From 15c54c0b83bc5b20a7df328cc20c5101842e6093 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Eggert Date: Wed, 9 Aug 2006 20:11:12 +0000 Subject: * LINGUAS: Add ro, sr, uk, wa. * ro.po, sr.po, uk,po, wa.po: New files. Regenerate other translations. --- po/ChangeLog | 9 + po/LINGUAS | 4 + po/af.po | 1847 ++++++------ po/be.po | 2277 ++++++--------- po/bg.po | 1817 ++++++------ po/ca.po | 3851 +++++++++++++++---------- po/cs.po | 2639 +++++++++--------- po/da.po | 2837 +++++++++---------- po/de.po | 1524 +++++----- po/el.po | 2837 +++++++++---------- po/es.po | 2470 +++++++++-------- po/et.po | 1560 ++++++----- po/eu.po | 2141 +++++++------- po/fi.po | 2467 ++++++++-------- po/fr.po | 5134 +++++++++++++++++++++------------- po/ga.po | 1502 +++++----- po/gl.po | 2909 ++++++++++--------- po/hr.po | 1558 ++++++----- po/hu.po | 3627 ++++++++++++++---------- po/it.po | 2674 ++++++++---------- po/ja.po | 2915 +++++++++---------- po/ko.po | 2534 ++++++++--------- po/lg.po | 3682 ++++++++++++++---------- po/ms.po | 2188 +++++++-------- po/nb.po | 2221 +++++++-------- po/nl.po | 3973 +++++++++++++++----------- po/no.po | 2416 ++++++++-------- po/pl.po | 5795 ++++++++++++++++++-------------------- po/pt.po | 2251 ++++++++------- po/pt_BR.po | 2627 ++++++++---------- po/ro.po | 8349 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ru.po | 1509 +++++----- po/rw.po | 1576 ++++++----- po/sk.po | 2615 +++++++++-------- po/sl.po | 1580 ++++++----- po/sr.po | 8274 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sv.po | 3185 ++++++++++++--------- po/tr.po | 1932 ++++++------- po/uk.po | 8791 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/vi.po | 1897 ++++++------- po/wa.po | 7309 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/zh_CN.po | 1740 ++++++------ po/zh_TW.po | 1699 ++++++------ 43 files changed, 81407 insertions(+), 45335 deletions(-) create mode 100644 po/ro.po create mode 100644 po/sr.po create mode 100644 po/uk.po create mode 100644 po/wa.po (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 05b5ffcd3..046e6527f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,12 @@ +2006-08-09 Paul Eggert + + * LINGUAS: Add ro, sr, uk, wa. + * ro.po, sr.po, uk,po, wa.po: New files, + gotten from the following files relative to + : + ro/fileutils-4.1.11.ro.po, sr/sh-utils-2.0.15.sr.po, + uk/fileutils-4.1.11.uk.po, wa/fileutils-4.1.11.wa.po. + 2006-08-09 Jim Meyering * POTFILES.in: Add lib/randread.c, lib/xmemxfrm.c, and src/shuf.c. diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 75475fc87..1cd944376 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -26,12 +26,16 @@ no pl pt pt_BR +ro ru rw sk sl +sr sv tr +uk vi +wa zh_CN zh_TW diff --git a/po/af.po b/po/af.po index f13dbd830..75626ef03 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 11:58+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "toegangsregte vir %s word gestel" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "toegangsregte vir %s word gestel" @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "dubbelsinnige parameter %s vir %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Geldige parameters is soos volg:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "skryffout" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "skryffout" msgid "Unknown system error" msgstr "Onbekende stelselfout" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "kan nie stat %s uitvoer nie" @@ -249,41 +249,26 @@ msgstr "%s: opsie `-W %s' laat nie 'n parameter toe nie\n" msgid "block size" msgstr "blokgrootte" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s bestaan maar is nie 'n lergids nie" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "kan nie die eienaar en/of groep van %s verander nie" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "kan nie chdir doen om na gids %s te gaan nie" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "Kan nie lergids %s skep nie." -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan nie toegangsregte van %s verander nie" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "geheue uitgeput" #: lib/openat-die.c:36 #, fuzzy msgid "unable to record current working directory" -msgstr "kan nie huidige gids verkry nie" +msgstr "kon nie na aanvanklike werkgids terugkeer nie" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "kon nie na aanvanklike werkgids terugkeer nie" @@ -314,17 +299,22 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: seek het misluk" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "dit is gevaarlik om rekursief te werk op %s" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "dit is gevaarlik om rekursief te werk op %s (net soos %s)" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "gebruik --no-preserve-root om hierdie veiligheidsnet ter syde te stel" @@ -336,24 +326,24 @@ msgstr "^[jJ]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "iconv-funksie onbruikbaar" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv-funksie is nie beskikbaar nie" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "karakter is buite die grense" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "kan nie U+%04X omskakel na 'n plaaslike karakterstel nie" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "kan nie U+%04X omskakel na 'n plaaslike karakterstel nie: %s" @@ -366,9 +356,10 @@ msgstr "ongeldige gebruiker" msgid "invalid group" msgstr "ongeldige groep " -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "kan nie die aantekengroep van 'n numeriese UID verkry nie" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "ongeldige gebruiker" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -503,43 +494,53 @@ msgstr "" "%s, %s, %s, %s\n" "%s, %s en ander.\n" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "stringvergelyking het gefaal" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Stel LC_ALL='C' om die probleem te systap" + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "ongeldige parameter: %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "stringvergelyking het gefaal" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Stel LC_ALL='C' om die probleem te systap" - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Die stringe wat vergelyk is, is %s en %s." -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' vir meer inligting.\n" @@ -574,7 +575,7 @@ msgid "" " --version Output version information and exit.\n" msgstr " --version wys weergawe-inligting en stop\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -591,25 +592,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -618,8 +619,8 @@ msgstr "" "\n" "Rapporteer foute aan <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "leesfout" @@ -634,18 +635,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "ongeldige keepgrootte: %s" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "ekstra operand `%s'" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 msgid "closing standard input" msgstr "standaard-toevoer word nou toegemaak" @@ -677,13 +678,13 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy msgid "missing operand" msgstr "lerparameter ontbreek" @@ -735,26 +736,26 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "kan nie ioctl uitvoer op `%s' nie" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standaard-afvoer" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: Die toevoerlernaam is 'n afvoerler." -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "ongeldige groep %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "" "Gebruik so: %s [OPSIE]... GROEP LER...\n" " of: %s [OPSIE]... --reference=RLER LER...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -774,7 +775,7 @@ msgid "" "default)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -782,7 +783,7 @@ msgid "" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 #, fuzzy msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" @@ -792,17 +793,17 @@ msgstr "" "verstek)\n" " --preserve-root moenie rekursief te werk gaan met `/' nie\n" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -816,7 +817,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -825,24 +826,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "parameter vir `%s' ontbreek" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "kon nie attribute van %s verkry nie" @@ -873,6 +874,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "modus van %s is behou as %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "kan nie toegang verkry na %s nie" @@ -887,21 +889,21 @@ msgstr "%s" msgid "cannot read directory %s" msgstr "kan nie gids %s lees nie" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "toegangsregte van %s word verander" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "toegangsregte vir %s word gestel" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read het misluk" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -909,7 +911,7 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -920,7 +922,7 @@ msgstr "" "\n" " -c, --changes soos verbose maar meld slegs veranderinge\n" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -929,7 +931,7 @@ msgstr "" "verstek)\n" " --preserve-root moenie rekursief te werk gaan met `/' nie\n" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -937,18 +939,17 @@ msgid "" " -R, --recursive change files and directories recursively\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr "die gebruikernaam en groepnaam mag nie albei ontbreek nie" +msgstr "" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "ongeldige modus %s" @@ -1049,7 +1050,7 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1107,7 +1108,7 @@ msgstr "kan nie wortelgids verander na %s toe nie" msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kan nie chdir uitvoer na wortelgids toe nie" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "kan nie bevel %s uitvoer nie" @@ -1159,230 +1160,225 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "eienaarskap van %s kon nie behou word nie" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "kon nie ler %s opspoor nie" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "outeurskap van %s kon nie behou word nie" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kan nie %s oopmaak om te lees nie" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "kan nie fstat op %s uitvoer nie" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "ler %s word oorgeslaan, want dit is vervang tydens kopiering" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan nie %s verwyder nie" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "kan nie 'n gewone ler %s skep nie" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "besig om %s te lees" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "kan nie lseek op %s doen nie" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "besig om %s te skryf" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "lertye van %s word behou" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "besig om %s toe te maak" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: oorskryf %s, moet modus %04lo ter syde gestel word? " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: oorskryf %s?" -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "lergids %s word oorgeslaan" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "waarskuwing: bronler %s is meer as een keer gespesifiseer" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s en %s is dieselfde ler" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "die nie-gids %s kan nie met gids %s oorskryf word nie" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "die pasgeskepte %s sal nie met %s oorskryf word nie" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "gids %s kan nie oorskryf word met 'n nie-gids nie" -#: src/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "kan nie die gids %s oorskryf nie" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "'n gids kan nie geskuif word bo-oor 'n nie-gids nie: %s -> %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "" "om rugsteun te neem van %s sal die bron vernietig; %s is nie verskuif nie" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" "om rugsteun te neem van %s sal die bron vernietig; %s is nie gekopieer nie" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "kan nie rugsteun neem van %s nie" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "(rugsteun: %s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "kan nie 'n lergids, %s, na homself kopieer nie, %s" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "sal nie 'n vaste skakel %s skep na gids %s nie" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kon nie vaste skakel %s na %s skep nie" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan nie 'n gids %s skuif na 'n kind van dieselfde gids nie, %s" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan nie %s skuif na %s nie" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "inter-toestel verskuiwing het misluk: %s na %s; die bestemming kan nie " "verwyder word nie" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "sikliese simboliese skakel %s kan nie gekopieer word nie" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: relatiewe simboliese skakels kan slegs in die huidige gids gemaak word" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kon nie simboliese skakel %s na %s skep nie" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan nie die skakel %s skep nie" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan nie die pyp %s skep nie" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan nie spesiale ler %s skep nie" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "simboliese skakel %s kan nie gelees word nie" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kon nie simboliese skakel %s skep nie" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s het 'n onbekende lertipe" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan nie %s ont-rugsteun nie" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (ont-rugsteun)\n" @@ -1404,13 +1400,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" @@ -1419,7 +1415,7 @@ msgstr "" #: src/cp.c:171 msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1516,7 +1512,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1547,34 +1543,38 @@ msgstr "magtigings vir %s kon nie behou word nie" msgid "cannot make directory %s" msgstr "kan nie gids %s maak nie" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s bestaan maar is nie 'n lergids nie" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "verkry toegang na %s" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lergids nie" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 #, fuzzy msgid "missing file operand" msgstr "lerparameter ontbreek" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "spesifikasie ler ontbreek" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 -#, fuzzy +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lergids nie" +msgstr "" #: src/cp.c:678 #, fuzzy @@ -1586,11 +1586,11 @@ msgstr "wanneer paaie behou word, moet die bestemming 'n gids wees" msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "Waarskuwing: `-l' is verouderd; gebruik eerder `-L'" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "simboliese skakels word nie ondersteun op hierdie stelsel nie" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 #, fuzzy msgid "multiple target directories specified" msgstr "veelvuldige afvoerlers is gespesifiseer" @@ -1599,139 +1599,139 @@ msgstr "veelvuldige afvoerl msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan nie sowel vaste skakels as simboliese skakels maak nie" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "rugsteuntipe" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "toevoer het verdwyn" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: relnommer buite bereik" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': relnommer buite bereik" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "by herhaling %s\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': patroon nie gevind nie" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "fout in soektog met relmatige uitdrukking" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "skryffout vir `%s'" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: 'n heelgetal is verwag na die skeisimbool" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: `}' word benodig in herhaaltelling" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: tussen `{' en `}' moet 'n heelgetal wees" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: afsluit-skeisimbool `%c' ontbreek" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ongeldige relmatige uitdrukking: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ongeldige patroon" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: relnommer moet groter as nul wees" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "relnommer `%s' is kleiner as die voorafgaande relnommer, %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" "waarskuwing: relnommer `%s' is dieselfde as die voorafgaande relnommer" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 msgid "invalid format width" msgstr "ongeldige wydte vir formaat" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 msgid "invalid format precision" msgstr "ongeldige presisie vir formaat" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "ontbrekende omskakelingaanduider in suffiks" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ontbrekende omskakelingaanduider in suffiks: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ontbrekende omskakelingaanduider in suffiks: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "te veel %% omskakelingaanduiders in suffiks" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "ontbrekende %% omskakelingaanduider in suffiks" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ongeldige getal" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... LER PATROON...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1739,14 +1739,14 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "" "\n" "Lees vanaf standaardtoevoer as LER gegee is as -. Elke PATROON kan wees:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1766,10 +1766,9 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... [LER]...\n" @@ -2012,10 +2011,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "standaardtoevoer" @@ -2251,182 +2250,182 @@ msgstr "toevoerl msgid "closing output file %s" msgstr "afvoerler %s word toegemaak" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "besig om te skryf na %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "onbekende opsie %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "ongeldige omskakeling: %s" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "ongeldige wydte: %s" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "ongeldige groepnaam %s" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" -msgstr "ongeldige groepnaam %s" +msgstr "ongeldige datumformaat %s" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "onbekende opsie %s=%s" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ongeldige nommer %s" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 #, fuzzy msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "die gebruikernaam en groepnaam mag nie albei ontbreek nie" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 #, fuzzy msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "die gebruikernaam en groepnaam mag nie albei ontbreek nie" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: kan nie verwyder nie" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 #, fuzzy msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "waarskuwing: bronler %s is meer as een keer gespesifiseer" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "die tyd van %s is verstel" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1614 +#: src/dd.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "kon nie %s oopmaak nie" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s word oopgemaak" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "Lerstelseltipe: " -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "Lerstelsel" -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Grootte InGebruik Beskikbaar Gebruik%%" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Grootte InGebruik Beskikbaar Gebruik%%" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " geheg aan\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr "kan nie huidige gids verkry nie" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan nie chdir doen om na gids %s te gaan nie" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2435,7 +2434,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2444,7 +2443,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2454,19 +2453,19 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, fuzzy msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "Waarskuwing: `-l' is verouderd; gebruik eerder `-L'" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" @@ -2480,6 +2479,10 @@ msgstr "Waarskuwing: " msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s kan nie die tabel met gemonteerde lerstelsels lees nie" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2503,31 +2506,31 @@ msgid "" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: onbekende sleutelwoord %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" @@ -2556,7 +2559,7 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2636,52 +2639,52 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "totaal" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ongeldige maksimum diepte %s" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 #, fuzzy msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "Waarskuwing: `-l' is verouderd; gebruik eerder `-L'" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "kan nie die pyp %s skep nie" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "%s: ongeldige lertipe:" +msgstr "ongeldige groepnaam %s" #: src/echo.c:64 #, c-format @@ -2701,12 +2704,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -2788,7 +2785,7 @@ msgstr "" msgid "input line is too long" msgstr "groepnaam te lank" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -2797,7 +2794,7 @@ msgstr "" "Gebruik so: %s UITDRUKKING \n" " of: %s OPSIE\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -2808,7 +2805,7 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -2819,14 +2816,14 @@ msgid "" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2835,7 +2832,7 @@ msgid "" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -2846,7 +2843,7 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -2854,7 +2851,7 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -2864,7 +2861,7 @@ msgid "" "0.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -2872,27 +2869,20 @@ msgid "" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "sintaksfout" -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, fuzzy msgid "error in regular expression matcher" msgstr "fout in soektog met relmatige uitdrukking" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "nie-numeriese parameter" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "deling deur nul" @@ -3165,63 +3155,53 @@ msgstr "kan nie aanvullende groeplys verkry nie" msgid " groups=" msgstr "groepe=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 #, fuzzy msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lergids nie" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "ongeldige modus %s" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "kan nie huidige gids verkry nie" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "gids %s word geskep" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "kan nie huidige gids verkry nie" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "kan nie eienaarskap van %s verander nie" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "fork-stelselroep het gefaal" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "kan nie strip-bevel uitvoer nie" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "strip het misluk" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "ongeldige gebruiker %s" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "gids %s word geskep" + +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3233,7 +3213,7 @@ msgstr "" " or: %s [OPSIE]... :GROEP LER...\n" " or: %s [OPSIE]... --reference=RLER LER...\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3241,7 +3221,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" @@ -3250,7 +3230,7 @@ msgid "" " components of the specified directories\n" msgstr "" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3262,7 +3242,7 @@ msgid "" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3275,7 +3255,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3325,49 +3305,49 @@ msgid "" "E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" msgstr "" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "ongeldige veldnommer: %s" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "ongeldige veld-aanduider: `%s'" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "ongeldige wydte vir relnommer veld: %s" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "le keepkarakter" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "saamgestelde keepkarakter `%s'" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "onversoenbare keepkarakters" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3457,52 +3437,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "kon nie skakel %s na %s skep nie" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: 'n vaste skakel word nie toegelaat vir 'n gids nie" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: kan nie die gids oorskryf nie" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: vervang %s?" -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "simboliese skakel %s na %s word geskep" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "simboliese skakel %s na %s word geskep" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "vaste skakel %s na %s word geskep" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "vaste skakel %s na %s word geskep" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "vaste skakel %s na %s word geskep" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -3511,7 +3491,7 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n" msgstr "" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -3521,7 +3501,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3534,7 +3514,7 @@ msgid "" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3542,7 +3522,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3552,7 +3532,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lergids nie" @@ -3574,86 +3554,91 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "geen gebruikersnaam" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ongeldige relwydte: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ongeldige keepgrootte: %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "ongeldige tydformaatstring: %s" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "onbekende voorvoegsel: %s" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "Kan nie lergids %s oopmaak nie." + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s: kan nie die gids oorskryf nie" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lergids %s word gelees" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "gids %s word geskep" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3661,7 +3646,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3672,7 +3657,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3684,7 +3669,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" @@ -3694,10 +3679,19 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -3712,7 +3706,7 @@ msgid "" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3724,7 +3718,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3734,7 +3728,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3745,7 +3739,7 @@ msgid "" " append / indicator to directories\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3757,14 +3751,14 @@ msgid "" "escape\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" @@ -3776,7 +3770,7 @@ msgid "" " if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -3790,7 +3784,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3799,7 +3793,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3807,7 +3801,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3818,13 +3812,13 @@ msgid "" "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -3837,13 +3831,13 @@ msgstr "" "Met geen LER, of as LER gegee is as -, lees vanaf standaardtoevoer.\n" "\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" @@ -3851,21 +3845,21 @@ msgstr "" " -B, --binary skryf binre data na die konsole-toestel.\n" "\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -3874,7 +3868,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3884,48 +3878,48 @@ msgid "" "text), and name for each FILE.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:465 -#, fuzzy, c-format +#: src/md5sum.c:459 +#, c-format msgid "%s: too many checksum lines" -msgstr "verdwaalde karakter in veldspesifikasie" +msgstr "" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: MISLUKTE open of lees\n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "GEFAAL" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: leesfout" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "WAARSKUWING: %d van %d gelyste %s kon nie gelees word nie" msgstr[1] "WAARSKUWING: %d van %d gelyste %s kon nie gelees word nie" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -3933,16 +3927,16 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "die --status opsie is slegs sinvol by die nagaan van toetssomme" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "die --warn opsie is slegs sinvol by die nagaan van toetssomme" @@ -3966,16 +3960,11 @@ msgid "" " -v, --verbose print a message for each created directory\n" msgstr "" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "gids %s is geskep" -#: src/mkdir.c:182 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "kan nie toegangsregte van gids %s verander nie" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4123,7 +4112,7 @@ msgstr "" #: src/nice.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "invalid adjustment %s" -msgstr "ongeldige parameter `%s'" +msgstr "ongeldige parameter: %s" #: src/nice.c:164 msgid "a command must be given with an adjustment" @@ -4139,21 +4128,21 @@ msgstr "kan nie die stelselnaam vasstel nie" msgid "cannot set niceness" msgstr "kon nie die datum stel nie" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" msgstr "" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4165,13 +4154,13 @@ msgid "" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" msgstr "" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4179,7 +4168,7 @@ msgid "" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4196,47 +4185,47 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 #, fuzzy msgid "line number overflow" msgstr "veldnommer is nul" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "ongeldige styl vir kopnommering: %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "ongeldige styl vir lyfnommering: %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "ongeldige styl vir voetnommering: %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "ongeldige beginrelnommer: %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "ongeldige inkrement vir relnommers: %s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "ongeldige aantal le rels: %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "ongeldige wydte vir relnommer veld: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "ongeldige relnommeringformaat: %s" @@ -4256,21 +4245,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "all parameters word gegnoreer" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "kon nie %s oopmaak nie" -#: src/nohup.c:139 -#, c-format -msgid "appending output to %s" +#: src/nohup.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "afvoer word bygevoeg by %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "kon nie standaardfoutafvoer herlei nie" @@ -4612,9 +4610,8 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 -#, fuzzy msgid "page range" -msgstr "ongeldige tipe-string `%s'" +msgstr "" #: src/pr.c:914 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" @@ -4930,34 +4927,33 @@ msgstr "waarskuwing: oortollige parameters ge msgid "F. Pinard" msgstr "F. Pinard" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (vir regexp `%s')" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" " or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -4966,7 +4962,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -4976,7 +4972,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -4984,53 +4980,28 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ongeldige wydte: %s" +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "Waarskuwing: `-l' is verouderd; gebruik eerder `-L'" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pwd.c:155 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "Kan nie lergids %s oopmaak nie." - #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" @@ -5082,101 +5053,101 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" msgstr "kon nie %s oopmaak nie" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "Kan nie lergids %s oopmaak nie." -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "%s dev/ino is verander" -#: src/remove.c:465 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:474 +#, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" -msgstr "Kan nie lergids %s oopmaak nie." +msgstr "" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "Kan nie lergids %s skep nie." -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan nie gids %s verwyder nie" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: wil jy ingaan in lergids %s?" -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: verwyder lees-alleen %s %s? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: verwyder %s %s? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s is verwyder.\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "lergids is verwyder: %s\n" -#: src/remove.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" msgstr "kon nie %s oopmaak nie" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan nie `.' of `..'verwyder nie" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "kan nie gids %s verwyder nie" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr "kan nie huidige gids verkry nie" @@ -5288,7 +5259,7 @@ msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgstr "" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5296,19 +5267,16 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" msgstr "" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -5316,21 +5284,22 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "ongeldige wisselpunt parameter: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "ongeldige formaatstring: `%s'" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" @@ -5356,41 +5325,43 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "onbekende gebruiker-id: %s" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 msgid "cannot set supplemental group" msgstr "kan nie die aanvullende groep stel nie" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "kan nie groep-ID na %ld verander nie" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "kan nie gebruiker-ID na %ld verander nie" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Gebruik so: %s [OPSIES] LER [...]\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:165 +#: src/shred.c:170 #, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -5399,7 +5370,7 @@ msgid "" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" msgstr "" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -5411,7 +5382,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -5422,7 +5393,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -5434,7 +5405,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -5454,121 +5425,187 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s: seek het misluk" -#: src/shred.c:376 +#: src/shred.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s: seek het misluk" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: kan nie teruggaan nie" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: fout tydens skryfbewerking by uitwyking %s" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: seek het misluk" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: ler te groot" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "'stat' het gefaal" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: ongeldige lertipe:" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: ler het negatiewe grootte" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: fout tydens afeindiging" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s: seek het misluk" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: besig om te verwyder" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: hernoem as %s" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: ler te groot" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: is verwyder" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: ler te lank" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: ler te lank" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ongeldige aantal lopies" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "veelvuldige afvoerlers is gespesifiseer" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: ongeldige lergrootte." +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Gebruik so: %s [OPSIE]... EIENAAR[:[GROEP]] LER...\n" +" or: %s [OPSIE]... :GROEP LER...\n" +" or: %s [OPSIE]... --reference=RLER LER...\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Druk die geselekteerde dele van rels uit elke LER na standaardafvoer.\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "veelvuldige -l of -t opsies is gespesifiseer" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "ongeldige wydte: %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "ongeldige relwydte: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +msgid "multiple output files specified" +msgstr "veelvuldige afvoerlers is gespesifiseer" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "die gebruikernaam en groepnaam mag nie albei ontbreek nie" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "ekstra operand `%s'" + #: src/sleep.c:47 #, c-format msgid "" @@ -5592,7 +5629,7 @@ msgstr "ongeldige tydinterval `%s'" msgid "cannot read realtime clock" msgstr "kan nie die reletyd-horlosie lees nie" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 #, fuzzy msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -5601,13 +5638,13 @@ msgstr "" "Druk die geselekteerde dele van rels uit elke LER na standaardafvoer.\n" "\n" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -5615,18 +5652,20 @@ msgid "" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -5634,13 +5673,12 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -5653,13 +5691,13 @@ msgid "" "run\n" msgstr "" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated beindig rels met 'n 0-greep, i.p.v. 'n " "nuwerelkarakter\n" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 msgid "" "\n" "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " @@ -5674,8 +5712,7 @@ msgid "" "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" msgstr "" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -5687,106 +5724,102 @@ msgid "" "native byte values.\n" msgstr "" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "kan nie 'n tydelike ler skep nie" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "'open' het gefaal" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" msgstr "'close' het gefaal" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "'close' het gefaal" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "'write' het gefaal" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "kan nie %s verwyder nie" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "sorteergrootte" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "'stat' het gefaal" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "'read' het gefaal" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "" -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "standaardfout-afvoer" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: ongeldige veldspesifikasie `%s'" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: telling `%.*s' is te groot" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: ongeldige telling by begin van `%s'" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "ongeldige getal na `-'" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "ongeldige getal na `.'" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "verdwaalde karakter in veldspesifikasie" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "ongeldige nommer by begin van veld" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "veldnommer is nul" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "karakteruitwyking is nul" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "ongeldige getal na `,'" -#: src/sort.c:2442 -msgid "multiple output files specified" -msgstr "veelvuldige afvoerlers is gespesifiseer" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "" @@ -5866,31 +5899,31 @@ msgstr "opsie om re msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ongeldige aantal rels: 0" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: onbekende opsie `%c%s'\n" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: ongeldige direktief" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE] LER...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -5898,7 +5931,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -5908,7 +5941,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -5919,7 +5952,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -5929,7 +5962,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -5941,7 +5974,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -5954,7 +5987,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -5965,7 +5998,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6285,7 +6318,7 @@ msgstr "parameter vir `%s' ontbreek" #: src/stty.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "ongeldige veld-aanduider: `%s'" +msgstr "ongeldige relwydte: %s" #: src/stty.c:1047 #, c-format @@ -6307,64 +6340,64 @@ msgstr "%s: geen grootte-inligting is beskikbaar vir hierdie toestel nie" msgid "invalid integer argument %s" msgstr "ongeldige heelgetalparameter `%s'" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: kan nie /dev/tty oopmaak nie" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" msgstr "kan nie groepe stel nie" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr "kan nie die groep-id stel nie" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" msgstr "kan nie gebruiker-id stel nie" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... [-] [GEBRUIKER [ARG]...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" " -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" msgstr "" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "gebruiker %s bestaan nie" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "verkeerde wagwoord" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "gebruik tans beperkte dop %s" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "waarskuwing: kan nie chdir uitvoer na gids %s toe nie" @@ -6387,7 +6420,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "all parameters word gegnoreer" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6396,54 +6429,54 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help wys hierdie teks en stop\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version wys weergawe-inligting en stop\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: seek het misluk" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 #, fuzzy msgid "record too large" msgstr "%s: ler te groot" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "kan nie 'n tydelike ler skep nie" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "kan nie %s oopmaak om te lees nie" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr "skryffout" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "verdeler mag nie leeg wees nie" @@ -6617,12 +6650,12 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "kan nie %s per naam volg nie" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -6957,88 +6990,88 @@ msgid "" "translation or deletion.\n" msgstr "" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" msgstr "" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "karakterklasnaam ontbreek `[::]'" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "ekwivalensieklaskarakter ontbreek `[==]'" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "ongeldige karakterklas `%s'" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "verdwaalde karakter in veldspesifikasie" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 #, fuzzy msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "twee stringe moet gegee word tydens vertaling" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" @@ -7055,10 +7088,6 @@ msgstr "" msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" - #: src/tsort.c:86 #, c-format msgid "" @@ -7190,7 +7219,7 @@ msgstr "" #: src/uniq.c:341 #, fuzzy msgid "too many repeated lines" -msgstr "verdwaalde karakter in veldspesifikasie" +msgstr "te veel parameters" #: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503 msgid "invalid number of fields to skip" @@ -7302,7 +7331,7 @@ msgstr "" "As LER nie gespesifiseer is nie, gebruik %s. %s vir LER is algemeen.\n" "\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -7312,12 +7341,19 @@ msgid "" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " oud" @@ -7475,6 +7511,15 @@ msgstr "" "Skryf voortdurend 'n rel met al die gespesifiseerde STRING(e), of `y'.\n" "\n" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "kan nie die eienaar en/of groep van %s verander nie" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "kan nie chdir doen om na gids %s te gaan nie" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "kan nie die aantekengroep van 'n numeriese UID verkry nie" + #~ msgid "" #~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" #~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -7486,6 +7531,23 @@ msgstr "" #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "onherkenbare opsie `-%c'" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "kon nie na aanvanklike werkgids terugkeer nie" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "kan nie huidige gids verkry nie" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "skep simboliese skakel %s na %s" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "skep vaste skakel %s na %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "kan nie toegangsregte van gids %s verander nie" + #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "kan nie die toegangsregte van fifo %s verander nie" @@ -7501,53 +7563,9 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot lstat %s" #~ msgstr "kan nie lstat %s uitvoer nie" -#, fuzzy #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" -#~ msgstr "kan nie chdir doen vanaf gids %s na ... nie" - -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "skep simboliese skakel %s na %s" - -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "skep vaste skakel %s na %s" - -#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -#~ msgstr "Waarskuwing: `-l' is verouderd; gebruik eerder `-L'" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr "Kan nie lergids %s oopmaak nie." - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" -#~ msgstr "kan nie %s verwyder nie" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open from %s to %s" #~ msgstr "kan nie chdir doen van %s na %s nie" -#~ msgid "" -#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" -#~ msgstr "" -#~ "'n formaatstring mag nie gespesifiseer word saam met die opsie --rfc-2822 " -#~ "(-R) nie" - -#~ msgid "undefined" -#~ msgstr "ongedefinieerd" - -#~ msgid "file offset out of range" -#~ msgstr "leruitwyking buite bereik" - -#~ msgid "cannot get priority" -#~ msgstr "kan nie prioriteit verkry nie" - -#~ msgid "cannot set priority" -#~ msgstr "kan nie prioriteit stel nie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." -#~ msgstr "slegs een argument mag gegee word wanneer --check gebruik word" - #~ msgid "" #~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " #~ "NO\n" @@ -7559,108 +7577,93 @@ msgstr "" #~ "waarborg nie; selfs nie vir VERKOOPBAARHEID of GESKIKTHEID VIR 'N " #~ "SPESIFIEKE DOEL nie.\n" -#~ msgid "failed to redirect standard output" -#~ msgstr "herleiding van standaardafvoer het misluk" - -#~ msgid "" -#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" -#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." -#~ msgstr "" -#~ "waarskuwing: --version-control (-V) is verouderd; dit sal nie meer\n" -#~ "ondersteun word in die toekoms nie. Gebruik eerder --backup=%s." - -#~ msgid "`%s' is too large" -#~ msgstr "%s: ler is te groot" - -#~ msgid "invalid argument `%s'" -#~ msgstr "ongeldige parameter `%s'" - -#~ msgid "stdin: read error" -#~ msgstr "stdin: leesfout" - -#, fuzzy -#~ msgid "openat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "kan nie huidige gids verkry nie" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory" -#~ msgstr "kan nie huidige gids verkry nie" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory" -#~ msgstr "kan nie huidige gids verkry nie" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory" -#~ msgstr "kan nie huidige gids verkry nie" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "kan nie huidige gids verkry nie" +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr "te min parameters" -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s" -#~ msgstr "inkeping is te groot %s" +#~ msgid "closing standard output" +#~ msgstr "standaard-afvoer word nou toegemaak" -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too small: %s" -#~ msgstr "inkeping is te groot %s" +#~ msgid "group number" +#~ msgstr "groepnommer" -#~ msgid "%s: integer expression expected\n" -#~ msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n" +#~ msgid "invalid group number %s" +#~ msgstr "ongeldige groepnommer %s" -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s\n" -#~ msgstr "inkeping is te groot %s" +#~ msgid "invalid mode string: %s" +#~ msgstr "ongeldige modusstring: %s" -#~ msgid "before -lt" -#~ msgstr "voor -lt" +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr "kan nie die gids %s oorskryf nie" -#~ msgid "after -lt" -#~ msgstr "na -lt" +#~ msgid "%s: specified destination directory does not exist" +#~ msgstr "%s: die gespesifiseerde doelgids bestaan nie" -#~ msgid "before -le" -#~ msgstr "voor -le" +#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lergids nie" -#~ msgid "after -le" -#~ msgstr "na -le" +#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "meer as een ler word gekopieer, maar die laaste parameter %s is nie 'n " +#~ "gids nie" -#~ msgid "before -gt" -#~ msgstr "voor -gt" +#~ msgid "" +#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" +#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." +#~ msgstr "" +#~ "waarskuwing: --version-control (-V) is verouderd; dit sal nie meer\n" +#~ "ondersteun word in die toekoms nie. Gebruik eerder --backup=%s." -#~ msgid "after -gt" -#~ msgstr "na -gt" +#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" +#~ msgstr "te veel nie-opsie parameters: %s%s" -#~ msgid "before -ge" -#~ msgstr "voor -ge" +#~ msgid "" +#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" +#~ msgstr "" +#~ "'n formaatstring mag nie gespesifiseer word saam met die opsie --rfc-2822 " +#~ "(-R) nie" -#~ msgid "after -ge" -#~ msgstr "na -ge" +#~ msgid "undefined" +#~ msgstr "ongedefinieerd" -#~ msgid "before -ne" -#~ msgstr "voor -ne" +#~ msgid "cannot get time of day" +#~ msgstr "kon nie die tyd van die dag vasstel nie" -#~ msgid "after -ne" -#~ msgstr "na -ne" +#~ msgid "%s+%s records in\n" +#~ msgstr "%s+%s rekords in\n" -#~ msgid "before -eq" -#~ msgstr "voor -eq" +#~ msgid "%s+%s records out\n" +#~ msgstr "%s+%s rekords uit\n" -#~ msgid "after -eq" -#~ msgstr "na -eq" +#~ msgid "truncated records" +#~ msgstr "afgekap" -#~ msgid "after -t" -#~ msgstr "na -t" +#~ msgid "file offset out of range" +#~ msgstr "leruitwyking buite bereik" #~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" #~ msgstr "`-LIST' opsie is verouderd; gebruik `-t LIST'" +#~ msgid "`%s' is too large" +#~ msgstr "%s: ler is te groot" + +#~ msgid "invalid width option: %s" +#~ msgstr "ongeldige opsie %s vir wydte" + #~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" #~ msgstr "`%s' opsie is verouderd; gebruik `%s'" +#~ msgid "%s: number of bytes is large" +#~ msgstr "%s: aantal grepe is groot" + #~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" #~ msgstr "`-%s' opsie is verouderd; gebruik `-%c %.*s%.*s%s'" +#~ msgid "%s is a directory" +#~ msgstr "%s is 'n gids" + +#~ msgid "too many non-option arguments" +#~ msgstr "te veel nie-opsie parameters" + #~ msgid "invalid field number: `%s'" #~ msgstr "ongeldige veldnommer: `%s'" @@ -7670,63 +7673,56 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" #~ msgstr "ongeldige veldnommer vir ler 2: `%s'" -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" -#~ msgstr "`%s' opsie is verouderd; gebruik `-l %s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %'" -#~ msgstr "`%s' opsie is verouderd; gebruik `%s-%c %.*s'" +#~ msgid "too few non-option arguments" +#~ msgstr "te min nie-opsie parameters" -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" -#~ msgstr "`-LIST' opsie is verouderd; gebruik `--first-only -t LIST'" +#~ msgid "%s: File exists" +#~ msgstr "%s: ler bestaan" -#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" -#~ msgstr "`-%lu' opsie is verouderd; gebruik `-f %lu'" +#~ msgid "User name too long" +#~ msgstr "gebruikersnaam te lank" -#~ msgid "closing standard output" -#~ msgstr "standaard-afvoer word nou toegemaak" +#~ msgid "file" +#~ msgstr "ler" -#~ msgid "%s+%s records in\n" -#~ msgstr "%s+%s rekords in\n" +#~ msgid "files" +#~ msgstr "lers" -#~ msgid "%s+%s records out\n" -#~ msgstr "%s+%s rekords uit\n" +#~ msgid "checksum" +#~ msgstr "toetssom" -#~ msgid "truncated records" -#~ msgstr "afgekap" +#~ msgid "checksums" +#~ msgstr "toetssomme" -#, fuzzy -#~ msgid "column count too large" -#~ msgstr "%s: telling `%.*s' is te groot" +#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" +#~ msgstr "die --string en --check opsies is onderling uitsluitend" -#~ msgid "cannot get time of day" -#~ msgstr "kon nie die tyd van die dag vasstel nie" +#~ msgid "no files may be specified when using --string" +#~ msgstr "geen lers mag gespesifiseer word wanneer --string gebruik word nie" -#~ msgid "%s: number of bytes is large" -#~ msgstr "%s: aantal grepe is groot" +#~ msgid "only one argument may be specified when using --check" +#~ msgstr "slegs een argument mag gegee word wanneer --check gebruik word" -#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" -#~ msgstr "`--columns=COLUMN' ongeldige aantal kolomme: `%s'" +#~ msgid "wrong number of arguments" +#~ msgstr "verkeerde aantal parameters" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer is too large" -#~ msgstr "%s is te groot" +#~ msgid "invalid option `%s'" +#~ msgstr "ongeldige opsie `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "kan nie 'n tydelike ler skep nie" +#~ msgid "invalid priority `%s'" +#~ msgstr "ongeldige prioriteit `%s'" -#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' ongeldige omvang vir bladsynommers: `%s'" +#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgstr "kan nie prioriteit verkry nie" -#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' ongeldige nommer vir beginbladsy: `%s'" +#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgstr "kan nie prioriteit stel nie" -#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' ongeldige nommer vir eindbladsy: `%s'" +#~ msgid "failed to redirect standard output" +#~ msgstr "herleiding van standaardafvoer het misluk" -#~ msgid "Page %d" -#~ msgstr "Blady %d" +#~ msgid "old-style offset" +#~ msgstr "ou uitwykingstyl" #~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" #~ msgstr "pad `%s' bevat 'n nie-oordraagbare karakter `%c'" @@ -7737,108 +7733,83 @@ msgstr "" #~ msgid "directory `%s' is not searchable" #~ msgstr "gids `%s' is nie deursoekbaar nie" -#~ msgid "invalid mode string: %s" -#~ msgstr "ongeldige modusstring: %s" - -#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" -#~ msgstr "die --string en --check opsies is onderling uitsluitend" - -#~ msgid "invalid group name %s" -#~ msgstr "ongeldige groepnaam %s" - -#~ msgid "group number" -#~ msgstr "groepnommer" - -#~ msgid "invalid group number %s" -#~ msgstr "ongeldige groepnommer %s" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik so: %s [OPSIE]... EIENAAR[:[GROEP]] LER...\n" -#~ " or: %s [OPSIE]... :GROEP LER...\n" -#~ " or: %s [OPSIE]... --reference=RLER LER...\n" +#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' ongeldige omvang vir bladsynommers: `%s'" -#~ msgid "invalid width option: %s" -#~ msgstr "ongeldige opsie %s vir wydte" +#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' ongeldige nommer vir beginbladsy: `%s'" -#~ msgid "%s is a directory" -#~ msgstr "%s is 'n gids" +#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' ongeldige nommer vir eindbladsy: `%s'" -#~ msgid "file" -#~ msgstr "ler" +#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" +#~ msgstr "`--columns=COLUMN' ongeldige aantal kolomme: `%s'" -#~ msgid "files" -#~ msgstr "lers" +#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" +#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#~ msgid "checksum" -#~ msgstr "toetssom" +#~ msgid "Page %d" +#~ msgstr "Blady %d" -#~ msgid "checksums" -#~ msgstr "toetssomme" +#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" +#~ msgstr "Gebruik so: %s formaat [parameter]...\n" -#~ msgid "invalid option `%s'" -#~ msgstr "ongeldige opsie `%s'" +#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" +#~ msgstr "`%s' opsie is verouderd; gebruik `-l %s'" -#~ msgid "invalid priority `%s'" -#~ msgstr "ongeldige prioriteit `%s'" +#~ msgid "invalid argument `%s'" +#~ msgstr "ongeldige parameter `%s'" -#~ msgid "old-style offset" -#~ msgstr "ou uitwykingstyl" +#~ msgid "stdin: read error" +#~ msgstr "stdin: leesfout" -#~ msgid "tab size contains an invalid character" -#~ msgstr "keepgrootte bevat 'n ongeldige karakter" +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" +#~ msgstr "`%s' opsie is verouderd; gebruik `%s-%c %.*s'" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: destination directory does not exist" -#~ msgstr "%s: die gespesifiseerde doelgids bestaan nie" +#~ msgid "argument expected\n" +#~ msgstr "argument verwag\n" -#~ msgid "%s: specified target is not a directory" -#~ msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lergids nie" +#~ msgid "%s: integer expression expected\n" +#~ msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n" -#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" -#~ msgstr "" -#~ "meer as een ler word gekopieer, maar die laaste parameter %s is nie 'n " -#~ "gids nie" +#~ msgid "before -lt" +#~ msgstr "voor -lt" -#~ msgid "%s: File exists" -#~ msgstr "%s: ler bestaan" +#~ msgid "after -lt" +#~ msgstr "na -lt" -#, fuzzy -#~ msgid "missing file operand after %s" -#~ msgstr "lerparameter ontbreek" +#~ msgid "before -le" +#~ msgstr "voor -le" -#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" -#~ msgstr "Gebruik so: %s formaat [parameter]...\n" +#~ msgid "after -le" +#~ msgstr "na -le" -#~ msgid "User name too long" -#~ msgstr "gebruikersnaam te lank" +#~ msgid "before -gt" +#~ msgstr "voor -gt" -#~ msgid "too few arguments" -#~ msgstr "te min parameters" +#~ msgid "after -gt" +#~ msgstr "na -gt" -#~ msgid "too many arguments" -#~ msgstr "te veel parameters" +#~ msgid "before -ge" +#~ msgstr "voor -ge" -#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" -#~ msgstr "te veel nie-opsie parameters: %s%s" +#~ msgid "after -ge" +#~ msgstr "na -ge" -#~ msgid "too many non-option arguments" -#~ msgstr "te veel nie-opsie parameters" +#~ msgid "before -ne" +#~ msgstr "voor -ne" -#~ msgid "too few non-option arguments" -#~ msgstr "te min nie-opsie parameters" +#~ msgid "after -ne" +#~ msgstr "na -ne" -#~ msgid "no files may be specified when using --string" -#~ msgstr "geen lers mag gespesifiseer word wanneer --string gebruik word nie" +#~ msgid "before -eq" +#~ msgstr "voor -eq" -#~ msgid "wrong number of arguments" -#~ msgstr "verkeerde aantal parameters" +#~ msgid "after -eq" +#~ msgstr "na -eq" -#~ msgid "argument expected\n" -#~ msgstr "argument verwag\n" +#~ msgid "after -t" +#~ msgstr "na -t" #~ msgid "too many arguments\n" #~ msgstr "te veel parameters\n" @@ -7846,27 +7817,17 @@ msgstr "" #~ msgid "file arguments missing" #~ msgstr "lerparameters ontbreek" -#~ msgid "only one argument may be specified" -#~ msgstr "slegs een parameter mag gespesifiseer word" - -#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" -#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y" - #~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" #~ msgstr "ongeldige tru-skuinsstreep-ontsnapkode `\\%c'" -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes in\n" -#~ msgstr "%s+%s rekords in\n" +#~ msgid "only one argument may be specified" +#~ msgstr "slegs een parameter mag gespesifiseer word" -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes out\n" -#~ msgstr "%s+%s rekords uit\n" +#~ msgid "tab size contains an invalid character" +#~ msgstr "keepgrootte bevat 'n ongeldige karakter" -#, fuzzy -#~ msgid "unrecognized display= argument %s" -#~ msgstr "onbekende voorvoegsel: %s" +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" +#~ msgstr "`-LIST' opsie is verouderd; gebruik `--first-only -t LIST'" -#, fuzzy -#~ msgid "no files specified in %s" -#~ msgstr "geen lers mag gespesifiseer word wanneer --string gebruik word nie" +#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" +#~ msgstr "`-%lu' opsie is verouderd; gebruik `-f %lu'" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 9bff8151d..f462932b6 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -1,14 +1,15 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# translation of coreutils-5.94.po to Belarusian +# Belarusian translation of coreutils. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the coreutils package. -# Ales Nyakhaychyk , 2002, 2003. +# Ales Nyakhaychyk , 2002, 2003, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n" +"Project-Id-Version: coreutils-5.94\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-30 01:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-16 23:20+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,15 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "усталяваньне правоў для %s" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "усталяваньне правоў для %s" @@ -44,21 +44,21 @@ msgstr "неадназначны довад %s для %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Рэчаісныя довады:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "памылка запісу" #: lib/error.c:121 msgid "Unknown system error" -msgstr "Невядомая сыстэмная памылка" +msgstr "Невядомая сістэмная памылка" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "немагчыма зрабіць stat %s" @@ -108,61 +108,56 @@ msgid "shared memory object" msgstr "абьект з агульнай памяцьцю" #: lib/file-type.c:73 -#, fuzzy msgid "typed memory object" -msgstr "абьект з агульнай памяцьцю" +msgstr "тыпізаваны аб'ект памяці" #: lib/file-type.c:75 msgid "weird file" msgstr "лёсавы файл" #: lib/gai_strerror.c:47 -#, fuzzy msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "fifo файлы непадтрымліваюцца" +msgstr "Гэта адрасная сям'я для гэтага вузла не падтрымліваецца" #: lib/gai_strerror.c:48 msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "" +msgstr "Часовы збой у вызначэнні назвы вузла вфаыв выфа " #: lib/gai_strerror.c:49 msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "" +msgstr "Кепскае значэнне для ai_flags" #: lib/gai_strerror.c:50 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "" +msgstr "Невыпрвімая памылка ў вызначэнні назвы вузла" #: lib/gai_strerror.c:51 -#, fuzzy msgid "ai_family not supported" -msgstr "fifo файлы непадтрымліваюцца" +msgstr "ai_family не падтрымліваецца" #: lib/gai_strerror.c:52 msgid "Memory allocation failure" -msgstr "" +msgstr "Збой размеркавання памяці" #: lib/gai_strerror.c:53 msgid "No address associated with hostname" -msgstr "" +msgstr "Адсутнічае звязаны з назвай вузла адрас" #: lib/gai_strerror.c:54 msgid "Name or service not known" -msgstr "" +msgstr "Невядомая назва або паслуга" #: lib/gai_strerror.c:55 msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:56 -#, fuzzy msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "fifo файлы непадтрымліваюцца" +msgstr "ai_socktype не падтрымліваецца" #: lib/gai_strerror.c:57 -#, fuzzy msgid "System error" -msgstr "памылка запісу" +msgstr "Сістэмная памылка" #: lib/gai_strerror.c:59 msgid "Processing request in progress" @@ -170,7 +165,7 @@ msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:60 msgid "Request canceled" -msgstr "" +msgstr "Запыт скасаваны" #: lib/gai_strerror.c:61 msgid "Request not canceled" @@ -178,20 +173,19 @@ msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:62 msgid "All requests done" -msgstr "" +msgstr "Усе запыты выкананы" #: lib/gai_strerror.c:63 msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "" +msgstr "Спынена з-за атрымання сігналу" #: lib/gai_strerror.c:64 msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:76 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Невядомая сыстэмная памылка" +msgstr "Невядомая памылка" #: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547 #, c-format @@ -252,41 +246,25 @@ msgstr "%s: выбар `-W %s' не дазваляе довад\n" msgid "block size" msgstr "памер кавалку" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s існуе, але гэта ня тэчка" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "немагчыма зьмяніць уладальніка й/ці групу %s" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "немагчыма перайсьці да тэчкі %s" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "немагчыма зьмяніць правы %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "памяць вычарпана" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy msgid "unable to record current working directory" -msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" +msgstr "немагчыма запісаць цяперашнюю працоўную тэчку" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "немагчыма вярнуцца ў пачатковую працоўную тэчку" @@ -317,17 +295,22 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: збой seek" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -339,24 +322,24 @@ msgstr "^[тТ]" msgid "^[nN]" msgstr "^[нН]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "функцыя iconv непрыгодна для выкарыстаньня" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "недаступна функцыя iconv" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "знак па за дапушчальнымі межамі" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "немагчыма пераўтварыць U+%04X у мясцовы набор знакаў" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "немагчыма пераўтварыць U+%04X у мясцовы набор знакаў: %s" @@ -369,16 +352,17 @@ msgstr "нерэчаісны карыстальнік" msgid "invalid group" msgstr "нерэчаісная група" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "немагчыма атрымаць уліковую групу лічбавага UID" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "нерэчаісны карыстальнік" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. #: lib/version-etc.c:72 msgid "(C)" -msgstr "" +msgstr "(C)" #: lib/version-etc.c:74 msgid "" @@ -398,35 +382,35 @@ msgstr "Стваральнік %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Стваральнік %s.\n" +msgstr "Стваральнікі: %s і %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Стваральнік %s.\n" +msgstr "Стваральнікі: %s, %s і %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Стваральнік %s.\n" +msgstr "Стваральнікі: %s, %s, %s і %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Стваральнік %s.\n" +msgstr "Стваральнікі: %s, %s, %s, %s і %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies @@ -481,43 +465,53 @@ msgid "" "%s, %s, and others.\n" msgstr "" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "памылка параўнаньня радку" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Усталюйце LC_ALL='C' каб працаваць без пытаньняў." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid argument: %s" -msgstr "нерэчаісны довад \"%s\"" +msgstr "нерэчаісны довад: %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "памылка параўнаньня радку" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Усталюйце LC_ALL='C' каб працаваць без пытаньняў." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Радкі былі параўнаны тут %s і тут %s." -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\" для больш падрабязных зьвестак.\n" @@ -552,7 +546,7 @@ msgid "" " --version Output version information and exit.\n" msgstr " --version вывесьці зьвесткі пра вэрсыю й выйсьці\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -569,25 +563,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -596,15 +590,15 @@ msgstr "" "\n" "Паведамляйце пра памылкі на <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "памылка чытаньня" #: src/base64.c:221 #, fuzzy msgid "invalid input" -msgstr "недзеяздольная шырыня: %s" +msgstr "нерэчаісны сьцяг уводу: %s" #: src/base64.c:257 #, fuzzy, c-format @@ -612,18 +606,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "незразумелы памер табуляцыі: %s" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 -#, fuzzy, c-format +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#, c-format msgid "extra operand %s" -msgstr "немагчыма адчыніць %s" +msgstr "непатрэбны аргумент %s" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 msgid "closing standard input" msgstr "зачыненьне стандартнага уводу" @@ -655,16 +649,15 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 msgid "missing operand" -msgstr "прапушчан файлавы довад" +msgstr "прапушчаны аргумент" #: src/cat.c:95 #, c-format @@ -713,26 +706,26 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" -#: src/cat.c:316 -#, fuzzy, c-format +#: src/cat.c:333 +#, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" -msgstr "немагчыма выканаць ioctl на `%s'" +msgstr "немагчыма выканаць ioctl на %s" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "стандартны вывад" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: файл уводу зьяўляецца й файлам вываду" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "нерэчаісная група %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -741,8 +734,7 @@ msgstr "" "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... ГРУПА ФАЙЛ...\n" " or: %s [ВЫБАР]... --reference=RФАЙЛ ФАЙЛ...\n" -#: src/chgrp.c:113 -#, fuzzy +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -752,35 +744,26 @@ msgid "" " than the symbolic link itself (this is the " "default)\n" msgstr "" -"Зьмяняе прыналежнасьць да групы кожнага ФАЛЙУ на ГРУПу.\n" -"\n" -" -c, --changes як verbose, але паведамляе калі зьмяненьне " -"зроблена\n" -" --dereference зьмяняе файл, на які спасылаецца лучыва\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 -#, fuzzy +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" " file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -" -h, --no-dereference зьмяняе лучыва, замест зьмяненьня файлу на які яно\n" -" спасылаецца (даступна толькі на тых сыстэмах, якія\n" -" могуць зьмяняць уладальніка лучыва).\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -788,12 +771,12 @@ msgid "" msgstr "" " -f, --silent, --quiet не адлюстроўваць асноўныя паведамленьні аб " "памылках\n" -" --reference=RФАЙЛ выкарыстоўвае групу RФАЙЛу замест зададзенай у\n" -" значэньні ГРУПА\n" +" --reference=RФАЙЛ выкарыстоўвае ўладальніка й групу RФАЙЛу замест\n" +" зададзеных значэньняў УЛАДАЛЬНІК:ГРУПА\n" " -R, --recursive апрацоўвае файлы й тэчкі рэкурсыўна\n" " -v, --verbose выводзіць праверку для кожнага апрацаванага файлу\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -807,7 +790,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -816,24 +799,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 -#, fuzzy, c-format +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 +#, c-format msgid "missing operand after %s" -msgstr "прапушчаны довад для \"%s\"" +msgstr "прапушчаны аргумент пасля %s" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "немагчыма атрымаць атрыбуты %s" @@ -865,6 +848,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "рэжым %s утрыманы як %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "немагчыма атрымаць доступ да %s" @@ -879,22 +863,21 @@ msgstr "" msgid "cannot read directory %s" msgstr "немагчыма прачытаць тэчку %s" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "зьмяненьне правоў %s" -#: src/chmod.c:268 -#, fuzzy, c-format +#: src/chmod.c:270 +#, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" -msgstr "усталяваньне правоў для %s" +msgstr "%s: новыя правы: %s, замест %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" -msgstr "памылка чытаньня" +msgstr "збой fts_read" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -905,7 +888,7 @@ msgstr "" " ці: %s [ВЫБАР]... ВАСЬМЯРЫЧНЫ_РЭЖЫМ ФАЙЛ...\n" " ці: %s [ВЫБАР]... --reference=RФАЙЛ ФАЙЛ...\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -913,13 +896,13 @@ msgid "" "made\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" @@ -938,21 +921,20 @@ msgstr "" "РЭЖЫМу\n" " -R, --recursive апрацоўвае файлы й тэчкі рэкурсыўна\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr "немагчыма параўнаць назвы файлаў %s і %s" +msgstr "" -#: src/chmod.c:492 -#, fuzzy, c-format +#: src/chmod.c:494 +#, c-format msgid "invalid mode: %s" -msgstr "нерэчаісны рэжым %s" +msgstr "нерэчаісны рэжым: %s" #: src/chown-core.c:141 #, c-format @@ -1066,7 +1048,7 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1138,7 +1120,7 @@ msgstr "немагчыма зьмяніць каранёвую тэчку на % msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "немачыма перайсьці да каранёвае тэчкі" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "немагчыма выканаць загад %s" @@ -1196,225 +1178,220 @@ msgstr "" " -2 не адлюстроўваць радкі, якія ёсьць толькі ў правым файле\n" " -3 неадлюстроўваць радкі, якія ёсьць у абодвух файлах\n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "памылка пры захаваньні ўладальніку для %s" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "немагчыма адшукаць файл %s" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "збой пры захаваньні аўтарства для %s" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "немагыма адчыніць %s для чытаньня" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "немагчыма выканаць fstat %s" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "файл %s мінаецца, таму што ён быў заменены пад час капіяваньня" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "немагчыма выдаліць %s" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "немагчыма стварыць звычайны файл %s" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "чытаецца %s" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "немагчыма зрабіць lseek %s" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "пішацца %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "захоўвае час для %s" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "зачыняецца %s" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: перазапісаць %s, рэжым перазапісу %04lo? " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: перазапісаць %s? " -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "мінаецца тэчка %s" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "увага: зыходны файл %s зададзены больш за адзін раз" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s і %s адзін і той жа ж файл" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "немагчыма перазапісаць ня тэчку %s тэчкай %s" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "толькі што створаны %s з %s ня будзе перазапісаны" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "немагчыма перазапісаць тэчку %s ня тэчкай" -#: src/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "немагчыма перазапісаць тэчку %s" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "немагчыма перамясьціць тэчку ў ня тэчку: %s -> %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "стварэньне запасной копіі %s зьнішчыць крыніцу; %s не перанесен" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "стварэньне запасной копіі %s зьнішчыць крыніцу; %s не скапіяван" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "немагчыма стварыць запасную копію %s" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (запасны: %s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "немагчыма скапіяваць тэчку, %s, саму ў сябе, %s" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "жорсткае лучыва %s на тэчку %s ня будзе створана" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "немагчыма стварыць жорсткае лучыва %s на %s" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "немагчыма перамясьціць %s ва ўласную падтэчку, %s" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "немагчыма перамясьціць %s у %s" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "збой міжпрыладнага перамяшчэньня: %s у %s; немагчыма выдаліць мэту" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "немагчыма скапіяваць цыклічнае знакавае лучыва %s" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: можа стварыць адноснае знакавае лучыва толькі ў бягучае тэчцы" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "немагчыма стварыць знакавае лучыва %s на %s" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "немагчыма стварыць лучыва %s" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "немагчыма стварыць fifo %s" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "немагчыма стварыць асаблівы файл %s" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "немагчыма прачытаць знакавае лучыва %s" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "немагчыма стварыць знакавае лучыва %s" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s мае невядомы від файлу" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "немагчыма вастанавіць %s з запасное копіі" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (вастанаўленьне)\n" @@ -1438,13 +1415,13 @@ msgstr "" "Капуе КРЫНІЦу ў ПРЫЗНАЧЭНЬНЕ; ці шматлікія КРЫНІЦ(ы) у ТЭЧКу.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "Довады, абавязковыя для доўгіх выбараў, абавязковыя й для кароткіх.\n" @@ -1452,7 +1429,7 @@ msgstr "Довады, абавязковыя для доўгіх выбараў, #: src/cp.c:171 #, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1615,7 +1592,7 @@ msgstr "" "пераменную асяродзьдзя VERSION_CONTROL. Магчымая значэньні:\n" "\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1653,34 +1630,38 @@ msgstr "збой пры захаваньні правоў для %s" msgid "cannot make directory %s" msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s існуе, але гэта ня тэчка" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "доступ да %s" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "target %s is not a directory" -msgstr "заданая мэта %s не зьяўляецца тэчкай" +msgstr "згаданая мэта %s не з'яўляецца тэчкай" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 #, fuzzy msgid "missing file operand" msgstr "прапушчан файлавы довад" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "прапушчан файл прызначэньня" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 -#, fuzzy +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "%s: заданая тэчка мэты не зьяўляецца тэчкай" +msgstr "" #: src/cp.c:678 #, fuzzy @@ -1693,146 +1674,145 @@ msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" "Увага! Выбар \"-l\" - асуджаны; выкарыстоўвайце замест яго выбар \"-L\"." -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "знакавыя лучывы не падтрымліваюцца гэтае сыстэмай" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 msgid "multiple target directories specified" -msgstr "заданыя шматлікія файлы вываду" +msgstr "" #: src/cp.c:1016 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "немагчыма стварыць ні жорсткае, ні знакавае лучыва" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "від запасной копіі" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "увод недаступны" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: нумар радку за дапушчальнымі межамі" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': нумар радку за дапушчальнымі межамі" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " на паўтарэньні %d\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': супадзеньне не адшукана" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "памылка ў пошуку звычайнага выразу" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "памылка запісу для `%s'" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: цэлы чакаецца пасьля `%c'" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: `}' патрабуецца для падліку паўтораў" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: цэлы патрабуецца паміж `{' і `}'" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: зачыняючы падзяляльнік `%c' прапушчан" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: нерэчаісны звычайны выраз: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: нерэчаісны прыклад" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: нумар радку павінен быць большым за нуль." -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "нумар радку `%s' меньшы за папярэдні нумар радку, %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "Увага! Нумар радку `%s' супадае з папярэднім нумарам радку." -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "нерэчаісны фармат даты %s" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "нерэчаісная дакладнасьць: %s" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "прапушчан вызначальнік пераўтварэньня ва ўстаўцы" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "нерэчаісны вызначальнік пераўтварэньня ва ўстаўцы: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "нерэчаісны вызначальнік пераўтварэньня ва ўстаўцы: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "за шмат ва ўстаўцы %% вызначальнікаў пераўтварэньня" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "ва ўстаўцы прапушчан %% вызначальнік пераўтварэньня" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: нерэчаісны нумар" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... ФАЙЛ ПРЫКЛАД...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 #, fuzzy msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" @@ -1844,7 +1824,7 @@ msgstr "" "так сама выводзіць на стандартны вывад колькасьць байтаў у кожным кавалку.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1855,7 +1835,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=ПРЫСТАЎКА Выкарыстоўваць ПРЫСТАЎКу замест `xx'\n" " -k, --keep-files Не выдаляць файлы вываду пры памылках\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1867,7 +1847,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent Не друкаваць падлікі памераў файлаў вываду.\n" " -z, --elide-empty-files Выдаляць парожнія файлы вываду.\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1875,7 +1855,7 @@ msgstr "" "\n" "Чытае стандартны ўвод, калі ФАЙЛ гэта -. Кожны ПРЫКЛАД можа быць:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1887,10 +1867,9 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [ФАЙЛ]...\n" @@ -2194,10 +2173,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "стандартны ўвод" @@ -2419,33 +2398,36 @@ msgid "" "%+% records in\n" "%+% records out\n" msgstr "" +"%+% запісаў уайшло\n" +"%+% запісаў выйшла\n" #: src/dd.c:551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "1 truncated record\n" msgid_plural "% truncated records\n" -msgstr[0] "абрэзаны запіс" -msgstr[1] "абрэзаны запіс" -msgstr[2] "абрэзаны запіс" +msgstr[0] "% абрэзаны запіс\n" +msgstr[1] "% абрэзаных запісы\n" +msgstr[2] "% абрэзаных запісаў\n" #: src/dd.c:563 #, c-format msgid "1 byte (1 B) copied" msgid_plural "% bytes (%s) copied" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "% байт (%s) скапіяваны" +msgstr[1] "% байты (%s) скапіявана" +msgstr[2] "% байтаў (%s) скапіявана" #: src/dd.c:581 msgid "Infinity B" -msgstr "" +msgstr "Бясконцасьць" #: src/dd.c:585 #, c-format msgid ", %g second, %s/s\n" msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] ", %g сэкунда , %s/s\n" +msgstr[1] ", %g сэкунды, %s/s\n" +msgstr[2] ", %g сэкундаў , %s/s\n" #: src/dd.c:595 #, c-format @@ -2457,175 +2439,174 @@ msgstr "зачыняецца файл уводу %s" msgid "closing output file %s" msgstr "закрываецца файл вываду %s" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" -msgstr "ідзе запіс у %s" +msgstr "запіс у %s" -#: src/dd.c:877 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:876 +#, c-format msgid "unrecognized operand %s" -msgstr "нераспазнаны выбар %s" +msgstr "нераспазнаны апэранд %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" -msgstr "нерэчаіснае пераўтварэньне: %s" +msgstr "нерэчаіснае ператварэньне: %s" -#: src/dd.c:891 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:890 +#, c-format msgid "invalid input flag: %s" -msgstr "недзеяздольная шырыня: %s" +msgstr "нерэчаісны сьцяг уводу: %s" -#: src/dd.c:894 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:893 +#, c-format msgid "invalid output flag: %s" -msgstr "нерэчаісная назва групы %s" +msgstr "нерэчаісны сьцяг вываду: %s" -#: src/dd.c:897 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:896 +#, c-format msgid "invalid status flag: %s" -msgstr "нерэчаісная назва групы %s" +msgstr "нерэчаісны сьцяг статусу: %s" -#: src/dd.c:933 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:932 +#, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" -msgstr "нераспазнаны выбар %s=%s" +msgstr "нераспазнаны апэранд %s=%s" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "нерэчаісны нумар %s" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 #, fuzzy msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "немагчыма абмінуць разам карыстальніка й групу" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 #, fuzzy msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "немагчыма параўнаць назвы файлаў %s і %s" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#, c-format msgid "%s: cannot seek" -msgstr "%s: немагчыма выдаліць" +msgstr "%s: немагчыма перасунуць паказальнік" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" -msgstr "" +msgstr "перапаўненьне зруху цягам чытаньня файла %s" -#: src/dd.c:1219 -#, fuzzy +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" -msgstr "увага: зыходны файл %s зададзены больш за адзін раз" +msgstr "увага: зрух файла пашкоджаны пасьля памылкі чытаньня" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" -msgstr "" +msgstr "немагчыма абмінуць памылку ядра" -#: src/dd.c:1366 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:1363 +#, c-format msgid "setting flags for %s" -msgstr "усталяваньне часу %s" +msgstr "выстаўленьне сьцягоў для %s" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" -msgstr "" +msgstr "збой fdatasync для %s" -#: src/dd.c:1614 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:1611 +#, c-format msgid "fsync failed for %s" -msgstr "немагчыма адчыніць %s" +msgstr "збой fsync для %s" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" -msgstr "адкрываецца %s" +msgstr "адчыняецца %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "дасягнуты %s байтаў у файле вываду %s" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" -msgstr "Ф-я сыстэма Від" +msgstr "Ф-я сыстэма Тып" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "Файлавая сыстэма " -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Памер Ужыта В-на У-а%%" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Памер Ужыта В-на У-а%%" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-блёкаў Ужыта Вольна Ёміст." -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" -msgstr " %4s-блёкаў Ужытаа Вольна У-а%%" +msgstr " %4s-блёкаў Ужыта Вольна У-а%%" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" -msgstr " Пункт мацаваньня\n" +msgstr " Пункт мантаваньня\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "немагчыма перайсьці ў тэчку %s" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "немагчыма атрымаць стан бягучае тэчкі (зараз %s)" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -2637,7 +2618,7 @@ msgstr "" "дапомна, пра ўсе файлавыя сыстэмы.\n" "\n" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2653,7 +2634,7 @@ msgstr "" " -H, --si гл. вышэй, але выкарыстоўваць ступені 1000 замест " "1024\n" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2669,7 +2650,7 @@ msgstr "" " --no-sync не выклякаць sync перад атрыманьнем зьвестак " "(дапомна)\n" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -2681,13 +2662,13 @@ msgid "" msgstr "" " -P, --portability выкарыстоўваць POSIX фармат вывадц\n" " --sync выклякаць sync перад атрыманьнем зьвестак\n" -" -t, --type=ВІД абмежаваць вывад файлавымі сыстэмамі заданага віду\n" -" -T, --print-type друкаваць від файлавае сыстэмы\n" -" -x, --exclude-type=ВІД\n" -" абмежаваць вывад файлавымі сыстэмамі ня гэтага віду\n" +" -t, --type=ТЫП абмежаваць вывад файлавымі сыстэмамі заданага тыпу\n" +" -T, --print-type друкаваць тып файлавае сыстэмы\n" +" -x, --exclude-type=ТЫП\n" +" абмежаваць вывад файлавымі сыстэмамі ня гэтага тыпу\n" " -v (незаўважаецца)\n" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2697,25 +2678,27 @@ msgstr "" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 -#, fuzzy +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" -msgstr "" -"Увага! Выбар \"-l\" - асуджаны; выкарыстоўвайце замест яго выбар \"-L\"." +msgstr "аргумент --kilobytes асуджаны; замест яго карыстайцеся -k" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" -msgstr "файлавая сыстэма віду %s адначасова й уключана й выключана" +msgstr "файлавая сыстэма тыпу %s адначасова вылучана й выключана" #: src/df.c:915 msgid "Warning: " -msgstr "Увага!" +msgstr "Увага: " #: src/df.c:918 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" -msgstr "%s немагчыма прачытаць табліцу замацаваных файлавых сыстэм" +msgstr "%s немагчыма прачытаць табліцу прымантаваных файлавых сыстэм" + +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" #: src/dircolors.c:105 #, c-format @@ -2740,31 +2723,31 @@ msgid "" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: нерэчаісны радок; прапушчана другая частка" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: нераспазнанае ключавое слова %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "<унутраны>" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." -msgstr "" +msgstr "Файлавыя апэранбы ня могуць быць аб'яднаны з --print-database (-p)." -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "адсутнічае зьменная асяродзьдзя SHELL да таго ж, незаданы выбар віду абалонкі" @@ -2793,23 +2776,27 @@ msgid "" " %s /usr/bin/sort Output \"/usr/bin\".\n" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" +"\n" +"Прыклады:\n" +" %s /usr/bin/sort друкуе \"/usr/bin\".\n" +" %s stdio.h друкуе \".\".\n" -#: src/du.c:280 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" " or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n" msgstr "" -"Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... ГРУПА ФАЙЛ...\n" -" or: %s [ВЫБАР]... --reference=RФАЙЛ ФАЙЛ...\n" +"Выкарыстаньне: %s [КЛЮЧ]... [ФАЙЛ]...\n" +" ці: %s [КЛЮЧ]... --files0-from=F\n" #: src/du.c:284 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -" Вылічае выкарыстаньне дыскавае прасторы кожным файлам; рэкурсыўна\n" -"для тэчак.\n" +"Падсумоўвае ўжываньне дыска кожным файлам; дзейнічае\n" +"рэкурсіўна для тэчак.\n" "\n" #: src/du.c:291 @@ -2825,6 +2812,18 @@ msgid "" " -c, --total produce a grand total\n" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" +" -a, --all друкаваць падлікі для ўсіх файлаў, а не " +"абмяжоўвацца\n" +" толькі тэчкамі\n" +" --apparent-size друкаваць сапраўдныя памеры, замест памераў на " +"дыске\n" +" да таго ж, сапраўдныя памеры, звычайна, меншыя, яны\n" +" могуць быць большыя за кошт \"дзірак\" у файлах,\n" +" унутранай фрагмэнтацыі ускосных блёкаў і т.п.\n" +" -B, --block-size=SIZE ужыць блёкі памеру SIZE-байтаў\n" +" -b, --bytes адпаведнік --apparent-size --block-size=1\n" +" -c, --total падлічыць агульны вынік\n" +" -D, --dereference-args разьвязваць сымбалічныя спасылкі\n" #: src/du.c:302 msgid "" @@ -2877,53 +2876,53 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "усяго" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "незразумелая найбольшая глыбіня %s" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 #, fuzzy msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" "Увага! Выбар \"-l\" - асуджаны; выкарыстоўвайце замест яго выбар \"-L\"." -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "немагчыма адначасова й падлічыць і паказаць усе пункты" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "немагчыма параўнаць назвы файлаў %s і %s" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "%s: нерэчаісны від файла" +msgstr "нерэчаісная назва групы %s" #: src/echo.c:64 #, c-format @@ -2943,12 +2942,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -3032,7 +3025,7 @@ msgstr "памеры табуляцыі павінны ўзрастаць" msgid "input line is too long" msgstr "%s: файл занадта вялікі" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3041,7 +3034,7 @@ msgstr "" "Выкарыстаньне: %s ВЫРАЗ\n" " ці: %s ВЫБАР\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3052,7 +3045,7 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3063,14 +3056,14 @@ msgid "" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3079,7 +3072,7 @@ msgid "" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3090,7 +3083,7 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3098,7 +3091,7 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3108,7 +3101,7 @@ msgid "" "0.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3116,27 +3109,19 @@ msgid "" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "сынтаксічная памылка" -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 -#, fuzzy +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 msgid "error in regular expression matcher" -msgstr "памылка ў пошуку звычайнага выразу" +msgstr "памылка ў супастаўляльніку сталых выразаў" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "ня лічбавы довад" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "дзяленьне на нуль" @@ -3146,7 +3131,7 @@ msgid "" "Usage: %s [NUMBER]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Выкарыстаньне: %s [НУМАР]...\n" +"Выкарыстаньне: %s [ЛІК]...\n" " ці: %s ВЫБАР\n" #: src/factor.c:79 @@ -3154,6 +3139,8 @@ msgid "" "Print the prime factors of each NUMBER.\n" "\n" msgstr "" +"Друкуе простыя множнікі кожнага ліка.\n" +"\n" #: src/factor.c:85 msgid "" @@ -3161,6 +3148,9 @@ msgid "" "Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no arguments\n" "are specified on the command line, they are read from standard input.\n" msgstr "" +"\n" +"Друкуе простыя множнікі кожнага цэлага ліка. Калі довады не заданыя, \n" +"чытае лікі са стандартнага ўводу.\n" #: src/factor.c:156 src/od.c:1678 src/od.c:1747 #, c-format @@ -3168,14 +3158,14 @@ msgid "%s is too large" msgstr "%s занадта вялікі" #: src/factor.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a valid positive integer" -msgstr "\"%s\" - гэта станоўчы цэлы лік" +msgstr "%s - гэта не станоўчы цэлы лік" #: src/fmt.c:273 #, c-format msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "" +msgstr "Выкарыстаньне: %s [-ЛІЧБЫ] [ВЫБАР]... [ФАЙЛ]...\n" #: src/fmt.c:274 msgid "" @@ -3417,63 +3407,53 @@ msgstr "немагчыма атрымаць сьпіс дадатковых гр msgid " groups=" msgstr " групы=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 #, fuzzy msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "%s: заданая тэчка мэты не зьяўляецца тэчкай" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "нерэчаісны рэжым %s" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "ствараецца тэчка %s" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "немагчыма зьмяніць уладальніка %s" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "немагчыма ўсталяваць адбіткі часу для %s" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "нерэчаісны карыстальнік %s" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "ствараецца тэчка %s" + +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3485,7 +3465,7 @@ msgstr "" " ці: %s [ВЫБАР]... АДКУЛЬ... ТЭЧКА\n" " ці: %s [ВЫБАР]... --target-directory=ТЭЧКА АДКУЛЬ...\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3493,7 +3473,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" @@ -3512,7 +3492,7 @@ msgstr "" " -d тое ж, што й --no-dereference --" "preserve=link\n" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3524,8 +3504,7 @@ msgid "" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" -#: src/install.c:662 -#, fuzzy +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3537,11 +3516,8 @@ msgid "" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -" -s, --symbolic-link стварае знакавыя лучывы замест капіяваньня\n" -" -S, --suffix=КАНЧАТАК перазапісвае звычайны канчатак запасу\n" -" --target-directory=ТЭЧКА перамяшчае ўсе довады КРЫНІЦы ў ТЭЧКу\n" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3591,49 +3567,49 @@ msgid "" "E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" msgstr "" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s такі вялікі, што немагчыма паказаць" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "недзеяздольны нумар поля: \"%s\"" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" -msgstr "недзеяздольны нумар поля: \"%s\"" +msgstr "%s: нерэчаісная спэцыфікацыя поля \"%s\"" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "недзеяздольная шырыня поля нумара радка: %s" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "пустая табуляцыя" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "шматзнакавая табуляцыя \"%s\"" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "абодва файлы ня могуць быць стандартным уводам" @@ -3725,64 +3701,61 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "немагчыма стварыць спасылку %s на %s" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: жорсткія спасылкі для тэчак не дазволены" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: немагчыма перазапісаць тэчку" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: замяніць %s? " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "ствараецца знакавая спасылка %s на %s" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "ствараецца знакавая спасылка %s на %s" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "ствараецца жосткая спасылка %s на %s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "ствараецца жосткая спасылка %s на %s" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "ствараецца жосткая спасылка %s на %s" -#: src/ln.c:320 -#, fuzzy, c-format +#: src/ln.c:318 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" " or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n" " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n" msgstr "" -"Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... АДКУЛЬ КУДЫ\n" -" ці: %s [ВЫБАР]... АДКУЛЬ... ТЭЧКА\n" -" ці: %s [ВЫБАР]... --target-directory=ТЭЧКА АДКУЛЬ...\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -3792,7 +3765,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " @@ -3815,7 +3788,7 @@ msgstr "" " -d тое ж, што й --no-dereference --" "preserve=link\n" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3823,7 +3796,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3833,7 +3806,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s: заданая тэчка мэты не зьяўляецца тэчкай" @@ -3855,91 +3828,97 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "няма ўліковага ймя" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "незаўважаецца нерэчаіснае значэньне зьменнай асяродзьдзя QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "незаўважае незразумелы памер табуляцыі ў пераменнай асяродзьдзя TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "незразумелая шырыня радка: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "незразумелы памер табуляцыі: %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "незразумелы фармат стылю часу %s" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "нераспазнаная прыстаўка: %s" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "немагчыма адчыніць тэчку %s" + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s: немагчыма перазапісаць тэчку" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "чытаецца тэчка %s" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "ствараецца тэчка %s" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "немагчыма параўнаць назвы файлаў %s і %s" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 +#, fuzzy msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" " Выводзіць зьвесткі пра файл(ы) (дапомна зь бягучай тэчкі).\n" "Упарадкоўвае запісы па абэцэдзе, калі няма -cftuSUX ці --sort.\n" "\n" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 #, fuzzy msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" @@ -3953,7 +3932,7 @@ msgstr "" " -b, --escape друкаваць васьмярычныя значэньні для\n" " службовых/неграфічных знакаў\n" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3964,7 +3943,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3976,7 +3955,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" @@ -3986,10 +3965,19 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4004,7 +3992,7 @@ msgid "" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -4016,7 +4004,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4026,7 +4014,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4037,7 +4025,7 @@ msgid "" " append / indicator to directories\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4049,7 +4037,7 @@ msgid "" "escape\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 #, fuzzy msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" @@ -4060,7 +4048,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive паказываць тэчкі рэкурсыўна\n" " -s, --size друаваць памер кожнага файла ў блёках\n" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" @@ -4072,7 +4060,7 @@ msgid "" " if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -4086,7 +4074,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4095,7 +4083,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4107,7 +4095,7 @@ msgstr "" " -X упарадкаваць па абэцэдзе суфіксаў файлаў\n" " -1 паказываць па файлу на радок\n" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4118,13 +4106,13 @@ msgid "" "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4137,13 +4125,13 @@ msgstr "" "Друкуе ці правярае %s (%d-бітавую) праверчую суму.\n" "Калі файл незаданы, ці калі замест яго працяжнік, чытае стандартны ўвод.\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" @@ -4151,21 +4139,21 @@ msgstr "" " -B, --binary выкарыстоўвае дваічны запіс у прыладу кансолі.\n" "\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4181,7 +4169,7 @@ msgstr "" "сумамі\n" "\n" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4191,41 +4179,41 @@ msgid "" "text), and name for each FILE.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many checksum lines" -msgstr "вельмі шмат довадаў" +msgstr "%s: %lu: неправільна складзены %s радок з праверчай сумай" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %lu: неправільна складзены %s радок з праверчай сумай" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: немагчыма прачытаць файл\n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "ПАМЫЛКА" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "ДОБРА" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: памылка чытаньня" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" @@ -4233,7 +4221,7 @@ msgstr[0] "УВАГА! %d з %d пералічаных %s немагчыма п msgstr[1] "УВАГА! %d з %d пералічаных %s немагчыма прачытаць" msgstr[2] "УВАГА! %d з %d пералічаных %s немагчыма прачытаць" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4242,16 +4230,16 @@ msgstr[0] "УВАГА! %d з %d вылічаных %s НЕ СУПАДАЕ" msgstr[1] "УВАГА! %d з %d вылічаных %s НЕ СУПАДАЕ" msgstr[2] "УВАГА! %d з %d вылічаных %s НЕ СУПАДАЕ" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "выбар --warn мае сэнс толькі тады, калі параўноваюцца праверчыя сумы" @@ -4275,16 +4263,11 @@ msgid "" " -v, --verbose print a message for each created directory\n" msgstr "" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "створана тэчка %s" -#: src/mkdir.c:182 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "немагчыма ўсталяваць правы тэчкі %s" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4480,7 +4463,7 @@ msgstr "немагчыма атрымаць назву сыстэмы" msgid "cannot set niceness" msgstr "немагчыма ўсталяваць дату" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -4490,14 +4473,14 @@ msgstr "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" msgstr "" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4509,13 +4492,13 @@ msgid "" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" msgstr "" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4523,7 +4506,7 @@ msgid "" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4540,47 +4523,47 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 #, fuzzy msgid "line number overflow" msgstr "недзеяздольная колькасьць радкоў" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "нерэчаісны стыль нумараваньня загалоўку: %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "нерэчаісны стыль нумараваньня цела: %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "нерэчаісны стыль нумараваньня падвалу: %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "нерэчаісны нумар пачатковага радка: %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "недзеяздольнае значэньне павелічэньня нумару радка: \"%s\"" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "недзеяздольная колькасьць чыстых радокоў: %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "недзеяздольная шырыня поля нумара радка: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "нерэчаісны фармат нумараваньня радкоў: %s" @@ -4602,21 +4585,30 @@ msgstr "" " Выконвае загад, незаўважаючы сыгналы HUP.\n" "\n" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "на ўсе довады не зьвяртаецца ўвага" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "немагчыма адчыніць %s" -#: src/nohup.c:139 -#, c-format -msgid "appending output to %s" +#: src/nohup.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "далучэньне вываду да %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "немагчыма перанакіраваць стандартны вывад памылак" @@ -4967,9 +4959,8 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 -#, fuzzy msgid "page range" -msgstr "нерэчаісны від радка \"%s\"" +msgstr "" #: src/pr.c:914 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" @@ -5028,9 +5019,8 @@ msgid "starting page number % exceeds page count %" msgstr "" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy msgid "Page number overflow" -msgstr "недзеяздольная колькасьць радкоў" +msgstr "" #: src/pr.c:2412 #, c-format @@ -5297,12 +5287,12 @@ msgstr "увага: незаўважаецца лішак довадаў пач msgid "F. Pinard" msgstr "" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (для сталага выразу \"%s\")" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5311,22 +5301,21 @@ msgstr "" "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [УВОД]... (без -G)\n" " ці: %s -G [ВЫБАР]... [УВОД [ВЫВАД]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5335,7 +5324,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5345,7 +5334,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5353,47 +5342,23 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2019 -#, fuzzy -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"Вы павінны былі атрымаць копію ліцэнзыі \"GNU General Public License\n" -"разам з гэтай праграмай, калі не, лістуйце ў Free Software Foundation, " -"Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "недзеяздольная шырыня: %s" +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" +"Увага! Выбар \"-l\" - асуджаны; выкарыстоўвайце замест яго выбар \"-L\"." + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" @@ -5402,11 +5367,6 @@ msgstr "" " Друкуе поўную назву бягучае тэчкі.\n" "\n" -#: src/pwd.c:155 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "немагчыма адчыніць тэчку %s" - #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" @@ -5460,101 +5420,101 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" msgstr "немагчыма адчыніць %s" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "немагчыма адчыніць тэчку %s" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "%s зьмяніў dev/ino" -#: src/remove.c:465 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:474 +#, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" -msgstr "немагчыма адчыніць тэчку %s" +msgstr "" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 #, c-format -msgid "cannot remove directory %s" +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 +#, c-format +msgid "cannot remove directory %s" msgstr "немагчыма выдаліць тэчку %s" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: выдаліць абаронены ад запісу %s %s? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: выдаліць %s %s? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "выдален %s\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "тэчка выдалена: %s\n" -#: src/remove.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" msgstr "немагчыма адчыніць %s" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "немагчыма выдаліць `.' ці `..'" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "немагчыма выдаліць тэчку %s" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" @@ -5673,7 +5633,7 @@ msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgstr "" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5684,19 +5644,16 @@ msgstr "" " ці: %s [ВЫБАР]... ПЕРШЫ АПОШНІ\n" " ці: %s [ВЫБАР]... ПЕРШЫ ПРЫРОСТ АПОШНІ\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -5704,21 +5661,22 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "нерэчаісны радок фармату: \"%s\"" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" @@ -5746,41 +5704,43 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "невядомы ID карыстальніка: %s" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 msgid "cannot set supplemental group" msgstr "немагчыма ўсталяваць дадатковую групу" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "немагчыма ўсталяваць id групы для %ld" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "немагчыма ўсталяваць id карыстальніка для %ld" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАРЫ] ФАЙЛ [...]\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:165 +#: src/shred.c:170 #, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -5789,7 +5749,7 @@ msgid "" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" msgstr "" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -5801,7 +5761,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -5812,7 +5772,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -5824,7 +5784,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -5844,121 +5804,189 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s: збой seek" -#: src/shred.c:376 +#: src/shred.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s: збой seek" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: праход %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: памылка запісу ля водступа %s" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: збой seek" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: файл занадта вялікі" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: праход %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "збой пачатку" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: нерэчаісны від файла" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: файл мае адмоўны памер" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: памылка абрэзаньня" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s: збой seek" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: выдаленьне" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: перайменаваны ў %s" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: файл занадта вялікі" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: выдален" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: файл занадта вялікі" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: файл занадта вялікі" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: незразумелая колькасьць праходаў" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "заданыя шматлікія файлы вываду" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: нерэчаісны памер файла" +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... АПОШНІ\n" +" ці: %s [ВЫБАР]... ПЕРШЫ АПОШНІ\n" +" ці: %s [ВЫБАР]... ПЕРШЫ ПРЫРОСТ АПОШНІ\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +" Запісвае ўпарадкаваную зьвязку ўсіх ФАЙЛ(аў) у стандартны вывад.\n" +"\n" +"Выбары чаргі:\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "заданыя шматлікія файлы вываду" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "нерэчаісны сьцяг уводу: %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "незразумелая шырыня радка: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +msgid "multiple output files specified" +msgstr "заданыя шматлікія файлы вываду" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "немагчыма параўнаць назвы файлаў %s і %s" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "непатрэбны аргумент %s" + #: src/sleep.c:47 #, c-format msgid "" @@ -5982,7 +6010,7 @@ msgstr "нерэчаісны кавалак часу \"%s\"" msgid "cannot read realtime clock" msgstr "немагчыма прачытаць гадзіньнік рэальнага часу" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 #, fuzzy msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -5993,13 +6021,13 @@ msgstr "" "Выбары чаргі:\n" "\n" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -6007,18 +6035,20 @@ msgid "" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -6026,13 +6056,12 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6045,12 +6074,12 @@ msgid "" "run\n" msgstr "" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated Завяршаць радкі байтам 0, а ня новым радком.\n" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 msgid "" "\n" "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " @@ -6065,8 +6094,7 @@ msgid "" "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" msgstr "" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6078,106 +6106,102 @@ msgid "" "native byte values.\n" msgstr "" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "немагчыма стварыць часовы файл" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "памылка адкрыцьця" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" msgstr "памылка закрыцьця" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "памылка закрыцьця" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "памылка запісу" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "немагчыма выдаліць %s" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "збой пачатку" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "памылка чытаньня" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: бязладдзе: " -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "стандартны вывад памылак" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: нерэчаісная спэцыфікацыя поля \"%s\"" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: нерэчаісная колькасьць радкоў" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "нерэчаісная лічба пасьля \"-\"" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "нерэчаісная лічба пасьля \".\"" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "нерэчаісная лічба пасьля \",\"" -#: src/sort.c:2442 -msgid "multiple output files specified" -msgstr "заданыя шматлікія файлы вываду" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "" @@ -6255,31 +6279,31 @@ msgstr "" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "недзеяздольная колькасьць радкоў: 0" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: нераспазнаны выбар `%c%s'\n" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: нерэчаісны наказ" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "немагчыма прачытаць зьвесткі файлавае сыстэмы для %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] ФАЙЛ...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6287,7 +6311,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6297,7 +6321,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6308,7 +6332,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6318,7 +6342,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6330,7 +6354,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6343,7 +6367,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6354,7 +6378,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6674,7 +6698,7 @@ msgstr "прапушчаны довад для \"%s\"" #: src/stty.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "нерэчаісны кавалак часу \"%s\"" +msgstr "незразумелая шырыня радка: %s" #: src/stty.c:1047 #, c-format @@ -6696,64 +6720,64 @@ msgstr "%s: няма зьвестак пра памеры для гэтае пр msgid "invalid integer argument %s" msgstr "нерэчаісны цэлалікавы довад \"%s\"" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: немагчыма адчыніць /dev/tty" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" msgstr "немагчыма ўсталяваць групы" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr "немагчыма ўсталяваць id групы" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" msgstr "немагчыма ўсталяваць id карыстальніка" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [-] [КАРЫСТАЛЬНІК [ДОВАД]...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" " -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" msgstr "" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "карыстальнік %s не існуе" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "нерэчаісны пароль" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "Увага! Немагчыма перайсьці да тэчкі %s" @@ -6778,7 +6802,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "на ўсе довады не зьвяртаецца ўвага" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6787,54 +6811,54 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help паказаць гэтую даведку й выйсьці\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version вывесьці зьвесткі пра вэрсыю й выйсьці\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: збой seek" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 #, fuzzy msgid "record too large" msgstr "%s: файл занадта вялікі" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "немагчыма стварыць часовы файл" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "немагыма адчыніць %s для чытаньня" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr "памылка запісу" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "падзяляльнік павінен нешта ўтрымліваць" @@ -7008,12 +7032,12 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "немагчыма атрымаць назву сыстэмы" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7101,10 +7125,16 @@ msgstr "" "\n" #: src/test.c:701 +#, fuzzy msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" msgstr "" +"Выкарыстаньне: test ВЫРАЗ\n" +" ці: [ ВЫРАЗ ]\n" +" ці: %s ВЫБАР\n" +"Завяршаецца ў стане вызначаным выразам.\n" +"\n" #: src/test.c:707 msgid "" @@ -7208,7 +7238,7 @@ msgstr "прапушчана \"]\"\n" #: src/test.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "extra argument %s" -msgstr "нерэчаісны довад \"%s\"" +msgstr "вельмі шмат довадаў" #: src/touch.c:112 src/touch.c:318 #, c-format @@ -7367,87 +7397,87 @@ msgid "" "translation or deletion.\n" msgstr "" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" msgstr "" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" -msgstr "нерэчаісны знак \"%c\" у радку віду \"%s\"" +msgstr "нерэчаісны знак %s у радку рэжыму %s" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "вельмі шмат довадаў" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" @@ -7464,10 +7494,6 @@ msgstr "" msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" - #: src/tsort.c:86 #, c-format msgid "" @@ -7709,7 +7735,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -7719,12 +7745,19 @@ msgid "" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr "" @@ -7875,46 +7908,25 @@ msgstr "" "Бесперапынна выводзіць РАДОК(і), ці літару \"y\".\n" "\n" -#~ msgid "unrecognized option `-%c'" -#~ msgstr "нераспазнаны выбар \"-%c\"" - -#~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" -#~ msgstr "немагчыма ўсталяваць правы fifo %s" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "немагчыма зьмяніць уладальніка й/ці групу %s" -#~ msgid "cannot set permissions of %s" -#~ msgstr "немагчыма ўсталяваць правы %s" +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "немагчыма перайсьці да тэчкі %s" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Display file or file system status.\n" -#~ "\n" -#~ " -f, --file-system display file system status instead of file " -#~ "status\n" -#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" -#~ " -L, --dereference follow links\n" -#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" -#~ msgstr "" -#~ "Адлюстроўвае стан файла ці файлавае сыстэмы.\n" -#~ "\n" -#~ " -f, --filesystem Адлюстроўвае стан файлавае сыстэмы.\n" -#~ " -c --format=ФАРМАТ Выкарыстоўвае заданы ФАРМАТ замест " -#~ "дапомнага.\n" -#~ " -L, --dereference Ідзе за лучывамі.\n" -#~ " -t, --terse Друкуе зьвесткі ў сьціснутым выглядзе.\n" +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "немагчыма атрымаць уліковую групу лічбавага UID" -#~ msgid "cannot chdir from %s to .." -#~ msgstr "немагчыма зьмяніць тэчку з %s на .." +#~ msgid "unrecognized option `-%c'" +#~ msgstr "нераспазнаны выбар \"-%c\"" #, fuzzy -#~ msgid "cannot lstat `.' in %s" -#~ msgstr "немагчыма выканаць lstat %s" - -#~ msgid "cannot lstat %s" -#~ msgstr "немагчыма выканаць lstat %s" +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "немагчыма вярнуцца ў пачатковую працоўную тэчку" #, fuzzy -#~ msgid "cannot chdir from %s to %s" -#~ msgstr "немагчыма зьмяніць тэчку з %s на .." +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" #~ msgid "create symbolic link %s to %s" #~ msgstr "стварыць знакавую спасылку %s на %s" @@ -7922,523 +7934,34 @@ msgstr "" #~ msgid "create hard link %s to %s" #~ msgstr "стварыць жорсткую спасылку %s на %s" -#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -#~ msgstr "" -#~ "Увага! Выбар \"-l\" - асуджаны; выкарыстоўвайце замест яго выбар \"-L\"." +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "немагчыма ўсталяваць правы тэчкі %s" -#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" -#~ msgstr "немагчыма здабыць адбіткі часу для %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr "немагчыма адчыніць тэчку %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" -#~ msgstr "немагчыма выдаліць %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open from %s to %s" -#~ msgstr "немагчыма перайсьці з %s у %s" - -#~ msgid "" -#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" -#~ msgstr "" -#~ "радок фармату можа быць не заданы, калі прысутнічае выбар --rfc-2822 (-R)" - -#~ msgid "undefined" -#~ msgstr "нявызначана" - -#~ msgid "file offset out of range" -#~ msgstr "водступ у файле па-за дапушчальнымі межамі" - -#~ msgid "cannot get priority" -#~ msgstr "немагчыма атрымаць прыярытэт" - -#~ msgid "cannot set priority" -#~ msgstr "немагчыма усталяваць прыярытэт" - -#, fuzzy -#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." -#~ msgstr "толькі адзін довад можа быць заданы калі выкарыстоўваецца --check" - -#~ msgid "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" -#~ msgstr "" -#~ " Гэта вольнае праграмнае забесьпячэньне; глядзіце зыходны тэкст для\n" -#~ "пагадненьня аб распаўсюджваньні. Не йснуе НІЯКАЙЕ гарантыі, нават аб\n" -#~ "магчымасьці выкарыстаньня зь якой-небудзь мэтай.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" -#~ "Windows)\n" -#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" -#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary чытаць файлы ў двайковым рэжыме (дапомна на\n" -#~ " DOS/Windows сыстэмах)\n" -#~ " -c, --check правяраць %s сумы па атрыманым сьпісе\n" -#~ " -t, --text чытаць файлы ў тэкставым рэжыме (дапомна)\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "failed to redirect standard output" -#~ msgstr "немагчыма перанакіраваць стандартны вывад" - -#~ msgid "" -#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" -#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." -#~ msgstr "" -#~ "увага: --version-control (-V) састарэў; яго падтрымка будзе спынена ў\n" -#~ "будучым выпуску. Выкарыстоўвайце замест яго --backup=%s." - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' is too large" -#~ msgstr "%s занадта вялікі" - -#~ msgid "invalid argument `%s'" -#~ msgstr "нерэчаісны довад \"%s\"" - -#~ msgid "stdin: read error" -#~ msgstr "stdin: памылка чытаньня" - -#, fuzzy -#~ msgid "openat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory" -#~ msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory" -#~ msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory" -#~ msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s" -#~ msgstr "крок табуляцыі %s занадта вялікі" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too small: %s" -#~ msgstr "крок табуляцыі %s занадта вялікі" - -#~ msgid "%s: integer expression expected\n" -#~ msgstr "%s: чакаецца цэлалікавы выраз\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s\n" -#~ msgstr "крок табуляцыі %s занадта вялікі" - -#~ msgid "before -lt" -#~ msgstr "перад -lt" - -#~ msgid "after -lt" -#~ msgstr "пасьля -lt" - -#~ msgid "before -le" -#~ msgstr "перад -le" - -#~ msgid "after -le" -#~ msgstr "пасьля -le" - -#~ msgid "before -gt" -#~ msgstr "перад -gt" - -#~ msgid "after -gt" -#~ msgstr "пасьля -gt" - -#~ msgid "before -ge" -#~ msgstr "перад -ge" - -#~ msgid "after -ge" -#~ msgstr "пасьля -ge" - -#~ msgid "before -ne" -#~ msgstr "перад -ne" - -#~ msgid "after -ne" -#~ msgstr "пасьля -ne" - -#~ msgid "before -eq" -#~ msgstr "перад -eq" - -#~ msgid "after -eq" -#~ msgstr "пасьля -eq" - -#~ msgid "after -t" -#~ msgstr "пасьля -t" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" -#~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Кожны РЭЖЫМ гэта адна ці больш літар ugoa, адзін ці больш знакаў +-= і\n" -#~ "адна ці больш літар rwxXstugo.\n" - -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" -#~ msgstr "выбар \"-LIST\" састарэў, выкарыстоўвайце \"-t LIST\"" - -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" -#~ msgstr "выбар \"%s\" састарэлы, выкарыстоўвайце \"%s\"" - -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" -#~ msgstr "\"-%s\" выбар састарэлы; выкарыстоўвайце \"-%c %.*s%.*s%s\"" - -#~ msgid "invalid field number: `%s'" -#~ msgstr "недзеяздольны нумар поля: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -#~ msgstr "недзеяздольны нумар поля для першага файла: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -#~ msgstr "недзеяздольны нумар поля для другога файла: \"%s\"" - -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" -#~ msgstr "\"-%s\" выбар састарэў, выкарыстоўвайце \"-l %s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %'" -#~ msgstr "выбар \"%s\" састарэлы, выкарыстоўвайце \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n" -#~ msgstr "%s: немагчыма адшукаць уліковае ймя для UID %u\n" - -#~ msgid "closing standard output" -#~ msgstr "зачыненьне стандартнага вываду" - -#~ msgid "%s+%s records in\n" -#~ msgstr "%s+%s запісаў прачытана.\n" - -#~ msgid "%s+%s records out\n" -#~ msgstr "%s+%s запісаў запісана.\n" - -#~ msgid "truncated records" -#~ msgstr "абрэзаныя запісы" - -#, fuzzy -#~ msgid "column count too large" -#~ msgstr "%s: файл занадта вялікі" - -#~ msgid "cannot get time of day" -#~ msgstr "немагчыма атрымаць час дня" - -#~ msgid "%s: number of bytes is large" -#~ msgstr "%s: колькасьць байтаў большая" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer is too large" -#~ msgstr "%s занадта вялікі" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "немагчыма стварыць часовы файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... АДКУЛЬ КУДЫ\n" -#~ " ці: %s [ВЫБАР]... АДКУЛЬ... ТЭЧКА\n" -#~ " ці: %s [ВЫБАР]... --target-directory=ТЭЧКА АДКУЛЬ...\n" - -#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" -#~ msgstr "" -#~ "нумар пачатковай старонкі большы за агульную колькасьць старонак: %d" - -#~ msgid "Page %d" -#~ msgstr "Старонка %d" - -#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" -#~ msgstr "шлях \"%s\" утрымлівае непераносны знак \"%c\"" - -#~ msgid "`%s' is not a directory" -#~ msgstr "\"%s\" - не зьяўляецца тэчкай" - -#~ msgid "directory `%s' is not searchable" -#~ msgstr "тэчка \"%s\" нешукаемая" - -#~ msgid "invalid mode string: %s" -#~ msgstr "нерэчаісны радок рэжыму: %s" - -#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" -#~ msgstr "выбары --string і --check узаема выключныя" - -#~ msgid "invalid group name %s" -#~ msgstr "нерэчаісная назва групы %s" - -#~ msgid "group number" -#~ msgstr "нумар групы" - -#~ msgid "invalid group number %s" -#~ msgstr "нерэчаісны нумар групы %s" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... УЛАДАЛЬНІК[:[ГРУПА]] ФАЙЛ...\n" -#~ " ці: %s [ВЫБАР]... :ГРУПА ФАЙЛ...\n" -#~ " ці: %s [ВЫБАР]... --reference=R_ФАЙЛ ФАЙЛ...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" -#~ msgstr "" -#~ "толькі адно пераўтварэньне ў {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," -#~ "unblock}, {unblock,sync}" - -#~ msgid "invalid width option: %s" -#~ msgstr "нерэчаісны выбар шырыні: %s" - -#~ msgid "%s is a directory" -#~ msgstr "%s зьяўляецца тэчкай" - -#~ msgid "file" -#~ msgstr "файл" - -#~ msgid "files" -#~ msgstr "файлы" - -#~ msgid "checksum" -#~ msgstr "праверчая сума" - -#~ msgid "checksums" -#~ msgstr "праверчыя сумы" - -#~ msgid "invalid option `%s'" -#~ msgstr "нерэчаісны выбар \"%s\"" - -#~ msgid "invalid priority `%s'" -#~ msgstr "нерэчаісны прыярытэт \"%s\"" - -#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" -#~ msgstr "нерэчаісны другі дзейнік у рэжыме сумяшчальнасьці \"%s\"" - -#~ msgid "tab size contains an invalid character" -#~ msgstr "памер табуляцыі зьмяшчае нерэчаісны знак" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: destination directory does not exist" -#~ msgstr "%s: заданая тэчка прызначэньня ня йснуе" - -#~ msgid "%s: specified target is not a directory" -#~ msgstr "%s: зададзеная мэта не зьяўляецца тэчкай" - -#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" -#~ msgstr "робіцца копія некалькіх файлаў, але апошні довад %s - гэта ня тэчка" - -#~ msgid "%s: File exists" -#~ msgstr "%s: файл існуе" - -#, fuzzy -#~ msgid "missing file operand after %s" -#~ msgstr "прапушчаны файлавыя довады" - -#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" -#~ msgstr "" -#~ "калі перамяшчаюцца некалькі файлаў, апошні довад мусіць зьяўляцца тэчкай" - -#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" -#~ msgstr "Выкарыстаньне: %s фармат [довад...]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "User name too long" -#~ msgstr "%s: файл занадта вялікі" - -#~ msgid "too few arguments" -#~ msgstr "нехапае довадаў" - -#~ msgid "too many arguments" -#~ msgstr "вельмі шмат довадаў" - -#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" -#~ msgstr "вельмі шмат довадаў, што не датычацца выбара: %s%s" - -#~ msgid "too many non-option arguments" -#~ msgstr "зашмат довадаў, якія не зьяўляюцца выбарамі" - -#~ msgid "too few non-option arguments" -#~ msgstr "бракуе довадаў, які не зьяўляюцца выбарамі" - -#~ msgid "no files may be specified when using --string" -#~ msgstr "файлы не павінны быць заданыя калі выкарыстоўваецца --string" - -#~ msgid "wrong number of arguments" -#~ msgstr "памылковая колькасьць довадаў" - -#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" -#~ msgstr "" -#~ "мажорны й мінорны нумары прылады ня могуць быць заданыя для fifo-файлаў" - -#~ msgid "argument expected\n" -#~ msgstr "чакаецца довад\n" - -#~ msgid "too many arguments\n" -#~ msgstr "зашмат довадаў\n" - -#~ msgid "file arguments missing" -#~ msgstr "прапушчаны файлавы довад" - -#~ msgid "only one argument may be specified" -#~ msgstr "толькі адзін довад можа быць пазначаны" - -#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" -#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes in\n" -#~ msgstr "%s+%s запісаў прачытана.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes out\n" -#~ msgstr "%s+%s запісаў запісана.\n" +#~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" +#~ msgstr "немагчыма ўсталяваць правы fifo %s" -#, fuzzy -#~ msgid "unrecognized display= argument %s" -#~ msgstr "нераспазнаная прыстаўка: %s" +#~ msgid "cannot set permissions of %s" +#~ msgstr "немагчыма ўсталяваць правы %s" #, fuzzy -#~ msgid "no files specified in %s" -#~ msgstr "файлы не павінны быць заданыя калі выкарыстоўваецца --string" - -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" -#~ msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... ЛЕВЫ_ФАЙЛ ПРАВЫ_ФАЙЛ\n" - -#~ msgid "*** invalid date/time ***" -#~ msgstr "*** нерэчаісная дата/час ***" - -#~ msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -#~ msgstr "Torbjorn Granlund і Richard M. Stallman" - -#~ msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -#~ msgstr "Richard Stallman і David MacKenzie" - -#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, і Jim Meyering" - -#~ msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -#~ msgstr "Stuart Kemp і David MacKenzie" - -#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -#~ msgstr "%s: `+' ці `-' чакаюцца пасьля падзяляльніку" - -#~ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie й Jim Meyering" - -#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -#~ msgstr "Поль Рубін, Дэвід МакКінзі й Стуарт Кэмп" - -#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -#~ msgstr "Торб'ярн Гранлюнд, Дэвід МакКінзі й Поль Эгерт" - -#~ msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -#~ msgstr "Дэвід МакКінзі й Джым Міерынг" - -#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -#~ msgstr "Торб'ярн Гранлюнд, Дэвід МакКінзі, Поль Эгерт і Джым Міерынг" - -#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" -#~ msgstr "немагчыма перайсьці да бацькоўскае тэчкі %s" - -#~ msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -#~ msgstr "Рычард Млінарык і Дэвід МакКінзі" - -#~ msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -#~ msgstr "Арнольд Робінс і Дэвід МакКінзі" - -#~ msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -#~ msgstr "Майк Паркер і Дэвід МакКінзі" - -#~ msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -#~ msgstr "Ульрых Дрыпэр і Скот Мілер" - -#~ msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -#~ msgstr "Майк Паркер, Дэвід МакКінзі й Джым Міерынг" - -#~ msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -#~ msgstr "Скот Бартман і Дэвід МакКінзі" - -#~ msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -#~ msgstr "Дэвід М. Ігнат і Дэвід МакКінзі" - -#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -#~ msgstr "Джозэф Аркенаўкс, Дэвід МакКінзі й Кавэх Гхазі" - -#~ msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -#~ msgstr "Піт ТэрМаат і Роланд Хубнэр" - -#~ msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -#~ msgstr "Дэвід МакКінзі й Рычард Млынарык" - -#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -#~ msgstr "Поль Рубін, Дэвід МакКінзі, Рычард Столман і Джым Міерынг" - -#~ msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -#~ msgstr "Джым Міерынг і Поль Эгерт" - -#~ msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -#~ msgstr "Майк Хітэл і Поль Эгерт" - -#~ msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -#~ msgstr "Джэй Лепрэ й Дэвід МакКініз" - -#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -#~ msgstr "Поль Рубін, Дэвід МакКінзі, Ян Лэнс Тэйлар і Джым Міерынг" - -#~ msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -#~ msgstr "Майк Паркер, Рычард М. Столман і Дэвід МакКінзі" - #~ msgid "" -#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" #~ msgstr "" -#~ "Поль Рубін, Арнольд Робінс, Джым Кінгдан, Дэвід МакКінзі й Рэндзі Сміт" - -#~ msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -#~ msgstr "Joseph Arceneaux і David MacKenzie" - -#~ msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -#~ msgstr "Поль Рубін і Дэвід МакКінзі" - -#~ msgid "program error" -#~ msgstr "памылка праграмы" - -#~ msgid "stack overflow" -#~ msgstr "перапаўненьне стэку" +#~ "Вы павінны былі атрымаць копію ліцэнзыі \"GNU General Public License\n" +#~ "разам з гэтай праграмай, калі не, лістуйце ў Free Software Foundation, " +#~ "Inc.,\n" +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#~ msgid "warning: unable to use large stack" -#~ msgstr "Увага! Немагчыма выкарыстоўваць вялігі стэк" - -#~ msgid "unable to restore permissions of %s" -#~ msgstr "немагчыма вастанавіць правы %s" +#~ msgid "cannot chdir from %s to .." +#~ msgstr "немагчыма зьмяніць тэчку з %s на .." -#~ msgid " Type" -#~ msgstr " Від" +#~ msgid "cannot lstat %s" +#~ msgstr "немагчыма выканаць lstat %s" -#~ msgid "invalid number" -#~ msgstr "нерэчаісны нумар" +#~ msgid "cannot chdir from %s to %s" +#~ msgstr "немагчыма перайсьці з %s у %s" -#~ msgid "" -#~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform " -#~ "to POSIX" -#~ msgstr "" -#~ "Увага! Значэньне '-l' будзе зьменена ў будучым, каб адпавядаць POSIX." +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr "немагчыма перазапісаць тэчку %s" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 5adaecf5b..263df7753 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -2,20 +2,20 @@ # Message catalog for coreutils # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the coreutils package. -# Anton Zinoviev , 2003,2004,2005. +# Anton Zinoviev , 2003,2004,2005,2006. # # Thanks to Alexander Shopov for some bug reports. # # Look at the CHECK string. # # This file should be sent to translation@iro.umontreal.ca with the -# following subject line: TP-Robot coreutils-5.94.bg.po +# following subject line: TP-Robot coreutils-5.97.bg.po msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.94\n" +"Project-Id-Version: coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 22:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-12 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-06 17:26+0300\n" "Last-Translator: Anton Zinoviev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1773 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "установява се режимът за достъп до %s" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1532 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "установява се режимът за достъп до %s" @@ -49,13 +49,12 @@ msgstr "двусмислен аргумент %s за %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Допустими аргументи са:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 -#, c-format +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "грешка при запис" @@ -63,8 +62,8 @@ msgstr "грешка при запис" msgid "Unknown system error" msgstr "Непозната системна грешка" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1520 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "не могат да се получат атрибутите на %s" @@ -253,42 +252,25 @@ msgstr "%s: опцията „-W %s“ не допуска аргумент\n" msgid "block size" msgstr "блоковият размер" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s съществува, но не е каталог" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "не може да се смени собственика и/или групата на %s" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "не може да се влезе в каталога %s" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1509 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "не може да се създаде каталог %s" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "не може да се сменят правата за достъп до %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "паметта е изчерпана" #: lib/openat-die.c:36 -#, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "не може да се запомни текущият работен каталог" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 -#, c-format +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "невъзможно връщане в първоначалния работен каталог" @@ -319,6 +301,11 @@ msgstr "„" msgid "'" msgstr "“" +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: неуспешно позициониране (seek) във файл" + #: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" @@ -330,7 +317,6 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "опасно е да се работи рекурсивно върху %s, т.е. върху %s" #: lib/root-dev-ino.h:26 -#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "ползвайте --no-preserve-root, за да отмените тази предпазна мярка" @@ -344,24 +330,24 @@ msgstr "^[дДoOyY]" msgid "^[nN]" msgstr "^[нНkKnN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "функцията iconv не е използваема" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "функцията iconv е недостъпна" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "знак извън диапазона" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "не може да се конвертира U+%04X в локалното кодиране" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "не може да се конвертира U+%04X в локалното кодиране: %s" @@ -374,9 +360,10 @@ msgstr "несъществуващ потребител" msgid "invalid group" msgstr "несъществуваща група" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "не може да се получи входящата група по потребителски номер" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "несъществуващ потребител" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -508,45 +495,53 @@ msgstr "" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s и други.\n" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "сравнението на низове не успя" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Използвайте LC_ALL='C', за да заобиколите този проблем." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "неправилен аргумент: %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 -#, c-format +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "сравнението на низове не успя" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -#, c-format -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Използвайте LC_ALL='C', за да заобиколите този проблем." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Сравняваните низове бяха %s и %s." -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:281 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Използвайте „%s --help“ за повече информация.\n" @@ -580,7 +575,7 @@ msgid "" " --version Output version information and exit.\n" msgstr " --version извежда информация за версията и завършва\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -597,25 +592,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:332 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -625,14 +620,13 @@ msgstr "" "Съобщавайте за програмни грешки на <%s>.\n" "За грешки в българския превод на \n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 -#, c-format +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "грешка при четене" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "invalid input" msgstr "непознат входен флаг: %s" @@ -642,19 +636,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "неправилен размер на табулациите: %s" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:445 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "излишен операнд „%s“" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 -#, c-format +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 msgid "closing standard input" msgstr "затваряне на стандартния вход" @@ -690,14 +683,13 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort извежда „sort“.\n" " %s include/stdio.h .h извежда „stdio“.\n" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 -#, c-format +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 msgid "missing operand" msgstr "липсващ операнд" @@ -737,7 +729,7 @@ msgid "" msgstr "" " -t еквивалентно на -vT\n" " -T, --show-tabs изобразява табулациите като ^I\n" -" -u (игнорира се)\n" +" -u (пренебрегва се)\n" " -v, --show-nonprinting ползва запис с ^ и M-, освен за нов ред и " "табулация\n" @@ -751,31 +743,29 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Примери:\n" -" %s f - g Извежда съдържанието на f, след това стандартния изход и накрая " -"g\n" +" %s f - g Извежда съдържанието на f, после стандартния изход и g\n" " %s Копира стандартния вход на стандартния изход.\n" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "не може да се изпълни ioctl за „%s“" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 -#, c-format +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "стандартният изход" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: входният файл е изходен файл" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "неправилна група %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -784,7 +774,7 @@ msgstr "" "Използване: %s [ОПЦИЯ]... ГРУПА ФАЙЛ...\n" " или: %s [ОПЦИЯ]... --reference=ЕТФАЙЛ ФАЙЛ...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -803,7 +793,7 @@ msgstr "" "връзки,\n" " вместо върху самите символни връзки\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -815,7 +805,7 @@ msgstr "" " файлове (само при системи, позволяващи промяна на\n" " собствеността на символна връзка)\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 #, fuzzy msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" @@ -825,10 +815,11 @@ msgstr "" "подразбиране)\n" " --preserve-root да не се действа рекурсивно от „/“\n" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -840,7 +831,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose извежда диагностично съобщение за всеки обработен " "файл\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -866,7 +857,7 @@ msgstr "" "подразбиране)\n" "\n" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -877,29 +868,26 @@ msgstr "" "\n" "Примери:\n" " %s staff /u прави групата на /u да бъде „staff“.\n" -" %s -hR staff /u прави групата на /u и съдържащите се файлове да бъде " -"„staff“.\n" +" %s -hR staff /u прави групата на /u и файловете в /u да бъде „staff“.\n" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 -#, c-format +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference изисква -H или -L" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 -#, c-format +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h изисква -P" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" -msgstr "липсващ операнд след „%s“" +msgstr "липсващ операнд след %s" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "не могат да се получат атрибутите на %s" @@ -930,6 +918,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "режимът за достъп до %s е запазен на %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "няма достъп до %s" @@ -944,22 +933,21 @@ msgstr "%s" msgid "cannot read directory %s" msgstr "каталогът %s не може да се чете" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "променят се правата за достъп до %s" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: новият режим за достъп е %s, а не %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 -#, c-format +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" msgstr "неуспешен fts_read" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -970,7 +958,7 @@ msgstr "" " или: %s [ОПЦИЯ]... ОСМИЧЕН-РЕЖИМ ФАЙЛ...\n" " или: %s [ОПЦИЯ]... --reference=ЕТФАЙЛ ФАЙЛ...\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -982,7 +970,7 @@ msgstr "" " -c, --changes като verbose, но съобщава само за направени " "промени\n" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -991,7 +979,7 @@ msgstr "" "подразбиране)\n" " --preserve-root да не се действа рекурсивно от „/“\n" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -1004,7 +992,7 @@ msgstr "" " --reference=ЕТФАЙЛ ползва режимa за достъп до ЕТФАЙЛ вместо РЕЖИМ\n" " -R, --recursive действа рекурсивно върху файловете и каталозите\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" @@ -1012,12 +1000,11 @@ msgstr "" "\n" "Всеки РЕЖИМ е от вида „[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+“.\n" -#: src/chmod.c:461 -#, c-format +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "не може да се комбинират опциите за режим и --reference" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "неправилен режим за достъп %s" @@ -1126,16 +1113,17 @@ msgstr "" "променя\n" " само ако текущият му собственик и/или група " "отговарят\n" -" на посочените. Кое да е от двете може да се " -"изпусне,\n" -" при което съответствие с пропуснатия атрибут не е " +" на посочените. Всяко от двете може да се изпусне, " +"при\n" +" което съответствие с пропуснатия атрибут не е " "нужно.\n" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1173,10 +1161,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Примери:\n" -" %s root /u прави собственика на /u да бъде „root“.\n" -" %s root:staff /u подобно, но променя и групата на „staff“.\n" -" %s -hR root /u променя собственика на /u и съдържаните файлове да е " -"„root“.\n" +" %s root /u прави собственика на /u да бъде „root“.\n" +" %s root:staff /u подобно, но променя и групата на „staff“.\n" +" %s -hR root /u прави собственика на /u и файловете в /u да е „root“.\n" #: src/chroot.c:46 #, c-format @@ -1210,11 +1197,10 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "кореновият каталог не може да се смени на %s" #: src/chroot.c:92 -#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "с chdir не може да се влиза в главния каталог" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "неуспешно изпълнение на командата %s" @@ -1274,234 +1260,229 @@ msgstr "" " -2 не извежда редовете, които са само във ФАЙЛ2\n" " -3 не извежда редовете, които се появяват и в двата файла\n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1694 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "собствеността на %s не можа да се запази" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "не може да се търси файла %s" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "не можа да се запази авторството на %s" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "не може да се отвори %s за четене" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "не може да се получи режимът за достъп до %s" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "файлът %s се пропуска, тъй като бе заместен по време на копирането" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1238 src/copy.c:1348 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "не може да се изтрие %s" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "не може да се създаде обикновен файл %s" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "чете се %s" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "не може да се обработи непоследователно %s" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "записва се %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1742 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "времената за %s се запазват" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "затваря се %s" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: да се замести ли %s (режимът за достъп е %04lo)? " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: да се замести ли %s? " -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "каталогът %s се пропуска" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "внимание: изходния файл %s е посочен повече от веднъж" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s и %s са един и същ файл" -#: src/copy.c:1062 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "%s не е каталог и не може да се замести с каталога %s" -#: src/copy.c:1080 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "току що създаденият %s няма да бъде заместен с %s" -#: src/copy.c:1096 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "каталогът %s не може да се замести с файл, който не е каталог" -#: src/copy.c:1163 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "не може да бъде заместен каталогът %s" - -#: src/copy.c:1173 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "" "каталог не може да се премести върху файл, който не е каталог: %s -> %s" -#: src/copy.c:1196 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "резервното копиране на %s би разрушило източника; %s не бе преместен" -#: src/copy.c:1197 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "резервното копиране на %s би разрушило източника; %s не бе копиран" -#: src/copy.c:1216 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "не може да се направи резервно копие на %s" -#: src/copy.c:1253 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (резервно копие: %s)" -#: src/copy.c:1316 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "не може да се копира каталог (%s) в самия себе си (%s)" -#: src/copy.c:1333 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "няма да се направи твърда връзка %s към каталога %s" -#: src/copy.c:1356 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "не може да се направи твърда връзка %s към %s" -#: src/copy.c:1410 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "не може да се премести %s в своя подкаталог %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "не може да се премести %s в %s" -#: src/copy.c:1465 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "преместването между устройства не успя (от %s в %s); целевият файл не можа " "да се изтрие" -#: src/copy.c:1493 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "не може да се копира цикличната символна връзка %s" -#: src/copy.c:1590 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: относителни символни връзки може да се правят само в текущия каталог" -#: src/copy.c:1597 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "не може да се създаде символна връзка %s към %s" -#: src/copy.c:1608 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "не може да се създаде връзка %s" -#: src/copy.c:1628 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "не може да се създаде именуван канал %s" -#: src/copy.c:1639 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "не може да се създаде специален файл %s" -#: src/copy.c:1651 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "не може да се чете символната връзка %s" -#: src/copy.c:1677 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "не може да се създаде символна връзка %s" -#: src/copy.c:1709 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s има непознат файлов тип" -#: src/copy.c:1796 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "не може да се възстанови от резервно копие %s" -#: src/copy.c:1800 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (от резервно копие)\n" -#: src/cp.c:158 src/mv.c:285 +#: src/cp.c:158 src/mv.c:291 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -1520,21 +1501,22 @@ msgstr "" "Копира ИЗТОЧНИК в ЦЕЛ или много ИЗТОЧНИЦ(и) в КАТАЛОГ.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:295 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Аргументите, задължителни за дългите опции, са задължителни и за късите.\n" #: src/cp.c:171 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1687,7 +1669,7 @@ msgstr "" "се посочва с --backup или с променливата VERSION_CONTROL. Ето стойностите:\n" "\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:326 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1729,192 +1711,185 @@ msgstr "правата за достъп до %s не можаха да се з msgid "cannot make directory %s" msgstr "не може да се направи каталог %s" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:155 src/mv.c:397 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s съществува, но не е каталог" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "достъп до %s" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:399 -#: src/mv.c:454 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 +#: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "целта %s не е каталог" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:430 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, c-format msgid "missing file operand" msgstr "липсващ файлов операнд" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:432 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "липсващ операнд за целеви файл след %s" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:441 -#, c-format +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" "Не може да се комбинират --target-directory (-t) и --no-target-directory (-T)" #: src/cp.c:678 -#, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "с --parents целта трябва да бъде каталог" -#: src/cp.c:948 src/mv.c:385 -#, c-format +#: src/cp.c:948 src/mv.c:391 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "опцията --reply е остаряла; ползвайте -i или -f вместо нея" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 -#, c-format +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "тази система не поддържа работа със символни връзки" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:392 -#, c-format +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 msgid "multiple target directories specified" msgstr "посочени са много целеви каталози" #: src/cp.c:1016 -#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "не може едновременно да се правят твърди и символни връзки" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:462 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "тип резервни копия" -#: src/csplit.c:539 -#, c-format +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "входът изчезна" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: номерът на ред е извън диапазона" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: номерът на ред е извън диапазона" # Не е ясно за какво служи това. -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " при повтаряне %s\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: не е открито съответствие" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 -#, c-format +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "грешка при търсене на регулярен израз" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "грешка при запис за %s" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: след разделител се очаква цяло число" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: при означаване брой повторения е необходим „}“" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: между „{“ и „}“ е необходимо цяло число" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: липсва затварящ ограничител „%c“" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: неправилен регулярен израз: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: неправилен образец" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: номерът на ред трябва да бъде положителен" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "номерът на ред %s е по-малък от предходния номер - %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "внимание: номерът на ред %s съвпада с предходния номер на ред" -#: src/csplit.c:1228 -#, c-format +#: src/csplit.c:1230 msgid "invalid format width" msgstr "неправилна ширина на формат" -#: src/csplit.c:1249 -#, c-format +#: src/csplit.c:1251 msgid "invalid format precision" msgstr "неправилна точност на формат" -#: src/csplit.c:1270 -#, c-format +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "в суфикса липсва означител за преобразуване" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "неправилен означител за преобразуване в суфикса: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "неправилен означител за преобразуване в суфикса: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "твърде много означители за преобразуване %% в суфикса" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "липсва означител %% за преобразуване в суфикса" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: недопустимо число" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]... ФАЙЛ ОБРАЗЕЦ...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1924,7 +1899,7 @@ msgstr "" "“xx01“, „xx02“,... Дължината им в байтове се извежда на стандартния изход.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1936,7 +1911,7 @@ msgstr "" " -k, --keep-files да не се изтриват създадените файлове при " "грешка\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1947,7 +1922,7 @@ msgstr "" "файлове\n" " -z, --elide-empty-files да се изтриват генерираните празни файлове\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1955,7 +1930,7 @@ msgstr "" "\n" "Ако ФАЙЛ е -, се чете от стандартния вход. Всеки ОБРАЗЕЦ може да бъде:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1975,10 +1950,9 @@ msgstr "" "\n" "ОТМЕСТ мери брой редове и е положително число, предхождано от „+“ или „-“.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]...\n" @@ -2013,7 +1987,7 @@ msgstr "" " който не съдържа разделители между полетата, " "освен\n" " ако е посочена и опцията -s.\n" -" -n (игнорира се)\n" +" -n (пренебрегва се)\n" #: src/cut.c:210 msgid "" @@ -2335,11 +2309,10 @@ msgstr "" "E за да се използва алтернативното представяне според локала, или\n" "O за да се използват алтернативните числови знаци, ако ги има.\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 -#, c-format +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "стандартният вход" @@ -2349,17 +2322,14 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "неправилна дата %s" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "посочени са много формати за изхода" #: src/date.c:413 -#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "посочените опции за дати за отпечатване са взаимно изключващи се" #: src/date.c:420 -#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" "не може едновременно да се използват опции за отпечатване и настройка на " @@ -2378,7 +2348,6 @@ msgstr "" "трябва да бъде форматен низ, започващ с „+“." #: src/date.c:518 -#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "не може да се настрои датата" @@ -2630,68 +2599,64 @@ msgstr "затваряне на входния файл %s" msgid "closing output file %s" msgstr "затваряне на изходния файл %s" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "запис в %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "непознат операнд %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "неправилно посочено преобразуване: %s" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "непознат входен флаг: %s" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "непознат изходен флаг: %s" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "непознат флаг за състояние: %s" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "непознат операнд %s=%s" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "недопустимо число %s" -#: src/dd.c:959 -#, c-format +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "не може да се комбинират никои две от {ascii,ebcdic,ibm}" -#: src/dd.c:961 -#, c-format +#: src/dd.c:960 msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "не може да се комбинират block и unblock" -#: src/dd.c:963 -#, c-format +#: src/dd.c:962 msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "не може да се комбинират lcase и ucase" -#: src/dd.c:965 -#, c-format +#: src/dd.c:964 msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "не може да се комбинират excl и nocreat" # Това ме мързи да го превеждам. -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2700,47 +2665,45 @@ msgstr "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: неуспешно позициониране" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "препълване на отместването при четене на файла %s" -#: src/dd.c:1219 -#, c-format +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "внимание: съмнително отместване във файла след пропаднало четене" -#: src/dd.c:1223 -#, c-format +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "в крайна сметка не може да се компенсира грешката в ядрото" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "задействат се флаговете за %s" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "неуспешно извикване на fdatasync за %s" -#: src/dd.c:1614 +#: src/dd.c:1611 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "неуспешнен запис (fsync) за %s" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "отваряне на %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " @@ -2749,65 +2712,64 @@ msgstr "" "твърде голямо отместване: не може да се отреже до дължината на seek=%" " (%lu-byte) блокове" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "съкращаване до % байта в изходния файл %s" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "Файлова с-ма Тип " -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "Файлова с-ма " -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " I-възли Заети Свобод Изп%%" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Размер Заети Своб Изп%%" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Размер Заети Свобод Изп%%" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %3s-блокове Заети Свободни Обем" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %3s-блокове Заети Свободни Изп%%" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Монтирана на\n" -#: src/df.c:448 -#, c-format +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr "не може да се определи кой е текущият каталог" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "не може да се влезе в каталога %s" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "не може да се намери текущият каталог (сега %s)" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2817,7 +2779,7 @@ msgstr "" "или за всички файлови системи по подразбиране.\n" "\n" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2830,7 +2792,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable извежда размерите като за хора (напр. 1K, 234M, 2G)\n" " -H, --si подобно, но с множител 1000 вместо 1024\n" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2846,7 +2808,7 @@ msgstr "" " --no-sync без sync преди получаване на използването (по " "подразб.)\n" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2862,9 +2824,9 @@ msgstr "" " -T, --print-type извежда типа на файловата система\n" " -x, --exclude-type=ТИП не извежда информация за файлови системи от тип " "ТИП\n" -" -v (игнорира се)\n" +" -v (пренебрегва се)\n" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2875,12 +2837,11 @@ msgstr "" "kB=1000, K=1024, MB=1000*1000, M=1024*1024 и аналогично за G, T, P, E, Z и " "Y.\n" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 -#, c-format +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "опцията --kilobytes е остаряла; ползвайте -k вместо нея" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "файловите системи от тип %s са едновременно избрани и изключени" @@ -2894,6 +2855,10 @@ msgstr "Внимание: " msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sне може да се прочете таблицата на монтирани файлови системи" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2929,22 +2894,21 @@ msgstr "" "За подробности относно формата на ФАЙЛ, изпълнете „dircolors --print-" "database“.\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: неправилен ред; липсва втора лексема" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: непозната ключова дума %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "<интервал>" -#: src/dircolors.c:450 -#, c-format +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2952,12 +2916,11 @@ msgstr "" "опциите за извеждане на вътрешната база данни на dircolors и\n" "за избор на обвивка се изключват взаимно" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "Файлови операнди не може да се комбинират с --print-database (-p)." -#: src/dircolors.c:483 -#, c-format +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "променливата SHELL няма стойност, а не дадена и опция за тип обвивка" @@ -2994,7 +2957,7 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort извежда „/usr/bin“.\n" " %s stdio.h извежда „.“.\n" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -3026,11 +2989,10 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --all извежда сума за всички файлове, не само за " "каталозите\n" -" --apparent-size извежда действителните размери, а не използваното " +" --apparent-size извежда действителни размери, а не използваното " "дисково\n" -" пространство; макар обикновено действителният " -"размер да е\n" -" по-малък, той може да бъде и по-голям в следствие " +" пространство. Обикновено действителният размер е\n" +" по-малък, но може да бъде и по-голям в следствие " "на\n" " дупки в „разредени“ (sparse) файлове, вътрешна\n" " фрагментация, недиректни блокове и други подобни.\n" @@ -3132,12 +3094,11 @@ msgstr "" " full-iso, long-iso, iso или +ФОРМАТ\n" " ФОРМАТ се интерпретира както от „date“\n" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "общо" -#: src/du.c:745 -#, c-format +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3145,41 +3106,38 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: ползвайте --si вместо -H; скоро действието на опцията -H ще бъде\n" "променено да бъде същото като това на опцията --dereference-args (-D)" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "неправилна максимална дълбочина %s" -#: src/du.c:782 -#, c-format +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "опцията --megabytes е остаряла; ползвайте -m вместо нея" -#: src/du.c:864 -#, c-format +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "не може едновременно да се резюмира и да се показват всички елементи" -#: src/du.c:871 -#, c-format +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "внимание: резюмирането е еквивалентно на --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "внимание: резюмирането влиза в конфликт с --max-depth=%lu" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "Не може да се комбинират файлови операнди с --files0-from." -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "не може да се четат файлови имена от %s" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 msgid "invalid zero-length file name" msgstr "неправилно файлово име с дължина нула" @@ -3207,14 +3165,6 @@ msgstr "" "подразбиране)\n" " -E забранява специалната обработка на \\\n" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" -" -e позволява обработката знаци, защитени с \\\n" -" -E забранява специалната обработка на \\ (по подразбиране)\n" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -3314,21 +3264,18 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "размерът на табулациите включва непозволен знак: %s" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 -#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "размерът на табулациите не може да бъде 0" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 -#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "позициите на табулациите трябва да са в нарастващ ред" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 -#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "входният ред е твърде дълъг" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3337,7 +3284,7 @@ msgstr "" "Използване: %s ИЗРАЗ\n" " или: %s ОПЦИЯ\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3356,7 +3303,7 @@ msgstr "" " ARG1 & ARG2 ARG1, ако никой от аргументите не е празен или 0, иначе " "0\n" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3374,7 +3321,7 @@ msgstr "" " ARG1 >= ARG2 ARG1 е по-голям или равен на ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 е по-голям от ARG2\n" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -3384,7 +3331,7 @@ msgstr "" " ARG1 + ARG2 аритметична сума на ARG1 и ARG2\n" " ARG1 - ARG2 аритметична разлика на ARG1 и ARG2\n" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3397,7 +3344,7 @@ msgstr "" " ARG1 / ARG2 аритметично частно на ARG1 разделен на ARG2\n" " ARG1 % ARG2 аритметичен остатък на ARG1 разделен на ARG2\n" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3417,7 +3364,7 @@ msgstr "" "или 0\n" " length НИЗ дължината на НИЗ\n" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3430,7 +3377,7 @@ msgstr "" "\n" " ( ИЗРАЗ ) стойността на ИЗРАЗ\n" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3448,7 +3395,7 @@ msgstr "" "празен,\n" "а ако не са използвани \\( и \\) връща броя паснали знаци или 0.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3460,32 +3407,19 @@ msgstr "" "празен или 0; 2, ако ИЗРАЗ е синтактично неправилен и 3, ако е станала " "грешка.\n" -#: src/expr.c:174 -#, c-format +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "синтактична грешка" -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"внимание: непреносим BRE: „%s“: използването на „^“ като пръв знак на\n" -"базовия регулярен израз не е преносимо; „^“ бе игнориран" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 -#, c-format +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 msgid "error in regular expression matcher" msgstr "грешка при пасването на регулярния израз" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 -#, c-format +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "нечислов аргумент" -#: src/expr.c:645 -#, c-format +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "делене на нула" @@ -3745,13 +3679,11 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "името не може да се направи %s" #: src/hostname.c:106 -#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" "не може да се задава хост-име, тази система не притежава такава възможност" #: src/hostname.c:114 -#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "хост-името не може да бъде определено" @@ -3773,7 +3705,7 @@ msgid "" msgstr "" "Извежда информация за ПОТРЕБИТЕЛ или текущия потребител.\n" "\n" -" -a игнорира се; за съвместимост с предишни версии\n" +" -a пренебрегва се; за съвместимост с предишни версии\n" " -g, --group извежда само номера на действащата (effective) група\n" " -G, --groups извежда номерата на всички групи\n" " -n, --name извежда име вместо номер; -ugG\n" @@ -3789,12 +3721,10 @@ msgstr "" "Без никаква ОПЦИЯ просто отпечатва полезна идентификационна информация.\n" #: src/id.c:152 -#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "не може да се извежда хем само потребителят, хем само групата" #: src/id.c:156 -#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" "не може да се извеждат само имена или номера във формата по подразбиране" @@ -3815,7 +3745,6 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "не може да се намери името на група с номер %lu" #: src/id.c:271 -#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "не може да се получи списъка от допълнителни групи" @@ -3823,70 +3752,55 @@ msgstr "не може да се получи списъка от допълни msgid " groups=" msgstr " групи=" -#: src/install.c:291 -#, c-format +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "опцията махане на символните таблици не може да се използва при инсталиране " "на каталог" -#: src/install.c:294 -#, c-format +#: src/install.c:308 msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" "при инсталиране на каталог не се позволява посочването на целеви каталог" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "неправилен режим %s" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, c-format -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "невъзможно връщане в работния каталог" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "създава се каталог %s" - -#: src/install.c:420 -#, c-format -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "невъзможно връщане в текущия каталог" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "не може да се смени собствеността на %s" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "не може да се зададе времето на %s" -#: src/install.c:563 -#, c-format +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "системната функция за нов процес (fork) не успя" -#: src/install.c:567 -#, c-format +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "не може да се стартира strip" -#: src/install.c:574 -#, c-format +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "strip не успя" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "неправилен потребител %s" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "създава се каталог %s" + +#: src/install.c:622 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3899,7 +3813,7 @@ msgstr "" " или: %s [ОПЦИЯ]... -t КАТАЛОГ ЦЕЛ...\n" " или: %s [ОПЦИЯ]... -d КАТАЛОГ...\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3913,7 +3827,7 @@ msgstr "" "(зи).\n" "\n" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" @@ -3925,12 +3839,12 @@ msgstr "" " --backup[=МЕТОД] прави резервно копие на съществуващите целеви " "файлове\n" " -b като --backup, но не допуска използването на аргумент\n" -" -c (игнорира се)\n" +" -c (пренебрегва се)\n" " -d, --directory приема всички аргументи като имена на каталози; " "създава\n" " всички компоненти на посочените каталози\n" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3950,7 +3864,7 @@ msgstr "" " -o, --owner=СОБСТВ посочва собственик (само от привилегирован " "потребител)\n" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3971,7 +3885,7 @@ msgstr "" " -T, --no-target-directory работи с ЦЕЛ като с обикновен файл\n" " -v, --verbose извежда името на всеки каталог при създаването му\n" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:319 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -4016,7 +3930,8 @@ msgid "" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" -" -i, --ignore-case игнорира разликите в регистъра при сравняване на полета\n" +" -i, --ignore-case пренебрегва разликите в регистъра при сравняване на " +"полета\n" " -j ПОЛЕ еквивалентно на „-1 ПОЛЕ -2 ПОЛЕ“\n" " -o ФОРМАТ следва ФОРМАТ при съставяне на изходните редове\n" " -t ЗНАК ползва ЗНАК като разделител на входните и изходни " @@ -4060,53 +3975,49 @@ msgstr "" "\n" "Важно: ФАЙЛ1 и ФАЙЛ2 трябва да бъдат сортирани по свързващото поле.\n" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "стойността %s е толкова голяма, че не може да се изведе" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "неправилен номер на поле: %s" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "неправилен означител за поле: %s" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "неправилен номер на файл при означител на поле: %s" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "неправилни свързващи полета %lu, %lu" -#: src/join.c:834 -#, c-format +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "несъвместими заменящи низове за празно поле" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 -#, c-format +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "празна табулация" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "многосимволна табулация %s" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 -#, c-format +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "несъвместими табулации" -#: src/join.c:942 -#, c-format +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "не може и двата файла да са стандартният вход" @@ -4177,17 +4088,14 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: посочени са много сигнали" #: src/kill.c:347 -#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "посочени са много опции -l или -t" #: src/kill.c:364 -#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "не може да се задават сигнали заедно с -l или -t" #: src/kill.c:370 -#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "не е посочен номер на процес" @@ -4213,55 +4121,55 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "не може да се направи връзка %s към %s" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: внимание: създаването на твърда връзка към символна връзка не е преносимо" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: не се позволява твърда връзка към каталог" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: каталогът не може да се замести" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: да се замени ли %s? " # CHECK: Да се провери това дали се използва другаде, освен в ln.c:322 -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "грешка при създаване на символна връзка %s към %s" # CHECK: Да се провери това дали се използва другаде, освен в ln.c:322 -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "грешка при създаване на символна връзка %s към %s" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "грешка при създаване на твърда връзка %s към %s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "грешка при създаване на твърда връзка %s към %s" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "грешка при създаване на твърда връзка %s към %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -4274,7 +4182,7 @@ msgstr "" " или: %s [ОПЦИЯ]... ИЗТОЧНИК... КАТАЛОГ (3-ти формат)\n" " или: %s [ОПЦИЯ]... -t КАТАЛОГ ЦЕЛ... (4-ти формат)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -4291,7 +4199,7 @@ msgstr "" "При правене на твърди връзки всяка ЦЕЛ трябва да съществува.\n" "\n" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -4313,7 +4221,7 @@ msgstr "" "пропадне)\n" " -f, --force изтрива съществуващи целеви файлове\n" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -4328,7 +4236,7 @@ msgstr "" " -s, --symbolic да се правят символни връзки вместо твърди " "връзки\n" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 #, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -4344,8 +4252,7 @@ msgstr "" " -T, --no-target-directory работи с ИМЕ_НА_ВРЪЗКА като с обикновен файл\n" " -v, --verbose извежда името на всеки файл преди свързване\n" -#: src/ln.c:485 -#, c-format +#: src/ln.c:483 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "" "Не може да се използват едновременно --target-directory и --no-target-" @@ -4365,99 +4272,102 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 -#, c-format msgid "no login name" msgstr "няма входящо име" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %k,%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" -"игнорира се неправилната стойност на променливата от обкръжението " +"пренебрегва се неправилната стойност на променливата от обкръжението " "QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" -"игнорира се неправилната ширина в променливата от обкръжението COLUMNS: %s" +"пренебрегва се неправилната ширина в променливата от обкръжението COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" -"игнорира се неправилният размер на табулациите в променливата от " +"пренебрегва се неправилният размер на табулациите в променливата от " "обкръжението TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "неправилна дължина на реда: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "неправилен размер на табулациите: %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "неправилен формат за времето %s" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "непознат префикс: %s" -#: src/ls.c:2219 -#, c-format +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "неразбираема стойност на променливата от обкръжението LS_COLORS" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "не може да се отвори каталогът %s" + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "не може да се установи устройството и i-възлите на %s" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s: вече изведеният каталог не се извежда" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "чете се каталогът %s" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "затваря се каталогът %s" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "не може да се сравнят файловите имена %s и %s" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -"Извежда информация за ФАЙЛовете (по подразбиране текущия каталог).\n" +"Извежда информация за ФАЙЛовете (по подразбиране за текущия каталог).\n" "Сортира елементите азбучно, освен ако има опция -cftuSUX или --sort.\n" "\n" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -4469,7 +4379,7 @@ msgstr "" " --author с -l извежда автора на всеки файл\n" " -b, --escape извежда осмични числа за неграфичните знаци\n" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4487,7 +4397,7 @@ msgstr "" " с -l: показва ctime и сортира според името\n" " иначе: сортира според ctime\n" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4509,7 +4419,7 @@ msgstr "" " и символните връзки, вместо сочените файлове\n" " -D, --dired генерира изход за режима „dired“ на Емакс\n" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 #, fuzzy msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" @@ -4528,10 +4438,20 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time като -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +#, fuzzy msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4556,9 +4476,9 @@ msgstr "" " следва символните връзки на командния ред, \n" " които сочат към каталог\n" " --hide=ОБРАЗЕЦ не извежда елементите, пасващи на ОБРАЗЕЦ\n" -" (игнорира се, ако има -a или -A)\n" +" (пренебрегва се, ако има -a или -A)\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 #, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " @@ -4573,12 +4493,12 @@ msgstr "" " --indicator-style=ДУМА добавя знак в стил ДУМА към файловете:\n" " none (стандартно), slash (-p),\n" " file-type (-p), classify (-F)\n" -" -i, --inode с -l извежда индексния номер на всеки файл\n" +" -i, --inode с -l извежда номера на i-възела на всеки файл\n" " -I, --ignore=ОБРАЗЕЦ не извежда елементите, пасващи на shell-" "ОБРАЗЕЦ\n" " -k като --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4595,7 +4515,7 @@ msgstr "" " -m попълва в широчина с разделени със запетая " "елементи\n" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4616,7 +4536,7 @@ msgstr "" " -p, --indicator-style=slash\n" " добавя знак / към каталозите\n" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4637,7 +4557,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -4647,7 +4567,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive извежда подкаталозите рекурсивно\n" " -s, --size с -l извежда размера в блокове на всеки файл\n" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -4669,7 +4589,7 @@ msgstr "" "ctime,\n" " или status; по това време се и сортира\n" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -4695,7 +4615,7 @@ msgstr "" " -T, --tabsize=КОЛОНИ приема, че табулациите са през КОЛОНИ вместо " "през 8\n" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4712,7 +4632,7 @@ msgstr "" "каталога\n" " -v сортира според версията\n" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4724,7 +4644,7 @@ msgstr "" " -X сортира в азбучен ред според разширението\n" " -1 извежда по един файл на ред\n" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4746,7 +4666,7 @@ msgstr "" "да и\n" "бъде зададена посредством командата dircolors.\n" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" @@ -4754,7 +4674,7 @@ msgstr "" "\n" "Кодът на завършване е 0 при успех, 1 при малък проблем и 2 при по-сериозен.\n" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4766,7 +4686,7 @@ msgstr "" "Извежда или проверява контролни суми %s (%d-битови).\n" "Без ФАЙЛ или ако ФАЙЛ е -, чете от стандартния вход.\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" @@ -4774,28 +4694,28 @@ msgstr "" " -b, --binary чете в двоичен режим (по подразбиране, при четене от " "терминал)\n" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr " -b, --binary чете в двоичен режим\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" " -c, --check прочита %s суми от ФАЙЛовете и ги проверява\n" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" " -t, --text чете в текстов режим (по подразбиране, ako\n" " стандартният вход е от терминал)\n" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr " -t, --text чете в текстов режим (по подразбиране)\n" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4811,7 +4731,7 @@ msgstr "" "суми\n" "\n" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4827,43 +4747,43 @@ msgstr "" "с контролна сума, знак посочващ типа (“*“ за двоичен, „ “ за текстов)\n" "и името на всеки ФАЙЛ.\n" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "%s: твърде много редове с контролни суми" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %: неправилно форматиран ред с контролна сума %s" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: НЕ УСПЯ системна функция open или read\n" # Не е ясно къде се използва -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "НЕУСПЕШНО" # Не е ясно къде се използва -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: грешка при четене" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: не са открити правилно форматирани %s редове с контролни суми" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" @@ -4873,7 +4793,7 @@ msgstr[1] "" "ВНИМАНИЕ: % от общо % изброени файла не могат да бъдат " "прочетени" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4883,20 +4803,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "ВНИМАНИЕ: % от % пресметнати контролни суми НЕ пасват" -#: src/md5sum.c:646 -#, c-format +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "опциите --binary и --text са безсмислени при проверка на контролни суми" -#: src/md5sum.c:654 -#, c-format +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "опцията --status е смислена само при проверяване на контролни суми" -#: src/md5sum.c:661 -#, c-format +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "опцията --warn е смислена само при проверяване на контролни суми" @@ -4926,16 +4843,11 @@ msgstr "" "съществуващи\n" " -v, --verbose извежда съобщение за всеки създаден каталог\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "създаден е каталог %s" -#: src/mkdir.c:182 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "не може да се посочи режим за достъп до каталог %s" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4958,17 +4870,14 @@ msgstr "" "umask\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 -#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "не се поддържа работа с именувани канали" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 -#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "неправилен режим за достъп" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 -#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -5024,12 +4933,10 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "Именуваните канали нямат малък и голям номер на устройство." #: src/mknod.c:167 -#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "не се поддържа работа с блокови специални файлове" #: src/mknod.c:176 -#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "не се поддържа работа със символни специални файлове" @@ -5053,7 +4960,7 @@ msgstr "неправилно устройство %s %s" msgid "invalid device type %s" msgstr "неправилен тип на устройство %s" -#: src/mv.c:291 +#: src/mv.c:297 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -5061,7 +4968,7 @@ msgstr "" "Преименува ИЗТОЧНИК на ЦЕЛ или премества ИЗТОЧНИК(ци) в КАТАЛОГ.\n" "\n" -#: src/mv.c:298 +#: src/mv.c:304 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -5072,12 +4979,11 @@ msgid "" msgstr "" " --backup[=МЕТОД] прави резервно копие на съществуващи целеви " "файлове\n" -" -b като --backup, но не допуска използването на " -"аргумент\n" +" -b като --backup, но не допуска на аргумент\n" " -f, --force да не се пита преди заместване на файлове\n" " -i, --interactive да се пита преди заместване на файлове\n" -#: src/mv.c:304 +#: src/mv.c:310 #, fuzzy msgid "" " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " @@ -5089,7 +4995,7 @@ msgstr "" " аргумент ЦЕЛ\n" " -S, --suffix=СУФИКС вместо обичайния суфикс за резервни копия\n" -#: src/mv.c:309 +#: src/mv.c:315 msgid "" " -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -5136,21 +5042,18 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "неправилна настройка: %s" #: src/nice.c:164 -#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "заедно с корекцията трябва да се посочи команда" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "не може да се получи стойността на nice" #: src/nice.c:186 -#, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "не може да се настрои стойността на nice" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -5161,7 +5064,7 @@ msgstr "" "Без ФАЙЛ или ако ФАЙЛ е - се чете от стандартния вход.\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -5174,7 +5077,7 @@ msgstr "" " -f, --footer-numbering=СТИЛ ползва СТИЛ при номериране долния " "колонтитул\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -5196,7 +5099,7 @@ msgstr "" "страница\n" " -s, --number-separator=НИЗ добавя НИЗ след всеки номер на ред\n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -5206,7 +5109,7 @@ msgstr "" " -w, --number-width=БРОЙ ползва БРОЙ стълбове за номерата на " "редовете\n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -5220,7 +5123,7 @@ msgstr "" "по подразбиране вторият символ е :. Използвайте \\\\ за \\. СТИЛ е едно " "от:\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -5250,47 +5153,46 @@ msgstr "" " rz за дясно подравняване, с предхождащи нули\n" "\n" -#: src/nl.c:276 -#, c-format +#: src/nl.c:280 msgid "line number overflow" msgstr "препълване на номера на ред" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "неправилен формат за номериране на горен колонтитул: %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "неправилен формат за номериране: %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "неправилен формат за номериране на долен колонтитул: %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "неправилен начален номер на ред: %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "неправилна разлика между съседни редове: %s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "неправилен брой празни редове: %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "неправилна ширина на полето за номер на ред: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "неправилен формат за номериране на редове: %s" @@ -5309,26 +5211,33 @@ msgid "" "Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" "\n" msgstr "" -"Изпълнява КОМАНДА, игнорирайки сигналите за увисване (SIGHUP).\n" +"Изпълнява КОМАНДА, пренебрегвайки сигналите за увисване (SIGHUP).\n" "\n" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "всички аргументи се пренебрегват" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "не може да се отвори %s" -#: src/nohup.c:139 -#, c-format -msgid "appending output to %s" +#: src/nohup.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "изходът се добавя към %s" -#: src/nohup.c:155 -#, c-format +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "не успешно затваряне на стандартната грешка" -#: src/nohup.c:161 -#, c-format +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "неуспешно пренасочване на стандартната грешка" @@ -5539,7 +5448,6 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "неправилен знак „%c“ в низа за тип %s" #: src/od.c:1094 -#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "не може да се пропусне след края на комбинирания вход" @@ -5566,7 +5474,6 @@ msgid "width specification" msgstr "спецификация за ширина" #: src/od.c:1767 -#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "при извеждане на низове не може да се посочва тип" @@ -5575,7 +5482,6 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "При традиционния формат се поддържа най-много един файл." #: src/od.c:1863 -#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "skip-bytes + read-bytes са твърде много" @@ -5590,7 +5496,6 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: формат=„%s“ ширина=%d\n" #: src/paste.c:202 -#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "стандартният вход е затворен" @@ -5645,7 +5550,6 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "платформенозависим знак %s във файловото име %s" #: src/pathchk.c:282 -#, c-format msgid "empty file name" msgstr "празно файлово име" @@ -5773,7 +5677,6 @@ msgstr "" "Файлът utmp ще бъде %s.\n" #: src/pinky.c:616 -#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "при използване на -l трябва да се посочи поне едно потребителско име" @@ -5782,7 +5685,6 @@ msgid "page range" msgstr "диапазон страници" #: src/pr.c:914 -#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "на „--pages=ПЪРВА_СТР[:ПОСЛ_СТР]“ липсва аргумент" @@ -5817,12 +5719,10 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "“-W СТР_ШИР“ неправилен брой знаци: %s" #: src/pr.c:1102 -#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Не може да се посочва номер на стълбове при паралелен печат." #: src/pr.c:1106 -#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Не може да се задава едновременно успореден печат и печат напреки." @@ -5832,7 +5732,6 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "“-%c“ излишни знаци или неправилен номер в аргумент: %s" #: src/pr.c:1313 -#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "ширината на страницата е твърде малка" @@ -5843,7 +5742,6 @@ msgstr "" "началният номер на страница % надминава броя страници %" #: src/pr.c:2407 -#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "Препълване на номера на страница" @@ -6087,7 +5985,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" -msgstr "внимание: %s: знакът(знаците) следващи знакова константа са игнорирани" +msgstr "" +"внимание: %s: знакът(знаците) следващи знакова константа са пренебрегнати" #: src/printf.c:100 #, c-format @@ -6185,7 +6084,6 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: стойността не е напълно преобразувана" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 -#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "липсва шестнадесетично число след \\" @@ -6212,18 +6110,18 @@ msgstr "%.*s: неправилна спецификация на преобра #: src/printf.c:687 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" -msgstr "внимание: игнорират се излишните аргументи започвайки от %s" +msgstr "внимание: пренебрегват се излишните аргументи започвайки от %s" #: src/ptx.c:41 msgid "F. Pinard" msgstr "Ф. Пинард" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (за рег. израз %s)" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -6232,7 +6130,7 @@ msgstr "" "Използване: %s [ОПЦИЯ]... [ВХОД]... (без -G)\n" " или: %s -G [ОПЦИЯ]... [ВХОД [ИЗХОД]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -6242,10 +6140,10 @@ msgstr "" "файлове\n" "\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" @@ -6256,7 +6154,7 @@ msgstr "" " -F, --flag-truncation=НИЗ ползва НИЗ за означаване отсичането на " "редовете\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -6272,7 +6170,7 @@ msgstr "" "изреченията\n" " -T, --format=tex извежда изход с команди за TeX\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -6285,10 +6183,10 @@ msgstr "" " -b, --break-file=ФАЙЛ думите свършват при знак от този ФАЙЛ\n" " -f, --ignore-case сортира еднакво главните и малките букви\n" " -g, --gap-size=БРОЙ място между полетата в изхода\n" -" -i, --ignore-file=ФАЙЛ ФАЙЛ с думи, които да се игнорират\n" +" -i, --ignore-file=ФАЙЛ ФАЙЛ с думи, които да се пренебрегват\n" " -o, --only-file=ФАЙЛ признават се само думи от този ФАЙЛ\n" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -6299,7 +6197,7 @@ msgstr "" " -t, --typeset-mode - не е реализирана -\n" " -w, --width=БРОЙ ширина на изхода, препратките не се броят\n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -6308,50 +6206,16 @@ msgstr "" "Без ФАЙЛ или ако ФАЙЛ е -, се чете от стандартния вход. „-F /“ се " "подразбира.\n" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Тази програма е свободен софтуер; може да я разпространявате и/или изменяте\n" -"съгласно условията на Основната общодостъпна лицензия на ГНУ, както тя е\n" -"публикувана от Free Software Foundation -- версия 2 или (по ваш избор)\n" -"коя да е следваща версия.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна,\n" -"но БЕЗ НИКАКВИ ГАРАНЦИИ -- включително без предполагаемите гаранции,\n" -"ЧЕ ЩЕ Е ПОЛЕЗНА или ЩЕ СЛУЖИ ЗА НЕЩО. Вж. Основната общодостъпна\n" -"лицензия на ГНУ за повече подробности.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"Вие би трябвало да сте получили копие на Основната общодостъпна лицензия\n" -"на ГНУ заедно с тази програма; в противен случай пишете на Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " -"USA.\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "неправилна ширина на мястото между полетата: %s" +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "опцията --reply е остаряла; ползвайте -i или -f вместо нея" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" @@ -6360,11 +6224,6 @@ msgstr "" "Извежда пълното файлово име на текущия работен каталог.\n" "\n" -#: src/pwd.c:155 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "не може да се отвори каталогът %s" - #: src/pwd.c:160 #, c-format msgid "failed to chdir to %s" @@ -6382,9 +6241,8 @@ msgstr "" "не може да се намери елемента на каталога в %s със съответстващ i-възел" #: src/pwd.c:306 -#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" -msgstr "игнорират се аргументи, които не са опции" +msgstr "пренебрегват се аргументи, които не са опции" #: src/readlink.c:67 #, c-format @@ -6441,108 +6299,106 @@ msgstr "" " -s, --silent потиска повечето съобщения за грешка\n" " -v, --verbose извежда съобщенията за грешки\n" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" msgstr "не може отвори каталогът %s" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "не може да се отвори каталогът %s" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "%s промяна на dev/ino" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" msgstr "" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "не може да се създаде каталог %s" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: Циклична каталожна структура.\n" +"Това почти със сигурност означава, че имате повредена файлова система.\n" +"ИЗВЕСТЕТЕ ВАШИЯ СИСТЕМЕН АДМИНИСТРАТОР.\n" +"Следващият каталог е част от цикъла:\n" +" %s\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "не може да се изтрие каталогът %s" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: да се навлезе ли в защитения срещу запис каталог %s? " -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: да се навлезе ли в каталога %s? " -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: да се изтрие ли %s със защита срещу запис %s? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: да се изтрие ли %s %s? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s е изтрит\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "каталогът %s е изтрит\n" -#: src/remove.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: Циклична каталожна структура.\n" -"Това почти със сигурност означава, че имате повредена файлова система.\n" -"ИЗВЕСТЕТЕ ВАШИЯ СИСТЕМЕН АДМИНИСТРАТОР.\n" -"Следващият каталог е част от цикъла:\n" -" %s\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" msgstr "не може отвори каталогът %s" -#: src/remove.c:1344 -#, c-format +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "не може да се изтриват „.“ и „..“" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "не може да се изтрие каталогът %s" -#: src/remove.c:1397 -#, c-format +#: src/remove.c:1432 msgid "cannot restore current working directory" msgstr "не може да се възстанови текущият работен каталог" @@ -6666,7 +6522,8 @@ msgstr "" "Изтрива КАТАЛОГ(зите), ако са празни.\n" "\n" " --ignore-fail-on-non-empty\n" -" игнорира всеки неуспех, дължащ се само на това, че някой\n" +" пренебрегва всеки неуспех, дължащ се само на това, че " +"някой\n" " каталог е бил непразен\n" #: src/rmdir.c:147 @@ -6683,7 +6540,7 @@ msgstr "" " като „rmdir a/b/c a/b a“.\n" " -v, --verbose извежда съобщение за всеки обработен каталог\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6694,13 +6551,12 @@ msgstr "" " или: %s [ОПЦИЯ]... ПЪРВО ПОСЛЕДНО\n" " или: %s [ОПЦИЯ]... ПЪРВО СТЪПКА ПОСЛЕДНО\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" @@ -6712,8 +6568,8 @@ msgstr "" "\\n)\n" " -w, --equal-width подравнява ширината, попълвайки с нули\n" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6721,33 +6577,34 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "\n" "Ако ПЪРВО или СТЪПКА са пропуснати, по подразбиране се използва 1. Например " -"ако е\n" -"пропусната СТЪПКА, по подразбиране тя е 1 дори и ако ПОСЛЕДНО е по-малко от " -"ПЪРВО.\n" -"ПЪРВО, СТЪПКА И ПОСЛЕДНО се интерпретират като числа с плаваща запетая. " -"Обикновено\n" -"СТЪПКА е положителна, ако ПЪРВО е по-малко от ПОСЛЕДНО и отрицателна иначе.\n" -"Ако е посочен ФОРМАТ, той трябва да съдържа точно един от форматите за " -"числа\n" -"с плаваща запетая в стил printf -- %e, %f, %g\n" +"ако\n" +"е пропусната СТЪПКА, по подразбиране тя е 1 дори и ако ПОСЛЕДНО е по-малко " +"от\n" +"ПЪРВО. ПЪРВО, СТЪПКА И ПОСЛЕДНО се интерпретират като числа с плаваща " +"запетая.\n" +"Обикновено СТЪПКА е положителна, ако ПЪРВО е по-малко от ПОСЛЕДНО и " +"отрицателна\n" +"иначе. Ако е посочен ФОРМАТ, той трябва да съдържа точно един от форматите " +"за\n" +"числа с плаваща запетая в стил printf -- %e, %f, %g\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "неправилно число с плаваща запетая като аргумент: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "неправилен низ за формат: %s" -#: src/seq.c:399 -#, c-format +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "не може да се използва форматен низ, когато се извеждат низове с еднаква " @@ -6783,27 +6640,26 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "непознат потребител: %s" -#: src/setuidgid.c:108 -#, c-format +#: src/setuidgid.c:109 msgid "cannot set supplemental group" msgstr "не може да се установи допълнителна група" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "не може да се приеме група %lu" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "не може да се приеме потребител %lu" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Използване: %s [ОПЦИИ] ФАЙЛ [...]\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" @@ -6814,11 +6670,13 @@ msgstr "" "апаратура.\n" "\n" -#: src/shred.c:165 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" " -f, --force ако трябва, променя режимът за достъп, за да се позволи " @@ -6827,7 +6685,7 @@ msgstr "" " -s, --size=N заличава N байта в началото (приемат се суфикси като K, M, " "G)\n" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -6843,7 +6701,7 @@ msgstr "" " -z, --zero накрая заличава с нули, за да се скрие използването на " "shred\n" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -6865,7 +6723,7 @@ msgstr "" "действа върху обикновени файлове, повечето хора използват опцията --remove.\n" "\n" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -6886,7 +6744,7 @@ msgstr "" "всички режими на работа на файловата система:\n" "\n" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -6909,7 +6767,7 @@ msgstr "" " Network Appliance\n" "\n" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6951,121 +6809,187 @@ msgstr "" "също могат да съдържат копия на файла, които не могат да бъдат отстранени и\n" "дават възможност заличеният със shred файл да бъде възстановен.\n" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s: неуспешно извикване на fdatasync" -#: src/shred.c:376 +#: src/shred.c:306 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s: неуспешно извикване на fsync" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: битовете не могат да се обръщат" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: итерация %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: грешка при запис на отместване %s" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: неуспешно извикване на lseek" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: файлът е твърде дълъг" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: итерация %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: итерация %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s: неуспешно извикване на fstat" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: недопустим тип на файла" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: файлът има отрицателен размер" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: грешка при отсичане" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s: неуспешно извикване на fcntl" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: не може да се заличава файл с режим на достъп само за добавяне" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: изтриване" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: преименуван на %s" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: не може да се отстрани" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: изтрит" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: не може да се затвори" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: не може да се отвори в режим за писане" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: неправилен брой итерации" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "посочени са много формати за изхода" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: неправилен размер на файла" +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Използване: %s [ОПЦИЯ]... ПОСЛЕДНО\n" +" или: %s [ОПЦИЯ]... ПЪРВО ПОСЛЕДНО\n" +" или: %s [ОПЦИЯ]... ПЪРВО СТЪПКА ПОСЛЕДНО\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Извежда на стандартния изход сортирана конкатенация на всички ФАЙЛ(ове).\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "посочени са много опции -l или -t" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "непознат входен флаг: %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "неправилна дължина на реда: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +msgid "multiple output files specified" +msgstr "посочени са твърде много изходни файлове" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "не може да се комбинират опциите за режим и --reference" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "излишен операнд „%s“" + #: src/sleep.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -7094,11 +7018,10 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "неправилен интервал за време %s" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 -#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "не може да се чете часовникът в реално време" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" @@ -7106,7 +7029,7 @@ msgstr "" "Извежда на стандартния изход сортирана конкатенация на всички ФАЙЛ(ове).\n" "\n" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" @@ -7114,7 +7037,7 @@ msgstr "" "Опции, определящи наредбата:\n" "\n" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -7126,7 +7049,7 @@ msgstr "" "знаци\n" " -f, --ignore-case приравнява малките с главните букви\n" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -7134,6 +7057,8 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -7145,8 +7070,7 @@ msgstr "" " -r, --reverse сортира в обратен ред\n" "\n" -#: src/sort.c:313 -#, fuzzy +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -7154,7 +7078,6 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" @@ -7170,7 +7093,7 @@ msgstr "" "comparison\n" " -S, --buffer-size=РАЗМ използва буфер в паметта с размер РАЗМ\n" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -7191,12 +7114,12 @@ msgstr "" " извежда само първия от група еквивалентни " "редове\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated завършва редовете с байт 0 вместо с нов ред\n" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7221,8 +7144,7 @@ msgstr "" "\n" "РАЗМ може да бъде следван от някой от следните множители:\n" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -7242,106 +7164,101 @@ msgstr "" "Използвайте LC_ALL=C, за да получите традиционната наредба,\n" "която сравнява според кодовете на знаците.\n" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "не може да се направи временен файл" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "неуспешно отваряне на файл" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 msgid "fflush failed" msgstr "неуспешно извикване на fflush" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "неуспешно затваряне на файл" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "неуспешен запис" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "внимание: не може да се изтрие: %s" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "сортировка размер" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "файл не може да бъде открит" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "не може да се чете" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: разбърканост: " -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "стандартната грешка" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: неправилна спецификация на поле %s" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: броят „%.*s“ е твърде голям" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: неправилен брой в началото на %s" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "неправилно число след „-“" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "неправилно число след „.“" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "неочакван знак в спецификация на поле" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "неправилно число в началото на поле" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "номерът на поле е нула" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "отместването в знаци е нула" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "неправилно число след „,“" -#: src/sort.c:2442 -#, c-format -msgid "multiple output files specified" -msgstr "посочени са твърде много изходни файлове" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "допълнителният операнд %s не е позволен с -c" @@ -7397,7 +7314,6 @@ msgstr "" "РАЗМ може да има суфикс-множител: b за 512, k за 1 Kб, m за 1 Мб.\n" #: src/split.c:194 -#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "Изчерпаха се суфиксите за изходни файлове" @@ -7407,7 +7323,6 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "създава се файл %s\n" #: src/split.c:371 -#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "не може да се цепи по повече от един начин" @@ -7432,36 +7347,34 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "опцията за брой редове -%s%c... е твърде голямa" #: src/split.c:519 -#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "недопустим брой редове: 0" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "внимание: неразпозната команда с обратна наклонена черта „\\%c“" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: неправилна команда" -#: src/stat.c:670 -#, c-format +#: src/stat.c:671 msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "внимание: обратна наклонена черта в края на форматен низ" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "не може да се прочете от файловата система информация за %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ] ФАЙЛ...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7474,7 +7387,7 @@ msgstr "" " -f, --file-system извежда състоянието на файловата система, вместо на " "файла\n" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7494,7 +7407,7 @@ msgstr "" " Ако искате нов ред, вмъкнете \\n във ФОРМАТ.\n" " -t, --terse информацията да се извежда в сбита форма\n" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7512,7 +7425,7 @@ msgstr "" " %b Брой заделени блокове (вж. %B)\n" " %B Размерът в байтове на всеки блок, съобщен от %b\n" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7528,7 +7441,7 @@ msgstr "" " %g Номер на групата на собственика\n" " %G Име на групата на собственика\n" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7548,7 +7461,7 @@ msgstr "" " %t Голям шестнадесетичен номер на устройство\n" " %T Малък шестнадесетичен номер на устройство\n" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7570,7 +7483,7 @@ msgstr "" " %Z Време на последна промяна в секунди от Епохата\n" "\n" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7588,7 +7501,7 @@ msgstr "" " %d Свободни файлови възли във файловата система\n" " %f Свободни блокове във файловата система\n" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7783,8 +7696,8 @@ msgstr "" " [-]brkint прекъсванията да довеждат до сигнал за прекъсване\n" " [-]icrnl превежда кодовете за връщане на курсора в кодове за нов " "ред\n" -" [-]ignbrk игнорира знаците за прекъсване\n" -" [-]igncr игнорира знаците за връщане на курсора\n" +" [-]ignbrk пренебрегва знаците за прекъсване\n" +" [-]igncr пренебрегва знаците за връщане на курсора\n" #: src/stty.c:598 msgid "" @@ -7794,7 +7707,7 @@ msgid "" " [-]inpck enable input parity checking\n" " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" msgstr "" -" [-]ignpar игнорира знаците с грешка на четността\n" +" [-]ignpar пренебрегва знаците с грешка на четността\n" " * [-]imaxbel звуков сигнал и запазване на препълнен буфер при нов знак\n" " [-]inlcr превежда кодовете за нов ред в кодове за връщане на " "курсора\n" @@ -8059,12 +7972,10 @@ msgstr "" "за да се забранят съответните управляващи знаци.\n" #: src/stty.c:786 -#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "може да се посочва само едно устройство" #: src/stty.c:816 -#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -8073,7 +7984,6 @@ msgstr "" "взаимно се изключват" #: src/stty.c:822 -#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "при посочване на изходен стил не може да се настройват режими" @@ -8118,41 +8028,38 @@ msgstr "%s: няма информация за размера на това ус msgid "invalid integer argument %s" msgstr "неправилен числов аргумент %s" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: src/su.c:268 -#, c-format +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: не може да се отвори /dev/tty" -#: src/su.c:326 -#, c-format +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" msgstr "не може да се зададат групите" -#: src/su.c:330 -#, c-format +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr "не може да се зададе групата" -#: src/su.c:332 -#, c-format +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" msgstr "не може да се зададе потребителят" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]... [-] [ПОТР [АРГ]...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 +#, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -8170,7 +8077,7 @@ msgstr "" " -s, --shell=ОБВИВКА стартира ОБВИВКА, ако /etc/shells позволява " "това\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" @@ -8178,22 +8085,21 @@ msgstr "" "\n" "Само - влече -l. Ако не е посочен ПОТР, приема се root.\n" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "не съществува потребител %s" -#: src/su.c:521 -#, c-format +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "неправилна парола" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "използва се ограничената обвивка %s" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "внимание: каталогът не може да се смени на %s" @@ -8219,11 +8125,10 @@ msgid "" msgstr "Записва на диска изменените блокове, актуализира суперблока.\n" #: src/sync.c:74 -#, c-format msgid "ignoring all arguments" -msgstr "всички аргументи се игнорират" +msgstr "всички аргументи се пренебрегват" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8232,19 +8137,20 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" "\n" -"ЗАБЕЛЕЖКА: вашата обвивка може да има своя собствена версия на %s, която\n" -"обикновено се предпочита пред версията, описана тук. Моля обърнете се към\n" -"документацията на използваната от вас обвивка за поддържаните от нея опции.\n" +"ЗАБЕЛЕЖКА: Обвивката ви може да има своя собствена версия на %s.\n" +"Тя обикновено се предпочита пред версията, описана тук. Моля обърнете се\n" +"към документацията на използваната от вас обвивка за поддържаните от нея " +"опции.\n" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help извежда тази справка и завършва\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version извежда информация за версията и завършва\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8254,7 +8160,7 @@ msgstr "" "Без ФАЙЛ или ако ФАЙЛ е -, се чете от стандартния вход.\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" @@ -8265,33 +8171,31 @@ msgstr "" " -s, --separator=НИЗ вместо кода за нов ред, използва като разделител " "НИЗ\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: неуспешно позициониране (seek) във файл" -#: src/tac.c:264 -#, c-format +#: src/tac.c:265 msgid "record too large" msgstr "твърде дълъг запис" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "не може да се направи временен файл %s" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "не може да се отвори %s за запис" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, c-format msgid "%s: write error" msgstr "%s: грешка при запис" -#: src/tac.c:600 -#, c-format +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "разделителят не може да бъде празен" @@ -8397,8 +8301,8 @@ msgid "" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -"С --follow (-f) tail използва един и същ файлов дескриптор, т.е. дори\n" -"ако tail-еният файл е бил преименуван, tail ще продължи да следи края му. " +"С --follow (-f) tail използва един и същ файлов дескриптор, т.е. tail ще\n" +"продължи да следи края на файля, дори ако файлът бъде преименуван. " #: src/tail.c:280 msgid "" @@ -8419,7 +8323,7 @@ msgstr "" #: src/tail.c:338 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" -msgstr "Затваряне на %s (fd=%d)" +msgstr "Затваряне на %s (файлов дескриптор=%d)" #: src/tail.c:413 #, c-format @@ -8469,7 +8373,6 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: файлът е отсечен" #: src/tail.c:1092 -#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "няма повече файлове" @@ -8506,28 +8409,26 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "внимание: опцията --retry е полезна само с --follow=name" #: src/tail.c:1572 -#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" -"внимание: игнорира се номера на процес; --pid=PID е полезно само при следване" +"внимание: пренебрегва се номера на процес; --pid=PID е полезно само при " +"следване" #: src/tail.c:1575 -#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "внимание: --pid=PID не се поддържа на тази система" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "не може да се следва %s според името" -#: src/tail.c:1663 -#, c-format +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "внимание: безкрайното следване на стандартния вход е безполезно" @@ -8542,7 +8443,7 @@ msgstr "" "изход.\n" "\n" " -a, --append добавя към посочените ФАЙЛове, а не ги замества\n" -" -i, --ignore-interrupts игнорира сигналите за прекъсване\n" +" -i, --ignore-interrupts пренебрегва сигналите за прекъсване\n" #: src/tee.c:71 msgid "" @@ -8823,7 +8724,7 @@ msgstr "" " -c, --no-create не създава файловете, ако не съществуват\n" " -d, --date=НИЗ прави разбор на НИЗ и го използва вместо текущото " "време\n" -" -f (игнорира се)\n" +" -f (пренебрегва се)\n" " -m променя само времето на последна промяна\n" #: src/touch.c:248 @@ -8854,7 +8755,6 @@ msgstr "" "Ако ФАЙЛ е -, действа с файловия дескриптор за стандартния изход.\n" #: src/touch.c:344 -#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "не може да се посочват времена с повече от един източник" @@ -8986,7 +8886,7 @@ msgid "" "only be used in pairs to specify case conversion. " msgstr "" "Излишните знаци от МНОЖ2\n" -"се игнорират. Само за знаците от [:lower:] и [:upper:] е гарантирано, че " +"се пренебрегват. Само за знаците от [:lower:] и [:upper:] е гарантирано, че " "ще\n" "са подредени последователно; използвани в МНОЖ2 при превод, те могат да " "бъдат\n" @@ -9003,7 +8903,7 @@ msgstr "" "повторните\n" "знаци от МНОЖ2, като това става след преводa или изтриването.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -9012,63 +8912,55 @@ msgstr "" "внимание: двусмислената осмична последователност \\%c%c%c е интерпретирана\n" "\tкато двубайтовата последователност \\0%c%c, %c" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "граници на интервала „%s-%s“ са в обратен ред" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "неправилен брой повторения %s в конструкция [c*n]" -#: src/tr.c:918 -#, c-format +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "липсва име на клас от символи „[::]“" -#: src/tr.c:921 -#, c-format +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "липсва знак за клас на еквивалентност „[==]“" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "неправилен клас от символи %s" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: класът на еквивалентност трябва да се означи само един знак" -#: src/tr.c:1275 -#, c-format +#: src/tr.c:1276 msgid "too many characters in set" msgstr "множество с твърде много знаци" -#: src/tr.c:1423 -#, c-format +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "конструкцията [c*] не може да се появява в МНОЖ1" -#: src/tr.c:1433 -#, c-format +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "в МНОЖ2 може да се среща само конструкцията за повторение [c*]" -#: src/tr.c:1441 -#, c-format +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "при превод не може да се срещат конструкции [=c=] в МНОЖ2" -#: src/tr.c:1454 -#, c-format +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "когато не се съкращава МНОЖ1, МНОЖ2 трябва да бъде непразно" -#: src/tr.c:1463 -#, c-format +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -9076,8 +8968,7 @@ msgstr "" "при превод с допълнителни (обратни) класове символи, МНОЖ2 трябва\n" "да изобразява всички знаци от областта в един" -#: src/tr.c:1470 -#, c-format +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -9085,23 +8976,21 @@ msgstr "" "при превод единствените класове символи, които може да се срещат в\n" "МНОЖ2 са „upper“ и „lower“" -#: src/tr.c:1479 -#, c-format +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "конструкцията [c*] може да се среща в МНОЖ2 само при превод" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "При превод трябва да се посочат два низа (множества)" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" "Само един низ може да бъде даден, когато се изтрива без отстраняване на " "повторенията" -#: src/tr.c:1844 -#, c-format +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "лошо подравнена [:upper:] и/или [:lower:] конструкция" @@ -9111,17 +9000,13 @@ msgid "" "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Използване: %s [аргументи, които се игнорират]\n" +"Използване: %s [аргументи, които се пренебрегват]\n" " или: %s ОПЦИЯ\n" #: src/true.c:49 msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "Завършва с код-състояние, посочващ успех." -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "Завършва с код-състояние, посочващ неуспех." - #: src/tsort.c:86 #, c-format msgid "" @@ -9175,8 +9060,8 @@ msgid "" " -n, --nodename print the network node hostname\n" " -r, --kernel-release print the kernel release\n" msgstr "" -"Извежда определена информация за системата. Без никаква ОПЦИЯ е същото като " -"със -s.\n" +"Извежда определена системна информация. Без никаква ОПЦИЯ е същото като с -" +"s.\n" "\n" " -a, --all извежда всякаква информация в следния ред\n" " (но пропуска -p и -i, ако не са известни):\n" @@ -9199,7 +9084,6 @@ msgstr "" " -o, --operating-system извежда операционната система\n" #: src/uname.c:236 -#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "не може да се получи системното име" @@ -9231,12 +9115,10 @@ msgstr "" "-a)\n" #: src/unexpand.c:161 -#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "табулациите са твърде отдалечени" #: src/unexpand.c:512 -#, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "табулацията е твърде дълга" @@ -9274,11 +9156,10 @@ msgid "" " -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n" " -u, --unique only print unique lines\n" msgstr "" -" -D, --all-repeated[=delimit-method] извежда всички копия от повтарящите се " -"редове\n" -" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" -" Групите идентични редове може да се разделят с " -"празни редове.\n" +" -D, --all-repeated[=delimit-method] извежда всички повтарящи се редове\n" +" delimit-method={none(по подразбиране),prepend," +"separate}\n" +" Разделянето се прави с празни редове.\n" " -f, --skip-fields=N не сравнява първите N полета\n" " -i, --ignore-case не отчита различията в регистъра (големи/малки " "букви)\n" @@ -9300,7 +9181,6 @@ msgstr "" "Fields are skipped before chars.\n" #: src/uniq.c:341 -#, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "твърде много повторени редове" @@ -9317,7 +9197,6 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "неправилен брой знаци за сравняване" #: src/uniq.c:536 -#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "безсмислено е да се извеждат всички повтарящи се редове и броя срещания" @@ -9345,7 +9224,6 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "неуспешно изпълнение на unlink за %s" #: src/uptime.c:108 -#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "не може да се получи времето на начално зареждане" @@ -9425,7 +9303,7 @@ msgstr "" "Ако не е посочен ФАЙЛ, използва %s. Често ФАЙЛ е %s.\n" "\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -9436,20 +9314,28 @@ msgid "" msgstr "" "Извежда броя байтове, думи и редове във всеки ФАЙЛ, както и общия брой, ако " "е\n" -"посочен повече от един ФАЙЛ. Без ФАЙЛ или ако ФАЙЛ е - чете от стандартния " +"посочен повече от един ФАЙЛ. Без ФАЙЛ или ако ФАЙЛ е - чете от стандартния " "вход.\n" " -c, --bytes извежда броя байтове\n" " -m, --chars извежда броя букви\n" " -l, --lines извежда броя редове\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length извежда дължината на най-дългия ред\n" " -w, --words извежда броя думи\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " стар " @@ -9546,8 +9432,8 @@ msgid "" msgstr "" " --lookup опитва да канонизира мрежовите имена на компютрите чрез " "DNS\n" -" -m само мрежовите имена на компютрите и потребителя на " -"станд. вход\n" +" -m само мрежовото име и потребителя, свързан на станд. " +"вход\n" " -p, --process извежда активните процеси, породени от init\n" #: src/who.c:651 @@ -9557,8 +9443,8 @@ msgid "" " -s, --short print only name, line, and time (default)\n" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -" -q, --count извежда входните имена и броя на потребителите, влезли в " -"системата\n" +" -q, --count извежда всички входни имена и броя на влезлите " +"потребители\n" " -r, --runlevel извежда текущото ниво на стартиране\n" " -s, --short извежда само името, линията и времето (по подразбиране)\n" " -t, --time извежда последната промяна на системния часовник\n" @@ -9588,7 +9474,6 @@ msgstr "" "Ако са посочени АРГ1 АРГ2, се предполага -m, обичайни са „am i“ и „съм аз“.\n" #: src/who.c:765 -#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "Внимание: в следваща версия -i ще бъде отстранено; използвайте вместо това -u" @@ -9625,6 +9510,15 @@ msgstr "" "Непрекъснато извежда ред, състоящ се от посочените НИЗ(ове) или „y“.\n" "\n" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "не може да се смени собственика и/или групата на %s" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "не може да се влезе в каталога %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "не може да се получи входящата група по потребителски номер" + #~ msgid "" #~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" #~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -9633,21 +9527,81 @@ msgstr "" #~ "подразбиране)\n" #~ " --preserve-root да не се действа рекурсивно от „/“\n" +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e позволява обработката знаци, защитени с \\\n" +#~ " -E забранява специалната обработка на \\ (по подразбиране)\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "внимание: непреносим BRE: „%s“: използването на „^“ като пръв знак на\n" +#~ "базовия регулярен израз не е преносимо; „^“ бе пренебрегнат" + #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "непозната опция „-%c“" +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "невъзможно връщане в работния каталог" + +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "невъзможно връщане в текущия каталог" + #~ msgid "create symbolic link %s to %s" #~ msgstr "създава се символна връзка %s към %s" #~ msgid "create hard link %s to %s" #~ msgstr "създава се твърда връзка %s към %s" +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "не може да се посочи режим за достъп до каталог %s" + #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "не може да се зададе режим за достъп до именуван канал %s" #~ msgid "cannot set permissions of %s" #~ msgstr "не може да се зададат правата за достъп до %s" +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Тази програма е свободен софтуер; може да я разпространявате и/или " +#~ "изменяте\n" +#~ "съгласно условията на Основната общодостъпна лицензия на ГНУ, както тя е\n" +#~ "публикувана от Free Software Foundation -- версия 2 или (по ваш избор)\n" +#~ "коя да е следваща версия.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна,\n" +#~ "но БЕЗ НИКАКВИ ГАРАНЦИИ -- включително без предполагаемите гаранции,\n" +#~ "ЧЕ ЩЕ Е ПОЛЕЗНА или ЩЕ СЛУЖИ ЗА НЕЩО. Вж. Основната общодостъпна\n" +#~ "лицензия на ГНУ за повече подробности.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Вие би трябвало да сте получили копие на Основната общодостъпна лицензия\n" +#~ "на ГНУ заедно с тази програма; в противен случай пишете на Free Software\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +#~ "USA.\n" + #~ msgid "cannot chdir from %s to .." #~ msgstr "не може да се смени каталогът от %s на .." @@ -9675,11 +9629,18 @@ msgstr "" #~ " -d, --directory изпълнява unlink за всеки ФАЙЛ, дори и ако е " #~ "непразен\n" #~ " каталог (само за root, работи само ако " -#~ "системата поддържа\n" -#~ " „unlink“ за непразни каталози)\n" -#~ " -f, --force игнорира несъществуващи файлове, за нищо не пита\n" +#~ "системата\n" +#~ " поддържа „unlink“ за непразни каталози)\n" +#~ " -f, --force пренебрегва несъществуващи файлове, за нищо не " +#~ "пита\n" #~ " -i, --interactive пита преди изтриване\n" +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Завършва с код-състояние, посочващ неуспех." + +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr "не може да бъде заместен каталогът %s" + #~ msgid "" #~ "Display file or file system status.\n" #~ "\n" @@ -9897,7 +9858,7 @@ msgstr "" #~ "These option names may not be abbreviated.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Използване: %s [командни аргументи, които се игнорират]\n" +#~ "Използване: %s [командни аргументи, които се пренебрегват]\n" #~ " или: %s ОПЦИЯ\n" #~ "Приключва с код на завършване, посочващ неуспех.\n" #~ "\n" @@ -10258,7 +10219,7 @@ msgstr "" #~ "These option names may not be abbreviated.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Използване: %s [аргументи, които се игнорират]\n" +#~ "Използване: %s [аргументи, които се пренебрегват]\n" #~ " или: %s ОПЦИЯ\n" #~ "Завършва с код-състояние, посочващ успех.\n" #~ "\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 0575ebf52..607770fcf 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Catalan messages for GNU coreutils. # Copyright (C) 1999, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Ivan Vilata i Balaguer , 1999, 2002, 2003, 2004, 2005. +# Ivan Vilata i Balaguer , 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # Jordi Mallach , 2001, 2002. # Ernest Adrogué Calveras , 2002. # @@ -43,10 +43,10 @@ # bonic, excepte quan quede realment horrend o porte a confusió). msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.94\n" +"Project-Id-Version: coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-07 09:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-07 23:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:15+0200\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,6 +54,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +# Usa quote(). ivb +# Indica condició d'error. ivb +#: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 +#: src/copy.c:1772 +#, fuzzy, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "en establir els permisos de %s" + +# Usa quote(). ivb +# Indica condició d'error. ivb +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "en establir els permisos de %s" + # Usa quote() en els 2 args. ivb #: lib/argmatch.c:137 #, c-format @@ -71,11 +86,12 @@ msgstr "l’argument %s és ambigu per a %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Els arguments vàlids són:" -#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 src/cksum.c:255 -#: src/expand.c:336 src/expand.c:361 src/head.c:300 src/head.c:350 -#: src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 src/tail.c:315 -#: src/tail.c:1103 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:435 src/unexpand.c:451 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 +#: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 +#: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "error d’escriptura" @@ -84,6 +100,13 @@ msgstr "error d’escriptura" msgid "Unknown system error" msgstr "Error desconegut del sistema" +# Els 3 usen quote(). ivb +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "ha fallat stat() sobre %s" + #: lib/file-type.c:43 msgid "regular empty file" msgstr "fitxer ordinari buit" @@ -136,129 +159,129 @@ msgstr "objecte de memòria amb tipus" msgid "weird file" msgstr "fitxer estrany" -#: lib/gai_strerror.c:45 +#: lib/gai_strerror.c:47 msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "La família d’adreces del nom d’estació no és permesa" -#: lib/gai_strerror.c:46 +#: lib/gai_strerror.c:48 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "Fallada temporal en la resolució de noms" -#: lib/gai_strerror.c:47 +#: lib/gai_strerror.c:49 msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "El valor d’«ai_flags» no és vàlid" -#: lib/gai_strerror.c:48 +#: lib/gai_strerror.c:50 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "Fallada irrecuperable en la resolució de noms" -#: lib/gai_strerror.c:49 +#: lib/gai_strerror.c:51 msgid "ai_family not supported" msgstr "El valor d’«ai_family» no és permés" -#: lib/gai_strerror.c:50 +#: lib/gai_strerror.c:52 msgid "Memory allocation failure" msgstr "No s’ha pogut reservar memòria" -#: lib/gai_strerror.c:51 +#: lib/gai_strerror.c:53 msgid "No address associated with hostname" msgstr "No hi ha cap adreça associada amb el nom d’estació" -#: lib/gai_strerror.c:52 +#: lib/gai_strerror.c:54 msgid "Name or service not known" msgstr "El nom o servei no és conegut" -#: lib/gai_strerror.c:53 +#: lib/gai_strerror.c:55 msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "El servei per a aquest valor d’«ai_socktype» no és permés" -#: lib/gai_strerror.c:54 +#: lib/gai_strerror.c:56 msgid "ai_socktype not supported" msgstr "El valor d’«ai_socktype» no és permés" -#: lib/gai_strerror.c:55 +#: lib/gai_strerror.c:57 msgid "System error" msgstr "Error del sistema" -#: lib/gai_strerror.c:57 +#: lib/gai_strerror.c:59 msgid "Processing request in progress" msgstr "S’està processant la petició" -#: lib/gai_strerror.c:58 +#: lib/gai_strerror.c:60 msgid "Request canceled" msgstr "La petició ha estat canceŀlada" -#: lib/gai_strerror.c:59 +#: lib/gai_strerror.c:61 msgid "Request not canceled" msgstr "La petició no ha estat canceŀlada" -#: lib/gai_strerror.c:60 +#: lib/gai_strerror.c:62 msgid "All requests done" msgstr "S’han completat totes les peticions" -#: lib/gai_strerror.c:61 +#: lib/gai_strerror.c:63 msgid "Interrupted by a signal" msgstr "Interromput per un senyal" -#: lib/gai_strerror.c:62 +#: lib/gai_strerror.c:64 msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "La codificació del paràmetre cadena no és correcta" -#: lib/gai_strerror.c:74 +#: lib/gai_strerror.c:76 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" -#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: l’opció «%s» és ambigua\n" -#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l’opció «--%s» no admet arguments\n" -#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l’opció «%c%s» no admet arguments\n" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: l’opció «%s» necessita un argument\n" -#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: l’opció «--%s» no és reconeguda\n" -#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: l’opció «%c%s» no és reconeguda\n" -#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: no es permet l’opció «%c»\n" -#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: l’opció «%c» no és vàlida\n" -#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: l’opció «%c» necessita un argument\n" -#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: l’opció «-W %s» és ambigua\n" -#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l’opció «-W %s» no admet arguments\n" @@ -269,37 +292,19 @@ msgstr "%s: l’opció «-W %s» no admet arguments\n" msgid "block size" msgstr "mida de bloc" -# Els 4 usen quote(). ivb -#: lib/mkdir-p.c:102 src/cp.c:430 src/cp.c:452 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s existeix però no és un directori" - -# Els 3 usen quote(). ivb -#: lib/mkdir-p.c:205 lib/mkdir-p.c:306 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "no s’ha pogut canviar el propietari o grup de %s" - -# Usa quote(). ivb -#: lib/mkdir-p.c:231 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "no s’ha pogut canviar al directori %s" - # Els 3 usen quote(). ivb -#: lib/mkdir-p.c:243 lib/mkdir-p.c:278 src/copy.c:1447 src/mkdir.c:167 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "no s’ha pogut crear el directori %s" # Els 2 usen quote(). ivb -#: lib/mkdir-p.c:319 lib/mkdir-p.c:344 src/install.c:524 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "no s’han pogut canviar els permisos de %s" -#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "la memòria s’ha exhaurit" @@ -307,7 +312,7 @@ msgstr "la memòria s’ha exhaurit" msgid "unable to record current working directory" msgstr "no s’ha pogut registrar el directori de treball actual" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:519 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "no s’ha pogut tornar al directori inicial de treball" @@ -338,19 +343,24 @@ msgstr "«" msgid "'" msgstr "»" +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: ha fallat el desplaçament" + # Usa quote(). ivb -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "és perillós operar recursivament sobre %s" # Els 2 usen quote(). ivb -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "és perillós operar recursivament sobre %s (com sobre %s)" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "useu «--no-preserve-root» per a evitar aquesta comprovació" @@ -362,24 +372,24 @@ msgstr "^[sS]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "la funció iconv() no és útil" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "la funció iconv() no es troba disponible" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "el caràcter es troba fora del rang" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "no s’ha pogut convertir U+%04X al joc de caràcters local" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "no s’ha pogut convertir U+%04X al joc de caràcters local: %s" @@ -392,9 +402,10 @@ msgstr "l’usuari no és vàlid" msgid "invalid group" msgstr "el grup no és vàlid" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "no s’ha pogut obtenir el grup d’entrada d’un UID numèric" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "l’usuari no és vàlid" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -406,7 +417,8 @@ msgstr "©" #: lib/version-etc.c:74 msgid "" "\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" "the GNU General Public License .\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "\n" @@ -526,48 +538,165 @@ msgstr "" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s i d’altres.\n" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "ha fallat la comparació de cadenes" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Establiu la variable LC_ALL a «C» per a evitar el problema." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "l’argument no és vàlid: %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "ha fallat la comparació de cadenes" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Establiu la variable LC_ALL a «C» per a evitar el problema." - # Usa quote() en les 2. ivb -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s." -#: src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 src/chmod.c:322 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 src/comm.c:69 src/cp.c:152 -#: src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 src/dd.c:397 src/df.c:720 -#: src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 src/echo.c:60 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 src/fmt.c:269 -#: src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:74 -#: src/install.c:629 src/join.c:130 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:338 -#: src/logname.c:40 src/ls.c:4096 src/md5sum.c:104 src/mkdir.c:54 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:75 src/nl.c:168 -#: src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 src/pathchk.c:95 -#: src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1883 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:131 src/rmdir.c:135 -#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:151 src/sleep.c:44 -#: src/sort.c:277 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 src/su.c:404 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:222 src/tee.c:58 -#: src/test.c:689 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 src/tty.c:65 -#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:176 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 src/whoami.c:46 -#: src/yes.c:42 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 +#: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Proveu «%s --help» per a obtenir més informació.\n" +#: src/base64.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" +"Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Forma d’ús: %s [OPCIÓ] [FITXER]…\n" +"Escriu o comprova sumes de verificació %s (de %d bits).\n" +"Sense FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l’entrada estàndard.\n" +"\n" + +#: src/base64.c:69 +msgid "" +" -w, --wrap=COLS Wrap encoded lines after COLS character (default " +"76).\n" +" Use 0 to disable line wrapping.\n" +"\n" +" -d, --decode Decode data.\n" +" -i, --ignore-garbage When decoding, ignore non-alphabet characters.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +" --help Display this help and exit.\n" +" --version Output version information and exit.\n" +msgstr " --version Mostra informació sobre la versió i surt.\n" + +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 +msgid "" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sense cap FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l’entrada estàndard.\n" + +#: src/base64.c:83 +msgid "" +"\n" +"The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.\n" +"Decoding require compliant input by default, use --ignore-garbage to\n" +"attempt to recover from non-alphabet characters (such as newlines) in\n" +"the encoded stream.\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 +#: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Informeu dels errors a <%s>.\n" + +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +msgid "read error" +msgstr "error de lectura" + +#: src/base64.c:221 +#, fuzzy +msgid "invalid input" +msgstr "el senyalador d’entrada no és vàlid: %s" + +#: src/base64.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid wrap size: %s" +msgstr "l’amplària de tabulació no és vàlida: %s" + +# Usa quote(). ivb +#: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#, c-format +msgid "extra operand %s" +msgstr "sobra l’operand %s" + +# Indica la situació d'un missatge d'error. ivb +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +msgid "closing standard input" +msgstr "en tancar l’entrada estàndard" + #: src/basename.c:55 #, c-format msgid "" @@ -601,56 +730,16 @@ msgstr "" " «%s /usr/bin/sort» produeix «sort».\n" " «%s include/stdio.h .h» produeix «stdio».\n" -#: src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 src/chmod.c:353 -#: src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 src/comm.c:94 src/cp.c:251 -#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 src/dd.c:499 src/df.c:759 -#: src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 src/echo.c:98 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 src/fmt.c:300 -#: src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 src/hostname.c:74 src/id.c:95 -#: src/install.c:687 src/join.c:171 src/kill.c:121 src/link.c:59 src/ln.c:396 -#: src/logname.c:51 src/ls.c:4241 src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:73 -#: src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:345 src/nice.c:91 src/nl.c:224 -#: src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 src/pathchk.c:109 -#: src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 src/printf.c:145 -#: src/ptx.c:1930 src/pwd.c:74 src/readlink.c:87 src/rm.c:174 src/rmdir.c:154 -#: src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:224 src/sleep.c:60 -#: src/sort.c:350 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 src/su.c:425 -#: src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:293 src/tee.c:75 -#: src/test.c:776 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 src/tsort.c:94 -#: src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 -#: src/unlink.c:58 src/uptime.c:191 src/users.c:117 src/wc.c:145 src/who.c:670 -#: src/whoami.c:58 src/yes.c:58 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Informeu dels errors a <%s>.\n" - -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:473 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:914 src/link.c:83 src/mkdir.c:120 -#: src/mkfifo.c:111 src/mknod.c:140 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 -#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:265 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 +#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 msgid "missing operand" msgstr "manca un operand" -# Usa quote(). ivb -#: src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:519 src/date.c:428 -#: src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 src/hostid.c:82 -#: src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:326 src/join.c:748 -#: src/link.c:91 src/ln.c:516 src/logname.c:76 src/mknod.c:151 src/mv.c:458 -#: src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:87 src/uptime.c:223 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 -#, c-format -msgid "extra operand %s" -msgstr "sobra l’operand %s" - #: src/cat.c:95 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -691,14 +780,6 @@ msgstr "" " Usa la notació «^» i «M-», excepte pels caràcters de\n" " nova línia i per a les tabulacions.\n" -#: src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 -msgid "" -"\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sense cap FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l’entrada estàndard.\n" - # Esperem que el «%s» no empente la línia més enllà de la columna 78. ivb # Aquest arranjament funciona bé per a «%s = cat», el més comú. ivb #: src/cat.c:121 @@ -716,32 +797,27 @@ msgstr "" " «%s» Còpia l’entrada estàndard a l’eixida estàndard.\n" # Usa quote(). ivb -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ha fallat ioctl() sobre %s" -#: src/cat.c:625 src/dd.c:1630 src/sort.c:269 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "eixida estàndard" -#: src/cat.c:702 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: el fitxer d’entrada i el de sortida són el mateix" -# Indica la situació d'un missatge d'error. ivb -#: src/cat.c:767 -msgid "closing standard input" -msgstr "en tancar l’entrada estàndard" - # Usa quote(). ivb -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:614 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "el grup %s no és vàlid" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -750,46 +826,52 @@ msgstr "" "Forma d’ús: %s [OPCIÓ]… GRUP FITXER…\n" " o bé: %s [OPCIÓ]… --reference=FITXREF FITXER…\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" -" than the symbolic link itself (this is the default)\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" msgstr "" "Canvia la pertinença de grup de cada FITXER a GRUP.\n" "Amb «--reference», canvia el grup de cada FITXER a aquell de FITXREF.\n" "\n" " -c, --changes Com «--verbose», però només informa quan es fa un\n" " canvi.\n" -" --dereference Afecta el fitxer apuntat per cada enllaç simbòlic, en\n" +" --dereference Afecta el fitxer apuntat per cada enllaç simbòlic, " +"en\n" " lloc del propi enllaç simbòlic (per defecte).\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" -" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any referenced\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" " file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -" -h, --no-dereference Afecta cadascun dels enllaços simbòlics en lloc dels\n" +" -h, --no-dereference Afecta cadascun dels enllaços simbòlics en lloc " +"dels\n" " fitxers apuntats (disponible només en sistemes que\n" " puguen canviar el propietari d’un enllaç simbòlic).\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 +#, fuzzy msgid "" -" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" " --no-preserve-root\n" " No tracta «/» de forma especial (per defecte).\n" " --preserve-root Falla en operar recursivament sobre «/».\n" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -802,7 +884,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive Opera recursivament sobre fitxers i directoris.\n" " -v, --verbose Mostra un missatge per cada fitxer processat.\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -815,8 +897,10 @@ msgid "" " -P do not traverse any symbolic links (default)\n" "\n" msgstr "" -"Les opcions següents modifiquen la forma de recórrer una jerarquia quan s’haja\n" -"especificat també l’opció «-R». Si se n’especifica més d’una, només l’última\n" +"Les opcions següents modifiquen la forma de recórrer una jerarquia quan " +"s’haja\n" +"especificat també l’opció «-R». Si se n’especifica més d’una, només " +"l’última\n" "d’elles tindrà efecte.\n" "\n" " -H Si un argument de la línia d’ordres és un ellaç\n" @@ -828,7 +912,7 @@ msgstr "" # Esperem que el «%s» no empente la línia més enllà de la columna 78. ivb # Aquest arranjament funciona bé per a «%s = chgrp», el més comú. ivb -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -842,98 +926,99 @@ msgstr "" " «%s -hR staff /u» Canvia el grup de «/u» i descendents a «staff».\n" # -H i -L es reemplacen però no són incompatibles. ivb -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "«-R --dereference» necessita «-H» o «-L»" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "«-R -h» necessita «-P»" # Usa quote(). ivb -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:475 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:916 src/link.c:85 src/mknod.c:142 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "manca un operand després de %s" # Els 9 usen quote(). ivb -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:483 src/chmod.c:502 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:295 src/pwd.c:282 src/rm.c:275 src/touch.c:159 -#: src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "no s’han pogut obtindre els atributs de %s" # Usa quote(). ivb # Indica situació d'error. ivb -#: src/chmod.c:128 +#: src/chmod.c:129 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "en obtenir els nous atributs de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/chmod.c:150 src/chown-core.c:111 +#: src/chmod.c:151 src/chown-core.c:115 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "no s’han canviat ni l’enllaç simbòlic %s ni el fitxer apuntat\n" # Usa quote() en el 1r arg. El 3r és un mode «rwxrwxrwx». ivb -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:161 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "s’ha canviat el mode de %s a %04lo (%s)\n" # Usa quote() en el 1r arg. El 3r és un mode «rwxrwxrwx». ivb -#: src/chmod.c:163 +#: src/chmod.c:164 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "no s’ha pogut canviar el mode de %s a %04lo (%s)\n" # Usa quote() en el 1r arg. El 3r és un mode «rwxrwxrwx». ivb -#: src/chmod.c:166 +#: src/chmod.c:167 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "el mode de %s es manté en %04lo (%s)\n" # Usa quote(). ivb -#: src/chmod.c:196 src/chown-core.c:273 src/copy.c:164 src/du.c:495 +#: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "no s’ha pogut accedir a %s" # En les 3 és nom de fitxer amb quote(). ivb -#: src/chmod.c:201 src/chown-core.c:278 src/du.c:500 +#: src/chmod.c:202 src/chown-core.c:275 src/du.c:500 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" # Usa quote(). ivb -#: src/chmod.c:206 src/chown-core.c:283 src/du.c:506 +#: src/chmod.c:207 src/chown-core.c:280 src/du.c:506 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "no s’ha pogut llegir el directori %s" # Usa quote(). ivb # Indica una condició d'error. ivb -#: src/chmod.c:233 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "en canviar els permisos de %s" # No usa quote(), però són números. ivb -#: src/chmod.c:267 +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: els nous permisos són %s, no %s" # És una funció. ivb -#: src/chmod.c:301 src/chown-core.c:467 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" msgstr "ha fallat fts_read()" -#: src/chmod.c:326 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -944,18 +1029,20 @@ msgstr "" " o bé: %s [OPCIÓ]… MODE_OCTAL FITXER…\n" " o bé: %s [OPCIÓ]… --reference=FITXREF FITXER…\n" -#: src/chmod.c:332 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" -" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is " +"made\n" msgstr "" "Canvia el mode de cada FITXER a MODE.\n" "\n" -" -c, --changes Com «--verbose», però només informa quan es produeix un\n" +" -c, --changes Com «--verbose», però només informa quan es produeix " +"un\n" " canvi.\n" -#: src/chmod.c:337 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -964,7 +1051,7 @@ msgstr "" " No tracta «/» de forma especial (per defecte).\n" " --preserve-root Falla en operar recursivament sobre «/».\n" -#: src/chmod.c:341 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -977,7 +1064,7 @@ msgstr "" " Usa el mode de FITXREF en lloc dels valors de MODE.\n" " -R, --recursive Canvia recursivament fitxers i directoris.\n" -#: src/chmod.c:349 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" @@ -985,83 +1072,83 @@ msgstr "" "\n" "Cada MODE té la forma «[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+».\n" -#: src/chmod.c:460 +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "no es poden combinar el mode i l’opció «--reference»" -#: src/chmod.c:491 +#: src/chmod.c:494 #, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "el mode no és vàlid: %s" # Usa quote() en el 1r arg. ivb -#: src/chown-core.c:137 +#: src/chown-core.c:141 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "s’ha canviat el propietari de %s a «%s»\n" # Usa quote en el 1r arg. ivb -#: src/chown-core.c:138 +#: src/chown-core.c:142 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "s’ha canviat el grup de %s a «%s»\n" # Usa quote(). ivb -#: src/chown-core.c:139 +#: src/chown-core.c:143 #, c-format msgid "no change to ownership of %s\n" msgstr "no s’ha canviat el propietari de %s\n" # Usa quote() en el 1r arg. ivb -#: src/chown-core.c:142 +#: src/chown-core.c:146 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "no s’ha pogut canviar el propietari de %s a «%s»\n" # Usa quote() en el 1r arg. ivb -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:147 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "no s’ha pogut canviar el grup de %s a «%s»\n" # Usa quote(). ivb -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:148 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s\n" msgstr "no s’ha pogut canviar el propietari de %s\n" # Usa quote() en el 1r arg. ivb -#: src/chown-core.c:147 +#: src/chown-core.c:151 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "el propietari de %s es manté en «%s»\n" # Usa quote() en el 1r arg. ivb -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:152 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "el grup de %s es manté en «%s»\n" # Usa quote(). ivb -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:153 #, c-format msgid "ownership of %s retained\n" msgstr "el propietari de %s es manté\n" # Usa quote(). ivb -#: src/chown-core.c:313 +#: src/chown-core.c:310 #, c-format msgid "cannot dereference %s" msgstr "no s’ha pogut seguir %s" # Usa quote(). ivb -#: src/chown-core.c:400 +#: src/chown-core.c:395 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "s’està canviant el propietari de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/chown-core.c:401 +#: src/chown-core.c:396 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "s’està canviant el grup de %s" @@ -1078,11 +1165,13 @@ msgstr "" #: src/chown.c:99 msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" -"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of RFILE.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" -" than the symbolic link itself (this is the default)\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" msgstr "" "Canvia el propietari o grup de cada FITXER a PROPIETARI o GRUP.\n" "Amb «--reference», canvia el propietari i grup de cada FITXER a aquell de\n" @@ -1090,28 +1179,34 @@ msgstr "" "\n" " -c, --changes Com «--verbose», però només informa quan es fa un\n" " canvi.\n" -" --dereference Afecta el fitxer apuntat per cada enllaç simbòlic, en\n" +" --dereference Afecta el fitxer apuntat per cada enllaç simbòlic, " +"en\n" " lloc del propi enllaç simbòlic (per defecte).\n" #: src/chown.c:112 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" -" its current owner and/or group match those specified\n" -" here. Either may be omitted, in which case a match\n" +" its current owner and/or group match those " +"specified\n" +" here. Either may be omitted, in which case a " +"match\n" " is not required for the omitted attribute.\n" msgstr "" " --from=PROPIETARI_ACTUAL:GRUP_ACTUAL\n" -" Canvia el propietari o grup de cada fitxer només si el\n" -" seu propietari o grup actual coincideixen amb aquests.\n" +" Canvia el propietari o grup de cada fitxer només si " +"el\n" +" seu propietari o grup actual coincideixen amb " +"aquests.\n" " Es pot ometre qualsevol dels dos; en aqueix cas no\n" " caldrà que hi haja coincidència amb l’atribut omés.\n" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1132,7 +1227,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "El propietari es manté si no s’especifica. El grup també es manté si no\n" -"s’especifica, però és canviat al grup d’entrada si s’indica un «:» darrere del\n" +"s’especifica, però és canviat al grup d’entrada si s’indica un «:» darrere " +"del\n" "PROPIETARI simbòlic. El PROPIETARI i el GRUP poden ser tant numèrics com\n" "simbòlics.\n" @@ -1178,7 +1274,8 @@ msgid "" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" "\n" -"Si no s’especifica cap ordre s’executa «${SHELL} -i» (per defecte: /bin/sh).\n" +"Si no s’especifica cap ordre s’executa «${SHELL} -i» (per defecte: /bin/" +"sh).\n" # No usa quote(). ivb #: src/chroot.c:89 @@ -1191,7 +1288,7 @@ msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "no s’ha pogut canviar al directori arrel" # Els 2 usen quote(). ivb -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "no s’ha pogut executar l’ordre %s" @@ -1236,7 +1333,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Sense opcions, produeix una eixida amb tres columnes. La primera conté les\n" -"línies que només es troben en el FITXER1, la segona les que només es troben en\n" +"línies que només es troben en el FITXER1, la segona les que només es troben " +"en\n" "el FITXER2, i la tercera les línies comunes a ambdós fitxers.\n" #: src/comm.c:86 @@ -1254,82 +1352,86 @@ msgstr "" " -3 Elimina aquelles línies que apareixen en ambdós\n" " fitxers.\n" +# Els 3 usen quote(). ivb +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 +#, c-format +msgid "failed to preserve ownership for %s" +msgstr "no s’ha pogut preservar el propietari de %s" + # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:229 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1301 +#: src/copy.c:222 +#, c-format +msgid "failed to lookup file %s" +msgstr "no s’ha pogut cercar el fitxer %s" + +# Usa quote(). ivb +#: src/copy.c:227 +#, c-format +msgid "failed to preserve authorship for %s" +msgstr "no s’ha pogut preservar l’autoria de %s" + +# Usa quote(). ivb +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "no s’ha pogut obrir %s per a llegir" # Els 4 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:235 src/copy.c:289 src/copy.c:309 src/dd.c:1674 src/tail.c:1137 -#: src/tail.c:1203 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "ha fallat fstat() sobre %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:245 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "es salta el fitxer %s, que va ser reemplaçat en ser copiat" # Els 6 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:265 src/copy.c:984 src/copy.c:1173 src/copy.c:1283 src/ln.c:312 -#: src/remove.c:788 src/remove.c:825 src/remove.c:965 src/remove.c:1092 -#: src/remove.c:1211 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "no s’ha pogut eliminar %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:280 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer ordinari %s" # Els 3 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:338 src/dd.c:1153 src/dd.c:1432 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "s’està llegint %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:372 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "ha fallat lseek() sobre %s" # Els 4 usen quote(). ivb # En els 4 indica condició d'error. ivb -#: src/copy.c:387 src/copy.c:411 src/dd.c:1489 src/dd.c:1551 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "en escriure %s" # Usa quote(). ivb # Indica condició d'error. ivb -#: src/copy.c:425 src/copy.c:1656 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "en preservar les dates de %s" -# Els 3 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:442 src/copy.c:1611 src/copy.c:1670 src/cp.c:324 -#, c-format -msgid "failed to preserve ownership for %s" -msgstr "no s’ha pogut preservar el propietari de %s" - -# Usa quote(). ivb -# Indica condició d'error. ivb -#: src/copy.c:468 src/copy.c:1707 -#, c-format -msgid "setting permissions for %s" -msgstr "en establir els permisos de %s" - # Els 2 usen quote(). ivb # En els 2 indica condició d'error. ivb -#: src/copy.c:481 src/copy.c:487 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "en tancar %s" @@ -1342,210 +1444,190 @@ msgstr "en tancar %s" # a punt" :) I encara no tindrà fileutils traduït... jm # Aiii senyor, com passa el temps, ja ni hi ha fileutils (2003-1). ivb # Usa quote() en el 1r arg. ivb -#: src/copy.c:706 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: voleu sobreescriure %s, reemplaçant el mode %04lo? " # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:712 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: voleu sobreescriure %s? " -# Els 3 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:927 src/copy.c:965 src/df.c:496 src/install.c:445 src/stat.c:728 -#, c-format -msgid "cannot stat %s" -msgstr "ha fallat stat() sobre %s" - # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:937 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "es descarta el directori %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:951 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "avís: s’ha especificat el fitxer origen %s més d’una vegada" # Els 2 usen quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:997 src/ln.c:236 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s i %s són el mateix fitxer" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1007 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "no es pot sobreescriure el no‐directori %s amb el directori %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1024 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "no es sobreescriurà %s, tot just creat, amb %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1035 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "no es pot sobreescriure el directori %s amb un no‐directori" -# Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1101 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "no es pot sobreescriure el directori %s" - # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1110 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "no es pot moure un directori sobre un no-directori: %s -> %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1131 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "una còpia de seguretat de %s destruiria el fitxer origen; no es mou %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" -msgstr "una còpia de seguretat de %s destruiria el fitxer origen; no es còpia %s" +msgstr "" +"una còpia de seguretat de %s destruiria el fitxer origen; no es còpia %s" # Els 2 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:1151 src/ln.c:267 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "no sha pogut crear una còpia de seguretat de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1188 src/ln.c:283 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (còpia de seguretat: %s)" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "no es pot copiar un directori, %s, dins d’ell mateix, %s" # Un quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1268 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "no es crearà l’enllaç fort %s cap al directori %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1291 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "no s’ha pogut crear l’enllaç fort %s cap a %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1345 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "no es pot moure %s a un subdirectori d’ell mateix, %s" # Usa quote() en els dos args. ivb -#: src/copy.c:1388 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "no s’ha pogut moure %s a %s" # Usa quote() en es 2 args. ivb -#: src/copy.c:1400 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" -msgstr "no s’ha pogut moure entre dispositius: %s a %s; no s’ha pogut eliminar el destí" +msgstr "" +"no s’ha pogut moure entre dispositius: %s a %s; no s’ha pogut eliminar el " +"destí" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1428 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "no es pot copiar l’enllaç simbòlic cíclic %s" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" -msgstr "%s: només es poden fer enllaços simbòlics relatius en el directori actual" +msgstr "" +"%s: només es poden fer enllaços simbòlics relatius en el directori actual" # Usa quote() en els 2 arguments. ivb -#: src/copy.c:1512 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "no s’ha pogut crear l’enllaç simbòlic %s cap a %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1523 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "no s’ha pogut crear l’enllaç %s" # Els 2 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:1545 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "no s’ha pogut crear la cua FIFO %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer especial %s" # Els 3 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:1568 src/ls.c:2733 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "no s’ha pogut llegir l’enllaç simbòlic %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1594 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "no s’ha pogut crear l’enllaç simbòlic %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1626 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s és d’un tipus de fitxer desconegut" -# Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1682 -#, c-format -msgid "failed to lookup file %s" -msgstr "no s’ha pogut cercar el fitxer %s" - -# Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1687 -#, c-format -msgid "failed to preserve authorship for %s" -msgstr "no s’ha pogut preservar l’autoria de %s" - # Els 2 usen quote(). ivb # L'argument és el nom original. ivb -#: src/copy.c:1729 src/ln.c:329 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "no s’ha pogut recuperar la còpia de seguretat de %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1733 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (recuperació de la còpia de seguretat)\n" -#: src/cp.c:156 src/mv.c:298 +#: src/cp.c:158 src/mv.c:291 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -1556,7 +1638,7 @@ msgstr "" " o bé: %s [OPCIÓ]… ORIGEN… DIRECTORI\n" " o bé: %s [OPCIÓ]… -t DIRECTORI ORIGEN…\n" -#: src/cp.c:162 +#: src/cp.c:164 msgid "" "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -1565,24 +1647,29 @@ msgstr "" "\n" # Agafat més o menys de libc. ivb -#: src/cp.c:166 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:730 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:646 src/kill.c:104 src/ln.c:357 src/ls.c:4106 src/mkdir.c:63 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:161 src/sort.c:289 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:236 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 -msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Els arguments obligatoris per a les opcions llargues també ho són per a les\n" "opcions curtes corresponents.\n" -#: src/cp.c:169 +#: src/cp.c:171 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" -" --copy-contents copy contents of special files when recursive\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" +" --copy-contents copy contents of special files when " +"recursive\n" " -d same as --no-dereference --preserve=link\n" msgstr "" " -a, --archive Equival a «-dpR».\n" @@ -1590,25 +1677,27 @@ msgstr "" " Crea una còpia de seguretat de cada fitxer destí\n" " existent.\n" " -b Com «--backup», però no accepta cap argument.\n" -" --copy-contents Còpia el contingut dels fitxers especials quan actua\n" +" --copy-contents Còpia el contingut dels fitxers especials quan " +"actua\n" " recursivament.\n" " -d Equival a «--no-dereference --preserve=link».\n" # FIXME: Ugly description of -f: you need to know how cp works internally! ivb -#: src/cp.c:176 +#: src/cp.c:178 msgid "" " -f, --force if an existing destination file cannot be\n" " opened, remove it and try again\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" " -H follow command-line symbolic links\n" msgstr "" -" -f, --force Si no es pot obrir un fitxer destí existent, l’esborra\n" +" -f, --force Si no es pot obrir un fitxer destí existent, " +"l’esborra\n" " i torna a provar.\n" " -i, --interactive Pregunta abans de sobreescriure.\n" " -H Segueix els enllaços simbòlics que es troben en la\n" " línia d’ordres.\n" -#: src/cp.c:182 +#: src/cp.c:184 msgid "" " -l, --link link files instead of copying\n" " -L, --dereference always follow symbolic links\n" @@ -1616,12 +1705,12 @@ msgstr "" " -l, --link Enllaça els fitxers en lloc de copiar‐los.\n" " -L, --dereference Segueix sempre els enllaços simbòlics.\n" -#: src/cp.c:186 +#: src/cp.c:188 msgid " -P, --no-dereference never follow symbolic links\n" msgstr " -P, --no-dereference No segueix mai els enllaços simbòlics.\n" # No sé si en --preserve volen dir açò, però crec que queda clar. ivb -#: src/cp.c:189 +#: src/cp.c:191 msgid "" " -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" @@ -1630,12 +1719,15 @@ msgid "" msgstr "" " -p Equival a «--preserve=mode,ownership,timestamps».\n" " --preserve[=LLISTA_ATRS]\n" -" Preserva els atributs indicats, si es pot; per defecte\n" -" es prenen «mode» (permisos), «ownership» (propietari i\n" -" grup) i «timestamps» (dates); altres atributs possibles\n" +" Preserva els atributs indicats, si es pot; per " +"defecte\n" +" es prenen «mode» (permisos), «ownership» (propietari " +"i\n" +" grup) i «timestamps» (dates); altres atributs " +"possibles\n" " són «links» (enllaços) i «all» (tots els atributs).\n" -#: src/cp.c:195 +#: src/cp.c:197 msgid "" " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" " --parents use full source file name under DIRECTORY\n" @@ -1645,21 +1737,24 @@ msgstr "" " --parents Crea el camí complet del fitxer origen sota el\n" " directori destí.\n" -#: src/cp.c:199 +#: src/cp.c:201 msgid "" " -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" " --remove-destination remove each existing destination file before\n" -" attempting to open it (contrast with --force)\n" +" attempting to open it (contrast with --" +"force)\n" msgstr "" " -R, -r, --recursive Còpia recursivament els directoris.\n" " --remove-destination\n" " Elimina cada fitxer destí existent abans d’intentar\n" " obrir‐lo (no després, com fa «--force»).\n" -#: src/cp.c:204 +#: src/cp.c:206 +#, fuzzy msgid "" " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" " argument\n" msgstr "" " --sparse=QUAN Controla la creació de fitxers dispersos.\n" @@ -1667,11 +1762,12 @@ msgstr "" " Elimina la barra final (si n’hi ha) de cada argument\n" " ORIGEN.\n" -#: src/cp.c:209 +#: src/cp.c:211 msgid "" " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" msgstr "" " -s, --symbolic-link Crea enllaços simbòlics en lloc de copiar.\n" @@ -1682,7 +1778,7 @@ msgstr "" " -T, --no-target-directory\n" " Tracta el DESTÍ com a un fitxer normal.\n" -#: src/cp.c:215 +#: src/cp.c:217 msgid "" " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" @@ -1699,39 +1795,45 @@ msgstr "" # «Sparse» són fitxers amb blocs seguits de caràcters nuls. Com es pareix # molt al concepte de «matriu dispersa» he aprofitat la traducció (que a més # és la que dóna el diccionari). Mireu «perforate(1)». -#: src/cp.c:224 +#: src/cp.c:226 msgid "" "\n" "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" "corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" "selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" -"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes.\n" +"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " +"bytes.\n" "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Per defecte, els fitxers ORIGEN dispersos es detecten amb una heurística\n" -"simple i els fitxers DESTÍ corresponents són creats dispersos. Aquest és el\n" -"comportament indicat per «--sparse=auto». Amb «--sparse=always» es crearà un\n" +"simple i els fitxers DESTÍ corresponents són creats dispersos. Aquest és " +"el\n" +"comportament indicat per «--sparse=auto». Amb «--sparse=always» es crearà " +"un\n" "fitxer DESTÍ dispers sempre que el fitxer ORIGEN continga una seqüència\n" "suficientment llarga d’octets zero. Useu «--sparse=never» per a evitar la\n" "creació de fitxers dispersos.\n" "\n" -#: src/cp.c:233 +#: src/cp.c:235 msgid "" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" -"The version control method may be selected via the --backup option or through\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" -"El sufix de còpia de seguretat és «~», si no s’estableix amb «--suffix» o amb\n" -"la variable d’entorn SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. El mètode de control de versions\n" +"El sufix de còpia de seguretat és «~», si no s’estableix amb «--suffix» o " +"amb\n" +"la variable d’entorn SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. El mètode de control de " +"versions\n" "es pot establir amb l’opció «--backup» o fent servir la variable d’entorn\n" "VERSION_CONTROL. Es poden usar aquests valors:\n" "\n" -#: src/cp.c:239 src/install.c:681 src/ln.c:390 src/mv.c:339 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1740,11 +1842,12 @@ msgid "" msgstr "" " none, off Mai fa còpies de seguretat (ni especificant «--backup»).\n" " numbered, t Fa còpies de seguretat numerades.\n" -" existing, nil Fa còpies de seguretat numerades si ja n’existeixen, les fa\n" +" existing, nil Fa còpies de seguretat numerades si ja n’existeixen, les " +"fa\n" " simples en cas contrari.\n" " simple, never Fa còpies de seguretat simples sempre.\n" -#: src/cp.c:245 +#: src/cp.c:247 msgid "" "\n" "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" @@ -1752,227 +1855,231 @@ msgid "" "regular file.\n" msgstr "" "\n" -"Com a cas especial, «cp» fa una còpia de seguretat d’ORIGEN quan les opcions\n" +"Com a cas especial, «cp» fa una còpia de seguretat d’ORIGEN quan les " +"opcions\n" "«--force» i «--backup» són actives i ORIGEN i DESTÍ són el mateix nom d’un\n" "fitxer ordinari existent.\n" # Usa quote(). ivb -#: src/cp.c:313 +#: src/cp.c:315 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "no s’han pogut preservar les dates de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/cp.c:334 +#: src/cp.c:341 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "no s’han pogut preservar els permisos de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/cp.c:418 +#: src/cp.c:434 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "no s’ha pogut crear el directori %s" +# Els 4 usen quote(). ivb +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s existeix però no és un directori" + # Els 5 usen quote(). ivb # Indica condició d'error. ivb -#: src/cp.c:482 src/cp.c:938 src/install.c:178 src/install.c:272 src/ln.c:150 -#: src/ln.c:177 src/ln.c:210 src/ln.c:469 src/mv.c:165 src/mv.c:410 +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "en accedir a %s" # Usa quote(). ivb -#: src/cp.c:486 src/cp.c:529 src/cp.c:940 src/install.c:180 src/install.c:274 -#: src/install.c:335 src/ln.c:152 src/ln.c:471 src/ln.c:527 src/mv.c:167 -#: src/mv.c:412 src/mv.c:467 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 +#: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "el destí %s no és un directori" -#: src/cp.c:504 src/install.c:311 src/ln.c:499 src/mv.c:443 src/shred.c:1558 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 msgid "missing file operand" msgstr "manca un operand fitxer" # Usa quote(). ivb -#: src/cp.c:506 src/install.c:313 src/ln.c:513 src/mv.c:445 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "manca un operand fitxer destí després de %s" -#: src/cp.c:515 src/install.c:322 src/mv.c:454 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "no es poden combinar «--target-directory» (-t) i «--no-target-directory» (-T)" +msgstr "" +"no es poden combinar «--target-directory» (-t) i «--no-target-directory» (-T)" -#: src/cp.c:634 +#: src/cp.c:678 msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "en usar «--parents», el destí ha de ser un directori" -#: src/cp.c:910 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:948 src/mv.c:391 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "l’opció «--reply» està desaprovada; useu «-i» o «-f» en el seu lloc" -#: src/cp.c:926 src/ln.c:459 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "aquest sistema no permet enllaços simbòlcs" -#: src/cp.c:933 src/install.c:267 src/ln.c:464 src/mv.c:405 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 msgid "multiple target directories specified" msgstr "s’han especificat múltiples directoris destí" -#: src/cp.c:978 +#: src/cp.c:1016 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "no es poden fer enllaços forts i simbòlics alhora" -#: src/cp.c:986 src/install.c:301 src/ln.c:540 src/mv.c:475 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "tipus de còpia de seguretat" -#: src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 src/join.c:250 src/tac-pipe.c:57 -#: src/tee.c:204 src/tr.c:1585 -msgid "read error" -msgstr "error de lectura" - -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "l’entrada ha desaparegut" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: el número de línia està fora de rang" # Usa quote(). ivb -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: el número de línia està fora de rang" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " en la %sa repetició\n" # Usa quote(). ivb -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: no s’ha trobat cap coincidència" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "error en la recerca de l’expressió regular" # Usa quote(). ivb -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "error en escriure %s" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: s’esperava un número enter després del delimitador" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: cal «}» en el nombre de repeticions" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: cal especificar un número enter entre «{» i «}»" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: manca el delimitador «%c» de tancament" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: l’expressió regular no és vàlida: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: el patró no és vàlid" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: el número de línia ha de ser major que zero" # Usa quote() en ambdues. ivb -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "el número de línia %s és menor que el número anterior, %s" # Usa quote(). ivb -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "avís: el número de línia %s és el mateix que el número anterior" # Es refereix al modificador d'amplada en una cadena de format C (-b). ivb -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 msgid "invalid format width" msgstr "l’especificació d’amplada del format no és vàlida" # Es refereix al modificador de precisió en una cadena de format C (-b). ivb -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 msgid "invalid format precision" msgstr "l’especificació de precisió del format no és vàlida" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manca l’especificació de conversió en el sufix" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "l’especificació de conversió en el sufix no és vàlida: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "l’especificació de conversió en el sufix no és vàlida: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "sobren especificacions de conversió «%%» en el sufix" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "manca l’especificació de conversió «%%» en el sufix" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: el número no és vàlid" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ]… FITXER PATRÓ…\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" "Divideix el FITXER en fragments separats pels patrons (PATRÓ) indicats, i\n" -"escriu els fragments en fitxers anomenats «xx00», «xx01»… indicant en l’eixida\n" +"escriu els fragments en fitxers anomenats «xx00», «xx01»… indicant en " +"l’eixida\n" "estàndard la mida en octets de cadascun d’ells.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1984,7 +2091,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIX Usa aquest PREFIX en lloc de «xx».\n" " -k, --keep-files No esborra els fitxer generats, en cas d’error.\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1995,7 +2102,7 @@ msgstr "" " -z, --elide-empty-files\n" " Esborra els fitxers resultants que estan buits.\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -2003,7 +2110,7 @@ msgstr "" "\n" "Si FITXER és «-», llegeix l’entrada estàndard. Cada PATRÓ pot ser:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2015,20 +2122,23 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" "\n" -" ENTER Copia fins a (però sense incloure) la línia especificada.\n" -" /EXPREG/[DESPL] Copia fins a (però sense incloure) la línia coincident.\n" -" %EXPREG%[DESPL] Salta fins a (però sense incloure) la línia coincident.\n" +" ENTER Copia fins a (però sense incloure) la línia " +"especificada.\n" +" /EXPREG/[DESPL] Copia fins a (però sense incloure) la línia " +"coincident.\n" +" %EXPREG%[DESPL] Salta fins a (però sense incloure) la línia " +"coincident.\n" " {ENTER} Repeteix el patró anterior el nombre de vegades\n" " especificat.\n" -" {*} Repeteix el patró anterior tants cops com sigui possible.\n" +" {*} Repeteix el patró anterior tants cops com sigui " +"possible.\n" "\n" "Un desplaçament de línia (DESPL) és un «+» o «-» seguit d’un número enter\n" "positiu.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:724 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4100 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:281 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:226 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ]… [FITXER]…\n" @@ -2051,7 +2161,8 @@ msgstr "" " -b, --bytes=LLISTA Només selecciona aquests octets.\n" " -c, --characters=LLISTA\n" " Només selecciona aquests caràcters.\n" -" -d, --delimiter=DELIM Usa DELIM en lloc de la tabulació com a delimitador\n" +" -d, --delimiter=DELIM Usa DELIM en lloc de la tabulació com a " +"delimitador\n" " de camp.\n" #: src/cut.c:204 @@ -2061,8 +2172,10 @@ msgid "" " the -s option is specified\n" " -n (ignored)\n" msgstr "" -" -f, --fields=LLISTA Només selecciona aquests camps; també escriu totes les\n" -" línies que no continguen el caràcter delimitador, tret\n" +" -f, --fields=LLISTA Només selecciona aquests camps; també escriu totes " +"les\n" +" línies que no continguen el caràcter delimitador, " +"tret\n" " que s’especifique l’opció «-s».\n" " -n (No es té en compte.)\n" @@ -2080,10 +2193,12 @@ msgid "" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" -" -s, --only-delimited No escriu les línies que no continguen el caràcter\n" +" -s, --only-delimited No escriu les línies que no continguen el " +"caràcter\n" " delimitador.\n" " --output-delimiter=CADENA\n" -" Usa la CADENA com a delimitador de sortida; per defecte\n" +" Usa la CADENA com a delimitador de sortida; per " +"defecte\n" " s’utilitza el delimitador d’entrada.\n" #: src/cut.c:221 @@ -2102,8 +2217,10 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" "\n" -"No utilitzeu les opcions «-b», «-c» o «-f» conjuntament. Cada LLISTA consta\n" -"d’un interval, o de diversos intervals separats per comes. L’entrada que és\n" +"No utilitzeu les opcions «-b», «-c» o «-f» conjuntament. Cada LLISTA " +"consta\n" +"d’un interval, o de diversos intervals separats per comes. L’entrada que " +"és\n" "seleccionada és escrita en el mateix ordre que és llegida, i és escrita una\n" "sola volta, exactament. Cada interval pot ser un de:\n" "\n" @@ -2146,13 +2263,15 @@ msgstr "cal especificar una llista d’octets, caràcters o camps" #: src/cut.c:828 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" -msgstr "només es pot especificar un delimitador d’entrada quan s’opere amb camps" +msgstr "" +"només es pot especificar un delimitador d’entrada quan s’opere amb camps" #: src/cut.c:832 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" -msgstr "eliminar les línies no delimitades només té sentit quan s’opera amb camps" +msgstr "" +"eliminar les línies no delimitades només té sentit quan s’opera amb camps" #: src/cut.c:848 msgid "missing list of fields" @@ -2184,9 +2303,11 @@ msgid "" " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" msgstr "" -"Mostra la data actual en el FORMAT indicat, o estableix la data del sistema.\n" +"Mostra la data actual en el FORMAT indicat, o estableix la data del " +"sistema.\n" "\n" -" -d, --date=CADENA Mostra la data descrita en la CADENA en lloc de la data\n" +" -d, --date=CADENA Mostra la data descrita en la CADENA en lloc de la " +"data\n" " actual («now», ara).\n" " -f, --file=FITXER_DATES\n" " Com aplicar «--date» una volta per cada línia de\n" @@ -2207,7 +2328,8 @@ msgstr "" " -R, --rfc-2822 Mostra la data conforme a l’RFC 2822.\n" " --rfc-3339=PRECISIÓ\n" " Mostra la data conforme a l’RFC 3339, fins a la\n" -" PRECISIÓ indicada: «date» (data), «seconds» (segons) o\n" +" PRECISIÓ indicada: «date» (data), «seconds» (segons) " +"o\n" " «ns» (nanosegons).\n" " -s, --set=CADENA Estableix la data descrita en la CADENA.\n" " -u, --utc, --universal\n" @@ -2224,7 +2346,8 @@ msgid "" " %a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)\n" msgstr "" "\n" -"FORMAT controla l’eixida. L’única opció vàlida en la segona forma especifica\n" +"FORMAT controla l’eixida. L’única opció vàlida en la segona forma " +"especifica\n" "el Temps Universal Coordinat. Les seqüències interpretades són:\n" "\n" " %% Un «%» literal.\n" @@ -2251,7 +2374,8 @@ msgid "" " %D date; same as %m/%d/%y\n" " %e day of month, space padded; same as %_d\n" msgstr "" -" %C Centúria, com «%Y» però sense els dos últims dígits, p. ex. «20».\n" +" %C Centúria, com «%Y» però sense els dos últims dígits, p. ex. " +"«20».\n" " %d Dia del mes, p. ex. «01».\n" " %D Format de data equivalent a «%m/%d/%y».\n" " %e Dia del mes replenat amb blancs, equival a «%_d».\n" @@ -2307,7 +2431,8 @@ msgstr "" " %N Nanosegons (000000000..999999999).\n" " %p L’equivalent d’AM o PM del locale, buit si es desconeix.\n" " %P Com «%p», però en minúscules.\n" -" %r Hora del rellotge de 12 hores del locale, p. ex. «11:11:04 PM» en\n" +" %r Hora del rellotge de 12 hores del locale, p. ex. «11:11:04 PM» " +"en\n" " el locale C.\n" " %R Hora i minuts del rellotge de 24 hores, equival a «%H:%M».\n" " %s Segons des de l’1 de gener de 1970 a les 00:00:00 UTC.\n" @@ -2331,12 +2456,14 @@ msgid "" " %w day of week (0..6); 0 is Sunday\n" " %W week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n" msgstr "" -" %U Número de la setmana dins l’any, amb el diumenge com a primer dia\n" +" %U Número de la setmana dins l’any, amb el diumenge com a primer " +"dia\n" " de la setmana (00..53).\n" " %V Número ISO de la setmana, amb el dilluns com a primer dia de la\n" " setmana (01..53).\n" " %w Dia de la setmana (0..6), on 0 és el diumenge.\n" -" %W Número de la setmana dins l’any, amb el dilluns com a primer dia de\n" +" %W Número de la setmana dins l’any, amb el dilluns com a primer dia " +"de\n" " la setmana (00..53).\n" #: src/date.c:212 @@ -2356,7 +2483,8 @@ msgid "" " %z +hhmm numeric timezone (e.g., -0400)\n" " %:z +hh:mm numeric timezone (e.g., -04:00)\n" " %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n" -" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, +05:30)\n" +" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, " +"+05:30)\n" " %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n" "\n" "By default, date pads numeric fields with zeroes.\n" @@ -2394,14 +2522,15 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Després dels senyaladors es pot indicar l’amplada del camp com a un número\n" -"decimal; després es pot incloure el modificador opcional «E», per a usar les\n" +"decimal; després es pot incloure el modificador opcional «E», per a usar " +"les\n" "representacions alternatives del locale (si n’hi ha), o «O», per a usar els\n" "símbols numèrics alternatius del locale (si n’hi ha).\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1614 src/head.c:840 src/md5sum.c:392 -#: src/md5sum.c:677 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "entrada estàndard" @@ -2430,7 +2559,10 @@ msgid "" "the argument %s lacks a leading `+';\n" "When using an option to specify date(s), any non-option\n" "argument must be a format string beginning with `+'." -msgstr "manca un «+» al davant de l’argument %s; Quan useu una opció per a especificar dates, cal que qualsevol argument no‐opció siga una cadena de format que comence per «+»." +msgstr "" +"manca un «+» al davant de l’argument %s; Quan useu una opció per a " +"especificar dates, cal que qualsevol argument no‐opció siga una cadena de " +"format que comence per «+»." #: src/date.c:518 msgid "cannot set date" @@ -2441,7 +2573,7 @@ msgstr "no s’ha pogut establir la data" msgid "time %s is out of range" msgstr "la data %s està fora de rang" -#: src/dd.c:401 +#: src/dd.c:404 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPERAND]...\n" @@ -2450,7 +2582,7 @@ msgstr "" "Forma d’ús: %s [OPERAND]…\n" " o bé: %s OPCIÓ\n" -#: src/dd.c:406 +#: src/dd.c:409 msgid "" "Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" "\n" @@ -2466,10 +2598,11 @@ msgstr "" " cbs=OCTETS Converteix aquest nombre d’OCTETS alhora.\n" " conv=CONVERSIONS Converteix el fitxer d’acord amb la llista de\n" " símbols separats per comes.\n" -" count=BLOCS Només còpia aquest nombre de BLOCS de l’entrada.\n" +" count=BLOCS Només còpia aquest nombre de BLOCS de " +"l’entrada.\n" " ibs=OCTETS Llig aquest nombre d’OCTETS alhora.\n" -#: src/dd.c:415 +#: src/dd.c:418 msgid "" " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" " iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" @@ -2482,12 +2615,14 @@ msgid "" msgstr "" " if=FITXER Llig del FITXER en lloc de fer‐ho de l’entrada\n" " estàndard.\n" -" iflag=SENYALADOR Llig d’acord amb la llista de símbols separats per\n" +" iflag=SENYALADOR Llig d’acord amb la llista de símbols separats " +"per\n" " comes.\n" " obs=OCTETS Escriu aquest nombre d’OCTETS alhora.\n" " of=FITXER Escriu al FITXER en lloc de fer‐ho a l’eixida\n" " estàndard.\n" -" oflag=SENYALADOR Escriu d’acord amb la llista de símbols separats\n" +" oflag=SENYALADOR Escriu d’acord amb la llista de símbols " +"separats\n" " per comes.\n" " seek=BLOCS Salta aquest nombre de BLOCS de mida «obs» al\n" " principi de l’eixida.\n" @@ -2495,7 +2630,7 @@ msgstr "" " principi de l’entrada.\n" " status=noxfer No mostra l’estadística de la tranferència.\n" -#: src/dd.c:425 +#: src/dd.c:428 msgid "" "\n" "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" @@ -2508,13 +2643,14 @@ msgstr "" "\n" "BLOCS i OCTETS poden estar seguits dels sufixos multiplicatius següents\n" "(prefix valor): xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000,\n" -"M 1024*1024, GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, i així per a T, P, E, Z, Y.\n" +"M 1024*1024, GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, i així per a T, P, E, Z, " +"Y.\n" "\n" "Cada símbol de CONVERSIONS pot ser:\n" "\n" # Les més llargues són unblock, notrunc, noerror. ivb -#: src/dd.c:434 +#: src/dd.c:437 msgid "" " ascii from EBCDIC to ASCII\n" " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" @@ -2526,14 +2662,16 @@ msgstr "" " ascii D’EBCDIC a ASCII.\n" " ebcdic D’ASCII a EBCDIC.\n" " ibm D’ASCII a EBCDIC alternat.\n" -" block Emplena amb espais cada registre terminat en nova línia fins que\n" +" block Emplena amb espais cada registre terminat en nova línia fins " +"que\n" " tinga la mida «cbs».\n" -" unblock Substitueix els espais del final de cada registre de mida «cbs»\n" +" unblock Substitueix els espais del final de cada registre de mida " +"«cbs»\n" " per un caràcter de nova línia.\n" " lcase Transforma les majúscules en minúscules.\n" # Les més llargues són unblock, notrunc, noerror. ivb -#: src/dd.c:442 +#: src/dd.c:445 msgid "" " nocreat do not create the output file\n" " excl fail if the output file already exists\n" @@ -2552,14 +2690,16 @@ msgstr "" " ucase Transforma les minúscules en majúscules.\n" " swab Intercanvia cada parell d’octets de l’entrada.\n" " noerror Continua després d’un error de lectura.\n" -" sync Emplena cada bloc d’entrada amb NULs fins a la mida «ibs»; quan\n" -" s’usa amb «block» o «unblock», emplena els blocs amb espais en\n" +" sync Emplena cada bloc d’entrada amb NULs fins a la mida «ibs»; " +"quan\n" +" s’usa amb «block» o «unblock», emplena els blocs amb espais " +"en\n" " lloc de NULs.\n" " fdatasync Escriu físicament les dades del fitxer d’eixida abans de\n" " terminar.\n" " fsync El mateix, però també n’escriu les metadades.\n" -#: src/dd.c:454 +#: src/dd.c:457 msgid "" "\n" "Each FLAG symbol may be:\n" @@ -2571,40 +2711,53 @@ msgstr "" "\n" " append Mode de només addició (només té sentit per a l’eixida).\n" -#: src/dd.c:461 +#: src/dd.c:464 msgid " direct use direct I/O for data\n" msgstr " direct Usa E/S directa per a les dades.\n" -#: src/dd.c:463 +#: src/dd.c:466 +#, fuzzy +msgid " directory fail unless a directory\n" +msgstr " direct Usa E/S directa per a les dades.\n" + +#: src/dd.c:468 msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" msgstr " dsync Usa E/S sincronitzada per a les dades.\n" -#: src/dd.c:465 +#: src/dd.c:470 msgid " sync likewise, but also for metadata\n" msgstr " sync El mateix, però també per a les metadades.\n" -#: src/dd.c:467 +#: src/dd.c:472 msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" msgstr " nonblock Usa E/S no blocadora.\n" -#: src/dd.c:469 -msgid " nofollow do not follow symlinks\n" -msgstr " nofollow No segueix els enllaços simbòlics.\n" +#: src/dd.c:474 +msgid " noatime do not update access time\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:471 +#: src/dd.c:476 msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" msgstr " noctty No assigna el fitxer com a terminal de control.\n" -#: src/dd.c:474 +#: src/dd.c:479 +msgid " nofollow do not follow symlinks\n" +msgstr " nofollow No segueix els enllaços simbòlics.\n" + +#: src/dd.c:481 +msgid " nolinks fail if multiply-linked\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:483 msgid " binary use binary I/O for data\n" msgstr " binary Usa E/S binària per a les dades.\n" -#: src/dd.c:476 +#: src/dd.c:485 msgid " text use text I/O for data\n" msgstr " text Usa E/S textual per a les dades.\n" # La substitució pot ser «USR1» o «INFO». ivb -#: src/dd.c:480 +#: src/dd.c:489 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2634,7 +2787,7 @@ msgstr "" "Les opcions són:\n" "\n" -#: src/dd.c:536 +#: src/dd.c:545 #, c-format msgid "" "%+% records in\n" @@ -2643,14 +2796,14 @@ msgstr "" "%+% registres llegits\n" "%+% registres escrits\n" -#: src/dd.c:542 +#: src/dd.c:551 #, c-format msgid "1 truncated record\n" msgid_plural "% truncated records\n" msgstr[0] "1 registre truncat\n" msgstr[1] "% registres truncats\n" -#: src/dd.c:554 +#: src/dd.c:563 #, c-format msgid "1 byte (1 B) copied" msgid_plural "% bytes (%s) copied" @@ -2658,11 +2811,11 @@ msgstr[0] "1 octet (1 B) copiat" msgstr[1] "% octets (%s) copiats" # Es refereix a octets per segon. ivb -#: src/dd.c:572 +#: src/dd.c:581 msgid "Infinity B" msgstr "Infinits B" -#: src/dd.c:576 +#: src/dd.c:585 #, c-format msgid ", %g second, %s/s\n" msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" @@ -2671,237 +2824,249 @@ msgstr[1] ", %g segons, %s/s\n" # Usa quote(). ivb # Condició d'error. ivb -#: src/dd.c:586 +#: src/dd.c:595 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "en tancar el fitxer d’entrada %s" # Usa quote(). ivb # Condició d'error. ivb -#: src/dd.c:593 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "en tancar el fitxer d’eixida %s" # Usa quote(). ivb # Condició d'error. ivb -#: src/dd.c:774 src/dd.c:1402 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "en escriure %s" # Usa quote(). ivb -#: src/dd.c:868 +#: src/dd.c:876 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "l’operand %s no és reconegut" -#: src/dd.c:879 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "la conversió no és vàlida: %s" -#: src/dd.c:882 +#: src/dd.c:890 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "el senyalador d’entrada no és vàlid: %s" -#: src/dd.c:885 +#: src/dd.c:893 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "el senyalador d’eixida no és vàlid: %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:896 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "el senyalador d’estat no és vàlid: %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/dd.c:924 +#: src/dd.c:932 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "l’operand %s=%s no és reconegut" # Usa quote(). ivb -#: src/dd.c:930 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "el número %s no és vàlid" -#: src/dd.c:950 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "no es poden combinar «ascii», «ebcdic» o «ibm»" # Són noms de senyaladors. ivb -#: src/dd.c:952 +#: src/dd.c:960 msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "no es poden combinar «block» i «unblock»" # Són noms de senyaladors. ivb -#: src/dd.c:954 +#: src/dd.c:962 msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "no es poden combinar «lcase» i «ucase»" # Són noms de senyaladors. ivb -#: src/dd.c:956 +#: src/dd.c:964 msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "no es poden combinar «excl» i «nocreat»" -#: src/dd.c:1104 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" -msgstr "avís: s’evita un error del nucli en lseek() pel fitxer «%s» de tipus mt_type=0x%0lx —vegeu per a la llista de tipus" +msgstr "" +"avís: s’evita un error del nucli en lseek() pel fitxer «%s» de tipus " +"mt_type=0x%0lx —vegeu per a la llista de tipus" # El primer hauria de ser «no *es pot* desplaçar». ivb -#: src/dd.c:1161 src/dd.c:1218 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: no s’ha pogut desplaçar" # Usa quote(). ivb -#: src/dd.c:1198 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "s’ha desbordat el desplaçament en llegir el fitxer %s" -#: src/dd.c:1210 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" -msgstr "avís: després de la lectura fallada el desplaçament de fitxer no és acceptable" +msgstr "" +"avís: després de la lectura fallada el desplaçament de fitxer no és " +"acceptable" -#: src/dd.c:1214 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "al final no s’ha pogut evitar l’error del nucli" # Usa quote(). ivb # Condició d'error. ivb -#: src/dd.c:1325 +#: src/dd.c:1363 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "en establir els senyaladors de %s" # Usa quote. ivb -#: src/dd.c:1563 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "ha fallat fdatasync() sobre %s" # Usa quote(). ivb -#: src/dd.c:1573 +#: src/dd.c:1611 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "ha fallat fsync() sobre %s" # Usa quote(). ivb # Condició d'error. ivb -#: src/dd.c:1620 src/dd.c:1649 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "en obrir %s" -#: src/dd.c:1659 +#: src/dd.c:1697 #, c-format -msgid "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) blocks" -msgstr "el desplaçament és massa gran: no es pot truncar a una longitud de % blocs de %lu octets" +msgid "" +"offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " +"blocks" +msgstr "" +"el desplaçament és massa gran: no es pot truncar a una longitud de %" +" blocs de %lu octets" # Usa quote(). ivb # Condició d'error. ivb -#: src/dd.c:1680 +#: src/dd.c:1718 #, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "en truncar a % octets en el fitxer d’eixida %s" # FIXME: This arrangement is extremely language-dependent. ivb # Ehemmm... AARGHHFSSS!! ivb -#: src/df.c:150 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "S. fitxers Tipus" -#: src/df.c:152 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "S. fitxers " # Informació sobre inodes. ivb -#: src/df.c:155 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Nodes‐i Usats Lliures %%Ús" # Format humà 2. ivb -#: src/df.c:159 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Mida En ús Lliure %%Ús" # Format humà 1. ivb -#: src/df.c:161 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Mida En ús Lliure %%Ús" # Format portable 1. ivb -#: src/df.c:164 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " Blocs %4s Usats Lliures Cabuda" # Format habitual. ivb -#: src/df.c:195 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " Blocs %4s Usats Lliures %%Ús" -#: src/df.c:199 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Muntat en\n" -#: src/df.c:452 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr "no s’ha pogut obtenir el directori actual" -#: src/df.c:462 src/df.c:476 src/df.c:504 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "no s’ha pogut canviar al directori %s" # Usa quote(). ivb -#: src/df.c:482 +#: src/df.c:483 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "ha fallat stat() sobre el directori actual (ara %s)" -#: src/df.c:725 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -"Mostra informació sobre el sistema de fitxers on resideix cada FITXER, o (per\n" +"Mostra informació sobre el sistema de fitxers on resideix cada FITXER, o " +"(per\n" "defecte) informació sobre tots els sistemes de fitxers.\n" "\n" # Crec que «virtual» capta millor el significat de «dummy». ivb -#: src/df.c:733 +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" " -a, --all Inclou els sistemes de fitxers virtuals.\n" " -B, --block-size=MIDA Usa blocs de MIDA octets.\n" -" -h, --human-readable Mostra les mides en un format llegible pels humans\n" +" -h, --human-readable Mostra les mides en un format llegible pels " +"humans\n" " (per exemple: 1K 234M 2G).\n" " -H, --si El mateix, però usa potències de 1000, no de 1024.\n" -#: src/df.c:739 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --local limit listing to local file systems\n" -" --no-sync do not invoke sync before getting usage info (default)\n" +" --no-sync do not invoke sync before getting usage info " +"(default)\n" msgstr "" " -i, --inodes Llista informació sobre els nodes índex en lloc de\n" " sobre l’ús de blocs.\n" @@ -2910,7 +3075,7 @@ msgstr "" " --no-sync No invoca sync() abans d’obtenir la informació sobre\n" " l’ús (per defecte).\n" -#: src/df.c:745 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2920,26 +3085,30 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" " -P, --portability Usa el format d’eixida POSIX.\n" -" --sync Invoca sync() abans d’obtenir la informació sobre l’ús.\n" +" --sync Invoca sync() abans d’obtenir la informació sobre " +"l’ús.\n" " -t, --type=TIPUS Limita el llistat als sistemes de fitxers del TIPUS\n" " especificat.\n" " -T, --print-type Mostra el tipus de sistema de fitxers.\n" " -x, --exclude-type=TIPUS\n" -" Limita el llistat als sistemes de fitxers que no siguen\n" +" Limita el llistat als sistemes de fitxers que no " +"siguen\n" " del TIPUS especificat.\n" " -v (No es té en compte.)\n" -#: src/df.c:755 src/du.c:340 src/ls.c:4224 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" "\n" -"MIDA pot ser una de les següents: kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" -"i així per a G, T, P, E, Z, Y. També poden anar precedides d’un número enter.\n" +"MIDA pot ser una de les següents: kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M " +"1024*1024,\n" +"i així per a G, T, P, E, Z, Y. També poden anar precedides d’un número " +"enter.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "l’opció «--kilobytes» està desaprovada; useu «-k» en el seu lloc" @@ -2949,15 +3118,19 @@ msgstr "l’opció «--kilobytes» està desaprovada; useu «-k» en el seu lloc msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "s’ha seleccionat i exclós alhora el tipus de sistema de fitxers %s" -#: src/df.c:919 +#: src/df.c:915 msgid "Warning: " msgstr "avís: " -#: src/df.c:922 +#: src/df.c:918 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sno es pot llegir la taula de sistemes de fitxers muntats" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2990,41 +3163,48 @@ msgid "" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "" "\n" -"Si s’especifica un FITXER, aquest es llig per a determinar quins colors usar\n" -"per a quins tipus de fitxer i extensions. Altrament, s’usa una base de dades\n" -"precompilada. Proveu «dircolors --print-database» per a obtenir detalls sobre\n" +"Si s’especifica un FITXER, aquest es llig per a determinar quins colors " +"usar\n" +"per a quins tipus de fitxer i extensions. Altrament, s’usa una base de " +"dades\n" +"precompilada. Proveu «dircolors --print-database» per a obtenir detalls " +"sobre\n" "el format d’aquests fitxers.\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: la línia no és vàlida; manca el segon component" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: la paraula clau «%s» no és reconeguda" # Es refereix a la base de dades interna de dircolors. ivb -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" -msgstr "l’opció que mostra la base de dades interna de «dircolors» i la que selecciona una sintaxi d’intèrpret són mútuament excloents" +msgstr "" +"l’opció que mostra la base de dades interna de «dircolors» i la que " +"selecciona una sintaxi d’intèrpret són mútuament excloents" # Açò s'imprimeix després d'un missatge d'error. ivb # Només es pot admetre un operand fitxer. ivb -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "No es pot combinar un operand fitxer amb «--print-database» (-p)." -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" -msgstr "no hi ha variable d’entorn SHELL ni s’ha indicat cap opció de tipus d’intèrpret" +msgstr "" +"no hi ha variable d’entorn SHELL ni s’ha indicat cap opció de tipus " +"d’intèrpret" #: src/dirname.c:49 #, c-format @@ -3042,7 +3222,8 @@ msgid "" "output `.' (meaning the current directory).\n" "\n" msgstr "" -"Mostra el NOM sense el «/component» final; si el NOM no conté cap «/», mostra\n" +"Mostra el NOM sense el «/component» final; si el NOM no conté cap «/», " +"mostra\n" "«.» (indicant així el directori actual).\n" "\n" @@ -3059,7 +3240,7 @@ msgstr "" " «%s /usr/bin/sort» Mostra «/usr/bin».\n" " «%s stdio.h» Mostra «.».\n" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -3079,7 +3260,8 @@ msgstr "" #: src/du.c:291 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" -" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; although\n" +" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " +"although\n" " the apparent size is usually smaller, it may be\n" " larger due to holes in (`sparse') files, internal\n" " fragmentation, indirect blocks, and the like\n" @@ -3088,10 +3270,12 @@ msgid "" " -c, --total produce a grand total\n" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -" -a, --all Mostra recomptes per a tots els fitxers, no només pels\n" +" -a, --all Mostra recomptes per a tots els fitxers, no només " +"pels\n" " directoris.\n" " --apparent-size Mostra les mides aparents en lloc de l’ús de disc;\n" -" tot i que la mida aparent sol ser menor, pot ser major\n" +" tot i que la mida aparent sol ser menor, pot ser " +"major\n" " pels forats dels fitxers dispersos, per fragmentació\n" " interna, blocs indirectes…\n" " -B, --block-size=MIDA Usa blocs de MIDA octets.\n" @@ -3105,39 +3289,49 @@ msgid "" " --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" " names specified in file F\n" " -H like --si, but also evokes a warning; will soon\n" -" change to be equivalent to --dereference-args (-D)\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" change to be equivalent to --dereference-args (-" +"D)\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" " --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" " -m like --block-size=1M\n" msgstr "" " --files0-from=FITXER\n" -" Resumeix l’ús de disc dels fitxers els noms dels quals\n" -" es troben llistats en el FITXER, terminats pel caràcter\n" +" Resumeix l’ús de disc dels fitxers els noms dels " +"quals\n" +" es troben llistats en el FITXER, terminats pel " +"caràcter\n" " NUL.\n" -" -H Com «--si», però mostra un avís; aviat serà equivalent\n" +" -H Com «--si», però mostra un avís; aviat serà " +"equivalent\n" " a «--dereference-args» (-D).\n" -" -h, --human-readable Mostra les mides en un format llegible pels humans\n" +" -h, --human-readable Mostra les mides en un format llegible pels " +"humans\n" " (per exemple: 1K 234M 2G).\n" " -H, --si El mateix, però usa potències de 1000, no de 1024\n" " (opció desaprovada).\n" " -k Equival a «--block-size=1K».\n" -" -l, --count-links Compta les mides més d’una volta en el cas d’enllaços\n" +" -l, --count-links Compta les mides més d’una volta en el cas " +"d’enllaços\n" " forts.\n" " -m Equival a «--block-size=1M».\n" #: src/du.c:313 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" -" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the default)\n" -" -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" " -L, --dereference Segueix tots els enllaços simbòlics.\n" " -P, --no-dereference No segueix cap enllaç simbòlic (per defecte).\n" -" -0, --null Termina cada línia d’eixida amb un octet 0 en lloc d’un\n" +" -0, --null Termina cada línia d’eixida amb un octet 0 en lloc " +"d’un\n" " caràcter de nova línia.\n" " -S, --separate-dirs No inclou la mida dels subdirectoris.\n" " -s, --summarize Només mostra un total per cada argument.\n" @@ -3145,9 +3339,11 @@ msgstr "" #: src/du.c:320 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" -" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE.\n" +" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " +"FILE.\n" " --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n" -" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --all)\n" +" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" +"all)\n" " only if it is N or fewer levels below the command\n" " line argument; --max-depth=0 is the same as\n" " --summarize\n" @@ -3155,9 +3351,11 @@ msgstr "" " -x, --one-file-system Exclou els directoris que es troben en altres\n" " sistemes de fitxers diferents.\n" " -X FITXER, --exclude-from=FITXER\n" -" Exclou aquells fitxers que coincideixen amb algun dels\n" +" Exclou aquells fitxers que coincideixen amb algun " +"dels\n" " patrons continguts en el FITXER.\n" -" --exclude=PATRÓ Exclou aquells fitxers que coincideixen amb el PATRÓ.\n" +" --exclude=PATRÓ Exclou aquells fitxers que coincideixen amb el " +"PATRÓ.\n" " --max-depth=N Només mostra el total d’un directori (o fitxer, amb\n" " «--all») si es troba N nivells o menys per sota de\n" " l’argument de la línia d’ordres; «--max-depth=0»\n" @@ -3167,7 +3365,8 @@ msgstr "" # More creeping featurism. ivb #: src/du.c:329 msgid "" -" --time show time of the last modification of any file in the\n" +" --time show time of the last modification of any file in " +"the\n" " directory, or any of its subdirectories\n" " --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n" " atime, access, use, ctime or status\n" @@ -3177,8 +3376,10 @@ msgid "" msgstr "" " --time Mostra la data de modificació més recent de tots els\n" " fitxers del directori i subdirectoris.\n" -" --time=DATA Mostra la DATA indicada en lloc de la de modificació:\n" -" accés (amb «atime», «access» o «use») o canvi d’estat\n" +" --time=DATA Mostra la DATA indicada en lloc de la de " +"modificació:\n" +" accés (amb «atime», «access» o «use») o canvi " +"d’estat\n" " (amb «ctime» o «status»).\n" " --time-style=ESTIL\n" " Mostra les dates usant l’ESTIL indicat: full-iso,\n" @@ -3186,53 +3387,55 @@ msgstr "" " «date».\n" # Els 3 fan el mateix ús. ivb -#: src/du.c:667 src/ls.c:2393 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "total" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" -msgstr "avís: useu «--si», no «-H»; el significat de l’opció «-H» canviarà aviat al mateix que «--dereference-args» (-D)" +msgstr "" +"avís: useu «--si», no «-H»; el significat de l’opció «-H» canviarà aviat al " +"mateix que «--dereference-args» (-D)" # Usa quote(). ivb -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "la profunditat màxima %s no és vàlida" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "l’opció «--megabytes» està desaprovada; useu «-m» en el seu lloc" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "no es pot resumir les entrades i mostrar‐ne els continguts alhora" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "avís: resumir equival a utilitzar «--max-depth=0»" # conflicts -> no compatible? jm -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "avís: resumir no és compatible amb «--max-depth=%lu»" # Açò s'imprimeix després d'un missatge d'error. ivb -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "No es poden combinar els operands fitxer amb «--files0-from»." # Usa quote(). ivb -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "no s’han pogut llegir els noms de fitxer de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 msgid "invalid zero-length file name" msgstr "el nom buit de fitxer no és vàlid" @@ -3256,21 +3459,12 @@ msgid "" " -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -" -e Habilita la interpretació de seqüències d’escapada amb\n" +" -e Habilita la interpretació de seqüències d’escapada " +"amb\n" " barra invertida (per defecte).\n" " -E Inhabilita la interpretació de seqüències d’escapada\n" " amb barra invertida.\n" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" -" -e Habilita la interpretació de seqüències d’escapada amb\n" -" barra invertida.\n" -" -E Inhabilita la interpretació de seqüències d’escapada\n" -" amb barra invertida (per defecte).\n" - # \0NNN és l'entrada més llarga. ivb #: src/echo.c:80 msgid "" @@ -3341,7 +3535,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Converteix els caràcters de tabulació de cada FITXER a espais, i escriu el\n" -"resultat a la sortida estàndard. Sense FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix\n" +"resultat a la sortida estàndard. Sense FITXER, o quan FITXER és «-», " +"llegeix\n" "l’entrada estàndard.\n" "\n" @@ -3358,37 +3553,39 @@ msgstr "" " de 8.\n" #: src/expand.c:127 -msgid " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" +msgid "" +" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" -" -t, --tabs=LLISTA Especifica una llista de posicions explícites per cada\n" +" -t, --tabs=LLISTA Especifica una llista de posicions explícites per " +"cada\n" " tabulació, separades per comes.\n" # És un enter correcte però massa gran. ivb # Usa quote(). ivb -#: src/expand.c:179 src/unexpand.c:199 +#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:199 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "la distància de tabulació %s és massa gran" # Usa quote(). ivb -#: src/expand.c:187 src/unexpand.c:208 +#: src/expand.c:188 src/unexpand.c:207 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "la distància de tabulació conté caràcters no vàlids: %s" -#: src/expand.c:213 src/unexpand.c:234 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "la distància de tabulació no pot ser 0" -#: src/expand.c:215 src/unexpand.c:236 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "les distàncies de tabulació han de ser ascendents" -#: src/expand.c:332 src/expand.c:351 src/unexpand.c:382 src/unexpand.c:429 +#: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 msgid "input line is too long" msgstr "la línia d’entrada és massa llarga" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3398,7 +3595,7 @@ msgstr "" " o bé: %s OPCIÓ\n" # El més llarg és «substr CADENA POS LONGITUD». ivb -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3414,10 +3611,11 @@ msgstr "" "\n" " ARG1 | ARG2 ARG1 si no és nul ni 0, ARG2 altrament.\n" "\n" -" ARG1 & ARG2 ARG1 si cap argument és nul ni 0, 0 altrament.\n" +" ARG1 & ARG2 ARG1 si cap argument és nul ni 0, 0 " +"altrament.\n" # El més llarg és «substr CADENA POS LONGITUD». ivb -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3436,7 +3634,7 @@ msgstr "" " ARG1 > ARG2 ARG1 és major que ARG2.\n" # El més llarg és «substr CADENA POS LONGITUD». ivb -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -3447,7 +3645,7 @@ msgstr "" " ARG1 - ARG2 Resta aritmètica d’ARG1 i ARG2.\n" # El més llarg és «substr CADENA POS LONGITUD». ivb -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3461,7 +3659,7 @@ msgstr "" " ARG1 % ARG2 Residu aritmètic d’ARG1 entre ARG2.\n" # El més llarg és «substr CADENA POS LONGITUD». ivb -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3472,16 +3670,18 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" "\n" -" CADENA : EXPREG Resultat d’aplicar l’expressió regular EXPREG\n" +" CADENA : EXPREG Resultat d’aplicar l’expressió regular " +"EXPREG\n" " sobre la CADENA.\n" "\n" " match CADENA EXPREG Equival a «CADENA : EXPREG».\n" " substr CADENA POS LONGITUD Sub‐cadena de CADENA, comptant POS des d’1.\n" -" index CADENA CARÀCTERS Índex de CADENA on hi ha algun CARÀCTER, o 0.\n" +" index CADENA CARÀCTERS Índex de CADENA on hi ha algun CARÀCTER, o " +"0.\n" " length STRING Longitud de la CADENA.\n" # El més llarg és «substr CADENA POS LONGITUD». ivb -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3489,57 +3689,56 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" " + COMPONENT Interpreta el COMPONENT com a una cadena,\n" -" encara que siga una paraula clau com «match»\n" +" encara que siga una paraula clau com " +"«match»\n" " o un operador com «/».\n" " ( EXPRESSIÓ ) Valor de l’EXPRESSIÓ.\n" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" "Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n" "Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n" -"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or 0.\n" +"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or " +"0.\n" msgstr "" "\n" -"Teniu en compte que molts operadors han de ser escapats o entrecometats en els\n" +"Teniu en compte que molts operadors han de ser escapats o entrecometats en " +"els\n" "intèrprets d’ordres. Les comparacions són aritmètiques entre números,\n" -"lexicogràfiques en altre cas. Les comparacions amb patrons retornen la cadena\n" -"coincident entre «\\(» i «\\)» o la cadena buida; si no s’usa «\\(» i «\\)»,\n" +"lexicogràfiques en altre cas. Les comparacions amb patrons retornen la " +"cadena\n" +"coincident entre «\\(» i «\\)» o la cadena buida; si no s’usa «\\(» i " +"«\\)»,\n" "retornen el nombre de caràcters coincidents o 0.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" -"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is null\n" +"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " +"null\n" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" "\n" "L’estat d’eixida és 0 si l’expressió no és nuŀla ni 0; 1 si l’expressió és\n" -"nuŀla o 0; 2 si l’EXPRESSIÓ no és vàlida sintàcticament; 3 si ocorre un error.\n" +"nuŀla o 0; 2 si l’EXPRESSIÓ no és vàlida sintàcticament; 3 si ocorre un " +"error.\n" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "error de sintaxi" -# Usa quote(). ivb -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "avís: l’expressió %s no és portable: usar «^» com a primer caràcter d’una expressió regular bàsica no és portable; es descarta" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 msgid "error in regular expression matcher" msgstr "error en el cercador d’expressions regulars" # És un missatge d'error (expr a + 3). ivb -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "l’argument no és numèric" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "divisió entre zero" @@ -3567,7 +3766,8 @@ msgid "" "are specified on the command line, they are read from standard input.\n" msgstr "" "\n" -"Mostra els factors primers de cada NÚMERO enter especificat. Si no s’indica\n" +"Mostra els factors primers de cada NÚMERO enter especificat. Si no " +"s’indica\n" "cap argument en la línia d’ordres, es llegiran de l’entrada estàndard.\n" # És un enter correcte però massa gran. ivb @@ -3610,7 +3810,8 @@ msgstr "" " -p, --prefix=CADENA Només combina les línies que tenen la CADENA com a\n" " prefix, tornant‐la a posar al principi de les línies\n" " reformatades.\n" -" -s, --split-only Només separa les línies llargues, no combina les línies\n" +" -s, --split-only Només separa les línies llargues, no combina les " +"línies\n" " curtes.\n" #: src/fmt.c:289 @@ -3620,10 +3821,12 @@ msgid "" " -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n" msgstr "" " -t, --tagged-paragraph\n" -" La indentació de la primera línia és diferent de la de\n" +" La indentació de la primera línia és diferent de la " +"de\n" " la segona.\n" " -u, --uniform-spacing Un espai entre paraules, dos entre frases.\n" -" -w, --width=AMPLADA Indica l’AMPLADA màxima de la línia (per defecte 75\n" +" -w, --width=AMPLADA Indica l’AMPLADA màxima de la línia (per defecte " +"75\n" " columnes).\n" #: src/fmt.c:358 @@ -3647,7 +3850,8 @@ msgid "" "standard output.\n" "\n" msgstr "" -"Ajusta les línies de cada FITXER (per defecte l’entrada estàndard), i escriu\n" +"Ajusta les línies de cada FITXER (per defecte l’entrada estàndard), i " +"escriu\n" "en la sortida estàndard.\n" "\n" @@ -3674,8 +3878,10 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Escriu les 10 primeres línies de cada FITXER en la sortida estàndard. Amb més\n" -"d’un fitxer, els precedeix amb una capçalera amb el nom del fitxer. Sense cap\n" +"Escriu les 10 primeres línies de cada FITXER en la sortida estàndard. Amb " +"més\n" +"d’un fitxer, els precedeix amb una capçalera amb el nom del fitxer. Sense " +"cap\n" "FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l’entrada estàndard.\n" "\n" @@ -3688,7 +3894,8 @@ msgid "" " with the leading `-', print all but the last\n" " N lines of each file\n" msgstr "" -" -c, --bytes=[-]N Escriu els N primers octets de cada fitxer; amb un «-»\n" +" -c, --bytes=[-]N Escriu els N primers octets de cada fitxer; amb un " +"«-»\n" " al davant, escriu tots els octets de cada fitxer\n" " exceptuant‐ne els últims N.\n" " -n, --lines=[-]N Escriu les primeres N línies en lloc de les primeres\n" @@ -3701,7 +3908,8 @@ msgid "" " -v, --verbose always print headers giving file names\n" msgstr "" " -q, --quiet, --silent Omet les capçaleres amb els noms dels fitxers.\n" -" -v, --verbose Sempre escriu les capçaleres amb els noms dels fitxers.\n" +" -v, --verbose Sempre escriu les capçaleres amb els noms dels " +"fitxers.\n" #: src/head.c:136 msgid "" @@ -3709,14 +3917,15 @@ msgid "" "N may have a multiplier suffix: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n" msgstr "" "\n" -"N pot tenir un sufix multiplicador: «b» per a 512 octets, «k» per a 1024, «m»\n" +"N pot tenir un sufix multiplicador: «b» per a 512 octets, «k» per a 1024, " +"«m»\n" "per a 1024*1024.\n" # uniq no usa quote(). ivb #: src/head.c:151 src/head.c:264 src/head.c:336 src/head.c:540 src/head.c:622 -#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:377 src/tail.c:465 -#: src/tail.c:514 src/tail.c:607 src/tail.c:735 src/tail.c:783 src/tail.c:822 -#: src/tail.c:1327 src/tail.c:1356 src/uniq.c:377 +#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:371 src/tail.c:459 +#: src/tail.c:508 src/tail.c:601 src/tail.c:729 src/tail.c:777 src/tail.c:816 +#: src/tail.c:1321 src/tail.c:1350 src/uniq.c:377 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "error en llegir %s" @@ -3732,7 +3941,7 @@ msgstr "error en escriure %s" msgid "%s: file has shrunk too much" msgstr "%s: el fitxer ha minvat massa" -#: src/head.c:230 src/head.c:1043 +#: src/head.c:230 src/head.c:1046 #, c-format msgid "%s: number of bytes is too large" msgstr "%s: el nombre d’octets és massa gran" @@ -3742,7 +3951,7 @@ msgstr "%s: el nombre d’octets és massa gran" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: no s’ha pogut desplaçar fins a la posició original" -#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:415 +#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:409 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: no s’ha pogut moure fins al desplaçament %s" @@ -3766,18 +3975,18 @@ msgstr "el nombre de línies" msgid "number of bytes" msgstr "el nombre d’octets" -#: src/head.c:888 src/tail.c:1490 +#: src/head.c:888 src/tail.c:1485 msgid "invalid number of lines" msgstr "el nombre de línies no és vàlid" -#: src/head.c:889 src/tail.c:1491 +#: src/head.c:889 src/tail.c:1486 msgid "invalid number of bytes" msgstr "el nombre d’octets no és vàlid" -#: src/head.c:976 -#, c-format -msgid "unrecognized option `-%c'" -msgstr "l’opció «-%c» no és reconeguda" +#: src/head.c:976 src/head.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid trailing option -- %c" +msgstr "l’opció «%c» no és vàlida" #: src/hostid.c:48 #, c-format @@ -3842,7 +4051,8 @@ msgstr "" " -g, --group Només mostra l’identificador efectiu de grup.\n" " -G, --groups Mostra tots els identificadors de grup.\n" " -n, --name Mostra un nom en lloc d’un número, per a «-ugG».\n" -" -r, --real Mostra l’identificador real en lloc de l’efectiu, per\n" +" -r, --real Mostra l’identificador real en lloc de l’efectiu, " +"per\n" " «-ugG».\n" " -u, --user Només mostra l’identificador efectiu d’usuari.\n" @@ -3885,67 +4095,59 @@ msgstr "no s’ha pogut obtenir la llista de grups suplementaris" msgid " groups=" msgstr " grups=" -#: src/install.c:292 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "no es pot usar l’opció «--strip» en instaŀlar un directori" # Es refereix a especificar l'opció «--target-directory». ivb -#: src/install.c:295 +#: src/install.c:308 msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "no es pot especificar el directori destí en instaŀlar un directori" # Els 2 usen quote(). ivb -#: src/install.c:343 src/mkdir.c:136 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "el mode %s no és vàlid" -#: src/install.c:358 src/mkdir.c:154 -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "no s’ha pogut tornar al directori de treball" - -# Els 2 usen quote(). ivb -# És un missatge informatiu. ivb -#: src/install.c:364 src/install.c:416 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "s’està creant el directori %s" - -#: src/install.c:421 -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "no s’ha pogut tornar al directori actual" - # Usa quote(). ivb -#: src/install.c:518 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "no s’ha pogut canviar el propietari de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/install.c:543 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "no s’han pogut establir les dates de %s" -#: src/install.c:564 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "ha fallat la crida al sistema fork()" -#: src/install.c:568 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "no s’ha pogut executar «strip»" -#: src/install.c:575 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "ha fallat el programa «strip»" # Usa quote(). ivb -#: src/install.c:596 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "l’usuari %s no és vàlid" -#: src/install.c:633 +# Els 2 usen quote(). ivb +# És un missatge informatiu. ivb +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "s’està creant el directori %s" + +#: src/install.c:622 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3958,21 +4160,24 @@ msgstr "" " o bé: %s [OPCIÓ]… -t DIRECTORI ORIGEN…\n" " o bé: %s [OPCIÓ]… -d DIRECTORI…\n" -#: src/install.c:640 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" "In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" "\n" msgstr "" -"En els tres primers formats es còpia un ORIGEN a un DESTÍ o diversos ORIGENs\n" -"al DIRECTORI existent, i se n’estableixen els permisos i el propietari o grup.\n" +"En els tres primers formats es còpia un ORIGEN a un DESTÍ o diversos " +"ORIGENs\n" +"al DIRECTORI existent, i se n’estableixen els permisos i el propietari o " +"grup.\n" "En el quart format es creen tots els components de cada DIRECTORI indicat.\n" "\n" -#: src/install.c:649 +#: src/install.c:638 +#, fuzzy msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -c (ignored)\n" " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" @@ -3983,32 +4188,40 @@ msgstr "" " existent.\n" " -b Com «--backup», però no accepta cap argument.\n" " -c (No es té en compte.)\n" -" -d, --directory Tracta tots els arguments com a noms de directori; crea\n" +" -d, --directory Tracta tots els arguments com a noms de directori; " +"crea\n" " tots els components de cada directori especificat.\n" -#: src/install.c:656 +#: src/install.c:645 msgid "" -" -D create all leading components of DEST except the last,\n" +" -D create all leading components of DEST except the " +"last,\n" " then copy SOURCE to DEST\n" -" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group\n" -" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x\n" +" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " +"group\n" +" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-" +"x\n" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" " -D Crea tots els components que porten al DESTÍ excepte\n" " l’últim, i còpia ORIGEN a DESTÍ.\n" -" -g, --group=GRUP Estableix la propietat de grup a GRUP, en lloc d’usar\n" +" -g, --group=GRUP Estableix la propietat de grup a GRUP, en lloc " +"d’usar\n" " el grup actual del procés.\n" -" -m, --mode=MODE Estableix els permisos a MODE (com fa «chmod»), en lloc\n" +" -m, --mode=MODE Estableix els permisos a MODE (com fa «chmod»), en " +"lloc\n" " d’usar «rwxr-xr-x».\n" " -o, --owner=OWNER Estableix el propietari (només pel superusuari).\n" -#: src/install.c:663 +#: src/install.c:652 msgid "" -" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files\n" +" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " +"files\n" " to corresponding destination files\n" " -s, --strip strip symbol tables\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" @@ -4022,18 +4235,21 @@ msgstr "" " Còpia cada ORIGEN al DIRECTORI.\n" " -T, --no-target-directory\n" " Tracta el DESTÍ com a un fitxer normal.\n" -" -v, --verbose Mostra el nom de cada directori segons es van creant.\n" +" -v, --verbose Mostra el nom de cada directori segons es van " +"creant.\n" -#: src/install.c:674 src/ln.c:383 src/mv.c:332 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" -"The version control method may be selected via the --backup option or through\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" "\n" -"El sufix de còpia de seguretat és «~», si no s’estableix amb «--suffix» o amb\n" +"El sufix de còpia de seguretat és «~», si no s’estableix amb «--suffix» o " +"amb\n" "la variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. El mètode de control de versions es pot\n" "establir amb l’opció «--backup» o fent servir la variable d’entorn\n" "VERSION_CONTROL. Es poden usar aquests valors:\n" @@ -4051,25 +4267,30 @@ msgid "" msgstr "" "Escriu una línia en la sortida estàndard per cada parell de línies de\n" "l’entrada que continguin idèntics camps d’unió. El camp per defecte és el\n" -"primer, delimitat per espais en blanc. Si o FITXER1 o FITXER2 (no els dos) és\n" +"primer, delimitat per espais en blanc. Si o FITXER1 o FITXER2 (no els dos) " +"és\n" "«-», llegeix l’entrada estàndard.\n" "\n" -" -a NUMFITXER Escriu les línies desaparellades del fitxer NUMFITXER,\n" +" -a NUMFITXER Escriu les línies desaparellades del fitxer " +"NUMFITXER,\n" " «1» pel FITXER1 o «2» pel FITXER2.\n" " -e CADENA Reemplaça els camps que manquen amb CADENA.\n" #: src/join.c:147 +#, fuzzy msgid "" -" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" +" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" " -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" -" -i, --ignore-case No té en compte les majúscules i minúscules en comparar\n" +" -i, --ignore-case No té en compte les majúscules i minúscules en " +"comparar\n" " els camps.\n" " -j CAMP Equival a «-1 CAMP -2 CAMP».\n" " -o FORMAT Usa el FORMAT per a construir la línia de sortida.\n" -" -t CARÀCTER Usa el CARÀCTER com a separador dels camps d’entrada i\n" +" -t CARÀCTER Usa el CARÀCTER com a separador dels camps d’entrada " +"i\n" " de sortida.\n" #: src/join.c:153 @@ -4084,6 +4305,7 @@ msgstr "" " -2 CAMP Uneix respecte aquest CAMP del fitxer 2.\n" #: src/join.c:160 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -4094,70 +4316,76 @@ msgid "" "separated by CHAR.\n" "\n" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" +"E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" msgstr "" "\n" "Tret que especifiqueu «-t CARÀCTER», els separadors de camp són espais en\n" -"blanc i no es tenen en compte; si no el separador és el CARÀCTER. Cada CAMP\n" -"s’identifica amb un número, comptant des de 1. FORMAT és una especifiació, o\n" -"diverses separades per espais o comes, del tipus «NUMFITXER.CAMP» o «0». El\n" -"FORMAT per defecte escriu el camp d’unió, els camps restants del FITXER1 i els\n" +"blanc i no es tenen en compte; si no el separador és el CARÀCTER. Cada " +"CAMP\n" +"s’identifica amb un número, comptant des de 1. FORMAT és una especifiació, " +"o\n" +"diverses separades per espais o comes, del tipus «NUMFITXER.CAMP» o «0». " +"El\n" +"FORMAT per defecte escriu el camp d’unió, els camps restants del FITXER1 i " +"els\n" "camps restants del FITXER2, tots separats pel CARÀCTER.\n" "\n" "Important: FITXER1 i FITXER2 han d’estar ordenats per llurs camps d’unió.\n" # Usa quote(). ivb -#: src/join.c:622 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "el valor %s és tan gran que no es pot representar" -#: src/join.c:627 src/join.c:822 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "el número de camp «%s» no és vàlid" # Ambdues usen quote(). ivb -#: src/join.c:648 src/join.c:657 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "l’especificació de camp %s no és vàlida" # Usa quote(). ivb # No ho pose al davant pq tb hi apareix el número de camp. ivb -#: src/join.c:664 +#: src/join.c:657 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "el número de fitxer en l’especificació de camp no és vàlid: %s" -#: src/join.c:707 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "els camps d’unió %lu i %lu no són compatibles" # Hau! ivb # I damunt no descriu bé l'error. ivb -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" -msgstr "s’han indicat dues cadenes distintes per a reemplaçar els camps mancants" +msgstr "" +"s’han indicat dues cadenes distintes per a reemplaçar els camps mancants" # No és necessàriament una tabulació, ho diu info. ivb -#: src/join.c:874 src/sort.c:2354 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "el separador és buit" # Ambdues usen quote(). ivb # No és necessàriament una tabulació, ho diu info. ivb -#: src/join.c:880 src/sort.c:2365 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "%s és un separador multicaràcter" # No és necessàriament una tabulació, ho diu info. ivb -#: src/join.c:884 src/sort.c:2370 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "els separadors no són compatibles" -#: src/join.c:941 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "ambdós fitxers no poden ser l’entrada estàndard" @@ -4184,12 +4412,14 @@ msgstr "" msgid "" " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" " specify the name or number of the signal to be sent\n" -" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from numbers\n" +" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from " +"numbers\n" " -t, --table print a table of signal information\n" msgstr "" " -s, --signal=SENYAL, -SENYAL\n" " Especifica el nom o número del senyal a enviar.\n" -" -l, --list Llista els noms dels senyals, o converteix els noms de\n" +" -l, --list Llista els noms dels senyals, o converteix els noms " +"de\n" " senyals a números i a la inversa.\n" " -t, --table Mostra una taula amb informació sobre els senyals.\n" @@ -4202,7 +4432,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "SENYAL pot ser un nom de senyal com «HUP», un número de senyal com «1», o\n" -"l’estat d’eixida d’un procés terminat per un senyal. PID és un número enter;\n" +"l’estat d’eixida d’un procés terminat per un senyal. PID és un número " +"enter;\n" "si és negatiu identifica un grup de processos.\n" #: src/kill.c:165 @@ -4237,7 +4468,7 @@ msgstr "no es pot combinar un senyal amb «-l» o «-t»" msgid "no process ID specified" msgstr "no s’ha especificat cap identificador de procés" -#: src/link.c:51 +#: src/link.c:50 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" @@ -4246,69 +4477,79 @@ msgstr "" "Forma d’ús: %s FITXER1 FITXER2\n" " o bé: %s OPCIÓ\n" -#: src/link.c:54 +#: src/link.c:53 msgid "" "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" "\n" msgstr "" -"Crida la funció link() per a crear un enllaç anomenat FITXER2 que apunte cap a\n" +"Crida la funció link() per a crear un enllaç anomenat FITXER2 que apunte cap " +"a\n" "un FITXER1 existent.\n" "\n" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/link.c:96 +#: src/link.c:95 #, c-format msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "no s’ha pogut crear l’enllaç %s cap a %s" -#: src/ln.c:184 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s: avís: fer un enllaç fort cap a un enllaç simbòlic no és portable" -#: src/ln.c:191 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: no es permet l’enllaç fort cap al directori" -#: src/ln.c:245 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: no es pot sobreescriure un directori" # Usa quote(). ivb -#: src/ln.c:250 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: voleu reemplaçar %s? " -#: src/ln.c:279 -#, c-format -msgid "create symbolic link %s to %s" -msgstr "es crea l’enllaç simbòlic %s cap a %s" - # Usa quote() en els 2 args. ivb -# És un missatge de progrés. ivb -#: src/ln.c:280 -#, c-format -msgid "create hard link %s to %s" -msgstr "es crea un l’enllaç fort %s cap a %s" +# És un missatge d'error. ivb +#: src/ln.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating symbolic link %s" +msgstr "en crear l’enllaç simbòlic %s a %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb # És un missatge d'error. ivb -#: src/ln.c:322 -#, c-format -msgid "creating symbolic link %s to %s" +#: src/ln.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "en crear l’enllaç simbòlic %s a %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb # Indica condició d'error. ivb -#: src/ln.c:323 -#, c-format -msgid "creating hard link %s to %s" +#: src/ln.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link to %.0s%s" +msgstr "s’està creant l’enllaç fort %s a %s" + +# Usa quote() en els 2 args. ivb +# Indica condició d'error. ivb +#: src/ln.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link %s" +msgstr "s’està creant l’enllaç fort %s a %s" + +# Usa quote() en els 2 args. ivb +# Indica condició d'error. ivb +#: src/ln.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "s’està creant l’enllaç fort %s a %s" -#: src/ln.c:342 +#: src/ln.c:318 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -4321,7 +4562,7 @@ msgstr "" " o bé: %s [OPCIÓ]… DESTÍ… DIRECTORI (3a form)\n" " o bé: %s [OPCIÓ]… -t DIRECTORI DESTÍ… (4a form)\n" -#: src/ln.c:349 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -4330,20 +4571,25 @@ msgid "" "When creating hard links, each TARGET must exist.\n" "\n" msgstr "" -"En la 1a forma crea un enllaç anomenat NOM_ENLLAÇ que apunta al DESTÍ. En la\n" +"En la 1a forma crea un enllaç anomenat NOM_ENLLAÇ que apunta al DESTÍ. En " +"la\n" "2a forma crea un enllaç en el directori actual que apunta al DESTÍ. En les\n" "formes 3a i 4a crea enllaços en el DIRECTORI a cada DESTÍ. Per defecte es\n" -"creen enllaços forts; es creen simbòlics fent servir «--symbolic». En crear\n" +"creen enllaços forts; es creen simbòlics fent servir «--symbolic». En " +"crear\n" "enllaços forts, cal que existesca cadascun dels fitxers DESTÍ.\n" "\n" -#: src/ln.c:360 +#: src/ln.c:336 msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" -" directories (note: will probably fail due to\n" -" system restrictions, even for the superuser)\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup[=CONTROL]\n" @@ -4353,11 +4599,12 @@ msgstr "" " -d, -F, --directory Crea enllaços forts cap als directoris (només pel\n" " superusuari).\n" " -d, -F, --directory Permet al superusuari provar de crear enllaços forts\n" -" cap a directoris (Nota: probablement fallarà fins i tot\n" +" cap a directoris (Nota: probablement fallarà fins i " +"tot\n" " pel superusuari degut a restriccions del sistema).\n" " -f, --force Elimina els fitxers destí existents.\n" -#: src/ln.c:368 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -4369,13 +4616,15 @@ msgstr "" " -i, --interactive Pregunta si cal eliminar algun destí.\n" " -s, --symbolic Crea enllaços simbòlics en lloc de forts.\n" -#: src/ln.c:374 +#: src/ln.c:350 +#, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " +"create\n" " the links\n" " -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n" -" -v, --verbose print name of each file before linking\n" +" -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" " -S, --suffix=SUFIX Reemplaça el sufix habitual de les còpies de\n" " seguretat.\n" @@ -4385,11 +4634,11 @@ msgstr "" " Tracta NOM_ENLLAÇ com a un fitxer normal.\n" " -v, --verbose Mostra els noms de cada fitxer enllaçat.\n" -#: src/ln.c:507 +#: src/ln.c:483 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "no es poden combinar «--target-directory» i «--no-target-directory»" -#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45 +#: src/logname.c:44 src/pwd.c:54 src/sync.c:45 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ]\n" @@ -4407,82 +4656,91 @@ msgid "no login name" msgstr "no hi ha nom d’entrada" # Data de fitxers antics (p.ex. «15 gen 2003»). Ocupa igual que l'altra. ivb -#: src/ls.c:685 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" # Data de fitxers nous (p.ex. «15 gen 11:53»). Ocupa igual que l'altra. ivb -#: src/ls.c:693 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" -msgstr "es descarta el valor no vàlid de la variable d’entorn QUOTING_STYLE: %s" +msgstr "" +"es descarta el valor no vàlid de la variable d’entorn QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "es descarta l’amplària no vàlida en la variable d’entorn COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" -msgstr "es descarta l’amplària no vàlida de tabulació en la variable d’entorn TABSIZE: %s" +msgstr "" +"es descarta l’amplària no vàlida de tabulació en la variable d’entorn " +"TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "l’amplària de línia no és vàlida: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "l’amplària de tabulació no és vàlida: %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "l’estil de data «%s» no és vàlid" -#: src/ls.c:2188 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "el prefix no és reconegut: %s" -#: src/ls.c:2211 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "el valor de la variable d’entorn LS_COLORS no és interpretable" # Usa quote(). ivb -#: src/ls.c:2303 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "no s’ha pogut obrir el directori %s" + +# Usa quote(). ivb +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "no es poden determinar el dispositiu i node índex de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2349 #, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s: no es llista el directori ja llistat" # Els 2 usen quote(). ivb # Indica condició d'error. ivb -#: src/ls.c:2351 src/pwd.c:238 src/remove.c:1001 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "en llegir el directori %s" # Usa quote(). ivb # És un missatge d'error. ivb -#: src/ls.c:2361 +#: src/ls.c:2405 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "en tancar el directori %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/ls.c:2851 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "no es poden comparar els noms de fitxer %s i %s" @@ -4492,19 +4750,20 @@ msgstr "no es poden comparar els noms de fitxer %s i %s" # 2.- Com és d'important el principi KISS # 3.- Com és de _vital_ el moviment cap enrere de la pantalla de text # (Déu els compila i ells s'enllacen!) ivb -#: src/ls.c:4101 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -"Llista informació sobre els cada FITXER (per defecte sobre el directori\n" -"actual). Ordena les entrades alfabèticament si no s’indica cap de les opcions\n" -"«-cftuSUX» o «--sort».\n" +"Llista informació sobre cada FITXER (per defecte sobre el directori " +"actual).\n" +"Ordena les entrades alfabèticament si no s’indica cap de les opcions\n" +"«-cftuvSUX» o «--sort».\n" "\n" # Amb «implied» vol dir que no han estat indicats explícitament com a args. ivb -#: src/ls.c:4109 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -4514,44 +4773,51 @@ msgstr "" " -a, --all No passa per alt les entrades que comencen amb «.».\n" " -A, --almost-all No llista els directoris implícits «.» i «..».\n" " --author Amb «-l», mostra l’autor de cada fitxer.\n" -" -b, --escape Mostra seqüències d’escapada octals pels caràcters no\n" +" -b, --escape Mostra seqüències d’escapada octals pels caràcters " +"no\n" " gràfics.\n" -#: src/ls.c:4115 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" -" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n" +" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " +"last\n" " modification of file status information)\n" " with -l: show ctime and sort by name\n" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -" -B, --ignore-backups No mostra les entrades implícites acabades en «~».\n" +" -B, --ignore-backups No mostra les entrades implícites acabades en " +"«~».\n" " -c Amb «-lt», ordena per (i mostra) la data de canvi\n" " (moment de l’última modificació de la informació\n" " d’estat del fitxer).\n" " Amb «-l», mostra la data de canvi i ordena pel nom.\n" " Altrament, ordena per la data de canvi.\n" -#: src/ls.c:4123 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" -" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish file\n" -" types. WHEN may be `never', `always', or `auto'\n" +" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " +"file\n" +" types. WHEN may be `never', `always', or " +"`auto'\n" " -d, --directory list directory entries instead of contents,\n" " and do not dereference symbolic links\n" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" " -C Llista les entrades en columnes.\n" -" --color[=QUAN] Controla quan s’usen colors per a distingir tipus de\n" +" --color[=QUAN] Controla quan s’usen colors per a distingir tipus " +"de\n" " fitxers. QUAN pot ser «never», «always» o «auto».\n" " -d, --directory Llista les entrades dels directoris en lloc de llurs\n" " continguts, i no segueix els enllaços simbòlics.\n" " -D, --dired Genera eixida preparada pel mode «dired» d’Emacs.\n" -#: src/ls.c:4131 +#: src/ls.c:4280 +#, fuzzy msgid "" -" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" +" -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" " --file-type likewise, except do not append `*'\n" " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" @@ -4559,7 +4825,8 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" " -f No ordena, activa «-aU» i desactiva «-lst».\n" -" -F, --classify Afig un caràcter identificador del tipus d’entrada (un\n" +" -F, --classify Afig un caràcter identificador del tipus d’entrada " +"(un\n" " de «*/=@|»).\n" " --file-type Similar a l’anterior, però no afig «*».\n" " --format=PARAULA Cada PARAULA equival a l’(opció): across (-x),\n" @@ -4567,21 +4834,33 @@ msgstr "" " single-column (-1), verbose (-l), vertical (-C).\n" " --full-time Equival a «-l --time-style=full-iso».\n" +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + # «--dereference-command-line-symlink-to-dir» /**/ ivb # «--hide», encara una altra opció! O_O ivb -#: src/ls.c:4139 +#: src/ls.c:4295 +#, fuzzy msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" " -H, --dereference-command-line\n" -" follow symbolic links listed on the command line\n" +" follow symbolic links listed on the command " +"line\n" " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" " follow each command line symbolic link\n" " that points to a directory\n" -" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n" +" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" " -g Com «-l», però no mostra el propietari.\n" @@ -4595,17 +4874,21 @@ msgstr "" " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" " Segueix els enllaços simbòlics que es troben en la\n" " línia d’ordres i apunten cap a un directori.\n" -" --hide=PATRÓ No mostra les entrades implícites que coincideixen amb\n" +" --hide=PATRÓ No mostra les entrades implícites que coincideixen " +"amb\n" " el PATRÓ d’intèrpret indicat (inhabilitada per les\n" " opcions «-a» i «A»).\n" -#: src/ls.c:4153 +#: src/ls.c:4308 +#, fuzzy msgid "" -" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry names:\n" +" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " +"names:\n" " none (default), slash (-p),\n" " file-type (--file-type), classify (-F)\n" -" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n" -" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n" +" -i, --inode print the index number of each file\n" +" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" " --indicator-style=PARAULA\n" @@ -4614,62 +4897,74 @@ msgstr "" " file-type (--file-type), classify (-F).\n" " -i, --inode Amb «-l», mostra el número de node índex de cada\n" " fitxer.\n" -" -I, --ignore=PATRÓ No llista les entrades implícites que coincideixen amb\n" +" -I, --ignore=PATRÓ No llista les entrades implícites que coincideixen " +"amb\n" " el PATRÓ d’intèrpret indicat.\n" " -k Equival a «--block-size=1K».\n" -#: src/ls.c:4161 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" " link, show information for the file the link\n" " references rather than for the link itself\n" -" -m fill width with a comma separated list of entries\n" +" -m fill width with a comma separated list of " +"entries\n" msgstr "" " -l Usa un format de llistat llarg.\n" " -L, --dereference En mostrar la informació de fitxer d’un enllaç\n" " simbòlic, mostra la informació del fitxer referit en\n" " lloc de la del propi fitxer.\n" -" -m Plena a l’ample amb una llista d’entrades separades per\n" +" -m Plena a l’ample amb una llista d’entrades separades " +"per\n" " comes.\n" -#: src/ls.c:4168 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" -" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. control\n" +" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " +"control\n" " characters specially)\n" " -o like -l, but do not list group information\n" " -p, --indicator-style=slash\n" " append / indicator to directories\n" msgstr "" -" -n, --numeric-uid-gid Com «-l», però llista els UID i GID numèricament.\n" -" -N, --literal Mostra els noms de les entrades en brut (per exemple,\n" -" sense tractar especialment els caràcters de control).\n" +" -n, --numeric-uid-gid Com «-l», però llista els UID i GID " +"numèricament.\n" +" -N, --literal Mostra els noms de les entrades en brut (per " +"exemple,\n" +" sense tractar especialment els caràcters de " +"control).\n" " -o Com «-l», però no mostra la informació de grup.\n" " -p, --indicator-style=slash\n" " Afig l’indicador «/» als directoris.\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" -" unless program is `ls' and output is a terminal)\n" +" unless program is `ls' and output is a " +"terminal)\n" " -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n" " --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" -" literal, locale, shell, shell-always, c, escape\n" +" literal, locale, shell, shell-always, c, " +"escape\n" msgstr "" " -q, --hide-control-chars\n" " Mostra «?» en lloc dels caràcters no gràfics.\n" " --show-control-chars\n" -" Mostra els caràcters no gràfics tal qual (per defecte,\n" -" a no ser que el programa siga «ls» i l’eixida siga un\n" +" Mostra els caràcters no gràfics tal qual (per " +"defecte,\n" +" a no ser que el programa siga «ls» i l’eixida siga " +"un\n" " terminal).\n" " -Q, --quote-name Tanca els noms de les entrades entre cometes dobles.\n" " --quote-style=ESTIL\n" -" Usa l’ESTIL indicat per a citar les paraules: literal,\n" +" Usa l’ESTIL indicat per a citar les paraules: " +"literal,\n" " locale, shell, shell-always, c, escape.\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -4680,15 +4975,17 @@ msgstr "" " -s, --size Amb «-l», mostra la mida en blocs de cada fitxer.\n" # FIXME: time is repeated. ivb -#: src/ls.c:4189 +#: src/ls.c:4344 +#, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" -" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" -" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n" -" access -u, use -u\n" -" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of modification\n" -" time: atime, access, use, ctime or status; use\n" -" specified time as sort key if --sort=time\n" +" --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" +" extension -X, size -S, time -t, version -v\n" +" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of " +"modification\n" +" time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" +" or status -c; use specified time as sort key\n" +" if --sort=time\n" msgstr "" " -S Ordena les entrades per la seua mida.\n" " --sort=ORDRE Cada ORDRE equival a l’(opció): none (-U),\n" @@ -4699,11 +4996,12 @@ msgstr "" " «--sort=time» s’ordenarà en base a aquesta data.\n" # ls, your next programming language for the shell... ivb -#: src/ls.c:4198 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" -" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT is\n" +" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT " +"is\n" " FORMAT1FORMAT2, FORMAT1 applies to\n" " non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n" " if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n" @@ -4716,14 +5014,16 @@ msgstr "" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT; FORMAT\n" " s’interpreta com en «date»; si FORMAT és\n" " «FORMAT1FORMAT2», FORMAT1 s’aplica als\n" -" fitxers no recents i FORMAT2 als recents; si es prefixa\n" -" l’ESTIL amb «posix-», només s’usa l’ESTIL si el locale\n" +" fitxers no recents i FORMAT2 als recents; si es " +"prefixa\n" +" l’ESTIL amb «posix-», només s’usa l’ESTIL si el " +"locale\n" " POSIX no es troba actiu.\n" " -t Ordena per la data de modificació.\n" " -T, --tabsize=COLUMNES\n" " Indica les COLUMNES entre tabulacions, en lloc de 8.\n" -#: src/ls.c:4209 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4738,21 +5038,22 @@ msgstr "" " troben en el directori.\n" " -v Ordena per la versió.\n" -#: src/ls.c:4216 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" " -X sort alphabetically by entry extension\n" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -" -w, --width=COLS Assumeix un altre ample de pantalla en lloc del valor\n" +" -w, --width=COLS Assumeix un altre ample de pantalla en lloc del " +"valor\n" " actual.\n" " -x Llista les entrades en línies en lloc d’en columnes.\n" " -X Ordena alfabèticament segons l’extensió de cada\n" " entrada.\n" " -1 Llista un fitxer per línia.\n" -#: src/ls.c:4228 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4763,14 +5064,18 @@ msgid "" "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" msgstr "" "\n" -"Per defecte no s’usen colors per a distingir tipus de fitxers. Açò equival a\n" -"usar «--color=none» (cap). Usar l’opció «--color» sense l’argument opcional\n" -"QUAN equival a usar «--color=always» (sempre). Amb «--color=auto», només es\n" -"generen codis de color si l’eixida està connectada amb un terminal (tty). Es\n" +"Per defecte no s’usen colors per a distingir tipus de fitxers. Açò equival " +"a\n" +"usar «--color=none» (cap). Usar l’opció «--color» sense l’argument " +"opcional\n" +"QUAN equival a usar «--color=always» (sempre). Amb «--color=auto», només " +"es\n" +"generen codis de color si l’eixida està connectada amb un terminal (tty). " +"Es\n" "poden alterar els colors usant la variable d’entorn LS_COLORS, que pot ser\n" "establerta de forma senzilla usant l’ordre «dircolors».\n" -#: src/ls.c:4237 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" @@ -4779,7 +5084,7 @@ msgstr "" "L’estat d’eixida és 0 si tot va bé, 1 si hi ha problemes menors, 2 si hi ha\n" "problemes greus.\n" -#: src/md5sum.c:108 +#: src/md5sum.c:150 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4792,32 +5097,37 @@ msgstr "" "Sense FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l’entrada estàndard.\n" "\n" -#: src/md5sum.c:118 -msgid " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty stdin)\n" +#: src/md5sum.c:160 +msgid "" +" -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " +"stdin)\n" msgstr "" -" -b, --binary Llig en mode binari (per defecte, excepte quan es llig\n" +" -b, --binary Llig en mode binari (per defecte, excepte quan es " +"llig\n" " l’entrada estàndard d’un terminal).\n" -#: src/md5sum.c:122 +#: src/md5sum.c:164 msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr " -b, --binary Llig en mode binari.\n" -#: src/md5sum.c:125 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr " -c, --check Llig i comprova la suma %s de cada FITXER.\n" -#: src/md5sum.c:129 -msgid " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" +#: src/md5sum.c:171 +msgid "" +" -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -" -t, --text Llig en mode text (per defecte quan es llig l’entrada\n" +" -t, --text Llig en mode text (per defecte quan es llig " +"l’entrada\n" " estàndard d’un terminal).\n" -#: src/md5sum.c:133 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr " -t, --text Llig en mode text (per defecte).\n" -#: src/md5sum.c:136 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4828,10 +5138,11 @@ msgstr "" "\n" "Les dues opcions següents només són útils per a la comprovació de sumes:\n" " --status No escriu res, el codi d’estat indica el resultat.\n" -" -w, --warn Avisa de les línies de suma amb un format incorrecte.\n" +" -w, --warn Avisa de les línies de suma amb un format " +"incorrecte.\n" "\n" -#: src/md5sum.c:145 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4843,76 +5154,81 @@ msgstr "" "\n" "El càlcul de les sumes es realitza com es descriu en el document %s.\n" "En les comprovacions, l’entrada hauria de ser una sortida anterior d’aquest\n" -"mateix programa. Per defecte escriu una línia amb la suma de verificació, un\n" +"mateix programa. Per defecte escriu una línia amb la suma de verificació, " +"un\n" "caràcter indicant el tipus («*» per a binari, « » per a text), i el nom de\n" "cada FITXER.\n" -#: src/md5sum.c:417 +#: src/md5sum.c:459 #, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "%s: hi ha massa línies de suma" -#: src/md5sum.c:439 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %: la línia de suma %s està mal formatada" -#: src/md5sum.c:462 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: no s’ha pogut obrir o llegir\n" -#: src/md5sum.c:486 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "INCORRECTE" -#: src/md5sum.c:486 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "CORRECTE" -#: src/md5sum.c:498 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: error de lectura" -#: src/md5sum.c:511 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: no s’ha trobat cap línia de suma %s ben formatada" -#: src/md5sum.c:520 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "avís: % de % fitxer llistat no s’ha pogut llegir" -msgstr[1] "avís: % de % fitxers llistats no s’han pogut llegir" +msgstr[1] "" +"avís: % de % fitxers llistats no s’han pogut llegir" -#: src/md5sum.c:532 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" -msgid_plural "WARNING: % of % computed checksums did NOT match" +msgid_plural "" +"WARNING: % of % computed checksums did NOT match" msgstr[0] "avís: % de % suma calculada NO coincideix" msgstr[1] "avís: % de % sumes calculades NO coincideixen" -#: src/md5sum.c:596 -msgid "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" -msgstr "les opcions «--binary» i «--text» no tenen sentit en la comprovació de sumes" +#: src/md5sum.c:640 +msgid "" +"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" +msgstr "" +"les opcions «--binary» i «--text» no tenen sentit en la comprovació de sumes" -#: src/md5sum.c:604 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "l’opció «--status» només té sentit en la comprovació sumes" -#: src/md5sum.c:611 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "l’opció «--warn» només té sentit en la comprovació de sumes" -#: src/mkdir.c:58 +#: src/mkdir.c:59 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n" msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ] DIRECTORI…\n" -#: src/mkdir.c:59 +#: src/mkdir.c:60 msgid "" "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" "\n" @@ -4920,9 +5236,10 @@ msgstr "" "Crea cada DIRECTORI indicat, si no existeix ja.\n" "\n" -#: src/mkdir.c:66 +#: src/mkdir.c:67 +#, fuzzy msgid "" -" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - umask\n" +" -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n" " -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" " -v, --verbose print a message for each created directory\n" msgstr "" @@ -4933,17 +5250,11 @@ msgstr "" " --verbose Mostra un missatge per cada directori creat.\n" # Usa quote(). ivb -#: src/mkdir.c:109 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "s’ha creat el directori %s" -# Usa quote(). ivb -#: src/mkdir.c:183 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "no s’han pogut els permisos del directori %s" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4958,24 +5269,24 @@ msgstr "" "\n" #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64 -msgid " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n" +#, fuzzy +msgid "" +" -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n" msgstr "" " -m, --mode=MODE Estableix els permisos (com fa «chmod», no com\n" " «a=rw» - umask).\n" -#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:211 +#: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 msgid "fifo files not supported" msgstr "aquest sistema no permet fitxers FIFO" -#: src/mkfifo.c:120 src/mknod.c:125 +#: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 msgid "invalid mode" msgstr "el mode no és vàlid" -# Usa quote(). ivb -#: src/mkfifo.c:138 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of fifo %s" -msgstr "no s’han pogut establir els permisos de la cua FIFO «%s»" +#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +msgid "mode must specify only file permission bits" +msgstr "" #: src/mknod.c:55 #, c-format @@ -4999,9 +5310,12 @@ msgid "" "otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" msgstr "" "\n" -"Cal especificar MAJOR i MENOR quan el TIPUS siga «b», «c» o «u»; cal ometre’ls\n" -"quan aquest siga «p». Si MAJOR o MENOR comença per «0x» o «0X», s’interpreta\n" -"com a hexadecimal; si comença per «0», com a octal; altrament s’interpreta com\n" +"Cal especificar MAJOR i MENOR quan el TIPUS siga «b», «c» o «u»; cal " +"ometre’ls\n" +"quan aquest siga «p». Si MAJOR o MENOR comença per «0x» o «0X», " +"s’interpreta\n" +"com a hexadecimal; si comença per «0», com a octal; altrament s’interpreta " +"com\n" "a decimal. El TIPUS pot ser:\n" #: src/mknod.c:76 @@ -5017,54 +5331,48 @@ msgstr "" " p Crea una cua FIFO.\n" # Açò s'imprimeix després d'un missatge d'error. ivb -#: src/mknod.c:145 +#: src/mknod.c:146 msgid "Special files require major and minor device numbers." msgstr "Els fitxers especials requereixen números major i menor de dispositiu." # Açò s'imprimeix després d'un missatge d'error. ivb -#: src/mknod.c:155 +#: src/mknod.c:156 msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "Les cues FIFO no tenen números major i menor de dispositiu." -#: src/mknod.c:166 +#: src/mknod.c:167 msgid "block special files not supported" msgstr "aquest sistema no permet fitxers especials de blocs" -#: src/mknod.c:175 +#: src/mknod.c:176 msgid "character special files not supported" msgstr "aquest sistema no permet fitxers especials de caràcters" # Usa quote(). ivb -#: src/mknod.c:191 +#: src/mknod.c:192 #, c-format msgid "invalid major device number %s" msgstr "el número major de dispositiu %s no és vàlid" # Usa quote(). ivb -#: src/mknod.c:196 +#: src/mknod.c:197 #, c-format msgid "invalid minor device number %s" msgstr "el número menor de dispositiu %s no és vàlid" # No crec que calguen cometes. ivb -#: src/mknod.c:201 +#: src/mknod.c:202 #, c-format msgid "invalid device %s %s" msgstr "el dispositiu %s %s no és vàlid" # Usa quote(). ivb -#: src/mknod.c:219 +#: src/mknod.c:220 #, c-format msgid "invalid device type %s" msgstr "el tipus de dispositiu %s no és vàlid" -# Usa quote(). ivb -#: src/mknod.c:230 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of %s" -msgstr "no s’han pogut establir els permisos de %s" - -#: src/mv.c:304 +#: src/mv.c:297 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -5072,10 +5380,12 @@ msgstr "" "Canvia el nom d’ORIGEN a DESTÍ, o mou cada ORIGEN al DIRECTORI.\n" "\n" -#: src/mv.c:311 +#: src/mv.c:304 msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" msgstr "" @@ -5086,9 +5396,11 @@ msgstr "" " -f, --force No pregunta abans de sobreescriure.\n" " -i, --interactive Pregunta abans de sobreescriure.\n" -#: src/mv.c:317 +#: src/mv.c:310 +#, fuzzy msgid "" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" " argument\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" @@ -5098,9 +5410,10 @@ msgstr "" " -S, --suffix=SUFIX Reemplaça el sufix habitual de les còpies de\n" " seguretat.\n" -#: src/mv.c:322 +#: src/mv.c:315 msgid "" -" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" @@ -5115,12 +5428,12 @@ msgstr "" " fitxer destí o quan el fitxer destí no hi és.\n" " -v, --verbose Explica què s’està fent.\n" -#: src/nice.c:79 +#: src/nice.c:76 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ] [ORDRE [ARG]…]\n" -#: src/nice.c:80 +#: src/nice.c:77 #, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" @@ -5130,31 +5443,33 @@ msgid "" " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" msgstr "" "Executa l’ORDRE amb un valor de prioritat ajustat, cosa que afecta la\n" -"planificació del procés. Sense l’ORDRE, mostra el valor actual de prioritat.\n" +"planificació del procés. Sense l’ORDRE, mostra el valor actual de " +"prioritat.\n" "Els valors de prioritat van des de %d (planificació més favorable) a %d\n" "(planificació menys favorable).\n" "\n" -" -n, --adjustment=N Afig l’enter N al valor de prioritat (10 per defecte).\n" +" -n, --adjustment=N Afig l’enter N al valor de prioritat (10 per " +"defecte).\n" # Usa quote(). ivb -#: src/nice.c:158 +#: src/nice.c:155 #, c-format msgid "invalid adjustment %s" msgstr "l’ajust %s no és vàlid" -#: src/nice.c:167 +#: src/nice.c:164 msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "cal que especifiqueu una ordre juntament amb l’ajustament" -#: src/nice.c:174 src/nice.c:185 +#: src/nice.c:171 src/nice.c:182 msgid "cannot get niceness" msgstr "no s’ha pogut obtenir la prioritat" -#: src/nice.c:189 +#: src/nice.c:186 msgid "cannot set niceness" msgstr "no s’ha pogut establir la prioritat" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -5164,7 +5479,7 @@ msgstr "" "Sense FITXER, o quan fitxer és «-», llegeix l’entrada estàndard.\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -5177,19 +5492,22 @@ msgstr "" " -f, --footer-numbering=ESTIL\n" " Enumera les línies del peu segons ESTIL.\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" -" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as one\n" +" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as " +"one\n" " -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n" -" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical pages\n" +" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical " +"pages\n" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" " -h, --header-numbering=ESTIL\n" " Enumera les línies de la capçalera segons l’ESTIL.\n" " -i, --page-increment=NÚMERO\n" -" Increment que es produeix per cada línia en el compte\n" +" Increment que es produeix per cada línia en el " +"compte\n" " de línies.\n" " -l, --join-blank-lines=NÚMERO\n" " Compta NÚMERO línies en blanc com a una.\n" @@ -5200,7 +5518,7 @@ msgstr "" " Escriu la CADENA al darrere del possible número de\n" " línia.\n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -5210,7 +5528,7 @@ msgstr "" " -w, --number-width=NÚMERO\n" " Usa NÚMERO columnes per cada número de línia.\n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -5218,11 +5536,14 @@ msgid "" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "" "\n" -"Les opcions per defecte són «-v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn». CC són\n" -"dos caràcters delimitadors per a separar les pàgines lògiques, on l’absència\n" -"del segon caràcter implica «:». Escriviu «\\\\» per a «\\». ESTIL pot ser:\n" +"Les opcions per defecte són «-v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn». CC " +"són\n" +"dos caràcters delimitadors per a separar les pàgines lògiques, on " +"l’absència\n" +"del segon caràcter implica «:». Escriviu «\\\\» per a «\\». ESTIL pot " +"ser:\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -5252,54 +5573,54 @@ msgstr "" " rz Alineat a la dreta, replenat amb zeros.\n" "\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 msgid "line number overflow" msgstr "el comptador de línies s’ha desbordat" # Usa quote(). ivb -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "l’estil de numeració de capçalera no és vàlid: %s" # Usa quote(). ivb -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "l’estil de numeració de cos no és vàlid: %s" # Usa quote(). ivb -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "l’estil de numeració de peu no és vàlid: «%s»" # Usa quote(). ivb -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "el número inicial de línia no és vàlid: %s" # Usa quote(). ivb -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "l’increment del número de línia no és vàlid: %s" # Usa quote(). ivb -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "el número de línies en blanc no és vàlid: %s" # Usa quote(). ivb -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "l’amplada del camp de números de línia no és vàlida: %s" # Usa quote(). ivb -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "l’estil de numeració de línia no és vàlid: %s" @@ -5321,24 +5642,35 @@ msgstr "" "Executa l’ORDRE descartant els senyals de penjat.\n" "\n" +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "es descarten tots els arguments" + # Els 2 usen quote(). ivb -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "no s’ha pogut obrir %s" # Missatge informatiu. ivb # Usa quote(). ivb -#: src/nohup.c:139 -#, c-format -msgid "appending output to %s" +#: src/nohup.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "s’afegeix l’eixida a %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" -msgstr "no s’ha pogut preparar la còpia de l’eixida estàndard d’errors per a que es tanque en fer exec()" +msgstr "" +"no s’ha pogut preparar la còpia de l’eixida estàndard d’errors per a que es " +"tanque en fer exec()" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "no s’ha pogut redirigir l’eixida estàndard d’errors" @@ -5347,7 +5679,8 @@ msgstr "no s’ha pogut redirigir l’eixida estàndard d’errors" msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" " or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" -" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.][b]]\n" +" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]" +"[b]]\n" msgstr "" "Forma d’ús: %s [OPCIÓ]… [FITXER]…\n" " o bé: %s [-abcdfilosx]… [FITXER] [[+]DESPLAÇAMENT[.][b]]\n" @@ -5363,7 +5696,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Escriu una representació inequívoca, d’octets en octal per defecte, del FITXER\n" +"Escriu una representació inequívoca, d’octets en octal per defecte, del " +"FITXER\n" "en la sortida estàndard. Amb diversos arguments FITXER, els concatena en\n" "l’ordre especificat per a formar l’entrada. Sense FITXER, o quan FITXER és\n" "«-», llegeix l’entrada estàndard.\n" @@ -5381,14 +5715,17 @@ msgid "" " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" msgstr "" " -A, --address-radix=BASE\n" -" Indica la BASE amb què es mostraran els desplaçaments.\n" +" Indica la BASE amb què es mostraran els " +"desplaçaments.\n" " -j, --skip-bytes=OCTETS\n" -" Salta aquest nombre d’OCTETS al principi de l’entrada.\n" +" Salta aquest nombre d’OCTETS al principi de " +"l’entrada.\n" #: src/od.c:327 msgid "" " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" -" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic chars\n" +" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " +"chars\n" " -t, --format=TYPE select output format or formats\n" " -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" " -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n" @@ -5408,20 +5745,23 @@ msgstr "" # buscar una traducció per `named characters' i `shorts' # Crec que així va bé. ivb #: src/od.c:337 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" -" -a same as -t a, select named characters\n" +" -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n" " -b same as -t o1, select octal bytes\n" " -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" " -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n" msgstr "" "\n" -"Les especificacions en format tradicional poden estar mesclades, acumulant‐se;\n" +"Les especificacions en format tradicional poden estar mesclades, acumulant‐" +"se;\n" "són les següents:\n" " -a Equival a «-t a», nom dels caràcters.\n" " -b Equival a «-t oC», octets en octal.\n" -" -c Equival a «-t c», caràcters ASCII o seqüències d’escapada amb barra\n" +" -c Equival a «-t c», caràcters ASCII o seqüències d’escapada amb " +"barra\n" " invertida.\n" " -d Equival a «-t u2», enters de 2 octets sense signe en decimal.\n" @@ -5445,6 +5785,7 @@ msgstr "" # El més llarg és «x[MIDA]». ivb #: src/od.c:353 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" @@ -5456,13 +5797,15 @@ msgid "" "\n" "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" "\n" -" a named character\n" +" a named character, ignoring high-order bit\n" " c ASCII character or backslash escape\n" msgstr "" "\n" "Si tant la primera com la segona formes d’ús són aplicables, s’assumeix la\n" -"segona forma si l’últim operand comença per «+» o (si hi ha dos operands) per\n" -"un dígit. Un operand DESPLAÇAMENT significa «-j DESPLAÇAMENT». ETIQUETA és\n" +"segona forma si l’últim operand comença per «+» o (si hi ha dos operands) " +"per\n" +"un dígit. Un operand DESPLAÇAMENT significa «-j DESPLAÇAMENT». ETIQUETA " +"és\n" "la pseudoadreça del primer octet escrit, que s’incrementa a mesura que va\n" "progressant la transcripció. En DESPLAÇAMENT i ETIQUETA, un prefix «0x» o\n" "«0X» indica hexadecimal. Els sufixs poden ser «.» per a octal i «b» com a\n" @@ -5499,7 +5842,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "MIDA és un número. En els TIPUS «doux», MIDA també pot ser «C» per a\n" -"«sizeof(char)», «S» per a «sizeof(short)», «I» per a «sizeof(int)» o «L» per a\n" +"«sizeof(char)», «S» per a «sizeof(short)», «I» per a «sizeof(int)» o «L» per " +"a\n" "«sizeof(long)». Si el TIPUS és «f», la MIDA pot ser també «F» per a\n" "«sizeof(float)», «D» per a «sizeof(double)» o bé «L» per a\n" "«sizeof(long double)».\n" @@ -5516,8 +5860,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "BASE és «d» per a decimal, «o» per a octal, «x» per a hexadecimal, o bé «n»\n" -"per a cap. OCTETS és hexadecimal si té el prefix «0x» o «0X», i es multiplica\n" -"per 512 amb el sufix «b», per 1024 amb «k» i per 1048576 amb «m». Afegint el\n" +"per a cap. OCTETS és hexadecimal si té el prefix «0x» o «0X», i es " +"multiplica\n" +"per 512 amb el sufix «b», per 1024 amb «k» i per 1048576 amb «m». Afegint " +"el\n" "sufix «z» a qualsevol dels tipus, mostra també els caràcters imprimibles al\n" "final de cada línia d’eixida. " @@ -5544,7 +5890,9 @@ msgstr "la cadena de tipus no és vàlida: %s" msgid "" "invalid type string %s;\n" "this system doesn't provide a %lu-byte integral type" -msgstr "la cadena de tipus no és vàlida: %s; aquest sistema no proporciona un tipus enter de %lu octets" +msgstr "" +"la cadena de tipus no és vàlida: %s; aquest sistema no proporciona un tipus " +"enter de %lu octets" # Usa quote(). ivb #: src/od.c:810 @@ -5552,7 +5900,9 @@ msgstr "la cadena de tipus no és vàlida: %s; aquest sistema no proporciona un msgid "" "invalid type string %s;\n" "this system doesn't provide a %lu-byte floating point type" -msgstr "la cadena de tipus no és vàlida: %s; aquest sistema no proporciona un tipus de coma flotant de %lu octets" +msgstr "" +"la cadena de tipus no és vàlida: %s; aquest sistema no proporciona un tipus " +"de coma flotant de %lu octets" # Usa quote() en la segona. ivb #: src/od.c:869 @@ -5567,7 +5917,8 @@ msgstr "no es pot saltar més enllà del final de l’entrada combinada" #: src/od.c:1642 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" -msgstr "la base «%c» del desplaçament no és vàlida; ha de ser un caràcter de [doxn]" +msgstr "" +"la base «%c» del desplaçament no és vàlida; ha de ser un caràcter de [doxn]" # FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb # Açò quedarà com «invalid argument de salt `ARG'» mentre no ho facen. ivb @@ -5629,8 +5980,10 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Escriu línies consistents en les línies corresponents seqüencialment de cada\n" -"FITXER, separades per caràcters de tabulació, en la sortida estàndard. Sense\n" +"Escriu línies consistents en les línies corresponents seqüencialment de " +"cada\n" +"FITXER, separades per caràcters de tabulació, en la sortida estàndard. " +"Sense\n" "FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l’entrada estàndard.\n" "\n" @@ -5640,7 +5993,8 @@ msgid "" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" msgstr "" " -d, --delimiters=LLISTA\n" -" Usa els caràcters de la LLISTA, en lloc de tabulacions.\n" +" Usa els caràcters de la LLISTA, en lloc de " +"tabulacions.\n" " -s, --serial Processa cada fitxer de cop, i no en paraŀlel.\n" #: src/pathchk.c:99 @@ -5660,7 +6014,8 @@ msgstr "" "\n" " -p Prova amb la majoria de sistemes POSIX.\n" " -P Comprova els noms buits o que comencen per «-».\n" -" --portability Prova amb tots els sistemes POSIX (equival a «-p -P»).\n" +" --portability Prova amb tots els sistemes POSIX (equival a «-p -" +"P»).\n" # Usa quote(). ivb #: src/pathchk.c:180 @@ -5693,7 +6048,9 @@ msgstr "s’ha excedit el límit %lu per la longitud %lu del nom de fitxer %s" #: src/pathchk.c:421 #, c-format msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s" -msgstr "s’ha excedit el límit %lu per la longitud %lu del component de nom de fitxer %s" +msgstr "" +"s’ha excedit el límit %lu per la longitud %lu del component de nom de fitxer " +"%s" # FIXME: This way of arranging output is language dependent. ivb #: src/pinky.c:331 @@ -5775,9 +6132,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " -l Genera una eixida amb format llarg per cada USUARI.\n" -" -b Omet el directori personal i intèrpret de la usuària o\n" +" -b Omet el directori personal i intèrpret de la usuària " +"o\n" " usuari en el format llarg.\n" -" -h Omet el fitxer de projecte de la usuària o usuari en el\n" +" -h Omet el fitxer de projecte de la usuària o usuari en " +"el\n" " format llarg.\n" " -p Omet el fitxer de pla de la usuària o usuari en el\n" " format llarg.\n" @@ -5793,9 +6152,11 @@ msgid "" msgstr "" " -f Omet la línia de capçaleres de columna en el format\n" " curt.\n" -" -w Omet el nom complet de la usuària o usuari en el format\n" +" -w Omet el nom complet de la usuària o usuari en el " +"format\n" " curt.\n" -" -i Omet el nom complet i l’estació remota de la usuària o\n" +" -i Omet el nom complet i l’estació remota de la usuària " +"o\n" " usuari en el format curt.\n" " -q Omet el nom complet, l’estació remota i el temps\n" " d’inactivitat (ociós) en el format curt.\n" @@ -5814,7 +6175,8 @@ msgstr "" #: src/pinky.c:616 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" -msgstr "no s’ha indicat cap nom d’usuari; n’heu d’indicar almenys un si useu «-l»" +msgstr "" +"no s’ha indicat cap nom d’usuari; n’heu d’indicar almenys un si useu «-l»" # És un missatge d'error! Qui ho diria... ivb # FIXME: ``pr`` messages are quite unconforming to other ones. ivb @@ -5864,7 +6226,8 @@ msgstr "-W AMPLADA_PÀG: el nombre de caràcters no és vàlid: %s" #: src/pr.c:1102 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." -msgstr "no es pot especificar el nombre de columnes quan s’imprimeix en paraŀlel" +msgstr "" +"no es pot especificar el nombre de columnes quan s’imprimeix en paraŀlel" #: src/pr.c:1106 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." @@ -5883,7 +6246,9 @@ msgstr "l’amplada de pàgina és insuficient" #: src/pr.c:2377 #, c-format msgid "starting page number % exceeds page count %" -msgstr "el número de pàgina inicial % excedeix el comptador de pàgines %" +msgstr "" +"el número de pàgina inicial % excedeix el comptador de pàgines %" +"" #: src/pr.c:2407 msgid "Page number overflow" @@ -5913,9 +6278,11 @@ msgid "" " columns on each page.\n" msgstr "" " +PRIM_PÀG[:ÚLT_PÀG], --pages=PRIM_PÀG[:ÚLT_PÀG] \n" -" Comença [i acaba] la paginació en PRIM_PÀG [i ÚLT_PÀG].\n" +" Comença [i acaba] la paginació en PRIM_PÀG [i " +"ÚLT_PÀG].\n" " -COLUMNES, --columns=COLUMNES\n" -" Disposa el text en les COLUMNES indicades i les escriu\n" +" Disposa el text en les COLUMNES indicades i les " +"escriu\n" " en vertical, tret que especifiqueu «-a». Iguala el\n" " nombre de línies de les columnes de cada pàgina.\n" @@ -5928,7 +6295,8 @@ msgid "" " -d, --double-space\n" " double space the output\n" msgstr "" -" -a, --across Escriu les columnes de través en lloc de verticalment,\n" +" -a, --across Escriu les columnes de través en lloc de " +"verticalment,\n" " usat juntament amb -COLUMNES.\n" " -c, --show-control-chars\n" " Usa la notació «^G» i la notació de seqüència\n" @@ -5949,34 +6317,42 @@ msgstr "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " Formata la data de la capçalera usant aquest FORMAT.\n" " -e[CARÀCTER[NÚMERO]], --expand-tabs[=CARÀCTER[NÚMERO]]\n" -" Converteix cada CARÀCTER de l’entrada en NÚMERO espais\n" +" Converteix cada CARÀCTER de l’entrada en NÚMERO " +"espais\n" " en l’eixida (per defecte CARÀCTER és la tabulació i\n" " NÚMERO és 8).\n" -" -F, -f, --form-feed Usa un salt de pàgina, en lloc de caràcters de nova\n" +" -F, -f, --form-feed Usa un salt de pàgina, en lloc de caràcters de " +"nova\n" " línia, per a separar cada pàgina (es separen amb una\n" -" capçalera de 3 línies amb l’opció «-F»; amb 5 línies de\n" +" capçalera de 3 línies amb l’opció «-F»; amb 5 línies " +"de\n" " capçalera i 5 de cua sense «-F»).\n" #: src/pr.c:2806 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" -" use a centered HEADER instead of filename in page header,\n" +" use a centered HEADER instead of filename in page " +"header,\n" " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no column\n" +" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " +"column\n" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" " -h CAPÇALERA, --header=CAPÇALERA\n" " Escriu una CAPÇALERA centrada de pàgina, en lloc del\n" -" nom del fitxer; «-h \"\"» escriu una línia en blanc, no\n" +" nom del fitxer; «-h \"\"» escriu una línia en blanc, " +"no\n" " useu «-h\"\"».\n" " -i[CARÀCTER[NÚMERO], --output-tabs[=CARÀCTER[NÚMERO]]\n" " Converteix cada grup de NÚMERO espais consecutius de\n" " l’entrada en un CARÀCTER en l’eixida (per defecte\n" " CARÀCTER és la tabulació i NÚMERO és 8).\n" -" -J, --join-lines Ajunta les línies senceres, inhabilita el truncament de\n" -" línies de l’opció «-W», no hi ha alineament de columna,\n" +" -J, --join-lines Ajunta les línies senceres, inhabilita el truncament " +"de\n" +" línies de l’opció «-W», no hi ha alineament de " +"columna,\n" " i «--sep-string[=CADENA]» defineix els separadors.\n" #: src/pr.c:2815 @@ -5988,10 +6364,12 @@ msgid "" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgstr "" " -l LLARG_PÀG, --length=LLARG_PÀG\n" -" Defineix la llargada de pàgina en LLARG_PÀG (66) línies\n" +" Defineix la llargada de pàgina en LLARG_PÀG (66) " +"línies\n" " (per defecte hi ha 56 línies de text, 63 amb «-F»).\n" " -m, --merge Escriu els fitxers en paraŀlel, un en cada columna,\n" -" amb truncament de línies, però ajuntant les que ocupen\n" +" amb truncament de línies, però ajuntant les que " +"ocupen\n" " una línia sencera si s’usa l’opció «-J».\n" #: src/pr.c:2822 @@ -6004,7 +6382,8 @@ msgid "" " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" " -n[SEPARADOR[DÍGITS]], --number-lines[=SEPARADOR[DÍGITS]]\n" -" Numera les línies usant DÍGITS dígits i un SEPARADOR a\n" +" Numera les línies usant DÍGITS dígits i un SEPARADOR " +"a\n" " continuació, comptant per defecte des de la 1a línia\n" " del text (per defecte SEPARADOR és la tabulació i\n" " DÍGITS és 5).\n" @@ -6031,14 +6410,17 @@ msgstr "" #: src/pr.c:2837 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" -" separate columns by a single character, default for CHAR\n" +" separate columns by a single character, default for " +"CHAR\n" " is the character without -w and 'no char' with -w\n" " -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" " -s[CARÀCTER], --separator[=CARÀCTER]\n" -" Separa les columnes amb un únic CARÀCTER; aquest és per\n" -" defecte una tabulació si no s’usa «-w» i cap caràcter\n" +" Separa les columnes amb un únic CARÀCTER; aquest és " +"per\n" +" defecte una tabulació si no s’usa «-w» i cap " +"caràcter\n" " quan s’usa «-w». «-s[CARÀCTER]» inhabilita el\n" " truncament de línia de totes les opcions de columna\n" " («-COLUMNES», «-a -COLUMNES» i «-m») tret que\n" @@ -6050,16 +6432,20 @@ msgstr " -SCADENA, --sep-string[=CADENA]\n" # Eeeeinnn?? Beneït info! ivb #: src/pr.c:2847 +#, fuzzy msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" -" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column options\n" -" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" +" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " +"options\n" +" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" " Separa les columnes amb aquesta CADENA; si no s’usa\n" " «-S» i sí s’usa «-J» el separador per defecte és la\n" -" tabulació, altrament és l’espai (equival a «-S\"\"»).\n" -" Aquesta opció no té efecte en les opcions de columna.\n" +" tabulació, altrament és l’espai (equival a «-S" +"\"\"»).\n" +" Aquesta opció no té efecte en les opcions de " +"columna.\n" " -t, --omit-header Omet les capçaleres i cues de pàgina.\n" # FIXME: suggest using `just take a look at info, man!' for some option descriptions. ivb @@ -6068,16 +6454,19 @@ msgstr "" #: src/pr.c:2853 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" -" omit page headers and trailers, eliminate any pagination\n" +" omit page headers and trailers, eliminate any " +"pagination\n" " by form feeds set in input files\n" " -v, --show-nonprinting\n" " use octal backslash notation\n" " -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" -" multiple text-column output only, -s[char] turns off (72)\n" +" multiple text-column output only, -s[char] turns off " +"(72)\n" msgstr "" " -T, --omit-pagination Omet les capçaleres i cues de pàgina, i elimina\n" -" tota paginació amb salts de pàgina que es trobe en els\n" +" tota paginació amb salts de pàgina que es trobe en " +"els\n" " fitxers de l’entrada.\n" " -v, --show-nonprinting\n" " Usa la notació de seqüència d’escapada en octal amb\n" @@ -6085,14 +6474,16 @@ msgstr "" " -w AMPLADA_PÀG, --width=AMPLADA_PÀG\n" " Defineix l’amplada de pàgina a AMPLADA_PÀG caràcters\n" " només per a la paginació per columnes (per defecte\n" -" AMPLADA_PÀG és 72); l’opció «-s[CARÀCTER]» inhabilita\n" +" AMPLADA_PÀG és 72); l’opció «-s[CARÀCTER]» " +"inhabilita\n" " l’amplada de pàgina per defecte.\n" #: src/pr.c:2863 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" -" truncate lines, except -J option is set, no interference\n" +" truncate lines, except -J option is set, no " +"interference\n" " with -S or -s\n" msgstr "" " -W AMPLADA_PÀG, --page-width=AMPLADA_PÀG\n" @@ -6127,8 +6518,10 @@ msgstr "" #: src/printf.c:87 #, c-format -msgid "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" -msgstr "avís: %s: s’han descartat els caràcters que segueixen la constant caràcter" +msgid "" +"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" +msgstr "" +"avís: %s: s’han descartat els caràcters que segueixen la constant caràcter" #: src/printf.c:100 #, c-format @@ -6158,7 +6551,8 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" "\n" -"FORMAT controla l’eixida com fa printf() en C. S’interpreten les seqüències:\n" +"FORMAT controla l’eixida com fa printf() en C. S’interpreten les " +"seqüències:\n" "\n" " \\\" Cometes dobles.\n" " \\NNN Caràcter amb valor octal NNN (de 1 a 3 dígits).\n" @@ -6198,9 +6592,11 @@ msgid "" " \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n" msgstr "" " \\xHH Octet amb valor hexadecimal HH (d’1 a 2 dígits).\n" -" \\uHHHH Caràcter Unicode (ISO/IEC 10646) amb valor hexadecimal HHHH\n" +" \\uHHHH Caràcter Unicode (ISO/IEC 10646) amb valor hexadecimal " +"HHHH\n" " (4 dígits).\n" -" \\UHHHHHHHH Caràcter Unicode amb valor hexadecimal HHHHHHHH (8 dígits).\n" +" \\UHHHHHHHH Caràcter Unicode amb valor hexadecimal HHHHHHHH (8 " +"dígits).\n" # El més llarg és «UHHHHHHHH». ivb #: src/printf.c:136 @@ -6267,12 +6663,12 @@ msgstr "F. Pinard" # La primera és un missatge d'error. ivb # Usa quote() en la segona. ivb -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (en l’expressió regular %s)" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -6282,19 +6678,21 @@ msgstr "" " o bé: %s -G [OPCIÓ]… [ENTRADA [SORTIDA]]\n" # Escriu les paraules del text seguides, començant cada colta per una. ivb -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" -"Output a permuted index, including context, of the words in the input files.\n" +"Output a permuted index, including context, of the words in the input " +"files.\n" "\n" msgstr "" -"Escriu un índex permutat, incloent el context, amb les paraules dels fitxers\n" +"Escriu un índex permutat, incloent el context, amb les paraules dels " +"fitxers\n" "que formen l’entrada.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" @@ -6302,9 +6700,10 @@ msgstr "" " -C, --copyright Mostra el Copyright i les condicions de còpia.\n" " -G, --traditional Es comporta com el «ptx» de System V.\n" " -F, --flag-truncation=CADENA\n" -" Usa la CADENA per a senyalar els truncaments de línia.\n" +" Usa la CADENA per a senyalar els truncaments de " +"línia.\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -6315,14 +6714,16 @@ msgstr "" " -M, --macro-name=CADENA\n" " Nom del macro a usar en lloc de «xx».\n" " -O, --format=roff Genera la sortida com a directives de «roff».\n" -" -R, --right-side-refs Posa les referències a la dreta, i «-w» no les té\n" +" -R, --right-side-refs Posa les referències a la dreta, i «-w» no les " +"té\n" " en compte.\n" " -S, --sentence-regexp=EXPREG\n" -" Identifica els finals de línia o de frase fent servir\n" +" Identifica els finals de línia o de frase fent " +"servir\n" " l’expressió regular indicada.\n" " -T, --format=tex Genera la sortida com a directives de TeX.\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -6338,80 +6739,52 @@ msgstr "" " El FITXER conté els caràcters separadors de les\n" " paraules clau.\n" " -f, --ignore-case Passa a majúscules per a ordenar.\n" -" -g, --gap-size=NÚMERO Mida (en columnes) de la separació entre els camps\n" +" -g, --gap-size=NÚMERO Mida (en columnes) de la separació entre els " +"camps\n" " de la sortida.\n" " -i, --ignore-file=FITXER\n" " El FITXER conté una llista de paraules que mai seran\n" " preses com a paraules clau.\n" " -o, --only-file=FITXER\n" -" El FITXER conté una llista de les úniques paraules que\n" +" El FITXER conté una llista de les úniques paraules " +"que\n" " seran preses com a paraules clau.\n" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" -" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference excluded\n" +" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " +"excluded\n" msgstr "" -" -r, --references Pren el primer camp de cada línia com a una referència.\n" +" -r, --references Pren el primer camp de cada línia com a una " +"referència.\n" " -t, --typeset-mode (No es troba implementada.)\n" " -w, --width=NÚMERO Amplada (en columnes) de la sortida (excloent‐ne la\n" " referència).\n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" "\n" -"Sense cap FITXER o si FITXER és «-», llegeix l’entrada estàndard. Per defecte\n" +"Sense cap FITXER o si FITXER és «-», llegeix l’entrada estàndard. Per " +"defecte\n" "s’usa «-F /».\n" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Aquest és programari lliure; podeu redistribuir‐lo i/o modificar‐lo sota els\n" -"termes de la Llicència Pública General GNU tal i com ha estat publicada per la\n" -"Free Software Foundation; bé sota la versió 2 de la Llicència o bé (si ho\n" -"preferiu) sota qualsevol versió posterior.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Aquest programa es distribueix amb l’expectativa de que serà útil, però SENSE\n" -"CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ\n" -"PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per\n" -"obtenir-ne més detalls.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"Hauríeu d’haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU juntament\n" -"amb aquest programa; en cas contrari, escriviu a la Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" - # Usa quote(). ivb -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "la mida de la separació no és vàlida: %s" -#: src/pwd.c:67 +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "l’opció «--reply» està desaprovada; useu «-i» o «-f» en el seu lloc" + +#: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" @@ -6420,30 +6793,26 @@ msgstr "" "\n" # Usa quote(). ivb -#: src/pwd.c:167 src/remove.c:874 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "no s’ha pogut obrir el directori %s" - -# Usa quote(). ivb -#: src/pwd.c:172 +#: src/pwd.c:160 #, c-format msgid "failed to chdir to %s" msgstr "no s’ha pogut canviar al directori %s" # Usa quote(). ivb -#: src/pwd.c:176 src/pwd.c:286 +#: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "ha fallat stat() sobre %s" # Usa quote(). ivb -#: src/pwd.c:244 +#: src/pwd.c:229 #, c-format msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" -msgstr "no s’ha pogut trobar una entrada de directori en %s amb un node índex coincident" +msgstr "" +"no s’ha pogut trobar una entrada de directori en %s amb un node índex " +"coincident" -#: src/pwd.c:320 +#: src/pwd.c:306 msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "es descarten els arguments no‐opció" @@ -6463,32 +6832,40 @@ msgstr "" #: src/readlink.c:70 msgid "" " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name recursively;\n" +" every component of the given name " +"recursively;\n" " all but the last component must exist\n" " -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name recursively,\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" " all components must exist\n" " -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name recursively,\n" -" without requirements on components existence\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" +" without requirements on components " +"existence\n" " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n" " -q, --quiet,\n" " -s, --silent suppress most error messages\n" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -" -f, --canonicalize Prova de trobar el nom canònic, seguint recursivament\n" +" -f, --canonicalize Prova de trobar el nom canònic, seguint " +"recursivament\n" " cada enllaç simbòlic de cada component del camí\n" " indicat; cal que existesquen tots els components del\n" " camí excepte l’últim.\n" " -e, --canonicalize-existing\n" -" Prova de trobar el nom canònic, seguint recursivament\n" +" Prova de trobar el nom canònic, seguint " +"recursivament\n" " cada enllaç simbòlic de cada component del camí\n" " indicat, cal que existesquen tots els components del\n" " camí.\n" " -m, --canonicalize-missing\n" -" Prova de trobar el nom canònic, seguint recursivament\n" +" Prova de trobar el nom canònic, seguint " +"recursivament\n" " cada enllaç simbòlic de cada component del camí\n" -" indicat, sense requerir que existesquen els components\n" +" indicat, sense requerir que existesquen els " +"components\n" " del camí.\n" " -n, --no-newline No escriu un caràcter de nova línia al final.\n" " -q, --quiet,\n" @@ -6496,140 +6873,161 @@ msgstr "" " -v, --verbose Mostra els missatges d’error.\n" # Usa quote(). ivb -#: src/remove.c:401 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: failed to close directory %s" +msgstr "no s’ha pogut canviar al directori %s" + +# Usa quote(). ivb +#: src/remove.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot open .. from %s" +msgstr "no s’ha pogut obrir el directori %s" + +#: src/remove.c:458 #, c-format -msgid "cannot chdir from %s to .." -msgstr "no s’ha pogut canviar del directori %s a «..»" +msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" +msgstr "" -# Hmm... queda bé? jm # Els 2 usen quote(). ivb -# En sintonia amb libc... ivb -#: src/remove.c:407 src/remove.c:503 +#: src/remove.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" +msgstr "%s ha canviat de dispositiu o node‐i" + +#: src/remove.c:474 #, c-format -msgid "cannot lstat `.' in %s" -msgstr "ha fallat lstat() sobre «.» en %s" +msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" +msgstr "" -# Els 2 usen quote(). ivb -#: src/remove.c:412 src/remove.c:507 +# Els 3 usen quote(). ivb +#: src/remove.c:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot enter directory %s" +msgstr "no s’ha pogut crear el directori %s" + +#: src/remove.c:594 #, c-format -msgid "%s changed dev/ino" -msgstr "%s ha canviat de dispositiu o node‐i" +msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" +msgstr "" -# Els 4 usen quote(). ivb -#: src/remove.c:600 src/remove.c:809 src/remove.c:952 src/remove.c:1082 +# Usa quote(). ivb +#: src/remove.c:602 #, c-format -msgid "cannot lstat %s" -msgstr "ha fallat lstat() sobre %s" +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"avís: Estructura de directoris circular.\n" +"\tAçò indica quasi amb certesa que el sistema de fitxers és corrupte.\n" +"\tAVISEU L’ADMINISTRADOR DEL SISTEMA.\n" +"\tEl següent directori és part del cicle:\n" +"\t %s\n" # Els 2 usen quote(). ivb -#: src/remove.c:608 src/remove.c:754 src/remove.c:832 src/remove.c:1068 -#: src/remove.c:1169 +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "no s’ha pogut eliminar el directori %s" # Usa quote(9. ivb -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: voleu descendir al directori protegit contra escriptura %s? " # Usa quote(). ivb -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: voleu descendir al directori %s? " # FIXME: Language-dependent. ivb # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/remove.c:648 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: voleu eliminar el %s protegit contra escriptura %s? " # FIXME: Language-dependent. ivb # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/remove.c:649 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: voleu eliminar el %s %s? " # Usa quote(). ivb # Missatge informatiu. ivb -#: src/remove.c:692 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "s’ha eliminat %s\n" # Els 2 usen quote(). ivb # Missatge informatiu. ivb -#: src/remove.c:707 src/remove.c:1164 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "s’ha eliminat el directori: %s\n" -# Els 2 usen quote() en els 2 args. ivb -#: src/remove.c:968 src/remove.c:1097 -#, c-format -msgid "cannot chdir from %s to %s" -msgstr "no s’ha pogut canviar del directori %s a %s" - # Usa quote(). ivb -#: src/remove.c:976 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"avís: Estructura de directoris circular.\n" -"\tAçò indica quasi amb certesa que el sistema de fitxers és corrupte.\n" -"\tAVISEU L’ADMINISTRADOR DEL SISTEMA.\n" -"\tEl següent directori és part del cicle:\n" -"\t %s\n" +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to close directory %s" +msgstr "no s’ha pogut canviar al directori %s" -#: src/remove.c:1203 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no es pot eliminar «.» ni «..»" -#: src/remove.c:1257 +# Els 2 usen quote(). ivb +#: src/remove.c:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove relative-named %s" +msgstr "no s’ha pogut eliminar el directori %s" + +#: src/remove.c:1432 msgid "cannot restore current working directory" msgstr "no s’ha pogut recuperar el directori de treball" # La tercera usa quote(). ivb -#: src/rm.c:118 +#: src/rm.c:142 #, c-format msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n" msgstr "Proveu amb «%s ./%s» per a eliminar el fitxer %s.\n" -#: src/rm.c:136 src/touch.c:233 +#: src/rm.c:159 src/touch.c:233 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ]… FITXER…\n" -#: src/rm.c:137 +#: src/rm.c:160 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" -" -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n" -" (super-user only; this works only if your system\n" -" supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" -" -i, --interactive prompt before any removal\n" +" -i prompt before every removal\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:166 +msgid "" +" -I prompt once before removing more than three files, " +"or\n" +" when removing recursively. Less intrusive than -" +"i,\n" +" while still giving protection against most " +"mistakes\n" +" --interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n" +" always (-i). Without WHEN, prompt always\n" msgstr "" -"Elimina (o deslliga) cada FITXER.\n" -"\n" -" -d, --directory Deslliga el FITXER, encara que siga un directori no\n" -" buit (només pel superusuari; tan sols funciona si el\n" -" sistema permet deslligar directoris no buits).\n" -" -f, --force Descarta els fitxers inexistents, i mai no pregunta.\n" -" -i, --interactive Pregunta abans d’esborrar.\n" -#: src/rm.c:146 +#: src/rm.c:173 +#, fuzzy msgid "" -" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" " -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" @@ -6641,18 +7039,21 @@ msgstr "" " continguts.\n" " -v, --verbose Explica què s’està fent.\n" -#: src/rm.c:154 +#: src/rm.c:181 msgid "" "\n" "By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n" -"option to remove each listed directory, too, along with all of its contents.\n" +"option to remove each listed directory, too, along with all of its " +"contents.\n" msgstr "" "\n" -"Per defecte, «rm» no elimina els directoris. Useu l’opció «--recursive» («-r»\n" -"o «-R») per a eliminar també cadascun dels directoris llistats, juntament amb\n" +"Per defecte, «rm» no elimina els directoris. Useu l’opció «--recursive» («-" +"r»\n" +"o «-R») per a eliminar també cadascun dels directoris llistats, juntament " +"amb\n" "el seu contingut.\n" -#: src/rm.c:159 +#: src/rm.c:186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6663,17 +7064,19 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" "\n" -"Per a esborrar un fitxer amb un nom que comence per «-», per exemple «-mec»,\n" +"Per a esborrar un fitxer amb un nom que comence per «-», per exemple «-" +"mec»,\n" "useu una d’aquestes ordres:\n" " %s -- -mec\n" "\n" " %s ./-mec\n" -#: src/rm.c:168 +#: src/rm.c:195 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" -"the contents of that file. If you want more assurance that the contents are\n" +"the contents of that file. If you want more assurance that the contents " +"are\n" "truly unrecoverable, consider using shred.\n" msgstr "" "\n" @@ -6681,6 +7084,18 @@ msgstr "" "possible recuperar‐ne els continguts. Si voleu estar més segurs de que els\n" "continguts esdevinguen realment irrecuperables, considereu usar «shred».\n" +#: src/rm.c:355 +#, c-format +msgid "%s: remove all arguments recursively? " +msgstr "" + +# FIXME: Language-dependent. ivb +# Usa quote() en els 2 args. ivb +#: src/rm.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: remove all arguments? " +msgstr "%s: voleu eliminar el %s %s? " + # Cap dels 2 usa quote(). ivb # Missatge informatiu. ivb #: src/rmdir.c:109 src/rmdir.c:207 @@ -6709,16 +7124,18 @@ msgstr "" #: src/rmdir.c:147 msgid "" -" -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n" +" -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/b/" +"c' is\n" " similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgstr "" " -p, --parents Elimina el DIRECTORI i els seus ascendents. Per\n" -" exemple, l’ordre «rmdir -p a/b/c» és similar a l’ordre\n" +" exemple, l’ordre «rmdir -p a/b/c» és similar a " +"l’ordre\n" " «rmdir a/b/c a/b a».\n" " -v, --verbose Mostra un missatge per cada directori processat.\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6729,25 +7146,27 @@ msgstr "" " o bé: %s [OPCIÓ]… PRIMER ÚLTIM\n" " o bé: %s [OPCIÓ]… PRIMER INCREMENT ÚLTIM\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" "Mostra els números del PRIMER a l’ÚLTIM, amb pas INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT Usa el FORMAT indicat de coma flotat d’estil printf()\n" +" -f, --format=FORMAT Usa el FORMAT indicat de coma flotat d’estil printf" +"()\n" " (per defecte «%g»).\n" -" -s, --separator=CADENA Usa aquesta CADENA per a separar els números (per\n" +" -s, --separator=CADENA Usa aquesta CADENA per a separar els números " +"(per\n" " defecte «\\n»).\n" " -w, --equal-width Iguala l’amplària replenant amb zeros al davant.\n" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6755,30 +7174,34 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "\n" -"Si s’omet PRIMER o INCREMENT, es pren 1 per defecte. És a dir, un INCREMENT\n" -"omés pren un valor per defecte d’1, fins i tot quan ÚLTIM és menor que PRIMER.\n" +"Si s’omet PRIMER o INCREMENT, es pren 1 per defecte. És a dir, un " +"INCREMENT\n" +"omés pren un valor per defecte d’1, fins i tot quan ÚLTIM és menor que " +"PRIMER.\n" "PRIMER, INCREMENT i ÚLTIM s’interpreten com a valors reals en coma flotant.\n" -"INCREMENT sol ser positiu si PRIMER és menor que ÚLTIM, i sol ser negatiu si\n" +"INCREMENT sol ser positiu si PRIMER és menor que ÚLTIM, i sol ser negatiu " +"si\n" "PRIMER és major que ÚLTIM. Si s’indica un argument FORMAT, aquest ha de\n" "contenir exactament un dels formats de printf() d’eixida de flotants: «%e»,\n" "«%f» o «%g».\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "l’argument de coma flotant no és vàlid: «%s»" # Usa quote(). ivb -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "la cadena de format no és vàlida: %s" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "no s’ha d’indicar una cadena de format quan s’usen amplàries igualades" @@ -6800,10 +7223,14 @@ msgid "" "This program is useful only when run by root (user ID zero).\n" "\n" msgstr "" -"Abandona els grups suplementaris, assumeix els identificadors d’usuari i grup\n" -"de NOM_USUARI, i executa l’ORDRE amb els ARGUMENTs especificats. Ix amb codi\n" -"111 si no pot assumir els UID i GID requerits. En cas contrari ix amb el codi\n" -"d’eixida de l’ORDRE. Aquest programa només és d’utilitat quan l’executa root\n" +"Abandona els grups suplementaris, assumeix els identificadors d’usuari i " +"grup\n" +"de NOM_USUARI, i executa l’ORDRE amb els ARGUMENTs especificats. Ix amb " +"codi\n" +"111 si no pot assumir els UID i GID requerits. En cas contrari ix amb el " +"codi\n" +"d’eixida de l’ORDRE. Aquest programa només és d’utilitat quan l’executa " +"root\n" "(que té identificador d’usuari 0).\n" "\n" @@ -6813,50 +7240,54 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "l’identificador d’usuari no és conegut: %s" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 msgid "cannot set supplemental group" msgstr "no s’ha pogut establir el grup suplementari" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "no s’ha pogut establir l’identificador de grup a %lu" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "no s’ha pogut establir l’identificador d’usuari %lu" -#: src/shred.c:155 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIONS] FITXER […]\n" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" -"Sobreescriu cada FITER repetidament, per tal de fer més difícil recuperar les\n" +"Sobreescriu cada FITER repetidament, per tal de fer més difícil recuperar " +"les\n" "dades, fins i tot per sondejos de maquinari molt cars.\n" "\n" -#: src/shred.c:164 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" " -f, --force Canvia, si cal, els permisos per a permetre\n" " l’escriptura.\n" " -n, --iterations=N Sobreescriu N voltes en lloc del nombre per defecte\n" " (%d).\n" -" -s, --size=N Sobreescriu aquest nombre d’octets (s’accepten sufixos\n" +" -s, --size=N Sobreescriu aquest nombre d’octets (s’accepten " +"sufixos\n" " com «K», «M» i «G»).\n" -#: src/shred.c:169 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -6864,15 +7295,18 @@ msgid "" " this is the default for non-regular files\n" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" msgstr "" -" -u, --remove Trunca i elimina el fitxer després de sobreescriure’l.\n" +" -u, --remove Trunca i elimina el fitxer després de " +"sobreescriure’l.\n" " -v, --verbose Mostra com progressa el procés.\n" " -x, --exact No arrodoneix les mides de fitxer al següent bloc\n" -" complet; aquest és el comportament per defecte per als\n" +" complet; aquest és el comportament per defecte per " +"als\n" " fitxers no ordinaris.\n" -" -z, --zero Afegeix una passada final de sobreescriptura amb zeros\n" +" -z, --zero Afegeix una passada final de sobreescriptura amb " +"zeros\n" " per amagar la destrucció de les dades.\n" -#: src/shred.c:178 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -6889,27 +7323,31 @@ msgstr "" "Si s’especifica «--remove» (-u) s’elimina cada FITXER. Per defecte no\n" "s’eliminen aquests perquè és comú operar sobre fitxers dispositiu com\n" "«/dev/hda», i normalment aquests fitxers no s’haurien d’eliminar. Quan\n" -"s’opera sobre fitxers ordinaris la majoria de la gent usa l’opció «--remove».\n" +"s’opera sobre fitxers ordinaris la majoria de la gent usa l’opció «--" +"remove».\n" "\n" -#: src/shred.c:188 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" "way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n" "assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n" -"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system modes:\n" +"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system " +"modes:\n" "\n" msgstr "" "COMPTE: Teniu en compte que «shred» confia en una assumpció molt important:\n" -"que el sistema de fitxers sobreescriu les dades en el mateix lloc. Aquesta és\n" -"la foma tradicional de fer les coses, però molts sistemes de fitxers moderns\n" +"que el sistema de fitxers sobreescriu les dades en el mateix lloc. Aquesta " +"és\n" +"la foma tradicional de fer les coses, però molts sistemes de fitxers " +"moderns\n" "no satisfan aquesta assumpció. Aquests són exemples de sistemes de fitxers\n" "sobre els quals «shred» no és efectiu, o no garanteix l’efectivitat en tots\n" "els modes del sistema de fitxers:\n" "\n" -#: src/shred.c:196 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -6920,17 +7358,20 @@ msgid "" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" msgstr "" -"* Sistemes de fitxers transaccionals o que usen diari, com els que es troben\n" +"* Sistemes de fitxers transaccionals o que usen diari, com els que es " +"troben\n" " en AIX i Solaris (i JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.).\n" "\n" -"* Sistemes de fitxers que escriuen dades redundants i continuen fins i tot en\n" +"* Sistemes de fitxers que escriuen dades redundants i continuen fins i tot " +"en\n" " fallar algunes escriptures, com els sistemes de fitxers basats en RAID.\n" "\n" -"* Sistemes de fitxers que creen instantànies, com el servidor NFS de Network\n" +"* Sistemes de fitxers que creen instantànies, com el servidor NFS de " +"Network\n" " Appliances.\n" "\n" -#: src/shred.c:206 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6949,156 +7390,236 @@ msgid "" "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" "to be recovered later.\n" msgstr "" -"* Sistemes de fitxers que usen ubicacions temporals com a memòria cau (cache),\n" +"* Sistemes de fitxers que usen ubicacions temporals com a memòria cau " +"(cache),\n" " com els clients d’NFS versió 3.\n" "\n" "* Sistemes de fitxers comprimits.\n" "\n" -"La nota anterior també és aplicable (i per tant «shred» hi té una efectivitat\n" -"limitada) al cas dels sistemes de fitxers Ext3 muntats en mode «data=journal»,\n" -"que no només usa el diari per a les metadades, sinò també per a les dades. En\n" +"La nota anterior també és aplicable (i per tant «shred» hi té una " +"efectivitat\n" +"limitada) al cas dels sistemes de fitxers Ext3 muntats en mode " +"«data=journal»,\n" +"que no només usa el diari per a les metadades, sinò també per a les dades. " +"En\n" "els modes «data=ordered» (mode per defecte) i «data=writeback», «shred»\n" -"funciona normalment. Podeu canviar el mode de diari d’un sistema de fitxers\n" -"Ext3 afegint l’opció «data=MODE» a les seues opcions de muntatge en el fitxer\n" +"funciona normalment. Podeu canviar el mode de diari d’un sistema de " +"fitxers\n" +"Ext3 afegint l’opció «data=MODE» a les seues opcions de muntatge en el " +"fitxer\n" "«/etc/fstab», com s’indica en el manual de «mount» (executeu «man mount»).\n" "\n" -"A més a més, les còpies de seguretat i les rèpliques remotes dels sistemes de\n" +"A més a més, les còpies de seguretat i les rèpliques remotes dels sistemes " +"de\n" "fitxers poden contenir còpies del fitxer que no poden ser eliminades, i que\n" "podrien permetre recuperar més endavant el fitxer destruït.\n" -#: src/shred.c:685 +#: src/shred.c:295 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s: ha fallat fdatasync()" -#: src/shred.c:696 +#: src/shred.c:306 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s: ha fallat fsync()" -#: src/shred.c:764 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: no s’ha pogut rebobinar" -#: src/shred.c:790 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: passada %lu/%lu (%s)…" -#: src/shred.c:841 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: error en escriure en el desplaçament %s" -#: src/shred.c:861 +#: src/shred.c:466 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: ha fallat lseek()" -#: src/shred.c:872 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: el fitxer és massa gran" -#: src/shred.c:895 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: passada %lu/%lu (%s)…%s" -#: src/shred.c:911 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: passada %lu/%lu (%s)…%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:1163 +#: src/shred.c:764 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s: ha fallat fstat()" -#: src/shred.c:1174 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: el tipus del fitxer no és vàlid" -#: src/shred.c:1193 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: el fitxer té una mida negativa" -#: src/shred.c:1258 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: error en truncar" -#: src/shred.c:1274 +#: src/shred.c:877 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s: ha fallat fcntl()" -#: src/shred.c:1279 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" -msgstr "%s: no es pot destruir el fitxer d’un descriptor obert només per afegir" +msgstr "" +"%s: no es pot destruir el fitxer d’un descriptor obert només per afegir" # Missatge informatiu, es refereix al nom, no a les dades. ivb -#: src/shred.c:1359 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: inici de l’eliminació" # No usa quote(). ivb -#: src/shred.c:1383 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: s’ha reanomenat a «%s»" -#: src/shred.c:1405 +#: src/shred.c:1006 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: no s’ha pogut eliminar" -#: src/shred.c:1409 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: ha estat eliminat" -#: src/shred.c:1416 src/shred.c:1459 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: no s’ha pogut tancar" -#: src/shred.c:1452 +#: src/shred.c:1053 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: no s’ha pogut obrir per a escriure" -#: src/shred.c:1508 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: el nombre de passades no és vàlid" -#: src/shred.c:1525 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "s’han especificat múltiples formats d’eixida" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: la mida del fitxer no és vàlida" -#: src/sleep.c:48 -#, c-format +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Forma d’ús: %s [OPCIÓ]… ÚLTIM\n" +" o bé: %s [OPCIÓ]… PRIMER ÚLTIM\n" +" o bé: %s [OPCIÓ]… PRIMER INCREMENT ÚLTIM\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Escriu la concatenació ordenada de tots els FITXERs en la sortida " +"estàndard.\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "s’han especificat múltiples opcions «-l» o «-t»" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "el senyalador d’entrada no és vàlid: %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "l’amplària de línia no és vàlida: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +msgid "multiple output files specified" +msgstr "s’han especificat múltiples fitxers d’eixida" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "no es poden combinar el mode i l’opció «--reference»" + +# Usa quote(). ivb +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "sobra l’operand %s" + +#: src/sleep.c:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" " or: %s OPTION\n" "Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" -"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most implementations\n" +"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most " +"implementations\n" "that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" -"point number.\n" +"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" +"specified by the sum of their values.\n" "\n" msgstr "" "Forma d’ús: %s NÚMERO[SUFIX]…\n" " o bé: %s OPCIÓ\n" -"Fa una pausa per NÚMERO segons. SUFIX pot ser «s» per a segons (per defecte),\n" +"Fa una pausa per NÚMERO segons. SUFIX pot ser «s» per a segons (per " +"defecte),\n" "«m» per a minuts, «h» per a hores o «d» per a dies. Al contrari que la\n" -"majoria de les implementacions, que requereixen que NÚMERO siga un enter, ací\n" +"majoria de les implementacions, que requereixen que NÚMERO siga un enter, " +"ací\n" "NÚMERO pot ser un número real en coma flotant qualsevol.\n" "\n" @@ -7108,19 +7629,20 @@ msgstr "" msgid "invalid time interval %s" msgstr "l’interval de temps %s no és vàlid" -#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1112 +#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "no s’ha pogut llegir el rellotge de temps real" -#: src/sort.c:285 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" msgstr "" -"Escriu la concatenació ordenada de tots els FITXERs en la sortida estàndard.\n" +"Escriu la concatenació ordenada de tots els FITXERs en la sortida " +"estàndard.\n" "\n" -#: src/sort.c:292 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" @@ -7128,25 +7650,31 @@ msgstr "" "Opcions d’ordenació:\n" "\n" -#: src/sort.c:296 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" -" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric characters\n" +" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " +"characters\n" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" " -b, --ignore-leading-blanks\n" " No té en compte els espais en blanc inicials.\n" " -d, --dictionary-order\n" -" Només té en compte els espais en blanc i els caràcters\n" +" Només té en compte els espais en blanc i els " +"caràcters\n" " alfanumèrics.\n" " -f, --ignore-case Converteix a majúscules.\n" -#: src/sort.c:301 +#: src/sort.c:305 +#, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" +" -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -7159,7 +7687,7 @@ msgstr "" " -r, --reverse Inverteix el resultat de l’ordenació.\n" "\n" -#: src/sort.c:309 +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -7167,67 +7695,82 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort comparison\n" +" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " +"comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" "Altres opcions:\n" "\n" " -c, --check Comprova si l’entrada està ordenada; no ordena.\n" -" -k, --key=POS1[,POS2] Defineix com a clau d’ordenació allò que es troba\n" +" -k, --key=POS1[,POS2] Defineix com a clau d’ordenació allò que es " +"troba\n" " entre POS1 i POS2 (començant per 1).\n" " -m, --merge Mescla fitxers prèviament ordenats; no ordena.\n" -" -o, --output=FITXER Escriu el resultat en el FITXER en lloc d’en l’eixida\n" +" -o, --output=FITXER Escriu el resultat en el FITXER en lloc d’en " +"l’eixida\n" " estàndard.\n" " -s, --stable Dóna per acabada cada ordenació sense passar per la\n" " comparació usada com a últim recurs.\n" " -S, --buffer-size=MIDA\n" " Defineix la MIDA de l’avantmemòria principal.\n" -#: src/sort.c:319 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" -" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank transition\n" -" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s;\n" +" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " +"transition\n" +" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %" +"s;\n" " multiple options specify multiple directories\n" " -u, --unique with -c, check for strict ordering;\n" -" without -c, output only the first of an equal run\n" +" without -c, output only the first of an equal " +"run\n" msgstr "" " -t, --field-separator=SEP\n" " Usa SEP com a separador de camp, en lloc de la\n" " transició de caràcter no blanc a blanc.\n" " -T, --temporary-directory=DIR\n" -" Usa DIR com a directori temporal, en lloc de $TMPDIR o\n" +" Usa DIR com a directori temporal, en lloc de $TMPDIR " +"o\n" " «%s»; se’n poden indicar més repetint l’opció.\n" -" -u, --unique Amb «-c», comprova que l’ordenació és estricta; en cas\n" +" -u, --unique Amb «-c», comprova que l’ordenació és estricta; en " +"cas\n" " contrari només escriu la primera d’aquelles entrades\n" " que resulten iguals.\n" -#: src/sort.c:326 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" -" -z, --zero-terminated Escriu un octet 0 en lloc de cada caràcter de nova\n" +" -z, --zero-terminated Escriu un octet 0 en lloc de cada caràcter de " +"nova\n" " línia.\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:337 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character position\n" -"in the field. OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n" -"override global ordering options for that key. If no key is given, use the\n" -"entire line as the key.\n" +"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " +"position\n" +"in the field. If neither the -t nor the -b option is in effect, the " +"characters\n" +"in a field are counted from the beginning of the preceding whitespace. OPTS " +"is\n" +"one or more single-letter ordering options, which override global ordering\n" +"options for that key. If no key is given, use the entire line as the key.\n" "\n" "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" msgstr "" "\n" -"POS és F[.C][OPCS], on F és el número del camp i C la posició del caràcter en\n" -"el camp. OPCS és una més opcions d’ordenació, d’una única lletra, que tenen\n" +"POS és F[.C][OPCS], on F és el número del camp i C la posició del caràcter " +"en\n" +"el camp. OPCS és una més opcions d’ordenació, d’una única lletra, que " +"tenen\n" "preferència sobre les opcions globals d’ordenació per aquesta clau. Si no\n" "s’especifica cap clau, s’usa la línia sencera com a clau.\n" "\n" "La MIDA pot anar seguida dels següent sufixs multiplicadors:\n" -#: src/sort.c:340 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -7238,115 +7781,119 @@ msgid "" "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" "native byte values.\n" msgstr "" -"% 1% de memòria, b 1, K 1024 (per defecte), i així per a M, G, T, P, E, Z, Y.\n" +"% 1% de memòria, b 1, K 1024 (per defecte), i així per a M, G, T, P, E, Z, " +"Y.\n" "\n" "Sense FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l’entrada estàndard.\n" "\n" "*** AVÍS ***\n" -"El locale especificat en l’entorn afecta l’ordenació. Establiu LC_ALL a «C»\n" -"per a obtenir l’ordenació tradicional que usa el valor numèric dels caràcters.\n" +"El locale especificat en l’entorn afecta l’ordenació. Establiu LC_ALL a " +"«C»\n" +"per a obtenir l’ordenació tradicional que usa el valor numèric dels " +"caràcters.\n" # Va seguit del nom del fitxer. ivb -#: src/sort.c:442 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer temporal" -#: src/sort.c:469 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "no s’ha pogut obrir" -#: src/sort.c:491 +#: src/sort.c:507 msgid "fflush failed" msgstr "ha fallat fflush()" -#: src/sort.c:496 src/sort.c:2471 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "no s’ha pogut tancar" -#: src/sort.c:505 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "no s’ha pogut escriure" # No usa quote(). ivb -#: src/sort.c:542 +#: src/sort.c:558 #, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "avís: no s’ha pogut eliminar: %s" # FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb # Açò quedarà com «invalid mida d'ordenació `MIDA'» mentre no ho facen. ivb -#: src/sort.c:659 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "mida d’ordenació" -#: src/sort.c:738 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "ha fallat stat()" -#: src/sort.c:1002 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "no s’ha pogut llegir" -#: src/sort.c:1400 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: fora d’ordre: " -#: src/sort.c:1404 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "eixida estàndard d’errors" # Usa quote(). ivb -#: src/sort.c:1990 +#: src/sort.c:2122 #, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: l’especifiació de camp no és vàlida: %s" -#: src/sort.c:2017 +#: src/sort.c:2133 +#, c-format +msgid "options `-%s' are incompatible" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: el comptador «%.*s» és massa gran" # Usa quote(). ivb -#: src/sort.c:2023 +#: src/sort.c:2198 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: el comptador a l’inici de %s no és vàlid" -#: src/sort.c:2243 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "el número després de «-» no és vàlid" -#: src/sort.c:2246 src/sort.c:2292 src/sort.c:2319 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "el número després de «.» no és vàlid" -#: src/sort.c:2249 src/sort.c:2328 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "l’especificació de camp conté un caràcter extraviat" -#: src/sort.c:2283 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "el número a l’inici del camp no és vàlid" -#: src/sort.c:2287 src/sort.c:2315 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "el número de camp és zero" -#: src/sort.c:2296 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "el desplaçament de caràcter és zero" -#: src/sort.c:2311 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "el número després de «,» no és vàlid" -#: src/sort.c:2338 -msgid "multiple output files specified" -msgstr "s’han especificat múltiples fitxers d’eixida" - # Usa quote(). ivb -#: src/sort.c:2455 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "no es permet l’operand extra %s en usar l’opció «-c»" @@ -7359,12 +7906,15 @@ msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ] [ENTRADA [PREFIX]]\n" #: src/split.c:111 msgid "" "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" -"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT\n" +"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when " +"INPUT\n" "is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Escriu fragments de mida fixa de l’ENTRADA en fitxers «PREFIXaa», «PREFIXab»…\n" -"La mida per defecte és de 1000 línies, i el PREFIX per defecte és «x». Sense\n" +"Escriu fragments de mida fixa de l’ENTRADA en fitxers «PREFIXaa», " +"«PREFIXab»…\n" +"La mida per defecte és de 1000 línies, i el PREFIX per defecte és «x». " +"Sense\n" "ENTRADA, o quan ENTRADA és «-», llegeix l’entrada estàndard.\n" "\n" @@ -7443,32 +7993,32 @@ msgstr "l’opció de nombre de línies «-%s%c…» és massa gran" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "el nombre de línies no és vàlid: 0" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "avís: la seqüència d’escapada «\\%c» no és reconeguda" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: la directiva no és vàlida" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "avís: hi ha una barra invertida al final de la línia" # Usa quote(). ivb -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "no s’ha pogut llegir la informació de sistema de fitxers de %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ] FITXER…\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7481,7 +8031,7 @@ msgstr "" " -f, --file-system Mostra l’estat del sistema de fitxers en lloc de\n" " l’estat del fitxer.\n" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7494,12 +8044,14 @@ msgstr "" " defecte, i afig un caràcter de nova línia després de\n" " cada ús del FORMAT.\n" " --printf=FORMAT Com «--format», però interpreta les seqüències\n" -" d’escapada amb barres invertides, i no afig un caràcter\n" -" de nova línia al final. Si en voleu un, incloeu «\\n»\n" +" d’escapada amb barres invertides, i no afig un " +"caràcter\n" +" de nova línia al final. Si en voleu un, incloeu " +"«\\n»\n" " en el FORMAT.\n" " -t, --terse Mostra la informació de forma pelada.\n" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7518,7 +8070,7 @@ msgstr "" " %b Nombre de blocs reservats (vegeu «%B»).\n" " %B Mida en octets de cada bloc mostrat per «%b».\n" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7534,7 +8086,7 @@ msgstr "" " %g Identificador del grup del propietari.\n" " %G Nom del grup del propietari.\n" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7556,7 +8108,7 @@ msgstr "" " %T Número menor de dispositiu, en hexadecimal.\n" # Indique «de les dades» i «del node índex», queda més clar. ivb -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7573,12 +8125,13 @@ msgstr "" " %x Data de l’últim accés.\n" " %X Data de l’últim accés, en segons des de l’Època.\n" " %y Data de l’última modificació de les dades.\n" -" %Y Data de l’última modificació de les dades, en segons des de l’Època.\n" +" %Y Data de l’última modificació de les dades, en segons des de " +"l’Època.\n" " %z Data de l’últim canvi en el node índex.\n" " %Z Data de l’últim canvi en el node índex, en segons des de l’Època.\n" "\n" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7596,7 +8149,7 @@ msgstr "" " %d Nombre de nodes índex lliures del sistema de fitxers.\n" " %f Nombre de blocs de dades lliures del sistema de fitxers.\n" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7635,9 +8188,11 @@ msgid "" msgstr "" "Mostra o canvia les característiques del terminal.\n" "\n" -" -a, --all Mostra totes les propietats actuals de forma llegible\n" +" -a, --all Mostra totes les propietats actuals de forma " +"llegible\n" " pels humans.\n" -" -g, --save Mostra totes les propietats actuals de forma llegible\n" +" -g, --save Mostra totes les propietats actuals de forma " +"llegible\n" " per «stty».\n" " -F, --file=DISPOSITIU Obre i usa el DISPOSITIU especificat en lloc de\n" " l’entrada estàndard.\n" @@ -7649,8 +8204,10 @@ msgid "" "settings. The underlying system defines which settings are available.\n" msgstr "" "\n" -"Un «-» opcional davant d’una PROPIETAT la nega. Un «*» marca les propietats\n" -"no‐POSIX. Les propietats disponibles venen determinades pel sistema subjaent.\n" +"Un «-» opcional davant d’una PROPIETAT la nega. Un «*» marca les " +"propietats\n" +"no‐POSIX. Les propietats disponibles venen determinades pel sistema " +"subjaent.\n" # El més llarg és «werase CAR». ivb #: src/stty.c:531 @@ -7663,7 +8220,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Caràcters especials:\n" -" * dsusp CAR El caràcter CAR enviarà un senyal de parada de terminal una\n" +" * dsusp CAR El caràcter CAR enviarà un senyal de parada de terminal " +"una\n" " volta s’haja buidat l’entrada.\n" " eof CAR CAR enviarà un final de fitxer (que termina l’entrada).\n" " eol CAR CAR terminarà la línia.\n" @@ -7722,7 +8280,8 @@ msgstr "" msgid "" " ispeed N set the input speed to N\n" " * line N use line discipline N\n" -" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed read\n" +" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " +"read\n" " ospeed N set the output speed to N\n" msgstr "" " ispeed N Estableix la velocitat d’entrada a N bauds.\n" @@ -7734,14 +8293,16 @@ msgstr "" #: src/stty.c:569 msgid "" " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" -" * size print the number of rows and columns according to the kernel\n" +" * size print the number of rows and columns according to the " +"kernel\n" " speed print the terminal speed\n" " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" msgstr "" " * rows N Anucia al nucli que el terminal té N files.\n" " * size Mostra el nombre de files i columnes d’acord amb el nucli.\n" " speed Mostra la velocitat del terminal.\n" -" time N Amb «-icanon», l’expiració de la lectura esdevé d’N dècimes\n" +" time N Amb «-icanon», l’expiració de la lectura esdevé d’N " +"dècimes\n" " de segon.\n" #: src/stty.c:575 @@ -7765,7 +8326,8 @@ msgid "" " [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n" " [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" " [-]hupcl same as [-]hup\n" -" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in input\n" +" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in " +"input\n" " [-]parodd set odd parity (even with `-')\n" msgstr "" " [-]cstopb Usa dos bits de parada per caràcter (només un amb «-»).\n" @@ -7802,7 +8364,8 @@ msgid "" " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" msgstr "" " [-]ignpar Descarta els caràcters amb error de paritat.\n" -" * [-]imaxbel Xiula i no buida un bloc de memòria intermèdia d’entrada ple\n" +" * [-]imaxbel Xiula i no buida un bloc de memòria intermèdia d’entrada " +"ple\n" " quan arriba un caràcter.\n" " [-]inlcr Tradueix les noves línies en retorns de carro.\n" " [-]inpck Habilita la comprovació de paritat de l’entrada.\n" @@ -7824,7 +8387,8 @@ msgid "" " [-]tandem same as [-]ixoff\n" msgstr "" " * [-]iuclc Tradueix els caràcters en majúscula a minúscula.\n" -" * [-]ixany Permet que qualsevol caràcter reinicie l’eixida, no només el\n" +" * [-]ixany Permet que qualsevol caràcter reinicie l’eixida, no només " +"el\n" " caràcter definit amb «start».\n" " [-]ixoff Habilita l’enviament de caràcters d’inici/parada.\n" " [-]ixon Habilita el control de flux amb XON/XOFF.\n" @@ -7908,7 +8472,8 @@ msgstr "" " [-]echo Mostra els caràcters de l’entrada.\n" " * [-]echoctl Equival a «[-]ctlecho».\n" " [-]echoe Equival a «[-]crterase».\n" -" [-]echok Mostra una nova línia després del caràcter d’esborrar línia.\n" +" [-]echok Mostra una nova línia després del caràcter d’esborrar " +"línia.\n" #: src/stty.c:654 msgid "" @@ -7923,14 +8488,16 @@ msgstr "" " dels caràcters.\n" " * [-]echoprt Mostra entre «\\\\» i «/» els caràcters esborrats amb el\n" " retrocés.\n" -" [-]icanon Habilita els caràcters especials d’esborrar, esborrar línia,\n" +" [-]icanon Habilita els caràcters especials d’esborrar, esborrar " +"línia,\n" " esborrar paraula i redibuixar.\n" " [-]iexten Habilita els caràcters especials no‐POSIX.\n" #: src/stty.c:661 msgid "" " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" -" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special characters\n" +" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " +"characters\n" " * [-]prterase same as [-]echoprt\n" " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" " * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" @@ -7965,7 +8532,8 @@ msgid "" " -cooked same as raw\n" " crt same as echoe echoctl echoke\n" msgstr "" -" cooked Posa a llurs valors per defecte els caràcters: brkint ignpar\n" +" cooked Posa a llurs valors per defecte els caràcters: brkint " +"ignpar\n" " istrip icrnl ixon opost isig icanon eof eol.\n" " -cooked Equival a «raw».\n" " crt Equival a «echoe echoctl echoke».\n" @@ -8037,10 +8605,12 @@ msgid "" " characters to their default values.\n" msgstr "" " sane Equival a «cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n" -" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr -onocr\n" +" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr -" +"onocr\n" " -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0 isig icanon\n" " iexten echo echoe echok -echonl -noflsh -xcase -tostop\n" -" -echoprt echoctl echoke», posant tots els caràcters especials\n" +" -echoprt echoctl echoke», posant tots els caràcters " +"especials\n" " a llurs valors per defecte.\n" #: src/stty.c:717 @@ -8066,7 +8636,9 @@ msgstr "només es pot especificar un dispositiu" msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" -msgstr "les opcions per a mostrar les propietats de forma llegible per humans i per «stty» són mútuament excloents" +msgstr "" +"les opcions per a mostrar les propietats de forma llegible per humans i per " +"«stty» són mútuament excloents" #: src/stty.c:822 msgid "when specifying an output style, modes may not be set" @@ -8119,37 +8691,38 @@ msgstr "%s: aquest dispositiu no té informació de mida" msgid "invalid integer argument %s" msgstr "l’argument enter %s no és vàlid" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: no s’ha pogut obrir «/dev/tty»" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" msgstr "no s’han pogut establir els grups" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr "no s’ha pogut establir l’identificador de grup" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" msgstr "no s’ha pogut establir l’identificador d’usuari" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ]… [-] [USUARI [ARG]…]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 +#, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -8165,7 +8738,7 @@ msgstr "" " -p Equival a «-m».\n" " -s, --shell=INTÈRPRET Executa l’INTÈRPRET si ho permet «/etc/shells».\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" @@ -8173,24 +8746,24 @@ msgstr "" "\n" "Un «-» simple implica «-l». Si no s’indica cap USUARI, s’assumeix «root».\n" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "l’usuari «%s» no existeix" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "la contrasenya no és correcta" # No usa quote(). ivb # Missatge informatiu. ivb -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "s’usa l’intèrpret restringit «%s»" # No usa quote(). ivb -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "avís: no s’ha pogut canviar al directori «%s»" @@ -8206,7 +8779,8 @@ msgstr "" "Mostra la suma de verificació i el nombre de blocs de cada FITXER.\n" "\n" " -r Usa l’algorisme de suma de BSD, amb blocs de 1 kB.\n" -" -s, --sysv Usa l’algorisme de suma de System V, amb blocs de 512\n" +" -s, --sysv Usa l’algorisme de suma de System V, amb blocs de " +"512\n" " octets.\n" #: src/sync.c:46 @@ -8221,7 +8795,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "es descarten tots els arguments" -#: src/system.h:577 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8231,28 +8805,30 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "NOTA: Potser el vostre intèrpret d’ordres té la seua pròpia versió de «%s»,\n" -"que preval sobre la descrita ací. Per favor, consulteu en la documentació del\n" +"que preval sobre la descrita ací. Per favor, consulteu en la documentació " +"del\n" "vostre intèrpret quines opcions admet.\n" -#: src/system.h:583 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help Mostra aquesta ajuda i surt.\n" -#: src/system.h:585 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version Mostra informació sobre la versió i surt.\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Escriu cada FITXER en la sortida estàndard, invertint l’ordre de les línies.\n" +"Escriu cada FITXER en la sortida estàndard, invertint l’ordre de les " +"línies.\n" "Sense cap FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l’entrada estàndard.\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" @@ -8261,40 +8837,41 @@ msgstr "" " -b, --before Posa el separador abans, i no després.\n" " -r, --regexp Interpreta el separador com a una expressió regular.\n" " -s, --separator=CADENA\n" -" Usa la CADENA com a separador en lloc del caràcter de\n" +" Usa la CADENA com a separador en lloc del caràcter " +"de\n" " nova línia.\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: ha fallat el desplaçament" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 msgid "record too large" msgstr "el registre és massa gran" # Usa quote(). ivb -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer temporal %s" # Usa quote(). ivb -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "no s’ha pogut obrir %s per a escriure" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, c-format msgid "%s: write error" msgstr "%s: error d’escriptura" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "el separador no pot ser buit" -#: src/tail.c:230 +#: src/tail.c:224 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -8302,16 +8879,19 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Escriu les últimes %d línies de cada FITXER en la sortida estàndard. Amb més\n" -"d’un FITXER, les precedeix amb una capçalera amb el nom del fitxer. Sense cap\n" +"Escriu les últimes %d línies de cada FITXER en la sortida estàndard. Amb " +"més\n" +"d’un FITXER, les precedeix amb una capçalera amb el nom del fitxer. Sense " +"cap\n" "FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l’entrada estàndard.\n" "\n" -#: src/tail.c:239 +#: src/tail.c:233 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" -" inaccessible later; useful when following by name,\n" +" inaccessible later; useful when following by " +"name,\n" " i.e., with --follow=name\n" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" @@ -8321,7 +8901,7 @@ msgstr "" " nom, és a dir, amb «--follow=NOM».\n" " -c, --bytes=N Escriu els últims N octets.\n" -#: src/tail.c:246 +#: src/tail.c:240 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -8335,7 +8915,7 @@ msgstr "" " -F Equival a «--follow=NOM --retry».\n" # «-n» cap pq per defecte és 10. ivb -#: src/tail.c:253 +#: src/tail.c:247 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -8347,12 +8927,15 @@ msgid "" msgstr "" " -n, --lines=N Escriu les últimes N línies, i no les últimes %d.\n" " --max-unchanged-stats=N\n" -" Amb «--follow=NOM», reobre el FITXER que no ha canviat\n" -" de mida després de N iteracions (per defecte %d), per\n" -" veure si ha estat esborrat o reanomenat (com és el cas\n" +" Amb «--follow=NOM», reobre el FITXER que no ha " +"canviat\n" +" de mida després de N iteracions (per defecte %d), " +"per\n" +" veure si ha estat esborrat o reanomenat (com és el " +"cas\n" " habitual dels fitxers de registre en ser rotats).\n" -#: src/tail.c:264 +#: src/tail.c:258 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -8360,7 +8943,8 @@ msgid "" " (default 1.0) between iterations.\n" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -" --pid=PID Amb «-f», acaba després que el procés identificat per\n" +" --pid=PID Amb «-f», acaba després que el procés identificat " +"per\n" " aquest PID mori.\n" " -q, --quiet, --silent Omet les capçaleres amb els noms dels fitxers.\n" " -s, --sleep-interval=S\n" @@ -8368,7 +8952,7 @@ msgstr "" " (per defecte 1.0).\n" " -v, --verbose Sempre escriu els noms dels fitxers.\n" -#: src/tail.c:273 +#: src/tail.c:267 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -8380,25 +8964,27 @@ msgstr "" "\n" "Si el primer caràcter d’N (nombre d’octets o línies) és un «+», escriu cada\n" "fitxer començant pel seu Nè element, comptant des de l’inici; en altre cas,\n" -"escriu els últims N elements del fitxer. N pot tenir un sufix multiplicador:\n" +"escriu els últims N elements del fitxer. N pot tenir un sufix " +"multiplicador:\n" "«b» per a 512, «k» per a 1024, «m» per a 1024*1024.\n" "\n" # atenció: dues entrades seguides # Xanxullo horrend perquè la traducció acaba amb la línia! ivb # El xanxullo inclou canviar el dialecte d'un verb! Aargh! XP ivb -#: src/tail.c:281 +#: src/tail.c:275 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -"Amb «--follow» (-f), es segueix per defecte el descriptor de fitxer, de manera\n" +"Amb «--follow» (-f), es segueix per defecte el descriptor de fitxer, de " +"manera\n" "que encara que el fitxer siga reanomenat, es continuarà seguint el seu final." # aquesta entrada va junta amb l'anterior # Xanxullo horrend perquè la traducció comença amb la línia! ivb -#: src/tail.c:286 +#: src/tail.c:280 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -8410,29 +8996,30 @@ msgstr "" "Aquest comportament no és desitjable si el que voleu realment és seguir el\n" "nom del fitxer, i no el seu descriptor (per exemple, durant la rotació d’un\n" "registre). Useu «--follow=NOM» en aquest cas. Això fa que s’òbriga\n" -"periòdicament el fitxer en qüestió per a veure si ha estat esborrat i recreat\n" +"periòdicament el fitxer en qüestió per a veure si ha estat esborrat i " +"recreat\n" "per algun altre programa.\n" # No usa quote(). ivb # Missatge d'error. ivb -#: src/tail.c:344 +#: src/tail.c:338 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "en tancar «%s» (fd=%d)" -#: src/tail.c:419 +#: src/tail.c:413 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: no s’ha pogut moure dins el desplaçament relatiu %s" -#: src/tail.c:423 +#: src/tail.c:417 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: no s’ha pogut moure fins al desplaçament relatiu al final %s" # Usa quote(). ivb # FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb -#: src/tail.c:875 +#: src/tail.c:869 #, c-format msgid "%s has become inaccessible" msgstr "%s ha esdevingut inaccessible" @@ -8440,78 +9027,90 @@ msgstr "%s ha esdevingut inaccessible" # tailable = cuable? ;) # Usa quote(). ivb # FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb -#: src/tail.c:892 +#: src/tail.c:886 #, c-format msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name" -msgstr "%s ha estat substituït per un fitxer no seguible; s’abandona la pista d’aquest nom" +msgstr "" +"%s ha estat substituït per un fitxer no seguible; s’abandona la pista " +"d’aquest nom" # Usa quote(). ivb # FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb -#: src/tail.c:913 +#: src/tail.c:907 #, c-format msgid "%s has become accessible" msgstr "%s ha esdevingut accessible" # Usa quote(). ivb # FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb -#: src/tail.c:921 +#: src/tail.c:915 #, c-format msgid "%s has appeared; following end of new file" msgstr "%s ha aparegut; es segueix el final del nou fitxer" # Usa quote(). ivb # FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb -#: src/tail.c:932 +#: src/tail.c:926 #, c-format msgid "%s has been replaced; following end of new file" msgstr "%s ha estat substituït; es segueix el final del nou fitxer" # Realment el desactiva, no reinicia. ivb -#: src/tail.c:1033 +#: src/tail.c:1027 #, c-format msgid "%s: cannot change nonblocking mode" msgstr "%s: no s’ha pogut desactivar el mode no blocador" # FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb -#: src/tail.c:1074 +#: src/tail.c:1068 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: el fitxer ha estat truncat" -#: src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1092 msgid "no files remaining" msgstr "no resta cap fitxer" # FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb -#: src/tail.c:1331 +#: src/tail.c:1325 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" -msgstr "%s: no es pot seguir el final d’aquest tipus de fitxer; s’abandona la pista d’aquest nom" +msgstr "" +"%s: no es pot seguir el final d’aquest tipus de fitxer; s’abandona la pista " +"d’aquest nom" # És un enter correcte però massa gran. ivb # Usa quote(). ivb -#: src/tail.c:1447 +#: src/tail.c:1441 #, c-format msgid "number in %s is too large" msgstr "el número %s és massa gran" -#: src/tail.c:1518 +#: src/tail.c:1513 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" -msgstr "%s: el nombre màxim d’iteracions sense alteracions entre obertures no és vàlid" +msgstr "" +"%s: el nombre màxim d’iteracions sense alteracions entre obertures no és " +"vàlid" -#: src/tail.c:1530 +#: src/tail.c:1525 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: el PID no és vàlid" -#: src/tail.c:1549 +#: src/tail.c:1544 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: el nombre de segons no és vàlid" +#: src/tail.c:1560 +#, c-format +msgid "option used in invalid context -- %c" +msgstr "" + #: src/tail.c:1568 -msgid "warning: --retry is useful only when following by name" +#, fuzzy +msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "avís: «--retry» només és útil quan es segueix la pista d’un nom" #: src/tail.c:1572 @@ -8523,12 +9122,12 @@ msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "avís: aquest sistema no permet l’opció «--pid=PID»" # Usa quote(). ivb -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "no es pot seguir %s pel nom" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "avís: seguir indefinidament l’entrada estàndard no és efectiu" @@ -8554,53 +9153,58 @@ msgstr "" "Si un dels FITXER és «-», el torna a copiar sobre l’eixida estàndard.\n" # Usa quote(). ivb -#: src/test.c:124 +#: src/test.c:125 #, c-format msgid "missing argument after %s" msgstr "manca un argument després de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/test.c:160 -#, c-format -msgid "invalid integer %s\n" +#: src/test.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid integer %s" msgstr "el número enter %s no és vàlid\n" -#: src/test.c:241 -msgid "')' expected\n" +#: src/test.c:242 +#, fuzzy +msgid "')' expected" msgstr "cal «)»\n" -#: src/test.c:244 -#, c-format -msgid "')' expected, found %s\n" +#: src/test.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "')' expected, found %s" msgstr "cal «)», s’ha trobat «%s»\n" -#: src/test.c:260 src/test.c:605 -#, c-format -msgid "%s: unary operator expected\n" +#: src/test.c:261 src/test.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: cal un operador unari\n" -#: src/test.c:329 -msgid "-nt does not accept -l\n" +#: src/test.c:330 +#, fuzzy +msgid "-nt does not accept -l" msgstr "«-nt» no admet «-l»\n" -#: src/test.c:342 -msgid "-ef does not accept -l\n" +#: src/test.c:343 +#, fuzzy +msgid "-ef does not accept -l" msgstr "«-ef» no admet «-l»\n" -#: src/test.c:358 -msgid "-ot does not accept -l\n" +#: src/test.c:359 +#, fuzzy +msgid "-ot does not accept -l" msgstr "«-ot» no admet «-l»\n" -#: src/test.c:367 -msgid "unknown binary operator\n" +#: src/test.c:368 +#, fuzzy +msgid "unknown binary operator" msgstr "l’operador binari no és conegut\n" -#: src/test.c:633 -#, c-format -msgid "%s: binary operator expected\n" +#: src/test.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: cal un operador binari\n" -#: src/test.c:693 +#: src/test.c:694 msgid "" "Usage: test EXPRESSION\n" " or: test\n" @@ -8614,7 +9218,7 @@ msgstr "" " o bé: [ ]\n" " o bé: [ OPCIÓ\n" -#: src/test.c:700 +#: src/test.c:701 msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" @@ -8622,18 +9226,19 @@ msgstr "" "Ix amb un estat determinat per l’EXPRESSIÓ.\n" "\n" -#: src/test.c:706 +#: src/test.c:707 msgid "" "\n" "An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" msgstr "" "\n" -"Una EXPRESSIÓ omesa és per defecte falsa. Altrament, l’EXPRESSIÓ és certa o\n" +"Una EXPRESSIÓ omesa és per defecte falsa. Altrament, l’EXPRESSIÓ és certa " +"o\n" "falsa i estableix l’estat d’eixida. És una de:\n" # El més llarg és «EXPRESSIÓ1 -a EXPRESSIÓ2». ivb -#: src/test.c:711 +#: src/test.c:712 msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" @@ -8647,7 +9252,7 @@ msgstr "" " EXPRESSIÓ1 -a EXPRESSIÓ2 L’EXPRESSIÓ1 i l’EXPRESSIÓ2 són certes.\n" " EXPRESSIÓ1 -o EXPRESSIÓ2 L’EXPRESSIÓ1 o l’EXPRESSIÓ2 és certa.\n" -#: src/test.c:718 +#: src/test.c:719 msgid "" "\n" " -n STRING the length of STRING is nonzero\n" @@ -8663,7 +9268,7 @@ msgstr "" " CADENA1 = CADENA2 Les cadenes són iguals.\n" " CADENA1 != CADENA2 Les cadenes no són iguals.\n" -#: src/test.c:726 +#: src/test.c:727 msgid "" "\n" " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" @@ -8681,7 +9286,7 @@ msgstr "" " ENTER1 -lt ENTER2 L’ENTER1 és menor que l’ENTER2.\n" " ENTER1 -ne ENTER2 L’ENTER1 no és igual que l’ENTER2.\n" -#: src/test.c:735 +#: src/test.c:736 msgid "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" @@ -8691,11 +9296,12 @@ msgstr "" "\n" " FITXER1 -ef FITXER2 El FITXER1 i el FITXER2 tenen els mateixos\n" " números de dispositiu i node índex.\n" -" FITXER1 -nt FITXER2 El FITXER1 és més nou (data de modificació) que\n" +" FITXER1 -nt FITXER2 El FITXER1 és més nou (data de modificació) " +"que\n" " el FITXER2.\n" " FITXER1 -ot FITXER2 El FITXER1 és més antic que el FITXER2.\n" -#: src/test.c:741 +#: src/test.c:742 msgid "" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" @@ -8704,14 +9310,15 @@ msgid "" " -e FILE FILE exists\n" msgstr "" "\n" -" -b FITXER El FITXER existeix i és un dispositiu de blocs.\n" +" -b FITXER El FITXER existeix i és un dispositiu de " +"blocs.\n" " -c FITXER El FITXER existeix i és un dispositiu de\n" " caràcters.\n" " -d FITXER El FITXER existeix i és un directori.\n" " -e FITXER El FITXER existeix.\n" # En «-G» no és necessari posar «ID». ivb -#: src/test.c:748 +#: src/test.c:749 msgid "" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" @@ -8729,7 +9336,7 @@ msgstr "" " permanença.\n" # En «-O» no és necessari posar ID. ivb -#: src/test.c:755 +#: src/test.c:756 msgid "" " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" @@ -8739,13 +9346,15 @@ msgid "" msgstr "" " -L FITXER El FITXER existeix i és un enllaç simbòlic\n" " (equival a «-h»).\n" -" -O FITXER El FITXER existeix i pertany a l’usuari efectiu.\n" +" -O FITXER El FITXER existeix i pertany a l’usuari " +"efectiu.\n" " -p FITXER El FITXER existeix i és una canonada amb nom.\n" " -r FITXER El FITXER existeix i té permís de lectura.\n" -" -s FITXER El FITXER existeix i la seua mida és major que\n" +" -s FITXER El FITXER existeix i la seua mida és major " +"que\n" " zero.\n" -#: src/test.c:762 +#: src/test.c:763 msgid "" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" " -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" @@ -8759,14 +9368,16 @@ msgstr "" " -u FITXER El FITXER existeix i té activat el bit\n" " d’establiment de l’ID d’usuari.\n" " -w FITXER El FITXER existeix i té permís d’escriptura.\n" -" -x FITXER El FITXER existeix i té permís d’execució (o de\n" +" -x FITXER El FITXER existeix i té permís d’execució (o " +"de\n" " recerca).\n" -#: src/test.c:769 +#: src/test.c:770 msgid "" "\n" "Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n" -"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for shells.\n" +"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " +"shells.\n" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "" "\n" @@ -8777,16 +9388,17 @@ msgstr "" # FIXME: The way this integrates in the message about builtins is language-dependent. ivb # Quin xanxullo!!! ivb -#: src/test.c:775 +#: src/test.c:776 msgid "test and/or [" msgstr "test» o «[" -#: src/test.c:830 -msgid "missing `]'\n" +#: src/test.c:831 +#, fuzzy +msgid "missing `]'" msgstr "manca «]»\n" # Usa quote(). ivb -#: src/test.c:845 +#: src/test.c:846 #, c-format msgid "extra argument %s" msgstr "sobra l’argument %s" @@ -8835,7 +9447,8 @@ msgid "" msgstr "" " -a Només canvia la data d’accés.\n" " -c, --no-create No crea cap fitxer.\n" -" -d, --date=CADENA Interpreta la CADENA i l’usa en lloc de la data actual.\n" +" -d, --date=CADENA Interpreta la CADENA i l’usa en lloc de la data " +"actual.\n" " -f (No es té en compte.)\n" " -m Només canvia la data de modificació de les dades.\n" @@ -8853,9 +9466,12 @@ msgstr "" " actual.\n" " -t DATA Usa la data [[CC]AA]MMDDhhmm[.ss] en lloc de la data\n" " actual.\n" -" --time=PARAULA Modifica la data indicada per la PARAULA: la d’accés\n" -" amb «access», «atime» o «use» (equivalen a «-a»); la de\n" -" modificació amb «modify» o «mtime» (equivalen a «-m»).\n" +" --time=PARAULA Modifica la data indicada per la PARAULA: la " +"d’accés\n" +" amb «access», «atime» o «use» (equivalen a «-a»); la " +"de\n" +" modificació amb «modify» o «mtime» (equivalen a «-" +"m»).\n" #: src/touch.c:257 msgid "" @@ -8876,8 +9492,10 @@ msgstr "no es poden especificar dates de més d’un origen" #: src/touch.c:389 #, c-format -msgid "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" -msgstr "avís: «touch %s» és obsoleta; useu «touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d»" +msgid "" +"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" +msgstr "" +"avís: «touch %s» és obsoleta; useu «touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d»" #: src/tr.c:290 #, c-format @@ -8891,18 +9509,21 @@ msgid "" "\n" " -c, -C, --complement first complement SET1\n" " -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n" -" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated character\n" +" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated " +"character\n" " that is listed in SET1 with a single occurrence\n" " of that character\n" " -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n" msgstr "" -"Tradueix, redueix, o suprimeix caràcters de l’entrada estàndard, i escriu el\n" +"Tradueix, redueix, o suprimeix caràcters de l’entrada estàndard, i escriu " +"el\n" "resultat en la sortida estàndard.\n" "\n" " -c, -C, --complement Complementa primer el JOC1.\n" " -d, --delete Suprimeix els caràcters del JOC1, no tradueix.\n" " -s, --squeeze-repeats Substitueix cada seqüència de repeticions d’un\n" -" caràcter de JOC1 per una única ocurrència del caràcter.\n" +" caràcter de JOC1 per una única ocurrència del " +"caràcter.\n" " -t, --truncate-set1 Trunca primer el JOC1 a la llargada del JOC2.\n" # El més llag és «[:xdigit:]». ivb @@ -8986,8 +9607,10 @@ msgid "" "SET1 by repeating its last character as necessary. " msgstr "" "\n" -"La traducció es produeix si no s’indica «-d» i ambdós JOC1 i JOC2 apareixen.\n" -"Només es pot usar «-t» quan es tradueix. El JOC2 s’expandeix a la llargada de\n" +"La traducció es produeix si no s’indica «-d» i ambdós JOC1 i JOC2 " +"apareixen.\n" +"Només es pot usar «-t» quan es tradueix. El JOC2 s’expandeix a la llargada " +"de\n" "JOC1 repetint l’últim caràcter tant com sigui necessari. " #: src/tr.c:348 @@ -8998,7 +9621,8 @@ msgid "" "only be used in pairs to specify case conversion. " msgstr "" "Els caràcters\n" -"sobrants del JOC2 es descarten. Només s’assegura una expansió ascendent per\n" +"sobrants del JOC2 es descarten. Només s’assegura una expansió ascendent " +"per\n" "les seqüències «[:lower:]» i «[:upper:]»; quan s’usen en JOC2 i s’estiga\n" "traduint, només es poden utilitzar en parelles respecte JOC1, especificant\n" "conversió de majúscules a minúscules (o a la inversa). " @@ -9013,91 +9637,102 @@ msgstr "" "s’està traduint ni suprimint; en la reducció s’usa el JOC2 i aquesta es\n" "produeix després de traduïr o suprimir.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" -msgstr "avís: la seqüència ambígua d’escapada en octal «\\%c%c%c» s’interpreta com la seqüència de 2 octets «\\0%c%c», «%c»" +msgstr "" +"avís: la seqüència ambígua d’escapada en octal «\\%c%c%c» s’interpreta com " +"la seqüència de 2 octets «\\0%c%c», «%c»" # que coi significa `cotejar'??? -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "els extrems del rang «%s-%s» es troben en ordre invers" # Usa quote(). ivb -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "el nombre de repeticions %s de la construcció «[c*n]» no és vàlid" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "manca el nom de la classe de caràcters: «[::]»" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "manca el caràcter de la classe d’equivalència: «[==]»" # Usa quote(). ivb -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "la classe de caràcters %s no és vàlida" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: l’operand de la classe d’equivalència ha de ser un únic caràcter" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 msgid "too many characters in set" msgstr "el conjunt conté massa caràcters" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" -msgstr "la construcció de repetició «[c*]» no pot aparèixer en la primera cadena" +msgstr "" +"la construcció de repetició «[c*]» no pot aparèixer en la primera cadena" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" -msgstr "només pot aparèixer una construcció de repetició «[c*]» en la segona cadena" +msgstr "" +"només pot aparèixer una construcció de repetició «[c*]» en la segona cadena" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" -msgstr "en traduir, les expressions «[=c=]» no poden aparèixer en la segona cadena" +msgstr "" +"en traduir, les expressions «[=c=]» no poden aparèixer en la segona cadena" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "si no es trunca el primer joc, la segona cadena no pot ser nuŀla" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" -msgstr "en traduir amb classes de caràcters complementàries, la segona cadena ha d’assignar tots els caràcters del domini a un de sol" +msgstr "" +"en traduir amb classes de caràcters complementàries, la segona cadena ha " +"d’assignar tots els caràcters del domini a un de sol" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" -msgstr "en traduir, les úniques classes de caràcters que poden aparèixer en la segona cadena són «upper» i «lower»" +msgstr "" +"en traduir, les úniques classes de caràcters que poden aparèixer en la " +"segona cadena són «upper» i «lower»" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" -msgstr "en traduir, la construcció «[c*]» només pot aparèxier en la segona cadena" +msgstr "" +"en traduir, la construcció «[c*]» només pot aparèxier en la segona cadena" # Açò s'imprimeix després d'un missatge d'error. ivb -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "En traduir, cal especificar les dues cadenes." # Açò s'imprimeix després d'un missatge d'error. ivb -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." -msgstr "En eliminar sense reduir repeticions, només es pot especificar una cadena." +msgstr "" +"En eliminar sense reduir repeticions, només es pot especificar una cadena." -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "la construcció «[:upper:]» o «[:lower:]» està desalineada" @@ -9117,10 +9752,6 @@ msgstr "" msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "Ix amb un codi d’estat que indica èxit." -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "Ix amb un codi d’estat que indica error." - #: src/tsort.c:86 #, c-format msgid "" @@ -9130,8 +9761,10 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Forma d’ús: %s [OPCIÓ] [FITXER]\n" -"Escriu una llista totalment ordenada d’acord amb l’ordenació parcial descrita\n" -"en FITXER. Sense FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l’entrada estàndard.\n" +"Escriu una llista totalment ordenada d’acord amb l’ordenació parcial " +"descrita\n" +"en FITXER. Sense FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l’entrada " +"estàndard.\n" "\n" #: src/tsort.c:474 @@ -9177,7 +9810,8 @@ msgstr "" "Mostra alguna informació sobre el sistema. Si no s’indica cap OPCIÓ, fa el\n" "mateix que amb «-s».\n" "\n" -" -a, --all Mostra tota la informació (excepte la de «-p» i «-i» si\n" +" -a, --all Mostra tota la informació (excepte la de «-p» i «-i» " +"si\n" " és desconeguda), en l’ordre següent:\n" " -s, --kernel-name Mostra el nom del nucli.\n" " -n, --nodename Mostra el nom de l’estació en la xarxa.\n" @@ -9212,26 +9846,32 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Converteix els espais en blanc a tabulacions per cada FITXER, i escriu en la\n" +"Converteix els espais en blanc a tabulacions per cada FITXER, i escriu en " +"la\n" "sortida estàndard. Sense FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l’entrada\n" "estàndard.\n" "\n" # mirar la traducció del expand #: src/unexpand.c:133 +#, fuzzy msgid "" " -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n" -" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" +" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" " -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -" -a, --all Converteix tots els espais en blanc, no només els que\n" +" -a, --all Converteix tots els espais en blanc, no només els " +"que\n" " es troben a principi de línia.\n" -" --first-only Només converteix les seqüències d’espais en blanc que\n" +" --first-only Només converteix les seqüències d’espais en blanc " +"que\n" " es troben a principi de la línia (inhabilita «-a»).\n" -" -t, --tabs=NÚMERO Tabula a una distància de NÚMERO caràcters, en lloc de\n" +" -t, --tabs=NÚMERO Tabula a una distància de NÚMERO caràcters, en lloc " +"de\n" " 8 (habilita «-a»).\n" -" -t, --tabs=LLISTA Especifica una llista de posicions explícites per cada\n" +" -t, --tabs=LLISTA Especifica una llista de posicions explícites per " +"cada\n" " tabulació, separades per comes (habilita «-a»).\n" #: src/unexpand.c:161 @@ -9239,7 +9879,7 @@ msgid "tabs are too far apart" msgstr "els tabuladors es troben massa separats" # És un enter correcte però massa gran. ivb -#: src/unexpand.c:513 +#: src/unexpand.c:512 msgid "tab stop value is too large" msgstr "la distància de tabulació és massa gran" @@ -9254,7 +9894,8 @@ msgid "" "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n" "\n" msgstr "" -"Descarta totes tret d’una de successives línies idèntiques de l’ENTRADA (o de\n" +"Descarta totes tret d’una de successives línies idèntiques de l’ENTRADA (o " +"de\n" "l’entrada estàndard) i escriu en la SORTIDA (o en la sortida estàndard).\n" "\n" @@ -9267,8 +9908,9 @@ msgstr "" " -d, --repeated Només escriu les línies duplicades.\n" #: src/uniq.c:151 +#, fuzzy msgid "" -" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" +" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" " delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" " Delimiting is done with blank lines.\n" " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" @@ -9279,7 +9921,8 @@ msgstr "" " -D, --all-repeated[=MÈTODE_DELIMITACIÓ]\n" " Escriu totes les línies duplicades, delimitant els\n" " grups segons el MÈTODE: «none» (per defecte) no els\n" -" separa; «prepend» els prefixa i «separate» els separa\n" +" separa; «prepend» els prefixa i «separate» els " +"separa\n" " amb una línia buida.\n" " -f, --skip-fields=N Evita la comparació dels primers N camps.\n" " -i, --ignore-case No té en compte les diferències entre majúscules i\n" @@ -9300,7 +9943,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Un camp és una sèrie d’espais en blanc, seguit de caràcters no en blanc.\n" -"En usar «--skip-fields» i «--skip-chars», primer es salten els camps i després\n" +"En usar «--skip-fields» i «--skip-chars», primer es salten els camps i " +"després\n" "els caràcters.\n" #: src/uniq.c:341 @@ -9321,9 +9965,10 @@ msgstr "el nombre d’octets a comparar no és vàlid" #: src/uniq.c:536 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" -msgstr "escriure totes les línies duplicades i el nombre de repeticions és absurd" +msgstr "" +"escriure totes les línies duplicades i el nombre de repeticions és absurd" -#: src/unlink.c:51 +#: src/unlink.c:50 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE\n" @@ -9332,7 +9977,7 @@ msgstr "" "Forma d’ús: %s FITXER\n" " o bé: %s OPCIÓ\n" -#: src/unlink.c:54 +#: src/unlink.c:53 msgid "" "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" "\n" @@ -9341,58 +9986,58 @@ msgstr "" "\n" # Usa quote(). ivb -#: src/unlink.c:92 +#: src/unlink.c:91 #, c-format msgid "cannot unlink %s" msgstr "no s’ha pogut deslligar %s" -#: src/uptime.c:109 +#: src/uptime.c:108 msgid "couldn't get boot time" msgstr "no s’ha pogut obtenir l’hora d’arrancada" -#: src/uptime.c:117 +#: src/uptime.c:116 #, c-format msgid " %2d:%02d%s up " msgstr " %2d:%02d%s en marxa " -#: src/uptime.c:121 +#: src/uptime.c:120 msgid "am" msgstr "am" -#: src/uptime.c:121 +#: src/uptime.c:120 msgid "pm" msgstr "pm" -#: src/uptime.c:123 +#: src/uptime.c:122 #, c-format msgid " ??:???? up " msgstr " ??:???? en marxa " -#: src/uptime.c:125 +#: src/uptime.c:124 #, c-format msgid "???? days ??:??, " msgstr "???? dies ??:??, " -#: src/uptime.c:129 +#: src/uptime.c:128 #, c-format msgid "%ld day" msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%ld dia" msgstr[1] "%ld dies" -#: src/uptime.c:132 +#: src/uptime.c:131 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%lu usuari" msgstr[1] "%lu usuaris" -#: src/uptime.c:146 +#: src/uptime.c:145 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", càrrega mitjana: %.2f" -#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ]… [FITXER]\n" @@ -9400,7 +10045,7 @@ msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ]… [FITXER]\n" # Dubte sobre lo de uptime. jm # Ein? ivb # No usa quote() en cap dels 2 args. ivb -#: src/uptime.c:181 +#: src/uptime.c:180 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -9410,7 +10055,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Mostra l’hora actual, quant temps ha estat el sistema en marxa, el nombre\n" -"d’usuaris en el sistema i la mitjana de treballs en la cua d’execució durant\n" +"d’usuaris en el sistema i la mitjana de treballs en la cua d’execució " +"durant\n" "els últims 1, 5 i 15 minuts. Si no s’indica el FITXER, s’usa «%s».\n" "És comú usar «%s» com a FITXER.\n" "\n" @@ -9423,14 +10069,15 @@ msgid "" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "\n" msgstr "" -"Mostra qui està connectat actualment, d’acord amb el contingut del FITXER. Si\n" +"Mostra qui està connectat actualment, d’acord amb el contingut del FITXER. " +"Si\n" "no s’indica el FITXER, s’usa «%s». És comú usar «%s»\n" "com a FITXER.\n" "\n" # afegir una línia en blanc entre la descripció i les opcions # Ja està. ivb -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -9439,22 +10086,32 @@ msgid "" " -m, --chars print the character counts\n" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" -"Escriu el nombre de caràcters de nova línia, paraules i octets de cada FITXER,\n" -"i una línia de totals si especifiqueu més d’un FITXER. Sense FITXER, o quan\n" +"Escriu el nombre de caràcters de nova línia, paraules i octets de cada " +"FITXER,\n" +"i una línia de totals si especifiqueu més d’un FITXER. Sense FITXER, o " +"quan\n" "FITXER és «-», llegeix l’entrada estàndard.\n" "\n" " -c, --bytes Escriu el nombre d’octets.\n" " -m, --chars Escriu el nombre de caràcters.\n" " -l, --lines Escriu el nombre de caràcters de nova línia.\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length Escriu la longitud de la línia més llarga.\n" " -w, --words Escriu el nombre de paraules.\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + # Ull, usar el mateix terme d'«antic» que baix. ivb # XXX: S'entén com a sessió i és femení? ivb # 6 caràcters. ivb @@ -9576,7 +10233,8 @@ msgid "" " -s, --short print only name, line, and time (default)\n" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -" -q, --count Mostra els noms i el nombre total d’usuàries i usuaris\n" +" -q, --count Mostra els noms i el nombre total d’usuàries i " +"usuaris\n" " connectats.\n" " -r, --runlevel Mostra el nivell d’execució actual.\n" " -s, --short Només mostra el nom, línia i hora (per defecte).\n" @@ -9590,7 +10248,8 @@ msgid "" " --message same as -T\n" " --writable same as -T\n" msgstr "" -" -T, -w, --mesg Inclou l’estat de missatges dels usuaris com a «+», «-»\n" +" -T, -w, --mesg Inclou l’estat de missatges dels usuaris com a «+», " +"«-»\n" " o «?».\n" " -u, --users Llista les usuàries i usuaris connectats.\n" " --message Equival a «-T».\n" @@ -9644,3 +10303,155 @@ msgid "" msgstr "" "Mostra repetidament una línia amb totes les cadenes indicades, o «y».\n" "\n" + +# Els 3 usen quote(). ivb +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "no s’ha pogut canviar el propietari o grup de %s" + +# Usa quote(). ivb +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "no s’ha pogut canviar al directori %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "no s’ha pogut obtenir el grup d’entrada d’un UID numèric" + +#~ msgid "" +#~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +#~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +#~ msgstr "" +#~ " --no-preserve-root\n" +#~ " No tracta «/» de forma especial (per defecte).\n" +#~ " --preserve-root Falla en operar recursivament sobre «/».\n" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e Habilita la interpretació de seqüències d’escapada " +#~ "amb\n" +#~ " barra invertida.\n" +#~ " -E Inhabilita la interpretació de seqüències " +#~ "d’escapada\n" +#~ " amb barra invertida (per defecte).\n" + +# Usa quote(). ivb +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "avís: l’expressió %s no és portable: usar «^» com a primer caràcter d’una " +#~ "expressió regular bàsica no és portable; es descarta" + +#~ msgid "unrecognized option `-%c'" +#~ msgstr "l’opció «-%c» no és reconeguda" + +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "no s’ha pogut tornar al directori de treball" + +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "no s’ha pogut tornar al directori actual" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "es crea l’enllaç simbòlic %s cap a %s" + +# Usa quote() en els 2 args. ivb +# És un missatge de progrés. ivb +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "es crea un l’enllaç fort %s cap a %s" + +# Usa quote(). ivb +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "no s’han pogut els permisos del directori %s" + +# Usa quote(). ivb +#~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" +#~ msgstr "no s’han pogut establir els permisos de la cua FIFO «%s»" + +# Usa quote(). ivb +#~ msgid "cannot set permissions of %s" +#~ msgstr "no s’han pogut establir els permisos de %s" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és programari lliure; podeu redistribuir‐lo i/o modificar‐lo sota " +#~ "els\n" +#~ "termes de la Llicència Pública General GNU tal i com ha estat publicada " +#~ "per la\n" +#~ "Free Software Foundation; bé sota la versió 2 de la Llicència o bé (si " +#~ "ho\n" +#~ "preferiu) sota qualsevol versió posterior.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aquest programa es distribueix amb l’expectativa de que serà útil, però " +#~ "SENSE\n" +#~ "CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o " +#~ "ADEQUACIÓ\n" +#~ "PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU " +#~ "per\n" +#~ "obtenir-ne més detalls.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hauríeu d’haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU " +#~ "juntament\n" +#~ "amb aquest programa; en cas contrari, escriviu a la Free Software " +#~ "Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" + +# Usa quote(). ivb +#~ msgid "cannot chdir from %s to .." +#~ msgstr "no s’ha pogut canviar del directori %s a «..»" + +# Hmm... queda bé? jm +# Els 2 usen quote(). ivb +# En sintonia amb libc... ivb +#~ msgid "cannot lstat `.' in %s" +#~ msgstr "ha fallat lstat() sobre «.» en %s" + +# Els 4 usen quote(). ivb +#~ msgid "cannot lstat %s" +#~ msgstr "ha fallat lstat() sobre %s" + +# Els 2 usen quote() en els 2 args. ivb +#~ msgid "cannot chdir from %s to %s" +#~ msgstr "no s’ha pogut canviar del directori %s a %s" + +#~ msgid "" +#~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n" +#~ " (super-user only; this works only if your " +#~ "system\n" +#~ " supports `unlink' for nonempty directories)\n" +#~ " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" +#~ " -i, --interactive prompt before any removal\n" +#~ msgstr "" +#~ "Elimina (o deslliga) cada FITXER.\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --directory Deslliga el FITXER, encara que siga un directori " +#~ "no\n" +#~ " buit (només pel superusuari; tan sols funciona si " +#~ "el\n" +#~ " sistema permet deslligar directoris no buits).\n" +#~ " -f, --force Descarta els fitxers inexistents, i mai no " +#~ "pregunta.\n" +#~ " -i, --interactive Pregunta abans d’esborrar.\n" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Ix amb un codi d’estat que indica error." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 1c0b9d61d..fe6adfa61 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Michl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "prva %s nelze zmnit" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "prva %s nelze zmnit" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "argument %s je pro `%s' nejednozna msgid "Valid arguments are:" msgstr "Platn argumenty jsou:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "chyba pi zpisu" @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "chyba p msgid "Unknown system error" msgstr "Neznm chyba systmu" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" @@ -251,32 +251,17 @@ msgstr "%s: p msgid "block size" msgstr "velikost bloku" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s exituje, ale nen adresem" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "vlastnka a/nebo skupinu %s nelze zmnit" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "prva %s nelze zmnit" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "pam vyerpna" @@ -285,7 +270,7 @@ msgstr "pam msgid "unable to record current working directory" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -316,17 +301,22 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "uzaven souboru selhalo" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -338,27 +328,27 @@ msgstr "^[aAyY]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 #, fuzzy msgid "iconv function not usable" msgstr "znak U+%04X nelze vypsat: funkce iconv nen pouiteln" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 #, fuzzy msgid "iconv function not available" msgstr "znak U+%04X nelze vypsat: funkce iconv nen dostupn" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 #, fuzzy msgid "character out of range" msgstr "U+%04X: znak je mimo rozsah" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "znak U+%04X nelze pevst do lokln znakov sady" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "znak U+%04X nelze pevst do lokln znakov sady" @@ -371,9 +361,10 @@ msgstr "neplatn msgid "invalid group" msgstr "neplatn skupina" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "k UID nelze zjistit pihlaovac skupinu" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "neplatn uivatel" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -410,7 +401,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Autoi: %s\n" @@ -450,92 +441,101 @@ msgstr "Auto #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" -msgstr "Autoi: %s\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Autoi: %s\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Autoi: %s\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Autoi: %s\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" -msgstr "Autoi: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:57 +msgid "string transformation failed" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" #: lib/xfts.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "argument %s je pro `%s' neplatn" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "" - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Vce informac zskte pkazem `%s --help'.\n" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -595,25 +595,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -623,8 +623,8 @@ msgstr "" " Chyby v programu oznamujte na adrese (pouze\n" "anglicky), pipomnky k pekladu zaslejte na adresu (esky)." -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "chyba pi ten" @@ -639,18 +639,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "chybn typ etzce `%s'" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "extra argument `%s' nen s -c dovolen" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 #, fuzzy msgid "closing standard input" msgstr "standardn vstup" @@ -687,13 +687,13 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy msgid "missing operand" msgstr "%s: po `%c' je oekvno cel slo" @@ -768,26 +768,26 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standardn vstup" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: vstupn soubor je zrove vstupnm" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "neplatn skupina" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" "Pouit: %s [PEPNA]... [SOUBOR]...\n" " nebo: %s --traditional [SOUBOR] [[+]POSUN [[+]NV̩T]]\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -807,7 +807,7 @@ msgid "" "default)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -815,23 +815,38 @@ msgid "" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" +"Zmna prv zadanch SOUBOR na PRVA.\n" +"\n" +" -c, --changes vypisuje pouze soubory, jejich prva byla " +"zmnna\n" +" -f, --silent, --quiet potla vtinu chybovch zprv\n" +" -v, --verbose vypisuje informaci o kadm zpracovanm souboru\n" +" --reference=RSOUBOR msto hodnoty PRVA pouije prva souboru RSOUBOR\n" +" -R, --recursive pracuje i se soubory a adresi v podadresch\n" +" --help vype tuto npovdu a skon\n" +" --version vype oznaen verze a skon\n" +"\n" +" Kad PRVA jsou sloena z jednoho nebo vce psmen z 'ugoa' " +"nsledovanho\n" +"jednm ze symbol '+-=' a jednm nebo vce psmeny z 'rwxXstugo'.\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -845,7 +860,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -854,24 +869,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "%s: po `%c' je oekvno cel slo" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "nastaven prv souboru %s" @@ -902,6 +917,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "prva souboru %s zstala %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "%s nelze provst" @@ -916,22 +932,22 @@ msgstr "" msgid "cannot read directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "prva %s nelze zmnit" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "prva %s nelze zmnit" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 #, fuzzy msgid "fts_read failed" msgstr "ten ze souboru se nezdailo" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -942,7 +958,7 @@ msgstr "" " nebo: %s [PEPNA]... PRVN POSLEDN\n" " nebo: %s [PEPNA]... PRVN PRSTEK POSLEDN\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -950,13 +966,13 @@ msgid "" "made\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" @@ -979,18 +995,17 @@ msgstr "" "nsledovanho\n" "jednm ze symbol '+-=' a jednm nebo vce psmeny z 'rwxXstugo'.\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr "adres %s nelze vytvoit" +msgstr "" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" @@ -1008,7 +1023,7 @@ msgstr "skupinu souboru %s se nepoda #: src/chown-core.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "no change to ownership of %s\n" -msgstr "prva %s nelze zmnit" +msgstr "zachovn vlastnictv souboru %s" #: src/chown-core.c:146 #, fuzzy, c-format @@ -1088,14 +1103,29 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" +"Zmna prv zadanch SOUBOR na PRVA.\n" +"\n" +" -c, --changes vypisuje pouze soubory, jejich prva byla " +"zmnna\n" +" -f, --silent, --quiet potla vtinu chybovch zprv\n" +" -v, --verbose vypisuje informaci o kadm zpracovanm souboru\n" +" --reference=RSOUBOR msto hodnoty PRVA pouije prva souboru RSOUBOR\n" +" -R, --recursive pracuje i se soubory a adresi v podadresch\n" +" --help vype tuto npovdu a skon\n" +" --version vype oznaen verze a skon\n" +"\n" +" Kad PRVA jsou sloena z jednoho nebo vce psmen z 'ugoa' " +"nsledovanho\n" +"jednm ze symbol '+-=' a jednm nebo vce psmeny z 'rwxXstugo'.\n" #: src/chown.c:145 msgid "" @@ -1146,7 +1176,7 @@ msgstr "do adres msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat" @@ -1210,225 +1240,220 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "zachovn vlastnictv souboru %s" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "zachovn as souboru %s" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "zachovn vlastnictv souboru %s" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "`%s' nelze do `%s' pemstit" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "datum nelze nastavit" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "nelze vytvoit doasn soubor" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "chyba pi ten %s" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "%s nelze provst" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "chyba pi zpisu %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "zachovn as souboru %s" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "uzavrn %s (fd=%d)" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: pepsat `%s', pehldnout prva %04lo? " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: pepsat `%s'? " -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "`%s' a `%s' jsou jeden a tent soubor" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "%s: adres nelze pepsat souborem, kter nen adresem" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1151 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "adres %s nelze vytvoit" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "vytvoen zlohy souboru `%s' me zniit zdroj; `%s' nepejmenovn" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "vytvoen zlohy souboru `%s' me zniit zdroj; `%s' nekoprovn" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "pkaz %s nelze provst" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (zloha: %s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: zacyklen symbolick odkazy nelze koprovat" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: relativn symbolick odkaz lze vytvoit pouze v aktulnm adresi" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "posun znaku je nula" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: neznm typ souboru" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "pkaz %s nelze provst" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (obnoven ze zlohy)\n" @@ -1450,20 +1475,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" #: src/cp.c:171 msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1676,7 +1701,7 @@ msgstr "" " jinak jednoduch\n" " simple, never jednoduch zlon kopie\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 #, fuzzy msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" @@ -1725,34 +1750,38 @@ msgstr "pr msgid "cannot make directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s exituje, ale nen adresem" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "%s exituje, ale nen adresem" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 #, fuzzy msgid "missing file operand" msgstr "peskakuji argument" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "chyb seznam poloek" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 -#, fuzzy +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "%s exituje, ale nen adresem" +msgstr "" #: src/cp.c:678 #, fuzzy @@ -1760,16 +1789,15 @@ msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "jestlie maj bt zachovny cesty, clem mus bt adres" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 -#, fuzzy msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" -msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" +msgstr "" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "varovn: --pid=PID nen na tomto systmu podporovn" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 #, fuzzy msgid "multiple target directories specified" msgstr "\\%c: chybn escape sekvence" @@ -1778,140 +1806,140 @@ msgstr "\\%c: chybn msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "symbolick a pevn odkaz nelze vytvoit zrove" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "typ zlohy" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "vstup se ztratil" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: slo dku je mimo rozsah" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': slo dku je mimo rozsah" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " v %d. opakovn\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': nenalezeno" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "chyba pi vyhledvn pomoc regulrnho vrazu" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "chyba pi zpisu do `%s'" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: po `%c' je oekvno cel slo" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: '}' je poadovna v potadle opakovn" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: mezi `{' a `}' mus bt cel slo" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: postrdn koncov oddlova `%c'" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: chybn regulrn vraz: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: chybn vzorek" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: slo dku mus bt vt ne nula" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "slo dku `%s' je men ne slo pedchzejcho dku, %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "varovn: slo dku `%s' je stejn s slem pedchzejcho dku" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "argument %s je pro `%s' neplatn" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "chybn typ etzce `%s'" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "v parametru pepnae chyb uren typu konverze" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "chybn zadan typ konverze v parametru pepnae: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "chybn zadan typ konverze v parametru pepnae: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "pli mnoho typ konverze %% v parametru pepnae" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "v parametru pepnae chyb zadn typu konverze pomoc %%" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: chybn slo" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... SOUBOR VZOREK...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1919,20 +1947,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1944,10 +1972,9 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... [SOUBOR]...\n" @@ -2025,7 +2052,7 @@ msgstr "%s je p #: src/cut.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" -msgstr "chybn poet bajt pro porovnn: `%s'" +msgstr "slo poloky je nula" #: src/cut.c:773 src/cut.c:781 msgid "only one type of list may be specified" @@ -2070,12 +2097,30 @@ msgstr "" " nebo: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]RR][.ss]]\n" #: src/date.c:137 +#, fuzzy msgid "" "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" "\n" " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" msgstr "" +"Vype aktuln as v danm FORMTu, nebo nastav datum v systmu.\n" +"\n" +" -d, --date=ETZEC vype as zadan jako ETZEC, nikoli aktuln\n" +" -f, --file=DATASOUBOR jako --date, ale asy jsou v DATASOUBORu,\n" +" jeden as na jeden dek\n" +" -I, --iso-8601[=TIMESPEC] vype datum a as podle ISO-8601.\n" +" Bude-li TIMESPEC=`date' (nebo nebude nastavena)\n" +" vype pouze datum. Hodnoty `hours', `minutes',\n" +" nebo `seconds' zpsob vpis datumu a asu\n" +" se odpovdajc pesnost.\n" +" -r, --reference=SOUBOR vype as posledn zmny souboru SOUBOR\n" +" -R, --rfc-822 vype datum podle RFC-822\n" +" -s, --set=ETZEC nastav datum podle ETZCE\n" +" -u, --utc, --universal nastav nebo vype UTC (Coordinated Universal " +"Time)\n" +" --help vype tuto npovdu a skon\n" +" --version vype oznaen verze a skoni\n" #: src/date.c:143 msgid "" @@ -2200,10 +2245,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "standardn vstup" @@ -2426,183 +2471,183 @@ msgstr "vytv msgid "closing output file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "chyba pi zpisu %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "neznm pepna `-%c'" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "chybn typ etzce `%s'" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "neplatn skupina" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" -msgstr "neplatn skupina" +msgstr "argument %s je pro `%s' neplatn" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "neznm pepna `-%c'" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "neplatn slo" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 #, fuzzy msgid "cannot combine block and unblock" -msgstr "adres %s nelze vytvoit" +msgstr "nemete vynechat jak uivatele tak skupinu" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 #, fuzzy msgid "cannot combine lcase and ucase" -msgstr "adres %s nelze vytvoit" +msgstr "odkaz `%s' nelze vytvoit" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 #, fuzzy msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: nelze smazat" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "zachovn as souboru %s" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1614 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:1611 +#, c-format msgid "fsync failed for %s" -msgstr "zachovn as souboru %s" +msgstr "" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "chyba pi ten %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2611,7 +2656,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2620,7 +2665,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2630,19 +2675,18 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 -#, fuzzy +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" -msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" +msgstr "" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "souborov systm typu `%s' je zrove vybrn a vylouen" @@ -2656,6 +2700,10 @@ msgstr "Varov msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%stabulku pipojench souborovch systm nelze pest" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2690,32 +2738,32 @@ msgid "" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s: neplatn poet sekund" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s: neznm pepna `%c%s'\n" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 #, fuzzy msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" msgstr "pepnae pro vstup iteln lidmi a iteln stty se vzjemn vyluuj" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "promnn prosted SHELL neexistuje a nen zadb typ shellu" @@ -2750,7 +2798,7 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2830,54 +2878,53 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "celkem" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/du.c:782 -#, fuzzy +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" -msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" +msgstr "" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" "nen mon oboje, potat celkov souty pro kad argument a ukzat\n" "vechny poloky" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "varovn: sumarizace je stejn jako pouit --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "varovn: sumarizace je v rozporu s --max-depth=%d" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "odkaz `%s' nelze vytvoit" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "%s: chybn poet dk" +msgstr "neplatn skupina" #: src/echo.c:64 #, fuzzy, c-format @@ -2897,12 +2944,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -2995,7 +3036,7 @@ msgstr "posloupnost pozic tabel msgid "input line is too long" msgstr "%s: soubor je pli dlouh" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3004,7 +3045,7 @@ msgstr "" "Pouit: %s [SOUBOR]...\n" " nebo: %s [PEPNA]\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3015,7 +3056,7 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3026,14 +3067,14 @@ msgid "" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3042,7 +3083,7 @@ msgid "" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3053,7 +3094,7 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3061,7 +3102,7 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3082,7 +3123,7 @@ msgstr "" "\\),\n" "vrac poet odpovdajch znak nebo 0.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3090,31 +3131,22 @@ msgid "" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 #, fuzzy msgid "syntax error" msgstr "standardn chybov vstup" -#: src/expr.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"upozornn: nepenositeln : '%s': pouit '^' jako prvnho znaku\n" -"zkladnho regulrnho vrazu nen penositeln; bude ignorovno" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, fuzzy msgid "error in regular expression matcher" msgstr "chyba pi vyhledvn pomoc regulrnho vrazu" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 #, fuzzy msgid "non-numeric argument" msgstr "argument oezn" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "" @@ -3325,9 +3357,9 @@ msgid "%s: number of bytes is too large" msgstr "chybn poet bajt pro porovnn: `%s'" #: src/head.c:443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot lseek back to original position" -msgstr "adres %s nelze vytvoit" +msgstr "" #: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:409 #, fuzzy, c-format @@ -3478,69 +3510,59 @@ msgstr "seznam dopl msgid " groups=" msgstr " skupiny=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 #, fuzzy msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "formtovac etzec nesm bt zadn pi zarovnvn etzc (--equal-width)" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 #, fuzzy msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" "formtovac etzec nesm bt zadn pi zarovnvn etzc (--equal-width)" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "adres %s nelze vytvoit" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "adres %s nelze vytvoit" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "adres %s nelze vytvoit" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "prva %s nelze zmnit" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 #, fuzzy msgid "fork system call failed" msgstr "velikost bloku" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 #, fuzzy msgid "cannot run strip" msgstr "pkaz %s nelze provst" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 #, fuzzy msgid "strip failed" msgstr "funkce stat selhala" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "neplatn uivatel" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "adres %s nelze vytvoit" + +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3552,7 +3574,7 @@ msgstr "" " nebo: %s [PEPNA]... PRVN POSLEDN\n" " nebo: %s [PEPNA]... PRVN PRSTEK POSLEDN\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3560,7 +3582,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" @@ -3569,7 +3591,7 @@ msgid "" " components of the specified directories\n" msgstr "" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3581,7 +3603,7 @@ msgid "" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3594,7 +3616,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3671,49 +3693,49 @@ msgid "" msgstr "" # src/tail.c:968 -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: je pli velk, proto jej nelze vnitn popsat" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "chybn zadan poloka: `%s'" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "chybn slo souboru v popisu poloky: `%s'" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "vzeznakov tabultor `%s'" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "oba dva soubory nemohou bt standardnm vstupem" @@ -3807,54 +3829,54 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: varovn: vytvoen pevnho odkazu na symbolick odkaz\n" "nen penositeln" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "`%s' nen adresem" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: pepsat `%s'? " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "vytvoen symbolick odkaz `%s' na `%s'" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "vytvoen symbolick odkaz `%s' na `%s'" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "vytvoen pevn odkaz `%s' na `%s'" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "vytvoen pevn odkaz `%s' na `%s'" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "vytvoen pevn odkaz `%s' na `%s'" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -3866,7 +3888,7 @@ msgstr "" " nebo: %s [PEPNA]... ZDROJ... ADRES (2-h formt)\n" " nebo: %s -d [PEPNA]... ADRES... (3-t formt)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -3876,7 +3898,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3889,7 +3911,7 @@ msgid "" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3897,7 +3919,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3907,7 +3929,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s exituje, ale nen adresem" @@ -3928,89 +3950,94 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: chybn slo" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%e. %b %Y %H.%M" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e. %b %Y %H.%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "patn ka (%s) v promnn prosted COLUMNS, bude ignorovna" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "patn ka (%s) v promnn prosted COLUMNS, bude ignorovna" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "patn velikost tabelrotu (%s) v promnn prosted TABSIZE, bude ignorovna" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "chybn typ etzce `%s'" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "argument %s je pro `%s' neplatn" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "neznm pepna `-%c'" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "nesrozumiteln hodnota v promnn prosted LS_COLORS" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "adres %s nelze vytvoit" + +#: src/ls.c:2341 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "odkaz `%s' nelze vytvoit" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -4018,7 +4045,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4029,7 +4056,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4041,7 +4068,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" @@ -4051,11 +4078,19 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4162 -#, fuzzy +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +msgid "" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4069,50 +4104,8 @@ msgid "" "PATTERN\n" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" -" -g (ignorovn)\n" -" -G, --no-group nevypisuju informace o skupinch\n" -" -h, --human-readable vypisuje velikosti ve formtu pro lovka\n" -" (nap: 1K, 234M, 2G)\n" -" -H, --si jako pedchoz, ale jednotky jsou nsobky 1000\n" -" a ne 1024.\n" -" --indicator-style=SLOVO pidv indiktory stylem SLOVO k nzvm " -"soubor\n" -" SLOVO me bt: none (implicitn), classify (-" -"F),\n" -" file-type (-p)\n" -" -i, --inode ke kadmu souboru vype jeho i-uzlov slo\n" -" -I, --ignore=VZOR nevypisuje soubory vyhovujc VZORu\n" -" -k, --kilobytes jako --block-size=1024\n" -" -l vype vstup ve dlouhm formtu\n" -" -L, --dereference u symbolickho odkazu vype soubor, na kter\n" -" odkaz ukazuje\n" -" -m vype soubory jako seznam jmen soubor " -"oddlench\n" -" rkami\n" -" -n, --numeric-uid-gid msto jmna uivatele (UID) a skupiny (GID)\n" -" vypisuje sla\n" -" -N, --literal vype jmna soubor tak, jak jsou na disku\n" -" uloena. Nezpracovv dc znaky\n" -" -o dlouh formt bez informac o skupinch\n" -" -p, --file-type k nzvm soubor pid znak urujc jejich " -"typ\n" -" (jeden z /=@|)\n" -" -q, --hide-control-chars vype '?' msto negrafickch znak\n" -" --show-control-chars vype negrafick znaky tak jak jsou " -"(implicitn,\n" -" jestlie program nen `ls' a vstup nen na\n" -" terminl)\n" -" -Q, --quote-name vlo nzvy soubor do uvozovek\n" -" --quoting-style=SLOVO pouije kvtovac styl SLOVO pro jmna " -"soubor.\n" -" SLOVO me bt:\n" -" literal, locale, shell, shell-always, c, " -"escape\n" -" -r, --reverse opan uspodn pi azen\n" -" -R, --recursive vype adrese rekurzivn\n" -" -s, --size vype velikost kadho souboru v blocch\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -4124,7 +4117,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4134,7 +4127,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4145,7 +4138,7 @@ msgid "" " append / indicator to directories\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -4200,14 +4193,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive vype adrese rekurzivn\n" " -s, --size vype velikost kadho souboru v blocch\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" @@ -4219,7 +4212,7 @@ msgid "" " if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -4233,7 +4226,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4242,7 +4235,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4250,7 +4243,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4261,13 +4254,13 @@ msgid "" "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4286,13 +4279,13 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" @@ -4300,21 +4293,21 @@ msgstr "" " -B, --binary pouije md binrnho zpisu na zazen konzoly\n" "\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4323,7 +4316,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4333,36 +4326,36 @@ msgid "" "text), and name for each FILE.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many checksum lines" -msgstr "zbloudil znak v zadn adc poloky" +msgstr "%s: nenalezeny sprvn formtovan dky %s kontrolnho soutu" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %lu: nesprvn formtovan dek %s kontrolnho soutu" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: SELHALO oteven nebo ten\n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "CHYBN" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "V PODKU" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: chyba pi ten" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: nenalezeny sprvn formtovan dky %s kontrolnho soutu" @@ -4374,7 +4367,7 @@ msgstr "%s: nenalezeny spr # see also md5sum.c:430. it is somewhat surprising that we need # such things only in two places in this file - rzm 960902 # -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" @@ -4390,7 +4383,7 @@ msgstr[1] "UPOZORN # so we don't need to use two forms for plural (depending on number: nn[234] # are different that the other ones) - rzm 960902 # -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4398,17 +4391,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "UPOZORNN: %d z %d %s NEBYLY vyhodnoceny" msgstr[1] "UPOZORNN: %d z %d %s NEBYLY vyhodnoceny" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "pepnae --binary a --text jsou bezvznamn pi ovovn kontrolnch sout" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "pepna --status m vznam pouze pi ovovn kontrolnch sout" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "pepna --warn m vznam pouze pi ovovn kontrolnch sout" @@ -4441,16 +4434,11 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "created directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/mkdir.c:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "prva %s nelze zmnit" - #: src/mkfifo.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4672,7 +4660,7 @@ msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "Pouit: %s [PEPNA] [SOUBOR]...\n" #: src/nice.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" "With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n" @@ -4680,15 +4668,6 @@ msgid "" "\n" " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" msgstr "" -" Provede PKAZ se zadanou prioritou. Bez PKAZu, vype aktuln " -"prioritu.\n" -"NASTAVEN je implicitn 10. Rozsah je od -20 (nejvy priorita) do 19\n" -"(nejni).\n" -"\n" -" -NASTAVEN aktuln prioritu zv o NASTAVEN\n" -" -n, --adjustment=NASTAVEN jako -NASTAVEN\n" -" --help vype tuto npovdu a skon\n" -" --version vype oznaen verze a skon\n" #: src/nice.c:155 #, fuzzy, c-format @@ -4709,14 +4688,14 @@ msgstr "nelze vytvo msgid "cannot set niceness" msgstr "datum nelze nastavit" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 #, fuzzy msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" @@ -4733,7 +4712,7 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4745,13 +4724,13 @@ msgid "" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" msgstr "" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4759,7 +4738,7 @@ msgid "" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4776,47 +4755,47 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 #, fuzzy msgid "line number overflow" msgstr "slo poloky je nula" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "neplatn slo" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "chybn slo souboru v popisu poloky: `%s'" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "chybn poten slo dku: `%s'" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "chybn hodnota prstku sla dku: `%s'" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "chybn poet przdnch dk: `%s'" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "chybn ka sla dku: `%s'" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "chybn hodnota prstku sla dku: `%s'" @@ -4836,21 +4815,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "pli mnoho argument" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "zachovn as souboru %s" -#: src/nohup.c:139 +#: src/nohup.c:161 #, fuzzy, c-format -msgid "appending output to %s" +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "vlastnka a/nebo skupinu %s nelze zmnit" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -5028,9 +5016,8 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "v kompatibilnm mdu nemou bt vce jak ti argumenty" #: src/od.c:1863 -#, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" -msgstr "chybn poet bajt pro porovnn: `%s'" +msgstr "" #: src/od.c:1906 #, c-format @@ -5202,9 +5189,8 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "pi pouit pepnae --string nemohou bt zadny soubory" #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 -#, fuzzy msgid "page range" -msgstr "chybn typ etzce `%s'" +msgstr "" #: src/pr.c:914 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" @@ -5541,16 +5527,15 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" msgstr "varovn: pebyten argumenty jsou ignorovny" #: src/ptx.c:41 -#, fuzzy msgid "F. Pinard" -msgstr "Autoi: %s\n" +msgstr "" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (pro regvr `%s')" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5559,22 +5544,21 @@ msgstr "" "Pouit: %s [PEPNA]... [VSTUP]... (bez -G)\n" " nebo: %s -G [PEPNA]... [VSTUP [VSTUP]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5583,7 +5567,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5593,7 +5577,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5601,94 +5585,36 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2005 -#, fuzzy +#: src/ptx.c:2016 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid gap width: %s" +msgstr "chybn slo poloky: `%s'" + +#: src/ptx.c:2089 +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" + +#: src/pwd.c:55 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" +"Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" -" Tento program je voln programov vybaven; mete jej it a " -"modifikovat\n" -"podle ustanoven Obecn veejn licence GNU, vydvan Free Software\n" -"Foundation; a to bu verze 2 tto licence anebo (podle vaeho uven),\n" -"kterkoli pozdj verze.\n" -"\n" -" Tento program je roziovn v nadji, e bude uiten, avak BEZ " -"JAKKOLI\n" -"ZRUKY; neposkytuj se ani odvozen zruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO\n" -"NJAK KONKRTN EL. Dal podrobnosti najdete v Obecn veen licenci " -"GNU.\n" -"\n" -" Kopie Obecn veejn licence GNU mla bt dodna spolu s tmto programem;\n" -"pokud se tak nestalo, napite o ni Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2019 -#, fuzzy -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -" Tento program je voln programov vybaven; mete jej it a " -"modifikovat\n" -"podle ustanoven Obecn veejn licence GNU, vydvan Free Software\n" -"Foundation; a to bu verze 2 tto licence anebo (podle vaeho uven),\n" -"kterkoli pozdj verze.\n" -"\n" -" Tento program je roziovn v nadji, e bude uiten, avak BEZ " -"JAKKOLI\n" -"ZRUKY; neposkytuj se ani odvozen zruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO\n" -"NJAK KONKRTN EL. Dal podrobnosti najdete v Obecn veen licenci " -"GNU.\n" -"\n" -" Kopie Obecn veejn licence GNU mla bt dodna spolu s tmto programem;\n" -"pokud se tak nestalo, napite o ni Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" - -#: src/ptx.c:2044 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid gap width: %s" -msgstr "chybn slo poloky: `%s'" - -#: src/pwd.c:55 -msgid "" -"Print the full filename of the current working directory.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/pwd.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "adres %s nelze vytvoit" #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" -msgstr "zachovn as souboru %s" +msgstr "skupinu souboru %s se nepodailo zmnit na %s\n" #: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat %s" -msgstr "zachovn as souboru %s" +msgstr "nastaven prv souboru %s" #: src/pwd.c:229 #, c-format @@ -5732,105 +5658,105 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" -msgstr "zachovn as souboru %s" +msgstr "skupinu souboru %s se nepodailo zmnit na %s\n" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" -msgstr "adres %s nelze vytvoit" +msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"VAROVN: Zacyklen struktura adres.\n" +"To tm jist znamen, e mte poruen souborov systm.\n" +"INFORMUJTE VAEHO ADMINISTRTORA SYSTMU.\n" +"Nsledujc dva adrese maj stejn slo i-uzlu:\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: smazat soubor `%s' se zakzanm zpisem? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: smazat `%s'? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "mazn %s\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/remove.c:1140 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"VAROVN: Zacyklen struktura adres.\n" -"To tm jist znamen, e mte poruen souborov systm.\n" -"INFORMUJTE VAEHO ADMINISTRTORA SYSTMU.\n" -"Nsledujc dva adrese maj stejn slo i-uzlu:\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" -msgstr "zachovn as souboru %s" +msgstr "skupinu souboru %s se nepodailo zmnit na %s\n" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' nebo `..' nelze smazat" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr "adres %s nelze vytvoit" @@ -5949,7 +5875,7 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5959,19 +5885,17 @@ msgstr "" "Pouit: %s [PEPNA]... [VSTUP]... (bez -G)\n" " nebo: %s -G [PEPNA]... [VSTUP [VSTUP]]\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:96 -#, fuzzy, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -5979,8 +5903,9 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "Vype sla od PRVNho do POSLEDNHO, s krokem PRSTEK.\n" "\n" @@ -5999,17 +5924,17 @@ msgstr "" "plovouc\n" "dovou rku jsou %%e, %%f, %%g.\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "chybn poten slo dku: `%s'" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "chybn typ etzce `%s'" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "pi vypisovn etzc nelze zadat typ" @@ -6038,42 +5963,44 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 #, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" msgstr "seznam doplkovch skupin nelze zskat" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "nemete vynechat jak uivatele tak skupinu" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "nemete vynechat jak uivatele tak skupinu" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Pouit: %s [PEPNA] [SOUBOR]...\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:165 +#: src/shred.c:170 #, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -6082,7 +6009,7 @@ msgid "" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" msgstr "" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -6094,7 +6021,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -6105,7 +6032,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -6117,7 +6044,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6137,121 +6064,184 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fdatasync failed" -msgstr "uzaven souboru selhalo" +msgstr "funkce stat selhala" -#: src/shred.c:376 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:306 +#, c-format msgid "%s: fsync failed" -msgstr "uzaven souboru selhalo" +msgstr "" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "pkaz %s nelze provst" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: prchod %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "chyba pi zpisu %s" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "uzaven souboru selhalo" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: soubor je pli dlouh" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: prchod %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: prchod %lu/%lu (%s)...%s/%s" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "funkce stat selhala" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: chybn poet dk" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: soubor m zpornou velikost" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: soubor byl zkrcen" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" -msgstr "uzaven souboru selhalo" +msgstr "funkce stat selhala" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: shred nelze pout na popisova souboru pouze pro pidvn" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: probh mazn" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: chyba pi ten" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: soubor je pli dlouh" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: smazn" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: soubor je pli dlouh" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: soubor je pli dlouh" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: neplatn poet sekund" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "\\%c: chybn escape sekvence" + +#: src/shred.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: chybn poet dk" +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Pouit: %s [PEPNA]... [VSTUP]... (bez -G)\n" +" nebo: %s -G [PEPNA]... [VSTUP [VSTUP]]\n" + +#: src/shuf.c:57 +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "\\%c: chybn escape sekvence" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "chybn slo poloky: `%s'" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "chybn slo poloky: `%s'" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, fuzzy +msgid "multiple output files specified" +msgstr "\\%c: chybn escape sekvence" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "adres %s nelze vytvoit" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "extra argument `%s' nen s -c dovolen" + #: src/sleep.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -6283,19 +6273,19 @@ msgstr "chybn msgid "cannot read realtime clock" msgstr "z hodin relnho asu nelze st" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 #, fuzzy msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" @@ -6320,7 +6310,7 @@ msgstr "" " -n, --numeric-sort porovn podle seln hodnoty etzce\n" " -r, --reverse obrcen vsledek porovnvn\n" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -6328,6 +6318,8 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -6348,7 +6340,7 @@ msgstr "" " -n, --numeric-sort porovn podle seln hodnoty etzce\n" " -r, --reverse obrcen vsledek porovnvn\n" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -6356,13 +6348,12 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6375,11 +6366,11 @@ msgid "" "run\n" msgstr "" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6416,8 +6407,7 @@ msgstr "" "pejete\n" "tradin zpsob azen, podle hodnot bajt, nastavte LC_ALL=C.\n" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6429,107 +6419,102 @@ msgid "" "native byte values.\n" msgstr "" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "nelze vytvoit doasn soubor" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "soubor se nepodailo otevt" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" msgstr "uzaven souboru selhalo" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "uzaven souboru selhalo" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "zpis se nezdail" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "velikost pamovho bloku pro azen" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "funkce stat selhala" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "ten ze souboru se nezdailo" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: neseaditeln dek: " -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "standardn chybov vstup" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: neplatn zadn `%s' poloky" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: poet `%.*s' je pli velk" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: neplatn slo na zatku `%s'" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "neplatn slo za `-'" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "neplatn slo za `.'" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "zbloudil znak v zadn adc poloky" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "neplatn slo na zatku poloky" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "slo poloky je nula" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "posun znaku je nula" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "neplatn slo za `,'" -#: src/sort.c:2442 -#, fuzzy -msgid "multiple output files specified" -msgstr "\\%c: chybn escape sekvence" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "extra argument `%s' nen s -c dovolen" @@ -6624,32 +6609,32 @@ msgstr "%s: po msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "chybn poet dk" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: neznm pepna `%c%s'\n" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: chybn vzorek" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 #, fuzzy msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "chybn pouit zptn lomtko na konci etzce" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Pouit: %s [PEPNA] [SOUBOR]...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6657,7 +6642,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6667,7 +6652,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6678,7 +6663,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6688,7 +6673,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6700,7 +6685,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6713,7 +6698,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6724,7 +6709,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7099,7 +7084,7 @@ msgstr "argument %s je pro `%s' nejednozna #: src/stty.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "chybn zadan poloka: `%s'" +msgstr "chybn slo poloky: `%s'" #: src/stty.c:1047 #, c-format @@ -7121,41 +7106,41 @@ msgstr "%s: pro toto za msgid "invalid integer argument %s" msgstr "chybn hodnota prstku sla dku: `%s'" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: /dev/tty nelze otevt" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "nemete vynechat jak uivatele tak skupinu" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "nemete vynechat jak uivatele tak skupinu" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "nemete vynechat jak uivatele tak skupinu" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... [SOUBOR]...\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 #, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -7177,27 +7162,27 @@ msgstr "" "se\n" "uivatel root.\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "uivatel %s neexistuje" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "chybn heslo" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "pouvn omezen (restricted) shell %s" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" @@ -7230,7 +7215,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "pli mnoho argument" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7239,7 +7224,7 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" @@ -7248,7 +7233,7 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -7257,14 +7242,14 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 #, fuzzy msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" @@ -7281,32 +7266,32 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "uzaven souboru selhalo" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 #, fuzzy msgid "record too large" msgstr "%s: soubor je pli dlouh" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "nelze vytvoit doasn soubor" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "`%s' nelze do `%s' pemstit" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr "chyba pi zpisu" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "oddlova neme bt przdn" @@ -7466,7 +7451,7 @@ msgstr "%s: nelze sledovat konec souboru tohoto typu; sledov #: src/tail.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "number in %s is too large" -msgstr "chybn poet bajt pro porovnn: `%s'" +msgstr "%s je pli velk" #: src/tail.c:1513 #, c-format @@ -7505,12 +7490,12 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "varovn: --pid=PID nen na tomto systmu podporovn" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "nelze vytvoit doasn soubor" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7735,7 +7720,7 @@ msgstr "o #: src/test.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "extra argument %s" -msgstr "argument %s je pro `%s' neplatn" +msgstr "pli mnoho argument" #: src/touch.c:112 src/touch.c:318 #, fuzzy, c-format @@ -7919,7 +7904,7 @@ msgstr "" "pi nahrazovn nebo mazn a komprese je vykonna a po tomto. Jinak -s\n" "pouv MNOINU1.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -7928,60 +7913,60 @@ msgstr "" "varovn: nejednoznan osmikov zpis \\%c%c%c bude\n" "\tinterpretovn jako 2-bajtov sekvence \\0%c%c, `%c'" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "konce rozsahu `%s-%s' jsou v obrcenm poad" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "chybn ta opakovn `%s' v konstrukci [c*n]" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 #, fuzzy msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "chybn tda znaku `%s'" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "chybn tda znaku `%s'" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: operand ve td [=c=] mus bt jedin znak" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "zbloudil znak v zadn adc poloky" # should it be string1 or SET1? -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "zadn opakovn [c*] neme bt v MNOIN1" # string2 or SET2? -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "opakovn znaku [c*] me bt v MNOIN2 pouze jednou" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "vraz [=c=] neme bt v MNOIN2 pi nahrazovn" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "jestlie MNOINA1 nen zkracovna, pak MNOINA2 nesm bt przdn" # ? - rzm -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -7989,7 +7974,7 @@ msgstr "" "pi nahrazovn s doplkem mnoiny znak, MNOINA2 mus mapovat vechny\n" "znaky z tto oblasti do jednoho" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -7997,16 +7982,16 @@ msgstr "" "pi nahrazovn mohou bt v MNOIN2 pouze tdy znak [:upper:]\n" "a [:lower:]" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "vraz [c*] me bt v MNOIN2 pouze pi nahrazovn" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 #, fuzzy msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "ob dv mnoiny mus bt pi nahrazovn zadny" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 #, fuzzy msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" @@ -8014,7 +7999,7 @@ msgstr "" "opakujcch se znak" # ? - rzm -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "nezarovnan() konstrukce [:upper:] a/nebo [:lower:]" @@ -8028,31 +8013,8 @@ msgstr "" " nebo: %s [PEPNA]\n" #: src/true.c:49 -#, fuzzy msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -"Pouit: %s [argumenty jsou ignorovny]\n" -" nebo: %s PEPNA\n" -"Ukon se s nvratovm kdem znamenajcm ukonen bez chyby.\n" -"\n" -"Nsledujc jmna pepna nemohou bt zkracovna.\n" -"\n" -" --help vype tuto npovdu a skon\n" -" --version vype oznaen verze a skon\n" -"\n" - -#: src/true.c:50 -#, fuzzy -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" -"Pouit: %s [argumenty jsou ignorovny]\n" -" nebo: %s PEPNA\n" -"Ukon se s nvratovm kdem znamenajcm chybu.\n" -"\n" -"Nsledujc jmna pepna nemohou bt zkracovna.\n" -"\n" -" --help vype tuto npovdu a skon\n" -" --version vype oznaen verze a skon\n" #: src/tsort.c:86 #, fuzzy, c-format @@ -8223,7 +8185,7 @@ msgstr "" #: src/uniq.c:341 #, fuzzy msgid "too many repeated lines" -msgstr "zbloudil znak v zadn adc poloky" +msgstr "pli mnoho argument" #: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503 #, fuzzy @@ -8348,7 +8310,7 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 #, fuzzy msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -8370,9 +8332,11 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 #, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" @@ -8381,6 +8345,11 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr "star" @@ -8532,9 +8501,47 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "vlastnka a/nebo skupinu %s nelze zmnit" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "k UID nelze zjistit pihlaovac skupinu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "upozornn: nepenositeln : '%s': pouit '^' jako prvnho znaku\n" +#~ "zkladnho regulrnho vrazu nen penositeln; bude ignorovno" + #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "neznm pepna `-%c'" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "adres %s nelze vytvoit" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "adres %s nelze vytvoit" + +#, fuzzy +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "vytvoen symbolick odkaz `%s' na `%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "vytvoen pevn odkaz `%s' na `%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "prva %s nelze zmnit" + #, fuzzy #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "prva %s nelze zmnit" @@ -8543,6 +8550,56 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot set permissions of %s" #~ msgstr "prva %s nelze zmnit" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " Tento program je voln programov vybaven; mete jej it a " +#~ "modifikovat\n" +#~ "podle ustanoven Obecn veejn licence GNU, vydvan Free Software\n" +#~ "Foundation; a to bu verze 2 tto licence anebo (podle vaeho uven),\n" +#~ "kterkoli pozdj verze.\n" +#~ "\n" +#~ " Tento program je roziovn v nadji, e bude uiten, avak BEZ " +#~ "JAKKOLI\n" +#~ "ZRUKY; neposkytuj se ani odvozen zruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI " +#~ "PRO\n" +#~ "NJAK KONKRTN EL. Dal podrobnosti najdete v Obecn veen licenci " +#~ "GNU.\n" +#~ "\n" +#~ " Kopie Obecn veejn licence GNU mla bt dodna spolu s tmto " +#~ "programem;\n" +#~ "pokud se tak nestalo, napite o ni Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ " Tento program je voln programov vybaven; mete jej it a " +#~ "modifikovat\n" +#~ "podle ustanoven Obecn veejn licence GNU, vydvan Free Software\n" +#~ "Foundation; a to bu verze 2 tto licence anebo (podle vaeho uven),\n" +#~ "kterkoli pozdj verze.\n" +#~ "\n" +#~ " Tento program je roziovn v nadji, e bude uiten, avak BEZ " +#~ "JAKKOLI\n" +#~ "ZRUKY; neposkytuj se ani odvozen zruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI " +#~ "PRO\n" +#~ "NJAK KONKRTN EL. Dal podrobnosti najdete v Obecn veen licenci " +#~ "GNU.\n" +#~ "\n" +#~ " Kopie Obecn veejn licence GNU mla bt dodna spolu s tmto " +#~ "programem;\n" +#~ "pokud se tak nestalo, napite o ni Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + #, fuzzy #~ msgid "cannot chdir from %s to .." #~ msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" @@ -8559,14 +8616,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" #~ msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#, fuzzy -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "vytvoen symbolick odkaz `%s' na `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "vytvoen pevn odkaz `%s' na `%s'" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -8595,118 +8644,76 @@ msgstr "" #~ " %s ./-foo\n" #, fuzzy -#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -#~ msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "chyba pi ten" + +#~ msgid "" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ " Toto je voln programov vybaven; podmnky pro koprovn a " +#~ "roziovn\n" +#~ "naleznete ve zdrojovch textech. Toto programov vybaven je zcela BEZ " +#~ "ZRUKY,\n" +#~ "a to i bez zruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NJAK KONKRTN EL.\n" + +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr "pli mlo argument" #, fuzzy -#~ msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" -#~ msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" +#~ msgid "closing standard output" +#~ msgstr "standardn vstup" #, fuzzy -#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" -#~ msgstr "adres %s nelze vytvoit" +#~ msgid "cannot change to null group" +#~ msgstr "vlastnka a/nebo skupinu %s nelze zmnit" + +#~ msgid "group number" +#~ msgstr "slo skupiny" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr "adres %s nelze vytvoit" +#~ msgid "invalid group number %s" +#~ msgstr "neplatn slo" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" -#~ msgstr "adres %s nelze vytvoit" +#~ msgid "invalid mode string: %s" +#~ msgstr "chybn typ etzce `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open from %s to %s" -#~ msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" +#~ msgid "unable to restore permissions of %s" +#~ msgstr "prva %s nelze zmnit" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" -#~ "\n" -#~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" -#~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -#~ " -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " -#~ "format.\n" -#~ " TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n" -#~ " `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for " -#~ "date and\n" -#~ " time to the indicated precision.\n" +#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" #~ msgstr "" -#~ "Vype aktuln as v danm FORMTu, nebo nastav datum v systmu.\n" -#~ "\n" -#~ " -d, --date=ETZEC vype as zadan jako ETZEC, nikoli " -#~ "aktuln\n" -#~ " -f, --file=DATASOUBOR jako --date, ale asy jsou v DATASOUBORu,\n" -#~ " jeden as na jeden dek\n" -#~ " -I, --iso-8601[=TIMESPEC] vype datum a as podle ISO-8601.\n" -#~ " Bude-li TIMESPEC=`date' (nebo nebude " -#~ "nastavena)\n" -#~ " vype pouze datum. Hodnoty `hours', " -#~ "`minutes',\n" -#~ " nebo `seconds' zpsob vpis datumu a asu\n" -#~ " se odpovdajc pesnost.\n" -#~ " -r, --reference=SOUBOR vype as posledn zmny souboru SOUBOR\n" -#~ " -R, --rfc-822 vype datum podle RFC-822\n" -#~ " -s, --set=ETZEC nastav datum podle ETZCE\n" -#~ " -u, --utc, --universal nastav nebo vype UTC (Coordinated Universal " -#~ "Time)\n" -#~ " --help vype tuto npovdu a skon\n" -#~ " --version vype oznaen verze a skoni\n" +#~ "Pouit: %s [PEPNA]... POSLEDN\n" +#~ " nebo: %s [PEPNA]... PRVN POSLEDN\n" +#~ " nebo: %s [PEPNA]... PRVN PRSTEK POSLEDN\n" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" +#~ msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... LEV_SOUBOR PRAV_SOUBOR\n" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" -#~ msgstr "pi pouit pepnae --string nemohou bt zadny soubory" - -#~ msgid "undefined" -#~ msgstr "nedefinovno" - -#, fuzzy -#~ msgid "file offset out of range" -#~ msgstr "%s: slo dku je mimo rozsah" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" #~ msgstr "adres %s nelze vytvoit" #, fuzzy -#~ msgid "cannot set priority" -#~ msgstr "adres %s nelze vytvoit" +#~ msgid "missing file arguments" +#~ msgstr "pli mlo argument" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" -#~ "\n" -#~ "These option names may not be abbreviated.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Pouit: %s [argumenty jsou ignorovny]\n" -#~ " nebo: %s PEPNA\n" -#~ "Ukon se s nvratovm kdem znamenajcm chybu.\n" -#~ "\n" -#~ "Nsledujc jmna pepna nemohou bt zkracovna.\n" -#~ "\n" -#~ " --help vype tuto npovdu a skon\n" -#~ " --version vype oznaen verze a skon\n" +#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgstr "%s exituje, ale nen adresem" #, fuzzy -#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." -#~ msgstr "pouze jeden argument me bt zadn pi uit pepnae --check" - -#~ msgid "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" +#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" #~ msgstr "" -#~ " Toto je voln programov vybaven; podmnky pro koprovn a " -#~ "roziovn\n" -#~ "naleznete ve zdrojovch textech. Toto programov vybaven je zcela BEZ " -#~ "ZRUKY,\n" -#~ "a to i bez zruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NJAK KONKRTN EL.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to redirect standard output" -#~ msgstr "standardn vstup" +#~ "pi koprovn vce soubor, mus bt posledn argument (%s) adres" #~ msgid "" #~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -8715,136 +8722,24 @@ msgstr "" #~ "varovn: --version-control (-V) je zastaral; podpora pepnae bude\n" #~ "v nkter z dalch verz odstranna. Radji pouijte --backup=%s." -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' is too large" -#~ msgstr "%s je pli velk" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid argument `%s'" -#~ msgstr "argument %s je pro `%s' neplatn" - -#~ msgid "stdin: read error" -#~ msgstr "stdin: chyba pi ten" - -#, fuzzy -#~ msgid "openat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "adres %s nelze vytvoit" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory" -#~ msgstr "adres %s nelze vytvoit" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory" -#~ msgstr "adres %s nelze vytvoit" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory" -#~ msgstr "adres %s nelze vytvoit" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "adres %s nelze vytvoit" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s" -#~ msgstr "%s je pli velk" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too small: %s" -#~ msgstr "%s je pli velk" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer expression expected\n" -#~ msgstr "%s je oekvn vraz typu integer\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s\n" -#~ msgstr "%s je pli velk" - -#~ msgid "before -lt" -#~ msgstr "ped -lt" - -#~ msgid "after -lt" -#~ msgstr "po -lt" - -#~ msgid "before -le" -#~ msgstr "ped -le" - -#~ msgid "after -le" -#~ msgstr "po -le" - -#~ msgid "before -gt" -#~ msgstr "ped -gt" - -#~ msgid "after -gt" -#~ msgstr "po -gt" - -#~ msgid "before -ge" -#~ msgstr "ped -ge" - -#~ msgid "after -ge" -#~ msgstr "po -ge" - -#~ msgid "before -ne" -#~ msgstr "ped -ne" - -#~ msgid "after -ne" -#~ msgstr "po -ne" - -#~ msgid "before -eq" -#~ msgstr "ped -eq" - -#~ msgid "after -eq" -#~ msgstr "po -eq" - -#~ msgid "after -t" -#~ msgstr "po -t" - -#, fuzzy -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" -#~ msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" -#~ msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" - -#, fuzzy -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" -#~ msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" - -#~ msgid "invalid field number: `%s'" -#~ msgstr "chybn slo poloky: `%s'" - -#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -#~ msgstr "chybn slo poloky pro soubor 1: `%s'" - -#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -#~ msgstr "chybn slo poloky pro soubor 2: `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" -#~ msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %'" -#~ msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: po oddlovai je oekvno `+' nebo `-'" #, fuzzy -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" -#~ msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" +#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" +#~ msgstr "pli mnoho argument, kter nejsou pepnai" #, fuzzy -#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" -#~ msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" +#~ msgid "" +#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" +#~ msgstr "pi pouit pepnae --string nemohou bt zadny soubory" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n" -#~ msgstr "%s: jmno uivatele pro UID %u nelze najt\n" +#~ msgid "undefined" +#~ msgstr "nedefinovno" #, fuzzy -#~ msgid "closing standard output" -#~ msgstr "standardn vstup" +#~ msgid "cannot get time of day" +#~ msgstr "soubor nelze rozdlit vce zpsoby" #~ msgid "%s+%s records in\n" #~ msgstr "%s+%s vstoupivch zznam\n" @@ -8855,141 +8750,94 @@ msgstr "" #~ msgid "truncated records" #~ msgstr "zkrcen zznamy" -#, fuzzy -#~ msgid "column count too large" -#~ msgstr "%s: poet `%.*s' je pli velk" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot get time of day" -#~ msgstr "soubor nelze rozdlit vce zpsoby" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: number of bytes is large" -#~ msgstr "poet bajt" +#~ msgid "" +#~ "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " +#~ "{unblock,sync}" +#~ msgstr "" +#~ "me bt pouit vdy pouze jeden z {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n" +#~ "{block,unblock}, {unblock,sync}" -#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" -#~ msgstr "`--columns=SLOUPC' neplatn poet sloupc: `%s'" +#~ msgid "" +#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" +#~ "dircolors' internal database" +#~ msgstr "" +#~ "s pepnaem pro vpis vnitn databze 'dircolors' neme\n" +#~ "bt pouit argument pro soubor" #, fuzzy -#~ msgid "%s: integer is too large" -#~ msgstr "%s je pli velk" +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" +#~ msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" #~ "\n" -#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" #~ msgstr "" -#~ "Rozpoznv nepenositeln konstrukce ve JMNU.\n" +#~ "Pouit: %s [argumenty jsou ignorovny]\n" +#~ " nebo: %s PEPNA\n" +#~ "Ukon se s nvratovm kdem znamenajcm chybu.\n" #~ "\n" -#~ " -p, --portability kontrola pro vechny POSIXov systmy, ne jen " -#~ "tento\n" -#~ " --help vype tuto npovdu a skon\n" -#~ " --version vype oznaen verze a skon\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "nelze vytvoit doasn soubor" +#~ "Nsledujc jmna pepna nemohou bt zkracovna.\n" +#~ "\n" +#~ " --help vype tuto npovdu a skon\n" +#~ " --version vype oznaen verze a skon\n" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Pouit: %s [PEPNA]... ZDROJ CL (1-n formt)\n" -#~ " nebo: %s [PEPNA]... ZDROJ... ADRES (2-h formt)\n" -#~ " nebo: %s -d [PEPNA]... ADRES... (3-t formt)\n" - -# c-format -#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' chybn rozsah sel strnek: `%s'" - -#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' chybn slo poten strnky: `%s'" - -#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' chybn slo koncov strnky: `%s'" - -#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" -#~ msgstr "" -#~ "`--pages' slo poten strnky je vt ne slo koncov strnky" - -#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" -#~ msgstr "slo poten strnky je vt ne slo koncov strnky: `%d'" - -#~ msgid "Page %d" -#~ msgstr "Strana %d" +#~ msgid "invalid width option: `%s'" +#~ msgstr "chybn typ etzce `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" -#~ msgstr "velikost tabeltoru obsahuje neplatn znak" +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" +#~ msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" #, fuzzy -#~ msgid "`%s' is not a directory" -#~ msgstr "%s exituje, ale nen adresem" - -#~ msgid "directory `%s' is not searchable" -#~ msgstr "adres '%s' nen prohledvateln" +#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" +#~ msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" #, fuzzy -#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" -#~ msgstr "dlka jmna '%s' je %d; maximum ale je %d" +#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "pi koprovn vce soubor, mus bt posledn argument (%s) adres" #, fuzzy -#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" -#~ msgstr "dlka cesty '%s' je %d; maximum ale je %d" +#~ msgid "%s is a directory" +#~ msgstr "%s exituje, ale nen adresem" #, fuzzy -#~ msgid "invalid mode string: %s" -#~ msgstr "chybn typ etzce `%s'" - -#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" -#~ msgstr "pepnae --string a --check se vzjemn vyluuj" +#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" +#~ msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#~ msgid "cannot omit both user and group" -#~ msgstr "nemete vynechat jak uivatele tak skupinu" +#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" +#~ msgstr "chybn slo poloky pro soubor 1: `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change to null group" -#~ msgstr "vlastnka a/nebo skupinu %s nelze zmnit" +#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" +#~ msgstr "chybn slo poloky pro soubor 2: `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid group name %s" -#~ msgstr "neplatn skupina" +#~ msgid "too many non-option arguments" +#~ msgstr "pli mnoho argument, kter nejsou pepnai" -#~ msgid "group number" -#~ msgstr "slo skupiny" +#~ msgid "too few non-option arguments" +#~ msgstr "pli mlo argument, kter nejsou pepnai" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid group number %s" -#~ msgstr "neplatn slo" +#~ msgid "%s: File exists" +#~ msgstr "%s: Soubor existuje" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" +#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" #~ msgstr "" #~ "Pouit: %s [PEPNA]... POSLEDN\n" #~ " nebo: %s [PEPNA]... PRVN POSLEDN\n" #~ " nebo: %s [PEPNA]... PRVN PRSTEK POSLEDN\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" -#~ msgstr "" -#~ "me bt pouit vdy pouze jeden z {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n" -#~ "{block,unblock}, {unblock,sync}" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid width option: %s" -#~ msgstr "chybn typ etzce `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s is a directory" -#~ msgstr "%s exituje, ale nen adresem" +#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" +#~ msgstr "pi vytven vce odkaz, mus bt posledn argument adres" # in Genitive - rzm #~ msgid "file" @@ -9005,6 +8853,43 @@ msgstr "" #~ msgid "checksums" #~ msgstr "kontrolnch sout" +#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" +#~ msgstr "pepnae --string a --check se vzjemn vyluuj" + +#~ msgid "no files may be specified when using --string" +#~ msgstr "pi pouit pepnae --string nemohou bt zadny soubory" + +#~ msgid "only one argument may be specified when using --check" +#~ msgstr "pouze jeden argument me bt zadn pi uit pepnae --check" + +#, fuzzy +#~ msgid "wrong number of arguments" +#~ msgstr "pli mlo argument" + +#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" +#~ msgstr "pro roury nesm bt hlavn a vedlej slo zazen zadno" + +#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" +#~ msgstr "pi pemsovn vce soubor, mus bt posledn argument adres" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n" +#~ "With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n" +#~ "by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n" +#~ msgstr "" +#~ " Provede PKAZ se zadanou prioritou. Bez PKAZu, vype aktuln " +#~ "prioritu.\n" +#~ "NASTAVEN je implicitn 10. Rozsah je od -20 (nejvy priorita) do 19\n" +#~ "(nejni).\n" +#~ "\n" +#~ " -NASTAVEN aktuln prioritu zv o NASTAVEN\n" +#~ " -n, --adjustment=NASTAVEN jako -NASTAVEN\n" +#~ " --help vype tuto npovdu a skon\n" +#~ " --version vype oznaen verze a skon\n" + #, fuzzy #~ msgid "invalid option `%s'" #~ msgstr "chybn typ etzce `%s'" @@ -9013,6 +8898,14 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid priority `%s'" #~ msgstr "chybn slo poloky: `%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgstr "adres %s nelze vytvoit" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgstr "adres %s nelze vytvoit" + #~ msgid "old-style offset" #~ msgstr "posunut ve starm stylu" @@ -9022,122 +8915,98 @@ msgstr "" #~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" #~ msgstr "v kompatibilnm mdu mus bt posledn dva argumenty posuny" -# src/tail.c:938 -#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" -#~ msgstr "%c: neplatn znak v zastaralm pepnai" - -#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" -#~ msgstr "" -#~ "%s: neplatn slo maximlnho potu po sob jdoucch zmn velikosti" - -#~ msgid "tab size contains an invalid character" -#~ msgstr "velikost tabeltoru obsahuje neplatn znak" - #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" -#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Pouit: %s [PEPNA]... POSLEDN\n" -#~ " nebo: %s [PEPNA]... PRVN POSLEDN\n" -#~ " nebo: %s [PEPNA]... PRVN PRSTEK POSLEDN\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: destination directory does not exist" -#~ msgstr "%s exituje, ale nen adresem" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: specified target is not a directory" -#~ msgstr "%s exituje, ale nen adresem" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" +#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" #~ msgstr "" -#~ "pi koprovn vce soubor, mus bt posledn argument (%s) adres" +#~ "Rozpoznv nepenositeln konstrukce ve JMNU.\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability kontrola pro vechny POSIXov systmy, ne jen " +#~ "tento\n" +#~ " --help vype tuto npovdu a skon\n" +#~ " --version vype oznaen verze a skon\n" #, fuzzy -#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" -#~ msgstr "" -#~ "pi koprovn vce soubor, mus bt posledn argument (%s) adres" - -#~ msgid "%s: File exists" -#~ msgstr "%s: Soubor existuje" - -#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" -#~ msgstr "pi vytven vce odkaz, mus bt posledn argument adres" +#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" +#~ msgstr "velikost tabeltoru obsahuje neplatn znak" #, fuzzy -#~ msgid "missing file operand after %s" -#~ msgstr "%s: po `%c' je oekvno cel slo" +#~ msgid "`%s' is not a directory" +#~ msgstr "%s exituje, ale nen adresem" -#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" -#~ msgstr "pi pemsovn vce soubor, mus bt posledn argument adres" +#~ msgid "directory `%s' is not searchable" +#~ msgstr "adres '%s' nen prohledvateln" -#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" -#~ msgstr "Pouit: %s formt [argument...]\n" +#, fuzzy +#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" +#~ msgstr "dlka jmna '%s' je %d; maximum ale je %d" #, fuzzy -#~ msgid "User name too long" -#~ msgstr "%s: soubor je pli dlouh" +#~ msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld" +#~ msgstr "dlka cesty '%s' je %d; maximum ale je %d" -#~ msgid "too few arguments" -#~ msgstr "pli mlo argument" +# c-format +#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' chybn rozsah sel strnek: `%s'" -#~ msgid "too many arguments" -#~ msgstr "pli mnoho argument" +#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' chybn slo poten strnky: `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" -#~ msgstr "pli mnoho argument, kter nejsou pepnai" +#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' chybn slo koncov strnky: `%s'" -#~ msgid "" -#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" -#~ "dircolors' internal database" +#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" #~ msgstr "" -#~ "s pepnaem pro vpis vnitn databze 'dircolors' neme\n" -#~ "bt pouit argument pro soubor" - -#~ msgid "too many non-option arguments" -#~ msgstr "pli mnoho argument, kter nejsou pepnai" - -#~ msgid "too few non-option arguments" -#~ msgstr "pli mlo argument, kter nejsou pepnai" +#~ "`--pages' slo poten strnky je vt ne slo koncov strnky" -#~ msgid "no files may be specified when using --string" -#~ msgstr "pi pouit pepnae --string nemohou bt zadny soubory" +#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" +#~ msgstr "`--columns=SLOUPC' neplatn poet sloupc: `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "wrong number of arguments" -#~ msgstr "pli mlo argument" +#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" +#~ msgstr "%e. %b %Y %H.%M" -#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" -#~ msgstr "pro roury nesm bt hlavn a vedlej slo zazen zadno" +#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" +#~ msgstr "slo poten strnky je vt ne slo koncov strnky: `%d'" -#~ msgid "argument expected\n" -#~ msgstr "oekvn argument\n" +#~ msgid "Page %d" +#~ msgstr "Strana %d" #, fuzzy -#~ msgid "too many arguments\n" -#~ msgstr "pli mnoho argument" +#~ msgid "\\%c: invalid escape" +#~ msgstr "%s: chybn vzorek" -#, fuzzy -#~ msgid "file arguments missing" -#~ msgstr "pli mlo argument" +#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" +#~ msgstr "Pouit: %s formt [argument...]\n" -#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" +#~ msgid "" +#~ "when the starting value is larger than the limit,\n" +#~ "the increment must be negative" #~ msgstr "" -#~ "dv mnoiny mus bt zadny pi mazn a komprimaci opakujcch se znak" +#~ "pokud je poten hodnota vt ne koncov,\n" +#~ "prstek mus bt zporn" -#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" +#~ msgid "" +#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" +#~ "the increment must be positive" #~ msgstr "" -#~ "nejmn jedna mnoina mus bt zadna pi komprimaci opakujcch se znak" +#~ "pokud je poten hodnota men ne koncov,\n" +#~ "prstek mus bt kladn" -#~ msgid "only one argument may be specified" -#~ msgstr "me bt zadn pouze jeden argument" +#, fuzzy +#~ msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'" +#~ msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" -#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" -#~ msgstr "%e. %b %Y %H.%M" +#~ msgid "invalid number" +#~ msgstr "neplatn slo" + +#~ msgid "stdin: read error" +#~ msgstr "stdin: chyba pi ten" + +# src/tail.c:938 +#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" +#~ msgstr "%c: neplatn znak v zastaralm pepnai" #~ msgid "" #~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -9159,160 +9028,123 @@ msgstr "" #~ "pepnae %s nen portabiln. Radji pouijte ekvivalentn pepna\n" #~ "-n nebo -c." -#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" -#~ msgstr "chybn zpis `\\%c'" - -#~ msgid "" -#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" -#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" -#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" -#~ msgstr "" -#~ "nelze identifikovat mapovn: pi nahrazovn, libovoln konstrukce [:" -#~ "lower:]\n" -#~ "nebo [:upper:] v MNOIN1 mus bt zarovnna s odpovdajc konstrukc\n" -#~ "([:upper:] nebo [:lower:]) v MNOIN2." - -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes in\n" -#~ msgstr "%s+%s vstoupivch zznam\n" - #, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes out\n" -#~ msgstr "%s+%s vystoupivch zznam\n" +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" +#~ msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" -#, fuzzy -#~ msgid "unrecognized display= argument %s" -#~ msgstr "neznm pepna `-%c'" +#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" +#~ msgstr "%s je vt ne maximln mon velikost souboru v tomto systmu" -#, fuzzy -#~ msgid "no files specified in %s" -#~ msgstr "pi pouit pepnae --string nemohou bt zadny soubory" +#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" +#~ msgstr "" +#~ "%s: neplatn slo maximlnho potu po sob jdoucch zmn velikosti" -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" -#~ msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... LEV_SOUBOR PRAV_SOUBOR\n" +#~ msgid "argument expected\n" +#~ msgstr "oekvn argument\n" -#, fuzzy -#~ msgid "*** invalid date/time ***" -#~ msgstr "chybn slo poloky: `%s'" +#~ msgid "integer expression expected %s\n" +#~ msgstr "%s je oekvn vraz typu integer\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by FIXME unknown." -#~ msgstr "Autoi: %s\n" +#~ msgid "before -lt" +#~ msgstr "ped -lt" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie." -#~ msgstr "Autoi: %s\n" +#~ msgid "after -lt" +#~ msgstr "po -lt" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Roland McGrath." -#~ msgstr "Autoi: %s\n" +#~ msgid "before -le" +#~ msgstr "ped -le" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." -#~ msgstr "Autoi: %s\n" +#~ msgid "after -le" +#~ msgstr "po -le" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker." -#~ msgstr "Autoi: %s\n" +#~ msgid "before -gt" +#~ msgstr "ped -gt" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin." -#~ msgstr "Autoi: %s\n" +#~ msgid "after -gt" +#~ msgstr "po -gt" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering." -#~ msgstr "Autoi: %s\n" +#~ msgid "before -ge" +#~ msgstr "ped -ge" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ross Paterson." -#~ msgstr "Autoi: %s\n" +#~ msgid "after -ge" +#~ msgstr "po -ge" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel." -#~ msgstr "Autoi: %s\n" +#~ msgid "before -ne" +#~ msgstr "ped -ne" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Eggert." -#~ msgstr "Autoi: %s\n" +#~ msgid "after -ne" +#~ msgstr "po -ne" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Stone." -#~ msgstr "Autoi: %s\n" +#~ msgid "before -eq" +#~ msgstr "ped -eq" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Colin Plumb." -#~ msgstr "Autoi: %s\n" +#~ msgid "after -eq" +#~ msgstr "po -eq" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Meskes." -#~ msgstr "Autoi: %s\n" +#~ msgid "after -t" +#~ msgstr "po -t" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Mark Kettenis." -#~ msgstr "Autoi: %s\n" +#~ msgid "too many arguments\n" +#~ msgstr "pli mnoho argument" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." -#~ msgstr "Autoi: %s\n" +#~ msgid "file arguments missing" +#~ msgstr "pli mlo argument" -#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -#~ msgstr "%s: po oddlovai je oekvno `+' nebo `-'" +#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" +#~ msgstr "chybn zpis `\\%c'" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" -#~ msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" +#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" +#~ msgstr "" +#~ "dv mnoiny mus bt zadny pi mazn a komprimaci opakujcch se znak" -#~ msgid "" -#~ "when the starting value is larger than the limit,\n" -#~ "the increment must be negative" +#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" #~ msgstr "" -#~ "pokud je poten hodnota vt ne koncov,\n" -#~ "prstek mus bt zporn" +#~ "nejmn jedna mnoina mus bt zadna pi komprimaci opakujcch se znak" #~ msgid "" -#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" -#~ "the increment must be positive" +#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" +#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" +#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" #~ msgstr "" -#~ "pokud je poten hodnota men ne koncov,\n" -#~ "prstek mus bt kladn" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to restore permissions of %s" -#~ msgstr "prva %s nelze zmnit" - -#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" -#~ msgstr "%s je vt ne maximln mon velikost souboru v tomto systmu" - -#~ msgid "invalid number" -#~ msgstr "neplatn slo" - -#, fuzzy -#~ msgid "\\%c: invalid escape" -#~ msgstr "%s: chybn vzorek" - -#, fuzzy -#~ msgid "program error" -#~ msgstr "chyba pi ten" +#~ "nelze identifikovat mapovn: pi nahrazovn, libovoln konstrukce [:" +#~ "lower:]\n" +#~ "nebo [:upper:] v MNOIN1 mus bt zarovnna s odpovdajc konstrukc\n" +#~ "([:upper:] nebo [:lower:]) v MNOIN2." #, fuzzy -#~ msgid "cannot convert time" -#~ msgstr "datum nelze nastavit" +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating success.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pouit: %s [argumenty jsou ignorovny]\n" +#~ " nebo: %s PEPNA\n" +#~ "Ukon se s nvratovm kdem znamenajcm ukonen bez chyby.\n" +#~ "\n" +#~ "Nsledujc jmna pepna nemohou bt zkracovna.\n" +#~ "\n" +#~ " --help vype tuto npovdu a skon\n" +#~ " --version vype oznaen verze a skon\n" +#~ "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot format time" -#~ msgstr "pkaz %s nelze provst" +#~ msgid "only one argument may be specified" +#~ msgstr "me bt zadn pouze jeden argument" #, fuzzy -#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" -#~ msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" +#~ msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" #, fuzzy -#~ msgid "missing file arguments" -#~ msgstr "pli mlo argument" +#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" +#~ msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" -#, fuzzy -#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE" -#~ msgstr "patn ka (%s) v promnn prosted COLUMNS, bude ignorovna" +#~ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" +#~ msgstr "%s: jmno uivatele pro UID %u nelze najt\n" #, fuzzy #~ msgid "Try %s --help' for more information.\n" @@ -9351,6 +9183,10 @@ msgstr "" #~ msgid "removing the directory itself: %s\n" #~ msgstr "varovn: adres nelze zmnit na %s" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot fork" +#~ msgstr "pkaz %s nelze provst" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "ERROR: the source file %s initially had device/inode\n" @@ -10066,6 +9902,79 @@ msgstr "" #~ " verbose jako -l, vertical jako -C\n" #~ " --full-time vype cel datum i cel as\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -g like -l, but do not list owner\n" +#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n" +#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " +#~ "234M 2G)\n" +#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command " +#~ "line\n" +#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " +#~ "names:\n" +#~ " none (default), classify (-F), file-type (-" +#~ "p)\n" +#~ " -i, --inode print index number of each file\n" +#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " +#~ "PATTERN\n" +#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" +#~ " -l use a long listing format\n" +#~ " -L, --dereference when showing file information for a " +#~ "symbolic\n" +#~ " link, show information for the file the " +#~ "link\n" +#~ " references rather than for the link " +#~ "itself\n" +#~ " -m fill width with a comma separated list of " +#~ "entries\n" +#~ msgstr "" +#~ " -g (ignorovn)\n" +#~ " -G, --no-group nevypisuju informace o skupinch\n" +#~ " -h, --human-readable vypisuje velikosti ve formtu pro lovka\n" +#~ " (nap: 1K, 234M, 2G)\n" +#~ " -H, --si jako pedchoz, ale jednotky jsou nsobky " +#~ "1000\n" +#~ " a ne 1024.\n" +#~ " --indicator-style=SLOVO pidv indiktory stylem SLOVO k nzvm " +#~ "soubor\n" +#~ " SLOVO me bt: none (implicitn), classify " +#~ "(-F),\n" +#~ " file-type (-p)\n" +#~ " -i, --inode ke kadmu souboru vype jeho i-uzlov " +#~ "slo\n" +#~ " -I, --ignore=VZOR nevypisuje soubory vyhovujc VZORu\n" +#~ " -k, --kilobytes jako --block-size=1024\n" +#~ " -l vype vstup ve dlouhm formtu\n" +#~ " -L, --dereference u symbolickho odkazu vype soubor, na " +#~ "kter\n" +#~ " odkaz ukazuje\n" +#~ " -m vype soubory jako seznam jmen soubor " +#~ "oddlench\n" +#~ " rkami\n" +#~ " -n, --numeric-uid-gid msto jmna uivatele (UID) a skupiny (GID)\n" +#~ " vypisuje sla\n" +#~ " -N, --literal vype jmna soubor tak, jak jsou na disku\n" +#~ " uloena. Nezpracovv dc znaky\n" +#~ " -o dlouh formt bez informac o skupinch\n" +#~ " -p, --file-type k nzvm soubor pid znak urujc jejich " +#~ "typ\n" +#~ " (jeden z /=@|)\n" +#~ " -q, --hide-control-chars vype '?' msto negrafickch znak\n" +#~ " --show-control-chars vype negrafick znaky tak jak jsou " +#~ "(implicitn,\n" +#~ " jestlie program nen `ls' a vstup nen na\n" +#~ " terminl)\n" +#~ " -Q, --quote-name vlo nzvy soubor do uvozovek\n" +#~ " --quoting-style=SLOVO pouije kvtovac styl SLOVO pro jmna " +#~ "soubor.\n" +#~ " SLOVO me bt:\n" +#~ " literal, locale, shell, shell-always, c, " +#~ "escape\n" +#~ " -r, --reverse opan uspodn pi azen\n" +#~ " -R, --recursive vype adrese rekurzivn\n" +#~ " -s, --size vype velikost kadho souboru v blocch\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " -S sort by file size\n" @@ -11095,6 +11004,10 @@ msgstr "" #~ msgid "warning: `sort -y' is obsolete; omit `-y'" #~ msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" +#, fuzzy +#~ msgid "warning: `tail %s' is obsolete; use -n or -c instead" +#~ msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" + #, fuzzy #~ msgid "warning: `uniq %s' is obsolete; use `uniq -s %s' instead" #~ msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 2f3bda852..c3e64c384 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-30 19:53+0200\n" "Last-Translator: Keld Jrn Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "stter adgangsrettigheder p %s" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "stter adgangsrettigheder p %s" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "flertydigt argument %s til %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gyldige argumenter er: " -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "fejl ved skrivning" @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "fejl ved skrivning" msgid "Unknown system error" msgstr "ukendt systemfejl" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "kan ikke udfre stat() %s" @@ -251,41 +251,26 @@ msgstr "%s: flag '-W %s' tillader ikke et argument\n" msgid "block size" msgstr "blokstrrelse" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s eksisterer, men er ikke et katalog" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "kan ikke ndre ejer og/eller gruppe p %s" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "kan ikke skifte katalog til %s" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "hukommelsen opbrugt" #: lib/openat-die.c:36 #, fuzzy msgid "unable to record current working directory" -msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" +msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog" @@ -316,17 +301,22 @@ msgstr "'" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "fejl ved lukning af filen" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -338,24 +328,24 @@ msgstr "^[YyJj]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "iconv-funktion ikke brugelig" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv-funktion ikke til stede" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "tegn uden for omrde" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnst" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "Kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnst: %s" @@ -368,9 +358,10 @@ msgstr "ugyldig bruger" msgid "invalid group" msgstr "ugyldig gruppe" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "kan ikke finde logind-gruppen for en numerisk bruger-ID" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "ugyldig bruger" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -397,7 +388,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet af %s.\n" @@ -437,92 +428,102 @@ msgstr "Skrevet af %s.\n" #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" -msgstr "Skrevet af %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Skrevet af %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Skrevet af %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Skrevet af %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" -msgstr "Skrevet af %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "strengsammenligning mislykkedes" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "St LC_ALL='C' for at omg problemet." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" #: lib/xfts.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "ugyldigt argument '%s'" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "strengsammenligning mislykkedes" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "St LC_ALL='C' for at omg problemet." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'." -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prv '%s --help' for mere information.\n" @@ -557,7 +558,7 @@ msgid "" " --version Output version information and exit.\n" msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -574,25 +575,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -601,8 +602,8 @@ msgstr "" "\n" "Rapportr fejl til <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "lsefejl" @@ -617,18 +618,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "ugyldig tabulatorstrrelse %s" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "ekstra operand '%s'" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 msgid "closing standard input" msgstr "lukker standard-ind" @@ -660,13 +661,13 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy msgid "missing operand" msgstr "manglende argument efter '%s'" @@ -717,26 +718,26 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "kan ikke lave ioctl p %s" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standard-ud" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: indfil er udfil" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "ugyldig gruppe %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -745,7 +746,7 @@ msgstr "" "Brug: %s [FLAG]... GRUPPE FIL...\n" " eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 #, fuzzy msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" @@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "" "for\n" " den symbolske lnke selv\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 #, fuzzy msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " @@ -776,17 +777,17 @@ msgstr "" " (kun for systemer der kan ndre ejerskabet af\n" " en symlnke)\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "" "underkataloger)\n" " -v, --verbose vis en meddelelse for hver fil som behandles\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -813,7 +814,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -822,24 +823,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "manglende argument efter '%s'" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "Kunne ikke hente attributter for %s" @@ -870,6 +871,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "tilstand for %s beholdt som %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "kan ikke tilg %s" @@ -884,22 +886,22 @@ msgstr "" msgid "cannot read directory %s" msgstr "kan ikke lse katalog %s" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "ndrer rettigheder p %s" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "stter adgangsrettigheder p %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 #, fuzzy msgid "fts_read failed" msgstr "lsefejl" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -910,7 +912,7 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAG]... OKTAL-TILSTAND FIL...\n" " eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -918,13 +920,13 @@ msgid "" "made\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" @@ -942,18 +944,17 @@ msgstr "" " -R, --recursive ndr filer og kataloger rekursivt (med " "underkataloger)\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t" +msgstr "" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "ugyldig rettighed %s" @@ -971,7 +972,7 @@ msgstr " #: src/chown-core.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "no change to ownership of %s\n" -msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p %s" +msgstr "ndrer ejerskab for %s" #: src/chown-core.c:146 #, c-format @@ -1069,7 +1070,7 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "kan ikke msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kan ikke ndre til rod-katalog" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "kan ikke aflnke %s" @@ -1196,225 +1197,220 @@ msgstr "" " -2 se bort fra linjer som kun findes i den hjre fil\n" " -3 se bort fra linjer som findes i begge filer\n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "kunne ikke bevare ejerskab for %s" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "kunne ikke beholde tider for %s" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "kunne ikke bevare forfatter af %s" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kan ikke bne %s til lsning" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "kan ikke udfre fstat() %s" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "overspringer fil %s, da den blev erstattet mens den blev kopieret" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan ikke fjerne %s" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "kan ikke oprette almindelig fil %s" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "lser %s" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "kan ikke udfre lseek() %s" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "skriver %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "beholder tider for %s" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "lukker %s" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: overskriv %s, uden hensyn til tilstand %04lo?" -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: overskriv %s? " -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "udelader katalog %s" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end n gang" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s og %s er den samme fil" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "kan ikke overskrive ikke-katalog %s med katalog %s" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "vil ikke overskrive netop oprettet %s med %s" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "kan ikke overskrive katalog %s med ikke-katalog" -#: src/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "kan ikke overskrive katalog %s" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "kan ikke flytte katalog til ikke-katalog: %s -> %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke flyttet" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke kopieret" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "kan ikke sikkerhedskopiere %s" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (sikkerhedskopi: %s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "kan ikke kopiere et katalog %s til sig selv %s" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "vil ikke oprette hrd lnke %s til katalog %s" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan ikke oprette hrd lnke %s til %s" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan ikke flytte %s til et underkatalog af sig selv, %s" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan ikke flytte %s til %s" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "flytning mellem enheder mislykkedes: %s til %s; kan ikke fjerne mlet" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "kan ikke kopiere cyklisk symbolsk lnke %s" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan kun oprette relative symbolske lnker i aktuelt katalog" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan ikke oprette symbolsk lnke %s til %s" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan ikke oprette lnke %s" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan ikke oprette fifo %s" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan ikke oprette specialfil %s" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan ikke lse symbolsk lnke %s" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan ikke oprette symbolsk lnke %s" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s har ukendt filtype" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan ikke genoprette sikkerhedskopi af %s" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (genopret sikkerhedskopi)\n" @@ -1438,13 +1434,13 @@ msgstr "" "Kopir KILDE til ML eller en eller flere KILDE'r til KATALOG.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" @@ -1453,7 +1449,7 @@ msgstr "" #: src/cp.c:171 #, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1617,7 +1613,7 @@ msgstr "" "er:\n" "\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1659,34 +1655,38 @@ msgstr "kan ikke beholde adgangsrettigheder p msgid "cannot make directory %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s eksisterer, men er ikke et katalog" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "tilgr %s" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "angivet ml '%s' er ikke et katalog" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 #, fuzzy msgid "missing file operand" msgstr "manglende fil-argument" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "manglende mlfil" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 -#, fuzzy +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "%s: angivet mlkatalog er ikke et katalog" +msgstr "" #: src/cp.c:678 #, fuzzy @@ -1694,15 +1694,14 @@ msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "nr stier beholdes, skal mlet vre et katalog" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 -#, fuzzy msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" -msgstr "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet" +msgstr "" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "symbolske lnker understttes ikke p dette system" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 #, fuzzy msgid "multiple target directories specified" msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" @@ -1711,133 +1710,133 @@ msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan ikke lave bde hrde og symbolske lnker" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "type af sikkerhedskopi" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "inddata forsvandt" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: linjenummer uden for omrde" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: '%s': linjenummer uden for omrde" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " ved %d. gentagelse\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: '%s': ingen trffer fundet" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "fejl i sgning med regulrt udtryk" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "skrivefejl for \"%s\"" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: heltal forventedes efter \"%c\"" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: '}' er ndvendig i gentagelsesantal" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: heltal krves mellem '{' og '}'" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ugyldigt regulrt udtryk: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ugyldigt mnster" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: linjenummeret skal vre strre end nul" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "linjenummer '%s' er mindre end foregende linjenummer, %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "advarsel: linjenummer '%s' er det samme som foregende" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "ugyldigt datoformat %s" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "ugyldig prcision: %s" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manglende konverteringsspecifikator i suffiks" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "manglende %%-konverteringsspecifikation i suffiks" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ugyldigt tal" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL MNSTER...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 #, fuzzy msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" @@ -1848,7 +1847,7 @@ msgstr "" "og vis antal byte for hver del p standard-ud.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1859,7 +1858,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PRFIKS brug PRFIKS i stedet for 'xx'\n" " -k, --keep-files fjern ikke udfiler ved fejl\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1869,7 +1868,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent vis ikke strrelsen af udfilerne\n" " -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1877,7 +1876,7 @@ msgstr "" "\n" "Ls standard-ind nr FIL er '-'. Hvert MNSTER kan vre:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1897,10 +1896,9 @@ msgstr "" "\n" "En linje-POSITION skal vre '+' eller '-' fulgt af et positivt heltal\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" @@ -1994,7 +1992,7 @@ msgstr "%s er for stor" #: src/cut.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" -msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne" +msgstr "felt-nummeret er nul" #: src/cut.c:773 src/cut.c:781 msgid "only one type of list may be specified" @@ -2105,15 +2103,11 @@ msgstr "" " %e dag i mned, indledende nul erstattet med blanktegn ( 1-31)\n" #: src/date.c:174 -#, fuzzy msgid "" " %F full date; same as %Y-%m-%d\n" " %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" " %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" msgstr "" -" %F samme som %Y-%m-%d\n" -" %g det 2-cifrede rstal svarende til %V-ugenummeret\n" -" %G det 4-cifrede rstal svarende til %V-ugenummeret\n" #: src/date.c:179 msgid "" @@ -2225,10 +2219,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "standard-ind" @@ -2489,66 +2483,66 @@ msgstr "lukker indfil %s" msgid "closing output file %s" msgstr "lukker uddatafil %s" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "skriver til %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "ukendt flag %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "ugyldig konvertering: %s" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "ugyldig linjelngde: \"%s\"" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "ugyldigt gruppenavn %s" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" -msgstr "ugyldigt gruppenavn %s" +msgstr "ugyldigt datoformat %s" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "ukendt flag %s=%s" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ugyldigt antal %s" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 #, fuzzy msgid "cannot combine block and unblock" -msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t" +msgstr "kan ikke undlade bde bruger *og* gruppe" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 #, fuzzy msgid "cannot combine lcase and ucase" -msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t" +msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 #, fuzzy msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2557,110 +2551,110 @@ msgstr "" "advarsel: omgr lseek-kernefejl for fil (%s)\n" " med mt_type=0x%0lx -- se for listen af typer" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: kan ikke slette" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 #, fuzzy msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end n gang" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "stter tider for %s" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1614 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:1611 +#, c-format msgid "fsync failed for %s" -msgstr "kunne ikke beholde tider for %s" +msgstr "" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "bner %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "passerer forbi %s byte i uddatafil %s" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "Filsystem Type" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "Filsystem " -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inoder IBrugt IFri IBrug%%" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Strr Brugt Tilb Brug%%" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Strr Brugt Tilb Brug" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-blokke Brugt Tilbage Kapacitet" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blokke Brugt Tilbage Brug%%" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Monteret p\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan ikke g til kataloget %s" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -2671,7 +2665,7 @@ msgstr "" "filsystemer.\n" "\n" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2686,7 +2680,7 @@ msgstr "" " (f.eks. 1K 234M 2G)\n" " -H, --si det samme, men brug 1000 som grundtal, ikke 1024\n" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2701,7 +2695,7 @@ msgstr "" " --no-sync kr ikke sync fr hentning af information " "(standard)\n" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -2718,7 +2712,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n" " -v (ignoreret)\n" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2731,12 +2725,11 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1.000.000 og M 1.048.576, og s videre for G, T, P, E, Z " "og Y.\n" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 -#, fuzzy +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" -msgstr "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet" +msgstr "" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "filsystem af typen %s er bde valgt og udeladt" @@ -2750,6 +2743,10 @@ msgstr "Advarsel: " msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s kan ikke lse tabellen over monterede filsystemer" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2785,21 +2782,21 @@ msgstr "" "hvilke filtyper og endelser. Ellers bliver en foroversat database brugt.\n" "For detaljer om formatet af disse filer kr 'dircolors --print-database'.\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: ugyldig linje; mangler andet element" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: ukendt ngleord %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2807,11 +2804,11 @@ msgstr "" "flagene for at udskrive dircolors interne database og at vlge en\n" "sklsyntaks er gensidigt udelukkende" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "ingen SHELL-miljvariabel, og ingen skal-type angivet med flag" @@ -2842,7 +2839,7 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2887,7 +2884,6 @@ msgstr "" " -D, --dereference-args flg FIL'er nr de er symbolske lnker\n" #: src/du.c:302 -#, fuzzy msgid "" " --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" " names specified in file F\n" @@ -2901,11 +2897,6 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" " -m like --block-size=1M\n" msgstr "" -" -h, --human-readable skriv strrelser i et lsevenligt format \n" -" (fx 1K 234M 2G)\n" -" -H, --si det samme, men brug 1000 som grundtal, ikke 1024\n" -" -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n" -" -l, --count-links tl strrelsen med flere gange for hrde lnker\n" #: src/du.c:313 #, fuzzy @@ -2958,52 +2949,51 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ugyldig strste dybde %s" -#: src/du.c:782 -#, fuzzy +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" -msgstr "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet" +msgstr "" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan ikke bde summere og vise alle strrelser" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "advarsel: summering er det samme som at bruge --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "%s: ugyldig filtype" +msgstr "ugyldigt gruppenavn %s" #: src/echo.c:64 #, c-format @@ -3023,12 +3013,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - #: src/echo.c:80 #, fuzzy msgid "" @@ -3136,7 +3120,7 @@ msgstr "tabulatorst msgid "input line is too long" msgstr "%s: fil for lang" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3145,7 +3129,7 @@ msgstr "" "Brug: %s UDTRYK\n" " eller: %s FLAG\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3165,7 +3149,7 @@ msgstr "" " ARG1 & ARG2 ARG1 hvis intet af argumenterne er nul eller 0, ellers " "0\n" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3183,7 +3167,7 @@ msgstr "" " ARG1 >= ARG2 ARG1 er strre end eller lig med ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 er strre end ARG2\n" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -3193,7 +3177,7 @@ msgstr "" " ARG1 + ARG2 aritmetisk sum af ARG1 og ARG2\n" " ARG1 - ARG2 aritmetisk forskel mellem ARG1 og ARG2\n" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3206,7 +3190,7 @@ msgstr "" " ARG1 / ARG2 aritmetisk kvotient af ARG1 divideret med ARG2\n" " ARG1 % ARG2 aritmetisk rest af ARG1 divideret med ARG2\n" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3224,7 +3208,7 @@ msgstr "" " index STRENG BOGST index i STRENG hvor BOGST fandtes, eller 0\n" " length STRENG lngden af STRENG\n" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3236,7 +3220,7 @@ msgstr "" "\"/\"\n" " ( UDTRYK ) vrdien af UDTRYK\n" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3253,7 +3237,7 @@ msgstr "" "returnerer strengen som passede p mnstret mellem \\( og \\) eller nul.\n" "Hvis \\( og \\) ikke bruges, returneres antal tegn som passede eller 0.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3261,30 +3245,20 @@ msgid "" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "syntaksfejl" -#: src/expr.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"advarsel: ikke-portabel BRE (Basic Regular Expression): '%s': \n" -"brug af '^' som frste tegn af et almindelig regulrt udtryk er ikke\n" -"portabelt; '^' ignoreres" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, fuzzy msgid "error in regular expression matcher" msgstr "fejl i sgning med regulrt udtryk" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "ikke-numerisk argument" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "deling med nul" @@ -3610,63 +3584,53 @@ msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste" msgid " groups=" msgstr " grupper=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "strip-flaget kan ikke bruges ved installation af et katalog" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 #, fuzzy msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "strip-flaget kan ikke bruges ved installation af et katalog" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "ugyldig rettighed %s" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "opretter katalog %s" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p %s" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "kan ikke stte tidsstempler for %s" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "systemkaldet fork mislykkedes" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "kan ikke kre strip" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "strip mislykkedes" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "ugyldig bruger %s" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "opretter katalog %s" + +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3678,7 +3642,7 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG\n" " eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG KILDE...\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 #, fuzzy msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" @@ -3691,7 +3655,7 @@ msgstr "" "format opretter KATALOG'er samt alle disses komponenter.\n" "\n" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" @@ -3707,7 +3671,7 @@ msgstr "" "alle\n" " komponenter i de angivne kataloger.\n" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 #, fuzzy msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " @@ -3729,7 +3693,7 @@ msgstr "" "x\n" " -o, --owner=EJER vlg ejerskabsrettigheder (kun superbruger)\n" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 #, fuzzy msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " @@ -3749,7 +3713,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose skriv navnet p hvert katalog nr det bliver " "oprettet\n" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3833,49 +3797,49 @@ msgstr "" "flettefeltet, resten af felterne fra FIL1 og resten af felterne fra\n" "FIL2, alle adskilt med TEGN.\n" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s er s stor at den ikke kan reprsenteres" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "ugyldigt feltnummer: \"%s\"" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "ugyldig specifikation af felt: \"%s\"" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "ugyldigt filnummer i feltspec: \"%s\"" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "flertegns-tabulator '%s'" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "begge filer kan ikke vre standard-ind" @@ -3979,53 +3943,53 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "kan ikke oprette lnke %s til %s" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: advarsel: at lave en hrd lnke til en symbolsk lnke er ikke portabelt" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: hrd lnke ikke tilladt for katalog" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: kan ikke overskrive katalog" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: overskriv %s? " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "opret symbolsk lnke %s til %s" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "opret symbolsk lnke %s til %s" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "opret hrd lnke %s til %s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "opret hrd lnke %s til %s" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "opret hrd lnke %s til %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -4037,7 +4001,7 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG (2. format)\n" " eller: %s -d [FLAG]... KATALOG... (3. format)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 #, fuzzy msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" @@ -4058,7 +4022,7 @@ msgstr "" "Nr du opretter hrde lnker, skal hvert ML eksistere.\n" "\n" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " @@ -4079,7 +4043,7 @@ msgstr "" "superbruger)\n" " -f, --force fjern eksisterende destinationsfiler\n" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -4092,7 +4056,7 @@ msgstr "" " -s, --symbolic lav symbolske lnker i stedet for hrde " "lnker\n" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 #, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -4108,7 +4072,7 @@ msgstr "" "oprettes i\n" " -v, --verbose skriv navnet p hver fil fr lnkning\n" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s: angivet mlkatalog er ikke et katalog" @@ -4134,82 +4098,88 @@ msgstr "%s: ikke noget login-navn\n" # Disse to format skal expandera til samme lngd. (Det findes en # kommentar omedelbart inden dem i koden om det. Hur fr man xgettext # at tage med kommentarer?) -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignorerer ugyldig vrdi af miljvariabelen QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorerer ugyldig lngde i miljvariabelen COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignorerer ugyldig tabulatorstrrelse i miljvariabelen TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ugyldig linjelngde: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ugyldig tabulatorstrrelse %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "ugyldig tidsstlsformat %s" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ukendt prfiks: %s" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "uforstelig vrdi i miljvariabelen LS_COLORS" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "kan ikke bne katalog %s" + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kan ikke bestemme enhed og inode for %s" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "viser ikke allerede vist katalog: %s" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lser katalog %s" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "opretter katalog %s" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 +#, fuzzy msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" "Vis information om FIL'er (nuvrende katalog med mindre andet er angivet).\n" @@ -4217,7 +4187,7 @@ msgstr "" "er givet.\n" "\n" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 #, fuzzy msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" @@ -4230,7 +4200,7 @@ msgstr "" " --author skriv forfatter for hver fil\n" " -b, --escape skriv oktale koder for ikke-grafiske tegn\n" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4247,7 +4217,7 @@ msgstr "" " med -l: vis ctime og sortr efter navn\n" " ellers: sortr efter ctime\n" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4266,7 +4236,7 @@ msgstr "" " og behold symbolske lnker\n" " -D, --dired lav uddata for Emacs' dired-tilstand\n" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 #, fuzzy msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" @@ -4284,11 +4254,20 @@ msgstr "" "C\n" " --full-time ligesom -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 #, fuzzy msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4313,7 +4292,7 @@ msgstr "" " flg symbolske lnker p kommandolinjen,\n" " der peger til et katalog\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 #, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " @@ -4333,7 +4312,7 @@ msgstr "" " skal-MNSTER\n" " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4347,7 +4326,7 @@ msgstr "" " -m brug hele skrmbredden med en liste adskilt af\n" " kommaer\n" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 #, fuzzy msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" @@ -4364,7 +4343,7 @@ msgstr "" " -o ligesom -l, men vs ikke gruppeinformation\n" " -p --file-type tilfj indikator (/=@|) for filtype\n" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4384,7 +4363,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c\n" " eller escape\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 #, fuzzy msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" @@ -4395,7 +4374,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive vis underkataloger rekursivt\n" " -s, --size skriv blokstrrelse for hver fil\n" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -4418,7 +4397,7 @@ msgstr "" " angivet tid som sorteringsngle hvis --" "sort=tid\n" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 #, fuzzy msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" @@ -4441,7 +4420,7 @@ msgstr "" " -T, --tabsize=KOLONNER brug KOLONNER som tabulatorlngde i stedet for " "8\n" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4456,7 +4435,7 @@ msgstr "" "kataloget\n" " -v sortr efter version\n" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4468,7 +4447,7 @@ msgstr "" " -X sortr alfabetisk efter endelser\n" " -1 list n fil per linje\n" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4485,13 +4464,13 @@ msgstr "" "NR svarer til at bruge --color=always. Med --color=auto bruges farvekoder\n" "kun hvis standard-uddata er forbundet med en terminal (tty).\n" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4504,13 +4483,13 @@ msgstr "" "Skriv eller tjek %s-kontrolsummer (%d-bit).\n" "Hvis ingen FIL er angivet eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" @@ -4518,21 +4497,21 @@ msgstr "" " -B, --binary skriv binrt til konsolenheden.\n" "\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4546,7 +4525,7 @@ msgstr "" " -w, --warn advar mod fejlformatterede kontrolsum-linjer\n" "\n" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4561,48 +4540,48 @@ msgstr "" "tilstand er at udskrive en linje med kontrolsum, et tegn som indikerer\n" "type ('*' for binr, ' ' for tekst), og navnet p hver FIL.\n" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many checksum lines" -msgstr "forvildet tegn i feltangivelse" +msgstr "%s: ingen rigtigt formatterede %s-kontrolsumlinjer fundet" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %lu: ukorrekt formatteret %s-kontrolsumlinje" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: FEJL ved bning eller lsning\n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "MISLYKKEDES" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: lsefejl" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: ingen rigtigt formatterede %s-kontrolsumlinjer fundet" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "ADVARSEL: %d af %d opfrte %s kunne ikke lses" msgstr[1] "ADVARSEL: %d af %d opfrte %s kunne ikke lses" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4610,18 +4589,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens" msgstr[1] "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "flagene --binary og --text giver ikke mening ved verificering af " "kontrolsummer" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flaget --status har kun betydning ved kontrol af kontrolsummer" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flaget --warn har kun betydning ved kontrol af kontrolsummer" @@ -4650,16 +4629,11 @@ msgstr "" " -p, --parents opret forldrekataloger om ndvendigt\n" " -v, --verbose skriv en besked for hvert katalog som oprettes\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "oprettede katalog %s" -#: src/mkdir.c:182 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "kan ikke stte adgangsrettigheder p kataloget %s" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4811,10 +4785,10 @@ msgstr "" " --reply={yes,no,query} angiv hvorledes foresprgsel om eksisterende " "mlfil\n" " skal behandles\n" -" --sparse=NR bestem oprettelsen af tynde filer\n" -" --strip-trailing-slashes fjern eventuelle skrstreger i slutningen " -"af \n" -" hvert KILDE-argument\n" +" --strip-trailing-slashes fjern evt. skrstreger i slutningen af \n" +" hvert ML-argument\n" +" -S, --suffix=ENDELSE tilsidest den sdvanlige sikkerhedskopi-" +"endelse\n" #: src/mv.c:315 #, fuzzy @@ -4838,7 +4812,7 @@ msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [KOMMANDO [ARG]...]\n" #: src/nice.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" "With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n" @@ -4846,12 +4820,6 @@ msgid "" "\n" " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" msgstr "" -"Kr KOMMANDO med en justeret behandlingsprioritet.\n" -"Uden nogen KOMMANDO, udskriv nuvrende behandlingsprioritet. JUSTERING\n" -"er forvalgt til 10. Skalaen gr fra -20 (hjeste prioritet) til 19 " -"(laveste).\n" -"\n" -" -n, --adjustment=JUSTERING g prioriteten med JUSTERING frst\n" #: src/nice.c:155 #, fuzzy, c-format @@ -4872,7 +4840,7 @@ msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet" msgid "cannot set niceness" msgstr "kan ikke stte dato" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -4882,7 +4850,7 @@ msgstr "" "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -4893,7 +4861,7 @@ msgstr "" " -f, --footer-numbering=STIL brug STIL til at nummerere bundtekst\n" "\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4912,7 +4880,7 @@ msgstr "" " sider\n" " -s, --number-separator=STRENG tilfj STRENG efter (muligt) linjenummer\n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -4920,7 +4888,7 @@ msgstr "" " -v, --first-page=ANTAL frste linjenummer p hver logiske side\n" " -w, --number-width=ANTAL brug ANTAL kolonner for linjenummerering\n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4932,7 +4900,7 @@ msgstr "" "to skilletegn for at skille logiske sider, et manglende tegn nummer to\n" "implicerer ':'. Brug \\\\ for \\. STIL er en af:\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4962,47 +4930,47 @@ msgstr "" " rz hjrejusteret, ledende nuller\n" "\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 #, fuzzy msgid "line number overflow" msgstr "felt-nummeret er nul" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "ugyldigt feltnummer: \"%s\"" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "ugyldigt antal %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "ugyldigt filnummer i feltspec: \"%s\"" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "ugyldigt frste linjenummer: \"%s\"" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "ugyldig gning af linjenummer: \"%s\"" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "ugyldigt antal tomme linjer: \"%s\"" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "ugyldig bredde p linjenummerfelt: \"%s\"" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "ugyldig gning af linjenummer: \"%s\"" @@ -5022,21 +4990,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "ignorerer alle argumenter" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "kunne ikke beholde tider for %s" -#: src/nohup.c:139 +#: src/nohup.c:161 #, fuzzy, c-format -msgid "appending output to %s" +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "ndrer gruppe for %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -5279,9 +5256,8 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "kompatibilitetstilstand sttter maksimum tre argumenter" #: src/od.c:1863 -#, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" -msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne" +msgstr "" #: src/od.c:1906 #, c-format @@ -5471,9 +5447,8 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "intet brugernavn angivet; mindst t skal angives nr -l bruges" #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 -#, fuzzy msgid "page range" -msgstr "ugyldig typestreng \"%s\"" +msgstr "" #: src/pr.c:914 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" @@ -5892,16 +5867,15 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" msgstr "advarsel: ignorerer overfldige argumenter, startende med '%s'" #: src/ptx.c:41 -#, fuzzy msgid "F. Pinard" -msgstr "Skrevet af %s.\n" +msgstr "" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (for regexp '%s')" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5910,7 +5884,7 @@ msgstr "" "Brug: %s [FLAG]... [INDFIL]... (uden -G)\n" " eller: %s -G [FLAG]... [INDFIL [UDFIL]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5919,10 +5893,10 @@ msgstr "" "Udskriv et permuteret indeks, med kontekst, over ordene i inddatafilerne.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" @@ -5931,7 +5905,7 @@ msgstr "" " -G, --traditional vr mere som System V's 'ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRENG brug STRENG for at markere linjetrunkering\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5951,7 +5925,7 @@ msgstr "" "ignoreres\n" " fra denne FIL\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5969,7 +5943,7 @@ msgstr "" " -i, --ignore-file=FIL ls liste over ord som skal ignoreres fra\n" " denne FIL\n" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5981,7 +5955,7 @@ msgstr "" " -w, --width=BREDDE udskriftbredde for kolonner, eksklusive\n" " referencer\n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5990,50 +5964,15 @@ msgstr "" "Ved ingen FIL eller hvis FIL er -, lses fra standard-ind. '-F /' er\n" "forvalgt.\n" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Dette program er frit programmel. Du kan redistribuere det og/eller\n" -"ndre det under betingelserne givet i 'GNU General Public License' som\n" -"udgivet af Free Software Foundation - enten version 2, eller (efter eget\n" -"valg) en hvilken som helst senere version.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Dette program er distribueret i hb om at det vil vre nyttigt,\n" -"men UDEN NOGEN GARANTIER, heller ikke implicerede om SALGBARHED eller\n" -"EGNETHED FOR NOGEN SPECIEL ANVENDELSE. Se 'GNU General Public License'\n" -"for flere detaljer.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2019 -#, fuzzy -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"Du br have modtaget en kopi af 'GNU General Public License' sammen med\n" -"dette program - hvis ikke, s skriv til Free Software Foundation Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ugyldig linjelngde: \"%s\"" +#: src/ptx.c:2089 +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" @@ -6042,20 +5981,15 @@ msgstr "" "Udskriv hele filnavnet p det aktuelle arbejdskatalog.\n" "\n" -#: src/pwd.c:155 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "kan ikke bne katalog %s" - #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" -msgstr "kunne ikke beholde tider for %s" +msgstr "kunne ikke ndre gruppe for %s til %s\n" #: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat %s" -msgstr "kunne ikke beholde tider for %s" +msgstr "Kunne ikke hente attributter for %s" #: src/pwd.c:229 #, c-format @@ -6100,106 +6034,106 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" -msgstr "kunne ikke beholde tider for %s" +msgstr "kunne ikke ndre gruppe for %s til %s\n" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "kan ikke bne katalog %s" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "%s ndrede enh/ino" -#: src/remove.c:465 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:474 +#, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" -msgstr "kan ikke bne katalog %s" +msgstr "" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: Cirkulr katalogstruktur.\n" +"Dette betyder nsten helt sikkert at du har et delagt filsystem.\n" +"RAPPORTR TIL SYSTEMANSVARLIG.\n" +"Flgende katalog udgr en del af cirkelen:\n" +" %s\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan ikke fjerne katalog %s" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: g ned i skrivebeskyttet katalog %s? " -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: g ned i katalog %s? " -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: fjern skrivebeskyttet %s %s? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: fjern %s %s? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "fjernede %s\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "fjernede katalog %s\n" -#: src/remove.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"ADVARSEL: Cirkulr katalogstruktur.\n" -"Dette betyder nsten helt sikkert at du har et delagt filsystem.\n" -"RAPPORTR TIL SYSTEMANSVARLIG.\n" -"Flgende katalog udgr en del af cirkelen:\n" -" %s\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" -msgstr "kunne ikke beholde tider for %s" +msgstr "kunne ikke ndre gruppe for %s til %s\n" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "kan ikke fjerne katalog %s" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" @@ -6331,7 +6265,7 @@ msgstr "" " 'rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose vis meddelelse for hvert katalog som behandles\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6342,13 +6276,12 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAG]... FRSTE SIDSTE\n" " eller: %s [FLAG]... FRSTE FORGELSE SIDSTE\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" @@ -6360,8 +6293,8 @@ msgstr "" "\\n)\n" " -w, --equal-width gr bredden ens ved at udfylde med nuller foran\n" -#: src/seq.c:96 -#, fuzzy, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6369,8 +6302,9 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "\n" "Hvis FRSTE eller FORGELSE er udeladt, er forvalgt vrdi 1.\n" @@ -6380,17 +6314,17 @@ msgstr "" "er angivet, skal det indeholde njagtig t af printf-direktiverne for\n" "flydende tal: %e, %f eller %g.\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "ugyldigt flydende tal-argument: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "ugyldig formatstreng: '%s'" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "formatstrengen kan ikke angives nr der udskrives strenge\n" @@ -6420,27 +6354,27 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 #, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "kan ikke stte gruppe-id" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "kan ikke stte bruger-id" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Brug: %s [FLAG] FIL [...]\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" @@ -6450,18 +6384,20 @@ msgstr "" "selv meget dyrt genoprettelsesudstyr at genskabe data.\n" "\n" -#: src/shred.c:165 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" " -f, --force ndr om ndvendigt rettigheder for at tillade skrivning\n" " -n, --iterations=N Overskriv N gange i stedet for det normale (%d)\n" " -s, --size=N makulr dette antal byte (endelser som k, M, G accepteret)\n" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 #, fuzzy msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" @@ -6478,7 +6414,7 @@ msgstr "" "makulering\n" " - standard-uddata for 'shred'\n" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6498,7 +6434,7 @@ msgstr "" "bruger de fleste --remove-valgmuligheden.\n" "\n" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 #, fuzzy msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" @@ -6516,7 +6452,7 @@ msgstr "" "effektiv:\n" "\n" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 #, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" @@ -6540,7 +6476,7 @@ msgstr "" "server\n" "\n" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6560,132 +6496,201 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fdatasync failed" -msgstr "fejl ved lukning af filen" +msgstr "stat() mislykkedes" -#: src/shred.c:376 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:306 +#, c-format msgid "%s: fsync failed" -msgstr "fejl ved lukning af filen" +msgstr "" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: kan ikke tilbagespole" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: gennemlb %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: fejl ved skrivning fra afst %s" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "fejl ved lukning af filen" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: fil for stor" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: gennemlb %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: gennemlb %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "stat() mislykkedes" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: ugyldig filtype" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: fil har negativ strrelse" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: fejl ved afkortning" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" -msgstr "fejl ved lukning af filen" +msgstr "stat() mislykkedes" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: kan ikke makulere beskriver for fil, der kun kan tilfjes til" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: sletter" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: omdbt til %s" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: fil for stor" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: slettet" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: fil for lang" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: fil for lang" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ugyldigt antal gennemlb" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: ugyldig filstrrelse" -#: src/sleep.c:47 +#: src/shuf.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" -" or: %s OPTION\n" -"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" -"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most " -"implementations\n" -"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" -"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" -"specified by the sum of their values.\n" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Brug: %s [FLAG]... SIDSTE\n" +" eller: %s [FLAG]... FRSTE SIDSTE\n" +" eller: %s [FLAG]... FRSTE FORGELSE SIDSTE\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv sorteret konkatenering af alle FILER til standard-uddata.\n" +"\n" +"Sorteringsmuligheder:\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "ugyldig linjelngde: \"%s\"" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "ugyldig linjelngde: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, fuzzy +msgid "multiple output files specified" +msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "ekstra operand '%s'" + +#: src/sleep.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" +" or: %s OPTION\n" +"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" +"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most " +"implementations\n" +"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" +"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" +"specified by the sum of their values.\n" "\n" msgstr "" "Brug: %s ANTAL[SUFFIKS]...\n" @@ -6707,7 +6712,7 @@ msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'" msgid "cannot read realtime clock" msgstr "kan ikke lse realtids-ur" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 #, fuzzy msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -6718,13 +6723,13 @@ msgstr "" "Sorteringsmuligheder:\n" "\n" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 #, fuzzy msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" @@ -6737,7 +6742,7 @@ msgstr "" "betragtning\n" " -f, --ignore-case behandl sm bogstaver som store bogstaver\n" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -6745,6 +6750,8 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -6755,7 +6762,7 @@ msgstr "" " -r, --reverse vend resultaterne af sammenligningerne om\n" "\n" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 #, fuzzy msgid "" "Other options:\n" @@ -6764,7 +6771,6 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" @@ -6783,7 +6789,7 @@ msgstr "" " -S, --buffer-size=STR brug strrelsen STR for indre " "hukommelsesbuffer\n" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6804,12 +6810,12 @@ msgstr "" " ellers: udskriv kun den frste af en rkke " "ens\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated afslut linjer med en 0 byte, ikke ny-linje\n" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6832,8 +6838,7 @@ msgstr "" "\n" "STRRELSE kan efterflges af de flgende endelser, som kan kombineres:\n" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6854,107 +6859,102 @@ msgstr "" "St LC_ALL=C for at f den traditionelle sorteringsorden som benytter\n" "de interne byte-vrdier.\n" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil %s" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "fejl ved bning af filen" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" msgstr "fejl ved lukning af filen" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "fejl ved lukning af filen" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "fejl ved skrivning" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "kan ikke fjerne %s" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "sorteringsstrrelse" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "stat() mislykkedes" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "lsefejl" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: uorden: " -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "standardfejl" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: ugyldig feltangivelse '%s'" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: ugyldigt antal ved starten af '%s'" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "ugyldigt tal efter '-'" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "ugyldigt tal efter '.'" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "forvildet tegn i feltangivelse" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "ugyldigt tal ved feltbegyndelsen" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "felt-nummeret er nul" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "tegnafst er nul" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "ugyldigt tal efter ','" -#: src/sort.c:2442 -#, fuzzy -msgid "multiple output files specified" -msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "ekstra operand '%s' er ikke tilladt med -c" @@ -7048,32 +7048,32 @@ msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ugyldigt antal linjer" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: ugyldigt direktiv" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 #, fuzzy msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "ugyldig omvendt skrstreg-beskyttelse ved slutningen af streng" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "kan ikke lse information om filsystem for %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG] FIL...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7081,7 +7081,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7091,7 +7091,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgstr "" " %B Strrelsen i byte for hver blok rapporteret af '%b'\n" " %b - Antal blokke allokeret (se %B)\n" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 #, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" @@ -7127,7 +7127,7 @@ msgstr "" " %G - Gruppenavn p ejer\n" " %g - Gruppe-ID p ejer\n" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 #, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" @@ -7148,7 +7148,7 @@ msgstr "" " %T - Strre enhedstype i hex\n" " %t - Mindre enhedstype i hex\n" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 #, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" @@ -7171,7 +7171,7 @@ msgstr "" " %z - Tidspunkt for sidste ndring\n" "\n" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7189,7 +7189,7 @@ msgstr "" " %d - Frie filnoder i filsystem\n" " %f - Frie blokke i filsystem\n" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 #, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" @@ -7676,7 +7676,7 @@ msgstr "manglende argument til '%s'" #: src/stty.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "ugyldig specifikation af felt: \"%s\"" +msgstr "ugyldig linjelngde: %s" #: src/stty.c:1047 #, c-format @@ -7698,37 +7698,38 @@ msgstr "%s: ingen information for denne enhed" msgid "invalid integer argument %s" msgstr "ugyldig heltalsargument '%s'" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: kan ikke bne /dev/tty" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" msgstr "kan ikke stte grupper" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr "kan ikke stte gruppe-id" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" msgstr "kan ikke stte bruger-id" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [-] [BRUGER [ARG]...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 +#, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -7742,7 +7743,7 @@ msgstr "" " -m, --preserve-environment nulstil ikke miljvariable\n" " -s, --shell=SHELL kr SHELL hvis /etc/shells tillader det\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" @@ -7750,21 +7751,21 @@ msgstr "" "\n" "En enkelt - implicerer -l. Hvis BRUGER ikke er angivet, antag root.\n" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "bruger %s eksisterer ikke" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "forkert adgangskode" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "bruger begrnset skal %s" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "advarsel: kan ikke skifte katalog til %s" @@ -7793,7 +7794,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignorerer alle argumenter" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7802,15 +7803,15 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7820,7 +7821,7 @@ msgstr "" "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" @@ -7831,32 +7832,32 @@ msgstr "" " -s, --separator=STRENG brug STRENG som separator i stedet for " "linjeskift\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "fejl ved lukning af filen" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 #, fuzzy msgid "record too large" msgstr "%s: fil for stor" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil %s" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "kan ikke bne %s til lsning" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr "fejl ved skrivning" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "separatoren kan ikke vre tom" @@ -8047,7 +8048,7 @@ msgstr "" #: src/tail.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "number in %s is too large" -msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne" +msgstr "%s er for stor" #: src/tail.c:1513 #, c-format @@ -8084,12 +8085,12 @@ msgstr "advarsel: PID ignoreret; --pid=PID er kun brugbart ved f msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understttet p dette system" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -8343,7 +8344,7 @@ msgstr "manglende ']'\n" #: src/test.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "extra argument %s" -msgstr "ugyldigt argument '%s'" +msgstr "for mange argumenter" #: src/touch.c:112 src/touch.c:318 #, c-format @@ -8374,7 +8375,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/touch.c:241 -#, fuzzy msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -8562,7 +8562,7 @@ msgstr "" "bruger \n" "sammenklemning MNGDE2 og sker efter oversttelse eller sletning.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -8571,56 +8571,56 @@ msgstr "" "advarsel: den flertydige oktal-beskyttelse \\%c%c%c bliver tolket som \n" "\t2-byte-sekvensen \\0%c%c, '%c'" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "rkke-slutpunkt i '%s-%s' er i omvendt sorteringsrkkeflge" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "ugyldig gentagelsestller '%s' i [c*n]-konstruktion" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "mangler navn p tegnklasse '[::]'" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "mangler tegn for kvivalensklasse '[==]'" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "ugyldig tegnklasse '%s'" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: kvivalensklasseoperanden skal vre et enkelt tegn" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "forvildet tegn i feltangivelse" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "gentagelseskonstruktionen [c*] kan ikke optrde i streng1" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "kun en [c*] gentagelseskonstruktion kan optrde i streng2" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=c=]-udtryk kan ikke optrde i streng2 under oversttelse" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "nr mngde1 ikke bliver forkortet, kan streng2 ikke vre tom" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8628,7 +8628,7 @@ msgstr "" "nr det oversttes med komplementerede tegnklasser\n" "skal streng2 mappe alle tegn i domnet til n" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8636,22 +8636,22 @@ msgstr "" "ved oversttelse er de eneste tegnklasser som kan vre i streng2\n" "'upper' og 'lower'" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "[c*]-konstruktionen kan kun optrde i streng2 ved oversttelse" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 #, fuzzy msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "to strenge skal vre givet ved oversttelse" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 #, fuzzy msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" "kun n streng kan opgives nr der slettes uden sammenklemning af gentagelser" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "fejlplaceret [:upper:]- og/eller [:lower:]-konstruktion" @@ -8665,26 +8665,8 @@ msgstr "" " eller: %s FLAG\n" #: src/true.c:49 -#, fuzzy msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -"Brug: %s [ignorerede kommandolinje-argumenter]\n" -" eller: %s FLAG\n" -"Afslut med en statuskode der angiver succes.\n" -"\n" -"Disse navne p flag kan ikke forkortes.\n" -"\n" - -#: src/true.c:50 -#, fuzzy -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" -"Brug: %s [ignorerede kommandolinje-argumenter]\n" -" eller: %s FLAG\n" -"Afslut med en statuskode der angiver fejl.\n" -"\n" -"Disse navne p flag kan ikke forkortes.\n" -"\n" #: src/tsort.c:86 #, c-format @@ -8862,7 +8844,7 @@ msgstr "" #: src/uniq.c:341 #, fuzzy msgid "too many repeated lines" -msgstr "forvildet tegn i feltangivelse" +msgstr "for mange argumenter" #: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503 msgid "invalid number of fields to skip" @@ -8980,7 +8962,7 @@ msgstr "" "Hvis FIL ikke er angivet bruges %s. %s som FIL er almindeligt.\n" "\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 #, fuzzy msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -8997,14 +8979,22 @@ msgstr "" " -m, --bytes udskriv antal tegn\n" " -l, --lines udskriv antal linjeskift.\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length udskriv lngden af den lngste linje\n" " -w, --words udskriv antal ord\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " gammel " @@ -9178,31 +9168,85 @@ msgstr "" "Skriv gentagne gange en linje med alle specificerede STRENG'e, eller \"y\"\n" "\n" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "kan ikke ndre ejer og/eller gruppe p %s" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "kan ikke skifte katalog til %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "kan ikke finde logind-gruppen for en numerisk bruger-ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "advarsel: ikke-portabel BRE (Basic Regular Expression): '%s': \n" +#~ "brug af '^' som frste tegn af et almindelig regulrt udtryk er ikke\n" +#~ "portabelt; '^' ignoreres" + #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "ukendt flag \"-%c\"" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "opret symbolsk lnke %s til %s" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "opret hrd lnke %s til %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "kan ikke stte adgangsrettigheder p kataloget %s" + #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p fifo %s" #~ msgid "cannot set permissions of %s" #~ msgstr "kan ikke stte adgangsrettigheder p %s" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Display file or file system status.\n" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" #~ "\n" -#~ " -f, --file-system display file system status instead of file " -#~ "status\n" -#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" -#~ " -L, --dereference follow links\n" -#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" #~ msgstr "" -#~ "Vis fils eller filsystems status.\n" +#~ "Dette program er frit programmel. Du kan redistribuere det og/eller\n" +#~ "ndre det under betingelserne givet i 'GNU General Public License' som\n" +#~ "udgivet af Free Software Foundation - enten version 2, eller (efter eget\n" +#~ "valg) en hvilken som helst senere version.\n" #~ "\n" -#~ " -f, --filesystem vis filsystemstatus i stedet for filstatus\n" -#~ " -c --format=FORMAT brug det angivne FORMAT i stedet for det normale\n" -#~ " -L, --dereference flg lnker\n" -#~ " -t, --terse udskriv informationen i sammentrngt form\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dette program er distribueret i hb om at det vil vre nyttigt,\n" +#~ "men UDEN NOGEN GARANTIER, heller ikke implicerede om SALGBARHED eller\n" +#~ "EGNETHED FOR NOGEN SPECIEL ANVENDELSE. Se 'GNU General Public License'\n" +#~ "for flere detaljer.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Du br have modtaget en kopi af 'GNU General Public License' sammen med\n" +#~ "dette program - hvis ikke, s skriv til Free Software Foundation Inc.,\n" +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #~ msgid "cannot chdir from %s to .." #~ msgstr "kan ikke skifte katalog fra %s til .." @@ -9213,15 +9257,8 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot lstat %s" #~ msgstr "kan ikke tage status (lstat) p %s" -#, fuzzy #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" -#~ msgstr "kan ikke skifte katalog fra %s til .." - -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "opret symbolsk lnke %s til %s" - -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "opret hrd lnke %s til %s" +#~ msgstr "kan ikke skifte katalog fra %s til %s" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -9244,53 +9281,107 @@ msgstr "" #~ " -r, -R, --recursive slet indhold af kataloger rekursivt\n" #~ " -v, --verbose forklar hvad der sker\n" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" -#~ " (deprecated, use -u)\n" -#~ " -l, --login print system login processes\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" #~ msgstr "" -#~ " -i, --idle tilfj brugerens inaktive tid som TIMER:MINUTTER,\n" -#~ " . eller \"lnge\" (forldet, brug -u)\n" -#~ " --login udskriv indlogningsprocesser (det samme som SUS -l)\n" +#~ "Dette er frit programmel; se kildeteksten for betingelser for kopiering. " +#~ "Der er INGEN\n" +#~ "garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET SPECIELT " +#~ "FORML.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr "for f argumenter" + +#~ msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" +#~ msgstr "Torbjrn Granlund og Richard M. Stallman" + +#~ msgid "closing standard output" +#~ msgstr "lukker standard-ud" + +#~ msgid "cannot change to null group" +#~ msgstr "kan ikke ndre til nul-gruppe" + +#~ msgid "group number" +#~ msgstr "gruppenummer" + +#~ msgid "invalid group number %s" +#~ msgstr "ugyldigt gruppenummer %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" +#~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n" #~ msgstr "" -#~ "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet" +#~ "\n" +#~ "Hver TILSTAND skal vre t eller flere af bogstaverne ugoa, t af " +#~ "symbolerne +-=\n" +#~ "og t eller flere af bogstaverne rwxXstugo.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" +#~ msgid "invalid mode string: %s" +#~ msgstr "ugyldig tilstands-streng: %s" + +#~ msgid "unable to restore permissions of %s" +#~ msgstr "kunne ikke genskabe adgangsrettigheder p %s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" #~ msgstr "" -#~ "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet" +#~ "Brug: %s [FLAG]... EJER[:[GRUPPE]] FIL...\n" +#~ " eller: %s [FLAG]... :GRUPPE FIL...\n" +#~ " eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" -#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" -#~ msgstr "kan ikke f tidsstempler for %s" +#~ msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr "kan ikke bne katalog %s" +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" +#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... VENSTRE_FIL HJRE_FIL\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" -#~ msgstr "kan ikke fjerne %s" +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr "kan ikke overskrive katalog %s" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open from %s to %s" -#~ msgstr "kan ikke skifte katalog fra %s til %s" +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie og Jim Meyering" + +#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgstr "%s: angivet ml er ikke et katalog" + +#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" +#~ msgstr "kopierer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog" + +#~ msgid "" +#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" +#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." +#~ msgstr "" +#~ "advarsel: --version-control (-V) er forldet; understttelse for det\n" +#~ "vil blive fjernet i en fremtidig udgave. Brug --backup=%s i stedet." + +#~ msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" +#~ msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: '+' eller '-' forventet efter skilletegn" + +#~ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" #~ "\n" #~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" #~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -#~ " -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " +#~ " -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " #~ "format.\n" -#~ " TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n" -#~ " `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for " -#~ "date and\n" +#~ " TIMESPEC=`date' for date only,\n" +#~ " `hours', `minutes', or `seconds' for date " +#~ "and\n" #~ " time to the indicated precision.\n" +#~ " --iso-8601 without TIMESPEC defaults to " +#~ "`date'.\n" #~ msgstr "" #~ "Vis den nuvrende tid i det givne FORMAT eller st systemdatoen.\n" #~ "\n" @@ -9305,259 +9396,51 @@ msgstr "" #~ " --iso-8601 uden TIDSSPEC er det samme som " #~ "'date'.\n" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" -#~ msgstr "en formatstreng kan ikke angives nr tilvalget --rfc-822 bruges" - -#~ msgid "undefined" -#~ msgstr "ikke-defineret" - -#~ msgid "file offset out of range" -#~ msgstr "filposition uden for interval" - -#~ msgid "cannot get priority" -#~ msgstr "kan ikke bestemme prioritet" - -#~ msgid "cannot set priority" -#~ msgstr "kan ikke stte prioritet" +#~ " %F same as %Y-%m-%d\n" +#~ " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" +#~ " %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n" +#~ msgstr "" +#~ " %F samme som %Y-%m-%d\n" +#~ " %g det 2-cifrede rstal svarende til %V-ugenummeret\n" +#~ " %G det 4-cifrede rstal svarende til %V-ugenummeret\n" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" +#~ " %z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" +#~ " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" #~ "\n" -#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n" +#~ "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n" #~ "\n" +#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n" +#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" #~ msgstr "" -#~ "Brug: %s [ignorerede kommandolinje-argumenter]\n" -#~ " eller: %s FLAG\n" -#~ "Afslut med en statuskode der angiver fejl.\n" +#~ " %z RFC-822-numerisk tidszone (+0100) (en tilfjelse som ikke er " +#~ "standard)\n" +#~ " %Z tidszone (fx CET), eller intet hvis tidszonen ikke kunne " +#~ "bestemmes\n" #~ "\n" -#~ "Disse navne p flag kan ikke forkortes.\n" +#~ "Normalt udfylder date numeriske felter med nuller. GNU date forstr\n" +#~ "flgende bestemningstegn mellem \"%\" og en numerisk anvisning.\n" #~ "\n" +#~ " \"-\" (bindestreg) udfyld ikke feltet\n" +#~ " \"_\" (understregning) udfyld feltet med blanktegn\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." -#~ msgstr "kun et argument kan angives nr --check bruges" +#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" +#~ msgstr "for mange argumenter der ikke er flag: %s%s" #~ msgid "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dette er frit programmel; se kildeteksten for betingelser for kopiering. " -#~ "Der er INGEN\n" -#~ "garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET SPECIELT " -#~ "FORML.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" -#~ "Windows)\n" -#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" -#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary ls filerne i binrtilstand (forvalg i DOS/" -#~ "Windows)\n" -#~ " -c, --check tjek %s-summerne mod angivet liste\n" -#~ " -t, --text ls filerne i teksttilstand (forvalgt)\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" -#~ " existing destination file. Note that\n" -#~ " --reply=no has an effect only when mv\n" -#~ " would prompt without -i or equivalent, i." -#~ "e.,\n" -#~ " when a destination file exists and is " -#~ "not\n" -#~ " writable, standard input is a terminal, " -#~ "and\n" -#~ " no -f (or equivalent) option is " -#~ "specified\n" -#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " -#~ "SOURCE\n" -#~ " argument\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -#~ msgstr "" -#~ " --reply={yes,no,query} angiv hvorledes foresprgsel om " -#~ "eksisterende mlfil\n" -#~ " skal behandles\n" -#~ " --strip-trailing-slashes fjern evt. skrstreger i slutningen af \n" -#~ " hvert ML-argument\n" -#~ " -S, --suffix=ENDELSE tilsidest den sdvanlige sikkerhedskopi-" -#~ "endelse\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to redirect standard output" -#~ msgstr "lukker standard-ud" - -#~ msgid "" -#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" -#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." -#~ msgstr "" -#~ "advarsel: --version-control (-V) er forldet; understttelse for det\n" -#~ "vil blive fjernet i en fremtidig udgave. Brug --backup=%s i stedet." - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' is too large" -#~ msgstr "%s er for stor" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -#~ " version 3 clients\n" -#~ "\n" -#~ "* compressed file systems\n" -#~ "\n" -#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" -#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" -#~ "to be recovered later.\n" -#~ msgstr "" -#~ "* filsystemer der mellemlagrer p midlertidige steder, ssom NFS version " -#~ "3-klienter\n" -#~ "\n" -#~ "* komprimerede filsystemer\n" -#~ "\n" -#~ "Derudover kan sikkerhedskopier af filsystemer og eksterne spejlinger " -#~ "indeholde\n" -#~ "kopier af filen, som ikke kan fjernes, og som vil tillade genskabelse " -#~ "senere af\n" -#~ "en makuleret fil.\n" - -#~ msgid "invalid argument `%s'" -#~ msgstr "ugyldigt argument '%s'" - -#~ msgid "stdin: read error" -#~ msgstr "stdind: lsefejl" - -#, fuzzy -#~ msgid "openat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory" -#~ msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory" -#~ msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory" -#~ msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s" -#~ msgstr "%s er for stor" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too small: %s" -#~ msgstr "%s er for stor" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer expression expected\n" -#~ msgstr "forventet heltalsudtryk %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s\n" -#~ msgstr "%s er for stor" - -#~ msgid "before -lt" -#~ msgstr "fr -lt" - -#~ msgid "after -lt" -#~ msgstr "efter -lt" - -#~ msgid "before -le" -#~ msgstr "fr -le" - -#~ msgid "after -le" -#~ msgstr "efter -le" - -#~ msgid "before -gt" -#~ msgstr "fr -gt" - -#~ msgid "after -gt" -#~ msgstr "efter -gt" - -#~ msgid "before -ge" -#~ msgstr "fr -ge" - -#~ msgid "after -ge" -#~ msgstr "efter -ge" - -#~ msgid "before -ne" -#~ msgstr "fr -ne" - -#~ msgid "after -ne" -#~ msgstr "efter -ne" - -#~ msgid "before -eq" -#~ msgstr "fr -eq" - -#~ msgid "after -eq" -#~ msgstr "efter -eq" - -#~ msgid "after -t" -#~ msgstr "efter -t" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" -#~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Hver TILSTAND skal vre t eller flere af bogstaverne ugoa, t af " -#~ "symbolerne +-=\n" -#~ "og t eller flere af bogstaverne rwxXstugo.\n" - -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" -#~ msgstr "'-LIST'-flaget er forldet; brug '-t LIST'" - -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" -#~ msgstr "'%s'-flag er forldet; brug '%s'" - -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" -#~ msgstr "'-%s'-flaget er forldet; brug '-%c %.*s%.*s%s'" - -#~ msgid "invalid field number: `%s'" -#~ msgstr "ugyldigt feltnummer: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -#~ msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 1: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -#~ msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 2: \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" -#~ msgstr "'-%d'-flaget er forldet; brug '-l %d'" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %'" -#~ msgstr "'%s'-flaget er forldet; brug '%s-%c %.*s'" - -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" -#~ msgstr "'-LIST' flaget er forldet; brug '--first-only -t LIST'" +#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" +#~ msgstr "en formatstreng kan ikke angives nr tilvalget --rfc-822 bruges" -#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" -#~ msgstr "'-%lu'-flaget er forldet; brug '-f %lu'" +#~ msgid "undefined" +#~ msgstr "ikke-defineret" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n" -#~ msgstr "%s: kan ikke finde brugernavnet for UID %u\n" +#~ msgid "cannot get time of day" +#~ msgstr "kan ikke bestemme klokkeslt" -#~ msgid "closing standard output" -#~ msgstr "lukker standard-ud" +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie og Stuart Kemp" #~ msgid "%s+%s records in\n" #~ msgstr "%s+%s blokke ind\n" @@ -9568,69 +9451,48 @@ msgstr "" #~ msgid "truncated records" #~ msgstr "afkortede blokke" -#, fuzzy -#~ msgid "column count too large" -#~ msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort" - -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" -#~ " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" -#~ "\n" -#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n" -#~ "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n" -#~ "\n" -#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n" -#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" +#~ "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " +#~ "{unblock,sync}" #~ msgstr "" -#~ " %z RFC-822-numerisk tidszone (+0100) (en tilfjelse som ikke er " -#~ "standard)\n" -#~ " %Z tidszone (fx CET), eller intet hvis tidszonen ikke kunne " -#~ "bestemmes\n" -#~ "\n" -#~ "Normalt udfylder date numeriske felter med nuller. GNU date forstr\n" -#~ "flgende bestemningstegn mellem \"%\" og en numerisk anvisning.\n" -#~ "\n" -#~ " \"-\" (bindestreg) udfyld ikke feltet\n" -#~ " \"_\" (understregning) udfyld feltet med blanktegn\n" - -#~ msgid "cannot get time of day" -#~ msgstr "kan ikke bestemme klokkeslt" +#~ "kun n konvertering i {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " +#~ "{unblock,sync}" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: number of bytes is large" -#~ msgstr "antal bytes" +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" +#~ msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy og Paul Eggert" -#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" -#~ msgstr "'--columns=KOLONNER' ugyldigt antal kolonner: '%s'" +#~ msgid "" +#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" +#~ "dircolors' internal database" +#~ msgstr "" +#~ "flaget for at udskrive dircolors' interne database til uddata\n" +#~ "tillader ikke argumenter" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer is too large" -#~ msgstr "%s er for stor" +#~ msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" +#~ msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering" #~ msgid "" -#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" -#~ "\n" -#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" +#~ "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering" #~ msgstr "" -#~ "Tjekker for ikke-portable konstruktioner i filNAVN.\n" -#~ "\n" -#~ " -p, --portability tjek for alle POSIX-systemer, ikke kun dette\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil %s" +#~ "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert og Jim " +#~ "Meyering" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n" +#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " +#~ "234M 2G)\n" +#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +#~ " -k like --block-size=1K\n" +#~ " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" #~ msgstr "" -#~ "Brug: %s [FLAG]... KILDE ML (1. format)\n" -#~ " eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG (2. format)\n" -#~ " eller: %s -d [FLAG]... KATALOG... (3. format)\n" +#~ " -h, --human-readable skriv strrelser i et lsevenligt format \n" +#~ " (fx 1K 234M 2G)\n" +#~ " -H, --si det samme, men brug 1000 som grundtal, ikke 1024\n" +#~ " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n" +#~ " -l, --count-links tl strrelsen med flere gange for hrde lnker\n" + +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "kan ikke g til overkatalog for kataloget %s" #~ msgid "" #~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n" @@ -9648,83 +9510,110 @@ msgstr "" #~ "nvnt nedenfor\n" #~ " -E deaktivr tolkningen af disse sekvenser i STRENG'e\n" -#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" -#~ msgstr "'--pages' ugyldigt omrde for sidenumre: '%s'" +#~ msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie" -#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" -#~ msgstr "\"--pages\" ugyldigt startsidenummer: \"%s\"" +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" +#~ msgstr "'-LIST'-flaget er forldet; brug '-t LIST'" -#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" -#~ msgstr "\"--pages\" ugyldigt slutsidenummer: \"%s\"" +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Brug: %s [ignorerede kommandolinje-argumenter]\n" +#~ " eller: %s FLAG\n" +#~ "Afslut med en statuskode der angiver fejl.\n" +#~ "\n" +#~ "Disse navne p flag kan ikke forkortes.\n" +#~ "\n" -#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" -#~ msgstr "'--pages' startsidenummeret er strre end slutsidenummeret" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ved -wTAL kan bogstavet 'w' udelades.\n" -#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" -#~ msgstr "start-sidenummeret er strre end totalt antal sider: '%d'" +#~ msgid "invalid width option: `%s'" +#~ msgstr "ugyldig linjelngdeflag: \"%s\"" -#~ msgid "Page %d" -#~ msgstr "Side %d" +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" +#~ msgstr "'%s'-flag er forldet; brug '%s'" -#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" -#~ msgstr "stien '%s' indeholder et ikke-portabelt tegn '%c'" +#~ msgid "" +#~ " -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n" +#~ " -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n" +#~ msgstr "" +#~ " -c, --bytes=STRRELSE udskriv frste STRRELSE bytes\n" +#~ " -n, --lines=ANTAL udskriv frste ANTAL linjer i stedet for 10\n" -#~ msgid "`%s' is not a directory" -#~ msgstr "'%s' er ikke et katalog" +#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" +#~ msgstr "'-%s'-flaget er forldet; brug '-%c %.*s%.*s%s'" -#~ msgid "directory `%s' is not searchable" -#~ msgstr "kataloget '%s' er ikke sgbart" +#~ msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" +#~ msgstr "Arnold Robbins og David MacKenzie" -#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" -#~ msgstr "navnet '%s' har lngde %ld; overstiger grnsen p %ld" +#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "installerer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog" -#, fuzzy -#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" -#~ msgstr "stien '%s' har lngde %d; overstiger grnsen p %ld" +#~ msgid "%s is a directory" +#~ msgstr "%s er et katalog" -#~ msgid "invalid mode string: %s" -#~ msgstr "ugyldig tilstands-streng: %s" +#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" +#~ msgstr "kan ikke f tidsstempler for %s" -#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" -#~ msgstr "flagene --string og --check kan ikke bruges samtidigt" +#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" +#~ msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 1: \"%s\"" -#~ msgid "cannot omit both user and group" -#~ msgstr "kan ikke undlade bde bruger *og* gruppe" +#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" +#~ msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 2: \"%s\"" -#~ msgid "cannot change to null group" -#~ msgstr "kan ikke ndre til nul-gruppe" +#~ msgid "too many non-option arguments" +#~ msgstr "for mange argumenter, der ikke er flag" -#~ msgid "invalid group name %s" -#~ msgstr "ugyldigt gruppenavn %s" +#~ msgid "too few non-option arguments" +#~ msgstr "for f argumenter, der ikke er flag" -#~ msgid "group number" -#~ msgstr "gruppenummer" +#~ msgid "Mike Parker and David MacKenzie" +#~ msgstr "Mike Parker og David MacKenzie" -#~ msgid "invalid group number %s" -#~ msgstr "ugyldigt gruppenummer %s" +#~ msgid "%s: File exists" +#~ msgstr "%s: Filen eksisterer" #~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" +#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" #~ msgstr "" -#~ "Brug: %s [FLAG]... EJER[:[GRUPPE]] FIL...\n" -#~ " eller: %s [FLAG]... :GRUPPE FIL...\n" -#~ " eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" +#~ "Brug: %s [FLAG]... ML [LNKENAVN]\n" +#~ " eller: %s [FLAG]... ML... KATALOG\n" +#~ " eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG ML...\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" -#~ msgstr "" -#~ "kun n konvertering i {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -#~ "{unblock,sync}" +#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" +#~ msgstr "ved oprettelse af flere lnker skal sidste argument vre et katalog" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid width option: %s" -#~ msgstr "ugyldig linjelngdeflag: \"%s\"" +#~ msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" +#~ msgstr "Ulrich Drepper og Scott Miller" -#~ msgid "%s is a directory" -#~ msgstr "%s er et katalog" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" +#~ "Windows)\n" +#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" +#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " -b, --binary ls filerne i binrtilstand (forvalg i DOS/" +#~ "Windows)\n" +#~ " -c, --check tjek %s-summerne mod angivet liste\n" +#~ " -t, --text ls filerne i teksttilstand (forvalgt)\n" +#~ "\n" #~ msgid "file" #~ msgstr "fil" @@ -9738,12 +9627,56 @@ msgstr "" #~ msgid "checksums" #~ msgstr "kontrolsummer" +#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" +#~ msgstr "flagene --string og --check kan ikke bruges samtidigt" + +#~ msgid "no files may be specified when using --string" +#~ msgstr "ingen fil kan angives nr --string bruges" + +#~ msgid "only one argument may be specified when using --check" +#~ msgstr "kun et argument kan angives nr --check bruges" + +#~ msgid "wrong number of arguments" +#~ msgstr "forkert antal argumenter" + +#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" +#~ msgstr "strre- og mindre-nummer kan ikke angives for fifo-filer" + +#~ msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie og Jim Meyering" + +#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" +#~ msgstr "ved flytning af flere filer skal sidste argument vre et katalog" + +#~ msgid "" +#~ "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n" +#~ "With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n" +#~ "by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kr KOMMANDO med en justeret behandlingsprioritet.\n" +#~ "Uden nogen KOMMANDO, udskriv nuvrende behandlingsprioritet. JUSTERING\n" +#~ "er forvalgt til 10. Skalaen gr fra -20 (hjeste prioritet) til 19 " +#~ "(laveste).\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --adjustment=JUSTERING g prioriteten med JUSTERING frst\n" + #~ msgid "invalid option `%s'" #~ msgstr "ugyldigt flag '%s'" #~ msgid "invalid priority `%s'" #~ msgstr "ugyldig prioritet '%s'" +#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgstr "kan ikke bestemme prioritet" + +#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgstr "kan ikke stte prioritet" + +#~ msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" +#~ msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie" + #~ msgid "old-style offset" #~ msgstr "position p gammel form" @@ -9754,14 +9687,71 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "i kompatibilitetstilstand skal de sidste to argumenter vre positioner" -#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" -#~ msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i forldet flag" +#~ msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" +#~ msgstr "David M. Ihnat og David MacKenzie" -#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" -#~ msgstr "%s: ugyldig maksimum antal af efterflgende ndringer i strrelse" +#~ msgid "" +#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tjekker for ikke-portable konstruktioner i filNAVN.\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability tjek for alle POSIX-systemer, ikke kun dette\n" + +#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" +#~ msgstr "stien '%s' indeholder et ikke-portabelt tegn '%c'" + +#~ msgid "`%s' is not a directory" +#~ msgstr "'%s' er ikke et katalog" + +#~ msgid "directory `%s' is not searchable" +#~ msgstr "kataloget '%s' er ikke sgbart" + +#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" +#~ msgstr "navnet '%s' har lngde %ld; overstiger grnsen p %ld" + +#~ msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld" +#~ msgstr "stien '%s' har lngde %d; overstiger grnsen p %ld" + +#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie og Kaveh Ghazi" + +#~ msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" +#~ msgstr "Pete TerMaat og Roland Hbner" + +#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" +#~ msgstr "'--pages' ugyldigt omrde for sidenumre: '%s'" + +#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" +#~ msgstr "\"--pages\" ugyldigt startsidenummer: \"%s\"" + +#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" +#~ msgstr "\"--pages\" ugyldigt slutsidenummer: \"%s\"" + +#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" +#~ msgstr "'--pages' startsidenummeret er strre end slutsidenummeret" -#~ msgid "tab size contains an invalid character" -#~ msgstr "tabulatorstrrelsen indeholder et ugyldigt tegn" +#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" +#~ msgstr "'--columns=KOLONNER' ugyldigt antal kolonner: '%s'" + +#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" +#~ msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" + +#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" +#~ msgstr "start-sidenummeret er strre end totalt antal sider: '%d'" + +#~ msgid "Page %d" +#~ msgstr "Side %d" + +#~ msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" +#~ msgstr "David MacKenzie og Richard Mlynarik" + +#~ msgid "\\%c: invalid escape" +#~ msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse" + +#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" +#~ msgstr "Brug: %s format [argument...]\n" #~ msgid "" #~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in " @@ -9779,102 +9769,84 @@ msgstr "" #~ " -s, --silent undertryk de fleste fejlmeddelelser\n" #~ " -v, --verbose rapportr fejlmeddelelser\n" -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" -#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Brug: %s [FLAG]... ML [LNKENAVN]\n" -#~ " eller: %s [FLAG]... ML... KATALOG\n" -#~ " eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG ML...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: destination directory does not exist" -#~ msgstr "%s: angivet mlkatalog er ikke et katalog" +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman og Jim Meyering" -#~ msgid "%s: specified target is not a directory" -#~ msgstr "%s: angivet ml er ikke et katalog" +#~ msgid "" +#~ "when the starting value is larger than the limit,\n" +#~ "the increment must be negative" +#~ msgstr "nr startvrdien er strre end grnsen skal gningen vre negativ" -#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" -#~ msgstr "kopierer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog" +#~ msgid "" +#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" +#~ "the increment must be positive" +#~ msgstr "nr startvrdien er mindre end grnsen skal gningen vre positiv" -#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" +#~ msgid "" +#~ "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n" +#~ " version 3 clients\n" +#~ "\n" +#~ "* compressed filesystems\n" +#~ "\n" +#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" +#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" +#~ "to be recovered later.\n" #~ msgstr "" -#~ "installerer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog" - -#~ msgid "%s: File exists" -#~ msgstr "%s: Filen eksisterer" - -#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" -#~ msgstr "ved oprettelse af flere lnker skal sidste argument vre et katalog" - -#, fuzzy -#~ msgid "missing file operand after %s" -#~ msgstr "manglende argument efter '%s'" - -#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" -#~ msgstr "ved flytning af flere filer skal sidste argument vre et katalog" +#~ "* filsystemer der mellemlagrer p midlertidige steder, ssom NFS version " +#~ "3-klienter\n" +#~ "\n" +#~ "* komprimerede filsystemer\n" +#~ "\n" +#~ "Derudover kan sikkerhedskopier af filsystemer og eksterne spejlinger " +#~ "indeholde\n" +#~ "kopier af filen, som ikke kan fjernes, og som vil tillade genskabelse " +#~ "senere af\n" +#~ "en makuleret fil.\n" -#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" -#~ msgstr "Brug: %s format [argument...]\n" +#~ msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" +#~ msgstr "Jim Meyering og Paul Eggert" -#, fuzzy -#~ msgid "User name too long" -#~ msgstr "%s: fil for lang" +#~ msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" +#~ msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert" -#~ msgid "too few arguments" -#~ msgstr "for f argumenter" +#~ msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'" +#~ msgstr "'-%d'-flaget er forldet; brug '-l %d'" -#~ msgid "too many arguments" -#~ msgstr "for mange argumenter" +#~ msgid "invalid number" +#~ msgstr "ugyldigt tal" -#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" -#~ msgstr "for mange argumenter der ikke er flag: %s%s" +#~ msgid "*** invalid date/time ***" +#~ msgstr "*** ugyldig datoi/klokkeslt ***" #~ msgid "" -#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" -#~ "dircolors' internal database" +#~ "Display file or filesystem status.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n" +#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" +#~ " -L, --dereference follow links\n" +#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" #~ msgstr "" -#~ "flaget for at udskrive dircolors' interne database til uddata\n" -#~ "tillader ikke argumenter" - -#~ msgid "too many non-option arguments" -#~ msgstr "for mange argumenter, der ikke er flag" - -#~ msgid "too few non-option arguments" -#~ msgstr "for f argumenter, der ikke er flag" - -#~ msgid "no files may be specified when using --string" -#~ msgstr "ingen fil kan angives nr --string bruges" - -#~ msgid "wrong number of arguments" -#~ msgstr "forkert antal argumenter" - -#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" -#~ msgstr "strre- og mindre-nummer kan ikke angives for fifo-filer" - -#~ msgid "argument expected\n" -#~ msgstr "argument forventet\n" - -#~ msgid "too many arguments\n" -#~ msgstr "for mange argumenter\n" +#~ "Vis fils eller filsystems status.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --filesystem vis filsystemstatus i stedet for filstatus\n" +#~ " -c --format=FORMAT brug det angivne FORMAT i stedet for det normale\n" +#~ " -L, --dereference flg lnker\n" +#~ " -t, --terse udskriv informationen i sammentrngt form\n" -#~ msgid "file arguments missing" -#~ msgstr "filargumenter mangler" +#~ msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" +#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour og David MacKenzie" -#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" -#~ msgstr "" -#~ "to strenge skal vre givet ved bde sletning og sammenklemning af " -#~ "gentagelser" +#~ msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" +#~ msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie" -#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" -#~ msgstr "mindst en streng skal vre givet ved sammenklemning af gentagelser" +#~ msgid "stdin: read error" +#~ msgstr "stdind: lsefejl" -#~ msgid "only one argument may be specified" -#~ msgstr "kun t argument kan angives" +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor og Jim Meyering" -#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" -#~ msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" +#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" +#~ msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i forldet flag" #~ msgid "" #~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -9897,248 +9869,141 @@ msgstr "" #~ "tails gamle flagsyntaks (%s). Brug det tilsvarende -n eller -c-\n" #~ "flaget i stedet." -#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" -#~ msgstr "ugyldig omvendt skrstreg-beskyttelse '\\%c'" +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" +#~ msgstr "'%s'-flaget er forldet; brug '%s-%c %.*s'" -#~ msgid "" -#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" -#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" -#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" -#~ msgstr "" -#~ "ugyldig identitetsafbildning; ved oversttelse skal evt. [:lower:]- " -#~ "eller\n" -#~ "[:upper:]-konstruktioner i streng1 vre placeret i henhold til en\n" -#~ "tilsvarende konstruktion (henholdsvis [:upper:] eller [:lower:]) i\n" -#~ "streng2" +#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" +#~ msgstr "%s er strre end den maksimale filstrrelse p dette system" -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes in\n" -#~ msgstr "%s+%s blokke ind\n" +#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" +#~ msgstr "%s: ugyldig maksimum antal af efterflgende ndringer i strrelse" -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes out\n" -#~ msgstr "%s+%s blokke ud\n" +#~ msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" +#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman og David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "unrecognized display= argument %s" -#~ msgstr "ukendt prfiks: %s" +#~ msgid "argument expected\n" +#~ msgstr "argument forventet\n" -#, fuzzy -#~ msgid "no files specified in %s" -#~ msgstr "ingen fil kan angives nr --string bruges" +#~ msgid "integer expression expected %s\n" +#~ msgstr "forventet heltalsudtryk %s\n" -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" -#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... VENSTRE_FIL HJRE_FIL\n" +#~ msgid "before -lt" +#~ msgstr "fr -lt" -#~ msgid "*** invalid date/time ***" -#~ msgstr "*** ugyldig datoi/klokkeslt ***" +#~ msgid "after -lt" +#~ msgstr "efter -lt" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by FIXME unknown." -#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" +#~ msgid "before -le" +#~ msgstr "fr -le" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." -#~ msgstr "Torbjrn Granlund og Richard M. Stallman" +#~ msgid "after -le" +#~ msgstr "efter -le" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." -#~ msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering" +#~ msgid "before -gt" +#~ msgstr "fr -gt" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie" +#~ msgid "after -gt" +#~ msgstr "efter -gt" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Roland McGrath." -#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" +#~ msgid "before -ge" +#~ msgstr "fr -ge" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." -#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" +#~ msgid "after -ge" +#~ msgstr "efter -ge" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie" +#~ msgid "before -ne" +#~ msgstr "fr -ne" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie og Jim Meyering" +#~ msgid "after -ne" +#~ msgstr "efter -ne" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie" +#~ msgid "before -eq" +#~ msgstr "fr -eq" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" +#~ msgid "after -eq" +#~ msgstr "efter -eq" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie og Stuart Kemp" +#~ msgid "after -t" +#~ msgstr "efter -t" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." -#~ msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy og Paul Eggert" +#~ msgid "FIXME: ksb and mjb" +#~ msgstr "FIXMIG: ksb og mjb" + +#~ msgid "too many arguments\n" +#~ msgstr "for mange argumenter\n" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " -#~ "Meyering." +#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" #~ msgstr "" -#~ "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert og Jim " -#~ "Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker." -#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin." -#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering." -#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ross Paterson." -#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." -#~ msgstr "Arnold Robbins og David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel." -#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Eggert." -#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Stone." -#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker og David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." -#~ msgstr "Ulrich Drepper og Scott Miller" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie og Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." -#~ msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie" +#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie og Randy Smith" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." -#~ msgstr "David M. Ihnat og David MacKenzie" +#~ msgid "file arguments missing" +#~ msgstr "filargumenter mangler" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie og Kaveh Ghazi" +#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" +#~ msgstr "ugyldig omvendt skrstreg-beskyttelse '\\%c'" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." -#~ msgstr "Pete TerMaat og Roland Hbner" +#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" +#~ msgstr "" +#~ "to strenge skal vre givet ved bde sletning og sammenklemning af " +#~ "gentagelser" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David MacKenzie og Richard Mlynarik" +#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" +#~ msgstr "mindst en streng skal vre givet ved sammenklemning af gentagelser" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman og Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Colin Plumb." -#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." -#~ msgstr "Jim Meyering og Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." -#~ msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Meskes." -#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." -#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour og David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." -#~ msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie" +#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" +#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" +#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" +#~ msgstr "" +#~ "ugyldig identitetsafbildning; ved oversttelse skal evt. [:lower:]- " +#~ "eller\n" +#~ "[:upper:]-konstruktioner i streng1 vre placeret i henhold til en\n" +#~ "tilsvarende konstruktion (henholdsvis [:upper:] eller [:lower:]) i\n" +#~ "streng2" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor og Jim Meyering" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating success.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Brug: %s [ignorerede kommandolinje-argumenter]\n" +#~ " eller: %s FLAG\n" +#~ "Afslut med en statuskode der angiver succes.\n" +#~ "\n" +#~ "Disse navne p flag kan ikke forkortes.\n" +#~ "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman og David MacKenzie" +#~ msgid "only one argument may be specified" +#~ msgstr "kun t argument kan angives" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " -#~ "Randy Smith." -#~ msgstr "" -#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie og Randy Smith" +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" +#~ msgstr "'-LIST' flaget er forldet; brug '--first-only -t LIST'" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mark Kettenis." -#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" +#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" +#~ msgstr "'-%lu'-flaget er forldet; brug '-f %lu'" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" #~ msgstr "Joseph Arceneaux og David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" #~ msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" #~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie og Michael Stone" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David MacKenzie og Richard Mlynarik" - -#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -#~ msgstr "%s: '+' eller '-' forventet efter skilletegn" - -#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" -#~ msgstr "kan ikke g til overkatalog for kataloget %s" - -#~ msgid "" -#~ "when the starting value is larger than the limit,\n" -#~ "the increment must be negative" -#~ msgstr "nr startvrdien er strre end grnsen skal gningen vre negativ" - #~ msgid "" -#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" -#~ "the increment must be positive" -#~ msgstr "nr startvrdien er mindre end grnsen skal gningen vre positiv" +#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" +#~ " (deprecated, use -u)\n" +#~ " --login print system login processes\n" +#~ " (equivalent to SUS -l)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i, --idle tilfj brugerens inaktive tid som TIMER:MINUTTER,\n" +#~ " . eller \"lnge\" (forldet, brug -u)\n" +#~ " --login udskriv indlogningsprocesser (det samme som SUS -l)\n" #~ msgid "" #~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform " @@ -10147,31 +10012,5 @@ msgstr "" #~ "Advarsel: betydningen af \"-l\" vil blive ndret i en fremtidig udgave " #~ "for at stemme med POSIX" -#~ msgid "FIXME: ksb and mjb" -#~ msgstr "FIXMIG: ksb og mjb" - -#~ msgid "unable to restore permissions of %s" -#~ msgstr "kunne ikke genskabe adgangsrettigheder p %s" - -#~ msgid "" -#~ " -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n" -#~ " -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c, --bytes=STRRELSE udskriv frste STRRELSE bytes\n" -#~ " -n, --lines=ANTAL udskriv frste ANTAL linjer i stedet for 10\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ved -wTAL kan bogstavet 'w' udelades.\n" - -#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" -#~ msgstr "%s er strre end den maksimale filstrrelse p dette system" - -#~ msgid "invalid number" -#~ msgstr "ugyldigt tal" - -#~ msgid "\\%c: invalid escape" -#~ msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse" +#~ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke finde brugernavnet for UID %u\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d10eecea4..f126378ec 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,20 +1,20 @@ # German translation of coreutils messages. -# Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the coreutils package. -# Karl Eichwalder , 2001-2002. +# Karl Eichwalder , 2001–2002. # Lutz Behnke , 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001. # Michael Schmidt , 1996, 1997, 1998, 1999, 2000. -# Michael Piefel , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. +# Michael Piefel , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # # The first 200+ lines are translations for the lib directory. This is very -# similar or even identical to other tools' lib directories. Therefore take +# similar or even identical to other tools’ lib directories. Therefore take # care to have consistent translation. I have made this identical to the # translation in sh-utils and fileutils. -MPi # PS: This file now contains sh-utils and fileutils, but the lib dir is in # other projects, too. # # TAB: spell it out („Tabulatoren“). -ke- -# Don't use obscure abbreviations, please. -ke- +# Don’t use obscure abbreviations, please. -ke- # No hyphenation, please. -ke- # # space: Leerzeichen oder Leerschritt @@ -37,10 +37,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.94\n" +"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-08 09:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:47+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "Erhalten der Zugriffsrechte für %s" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für %s" @@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "mehrdeutiges Argument %s für %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gültige Argumente sind:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "Schreibfehler" @@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "Schreibfehler" msgid "Unknown system error" msgstr "Unbekannter Systemfehler" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "Aufruf von stat für %s nicht möglich" @@ -276,32 +276,17 @@ msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n" msgid "block size" msgstr "Blockgröße" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s existiert, ist aber kein Verzeichnis" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "kann Besitzer und/oder Gruppe von %s nicht ändern." - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ändern" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "Speicher ausgeschöpft" @@ -309,7 +294,7 @@ msgstr "Speicher ausgeschöpft" msgid "unable to record current working directory" msgstr "kann aktuelles Verzeichnisses nicht aufzeichnen" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "konnte nicht in ursprüngliches Arbeitsverzeichnis zurückkehren" @@ -340,17 +325,22 @@ msgstr "„" msgid "'" msgstr "“" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: Seek fehlgeschlagen" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "Es ist gefährlich, rekursiv auf %s zu arbeiten." -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "Es ist gefährlich, rekursiv auf %s (das gleiche wie %s) zu arbeiten." -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" "Benutzen Sie --no-preserve-root, um diese Sicherheitsmaßnahme zu umgehen." @@ -363,24 +353,24 @@ msgstr "^[jJyY]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "iconv-Funktion nicht benutzbar" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv-Funktion nicht verfügbar" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "Zeichen außerhalb erlaubter Grenzen" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "kann U+%04X nicht in lokalen Zeichensatz konvertieren" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "kann U+%04X nicht in lokalen Zeichensatz konvertieren: %s" @@ -393,9 +383,10 @@ msgstr "ungültiger Benutzer" msgid "invalid group" msgstr "ungültige Gruppe" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "kann die Login-Gruppe einer numerischen UID nicht ermitteln" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "ungültiger Benutzer" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -528,43 +519,53 @@ msgstr "" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s und anderen.\n" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "Zeichenkettenvergleich fehlgeschlagen" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Setzen Sie LC_ALL=C, um das Problem zu umgehen." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "ungültiges Argument: %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "Zeichenkettenvergleich fehlgeschlagen" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Setzen Sie LC_ALL=C, um das Problem zu umgehen." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Die verglichenen Zeichenketten waren %s und %s." -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n" @@ -598,7 +599,7 @@ msgid "" " --version Output version information and exit.\n" msgstr " --version Versionsinformation anzeigen und beenden\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -615,25 +616,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -642,8 +643,8 @@ msgstr "" "\n" "Melden Sie Fehler (auf Englisch, mit LC_ALL=C) an <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "Lesefehler" @@ -658,18 +659,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "ungültige Tabulatorgröße: %s" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "zusätzlicher Operand %s" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 msgid "closing standard input" msgstr "schließe Standardeingabe" @@ -705,13 +706,13 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort Ausgabe: „sort“.\n" " %s include/stdio.h .h Ausgabe: „stdio“.\n" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 msgid "missing operand" msgstr "fehlender Operand" @@ -767,26 +768,26 @@ msgstr "" " schließlich den Inhalt von g.\n" " %s Kopiert die Standardeingabe in die Standardausgabe.\n" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "Anwendung von ioctl auf „%s“ ist nicht möglich" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "Standardausgabe" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: Eingabedatei ist Ausgabedatei" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "ungültige Gruppe %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -795,7 +796,7 @@ msgstr "" "Aufruf: %s [OPTION]... GRUPPE DATEI...\n" " oder: %s [OPTION]... --reference=RDATEI DATEI...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "" " statt der Verknüpfung selbst ändern (dies ist\n" " die Voreinstellung)\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -828,7 +829,7 @@ msgstr "" " symb. Verknüpfungen die Besitzer ändern " "können.)\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 #, fuzzy msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" @@ -837,10 +838,11 @@ msgstr "" " --no-preserve-root „/“ nicht besonders behandeln (Voreinstellung)\n" " --preserve-root nicht rekursiv auf „/“ arbeiten\n" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -852,7 +854,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive Dateien und Verzeichnisse rekursiv ändern\n" " -v, --verbose Diagnose für jede verarbeitete Datei ausgeben\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -879,7 +881,7 @@ msgstr "" " (Voreinstellung)\n" "\n" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -893,24 +895,24 @@ msgstr "" " %s -hR staff /u Ändert die Gruppe von /u und enthaltener Dateien zu " "„staff“.\n" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference erfordert entweder -H oder -L" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h erfordert -P" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "fehlender Operand nach %s" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "konnte Attribute von %s nicht holen" @@ -943,6 +945,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "Modus von %s als %04lo (%s) erhalten\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich" @@ -957,21 +960,21 @@ msgstr "%s" msgid "cannot read directory %s" msgstr "kann Verzeichnis %s nicht lesen" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "Beim Setzen der Zugriffsrechte für %s" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: neue Zugriffsrechte sind %s, nicht %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read fehlgeschlagen" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -982,7 +985,7 @@ msgstr "" " oder: %s [OPTION]... OKTAL-MODUS DATEI...\n" " oder: %s [OPTION]... --reference=RDATEI DATEI...\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -993,7 +996,7 @@ msgstr "" "\n" " -c, --changes wie --verbose, aber nur bei wirklichen Änderungen\n" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -1001,7 +1004,7 @@ msgstr "" " --no-preserve-root „/“ nicht besonders behandeln (Voreinstellung)\n" " --preserve-root nicht rekursiv auf „/“ arbeiten\n" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -1015,7 +1018,7 @@ msgstr "" " Wertes\n" " -R, --recursive rekursives Ändern der Dateien und Verzeichnisse\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" @@ -1023,11 +1026,11 @@ msgstr "" "\n" "Jeder MODUS hat die Form „[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+“.\n" -#: src/chmod.c:461 +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "Modus- und Referenz-Optionen können nicht kombiniert werden." -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "Ungültiger Modus: %s" @@ -1145,10 +1148,11 @@ msgstr "" " ist.\n" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1223,7 +1227,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, das Wurzelverzeichnis in %s zu ändern" msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "Es ist nicht möglich, in das Wurzelverzeichnis zu wechseln" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "es ist nicht möglich, %s auszuführen" @@ -1284,235 +1288,230 @@ msgstr "" " -2 Zeilen unterdrücken, die nur in DATEI2 auftauchen\n" " -3 Zeilen unterdrücken, die in beiden Dateien auftauchen\n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "konnte den Eigentümer für %s nicht erhalten" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "konnte die Datei %s nicht finden" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "konnte den Urheber für %s nicht erhalten" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "%s kann nicht zum Lesen geöffnet werden" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "Aufruf von fstat für %s nicht möglich" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "überspringe Datei %s, da sie während des Kopierens ersetzt wurde" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "Entfernen von %s nicht möglich" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "reguläre Datei %s kann nicht angelegt werden" # XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory? -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "Lesen von %s" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "Aufruf von lseek für %s nicht möglich" # XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory? -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "Schreiben von %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "Erhalten der Zeiten für %s" # XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory? -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "Schließen von %s" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: Überschreiben von %s, über Modus %04lo hinwegsetzen? " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: %s überschreiben? " -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "Verzeichnis %s ausgelassen" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "Warnung: Quelldatei %s mehr als einmal angegeben" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s und %s sind die gleiche Datei" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "" "Überschreiben des Nicht-Verzeichnisses %s mit Verzeichnis %s nicht möglich." -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "Neu erstelltes %s wird nicht mit %s überschrieben." -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "" "Überschreiben des Verzeichnisses %s mit Nicht-Verzeichnis nicht möglich." -#: src/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "Überschreiben des Verzeichnisses %s nicht möglich" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "" "Verschieben von Verzeichnis auf ein Nicht-Verzeichnis nicht möglich: %s -> %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "Sicherung von %s würde Quelle zerstören; %s nicht verschoben" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "Sicherung von %s würde Quelle zerstören; %s nicht kopiert" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "Sicherung von %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (Sicherung: %s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "Kopieren eines Verzeichnisses, %s, in sich selbst (%s) nicht möglich" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "Harte Verknüpfung %s zu Verzeichnis %s wird nicht erzeugt" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "Erzeugen von harter Verknüpfung %s zu Verzeichnis %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "Verschieben von %s in eigenes Unterverzeichnis (%s) nicht möglich" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "Verschieben von %s nach %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "Verschieben zwischen Geräten fehlgeschlagen: %s zu %s; kann Ziel nicht " "entfernen" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "Kopieren von zyklischer symbolischer Verknüpfung %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: Erzeugen relativer symbolischer Verknüpfungen nur in momentanem " "Verzeichnis möglich" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s nach %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "Erzeugen von Verknüpfung %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "Erzeugen von FIFO %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "Erzeugen der Spezialdatei %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "Lesen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s hat einen unbekannten Dateityp" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "Löschen der Sicherung von %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (Löschen der Sicherung)\n" @@ -1536,13 +1535,13 @@ msgstr "" "Kopieren von QUELLE nach ZIEL, oder mehrere QUELLE(n) in VERZEICHNIS\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" @@ -1550,8 +1549,9 @@ msgstr "" "erforderlich.\n" #: src/cp.c:171 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "" "--backup oder VERSION_CONTROL gesetzt werden. Mögliche Werte sind:\n" "\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1748,31 +1748,36 @@ msgstr "konnte die Zugriffsrechte für %s nicht erhalten" msgid "cannot make directory %s" msgstr "Erzeugen des Verzeichnisses %s nicht möglich" +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s existiert, ist aber kein Verzeichnis" + # XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory? -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "Zugriff auf %s" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "angegebenes Ziel %s ist kein Verzeichnis" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 msgid "missing file operand" msgstr "Fehlendes Dateioperand" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "Fehlender Zieldatei-Operand hinter %s" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" "Kann --target-directory (-t) und --no-target-directory (-T) nicht kombinieren" @@ -1787,11 +1792,11 @@ msgstr "" "Warnung: „--reply“ wird in einer kommenden Version aufgegeben werden;\n" "bitte verwenden Sie stattdessen „-i“ oder „-f“." -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "Symbolische Verknüpfungen werden von diesem System nicht unterstützt" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 msgid "multiple target directories specified" msgstr "mehrere Zielverzeichnisse angegeben" @@ -1800,131 +1805,131 @@ msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "" "Gleichzeitiges Erzeugen harter und symbolischer Verknüpfung nicht möglich." -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "Typ der Sicherung" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "Eingabe ist verschwunden" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: Zeilennummer nicht im zulässigen Bereich" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: Zeilennummer nicht im zulässigen Bereich" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " bei Wiederholung %s\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: keine Entsprechung gefunden" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "Fehler bei Suche mit regulären Ausdrücken" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: ganze Zahl nach Trenner erwartet" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: „}“ ist bei Angabe einer Wiederholungsanzahl erforderlich" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: ganze Zahl zwischen „{“ and „}“ erforderlich" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: schließender Trenner „%c“ fehlt" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ungültiger regulärer Ausdruck: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ungültiges Muster" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: Zeilennummer muss größer als Null sein" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "Zeilennummer %s ist kleiner als vorhergehende Zeilennummer %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "Warnung: Zeilennummer %s ist dieselbe wie die vorhergehende" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 msgid "invalid format width" msgstr "Ungültige Format-Breite" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 msgid "invalid format precision" msgstr "Ungültige Format-Genauigkeit" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "Angabe zur Wandlung fehlt im Suffix" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "Angabe zur Wandlung fehlt im Suffix: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "Ungültige Angabe zur Wandlung im Suffix: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "Zu viele Angaben zur %%-Wandlung im Suffix" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "Fehlende %%-Angabe zur Wandlung im Suffix" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ungültige Zahl" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI MUSTER...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1934,7 +1939,7 @@ msgstr "" "ausgeben und die Bytezahl für jedes Teil auf Standardausgabe.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1945,7 +1950,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PRÄFIX PRÄFIX anstelle von „xx“ benutzen\n" " -k, --keep-files Ausgabedateien bei Fehler nicht löschen\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1957,7 +1962,7 @@ msgstr "" "ausgeben\n" " -z, --elide-empty-files leere Ausgabedateien löschen\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1965,7 +1970,7 @@ msgstr "" "\n" "Standardeingabe lesen, wenn DATEI „-“ ist. Jedes MUSTER kann sein:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1987,10 +1992,9 @@ msgstr "" "Ein Zeilen-OFFSET ist ein „+“ or „-“ gefolgt von einer positiven ganzen " "Zahl.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...\n" @@ -2340,10 +2344,10 @@ msgstr "" "E: die alternative Repräsentation der Locale verwenden (so vorhanden)\n" "O: die alternativen numerischen Symbole der Locale verwenden (so vorhanden)\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "Standardeingabe" @@ -2626,63 +2630,63 @@ msgstr "Schließen von Eingabedatei %s" msgid "closing output file %s" msgstr "Schließen von Ausgabedatei %s" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "Schreiben in %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "nicht erkannter Operand %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "ungültige Konvertierung: %s" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "ungültiges Eingabeflag: %s" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "ungültiges Ausgabeflag: %s" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "ungültiges Statusflag%s" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "nicht erkannter Operand %s=%s" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ungültige Zahl %s" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "{ascii,ebcdic,ibm} sind in keiner Weise kombinierbar" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "block und unblock sind nicht kombinierbar" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "lcase und ucase sind nicht kombinierbar" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "excl und nocreat sind nicht kombinierbar" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2691,45 +2695,45 @@ msgstr "" "Warnung: Umgehe lseek-Kernelbug für Datei (%s)\n" " des Typs mt_type=0x%0lx - siehe für die Liste der Typen" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: kann nicht zu Position springen" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "Offset-Overflow beim Lesen der Datei %s" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "Warnung: kaputter Datei-Offset nach fehlgeschlagenem Lesen" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "kann nun einmal nicht um Kernel-Fehler herumarbeiten" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "setze Flags für %s" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "fdatasync für %s fehlgeschlagen" -#: src/dd.c:1614 +#: src/dd.c:1611 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "fsync für %s fehlgeschlagen" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "öffne %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " @@ -2738,64 +2742,64 @@ msgstr "" "Offset zu groß: kann nicht auf eine Länge von seek=% (%lu-Byte-) " "blocks abschneiden" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "schneide bei % Bytes in Ausgabedatei %s ab" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "Dateisystem Typ " -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "Dateisystem " -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " INodes IBenut. IFrei IBen%%" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Größe Benut Verf Ben%%" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Größe Benut Verf Ben%%" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-Blöcke Benutzt Verfügbar Kapazit." -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-Blöcke Benutzt Verfügbar Ben%%" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Eingehängt auf\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr "Das aktuelle Verzeichnis ist nicht erreichbar" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "Kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "Das aktuelle Verzeichnis (jetzt %s) ist nicht erreichbar" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2805,7 +2809,7 @@ msgstr "" "DATEI befindet, oder alle Dateisysteme als Standardvorgabe.\n" "\n" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2819,7 +2823,7 @@ msgstr "" "2G)\n" " -H, --si genauso, aber mit 1000 statt 1024 als Teiler\n" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2835,7 +2839,7 @@ msgstr "" "Benutzungsinformation\n" " aufrufen (Standardvorgabe)\n" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2853,7 +2857,7 @@ msgstr "" "begrenzen.\n" " -v (ignoriert)\n" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2866,13 +2870,13 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1000×1000, M 1024×1024 und so weiter für G, T, P, E, Z, " "Y.\n" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" "Warnung: „--kilobytes“ wird in einer kommenden Version aufgegeben werden;\n" "bitte verwenden Sie stattdessen „-k“." -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "Dateisystemtyp %s ist sowohl ausgewählt als auch ausgeschlossen" @@ -2886,6 +2890,10 @@ msgstr "Warnung: " msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sLesen der Tabelle eingehängter Dateisysteme nicht möglich" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2920,21 +2928,21 @@ msgstr "" "Sonst wird eine vorkompilierte Datenbank verwendet. Für Einzelheiten rufen\n" "Sie „dircolors --print-database“ auf.\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s: %lu: ungültige Zeile, zweites Token fehlt" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: unbekanntes Schlüsselwort %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2943,11 +2951,11 @@ msgstr "" "Auswahl\n" "einer Shell-Syntax schließen sich gegenseitig aus" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "Dateioperanden können nicht mit --print-database kombiniert werden" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "Keine SHELL Umgebungsvariable, und keine Shell-Typ Option angegeben" @@ -2984,7 +2992,7 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort Ausgabe: „/usr/bin“.\n" " %s stdio.h Ausgabe: „.“.\n" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -3123,11 +3131,11 @@ msgstr "" " full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" " FORMAT wird wie bei „date“ interpretiert\n" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "insgesamt" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3135,41 +3143,41 @@ msgstr "" "WARNUNG: Benutzen Sie --si, nicht -H; die Bedeutung von -H wird sich bald\n" "ändern und dann das gleiche bedeuten wie --dereference-args (-D)." -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "Ungültige maximale Tiefe %s" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" "Warnung: „--megabytes“ wird in einer kommenden Version aufgegeben werden;\n" "bitte verwenden Sie stattdessen „-m“." -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" "Zusammenfassung und Anzeige aller Einträge ist nicht gleichzeitig möglich" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "Warnung: Zusammenfassen ist das gleiche wie --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "Warnung: Zusammenfassen widerspricht --max-depth=%lu" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "Dateioperanden können nicht mit --files0-from kombiniert werden." -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "Kann Dateinamen nicht aus %s lesen." -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 msgid "invalid zero-length file name" msgstr "ungültiger Dateiname der Länge 0" @@ -3197,15 +3205,6 @@ msgstr "" "(Voreinst.)\n" " -E Interpretation von Backslash-Sequenzen unterdrücken\n" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" -" -e Interpretation von Backslash-Sequenzen anschalten\n" -" -E Interpretation von Backslash-Sequenzen unterdrücken " -"(Voreinst.)\n" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -3315,7 +3314,7 @@ msgstr "Tabulatorgrößen müssen aufsteigend sein" msgid "input line is too long" msgstr "Eingabezeile zu lang" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3324,7 +3323,7 @@ msgstr "" "Aufruf: %s AUSDRUCK\n" " oder: %s OPTION\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3342,7 +3341,7 @@ msgstr "" "\n" " ARG1 & ARG2 ARG1, wenn kein Argument null oder 0 ist, sonst 0\n" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3360,7 +3359,7 @@ msgstr "" " ARG1 >= ARG2 ARG1 ist größer oder gleich ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 ist größer ARG2\n" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -3370,7 +3369,7 @@ msgstr "" " ARG1 + ARG2 arithmetische Summe von ARG1 und ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetische Differenz von ARG1 und ARG2\n" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3383,7 +3382,7 @@ msgstr "" " ARG1 / ARG2 arithmetischer Quotient von ARG1 geteilt durch ARG2\n" " ARG1 % ARG2 arithmetischer Rest von ARG1 geteilt durch ARG2\n" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3402,7 +3401,7 @@ msgstr "" " sonst 0\n" " length ZEICHENKETTE Länge der ZEICHENKETTE\n" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3415,7 +3414,7 @@ msgstr "" "\n" " ( AUSDRUCK ) Wert des AUSDRUCKs\n" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3435,7 +3434,7 @@ msgstr "" "0\n" "zurückgegeben.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3448,28 +3447,19 @@ msgstr "" "und\n" "3, wenn ein Fehler auftrat\n" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"Warnung: nicht portable BRE: %s: „^“ als erstes Zeichen eines einfachen\n" -"regulären Ausdrucks ist nicht portabel; es wird ignoriert." - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 msgid "error in regular expression matcher" msgstr "Fehler bei Suche mit regulären Ausdrücken" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "Argument, das keine Zahl ist" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "Teilung durch Null" @@ -3804,63 +3794,55 @@ msgstr "Es kann keine erweiterte Gruppenliste ermittelt werden" msgid " groups=" msgstr " Gruppen=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "die Option strip darf nicht bei Installation von Verzeichnissen benutzt " "werden" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" "Zielvereichnis darf nicht bei Installation von Verzeichnissen benutzt werden" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "Ungültiger Modus %s" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "kann nicht zum Arbeitsverzeichnis zurückkehren" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "Verzeichnis %s angelegt" - -#: src/install.c:420 -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "kann nicht zum aktuellen Verzeichnis zurückkehren" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "kann Eigentümer von %s nicht ändern" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "Setzen der Zeitstempel für %s nicht möglich" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "Systemruf fork fehlgeschlagen" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "strip kann nicht ausgeführt werden" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "strip fehlgeschlagen" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "Ungültiger Anwender %s" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "Verzeichnis %s angelegt" + +#: src/install.c:622 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3873,7 +3855,7 @@ msgstr "" " oder: %s [OPTION]... -t=VERZEICHNIS QUELLE...\n" " oder: %s [OPTION]... -d=VERZEICHNIS...\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3886,7 +3868,7 @@ msgstr "" "angegebenen Verzeichnis(se) erzeugt.\n" "\n" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" @@ -3904,7 +3886,7 @@ msgstr "" "Ver-\n" " zeichnisse.\n" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3924,7 +3906,7 @@ msgstr "" " statt rwxr-xr-x\n" " -o, --owner=EIGENTÜMER Besitzers setzen (nur für den Superuser)\n" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3946,7 +3928,7 @@ msgstr "" "während\n" " es erzeugt wird\n" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -4042,49 +4024,49 @@ msgstr "" "Wichtig: DATEI1 und DATEI2 müssen nach dem Verschmelzungsfeld sortiert " "sein.\n" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "Wert %s ist so groß, dass er nicht dargestellt werden kann" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "Ungültige Feldnummer: %s" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "Ungültiger Feldbezeichner: %s" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "Ungültige Feldnummer in Feldbezeichner: %s" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "inkompatible Join-Felder: %lu, %lu" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "einander widersprechende Leerfeld-Ersetzungszeichenketten" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "leerer Tabulator" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "Multi-Zeichen-Tabulator %s" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "inkompatible Tabulatoren" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "Alle beide Dateien können nicht Standardeingabe sein" @@ -4191,55 +4173,55 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "Erzeugen von Verknüpfung %s zu %s nicht möglich" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: Warnung: Erstellen einer harten Verknüpfung auf eine symbolische\n" " Verknüpfung ist nicht portabel" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: harte Verknüpfung für Verzeichnisse nicht erlaubt" # %s: kann kein Verzeichnis überschreiben -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: Überschreiben des Verzeichnisses nicht möglich" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: %s ersetzen? " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s zu %s" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s zu %s" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "Erzeugen der harten Verknüpfung %s zu %s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "Erzeugen der harten Verknüpfung %s zu %s" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "Erzeugen der harten Verknüpfung %s zu %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -4252,7 +4234,7 @@ msgstr "" " oder: %s [OPTION]... ZIEL... VERZ (3. Form)\n" " oder: %s [OPTION]... -t VERZ ZIEL... (4. Form)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -4270,7 +4252,7 @@ msgstr "" "Beim Erzeugen von harten Verknüpfungen muss jedes ZIEL existieren.\n" "\n" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -4293,7 +4275,7 @@ msgstr "" "User.)\n" " -f, --force Vorhandene Ziele entfernen.\n" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -4308,7 +4290,7 @@ msgstr "" " -s, --symbolic symbolische statt harter Verknüpfung " "erzeugen\n" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 #, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -4326,7 +4308,7 @@ msgstr "" " -T, --no-target-directory LINK_NAME als Namen normaler Datei behandeln\n" " -v, --verbose jeden Dateinamen vor dem Verknüpfen ausgeben\n" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "--target-directory und --no-target-directory sind nicht kombinierbar" @@ -4347,91 +4329,96 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "kein Loginname" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e. %b %Y " -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e. %b %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "Ungültiger Wert der Umgebungsvariable QUOTING_STYLE wird ignoriert: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "Ungültige Breite in Umgebungsvariable COLUMNS wird ignoriert: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "Ungültige Tabulator-Größe in Umgebungsvariable TABSIZE wird ignoriert: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ungültige Zeilenbreite: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ungültige Tabulatorgröße: %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "Ungültiges Zeitformat %s" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "Präfix nicht erkannt: %s" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "Wert für Umgebungsvariable LS_COLORS ist syntaktisch fehlerhaft." -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "Öffnen von Verzeichnis %s nicht möglich" + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kann Gerät und INode von %s nicht bestimmen" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s: zeige schon angezeigtes Verzeichnis nicht an" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lese Verzeichnis %s" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "Schließen von Verzeichnis %s" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "Kann Dateinamen %s und %s nicht vergleichen." -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" "Auflistung von Informationen der DATEIen (Standardvorgabe ist das momentane\n" -"Verzeichnis). Alphabetisches Sortieren der Einträge, falls weder -cftuSUX\n" +"Verzeichnis). Alphabetisches Sortieren der Einträge, falls weder -cftuvSUX\n" "noch --sort angegeben.\n" "\n" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -4443,7 +4430,7 @@ msgstr "" " --author mit -l, den Urheber jeder Datei ausgeben\n" " -b, --escape nicht-druckbare Zeichen oktale ausgeben\n" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4462,7 +4449,7 @@ msgstr "" "nach\n" " Namen sortieren\n" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4485,7 +4472,7 @@ msgstr "" " -D, --dired Ausgabe für den „dired“-Modus im Emacs " "formatieren\n" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 #, fuzzy msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" @@ -4504,10 +4491,20 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time wie -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +#, fuzzy msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4538,7 +4535,7 @@ msgstr "" " nicht auflisten (überschrieben durch -a oder -" "A)\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 #, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " @@ -4560,7 +4557,7 @@ msgstr "" " passt, nicht auflisten\n" " -k wie „--block-size=1K“\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4576,7 +4573,7 @@ msgstr "" " -m so viele Einträge wie möglich, durch Kommata\n" " getrennt, in eine Zeile packen\n" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4592,7 +4589,7 @@ msgstr "" " -o wie -l, aber ohne Gruppen-Informationen\n" " -p, --indicator-style=slash an Verzeichnisse ein „/“ anhängen\n" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4613,7 +4610,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -4623,7 +4620,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive Unterverzeichnissen rekursiv ausgeben\n" " -s, --size mit -l, Größe jeder Datei in Blöcken ausgeben\n" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -4644,7 +4641,7 @@ msgstr "" " angegebene Zeit als Sortierkriterium\n" " bei --sort=time verwenden\n" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -4671,7 +4668,7 @@ msgstr "" " -T, --tabsize=SPALTEN Tabstops auf alle SPALTEN Zeichen setzen statt " "8\n" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4688,7 +4685,7 @@ msgstr "" " Verzeichnisses auflisten\n" " -v nach Version sortieren\n" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4701,7 +4698,7 @@ msgstr "" " -X alphabetisch nach der Erweiterung sortieren\n" " -1 eine Datei pro Zeile auflisten\n" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4723,7 +4720,7 @@ msgstr "" "LS_COLORS kann die Farben beeinflussen und kann einfach mit dem Befehl\n" "„dircolors“ gesetzt werden.\n" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" @@ -4732,7 +4729,7 @@ msgstr "" "Exi-Status ist 0, wenn alles OK ist, 1 bei einem kleinen Problem und\n" "3 bei richtigem Ärger.\n" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4744,7 +4741,7 @@ msgstr "" "%s-Prüfsummen (%d Bits) ausgeben oder überprüfen.\n" "Ohne DATEI oder wenn DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen.\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" @@ -4753,28 +4750,28 @@ msgstr "" "Lesen\n" " aus an Konsole gebundener Standardeingabe)\n" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr " -b, --binary im Binärmodus lesen\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" " -c, --check %s-Prüfsummen aus DATEIen lesen und überprüfen\n" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" "-t, --text im Textmodus lesen (Voreinstellung beim Lesen\n" " aus an Konsole gebundener Standardeingabe)\n" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr " -t, --text im Textmodus lesen (Voreinstellung)\n" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4788,7 +4785,7 @@ msgstr "" " -w, --warn bei ungeeignet formatierten Prüfsummenzeilen warnen\n" "\n" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4804,41 +4801,41 @@ msgstr "" "anzeigt („*“ für binär, „ “ für Text), und dem Namen jeder Datei " "auszugeben.\n" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "%s: zu viele Prüfsummenzeilen" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %: nicht korrekt formatierte %s-Prüfsummenzeile" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: FEHLSCHLAG bei open oder read\n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "FEHLSCHLAG" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: Lesefehler" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: keine korrekt formatierte %s-Prüfsummenzeile gefunden" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" @@ -4847,7 +4844,7 @@ msgstr[1] "" "WARNUNG: % von % aufgeführten Dateien konnten nicht " "gelesen werden" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4856,18 +4853,18 @@ msgstr[0] "Warnung: die berechnete Prüfsumme passte NICHT" msgstr[1] "" "Warnung: % von % berechneten Prüfsumme passten NICHT" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "Die Optionen --binary und --text sind bei der Kontrolle von Prüfsummen " "nutzlos" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "Die Option --status ist nur bei der Kontrolle von Prüfsummen sinnvoll" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" "Die Option --warn ist nur nur bei der Kontrolle von Prüfsummen sinnvoll" @@ -4898,16 +4895,11 @@ msgstr "" " Verzeichnissen erzeugen, wenn notwendig\n" " -v, --verbose für jedes angelegte Verzeichnis eine Meldung ausgeben\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "Verzeichnis %s angelegt" -#: src/mkdir.c:182 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für Verzeichnis %s nicht möglich" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -5113,7 +5105,7 @@ msgstr "kann aktuelle Priorität nicht ermitteln" msgid "cannot set niceness" msgstr "kann Priorität nicht setzen" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -5122,7 +5114,7 @@ msgstr "" "Jede DATEI mit Zeilennummern nach Standardausgabe schreiben.\n" "Ohne DATEI oder wenn DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen.\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -5134,7 +5126,7 @@ msgstr "" " -f, --footer-numbering=STIL STIL benutzen, um Fußzeilen zu " "nummerieren\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -5156,7 +5148,7 @@ msgstr "" " -s, --number-separator=ZKETTE ZKETTE nach (möglicher) Zeilennummer " "einfügen\n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -5165,7 +5157,7 @@ msgstr "" "Seite\n" " -w, --number-width=ANZAHL ANZAHL Spalten für Zeilennummern benutzen\n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -5178,7 +5170,7 @@ msgstr "" "zweites\n" "Zeichen impliziert „:“. Geben Sie \\\\ für \\ ein. STIL ist einer aus:\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -5207,46 +5199,46 @@ msgstr "" " rz rechtsbündig, führende Nullen\n" "\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 msgid "line number overflow" msgstr "Überlauf bei den Zeilennummern" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "ungültiger Stil für Kopfzeilennummerierung: %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "ungültiger Stil für Textkörpernummerierung: %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "ungültiger Stil für Fußzeilennummerierung: %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "ungültiger anfängliche Zeilennummer: %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "ungültiges Inkrement für Zeilennummer: %s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "ungültige Anzahl von Leerzeilen: %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "ungültige Breite des Feldes für die Zeilennummer: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "ungültiges Zeilennummerformat: %s" @@ -5268,21 +5260,30 @@ msgstr "" "BEFEHL ausführen und dabei das Signal HUP ignorieren.\n" "\n" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "ignoriere alle Argumente" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "konnte %s nicht öffnen" -#: src/nohup.c:139 -#, c-format -msgid "appending output to %s" +#: src/nohup.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "hänge Ausgabe an %s an" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "konnte die Kopie von stderr bei Exec nicht auf Schließen setzen" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "konnte Standardfehlerausgabe nicht umleiten" @@ -6184,12 +6185,12 @@ msgstr "Warnung: überflüssige Argumente werden ignoriert, beginnend mit %s" msgid "F. Pinard" msgstr "F. Pinard" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (für regulären Ausdruck %s)" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -6198,7 +6199,7 @@ msgstr "" "Aufruf: %s [OPTION]... [EINGABE]... (ohne -G)\n" " oder: %s -G [OPTION]... [EINGABE [AUSGABE]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -6209,10 +6210,10 @@ msgstr "" "ausgeben.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" @@ -6222,7 +6223,7 @@ msgstr "" " -F, --flag-truncation=ZKETTE ZKETTE benutzen, um Abschneidungen " "anzuzeigen\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -6237,7 +6238,7 @@ msgstr "" " -S, --sentence-regexp=REGEXP für Zeilen- oder Satzende\n" " -T, --format=tex Ausgabe als TeX-Anweisungen erzeugen\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -6256,7 +6257,7 @@ msgstr "" "lesen\n" " -o, --only-file=DATEI Wortliste nur aus dieser DATEI lesen\n" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -6269,7 +6270,7 @@ msgstr "" "die\n" " Referenzen\n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -6278,53 +6279,18 @@ msgstr "" "Ohne DATEI, oder falls DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen. Vorgabe: „-" "F /“.\n" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Dieses Programm ist freie Software; Sie dürfen es weitergeben und/oder\n" -"verändern gemäß den Bestimmungen der GNU General Public License, " -"veröffentlicht\n" -"von der Free Software Foundation; entweder in Version 2, oder (nach Wahl)\n" -"einer späteren Version.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, das es nützlich sein\n" -"wird, aber OHNE JEGLICHE GARANTIE; sogar ohne jegliche implizite\n" -"Garantie der VERKAUFBARKEIT oder der TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n" -"BESTIMMTEN ZWECK. Siehe auch die GNU General Public License für\n" -"weitere Details.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License mit diesem Programm\n" -"erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie bitte an die\n" -"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" -"Boston, MA 02110-1301\n" -"USA\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ungültige Lückenbreite: %s" +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" +"Warnung: „--reply“ wird in einer kommenden Version aufgegeben werden;\n" +"bitte verwenden Sie stattdessen „-i“ oder „-f“." + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" @@ -6333,11 +6299,6 @@ msgstr "" "Den vollständigen Dateinamen des aktuellen Verzeichnisses ausgeben.\n" "\n" -#: src/pwd.c:155 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "Öffnen von Verzeichnis %s nicht möglich" - #: src/pwd.c:160 #, c-format msgid "failed to chdir to %s" @@ -6411,106 +6372,106 @@ msgstr "" " -s, --silent Fehlermeldungen größtenteils unterdrücken\n" " -v, --verbose Fehlermeldungen ausgeben\n" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" msgstr "konnte nicht nach %s wechseln" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "Öffnen von Verzeichnis %s nicht möglich" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "%s geändertes Gerät/Inode" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" msgstr "Wechseln in „..“ des Verzeichnisses %s nicht möglich" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Zirkuläre Verzeichnis-Struktur.\n" +"Diese bedeutet beinahe mit Sicherheit ein beschädigtes Dateisystem.\n" +"BENACHRICHTIGEN SIE IHREN SYSTEM-VERWALTER.\n" +"Das folgende Verzeichnis ist Teil des Zyklus:\n" +" %s\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "Entfernen von Verzeichnis %s nicht möglich" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: in schreibgeschütztes Verzeichnis %s absteigen? " -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: in Verzeichnis %s absteigen? " -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: %s (schreibgeschützt) %s entfernen? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s %s entfernen? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s entfernt\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "Verzeichnis wurde entfernt: %s\n" -#: src/remove.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"WARNUNG: Zirkuläre Verzeichnis-Struktur.\n" -"Diese bedeutet beinahe mit Sicherheit ein beschädigtes Dateisystem.\n" -"BENACHRICHTIGEN SIE IHREN SYSTEM-VERWALTER.\n" -"Das folgende Verzeichnis ist Teil des Zyklus:\n" -" %s\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" msgstr "konnte nicht nach %s wechseln" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "Weder „.“ noch „..“ kann gelöscht werden" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "Entfernen von Verzeichnis %s nicht möglich" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 msgid "cannot restore current working directory" msgstr "kann aktuelles Verzeichnis nicht wieder herstellen" @@ -6649,7 +6610,7 @@ msgstr "" " „rmdir -p a/b/c“ ähnlich zu „rmdir a/b/c a/b a“\n" " -v, --verbose Diagnose für jedes bearbeitete Verzeichnis ausgeben\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6660,13 +6621,12 @@ msgstr "" " oder: %s [OPTION]... ERSTER LETZTER\n" " oder: %s [OPTION]... ERSTER PLUS LETZTER\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" @@ -6678,8 +6638,8 @@ msgstr "" "\\n)\n" " -w, --equal-width gleiche Breite durch führende Nullen herstellen\n" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6687,8 +6647,9 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "\n" "Wenn ERSTER oder PLUS weggelassen werden, wird 1 angenommen. Ein " @@ -6701,17 +6662,17 @@ msgstr "" "Wenn ein FORMAT-Argument angegeben wurde, muss es genau eines der\n" "printf-Fließkomma-Ausgabeformate %e, %f oder %g enthalten.\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "ungültiges Fließkommaargument: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "ungültige Formatangabe: %s" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "Formatzeichenkette darf nicht angegeben werden, wenn Zeichenketten\n" @@ -6747,26 +6708,26 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "unbekannte Nutzer-ID: %s" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 msgid "cannot set supplemental group" msgstr "kann keine erweiterte Gruppen setzen" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "kann die Gruppen-ID nicht auf %lu setzen" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "kann die Nutzer-ID nicht auf %lu setzen" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN] DATEI [...]\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" @@ -6777,11 +6738,13 @@ msgstr "" "selbst mit teuren Hardware-Analysemitteln die Daten wieder herzustellen.\n" "\n" -#: src/shred.c:165 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" " -f, --force Zugriffsrechte wechseln, um ein Schreiben zuzulassen,\n" @@ -6790,7 +6753,7 @@ msgstr "" " -s, --size=N diese Anzahl Bytes zerhacken (Suffixe wie K, M, G " "zulässig.)\n" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -6805,7 +6768,7 @@ msgstr "" " -z, --zero ein letzten Überschreiben mit Nullen hinzufügen, um\n" " Zerhacken zu verbergen.\n" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -6827,7 +6790,7 @@ msgstr "" "mit normalen Dateien verwenden die meisten Anwender die Option --remove.\n" "\n" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -6849,7 +6812,7 @@ msgstr "" "systemmodi eine Wirkung garantiert werden kann:\n" "\n" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -6871,7 +6834,7 @@ msgstr "" " von Network Appliance\n" "\n" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6908,121 +6871,188 @@ msgstr "" "enthalten, die nicht entfernt werden können, und die es erlauben, eine\n" "zerhackte Datei wieder herzustellen.\n" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s: fdatasync fehlgeschlagen" -#: src/shred.c:376 +#: src/shred.c:306 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s: fsync fehlgeschlagen" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: Zurückspulen nicht möglich" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: Durchgang %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: Fehler beim Schreiben an Verschiebung %s" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: lseek fehlgeschlagen" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: Datei zu groß" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: Durchgang %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: Durchgang %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s: fstat fehlgeschlagen" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: ungültiger Dateityp" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: Datei hat negative Größe" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: Fehler beim Abschneiden" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s: fcntl fehlgeschlagen" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: kann einen Nur-Anfügen-Dateideskriptors nicht zerhacken" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: wird entfernt" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: in %s umbenannt" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: konnte nicht entfernen" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: entfernt" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: konnte nicht schließen" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: konnte nicht zum Schreiben öffnen" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ungültige Anzahl von Durchgängen" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "mehrere Ausgabeformate angegeben" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: ungültige Dateigröße" +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Aufruf: %s [OPTION]... LETZTER\n" +" oder: %s [OPTION]... ERSTER LETZTER\n" +" oder: %s [OPTION]... ERSTER PLUS LETZTER\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Aneinanderfügung aller DATEI(en) sortiert nach der Standardausgabe " +"schreiben.\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "mehrfach die Optionen -l oder -t angegeben" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "ungültiges Eingabeflag: %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "ungültige Zeilenbreite: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +msgid "multiple output files specified" +msgstr "mehrere Ausgabedateien angegeben" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "Modus- und Referenz-Optionen können nicht kombiniert werden." + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "zusätzlicher Operand %s" + #: src/sleep.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -7056,7 +7086,7 @@ msgstr "ungültiges Zeitintervall %s" msgid "cannot read realtime clock" msgstr "Echtzeit-Uhr kann nicht gelesen werden" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" @@ -7065,7 +7095,7 @@ msgstr "" "schreiben.\n" "\n" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" @@ -7073,7 +7103,7 @@ msgstr "" "Sortieroptionen:\n" "\n" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -7085,7 +7115,7 @@ msgstr "" "beachten\n" " -f, --ignore-case Klein- als Großbuchstaben behandeln\n" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -7093,6 +7123,8 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -7105,8 +7137,7 @@ msgstr "" " -r, --reverse das Ergebnis der Sortierung umkehren\n" "\n" -#: src/sort.c:313 -#, fuzzy +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -7114,7 +7145,6 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" @@ -7134,7 +7164,7 @@ msgstr "" " deaktivieren)\n" " -S, --buffer-size=GRÖßE GRÖßE für Hauptspeicherpuffer benutzen\n" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -7154,13 +7184,13 @@ msgstr "" " -u, --unique mit -c: auf strikte Odnung prüfen; ohne -c: nur\n" " das erste von mehreren Gleichen ausgeben\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated Zeilen mit Nullbyte beenden, nicht mit\n" " Zeilenvorschub\n" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7187,8 +7217,7 @@ msgstr "" "\n" "GRÖSSE kann einer der folgenden multiplikativen Suffixe sein:\n" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -7211,105 +7240,101 @@ msgstr "" "bei\n" "der native Bytewerte verwendet werden.\n" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "Öffnen fehlgeschlagen" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 msgid "fflush failed" msgstr "fflush fehlgeschlagen" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "Schließen fehlgeschlagen" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "Schreiben fehlgeschlagen" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "Warnung: kann %s nicht entfernen" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "Sortiergröße" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "stat fehlgeschlagen" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "Lesen fehlgeschlagen" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: ungeordnet: " -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "Standardfehler" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: ungültige Feldangabe %s" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: Anzahl „%.*s“ zu groß" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: ungültige Zähler am Anfang von %s" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "ungültige Zahl hinter „-“" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "ungültige Zahl hinter „.“" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "verirrte Buchstaben in Feldspezifikation" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "ungültige Zahl am Feldanfang" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "Feldnummer ist Null" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "Zeichenversatz ist Null" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "ungültige Zahl hinter „,“" -#: src/sort.c:2442 -msgid "multiple output files specified" -msgstr "mehrere Ausgabedateien angegeben" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "zusätzlicher Operand %s nicht erlaubt mit -c" @@ -7406,31 +7431,31 @@ msgstr "Zeilenanzahloption -%s%c... ist zu groß" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ungültige Anzahl von Zeilen: 0" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "Warnung: unbekannte Flucht-Sequenz „\\%c“" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: ungültige Anweisung" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "Warnung: ungültiger Backslash (\\) am Ende der Zeichenkette" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "kann Dateisysteminformation für %s nicht lesen" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION] DATEI...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7442,7 +7467,7 @@ msgstr "" " -L, --dereference Verknüpfungen folgen\n" " -f, --file-system Dateisystemstatus anstelle von Dateistatus anzeigen\n" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7460,7 +7485,7 @@ msgstr "" " mittels \\n in FORMAT eingefügt werden\n" " -t, --terse die Information in knapper Form ausgeben\n" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7478,7 +7503,7 @@ msgstr "" " %b Anzahl der beanspruchten Blöcke (siehe %B)\n" " %B die Größe in Bytes jedes mit „%b“ gemeldeten Blocks\n" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7494,7 +7519,7 @@ msgstr "" " %g Gruppen-ID des Eigners\n" " %G Gruppenname des Eigners\n" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7514,7 +7539,7 @@ msgstr "" " %t Major-Gerätetyp in Hex\n" " %T Minor-Gerätetyp in Hex\n" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7536,7 +7561,7 @@ msgstr "" " %Z Zeit der letzten Änderung in Sekunden seit der Epoche\n" "\n" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7554,7 +7579,7 @@ msgstr "" " %d Freie Dateiknoten im Dateisystem\n" " %f Freie Blöcke im Dateisystem\n" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -8068,37 +8093,38 @@ msgstr "%s: Keine Information zur Größe dieses Gerätes" msgid "invalid integer argument %s" msgstr "ungültiges Ganzzahlargument %s" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Kennwort:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: es ist nicht möglich, /dev/tty zu öffnen" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" msgstr "es ist nicht möglich, die Gruppen zu setzen" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr "es ist nicht möglich, die Gruppen-ID zu setzen" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" msgstr "es ist nicht möglich, die Benutzer-ID zu setzen" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [-] [BENUTZER [ARG]...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 +#, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -8115,7 +8141,7 @@ msgstr "" " -p dasselbe wie -m\n" " -s, --shell=SHELL SHELL benutzen, falls /etc/shells es erlaubt\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" @@ -8124,21 +8150,21 @@ msgstr "" "Ein schlichtes „-“ steht für -l. Falls kein BENUTZER angegeben ist, „root“\n" "annehmen.\n" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "Benutzer %s existiert nicht" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "ungültiges Kennwort" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "eingeschränkte Shell %s benutzen" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "Warnung: es ist nicht möglich, in das Verzeichnis %s zu wechseln" @@ -8170,7 +8196,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignoriere alle Argumente" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8185,15 +8211,15 @@ msgstr "" "auf die Dokumentation der Shell zurück, um die dort unterstützten Optionen\n" "in Erfahrung zu bringen.\n" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version Versionsinformation anzeigen und beenden\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8202,7 +8228,7 @@ msgstr "" "Jede DATEI nach Standardausgabe schreiben, die letzte Zeile zuerst.\n" "Wurde keine DATEI angegeben oder ist DATEI „-“, Standardeingabe lesen.\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" @@ -8214,31 +8240,31 @@ msgstr "" " -s, --separator=ZKETTE ZKETTE als Trenzeichen statt Zeilenumbruch " "benutzen\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: Seek fehlgeschlagen" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 msgid "record too large" msgstr "Datensatz zu groß" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "temporäre Datei %s konnte nicht angelegt werden" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, c-format msgid "%s: write error" msgstr "%s: Schreibfehler" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "Trennzeichen darf nicht leer sein" @@ -8471,12 +8497,12 @@ msgstr "Warnung: PID ignoriert; --pid=PID ist nur sinnvoll, wenn es folgt" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "Warnung: --pid=PID wird auf diesem System nicht unterstützt" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "kann %s nicht nach Namen verfolgen" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "Warnung: die Standardausgabe stetig zu verfolgen ist nicht wirksam" @@ -8959,7 +8985,7 @@ msgstr "" "benutzt\n" "und erscheint nach Wandlung und Löschung.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -8968,56 +8994,56 @@ msgstr "" "Warnung: die mehrdeutige Oktal-Escape \\%c%c%c wird als\n" "\t2-Byte-Folge \\0%c%c, %c interpretiert" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "" "Die Endpunkte des Bereiches „%s-%s“ sind in umgekehrter Sortierreihenfolge" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "Ungültige Wiederholungsangabe %s in [c*n]-Konstrukt" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "Fehlender Zeichenklassename „[::]“" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "Fehlendes Äquivalenzklassenzeichen „[==]“" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "Ungültige Zeichenklasse %s" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: Äquivalenzklassenoperand muss ein einzelnes Zeichen sein" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 msgid "too many characters in set" msgstr "zu viele Buchstaben in Menge" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "Die [c*]-Wiederholungsangabe darf nicht in Kette1 erscheinen" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "Nur eine [c*] Wiederholungsangabe darf in Kette2 auftreten" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=c=] Ausdrücke dürfen beim Wandeln nicht in Kette2 auftauchen" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "Wenn Menge1 nicht abgeschnitten wird, darf Kette2 nicht leer sein" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -9025,7 +9051,7 @@ msgstr "" "Beim Wandeln mit \"complemented character classes\" muss\n" "Kette2 alle Zeichen im Bereich auf eines abbilden" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -9033,20 +9059,20 @@ msgstr "" "Beim Wandeln dürfen in Kette2 nur die Zeichenklassen „upper“ und „lower“\n" "verwendet werden" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "Das [c*] Konstrukt darf in Kette2 nur bei Wandlungen auftauchen" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "Beim Wandeln müssen zwei Zeichenketten angegeben werden." -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" "Beim Löschen ohne Verdichten darf nur eine Zeichenkette angegeben werden." -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "fehlerhaft positioniertes [:upper:]- und/oder [:lower:]-Konstrukt" @@ -9063,10 +9089,6 @@ msgstr "" msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "Mit einem Status beenden, der Erfolg signalisiert." -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "Mit einem Status beenden, der Misserfolg signalisiert." - #: src/tsort.c:86 #, c-format msgid "" @@ -9373,7 +9395,7 @@ msgstr "" "%s ist als DATEI üblich.\n" "\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -9392,14 +9414,22 @@ msgstr "" " -m, --chars Zeichenanzahl ausgeben\n" " -l, --lines Zeilenanzahl ausgeben\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length die Länge der längsten Zeile ausgeben\n" " -w, --words Wortanzahl ausgeben\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " alt " @@ -9579,6 +9609,15 @@ msgstr "" "ausgeben.\n" "\n" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "kann Besitzer und/oder Gruppe von %s nicht ändern." + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "kann die Login-Gruppe einer numerischen UID nicht ermitteln" + #~ msgid "" #~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" #~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -9586,21 +9625,86 @@ msgstr "" #~ " --no-preserve-root „/“ nicht besonders behandeln (Voreinstellung)\n" #~ " --preserve-root nicht rekursiv auf „/“ arbeiten\n" +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e Interpretation von Backslash-Sequenzen anschalten\n" +#~ " -E Interpretation von Backslash-Sequenzen unterdrücken " +#~ "(Voreinst.)\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: nicht portable BRE: %s: „^“ als erstes Zeichen eines einfachen\n" +#~ "regulären Ausdrucks ist nicht portabel; es wird ignoriert." + #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "Unbekannte Option „-%c“" +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "kann nicht zum Arbeitsverzeichnis zurückkehren" + +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "kann nicht zum aktuellen Verzeichnis zurückkehren" + #~ msgid "create symbolic link %s to %s" #~ msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s zu %s" #~ msgid "create hard link %s to %s" #~ msgstr "Erzeugen der harten Verknüpfung %s zu %s" +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für Verzeichnis %s nicht möglich" + #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für FIFO %s nicht möglich" #~ msgid "cannot set permissions of %s" #~ msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für %s nicht möglich" +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Programm ist freie Software; Sie dürfen es weitergeben und/oder\n" +#~ "verändern gemäß den Bestimmungen der GNU General Public License, " +#~ "veröffentlicht\n" +#~ "von der Free Software Foundation; entweder in Version 2, oder (nach " +#~ "Wahl)\n" +#~ "einer späteren Version.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, das es nützlich sein\n" +#~ "wird, aber OHNE JEGLICHE GARANTIE; sogar ohne jegliche implizite\n" +#~ "Garantie der VERKAUFBARKEIT oder der TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n" +#~ "BESTIMMTEN ZWECK. Siehe auch die GNU General Public License für\n" +#~ "weitere Details.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License mit diesem " +#~ "Programm\n" +#~ "erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie bitte an die\n" +#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +#~ "Boston, MA 02110-1301\n" +#~ "USA\n" + #~ msgid "cannot chdir from %s to .." #~ msgstr "kann nicht von Verzeichnis %s nach .. wechseln" @@ -9635,6 +9739,12 @@ msgstr "" #~ "Nachfragen\n" #~ " -i, --interactive vor jeder Entfernung nachfragen\n" +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Mit einem Status beenden, der Misserfolg signalisiert." + +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr "Überschreiben des Verzeichnisses %s nicht möglich" + #~ msgid "" #~ "Display file or file system status.\n" #~ "\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index cea11f28f..44afe9b4c 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 11:25+0100\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" # #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr " %s" # -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr " %s" @@ -46,12 +46,12 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr " :" # -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr " " @@ -61,8 +61,8 @@ msgid "Unknown system error" msgstr " " # -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr " %s" @@ -282,37 +282,19 @@ msgid "block size" msgstr " " # -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr " `%s' " - -# -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr " " - -# -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr " %s" - -# -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr " `%s'" # -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr " %s" # -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr " " @@ -322,7 +304,7 @@ msgstr " msgid "unable to record current working directory" msgstr " `%s'" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -355,17 +337,23 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +# +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr " " + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -380,29 +368,29 @@ msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" # -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "" # -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "" # -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 #, fuzzy msgid "character out of range" msgstr "%s: " # -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "" # -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "" @@ -418,9 +406,10 @@ msgid "invalid group" msgstr " " # -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr " UID" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr " " #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -442,7 +431,7 @@ msgstr "" # #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr " / %s.\n" @@ -482,63 +471,72 @@ msgid "" "%s, and %s.\n" msgstr " / %s.\n" -# #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" -msgstr " / %s.\n" +msgstr "" -# #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr " / %s.\n" +msgstr "" -# #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr " / %s.\n" +msgstr "" -# #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr " / %s.\n" +msgstr "" -# #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" -msgstr " / %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:57 +msgid "string transformation failed" +msgstr "" + +# +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr " LC_ALL='C' ." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" # #: lib/xfts.c:60 @@ -547,41 +545,36 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr " %s %s" # -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "" # -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr " LC_ALL='C' ." - -# -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" # -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr " `%s --help' .\n" @@ -626,7 +619,7 @@ msgstr "" " --version \n" # -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -642,25 +635,25 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -670,8 +663,8 @@ msgstr "" " <%s>.\n" # -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr " " @@ -688,19 +681,19 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr " `%s'" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 -#, fuzzy, c-format +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#, c-format msgid "extra operand %s" -msgstr " %s" +msgstr "" # -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 #, fuzzy msgid "closing standard input" msgstr " " @@ -736,13 +729,13 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy msgid "missing operand" msgstr "%s: `%c'" @@ -821,30 +814,30 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr " ioctl `%s'" # -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr " " # -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: " # -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group %s" msgstr " " # -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -853,7 +846,7 @@ msgstr "" ": %s []... []...\n" " : %s --traditional [] [[+] [[+]]]\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -864,7 +857,7 @@ msgid "" "default)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -872,23 +865,41 @@ msgid "" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" +" .\n" +"\n" +" -c, --changes \"--verbose\" " +" \n" +" -f, --silent, --quiet " +"\n" +" -v, --verbose " +" \n" +" --reference= \n" +" \n" +" -R, --recursive " +"\n" +" --help \n" +" --version \n" +"\n" +" ugoa, \n" +" +-= rwxXstugo.\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -902,7 +913,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -911,25 +922,25 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "" # -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "%s: `%c'" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr " %s" @@ -961,6 +972,7 @@ msgstr " # #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr " %s" @@ -977,24 +989,24 @@ msgid "cannot read directory %s" msgstr " `%s'" # -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr " %s" # -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr " %s" # -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 #, fuzzy msgid "fts_read failed" msgstr " " -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -1005,7 +1017,7 @@ msgstr "" " : %s []... \n" " : %s []... \n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -1013,13 +1025,13 @@ msgid "" "made\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" @@ -1045,20 +1057,18 @@ msgstr "" " ugoa, \n" " +-= rwxXstugo.\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -# -#: src/chmod.c:461 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr " `%s'" +msgstr "" # -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr " : `%s'" @@ -1073,11 +1083,10 @@ msgstr " msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr " %s %s\n" -# #: src/chown-core.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "no change to ownership of %s\n" -msgstr " %s" +msgstr " %s" # #: src/chown-core.c:146 @@ -1162,14 +1171,32 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" +" .\n" +"\n" +" -c, --changes \"--verbose\" " +" \n" +" -f, --silent, --quiet " +"\n" +" -v, --verbose " +" \n" +" --reference= \n" +" \n" +" -R, --recursive " +"\n" +" --help \n" +" --version \n" +"\n" +" ugoa, \n" +" +-= rwxXstugo.\n" #: src/chown.c:145 msgid "" @@ -1222,7 +1249,7 @@ msgid "cannot chdir to root directory" msgstr " %s" # -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr " %s" @@ -1284,145 +1311,139 @@ msgstr "" " --help \n" " --version \n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr " `%s' `%s'" # -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" # -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr " %s (fd=%d)" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: `%s', %04lo; " # -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: " # -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr " `%s'" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr " `%s' `%s' " # -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "%s: - " # -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:1151 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr " `%s'" - -# -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "" " `%s' ޷ `%s' " "" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" @@ -1430,57 +1451,57 @@ msgstr "" " " # -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " ( : %s)" # -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: " -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" @@ -1488,54 +1509,54 @@ msgstr "" "" # -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr " " # -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr " " # -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr " `%s'" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: " # -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr " %s" # src/copy.c:924 -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s ( )\n" @@ -1558,20 +1579,20 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" #: src/cp.c:171 msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1801,7 +1822,7 @@ msgstr "" " \n" " simple, never \n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 #, fuzzy msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" @@ -1851,38 +1872,42 @@ msgstr " msgid "cannot make directory %s" msgstr " `%s'" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +# +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr " `%s' " + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "accessing %s" msgstr " %s\n" # -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr " `%s' " # -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 #, fuzzy msgid "missing file operand" msgstr " " # -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr " " -# -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 -#, fuzzy +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr " `%s' " +msgstr "" #: src/cp.c:678 #, fuzzy @@ -1895,12 +1920,12 @@ msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" # -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr ": --pid=PID " -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 #, fuzzy msgid "multiple target directories specified" msgstr "\\%c: ." @@ -1909,94 +1934,94 @@ msgstr "\\%c: msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr " (hard) " -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr " " # -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr " " # -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: " # -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': " # -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " %d\n" # -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': " # -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr " " # -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr " `%s'" # -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: `%c'" # -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: `}' " # -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: `{' `}'" # -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: `%c' " # -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: : %s" # -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: " # -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: " # -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" @@ -2004,7 +2029,7 @@ msgstr "" "s" # -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" @@ -2012,66 +2037,66 @@ msgstr "" "" # -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr " %s %s" # -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr " `%s'" # -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr " " # -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr " : %c" # -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr " : \\%.3o" # -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr " " # -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr " %% " # -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: " # -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr ": %s []... ...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -2080,7 +2105,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -2088,14 +2113,14 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" # -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2108,10 +2133,9 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr ": %s []... []...\n" @@ -2193,7 +2217,7 @@ msgstr " #: src/cut.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" -msgstr " bytes : `%s'" +msgstr " : `%s'" # #: src/cut.c:773 src/cut.c:781 @@ -2245,12 +2269,28 @@ msgstr "" " : %s [] [[[]][.]]\n" #: src/date.c:137 +#, fuzzy msgid "" "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" "\n" " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" msgstr "" +" , .\n" +"\n" +" -d, --date= ,\n" +" `now'\n" +" -f, --file= --date \n" +" \n" +" -r, --reference= \n" +" \n" +" -R, --rfc-822 RFC-822\n" +" -s, --set= \n" +" \n" +" -u, --utc, --universal (UTC)\n" +" --help \n" +" --version " +"\n" #: src/date.c:143 msgid "" @@ -2376,10 +2416,10 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr " " @@ -2610,197 +2650,196 @@ msgid "closing output file %s" msgstr " %s\n" # -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr " %s" # -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr " `-%c'" # -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr " `%s'" # -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr " : `%s'" # -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr " " # -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" -msgstr " " +msgstr " %s %s" # -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr " `-%c'" # -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr " " -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" # -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 #, fuzzy msgid "cannot combine block and unblock" -msgstr " `%s'" +msgstr " " -# -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 #, fuzzy msgid "cannot combine lcase and ucase" -msgstr " `%s'" +msgstr " %s `%s' `%s'" # -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 #, fuzzy msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr " `%s'" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: " -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr " %s" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1614 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:1611 +#, c-format msgid "fsync failed for %s" -msgstr " %s" +msgstr "" # -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr " %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr " %s\n" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr "" # -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr " `%s'" # -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr " %s" # -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr " `%s'" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2809,7 +2848,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2818,7 +2857,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2828,18 +2867,18 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr " `%s' " @@ -2853,6 +2892,10 @@ msgstr " msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s " +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + # #: src/dircolors.c:105 #, fuzzy, c-format @@ -2896,23 +2939,23 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s: " # -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s: `%c%s'\n" # src/dircolors.c:372 -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "<>" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 #, fuzzy msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" @@ -2921,11 +2964,11 @@ msgstr "" " 'stty-readable' \n" " ." -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr " SHELL, " @@ -2960,7 +3003,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -3041,54 +3084,54 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" # -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr " : `%s'" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" " " -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr ": --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr ": --max-depth=%d" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr " %s `%s' `%s'" # -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "%s: " +msgstr " " # #: src/echo.c:64 @@ -3109,12 +3152,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -3215,14 +3252,14 @@ msgid "input line is too long" msgstr " " # -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" " or: %s OPTION\n" msgstr ": %s []... [ []]\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3233,7 +3270,7 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3244,14 +3281,14 @@ msgid "" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3260,7 +3297,7 @@ msgid "" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3271,7 +3308,7 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3279,7 +3316,7 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3297,7 +3334,7 @@ msgstr "" "\\( \\) . \\( \\) , \n" " 0.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3306,34 +3343,24 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 #, fuzzy msgid "syntax error" msgstr " " -#: src/expr.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -": BRE : `%s':\n" -" `^' \n" -"; ." - # -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, fuzzy msgid "error in regular expression matcher" msgstr " " # -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 #, fuzzy msgid "non-numeric argument" msgstr " " -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "" @@ -3567,11 +3594,10 @@ msgstr "" msgid "%s: number of bytes is too large" msgstr " bytes : `%s'" -# #: src/head.c:443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot lseek back to original position" -msgstr " `%s'" +msgstr "" # #: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:409 @@ -3735,14 +3761,14 @@ msgstr " msgid " groups=" msgstr " =" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 #, fuzzy msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" " \n" " ." -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 #, fuzzy msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" @@ -3750,65 +3776,53 @@ msgstr "" " ." # -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr " : `%s'" # -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr " `%s'" - -# -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr " `%s'" - -# -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr " `%s'" - -# -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr " %s" # -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr " `%s'" # -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 #, fuzzy msgid "fork system call failed" msgstr " " -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 #, fuzzy msgid "cannot run strip" msgstr " %s" # -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 #, fuzzy msgid "strip failed" msgstr " " # -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "invalid user %s" msgstr " " -#: src/install.c:632 +# +#: src/install.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr " `%s'" + +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3820,7 +3834,7 @@ msgstr "" " : %s []... \n" " : %s []... \n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3828,7 +3842,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" @@ -3837,7 +3851,7 @@ msgid "" " components of the specified directories\n" msgstr "" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3849,7 +3863,7 @@ msgid "" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3862,7 +3876,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3936,54 +3950,54 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s " # -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr " : `%s'" # -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr " : `%s'" # -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr " : `%s'" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "" # -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr " `%s'" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "" # -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr " " @@ -4081,55 +4095,55 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr " `%s'" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: : ,\n" " " -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr " `%s' ." # -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr " `%s'" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: `%s'; " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr " `%s' `%s'" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr " `%s' `%s'" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr " `%s' `%s'" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr " `%s' `%s'" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr " `%s' `%s'" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -4141,7 +4155,7 @@ msgstr "" " : %s []... ... (2 )\n" " : %s -d []... ... (3 )\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -4151,7 +4165,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -4164,7 +4178,7 @@ msgid "" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -4172,7 +4186,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -4183,7 +4197,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr " `%s' " @@ -4207,28 +4221,28 @@ msgid "no login name" msgstr "%s: " # -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %H:%M %Y" # -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr " COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr " COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" @@ -4236,71 +4250,77 @@ msgstr "" "TABSIZE: %s" # -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr " : `%s'" # -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr " `%s'" # -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr " %s %s" # -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr " `-%c'" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" " LS_COLORS" # -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr " `%s'" + +# +#: src/ls.c:2341 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr " `%s'" # -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr " `%s'" # -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr " `%s'" # -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "closing directory %s" msgstr " %s" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr " %s `%s' `%s'" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -4308,7 +4328,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4319,7 +4339,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4331,7 +4351,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" @@ -4341,11 +4361,19 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4162 -#, fuzzy +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +msgid "" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4359,49 +4387,8 @@ msgid "" "PATTERN\n" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" -" -g ()\n" -" -G, --no-group \n" -" -h, --human-readable \n" -" (.. 1 234M 2G)\n" -" -H, --si , 1000 \n" -" 1024\n" -" --indicator-style= \n" -" :\n" -" none ( ), classify (-F), file-type\n" -" (-p)\n" -" -i, --inode \n" -" -I, --ignore=PATTERN \n" -" PATTERN \n" -" -k, --kilobytes --block-size=1024\n" -" -l \n" -" -L, --dereference \n" -" \n" -" -m \n" -" \n" -" -n, --numeric-uid-gid UID GID \n" -" \n" -" -N, --literal (.. " -"\n" -" \n" -" )\n" -" -o \n" -" \n" -" -p, --file-type ( /=@|) \n" -" \n" -" -q, --hide-control-chars ? -\n" -" \n" -" --show-control-chars \n" -" ( \n" -" ls )\n" -" -Q, --quote-name \n" -" --quoting-style= \n" -" :\n" -" literal, shell, shell-always, c, escape\n" -" -r, --reverse \n" -" -R, --recursive \n" -" -s, --size , \n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -4413,7 +4400,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4423,7 +4410,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4434,7 +4421,7 @@ msgid "" " append / indicator to directories\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -4488,14 +4475,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive \n" " -s, --size , \n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" @@ -4507,7 +4494,7 @@ msgid "" " if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -4521,7 +4508,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4530,7 +4517,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4538,7 +4525,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4549,14 +4536,14 @@ msgid "" "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" # -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4572,14 +4559,14 @@ msgstr "" " --help \n" " --version \n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" # -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" @@ -4588,21 +4575,21 @@ msgstr "" ".\n" "\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4612,7 +4599,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4623,49 +4610,50 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many checksum lines" -msgstr " " +msgstr "" +"%s: MD5" # -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %lu: MD5" # -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: \n" # -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "" # -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "" # -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: " # -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "" "%s: MD5" # -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" @@ -4675,7 +4663,7 @@ msgstr[1] "" ": %d %d %s " # -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4684,7 +4672,7 @@ msgstr[0] " msgstr[1] ": %d %d %s " # -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" @@ -4692,13 +4680,13 @@ msgstr "" " " # -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" " --status " # -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr " --warn " @@ -4733,17 +4721,11 @@ msgstr "" " --version \n" # -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "created directory %s" msgstr " `%s'" -# -#: src/mkdir.c:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr " %s" - # #: src/mkfifo.c:55 #, fuzzy, c-format @@ -4987,7 +4969,7 @@ msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr ": %s [] []...\n" #: src/nice.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" "With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n" @@ -4995,15 +4977,6 @@ msgid "" "\n" " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" msgstr "" -" .\n" -" , .\n" -"' 10. -20 ( \n" -") 19 ( ).\n" -"\n" -" - " -"-n, --adjustment=AJUST -\n" -" --help \n" -" --version \n" # #: src/nice.c:155 @@ -5027,7 +5000,7 @@ msgid "cannot set niceness" msgstr " ." # -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -5035,7 +5008,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 #, fuzzy msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" @@ -5054,7 +5027,7 @@ msgstr "" " --version \n" # -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -5067,14 +5040,14 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" msgstr "" # -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -5082,7 +5055,7 @@ msgid "" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -5100,55 +5073,55 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 #, fuzzy msgid "line number overflow" msgstr " : `%s'" # -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr " : `%s'" # -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr " " # -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr " : `%s'" # -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr " : `%s'" # -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr " : `%s'" # -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr " : `%s'" # -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr " : `%s'" # -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr " : `%s'" @@ -5167,22 +5140,32 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +# +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr " " + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr " %s" # -#: src/nohup.c:139 +#: src/nohup.c:161 #, fuzzy, c-format -msgid "appending output to %s" +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr " " -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -5381,11 +5364,9 @@ msgstr " msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr " " -# #: src/od.c:1863 -#, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" -msgstr " bytes : `%s'" +msgstr "" # #: src/od.c:1906 @@ -5566,11 +5547,9 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr " --string" -# #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 -#, fuzzy msgid "page range" -msgstr " `%s'" +msgstr "" # #: src/pr.c:914 @@ -5923,20 +5902,18 @@ msgstr " msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" msgstr ": ." -# #: src/ptx.c:41 -#, fuzzy msgid "F. Pinard" -msgstr " / %s.\n" +msgstr "" # -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s ( `%s')" # -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5946,24 +5923,22 @@ msgstr "" " : %s -G []... [ []]\n" # -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -# -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" # -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5973,7 +5948,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5984,7 +5959,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5993,61 +5968,32 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" # -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" - -# -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" - -# -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr " : `%s'" +#: src/ptx.c:2089 +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" -# -#: src/pwd.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr " `%s'" - #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" -msgstr " %s" +msgstr " %s %s\n" #: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 #, fuzzy, c-format @@ -6098,114 +6044,114 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" -msgstr " %s" +msgstr " %s %s\n" # -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr " `%s'" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "" # -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" -msgstr " `%s'" +msgstr " %s" # -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr " `%s'" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" +#: src/remove.c:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +": .\n" +" .\n" +" .\n" +" i-:\n" + # -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr " `%s'" # -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr " `%s'" # -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr " %s" -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: `%s'; " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: `%s'; " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr " %s\n" # -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr " `%s'" -#: src/remove.c:1140 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -": .\n" -" .\n" -" .\n" -" i-:\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" -msgstr " %s" +msgstr " %s %s\n" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr " `.' `..'" # -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr " `%s'" # -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr " `%s'" @@ -6329,7 +6275,7 @@ msgstr "" " --version \n" # -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6339,19 +6285,17 @@ msgstr "" ": %s []... []... ( -G)\n" " : %s -G []... [ []]\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:96 -#, fuzzy, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6359,8 +6303,9 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" " ,\n" " .\n" @@ -6384,19 +6329,19 @@ msgstr "" "g.\n" # -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr " : `%s'" # -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr " `%s'" # -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr " " @@ -6424,45 +6369,47 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 #, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" msgstr " ." # -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr " " # -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr " " # -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr ": %s [] []...\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:165 +#: src/shred.c:170 #, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -6471,7 +6418,7 @@ msgid "" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" msgstr "" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -6483,7 +6430,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -6494,7 +6441,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -6506,7 +6453,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6526,141 +6473,207 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -# -#: src/shred.c:365 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:295 +#, c-format msgid "%s: fdatasync failed" -msgstr " " +msgstr "" -# -#: src/shred.c:376 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:306 +#, c-format msgid "%s: fsync failed" -msgstr " " +msgstr "" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr " %s" # src/shred.c:1067 -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: %lu/%lu (%s)..." # -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr " %s" # -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr " " # -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file too large" msgstr " " # src/shred.c:1154 -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: %lu/%lu (%s)...%s" # src/shred.c:1149 -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: %lu/%lu (%s)...%s/%s" # -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fstat failed" -msgstr " " +msgstr " " # -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: " # src/shred.c:1424 -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: " # -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr " " # -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" -msgstr " " +msgstr " " # src/shred.c:1483 -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: - " -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: " # -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: " # -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr " " -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: " # -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr " " # -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr " " # -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: " +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "\\%c: ." + # -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: " +# +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +": %s []... []... ( -G)\n" +" : %s -G []... [ []]\n" + +#: src/shuf.c:57 +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "\\%c: ." + +# +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr " : `%s'" + +# +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr " : `%s'" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, fuzzy +msgid "multiple output files specified" +msgstr "\\%c: ." + +# +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr " `%s'" + +# +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr " " + #: src/sleep.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -6691,19 +6704,19 @@ msgstr " msgid "cannot read realtime clock" msgstr "" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -6711,18 +6724,20 @@ msgid "" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -6730,13 +6745,12 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6750,12 +6764,12 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" # -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6779,8 +6793,7 @@ msgstr "" " .\n" # -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6793,135 +6806,130 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 #, fuzzy msgid "cannot create temporary file" msgstr " `%s'" # -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr " " # -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" msgstr " " # -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr " " # -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr " " # -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr " %s" # -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 #, fuzzy msgid "sort size" msgstr " " # -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "" # -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr " " # -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%d: : " # -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr " " # -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr " `%s'" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" # -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" # -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr " %s `%s'" # -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr " bytes" # -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr " bytes" # -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "" # -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr " " # -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr " : `%s'" # -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "" # -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr " bytes" -#: src/sort.c:2442 -#, fuzzy -msgid "multiple output files specified" -msgstr "\\%c: ." - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "" @@ -7030,36 +7038,36 @@ msgid "invalid number of lines: 0" msgstr " " # -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: `-%c'\n" # -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: " # -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 #, fuzzy msgid "warning: backslash at end of format" msgstr " " # -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr " `%s'" # -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr ": %s [] []...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7067,7 +7075,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7077,7 +7085,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7088,7 +7096,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7098,7 +7106,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7110,7 +7118,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7123,7 +7131,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7134,7 +7142,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7520,7 +7528,7 @@ msgstr " #: src/stty.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline %s" -msgstr " : `%s'" +msgstr " : `%s'" #: src/stty.c:1047 #, fuzzy, c-format @@ -7545,45 +7553,45 @@ msgstr " msgid "invalid integer argument %s" msgstr " : `%s'" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr ":" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass(): /dev/tty" # -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr " " # -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr " " # -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr " " # -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr ": %s []... []...\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 #, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -7607,28 +7615,28 @@ msgstr "" " - -l. ,\n" " `root'.\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr " %s " -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr " " -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr " (restricted shell) %s" # -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr " `%s'" @@ -7666,7 +7674,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr " " -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7676,14 +7684,14 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" " --help \n" "\n" # -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -7693,7 +7701,7 @@ msgstr "" " --version \n" # -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7701,7 +7709,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 #, fuzzy msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" @@ -7720,36 +7728,36 @@ msgstr "" " --version \n" # -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr " " # -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 #, fuzzy msgid "record too large" msgstr " " # -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr " `%s'" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr " `%s' `%s'" # -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr " " # -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr " " @@ -7928,7 +7936,7 @@ msgstr "" #: src/tail.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "number in %s is too large" -msgstr " bytes : `%s'" +msgstr " %s " # #: src/tail.c:1513 @@ -7974,12 +7982,12 @@ msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr ": --pid=PID " # -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr " `%s'" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -8212,7 +8220,7 @@ msgstr " #: src/test.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "extra argument %s" -msgstr " %s %s" +msgstr " " # #: src/touch.c:112 src/touch.c:318 @@ -8383,7 +8391,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -8393,70 +8401,70 @@ msgstr "" " bytes \\0%c%c, `%c'" # -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr " `%s-%s' " # -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr " `%s' [c*n]" # -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 #, fuzzy msgid "missing character class name `[::]'" msgstr " `%s'" # -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" # -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr " `%s'" # -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: " # -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr " " # -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr " [c*] 1" # -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr " [c*] 2" # -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" " [=c=] 2 " # -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" " 1, 2 " # -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8466,7 +8474,7 @@ msgstr "" " " # -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8475,18 +8483,18 @@ msgstr "" " 2 `upper' `lower'" # -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr " [c*] 2 " # -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 #, fuzzy msgid "Two strings must be given when translating." msgstr " " # -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 #, fuzzy msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" @@ -8494,7 +8502,7 @@ msgstr "" " " # -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr " [:upper:] / [:lower:]" @@ -8507,26 +8515,8 @@ msgid "" msgstr ": %s []... [ []]\n" #: src/true.c:49 -#, fuzzy msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -": %s []\n" -" : %s \n" -" (hostname) .\n" -"\n" -" --help \n" -" --version \n" - -#: src/true.c:50 -#, fuzzy -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" -": %s []\n" -" : %s \n" -" (hostname) .\n" -"\n" -" --help \n" -" --version \n" # #: src/tsort.c:86 @@ -8844,7 +8834,7 @@ msgstr "" " --version \n" # -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 #, fuzzy msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -8867,9 +8857,11 @@ msgstr "" " --version \n" # -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 #, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" @@ -8878,6 +8870,11 @@ msgstr "" " --help \n" " --version \n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr "" @@ -9031,10 +9028,58 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +# +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr " %s" + +# +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "" +#~ " UID" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ ": BRE : `%s':\n" +#~ " `^' \n" +#~ "; ." + # #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr " `-%c'" +# +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr " `%s'" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr " `%s'" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr " `%s' `%s'" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr " %s" + # #, fuzzy #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" @@ -9064,15 +9109,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" #~ msgstr " %s" -# -#, fuzzy -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr " `%s' `%s'" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -9105,477 +9141,79 @@ msgstr "" #~ " %s ./-foo\n" # -#, fuzzy -#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" -#~ msgstr " `%s'" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr " `%s'" +#~ msgid "program error" +#~ msgstr " " # -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" -#~ msgstr " %s" +#~ msgid "stack overflow" +#~ msgstr " " # -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open from %s to %s" -#~ msgstr " %s" - -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" -#~ "\n" -#~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" -#~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -#~ " -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " -#~ "format.\n" -#~ " TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n" -#~ " `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for " -#~ "date and\n" -#~ " time to the indicated precision.\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" #~ msgstr "" -#~ " , " -#~ ".\n" -#~ "\n" -#~ " -d, --date= " -#~ ",\n" -#~ " `now'\n" -#~ " -f, --file= --date " -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ " -r, --reference= " -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ " -R, --rfc-822 RFC-" -#~ "822\n" -#~ " -s, --set= \n" -#~ " \n" -#~ " -u, --utc, --universal (UTC)\n" -#~ " --help \n" -#~ " --version " -#~ "\n" +#~ " " +#~ "\n" +#~ " \n" +#~ " .\n" + +# +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr " " # #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" -#~ msgstr " --string" +#~ msgid "closing standard output" +#~ msgstr " " -#~ msgid "undefined" -#~ msgstr " " +#~ msgid "group number" +#~ msgstr " " # #, fuzzy -#~ msgid "file offset out of range" -#~ msgstr "%s: " +#~ msgid "invalid group number %s" +#~ msgstr " " # #, fuzzy -#~ msgid "cannot get priority" -#~ msgstr " `%s'" +#~ msgid "invalid mode string: %s" +#~ msgstr " `%s'" # #, fuzzy -#~ msgid "cannot set priority" -#~ msgstr " `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" -#~ "\n" -#~ "These option names may not be abbreviated.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ ": %s []\n" -#~ " : %s \n" -#~ " (hostname) .\n" -#~ "\n" -#~ " --help \n" -#~ " --version \n" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." -#~ msgstr " --check" - -# -#~ msgid "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" -#~ msgstr "" -#~ " " -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ " .\n" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "failed to redirect standard output" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" -#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." -#~ msgstr "" -#~ ": --version-control (-V) \n" -#~ " . \n" -#~ " --backup=%s ." - -# -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' is too large" -#~ msgstr " %s " - -# -#, fuzzy -#~ msgid "invalid argument `%s'" -#~ msgstr " %s %s" - -# -#~ msgid "stdin: read error" -#~ msgstr "stdin: " - -# -#, fuzzy -#~ msgid "openat: unable to restore working directory" -#~ msgstr " `%s'" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory" -#~ msgstr " `%s'" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory" -#~ msgstr " `%s'" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory" -#~ msgstr " `%s'" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory" -#~ msgstr " `%s'" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s" -#~ msgstr " %s " - -# -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too small: %s" -#~ msgstr " %s " - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer expression expected\n" -#~ msgstr " %s\n" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s\n" -#~ msgstr " %s " - -#~ msgid "before -lt" -#~ msgstr " -lt" - -#~ msgid "after -lt" -#~ msgstr " -lt" - -#~ msgid "before -le" -#~ msgstr " -le" - -#~ msgid "after -le" -#~ msgstr " -le" - -#~ msgid "before -gt" -#~ msgstr " -gt" - -#~ msgid "after -gt" -#~ msgstr " -gt" - -#~ msgid "before -ge" -#~ msgstr " -ge" - -#~ msgid "after -ge" -#~ msgstr " -ge" - -#~ msgid "before -ne" -#~ msgstr " -ne" - -#~ msgid "after -ne" -#~ msgstr " -ne" - -#~ msgid "before -eq" -#~ msgstr " -eq" - -#~ msgid "after -eq" -#~ msgstr " -eq" - -#, fuzzy -#~ msgid "after -t" -#~ msgstr " -lt" - -# -#~ msgid "invalid field number: `%s'" -#~ msgstr " : `%s'" - -# -#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -#~ msgstr " 1: `%s'" - -# -#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -#~ msgstr " 2: `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n" -#~ msgstr "%s: 'UID' %u\n" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "closing standard output" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "%s+%s records in\n" -#~ msgstr "%s+%s \n" - -#~ msgid "%s+%s records out\n" -#~ msgstr "%s+%s \n" - -#~ msgid "truncated records" -#~ msgstr " (truncated)" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "column count too large" -#~ msgstr " " - -# -#, fuzzy -#~ msgid "cannot get time of day" -#~ msgstr "" -#~ " " - -# -#, fuzzy -#~ msgid "%s: number of bytes is large" -#~ msgstr " bytes" - -# -#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" -#~ msgstr "`--columns=' : `%s'" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer is too large" -#~ msgstr " %s " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" -#~ "\n" -#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" -#~ msgstr "" -#~ " .\n" -#~ "\n" -#~ " -p, --portability POSIX, \n" -#~ " .\n" -#~ " --help \n" -#~ " --version \n" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr " `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n" -#~ msgstr "" -#~ ": %s []... (1 )\n" -#~ " : %s []... ... (2 )\n" -#~ " : %s -d []... ... (3 )\n" - -# -#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' : `%s'" - -# -#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' : `%s'" - -# -#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' : `%s'" - -# -#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" -#~ msgstr "" -#~ "`--pages' " -#~ "" - -# -#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" -#~ msgstr "" -#~ " " -#~ ": `%d'" - -# -#~ msgid "Page %d" -#~ msgstr " %d" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" -#~ msgstr " " - -# -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' is not a directory" -#~ msgstr " `%s' " - -#~ msgid "directory `%s' is not searchable" -#~ msgstr " `%s' ." - -#, fuzzy -#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" -#~ msgstr " `%s' %d. %d ." - -#, fuzzy -#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" -#~ msgstr " `%s' %d. %d ." - -# -#, fuzzy -#~ msgid "invalid mode string: %s" -#~ msgstr " `%s'" - -# -#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" -#~ msgstr " --string --check " - -# -#~ msgid "cannot omit both user and group" -#~ msgstr " " - -# -#, fuzzy -#~ msgid "invalid group name %s" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "group number" -#~ msgstr " " - -# -#, fuzzy -#~ msgid "invalid group number %s" -#~ msgstr " " +#~ msgid "unable to restore permissions of %s" +#~ msgstr " %s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -#~ msgstr "" -#~ ": %s []... \n" -#~ " : %s []... \n" -#~ " : %s []... \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" -#~ msgstr "" -#~ " conv {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -#~ "{unblock,sync}" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "invalid width option: %s" -#~ msgstr " `%s'" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "%s is a directory" -#~ msgstr " `%s' " - -# -#~ msgid "file" -#~ msgstr "" - -# -#~ msgid "files" -#~ msgstr "" - -# -#~ msgid "checksum" -#~ msgstr " " - -# -#~ msgid "checksums" -#~ msgstr " " - -# -#, fuzzy -#~ msgid "invalid option `%s'" -#~ msgstr " `%s'" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "invalid priority `%s'" -#~ msgstr " : `%s'" - -# -#~ msgid "old-style offset" -#~ msgstr " " - -# -#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" -#~ msgstr " `%s'" - -# -#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" +#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" #~ msgstr "" -#~ " , " -#~ "" +#~ ": %s []... \n" +#~ " : %s []... \n" +#~ " : %s []... \n" # -#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" -#~ msgstr "%c: " +#~ msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" +#~ msgstr " " # -#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" -#~ msgstr "%s: " +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" +#~ msgstr ": %s []... Ѽ_ź ɼ_ź\n" # -#~ msgid "tab size contains an invalid character" -#~ msgstr " " - #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" -#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" -#~ msgstr "" -#~ ": %s []... \n" -#~ " : %s []... \n" -#~ " : %s []... \n" +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr " `%s'" # #, fuzzy -#~ msgid "%s: destination directory does not exist" -#~ msgstr " `%s' " +#~ msgid "missing file arguments" +#~ msgstr " " # #, fuzzy @@ -9588,385 +9226,337 @@ msgstr "" #~ " , (%s) " #~ "" -#, fuzzy -#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" -#~ msgstr "" -#~ " , (%s) " -#~ "" - -#~ msgid "%s: File exists" -#~ msgstr "%s: " - -#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" -#~ msgstr "" -#~ " , " -#~ " " - -# -#, fuzzy -#~ msgid "missing file operand after %s" -#~ msgstr "%s: `%c'" - -#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" +#~ msgid "" +#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" +#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." #~ msgstr "" -#~ " , " -#~ "" - -#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" -#~ msgstr ": %s [...]\n" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "User name too long" -#~ msgstr " " +#~ ": --version-control (-V) \n" +#~ " . \n" +#~ " --backup=%s ." # -#~ msgid "too few arguments" -#~ msgstr " " +#~ msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" +#~ msgstr " " # -#~ msgid "too many arguments" -#~ msgstr " " +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: `+' `-' " # #, fuzzy #~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" #~ msgstr " " -#~ msgid "" -#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" -#~ "dircolors' internal database" -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " dircolor" - -# -#~ msgid "too many non-option arguments" -#~ msgstr " " - -# -#~ msgid "too few non-option arguments" -#~ msgstr " " - -# -#~ msgid "no files may be specified when using --string" -#~ msgstr " --string" - # #, fuzzy -#~ msgid "wrong number of arguments" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" -#~ msgstr "" -#~ "major minor fifo" +#~ msgid "" +#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" +#~ msgstr " --string" -#~ msgid "argument expected\n" -#~ msgstr " .\n" +#~ msgid "undefined" +#~ msgstr " " # #, fuzzy -#~ msgid "too many arguments\n" -#~ msgstr " " +#~ msgid "cannot get time of day" +#~ msgstr "" +#~ " " # #, fuzzy -#~ msgid "file arguments missing" -#~ msgstr " " - -# -#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " " +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" +#~ msgstr " " -# -#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ "" +#~ msgid "%s+%s records in\n" +#~ msgstr "%s+%s \n" -# -#~ msgid "only one argument may be specified" -#~ msgstr " " +#~ msgid "%s+%s records out\n" +#~ msgstr "%s+%s \n" -# -#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" -#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y" +#~ msgid "truncated records" +#~ msgstr " (truncated)" -# -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" -#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -" -#~ "c\n" -#~ "option instead." +#~ "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " +#~ "{unblock,sync}" #~ msgstr "" -#~ ": " -#~ "\n" -#~ " (%s). " -#~ "-n -c\n" -#~ " ." +#~ " conv {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " +#~ "{unblock,sync}" -# #~ msgid "" -#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" -#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n" -#~ "option instead." +#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" +#~ "dircolors' internal database" #~ msgstr "" -#~ ": " -#~ "\n" -#~ " (%s). " -#~ "-n -c\n" -#~ " ." +#~ " \n" +#~ " dircolor" # -#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" -#~ msgstr " `\\%c'`" - #, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes in\n" -#~ msgstr "%s+%s \n" +#~ msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" +#~ msgstr " " #, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes out\n" -#~ msgstr "%s+%s \n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ ": %s []\n" +#~ " : %s \n" +#~ " (hostname) .\n" +#~ "\n" +#~ " --help \n" +#~ " --version \n" # #, fuzzy -#~ msgid "unrecognized display= argument %s" -#~ msgstr " `-%c'" +#~ msgid "invalid width option: `%s'" +#~ msgstr " `%s'" # #, fuzzy -#~ msgid "no files specified in %s" -#~ msgstr " --string" - -# -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" -#~ msgstr ": %s []... Ѽ_ź ɼ_ź\n" +#~ msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" +#~ msgstr " " -# #, fuzzy -#~ msgid "*** invalid date/time ***" -#~ msgstr " : `%s'" +#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ " , (%s) " +#~ "" # #, fuzzy -#~ msgid "Written by FIXME unknown." -#~ msgstr " / %s.\n" +#~ msgid "%s is a directory" +#~ msgstr " `%s' " # #, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." -#~ msgstr " " +#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" +#~ msgstr " `%s'" # -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie." -#~ msgstr " " +#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" +#~ msgstr " 1: `%s'" # -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Roland McGrath." -#~ msgstr " / %s.\n" +#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" +#~ msgstr " 2: `%s'" # -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." -#~ msgstr " / %s.\n" +#~ msgid "too many non-option arguments" +#~ msgstr " " # -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." -#~ msgstr " " +#~ msgid "too few non-option arguments" +#~ msgstr " " # #, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr " " +#~ msgid "Mike Parker and David MacKenzie" +#~ msgstr " " -# -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." -#~ msgstr " " +#~ msgid "%s: File exists" +#~ msgstr "%s: " -# #, fuzzy -#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr " " +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" +#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" +#~ msgstr "" +#~ ": %s []... \n" +#~ " : %s []... \n" +#~ " : %s []... \n" + +#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" +#~ msgstr "" +#~ " , " +#~ " " # -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." -#~ msgstr " " +#~ msgid "file" +#~ msgstr "" # -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." -#~ msgstr " " +#~ msgid "files" +#~ msgstr "" # -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr " " +#~ msgid "checksum" +#~ msgstr " " # -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." -#~ msgstr " " +#~ msgid "checksums" +#~ msgstr " " # -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker." -#~ msgstr " / %s.\n" +#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" +#~ msgstr " --string --check " # -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin." -#~ msgstr " / %s.\n" +#~ msgid "no files may be specified when using --string" +#~ msgstr " --string" # -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering." -#~ msgstr " / %s.\n" +#~ msgid "only one argument may be specified when using --check" +#~ msgstr " --check" # #, fuzzy -#~ msgid "Written by Ross Paterson." -#~ msgstr " / %s.\n" +#~ msgid "wrong number of arguments" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" +#~ msgstr "" +#~ "major minor fifo" -# -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." -#~ msgstr " " +#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" +#~ msgstr "" +#~ " , " +#~ "" -# #, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel." -#~ msgstr " / %s.\n" +#~ msgid "" +#~ "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n" +#~ "With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n" +#~ "by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n" +#~ msgstr "" +#~ " .\n" +#~ " , " +#~ ".\n" +#~ "' 10. -20 " +#~ "( \n" +#~ ") 19 ( ).\n" +#~ "\n" +#~ " - " +#~ " -n, --adjustment=AJUST -\n" +#~ " --help \n" +#~ " --version \n" # #, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Eggert." -#~ msgstr " / %s.\n" +#~ msgid "invalid option `%s'" +#~ msgstr " `%s'" # #, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Stone." -#~ msgstr " / %s.\n" +#~ msgid "invalid priority `%s'" +#~ msgstr " : `%s'" # #, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." -#~ msgstr " " +#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgstr " `%s'" # #, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr " " +#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgstr " `%s'" # -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" #~ msgstr " " # -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." -#~ msgstr " " +#~ msgid "old-style offset" +#~ msgstr " " # -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." -#~ msgstr " " +#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" +#~ msgstr " `%s'" # -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." -#~ msgstr " " +#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" +#~ msgstr "" +#~ " , " +#~ "" -# #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr " " +#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" +#~ msgstr "" +#~ " .\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability POSIX, \n" +#~ " .\n" +#~ " --help \n" +#~ " --version \n" # #, fuzzy -#~ msgid "Written by Colin Plumb." -#~ msgstr " / %s.\n" +#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" +#~ msgstr " " # #, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Meskes." -#~ msgstr " / %s.\n" +#~ msgid "`%s' is not a directory" +#~ msgstr " `%s' " + +#~ msgid "directory `%s' is not searchable" +#~ msgstr " `%s' ." -# #, fuzzy -#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." -#~ msgstr " " +#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" +#~ msgstr " `%s' %d. %d ." -# #, fuzzy -#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." -#~ msgstr " " +#~ msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld" +#~ msgstr " `%s' %d. %d ." # -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr " " +#~ msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" +#~ msgstr " " # -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." -#~ msgstr " " +#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' : `%s'" # -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " -#~ "Randy Smith." -#~ msgstr " " +#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' : `%s'" # -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mark Kettenis." -#~ msgstr " / %s.\n" +#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' : `%s'" # -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." -#~ msgstr " " +#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" +#~ msgstr "" +#~ "`--pages' " +#~ "" # -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." -#~ msgstr " " +#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" +#~ msgstr "`--columns=' : `%s'" # -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." -#~ msgstr " " +#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" +#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y" # -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." -#~ msgstr " / %s.\n" +#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" +#~ msgstr "" +#~ " " +#~ ": `%d'" # -#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -#~ msgstr "%s: `+' `-' " +#~ msgid "Page %d" +#~ msgstr " %d" # #, fuzzy -#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" -#~ msgstr " %s" +#~ msgid "\\%c: invalid escape" +#~ msgstr "%s: " + +#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" +#~ msgstr ": %s [...]\n" #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" @@ -9983,50 +9573,156 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ " `-k' " -# -#, fuzzy -#~ msgid "unable to restore permissions of %s" -#~ msgstr " %s" - # #~ msgid "invalid number" #~ msgstr " " +# +#~ msgid "stdin: read error" +#~ msgstr "stdin: " + +# +#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" +#~ msgstr "%c: " + # #, fuzzy -#~ msgid "\\%c: invalid escape" -#~ msgstr "%s: " +#~ msgid "" +#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" +#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -" +#~ "c\n" +#~ "option instead." +#~ msgstr "" +#~ ": " +#~ "\n" +#~ " (%s). " +#~ "-n -c\n" +#~ " ." # -#~ msgid "program error" -#~ msgstr " " +#~ msgid "" +#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" +#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n" +#~ "option instead." +#~ msgstr "" +#~ ": " +#~ "\n" +#~ " (%s). " +#~ "-n -c\n" +#~ " ." # -#~ msgid "stack overflow" -#~ msgstr " " +#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" +#~ msgstr "%s: " +# #, fuzzy -#~ msgid "cannot convert time" -#~ msgstr " ." +#~ msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "argument expected\n" +#~ msgstr " .\n" + +#~ msgid "integer expression expected %s\n" +#~ msgstr " %s\n" + +#~ msgid "before -lt" +#~ msgstr " -lt" + +#~ msgid "after -lt" +#~ msgstr " -lt" + +#~ msgid "before -le" +#~ msgstr " -le" + +#~ msgid "after -le" +#~ msgstr " -le" + +#~ msgid "before -gt" +#~ msgstr " -gt" + +#~ msgid "after -gt" +#~ msgstr " -gt" + +#~ msgid "before -ge" +#~ msgstr " -ge" + +#~ msgid "after -ge" +#~ msgstr " -ge" + +#~ msgid "before -ne" +#~ msgstr " -ne" + +#~ msgid "after -ne" +#~ msgstr " -ne" + +#~ msgid "before -eq" +#~ msgstr " -eq" + +#~ msgid "after -eq" +#~ msgstr " -eq" -# #, fuzzy -#~ msgid "cannot format time" -#~ msgstr " %s" +#~ msgid "after -t" +#~ msgstr " -lt" # #, fuzzy -#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" -#~ msgstr " %s" +#~ msgid "too many arguments\n" +#~ msgstr " " # #, fuzzy -#~ msgid "missing file arguments" +#~ msgid "file arguments missing" #~ msgstr " " +# +#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" +#~ msgstr " `\\%c'`" + +# +#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ " " + +# +#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating success.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ ": %s []\n" +#~ " : %s \n" +#~ " (hostname) .\n" +#~ "\n" +#~ " --help \n" +#~ " --version \n" + +# +#~ msgid "only one argument may be specified" +#~ msgstr " " + +# #, fuzzy -#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE" -#~ msgstr " COLUMNS: %s" +#~ msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" +#~ msgstr " " + +# +#~ msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" +#~ msgstr "%s: 'UID' %u\n" # #, fuzzy @@ -10073,8 +9769,8 @@ msgstr "" # #, fuzzy -#~ msgid "cannot remove current directory %s" -#~ msgstr " `%s'" +#~ msgid "cannot fork" +#~ msgstr " %s" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -10834,6 +10530,85 @@ msgstr "" #~ " verbose -l, vertical -C\n" #~ " --full-time \n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -g like -l, but do not list owner\n" +#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n" +#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " +#~ "234M 2G)\n" +#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command " +#~ "line\n" +#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " +#~ "names:\n" +#~ " none (default), classify (-F), file-type (-" +#~ "p)\n" +#~ " -i, --inode print index number of each file\n" +#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " +#~ "PATTERN\n" +#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" +#~ " -l use a long listing format\n" +#~ " -L, --dereference when showing file information for a " +#~ "symbolic\n" +#~ " link, show information for the file the " +#~ "link\n" +#~ " references rather than for the link " +#~ "itself\n" +#~ " -m fill width with a comma separated list of " +#~ "entries\n" +#~ msgstr "" +#~ " -g ()\n" +#~ " -G, --no-group \n" +#~ " -h, --human-readable \n" +#~ " (.. 1 234M 2G)\n" +#~ " -H, --si , 1000 " +#~ "\n" +#~ " 1024\n" +#~ " --indicator-style= " +#~ "\n" +#~ " :\n" +#~ " none ( ), classify (-F), file-" +#~ "type\n" +#~ " (-p)\n" +#~ " -i, --inode \n" +#~ " -I, --ignore=PATTERN " +#~ " \n" +#~ " PATTERN \n" +#~ " -k, --kilobytes --block-size=1024\n" +#~ " -l \n" +#~ " -L, --dereference \n" +#~ " \n" +#~ " -m \n" +#~ " \n" +#~ " -n, --numeric-uid-gid UID GID \n" +#~ " \n" +#~ " -N, --literal (.. " +#~ "\n" +#~ " \n" +#~ " " +#~ ")\n" +#~ " -o " +#~ "\n" +#~ " \n" +#~ " -p, --file-type ( /=@|) \n" +#~ " \n" +#~ " -q, --hide-control-chars ? -\n" +#~ " \n" +#~ " --show-control-chars " +#~ "\n" +#~ " ( " +#~ "\n" +#~ " ls )\n" +#~ " -Q, --quote-name " +#~ "\n" +#~ " --quoting-style= " +#~ "\n" +#~ " :\n" +#~ " literal, shell, shell-always, c, escape\n" +#~ " -r, --reverse \n" +#~ " -R, --recursive \n" +#~ " -s, --size , \n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " -S sort by file size\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 25b21c8d2..28d3a5a52 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU coreutils 5.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-05 01:11+0100\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "se conservan los permisos de %s" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "estableciendo los permisos de %s" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "argumento %s ambiguo para %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Los argumentos vlidos son:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "error de escritura" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "error de escritura" msgid "Unknown system error" msgstr "Error del sistema desconocido" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre %s" @@ -279,41 +279,26 @@ msgstr "%s: la opci msgid "block size" msgstr "tamao del bloque" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s existe pero no es un directorio" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "no se puede cambiar el propietario y/o el grupo de %s" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "no se puede cambiar al directorio %s" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "no se puede crear el directorio %s" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada" #: lib/openat-die.c:36 #, fuzzy msgid "unable to record current working directory" -msgstr "no se puede obtener el directorio actual" +msgstr "no se puede volver al directorio de trabajo inicial" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "no se puede volver al directorio de trabajo inicial" @@ -346,18 +331,23 @@ msgstr " msgid "'" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: seek fall" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "es peligroso operar recursivamente sobre %s" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "es peligroso operar recursivamente sobre %s (igual que %s)" # Traduccin librrima, pero creo que se entiende. -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridad" @@ -371,24 +361,24 @@ msgstr "^[sS]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "la funcin iconv no es utilizable" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "la funcin iconv no est disponible" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "carcter fuera de rango" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "no se puede convertir U+%04X al conjunto de caracteres local" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "no se puede convertir U+%04X al conjunto de caracteres local: %s" @@ -415,9 +405,24 @@ msgstr "usuario inv msgid "invalid group" msgstr "grupo invlido" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "no se puede obtener el grupo de login de un UID numrico" +# Me niego a considerar "invlido" como palabra "polticamente incorrecta". +# Si algn "impedido fsico" lee este mensaje y se molesta por ello, entonces +# es que adems de impedido fsico es tonto, pues todo el mundo sabe que, +# *en el contexto informtico*, invlido e ilegal significan +# "no permitido por la causa que sea". +# Luego, que unas veces sea invlido y otras ilegal, son matices que el +# original tiene y creo necesario respetar en la traduccin. +# +# [ Toms Bautista sugiere "inexistente", y tambin para grupo ] +# +# FIXME: +# Eso s, un da tendr que preguntar a los de GNU en qu se diferencia +# "invalid" de "not allowed" de "not recognized" y todo eso... sv +# +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "usuario invlido" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -550,43 +555,53 @@ msgstr "" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, y otros.\n" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "la comparacin de cadenas fall" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Establezca LC_ALL='C' para solucionar este problema de forma temporal." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "argumento invlido: %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "la comparacin de cadenas fall" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Establezca LC_ALL='C' para solucionar este problema de forma temporal." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s." -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pruebe `%s --help' para ms informacin.\n" @@ -622,7 +637,7 @@ msgid "" " --version Output version information and exit.\n" msgstr " --version informa de la versin y finaliza\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -640,25 +655,25 @@ msgid "" msgstr "" # Vase la excelente pelcula "A bug's life". -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -667,8 +682,8 @@ msgstr "" "\n" "Comunicar bichos a <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "error de lectura" @@ -683,18 +698,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "tamao del `tab' invlido: %s" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "operando extra `%s'" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 msgid "closing standard input" msgstr "cierre de la entrada estndar" @@ -727,13 +742,13 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy msgid "missing operand" msgstr "falta un operando despus de `%s'" @@ -790,26 +805,26 @@ msgstr "" # creo que es ms "self-explanatory" # S, tienes razn em+ # FIXME: Comunicar al autor. sv -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "no se puede ejecutar la funcin `ioctl' sobre `%s'" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "salida estndar" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: los ficheros de entrada y salida son el mismo" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "grupo invlido %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -818,7 +833,7 @@ msgstr "" "Modo de empleo: %s [OPCIN]... GRUPO FICHERO...\n" " o bien: %s [OPCIN]... --reference=FICHERO-R FICHERO...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 #, fuzzy msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" @@ -850,7 +865,7 @@ msgstr "" # que no existe, inventada). Ests seguro de que existe? # (Esto me recuerda el palabro "influenciar", a mucha gente se le olvida # que se dice *influir*). sv -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -862,7 +877,7 @@ msgstr "" " que pueden cambiar el propietario de un enlace\n" " simblico)\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 #, fuzzy msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" @@ -893,10 +908,11 @@ msgstr "" # Bueno, en este caso, por el contexto creo que no hace falta ser ms # explcito, si dice "muestra un mensaje" y la opcin se llama "verbose", # est claro que no es un mensaje de correo electrnico. sv -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -909,7 +925,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose muestra un mensaje por cada fichero procesado\n" "\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -935,7 +951,7 @@ msgstr "" " -P no atraviesa ningn enlace simblico " "(predeterminado)\n" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -944,24 +960,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "falta un operando despus de `%s'" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "fallo al obtener los permisos de %s" @@ -1005,6 +1021,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "el modo de %s permanece como %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "no se puede acceder a %s" @@ -1020,21 +1037,21 @@ msgstr "%s" msgid "cannot read directory %s" msgstr "no se puede leer el directorio %s" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "cambiando los permisos de %s" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "estableciendo los permisos de %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read fall" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -1045,7 +1062,7 @@ msgstr "" " o bien: %s [OPCIN]... MODO-OCTAL FICHERO...\n" " o bien: %s [OPCIN]... --reference=FICHERO-R FICHERO...\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -1056,7 +1073,7 @@ msgstr "" "\n" " -c, --changes como `verbose' pero slo informa de los cambios\n" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -1064,7 +1081,7 @@ msgstr "" " --no-preserve-root no trata `/' de forma especial (predeterminado)\n" " --preserve-root no opera recursivamente sobre `/'\n" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -1076,17 +1093,17 @@ msgstr "" " --reference=FICH_R utiliza el modo de FICH_R en lugar del valor MODO\n" " -R, --recursive cambia ficheros y directorios recursivamente\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "modo invlido %s" @@ -1236,10 +1253,11 @@ msgstr "" " para el atributo omitido.\n" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1308,7 +1326,7 @@ msgstr "no se puede cambiar el directorio ra msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "no se puede cambiar al directorio raz" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "no se puede ejecutar la orden %s" @@ -1401,174 +1419,169 @@ msgstr "" " -2 suprime las lneas que slo estn en FICHERO2\n" " -3 suprime las lneas que aparecen en los dos\n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "fallo al conservar el propietario de %s" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "fallo al buscar el fichero %s" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "fallo al conservar el autor de %s" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "no se puede abrir %s para lectura" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "no se puede efectuar `fstat' sobre %s" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "saltando el fichero %s, ya que fue reemplazado mientras se copiaba" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "no se puede borrar %s" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "no se puede crear el fichero regular %s" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "leyendo %s" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "no se puede efectuar `lseek' sobre %s" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "escribiendo %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "se conserva las fechas de %s" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "cerrando %s" # SIoNO -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: sobreescribir %s, sustituyendo el modo %04lo? (s/n) " # SIoNO -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: sobreescribir %s? (s/n) " -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "se omite el directorio %s" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "atencin: se ha especificado el fichero origen %s ms de una vez" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s y %s son el mismo fichero" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "no se puede sobreescribir el no directorio %s con el directorio %s" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "no se sobreescribir el fichero %s recin creado con %s" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "no se puede sobreescribir el directorio %s con un no directorio" -#: src/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "no se puede sobreescribir el directorio %s" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "no se puede sobreescribir un directorio con un no directorio: %s -> %s" # Nota: Este backing up *no* es un gerundio. -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "respaldar %s destruira el original; %s no se mueve" # Nota: Este backing up *tampoco* es un gerundio. -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "respaldar %s destruira el original; %s no se copia" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "no se puede respaldar %s" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (respaldo: %s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "no se puede copiar un directorio, %s, dentro de s mismo, %s" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "no se crea el enlace duro %s al directorio %s" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "crea el enlace duro %s a %s" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "no se puede mover %s a un directorio de s mismo, %s" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "no se puede mover %s a %s" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" @@ -1581,24 +1594,24 @@ msgstr "" # mkdir aa # cp -d bb aa # ls -l aa -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "no se puede copiar el enlace simblico cclico %s" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: solamente se pueden crear enlaces simblicos relativos\n" "en el directorio actual" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "no se puede crear el enlace simblico %s a %s" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "no se puede crear el enlace %s" @@ -1637,27 +1650,27 @@ msgstr "no se puede crear el enlace %s" # tu lado :) Djalo como est :D ipg # # Gracias a los dos. sv -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "no se puede crear el fichero `fifo' %s" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "no se puede crear el fichero especial %s" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "no se puede leer el enlace simblico %s" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "no se puede crear el enlace simblico %s" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s tiene un tipo de fichero desconocido" @@ -1665,12 +1678,12 @@ msgstr "%s tiene un tipo de fichero desconocido" # Nota: Asegurarse de que significa eso. # Probablemente quiera decir que "no se puede recuperar `%s'" de la copia # de seguridad. tb -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "no se puede restaurar %s" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (restauracin)\n" @@ -1694,13 +1707,13 @@ msgstr "" "Copia ORIGEN a DESTINO, o varios ORIGEN(es) a DIRECTORIO.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" @@ -1709,8 +1722,9 @@ msgstr "" "para las opciones cortas.\n" #: src/cp.c:171 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1921,7 +1935,7 @@ msgstr "" "Estos son los valores:\n" "\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1965,32 +1979,37 @@ msgstr "fallo al conservar los permisos de %s" msgid "cannot make directory %s" msgstr "no se puede crear el directorio %s" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s existe pero no es un directorio" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "accediendo a %s" # FIXME: Falta una coma en el original. sv -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "el objetivo especificado, %s, no es un directorio" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 #, fuzzy msgid "missing file operand" msgstr "falta un fichero como argumento" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "falta el fichero de destino" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" @@ -2006,11 +2025,11 @@ msgstr "cuando se conservan rutas de acceso, el destino debe ser un directorio" msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "la opcin --allow-missing est obsoleta; use --retry en su lugar" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "este sistema no admite enlaces simblicos" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 #, fuzzy msgid "multiple target directories specified" msgstr "se han especificado varias ficheros de salida" @@ -2027,136 +2046,136 @@ msgstr "se han especificado varias ficheros de salida" msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "no se puede crear un enlace que sea duro y simblico al mismo tiempo" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "tipo de respaldo" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "la entrada dej de existir" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: nmero de lnea fuera de rango" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': nmero de lnea fuera de rango" # ??? -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " repetido %s\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': ocurrencia no encontrada" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "error en la bsqueda de la expresin regular" # %s debe de ser un fichero, no? si es as a m me parece "ms natural": # "en %s" e incluso quizs "sobre %s"... o quizs no... ah queda eso # Lo cambio em+ -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "error al escribir `%s'" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: se esperaba un nmero entero despus del delimitador" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: se requiere un `}' despus del nmero de repeticiones" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: entre `{' y `}' debe especificarse un nmero entero" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: falta el delimitador de cierre `%c'" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: la expresin regular no es vlida: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: plantilla invlida" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: el nmero de lnea debe ser mayor que cero" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "el nmero de lnea `%s' es menor que el nmero de lnea anterior, %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "atencin: el nmero de lnea `%s' es el mismo que el anterior" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 msgid "invalid format width" msgstr "formato de ancho invlido" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 msgid "invalid format precision" msgstr "formato de precisin invlido" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "falta el especificador de conversin en el sufijo" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "el especificador de conversin indicado en el sufijo no es vlido: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "" "el especificador de conversin indicado en el sufijo no es vlido: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "demasiados especificadores de conversin %% en el sufijo" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "falta el especificador de conversin %% en el sufijo" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: nmero invlido" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... FICHERO PLANTILLA...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 #, fuzzy msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" @@ -2168,7 +2187,7 @@ msgstr "" "`xx01', `xx02' y muestra el tamao de cada trozo en la salida estndar.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -2180,7 +2199,7 @@ msgstr "" " -k, --keep-files no borra los ficheros de salida si hay " "errores\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -2191,7 +2210,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent no muestra el tamao de los ficheros creados\n" " -z, --elide-empty-files borra los ficheros de salida vacos\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -2199,7 +2218,7 @@ msgstr "" "\n" "Lee la entrada estndar si FICHERO es `-'. Cada PLANTILLA puede ser:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2221,10 +2240,9 @@ msgstr "" "\n" "Un DESPLAZamiento de lnea es un nmero entero precedido de `+' o de `-'.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]...\n" @@ -2445,15 +2463,11 @@ msgstr "" " %e el da del mes, completado con espacios ( 1..31)\n" #: src/date.c:174 -#, fuzzy msgid "" " %F full date; same as %Y-%m-%d\n" " %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" " %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" msgstr "" -" %F lo mismo que %Y-%m-%d\n" -" %g el ao de 2 dgitos que corresponde a la semana %V\n" -" %G el ao de 4 dgitos que corresponde a la semana %V\n" #: src/date.c:179 msgid "" @@ -2570,10 +2584,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "entrada estndar" @@ -2851,68 +2865,68 @@ msgstr "cerrando el fichero de entrada %s" msgid "closing output file %s" msgstr "cerrando el fichero de salida %s" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "escribiendo en %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "opcin no reconocida %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "conversin invlida: %s" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "ancho invlido: %s" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "nombre de grupo invlido %s" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" -msgstr "nombre de grupo invlido %s" +msgstr "formato de fecha invlido %s" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "opcin no reconocida %s=%s" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "nmero invlido %s" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 #, fuzzy msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "no se puede omitir tanto el usuario como el grupo" # Lo mismo de antes. -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 #, fuzzy msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "no se pueden comparar los nombres de fichero %s y %s" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 #, fuzzy msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "no se puede combinar la seal con -l o -t" # Se admiten sugerencias. -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2922,76 +2936,76 @@ msgstr "" "relacionado con lseek para el fichero (%s) de mt_type=0x%0lx;\n" "consulte la lista de tipos en " -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: no se puede borrar" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 #, fuzzy msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "atencin: se ha especificado el fichero origen %s ms de una vez" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "estableciendo la fecha de %s" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1614 +#: src/dd.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "No se puede abrir %s" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "abriendo %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "avanzando %s bytes pasados en el fichero de salida %s" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "S.ficheros Tipo" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "S.ficheros " -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Nodos-i NUsados NLibres NUso%%" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tamao Usado Disp Uso%%" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tamao Usado Disp Uso%%" @@ -2999,36 +3013,36 @@ msgstr " Tama # Nota: %-4s es para que justifique a la izquierda. # El espacio inicial es necesario para que la palabra Bloques no aparezca # pegada a la palabra Tipo cuando se usa df -T. -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " Bloques de %-4s Usado Dispon Ocupado" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " Bloques de %-4s Usado Dispon Uso%%" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Montado en\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr "no se puede obtener el directorio actual" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "no se puede cambiar al directorio %s" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el directorio actual (ahora %s)" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -3040,7 +3054,7 @@ msgstr "" "o por omisin sobre todos los sistemas de ficheros.\n" "\n" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -3055,7 +3069,7 @@ msgstr "" "2G)\n" " -H, --si anlogo, pero utiliza potencias de 1000 y no de 1024\n" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -3072,7 +3086,7 @@ msgstr "" " --no-sync no llama a sync antes de obtener el modo de empleo\n" " (por defecto)\n" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -3092,7 +3106,7 @@ msgstr "" " no son del tipo TIPO\n" " -v (no tiene efecto)\n" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -3103,12 +3117,12 @@ msgstr "" "de los siguientes: kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, y as\n" "en adelante para G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, fuzzy msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "la opcin --allow-missing est obsoleta; use --retry en su lugar" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "el sistema de ficheros %s est simultnemente seleccionado y excluido" @@ -3122,6 +3136,10 @@ msgstr "Atenci msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sno se puede leer la tabla de sistemas de ficheros montados" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -3160,21 +3178,21 @@ msgstr "" "ficheros,\n" "ejecute `dircolors --print-database'.\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: lnea invlida; falta el segundo elemento" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: palabra clave no reconocida %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -3182,11 +3200,11 @@ msgstr "" "las opciones para mostrar la base de datos interna de dircolors y\n" "para seleccionar una sintaxis para el shell son mutuamente excluyentes" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "no hay variable de entorno SHELL, y no se ha especificado la opcin\n" @@ -3220,7 +3238,7 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -3355,11 +3373,11 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "total" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3367,40 +3385,40 @@ msgstr "" "ATENCIN: Utilice --si, no -H; el significado de la opcin -H cambiar\n" "pronto y ser el mismo que el de --dereference-args (-D)" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "profundidad mxima invlida %s" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 #, fuzzy msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "la opcin --allow-missing est obsoleta; use --retry en su lugar" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "no se puede al mismo tiempo resumir y mostrar todas las entradas" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "atencin: resumir es lo mismo que usar --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "atencin: resumir entra en conflicto con --max-depth=%d" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" # Lo mismo de antes. -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "no se pueden comparar los nombres de fichero %s y %s" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" msgstr "nombre de grupo invlido %s" @@ -3423,12 +3441,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - # alerta (BEL) -> pitido audible (BEL) em+ # Vale que no es alerta, pero yo creo que debera ser campana. sv+ # @@ -3545,7 +3557,7 @@ msgstr "las posiciones de tabulaci msgid "input line is too long" msgstr "Nombre de grupo demasiado largo" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3554,7 +3566,7 @@ msgstr "" "Modo de empleo: %s EXPRESIN\n" " o bien: %s OPCIN\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3572,7 +3584,7 @@ msgstr "" "\n" " ARG1 & ARG2 ARG1 si ningn argumento es nulo o 0, de otra manera 0\n" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3591,7 +3603,7 @@ msgstr "" " ARG1 > ARG2 ARG1 es mayor que ARG2\n" "\n" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -3601,7 +3613,7 @@ msgstr "" " ARG1 + ARG2 suma aritmtica de ARG1 y ARG2\n" " ARG1 - ARG2 diferencia aritmtica de ARG1 y ARG2\n" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3614,7 +3626,7 @@ msgstr "" " ARG1 / ARG2 cociente aritmtico de ARG1 dividido entre ARG2\n" " ARG1 % ARG2 residuo aritmtico de ARG1 dividido entre ARG2\n" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3634,7 +3646,7 @@ msgstr "" " encontrado, 0\n" " length CADENA longitud de CADENA\n" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3678,7 +3690,7 @@ msgstr "" # Gracias. Si se te ocurre alguna ingeniosa traduccin de shell, que nos # guste a los dos, *y que ests dispuesta a usarla en tu lenguaje cotidiano* # me avisas. No creo que suceda. sv -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3697,7 +3709,7 @@ msgstr "" "entre \\( y \\) o nulo; si no se utilizan \\( y \\), devuelven el nmero de\n" "caracteres coincidentes 0.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3705,44 +3717,20 @@ msgid "" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "error de sintaxis" -# Portable = transportable (sugerencia: gerardo) -# Me gusta ms "portable". sv -# -# A m no, pero como el traductor eres t... :-( T dices por -# ejemplo: "voy a portar un mueble de una habitacin a otra"? "Hay -# que ver lo de la huelga de portes y camioneros...!" "Este televisor -# es muy grande para ser de 14'', es incmodo de portar"... etc... -# gerardo -# -# No te niego que son buenos tus ejemplos. Pero dime: -# De verdad diras que DJGPP es un "transporte" de GNU CC a MS-DOS? -# (Erosin, transporte y sedimentacin). -# -# Al final me convenciste. Ahora estoy intrigado: -# Aparecer en algn sitio ms? sv -#: src/expr.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"atencin: ERB no transportable: `%s': utilizar `^' como el primer carcter\n" -"de la expresin regular bsica no es transportable; no se tendr en cuenta" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, fuzzy msgid "error in regular expression matcher" msgstr "error en la bsqueda de la expresin regular" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "argumento no numrico" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "divisin por cero" @@ -4119,41 +4107,26 @@ msgstr "no se puede obtener la lista de grupos suplementarios" msgid " groups=" msgstr " grupos=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "la opcin strip no se puede usar cuando se instala un directorio" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 #, fuzzy msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "la opcin strip no se puede usar cuando se instala un directorio" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "modo invlido %s" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "no se puede obtener el directorio actual" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "creando el directorio %s" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "no se puede obtener el directorio actual" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "no se puede cambiar el propietario de %s" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "no se puede establecer la fecha de %s" @@ -4164,24 +4137,29 @@ msgstr "no se puede establecer la fecha de %s" # (Antes deca simplemente "cannot fork"). # Gracias a este cambio, tanto el original como la traduccin son claros # y precisos, pero sin llegar a ser verborreicos. -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "fall la llamada al sistema `fork'" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "no se puede ejecutar strip" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "strip fall" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "usuario invlido %s" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "creando el directorio %s" + +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -4193,7 +4171,7 @@ msgstr "" " o bien: %s [OPCIN]... ORIGEN... DIRECTORIO\n" " o bien: %s [OPCIN]... --target-directory=DIRECTORIO ORIGEN...\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 #, fuzzy msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" @@ -4207,7 +4185,7 @@ msgstr "" "del/de los DIRECTORIO(s) dado(s).\n" "\n" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" @@ -4233,7 +4211,7 @@ msgstr "" # # Estoy con tb, creo que "indicado" explica mejor... uac # Lo pensar. Alguien ms? sv -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 #, fuzzy msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " @@ -4256,7 +4234,7 @@ msgstr "" " de rwxr-xr-x\n" " -o, --owner=PROPIETARIO establece la propiedad (slo superusuario)\n" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 #, fuzzy msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " @@ -4278,7 +4256,7 @@ msgstr "" " van creando\n" " -S, --suffix=SUFIJO reemplaza el sufijo de respaldo habitual\n" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -4380,45 +4358,45 @@ msgstr "" "Importante: FICHERO1 y FICHERO2 deben estar ordenados en los campos de " "unin\n" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "el valor %s es tan grande que no es representable" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "nmero de campo invlido: %s" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "la especificacin del campo no es vlida: `%s'" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "nmero de fichero invlido en la especificacin del campo: `%s'" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "tabulacin vaca" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "tab multicarcter `%s'" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "tabulaciones incompatibles" @@ -4427,7 +4405,7 @@ msgstr "tabulaciones incompatibles" # Acaso hay sistemas con stdin1 y stdin2?? :-) # # Eso es lo de menos :) em+ -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "los dos ficheros no pueden ser a la vez la entrada estndar" @@ -4534,56 +4512,56 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "no se puede crear el enlace duro %s a %s" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: atencin: crear un enlace duro a un enlace simblico\n" "no es transportable" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: no se permiten enlaces fuertes para directorios" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: no se puede sobreescribir un directorio" # SIoNO -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: reemplazar %s? (s/n) " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "creando el enlace simblico %s a %s" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "creando el enlace simblico %s a %s" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "creando el enlace duro %s a %s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "creando el enlace duro %s a %s" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "creando el enlace duro %s a %s" # Aprovecho que en iso-8859-1 existen 1 y 1 ... -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -4598,7 +4576,7 @@ msgstr "" # ... y de lo de poner la coletilla "y finaliza" en # las opciones --version y --help :) ipg # Si convences a Enrique de que la coletilla se puede quitar, te apoyo. sv -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 #, fuzzy msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" @@ -4619,7 +4597,7 @@ msgstr "" "todos los OBJETIVOs deben existir.\n" "\n" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -4643,7 +4621,7 @@ msgstr "" " el superusuario)\n" " -f, --force borra los ficheros destino que ya existan\n" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -4657,7 +4635,7 @@ msgstr "" " -s, --symbolic crea enlaces simblicos en vez de enlaces " "duros\n" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 #, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -4673,7 +4651,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose imprime el nombre de cada fichero antes\n" " de crear el enlace\n" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s: el directorio objetivo especificado no es un directorio" @@ -4704,47 +4682,47 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "no hay ningn nombre de `login'" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "se descarta el valor invlido de la variable de entorno QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "se descarta el ancho invlido de la variable de entorno COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "se descarta el tamao de `tab' invlido de la variable de entorno TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ancho de lnea invlido: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "tamao del `tab' invlido: %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "formato de estilo de fecha invlido %s" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "prefijo no reconocido: %s" @@ -4762,32 +4740,37 @@ msgstr "prefijo no reconocido: %s" # es ininteligible... (Si de verdad no fuera analizable, no dara # error, sino que producira un "core dump" o algo as). sv # -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "valor ininteligible para la variable de entorno LS_COLORS" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "no se puede abrir el directorio %s" + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "no se puede determinar el dispositivo y el nodo-i de %s" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "no se muestra el directorio ya mostrado: %s" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "leyendo el directorio %s" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "cerrando el directorio %s" # Lo mismo de antes. -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "no se pueden comparar los nombres de fichero %s y %s" @@ -4812,10 +4795,11 @@ msgstr "no se pueden comparar los nombres de fichero %s y %s" # pero para lo que aqu se quiere decir le toca la segunda... no? uac # # Eso es lo que me parece. Gracias. sv -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 +#, fuzzy msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" "Muestra informacin acerca de los FICHEROs (del directorio actual por " @@ -4824,7 +4808,7 @@ msgstr "" "opciones -cftuSUX ni --sort.\n" "\n" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 #, fuzzy msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" @@ -4838,7 +4822,7 @@ msgstr "" " -b, --escape imprime escapes octales para los caracteres no\n" " grficos\n" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4856,7 +4840,7 @@ msgstr "" " con -l: muestra ctime y ordena por nombre\n" " en cualquier otro caso: ordena por ctime\n" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4879,7 +4863,7 @@ msgstr "" " -D, --dired genera el resultado para el modo `dired' de " "Emacs\n" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 #, fuzzy msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" @@ -4896,11 +4880,20 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time como -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 #, fuzzy msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4927,7 +4920,7 @@ msgstr "" " sigue cada enlace simblico en la lnea de\n" " rdenes que apunte a un directorio\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 #, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " @@ -4949,7 +4942,7 @@ msgstr "" " con PATRN de shell\n" " -k como --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4968,7 +4961,7 @@ msgstr "" " -m rellena el ancho con una lista de entradas\n" " separadas por comas\n" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 #, fuzzy msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" @@ -4999,7 +4992,7 @@ msgstr "" # una lnea ms, y quedara ms feo. Si digo "sin el grupo", queda # claro que el grupo no sale. sv # -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -5023,7 +5016,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 #, fuzzy msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" @@ -5037,7 +5030,7 @@ msgstr "" # Nota: ctime, extension, none, etc. son posibles "WORD"s, # por lo tanto, *no* deben traducirse, o de lo contrario el programa # no las reconocera. -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -5061,7 +5054,7 @@ msgstr "" "ordenacin\n" " si --sort=time\n" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 #, fuzzy msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" @@ -5090,7 +5083,7 @@ msgstr "" " -T, --tabsize=COLS establece los topes de tabulacin a cada COLS\n" " en lugar de 8\n" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -5108,7 +5101,7 @@ msgstr "" " directorio\n" " -v ordena por versin\n" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -5123,7 +5116,7 @@ msgstr "" " entrada\n" " -1 muestra un fichero por cada lnea\n" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5142,13 +5135,13 @@ msgstr "" "los cdigos de color si la salida estndar est conectada a un terminal " "(tty).\n" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -5162,13 +5155,13 @@ msgstr "" "Muestra o comprueba sumas de comprobacin %s (de %d bits).\n" "Si no se especifica FICHERO o FICHERO es `-', lee la entrada estndar.\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" @@ -5177,17 +5170,17 @@ msgstr "" "consola.\n" "\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" @@ -5195,7 +5188,7 @@ msgstr "" # "no muestra nada, el valor de retorno indica el estado\n" # y que sera mejor decir algo as como: # "...el resultado [del chequeo | comprobacin]..." -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5211,7 +5204,7 @@ msgstr "" " que no estn correctamente formateadas\n" "\n" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5229,7 +5222,7 @@ msgstr "" "de fichero (`*' para binario, ` ' para texto), y el nombre de cada FICHERO.\n" # Me pregunto y no me contesto: Qu podr ser el segundo %s? -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "" @@ -5243,14 +5236,14 @@ msgstr "" # "...de comprobacin MD5 con formato errneo." # # ipg: y crece por all? con el fro que hace! }:-) -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %lu: lnea de suma de comprobacin %s con formato errneo" # S, ( no hace falta leerse los coding standards para saberlo, aunque ah lo # puedes encontrar tambin ) %s es el nombre del programa. em -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: FALLO al abrir o leer\n" @@ -5258,7 +5251,7 @@ msgstr "%s: FALLO al abrir o leer\n" # Puestos a simplificar, a lo mejor podras poner simplemente # "coincide" o "no coincide". Cualquiera que use el programa sabe # perfectamente qu es lo que coincide y lo que no. sv+ -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "La suma no coincide" @@ -5267,31 +5260,31 @@ msgstr "La suma no coincide" # Correcto/incorrecto, o sea no se refieren al resultado de la suma sino # a la comprobacin.... es simple y corto... como el mensaje original.... # -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "La suma coincide" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: error de lectura" # Me pregunto y no me contesto: Qu podr ser el segundo %s? -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "" "%s: no se encontraron lneas de suma de comprobacin %s con formato correcto" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "ATENCIN: no se pudieron leer %d de %d %s listados" msgstr[1] "ATENCIN: no se pudieron leer %d de %d %s listados" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -5299,20 +5292,20 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "ATENCIN: %d de las %d %s calculada(s) NO coincidieron" msgstr[1] "ATENCIN: %d de las %d %s calculada(s) NO coincidieron" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "las opciones --binary y --text no tienen sentido cuando se verifican sumas\n" "de comprobacin" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" "la opcin --status slo tiene sentido cuando se verifican sumas de " "comprobacin" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" "la opcin --warn slo tiene sentido cuando se verifican sumas de comprobacin" @@ -5345,16 +5338,11 @@ msgstr "" " caso necesario\n" " -v, --verbose muestra un mensaje por cada directorio creado\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "se ha creado el directorio %s" -#: src/mkdir.c:182 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "no se pueden establecer los permisos del directorio %s" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -5558,9 +5546,9 @@ msgstr "" " --reply={yes,no,query} especifica cmo tratar la pregunta acerca " "de\n" " un fichero de destino que ya exista\n" -" --sparse=CUNDO controla la creacin de ficheros dispersos\n" " --strip-trailing-slashes elimina todas las barras finales de cada\n" " argumento ORIGEN\n" +" -S, --suffix=SUFIJO reemplaza el sufijo de respaldo habitual\n" #: src/mv.c:315 #, fuzzy @@ -5587,13 +5575,8 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN] [ORDEN [ARG]...]\n" -# scheduling priority -> prioridad de ejecucin -# Hay algo mejor? cfuga -# prioridad de planificacin. Aunque quiz "ejecucin", si no tan -# ajustado y exacto, se entienda mejor. gerardo -# Vale. Me quedo con ejecucin, pero dejo aqu la otra posibilidad. sv #: src/nice.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" "With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n" @@ -5601,16 +5584,11 @@ msgid "" "\n" " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" msgstr "" -"Ejecuta ORDEN con una prioridad de ejecucin ajustada.\n" -"Si no hay ORDEN, muestra la prioridad de ejecucin actual. AJUSTE es 10\n" -"por omisin. El rango abarca desde -20 (mayor prioridad) hasta 19 (menor).\n" -"\n" -" -n, --adjustment=AJUSTE incrementa la prioridad primero por AJUSTE\n" #: src/nice.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "invalid adjustment %s" -msgstr "argumento invlido `%s'" +msgstr "argumento invlido: %s" # Me parece mejor: "Con un ajuste debe darse una orden" # Lo considerar. Esta frase es realmente fea. sv @@ -5630,7 +5608,7 @@ msgstr "no se puede obtener el nombre del sistema" msgid "cannot set niceness" msgstr "no se puede establecer la fecha" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -5640,7 +5618,7 @@ msgstr "" "Si no se especifica FICHERO o FICHERO es `-', lee la entrada estndar.\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -5650,7 +5628,7 @@ msgstr "" " -d, --section-delimiter=CC usa CC para separar pginas\n" " -f, --footer-numbering=ESTILO usa ESTILO para numerar las lneas finales\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -5673,7 +5651,7 @@ msgstr "" " pgina\n" " -s, --number-separator=CADENA aade CADENA despes del nmero de lnea\n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -5682,7 +5660,7 @@ msgstr "" " -w, --number-width=ANCHO usa ANCHO columnas para los nmeros de " "lnea\n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -5695,7 +5673,7 @@ msgstr "" "de ellos, el otro se supone:`.'\n" "Utilcese \\\\ para obtener \\. ESTILO puede ser uno de lo siguientes:\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5726,47 +5704,47 @@ msgstr "" " rz justificacin a la derecha, con ceros a la izquierda\n" "\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 #, fuzzy msgid "line number overflow" msgstr "el nmero de campo es cero" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "estilo de numeracin de cabecera invlido: %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "estilo de numeracin de cuerpo invlido: %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "estilo de numeracin de pie invlido: %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "nmero de comienzo de lnea invlido: %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "incremento de lnea invlido: %s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "nmero de lneas vacas invlido: %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "ancho para el nmero de lnea invlido: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "formato de numeracin de lneas invlido: %s" @@ -5788,21 +5766,30 @@ msgstr "" "Ejecuta ORDEN, descartando las seales de colgar.\n" "\n" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "no se tendr en cuenta ningn argumento" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "No se puede abrir %s" -#: src/nohup.c:139 -#, c-format -msgid "appending output to %s" +#: src/nohup.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "se aade la salida a %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "fallo al establecer que la copia de stderr se cierre al hacer `exec'" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "fallo al redireccionar la salida de error estndar" @@ -6264,9 +6251,8 @@ msgstr "" "menos uno cuando se usa -l" #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 -#, fuzzy msgid "page range" -msgstr "tipo de cadena invlido `%s'" +msgstr "" #: src/pr.c:914 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" @@ -6724,12 +6710,12 @@ msgstr "atenci msgid "F. Pinard" msgstr "Franois Pinard" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (para la expresin regular `%s')" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -6738,7 +6724,7 @@ msgstr "" "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [ENTRADA]... (sin -G)\n" " o bien: %s -G [OPCIN]... [ENTRADA [SALIDA]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -6819,10 +6805,10 @@ msgstr "" # quiso indicar eso dando ms informacin de la que t das # en la traduccin. sv # Emocin, intriga, dolor de barriga :) ipg -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" @@ -6834,7 +6820,7 @@ msgstr "" " -F, --flag-truncation=CADENA usa CADENA para marcar las lneas " "truncadas\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -6854,7 +6840,7 @@ msgstr "" # Pues gap suele ser una especie de desplazamiento o desajuste, # lo traducira aqu como separacin em+ # Gracias. ipg -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -6876,7 +6862,7 @@ msgstr "" " -o, --only-file=ARCHIVO lee la lista de palabras a mantener de\n" " ARCHIVO\n" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -6889,7 +6875,7 @@ msgstr "" " -w, --width=NMERO anchura de la salida en columnas,\n" " excluyendo referencias\n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -6898,51 +6884,16 @@ msgstr "" "Si no se especifica ARCHIVO o ARCHIVO es `-', lee de la entrada estndar.\n" "Se toma `-F /' por defecto.\n" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Este programa es software libre; puede ser redistribuido y/o\n" -"modificado bajo los trminos de la Licencia Pblica General de\n" -"GNU tal y como se publica por la Free Software Foundation; bien\n" -"en su versin 2, o (a su eleccin) cualquier versin posterior.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Este programa se distribuye con la esperanza de que sea til,\n" -"pero SIN NINGUNA GARANTA; ni siquiera la garanta implcita de\n" -"COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Vase la\n" -"Licencia Pblica General de GNU para ms detalles.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2019 -#, fuzzy -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"Usted debera haber recibido una copia de la Licencia Pblica\n" -"General de GNU junto con este programa; en caso contrario, escriba\n" -"a la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" -"Boston, MA 02111-1307, EE.UU.\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ancho invlido: %s" +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "la opcin --allow-missing est obsoleta; use --retry en su lugar" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" @@ -6951,11 +6902,6 @@ msgstr "" "Muestra el nombre de fichero completo del directorio de trabajo actual.\n" "\n" -#: src/pwd.c:155 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "no se puede abrir el directorio %s" - #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" @@ -7009,62 +6955,85 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" msgstr "No se puede abrir %s" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "no se puede abrir el directorio %s" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" # FIXME: Por qu el original no dice inode, si es que es eso lo que quiere # decir? -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "%s ha cambiado dev/nodo-i" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" -msgstr "no se puede abrir el directorio %s" +msgstr "no se puede cambiar a `..' desde el directorio %s" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "no se puede crear el directorio %s" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +# "Esto quiere decir que seguramente el sistema..." tb +# Eso sera "This means that almost certainly you have..." sv +# Me gusta ms tal y como est ahora. sv +# Creo que tienes razn. Esta es un poco difcil. Es que parece que quiere +# indicar que "esto muy probablemente indique que" o "con casi total +# seguridad esto se debe a que tiene un sistema de ficheros corrupto". +# Pero... tb +# Lo pensar. sv +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"ATENCIN: Estructura de directorios circular.\n" +"Esto quiere decir seguramente que el sistema de ficheros est corrupto.\n" +"COMUNQUELO AL ADMINISTRADOR DEL SISTEMA.\n" +"El siguiente directorio es parte del ciclo:\n" +" %s\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "no se puede borrar el directorio %s" # SIoNO -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: descender al directorio protegido contra escritura %s? (s/n) " # SIoNO -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: descender al directorio %s? (s/n) " # SIoNO -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: borrar el %s %s protegido contra escritura? (s/n) " @@ -7074,59 +7043,36 @@ msgstr "%s: # y el primero? # # SIoNO -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: borrar el %s %s? (s/n) " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s borrado\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "directorio borrado: %s\n" -# "Esto quiere decir que seguramente el sistema..." tb -# Eso sera "This means that almost certainly you have..." sv -# Me gusta ms tal y como est ahora. sv -# Creo que tienes razn. Esta es un poco difcil. Es que parece que quiere -# indicar que "esto muy probablemente indique que" o "con casi total -# seguridad esto se debe a que tiene un sistema de ficheros corrupto". -# Pero... tb -# Lo pensar. sv -#: src/remove.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"ATENCIN: Estructura de directorios circular.\n" -"Esto quiere decir seguramente que el sistema de ficheros est corrupto.\n" -"COMUNQUELO AL ADMINISTRADOR DEL SISTEMA.\n" -"El siguiente directorio es parte del ciclo:\n" -" %s\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" msgstr "No se puede abrir %s" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no se puede borrar `.' o `..'" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "no se puede borrar el directorio %s" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr "no se puede obtener el directorio actual" @@ -7266,7 +7212,7 @@ msgstr "" " similar a `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose muestra un mensaje por cada directorio procesado\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -7277,13 +7223,12 @@ msgstr "" " o bien: %s [OPCIN]... PRIMERO LTIMO\n" " o bien: %s [OPCIN]... PRIMERO INCREMENTO LTIMO\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" @@ -7296,8 +7241,8 @@ msgstr "" " (por omisin: \\n)\n" " -w, --equal-width iguala el ancho rellenando con ceros\n" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -7305,8 +7250,9 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "\n" "Si se omiten PRIMERO o INCREMENTO, el valor predeterminado es 1. Es decir,\n" @@ -7319,17 +7265,17 @@ msgstr "" "Cuando se da el argumento FORMATO, debe contener exactamente uno de\n" "los formatos estilo printf para coma flotante %e, %f, o %g\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "argumento de coma flotante invlido: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "cadena de formato invlida: `%s'" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "la cadena de formato no debe especificarse cuando se muestran\n" @@ -7366,26 +7312,26 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "ID de usuario desconocido: %s" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 msgid "cannot set supplemental group" msgstr "no se puede establecer el grupo suplementario" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "no se puede establecer el ID del grupo a %ld" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "no se puede establecer el ID del usuario a %ld" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIONES] FICHERO [...]\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" @@ -7396,11 +7342,13 @@ msgstr "" "la recuperacin de los datos incluso utilizando hardware muy costoso.\n" "\n" -#: src/shred.c:165 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" " -f, --force cambia los permisos para permitir la escritura si es " @@ -7409,7 +7357,7 @@ msgstr "" " -s, --size=N efecta el `shred' sobre este nmero de bytes\n" " (se permiten los sufijos K, M y G)\n" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 #, fuzzy msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" @@ -7428,7 +7376,7 @@ msgstr "" " accin de esta orden\n" " - efecta shred en la salida estndar\n" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7451,7 +7399,7 @@ msgstr "" "opcin --remove.\n" "\n" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 #, fuzzy msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" @@ -7471,7 +7419,7 @@ msgstr "" "de sistemas de ficheros en los que shred no es efectivo:\n" "\n" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 #, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" @@ -7494,7 +7442,7 @@ msgstr "" " Network Appliance\n" "\n" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -7514,156 +7462,141 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s: seek fall" -#: src/shred.c:376 +#: src/shred.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s: seek fall" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: no se puede rebobinar" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: paso %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: error al escribir en el desplazamiento %s" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: seek fall" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: fichero demasiado grande" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: paso %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: paso %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "fallo en `stat'" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: tipo de fichero invlido" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: el fichero tiene un tamao negativo" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: error al truncar" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s: seek fall" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: no se puede efectuar shred un descriptor de fichero de slo aadir" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: borrando" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: renombrado a %s" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: fichero demasiado grande" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: borrado" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: fichero demasiado largo" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: fichero demasiado largo" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: nmero invlido de pasos" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "se han especificado varias ficheros de salida" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: tamao de fichero invlido" -#: src/sleep.c:47 +#: src/shuf.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" -" or: %s OPTION\n" -"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" -"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most " -"implementations\n" -"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" -"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" -"specified by the sum of their values.\n" -"\n" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" msgstr "" -"Modo de empleo: %s NMERO[SUFIJO]...\n" -" o bien: %s OPCIN\n" -"Hace una pausa de NMERO segundos. El SUFIJO puede ser `s' para segundos\n" -"(predeterminado), `m' para minutos, `h' para horas o `d' para das.\n" -"Al contrario de la mayora de las implementaciones que exigen que NMERO " -"sea\n" -"un entero, aqu NMERO puede ser un nmero de coma flotante arbitrario.\n" -"\n" - -#: src/sleep.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid time interval %s" -msgstr "intervalo de tiempo invlido `%s'" - -#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 -msgid "cannot read realtime clock" -msgstr "no se puede leer el reloj de tiempo real" +"Modo de empleo: %s [OPCIN]... LTIMO\n" +" o bien: %s [OPCIN]... PRIMERO LTIMO\n" +" o bien: %s [OPCIN]... PRIMERO INCREMENTO LTIMO\n" -#: src/sort.c:288 +#: src/shuf.c:57 #, fuzzy msgid "" -"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" "\n" msgstr "" "Muestra la concatenacin ordenada de todos los FICHERO(s) en la salida\n" @@ -7672,13 +7605,97 @@ msgstr "" "Opciones de ordenacin:\n" "\n" -#: src/sort.c:295 +#: src/shuf.c:64 msgid "" -"Ordering options:\n" -"\n" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "se han especificado varias opciones -l o -t" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "ancho invlido: %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "ancho de lnea invlido: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +msgid "multiple output files specified" +msgstr "se han especificado varias ficheros de salida" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "no se puede combinar la seal con -l o -t" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "operando extra `%s'" + +#: src/sleep.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" +" or: %s OPTION\n" +"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" +"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most " +"implementations\n" +"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" +"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" +"specified by the sum of their values.\n" +"\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s NMERO[SUFIJO]...\n" +" o bien: %s OPCIN\n" +"Hace una pausa de NMERO segundos. El SUFIJO puede ser `s' para segundos\n" +"(predeterminado), `m' para minutos, `h' para horas o `d' para das.\n" +"Al contrario de la mayora de las implementaciones que exigen que NMERO " +"sea\n" +"un entero, aqu NMERO puede ser un nmero de coma flotante arbitrario.\n" +"\n" + +#: src/sleep.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid time interval %s" +msgstr "intervalo de tiempo invlido `%s'" + +#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +msgid "cannot read realtime clock" +msgstr "no se puede leer el reloj de tiempo real" + +#: src/sort.c:289 +#, fuzzy +msgid "" +"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Muestra la concatenacin ordenada de todos los FICHERO(s) en la salida\n" +"estndar.\n" +"\n" +"Opciones de ordenacin:\n" +"\n" + +#: src/sort.c:296 +msgid "" +"Ordering options:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:300 #, fuzzy msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" @@ -7691,7 +7708,7 @@ msgstr "" " y los espacios\n" " -f, --ignore-case convierte las minsculas en maysculas\n" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -7699,6 +7716,8 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -7714,7 +7733,7 @@ msgstr "" # comprueba si los ficheros ya estn ordenados, pero no los ordena. # Si lo que buscas es algo corto, sugiero cambiar "y no ordena" # por "pero no ordena", o bien "sin ordenar[los]". sv+ -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 #, fuzzy msgid "" "Other options:\n" @@ -7723,7 +7742,6 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" @@ -7741,7 +7759,7 @@ msgstr "" " -S, --buffer-size=TAMAO utiliza TAMAO para el bfer de memoria " "principal\n" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -7762,13 +7780,13 @@ msgstr "" " sin -c; muestra solamente la primera de\n" " una tanda igual\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated termina las lneas con el byte 0, no con nueva " "lnea\n" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7792,8 +7810,7 @@ msgstr "" "\n" "TAMAO puede estar seguido por lo siguientes sufijos multiplicativos:\n" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -7814,108 +7831,104 @@ msgstr "" "Establezca LC_ALL=C para obtener la forma de ordenacin tradicional que\n" "utiliza los valores de los bytes originales.\n" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "no se puede crear un fichero temporal" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "fallo al abrir" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" msgstr "actualizando el fichero" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "error al cerrar" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "error al escribir" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "no se puede borrar %s" # Es esto correcto? Qu significa? -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "tamao de la ordenacin" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "fallo en `stat'" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "fallo al leer" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: fuera de secuencia: " -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "salida de error estndar" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: especificacin de campo invlida `%s'" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: contador `%.*s' demasiado grande" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: contador invlido al comienzo de `%s'" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "nmero invlido despus de`-'" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "nmero invlido despus de `.'" # No estoy muy seguro. Comprobar. -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "carcter extrao en el especificador de campo" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "nmero invlido al comienzo del campo" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "el nmero de campo es cero" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "el desplazamiento de caracteres es cero" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "nmero invlido despus de `,'" -#: src/sort.c:2442 -msgid "multiple output files specified" -msgstr "se han especificado varias ficheros de salida" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "el operando extra `%s' no est permitido con -c" @@ -8013,32 +8026,32 @@ msgstr "opci msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "nmero de lneas invlido: 0" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: opcin no reconocida `%c%s'\n" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: directiva invlida" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 #, fuzzy msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "secuencia de escape invlida al final de la cadena" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "no se puede leer la informacin del sistema de ficheros para %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN] FICHERO...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -8046,7 +8059,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -8056,7 +8069,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8075,7 +8088,7 @@ msgstr "" " %B El tamao en bytes de cada bloque indicado por `%b'\n" " %b Nmero de bloques asignados (vase %B)\n" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 #, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" @@ -8092,7 +8105,7 @@ msgstr "" " %G Nombre de grupo del propietario\n" " %g ID del grupo del propietario\n" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 #, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" @@ -8114,7 +8127,7 @@ msgstr "" " %T Tipo de dispositivo secundario en hexadecimal\n" " %t Tipo de dispositivo principal en hexadecimal\n" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 #, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" @@ -8137,7 +8150,7 @@ msgstr "" " %z Fecha de ltimo cambio\n" "\n" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -8155,7 +8168,7 @@ msgstr "" " %d Nodos de ficheros libres en el sistema de ficheros\n" " %f Bloques libres en el sistema de ficheros\n" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 #, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" @@ -8671,7 +8684,7 @@ msgstr "falta el argumento de `%s'" #: src/stty.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "la especificacin del campo no es vlida: `%s'" +msgstr "ancho de lnea invlido: %s" #: src/stty.c:1047 #, c-format @@ -8694,11 +8707,11 @@ msgstr "%s: no hay informaci msgid "invalid integer argument %s" msgstr "argumento entero invlido `%s'" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Contrasea:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: no se puede abrir /dev/tty" @@ -8706,19 +8719,19 @@ msgstr "getpass: no se puede abrir /dev/tty" # grupos. gerardo # Cierto, eso es literalmente, pero: "su" puede cambiar a varios grupos # o a uno cada vez? sv -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" msgstr "no se puede establecer el grupo" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr "no se puede establecer el id del grupo" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" msgstr "no se puede establecer el id del usuario" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [-] [USUARIO [ARG]...]\n" @@ -8726,12 +8739,13 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCI # login shell no lo traducira em+ # Caparazn de entrada. Bueno, vale, `shell' de entrada. gerardo # Si acaso shell de inicio. Pero slo si acaso. sv -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 +#, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -8746,7 +8760,7 @@ msgstr "" " -p igual que -m\n" " -s, --shell=SHELL ejecuta SHELL si /etc/shells lo permite\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" @@ -8754,21 +8768,21 @@ msgstr "" "\n" "Un simple - implica -l. Si no se da el USUARIO, se supone root.\n" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "el usuario %s no existe" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "contrasea incorrecta" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "usando el shell restringido %s" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "atencin: no se puede cambiar al directorio %s" @@ -8800,7 +8814,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "no se tendr en cuenta ningn argumento" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8825,15 +8839,15 @@ msgstr "" # dejarlo (dao no hace, eso s es verdad) ipg # # Lo dejaremos para otra ocasin. Ya os avisar. sv -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help muestra esta ayuda y finaliza\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version informa de la versin y finaliza\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8843,7 +8857,7 @@ msgstr "" "Si no se especifica FICHERO o FICHERO es `-', lee la entrada estndar.\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" @@ -8857,27 +8871,27 @@ msgstr "" "de\n" " lnea\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: seek fall" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 #, fuzzy msgid "record too large" msgstr "%s: fichero demasiado grande" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "no se puede crear un fichero temporal" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "no se puede abrir %s para lectura" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr "error de escritura" @@ -8893,7 +8907,7 @@ msgstr "error de escritura" # Yo pondra `el separador no puede ser nulo'. No es muy ortodoxo, # pero no queda mal. ipg # Por m de acuerdo, lo cambio em -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "el separador no puede ser nulo" @@ -9122,12 +9136,12 @@ msgstr "atenci msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "atencin: no se admite --pid=PID en este sistema" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "no se puede seguir %s por el nombre" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "atencin: seguir la entrada estndar indefinidamente no es efectivo" @@ -9218,10 +9232,16 @@ msgstr "" "\n" #: src/test.c:701 +#, fuzzy msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" msgstr "" +"Modo de empleo: test EXPRESIN\n" +" o bien: [ EXPRESIN ]\n" +" o bien: [ OPCIN\n" +"Termina con el estado determinado por EXPRESIN.\n" +"\n" #: src/test.c:707 #, fuzzy @@ -9663,7 +9683,7 @@ msgstr "" # Me alegro de que te hayas comido el \t. Creo que lo mismo se puede hacer # en otro msgstr que hay mucho ms atrs. sv -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -9672,59 +9692,59 @@ msgstr "" "atencin: la secuencia de escape octal ambigua \\%c%c%c\n" "se interpreta como la secuencia de 2 bytes \\0%c%c, `%c'" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "los extremos del rango en `%s-%s' estn en orden inverso" # Tambin necesito aqu ayuda em # Yo creo que queda bien. ipg -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "nmero de repeticiones `%s' invlido en la especificacin [c*n]" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "falta el nombre de la clase de caracteres `[::]'" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "falta el carcter de clase de equivalencia `[==]'" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "clase de carcter invlido `%s'" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: el operador de equivalencia de clase debe ser un slo carcter" # No estoy muy seguro. Comprobar. -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "carcter extrao en el especificador de campo" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "el operador de repeticin [c*] no puede aparecer en cadena1" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "en cadena2 slo puede aparecer un operador de repeticin [c*]" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "las expresiones [=c=] no pueden aparecer en cadena2 al traducir" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "si no se est truncando conjunto1, cadena2 debe ser no vaca" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -9733,7 +9753,7 @@ msgstr "" "coinciden),\n" "cadena2 debe hacer corresponder todos los caracteres del dominio a uno solo" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -9741,23 +9761,23 @@ msgstr "" "cuando se traduce, las nicas clases de caracteres que pueden aparecer en\n" "cadena2 son 'upper' y 'lower'" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "las expresiones [c*] slo pueden aparecer en cadena2 al traducir" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 #, fuzzy msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "se deben proporcionar dos cadenas al traducir" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 #, fuzzy msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" "cuando se borra sin comprimir repeticiones slo se puede especificar una " "cadena" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "las construcciones [:upper:] y/o [:lower:] estn desalinedas" @@ -9771,27 +9791,8 @@ msgstr "" " o bien: %s OPCIN\n" #: src/true.c:49 -#, fuzzy msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -"Modo de empleo: %s [argumentos que no se tienen en cuenta]\n" -" o bien: %s OPCIN\n" -"Sale con un cdigo de estado que indica xito.\n" -"\n" -"Los nombres de estas opciones no se pueden abreviar:\n" -"\n" - -# FIXME: There options ... abbreviated: <- no faltan los dos puntos? sv -#: src/true.c:50 -#, fuzzy -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" -"Modo de empleo: %s [argumentos que no se tienen en cuenta]\n" -" o bien: %s OPCIN\n" -"Sale con un cdigo de estado que indica fallo.\n" -"\n" -"Estos nombres de opciones no se pueden abreviar:\n" -"\n" #: src/tsort.c:86 #, c-format @@ -10149,7 +10150,7 @@ msgstr "" "FICHERO es %s\n" "\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -10166,14 +10167,22 @@ msgstr "" " -m, --chars muestra el nmero de caracteres\n" " -l, --lines muestra el nmero de lneas\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length muestra la longitud de la lnea ms larga\n" " -w, --words muestra el nmero de palabras\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " antiguo " @@ -10402,6 +10411,15 @@ msgstr "" "`y'.\n" "\n" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "no se puede cambiar el propietario y/o el grupo de %s" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "no se puede cambiar al directorio %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "no se puede obtener el grupo de login de un UID numrico" + #~ msgid "" #~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" #~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -10410,34 +10428,92 @@ msgstr "" #~ "<\n" #~ " --preserve-root no opera recursivamente sobre `/'\n" +# Portable = transportable (sugerencia: gerardo) +# Me gusta ms "portable". sv +# +# A m no, pero como el traductor eres t... :-( T dices por +# ejemplo: "voy a portar un mueble de una habitacin a otra"? "Hay +# que ver lo de la huelga de portes y camioneros...!" "Este televisor +# es muy grande para ser de 14'', es incmodo de portar"... etc... +# gerardo +# +# No te niego que son buenos tus ejemplos. Pero dime: +# De verdad diras que DJGPP es un "transporte" de GNU CC a MS-DOS? +# (Erosin, transporte y sedimentacin). +# +# Al final me convenciste. Ahora estoy intrigado: +# Aparecer en algn sitio ms? sv +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "atencin: ERB no transportable: `%s': utilizar `^' como el primer " +#~ "carcter\n" +#~ "de la expresin regular bsica no es transportable; no se tendr en cuenta" + #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "opcin no reconocida '-%c'" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "no se puede volver al directorio de trabajo inicial" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "no se puede obtener el directorio actual" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "crea el enlace simblico %s a %s" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "crea el enlace duro %s a %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "no se pueden establecer los permisos del directorio %s" + #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "no se pueden establecer los permisos del fichero `fifo' %s" #~ msgid "cannot set permissions of %s" #~ msgstr "no se pueden establecer los permisos de %s" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Display file or file system status.\n" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" #~ "\n" -#~ " -f, --file-system display file system status instead of file " -#~ "status\n" -#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" -#~ " -L, --dereference follow links\n" -#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" #~ msgstr "" -#~ "Muestra el estado del fichero o del sistema de ficheros.\n" +#~ "Este programa es software libre; puede ser redistribuido y/o\n" +#~ "modificado bajo los trminos de la Licencia Pblica General de\n" +#~ "GNU tal y como se publica por la Free Software Foundation; bien\n" +#~ "en su versin 2, o (a su eleccin) cualquier versin posterior.\n" #~ "\n" -#~ " -f, --filesystem muestra el estado del sistema de ficheros en " -#~ "lugar del\n" -#~ " estado del fichero\n" -#~ " -c --format=FORMATO utiliza el FORMATO especificado en lugar del\n" -#~ " predeterminado\n" -#~ " -L, --dereference sigue los enlaces\n" -#~ " -t, --terse muestra la informacin de manera escueta\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Este programa se distribuye con la esperanza de que sea til,\n" +#~ "pero SIN NINGUNA GARANTA; ni siquiera la garanta implcita de\n" +#~ "COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Vase la\n" +#~ "Licencia Pblica General de GNU para ms detalles.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usted debera haber recibido una copia de la Licencia Pblica\n" +#~ "General de GNU junto con este programa; en caso contrario, escriba\n" +#~ "a la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +#~ "Boston, MA 02111-1307, EE.UU.\n" #~ msgid "cannot chdir from %s to .." #~ msgstr "no se puede cambiar de %s a .." @@ -10448,15 +10524,8 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot lstat %s" #~ msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre %s" -#, fuzzy #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" -#~ msgstr "no se puede cambiar de %s a .." - -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "crea el enlace simblico %s a %s" - -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "crea el enlace duro %s a %s" +#~ msgstr "no se puede cambiar del directorio %s al %s" # prompt es "preguntar" o "pedir confirmacin". # No me gusta nada cmo me ha quedado el verbose. Se admiten sugerencias. @@ -10489,50 +10558,93 @@ msgstr "" #~ " -i, --interactive pide confirmacin antes de borrar\n" #~ msgid "" -#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" -#~ " (deprecated, use -u)\n" -#~ " -l, --login print system login processes\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" #~ msgstr "" -#~ " -i, --idle aade el tiempo inactivo del usuario como\n" -#~ " HORAS:MINUTOS, . o antiguo (obsoleto, use -u)\n" -#~ " -l, --login muestra procesos de entrada en el sistema\n" -#~ " (equivalente al -l de SUS)\n" +#~ "Esto es software libre; vea el cdigo fuente para las condiciones de " +#~ "copia.\n" +#~ "No hay NINGUNA garanta; ni siquiera de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA " +#~ "UN\n" +#~ "FIN DETERMINADO.\n" -#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -#~ msgstr "atencin: `-l' est obsoleto; utilice `-L' en su lugar" +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr "nmero de argumentos insuficiente" -#~ msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" -#~ msgstr "la opcin --allow-missing est obsoleta; use --retry en su lugar" +#~ msgid "closing standard output" +#~ msgstr "cierre de la salida estndar" -#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" -#~ msgstr "no se puede obtener la fecha de %s" +# Nota: se refiere al grupo nmero 0. +# La convencin nulo=cero tambin existe en espaol, al menos en el +# lenguaje matemtico. Por eso he preferido respetar el matiz. +#~ msgid "cannot change to null group" +#~ msgstr "no se puede cambiar al grupo nulo" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr "no se puede abrir el directorio %s" +#~ msgid "group number" +#~ msgstr "nmero de grupo" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" -#~ msgstr "no se puede borrar %s" +#~ msgid "invalid group number %s" +#~ msgstr "nmero de grupo invlido %s" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open from %s to %s" -#~ msgstr "no se puede cambiar del directorio %s al %s" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" +#~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Cada MODO es una o ms de las letras ugoa, uno de los smbolos +-= y\n" +#~ "una o ms de las letras rwxXstugo.\n" + +#~ msgid "invalid mode string: %s" +#~ msgstr "cadena de modo invlida %s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modo de empleo: %s [OPCIN]... PROPIETARIO[:[GRUPO]] FICHERO...\n" +#~ " o bien: %s [OPCIN]... :[GRUPO] FICHERO...\n" +#~ " o bien: %s [OPCIN]... --reference=FICHERO-R FICHERO...\n" + +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr "no se puede sobreescribir el directorio %s" + +#~ msgid "%s: specified destination directory does not exist" +#~ msgstr "%s: el directorio objetivo especificado no existe" + +#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgstr "%s: el objetivo especificado no es un directorio" + +#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "se copian varios ficheros, pero el ltimo argumento %s\n" +#~ "no es un directorio" + +#~ msgid "" +#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" +#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." +#~ msgstr "" +#~ "atencin: --version-control (-V) est obsoleta; su soporte ser " +#~ "eliminado\n" +#~ "en alguna versin posterior. Utilice --backup=%s en su lugar." # UTC = Tiempo Universal Coordinado, antiguo GMT (Greenwich Mean Time, # Hora Media de Greenwich). gerardo -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" #~ "\n" #~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" #~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -#~ " -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " +#~ " -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " #~ "format.\n" -#~ " TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n" -#~ " `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for " -#~ "date and\n" +#~ " TIMESPEC=`date' for date only,\n" +#~ " `hours', `minutes', or `seconds' for date " +#~ "and\n" #~ " time to the indicated precision.\n" +#~ " --iso-8601 without TIMESPEC defaults to " +#~ "`date'.\n" #~ msgstr "" #~ "Muestra la hora actual en el FORMATO dado, o establece la fecha del " #~ "sistema.\n" @@ -10552,273 +10664,13 @@ msgstr "" #~ "`date'\n" #~ msgid "" -#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" +#~ " %F same as %Y-%m-%d\n" +#~ " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" +#~ " %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n" #~ msgstr "" -#~ "no se puede especificar una cadena de formato cuando se usa\n" -#~ "la opcin --rfc-2822 (-R)" - -# Nota: Se refiere con toda probabilidad a una fecha o a una hora. -#~ msgid "undefined" -#~ msgstr "no definida" - -# No me acaba de sonar bien lo de fuera de rango. -# Se admiten sugerencias. sv -#~ msgid "file offset out of range" -#~ msgstr "desplazamiento de fichero fuera de rango" - -#~ msgid "cannot get priority" -#~ msgstr "no se puede obtener la prioridad" - -#~ msgid "cannot set priority" -#~ msgstr "no se puede establecer la prioridad" - -# FIXME: There options ... abbreviated: <- no faltan los dos puntos? sv -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" -#~ "\n" -#~ "These option names may not be abbreviated.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Modo de empleo: %s [argumentos que no se tienen en cuenta]\n" -#~ " o bien: %s OPCIN\n" -#~ "Sale con un cdigo de estado que indica fallo.\n" -#~ "\n" -#~ "Estos nombres de opciones no se pueden abreviar:\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." -#~ msgstr "cuando se utiliza --check slo se puede especificar un argumento" - -#~ msgid "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Esto es software libre; vea el cdigo fuente para las condiciones de " -#~ "copia.\n" -#~ "No hay NINGUNA garanta; ni siquiera de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA " -#~ "UN\n" -#~ "FIN DETERMINADO.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" -#~ "Windows)\n" -#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" -#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary lee los ficheros en modo binario (por omisin " -#~ "en\n" -#~ " DOS/Windows)\n" -#~ " -c, --check comprueba las sumas %s con la lista dada\n" -#~ " -t, --text lee los ficheros en modo de texto (por defecto)\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" -#~ " existing destination file. Note that\n" -#~ " --reply=no has an effect only when mv\n" -#~ " would prompt without -i or equivalent, i." -#~ "e.,\n" -#~ " when a destination file exists and is " -#~ "not\n" -#~ " writable, standard input is a terminal, " -#~ "and\n" -#~ " no -f (or equivalent) option is " -#~ "specified\n" -#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " -#~ "SOURCE\n" -#~ " argument\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -#~ msgstr "" -#~ " --reply={yes,no,query} especifica cmo tratar la pregunta acerca " -#~ "de\n" -#~ " un fichero de destino que ya exista\n" -#~ " --strip-trailing-slashes elimina todas las barras finales de cada\n" -#~ " argumento ORIGEN\n" -#~ " -S, --suffix=SUFIJO reemplaza el sufijo de respaldo habitual\n" - -#~ msgid "failed to redirect standard output" -#~ msgstr "fallo al redireccionar la salida estndar" - -#~ msgid "" -#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" -#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." -#~ msgstr "" -#~ "atencin: --version-control (-V) est obsoleta; su soporte ser " -#~ "eliminado\n" -#~ "en alguna versin posterior. Utilice --backup=%s en su lugar." - -#~ msgid "`%s' is too large" -#~ msgstr "`%s' es demasiado grande" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -#~ " version 3 clients\n" -#~ "\n" -#~ "* compressed file systems\n" -#~ "\n" -#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" -#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" -#~ "to be recovered later.\n" -#~ msgstr "" -#~ "* sistemas de ficheros que hacen cach en sitios temporales, tales como\n" -#~ " los clientes de NFS versin 3\n" -#~ "\n" -#~ "* sistemas de ficheros comprimidos\n" -#~ "\n" -#~ "Adems, respaldos del sistema de ficheros y espejos remotos pueden " -#~ "contener\n" -#~ "copias del fichero que no se pueden borrar, y eso permite recuperar " -#~ "despus un\n" -#~ "fichero al que se le haya hecho shred.\n" - -#~ msgid "invalid argument `%s'" -#~ msgstr "argumento invlido `%s'" - -#~ msgid "stdin: read error" -#~ msgstr "stdin: error de lectura" - -#, fuzzy -#~ msgid "openat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "no se puede obtener el directorio actual" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory" -#~ msgstr "no se puede obtener el directorio actual" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory" -#~ msgstr "no se puede obtener el directorio actual" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory" -#~ msgstr "no se puede obtener el directorio actual" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "no se puede obtener el directorio actual" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s" -#~ msgstr "la parada de tabulacin es demasiado grande %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too small: %s" -#~ msgstr "la parada de tabulacin es demasiado grande %s" - -#~ msgid "%s: integer expression expected\n" -#~ msgstr "%s: se esperaba una expresin entera\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s\n" -#~ msgstr "la parada de tabulacin es demasiado grande %s" - -#~ msgid "before -lt" -#~ msgstr "antes de -lt" - -#~ msgid "after -lt" -#~ msgstr "despus de -lt" - -#~ msgid "before -le" -#~ msgstr "antes de -le" - -#~ msgid "after -le" -#~ msgstr "despus de -le" - -#~ msgid "before -gt" -#~ msgstr "antes de -gt" - -#~ msgid "after -gt" -#~ msgstr "despus de -gt" - -#~ msgid "before -ge" -#~ msgstr "antes de -ge" - -#~ msgid "after -ge" -#~ msgstr "despus de -ge" - -#~ msgid "before -ne" -#~ msgstr "antes de -ne" - -#~ msgid "after -ne" -#~ msgstr "despus de -ne" - -#~ msgid "before -eq" -#~ msgstr "antes de -eq" - -#~ msgid "after -eq" -#~ msgstr "despus de -eq" - -#~ msgid "after -t" -#~ msgstr "despus de -t" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" -#~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Cada MODO es una o ms de las letras ugoa, uno de los smbolos +-= y\n" -#~ "una o ms de las letras rwxXstugo.\n" - -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" -#~ msgstr "la opcin `-LISTA' est obsoleta; utilice `-t LISTA'" - -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" -#~ msgstr "la opcin `%s' est obsoleta; utilice `%s'" - -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" -#~ msgstr "la opcin `-%s' est obsoleta; utilice `-%c %.*s%.*s%s'" - -#~ msgid "invalid field number: `%s'" -#~ msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" - -#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -#~ msgstr "nmero de campo invlido para el fichero 1: `%s'" - -#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -#~ msgstr "nmero de campo invlido para el fichero 2: `%s'" - -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" -#~ msgstr "la opcin `-%s' est obsoleta; utilice `-l %s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %'" -#~ msgstr "la opcin `%s' est obsoleta; utilice `%s-%c %.*s'" - -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" -#~ msgstr "la opcin `-LISTA' est obsoleta; utilice `--first-only -t LISTA'" - -#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" -#~ msgstr "la opcin `-%lu' est obsoleta; utilice `-f %lu'" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n" -#~ msgstr "%s: no se puede encontrar el nombre de usuario para el UID %u\n" - -#~ msgid "closing standard output" -#~ msgstr "cierre de la salida estndar" - -#~ msgid "%s+%s records in\n" -#~ msgstr "%s+%s registros ledos\n" - -#~ msgid "%s+%s records out\n" -#~ msgstr "%s+%s registros escritos\n" - -#~ msgid "truncated records" -#~ msgstr "registros truncados" - -#, fuzzy -#~ msgid "column count too large" -#~ msgstr "%s: contador `%.*s' demasiado grande" +#~ " %F lo mismo que %Y-%m-%d\n" +#~ " %g el ao de 2 dgitos que corresponde a la semana %V\n" +#~ " %G el ao de 4 dgitos que corresponde a la semana %V\n" #~ msgid "" #~ " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" @@ -10842,54 +10694,51 @@ msgstr "" #~ " `-' (guin) no rellena el campo\n" #~ " `_' (subrayado) rellena el campo con espacios\n" +#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" +#~ msgstr "demasiados argumentos que no son opciones: %s%s" + +#~ msgid "" +#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" +#~ msgstr "" +#~ "no se puede especificar una cadena de formato cuando se usa\n" +#~ "la opcin --rfc-2822 (-R)" + +# Nota: Se refiere con toda probabilidad a una fecha o a una hora. +#~ msgid "undefined" +#~ msgstr "no definida" + #~ msgid "cannot get time of day" #~ msgstr "no se puede obtener la hora del da" -# FIXME: just "large" or "too large"? -#~ msgid "%s: number of bytes is large" -#~ msgstr "%s: el nmero de bytes es demasiado grande" +#~ msgid "%s+%s records in\n" +#~ msgstr "%s+%s registros ledos\n" -#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" -#~ msgstr "`--columns=COLUMNAS' nmero de columnas invlido: `%s'" +#~ msgid "%s+%s records out\n" +#~ msgstr "%s+%s registros escritos\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer is too large" -#~ msgstr "%s es demasiado grande" +#~ msgid "truncated records" +#~ msgstr "registros truncados" -# Sugerencia: "no slo este"-> "no slo ste" gerardo -# Ests seguro? sv -# S!! Observa: "todos los sistemas... no slo este sistema" -# "todos los sistemas... no slo ste." -# En el primer caso, "este" es adjetivo, y en el 2, adverbio. -# La RAE dice que la tilde es optativa si no hay ambigedad posible. -# Yo creo que es mejor ponerla siempre. -# -# Yo prefiero no ponerla si no hay ambigedad... sv +# Nota: El `conv' es el mismo que aparece ms adelante como +# "conv=KEYWORD", por lo tanto *no* se debe traducir. #~ msgid "" -#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" -#~ "\n" -#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" +#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" #~ msgstr "" -#~ "Diagnostica construcciones no portables en NOMBRE\n" -#~ "\n" -#~ " -p, --portability comprueba para todos los sistemas POSIX, no slo " -#~ "este\n" +#~ " slo una `conv' en {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," +#~ "unblock},\n" +#~ "{unblock,sync}" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "no se puede crear un fichero temporal" +# No me acaba de sonar bien lo de fuera de rango. +# Se admiten sugerencias. sv +#~ msgid "file offset out of range" +#~ msgstr "desplazamiento de fichero fuera de rango" -# Aprovecho que en iso-8859-1 existen 1 y 1 ... -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n" +#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" +#~ "dircolors' internal database" #~ msgstr "" -#~ "Modo de empleo: %s [OPCIN]... ORIGEN DESTINO (1 forma)\n" -#~ " o bien: %s [OPCIN]... ORIGEN... DIRECTORIO (2 forma)\n" -#~ " o bien: %s -d [OPCIN]... DIRECTORIO... (3 forma)\n" +#~ "no se pueden usar argumentos de tipo FICHERO con la opcin para mostrar\n" +#~ "la base de datos interna de dircolors" #~ msgid "" #~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n" @@ -10906,93 +10755,44 @@ msgstr "" #~ " -e activa la interpretacin de caracteres escapados con " #~ "una\n" #~ " barra invertida que se listan ms abajo\n" -#~ " -E desactiva la interpretacin de esas secuencias en " -#~ "CADENAs\n" - -# FIXME: El original es horrible. -#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' rango de nmero de pginas invlido: `%s'" - -#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' nmero de pgina de comienzo invlido: `%s'" - -#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' nmero de pgina final invlido: `%s'" - -#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" -#~ msgstr "" -#~ "`--pages' el nmero de pgina de comienzo es mayor que el nmero de " -#~ "pgina final" - -#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" -#~ msgstr "" -#~ "el nmero de pgina de comienzo es mayor que el nmero total de pginas: `" -#~ "%d'" - -# Y cmo se asegura uno de esto?, pregunto. sv -#~ msgid "Page %d" -#~ msgstr "Pgina %d" - -#~ msgid "too few arguments" -#~ msgstr "nmero de argumentos insuficiente" - -# Nota: se refiere al grupo nmero 0. -# La convencin nulo=cero tambin existe en espaol, al menos en el -# lenguaje matemtico. Por eso he preferido respetar el matiz. -#~ msgid "cannot change to null group" -#~ msgstr "no se puede cambiar al grupo nulo" - -#~ msgid "group number" -#~ msgstr "nmero de grupo" - -#~ msgid "invalid group number %s" -#~ msgstr "nmero de grupo invlido %s" - -#~ msgid "invalid mode string: %s" -#~ msgstr "cadena de modo invlida %s" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Modo de empleo: %s [OPCIN]... PROPIETARIO[:[GRUPO]] FICHERO...\n" -#~ " o bien: %s [OPCIN]... :[GRUPO] FICHERO...\n" -#~ " o bien: %s [OPCIN]... --reference=FICHERO-R FICHERO...\n" - -#~ msgid "%s: specified destination directory does not exist" -#~ msgstr "%s: el directorio objetivo especificado no existe" - -#~ msgid "%s: specified target is not a directory" -#~ msgstr "%s: el objetivo especificado no es un directorio" - -#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" -#~ msgstr "" -#~ "se copian varios ficheros, pero el ltimo argumento %s\n" -#~ "no es un directorio" +#~ " -E desactiva la interpretacin de esas secuencias en " +#~ "CADENAs\n" -#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" -#~ msgstr "demasiados argumentos que no son opciones: %s%s" +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" +#~ msgstr "la opcin `-LISTA' est obsoleta; utilice `-t LISTA'" -# Nota: El `conv' es el mismo que aparece ms adelante como -# "conv=KEYWORD", por lo tanto *no* se debe traducir. -#~ msgid "" -#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" -#~ msgstr "" -#~ " slo una `conv' en {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," -#~ "unblock},\n" -#~ "{unblock,sync}" +#~ msgid "`%s' is too large" +#~ msgstr "`%s' es demasiado grande" +# FIXME: There options ... abbreviated: <- no faltan los dos puntos? sv #~ msgid "" -#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" -#~ "dircolors' internal database" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "no se pueden usar argumentos de tipo FICHERO con la opcin para mostrar\n" -#~ "la base de datos interna de dircolors" +#~ "Modo de empleo: %s [argumentos que no se tienen en cuenta]\n" +#~ " o bien: %s OPCIN\n" +#~ "Sale con un cdigo de estado que indica fallo.\n" +#~ "\n" +#~ "Estos nombres de opciones no se pueden abreviar:\n" +#~ "\n" #~ msgid "invalid width option: %s" #~ msgstr "opcin de ancho invlida: %s" +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" +#~ msgstr "la opcin `%s' est obsoleta; utilice `%s'" + +# FIXME: just "large" or "too large"? +#~ msgid "%s: number of bytes is large" +#~ msgstr "%s: el nmero de bytes es demasiado grande" + +#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" +#~ msgstr "la opcin `-%s' est obsoleta; utilice `-%c %.*s%.*s%s'" + #~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" #~ msgstr "" #~ "se instalan varios ficheros, pero el ltimo argumento %s\n" @@ -11001,6 +10801,9 @@ msgstr "" #~ msgid "%s is a directory" #~ msgstr "%s es un directorio" +#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" +#~ msgstr "no se puede obtener la fecha de %s" + # No s en qu caso se muestra este mensaje pero creo que es _muy_ ambiguo... # creo que la solucin que se adopta en el siguiente mensaje sera ms # apropiada... @@ -11015,6 +10818,15 @@ msgstr "" #~ msgid "too many non-option arguments" #~ msgstr "demasiados argumentos" +#~ msgid "invalid field number: `%s'" +#~ msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" + +#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" +#~ msgstr "nmero de campo invlido para el fichero 1: `%s'" + +#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" +#~ msgstr "nmero de campo invlido para el fichero 2: `%s'" + #~ msgid "too few non-option arguments" #~ msgstr "nmero de argumentos insuficiente" @@ -11037,6 +10849,22 @@ msgstr "" #~ msgid "User name too long" #~ msgstr "Nombre de usuario demasiado largo" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" +#~ "Windows)\n" +#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" +#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " -b, --binary lee los ficheros en modo binario (por omisin " +#~ "en\n" +#~ " DOS/Windows)\n" +#~ " -c, --check comprueba las sumas %s con la lista dada\n" +#~ " -t, --text lee los ficheros en modo de texto (por defecto)\n" +#~ "\n" + #~ msgid "file" #~ msgstr "fichero" @@ -11055,6 +10883,9 @@ msgstr "" #~ msgid "no files may be specified when using --string" #~ msgstr "no se puede especificar FICHERO cuando se usa --string" +#~ msgid "only one argument may be specified when using --check" +#~ msgstr "cuando se utiliza --check slo se puede especificar un argumento" + #~ msgid "wrong number of arguments" #~ msgstr "nmero incorrecto de argumentos" @@ -11068,12 +10899,40 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "al mover varios ficheros, el ltimo argumento debe ser un directorio" +# scheduling priority -> prioridad de ejecucin +# Hay algo mejor? cfuga +# prioridad de planificacin. Aunque quiz "ejecucin", si no tan +# ajustado y exacto, se entienda mejor. gerardo +# Vale. Me quedo con ejecucin, pero dejo aqu la otra posibilidad. sv +#~ msgid "" +#~ "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n" +#~ "With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n" +#~ "by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ejecuta ORDEN con una prioridad de ejecucin ajustada.\n" +#~ "Si no hay ORDEN, muestra la prioridad de ejecucin actual. AJUSTE es 10\n" +#~ "por omisin. El rango abarca desde -20 (mayor prioridad) hasta 19 " +#~ "(menor).\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --adjustment=AJUSTE incrementa la prioridad primero por AJUSTE\n" + #~ msgid "invalid option `%s'" #~ msgstr "opcin invlida `%s'" #~ msgid "invalid priority `%s'" #~ msgstr "prioridad invlida `%s'" +#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgstr "no se puede obtener la prioridad" + +#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgstr "no se puede establecer la prioridad" + +#~ msgid "failed to redirect standard output" +#~ msgstr "fallo al redireccionar la salida estndar" + #~ msgid "old-style offset" #~ msgstr "desplazamiento al estilo antiguo" @@ -11088,6 +10947,25 @@ msgstr "" #~ "en el modo de compatibilidad, los dos ltimos argumentos deben ser\n" #~ "desplazamientos" +# Sugerencia: "no slo este"-> "no slo ste" gerardo +# Ests seguro? sv +# S!! Observa: "todos los sistemas... no slo este sistema" +# "todos los sistemas... no slo ste." +# En el primer caso, "este" es adjetivo, y en el 2, adverbio. +# La RAE dice que la tilde es optativa si no hay ambigedad posible. +# Yo creo que es mejor ponerla siempre. +# +# Yo prefiero no ponerla si no hay ambigedad... sv +#~ msgid "" +#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Diagnostica construcciones no portables en NOMBRE\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability comprueba para todos los sistemas POSIX, no slo " +#~ "este\n" + # Aqu tambin pongo transportable. #~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" #~ msgstr "la ruta de acceso `%s' contiene el carcter no transportable `%c'" @@ -11104,9 +10982,36 @@ msgstr "" #~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" #~ msgstr "la ruta de acceso `%s' tiene longitud %lu; excede el lmite de %ld" +# FIXME: El original es horrible. +#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' rango de nmero de pginas invlido: `%s'" + +#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' nmero de pgina de comienzo invlido: `%s'" + +#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' nmero de pgina final invlido: `%s'" + +#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" +#~ msgstr "" +#~ "`--pages' el nmero de pgina de comienzo es mayor que el nmero de " +#~ "pgina final" + +#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" +#~ msgstr "`--columns=COLUMNAS' nmero de columnas invlido: `%s'" + #~ msgid "%b %e %H:%M %Y" #~ msgstr "%b %e %H:%M %Y" +#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" +#~ msgstr "" +#~ "el nmero de pgina de comienzo es mayor que el nmero total de pginas: `" +#~ "%d'" + +# Y cmo se asegura uno de esto?, pregunto. sv +#~ msgid "Page %d" +#~ msgstr "Pgina %d" + #~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" #~ msgstr "Modo de empleo: %s formato [argumento...]\n" @@ -11127,6 +11032,57 @@ msgstr "" #~ " -s, --silent suprime la mayora de los mensajes de error\n" #~ " -v, --verbose informa de los errores\n" +#~ msgid "" +#~ "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n" +#~ " version 3 clients\n" +#~ "\n" +#~ "* compressed filesystems\n" +#~ "\n" +#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" +#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" +#~ "to be recovered later.\n" +#~ msgstr "" +#~ "* sistemas de ficheros que hacen cach en sitios temporales, tales como\n" +#~ " los clientes de NFS versin 3\n" +#~ "\n" +#~ "* sistemas de ficheros comprimidos\n" +#~ "\n" +#~ "Adems, respaldos del sistema de ficheros y espejos remotos pueden " +#~ "contener\n" +#~ "copias del fichero que no se pueden borrar, y eso permite recuperar " +#~ "despus un\n" +#~ "fichero al que se le haya hecho shred.\n" + +#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" +#~ msgstr "la opcin `-%s' est obsoleta; utilice `-l %s'" + +#~ msgid "" +#~ "Display file or filesystem status.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n" +#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" +#~ " -L, --dereference follow links\n" +#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" +#~ msgstr "" +#~ "Muestra el estado del fichero o del sistema de ficheros.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --filesystem muestra el estado del sistema de ficheros en " +#~ "lugar del\n" +#~ " estado del fichero\n" +#~ " -c --format=FORMATO utiliza el FORMATO especificado en lugar del\n" +#~ " predeterminado\n" +#~ " -L, --dereference sigue los enlaces\n" +#~ " -t, --terse muestra la informacin de manera escueta\n" + +#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" +#~ msgstr "atencin: `-l' est obsoleto; utilice `-L' en su lugar" + +#~ msgid "invalid argument `%s'" +#~ msgstr "argumento invlido `%s'" + +#~ msgid "stdin: read error" +#~ msgstr "stdin: error de lectura" + #~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" #~ msgstr "%c: el sufijo es invlido en una opcin obsoleta" @@ -11153,12 +11109,57 @@ msgstr "" #~ "opcin de sintaxis obsoleta (%s). Utilice la opcin equivalente -n -c\n" #~ "en su lugar." +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" +#~ msgstr "la opcin `%s' est obsoleta; utilice `%s-%c %.*s'" + #~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" #~ msgstr "%s: nmero mximo de cambios de tamao consecutivos invlido" #~ msgid "argument expected\n" #~ msgstr "se esperaba un argumento\n" +#~ msgid "%s: integer expression expected\n" +#~ msgstr "%s: se esperaba una expresin entera\n" + +#~ msgid "before -lt" +#~ msgstr "antes de -lt" + +#~ msgid "after -lt" +#~ msgstr "despus de -lt" + +#~ msgid "before -le" +#~ msgstr "antes de -le" + +#~ msgid "after -le" +#~ msgstr "despus de -le" + +#~ msgid "before -gt" +#~ msgstr "antes de -gt" + +#~ msgid "after -gt" +#~ msgstr "despus de -gt" + +#~ msgid "before -ge" +#~ msgstr "antes de -ge" + +#~ msgid "after -ge" +#~ msgstr "despus de -ge" + +#~ msgid "before -ne" +#~ msgstr "antes de -ne" + +#~ msgid "after -ne" +#~ msgstr "despus de -ne" + +#~ msgid "before -eq" +#~ msgstr "antes de -eq" + +#~ msgid "after -eq" +#~ msgstr "despus de -eq" + +#~ msgid "after -t" +#~ msgstr "despus de -t" + #~ msgid "too many arguments\n" #~ msgstr "demasiados argumentos\n" @@ -11196,12 +11197,46 @@ msgstr "" #~ "[:upper:] en la cadena1 debe de estar alineada con la correpondiente\n" #~ "construccin ([:upper:] o [:lower:], respectivamente) en cadena2" +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating success.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modo de empleo: %s [argumentos que no se tienen en cuenta]\n" +#~ " o bien: %s OPCIN\n" +#~ "Sale con un cdigo de estado que indica xito.\n" +#~ "\n" +#~ "Los nombres de estas opciones no se pueden abreviar:\n" +#~ "\n" + #~ msgid "only one argument may be specified" #~ msgstr "slo se puede especificar un argumento" #~ msgid "tab size contains an invalid character" #~ msgstr "el tamao de tabulacin contiene un carcter invlido" +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" +#~ msgstr "la opcin `-LISTA' est obsoleta; utilice `--first-only -t LISTA'" + +#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" +#~ msgstr "la opcin `-%lu' est obsoleta; utilice `-f %lu'" + +#~ msgid "" +#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" +#~ " (deprecated, use -u)\n" +#~ " -l, --login print system login processes\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i, --idle aade el tiempo inactivo del usuario como\n" +#~ " HORAS:MINUTOS, . o antiguo (obsoleto, use -u)\n" +#~ " -l, --login muestra procesos de entrada en el sistema\n" +#~ " (equivalente al -l de SUS)\n" + +#~ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" +#~ msgstr "%s: no se puede encontrar el nombre de usuario para el UID %u\n" + #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" #~ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... FICHERO1 FICHERO2\n" @@ -11273,9 +11308,6 @@ msgstr "" #~ msgid "missing file arguments" #~ msgstr "faltan argumentos (ficheros)" -#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" -#~ msgstr "no se puede cambiar a `..' desde el directorio %s" - #~ msgid "cannot lstat `.'" #~ msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre `.'" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 050f67c95..5b797799e 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Estonian translations for coreutils # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Toomas Soome , 2005. +# Toomas Soome , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.91\n" +"Project-Id-Version: coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-17 17:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-27 23:51+0300\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "sean %s igusi" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "sean %s igusi" @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "segane argument %s v msgid "Valid arguments are:" msgstr "Lubatud argumendid on:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "viga kirjutamisel" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "viga kirjutamisel" msgid "Unknown system error" msgstr "Tundmatu ssteemne viga" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "stat %s ei nnestu" @@ -243,32 +243,17 @@ msgstr "%s: v msgid "block size" msgstr "bloki suurus" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "`%s' on olemas, aga ei ole kataloog" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "%s omanikku ja/vi gruppi ei nnestu muuta" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "ei saa minna kataloogi %s" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "ei nnestu muuta %s igusi" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "mlu on otsas" @@ -276,7 +261,7 @@ msgstr "m msgid "unable to record current working directory" msgstr "ei nnestu registreerida jooksvat tkataloogi" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "esialgsesse tkataloogi ei nnestu tagasi minna" @@ -307,17 +292,22 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: seek ebannestus" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "%s rekursiivselt ttlemine on ohtlik" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "%s (sama kui %s) rekursiivselt ttlemine on ohtlik" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "selle ettevaatusabinu blokeerimiseks kasutage --no-preserve-root" @@ -329,24 +319,24 @@ msgstr "^[jJ]" msgid "^[nN]" msgstr "^[eE]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "iconv funktsioon ei ole kasutatav" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv funktsioon puudub" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "smbol on piirkonnast vljas" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "U+%04X ei saa lokaalsesse kooditabelisse teisendada" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "U+%04X ei saa lokaalsesse kooditabelisse teisendada: %s" @@ -359,9 +349,10 @@ msgstr "vigane kasutaja" msgid "invalid group" msgstr "vigane grupp" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "ei leia numbrilise UID login gruppi" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "vigane kasutaja" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -495,43 +486,53 @@ msgstr "" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s ja teised.\n" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "snede vrdlus ebannestus" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Probleemi lahendamiseks seadke LC_ALL=C." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "vigane argument: %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "snede vrdlus ebannestus" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Probleemi lahendamiseks seadke LC_ALL=C." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Vrreldi snesid %s ja %s." -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Lisainfo saamiseks proovige `%s --help'.\n" @@ -566,7 +567,7 @@ msgid "" " --version Output version information and exit.\n" msgstr " --version vljasta versiooniinfo ja lpeta t\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -583,25 +584,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -610,8 +611,8 @@ msgstr "" "\n" "Vigadest teatage palun aadressil <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "viga lugemisel" @@ -626,18 +627,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "vigane tabulaatori suurus: %s" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "liigne operand %s" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 msgid "closing standard input" msgstr "sulen standardsisendi" @@ -673,13 +674,13 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort Vljasta \"sort\".\n" " %s include/stdio.h .h Vljasta \"stdio\".\n" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 msgid "missing operand" msgstr "puudub operand" @@ -734,26 +735,26 @@ msgstr "" " %s f - g Vljasta f'i sisu, siis standardsisend, siis g sisu.\n" " %s Kopeeri standardsisend standardvljundisse.\n" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "%s peal ioctl ei nnestu" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standardvljund" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: sisendfail on vljundfail" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "vigane grupp %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "" "Kasutamine: %s [VTI]... GRUPP FAIL\n" " vi: %s [VTI]... --reference=VFAIL FAIL...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -779,7 +780,7 @@ msgstr "" " --dereference muuda nimeviite poolt viidatatvat, mitte viidet\n" " (seda tehakse vaikimisi)\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "" " (kasutatav ssteemides, kus saab muuta nimeviite\n" " omanikku)\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 #, fuzzy msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" @@ -799,10 +800,11 @@ msgstr "" " --no-preserve-root ra ksitle `/' eriliselt (vaikimisi)\n" " --preserve-root ra ttle `/' rekursiivselt\n" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -813,7 +815,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive ttle faile ja katalooge rekursiivselt\n" " -v, --verbose vljasta infot iga tdeldava faili kohta\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -835,7 +837,7 @@ msgstr "" " -P ra lahenda nimeviiteid (vaikimisi)\n" "\n" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -848,24 +850,24 @@ msgstr "" " %s staff /u Sea /u grupi \"staff\" omaks.\n" " %s -hR staff /u Sea /u ja selle sisu grupi \"staff\" omaks.\n" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference nuab kas -H vi -L" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h nuab -P" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "%s jrel puudub operand" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "%s atribuutide lugemine ebannestus" @@ -896,6 +898,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "%s igused jeti %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "%s ei saa kasutada" @@ -910,21 +913,21 @@ msgstr "%s" msgid "cannot read directory %s" msgstr "kataloogi %s ei nnestu lugeda" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "muudan %s igusi" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: uued igused on %s, mitte %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read ebannestus" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -935,7 +938,7 @@ msgstr "" " vi: %s [VTI]... KAHEKSAND-MOOD FAIL...\n" " vi: %s [VTI]... --reference=VFAIL FAIL...\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -946,7 +949,7 @@ msgstr "" "\n" " -c, --changes nagu verbaalselt, aga teata ainult muudatustest\n" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -954,7 +957,7 @@ msgstr "" " --no-preserve-root ra ksitle `/' eriliselt (vaikimisi)\n" " --preserve-root ra ttle `/' rekursiivselt\n" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -966,7 +969,7 @@ msgstr "" " --reference=VFAIL kasuta esitatud iguste asemel VFAIL iguseid\n" " -R, --recursive ttle faile ja katalooge rekursiivselt\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" @@ -974,11 +977,11 @@ msgstr "" "\n" "Iga MOOD on kujul `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" -#: src/chmod.c:461 +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "moodi ja --reference vtmeid ei saa kombineerida" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "vigane mood: %s" @@ -1090,10 +1093,11 @@ msgstr "" "sobivust.\n" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1165,7 +1169,7 @@ msgstr "%s ei msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "ei saa minna juurkataloogi" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "ksklust %s ei saa kivitada" @@ -1225,227 +1229,222 @@ msgstr "" " -2 jta vahele read, mis on ainult failis FAIL2\n" " -3 jta vahele read, mis on mlemas failis\n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s omanikku ei nnestu silitada" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "ei nnestu leida faili %s" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s autorit ei nnestu silitada" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "ei nnestu avada %s lugemiseks" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "fstat %s ei nnestu" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "jtan %s vahele, kuna see asendati kopeerimise ajal" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "%s ei saa kustutada" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "ei nnestu luua tavalist faili %s" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "loen %s" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "lseek %s ei nnestu" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "kirjutan %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "jtan %s ajad muutmata" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "sulgen %s" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: kirjutan %s le, kirjutan le ka igused %04lo? " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: kirjutan %s le? " -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "jtan kataloogi %s vahele" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "hoiatus: lhtefail %s on esitatur enam kui korra" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s ja %s on ks ja sama fail" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "ei saa le kirjutada mitte-katataloogi %s kataloogiga %s" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "ei kirjuta le just loodud faili %s failiga %s" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "kataloogi %s ei saa le kirjutada mitte kataloogiga" -#: src/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "kataloogi %s ei saa le kirjutada" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "kataloogi ei saa tsta mitte-kataloogi: %s -> %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "%s varundamine hvitaks allika; %s ei teisaldatud" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "%s varundamine hvitaks allika; %s ei kopeeritud" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "ei nnestu luua %s varukoopiat" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (varukoopia: %s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "kataloogi %s ei saa iseendasse, %s, kopeerida" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ei loo viidet %s kataloogile %s" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ei nnestu luua viidet %s -> %s" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "%s ei saa tsta iseenda alamkataloogi %s" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ei nnestu tsta %s -> %s" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "seadmete-vaheline teisaldamine ebannestus: %s -> %s; allikat ei saa " "kustutada" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "tsklilist nimeviita %s ei nnestu kopeerida" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: suhtelisi nimeviiteid saab luua ainult jooksvas kataloogis" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ei nnestu luua nimeviidet %s -> %s" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ei nnestu luua viidet %s" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ei nnestu luua fifot %s" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ei nnestu luua seadmefaili %s" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ei nnestu lugeda nimeviidet %s" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ei nnestu luua nimeviidet %s" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s on tundmatut tpi fail" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "%s ei saa taastada" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (taastamine)\n" @@ -1469,13 +1468,13 @@ msgstr "" "Kopeeri allikas sihtpunkti vi kataloogi vi mitu allikat kataloogi.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" @@ -1483,8 +1482,9 @@ msgstr "" "lhikestele.\n" #: src/cp.c:171 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "" "vrtused on jrgnevad:\n" "\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1667,30 +1667,35 @@ msgstr "%s msgid "cannot make directory %s" msgstr "kataloogi %s ei nnestu luua" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "`%s' on olemas, aga ei ole kataloog" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "kasutan %s" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "antud siht, %s, ei ole kataloog" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 msgid "missing file operand" msgstr "argumentides puudub failinimi" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "%s jrel puudub sihtfail" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" "--target-directory (-t) ja --no-target-directory (-T) ei saa koos kasutada" @@ -1703,11 +1708,11 @@ msgstr "v msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "vti --reply on aegunud; kasutage selle asemel -i vi -f" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "nimeviidad ei ole selles ssteemis toetatud" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 msgid "multiple target directories specified" msgstr "mrati mitu sihtkataloogi" @@ -1715,131 +1720,131 @@ msgstr "m msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "ei nnestu luua ei tavalist ega nimeviita" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "varukoopia tp" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "sisend kadus" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: rea number on piirkonnast vljas" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: rea number on piirkonnast vljas" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " %s kordamisel\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: sobivat ei leitud" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "viga regulaaravaldisega otsingul" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "viga %s kirjutamisel" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: eraldaja jrel oodati tisarvu" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: korduste arvuga peab kasutama `}'" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: `{' ja `}' vahel peab olema tisarv" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: puudub sulgev eraldaja `%c'" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: vigane regulaaravaldis: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: vigane muster" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: rea number peab olema suurem kui null" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "rea number %s on viksem, kui eelneva rea number, %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "hoiatus: rea number %s on sama, kui eelneva rea number" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 msgid "invalid format width" msgstr "vigane vormingu laius" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 msgid "invalid format precision" msgstr "vigane vormingu tpsus" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "sufiksis puudub teisenduse mrang" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "vigane teisenduse mraja sufiksis: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "vigane teisenduse mraja sufiksis: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "sufiksis on liiga palju %% teisenduse mranguid" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "sufiksis puudub %% teisenduse mrang" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: vigane number" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... FAIL MUSTER...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1850,7 +1855,7 @@ msgstr "" "ja vljasta standardvljundisse iga osa suurus baitides.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1861,7 +1866,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIKS kasuta `xx' asemel PREFIKS\n" " -k, --keep-files vigade korral jta vljundfailid kustutamata\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1871,7 +1876,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent ra vljasta vljundfailide mahte\n" " -z, --elide-empty-files kustuta thjad vljundfailid\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1879,7 +1884,7 @@ msgstr "" "\n" "Kui FAIL on -, loe standardsisendit. Iga MUSTER vib olla:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1901,10 +1906,9 @@ msgstr "" "\n" "Rea NIHE peab olema kujul `+' vi`-', millele jrgneb positiivne tisarv.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... [FAIL]...\n" @@ -2111,15 +2115,14 @@ msgstr "" " %e pev kuus, tiendatud thikuga; sama kui %_d\n" #: src/date.c:174 -#, fuzzy msgid "" " %F full date; same as %Y-%m-%d\n" " %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" " %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" msgstr "" " %F kuupev; sama kui %Y-%m-%d\n" -" %g aasta 2-numbriga, mis vastab ndalale numbriga %V\n" -" %G aasta, mis vastab ndalale numbriga %V\n" +" %g aasta 2-numbriga, mis vastab ISO ndala numbrile (vaata %G)\n" +" %G aasta, mis vastab ISO ndala numbrile (vaata %V); kasutatav koos %V\n" #: src/date.c:179 msgid "" @@ -2176,7 +2179,6 @@ msgstr "" " %u ndalapev (1..7); 1 esitab esmaspeva\n" #: src/date.c:206 -#, fuzzy msgid "" " %U week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)\n" " %V ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)\n" @@ -2184,7 +2186,7 @@ msgid "" " %W week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n" msgstr "" " %U ndala number aastas, phapev ndala esimene pev (00..53)\n" -" %V ndala number aastas, esmaspev ndala esimene pev (01..53)\n" +" %V ISO ndala number, esmaspev on ndala esimene pev (01..53)\n" " %w pev ndalas (0..6); 0 esitab phapeva\n" " %W ndala number aastas, esmaspev ndala esimene (00..53)\n" @@ -2201,7 +2203,6 @@ msgstr "" " %Y aasta\n" #: src/date.c:218 -#, fuzzy msgid "" " %z +hhmm numeric timezone (e.g., -0400)\n" " %:z +hh:mm numeric timezone (e.g., -04:00)\n" @@ -2225,7 +2226,7 @@ msgstr "" " %:::z numbriline ajatsoon koos : vastava tpsuseni (nt., -04, +05:30)\n" " %Z ajatsooni this thtedega (nt., EET)\n" "\n" -"Vaikimisi date tidab numbrivljad nullidega.\n" +"Vaikimisi tidab date numbrivljad nullidega.\n" "`%' jrel vib kasutada jrgnevaid lippe:\n" "\n" " - (miinus) ra tida vlju\n" @@ -2248,10 +2249,10 @@ msgstr "" "E et kasutada lokaadi alternatiivesitust vi\n" "O et kasutada lokaadi alternatiivset numbrilist esitust\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "standardsisend" @@ -2528,63 +2529,63 @@ msgstr "sulgen sisendfaili %s" msgid "closing output file %s" msgstr "sulgen vljundfaili %s" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "kirjutan faili %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "tundmatu operand %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "vigane teisendus: %s" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "vigane sisendi lipp: %s" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "vigane vljundi lipp: %s" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "vigane oleku lipp: %s" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "tundmatu operand %s=%s" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "vigane number %s" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "hulgast {ascii,ebcdic,ibm} ei saa htegi paari kasutada" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "block ja unblock ei saa koos kasutada" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "lcase ja ucase ei saa koos kasutada" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "excl ja nocreat ei saa koos kasutada" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2593,45 +2594,45 @@ msgstr "" "hoiatus: kasutan lseek funktsiooni tuuma vea tttu alternatiivset meetodit,\n" "fail (%s) mt_type=0x%0lx -- tpide nimekirja leiate " -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: seek ebannestus" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "failiviida letitumine %s lugemisel" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "hoiatus: peale lugemisviga ei pruugi failiviit olla ige" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "ei nnestu tuuma veast mda minna" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "sean %s lipud" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "fdatasync %s ebannestus" -#: src/dd.c:1614 +#: src/dd.c:1611 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "fsync %s ebannestus" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "avan %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " @@ -2640,64 +2641,64 @@ msgstr "" "indeks on liiga suur: ei nnestu lhendada pikkuseni seek=% (%lu-" "baiti) blokki" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "lhendan % baiti vljundfailis %s" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "Failissteem Tp" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "Failissteem " -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " I-kirjeid IKasut IVaba IKas%%" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Maht Kasut Vaba Kas%%" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Maht Kasut Vaba Kas%%" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-plokki Kasut Vaba Maht" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "%4s-blokke Kasut Vaba Kas%%" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Haagitud\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr "ei nnestu leida jooksvat kataloogi" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ei nnestu minna kataloogi %s" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "ei nnestu lugeda jooksva kataloogi atribuute (nd %s)" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2707,8 +2708,7 @@ msgstr "" "Vaikimisi esita infot igast haagitud failissteemist.\n" "\n" -#: src/df.c:729 -#, fuzzy +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2716,13 +2716,13 @@ msgid "" "2G)\n" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -" -a, --all ka 0 ploki suurused failissteemid\n" +" -a, --all vljasta kik failissteemid\n" " -B --block-size=MAHT kasuta mratud ploki suurust\n" " -h, --human-readable vljasta suurused inimesele loetavalt (n. 1K 234M " "2G)\n" " -H, --si sama, kui kasuta 1000 kordseid, mitte 1024\n" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "" " -l, --local nita ainult lokaalseid failissteeme\n" " --no-sync enne info lugemist ra kasuta synci (vikimisi)\n" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TP ra vljasta infot antud tpi failissteemidest\n" " -v (ignoreeritakse)\n" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2763,11 +2763,11 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024 ja nii edasi thtedega\n" "G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "vti --kilobytes on aegunud; kasutage selle asemel -k" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "failissteemi tp %s on nii valitute kui ka vljaarvatute nimekirjas" @@ -2781,6 +2781,10 @@ msgstr "Hoiatus: " msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s ei nnestu lugeda haagitud failissteemide tabelit" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2815,21 +2819,21 @@ msgstr "" "vrvid. Muidu kasuta vaikimisi andmebaasi. Infot failide vormingu kohta\n" "saate ksuga `dircolors --print-database'.\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: vigane rida; teine mrgis puudub" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: tundmatu vtmesna %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2837,11 +2841,11 @@ msgstr "" "vtmed dircolor sisemise andmebaasi vljastamiseks ja shelli sntaksi\n" "valimiseks on ksteist vlistavad" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "Faili operande ei saa vtmega --print-database (-p) kasutada." -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "puudub keskkonnamuutuja SHELL, samuti ei ole mratud shelli tpi" @@ -2877,7 +2881,7 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort Vljasta \"/usr/bin\".\n" " %s stdio.h Vljasta \".\".\n" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -3002,11 +3006,11 @@ msgstr "" " full-iso, long-iso, iso, +VORMING\n" " VORMING o sama mis `date' ksu korral\n" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "kokku" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3014,38 +3018,38 @@ msgstr "" "HOIATUS: kasutage --si mitte -H; -H vtme thendus muutub varsti samaks,\n" "kui --dereference-args (-D)" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "vigane maksimaalne sgavus %s" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "vti --megabytes on aegunud; kasutage selle asemel -m" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "korraga ei saa summeerida ja nidata kiki" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "hoiatus: summeerimine on sama, kui kasutada --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "hoiatus: summeerimine on konfliktne vtmega --max-depth=%lu" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "Faili operande ei saa vtmega --files0-from koos kasutada." -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "failist %s ei nnestu failide nimesid lugeda" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 msgid "invalid zero-length file name" msgstr "vigane null-pikkusega faili nimi" @@ -3072,14 +3076,6 @@ msgstr "" " -e luba langkriipsude paojada interpreteerimine (vaikimisi)\n" " -E keela langkriipsude paojada interpreteerimine\n" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" -" -e luba langkriipsude paojada interpreteerimine\n" -" -E keela langkriipsude paojada interpreteerimine (vaikimisi)\n" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -3187,7 +3183,7 @@ msgstr "tabulaatori suurused peavad olema kasvavad" msgid "input line is too long" msgstr "sisendi rida on liiga pikk" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3196,7 +3192,7 @@ msgstr "" "Kasutamine: %s AVALDIS\n" " vi: %s VTI\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3214,7 +3210,7 @@ msgstr "" "\n" " ARG1 & ARG2 ARG1 kui kumbki argument ei ole null vi 0, muidu 0\n" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3232,7 +3228,7 @@ msgstr "" " ARG1 >= ARG2 ARG1 on suurem vi vrdne, kui ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 on suurem, kui ARG2\n" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -3242,7 +3238,7 @@ msgstr "" " ARG1 + ARG2 ARG1 ja ARG2 aritmeetiline summa\n" " ARG1 - ARG2 ARG1 ja ARG2 aritmeetiline vahe\n" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3255,7 +3251,7 @@ msgstr "" " ARG1 / ARG2 ARG1 jagatud ARG2 tisosa\n" " ARG1 % ARG2 ARG1 jagatud ARG2 jk\n" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3273,7 +3269,7 @@ msgstr "" " index SNE SMBOLID SNE indeks, kust leiti SMBOLID, vi 0\n" " length SNE SNE pikkus\n" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3285,7 +3281,7 @@ msgstr "" "\n" " ( AVALDIS ) AVALDISe vrtus\n" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3302,7 +3298,7 @@ msgstr "" "Mustri otsing tagastab teksti, mis leiti \\( ja \\) vahel vi null; kui\n" "\\( ja \\) ei kasutata, tagastatakse leitud smbolite arv vi 0.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3313,28 +3309,19 @@ msgstr "" "Lpetamise kood on 0 kui AVALDIS pole ei null ega 0, 1 kui AVALDIS on null\n" "vi 0, 2 kui AVALDIS on sntaktiliselt vigane ja 3 kui tekkis viga.\n" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "sntaksi viga" -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"hoiatus: mitteporditav BRE: %s: `^' kasutamine lihtsa regulaaravaldise\n" -"esimese smbolina ei ole porditav; ignoreerin seda" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 msgid "error in regular expression matcher" msgstr "viga regulaaravaldisega otsingul" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "mitte-numbriline argument" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "nulliga jagamine" @@ -3663,60 +3650,52 @@ msgstr "ei msgid " groups=" msgstr " grupid=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "kataloogi installeerimisel ei saa kasutada vtit strip" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "kataloogi installeerimisel ei saa sihtkataloogi mrata" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "vigane mood %s" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "tkataloogi ei nnestu tagasi minna" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "loon kataloogi %s" - -#: src/install.c:420 -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "jooksvasse kataloogi ei nnestu tagasi minna" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "ei nnestu muuta %s omanikku" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "ei nnestu seada %s ajatempleid" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "ssteemifunktsioon fork ebannestus" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "strip ksku ei saa kivitada" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "strip ebannestus" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "vigane kasutaja %s" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "loon kataloogi %s" + +#: src/install.c:622 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3729,7 +3708,7 @@ msgstr "" " vi: %s [VTI]... -t KATALOOG ALG...\n" " vi: %s [VTI]... -d KATALOOG...\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3741,7 +3720,7 @@ msgstr "" "Neljas variant loob antud kataloogi(d).\n" "\n" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" @@ -3756,7 +3735,7 @@ msgstr "" " -d, --directory ksitle kiki argumente kataloogidena; loo kik\n" " antud kataloogide komponendid\n" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3773,7 +3752,7 @@ msgstr "" " -m, --mode=MOOD sea rwxr-xr-x iguste asemel antud igused\n" " -o, --owner=OMANIK sea omanik (ainult super-kasutaja)\n" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3792,7 +3771,7 @@ msgstr "" " -T, --no-target-directory ksitle SIHT tavalise failina\n" " -v, --verbose vljasta iga loodava kataloogi nimi\n" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3875,49 +3854,49 @@ msgstr "" "failist FAIL1, siis lejnud vljad failist FAIL2. Vljad eraldatakse\n" "SMBOLiga.\n" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "vrtus %s on nii suur, et seda ei saa esitada" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "vigane vlja number: %s" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "vigane vlja mrang: %s" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "vigane faili number vlja mrangus: %s" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "hildamatud vljad %lu, %lu" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "konfliktsed thja-vlja asendamise sned" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "thi tabulaator" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "mitme-smboliline tabulaator %s" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "mittehilduvad tabulaatorid" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "mlemad failid ei saa olla standardsisendid" @@ -4019,52 +3998,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "ei nnestu luua viidet %s -> %s" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s: hoiatus: nimeviitele viite tegemine ei ole portaabel" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: kataloogidele ei saa luua viiteid" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: kataloogi ei saa le kirjutada" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: asendan %s? " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "luues nimeviidet %s -> %s" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "luues nimeviidet %s -> %s" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "luues viidet %s -> %s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "luues viidet %s -> %s" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "luues viidet %s -> %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -4077,7 +4056,7 @@ msgstr "" " vi: %s [VTI]... SIHT... KATALOOG (3. vorm)\n" " vi: %s [VTI]... -t KATALOOG SIHT... (4. vorm)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -4094,7 +4073,7 @@ msgstr "" "Viidete loomisel peavad viidatavad failid olemas olema.\n" "\n" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -4116,7 +4095,7 @@ msgstr "" "luua)\n" " -f, --force eemalda olemasolevad sihtfailid\n" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -4128,7 +4107,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive ksi enne sihtfaili eemaldamist\n" " -s, --symbolic loo viidete asemel nimeviited\n" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 #, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -4143,7 +4122,7 @@ msgstr "" " -T, --no-target-directory ksitle viite nime tavalise failina\n" " -v, --verbose vljasta faili nimi enne viite loomist\n" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "-target-directory ja --no-target-directory ei saa koos kasutada" @@ -4164,90 +4143,95 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "kasutajanime pole" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e. %b %Y" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e. %b %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "eiran vigast keskkonnamuutuja QUOTING_STYLE vrtust: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "eiran vigast laiuse kirjeldust keskkonnamuutujas COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "eiran vigast tabulaatori kirjeldust keskkonnamuutujas TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "vigane rea laius: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "vigane tabulaatori suurus: %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "vigane ajamrang %s" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "tundmatu prefiks: %s" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "arusaamatu vrtus keskkonnamuutuja LS_COLORS jaoks" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "kataloogi %s ei saa avada" + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "ei nnestu tuvastada %s seadet ja i-kirje numbrit" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s: ei nita juba nidatud kataloogi" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "loen kataloogi %s" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "sulen kataloogi %s" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "failide %s ja %s nimesid ei nnestu vrrelda" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" "Esita infot failidest (vaikimisi jooksvas kataloogis).\n" -"Kui ei ole kasutatud vtmeid -cftuSUX vi --sort, jrjesta vljund\n" +"Kui ei ole kasutatud vtmeid -cftuvSUX vi --sort, jrjesta vljund\n" "thestikuliselt\n" "\n" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -4260,7 +4244,7 @@ msgstr "" " -b, --escape vljasta mitte-esitatavad smbolid\n" " kaheksandkoodidega\n" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4278,7 +4262,7 @@ msgstr "" "jrgi\n" " muidu: jrjesta ctime jrgi\n" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4297,7 +4281,7 @@ msgstr "" " -d, --directory nita kataloogide sisu asemel neid endid\n" " -D, --dired vorminda vljund Emacs dired moodile\n" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 #, fuzzy msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" @@ -4314,10 +4298,20 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time nagu -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +#, fuzzy msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4346,7 +4340,7 @@ msgstr "" "A\n" " thistab)\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 #, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " @@ -4365,7 +4359,7 @@ msgstr "" " -I, --ignore=MUSTER ra nita shelli mustrile vastavaid nimesid\n" " -k nagu --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4379,7 +4373,7 @@ msgstr "" " asemel infot viidatavast failist\n" " -m vljasta nimed komadega eraldatult\n" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4396,7 +4390,7 @@ msgstr "" " -o nagu -l, aga ra vljasta grupi infot\n" " -p, --indicator-style=slash lisa kataloogide nimedele lppu /\n" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4416,7 +4410,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -4427,7 +4421,7 @@ msgstr "" " -s, --size vtmega -l, vljasta iga faili suurus " "plokkides\n" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -4449,7 +4443,7 @@ msgstr "" " antud aega jrjestamise vtmena, kui --" "sort=time\n" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -4473,7 +4467,7 @@ msgstr "" " -t kasuta jrjestamisel muutmise aega\n" " -T, --tabsize=VEERGE sea tabulaatori pikkus (vaikimisi 8 veergu)\n" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4490,7 +4484,7 @@ msgstr "" "kataloogis\n" " -v jrjesta versiooni jrgi\n" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4502,7 +4496,7 @@ msgstr "" " -X jrjesta thestikuliselt laiendite jrgi\n" " -1 vljasta ks nimi rea kohta\n" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4520,7 +4514,7 @@ msgstr "" "terminalile (tty). Keskkonnamuutuja LS_COLORS mjutab vrvivalikut ja seda\n" "saab lihtsasti seada kasutades dircolors ksku.\n" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" @@ -4528,7 +4522,7 @@ msgstr "" "\n" "Lpetamise koodid on 0 vigadeta, 1 vhethtsad probleemid, 2 tsine trge.\n" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4541,7 +4535,7 @@ msgstr "" "Kui FAIL puudub vi on -, loe standardsisendit.\n" "\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" @@ -4549,27 +4543,27 @@ msgstr "" " -b, --binary loe binaarmoodis (vaikimisi, kui ei loeta tty " "stdin)\n" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr " -b, --binary loe binaarmoodis\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr " -c, --check loe %s summad failidest ja kontrolli\n" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" " -t, --text loe tekstimoodis (vaikimisi, kui kasutatakse " "terminali)\n" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr " -t, --text loe tekstimoodis (vaikimisi)\n" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4584,7 +4578,7 @@ msgstr "" " -w, --warn hoiata vigaselt vormindatud kontrollsummadest\n" "\n" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4599,48 +4593,48 @@ msgstr "" "rida kontrollsummaga, seejrel smbol, mis mrgib faili tpi (`*' kahend-\n" "ja ` ' tekstifaili korral) ja seejrel faili nimi.\n" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "%s: liiga palju kontrollsumma ridu" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %: vigaselt vormindatud %s kontrollsumma rida" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: avamine vi lugemine ebannestus\n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "EBANNESTUS" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: viga lugemisel" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: korrektselt vormindatud %s kontrollsumma ridu pole" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "HOIATUS: % (%) nidatud faili ei saanud lugeda" msgstr[1] "HOIATUS: % (%) nidatud faili ei saanud lugeda" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4650,16 +4644,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "HOIATUS: % (%) arvutatud kontrollsumma EI klappinud" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "vtmed --binary ja --text ei oma kontrollsummade kontrollimisel mtet" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "vtit --status on mtet kasutada ainult kontrollsummade kontrollimisel" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "vtit --warn on mtet kasutada ainult kontrollsummade kontrollimisel" @@ -4688,16 +4682,11 @@ msgstr "" " siis veateadet ei vljasta\n" " -v, --verbose teavitab igast loodud kataloogist\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "kataloog %s on loodud" -#: src/mkdir.c:182 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "ei nnestu seada kataloogi %s igusi" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4896,7 +4885,7 @@ msgstr "prioriteeti ei msgid "cannot set niceness" msgstr "prioriteeti ei nnestu seada" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -4906,7 +4895,7 @@ msgstr "" "Kui FAIL puudub vi on -, loe standardsisendit.\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -4916,7 +4905,7 @@ msgstr "" " -d, --section-delimiter=SE kasuta loogiliste lehtede eraldamiseks SE\n" " -f, --footer-numbering=STIIL kasuta jaluste nummerdamisel STIILI\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4934,7 +4923,7 @@ msgstr "" " -p, --no-renumber jtka reanumbreid jrgmisel lehel\n" " -s, --number-separator=SNE lisa SNE peale (vimalikku) reanumbrit\n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -4942,7 +4931,7 @@ msgstr "" " -v, --first-page=NUMBER esimene rea number igal loogilisel lehel\n" " -w, --number-width=NUMBER kasuta reanumbritele NUMBER veergu\n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4955,7 +4944,7 @@ msgstr "" "smboli asemel kasutatakse :. \\ esitamiseks kirjutage \\\\.\n" "STIIL on ks jrgnevaist:\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4984,46 +4973,46 @@ msgstr "" " rz paremale joondatud, eest tidetud nulludega\n" "\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 msgid "line number overflow" msgstr "rea numbri letitumine" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "vigane pise nummerdamise stiil: %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "vigane keha nummerdamise stiil: %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "vigane jaluse nummerdamise stiil: %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "vigane alustamise rea number: %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "vigane rea numbri samm: %s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "vigane thjade ridade arv: %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "vigane rea numbri vlja laius: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "vigane rea numbri vorming: %s" @@ -5045,21 +5034,30 @@ msgstr "" "Kivita KSKLUS, ignoreeri hangup signaale.\n" "\n" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "ignoreerin kiki argumente" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "%s avamine ebannestus" -#: src/nohup.c:139 -#, c-format -msgid "appending output to %s" +#: src/nohup.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "lisan vljundi %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "stderr koopiale ei nnestu seada omadust 'close on exec'" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "standard veavoo mbersuunamine ebannestus" @@ -5923,12 +5921,12 @@ msgstr "hoiatus: ignoreerin liigseid argumente, alustan argumendist %s" msgid "F. Pinard" msgstr "F. Pinard" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (regulaaravaldisele %s)" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5937,7 +5935,7 @@ msgstr "" "Kasutamine: %s [VTI]... [SISEND]... (ilma -G)\n" " vi: %s [VTI]... [SISEND [VLJUND]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5946,10 +5944,10 @@ msgstr "" "Vljasta sisendfailide snade kontekstregister.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" @@ -5959,7 +5957,7 @@ msgstr "" " -G, --traditional kitu kui System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=SNE kasuta ridade lhendamise mrkimiseks SNE\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5974,7 +5972,7 @@ msgstr "" " -S, --sentence-regexp=REGAV realpud vi lausete lpud\n" " -T, --format=tex loo vljund TeX kskudena\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5990,7 +5988,7 @@ msgstr "" " -i, --ignore-file=FAIL loe ignoreeritavate snade nimekiri\n" " -o, --only-file=FAIL ainult lugemiseks olevate snade fail\n" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -6001,7 +5999,7 @@ msgstr "" " -t, --typeset-mode - ei ole realiseeritud -\n" " -w, --width=NUMBER vljasta veergudena, viideteta\n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -6009,52 +6007,16 @@ msgstr "" "\n" "Kui FAIL puudub vi on -, loe standardsisendit. `-F /' on vaikimisi.\n" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kesolev programm on vaba tarkvara. Te vite seda edasi levitada ja/vi " -"muuta\n" -"vastavalt GNU ldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on Vaba " -"Tarkvara\n" -"Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 vi (vastavalt Teie\n" -"valikule) kskik milline hilisem versioon.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE\n" -"GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA vi SOBIVUSELE " -"TEATUD\n" -"KINDLAKS EESMRGIKS. ksikasjade suhtes vaata GNU ldist Avalikku " -"Litsentsi.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"Te peaks olema saanud GNU ldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle\n" -"programmiga, kui ei, siis kontakteeruge Free Software Foundation'iga,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307, USA\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "vigane themiku laius: %s" +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "vti --reply on aegunud; kasutage selle asemel -i vi -f" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" @@ -6063,11 +6025,6 @@ msgstr "" "Vljasta jooksva tkataloogi tielik nimi.\n" "\n" -#: src/pwd.c:155 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "kataloogi %s ei saa avada" - #: src/pwd.c:160 #, c-format msgid "failed to chdir to %s" @@ -6135,106 +6092,106 @@ msgstr "" " -s, --silent blokeeri enamus veateateid\n" " -v, --verbose raporteeri vigadest\n" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" msgstr "chdir %s ebannestus" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "kataloogi %s ei saa avada" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "%s seade/inum muutus" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" msgstr "" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"HOIATUS: Tskliline kataloogide struktuur.\n" +"See thendab peaaegu alati, et failissteem on viga saanud.\n" +"TEAVITA OMA SSTEEMIADMINISTRAATORIT.\n" +"Jrgnev kataloog on tskli osa:\n" +" %s\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kataloogi %s ei nnestu kustutada" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: laskun kirjutamise kaitsega kataloogi %s? " -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: laskun kataloogi %s? " -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: eemaldan kirjutuskaitsega %s %s? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: eemaldan %s %s? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s eemaldatud\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "kustutatud kataloog: %s\n" -#: src/remove.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"HOIATUS: Tskliline kataloogide struktuur.\n" -"See thendab peaaegu alati, et failissteem on viga saanud.\n" -"TEAVITA OMA SSTEEMIADMINISTRAATORIT.\n" -"Jrgnev kataloog on tskli osa:\n" -" %s\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" msgstr "chdir %s ebannestus" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ei nnestu eemaldada `.' vi `..'" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "kataloogi %s ei nnestu kustutada" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 msgid "cannot restore current working directory" msgstr "ei nnestu taastada jooksvat kataloogi" @@ -6367,7 +6324,7 @@ msgstr "" " `rmdir -p a/b/c' on sarnane ksule `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose vljastab diagnostika iga tdeldud kataloogi kohta\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6378,13 +6335,12 @@ msgstr "" " vi: %s [VTI]... ESIMENE VIIMANE\n" " vi: %s [VTI]... ESIMENE SAMM VIIMANE\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" @@ -6396,8 +6352,8 @@ msgstr "" "\\n)\n" " -w, --equal-width kasuta vrdse laiusega vlju, tida nullidega\n" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6405,8 +6361,9 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "\n" "Kui ESIMENE vi SAMM puudub, kasutatakse vrtust 1. Puuduva SAMMU asemel\n" @@ -6417,17 +6374,17 @@ msgstr "" "mramist, peab formaat sisaldama tpselt hte printf stiilis ujukoma\n" "vljundformaatidest %e, %f, %g\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "vigane murdarv: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "vigane formaadisne: %s" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "kui trkitakse vrdse pikkusega snesid, ei saa formaadisnet kasutada" @@ -6461,26 +6418,26 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "tundmatu kasutaja-ID: %s" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 msgid "cannot set supplemental group" msgstr "ei nnestu seada lisagruppide nimekirja" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "ei nnestu seada grupi ID %lu" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "ei nnestu seada kasutaja ID %lu" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... FAIL [...]\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" @@ -6490,18 +6447,20 @@ msgstr "" "isegi vga kalli riistvara abil.\n" "\n" -#: src/shred.c:165 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" " -f, --force vajadusel lisa kirjutamisigus\n" " -n, --iterations=N kirjuta le vaikimisi (%d) korra asemel N korda\n" " -s, --size=N ttle N baiti (lubatud on kasutada ka sufiksit K, M, G)\n" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -6515,7 +6474,7 @@ msgstr "" " see on mitte-tavafailide puhul vaikimisi kitumine\n" " -z, --zero varja ttlemist, kirjutades viimase tegevusena nulle\n" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -6535,7 +6494,7 @@ msgstr "" "kasutab enamus inimesi vtit --remove.\n" "\n" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -6551,7 +6510,7 @@ msgstr "" "ei ole shred efektiivne vi ei ole efektiivne kikides moodides:\n" "\n" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -6572,7 +6531,7 @@ msgstr "" " Network Appliance NFS server\n" "\n" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6607,121 +6566,187 @@ msgstr "" "faili koopiaid, mida ei saa eemaldada ja see kik vib vimaldada siiski\n" "seda faili hiljem taastada.\n" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s: fdatasync ebannestus" -#: src/shred.c:376 +#: src/shred.c:306 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s: fsync ebannestus" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: ei saa mber kerida" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: lbimine %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: viga kirjutamisel aadressile %s" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: lseek ebannestus" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: fail on liiga suur" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: lbimine %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: lbimine %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s: fstat ebannestus" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: vigane failitp" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: fail on negatiivse suurusega" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: viga lhendamisel" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s: fcntl ebannestus" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: ei nnestu tdelda ainult lisamiseks meldud faili" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: eemaldan" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: uus nimi %s" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: kustutamine ebannestus" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: eemaldatud" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: sulgemine ebannestus" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: faili ei saa kirjutamiseks avada" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: vigane lbimiste arv" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "mrati mitu vljundvormingut" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: vigane faili suurus" +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Kasutamine: %s [VTI]... VIIMANE\n" +" vi: %s [VTI]... ESIMENE VIIMANE\n" +" vi: %s [VTI]... ESIMENE SAMM VIIMANE\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Kirjuta jrjestatud FAILide hend standardvljundisse.\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "kasutati mitud -l vi -t vtit" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "vigane sisendi lipp: %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "vigane rea laius: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +msgid "multiple output files specified" +msgstr "mrati mitu vljundfaili" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "moodi ja --reference vtmeid ei saa kombineerida" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "liigne operand %s" + #: src/sleep.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -6751,7 +6776,7 @@ msgstr "vigane ajaintervall %s" msgid "cannot read realtime clock" msgstr "ei nnestu lugeda reaalaja kella" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" @@ -6759,7 +6784,7 @@ msgstr "" "Kirjuta jrjestatud FAILide hend standardvljundisse.\n" "\n" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" @@ -6767,7 +6792,7 @@ msgstr "" "Vtmed jrjestamiseks:\n" "\n" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -6779,7 +6804,7 @@ msgstr "" "numbreid\n" " -f, --ignore-case tta tstutundetult\n" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -6787,6 +6812,8 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -6797,8 +6824,7 @@ msgstr "" " -r, --reverse pra vrdluste tulemus\n" "\n" -#: src/sort.c:313 -#, fuzzy +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -6806,7 +6832,6 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" @@ -6822,7 +6847,7 @@ msgstr "" "vrdlus\n" " -S, --buffer-size=MAHT mra mlupuhvri suurus\n" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6842,11 +6867,11 @@ msgstr "" " -u, --unique vtmega -c: kontrolli ranget jrjestatust\n" " muidu: vljasta vrdsetest ainult ks\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr " -z, --zero-terminated lpeta read reavahetuse asemel baidiga 0\n" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6869,8 +6894,7 @@ msgstr "" "\n" "MAHT jrel vib kasutada jrgnevaid kordavaid sufikseid:\n" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6889,105 +6913,101 @@ msgstr "" "Keskkonna poolt mratud lokaat mjutab jrjestamist. Traditsioonilise,\n" "baitide vrtusel phineva jrjestuse saamiseks seadke LC_ALL=C. \n" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "ajutist faili ei nnestu luua" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "open ebannestus" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 msgid "fflush failed" msgstr "fflush ebannestus" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "close ebannestus" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "kirjutamine ebannestus" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "hoiatus: ei saa kustutada: %s" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "jrjestamise suurus" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "stat ebannestus" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "lugemine ebannestus" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: korratu: " -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "standard veavoog" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: vigane vlja mrang %s" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: loendur `%.*s' on liiga suur" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: vigane loendur %s alguses" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "vigane kuupev peale `-'" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "vigane number peale `.'" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "juhuslik smbol vlja mrangus" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "vigane number vlja alguses" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "vlja number on null" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "smboli nihe on null" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "vigane number peale `,'" -#: src/sort.c:2442 -msgid "multiple output files specified" -msgstr "mrati mitu vljundfaili" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "vtmega -c ei lubata tiendavat operandi %s" @@ -7079,39 +7099,43 @@ msgstr "ridade arvu v msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "vigane ridade arv: 0" -#: src/stat.c:590 -#, fuzzy, c-format +#: src/stat.c:591 +#, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "%s: tundmatu vti `%c%s'\n" +msgstr "hoiatus: tundmatu jada `\\%c'" -#: src/stat.c:625 -#, fuzzy, c-format +#: src/stat.c:626 +#, c-format msgid "%s%s: invalid directive" -msgstr "%s: vigane failitp" +msgstr "%s%s: vigane direktiiv" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 msgid "warning: backslash at end of format" -msgstr "" +msgstr "hoiatus: langkriips vormingu lpus" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "ei nnestu lugeda %s failissteemi informatsiooni" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... FAIL...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" " -L, --dereference follow links\n" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" +"Esita faili vi failissteemi olek.\n" +"\n" +" -L, --dereference jrgi viiteid\n" +" -f, --filesystem esita faili oleku asemel failissteemi olek\n" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7120,8 +7144,15 @@ msgid "" " If you want a newline, include \\n in FORMAT.\n" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" +" -c --format=VORMING mra uus vorming; peale iga VORMING kasutamist\n" +" vljastatakse reavahetus\n" +" --printf=VORMING nagu --format, aga ttleb ka langkriipsu " +"paojadasid,\n" +" ja ei vljasta automaatselt reavahetusi.\n" +" Kui soovite reavahetust, kasutage \\n.\n" +" -t, --terse esita info lakooniliselt\n" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7139,7 +7170,7 @@ msgstr "" " %b - Kasutatud blokkide arv (vaata %B)\n" " %B - Iga `%b' poolt antud bloki maht baitides\n" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7155,7 +7186,7 @@ msgstr "" " %g Omaniku grupi ID\n" " %G Omaniku grupi nimi\n" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7175,7 +7206,7 @@ msgstr "" " %t - Seadme kuueteistkmnendssteemis phinumber\n" " %T - Seadme kuueteistkmnendssteemis alamnumber\n" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7197,7 +7228,7 @@ msgstr "" " %Z - Viimane muutmine sekundites alates epohhist\n" "\n" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7215,7 +7246,7 @@ msgstr "" " %d - Vabu failikirjeid failissteemis\n" " %f - Vabu blokke failissteemis\n" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7723,37 +7754,38 @@ msgstr "%s: sellel seadmel puudub info suuruse kohta" msgid "invalid integer argument %s" msgstr "vigane numbriline argument %s" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: ei nnestu avada /dev/tty" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" msgstr "ei nnestu seada gruppe" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr "ei nnestu seada grupi id" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" msgstr "ei nnestu seada kasutaja id" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... [-] [KASUTAJA [ARGUMENT]...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 +#, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -7768,7 +7800,7 @@ msgstr "" " -p sama, kui -m\n" " -s, --shell=PROGRAMM kivita PROGRAMM, kui /etc/shells seda lubab\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" @@ -7776,21 +7808,21 @@ msgstr "" "\n" "Ainult - rakendab vtme -l. Kui KASUTAJA ei antud, kasuta nime root.\n" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "kasutajat %s ei ole" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "vale parool" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "kasutan piiratud ksuinterpretaatorit %s" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "hoiatus: ei saa minna kataloogi %s" @@ -7820,7 +7852,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignoreerin kiki argumente" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7834,15 +7866,15 @@ msgstr "" "eelistatakse siinkirjeldatule. Tpsemat infot ja kasutusjuhendi leiate\n" "oma ksuinterpretaatori dokumentatsioonist.\n" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help vljasta see abiinfo ja lpeta t\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version vljasta versiooniinfo ja lpeta t\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7852,7 +7884,7 @@ msgstr "" "Kui FAIL puudub vi on -, loe standardsisendit.\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" @@ -7862,31 +7894,31 @@ msgstr "" " -r, --regex interpreteeri eraldajat regulaaravaldisena\n" " -s, --separator=SNE kasuta reavahetuse asemel eraldajana SNE\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: seek ebannestus" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 msgid "record too large" msgstr "kirje on liiga suur" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "ajutist faili %s ei nnestu luua" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "%s ei nnestu kirjutamiseks avada" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, c-format msgid "%s: write error" msgstr "%s: viga kirjutamisel" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "eraldaja ei vi olla thi" @@ -8107,12 +8139,12 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "hoiatus: --pid=PID ei ole selles ssteemis toetatud" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "ei nnestu %s nime jrgi leida" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "hoiatus: standardsisendi lpmatu jlgimine ei toimi" @@ -8580,7 +8612,7 @@ msgstr "" "kasutab -s HULK1; muidu kasutatakse tihendamiseks HULK2 ja tihendamine\n" "toimub peale tlkimist vi kustutamist.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -8589,55 +8621,55 @@ msgstr "" "hoiatus: segast kaheksand paojada \\%c%c%c interpreteeritakse\n" "\t2-baidise jrjendina \\0%c%c, %c" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "vahemiku otsad `%s-%s' on tagurpidi jrjestuses" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "vigane korduste arv %s [c*n] konstruktsioonis" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "puudub smbolite klassi nimi `[::]'" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "puudub ekvivalentsiklassi smbol `[==]'" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "vigane smbolite klass %s" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: ekvivalentsiklassi operand peab olema yks smbol" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 msgid "too many characters in set" msgstr "hulgas on liiga palju smboleid" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "kordamise konstruktsiooni [c*] ei saa kasutada snes1" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "snes2 saab kasutada ainult hte kordamise konstruktsiooni [c*]" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "tlkimisel ei saa snes2 [=c=] avaldisi kasutada" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "kui hulka1 ei lhendata, peab sne2 olema mittethi" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8645,7 +8677,7 @@ msgstr "" "kui tlkida kasutades tiendatud smbolklasse,\n" "peab sne2 seostama kik doomeni smbolid he smboliga" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8653,20 +8685,20 @@ msgstr "" "tlkimisel saab sne2 sees kasutada smbolklassidena ainult klasse\n" "`upper' ja `lower'" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "[c*] konstruktsioon vib olla sne2 sees ainult tlkimisel" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "Tlkimisel tuleb nidata kaks sne." -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" "Kui kordusi kustutatakse thjendamiseta, peab olema antud ainult ks sne." -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "joondamata [:upper:] ja/vi [:lower:] konstruktsioonid" @@ -8683,10 +8715,6 @@ msgstr "" msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "Lpeta koodiga, mis thistab nnestumist." -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "Lpeta koodiga, mis thistab ebannestumist." - #: src/tsort.c:86 #, c-format msgid "" @@ -8973,7 +9001,7 @@ msgstr "" "Kui FAILi ei ole mratud, kasuta %s. Tavaliselt kasutatakse %s.\n" "\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -8989,14 +9017,22 @@ msgstr "" " -m, --chars vljasta smbolite arv\n" " -l, --lines vljasta ridade arv\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length vljasta pikima rea pikkus\n" " -w, --words vljasta snade arv\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " vana " @@ -9167,6 +9203,15 @@ msgstr "" "Vljasta korduvalt rida antud snedega vi `y'.\n" "\n" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "%s omanikku ja/vi gruppi ei nnestu muuta" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "ei saa minna kataloogi %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "ei leia numbrilise UID login gruppi" + #~ msgid "" #~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" #~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -9174,9 +9219,39 @@ msgstr "" #~ " --no-preserve-root ra ksitle `/' eriliselt (vaikimisi)\n" #~ " --preserve-root ra ttle `/' rekursiivselt\n" +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e luba langkriipsude paojada interpreteerimine\n" +#~ " -E keela langkriipsude paojada interpreteerimine " +#~ "(vaikimisi)\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "hoiatus: mitteporditav BRE: %s: `^' kasutamine lihtsa regulaaravaldise\n" +#~ "esimese smbolina ei ole porditav; ignoreerin seda" + #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "tundmatu vti `-%c'" +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "tkataloogi ei nnestu tagasi minna" + +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "jooksvasse kataloogi ei nnestu tagasi minna" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "loon nimeviite %s -> %s" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "loon viite %s -> %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "ei nnestu seada kataloogi %s igusi" + #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "ei nnestu seada fifo %s igusi" @@ -9184,20 +9259,44 @@ msgstr "" #~ msgstr "ei nnestu seada %s igusi" #~ msgid "" -#~ "Display file or file system status.\n" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" #~ "\n" -#~ " -f, --file-system display file system status instead of file " -#~ "status\n" -#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" -#~ " -L, --dereference follow links\n" -#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" #~ msgstr "" -#~ "Esita faili vi failissteemi olek.\n" +#~ "Kesolev programm on vaba tarkvara. Te vite seda edasi levitada ja/vi " +#~ "muuta\n" +#~ "vastavalt GNU ldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on Vaba " +#~ "Tarkvara\n" +#~ "Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 vi (vastavalt " +#~ "Teie\n" +#~ "valikule) kskik milline hilisem versioon.\n" #~ "\n" -#~ " -f, --filesystem esita faili oleku asemel failissteemi olek\n" -#~ " -c --format=VORMING mra uus vorming\n" -#~ " -L, --dereference jrgi viiteid\n" -#~ " -t, --terse esita info lakooniliselt\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA " +#~ "IGASUGUSE\n" +#~ "GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA vi SOBIVUSELE " +#~ "TEATUD\n" +#~ "KINDLAKS EESMRGIKS. ksikasjade suhtes vaata GNU ldist Avalikku " +#~ "Litsentsi.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Te peaks olema saanud GNU ldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle\n" +#~ "programmiga, kui ei, siis kontakteeruge Free Software Foundation'iga,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307, USA\n" #~ msgid "cannot chdir from %s to .." #~ msgstr "ei saa minna kataloogist %s kataloogi .." @@ -9211,12 +9310,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" #~ msgstr "kataloogist %s ei saa minna kataloogi %s" -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "loon nimeviite %s -> %s" - -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "loon viite %s -> %s" - #~ msgid "" #~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" #~ "\n" @@ -9236,3 +9329,6 @@ msgstr "" #~ " mittethjadel kataloogidel)\n" #~ " -f, --force ignoreeri puuduvaid faile, ra ksi kunagi\n" #~ " -i, --interactive ksi iga kustutamise eel\n" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Lpeta koodiga, mis thistab ebannestumist." diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 17faeb1cf..61141eb04 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils-5.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 20:27+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "baimenak errepikatu arte" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "baimenak errepikatu arte" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "%s argumentu anbiguoa da %s-(r)entzat" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Baliozko argumentuak hauek dira:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "idazketa errorea" @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "idazketa errorea" msgid "Unknown system error" msgstr "Sistema-errore ezezaguna" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "" @@ -251,32 +251,17 @@ msgstr "%s: '-W.%s' aukerak ez du argumenturik onartzen\n" msgid "block size" msgstr "bloke tamainua" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s badago baina ez da direktorio bat" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "ezin da %s-(r)en jabetza eta/edo taldea aldatu" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "ezin da %s direktorioa sortu" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "ezin da %s-(r)en baimenak aldatu" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agortuta" @@ -285,7 +270,7 @@ msgstr "memoria agortuta" msgid "unable to record current working directory" msgstr "Inprimatu Fitxategi-izena - e e" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -316,17 +301,22 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s fitxategia luzeegia da" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "arriskutsua da errekurtsiboki erabiltzea %s-n (%s-(r)en berdina" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "erabili --no-preserve-root segurtasun neurri hau ekiditeko" @@ -338,24 +328,24 @@ msgstr "^[bB]" msgid "^[nN]" msgstr "^[eE]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "karakterea barrutitik kanpora" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "" @@ -368,9 +358,10 @@ msgstr "baliogabeko erabiltzailea" msgid "invalid group" msgstr "baliogabeko taldea" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "ezin da UID zenbaki baten saio taldea lortu" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "baliogabeko erabiltzailea" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -499,43 +490,53 @@ msgstr "" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s,eta beste batzuk idatzia.\n" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "kate konparaketak huts egin du" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Ezarri LC_ALL='C' arazo hau une batez konpontzeko" + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "baliogabeko argumentua: %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "kate konparaketak huts egin du" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Ezarri LC_ALL='C' arazo hau une batez konpontzeko" - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Alderatutako bi kateak %s eta %s izan dira." -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Saiatu `%s --help' erabiltzen informazio gehiagorako.\n" @@ -568,7 +569,7 @@ msgid "" " --version Output version information and exit.\n" msgstr " --version bertsioari buruzko informazioa atera eta irten\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -584,25 +585,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -611,8 +612,8 @@ msgstr "" "\n" "Programa-erroreen berri emateko idatzi hona: <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "irakurketa errorea" @@ -627,18 +628,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "baliogabea tamaina" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "`%s' eragigai extra" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 msgid "closing standard input" msgstr "sarrera estandarra itxitzen" @@ -668,13 +669,13 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 msgid "missing operand" msgstr "" @@ -725,26 +726,26 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "aktibatuta" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "irteera estandarra" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: sarrera fitxategia irteera fitxategia da" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "baliogabea taldea" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "" "Erabilera: %s [AUKERA]... TALDE FITXATEGIA...\n" " edo: %s [AUKERA]... -- reference=R-FITXATEGIA FITXATEGIA...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 #, fuzzy msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" @@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "" " - lotura\n" " lotura bere gainera e" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 #, fuzzy msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " @@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "" " aktibatuta\n" " - a e" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 #, fuzzy msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" @@ -790,11 +791,11 @@ msgstr "" "ez lehenetsia\n" " aktibatuta e" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -806,7 +807,7 @@ msgstr "" " G aktibatuta eta\n" " a errepikatu arte e e" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 #, fuzzy msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" @@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "" "\n" " edozein lehenetsia e e" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -836,24 +837,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "baimenak errepikatu arte" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "-" @@ -884,6 +885,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "modua - e" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "ezin da %s-ra sartu" @@ -898,21 +900,21 @@ msgstr "%s" msgid "cannot read directory %s" msgstr "" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "%s-ren baimenak aldatzen" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "baimenak errepikatu arte" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" msgstr "" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -923,7 +925,7 @@ msgstr "" " edo FITXATEGIA\n" " edo FITXATEGIA e" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 #, fuzzy msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" @@ -934,7 +936,7 @@ msgstr "" "Aldatu modua - FITXATEGIA e\n" " a da e" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 #, fuzzy msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" @@ -943,7 +945,7 @@ msgstr "" "ez lehenetsia\n" " aktibatuta e" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" @@ -956,17 +958,17 @@ msgstr "" " erabili modua horren ordez -\n" " G eta e" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "baliogabea modua" @@ -1080,7 +1082,7 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1142,7 +1144,7 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "ezin da %s komandoa exekutatu" @@ -1202,225 +1204,220 @@ msgstr "" " lerroz behin esklusiboa\n" " lerroz behin in e" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "errepikatu arte" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "errepikatu arte" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "errepikatu arte" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "ezin da %s kendu" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "%s irakurtzen" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "%s idazten" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "errepikatu arte" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "%s itxitzen" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "modua " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: %s gainidatzi?" -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "eta" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "honekin" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "honekin" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "honekin" -#: src/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "gora" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "gora" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "kopiatu a bere gainera" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "lotura" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "lotura" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "a - bere gainera" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ezin izan da %s %s-(r)a mugitu" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "gailua" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "kopiatu lotura" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "erlatiboa in" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "lotura" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ezin da %s esteka sortu" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "lotura" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "lotura" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "ezezaguna mota" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, fuzzy, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "e" @@ -1443,13 +1440,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "Kopiatu ITURBURUA edo ITURBURUA DIREKTORIOA e e" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" @@ -1459,7 +1456,7 @@ msgstr "" #: src/cp.c:171 #, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1602,7 +1599,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "da honekin edo maiatzak edo BERTSIOA e e" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 #, fuzzy msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" @@ -1639,31 +1636,36 @@ msgstr "baimenak errepikatu arte" msgid "cannot make directory %s" msgstr "ezin da %s direktorioa egin" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s badago baina ez da direktorio bat" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s-(r)a sartzen" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "da a" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 #, fuzzy msgid "missing file operand" msgstr "zerrenda -" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "errepikatu arte" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" @@ -1677,12 +1679,12 @@ msgstr "a" msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "da erabili horren ordez" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "aktibatuta uneko" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 #, fuzzy msgid "multiple target directories specified" msgstr "irteera fitxategi anitz espezifikatu dira" @@ -1692,136 +1694,136 @@ msgstr "irteera fitxategi anitz espezifikatu dira" msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "eta" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 #, fuzzy msgid "backup type" msgstr "mota" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "-" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "-" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "aktibatuta e" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 #, fuzzy msgid "error in regular expression search" msgstr "in bilatu" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "idazketa errorea `%s'-rentzat" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "geroago" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "da in" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, fuzzy, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "eta" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "baliogabea" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: baliogabeko eredua" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "da" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "da" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "baliogabea zabalera" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "baliogabea" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 #, fuzzy msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "in" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "baliogabea in" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "baliogabea in" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "in" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "in" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: baliogabeko zenbakia" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]... FITXATEGI EREDUA...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 #, fuzzy msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" @@ -1829,7 +1831,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "Irteera - FITXATEGIA bider - e e" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1840,7 +1842,7 @@ msgstr "" " AURRIZKIA erabili AURRIZKIA horren ordez -\n" " aktibatuta e" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 #, fuzzy msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" @@ -1851,14 +1853,14 @@ msgstr "" " -\n" " hutsik hutsik e" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 #, fuzzy msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "FITXATEGIA da maiatzak e" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1877,10 +1879,9 @@ msgstr "" " -\n" " e da a edo bider a e" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]... [FITXATEGIA]...\n" @@ -2081,15 +2082,11 @@ msgstr "" " eguna - hilabetea e" #: src/date.c:174 -#, fuzzy msgid "" " %F full date; same as %Y-%m-%d\n" " %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" " %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" msgstr "" -"Y m\n" -" urtea B astea\n" -" B urtea B astea e" #: src/date.c:179 #, fuzzy @@ -2203,10 +2200,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "sarrera estandarra" @@ -2460,66 +2457,66 @@ msgstr "%s sarrera fitxategia itxitzen" msgid "closing output file %s" msgstr "%s irteera fitxategia itxitzen" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "%s-ra idazten" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "%s: '--%s' aukera ezezaguna\n" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "baliogabea" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "baliogabea zabalera" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "baliogabea taldea" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "baliogabea" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "%s: '%c%s' aukera ezezaguna\n" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "baliogabea" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 #, fuzzy msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "ezin dira biak, erabiltzailea eta taldea, alde batera utzi" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 #, fuzzy msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "eta" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 #, fuzzy msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "honekin edo" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2528,109 +2525,109 @@ msgstr "" "errepikatu arte\n" " - mota errepikatu arte zerrenda -" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: ezin da kendu" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "-" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1614 +#: src/dd.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "huts egin da %s irekitzen" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s irekitzen" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "Fitx-sist. Moeta" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "Fitxategi-sistema" -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inodoak IErabil ILibre IErab%%" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tamai Erab Libre Era%%" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tamai Erab Libre Era%%" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-bloke Erab Eskuragar Edukiera" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-bloke Erabil. Eskurag. Erab%%" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Non muntatua\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr "ezin da uneko direktorioa lortu" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ezin da %s direktoriora aldatu" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "ezin da 'stat' egin uneko direktorioan (unekoa %s)" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -2642,7 +2639,7 @@ msgstr "" "lehenetsitako moduan fitxategi-sistema guztiena.\n" "\n" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2658,7 +2655,7 @@ msgstr "" " -H, --si analogoa, but 1000 erabiliz potentzia bezala 1024 " "beharrean\n" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2673,7 +2670,7 @@ msgstr "" " --no-sync ez deitu sync-i erabilera datuak lortu aurretik " "(lehenetsia)\n" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -2692,7 +2689,7 @@ msgstr "" "moetakoa ez direnera\n" " -v (ignoratua)\n" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2704,12 +2701,12 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, edo berdina hauekin G, T, P, E, " "Z, Y.\n" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, fuzzy msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "da erabili horren ordez" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "%s fitxategi-sistema moeta aukeratuta eta eskludituta" @@ -2723,6 +2720,10 @@ msgstr "Abisua:" msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sezin da irakurri muntaturiko fitxategi-sistemen taula" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2752,32 +2753,32 @@ msgid "" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "FITXATEGIA da koloreak erabili errepikatu arte eta a da aktibatuta - e" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "baliogabea segundo" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 #, fuzzy msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" msgstr "eta a" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 #, fuzzy msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "ez eta ez mota" @@ -2808,7 +2809,7 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2920,52 +2921,52 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "guztira" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 #, fuzzy msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "ABISUA erabili T - T -" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "baliogabea gehienezkoa" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 #, fuzzy msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "da erabili horren ordez" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 #, fuzzy msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "eta" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 #, fuzzy msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "da 0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "honekin" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "eta" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" msgstr "baliogabea taldea" @@ -2988,12 +2989,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - #: src/echo.c:80 #, fuzzy msgid "" @@ -3100,7 +3095,7 @@ msgstr "" msgid "input line is too long" msgstr "Taldearen izena luzeegia" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3109,7 +3104,7 @@ msgstr "" "Erabilera: %s ADIERAZPENA\n" " edo: %s AUKERA\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3124,7 +3119,7 @@ msgstr "" " da e\n" " da edo e" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3143,7 +3138,7 @@ msgstr "" " da edo\n" " da e" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3154,7 +3149,7 @@ msgstr "" " batuketa - eta\n" " - eta e" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3167,7 +3162,7 @@ msgstr "" " - bider\n" " - bider e" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3185,7 +3180,7 @@ msgstr "" " KATEA in KATEA edozein da edo\n" " KATEA - KATEA e" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 #, fuzzy msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" @@ -3197,7 +3192,7 @@ msgstr "" " edo e\n" " ADIERAZPENA balioa - ADIERAZPENA e" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3208,7 +3203,7 @@ msgid "" "0.\n" msgstr "edo errepikatu arte eta edo e eta - edo e" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3216,27 +3211,20 @@ msgid "" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "sintasi errorea" -#: src/expr.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "lehen da da enoratua" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, fuzzy msgid "error in regular expression matcher" msgstr "in bilatu" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 #, fuzzy msgid "division by zero" msgstr "bider" @@ -3564,64 +3552,54 @@ msgstr "taldea zerrenda" msgid " groups=" msgstr " taldeak=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 #, fuzzy msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "maiatzak a" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 #, fuzzy msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "maiatzak a" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "baliogabea modua" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "ezin da uneko direktorioa lortu" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "%s direktorioa sortzen" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "ezin da uneko direktorioa lortu" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "ezin da aldatu %s-(r)en jabegoa" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "errepikatu arte" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "baliogabea" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "%s direktorioa sortzen" + +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3633,7 +3611,7 @@ msgstr "" " edo ITURBURUA DIREKTORIOA\n" " edo DIREKTORIOA ITURBURUA e" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 #, fuzzy msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" @@ -3644,7 +3622,7 @@ msgstr "" "Handiagotu lehen bikoa kopiatu ITURBURUA edo ITURBURUA DIREKTORIOA eta jabea " "taldea hirugarren - DIREKTORIOA e e" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" @@ -3659,7 +3637,7 @@ msgstr "" "\n" " - e" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 #, fuzzy msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " @@ -3677,7 +3655,7 @@ msgstr "" " m modua modua in horren ordez - x\n" " jabea JABEA e" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 #, fuzzy msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " @@ -3696,7 +3674,7 @@ msgstr "" " S\n" " - da e" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3763,49 +3741,49 @@ msgid "" msgstr "" "da eta enoratua bider da a da edo edo edo Lehenetsia bider e eta aktibatuta e" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "balioa da da" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "baliogabea" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "baliogabea" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "baliogabea in" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "tabulazioa hutsa" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "baliogabea" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3905,52 +3883,52 @@ msgstr "Deitu lotura a lotura e e" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "ezin da %s esteka sortu %s-(r)a" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "a lotura a lotura da" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "lotura errepikatu arte" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "" -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "%s-tik %s-ra esteka sinbolikoa sortzen" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "%s-tik %s-ra esteka sinbolikoa sortzen" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "%s-tik %s-ra esteka gogorra sortzen" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "%s-tik %s-ra esteka gogorra sortzen" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "%s-tik %s-ra esteka gogorra sortzen" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -3962,7 +3940,7 @@ msgstr "" " edo ITURBURUA DIREKTORIOA 2.\n" " edo DIREKTORIOA 3. e" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 #, fuzzy msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" @@ -3975,7 +3953,7 @@ msgstr "" "Sortu a lotura honekin IZENA IZENA da a lotura honekin da in Noiz segundo " "honekin azken a DIREKTORIOA Sortu bider lehenetsia honekin Noiz e e" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " @@ -3995,7 +3973,7 @@ msgstr "" " errepikatu arte\n" " behartu e" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 #, fuzzy msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" @@ -4008,7 +3986,7 @@ msgstr "" "\n" " horren ordez - e" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 #, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -4023,7 +4001,7 @@ msgstr "" "\n" " - lehenago e" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "da a" @@ -4045,88 +4023,93 @@ msgstr "Inprimatu - e e" msgid "no login name" msgstr "ez" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%Y %b %e" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "baliogabea balioa - ESTILOA" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "baliogabea zabalera in" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "baliogabea tamaina in" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "baliogabea zabalera" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "baliogabea tamaina" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "baliogabea" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 #, fuzzy msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "balioa errepikatu arte" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "ezin da %s direktorioa ireki" + +#: src/ls.c:2341 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "gailua eta -" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "lotura errepikatu arte" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "%s direktorioa irakurtzen" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "%s direktorioa sortzen" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "eta" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 #, fuzzy msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "Zerrenda bider lehenetsia bat ere ez - e e" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 #, fuzzy msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" @@ -4139,7 +4122,7 @@ msgstr "" " egilea egilea -\n" " errepikatu arte e" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 #, fuzzy msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -4157,7 +4140,7 @@ msgstr "" " honekin eta bider\n" " bider e" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 #, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" @@ -4176,7 +4159,7 @@ msgstr "" " eta\n" " errepikatu arte Emacs modua e" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 #, fuzzy msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" @@ -4192,11 +4175,20 @@ msgstr "" " C\n" " e" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 #, fuzzy msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4220,7 +4212,7 @@ msgstr "" " lotura\n" " puntu a e" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 #, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " @@ -4238,7 +4230,7 @@ msgstr "" " jn. ez ikusi egin zerrenda\n" " tamaina e" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 #, fuzzy msgid "" " -l use a long listing format\n" @@ -4254,7 +4246,7 @@ msgstr "" " errepikatu arte lotura bere gainera\n" " m zabalera honekin a zerrenda - e" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 #, fuzzy msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" @@ -4271,7 +4263,7 @@ msgstr "" " zerrenda taldea\n" " mota - e" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -4290,7 +4282,7 @@ msgstr "" " erabili errepikatu arte\n" " e" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 #, fuzzy msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" @@ -4301,7 +4293,7 @@ msgstr "" " G zerrenda\n" " tamaina tamaina - in e" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -4321,7 +4313,7 @@ msgstr "" " erabili edo erabili\n" " e" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 #, fuzzy msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" @@ -4345,7 +4337,7 @@ msgstr "" " bider\n" " horren ordez - e" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 #, fuzzy msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" @@ -4360,7 +4352,7 @@ msgstr "" " zerrenda in\n" " bider e" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 #, fuzzy msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" @@ -4373,7 +4365,7 @@ msgstr "" " X bider\n" " zerrenda e" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4387,13 +4379,13 @@ msgstr "" "lehenetsia kolorea da - da kolorea bat ere ez kolorea da kolorea e kolorea " "auto kolorea da a terminala e" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4404,34 +4396,34 @@ msgstr "" "FITXATEGIA\n" " edo FITXATEGIA edo ez FITXATEGIA edo FITXATEGIA da e" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" "\n" " B erabili gailua e e" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4444,7 +4436,7 @@ msgstr "" "\n" " lerroz behin e e" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4456,49 +4448,49 @@ msgstr "" "in Noiz a - uneko programa lehenetsia modua da honekin a mota errepikatu " "arte errepikatu arte eta errepikatu arte FITXATEGIA e" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "ez lerroz behin" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "ez lerroz behin" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: HUTS egin du irekitzeak edo irakurtzeak\n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "HUTS EGIN DA" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "Ados" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: irakurketa errorea" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "ez lerroz behin" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "ABISUA -" msgstr[1] "ABISUA -" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4506,18 +4498,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "ABISUA -" msgstr[1] "ABISUA -" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 #, fuzzy msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "eta testua" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 #, fuzzy msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "da" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 #, fuzzy msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "da" @@ -4545,16 +4537,11 @@ msgstr "" " ez\n" " a errepikatu arte e" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "%s direktorioa sortua" -#: src/mkdir.c:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "baimenak -" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4695,9 +4682,9 @@ msgid "" msgstr "" "bai ez\n" "\n" -" -\n" " edozein ITURBURUA\n" -" e" +"\n" +" S e" #: src/mv.c:315 #, fuzzy @@ -4722,7 +4709,7 @@ msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] [KOMANDOA [ARGUMENTUA]...]\n" #: src/nice.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" "With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n" @@ -4730,13 +4717,11 @@ msgid "" "\n" " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" msgstr "" -"Exekutatu KOMANDOA honekin ez KOMANDOA da lehenetsia e\n" -" e bider lehen e" #: src/nice.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "invalid adjustment %s" -msgstr "baliogabea" +msgstr "baliogabeko argumentua: %s" #: src/nice.c:164 #, fuzzy @@ -4753,7 +4738,7 @@ msgstr "ezin da sistemaren izena lortu" msgid "cannot set niceness" msgstr "ezin da data ezarri" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 #, fuzzy msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4761,7 +4746,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "Idatzi FITXATEGIA honekin ez FITXATEGIA edo FITXATEGIA da e e" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 #, fuzzy msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" @@ -4772,7 +4757,7 @@ msgstr "" " CC erabili CC errepikatu arte\n" " orri-oina ESTILOA erabili ESTILOA errepikatu arte orri-oina lerroz behin e" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 #, fuzzy msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" @@ -4791,7 +4776,7 @@ msgstr "" " ez berrezarri\n" " bereizlea KATEA KATEA geroago e" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 #, fuzzy msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" @@ -4800,7 +4785,7 @@ msgstr "" "lehen KOPURUA lehen aktibatuta\n" " zabalera KOPURUA erabili KOPURUA zutabetan errepikatu arte e" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4809,7 +4794,7 @@ msgid "" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "lehenetsia CC errepikatu arte a Mota errepikatu arte ESTILOA da - e" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4835,47 +4820,47 @@ msgstr "" " right ez\n" " right e e" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 #, fuzzy msgid "line number overflow" msgstr "da" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "baliogabea goiburua" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "baliogabea" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "baliogabea orri-oina" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "baliogabea" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "baliogabea" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "baliogabea - lerroz behin" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "baliogabea zabalera" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "baliogabea" @@ -4896,22 +4881,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "Exekutatu KOMANDOA e e" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +msgid "ignoring input" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "huts egin da %s irekitzen" -#: src/nohup.c:139 -#, c-format -msgid "appending output to %s" +#: src/nohup.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "irteera %s-ri eransten" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 #, fuzzy msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "kopiatu - aktibatuta" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -5328,9 +5321,8 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "ez" #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 -#, fuzzy msgid "page range" -msgstr "`%s' eragigai extra" +msgstr "" #: src/pr.c:914 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" @@ -5755,12 +5747,12 @@ msgstr "honekin" msgid "F. Pinard" msgstr "F. Pinard" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "errepikatu arte" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5769,7 +5761,7 @@ msgstr "" "B\n" " edo B e" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 #, fuzzy msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " @@ -5777,11 +5769,10 @@ msgid "" "\n" msgstr "Irteera a - in e e" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 #, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" @@ -5790,7 +5781,7 @@ msgstr "" " B Sistema B\n" " KATEA erabili KATEA errepikatu arte e" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 #, fuzzy msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" @@ -5805,7 +5796,7 @@ msgstr "" " S errepikatu arte - lerroz behin edo -\n" " e" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 #, fuzzy msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" @@ -5822,7 +5813,7 @@ msgstr "" " ez ikusi egin FITXATEGIA ez ikusi egin zerrenda FITXATEGIA\n" " FITXATEGIA zerrenda uneko FITXATEGIA e" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 #, fuzzy msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" @@ -5834,53 +5825,23 @@ msgstr "" " modua\n" " zabalera KOPURUA zabalera in zutabetan e" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 #, fuzzy msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "ez FITXATEGIA edo FITXATEGIA da Estandarra Sarrera bider lehenetsia e" -#: src/ptx.c:2005 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"programa da eta edo - Orokorra Publikoa Lizentzia bider Libre Softwarea edo " -"e e" - -#: src/ptx.c:2012 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "programa da in - edo A Orokorra Publikoa Lizentzia errepikatu arte e e" - -#: src/ptx.c:2019 -#, fuzzy -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"\"GNU General Public License\"-ren kopia bat jaso behar izango\n" -"zenuke programarekin batera. Horrela ez bada izan hurrengo helbidera\n" -"idatzi:\n" -"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,\n" -"Boston, MA 02111-1307 USA\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "baliogabea zabalera" +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "da erabili horren ordez" + #: src/pwd.c:55 #, fuzzy msgid "" @@ -5888,11 +5849,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "Inprimatu Fitxategi-izena - e e" -#: src/pwd.c:155 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "ezin da %s direktorioa ireki" - #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" @@ -5945,104 +5901,104 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" msgstr "huts egin da %s irekitzen" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "ezin da %s direktorioa ireki" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:465 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:474 +#, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" -msgstr "ezin da %s direktorioa ireki" +msgstr "" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "ezin da %s direktorioa sortu" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"ABISUA a da -\n" +" e" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "e" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "e" -#: src/remove.c:1140 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"ABISUA a da -\n" -" e" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" msgstr "huts egin da %s irekitzen" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 #, fuzzy msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "edo" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "ezin da %s kendu" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr "ezin da uneko direktorioa lortu" @@ -6169,7 +6125,7 @@ msgstr "" " a a a\n" " a errepikatu arte e" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6180,13 +6136,12 @@ msgstr "" " edo\n" " edo e" -#: src/seq.c:87 -#, fuzzy, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" @@ -6195,8 +6150,8 @@ msgstr "" " bereizlea KATEA erabili KATEA lehenetsia e\n" " zabalera zabalera bider honekin e" -#: src/seq.c:96 -#, fuzzy, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6204,21 +6159,22 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "edo da da da eta puntu da da eta da da - puntu e" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "baliogabea puntu" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "baliogabea" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "maiatzak zabalera" @@ -6250,27 +6206,27 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "erabiltzile-ID ezezaguna: %s" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 #, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" msgstr "taldea" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "taldea IDa" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "IDa" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "AUKERAK FITXATEGIA e" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 #, fuzzy msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" @@ -6278,18 +6234,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "Gainidatzi FITXATEGIA in e e" -#: src/shred.c:165 +#: src/shred.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" "behartu baimenak\n" " e I Gainidatzi I horren ordez - lehenetsia\n" " tamaina I uneko M B e" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 #, fuzzy msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" @@ -6305,7 +6263,7 @@ msgstr "" " a honekin\n" " e" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6319,7 +6277,7 @@ msgid "" msgstr "" "FITXATEGIA da lehenetsia da da aktibatuta gailua Noiz aktibatuta erabili e e" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 #, fuzzy msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" @@ -6331,7 +6289,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "Oharra aktibatuta a garrantzitsua in da uneko - aktibatuta da e e" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 #, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" @@ -6347,7 +6305,7 @@ msgstr "" " eta Solaris eta e e eta aktibatuta\n" " e e Sarea zerbitzaria e e" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6367,121 +6325,185 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "" -#: src/shred.c:376 +#: src/shred.c:306 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "" -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "itxierak huts egin du" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: fitxategi moeta baliogabea" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: fitxategiak luzeera negatiboa dauka" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "itxierak huts egin du" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: kentzen" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s fitxategia luzeegia da" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: kenduta" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s fitxategia luzeegia da" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s fitxategia luzeegia da" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "baliogabea -" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "irteera fitxategi anitz espezifikatu dira" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s; fitxategi tamaina baliogabea" +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"\n" +" edo\n" +" edo e" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "Idatzi - FITXATEGIA e e e" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "-l edo -t aukera anitz espezifikatu dira" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "baliogabea zabalera" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "baliogabea zabalera" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +msgid "multiple output files specified" +msgstr "irteera fitxategi anitz espezifikatu dira" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "honekin edo" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "`%s' eragigai extra" + #: src/sleep.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -6509,20 +6531,20 @@ msgstr "baliogabea" msgid "cannot read realtime clock" msgstr "" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 #, fuzzy msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" msgstr "Idatzi - FITXATEGIA e e e" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 #, fuzzy msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" @@ -6534,7 +6556,7 @@ msgstr "" " eta\n" " ez ikusi egin e" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -6542,6 +6564,8 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -6551,7 +6575,7 @@ msgstr "" " e balioa\n" " - e e" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 #, fuzzy msgid "" "Other options:\n" @@ -6560,7 +6584,6 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" @@ -6573,7 +6596,7 @@ msgstr "" " bider azken\n" " S tamaina TAMAINA erabili TAMAINA errepikatu arte e" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6591,12 +6614,12 @@ msgstr "" " esklusiboa honekin errepikatu arte\n" " lehen - e" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 #, fuzzy msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "lerroz behin honekin e" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6614,8 +6637,8 @@ msgstr "" "da C da eta C da edo errepikatu arte Baldintzak ez da erabili e maiatzak " "bider e" -#: src/sort.c:346 -#, fuzzy, c-format +#: src/sort.c:347 +#, fuzzy msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6629,113 +6652,109 @@ msgstr "" "- lehenetsia eta aktibatuta errepikatu arte M B E Y e ez FITXATEGIA edo " "FITXATEGIA da e e ABISUA bider DENAK C e" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "irekitzeak huts egin du" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" msgstr "itxierak huts egin du" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "itxierak huts egin du" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "idazketak huts egin du" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "ezin da %s kendu" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 #, fuzzy msgid "sort size" msgstr "tamaina" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "irakurtzeak huts egin du" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "" -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "errore estandarra" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "baliogabea" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "baliogabea hasi -" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "baliogabea geroago" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "baliogabea geroago" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 #, fuzzy msgid "stray character in field spec" msgstr "in" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "baliogabea hasi" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "da" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "offset karakterea zero da" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "baliogabea geroago" -#: src/sort.c:2442 -msgid "multiple output files specified" -msgstr "irteera fitxategi anitz espezifikatu dira" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "-c-rekin baimendu gabeko `%s' eragigai extra" @@ -6826,32 +6845,32 @@ msgstr "da" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "baliogabea - lerroz behin 0" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: '%c%s' aukera ezezaguna\n" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c. direktiba baliogabea" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 #, fuzzy msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "baliogabea -" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "errepikatu arte" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] FITXATEGIA...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6859,7 +6878,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6869,7 +6888,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6886,7 +6905,7 @@ msgstr "" " B tamaina in - bider\n" " Zenbakia - B e" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 #, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" @@ -6903,7 +6922,7 @@ msgstr "" " B Taldea - jabea\n" " Taldea IDa - jabea e" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 #, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" @@ -6924,7 +6943,7 @@ msgstr "" " gailua mota in\n" " gailua mota in e" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 #, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" @@ -6946,7 +6965,7 @@ msgstr "" " Ordua - azken segundo\n" " Ordua - azken e e" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 #, fuzzy msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" @@ -6964,7 +6983,7 @@ msgstr "" " Libre in\n" " Libre in e" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 #, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" @@ -7454,7 +7473,7 @@ msgstr "%s argumentu anbiguoa da %s-(r)entzat" #: src/stty.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "baliogabea" +msgstr "baliogabea zabalera" #: src/stty.c:1047 #, c-format @@ -7476,39 +7495,39 @@ msgstr "ez tamaina errepikatu arte uneko gailua" msgid "invalid integer argument %s" msgstr "baliogabea" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" msgstr "ezin dira taldeak ezarri" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "taldea" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" msgstr "ezin da erabiltzailearen id-a ezarri" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "e" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 #, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -7522,28 +7541,28 @@ msgstr "" " m\n" " e" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 #, fuzzy msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "Baldintzak e" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "%s erabiltzaileak ez du existitzen" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "pasahitza ez da zuzena" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "" @@ -7571,7 +7590,7 @@ msgstr "Behartu e e" msgid "ignoring all arguments" msgstr "" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7580,15 +7599,15 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help mezu hau erakutsi eta irten\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version bertsioari buruzko informazioa atera eta irten\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 #, fuzzy msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -7596,7 +7615,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "Idatzi FITXATEGIA azken lehen ez FITXATEGIA edo FITXATEGIA da e e" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 #, fuzzy msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" @@ -7607,32 +7626,32 @@ msgstr "" " bereizlea a\n" " bereizlea KATEA erabili KATEA bereizlea horren ordez - e" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 #, fuzzy msgid "record too large" msgstr "%s luzeegia da" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "ezin da %s direktorioa sortu" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "errepikatu arte" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr "idazketa errorea" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 #, fuzzy msgid "separator cannot be empty" msgstr "bereizlea hutsik" @@ -7841,12 +7860,12 @@ msgstr "PID enoratua PID da" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "PID da aktibatuta uneko" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "bider" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 #, fuzzy msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "da" @@ -7934,10 +7953,14 @@ msgstr "" " edo honekin bider ADIERAZPENA e e" #: src/test.c:701 +#, fuzzy msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" msgstr "" +"ADIERAZPENA\n" +" edo ADIERAZPENA\n" +" edo honekin bider ADIERAZPENA e e" #: src/test.c:707 #, fuzzy @@ -8293,96 +8316,96 @@ msgid "" "translation or deletion.\n" msgstr "eta geroago edo e" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" msgstr "da e" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "- in" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "baliogabea in e" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "baliogabea" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "a" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "in" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 #, fuzzy msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "maiatzak in" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 #, fuzzy msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "maiatzak in" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 #, fuzzy msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "maiatzak in" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 #, fuzzy msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "hutsik" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 #, fuzzy msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "honekin in" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 #, fuzzy msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "maiatzak in eta" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 #, fuzzy msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "maiatzak in" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 #, fuzzy msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "bikoa" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 #, fuzzy msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "maiatzak" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 #, fuzzy msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "eta edo" @@ -8397,18 +8420,8 @@ msgstr "" " edo: %s AUKERA\n" #: src/true.c:49 -#, fuzzy msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -"enoratua\n" -" edo honekin a e maiatzak e e" - -#: src/true.c:50 -#, fuzzy -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" -"enoratua\n" -" edo honekin a e maiatzak e e" #: src/tsort.c:86 #, fuzzy, c-format @@ -8686,7 +8699,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "Irteera da in FITXATEGIA FITXATEGIA da erabili FITXATEGIA da e e" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 #, fuzzy msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -8702,15 +8715,22 @@ msgstr "" " m\n" " lerroz behin e" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 #, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" "-\n" " e" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " zaharra " @@ -8881,6 +8901,12 @@ msgstr "" "Errepikatu lerro berri batean espezifikatutako KATEA(k), edo `y'.\n" "\n" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "ezin da %s-(r)en jabetza eta/edo taldea aldatu" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "ezin da UID zenbaki baten saio taldea lortu" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" @@ -8889,6 +8915,30 @@ msgstr "" #~ "ez lehenetsia\n" #~ " aktibatuta e" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "lehen da da enoratua" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "ezin da uneko direktorioa lortu" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "ezin da uneko direktorioa lortu" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "sortu esteka sinbolikoa %s-tik %s-ra" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "sortu esteka sendoa %s-tik %s-ra" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "baimenak -" + #, fuzzy #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "baimenak -" @@ -8899,42 +8949,41 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Display file or file system status.\n" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" #~ "\n" -#~ " -f, --file-system display file system status instead of file " -#~ "status\n" -#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" -#~ " -L, --dereference follow links\n" -#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" #~ msgstr "" -#~ "Bistaratu edo e\n" -#~ " horren ordez -\n" -#~ " erabili horren ordez - lehenetsia\n" -#~ "\n" -#~ " in e" +#~ "programa da eta edo - Orokorra Publikoa Lizentzia bider Libre Softwarea " +#~ "edo e e" #, fuzzy -#~ msgid "cannot chdir from %s to .." -#~ msgstr "ezin izan da %s %s-(r)a mugitu" +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "programa da in - edo A Orokorra Publikoa Lizentzia errepikatu arte e e" #, fuzzy -#~ msgid "cannot lstat `.' in %s" -#~ msgstr "in" +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"GNU General Public License\"-ren kopia bat jaso behar izango\n" +#~ "zenuke programarekin batera. Horrela ez bada izan hurrengo helbidera\n" +#~ "idatzi:\n" +#~ "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,\n" +#~ "Boston, MA 02111-1307 USA\n" #, fuzzy -#~ msgid "cannot lstat %s" +#~ msgid "cannot lstat `.' in %s" #~ msgstr "in" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot chdir from %s to %s" -#~ msgstr "ezin izan da %s %s-(r)a mugitu" - -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "sortu esteka sinbolikoa %s-tik %s-ra" - -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "sortu esteka sendoa %s-tik %s-ra" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -8953,90 +9002,6 @@ msgstr "" #~ " behartu ez ikusi egin\n" #~ " lehenago edozein e" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" -#~ " (deprecated, use -u)\n" -#~ " -l, --login print system login processes\n" -#~ msgstr "" -#~ "edo\n" -#~ " erabili\n" -#~ " e" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -#~ msgstr "Abisua da erabili horren ordez" - -#, fuzzy -#~ msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" -#~ msgstr "da erabili horren ordez" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" -#~ msgstr "errepikatu arte" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr "ezin da %s direktorioa ireki" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" -#~ msgstr "ezin da %s kendu" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" -#~ "\n" -#~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" -#~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -#~ " -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " -#~ "format.\n" -#~ " TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n" -#~ " `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for " -#~ "date and\n" -#~ " time to the indicated precision.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bistaratu in edo e\n" -#~ " KATEA bider KATEA orain\n" -#~ " errepikatu arte -\n" -#~ " in\n" -#~ " errepikatu arte\n" -#~ " ordu minutu edo segundo errepikatu arte eta\n" -#~ "\n" -#~ " e" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" -#~ msgstr "a maiatzak G" - -#~ msgid "undefined" -#~ msgstr "definitu gabea" - -#, fuzzy -#~ msgid "file offset out of range" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "cannot get priority" -#~ msgstr "ezin da prioritatea lortu" - -#~ msgid "cannot set priority" -#~ msgstr "ezin da prioritatea ezerri" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" -#~ "\n" -#~ "These option names may not be abbreviated.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "enoratua\n" -#~ " edo honekin a e maiatzak e e" - -#, fuzzy -#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." -#~ msgstr "maiatzak" - #~ msgid "" #~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " #~ "NO\n" @@ -9047,148 +9012,22 @@ msgstr "" #~ "dago inolako bermerik;\n" #~ "ez HELBURU ZEHATZ BATERAKO ez SALTZEKO.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" -#~ "Windows)\n" -#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" -#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " in modua lehenetsia aktibatuta Leihoak\n" -#~ " zerrenda\n" -#~ " testua in testua modua lehenetsia e e" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" -#~ " existing destination file. Note that\n" -#~ " --reply=no has an effect only when mv\n" -#~ " would prompt without -i or equivalent, i." -#~ "e.,\n" -#~ " when a destination file exists and is " -#~ "not\n" -#~ " writable, standard input is a terminal, " -#~ "and\n" -#~ " no -f (or equivalent) option is " -#~ "specified\n" -#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " -#~ "SOURCE\n" -#~ " argument\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -#~ msgstr "" -#~ "bai ez\n" -#~ "\n" -#~ " edozein ITURBURUA\n" -#~ "\n" -#~ " S e" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" -#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." -#~ msgstr "B da errepikatu arte in Erabili horren ordez." - -#~ msgid "`%s' is too large" -#~ msgstr "`%s' luzeegia da" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -#~ " version 3 clients\n" -#~ "\n" -#~ "* compressed file systems\n" -#~ "\n" -#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" -#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" -#~ "to be recovered later.\n" -#~ msgstr "" -#~ "in\n" -#~ " e e e eta urrunekoa maiatzak eta a e" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid argument `%s'" -#~ msgstr "baliogabea" - -#~ msgid "stdin: read error" -#~ msgstr "stdin: irakurketa errorea" - -#, fuzzy -#~ msgid "openat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "Inprimatu Fitxategi-izena - e e" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory" -#~ msgstr "Inprimatu Fitxategi-izena - e e" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory" -#~ msgstr "Inprimatu Fitxategi-izena - e e" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory" -#~ msgstr "Inprimatu Fitxategi-izena - e e" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "Inprimatu Fitxategi-izena - e e" +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr "argumentu gutxiegi" -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s" -#~ msgstr "gelditu da" +#~ msgid "closing standard output" +#~ msgstr "irteera estandarra itxitzen" #, fuzzy -#~ msgid "integer is too small: %s" -#~ msgstr "gelditu da" +#~ msgid "cannot change to null group" +#~ msgstr "taldea" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer expression expected\n" -#~ msgstr "e" +#~ msgid "group number" +#~ msgstr "talde zenbakia" #, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s\n" -#~ msgstr "gelditu da" - -#~ msgid "before -lt" -#~ msgstr "-lt baino lehen" - -#~ msgid "after -lt" -#~ msgstr "-lt-ren ondoren" - -#~ msgid "before -le" -#~ msgstr "-le baino lehen" - -#~ msgid "after -le" -#~ msgstr "-le-ren ondoren" - -#~ msgid "before -gt" -#~ msgstr "-gt baino lehen" - -#~ msgid "after -gt" -#~ msgstr "-gt-ren ondoren" - -#~ msgid "before -ge" -#~ msgstr "-ge baino lehen" - -#~ msgid "after -ge" -#~ msgstr "-ge-ren ondoren" - -#~ msgid "before -ne" -#~ msgstr "-ne baino lehen" - -#~ msgid "after -ne" -#~ msgstr "-ne-ren ondoren" - -#~ msgid "before -eq" -#~ msgstr "-eq baino lehen" - -#~ msgid "after -eq" -#~ msgstr "-eq-ren ondoren" - -#~ msgid "after -t" -#~ msgstr "-t-ren ondoren" +#~ msgid "invalid group number %s" +#~ msgstr "baliogabea taldea" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -9198,146 +9037,112 @@ msgstr "" #~ msgstr "da edo - - eta bat ere ez edo - e" #, fuzzy -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" -#~ msgstr "da erabili" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" -#~ msgstr "da erabili" - -#, fuzzy -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" -#~ msgstr "da erabili" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid field number: `%s'" -#~ msgstr "baliogabea" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -#~ msgstr "baliogabea errepikatu arte" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -#~ msgstr "baliogabea errepikatu arte" - -#, fuzzy -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" -#~ msgstr "da erabili" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %'" -#~ msgstr "da erabili" - -#, fuzzy -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" -#~ msgstr "da erabili lehen" - -#, fuzzy -#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" -#~ msgstr "da erabili" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n" -#~ msgstr "errepikatu arte UID e" - -#~ msgid "closing standard output" -#~ msgstr "irteera estandarra itxitzen" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s records in\n" -#~ msgstr "in e" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s records out\n" -#~ msgstr "e" - -#, fuzzy -#~ msgid "column count too large" -#~ msgstr "%s luzeegia da" +#~ msgid "invalid mode string: %s" +#~ msgstr "baliogabea modua" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" -#~ " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" -#~ "\n" -#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n" -#~ "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n" -#~ "\n" -#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n" -#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" +#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" #~ msgstr "" -#~ "a\n" -#~ " edo ezer ere ez ez da e lehenetsia honekin eta a e\n" -#~ "\n" -#~ " honekin e" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot get time of day" -#~ msgstr "- eguna" +#~ "JABEA FITXATEGIA\n" +#~ " edo FITXATEGIA\n" +#~ " edo FITXATEGIA e" #, fuzzy -#~ msgid "%s: number of bytes is large" -#~ msgstr "- da" +#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgstr "da a" #, fuzzy -#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" -#~ msgstr "zutabetan baliogabea - zutabetan" +#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" +#~ msgstr "azken da a" #, fuzzy -#~ msgid "%s: integer is too large" -#~ msgstr "%s luzeegia da" +#~ msgid "" +#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" +#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." +#~ msgstr "B da errepikatu arte in Erabili horren ordez." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" +#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" #~ "\n" -#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" +#~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" +#~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" +#~ " -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " +#~ "format.\n" +#~ " TIMESPEC=`date' for date only,\n" +#~ " `hours', `minutes', or `seconds' for date " +#~ "and\n" +#~ " time to the indicated precision.\n" +#~ " --iso-8601 without TIMESPEC defaults to " +#~ "`date'.\n" #~ msgstr "" -#~ "in IZENA e\n" -#~ " errepikatu arte uneko e" - -#~ msgid "too few arguments" -#~ msgstr "argumentu gutxiegi" +#~ "Bistaratu in edo e\n" +#~ " KATEA bider KATEA orain\n" +#~ " errepikatu arte -\n" +#~ " in\n" +#~ " errepikatu arte\n" +#~ " ordu minutu edo segundo errepikatu arte eta\n" +#~ "\n" +#~ " e" #, fuzzy -#~ msgid "cannot change to null group" -#~ msgstr "taldea" - -#~ msgid "group number" -#~ msgstr "talde zenbakia" +#~ msgid "" +#~ " %F same as %Y-%m-%d\n" +#~ " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" +#~ " %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n" +#~ msgstr "" +#~ "Y m\n" +#~ " urtea B astea\n" +#~ " B urtea B astea e" #, fuzzy -#~ msgid "invalid group number %s" -#~ msgstr "baliogabea taldea" +#~ msgid "" +#~ " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" +#~ " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" +#~ "\n" +#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n" +#~ "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n" +#~ "\n" +#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n" +#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" +#~ msgstr "" +#~ "a\n" +#~ " edo ezer ere ez ez da e lehenetsia honekin eta a e\n" +#~ "\n" +#~ " honekin e" #, fuzzy -#~ msgid "invalid mode string: %s" -#~ msgstr "baliogabea modua" +#~ msgid "" +#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" +#~ msgstr "a maiatzak G" + +#~ msgid "undefined" +#~ msgstr "definitu gabea" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -#~ msgstr "" -#~ "JABEA FITXATEGIA\n" -#~ " edo FITXATEGIA\n" -#~ " edo FITXATEGIA e" +#~ msgid "cannot get time of day" +#~ msgstr "- eguna" #, fuzzy -#~ msgid "%s: specified target is not a directory" -#~ msgstr "da a" +#~ msgid "%s+%s records in\n" +#~ msgstr "in e" #, fuzzy -#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" -#~ msgstr "azken da a" +#~ msgid "%s+%s records out\n" +#~ msgstr "e" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" #~ msgstr "in" +#, fuzzy +#~ msgid "file offset out of range" +#~ msgstr "-" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" @@ -9360,10 +9165,41 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " E desgaitu - in e" +#, fuzzy +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" +#~ msgstr "da erabili" + +#~ msgid "`%s' is too large" +#~ msgstr "`%s' luzeegia da" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "enoratua\n" +#~ " edo honekin a e maiatzak e e" + #, fuzzy #~ msgid "invalid width option: %s" #~ msgstr "baliogabea zabalera" +#, fuzzy +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" +#~ msgstr "da erabili" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: number of bytes is large" +#~ msgstr "- da" + +#, fuzzy +#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" +#~ msgstr "da erabili" + #, fuzzy #~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" #~ msgstr "azken da a" @@ -9371,6 +9207,22 @@ msgstr "" #~ msgid "%s is a directory" #~ msgstr "%s direktorio bat da" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" +#~ msgstr "errepikatu arte" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid field number: `%s'" +#~ msgstr "baliogabea" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" +#~ msgstr "baliogabea errepikatu arte" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" +#~ msgstr "baliogabea errepikatu arte" + #~ msgid "%s: File exists" #~ msgstr "%s: Fitxategia badago" @@ -9391,6 +9243,20 @@ msgstr "" #~ msgid "User name too long" #~ msgstr "Erabiltzaile izena luzeegia da" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" +#~ "Windows)\n" +#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" +#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " in modua lehenetsia aktibatuta Leihoak\n" +#~ " zerrenda\n" +#~ " testua in testua modua lehenetsia e e" + #~ msgid "file" #~ msgstr "fitxategia" @@ -9411,6 +9277,10 @@ msgstr "" #~ msgid "no files may be specified when using --string" #~ msgstr "ez maiatzak" +#, fuzzy +#~ msgid "only one argument may be specified when using --check" +#~ msgstr "maiatzak" + #, fuzzy #~ msgid "wrong number of arguments" #~ msgstr "-" @@ -9423,6 +9293,17 @@ msgstr "" #~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" #~ msgstr "azken a" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n" +#~ "With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n" +#~ "by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n" +#~ msgstr "" +#~ "Exekutatu KOMANDOA honekin ez KOMANDOA da lehenetsia e\n" +#~ " e bider lehen e" + #, fuzzy #~ msgid "invalid option `%s'" #~ msgstr "baliogabea" @@ -9431,6 +9312,12 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid priority `%s'" #~ msgstr "baliogabea" +#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgstr "ezin da prioritatea lortu" + +#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgstr "ezin da prioritatea ezerri" + #, fuzzy #~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" #~ msgstr "baliogabea segundo in modua" @@ -9439,6 +9326,15 @@ msgstr "" #~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" #~ msgstr "in modua azken bikoa" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" +#~ msgstr "" +#~ "in IZENA e\n" +#~ " errepikatu arte uneko e" + #, fuzzy #~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" #~ msgstr "bide-izena hau daukana" @@ -9473,6 +9369,10 @@ msgstr "" #~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" #~ msgstr "da" +#, fuzzy +#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" +#~ msgstr "zutabetan baliogabea - zutabetan" + #~ msgid "%b %e %H:%M %Y" #~ msgstr "%Y %b %e %H:%M" @@ -9504,6 +9404,50 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " e" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n" +#~ " version 3 clients\n" +#~ "\n" +#~ "* compressed filesystems\n" +#~ "\n" +#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" +#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" +#~ "to be recovered later.\n" +#~ msgstr "" +#~ "in\n" +#~ " e e e eta urrunekoa maiatzak eta a e" + +#, fuzzy +#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" +#~ msgstr "da erabili" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Display file or filesystem status.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n" +#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" +#~ " -L, --dereference follow links\n" +#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bistaratu edo e\n" +#~ " horren ordez -\n" +#~ " erabili horren ordez - lehenetsia\n" +#~ "\n" +#~ " in e" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" +#~ msgstr "Abisua da erabili horren ordez" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid argument `%s'" +#~ msgstr "baliogabea" + +#~ msgid "stdin: read error" +#~ msgstr "stdin: irakurketa errorea" + #, fuzzy #~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" #~ msgstr "baliogabea in" @@ -9523,6 +9467,10 @@ msgstr "" #~ "option instead." #~ msgstr "Abisua da erabili bikoa edo honekin Erabili e edo horren ordez." +#, fuzzy +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" +#~ msgstr "da erabili" + #, fuzzy #~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" #~ msgstr "baliogabea gehienezkoa - tamaina" @@ -9530,6 +9478,49 @@ msgstr "" #~ msgid "argument expected\n" #~ msgstr "argumentu bat espero da\n" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: integer expression expected\n" +#~ msgstr "e" + +#~ msgid "before -lt" +#~ msgstr "-lt baino lehen" + +#~ msgid "after -lt" +#~ msgstr "-lt-ren ondoren" + +#~ msgid "before -le" +#~ msgstr "-le baino lehen" + +#~ msgid "after -le" +#~ msgstr "-le-ren ondoren" + +#~ msgid "before -gt" +#~ msgstr "-gt baino lehen" + +#~ msgid "after -gt" +#~ msgstr "-gt-ren ondoren" + +#~ msgid "before -ge" +#~ msgstr "-ge baino lehen" + +#~ msgid "after -ge" +#~ msgstr "-ge-ren ondoren" + +#~ msgid "before -ne" +#~ msgstr "-ne baino lehen" + +#~ msgid "after -ne" +#~ msgstr "-ne-ren ondoren" + +#~ msgid "before -eq" +#~ msgstr "-eq baino lehen" + +#~ msgid "after -eq" +#~ msgstr "-eq-ren ondoren" + +#~ msgid "after -t" +#~ msgstr "-t-ren ondoren" + #, fuzzy #~ msgid "too many arguments\n" #~ msgstr "e" @@ -9549,6 +9540,18 @@ msgstr "" #~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" #~ msgstr "baliogabea edozein edo in honekin a e edo in" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating success.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "enoratua\n" +#~ " edo honekin a e maiatzak e e" + #, fuzzy #~ msgid "only one argument may be specified" #~ msgstr "maiatzak" @@ -9556,3 +9559,25 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "tab size contains an invalid character" #~ msgstr "tamaina hau daukana baliogabea" + +#, fuzzy +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" +#~ msgstr "da erabili lehen" + +#, fuzzy +#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" +#~ msgstr "da erabili" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" +#~ " (deprecated, use -u)\n" +#~ " -l, --login print system login processes\n" +#~ msgstr "" +#~ "edo\n" +#~ " erabili\n" +#~ " e" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" +#~ msgstr "errepikatu arte UID e" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 5b60194fc..449ab4e35 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-14 19:02+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -28,12 +28,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= ( n!=1) ;\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "asetetaan tiedoston %s oikeudet" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "asetetaan tiedoston %s oikeudet" @@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "moniselitteinen argumentti %s %s:lle" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Kelvolliset argumentit:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "kirjoitusvirhe" @@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "kirjoitusvirhe" msgid "Unknown system error" msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" @@ -265,42 +265,26 @@ msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli argumenttia\n" msgid "block size" msgstr "lohkokoko" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto" - -# Muita sanamahdollisuuksia kuin "kohde"? -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "kohteen %s omistajaa ja/tai ryhmää ei voi muuttaa" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kohteen %s oikeuksien muuttaminen ei onnistu" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "muisti loppu" #: lib/openat-die.c:36 #, fuzzy msgid "unable to record current working directory" -msgstr "työhakemistoa ei löydy" +msgstr "alkuperäiseen työhakemistoon palaaminen epäonnistui" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "alkuperäiseen työhakemistoon palaaminen epäonnistui" @@ -331,17 +315,22 @@ msgstr "\"" msgid "'" msgstr "\"" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "on vaarallista toimia rekursiivisesti hakemistossa %s" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "on vaarallista toimia rekursiivisesti hakemistossa %s (sama kuin %s)" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "käytä valitsinta --no-preserve-root tämän varmistuksen ohittamiseksi" @@ -354,24 +343,24 @@ msgstr "^[kKyY]" msgid "^[nN]" msgstr "^[eEnN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "iconv-funktio ei ole käyttökelpoinen" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv-funktio ei ole saatavilla" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "merkki sallitun välin ulkopuolella" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "merkin U+%04X muunnos paikalliseen merkistöön ei onnistu" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "merkin U+%04X muunnos paikalliseen merkistöön ei onnistu: %s" @@ -384,9 +373,10 @@ msgstr "virheellinen käyttäjä" msgid "invalid group" msgstr "virheellinen ryhmä" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "numeerisen UID:n kirjautumisryhmää ei löydy" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "virheellinen käyttäjä" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -519,43 +509,53 @@ msgstr "" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s ja muut.\n" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "merkkijonovertailu epäonnistui" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Aseta LC_ALL='C' ongelman kiertämiseksi." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "virheellinen argumentti: %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "merkkijonovertailu epäonnistui" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Aseta LC_ALL='C' ongelman kiertämiseksi." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Vertaillut merkkijonot olivat %s ja %s." -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Lisätietoja saa komennolla \"%s --help\".\n" @@ -590,7 +590,7 @@ msgid "" " --version Output version information and exit.\n" msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -607,25 +607,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "" "Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen\n" "<%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "lukuvirhe" @@ -651,18 +651,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "virheellinen sarkainkoko: %s" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "ylimääräinen operandi \"%s\"" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 msgid "closing standard input" msgstr "suljetaan vakiosyöte" @@ -694,13 +694,13 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy msgid "missing operand" msgstr "\"%s\":n jälkeen puuttuu operandi" @@ -753,26 +753,26 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "tiedostolle \"%s\" ei voi käyttää ioctl:ää" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "vakiotuloste" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: syötetiedosto on tulostiedosto" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "virheellinen ryhmä %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" "Käyttö: %s [VALITSIN]... RYHMÄ TIEDOSTO...\n" " tai: %s [VALITSIN]... --reference=VTIED TIEDOSTO...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 #, fuzzy msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" " --dereference muuta symbolisen linkin kohdetta, ei linkkiä\n" " itseään\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" "joissa\n" " symlinkin omistajuutta voi muuttaa)\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 #, fuzzy msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" @@ -824,10 +824,11 @@ msgstr "" " --preserve-root estä rekursiivinen toiminta juuressa (\"/\")\n" # Onko rekursiivisuudelle suomenkielisempää sanaa? -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -838,7 +839,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive käsittele tiedostot ja hakemistot rekursiivisesti\n" " -v, --verbose näytä ilmoitus jokaisesta käsitellystä tiedostosta\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -862,7 +863,7 @@ msgstr "" " -P älä seuraa symbolisia linkkejä (oletus)\n" "\n" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -871,24 +872,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "\"%s\":n jälkeen puuttuu operandi" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" @@ -919,6 +920,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "tiedoston %s oikeuksina säilytettiin %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä" @@ -933,21 +935,21 @@ msgstr "%s" msgid "cannot read directory %s" msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "muutetaan tiedoston %s oikeuksia" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "asetetaan tiedoston %s oikeudet" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read epäonnistui" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -958,7 +960,7 @@ msgstr "" " tai: %s [VALITSIN]... OKTAALI-OIKEUDET TIEDOSTO...\n" " tai: %s [VALITSIN]... --reference=VTIED TIEDOSTO...\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -970,7 +972,7 @@ msgstr "" " -c, --changes kuten monisanaisuus, mutta ilmoita vain tehdyt\n" " muutokset\n" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -978,7 +980,7 @@ msgstr "" " --no-preserve-root älä kohtele juurta (\"/\") erityisesti (oletus)\n" " --preserve-root estä rekursiivinen toiminta juuressa (\"/\")\n" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -992,18 +994,17 @@ msgstr "" "sijaan\n" " -R, --recursive toimi rekursiivisesti\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" +msgstr "" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "virheelliset oikeudet %s" @@ -1118,10 +1119,11 @@ msgstr "" " täsmätä.\n" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1191,7 +1193,7 @@ msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu" msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "juurihakemistoon siirtyminen ei onnistu" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "komentoa %s ei voi ajaa" @@ -1253,233 +1255,228 @@ msgstr "" " -3 älä tulosta rivejä, jotka esiintyvät molemmissa " "tiedostoissa\n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "tiedoston %s omistajuuden säilytys ei onnistu" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "tiedoston %s tekijän tietojen säilytys ei onnistunut" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "tiedostoa %s ei voi avata lukemista varten" # On sitten ihan turha tehdä suomennoksissa mitään eroa statin, fstatin, ym. # välille, käyttäjää ei kiinnosta. -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "tiedoston %s tilan lukeminen ei onnistu" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "ohitetaan tiedosto %s, sillä se korvattiin kopioinnin aikana" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "tavallisen tiedoston %s luominen ei onnistu" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "luetaan tiedostoa %s" # Onko seek nyt sitten siirtymistä, selaamista, vaiko muuta. # Saa ehdottaa myös vastavaa substantiivia. -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "siirtyminen tiedostossa %s ei onnistu" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "kirjoitetaan tiedostoa %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "säilytetään tiedoston %s ajat" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "suljetaan tiedostoa %s" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: korvataanko tiedosto %s, ohittaen oikeudet %04lo? " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: korvataanko tiedosto %s? " -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "ohitetaan hakemisto %s" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s ja %s ovat sama tiedosto" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "ei-hakemistoa %s ei voi korvata hakemistolla %s" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "ei korvata juuri luotua tiedostoa %s tiedostolla %s" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "hakemistoa %s ei voi korvata ei-hakemistolla" -#: src/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "hakemistoa %s ei voi korvata" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "hakemistoa ei voi siirtää ei-hakemistoon: %s -> %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "" "tiedoston %s varmuuskopiointi tuhoaisi lähteen; tiedostoa %s ei siirretty" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" "tiedoston %s varmuuskopiointi tuhoaisi lähteen; tiedostoa %s ei kopioitu" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi varmuuskopioida" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (varmuuskopio: %s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "hakemistoa, %s, ei voi kopioida itseensä, %s" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ei luoda kovaa linkkiä %s hakemistoon %s" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kovan linkin %s luominen tiedostoon %s ei onnistu" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "hakemistoa %s ei voi siirtää omaan alihakemistoonsa, %s" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "laitteiden välinen siirto epäonnistui: %s -> %s; kohdetta ei voi poistaa" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "kiertävää symbolista linkkiä %s ei voi kopioida" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: suhteellisia symbolisia linkkejä voi tehdä vain nykyisessä hakemistossa" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kohteeseen %2$s ei voi luoda symbolista linkkiä %1$s" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "linkkiä %s ei voi luoda" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "nimettyä putkea %s ei voi luoda" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "erikoistiedostoa %s ei voi luoda" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "symbolisen linkin %s luominen ei onnistu" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "tiedostolla %s on tuntematon tiedostotyyppi" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "tiedoston %s varmuuskopion palautus ei onnistu" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (varmuuskopion palautus)\n" @@ -1503,13 +1500,13 @@ msgstr "" "Kopioi LÄHDE KOHTEeseen, tai useita LÄHTEitä HAKEMISTOon.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" @@ -1518,7 +1515,7 @@ msgstr "" #: src/cp.c:171 #, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1676,7 +1673,7 @@ msgstr "" "ympäristömuuttujaa VERSION_CONTROL. Arvot ovat seuraavat:\n" "\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1716,34 +1713,38 @@ msgstr "tiedoston %s oikeuksien säilyttäminen ei onnistu" msgid "cannot make directory %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "käytetään tiedostoa %s" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "annettu kohde %s ei ole hakemisto" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 #, fuzzy msgid "missing file operand" msgstr "puuttuva tiedostoargumentti" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "puuttuva kohdetiedosto" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 -#, fuzzy +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "%s: annettu kohdehakemisto ei ole hakemisto" +msgstr "" #: src/cp.c:678 #, fuzzy @@ -1757,11 +1758,11 @@ msgstr "" "valitsin --allow-missing ei ole suositeltava; käytä valitsinta --retry sen " "sijaan" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "tämä järjestelmä ei tue symbolisia linkkejä" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 #, fuzzy msgid "multiple target directories specified" msgstr "useita tulostiedostoja annettu" @@ -1770,131 +1771,131 @@ msgstr "useita tulostiedostoja annettu" msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "linkit eivät voi olla sekä kovia että symbolisia" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "varmuuskopiotyyppi" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "syöte katosi" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: rivinumero sallitun välin ulkopuolella" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: \"%s\": rivinumero sallitun välin ulkopuolella" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " kierroksella %s\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: \"%s\": täsmäävyyttä ei löydy" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "virhe säännöllisen lausekkeen haussa" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa \"%s\"" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: rajoittimen jälkeen odotetaan kokonaislukua" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: toistomäärässä tarvitaan merkki \"}\"" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: merkkien \"{\" ja \"}\" väliin tarvitaan kokonaisluku" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: sulkeva rajoitin \"%c\" puuttuu" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: virheellinen säännöllinen lauseke: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: virheellinen hahmo" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: rivinumeron on oltava suurempi kuin nolla" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "rivinumero \"%s\" on pienempi kuin edeltävä rivinumero %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "varoitus: rivinumero \"%s\" on sama kuin edeltävä rivinumero" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 msgid "invalid format width" msgstr "virheellinen muodon leveys" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 msgid "invalid format precision" msgstr "virheellinen muodon tarkkuus" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "puuttuva muunnostarkennin jälkiliitteessä" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "virheellinen muunnostarkennin jälkiliitteessä: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "virheellinen muunnostarkennin jälkiliitteessä: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "liian monta %%-muunnosmääritystä jälkiliitteessä" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "puuttuva %%-muunnosmääritys jälkiliitteessä" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: virheellinen luku" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO HAHMO...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 #, fuzzy msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" @@ -1905,7 +1906,7 @@ msgstr "" "\"xx02\", ..., ja tulosta kunkin osan tavumäärä vakiotulosteeseen.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1916,7 +1917,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=ETULIITE käytä ETULIITEttä \"xx\":n sijaan\n" " -k, --keep-files älä poista tulostiedostoja virhetilanteessa\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1926,7 +1927,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent älä tulosta tulostiedostojen kokoja\n" " -z, --elide-empty-files poista tyhjät tulostiedostot\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1934,7 +1935,7 @@ msgstr "" "\n" "Lue vakiosyötettä jos TIEDOSTO on -. Kukin HAHMO voi olla:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1956,10 +1957,9 @@ msgstr "" "RiviSIIRTymä on positiivinen kokonaisluku, jonka edessä on joko \"+\" tai \"-" "\".\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n" @@ -2167,15 +2167,11 @@ msgstr "" " %e kuukauden päivä, välilyöntitäyttö ( 1-31)\n" #: src/date.c:174 -#, fuzzy msgid "" " %F full date; same as %Y-%m-%d\n" " %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" " %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" msgstr "" -" %F sama kuin %Y-%m-%d\n" -" %g kaksinumeroinen vuosiluku, joka vastaa %V-viikkonumeroa\n" -" %G nelinumeroinen vuosiluku, joka vastaa %V-viikkonumeroa\n" #: src/date.c:179 msgid "" @@ -2288,10 +2284,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "vakiosyöte" @@ -2560,66 +2556,66 @@ msgstr "suljetaan syötetiedosto %s" msgid "closing output file %s" msgstr "suljetaan tulostiedosto %s" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "kirjoitetaan tiedostoon %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "tunnistamaton valitsin %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "virheellinen muunnos: %s" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "virheellinen leveys: %s" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "virheellinen ryhmänimi %s" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" -msgstr "virheellinen ryhmänimi %s" +msgstr "virheellinen päiväyksen muoto %s" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "tunnistamaton valitsin %s=%s" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "virheellinen määrä %s" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 #, fuzzy msgid "cannot combine block and unblock" -msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" +msgstr "sekä käyttäjää että ryhmää ei voi jättää antamatta" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 #, fuzzy msgid "cannot combine lcase and ucase" -msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" +msgstr "tiedostonimiä %s ja %s ei voi vertailla" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 #, fuzzy msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2628,113 +2624,113 @@ msgstr "" "varoitus: ohitetaan ytimen lseek-ohjelmistovika tiedostolle (%s)\n" " mt_type=0x%0lx -- katso tyyppien luettelo tiedostosta " -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: ei voi poistaa" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 #, fuzzy msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "asetetaan tiedoston %s ajat" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1614 +#: src/dd.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "avataan %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "edetään %s tavun yli tulostiedostossa %s" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "Tied.järj. Tyyppi " -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "Tiedostojärjestelmä" -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " I-solmut IKäyt IJälj IKäy%%" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Koko Käyt Vapaa Käy%%" # "Käy%" on epäselvä, mutta tilaa ei ole sarakkeessa yhtään enempää. -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Koko Käyt Vapaa Käy%%" # Vaikka "Käytetty" vaikuttaa väärältä suomennokselta Capacitylle, # juuri samaa se tarkoittaa. Vertaa "df":n ja "df -P":n tulostetta. -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "%4s-lohkot Käytetty Vapaana Käytetty" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "%4s-lohkot Käytetty Vapaana Käy%%" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Liitospiste\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr "työhakemistoa ei löydy" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "nykyisen hakemiston (%s) tilaa ei voi lukea" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -2744,7 +2740,7 @@ msgstr "" "Näytä tietoja tiedostojärjestelmästä, jolla kukin TIEDOSTO sijaitsee,\n" "tai oletuksena kaikista tiedostojärjestelmistä.\n" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2760,7 +2756,7 @@ msgstr "" "2G)\n" " -H, --si sama, mutta monikerta on 1000, ei 1024\n" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2777,7 +2773,7 @@ msgstr "" # mitä tämä "usage info" oikein tarkoittaa tässä yhteydessä? # muutenkin tässä on vähän säätämistä. -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -2796,7 +2792,7 @@ msgstr "" "muunTYYPPIsiin\n" " -v (ei huomioida)\n" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2806,14 +2802,14 @@ msgstr "" "KOKO voi olla (tai voi olla kokonaisluku, jota seuraa) yksi seuraavista:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000², M 1024², sekä samoin G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, fuzzy msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" "valitsin --allow-missing ei ole suositeltava; käytä valitsinta --retry sen " "sijaan" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "tiedostojärjestelmätyyppi %s on sekä valittu että jätetty pois" @@ -2827,6 +2823,10 @@ msgstr "Varoitus: " msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sliitettyjen tiedostojärjestelmien taulua ei voi lukea" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2861,21 +2861,21 @@ msgstr "" "esikäsiteltyä tietokantaa. Näiden tiedostojen muodosta saa tietoa\n" "suorittamalla komennon \"dircolors --print-database\".\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: virheellinen rivi; toinen symboli puuttuu" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: tunnistamaton avainsana %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2883,11 +2883,11 @@ msgstr "" "valitsimet dircolors:in sisäiseen tietokannan tulostamiseksi\n" "ja kuorisyntaksin valitsemiseksi ovat toisensa poissulkevat" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "SHELL-ympäristömuuttujaa ei ole, eikä annettu kuoren tyyppivalitsinta" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -3044,11 +3044,11 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "yhteensä" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3056,45 +3056,45 @@ msgstr "" "VAROITUS: käytä valitsinta --si, ei -H; valitsimen -H merkitys muuttuu\n" "pian samaksi kuin --dereference-args (-D)" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "virheellinen enimmäissyvyys %s" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 #, fuzzy msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" "valitsin --allow-missing ei ole suositeltava; käytä valitsinta --retry sen " "sijaan" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "yhteenvetoa ja kaikkia merkintöjä ei voi näyttää samaan aikaan" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "varoitus: yhteenvedon teko on sama asia kuin --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "" "varoitus: yhteenvedon teko on ristiriidassa valitsimen --max-depth=%d kanssa" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "tiedostonimiä %s ja %s ei voi vertailla" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "%s: virheellinen tiedostotyyppi" +msgstr "virheellinen ryhmänimi %s" #: src/echo.c:64 #, c-format @@ -3114,12 +3114,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - #: src/echo.c:80 #, fuzzy msgid "" @@ -3232,7 +3226,7 @@ msgstr "sarkainkokojen on oltava nousevia" msgid "input line is too long" msgstr "Ryhmänimi on liian pitkä" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3241,7 +3235,7 @@ msgstr "" "Käyttö: %s LAUSEKE\n" " tai: %s VALITSIN\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3259,7 +3253,7 @@ msgstr "" "\n" " ARG1 & ARG2 ARG1 jos kumpikaan ei ole tyhjä eikä 0, muutoin 0\n" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3277,7 +3271,7 @@ msgstr "" " ARG1 >= ARG2 ARG1 on suurempi tai yhtäsuuri kuin ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 on suurempi kuin ARG2\n" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -3287,7 +3281,7 @@ msgstr "" " ARG1 + ARG2 ARG1:n ja ARG2:n aritmeettinen summa\n" " ARG1 - ARG2 ARG1:n ja ARG2:n aritmeettinen erotus\n" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3301,7 +3295,7 @@ msgstr "" " ARG1 % ARG2 aritmeettinen jakojäännös ARG1 jaettuna ARG2:lla\n" # köh, säle? -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3320,7 +3314,7 @@ msgstr "" "tai 0\n" " length MERKKIJONO MERKKIJONOn pituus\n" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3334,7 +3328,7 @@ msgstr "" "\n" " ( LAUSEKE ) LAUSEKKEen arvo\n" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3351,7 +3345,7 @@ msgstr "" "tyhjän. Merkkien \\( ja \\) puuttuessa palautuu täsmäävien merkkien määrä " "tai 0.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3359,30 +3353,20 @@ msgid "" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "syntaksivirhe" -#: src/expr.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"varoitus: epäsiirrettävä säännöllinen lauseke: `%s': \"^\"-merkin käyttö \n" -"yksinkertaisen säännöllisen lausekkeen alussa ei ole siirrettävää;\n" -"se jätetään huomiotta" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, fuzzy msgid "error in regular expression matcher" msgstr "virhe säännöllisen lausekkeen haussa" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "ei-numeerinen argumentti" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "nollalla jako" @@ -3724,63 +3708,53 @@ msgstr "lisäryhmälistan haku ei onnistu" msgid " groups=" msgstr " ryhmät=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "strip-valitsinta ei voi käyttää asennettaessa hakemistoa" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 #, fuzzy msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "strip-valitsinta ei voi käyttää asennettaessa hakemistoa" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "virheelliset oikeudet %s" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "työhakemistoa ei löydy" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "luodaan hakemisto %s" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "työhakemistoa ei löydy" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "tiedoston %s omistajuuden muuttaminen ei onnistu" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "järjestelmäkutsu fork epäonnistui" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "ohjelmaa strip ei voi ajaa" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "strip epäonnistui" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "virheellinen käyttäjä %s" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "luodaan hakemisto %s" + +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3792,7 +3766,7 @@ msgstr "" " tai: %s [VALITSIN]... LÄHDE... HAKEMISTO\n" " tai: %s [VALITSIN]... --target-directory=HAKEMISTO LÄHDE...\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 #, fuzzy msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" @@ -3805,7 +3779,7 @@ msgstr "" "Kolmas muoto; luo annettujen HAKEMISTOjen kaikki (puuttuvat) ylähakemistot.\n" "\n" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" @@ -3821,7 +3795,7 @@ msgstr "" " -d, --directory kohtele kaikkia argumentteja hakemistoniminä; luo\n" " kaikki annetut hakemistot alihakemistoineen\n" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 #, fuzzy msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " @@ -3841,7 +3815,7 @@ msgstr "" " -m, --mode=OIKEUDET aseta oikeudet (kuten chmod:issa), ei rwxr-xr-x\n" " -o, --owner=OMISTAJA aseta omistajuus (vain pääkäyttäjä)\n" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 #, fuzzy msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " @@ -3860,7 +3834,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=JÄLKILIITE kumoa tavanomainen varmuuskopion jälkiliite\n" " -v, --verbose tulosta kunkin hakemiston nimi luotaessa\n" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3949,50 +3923,50 @@ msgstr "" "Tärkeää: TIEDOSTO1:n ja TIEDOSTO2:n on oltava lajiteltu liitossarakkeen\n" "mukaan.\n" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "arvo %s on liian suuri esitettäväksi" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "virheellinen sarakenumero: %s" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "virheellinen saraketarkennin: \"%s\"" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "virheellinen tiedostonumero sarakemäärityksessä: \"%s\"" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" # Tarkoitetaanko tässä sarkainta? -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "tyhjä sarkain" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "monimerkkinen sarkain \"%s\"" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "epäyhteensopivat sarkaimet" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "vakiosyötettä ei voi käyttää molempina tiedostoina" @@ -4096,53 +4070,53 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "linkkiä %s kohteeseen %s ei voi luoda" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: varoitus: kovan linkin tekeminen symboliseen linkkiin ei ole siirrettävää" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: kova linkki ei ole sallittu hakemistolle" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: hakemistoa ei voi korvata" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: korvataanko tiedosto %s? " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "luodaan symbolinen linkki %s kohteeseen %s" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "luodaan symbolinen linkki %s kohteeseen %s" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "luodaan kova linkki %s kohteeseen %s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "luodaan kova linkki %s kohteeseen %s" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "luodaan kova linkki %s kohteeseen %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -4154,7 +4128,7 @@ msgstr "" " tai: %s [VALITSIN]... LÄHDE... HAKEMISTO (2. muoto)\n" " tai: %s -d [VALITSIN]... HAKEMISTO... (3. muoto)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 #, fuzzy msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" @@ -4176,7 +4150,7 @@ msgstr "" "kovia linkkejä.\n" "\n" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -4197,7 +4171,7 @@ msgstr "" " myös pääkäyttäjältä)\n" " -f, --force poista olemassaolevat kohdetiedostot\n" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -4210,7 +4184,7 @@ msgstr "" " -s, --symbolic tee symbolisia linkkejä kovien linkkien " "sijaan\n" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 #, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -4227,7 +4201,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose tulosta kunkin tiedoston nimi ennen " "linkitystä\n" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s: annettu kohdehakemisto ei ole hakemisto" @@ -4249,83 +4223,89 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "ei sisäänkirjautumistunnusta" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e. %b %Y" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e. %b %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ei huomioida virheellistä arvoa ympäristömuuttujassa QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ei huomioida virheellistä leveyttä ympäristömuuttujassa COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "ei huomioida virheellistä sarkainkokoa ympäristömuuttujassa TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "virheellinen rivileveys: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "virheellinen sarkainkoko: %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "virheellinen ajan muoto %s" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "tunnistamaton etuliite: %s" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "jäsentymätön arvo LS_COLORS-ympäristömuuttujalle" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "hakemiston %s avaaminen ei onnistu" + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "ei luetella jo lueteltua hakemistoa: %s" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "luetaan hakemistoa %s" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "luodaan hakemisto %s" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "tiedostonimiä %s ja %s ei voi vertailla" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 +#, fuzzy msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" "Luettele TIEDOSTOjen tiedot (oletuksena nykyinen hakemisto).\n" @@ -4333,7 +4313,7 @@ msgstr "" "tai --sort ole annettu.\n" "\n" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 #, fuzzy msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" @@ -4347,7 +4327,7 @@ msgstr "" " -b, --escape tulosta oktaaliset suojaukset ei-graafisille\n" " merkeille\n" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4367,7 +4347,7 @@ msgstr "" " nimen mukaan\n" " muuten: lajittele ctimen mukaan\n" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4388,7 +4368,7 @@ msgstr "" " äläkä seuraa symbolisia linkkejä\n" " -D, --dired tuota tuloste Emacsin dired-muodossa\n" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 #, fuzzy msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" @@ -4405,11 +4385,20 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time kuten -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 #, fuzzy msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4436,7 +4425,7 @@ msgstr "" " seuraa jokaista hakemistoon viittaavaa\n" " komentorivillä annettua symbolista linkkiä\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 #, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " @@ -4455,7 +4444,7 @@ msgstr "" " -I, --ignore=HAHMO älä luettele HAHMOa vastaavia merkintöjä\n" " -k sama kuin --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4471,7 +4460,7 @@ msgstr "" " -m näytä tiedostonimet pilkuilla erotettuna\n" " luettelona\n" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 #, fuzzy msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" @@ -4490,7 +4479,7 @@ msgstr "" " -p, --file-type lisää merkintöihin ilmaisin\n" " (yksi merkeistä /=@|)\n" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4510,7 +4499,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 #, fuzzy msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" @@ -4521,7 +4510,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive luettele alihakemistot rekursiivisesti\n" " -s, --size tulosta kunkin tiedoston koko lohkoina\n" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -4542,7 +4531,7 @@ msgstr "" " atime, access, use, ctime tai status; käytä\n" " annettua aikaa lajitteluun jos --sort=time\n" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 #, fuzzy msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" @@ -4568,7 +4557,7 @@ msgstr "" " -t lajittele muutosajan mukaan\n" " -T, --tabsize=MÄÄRÄ oleta sarkainkooksi MÄÄRÄ, ei 8\n" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4585,7 +4574,7 @@ msgstr "" " hakemistojärjestyksessä\n" " -v lajittele version mukaan\n" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4598,7 +4587,7 @@ msgstr "" " -X aakkosta merkinnän päätteen mukaan\n" " -1 luettele vain yksi tiedosto yhdellä rivillä\n" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4617,13 +4606,13 @@ msgstr "" "värikoodit tulostetaan vain, jos vakiotuloste on kytketty päätteeseen " "(tty).\n" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4636,13 +4625,13 @@ msgstr "" "Tulosta tai tarkista (%4$d-bittisiä) %3$s-tarkistussummia.\n" "Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" @@ -4650,21 +4639,21 @@ msgstr "" " -B, --binary kirjoita binäärimuodossa konsolilaitteelle.\n" "\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4678,7 +4667,7 @@ msgstr "" " -w, --warn varoita väärin muotoilluista summariveistä\n" "\n" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4693,48 +4682,48 @@ msgstr "" "rivi, jolla on tarkistussumma, tyyppiä ilmaiseva merkki (\"*\" = binääri,\n" "\" \" = teksti), ja TIEDoston nimi. \n" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many checksum lines" -msgstr "outo merkki kenttämäärityksessä" +msgstr "%s: kelvollisesti muotoiltuja %s-tarkistussummarivejä ei löytynyt" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %lu: väärin muotoiltu %s-tarkistussummarivi" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: avaaminen tai luku EPÄONNISTUI\n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "EI TÄSMÄÄ" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: lukuvirhe" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: kelvollisesti muotoiltuja %s-tarkistussummarivejä ei löytynyt" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "VAROITUS: %1$d %3$s %2$d luetellusta jäi lukematta" msgstr[1] "VAROITUS: %1$d %3$s %2$d luetellusta jäi lukematta" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4742,7 +4731,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "VAROITUS: %1$d %3$s %2$d tarkistetusta EI täsmännyt" msgstr[1] "VAROITUS: %1$d %3$s %2$d tarkistetusta EI täsmännyt" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" @@ -4750,12 +4739,12 @@ msgstr "" "tarkistussummia" # onko verify tarkastamista, todentamista vai varmentamista? -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" "valitsin --status on merkityksellinen vain tarkastettaessa tarkistussummia" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" "valitsin --warn on merkityksellinen vain tarkastettaessa tarkistussummia" @@ -4786,16 +4775,11 @@ msgstr "" "ylähakemistot\n" " -v, --verbose näytä viesti kutakin hakemistoa luodessa\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "luotiin hakemisto %s" -#: src/mkdir.c:182 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "hakemiston %s oikeuksien asettaminen ei onnistu" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4941,11 +4925,12 @@ msgid "" " argument\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -" --reply={yes,no,query} määrittele miten kysely olemassaolevasta\n" -" kohdetiedostosta käsitellään\n" -" --sparse=MILLOIN ohjaa hajanaisten tiedostojen luontia\n" -" --strip-trailing-slashes poista /-merkit kunkin LÄHDE-argumentin\n" +" --reply={yes,no,query} määrittele miten kysymykseen " +"olemassaolevasta\n" +" kohdetiedostosta vastataan\n" +" --strip-trailing-slashes poista /-merkit jokaisen LÄHDEargumentin\n" " perästä\n" +" -S, --suffix=JÄLKILIITE kumoa tavanomainen varmuuskopion jälkiliite\n" #: src/mv.c:315 #, fuzzy @@ -4971,7 +4956,7 @@ msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [KOMENTO [ARG]...]\n" #: src/nice.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" "With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n" @@ -4979,16 +4964,11 @@ msgid "" "\n" " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" msgstr "" -"Aja KOMENTO säädetyllä vuorotusprioriteetilla.\n" -"Ilman KOMENTOa, näytä voimassaoleva prioriteetti. SÄÄTÖ on oletuksena 10.\n" -"Sen arvoalue on -20:stä (korkein prioriteetti) 19:ään (matalin).\n" -"\n" -" -n, --adjustment=SÄÄTÖ lisää prioriteettiin SÄÄTÖ\n" #: src/nice.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "invalid adjustment %s" -msgstr "argumentti \"%s\" ei kelpaa" +msgstr "virheellinen argumentti: %s" #: src/nice.c:164 msgid "a command must be given with an adjustment" @@ -5004,7 +4984,7 @@ msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu" msgid "cannot set niceness" msgstr "ajan asetus ei onnistu" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -5014,7 +4994,7 @@ msgstr "" "Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -5026,7 +5006,7 @@ msgstr "" " -f, --footer-numbering=TYYLI käytä TYYLIä alatunnisterivien " "numerointiin\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -5047,7 +5027,7 @@ msgstr "" " -s, --number-separator=MJONO lisää MJONO (mahdollisen) rivinumeron " "perään\n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -5056,7 +5036,7 @@ msgstr "" "loogisella sivulla\n" " -w, --number-width=MÄÄRÄ käytä MÄÄRÄ saraketta rivinumeroille\n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -5070,7 +5050,7 @@ msgstr "" "\\\n" "TYYLI on yksi seuraavista:\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5100,47 +5080,47 @@ msgstr "" " rz tasattu oikealle, etunollat\n" "\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 #, fuzzy msgid "line number overflow" msgstr "kentän numero on nolla" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "virheellinen otsakkeen numerointityyli: %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "virheellinen rungon numerointityyli: %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "virheellinen alatunnisteen numerointityyli: %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "virheellinen aloitusrivin numero: %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "virheellinen rivinumeron lisäys: %s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "virheellinen tyhjien rivien määrä: %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "virheellinen rivinumerokentän leveys: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "virheellinen rivinumerointimuoto: %s" @@ -5162,23 +5142,32 @@ msgstr "" "Aja KOMENTO jättäen linjankatkaisusignaalit huomiotta.\n" "\n" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "jätetään kaikki argumentit huomiotta" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui" -#: src/nohup.c:139 -#, c-format -msgid "appending output to %s" +#: src/nohup.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "kirjoitetaan tuloste tiedoston %s loppuun" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" "vakiovirhetulosteen kopion asettaminen sulkeutumaan käynnistettäessä " "epäonnistui" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui" @@ -5618,9 +5607,8 @@ msgstr "" "käyttäjänimeä ei annettu; valitsin -l vaatii vähintään yhden käyttäjänimen" #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 -#, fuzzy msgid "page range" -msgstr "virheellinen muotoilumerkkijono \"%s\"" +msgstr "" #: src/pr.c:914 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" @@ -6062,12 +6050,12 @@ msgstr "varoitus: ylimääräiset argumentit jätetty huomiotta alkaen \"%s\":st msgid "F. Pinard" msgstr "François Pinard" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (säännölliselle lausekkeelle \"%s\")" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -6076,7 +6064,7 @@ msgstr "" "Käyttö: %s [VALITSIN]... [SYÖTE]... (ilman valitsinta -G)\n" " tai: %s -G [VALITSIN]... [SYÖTE [TULOSTE]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -6086,10 +6074,10 @@ msgstr "" "sanoista.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" @@ -6100,7 +6088,7 @@ msgstr "" " -F, --flag-truncation=MJONO käytä MJONOa rivinkatkaisujen " "merkitsemiseen\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -6116,7 +6104,7 @@ msgstr "" " -T, --format=tex tuota tuloste TeX-käskyinä\n" # Osa on aika hämäriä. -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -6135,7 +6123,7 @@ msgstr "" " -o, --only-file=TIEDOSTO lue ainoiden sanojen luettelo tästä " "TIEDOSTOsta\n" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -6147,7 +6135,7 @@ msgstr "" " -w, --width=MÄÄRÄ tulosteleveys sarakkeina, viite " "poistettuna\n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -6156,50 +6144,18 @@ msgstr "" "Jos TIEDOSTOA ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n" "Oletus on \"-F /\".\n" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; voitte levittää edelleen ja/tai \n" -"muuttaa sitä Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public\n" -"License'in ehtojen mukaisesti; joko version 2, tai (valintanne mukaan)\n" -"minkä tahansa myöhemmän version.\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen,\n" -"mutta TAKUUTA EI OLE; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA\n" -"tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Katsokaa lisätietoja GNU\n" -"General Public License'istä.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2019 -#, fuzzy -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"Olette saaneet kopion GNU General Public License'istä tämän\n" -"ohjelman mukana. Ellette saaneet, kirjoittakaa osoitteeseen\n" -"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA.\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "virheellinen leveys: %s" +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" +"valitsin --allow-missing ei ole suositeltava; käytä valitsinta --retry sen " +"sijaan" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" @@ -6208,11 +6164,6 @@ msgstr "" "Tulosta työhakemiston täydellinen nimi.\n" "\n" -#: src/pwd.c:155 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "hakemiston %s avaaminen ei onnistu" - #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" @@ -6266,106 +6217,106 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "hakemiston %s avaaminen ei onnistu" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "tiedosto %s vaihtoi laitetta/i-solmua" -#: src/remove.c:465 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:474 +#, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" -msgstr "hakemiston %s avaaminen ei onnistu" +msgstr "" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"VAROITUS: Kehämäinen hakemistorakenne.\n" +"Tämä merkitsee lähes varmasti, että tiedostojärjestelmä on turmeltunut.\n" +"ILMOITA ASIASTA JÄRJESTELMÄNVALVOJALLE.\n" +"Seuraava hakemisto on osa kehää:\n" +" %s\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "hakemiston %s poistaminen ei onnistu" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: etene kirjoitussuojattuun hakemistoon %s? " -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: etene hakemistoon %s? " -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: poista kirjoitussuojattu %s %s? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: poista %s %s? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "poistettiin tiedosto %s\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "poistettiin hakemisto: %s\n" -#: src/remove.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"VAROITUS: Kehämäinen hakemistorakenne.\n" -"Tämä merkitsee lähes varmasti, että tiedostojärjestelmä on turmeltunut.\n" -"ILMOITA ASIASTA JÄRJESTELMÄNVALVOJALLE.\n" -"Seuraava hakemisto on osa kehää:\n" -" %s\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "hakemistoa \".\" tai \"..\" ei voi poistaa" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "hakemiston %s poistaminen ei onnistu" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr "työhakemistoa ei löydy" @@ -6498,7 +6449,7 @@ msgstr "" "\".\n" " -v, --verbose näytä ilmoitus jokaisesta käsitellystä hakemistosta\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6509,13 +6460,12 @@ msgstr "" " tai: %s [VALITSIN]... ALKU LOPPU\n" " tai: %s [VALITSIN]... ALKU LISÄYS LOPPU\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" @@ -6526,8 +6476,8 @@ msgstr "" " -s, --separator=MJONO käytä MJONOa erottelemaan lukuja (oletus: \\n)\n" " -w, --equal-width tasoita leveydet lisäämällä nollia lukujen eteen\n" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6535,8 +6485,9 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "\n" "Jos ALKU tai LISÄYS jätetään antamatta, käytetään niille oletusarvoa 1.\n" @@ -6548,17 +6499,17 @@ msgstr "" "Jos MUOTO annetaan, sen on sisällettävä tasan yksi\n" "printf-tyylisistä liukulukuesityksistä %e, %f, %g\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "virheellinen liukulukuargumentti: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\"" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "muotoilua ei voi määritellä kun tulostetaan tasalevyisiä lukuja" @@ -6593,26 +6544,26 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 msgid "cannot set supplemental group" msgstr "lisäryhmän asetus ei onnistu" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "ryhmä-ID:n asetus arvoon %ld ei onnistu" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "käyttäjä-ID:n asetus arvoon %ld ei onnistu" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIMET] TIEDOSTO [...]\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" @@ -6622,11 +6573,13 @@ msgstr "" "palauttaminen olisi vaikeampaa jopa hyvin kalliilla menetelmillä.\n" "\n" -#: src/shred.c:165 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" " -f, --force muuta tarvittaessa oikeuksia kirjoittamisen sallimiseksi\n" @@ -6634,7 +6587,7 @@ msgstr "" " -s, --size=N silppua näin monta tavua (jälkiliitteet kuten K, M,\n" " G hyväksytään)\n" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 #, fuzzy msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" @@ -6650,7 +6603,7 @@ msgstr "" " -z, --zero ylikirjoita lopuksi nollia silppuamisen kätkemiseksi\n" " - silppua vakiotuloste\n" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6670,7 +6623,7 @@ msgstr "" "käsiteltäessä tavallisia tiedostoja.\n" "\n" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 #, fuzzy msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" @@ -6689,7 +6642,7 @@ msgstr "" "joilla shred ei ole tehokas:\n" "\n" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 #, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" @@ -6712,7 +6665,7 @@ msgstr "" " Appliancen NFS-palvelin\n" "\n" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6732,121 +6685,189 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui" -#: src/shred.c:376 +#: src/shred.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: taaksepäin siirtyminen ei onnistu" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: ylikirjoituskerta %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa siirtymässä %s" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: tiedosto on liian suuri" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: ylikirjoituskerta %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: ylikirjoituskerta %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: virheellinen tiedostotyyppi" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: tiedoston koko on negatiivinen" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: virhe typistettäessä" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: vain lisäykseen soveltuvaa tiedostokahvaa ei voi silputa" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: poistetaan" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: nimettiin uudelleen nimelle %s" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: tiedosto on liian suuri" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: poistettu" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: liian pitkä tiedosto" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: liian pitkä tiedosto" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: virheellinen ylikirjoituskertojen määrä" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "useita tulostiedostoja annettu" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko" +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [VALITSIN]... LOPPU\n" +" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LOPPU\n" +" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LISÄYS LOPPU\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Kirjoita kaikkien TIEDOSTO(jen) yhdistelmä lajiteltuna vakiotulosteeseen.\n" +"\n" +"Lajitteluvalitsimet:\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "useita -l tai -t -valitsimia annettu" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "virheellinen leveys: %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "virheellinen rivileveys: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +msgid "multiple output files specified" +msgstr "useita tulostiedostoja annettu" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "ylimääräinen operandi \"%s\"" + #: src/sleep.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -6877,7 +6898,7 @@ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\"" msgid "cannot read realtime clock" msgstr "tosiaikaisen kellon luku ei onnistu" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 #, fuzzy msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -6888,13 +6909,13 @@ msgstr "" "Lajitteluvalitsimet:\n" "\n" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 #, fuzzy msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" @@ -6907,7 +6928,7 @@ msgstr "" "merkkien mukaan\n" " -f, --ignore-case älä huomioi kirjainkokoa\n" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -6915,6 +6936,8 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -6925,7 +6948,7 @@ msgstr "" " -n, --numeric-sort vertaa merkkijonon numeerisen arvon mukaan\n" " -r, --reverse käännä lajittelujärjestys\n" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 #, fuzzy msgid "" "Other options:\n" @@ -6934,7 +6957,6 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" @@ -6951,7 +6973,7 @@ msgstr "" "\"viimeinen oljenkorsi\"-vertailu\n" " -S, --buffer-size=KOKO käytä KOKOa muistipuskurille\n" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6974,11 +6996,11 @@ msgstr "" " ilman -c:tä: tulosta vain ensimmäinen\n" " yhtäläisten joukosta\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr " -z, --zero-terminated päätä rivit 0-tavuun, ei rivinvaihtoon\n" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7001,8 +7023,7 @@ msgstr "" "\n" "KOKOon voi liittää kertoimen:\n" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -7021,106 +7042,102 @@ msgstr "" "lajittelujärjestykseen. Asettamalla LC_ALL=C otetaan käyttöön\n" "perinteinen lajittelujärjestys, joka käyttää tavujen arvoja.\n" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "väliaikaistiedoston luominen ei onnistu" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "avaaminen epäonnistui" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" msgstr "sulkeminen epäonnistui" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "sulkeminen epäonnistui" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "kirjoitus epäonnistui" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "lajittelun koko" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: epäjärjestys: " -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "vakiovirhe" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: virheellinen kenttämääritys \"%s\"" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: määrä \"%.*s\" on liian suuri" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: virheellinen määrä merkkijonon \"%s\" alussa" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "virheellinen lukuarvo merkin \"-\" jälkeen" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "virheellinen lukuarvo merkin \".\" jälkeen" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "outo merkki kenttämäärityksessä" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "virheellinen lukuarvo kentän alussa" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "kentän numero on nolla" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "merkin siirtymä on nolla" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "virheellinen lukuarvo merkin \",\" jälkeen" -#: src/sort.c:2442 -msgid "multiple output files specified" -msgstr "useita tulostiedostoja annettu" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "ylimääräistä operandia \"%s\" ei sallita valitsimen -c kanssa" @@ -7213,32 +7230,32 @@ msgstr "rivimäärävalitsin -%s%c... on liian suuri" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "virheellinen rivimäärä: 0" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: säännös ei kelpaa" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 #, fuzzy msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "virheellinen kenoviivasuojaus merkkijonon lopussa" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] TIEDOSTO...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7246,7 +7263,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7256,7 +7273,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7275,7 +7292,7 @@ msgstr "" " %B Kunkin \"%b\":n ilmoittaman lohkon koko tavuina\n" " %b Varattujen lohkojen määrä (katso myös %B)\n" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 #, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" @@ -7292,7 +7309,7 @@ msgstr "" " %G Omistajan ryhmän nimi\n" " %g Omistajan ryhmä-ID\n" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 #, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" @@ -7314,7 +7331,7 @@ msgstr "" " %T Minor-laitetyyppi heksadesimaalimuodossa\n" " %t Major-laitetyyppi heksadesimaalimuodossa\n" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 #, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" @@ -7337,7 +7354,7 @@ msgstr "" "alusta\n" " %z Viimeisen ominaisuusmuutoksen ajankohta\n" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7355,7 +7372,7 @@ msgstr "" " %d Tiedostojärjestelmän vapaiden tiedostosolmujen määrä\n" " %f Tiedostojärjestelmän vapaiden lohkojen määrä\n" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 #, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" @@ -7840,7 +7857,7 @@ msgstr "\"%s\" vaatii argumentin" #: src/stty.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "virheellinen saraketarkennin: \"%s\"" +msgstr "virheellinen rivileveys: %s" #: src/stty.c:1047 #, c-format @@ -7862,37 +7879,38 @@ msgstr "%s: ei kokotietoja tälle laitteelle" msgid "invalid integer argument %s" msgstr "kokonaislukuargumentti \"%s\" ei kelpaa" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: laitteen /dev/tty avaaminen ei onnistu" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" msgstr "ryhmien asetus ei onnistu" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr "ryhmän id:n asetus ei onnistu" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" msgstr "tunnuksen id:n asetus ei onnistu" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [-] [TUNNUS [ARG]...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 +#, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -7908,7 +7926,7 @@ msgstr "" " -p sama kuin -m\n" " -s, --shell=KUORI aja KUORI, jos /etc/shells sallii sen\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" @@ -7917,21 +7935,21 @@ msgstr "" "Pelkkä - tekee saman kuin -l. Jos TUNNUSta ei ole annettu, sen oletetaan\n" "olevan root.\n" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "tunnusta %s ei ole olemassa" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "väärä salasana" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "käytetään rajoitettua kuorta %s" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "varoitus: ei voida siirtyä hakemistoon %s" @@ -7960,7 +7978,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "jätetään kaikki argumentit huomiotta" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7969,15 +7987,15 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7987,7 +8005,7 @@ msgstr "" "Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" @@ -7997,32 +8015,32 @@ msgstr "" " -r, --regex tulkitse erotin säännöllisenä lausekkeena\n" " -s, --separator=MERKKIJ käytä MERKKIJonoa erottimena rivinvaihdon sijaan\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 #, fuzzy msgid "record too large" msgstr "%s: tiedosto on liian suuri" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "väliaikaistiedoston luominen ei onnistu" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "tiedostoa %s ei voi avata lukemista varten" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr "kirjoitusvirhe" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "erotin ei voi olla tyhjä" @@ -8249,12 +8267,12 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "varoitus: --pid=PID ei ole tuettu tässä järjestelmässä" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "tiedostoa %s ei voi seurata nimen perusteella" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta" @@ -8739,7 +8757,7 @@ msgstr "" "muussa tapauksessa puristaminen käyttää JOUKKO2:a, ja ilmenee vaihtamisen\n" "tai poistamisen jälkeen.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -8748,56 +8766,56 @@ msgstr "" "varoitus: moniselitteinen oktaalisuojaus \\%c%c%c tulkitaan\n" "\t2-tavuiseksi sarjaksi \\0%c%c, \"%c\"" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "välin \"%s-%s\" päätepisteet ovat käännetyssä järjestyksessä" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "virheellinen toistomäärä \"%s\" [c*n]-rakenteessa" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "puuttuva merkkiluokan nimi \"[::]\"" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "puuttuva yhtäläisyysluokan merkki \"[==]\"" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "virheellinen merkkiluokka \"%s\"" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: yhtäläisyysluokan operandin on oltava yksittäinen merkki" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "outo merkki kenttämäärityksessä" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "toistorakenne [c*] ei saa esiintyä merkkijono1:ssä" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "toistorakenne [c*] saa esiintyä vain kerran merkkijono2:ssa" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=c=]-lausekkeita ei saa esiintyä merkkijono2:ssa vaihdettaessa" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "ellei typistetä joukko1:tä, merkkijono2 ei saa olla tyhjä" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8805,7 +8823,7 @@ msgstr "" "merkkijono2:n on kuvattava kaikki määrittelyjoukon merkit yhdeksi\n" "vaihdettaessa käyttäen täydennettyjä merkkiluokkia" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8813,21 +8831,21 @@ msgstr "" "ainoat merkkiluokat, jotka vaihdettaessa saavat esiintyä merkkijono2:ssa,\n" "ovat \"upper\" ja \"lower\"" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "rakenne [c*] saa esiintyä merkkijono2:ssa vain muunnettaessa" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 #, fuzzy msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "vaihdettaessa on annettava kaksi merkkijonoa" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 #, fuzzy msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "poistettaessa toistoja puristamatta voidaan antaa vain yksi merkkijono" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "väärin aseteltu [:upper:]- ja/tai [:lower:]-rakenne" @@ -8841,26 +8859,8 @@ msgstr "" " tai: %s VALITSIN\n" #: src/true.c:49 -#, fuzzy msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -"Käyttö: %s [huomiotta jätettävät komentoriviargumentit]\n" -" tai: %s VALITSIN\n" -"Poistu onnistumisesta kertovalla tilakoodilla.\n" -"\n" -"Näitä valitsinnimiä ei voi käyttää lyhennettyinä.\n" -"\n" - -#: src/true.c:50 -#, fuzzy -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" -"Käyttö: %s [huomiotta jätettävät komentoriviargumentit]\n" -" tai: %s VALITSIN\n" -"Poistutaan virheestä kertovalla tilakoodilla.\n" -"\n" -"Näitä valitsinten nimiä ei voi käyttää lyhennettyinä.\n" -"\n" #: src/tsort.c:86 #, c-format @@ -9044,7 +9044,7 @@ msgstr "" #: src/uniq.c:341 #, fuzzy msgid "too many repeated lines" -msgstr "outo merkki kenttämäärityksessä" +msgstr "liian monta argumenttia" #: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503 msgid "invalid number of fields to skip" @@ -9163,7 +9163,7 @@ msgstr "" "Oletustiedosto on %s. %s on yleinen TIEDOSTOna.\n" "\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -9179,14 +9179,22 @@ msgstr "" " -m, --chars näytä merkkimäärät\n" " -l, --lines näytä rivimäärät\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length näytä pisimmän rivin pituus\n" " -w, --words näytä sanamäärät\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr "kauan" @@ -9360,39 +9368,94 @@ msgstr "" "Tulosta toistuvasti riviä, jolla on kaikki annetut MERKKIJONO(t) tai \"y\".\n" "\n" -#~ msgid "" -#~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" -#~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +# Muita sanamahdollisuuksia kuin "kohde"? +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "kohteen %s omistajaa ja/tai ryhmää ei voi muuttaa" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "numeerisen UID:n kirjautumisryhmää ei löydy" + +#~ msgid "" +#~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +#~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" #~ msgstr "" #~ " --no-preserve-root älä kohtele juurta (\"/\") erityisesti (oletus)\n" #~ " --preserve-root estä rekursiivinen toiminta juuressa (\"/\")\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "varoitus: epäsiirrettävä säännöllinen lauseke: `%s': \"^\"-merkin " +#~ "käyttö \n" +#~ "yksinkertaisen säännöllisen lausekkeen alussa ei ole siirrettävää;\n" +#~ "se jätetään huomiotta" + #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "tunnistamaton valitsin \"-%c\"" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "alkuperäiseen työhakemistoon palaaminen epäonnistui" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "työhakemistoa ei löydy" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "luo symbolinen linkki %s kohteeseen %s" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "luo symbolinen linkki %s kohteeseen %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "hakemiston %s oikeuksien asettaminen ei onnistu" + #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "fifon %s oikeuksien asettaminen ei onnistu" #~ msgid "cannot set permissions of %s" #~ msgstr "tiedoston %s oikeuksien asettaminen ei onnistu" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Display file or file system status.\n" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" #~ "\n" -#~ " -f, --file-system display file system status instead of file " -#~ "status\n" -#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" -#~ " -L, --dereference follow links\n" -#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" #~ msgstr "" -#~ "Näytä tiedoston tai tiedostojärjestelmän tila.\n" +#~ "Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; voitte levittää edelleen ja/tai \n" +#~ "muuttaa sitä Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public\n" +#~ "License'in ehtojen mukaisesti; joko version 2, tai (valintanne mukaan)\n" +#~ "minkä tahansa myöhemmän version.\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" #~ "\n" -#~ " -f, --filesystem näytä tiedostojärjestelmän tila tiedoston tilan " -#~ "sijaan\n" -#~ " -c --format=MUOTO käytä annettua MUOTOa oletusmuodon sijaan\n" -#~ " -L, --dereference seuraa linkkejä\n" -#~ " -t, --terse tulosta tiedot lyhyessä muodossa\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen,\n" +#~ "mutta TAKUUTA EI OLE; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA\n" +#~ "tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Katsokaa lisätietoja GNU\n" +#~ "General Public License'istä.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Olette saaneet kopion GNU General Public License'istä tämän\n" +#~ "ohjelman mukana. Ellette saaneet, kirjoittakaa osoitteeseen\n" +#~ "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +#~ "MA 02111-1307, USA.\n" #~ msgid "cannot chdir from %s to .." #~ msgstr "siirtyminen hakemistosta %s hakemistoon .. ei onnistu" @@ -9403,15 +9466,8 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot lstat %s" #~ msgstr "tiedoston %s tilan lukeminen ei onnistu" -#, fuzzy #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" -#~ msgstr "siirtyminen hakemistosta %s hakemistoon .. ei onnistu" - -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "luo symbolinen linkki %s kohteeseen %s" - -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "luo symbolinen linkki %s kohteeseen %s" +#~ msgstr "siirtyminen hakemistosta %s hakemistoon %s ei onnistu" #~ msgid "" #~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -9434,52 +9490,90 @@ msgstr "" #~ "mitään\n" #~ " -i, --interactive kysy ennen jokaista poistoa\n" +# Tämä tulee varmasti vastaan monessa ohjelmassa, voisi sopia +# jonkun tietyn suomennoksen sille, ja käyttää sitä sitten aina. #~ msgid "" -#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" -#~ " (deprecated, use -u)\n" -#~ " -l, --login print system login processes\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" #~ msgstr "" -#~ " -i, --idle näytä myös joutenoloaika muodossa TUNNIT:MINUUTIT, .\n" -#~ " tai kauan (ei suositeltava, käytä valitsinta -u)\n" -#~ " -l, --login näytä järjestelmän sisäänkirjausprosessit\n" +#~ "Tämä on vapaa ohjelmisto; katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta " +#~ "EI OLE;\n" +#~ "ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN\n" +#~ "TARKOITUKSEEN.\n" -#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr "liian vähän argumentteja" + +#~ msgid "closing standard output" +#~ msgstr "suljetaan vakiotuloste" + +#~ msgid "cannot change to null group" +#~ msgstr "ryhmän nimi ei voi olla tyhjä" + +#~ msgid "group number" +#~ msgstr "ryhmänumero" + +#~ msgid "invalid group number %s" +#~ msgstr "virheellinen ryhmänumero %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" +#~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n" #~ msgstr "" -#~ "Varoitus: valitsin \"-l\" ei ole suositeltava; käytä valitsinta \"-L\" " -#~ "sen sijaan" +#~ "\n" +#~ "Kukin OIKEUDET-argumentti koostuu yhdestä tai useammasta kirjaimista " +#~ "ugoa,\n" +#~ "yhdestä symboleista +-= ja yhdestä tai useammasta kirjaimista rwxXstugo.\n" -#~ msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" +#~ msgid "invalid mode string: %s" +#~ msgstr "virheellinen oikeusmerkkijono: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" #~ msgstr "" -#~ "valitsin --allow-missing ei ole suositeltava; käytä valitsinta --retry " -#~ "sen sijaan" +#~ "Käyttö: %s [VALITSIN]... OMISTAJA[:[RYHMÄ]] TIEDOSTO...\n" +#~ " tai: %s [VALITSIN]... :RYHMÄ TIEDOSTO...\n" +#~ " tai: %s [VALITSIN]... --reference=RTIED TIEDOSTO...\n" -#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" -#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen hakeminen ei onnistu" +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr "hakemistoa %s ei voi korvata" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr "hakemiston %s avaaminen ei onnistu" +#~ msgid "%s: specified destination directory does not exist" +#~ msgstr "%s: annettu kohdehakemisto ei ole olemassa" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" -#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa" +#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgstr "%s: annettu kohde ei ole hakemisto" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open from %s to %s" -#~ msgstr "siirtyminen hakemistosta %s hakemistoon %s ei onnistu" +#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "kopioidaan useita tiedostoja, mutta viimeinen argumentti %s ei ole " +#~ "hakemisto" + +#~ msgid "" +#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" +#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." +#~ msgstr "" +#~ "varoitus: --version-control (-V) on vanhentunut; sen tuki poistetaan\n" +#~ "jossakin tulevassa julkaisussa. Käytä sen sijaan --backup=%s." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" #~ "\n" #~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" #~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -#~ " -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " +#~ " -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " #~ "format.\n" -#~ " TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n" -#~ " `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for " -#~ "date and\n" +#~ " TIMESPEC=`date' for date only,\n" +#~ " `hours', `minutes', or `seconds' for date " +#~ "and\n" #~ " time to the indicated precision.\n" +#~ " --iso-8601 without TIMESPEC defaults to " +#~ "`date'.\n" #~ msgstr "" #~ "Näytä tämänhetkinen aika annetulla MUOTOILUlla, tai aseta järjestelmän " #~ "aika.\n" @@ -9497,6 +9591,40 @@ msgstr "" #~ " --iso-8601 ilman AIKAMÄÄREttä olettaa \"date" #~ "\":n.\n" +#~ msgid "" +#~ " %F same as %Y-%m-%d\n" +#~ " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" +#~ " %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n" +#~ msgstr "" +#~ " %F sama kuin %Y-%m-%d\n" +#~ " %g kaksinumeroinen vuosiluku, joka vastaa %V-viikkonumeroa\n" +#~ " %G nelinumeroinen vuosiluku, joka vastaa %V-viikkonumeroa\n" + +#~ msgid "" +#~ " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" +#~ " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" +#~ "\n" +#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n" +#~ "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n" +#~ "\n" +#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n" +#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" +#~ msgstr "" +#~ " %z RFC-822-tyylinen numeerinen aikavyöhyke (-0500) (epästandardi " +#~ "laajennos)\n" +#~ " %Z aikavyöhyke (esim. EET), tai tyhjä, jos aikavyöhykettä ei voida " +#~ "määrittää\n" +#~ "\n" +#~ "Oletuksena date täyttää numeeriset kentät etunollilla. GNU date " +#~ "tunnistaa\n" +#~ "seuraavat määreet \"%\"-merkin ja numeerisen ohjaimen välillä.\n" +#~ "\n" +#~ " \"-\" (yhdysviiva) älä täytä kenttää\n" +#~ " \"_\" (alaviiva) täytä kenttä välilyönneillä\n" + +#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" +#~ msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivät ole valitsimia: %s%s" + #~ msgid "" #~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" #~ msgstr "" @@ -9506,295 +9634,212 @@ msgstr "" #~ msgid "undefined" #~ msgstr "määrittelemätön" -#~ msgid "file offset out of range" -#~ msgstr "tiedostosiirtymä on sallitun välin ulkopuolella" +#~ msgid "cannot get time of day" +#~ msgstr "ajan haku ei onnistu" -#~ msgid "cannot get priority" -#~ msgstr "prioriteetin haku ei onnistu" +#~ msgid "%s+%s records in\n" +#~ msgstr "%s+%s tietuetta sisään\n" -#~ msgid "cannot set priority" -#~ msgstr "prioriteetin asetus ei onnistu" +#~ msgid "%s+%s records out\n" +#~ msgstr "%s+%s tietuetta ulos\n" + +#~ msgid "truncated records" +#~ msgstr "typistettyä tietuetta" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" -#~ "\n" -#~ "These option names may not be abbreviated.\n" -#~ "\n" +#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" #~ msgstr "" -#~ "Käyttö: %s [huomiotta jätettävät komentoriviargumentit]\n" -#~ " tai: %s VALITSIN\n" -#~ "Poistutaan virheestä kertovalla tilakoodilla.\n" -#~ "\n" -#~ "Näitä valitsinten nimiä ei voi käyttää lyhennettyinä.\n" -#~ "\n" +#~ "\tvain yksi conv joukoista {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," +#~ "unblock},\n" +#~ "{unblock,sync}" -#, fuzzy -#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." -#~ msgstr "käytettäessä valitsinta --check voi antaa vain yhden argumentin" +#~ msgid "file offset out of range" +#~ msgstr "tiedostosiirtymä on sallitun välin ulkopuolella" -# Tämä tulee varmasti vastaan monessa ohjelmassa, voisi sopia -# jonkun tietyn suomennoksen sille, ja käyttää sitä sitten aina. #~ msgid "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" +#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" +#~ "dircolors' internal database" #~ msgstr "" -#~ "Tämä on vapaa ohjelmisto; katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta " -#~ "EI OLE;\n" -#~ "ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN\n" -#~ "TARKOITUKSEEN.\n" +#~ "dircolors:in tietokannan tulostavan valitsimen kanssa ei voi\n" +#~ "käyttää TIEDOSTO-argumenttia" #~ msgid "" +#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n" #~ "\n" -#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" -#~ "Windows)\n" -#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" -#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" -#~ "\n" +#~ " -n do not output the trailing newline\n" +#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped " +#~ "characters\n" +#~ " listed below\n" +#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n" #~ msgstr "" +#~ "Kaiuta MERKKIJONO(t) vakiotulosteeseen.\n" #~ "\n" -#~ " -b, --binary lue tiedostot binäärimuodossa (oletus DOSissa/" -#~ "Windowsissa)\n" -#~ " -c, --check vertaa %s-summia annettuun luetteloon\n" -#~ " -t, --text lue tiedostot tekstimuodossa (oletus)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" -#~ " existing destination file. Note that\n" -#~ " --reply=no has an effect only when mv\n" -#~ " would prompt without -i or equivalent, i." -#~ "e.,\n" -#~ " when a destination file exists and is " -#~ "not\n" -#~ " writable, standard input is a terminal, " -#~ "and\n" -#~ " no -f (or equivalent) option is " -#~ "specified\n" -#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " -#~ "SOURCE\n" -#~ " argument\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -#~ msgstr "" -#~ " --reply={yes,no,query} määrittele miten kysymykseen " -#~ "olemassaolevasta\n" -#~ " kohdetiedostosta vastataan\n" -#~ " --strip-trailing-slashes poista /-merkit jokaisen LÄHDEargumentin\n" -#~ " perästä\n" -#~ " -S, --suffix=JÄLKILIITE kumoa tavanomainen varmuuskopion " -#~ "jälkiliite\n" - -#~ msgid "failed to redirect standard output" -#~ msgstr "vakiotulosteen uudelleenohjaus epäonnistui" +#~ " -n älä lisää rivinvaihtoa loppuun\n" +#~ " -e ota käyttöön alla lueteltujen kenoviivallisten\n" +#~ " ohjausmerkkien tulkinta\n" +#~ " -E poista käytöstä kyseisten merkkien tulkinta " +#~ "MERKKIJONOista\n" -#~ msgid "" -#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" -#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." -#~ msgstr "" -#~ "varoitus: --version-control (-V) on vanhentunut; sen tuki poistetaan\n" -#~ "jossakin tulevassa julkaisussa. Käytä sen sijaan --backup=%s." +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" +#~ msgstr "valitsin \"-LIST\" on vanhentunut; käytä \"-t LIST\"" #~ msgid "`%s' is too large" #~ msgstr "\"%s\" on liian suuri" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -#~ " version 3 clients\n" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" #~ "\n" -#~ "* compressed file systems\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" #~ "\n" -#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" -#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" -#~ "to be recovered later.\n" #~ msgstr "" -#~ "* tiedostojärjestelmät, jotka tallentavat levyvälimuistinsa tilapäisiin\n" -#~ " paikkoihin, esim. NFS-version 3 asiakkaat\n" +#~ "Käyttö: %s [huomiotta jätettävät komentoriviargumentit]\n" +#~ " tai: %s VALITSIN\n" +#~ "Poistutaan virheestä kertovalla tilakoodilla.\n" #~ "\n" -#~ "* tiivistetyt tiedostojärjestelmät\n" +#~ "Näitä valitsinten nimiä ei voi käyttää lyhennettyinä.\n" #~ "\n" -#~ "Lisäksi tiedostojärjestelmän varmuuskopiot ja etäpeilaukset voivat " -#~ "sisältää\n" -#~ "tiedostosta kopioita, joita ei voida poistaa, ja jotka mahdollistavat\n" -#~ "silputun tiedoston palauttamisen myöhemmin.\n" -#~ msgid "invalid argument `%s'" -#~ msgstr "argumentti \"%s\" ei kelpaa" - -#~ msgid "stdin: read error" -#~ msgstr "vakiosyöte: lukuvirhe" - -#, fuzzy -#~ msgid "openat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "työhakemistoa ei löydy" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory" -#~ msgstr "työhakemistoa ei löydy" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory" -#~ msgstr "työhakemistoa ei löydy" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory" -#~ msgstr "työhakemistoa ei löydy" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "työhakemistoa ei löydy" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s" -#~ msgstr "sarkainasetin %s on liian suuri" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too small: %s" -#~ msgstr "sarkainasetin %s on liian suuri" +#~ msgid "invalid width option: %s" +#~ msgstr "virheellinen leveysvalitsin: %s" -#~ msgid "%s: integer expression expected\n" -#~ msgstr "%s: odotettiin kokonaislukulauseketta\n" +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" +#~ msgstr "valitsin \"%s\" on vanhentunut; käytä \"%s\"" -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s\n" -#~ msgstr "sarkainasetin %s on liian suuri" +#~ msgid "%s: number of bytes is large" +#~ msgstr "%s: tavumäärä on suuri" -#~ msgid "before -lt" -#~ msgstr "ennen operaattoria -lt" +#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" +#~ msgstr "valitsin \"-%s\" on vanhentunut; käytä \"-%c %.*s%.*s%s\"" -#~ msgid "after -lt" -#~ msgstr "operaattorin -lt jälkeen" +#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "asennetaan useita tiedostoja, mutta viimeinen argumentti %s ei ole " +#~ "hakemisto" -#~ msgid "before -le" -#~ msgstr "ennen operaattoria -le" +#~ msgid "%s is a directory" +#~ msgstr "%s on hakemisto" -#~ msgid "after -le" -#~ msgstr "operaattorin -le jälkeen" +#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" +#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen hakeminen ei onnistu" -#~ msgid "before -gt" -#~ msgstr "ennen operaattoria -gt" +#~ msgid "too many non-option arguments" +#~ msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivät ole valitsimia" -#~ msgid "after -gt" -#~ msgstr "operaattorin -gt jälkeen" +#~ msgid "invalid field number: `%s'" +#~ msgstr "virheellinen sarakenumero: \"%s\"" -#~ msgid "before -ge" -#~ msgstr "ennen operaattoria -ge" +#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" +#~ msgstr "virheellinen sarakenumero tiedostolle 1: \"%s\"" -#~ msgid "after -ge" -#~ msgstr "operaattorin -ge jälkeen" +#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" +#~ msgstr "virheellinen sarakenumero tiedostolle 2: \"%s\"" -#~ msgid "before -ne" -#~ msgstr "ennen operaattoria -ne" +#~ msgid "too few non-option arguments" +#~ msgstr "liian vähän argumentteja, jotka eivät ole valitsimia" -#~ msgid "after -ne" -#~ msgstr "operaattorin -ne jälkeen" +#~ msgid "%s: File exists" +#~ msgstr "%s: Tiedosto on olemassa" -#~ msgid "before -eq" -#~ msgstr "ennen operaattoria -eq" +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" +#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Käyttö: %s [VALITSIN]... KOHDE [LINKIN_NIMI]\n" +#~ " tai: %s [VALITSIN]... KOHDE... HAKEMISTO\n" +#~ " tai: %s [VALITSIN]... --target-directory=HAKEMISTO KOHDE...\n" -#~ msgid "after -eq" -#~ msgstr "operaattorin -eq jälkeen" +#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" +#~ msgstr "useita linkkejä luotaessa viimeisen argumentin on oltava hakemisto" -#~ msgid "after -t" -#~ msgstr "operaattorin -t jälkeen" +#~ msgid "User name too long" +#~ msgstr "Käyttäjänimi on liian pitkä" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" -#~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n" +#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" +#~ "Windows)\n" +#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" +#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" +#~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Kukin OIKEUDET-argumentti koostuu yhdestä tai useammasta kirjaimista " -#~ "ugoa,\n" -#~ "yhdestä symboleista +-= ja yhdestä tai useammasta kirjaimista rwxXstugo.\n" - -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" -#~ msgstr "valitsin \"-LIST\" on vanhentunut; käytä \"-t LIST\"" - -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" -#~ msgstr "valitsin \"%s\" on vanhentunut; käytä \"%s\"" - -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" -#~ msgstr "valitsin \"-%s\" on vanhentunut; käytä \"-%c %.*s%.*s%s\"" - -#~ msgid "invalid field number: `%s'" -#~ msgstr "virheellinen sarakenumero: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -#~ msgstr "virheellinen sarakenumero tiedostolle 1: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -#~ msgstr "virheellinen sarakenumero tiedostolle 2: \"%s\"" +#~ " -b, --binary lue tiedostot binäärimuodossa (oletus DOSissa/" +#~ "Windowsissa)\n" +#~ " -c, --check vertaa %s-summia annettuun luetteloon\n" +#~ " -t, --text lue tiedostot tekstimuodossa (oletus)\n" -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" -#~ msgstr "valitsin \"-%s\" on vanhentunut; käytä \"-l %s\"" +#~ msgid "file" +#~ msgstr "tiedosto" -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %'" -#~ msgstr "valitsin \"%s\" on vanhentunut; käytä \"%s-%c %.*s\"" +#~ msgid "files" +#~ msgstr "tiedostoa" -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" -#~ msgstr "valitsin \"-LIST\" on vanhentunut; käytä \"--first-only -t LIST\"" +#~ msgid "checksum" +#~ msgstr "tarkistussumma" -#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" -#~ msgstr "valitsin \"-%lu\" on vanhentunut; käytä \"-f %lu\"" +#~ msgid "checksums" +#~ msgstr "tarkistussummaa" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n" -#~ msgstr "%s: UID:lle %u ei löydy käyttäjänimeä\n" +#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" +#~ msgstr "valitsimet --string ja --check ovat toisensa poissulkevia" -#~ msgid "closing standard output" -#~ msgstr "suljetaan vakiotuloste" +#~ msgid "no files may be specified when using --string" +#~ msgstr "tiedostoja ei voi antaa käytettäessä valitsinta --string" -#~ msgid "%s+%s records in\n" -#~ msgstr "%s+%s tietuetta sisään\n" +#~ msgid "only one argument may be specified when using --check" +#~ msgstr "käytettäessä valitsinta --check voi antaa vain yhden argumentin" -#~ msgid "%s+%s records out\n" -#~ msgstr "%s+%s tietuetta ulos\n" +#~ msgid "wrong number of arguments" +#~ msgstr "väärä määrä argumentteja" -#~ msgid "truncated records" -#~ msgstr "typistettyä tietuetta" +#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" +#~ msgstr "fifo-tiedostoille ei voi antaa major- ja minor-laitearvoja" -#, fuzzy -#~ msgid "column count too large" -#~ msgstr "%s: määrä \"%.*s\" on liian suuri" +#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" +#~ msgstr "" +#~ "viimeisen argumentin on oltava hakemisto siirrettäessä useita tiedostoja" #~ msgid "" -#~ " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" -#~ " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" -#~ "\n" -#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n" -#~ "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n" +#~ "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n" +#~ "With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n" +#~ "by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n" #~ "\n" -#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n" -#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" +#~ " -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n" #~ msgstr "" -#~ " %z RFC-822-tyylinen numeerinen aikavyöhyke (-0500) (epästandardi " -#~ "laajennos)\n" -#~ " %Z aikavyöhyke (esim. EET), tai tyhjä, jos aikavyöhykettä ei voida " -#~ "määrittää\n" -#~ "\n" -#~ "Oletuksena date täyttää numeeriset kentät etunollilla. GNU date " -#~ "tunnistaa\n" -#~ "seuraavat määreet \"%\"-merkin ja numeerisen ohjaimen välillä.\n" +#~ "Aja KOMENTO säädetyllä vuorotusprioriteetilla.\n" +#~ "Ilman KOMENTOa, näytä voimassaoleva prioriteetti. SÄÄTÖ on oletuksena " +#~ "10.\n" +#~ "Sen arvoalue on -20:stä (korkein prioriteetti) 19:ään (matalin).\n" #~ "\n" -#~ " \"-\" (yhdysviiva) älä täytä kenttää\n" -#~ " \"_\" (alaviiva) täytä kenttä välilyönneillä\n" +#~ " -n, --adjustment=SÄÄTÖ lisää prioriteettiin SÄÄTÖ\n" -#~ msgid "cannot get time of day" -#~ msgstr "ajan haku ei onnistu" +#~ msgid "invalid option `%s'" +#~ msgstr "valitsin \"%s\" ei kelpaa" -#~ msgid "%s: number of bytes is large" -#~ msgstr "%s: tavumäärä on suuri" +#~ msgid "invalid priority `%s'" +#~ msgstr "prioriteetti \"%s\" ei kelpaa" -#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" -#~ msgstr "virheellinen palstamäärä valitsimelle \"--columns=PALSTA\": \"%s\"" +#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgstr "prioriteetin haku ei onnistu" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer is too large" -#~ msgstr "%s on liian suuri" +#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgstr "prioriteetin asetus ei onnistu" + +#~ msgid "failed to redirect standard output" +#~ msgstr "vakiotulosteen uudelleenohjaus epäonnistui" + +#~ msgid "old-style offset" +#~ msgstr "vanhantyylinen siirtymä" + +#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" +#~ msgstr "virheellinen toinen operandi \"%s\" yhteensopivuustilassa" + +#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" +#~ msgstr "" +#~ "kahden viimeisen argumentin on yhteensopivuustilassa oltava siirtymiä" #~ msgid "" #~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" @@ -9806,58 +9851,6 @@ msgstr "" #~ " -p, --portability tarkista muillekin POSIX-järjestelmille kuin vain " #~ "tälle\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "väliaikaistiedoston luominen ei onnistu" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Käyttö: %s [VALITSIN]... LÄHDE KOHDE (1. muoto)\n" -#~ " tai: %s [VALITSIN]... LÄHDE... HAKEMISTO (2. muoto)\n" -#~ " tai: %s -d [VALITSIN]... HAKEMISTO... (3. muoto)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n" -#~ "\n" -#~ " -n do not output the trailing newline\n" -#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped " -#~ "characters\n" -#~ " listed below\n" -#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kaiuta MERKKIJONO(t) vakiotulosteeseen.\n" -#~ "\n" -#~ " -n älä lisää rivinvaihtoa loppuun\n" -#~ " -e ota käyttöön alla lueteltujen kenoviivallisten\n" -#~ " ohjausmerkkien tulkinta\n" -#~ " -E poista käytöstä kyseisten merkkien tulkinta " -#~ "MERKKIJONOista\n" - -#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" -#~ msgstr "virheellinen sivunumeroväli valitsimelle \"--pages\": \"%s\"" - -#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" -#~ msgstr "virheellinen aloitussivu valitsimelle \"--pages\": \"%s\"" - -#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" -#~ msgstr "virheellinen lopetussivu valitsimelle \"--pages\": \"%s\"" - -#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" -#~ msgstr "" -#~ "aloitussivun numero on suurempi kuin lopetussivun numero valitsimelle \"--" -#~ "pages\"" - -#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" -#~ msgstr "aloitussivunumero on suurempi kuin sivujen kokonaismäärä: \"%d\"" - -#~ msgid "Page %d" -#~ msgstr "Sivu %d" - #~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" #~ msgstr "polku \"%s\" sisältää siirrettäväksi kelpaamattoman merkin \"%c\"" @@ -9868,90 +9861,40 @@ msgstr "" #~ msgstr "haku ei onnistu hakemistosta \"%s\"" #~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" -#~ msgstr "nimen \"%s\" pituus %ld ylittää raja-arvon %ld" - -#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" -#~ msgstr "polun \"%s\" pituus %lu ylittää raja-arvon %ld" - -#~ msgid "invalid mode string: %s" -#~ msgstr "virheellinen oikeusmerkkijono: %s" - -#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" -#~ msgstr "valitsimet --string ja --check ovat toisensa poissulkevia" - -#~ msgid "cannot omit both user and group" -#~ msgstr "sekä käyttäjää että ryhmää ei voi jättää antamatta" - -#~ msgid "cannot change to null group" -#~ msgstr "ryhmän nimi ei voi olla tyhjä" - -#~ msgid "invalid group name %s" -#~ msgstr "virheellinen ryhmänimi %s" - -#~ msgid "group number" -#~ msgstr "ryhmänumero" - -#~ msgid "invalid group number %s" -#~ msgstr "virheellinen ryhmänumero %s" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Käyttö: %s [VALITSIN]... OMISTAJA[:[RYHMÄ]] TIEDOSTO...\n" -#~ " tai: %s [VALITSIN]... :RYHMÄ TIEDOSTO...\n" -#~ " tai: %s [VALITSIN]... --reference=RTIED TIEDOSTO...\n" - -#~ msgid "" -#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" -#~ msgstr "" -#~ "\tvain yksi conv joukoista {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," -#~ "unblock},\n" -#~ "{unblock,sync}" - -#~ msgid "invalid width option: %s" -#~ msgstr "virheellinen leveysvalitsin: %s" - -#~ msgid "%s is a directory" -#~ msgstr "%s on hakemisto" - -#~ msgid "file" -#~ msgstr "tiedosto" - -#~ msgid "files" -#~ msgstr "tiedostoa" - -#~ msgid "checksum" -#~ msgstr "tarkistussumma" - -#~ msgid "checksums" -#~ msgstr "tarkistussummaa" +#~ msgstr "nimen \"%s\" pituus %ld ylittää raja-arvon %ld" -#~ msgid "invalid option `%s'" -#~ msgstr "valitsin \"%s\" ei kelpaa" +#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" +#~ msgstr "polun \"%s\" pituus %lu ylittää raja-arvon %ld" -#~ msgid "invalid priority `%s'" -#~ msgstr "prioriteetti \"%s\" ei kelpaa" +#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" +#~ msgstr "virheellinen sivunumeroväli valitsimelle \"--pages\": \"%s\"" -#~ msgid "old-style offset" -#~ msgstr "vanhantyylinen siirtymä" +#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" +#~ msgstr "virheellinen aloitussivu valitsimelle \"--pages\": \"%s\"" -#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" -#~ msgstr "virheellinen toinen operandi \"%s\" yhteensopivuustilassa" +#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" +#~ msgstr "virheellinen lopetussivu valitsimelle \"--pages\": \"%s\"" -#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" +#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" #~ msgstr "" -#~ "kahden viimeisen argumentin on yhteensopivuustilassa oltava siirtymiä" +#~ "aloitussivun numero on suurempi kuin lopetussivun numero valitsimelle \"--" +#~ "pages\"" -#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" -#~ msgstr "%c: virheellinen jälkiliitemerkki käytöstä poistuvassa valitsimessa" +#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" +#~ msgstr "virheellinen palstamäärä valitsimelle \"--columns=PALSTA\": \"%s\"" -#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" -#~ msgstr "%s: virheellinen maksimimäärä peräkkäisiä koonmuutoksia" +# tätä ei käytetä mihinkään, tyhmää +#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" +#~ msgstr "%e. %Bta %Y %H:%M" -#~ msgid "tab size contains an invalid character" -#~ msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin" +#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" +#~ msgstr "aloitussivunumero on suurempi kuin sivujen kokonaismäärä: \"%d\"" + +#~ msgid "Page %d" +#~ msgstr "Sivu %d" + +#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" +#~ msgstr "Käyttö: %s muotoilu [argumentti...]\n" #~ msgid "" #~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in " @@ -9970,84 +9913,129 @@ msgstr "" #~ " -v, --verbose näytä virheilmoitukset\n" #~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" -#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" +#~ "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n" +#~ " version 3 clients\n" +#~ "\n" +#~ "* compressed filesystems\n" +#~ "\n" +#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" +#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" +#~ "to be recovered later.\n" #~ msgstr "" -#~ "Käyttö: %s [VALITSIN]... KOHDE [LINKIN_NIMI]\n" -#~ " tai: %s [VALITSIN]... KOHDE... HAKEMISTO\n" -#~ " tai: %s [VALITSIN]... --target-directory=HAKEMISTO KOHDE...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: destination directory does not exist" -#~ msgstr "%s: annettu kohdehakemisto ei ole olemassa" +#~ "* tiedostojärjestelmät, jotka tallentavat levyvälimuistinsa tilapäisiin\n" +#~ " paikkoihin, esim. NFS-version 3 asiakkaat\n" +#~ "\n" +#~ "* tiivistetyt tiedostojärjestelmät\n" +#~ "\n" +#~ "Lisäksi tiedostojärjestelmän varmuuskopiot ja etäpeilaukset voivat " +#~ "sisältää\n" +#~ "tiedostosta kopioita, joita ei voida poistaa, ja jotka mahdollistavat\n" +#~ "silputun tiedoston palauttamisen myöhemmin.\n" -#~ msgid "%s: specified target is not a directory" -#~ msgstr "%s: annettu kohde ei ole hakemisto" +#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" +#~ msgstr "valitsin \"-%s\" on vanhentunut; käytä \"-l %s\"" -#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" +#~ msgid "" +#~ "Display file or filesystem status.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n" +#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" +#~ " -L, --dereference follow links\n" +#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" #~ msgstr "" -#~ "kopioidaan useita tiedostoja, mutta viimeinen argumentti %s ei ole " -#~ "hakemisto" +#~ "Näytä tiedoston tai tiedostojärjestelmän tila.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --filesystem näytä tiedostojärjestelmän tila tiedoston tilan " +#~ "sijaan\n" +#~ " -c --format=MUOTO käytä annettua MUOTOa oletusmuodon sijaan\n" +#~ " -L, --dereference seuraa linkkejä\n" +#~ " -t, --terse tulosta tiedot lyhyessä muodossa\n" -#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" +#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" #~ msgstr "" -#~ "asennetaan useita tiedostoja, mutta viimeinen argumentti %s ei ole " -#~ "hakemisto" +#~ "Varoitus: valitsin \"-l\" ei ole suositeltava; käytä valitsinta \"-L\" " +#~ "sen sijaan" -#~ msgid "%s: File exists" -#~ msgstr "%s: Tiedosto on olemassa" +#~ msgid "invalid argument `%s'" +#~ msgstr "argumentti \"%s\" ei kelpaa" -#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" -#~ msgstr "useita linkkejä luotaessa viimeisen argumentin on oltava hakemisto" +#~ msgid "stdin: read error" +#~ msgstr "vakiosyöte: lukuvirhe" -#, fuzzy -#~ msgid "missing file operand after %s" -#~ msgstr "\"%s\":n jälkeen puuttuu operandi" +#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" +#~ msgstr "%c: virheellinen jälkiliitemerkki käytöstä poistuvassa valitsimessa" -#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" +#~ msgid "" +#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" +#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -" +#~ "c\n" +#~ "option instead." #~ msgstr "" -#~ "viimeisen argumentin on oltava hakemisto siirrettäessä useita tiedostoja" +#~ "liian monta argumenttia; Käytettäessä tail:in käytöstä poistuvaa\n" +#~ "valitsinsyntaksia (%s), tiedostoargumentteja saa olla vain yksi. Käytä\n" +#~ "vastaavaa valitsinta -n tai -c sen sijaan." -#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" -#~ msgstr "Käyttö: %s muotoilu [argumentti...]\n" +#~ msgid "" +#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" +#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n" +#~ "option instead." +#~ msgstr "" +#~ "Varoitus: ei ole siirrettävää käyttää kahta tai useampaa " +#~ "tiedostoargumenttia\n" +#~ "tail:in käytöstä poistuvan valitsinsyntaksin (%s) kanssa. Käytä " +#~ "vastaavaa\n" +#~ "valitsinta -n tai -c sen sijaan." -#~ msgid "User name too long" -#~ msgstr "Käyttäjänimi on liian pitkä" +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" +#~ msgstr "valitsin \"%s\" on vanhentunut; käytä \"%s-%c %.*s\"" -#~ msgid "too few arguments" -#~ msgstr "liian vähän argumentteja" +#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" +#~ msgstr "%s: virheellinen maksimimäärä peräkkäisiä koonmuutoksia" -#~ msgid "too many arguments" -#~ msgstr "liian monta argumenttia" +#~ msgid "argument expected\n" +#~ msgstr "odotettiin argumenttia\n" -#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" -#~ msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivät ole valitsimia: %s%s" +#~ msgid "%s: integer expression expected\n" +#~ msgstr "%s: odotettiin kokonaislukulauseketta\n" -#~ msgid "" -#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" -#~ "dircolors' internal database" -#~ msgstr "" -#~ "dircolors:in tietokannan tulostavan valitsimen kanssa ei voi\n" -#~ "käyttää TIEDOSTO-argumenttia" +#~ msgid "before -lt" +#~ msgstr "ennen operaattoria -lt" -#~ msgid "too many non-option arguments" -#~ msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivät ole valitsimia" +#~ msgid "after -lt" +#~ msgstr "operaattorin -lt jälkeen" -#~ msgid "too few non-option arguments" -#~ msgstr "liian vähän argumentteja, jotka eivät ole valitsimia" +#~ msgid "before -le" +#~ msgstr "ennen operaattoria -le" -#~ msgid "no files may be specified when using --string" -#~ msgstr "tiedostoja ei voi antaa käytettäessä valitsinta --string" +#~ msgid "after -le" +#~ msgstr "operaattorin -le jälkeen" -#~ msgid "wrong number of arguments" -#~ msgstr "väärä määrä argumentteja" +#~ msgid "before -gt" +#~ msgstr "ennen operaattoria -gt" -#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" -#~ msgstr "fifo-tiedostoille ei voi antaa major- ja minor-laitearvoja" +#~ msgid "after -gt" +#~ msgstr "operaattorin -gt jälkeen" -#~ msgid "argument expected\n" -#~ msgstr "odotettiin argumenttia\n" +#~ msgid "before -ge" +#~ msgstr "ennen operaattoria -ge" + +#~ msgid "after -ge" +#~ msgstr "operaattorin -ge jälkeen" + +#~ msgid "before -ne" +#~ msgstr "ennen operaattoria -ne" + +#~ msgid "after -ne" +#~ msgstr "operaattorin -ne jälkeen" + +#~ msgid "before -eq" +#~ msgstr "ennen operaattoria -eq" + +#~ msgid "after -eq" +#~ msgstr "operaattorin -eq jälkeen" + +#~ msgid "after -t" +#~ msgstr "operaattorin -t jälkeen" #~ msgid "too many arguments\n" #~ msgstr "liian monta argumenttia\n" @@ -10055,6 +10043,9 @@ msgstr "" #~ msgid "file arguments missing" #~ msgstr "tiedostoargumentit puuttuvat" +#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" +#~ msgstr "virheellinen kenoviivasuojaus \"\\%c\"" + #~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" #~ msgstr "" #~ "poistettaessa ja puristettaessa toistoja on annettava kaksi merkkijonoa" @@ -10062,37 +10053,6 @@ msgstr "" #~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" #~ msgstr "puristettaessa toistoja on annettava vähintään yksi merkkijono" -#~ msgid "only one argument may be specified" -#~ msgstr "voidaan antaa vain yksi argumentti" - -# tätä ei käytetä mihinkään, tyhmää -#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" -#~ msgstr "%e. %Bta %Y %H:%M" - -#~ msgid "" -#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" -#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -" -#~ "c\n" -#~ "option instead." -#~ msgstr "" -#~ "liian monta argumenttia; Käytettäessä tail:in käytöstä poistuvaa\n" -#~ "valitsinsyntaksia (%s), tiedostoargumentteja saa olla vain yksi. Käytä\n" -#~ "vastaavaa valitsinta -n tai -c sen sijaan." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" -#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n" -#~ "option instead." -#~ msgstr "" -#~ "Varoitus: ei ole siirrettävää käyttää kahta tai useampaa " -#~ "tiedostoargumenttia\n" -#~ "tail:in käytöstä poistuvan valitsinsyntaksin (%s) kanssa. Käytä " -#~ "vastaavaa\n" -#~ "valitsinta -n tai -c sen sijaan." - -#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" -#~ msgstr "virheellinen kenoviivasuojaus \"\\%c\"" - #~ msgid "" #~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" #~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" @@ -10102,21 +10062,44 @@ msgstr "" #~ "[:lower:]- tai [:upper:]-rakenteella on oltava vastinrakenne\n" #~ "([:upper:]-rakenteen vastine [:lower:], tai päinvastoin) merkkijono2:ssa" -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes in\n" -#~ msgstr "%s+%s tietuetta sisään\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating success.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Käyttö: %s [huomiotta jätettävät komentoriviargumentit]\n" +#~ " tai: %s VALITSIN\n" +#~ "Poistu onnistumisesta kertovalla tilakoodilla.\n" +#~ "\n" +#~ "Näitä valitsinnimiä ei voi käyttää lyhennettyinä.\n" +#~ "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes out\n" -#~ msgstr "%s+%s tietuetta ulos\n" +#~ msgid "only one argument may be specified" +#~ msgstr "voidaan antaa vain yksi argumentti" -#, fuzzy -#~ msgid "unrecognized display= argument %s" -#~ msgstr "tunnistamaton etuliite: %s" +#~ msgid "tab size contains an invalid character" +#~ msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin" -#, fuzzy -#~ msgid "no files specified in %s" -#~ msgstr "tiedostoja ei voi antaa käytettäessä valitsinta --string" +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" +#~ msgstr "valitsin \"-LIST\" on vanhentunut; käytä \"--first-only -t LIST\"" + +#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" +#~ msgstr "valitsin \"-%lu\" on vanhentunut; käytä \"-f %lu\"" + +#~ msgid "" +#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" +#~ " (deprecated, use -u)\n" +#~ " -l, --login print system login processes\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i, --idle näytä myös joutenoloaika muodossa TUNNIT:MINUUTIT, .\n" +#~ " tai kauan (ei suositeltava, käytä valitsinta -u)\n" +#~ " -l, --login näytä järjestelmän sisäänkirjausprosessit\n" + +#~ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" +#~ msgstr "%s: UID:lle %u ei löydy käyttäjänimeä\n" #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" #~ msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... VASEN_TIEDOSTO OIKEA_TIEDOSTO\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 975701545..75f892e08 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.94\n" +"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-07 09:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-15 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-10 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,6 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 +#: src/copy.c:1772 +#, fuzzy, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "Ne peut changer les permissions de %s" + +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "initialisation des permissions de %s" + #: lib/argmatch.c:137 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" @@ -30,11 +41,12 @@ msgstr "argument %s ambigu pour %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Arguments valides sont:" -#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 src/cksum.c:255 -#: src/expand.c:336 src/expand.c:361 src/head.c:300 src/head.c:350 -#: src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 src/tail.c:315 -#: src/tail.c:1103 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:435 src/unexpand.c:451 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 +#: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 +#: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "Erreur d'criture." @@ -42,6 +54,12 @@ msgstr "Erreur d' msgid "Unknown system error" msgstr "Erreur systme inconnue" +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "ne peut valuer %s" + #: lib/file-type.c:43 msgid "regular empty file" msgstr "fichier rgulier vide" @@ -94,129 +112,129 @@ msgstr "objet m msgid "weird file" msgstr "fichier bizarre" -#: lib/gai_strerror.c:45 +#: lib/gai_strerror.c:47 msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "La famille d'adresses pour le nom de l'hte n'est pas support." -#: lib/gai_strerror.c:46 +#: lib/gai_strerror.c:48 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "chec temporaire dans la rsolution de nom" -#: lib/gai_strerror.c:47 +#: lib/gai_strerror.c:49 msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "Valeur errone pour ai_flags" -#: lib/gai_strerror.c:48 +#: lib/gai_strerror.c:50 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "chec non rcuprable dans la rsolution de nom" -#: lib/gai_strerror.c:49 +#: lib/gai_strerror.c:51 msgid "ai_family not supported" msgstr "ai_family non support" -#: lib/gai_strerror.c:50 +#: lib/gai_strerror.c:52 msgid "Memory allocation failure" msgstr "chec d'allocation mmoire" -#: lib/gai_strerror.c:51 +#: lib/gai_strerror.c:53 msgid "No address associated with hostname" msgstr "Aucune adresse associ avec le nom de l'hte" -#: lib/gai_strerror.c:52 +#: lib/gai_strerror.c:54 msgid "Name or service not known" msgstr "Nom ou service inconnu" -#: lib/gai_strerror.c:53 +#: lib/gai_strerror.c:55 msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "Servname n'est pas support avec ai_socktype" -#: lib/gai_strerror.c:54 +#: lib/gai_strerror.c:56 msgid "ai_socktype not supported" msgstr "ai_socktype n'est pas support." -#: lib/gai_strerror.c:55 +#: lib/gai_strerror.c:57 msgid "System error" msgstr "Erreur systme" -#: lib/gai_strerror.c:57 +#: lib/gai_strerror.c:59 msgid "Processing request in progress" msgstr "Requte de traitement en cours" -#: lib/gai_strerror.c:58 +#: lib/gai_strerror.c:60 msgid "Request canceled" msgstr "Requte annule" -#: lib/gai_strerror.c:59 +#: lib/gai_strerror.c:61 msgid "Request not canceled" msgstr "Requte non annule" -#: lib/gai_strerror.c:60 +#: lib/gai_strerror.c:62 msgid "All requests done" msgstr "Toutes les requtes ont t traites" -#: lib/gai_strerror.c:61 +#: lib/gai_strerror.c:63 msgid "Interrupted by a signal" msgstr "Interrompu par un signal" -#: lib/gai_strerror.c:62 +#: lib/gai_strerror.c:64 msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "Paramtre de chane n'est pas correctement encod" -#: lib/gai_strerror.c:74 +#: lib/gai_strerror.c:76 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: l'option %s est ambigu\n" -#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'option --%s ne requiert pas un argument.\n" -#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'option %c%s ne requiert pas un argument.\n" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: l'option %s requiert un argument.\n" -#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: option non reconnue --%s \n" -#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: option non reconnue %c%s \n" -#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: option illgale --%c\n" -#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: option invalide --%c\n" -#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: l'option requiert un argument --%c\n" -#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: l'option -W %s est ambigu\n" -#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'option -W %s ne permet pas un argument.\n" @@ -225,32 +243,17 @@ msgstr "%s: l'option msgid "block size" msgstr "taille de bloc" -#: lib/mkdir-p.c:102 src/cp.c:430 src/cp.c:452 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s existe mais n'est pas un rpertoire" - -#: lib/mkdir-p.c:205 lib/mkdir-p.c:306 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "ne peut modifier le propritraire et/ou le groupe de %s" - -#: lib/mkdir-p.c:231 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s" - -#: lib/mkdir-p.c:243 lib/mkdir-p.c:278 src/copy.c:1447 src/mkdir.c:167 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "ne peut crer le rpertoire %s" -#: lib/mkdir-p.c:319 lib/mkdir-p.c:344 src/install.c:524 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "Ne peut changer les permissions de %s" -#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "Mmoire puise" @@ -258,7 +261,7 @@ msgstr "M msgid "unable to record current working directory" msgstr "incapable d'enregistrer le rpertoire de travail courant" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:519 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "chec de retour au rpertoire initial de travail" @@ -289,17 +292,22 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: chec de reprage (seek)" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "il est dangereux d'oprer rcursivement sur %s" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "il est dangereux d'oprer rcursivement sur %s (identique %s)" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "utiliser --no-preserve-root pour craser cette mesure de sret" @@ -311,24 +319,24 @@ msgstr "^[yY]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "fonction iconv n'est pas utilisable" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "fonction iconv n'est pas disponible" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "caractre hors limites" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "ne peut convertir U+%04X un jeu local de caractres" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "ne peut convertir U+%04X au jeu local de caractres: %s" @@ -341,9 +349,10 @@ msgstr "usager invalide" msgid "invalid group" msgstr "groupe invalide" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "ne peut obtenir le groupe d'tablissement de session partir du UID numrique" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "usager invalide" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -355,7 +364,8 @@ msgstr " #: lib/version-etc.c:74 msgid "" "\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" "the GNU General Public License .\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "\n" @@ -475,47 +485,166 @@ msgstr "" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s et d'autres.\n" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "chec de comparaison de chane" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Dfinir LC_ALL= C pour contourner le problme." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "argument invalide: %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "chec de comparaison de chane" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Dfinir LC_ALL= C pour contourner le problme." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Les chanes compares taient %s et %s." -#: src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 src/chmod.c:322 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 src/comm.c:69 src/cp.c:152 -#: src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 src/dd.c:397 src/df.c:720 -#: src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 src/echo.c:60 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 src/fmt.c:269 -#: src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:74 -#: src/install.c:629 src/join.c:130 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:338 -#: src/logname.c:40 src/ls.c:4096 src/md5sum.c:104 src/mkdir.c:54 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:75 src/nl.c:168 -#: src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 src/pathchk.c:95 -#: src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1883 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:131 src/rmdir.c:135 -#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:151 src/sleep.c:44 -#: src/sort.c:277 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 src/su.c:404 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:222 src/tee.c:58 -#: src/test.c:689 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 src/tty.c:65 -#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:176 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 src/whoami.c:46 -#: src/yes.c:42 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 +#: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pour en savoir davantage, faites: %s --help .\n" +#: src/base64.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" +"Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTION] [FICHIER]...\n" +"Afficher ou vrifier les sommes de contrle %s (%d-bits).\n" +"Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" + +#: src/base64.c:69 +msgid "" +" -w, --wrap=COLS Wrap encoded lines after COLS character (default " +"76).\n" +" Use 0 to disable line wrapping.\n" +"\n" +" -d, --decode Decode data.\n" +" -i, --ignore-garbage When decoding, ignore non-alphabet characters.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +" --help Display this help and exit.\n" +" --version Output version information and exit.\n" +msgstr "" +"Afficher la somme de contrle CRC et le dcompte d'octets de chaque " +"FICHIER.\n" +"\n" +" --help afficher l'aide-mmoire\n" +" --version afficher le nom et la version du logiciel\n" + +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 +msgid "" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" + +#: src/base64.c:83 +msgid "" +"\n" +"The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.\n" +"Decoding require compliant input by default, use --ignore-garbage to\n" +"attempt to recover from non-alphabet characters (such as newlines) in\n" +"the encoded stream.\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 +#: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapporter toutes anomalies <%s>.\n" + +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +msgid "read error" +msgstr "Erreur de lecture." + +#: src/base64.c:221 +#, fuzzy +msgid "invalid input" +msgstr "fanion d'entre invalide: %s" + +#: src/base64.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid wrap size: %s" +msgstr "taille de tabulation invalide: %s" + +#: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#, c-format +msgid "extra operand %s" +msgstr "oprande surnumraire %s" + +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +msgid "closing standard input" +msgstr "fermeture de l'entre standard" + #: src/basename.c:55 #, c-format msgid "" @@ -548,55 +677,16 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort sortie \"sort\".\n" " %s include/stdio.h .h sortie \"stdio\".\n" -#: src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 src/chmod.c:353 -#: src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 src/comm.c:94 src/cp.c:251 -#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 src/dd.c:499 src/df.c:759 -#: src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 src/echo.c:98 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 src/fmt.c:300 -#: src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 src/hostname.c:74 src/id.c:95 -#: src/install.c:687 src/join.c:171 src/kill.c:121 src/link.c:59 src/ln.c:396 -#: src/logname.c:51 src/ls.c:4241 src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:73 -#: src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:345 src/nice.c:91 src/nl.c:224 -#: src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 src/pathchk.c:109 -#: src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 src/printf.c:145 -#: src/ptx.c:1930 src/pwd.c:74 src/readlink.c:87 src/rm.c:174 src/rmdir.c:154 -#: src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:224 src/sleep.c:60 -#: src/sort.c:350 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 src/su.c:425 -#: src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:293 src/tee.c:75 -#: src/test.c:776 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 src/tsort.c:94 -#: src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 -#: src/unlink.c:58 src/uptime.c:191 src/users.c:117 src/wc.c:145 src/who.c:670 -#: src/whoami.c:58 src/yes.c:58 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Rapporter toutes anomalies <%s>.\n" - -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:473 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:914 src/link.c:83 src/mkdir.c:120 -#: src/mkfifo.c:111 src/mknod.c:140 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 -#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:265 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 +#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 msgid "missing operand" msgstr "oprande manquante" -#: src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:519 src/date.c:428 -#: src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 src/hostid.c:82 -#: src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:326 src/join.c:748 -#: src/link.c:91 src/ln.c:516 src/logname.c:76 src/mknod.c:151 src/mv.c:458 -#: src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:87 src/uptime.c:223 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 -#, c-format -msgid "extra operand %s" -msgstr "oprande surnumraire %s" - #: src/cat.c:95 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -613,7 +703,8 @@ msgid "" " -n, --number number all output lines\n" " -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n" msgstr "" -"Concatner le(s) FICHIER(s), ou de l'ENTRE standard, vers la sortie standard.\n" +"Concatner le(s) FICHIER(s), ou de l'ENTRE standard, vers la sortie " +"standard.\n" "\n" " -A, --show-all quivalent -vET\n" " -b, --number-nonblank numroter que les lignes non vides\n" @@ -635,14 +726,6 @@ msgstr "" " -v, --show-nonprinting utiliser la notation ^ et M- ,\n" " except pour LFD et TAB\n" -#: src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 -msgid "" -"\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" - #: src/cat.c:121 #, c-format msgid "" @@ -653,33 +736,30 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Exemples:\n" -" %s f - g sortie du contenu de f, ensuite sur l'entre standard, ensuite le contenu de g.\n" +" %s f - g sortie du contenu de f, ensuite sur l'entre standard, ensuite " +"le contenu de g.\n" " %s copier l'entre standard var la sortie standard.\n" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ne peut excuter ioctl sur %s" -#: src/cat.c:625 src/dd.c:1630 src/sort.c:269 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "sortie standard" -#: src/cat.c:702 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: le fichier l'entre est le mme qu' la sortie." -#: src/cat.c:767 -msgid "closing standard input" -msgstr "fermeture de l'entre standard" - -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:614 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "groupe invalide %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -688,46 +768,54 @@ msgstr "" "Usage: %s [OPTION]... GROUPE FICHIER...\n" " ou: %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" -" than the symbolic link itself (this is the default)\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" msgstr "" "Changer le groupe d'appartenance de chaque FICHIER au GROUPE.\n" -"Avec l'option --reference, modifier le groupe de chaque fichier pour celui de FICHIER-R.\n" +"Avec l'option --reference, modifier le groupe de chaque fichier pour celui " +"de FICHIER-R.\n" "\n" -" -c, --changes utiliser le mode bavard mais rapporter seulement\n" +" -c, --changes utiliser le mode bavard mais rapporter " +"seulement\n" " les modifications lorsqu'elles surviennent\n" " --dereference affecter le rfrent de chaque lien symbolique,\n" " plutt que le lien symbolique lui-mme\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" -" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any referenced\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" " file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference modifier les liens symboliques au lieu des\n" " fichiers rfrencs (utile seulement\n" -" sur les systmes permettant de changer le propritaire\n" +" sur les systmes permettant de changer le " +"propritaire\n" " d'un lien symbolique)\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 +#, fuzzy msgid "" -" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -" --no-preserve-root ne pas traiter `/' de manire spciale (par dfaut)\n" -" --preserve-root ne pas oprer rcursivement sur `/'\n" +" --no-preserve-root ne pas traiter `/' de manire spciale (par " +"dfaut)\n" +" --preserve-root bloquer le traitement rcursif sur `/'\n" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -737,9 +825,10 @@ msgstr "" " --reference=FICHIER utiliser le groupe de rfrence du FICHIER\n" " au lieu d'une valeur de groupe\n" " -R, --recursive modifier rcursivement fichiers et rpertoires\n" -" -v, --verbose produire un diagnostic pour chaque fichier trait\n" +" -v, --verbose produire un diagnostic pour chaque fichier " +"trait\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -752,18 +841,23 @@ msgid "" " -P do not traverse any symbolic links (default)\n" "\n" msgstr "" -"Les options suivantes modifient comment la hirarchie est traverse lors que\n" -"l'option -R est aussi spcifi. Si plus d'une option est spcifie, seule la dernire\n" +"Les options suivantes modifient comment la hirarchie est traverse lors " +"que\n" +"l'option -R est aussi spcifi. Si plus d'une option est spcifie, seule " +"la dernire\n" "prend effet.\n" "\n" -" -H si l'argument de la ligne de commande est un lien symbolique\n" +" -H si l'argument de la ligne de commande est un lien " +"symbolique\n" " vers un rpertoire alors le parcourir\n" -" -L parcourir chaque lien symbolique menant un rpertoire\n" +" -L parcourir chaque lien symbolique menant un " +"rpertoire\n" " rencontr\n" -" -P ne pas parcourir aucun lien symbolique (par dfaut)\n" +" -P ne pas parcourir aucun lien symbolique (par " +"dfaut)\n" "\n" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -774,85 +868,87 @@ msgstr "" "\n" "Exemples:\n" " %s staff /u changer le groupe de /u vers \"staff\".\n" -" %s -hR staff /u changer le groupe de /u et des sous-fichiers vers \"staff\".\n" +" %s -hR staff /u changer le groupe de /u et des sous-fichiers vers \"staff" +"\".\n" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference requiert soit -H ou -L" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h requiert -P" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:475 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:916 src/link.c:85 src/mknod.c:142 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "oprande manquante aprs %s" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:483 src/chmod.c:502 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:295 src/pwd.c:282 src/rm.c:275 src/touch.c:159 -#: src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "chec d'obtention des attributs de %s" -#: src/chmod.c:128 +#: src/chmod.c:129 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "obtention des nouveaux attributs de %s" -#: src/chmod.c:150 src/chown-core.c:111 +#: src/chmod.c:151 src/chown-core.c:115 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "Ni le lien symbolique %s ni la rfrence n'ont chang.\n" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:161 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "Le mode d'accs de %s a t modifi %04lo (%s).\n" -#: src/chmod.c:163 +#: src/chmod.c:164 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "chec du changement de mode de %s %04lo (%s).\n" -#: src/chmod.c:166 +#: src/chmod.c:167 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "Le mode d'accs de %s qui a t conserv est: %04lo (%s).\n" -#: src/chmod.c:196 src/chown-core.c:273 src/copy.c:164 src/du.c:495 +#: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "ne peut accder %s" -#: src/chmod.c:201 src/chown-core.c:278 src/du.c:500 +#: src/chmod.c:202 src/chown-core.c:275 src/du.c:500 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/chmod.c:206 src/chown-core.c:283 src/du.c:506 +#: src/chmod.c:207 src/chown-core.c:280 src/du.c:506 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "ne peut lire le rpertoire %s" -#: src/chmod.c:233 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "modification des permissions de %s" -#: src/chmod.c:267 +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: les nouvelles permissions sont %s, et non pas %s" -#: src/chmod.c:301 src/chown-core.c:467 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" msgstr "chec de fts_read" -#: src/chmod.c:326 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -863,25 +959,28 @@ msgstr "" " ou: %s [OPTION]... MODE-OCTAL FICHIER\n" " ou: %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER\n" -#: src/chmod.c:332 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" -" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is " +"made\n" msgstr "" "Changer le mode de chaque fichier selon le MODE choisi.\n" "\n" -" -c, --changes identique verbose mais rapporte seulement les changements lorsqu'ils ont lieu\n" +" -c, --changes identique verbose mais rapporte seulement les " +"changements lorsqu'ils ont lieu\n" -#: src/chmod.c:337 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -" --no-preserve-root ne pas traiter `/' de manire spciale (par dfaut)\n" +" --no-preserve-root ne pas traiter `/' de manire spciale (par " +"dfaut)\n" " --preserve-root bloquer le traitement rcursif sur `/'\n" -#: src/chmod.c:341 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -890,11 +989,12 @@ msgid "" msgstr "" " -f, --silent, --quiet supprimer la plupart des messages d'erreur\n" " -v, --verbose produire un diagnostic pour chaque fichier trait\n" -" --reference=FICHIER utiliser les modes d'accs du FICHIER de rfrence\n" +" --reference=FICHIER utiliser les modes d'accs du FICHIER de " +"rfrence\n" " au lieu de valeurs\n" " -R, --recursive modifier rcursivement fichiers et rpertoires\n" -#: src/chmod.c:349 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" @@ -902,71 +1002,71 @@ msgstr "" "\n" "Chaque MODE a la forme `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" -#: src/chmod.c:460 +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "ne peut combiner les options mode et --reference" -#: src/chmod.c:491 +#: src/chmod.c:494 #, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "mode invalide: %s" -#: src/chown-core.c:137 +#: src/chown-core.c:141 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "Changement de propritaire de %s vers %s\n" -#: src/chown-core.c:138 +#: src/chown-core.c:142 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "Changement de groupe de %s vers %s\n" -#: src/chown-core.c:139 +#: src/chown-core.c:143 #, c-format msgid "no change to ownership of %s\n" msgstr "ne peut changer l'appartenance de %s\n" -#: src/chown-core.c:142 +#: src/chown-core.c:146 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "chec de changement de propritaire de %s vers %s\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:147 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "chec de changement de groupe de %s vers %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:148 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s\n" msgstr "chec de changement de propritaire de %s\n" -#: src/chown-core.c:147 +#: src/chown-core.c:151 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "L'appartenance de %s qui a t retenue est %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:152 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "Le groupe d'appartenance de %s qui a t retenu est %s.\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:153 #, c-format msgid "ownership of %s retained\n" msgstr "l'appartenance de %s a t retenue\n" -#: src/chown-core.c:313 +#: src/chown-core.c:310 #, c-format msgid "cannot dereference %s" msgstr "ne peut effectuer une dfrence sur %s" -#: src/chown-core.c:400 +#: src/chown-core.c:395 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "changement de propritaire pour %s" -#: src/chown-core.c:401 +#: src/chown-core.c:396 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "modification du groupe de %s" @@ -983,16 +1083,21 @@ msgstr "" #: src/chown.c:99 msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" -"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of RFILE.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" -" than the symbolic link itself (this is the default)\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" msgstr "" -"Changer le propritaire et/ou le groupe de chaque FICHIER au PROPRITAIRE et/ou GROUPE.\n" -"Avec l'option --reference modifier le propritaire et le groupe de chaque fichier celui du FICHIER-R.\n" +"Changer le propritaire et/ou le groupe de chaque FICHIER au PROPRITAIRE et/" +"ou GROUPE.\n" +"Avec l'option --reference modifier le propritaire et le groupe de chaque " +"fichier celui du FICHIER-R.\n" "\n" -" -c, --changes utiliser le mode bavard mais rapporter seulement\n" +" -c, --changes utiliser le mode bavard mais rapporter " +"seulement\n" " les modifications lorsqu'elles surviennent\n" " --dereference affecter le rfrent de chaque lien symbolique,\n" " plutt que le lien symbolique lui-mme\n" @@ -1001,22 +1106,29 @@ msgstr "" msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" -" its current owner and/or group match those specified\n" -" here. Either may be omitted, in which case a match\n" +" its current owner and/or group match those " +"specified\n" +" here. Either may be omitted, in which case a " +"match\n" " is not required for the omitted attribute.\n" msgstr "" " --from=PROPRITAIRE_COURANT:GROUPE_COURANT\n" -" changer le propritaire et/ou le groupe de chaque fichier\n" -" seulement s'il y a concordance avec le propritaire\n" -" et/ou groupe courant spcifi. Les deux peuvent tre\n" -" omis, auquel cas la concordance n'est pas requise pour\n" +" changer le propritaire et/ou le groupe de " +"chaque fichier\n" +" seulement s'il y a concordance avec le " +"propritaire\n" +" et/ou groupe courant spcifi. Les deux peuvent " +"tre\n" +" omis, auquel cas la concordance n'est pas " +"requise pour\n" " l'argument non spcifi.\n" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1037,8 +1149,10 @@ msgid "" "OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n" msgstr "" "\n" -"Le propritaire n'est pas modifi si manquant. Le groupe n'est pas modifi si manquant,\n" -"mais modifi au groupe de login implicite si : en suivant le PROPRITAIRE symbolique.\n" +"Le propritaire n'est pas modifi si manquant. Le groupe n'est pas modifi " +"si manquant,\n" +"mais modifi au groupe de login implicite si : en suivant le " +"PROPRITAIRE symbolique.\n" "Le PROPRITAIRE et le GROUPE peuvent tre numrique ou symbolique.\n" #: src/chown.c:151 @@ -1054,7 +1168,8 @@ msgstr "" "Exemples:\n" " %s root /u changer le propritaire de /u vers \"root\".\n" " %s root:staff /u idem mais aussi changer son groupe \"staff\".\n" -" %s -hR root /u changer le propritaire de /u et des sous fichiers vers \"root\".\n" +" %s -hR root /u changer le propritaire de /u et des sous fichiers vers " +"\"root\".\n" #: src/chroot.c:46 #, c-format @@ -1079,7 +1194,8 @@ msgid "" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" "\n" -"Si aucune commande n'est fournie, excuter ``${SHELL} -i'' (par dfaut: /bin/sh).\n" +"Si aucune commande n'est fournie, excuter ``${SHELL} -i'' (par dfaut: /bin/" +"sh).\n" #: src/chroot.c:89 #, c-format @@ -1090,7 +1206,7 @@ msgstr "ne peut changer le r msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "ne peut aller vers le rpertoire root" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "ne peut excuter la commande %s" @@ -1114,7 +1230,8 @@ msgid "" "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" "\n" msgstr "" -"Afficher la somme de contrle CRC et le dcompte d'octets de chaque FICHIER.\n" +"Afficher la somme de contrle CRC et le dcompte d'octets de chaque " +"FICHIER.\n" "\n" #: src/comm.c:73 src/join.c:134 @@ -1134,8 +1251,10 @@ msgid "" "and column three contains lines common to both files.\n" msgstr "" "\n" -"Sans option, la sortie se fait sur 3 colonnes. La premire colonne contient\n" -"les lignes uniques au FICHIER1, la seconde contient les lignes uniques au FICHIER2,\n" +"Sans option, la sortie se fait sur 3 colonnes. La premire colonne " +"contient\n" +"les lignes uniques au FICHIER1, la seconde contient les lignes uniques au " +"FICHIER2,\n" "et la troisime contient les lignes communes aux deux fichiers.\n" #: src/comm.c:86 @@ -1150,245 +1269,231 @@ msgstr "" " -2 supprimer les lignes uniques du fichier de droite\n" " -3 supprimer les lignes uniques des 2 fichiers\n" -#: src/copy.c:229 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1301 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 +#, c-format +msgid "failed to preserve ownership for %s" +msgstr "chec de prservation du propritaire pour %s" + +#: src/copy.c:222 +#, c-format +msgid "failed to lookup file %s" +msgstr "chec de reprage du fichier `%s'" + +#: src/copy.c:227 +#, c-format +msgid "failed to preserve authorship for %s" +msgstr "chec de prservation du propritaire pour %s" + +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "Ne peut ouvrir %s en lecture" -#: src/copy.c:235 src/copy.c:289 src/copy.c:309 src/dd.c:1674 src/tail.c:1137 -#: src/tail.c:1203 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "ne peut valuer par fstat() %s" -#: src/copy.c:245 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "escamotage du fichier %s, parce qu %s" msgstr "ne peut dplacer le rpertoire dans un non-rpertoire: %s -> %s" -#: src/copy.c:1131 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "L'archivage de %s pourrait dtruire la source: %s n'a pas t dplac." -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" "L'archivage de %s pourrait dtruire le fichier SOURCE:\n" "%s n'a pas t copi." -#: src/copy.c:1151 src/ln.c:267 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "ne peut archiver %s" -#: src/copy.c:1188 src/ln.c:283 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (archiver: %s)" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "ne peut copier un rpertoire %s dans lui-mme %s" -#: src/copy.c:1268 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ne peut crer un lien direct %s vers le rpertoire %s" -#: src/copy.c:1291 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ne peut crer un lien direct %s vers %s" -#: src/copy.c:1345 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "ne peut dplacer %s vers un sous-rpertoire de lui-mme %s" -#: src/copy.c:1388 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ne peut dplacer %s vers %s" -#: src/copy.c:1400 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" -msgstr "chec de dplacement inter-priphrique: %s vers %s; incapable de dtruire la cible" +msgstr "" +"chec de dplacement inter-priphrique: %s vers %s; incapable de dtruire " +"la cible" -#: src/copy.c:1428 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "ne peut copier des liens symboliques cycliques %s." -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: peut crer des liens symboliques relatifs\n" "seulement que dans le rpertoire courant." -#: src/copy.c:1512 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ne peut crer un lien symbolique %s vers %s" -#: src/copy.c:1523 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ne peut crer le lien %s" -#: src/copy.c:1545 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ne peut crer le fifo %s" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ne peut crer le fichier spcial %s" -#: src/copy.c:1568 src/ls.c:2733 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ne peut lire le lien symbolique %s" -#: src/copy.c:1594 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ne peut crer le lien symbolique %s" -#: src/copy.c:1626 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s possde un type de fichier inconnu." -#: src/copy.c:1682 -#, c-format -msgid "failed to lookup file %s" -msgstr "chec de reprage du fichier `%s'" - -#: src/copy.c:1687 -#, c-format -msgid "failed to preserve authorship for %s" -msgstr "chec de prservation du propritaire pour %s" - -#: src/copy.c:1729 src/ln.c:329 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "ne peut dsarchiver %s" -#: src/copy.c:1733 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (dsarchivage)\n" -#: src/cp.c:156 src/mv.c:298 +#: src/cp.c:158 src/mv.c:291 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -1399,41 +1504,48 @@ msgstr "" " ou: %s [OPTION]... SOURCE... RPERTOIRE\n" " ou: %s [OPTION]... --target-directory=RPERTOIRE SOURCE...\n" -#: src/cp.c:162 +#: src/cp.c:164 msgid "" "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -"Copier la SOURCE vers la DESTINATION, ou de multiples SOURCES vers un RPERTOIRE.\n" +"Copier la SOURCE vers la DESTINATION, ou de multiples SOURCES vers un " +"RPERTOIRE.\n" "\n" -#: src/cp.c:166 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:730 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:646 src/kill.c:104 src/ln.c:357 src/ls.c:4106 src/mkdir.c:63 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:161 src/sort.c:289 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:236 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 -msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont aussi\n" "pour les options de formes courtes.\n" -#: src/cp.c:169 +#: src/cp.c:171 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" -" --copy-contents copy contents of special files when recursive\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" +" --copy-contents copy contents of special files when " +"recursive\n" " -d same as --no-dereference --preserve=link\n" msgstr "" " -a, --archive identique -dpR\n" " --backup[=CONTRLE] archiver chaque fichier de destination\n" " -b identique --backup mais sans argument\n" -" --copy-contents copier le contenu des fichier spciaux en mode rcursif\n" +" --copy-contents copier le contenu des fichier spciaux en " +"mode rcursif\n" " -d identique --no-dereference --preserve=link\n" -#: src/cp.c:176 +#: src/cp.c:178 msgid "" " -f, --force if an existing destination file cannot be\n" " opened, remove it and try again\n" @@ -1444,9 +1556,10 @@ msgstr "" " ne peut tre ouvert alors le dtruire et\n" " essayer nouveau\n" " -i, --interactive demander confirmation avant d'craser\n" -" -H suivre les liens symboliques de la ligne de commande\n" +" -H suivre les liens symboliques de la ligne de " +"commande\n" -#: src/cp.c:182 +#: src/cp.c:184 msgid "" " -l, --link link files instead of copying\n" " -L, --dereference always follow symbolic links\n" @@ -1454,23 +1567,27 @@ msgstr "" " -l, --link lier les fichiers au lieu de les copier\n" " -L, --dereference toujours suivre les liens symboliques\n" -#: src/cp.c:186 +#: src/cp.c:188 msgid " -P, --no-dereference never follow symbolic links\n" -msgstr " -P, --no-dereference ne jamais suivre les liens symboliques\n" +msgstr "" +" -P, --no-dereference ne jamais suivre les liens symboliques\n" -#: src/cp.c:189 +#: src/cp.c:191 msgid "" " -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" " mode,ownership,timestamps), if possible\n" " additional attributes: links, all\n" msgstr "" -" -p identique --preserve=mode,ownership,timestamps\n" -" --preserve[=ATTR_LIST] prserver les attributts spcifiques (par dfaut:\n" -" mode,ownership,timestamps), et si posssible\n" +" -p identique --preserve=mode,ownership," +"timestamps\n" +" --preserve[=ATTR_LIST] prserver les attributts spcifiques (par " +"dfaut:\n" +" mode,ownership,timestamps), et si " +"posssible\n" " les attributs additionels: links, all\n" -#: src/cp.c:195 +#: src/cp.c:197 msgid "" " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" " --parents use full source file name under DIRECTORY\n" @@ -1478,20 +1595,25 @@ msgstr "" " --no-preserve=LISTE_ATTR ne pas prserver les attributs spcifiques\n" " --parents accoler le chemin source au rpertoire\n" -#: src/cp.c:199 +#: src/cp.c:201 msgid "" " -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" " --remove-destination remove each existing destination file before\n" -" attempting to open it (contrast with --force)\n" +" attempting to open it (contrast with --" +"force)\n" msgstr "" " -R, -r, --recursive copier rcursivement les rpertoires\n" -" --remove-destination enlever chaque fichier de destination existant\n" -" avant de l'ouvrir (par contraste avec --force)\n" +" --remove-destination enlever chaque fichier de destination " +"existant\n" +" avant de l'ouvrir (par contraste avec --" +"force)\n" -#: src/cp.c:204 +#: src/cp.c:206 +#, fuzzy msgid "" " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" " argument\n" msgstr "" " --sparse=DATE contrler la DATE de cration des fichiers\n" @@ -1499,11 +1621,12 @@ msgstr "" " --strip-trailing-slashes enlever les / en suffixe de chacun\n" " des arguments SOURCE\n" -#: src/cp.c:209 +#: src/cp.c:211 msgid "" " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" msgstr "" " -s, --symbolic-link crer des liens symboliques au lieu de copier\n" @@ -1514,7 +1637,7 @@ msgstr "" " vers le RPERTOIRE\n" " -T, --no-target-directory traiter la CIBLE comme un fichier normal\n" -#: src/cp.c:215 +#: src/cp.c:217 msgid "" " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" @@ -1527,13 +1650,14 @@ msgstr "" " -v, --verbose expliquer ce qui a t fait\n" " -x, --one-file-system demeurer sur ce systme de fichiers\n" -#: src/cp.c:224 +#: src/cp.c:226 msgid "" "\n" "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" "corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" "selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" -"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes.\n" +"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " +"bytes.\n" "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" "\n" msgstr "" @@ -1541,26 +1665,29 @@ msgstr "" "Par dfaut, les fichiers SOURCES disperss sont dtects par le biais\n" "d'une heuristique grossire et le fichier CIBLE correspondant est aussi\n" "construit de faon dispers. Il s'agit d'un comportement slectionn\n" -"par l'option --sparse=auto. Spcifiez --sparse=always pour crer un fichier\n" +"par l'option --sparse=auto. Spcifiez --sparse=always pour crer un " +"fichier\n" "CIBLE dispers lorsque le fichier SOURCE contient de longues squences de\n" "d'octets de valeur zro.\n" "Utilisez --sparse=never pour inhiber la cration de fichiers disperss.\n" "\n" -#: src/cp.c:233 +#: src/cp.c:235 msgid "" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" -"The version control method may be selected via the --backup option or through\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" "Le suffixe d'archive est ~ , initialis autrement avec --suffix ou\n" -"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. La mthode du contrle de version peut tre slectionn\n" +"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. La mthode du contrle de version peut tre " +"slectionn\n" "par l'option --backup ou par VERSION_CONTROL par le bias des variables\n" "d'environnement selon les valeurs suivantes:\n" "\n" -#: src/cp.c:239 src/install.c:681 src/ln.c:390 src/mv.c:339 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1573,7 +1700,7 @@ msgstr "" " ne pas numroter autrement\n" " simple, never toujours faire des archives de type simple\n" -#: src/cp.c:245 +#: src/cp.c:247 msgid "" "\n" "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" @@ -1585,208 +1712,212 @@ msgstr "" " backup sont utilises et que la SOURCE et la DESTINATION portent le\n" "mme nom qu'un fichier rgulier existant.\n" -#: src/cp.c:313 +#: src/cp.c:315 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "chec de prservation des dates pour %s" -#: src/cp.c:334 +#: src/cp.c:341 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "chec de prservation des permissions de %s" -#: src/cp.c:418 +#: src/cp.c:434 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "ne peut crer le rpertoire %s" -#: src/cp.c:482 src/cp.c:938 src/install.c:178 src/install.c:272 src/ln.c:150 -#: src/ln.c:177 src/ln.c:210 src/ln.c:469 src/mv.c:165 src/mv.c:410 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s existe mais n'est pas un rpertoire" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "accs de %s" -#: src/cp.c:486 src/cp.c:529 src/cp.c:940 src/install.c:180 src/install.c:274 -#: src/install.c:335 src/ln.c:152 src/ln.c:471 src/ln.c:527 src/mv.c:167 -#: src/mv.c:412 src/mv.c:467 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 +#: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "la cible %s n'est pas un rpertoire" -#: src/cp.c:504 src/install.c:311 src/ln.c:499 src/mv.c:443 src/shred.c:1558 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 msgid "missing file operand" msgstr "oprande fichier manquant" -#: src/cp.c:506 src/install.c:313 src/ln.c:513 src/mv.c:445 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "oprande du fichier cible manquant aprs %s" -#: src/cp.c:515 src/install.c:322 src/mv.c:454 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "Ne peut combiner --target-directory (-t) et --no-target-directory (-T)" -#: src/cp.c:634 +#: src/cp.c:678 msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "avec --parents, la destination doit tre un rpertoire" -#: src/cp.c:910 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:948 src/mv.c:391 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "l'option --reply est dsute; utiliser -i ou -f la place" -#: src/cp.c:926 src/ln.c:459 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "les liens symboliques ne sont supports sur ce systme" -#: src/cp.c:933 src/install.c:267 src/ln.c:464 src/mv.c:405 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 msgid "multiple target directories specified" msgstr "options multiples rpertoires cibles spcifies" -#: src/cp.c:978 +#: src/cp.c:1016 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "Ne peut crer la fois un lien symbolique et direct." -#: src/cp.c:986 src/install.c:301 src/ln.c:540 src/mv.c:475 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "type d'archive" -#: src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 src/join.c:250 src/tac-pipe.c:57 -#: src/tee.c:204 src/tr.c:1585 -msgid "read error" -msgstr "Erreur de lecture." - -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "L'entre est disparue." -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: numro de ligne est hors limite" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: numro de ligne est hors limite" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " par rptition %s\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: pas de concordance" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "Erreur dans l'expression rgulire recherche." -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "erreur d'criture sur %s" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: entier attendu aprs le dlimiteur" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: } est requis pour un compteur de rptition." -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: entier requis entre { et } " -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: dlimiteur de fermeture %c manquant" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: expression rgulire invalide: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: patron invalide." -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: le numro de ligne doit tre plus grand que zro." -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" -msgstr "le numro de ligne %s est plus petit que le numro prcdent de ligne %s" +msgstr "" +"le numro de ligne %s est plus petit que le numro prcdent de ligne %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" -msgstr "AVERTISSEMENT: le numro de ligne %s est le mme que le prcdent numro de ligne" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: le numro de ligne %s est le mme que le prcdent numro de " +"ligne" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 msgid "invalid format width" msgstr "largeur de format invalide" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 msgid "invalid format precision" msgstr "prcision de format invalide" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "Symbole de conversion manquant dans le suffixe." -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "Le symbole de conversion %c est invalide dans le suffixe." -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "Le symbole de conversion \\%.3o est invalide dans le suffixe." -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "Trop de spcifications %% de conversion dans le suffixe." -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "La spfication de conversion %% est manquante dans le suffixe." -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: nombre invalide." -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER MODLE...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" "Produire des morceaux du FICHIER spars par MODLE(s) vers les fichiers\n" -" xx01 , xx02 , ... et le nombre d'octets de chaque morceau sur la sortie standard.\n" +" xx01 , xx02 , ... et le nombre d'octets de chaque morceau sur la " +"sortie standard.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1798,7 +1929,7 @@ msgstr "" " -k, --keep-files ne pas dtruire les fichiers \n" " lorsqu'il y a erreur\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1809,7 +1940,7 @@ msgstr "" " de sortie\n" " -z, --elide-empty-files dtruire les fichiers de sortie vides\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1817,7 +1948,7 @@ msgstr "" "\n" "Lire de l'entre standard si le FICHIER est -. Chaque MODLE peut tre:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1840,10 +1971,9 @@ msgstr "" "\n" "Une ligne de SAUT a besoin d'un + ou - suivi d'un entier positif.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:724 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4100 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:281 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:226 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n" @@ -1875,7 +2005,8 @@ msgid "" " -n (ignored)\n" msgstr "" " -f, --fields=LISTE slectionner seulement ces champs; afficher aussi\n" -" toutes les lignes qui ne contiennent pas de caractre dlimiteur,\n" +" toutes les lignes qui ne contiennent pas de " +"caractre dlimiteur,\n" " moins que l'option -s soit spcifie\n" " -n (ignor)\n" @@ -1884,7 +2015,8 @@ msgid "" " --complement complement the set of selected bytes, characters\n" " or fields.\n" msgstr "" -" --complement complter le jeu des octets slectionns, caractres\n" +" --complement complter le jeu des octets slectionns, " +"caractres\n" " ou champs.\n" #: src/cut.c:214 @@ -1915,8 +2047,10 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" "\n" -"Utiliser une et une seule des options -b, -c ou -f. Chaque LISTE se compose d'un\n" -"intervalle ou de plusieurs intervalles spars par des virgules. Chaque intervalle\n" +"Utiliser une et une seule des options -b, -c ou -f. Chaque LISTE se compose " +"d'un\n" +"intervalle ou de plusieurs intervalles spars par des virgules. Chaque " +"intervalle\n" "se compose de:\n" "\n" " N Nime octet, caractre ou champ, compt partir de 1\n" @@ -1954,7 +2088,8 @@ msgstr "Une liste d'octets, de caract #: src/cut.c:828 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" -msgstr "un dlimiteur peut tre spcifi seulement lorsqu'oprant sur des champs" +msgstr "" +"un dlimiteur peut tre spcifi seulement lorsqu'oprant sur des champs" #: src/cut.c:832 msgid "" @@ -1991,7 +2126,8 @@ msgstr "" "Afficher la date courante selon le FORMAT spcifi ou\n" "initialiser la date du systme.\n" "\n" -" -d, --date=CHANE afficher la date selon la description donne par la CHANE,\n" +" -d, --date=CHANE afficher la date selon la description donne par " +"la CHANE,\n" " excluant le mot rserv now \n" " -f, --file=FICHIER identique --date pour chaque ligne du\n" " FICHIER de dates\n" @@ -2010,7 +2146,8 @@ msgstr "" " comme date de rfrence\n" " -R, --rfc-2822 afficher la date selon le format respectant\n" " les spcifications du RFC-822\n" -" --rfc-3339=TIMESPEC afficher la date et l'heure selon le format respetant\n" +" --rfc-3339=TIMESPEC afficher la date et l'heure selon le format " +"respetant\n" " les spcifications du RFC-3339 o\n" " TIMESPEC=`date', `seconds', ou `ns' pour\n" " la date et l'heure selon la prcision voulue\n" @@ -2028,8 +2165,10 @@ msgid "" " %a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)\n" msgstr "" "\n" -"FORMAT contrlant l'affichage. La seule option valide pour la la seconde forme\n" -"s'applique au systme de temps Universel UCT. Les squences interprtes sont:\n" +"FORMAT contrlant l'affichage. La seule option valide pour la la seconde " +"forme\n" +"s'applique au systme de temps Universel UCT. Les squences interprtes " +"sont:\n" "\n" " %% le caractre %\n" " %a les noms abrgs localiss des jours de la semaine (i.e. dim..sam)\n" @@ -2041,7 +2180,8 @@ msgid "" " %B locale's full month name (e.g., January)\n" " %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n" msgstr "" -" %A les noms complets localiss des jours de la semaine (dimanche..samedi)\n" +" %A les noms complets localiss des jours de la semaine (dimanche.." +"samedi)\n" " %b les noms abrgs localiss des mois (jan..dc)\n" " %B les noms complets localiss des mois (janvier..dcembre)\n" " %c la date et l'heure localises (i.e. Jeu mar 3 23:05:25 2005)\n" @@ -2065,8 +2205,10 @@ msgid "" " %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" msgstr "" " %F la date complte, identique %Y-%m-%d\n" -" %g les 2 derniers chiffres de l'anne correspondant au numro de semaine ISO (voir %G)\n" -" %G l'anne correspondant au numro de semaine ISO (voir %V); normalement utile seulement avec %V\n" +" %g les 2 derniers chiffres de l'anne correspondant au numro de semaine " +"ISO (voir %G)\n" +" %G l'anne correspondant au numro de semaine ISO (voir %V); normalement " +"utile seulement avec %V\n" #: src/date.c:179 msgid "" @@ -2154,7 +2296,8 @@ msgid "" " %z +hhmm numeric timezone (e.g., -0400)\n" " %:z +hh:mm numeric timezone (e.g., -04:00)\n" " %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n" -" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, +05:30)\n" +" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, " +"+05:30)\n" " %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n" "\n" "By default, date pads numeric fields with zeroes.\n" @@ -2169,7 +2312,8 @@ msgstr "" " %z fuseau horaire numrique +hhmm (i.e. -0400)\n" " %:z fuseau horaire numrique +hh:mm (i.e. -04:00)\n" " %::z fuseau horaire numrique +hh:mm:ss (i.e. -04:00:00)\n" -" %:::z fuseau horaire numrique selon la prcision ncessaire (i.e. -04, +05:30)\n" +" %:::z fuseau horaire numrique selon la prcision ncessaire (i.e. -04, " +"+05:30)\n" " %Z abrviation alphabtique des fuseaux horaires (i.e. EDT)\n" "\n" "Par dfaut les champs de date numriques sont remplis par des zros.\n" @@ -2193,12 +2337,13 @@ msgstr "" "Un largeur champ optionel suit un fanion l'aide d'un nombre dcimal;\n" "suivi du modificateur optionel lequel peut prendre la valeur\n" "E pour utiliser une reprsentation de locale si disponible, ou\n" -"O pour utiliser une reprsentation de symboles numriques de locale si disponible.\n" +"O pour utiliser une reprsentation de symboles numriques de locale si " +"disponible.\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1614 src/head.c:840 src/md5sum.c:392 -#: src/md5sum.c:677 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "entre standard" @@ -2213,7 +2358,9 @@ msgstr "multiples formats de fichiers de sortie sp #: src/date.c:413 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" -msgstr "les options pour spcifier les dates pour l'impression sont mutuellement exclusives" +msgstr "" +"les options pour spcifier les dates pour l'impression sont mutuellement " +"exclusives" #: src/date.c:420 msgid "the options to print and set the time may not be used together" @@ -2242,7 +2389,7 @@ msgstr "ne peut initialiser la date." msgid "time %s is out of range" msgstr "date %s est hors limites" -#: src/dd.c:401 +#: src/dd.c:404 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPERAND]...\n" @@ -2251,7 +2398,7 @@ msgstr "" "Usage: %s [OPRANDE]...\n" " ou: %s OPTION\n" -#: src/dd.c:406 +#: src/dd.c:409 msgid "" "Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" "\n" @@ -2270,7 +2417,7 @@ msgstr "" " count=N copier seulement N blocs partir de l'entre\n" " ibs=N lire N octets la fois\n" -#: src/dd.c:415 +#: src/dd.c:418 msgid "" " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" " iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" @@ -2282,15 +2429,17 @@ msgid "" " status=noxfer suppress transfer statistics\n" msgstr "" " if=FICHIER lire partir du FICHIER au lieu de l'entre standard\n" -" iflag=FANIONS lire l'aide de LISTE de symboles spars par des virgules\n" +" iflag=FANIONS lire l'aide de LISTE de symboles spars par des " +"virgules\n" " obs=N crire N octets la fois\n" " of=FICHIER crire dans le FICHIER au lieu de la sortie standard\n" -" oflag=FANIONS crire l'aide de LISTE de symboles spars par des virgules\n" +" oflag=FANIONS crire l'aide de LISTE de symboles spars par des " +"virgules\n" " seek=N escamoter N blocs de taille obs du fichier de sortie\n" " skip=N escamoter N blocs de taille ibs du fichier d'entre\n" " status=noxfer supprimer les statistiques de transfert\n" -#: src/dd.c:425 +#: src/dd.c:428 msgid "" "\n" "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" @@ -2301,14 +2450,15 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"BLOCS et BYTES peuvent tre suivis d'un des suffixes multiplicatifs suivant:,\n" +"BLOCS et BYTES peuvent tre suivis d'un des suffixes multiplicatifs " +"suivant:,\n" "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024 et ainsi de suite pour T, P, E, Z, Y.\n" "\n" "Chaque mot CL peut tre:\n" "\n" -#: src/dd.c:434 +#: src/dd.c:437 msgid "" " ascii from EBCDIC to ASCII\n" " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" @@ -2326,7 +2476,7 @@ msgstr "" " de taille cbs par des sauts de ligne\n" " lcase changer les majuscules en minuscules\n" -#: src/dd.c:442 +#: src/dd.c:445 msgid "" " nocreat do not create the output file\n" " excl fail if the output file already exists\n" @@ -2349,7 +2499,7 @@ msgstr "" " de la taille ibs \n" " fsync identique mais crit les mtadonnes\n" -#: src/dd.c:454 +#: src/dd.c:457 msgid "" "\n" "Each FLAG symbol may be:\n" @@ -2361,39 +2511,53 @@ msgstr "" "\n" " append mode d'accolage (n'a de sens que pour la sortie)\n" -#: src/dd.c:461 +#: src/dd.c:464 msgid " direct use direct I/O for data\n" msgstr " direct utiliser les E/S directes pour les donnes\n" -#: src/dd.c:463 +#: src/dd.c:466 +#, fuzzy +msgid " directory fail unless a directory\n" +msgstr " direct utiliser les E/S directes pour les donnes\n" + +#: src/dd.c:468 msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" msgstr " dsync utiliser une E/S synchronis pour les donnes\n" -#: src/dd.c:465 +#: src/dd.c:470 msgid " sync likewise, but also for metadata\n" msgstr " sync identique mais aussi pour les mtadonnes\n" -#: src/dd.c:467 +#: src/dd.c:472 msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" msgstr " nonblock utiliser une E/S non bloquante\n" -#: src/dd.c:469 +#: src/dd.c:474 +msgid " noatime do not update access time\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:476 +msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" +msgstr "" +" noctty ne pas assigner de terminal contrleur partir du fichier\n" + +#: src/dd.c:479 msgid " nofollow do not follow symlinks\n" msgstr " nofollow ne pas suivre les liens symboliques\n" -#: src/dd.c:471 -msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" -msgstr " noctty ne pas assigner de terminal contrleur partir du fichier\n" +#: src/dd.c:481 +msgid " nolinks fail if multiply-linked\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:474 +#: src/dd.c:483 msgid " binary use binary I/O for data\n" msgstr " binaire utiliser les E/S binaires pour les donnes\n" -#: src/dd.c:476 +#: src/dd.c:485 msgid " text use text I/O for data\n" msgstr " text utiliser les E/S textuelles pour les donnes\n" -#: src/dd.c:480 +#: src/dd.c:489 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2420,7 +2584,7 @@ msgstr "" " 18335302+0 enregistrements crits\n" " 9387674624 octets (9.4 Go) copis, 34.6279 secondes, 271 Mo/s\n" -#: src/dd.c:536 +#: src/dd.c:545 #, c-format msgid "" "%+% records in\n" @@ -2429,98 +2593,98 @@ msgstr "" "%+% enregistrements lus\n" "%+% enregistrements crits\n" -#: src/dd.c:542 +#: src/dd.c:551 #, c-format msgid "1 truncated record\n" msgid_plural "% truncated records\n" msgstr[0] "1 enregistrement tronqu\n" msgstr[1] "% enregistrements tronqus\n" -#: src/dd.c:554 +#: src/dd.c:563 #, c-format msgid "1 byte (1 B) copied" msgid_plural "% bytes (%s) copied" msgstr[0] "1 octet (1B) copi" msgstr[1] "% octets (%s) copis" -#: src/dd.c:572 +#: src/dd.c:581 msgid "Infinity B" msgstr "Infinit B" -#: src/dd.c:576 +#: src/dd.c:585 #, c-format msgid ", %g second, %s/s\n" msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" msgstr[0] ", %g seconde, %s/s\n" msgstr[1] ", %g secondes, %s/s\n" -#: src/dd.c:586 +#: src/dd.c:595 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "fermeture du fichier d'entre %s" -#: src/dd.c:593 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "fermeture du fichier de sortie %s" -#: src/dd.c:774 src/dd.c:1402 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "criture vers %s" -#: src/dd.c:868 +#: src/dd.c:876 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "oprande non reconnue %s" -#: src/dd.c:879 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "conversion invalide: %s" -#: src/dd.c:882 +#: src/dd.c:890 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "fanion d'entre invalide: %s" -#: src/dd.c:885 +#: src/dd.c:893 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "fanion de sortie invalide %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:896 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "fanion d'tat invalide %s" -#: src/dd.c:924 +#: src/dd.c:932 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "oprande non reconnue %s=%s" -#: src/dd.c:930 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "nombre invalide %s" -#: src/dd.c:950 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "ne peut combiner n'importe quel des deux de: ascii, ebcdic, ibm" -#: src/dd.c:952 +#: src/dd.c:960 msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "ne peut combiner les options block t unblock" -#: src/dd.c:954 +#: src/dd.c:962 msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "ne peut combiner les options lcase et ucase" -#: src/dd.c:956 +#: src/dd.c:964 msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "ne peut combiner les options excl et nocreat" -#: src/dd.c:1104 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2530,107 +2694,113 @@ msgstr "" "pour le fichier (%s)\n" "de type mt_type=0x%0lx -- voir pour la liste des types" -#: src/dd.c:1161 src/dd.c:1218 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: ne peut retrouver" -#: src/dd.c:1198 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "dbordement du dcalage lors de la lecture du fichier %s" -#: src/dd.c:1210 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" -msgstr "AVERTISSEMENT: d/calage de fichier en mauvais tat suite un chec de lecture" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: d/calage de fichier en mauvais tat suite un chec de " +"lecture" -#: src/dd.c:1214 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "ne peut aprs tout contrer une anomalie du kernel" -#: src/dd.c:1325 +#: src/dd.c:1363 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "initialisation des fanions pour %s" -#: src/dd.c:1563 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "fdatasync a chou pour %s" -#: src/dd.c:1573 +#: src/dd.c:1611 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "fsync a choue pour %s" -#: src/dd.c:1620 src/dd.c:1649 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "ouverture de %s" -#: src/dd.c:1659 +#: src/dd.c:1697 #, c-format -msgid "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) blocks" -msgstr "dcalage trop grand: ne peut tronquer la longueur de la recherche=% (%lu-byte) blocs" +msgid "" +"offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " +"blocks" +msgstr "" +"dcalage trop grand: ne peut tronquer la longueur de la recherche=%" +" (%lu-byte) blocs" -#: src/dd.c:1680 +#: src/dd.c:1718 #, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "troncation % octets dans le fichier de sortie %s" -#: src/df.c:150 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "Sys. de fich. Type " -#: src/df.c:152 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "Sys. de fich. " -#: src/df.c:155 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inodes IUtil. ILib. %%IUti." -#: src/df.c:159 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tail. Occ. Disp. %%Occ." -#: src/df.c:161 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tail. Occ. Disp. %%Occ." -#: src/df.c:164 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-blocs Occup Disponible Capacit" -#: src/df.c:195 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blocs Occup Disponible Capacit" -#: src/df.c:199 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Mont sur\n" -#: src/df.c:452 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr "ne peut obtenir le rpertoire courant" -#: src/df.c:462 src/df.c:476 src/df.c:504 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s" -#: src/df.c:482 +#: src/df.c:483 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "ne peut obtenir par stat() le rpertoire courant (maintenant %s)" -#: src/df.c:725 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2640,11 +2810,12 @@ msgstr "" "rside chaque FICHIER ou de tous les systmes de fichiers par dfaut.\n" "\n" -#: src/df.c:733 +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" " -a, --all inclure le systme bidon de fichiers\n" @@ -2654,12 +2825,13 @@ msgstr "" " -H, --si identique mais utilise un multiple de 1000\n" " et non de 1024\n" -#: src/df.c:739 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --local limit listing to local file systems\n" -" --no-sync do not invoke sync before getting usage info (default)\n" +" --no-sync do not invoke sync before getting usage info " +"(default)\n" msgstr "" " -i, --inodes lister les informations des inodes \n" " plutt que sur l'utilisation des blocs\n" @@ -2669,7 +2841,7 @@ msgstr "" " d'obtenir les informations d'utilisation\n" " des disques (par dfaut)\n" -#: src/df.c:745 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2689,18 +2861,20 @@ msgstr "" " de systme de fichiers\n" " -v (ignore)\n" -#: src/df.c:755 src/du.c:340 src/ls.c:4224 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" "\n" -"TAILLE peut tre (ou peut tre un entier optionnellement suivi par) un de ceux qui suivent:\n" -"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024 et ainsi de suite pour G, T, P, E, Z, Y.\n" +"TAILLE peut tre (ou peut tre un entier optionnellement suivi par) un de " +"ceux qui suivent:\n" +"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024 et ainsi de suite pour G, T, P, " +"E, Z, Y.\n" "\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "l'option --kilobytes est dsute; utiliser -k la place" @@ -2709,15 +2883,19 @@ msgstr "l'option --kilobytes est d msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "Le systme de fichiers %s est la fois slectionn et exclu." -#: src/df.c:919 +#: src/df.c:915 msgid "Warning: " msgstr "AVERTISSEMENT: " -#: src/df.c:922 +#: src/df.c:918 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sne peut lire la table du systme de fichiers mont" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2750,24 +2928,26 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Si le FICHIER est fourni, le lire pour dterminer les couleurs utiliser\n" -"pour les types de fichiers et les extensions. Autrement, utiliser la base de donnes\n" -"prcompils. Pour le dtail du format de ces fichiers, excuter dircolors --print-database'.\n" +"pour les types de fichiers et les extensions. Autrement, utiliser la base de " +"donnes\n" +"prcompils. Pour le dtail du format de ces fichiers, excuter dircolors --" +"print-database'.\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: ligne invalide; second jeton manquant" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: mot cl non reconnu %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2775,11 +2955,12 @@ msgstr "" "les options pour la base de donnes interne de sortie de dircolors et\n" "la slection de la syntaxe du shell sont mutuellement exclusives" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." -msgstr "Les oprandes fichier ne peutvent tre combins avec --print-database (-p)." +msgstr "" +"Les oprandes fichier ne peutvent tre combins avec --print-database (-p)." -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "Aucune variable de shell et aucune option de mode spcifie." @@ -2816,7 +2997,7 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort sortie \"/usr/bin\".\n" " %s stdio.h sortie \".\".\n" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2836,7 +3017,8 @@ msgstr "" #: src/du.c:291 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" -" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; although\n" +" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " +"although\n" " the apparent size is usually smaller, it may be\n" " larger due to holes in (`sparse') files, internal\n" " fragmentation, indirect blocks, and the like\n" @@ -2847,10 +3029,14 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --all afficher le dcompte pour tous les fichiers,\n" " pas seulement pour les rpertoires\n" -" --apparent-size afficher les tailles apparentes, au lieu de l'usage du disque; \n" -" mme si la taille apparente est habituellement plus petite, elle peut tre\n" -" plus grande en raison de trous dans (`sparse') les fichiers, \n" -" de la fragmentation, de blocs indirects ou autre raisons similaires\n" +" --apparent-size afficher les tailles apparentes, au lieu de " +"l'usage du disque; \n" +" mme si la taille apparente est habituellement " +"plus petite, elle peut tre\n" +" plus grande en raison de trous dans (`sparse') " +"les fichiers, \n" +" de la fragmentation, de blocs indirects ou autre " +"raisons similaires\n" " -B, --block-size=TAILLE utiliser la TAILLE en octets des blocs\n" " -b, --bytes afficher la taille en octets\n" " -c, --total produire le grand total\n" @@ -2862,18 +3048,23 @@ msgid "" " --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" " names specified in file F\n" " -H like --si, but also evokes a warning; will soon\n" -" change to be equivalent to --dereference-args (-D)\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" change to be equivalent to --dereference-args (-" +"D)\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" " --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" " -m like --block-size=1M\n" msgstr "" " --files0-from=FICHIER\n" -" rsumer l'usage du disque des noms fichier termins par des NULS\n" +" rsumer l'usage du disque des noms fichier " +"termins par des NULS\n" " spcifis dans le FICHIER\n" -" -H, identique --si, mais lance un avertissement; sera bientt\n" -" modifi afin d'tre quivalent --dereference-args (-D)\n" +" -H, identique --si, mais lance un avertissement; " +"sera bientt\n" +" modifi afin d'tre quivalent --dereference-" +"args (-D)\n" " -h, --human-readable afficher les tailles dans un format lisible par\n" " un humain (i.e. 1K 234M 2G)\n" " --si identique -h mais utilise un multiple de 1000\n" @@ -2886,15 +3077,18 @@ msgstr "" #: src/du.c:313 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" -" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the default)\n" -" -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" " -L, --dereference ne pas tenir compte de tous les liens\n" " symboliques\n" " -P, --no-dereference ne pas suivre les liens symboliques (par dfaut)\n" -" -0, --null terminer chaque ligne de sortie par un octet de valeur zro plutt que changement de ligne\n" +" -0, --null terminer chaque ligne de sortie par un octet de " +"valeur zro plutt que changement de ligne\n" " -S, --separate-dirs ne pas inclure la taille des sous-rpertoires\n" " -s, --summarize afficher seulement un total pour chaque type\n" " d'argument\n" @@ -2902,9 +3096,11 @@ msgstr "" #: src/du.c:320 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" -" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE.\n" +" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " +"FILE.\n" " --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n" -" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --all)\n" +" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" +"all)\n" " only if it is N or fewer levels below the command\n" " line argument; --max-depth=0 is the same as\n" " --summarize\n" @@ -2925,7 +3121,8 @@ msgstr "" #: src/du.c:329 msgid "" -" --time show time of the last modification of any file in the\n" +" --time show time of the last modification of any file in " +"the\n" " directory, or any of its subdirectories\n" " --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n" " atime, access, use, ctime or status\n" @@ -2933,19 +3130,22 @@ msgid "" " full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -" --time afficher le temps de la dernire modification de n'importe\n" -" quel fichier du rpertoire ou de ses sous-rpertoire\n" -" --time=MOT afficher le temps comme un MOT au lieu du temps de modification:\n" +" --time afficher le temps de la dernire modification de " +"n'importe\n" +" quel fichier du rpertoire ou de ses sous-" +"rpertoire\n" +" --time=MOT afficher le temps comme un MOT au lieu du temps de " +"modification:\n" " atime, access, use, ctime ou status\n" " --time-style=STYLE afficher le temp en utilisatn le STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" " FORMAT est interprt comme `date'\n" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2393 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "total" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2953,38 +3153,41 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: utiliser --si, pas -H; la signification de l'option -H\n" "sera bientt identique celle de --dereference-args (-D)" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "profondeur maximum invalide %s" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "l'option --megabytes est dsute; utiliser -m la place" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "Ne peut afficher la fois un rsum et toutes les entres." -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" -msgstr "AVERTISSEMENT: le rsum est identique si l'option --max-dept=0 est utilise" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: le rsum est identique si l'option --max-dept=0 est utilise" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" -msgstr "AVERTISSEMENT: conflit avec l'option d'tablissement de sommaire avec --max-depth=%lu" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: conflit avec l'option d'tablissement de sommaire avec --max-" +"depth=%lu" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "Les oprandes fichier ne peuvent tre combins avec --files0-from." -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "ne peut lire les noms de fichiers partir de %s" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 msgid "invalid zero-length file name" msgstr "taille invalide de longueur zro de nom de fichier" @@ -3008,16 +3211,10 @@ msgid "" " -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -" -e autoriser l'interprtation des chappements de barre oblique inverse (par dfaut)\n" -" -E dsactiver l'interprtation des chappements de barre oblique inverse\n" - -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" -" -e autoriser l'interprtation des chappements de barre oblique inverse\n" -" -E dsactiver l'interprtation des chappements de barre oblique inverse (par dfaut)\n" +" -e autoriser l'interprtation des chappements de barre " +"oblique inverse (par dfaut)\n" +" -E dsactiver l'interprtation des chappements de barre " +"oblique inverse\n" #: src/echo.c:80 msgid "" @@ -3100,32 +3297,35 @@ msgstr "" " -t, --tabs=N utiliser N caractres de tabulations part et non 8\n" #: src/expand.c:127 -msgid " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" -msgstr " -t, --tabs=LISTE utiliser la LISTE explicite de positions de tabulation\n" +msgid "" +" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" +msgstr "" +" -t, --tabs=LISTE utiliser la LISTE explicite de positions de " +"tabulation\n" -#: src/expand.c:179 src/unexpand.c:199 +#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:199 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "L'arrt de tabulation %s est trop grand." -#: src/expand.c:187 src/unexpand.c:208 +#: src/expand.c:188 src/unexpand.c:207 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "La taille de la tabulation contient des caractres invalides: %s." -#: src/expand.c:213 src/unexpand.c:234 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "La taille de la tabulation ne peut tre 0." -#: src/expand.c:215 src/unexpand.c:236 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "Les tailles de tabulation doivent tre croissantes." -#: src/expand.c:332 src/expand.c:351 src/unexpand.c:382 src/unexpand.c:429 +#: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 msgid "input line is too long" msgstr "ligne d'entre est trop longue" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3134,7 +3334,7 @@ msgstr "" "Usage: %s EXPRESSION\n" " ou: %s OPTION\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3145,14 +3345,16 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" "\n" -"Afficher la valeur de l'EXPRESSION sur la sortie standard. Une ligne blanche\n" +"Afficher la valeur de l'EXPRESSION sur la sortie standard. Une ligne " +"blanche\n" "spare la prcdence croissante des groupes. L'EXPRESSION peut tre:\n" "\n" " ARG1 | ARG2 ARG1 s'il est nul ou 0, autrement ARG2\n" "\n" -" ARG1 & ARG2 ARG1 si aucun des arguments est nul ou 0, autrement 0\n" +" ARG1 & ARG2 ARG1 si aucun des arguments est nul ou 0, autrement " +"0\n" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3170,7 +3372,7 @@ msgstr "" " ARG1 >= ARG2 ARG1 si plus grand ou gal ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 si plus grand que ARG2\n" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -3180,7 +3382,7 @@ msgstr "" " ARG1 + ARG2 somme arithmtique de ARG1 et ARG2\n" " ARG1 - ARG2 diffrence arithmtique de ARG1 et ARG2\n" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3193,7 +3395,7 @@ msgstr "" " ARG1 / ARG2 quotient arithmtique de ARG1 divis par ARG2\n" " ARG1 % ARG2 reste arithmtique ARG1 divis par ARG2\n" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3204,7 +3406,8 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" "\n" -" CHANE: EXPREG patron d'ancrage de concordance de l'EXPREG dans la CHANE\n" +" CHANE: EXPREG patron d'ancrage de concordance de l'EXPREG dans la " +"CHANE\n" "\n" " match CHANE EXPREG identique CHANE: EXPREG\n" " substr CHANE POS LONG sous-chane de CHANE dbutant la POSition\n" @@ -3213,25 +3416,28 @@ msgstr "" " dans la CHANE, sinon 0\n" " length CHANE longueur de la CHANE\n" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" "\n" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -" + JETON interprter le JETON comme une chane, mme si c'est\n" -" un mot cl comme match ou un oprateur comme / \n" +" + JETON interprter le JETON comme une chane, mme si " +"c'est\n" +" un mot cl comme match ou un oprateur comme " +" / \n" "\n" " ( EXPRESSION ) valeur de l'EXPRESSION\n" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" "Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n" "Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n" -"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or 0.\n" +"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or " +"0.\n" msgstr "" "\n" "Portez attention au fait que plusieurs oprateurs peuvent tre escamots\n" @@ -3242,38 +3448,32 @@ msgstr "" "encapsule entre \\( et \\) ou nul; si \\( et \\) ne sont pas utiliss,\n" "le nombre de caractres qui concordent est retourn sinon 0.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" -"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is null\n" +"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " +"null\n" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" "\n" -"L'tat de fin d'excution est 0 si l'EXPRESSION est soit nulle ou 0, 1 si l'EXPRESSION est nulle\n" -"ou 0, 2 si l'EXPRESSION est syntaxiquement invalide et 3 si une erreur est survenue.\n" +"L'tat de fin d'excution est 0 si l'EXPRESSION est soit nulle ou 0, 1 si " +"l'EXPRESSION est nulle\n" +"ou 0, 2 si l'EXPRESSION est syntaxiquement invalide et 3 si une erreur est " +"survenue.\n" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: BRE non portable: %s: l'utilisation de ^ comme premier\n" -"caractre d'une expression rgulire de base n'est pas portable; cela a t ignor." - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 msgid "error in regular expression matcher" msgstr "erreur dans l'expression rgulire recherche." -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "argument non numrique" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "division par zro" @@ -3338,8 +3538,10 @@ msgid "" " -s, --split-only split long lines, but do not refill\n" msgstr "" " -c, --crown-margin prserver l'indentation des 2 premires lignes\n" -" -p, --prefix=CHANE reformater seulement les lignes dbutant par CHANE\n" -" en rattanchant le prfixe aux lignes reformates\n" +" -p, --prefix=CHANE reformater seulement les lignes dbutant par " +"CHANE\n" +" en rattanchant le prfixe aux lignes " +"reformates\n" " -s, --split-only briser les longues lignes mais sans les remplir\n" #: src/fmt.c:289 @@ -3360,7 +3562,8 @@ msgid "" "invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n" "option; use -w N instead" msgstr "" -"option invalide -- %c; -WIDTH est reconnue seulement lorsque c'est la premire\n" +"option invalide -- %c; -WIDTH est reconnue seulement lorsque c'est la " +"premire\n" "option; utiliser -w N la place" #: src/fmt.c:400 @@ -3375,7 +3578,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Limiter la longueur de chaque ligne de chaque FICHIER (entre standard par\n" -"dfaut) et forcer le bouclage sur la ligne suivante en crivant sur la sortie standard.\n" +"dfaut) et forcer le bouclage sur la ligne suivante en crivant sur la " +"sortie standard.\n" "\n" #: src/fold.c:82 @@ -3401,7 +3605,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Afficher les 10 premires lignes de chaque FICHIER sur la sortie standard.\n" -"Avec plus d'un FICHIER, prcder chacun d'une en-tte donnant le nom du fichier.\n" +"Avec plus d'un FICHIER, prcder chacun d'une en-tte donnant le nom du " +"fichier.\n" "Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" "\n" @@ -3414,11 +3619,15 @@ msgid "" " with the leading `-', print all but the last\n" " N lines of each file\n" msgstr "" -" -c, --bytes=[-]N afficher les premiers N octets de chaque fichier;\n" -" lorsque prcd du prfixe `-', afficher tous les octets\n" +" -c, --bytes=[-]N afficher les premiers N octets de chaque " +"fichier;\n" +" lorsque prcd du prfixe `-', afficher tous " +"les octets\n" " sauf les derniers N octets de chaque fichier\n" -" -n, --lines=[-]N afficher les N premires lignes au lieu des 10 premires;\n" -" lorsque prcd du prfixe `-', afficher toutes les lignes\n" +" -n, --lines=[-]N afficher les N premires lignes au lieu des 10 " +"premires;\n" +" lorsque prcd du prfixe `-', afficher toutes " +"les lignes\n" " sauf les N dernires lignes de chaque fichier\n" #: src/head.c:130 @@ -3441,9 +3650,9 @@ msgstr "" "b pour 512, k pour 1024, m pour 1024*1024.\n" #: src/head.c:151 src/head.c:264 src/head.c:336 src/head.c:540 src/head.c:622 -#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:377 src/tail.c:465 -#: src/tail.c:514 src/tail.c:607 src/tail.c:735 src/tail.c:783 src/tail.c:822 -#: src/tail.c:1327 src/tail.c:1356 src/uniq.c:377 +#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:371 src/tail.c:459 +#: src/tail.c:508 src/tail.c:601 src/tail.c:729 src/tail.c:777 src/tail.c:816 +#: src/tail.c:1321 src/tail.c:1350 src/uniq.c:377 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "Erreur lors de la lecture %s" @@ -3458,7 +3667,7 @@ msgstr "Erreur lors de l' msgid "%s: file has shrunk too much" msgstr "%s: fichier a trop t rduit" -#: src/head.c:230 src/head.c:1043 +#: src/head.c:230 src/head.c:1046 #, c-format msgid "%s: number of bytes is too large" msgstr "%s: nombre d'octets est trop grand" @@ -3468,7 +3677,7 @@ msgstr "%s: nombre d'octets est trop grand" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: ne peut reprer via lseek() par rapport la position originale" -#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:415 +#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:409 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: ne peut reprer selon le dplacement %s" @@ -3491,18 +3700,18 @@ msgstr "Nombre de lignes" msgid "number of bytes" msgstr "Nombre d'octets" -#: src/head.c:888 src/tail.c:1490 +#: src/head.c:888 src/tail.c:1485 msgid "invalid number of lines" msgstr "nombre invalide de lignes." -#: src/head.c:889 src/tail.c:1491 +#: src/head.c:889 src/tail.c:1486 msgid "invalid number of bytes" msgstr "nombre d'octets invalide." -#: src/head.c:976 -#, c-format -msgid "unrecognized option `-%c'" -msgstr "L'option -%c n'est pas reconnue." +#: src/head.c:976 src/head.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid trailing option -- %c" +msgstr "option invalide --%c" #: src/hostid.c:48 #, c-format @@ -3537,7 +3746,8 @@ msgstr "ne peut initialiser le nom #: src/hostname.c:106 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" -msgstr "Ne peut nommer le poste (hostname); le systme ne supporte pas cette fonction" +msgstr "" +"Ne peut nommer le poste (hostname); le systme ne supporte pas cette fonction" #: src/hostname.c:114 msgid "cannot determine hostname" @@ -3610,60 +3820,55 @@ msgstr "Ne peut trouver la liste de groupes suppl msgid " groups=" msgstr " groupes=" -#: src/install.c:292 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" -msgstr "les options de strip peuvent ne pas tre utilises lors de l'installation d'un rpertoire" +msgstr "" +"les options de strip peuvent ne pas tre utilises lors de l'installation " +"d'un rpertoire" -#: src/install.c:295 +#: src/install.c:308 msgid "target directory not allowed when installing a directory" -msgstr "le rpertoire cible n'est pas permis lors de l'installation d'un rpertoire" +msgstr "" +"le rpertoire cible n'est pas permis lors de l'installation d'un rpertoire" -#: src/install.c:343 src/mkdir.c:136 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "mode invalide %s" -#: src/install.c:358 src/mkdir.c:154 -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "ne peut retourner le rpertoire courant de travail" - -#: src/install.c:364 src/install.c:416 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "cration du rpertoire %s" - -#: src/install.c:421 -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "ne peut retourner le rpertoire courant" - -#: src/install.c:518 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "Ne peut changer l'appartenance de %s" -#: src/install.c:543 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "ne peut initialiser les estampilles de date-heure pour %s" -#: src/install.c:564 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "chec de l'appel systme fork()" -#: src/install.c:568 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "ne peut excuter strip" -#: src/install.c:575 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "chec de strip" -#: src/install.c:596 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "usager invalide %s" -#: src/install.c:633 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "cration du rpertoire %s" + +#: src/install.c:622 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3676,22 +3881,25 @@ msgstr "" " ou: %s [OPTION]... -t RPERTOIRE SOURCE...\n" " ou: %s [OPTION]... -d RPERTOIRE...\n" -#: src/install.c:640 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" "In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" "\n" msgstr "" -"Dans les trois premiers formats, copier la SOURCE vers la DESTINATION ou des\n" -"fichiers de plusieurs SOURCE(S) vers un RPERTOIRE existant, tout en initialisant\n" +"Dans les trois premiers formats, copier la SOURCE vers la DESTINATION ou " +"des\n" +"fichiers de plusieurs SOURCE(S) vers un RPERTOIRE existant, tout en " +"initialisant\n" "les modes de protection et l'appartenance propritaire/groupe. Dans le\n" "4e format, crer tous les composants des RPERTOIRES spcifis.\n" "\n" -#: src/install.c:649 +#: src/install.c:638 +#, fuzzy msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -c (ignored)\n" " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" @@ -3704,12 +3912,15 @@ msgstr "" " de rpertoires; crer toutes les composants\n" " des rpertoires spcifis\n" -#: src/install.c:656 +#: src/install.c:645 msgid "" -" -D create all leading components of DEST except the last,\n" +" -D create all leading components of DEST except the " +"last,\n" " then copy SOURCE to DEST\n" -" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group\n" -" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x\n" +" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " +"group\n" +" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-" +"x\n" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" " -D crer tous les composants de tte de la\n" @@ -3722,36 +3933,42 @@ msgstr "" " -o, --owner=PROPRITAIRE attribuer l'appartenance au PROPRITAIRE\n" " (par le super-usager seulement)\n" -#: src/install.c:663 +#: src/install.c:652 msgid "" -" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files\n" +" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " +"files\n" " to corresponding destination files\n" " -s, --strip strip symbol tables\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" " -p, --preserve-timestamps conserver les dates d'accs/ modification\n" -" des fichiers SOURCES aux fichiers de la DESTINATION\n" +" des fichiers SOURCES aux fichiers de la " +"DESTINATION\n" " -s, --strip enlever les tables de symboles,\n" " -S, --suffix=SUFFIXE craser le SUFFIXE usuel d'archivage\n" " -t, --target-directory=RPERTOIRE\n" -" copier tous les arguments de la SOURCE dans le RPERTOIRE\n" +" copier tous les arguments de la SOURCE dans le " +"RPERTOIRE\n" " -T, --no-target-directory traiter la DESTINATION comme un fichier normal\n" " -v, --verbose afficher le nom de chaque rpertoire cr\n" -#: src/install.c:674 src/ln.c:383 src/mv.c:332 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" -"The version control method may be selected via the --backup option or through\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Le suffixe d'archive est ~ , initialis autrement avec --suffix ou\n" -"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. La mthode du contrle de version peut tre slectionn\n" +"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. La mthode du contrle de version peut tre " +"slectionn\n" "par l'option --backup ou par VERSION_CONTROL par le bias des variables\n" "d'environnement selon les valeurs suivantes:\n" "\n" @@ -3766,7 +3983,8 @@ msgid "" " FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -"Pour chaque paire de lignes en entre ayant des champs de fusion identiques,\n" +"Pour chaque paire de lignes en entre ayant des champs de fusion " +"identiques,\n" "afficher une ligne sur la sortie standard.\n" "Le champ de fusion par dfaut est le premier, dlimit par un blanc.\n" "Si FICHIER1 ou FICHIER2 (pas les 2) est -, lire de l'entre standard.\n" @@ -3776,8 +3994,9 @@ msgstr "" " -e VIDE remplacer les champs d'entre manquants par VIDE\n" #: src/join.c:147 +#, fuzzy msgid "" -" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" +" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" " -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" @@ -3796,12 +4015,14 @@ msgid "" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -" -v NOFICHIER comme -a NOFICHIER, mais supprimer les lignes jointes sur la sortie\n" +" -v NOFICHIER comme -a NOFICHIER, mais supprimer les lignes jointes " +"sur la sortie\n" " de sortie fusionnes\n" " -1 CHAMP fusionner sur le champs CHAMP du fichier 1\n" " -2 CHAMP fusionner sur le champs CHAMP du fichier 2\n" #: src/join.c:160 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3812,6 +4033,7 @@ msgid "" "separated by CHAR.\n" "\n" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" +"E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" msgstr "" "\n" " moins que -t CAR ne soit fourni, les blancs de tte sparant\n" @@ -3819,52 +4041,53 @@ msgstr "" "Chaque CHAMP est un champ compt numriquement partir de 1.\n" "FORMAT est une spcification contenant un ou plusieurs virgules ou blancs\n" "chacun tant NOFICHIER.CHAMP ou 0 . Par dfaut FORMAT affiche des\n" -"champs fusionns, les champs restants de FICHIER1 ou FICHIER2 sont tous spars par CAR.\n" +"champs fusionns, les champs restants de FICHIER1 ou FICHIER2 sont tous " +"spars par CAR.\n" "\n" -#: src/join.c:622 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "la valeur %s est tellement grande qu'elle n'est pas reprsentable" -#: src/join.c:627 src/join.c:822 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "numro de champ invalide: %s" -#: src/join.c:648 src/join.c:657 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "spcificateur de champ invalide: %s" -#: src/join.c:664 +#: src/join.c:657 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "numro de fichier invalide le champ spcifi: %s" -#: src/join.c:707 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "jonction incompatible des champs %lu, %lu" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "chanes de remplacement de champ vide conflictuelles" -#: src/join.c:874 src/sort.c:2354 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "tabulation vide" -#: src/join.c:880 src/sort.c:2365 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "tab multi-caractres %s" -#: src/join.c:884 src/sort.c:2370 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "tabulations incompatibles" -#: src/join.c:941 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "Les deux fichiers ne peuvent pas tre l'entre standard." @@ -3891,13 +4114,15 @@ msgstr "" msgid "" " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" " specify the name or number of the signal to be sent\n" -" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from numbers\n" +" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from " +"numbers\n" " -t, --table print a table of signal information\n" msgstr "" " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" " utiliser le nom ou le numro du signal transmettre.\n" " -l, --list donner la liste des noms de signaux.\n" -" -t, --table afficher la table des informations relatives aux signaux.\n" +" -t, --table afficher la table des informations relatives aux " +"signaux.\n" #: src/kill.c:115 msgid "" @@ -3943,7 +4168,7 @@ msgstr "ne peut combiner le signal avec -l ou -t" msgid "no process ID specified" msgstr "aucun ID de processus spcifi" -#: src/link.c:51 +#: src/link.c:50 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" @@ -3952,60 +4177,68 @@ msgstr "" "Usage: %s FICHIER FICHIER2\n" " ou: %s OPTION\n" -#: src/link.c:54 +#: src/link.c:53 msgid "" "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" "\n" msgstr "" -"Appeler la fonction link() pour crer un lien nomm FICHIER2 sur le FICHIER1 existant.\n" +"Appeler la fonction link() pour crer un lien nomm FICHIER2 sur le FICHIER1 " +"existant.\n" "\n" -#: src/link.c:96 +#: src/link.c:95 #, c-format msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "Ne peut crer le lien %s vers %s" -#: src/ln.c:184 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: crer un lien direct vers un lien symbolique n'est pas portable" +msgstr "" +"%s: AVERTISSEMENT: crer un lien direct vers un lien symbolique n'est pas " +"portable" -#: src/ln.c:191 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: lien direct n,est pas permis pour un rpertoire" -#: src/ln.c:245 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: ne peut craser le rpertoire" -#: src/ln.c:250 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: remplacer %s? " -#: src/ln.c:279 -#, c-format -msgid "create symbolic link %s to %s" -msgstr "cration du lien symbolique %s vers %s" +#: src/ln.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating symbolic link %s" +msgstr "cration d'un lien symbolique %s vers %s" -#: src/ln.c:280 -#, c-format -msgid "create hard link %s to %s" +#: src/ln.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating symbolic link %s -> %s" +msgstr "cration d'un lien symbolique %s vers %s" + +#: src/ln.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "cration d'un lien direct %s vers %s" -#: src/ln.c:322 -#, c-format -msgid "creating symbolic link %s to %s" -msgstr "cration d'un lien symbolique %s vers %s" +#: src/ln.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link %s" +msgstr "cration d'un lien direct %s vers %s" -#: src/ln.c:323 -#, c-format -msgid "creating hard link %s to %s" +#: src/ln.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "cration d'un lien direct %s vers %s" -#: src/ln.c:342 +#: src/ln.c:318 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -4018,7 +4251,7 @@ msgstr "" " ou: %s [OPTION]... CIBLE... RPERTOIRE (3e format)\n" " ou: %s [OPTION]... -t RPERTOIRE CIBLE... (4e format)\n" -#: src/ln.c:349 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -4029,28 +4262,38 @@ msgid "" msgstr "" "Dans le 1er format, crer un lien vers la CIBLE avec le NOM_DU_LIEN\n" "Dans le 2e format, crer un lien vers la CIBLE dans le rpertoire courant.\n" -"Dans le 3e et 4e format, crer des liens vers chaque CIBLE dans le RPERTOIRE.\n" -"Crer des liens directs (hard link) par dfaut, les liens symboliques avec --symbolic.\n" +"Dans le 3e et 4e format, crer des liens vers chaque CIBLE dans le " +"RPERTOIRE.\n" +"Crer des liens directs (hard link) par dfaut, les liens symboliques avec --" +"symbolic.\n" "Lors de la cration de liens directs, chaque CIBLE doit exister.n\n" -#: src/ln.c:360 +#: src/ln.c:336 msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" -" directories (note: will probably fail due to\n" -" system restrictions, even for the superuser)\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -" --backup[=CONTRLE] archiver chaque fichier existant de destination\n" -" -b identique --backup mais n'accepte pas d'argument\n" -" -d, -F, --directory permettre au super usager de crer des liens directs (hard)\n" -" sur des rpertoires (note: va probablement chouer en\n" -" raisons de restrictions systme mme pour le super usager)\n" +" --backup[=CONTRLE] archiver chaque fichier existant de " +"destination\n" +" -b identique --backup mais n'accepte pas " +"d'argument\n" +" -d, -F, --directory permettre au super usager de crer des liens " +"directs (hard)\n" +" sur des rpertoires (note: va probablement " +"chouer en\n" +" raisons de restrictions systme mme pour le " +"super usager)\n" " -f, --force dtruire les destinations,\n" " sans demander confirmation\n" -#: src/ln.c:368 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -4064,25 +4307,29 @@ msgstr "" " -s, --symbolic crer un lien symbolique au lieu d'un\n" " lien direct\n" -#: src/ln.c:374 +#: src/ln.c:350 +#, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " +"create\n" " the links\n" " -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n" -" -v, --verbose print name of each file before linking\n" +" -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" " -S, --suffix=SUFFIXE craser le suffixe d'archivage par le SUFFIXE\n" " --target-directory=RPERTOIRE\n" -" utliser le RPERTOIRE dans lequel les liens seront crs\n" +" utliser le RPERTOIRE dans lequel les liens " +"seront crs\n" " -T, --no-target-directory traiter le NOM_DU_LIEN comme un fichier normal\n" -" -v, --verbose afficher le nom de chaque fichier avant de crer un lien\n" +" -v, --verbose afficher le nom de chaque fichier avant de " +"crer un lien\n" -#: src/ln.c:507 +#: src/ln.c:483 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "Ne peut combiner --target-directory et --no-target-directory" -#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45 +#: src/logname.c:44 src/pwd.c:54 src/sync.c:45 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -4099,94 +4346,102 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "pas de nom d'usager (login name)" -#: src/ls.c:685 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:693 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" -msgstr "valeur invalide ignore de la variable d'environnement QUOTING_STYLE: %s" +msgstr "" +"valeur invalide ignore de la variable d'environnement QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" "La taille des colonnes est ignore:\n" "la variable d'environnement COLUMNS %s est invalide." -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "La taille de tabulation est ignore:\n" "la variable d'environnement TABSIZE %s est invalide." -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "largeur de ligne invalide: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "taille de tabulation invalide: %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "format de style de temps invalide %s" -#: src/ls.c:2188 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "prfixe non reconnu: %s" -#: src/ls.c:2211 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" -msgstr "la valeur de la variable d'environnement LS_COLORS ne peut tre analyse syntaxiquement" +msgstr "" +"la valeur de la variable d'environnement LS_COLORS ne peut tre analyse " +"syntaxiquement" -#: src/ls.c:2303 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "ne peut ouvrir le rpertoire %s" + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "ne peut dterminer le priphrique et l'inode de %s" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2349 #, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s: ne peut lister un rpertoire dj list" -#: src/ls.c:2351 src/pwd.c:238 src/remove.c:1001 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lecture du rpertoire %s" -#: src/ls.c:2361 +#: src/ls.c:2405 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "fermeture du rpertoire %s" -#: src/ls.c:2851 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "ne peut comparer les noms de fichier %s et %s" -#: src/ls.c:4101 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -"Afficher les informations au sujet des FICHIERS (du rpertoire\n" +"Afficher les informations propos des FICHIERS (du rpertoire\n" "courant par dfaut). Trier les entres alphabtiquement si aucune\n" -"des options -cftuSUX ou --sort n'est utilise.\n" +"des options -cftuvSUX ni --sort n'est utilise.\n" "\n" -#: src/ls.c:4109 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -4196,13 +4451,15 @@ msgstr "" " -a, --all ne pas ignorer les entres dbutant par .\n" " -A, --almost-all ne pas inclure dans la liste . et ..\n" " --author avec -l, afficher l'auteur de chaque fichier\n" -" -b, --escape afficher en octal les caractres non-graphiques\n" +" -b, --escape afficher en octal les caractres non-" +"graphiques\n" -#: src/ls.c:4115 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" -" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n" +" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " +"last\n" " modification of file status information)\n" " with -l: show ctime and sort by name\n" " otherwise: sort by ctime\n" @@ -4216,29 +4473,35 @@ msgstr "" " et afficher la date de modification (ctime)\n" " avec -l: trier par nom et afficher avec\n" " avec la date de modification (ctime)\n" -" autrement: trier par la date de modification (ctime)\n" +" autrement: trier par la date de modification " +"(ctime)\n" -#: src/ls.c:4123 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" -" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish file\n" -" types. WHEN may be `never', `always', or `auto'\n" +" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " +"file\n" +" types. WHEN may be `never', `always', or " +"`auto'\n" " -d, --directory list directory entries instead of contents,\n" " and do not dereference symbolic links\n" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" " -C afficher en colonnes\n" -" --color[=PARAM] afficher avec une couleur pour distinguer les types de fichiers\n" +" --color[=PARAM] afficher avec une couleur pour distinguer les " +"types de fichiers\n" " de fichiers, selon un des PARAMtres\n" " suivants: `never', `always', ou `auto'\n" " -d, --directory lister les noms de rpertoires plutt\n" -" que leur contenu et ne pas dfrencer les liens symboliques\n" +" que leur contenu et ne pas dfrencer les liens " +"symboliques\n" " -D, --dired gnrer une sortie adapte pour le mode\n" " dired de Emacs\n" -#: src/ls.c:4131 +#: src/ls.c:4280 +#, fuzzy msgid "" -" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" +" -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" " --file-type likewise, except do not append `*'\n" " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" @@ -4246,7 +4509,8 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" " -f ne pas trier, autoriser -aU, interdire -lst\n" -" -F, --classify ajouter un caractre (parmi */=@|) pour chaque entre\n" +" -F, --classify ajouter un caractre (parmi */=@|) pour chaque " +"entre\n" " --file-type identique mais sans ajout du suffixe `*'\n" " --format=MODE afficher selon le MODE suivant: -x crois,\n" " -m avec virgules, -x horizontal, -l long,\n" @@ -4254,91 +4518,120 @@ msgstr "" " -C vertical\n" " --full-time identique -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:4139 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +#, fuzzy msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" " -H, --dereference-command-line\n" -" follow symbolic links listed on the command line\n" +" follow symbolic links listed on the command " +"line\n" " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" " follow each command line symbolic link\n" " that points to a directory\n" -" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n" +" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" -" -g identique -l mais n'affiche pas le propritaire\n" +" -g identique -l mais n'affiche pas le " +"propritaire\n" " -G, --no-group identique -l mais n'affiche pas le groupe\n" -" -h, --human-readable avec -l affiche les tailles dans un format lisible par\n" +" -h, --human-readable avec -l affiche les tailles dans un format " +"lisible par\n" " un humain (i.e. 1K 234M 2G)\n" " --si identique -h mais en utilisant un multiple\n" " 1000 et non pas de 1024\n" " -H, --dereference-command-line\n" -" suivre les liens symboliques de la ligne de commande\n" +" suivre les liens symboliques de la ligne de " +"commande\n" " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" -" suivre chaque lien symbolique de la ligne de commande\n" +" suivre chaque lien symbolique de la ligne de " +"commande\n" " qui pointe vers un rpertoire\n" -" --hide=MODLE ne pas lister les entres implicites concordant avec le MODLE du shell\n" +" --hide=MODLE ne pas lister les entres implicites concordant " +"avec le MODLE du shell\n" " (cras par -a ou -A)\n" -#: src/ls.c:4153 +#: src/ls.c:4308 +#, fuzzy msgid "" -" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry names:\n" +" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " +"names:\n" " none (default), slash (-p),\n" " file-type (--file-type), classify (-F)\n" -" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n" -" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n" +" -i, --inode print the index number of each file\n" +" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" " --indicator-style=MOT ajouter en suffixe l'indicateur selon le MOT\n" " none (par dfaut), barre oblique (-p)\n" " file-type (--file-type), classify (-F)\n" -" -i, --inode avec -l, afficher le numro d'index de chaque fichier\n" +" -i, --inode avec -l, afficher le numro d'index de chaque " +"fichier\n" " -I, --ignore=MODLE ne pas inclure dans la liste les entres\n" " concordant avec le MODLE de shell\n" " -k identique --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:4161 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" " link, show information for the file the link\n" " references rather than for the link itself\n" -" -m fill width with a comma separated list of entries\n" +" -m fill width with a comma separated list of " +"entries\n" msgstr "" " -l utiliser le format long d'affichage\n" " -L, --dereference afficher les entres pointes par des\n" -" liens symboliques, monter l'information pointe par le lien\n" +" liens symboliques, monter l'information pointe " +"par le lien\n" " -m remplir la largeur par une liste d'entres\n" " spare par des virgules\n" -#: src/ls.c:4168 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" -" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. control\n" +" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " +"control\n" " characters specially)\n" " -o like -l, but do not list group information\n" " -p, --indicator-style=slash\n" " append / indicator to directories\n" msgstr "" -" -n, --numeric-uid-gid identique -l mais en listant les valeurs numriques\n" +" -n, --numeric-uid-gid identique -l mais en listant les valeurs " +"numriques\n" " des UID et GID\n" -" -N, --literal afficher les noms bruts (ne pas traiter les caractres\n" +" -N, --literal afficher les noms bruts (ne pas traiter les " +"caractres\n" " de contrle spcialement)\n" -" -o identique -l mais sans lister l'information de groupe\n" +" -o identique -l mais sans lister l'information " +"de groupe\n" " -p, --indicator-style=slash\n" " accoler l'indicateur / aux rpertoires\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" -" unless program is `ls' and output is a terminal)\n" +" unless program is `ls' and output is a " +"terminal)\n" " -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n" " --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" -" literal, locale, shell, shell-always, c, escape\n" +" literal, locale, shell, shell-always, c, " +"escape\n" msgstr "" " -q, --hide-control-chars afficher ? au lieu de caractres\n" " non-graphiques\n" @@ -4346,10 +4639,12 @@ msgstr "" " tel quel (par dfaut)\n" " -Q, --quote-name encapsuler chaque nom d'entre entre\n" " guillemets\n" -" --quoting-style=MOT utiliser le style d'encapsultation selon le MOT cl\n" -" suivant: literal, shell, shell-always, c, escape\n" +" --quoting-style=MOT utiliser le style d'encapsultation selon le MOT " +"cl\n" +" suivant: literal, shell, shell-always, c, " +"escape\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -4357,33 +4652,40 @@ msgid "" msgstr "" " -r, --reverse afficher en ordre inverse lors du tri\n" " -R, --recursive afficher les sous-rpertoires rcursivement\n" -" -s, --size avec -l, afficher la taille de chaque fichier en blocs\n" +" -s, --size avec -l, afficher la taille de chaque fichier " +"en blocs\n" -#: src/ls.c:4189 +#: src/ls.c:4344 +#, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" -" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" -" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n" -" access -u, use -u\n" -" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of modification\n" -" time: atime, access, use, ctime or status; use\n" -" specified time as sort key if --sort=time\n" +" --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" +" extension -X, size -S, time -t, version -v\n" +" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of " +"modification\n" +" time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" +" or status -c; use specified time as sort key\n" +" if --sort=time\n" msgstr "" " -S trier selon la taille des fichiers\n" " --sort=MODE trier selon le MODE suivant:\n" " extension -X, aucun -U, taille -S, date -t,\n" -" version -v, tat -c, date -t, date d'accs -u,\n" +" version -v, tat -c, date -t, date d'accs -" +"u,\n" " access -u, usage -u\n" -" --time=MODE avec -l, afficher la date selon le MODE au lieu de\n" +" --time=MODE avec -l, afficher la date selon le MODE au lieu " +"de\n" " la date de modification:\n" " atime, access, use, ctime ou status\n" -" tel que spcifi dans la cl de trie --sort=date\n" +" tel que spcifi dans la cl de trie --" +"sort=date\n" -#: src/ls.c:4198 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" -" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT is\n" +" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT " +"is\n" " FORMAT1FORMAT2, FORMAT1 applies to\n" " non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n" " if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n" @@ -4391,18 +4693,23 @@ msgid "" " -t sort by modification time\n" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -" --time-style=STYLE avec -l, afficher les dates selon le STYLE dsir:\n" +" --time-style=STYLE avec -l, afficher les dates selon le STYLE " +"dsir:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" -" FORMAT est interprt comme date ; si FORMAT est\n" -" FORMAT1FORMAT2, FORMAT1 s'applique aux\n" -" fichiers non rcents et FORMAT2 aux fichiers rcents;\n" -" si le STYLE est prfix par posix- , STYLE prend effet\n" +" FORMAT est interprt comme date ; si " +"FORMAT est\n" +" FORMAT1FORMAT2, FORMAT1 " +"s'applique aux\n" +" fichiers non rcents et FORMAT2 aux fichiers " +"rcents;\n" +" si le STYLE est prfix par posix- , " +"STYLE prend effet\n" " seulement en dehors de la locale POSIX\n" " -t trier selon la date de modification:\n" " -T, --tabsize=TAILLE utiliser la tabulation selon la TAILLE\n" " pour chaque colonne au lieu de 8\n" -#: src/ls.c:4209 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4410,25 +4717,29 @@ msgid "" " -U do not sort; list entries in directory order\n" " -v sort by version\n" msgstr "" -" -u avec -lt: trier selon la date du dernier accs;\n" -" avec -l: afficher la date d'accs et trier par nom\n" +" -u avec -lt: trier selon la date du dernier " +"accs;\n" +" avec -l: afficher la date d'accs et trier par " +"nom\n" " -U ne pas trier: afficher selon l'ordre\n" " original des entres d'un rpertoire\n" " -v trier par version\n" -#: src/ls.c:4216 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" " -X sort alphabetically by entry extension\n" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -" -w, --width=COLS fixer la largeur de l'cran au lieu de la valeur courante\n" -" -x lister les entres par ligne au lieu de par colonne\n" +" -w, --width=COLS fixer la largeur de l'cran au lieu de la " +"valeur courante\n" +" -x lister les entres par ligne au lieu de par " +"colonne\n" " -X trier alphabtiquement par extension d'entre\n" " -1 lister un fichier par ligne\n" -#: src/ls.c:4228 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4439,23 +4750,27 @@ msgid "" "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" msgstr "" "\n" -"Par dfaut, la couleur n'est pas utilise pour distinguer les diffrents types\n" -"de fichiers. Cela est quivalent l'utilisation de l'option --color=none. \n" +"Par dfaut, la couleur n'est pas utilise pour distinguer les diffrents " +"types\n" +"de fichiers. Cela est quivalent l'utilisation de l'option --" +"color=none. \n" "L'utilisation de l'option --color sans l'argument WHEN est quivalent \n" "l'utilisation de --colors=always. Avec l'option --color=auto, les codes de\n" "couleur sont transmis vers la sortie standard si celle-ci est relie un \n" -"terminal (tty). La variable d'environnement LS_COLORS peut influer sur les couleurs\n" +"terminal (tty). La variable d'environnement LS_COLORS peut influer sur les " +"couleurs\n" "et peut tre initialis facilement par la commande dircolors.\n" -#: src/ls.c:4237 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" "\n" -"tat de fin d'excution est 0 si OK, 1 si un problme mineur est survenu, 2 si un trouble srieux est survenu.\n" +"tat de fin d'excution est 0 si OK, 1 si un problme mineur est survenu, 2 " +"si un trouble srieux est survenu.\n" -#: src/md5sum.c:108 +#: src/md5sum.c:150 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4467,28 +4782,37 @@ msgstr "" "Afficher ou vrifier les sommes de contrle %s (%d-bits).\n" "Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" -#: src/md5sum.c:118 -msgid " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty stdin)\n" -msgstr " -b, --binary lire en mode binaire (par dfaut moins de lire partir de tty stdin)\n" +#: src/md5sum.c:160 +msgid "" +" -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " +"stdin)\n" +msgstr "" +" -b, --binary lire en mode binaire (par dfaut moins de lire " +"partir de tty stdin)\n" -#: src/md5sum.c:122 +#: src/md5sum.c:164 msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr " -b, --binary crire en binaire sur la console.\n" -#: src/md5sum.c:125 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" -msgstr " -c, --check lire les sommes %s partir des FICHIER et les vrifier\n" +msgstr "" +" -c, --check lire les sommes %s partir des FICHIER et les " +"vrifier\n" -#: src/md5sum.c:129 -msgid " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" -msgstr " -t, --text lire en mode texte (par dfaut la lecture est faite de tty stdin)\n" +#: src/md5sum.c:171 +msgid "" +" -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" +msgstr "" +" -t, --text lire en mode texte (par dfaut la lecture est " +"faite de tty stdin)\n" -#: src/md5sum.c:133 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr " -t, --text lire en mode texte (par dfaut)\n" -#: src/md5sum.c:136 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4499,11 +4823,13 @@ msgstr "" "\n" "Les deux options suivantes sont utiles seulement lors de la vrification\n" "des sommes de contrle:\n" -" --status ne rien afficher, sauf le constat indiquant le succs\n" -" -w, --warn avertir propos des lignes de contrle mal formates\n" +" --status ne rien afficher, sauf le constat indiquant le " +"succs\n" +" -w, --warn avertir propos des lignes de contrle mal " +"formates\n" "\n" -#: src/md5sum.c:145 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4513,83 +4839,91 @@ msgid "" "text), and name for each FILE.\n" msgstr "" "\n" -"Les sommes sont calcules selon la description de %s. Lors de la vrification,\n" -"l'entre devrait tre formellement une sortie de ce programme. Le mode par dfaut\n" +"Les sommes sont calcules selon la description de %s. Lors de la " +"vrification,\n" +"l'entre devrait tre formellement une sortie de ce programme. Le mode par " +"dfaut\n" "est d'afficher la ligne avec la somme de contrle, un caractre indiquant\n" "le type ( * pour binaire, pour texte) et un nom pour chaque FICHIER.\n" -#: src/md5sum.c:417 +#: src/md5sum.c:459 #, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "%s: trop de lignes de somme de contrle" -#: src/md5sum.c:439 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %: ligne de somme de contrle %s mal formate" -#: src/md5sum.c:462 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: CHEC d'ouverture ou de lecture.\n" -#: src/md5sum.c:486 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "CHEC" -#: src/md5sum.c:486 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:498 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: erreur de lecture." -#: src/md5sum.c:511 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: aucune ligne de somme de contrle %s repre." -#: src/md5sum.c:520 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" -msgstr[0] "AVERTISSEMENT: % de % fichier list n'a pu tre lu." -msgstr[1] "AVERTISSEMENT: % de % fichiers lists n'ont pu tre lus." +msgstr[0] "" +"AVERTISSEMENT: % de % fichier list n'a pu tre lu." +msgstr[1] "" +"AVERTISSEMENT: % de % fichiers lists n'ont pu tre lus." -#: src/md5sum.c:532 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" -msgid_plural "WARNING: % of % computed checksums did NOT match" -msgstr[0] "AVERTISSEMENT: % de % somme de contrle ne concorde pas." -msgstr[1] "AVERTISSEMENT: % de % sommes de contrle ne concordent pas." +msgid_plural "" +"WARNING: % of % computed checksums did NOT match" +msgstr[0] "" +"AVERTISSEMENT: % de % somme de contrle ne concorde pas." +msgstr[1] "" +"AVERTISSEMENT: % de % sommes de contrle ne concordent pas." -#: src/md5sum.c:596 -msgid "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" +#: src/md5sum.c:640 +msgid "" +"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "Les options --binary et --text sont sans effet lors de la\n" "la vrification des sommes de contrle." -#: src/md5sum.c:604 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" "L'option --status n'a de sens que si la vrification des sommes\n" "de contrle est demande." -#: src/md5sum.c:611 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" "L'option --warn n'a de sens que si la vrification des sommes\n" "de contrle est demande." -#: src/mkdir.c:58 +#: src/mkdir.c:59 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] RPERTOIRE...\n" -#: src/mkdir.c:59 +#: src/mkdir.c:60 msgid "" "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" "\n" @@ -4597,9 +4931,10 @@ msgstr "" "Crer le(s) RPERTOIRE(s) si il(s) n'existe(nt) pas.\n" "\n" -#: src/mkdir.c:66 +#: src/mkdir.c:67 +#, fuzzy msgid "" -" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - umask\n" +" -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n" " -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" " -v, --verbose print a message for each created directory\n" msgstr "" @@ -4610,16 +4945,11 @@ msgstr "" " crer des rpertoires parents si ncessaire\n" " -v, --verbose afficher le nom de chaque rpertoire cr\n" -#: src/mkdir.c:109 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "cration du rpertoire %s" -#: src/mkdir.c:183 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "ne peut initialiser les permissions du rpertoire %s" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4632,23 +4962,24 @@ msgid "" msgstr "Crer un relais nomm (named pipe FIFO) qui portera le NOM.\n" #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64 -msgid " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n" +#, fuzzy +msgid "" +" -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n" msgstr "" " -m, --mode=MODE utiliser le MODE d'accs (comme avec chmod ),\n" " mais non pas selon a=rw - umask\n" -#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:211 +#: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 msgid "fifo files not supported" msgstr "Les fichiers de type fifo n'est pas support." -#: src/mkfifo.c:120 src/mknod.c:125 +#: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 msgid "invalid mode" msgstr "mode invalide" -#: src/mkfifo.c:138 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of fifo %s" -msgstr "ne peut initialiser les permissions du fifo %s" +#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +msgid "mode must specify only file permission bits" +msgstr "" #: src/mknod.c:55 #, c-format @@ -4672,9 +5003,12 @@ msgid "" "otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" msgstr "" "\n" -"Les deux MAJEUR et MINEUR doivent tre spcifis quand le TYPE est b, c ou u\n" -"et ils doivent tre omis lorsque le TYPE est p. Si MAJEUR et MINEUR avec 0x ou 0X,\n" -"est fourni, ils sont interprts en hexadcimal; autrement, s'ils dbutent pas 0, ils\n" +"Les deux MAJEUR et MINEUR doivent tre spcifis quand le TYPE est b, c ou " +"u\n" +"et ils doivent tre omis lorsque le TYPE est p. Si MAJEUR et MINEUR avec 0x " +"ou 0X,\n" +"est fourni, ils sont interprts en hexadcimal; autrement, s'ils dbutent " +"pas 0, ils\n" "le sont en octal autrement en dcimal. Le TYPE peut tre:\n" #: src/mknod.c:76 @@ -4689,70 +5023,75 @@ msgstr "" " c, u crer un fichier spcial de type caractre (sans tampon) \n" " p crer un relais de type fifo \n" -#: src/mknod.c:145 +#: src/mknod.c:146 msgid "Special files require major and minor device numbers." -msgstr "Les fichiers spciaux requirent les numros majeur et mineur de priphriques." +msgstr "" +"Les fichiers spciaux requirent les numros majeur et mineur de " +"priphriques." -#: src/mknod.c:155 +#: src/mknod.c:156 msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "Les FIFOS n'ont pas de numros mineur et majeur de priphrique." -#: src/mknod.c:166 +#: src/mknod.c:167 msgid "block special files not supported" msgstr "fichier spcial de bloc n'est pas support" -#: src/mknod.c:175 +#: src/mknod.c:176 msgid "character special files not supported" msgstr "fichier spcial de caractres n'est pas support" -#: src/mknod.c:191 +#: src/mknod.c:192 #, c-format msgid "invalid major device number %s" msgstr "numro majeur de priphrique invalide %s" -#: src/mknod.c:196 +#: src/mknod.c:197 #, c-format msgid "invalid minor device number %s" msgstr "numro mineur de priphrique invalide %s" -#: src/mknod.c:201 +#: src/mknod.c:202 #, c-format msgid "invalid device %s %s" msgstr "priphrique invalide %s %s" -#: src/mknod.c:219 +#: src/mknod.c:220 #, c-format msgid "invalid device type %s" msgstr "type de priphrique invalide %s" -#: src/mknod.c:230 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of %s" -msgstr "ne peut initialiser les permissions de %s" - -#: src/mv.c:304 +#: src/mv.c:297 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -"Renommer la SOURCE la DESTINATION ou dplacer la SOURCE vers la DESTINATION.\n" +"Renommer la SOURCE la DESTINATION ou dplacer la SOURCE vers la " +"DESTINATION.\n" "\n" -#: src/mv.c:311 +#: src/mv.c:304 msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" msgstr "" -" --backup[=CONTRLE] archiver chaque fichier existant de destination\n" -" -b identique --backup mais n'accepte pas d'argument\n" -" -f, --force ne pas demander de confirmation avant d'craser\n" +" --backup[=CONTRLE] archiver chaque fichier existant de " +"destination\n" +" -b identique --backup mais n'accepte pas " +"d'argument\n" +" -f, --force ne pas demander de confirmation avant " +"d'craser\n" " -i, --interactive demander confirmation avant d'craser\n" -#: src/mv.c:317 +#: src/mv.c:310 +#, fuzzy msgid "" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" " argument\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" @@ -4761,9 +5100,10 @@ msgstr "" " -S, --suffix=SUFFIXE craser le suffixe d'archivage\n" " usuel en utilisant SUFFIXE\n" -#: src/mv.c:322 +#: src/mv.c:315 msgid "" -" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" @@ -4774,17 +5114,19 @@ msgstr "" " dplacer tous les arguments SOURCE vers\n" " le RPERTORIE\n" " -T, --no-target-directory traiter la CIBLE comme un fichier normal\n" -" -u, --update dplacer seulement lorsque les fichiers SOURCE sont\n" -" plus rcents que les fichiers de la cible ou lorsque\n" +" -u, --update dplacer seulement lorsque les fichiers " +"SOURCE sont\n" +" plus rcents que les fichiers de la cible " +"ou lorsque\n" " les fichiers de la cible sont manquants\n" " -v, --verbose expliquer ce qui a t fait\n" -#: src/nice.c:79 +#: src/nice.c:76 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] [COMMANDE] [ARG]...\n" -#: src/nice.c:80 +#: src/nice.c:77 #, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" @@ -4794,29 +5136,31 @@ msgid "" " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" msgstr "" "Excuter la COMMANDE avec un niveau de priorit ajust.\n" -"Sans aucune COMMANDE, afficher le niveau courant de priorit. L'tendue des niveaux va de\n" +"Sans aucune COMMANDE, afficher le niveau courant de priorit. L'tendue des " +"niveaux va de\n" "%d (priorit la plus favorable d'ordonnancement) %d (la moins favorable).\n" "\n" -" -n, --adjustment=N ajouter la valeur entire N la valeur de la priorit (par dfaut 10)\n" +" -n, --adjustment=N ajouter la valeur entire N la valeur de la priorit " +"(par dfaut 10)\n" -#: src/nice.c:158 +#: src/nice.c:155 #, c-format msgid "invalid adjustment %s" msgstr "ajustement invalide %s" -#: src/nice.c:167 +#: src/nice.c:164 msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "Une commande doit tre soumise avec un ajustement." -#: src/nice.c:174 src/nice.c:185 +#: src/nice.c:171 src/nice.c:182 msgid "cannot get niceness" msgstr "ne peut obtenir le niveau de priorit" -#: src/nice.c:189 +#: src/nice.c:186 msgid "cannot set niceness" msgstr "ne peut initialiser le niveau de priorit" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -4826,7 +5170,7 @@ msgstr "" "Sans FICHIER, ou FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -4838,13 +5182,15 @@ msgstr "" " -f, --footer-numbering=STYLE utiliser STYLE pour numroter les lignes\n" " de bas de page\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" -" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as one\n" +" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as " +"one\n" " -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n" -" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical pages\n" +" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical " +"pages\n" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" " -h, --header-numbering=STYLE utiliser STYLE pour numroter les lignes\n" @@ -4858,7 +5204,7 @@ msgstr "" " -s, --number-separator=CHANE ajouter la CHANE aprs (si possible)\n" " le numro de ligne\n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -4868,7 +5214,7 @@ msgstr "" " -w, --number-width=N utiliser le NOMBRE de colonnes pour\n" " numroter les lignes\n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4877,12 +5223,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Par dfaut, -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn sont slectionnes.\n" -"CC se compose de deux caractres dlimiteurs pour sparer les pages logiques\n" +"CC se compose de deux caractres dlimiteurs pour sparer les pages " +"logiques\n" "un deuxime caractre manquant implique que:\n" "taper \\\\ pour \\. STYLE est une des options parmi:\n" "\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4902,7 +5249,8 @@ msgstr "" " a numroter toutes les lignes\n" " t numroter seulement les lignes non vides\n" " n numroter n lignes\n" -" pBRE numroter seulement les lignes ayant une concordance l'expression\n" +" pBRE numroter seulement les lignes ayant une concordance " +"l'expression\n" " rgulire de base BRE\n" "\n" "FORMAT doit tre choisi parmi:\n" @@ -4912,46 +5260,46 @@ msgstr "" " rz justifi droite, avec zros de prfixe\n" "\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 msgid "line number overflow" msgstr "dbordement du numro de ligne" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "style de numrotation d'en-tte invalide: %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "style de numrotation de corps invalide: %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "style de numrotation de pied de page invalide: %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "numro de ligne de dpart invalide: %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "incrment du nombre de ligne invalide: %s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "nombre de lignes blanches invalide: %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "largeur du champ de la numrotation de ligne invalide: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "format de numrotation de ligne invalide: %s" @@ -4973,21 +5321,30 @@ msgstr "" "xcuter la COMMANDe en ignorant les signaux hangup.\n" "\n" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "tous les arguments sont ignors" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "chec d'ouverture de %s" -#: src/nohup.c:139 -#, c-format -msgid "appending output to %s" +#: src/nohup.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "ajout la sortie de %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "chec de copie sur stderr lors de l'excution de la fermeture " -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "chec de redirection vers l'erreur standard" @@ -4996,11 +5353,13 @@ msgstr " msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" " or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" -" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.][b]]\n" +" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]" +"[b]]\n" msgstr "" "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n" " ou: %s [-abcdfilosx]... [FICHIER] [[+]DCALAGE[.][b]]\n" -" ou: %s --traditional [OPTION]... [FICHIER] [[+]DCALAGE[.][b] [+][TIQUETTE][.][b]]\n" +" ou: %s --traditional [OPTION]... [FICHIER] [[+]DCALAGE[.][b] [+]" +"[TIQUETTE][.][b]]\n" #: src/od.c:313 msgid "" @@ -5036,25 +5395,29 @@ msgstr "" #: src/od.c:327 msgid "" " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" -" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic chars\n" +" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " +"chars\n" " -t, --format=TYPE select output format or formats\n" " -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" " -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n" " --traditional accept arguments in traditional form\n" msgstr "" " -N, --read-bytes=N limiter la vidange N octets lus l'entre\n" -" -s, --strings[=N] afficher les chanes d'au moins N caractres graphiques\n" +" -s, --strings[=N] afficher les chanes d'au moins N caractres " +"graphiques\n" " -t, --format=TYPE slectionner les formats de sortie\n" " -v, --output-duplicates ne pas utiliser * pour marquer la\n" " suppression de ligne\n" " -w, --width[=N] afficher N octets par ligne de sortie\n" -" --traditional accepter les arguments selon la forme traditionnelle\n" +" --traditional accepter les arguments selon la forme " +"traditionnelle\n" #: src/od.c:337 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" -" -a same as -t a, select named characters\n" +" -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n" " -b same as -t o1, select octal bytes\n" " -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" " -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n" @@ -5066,7 +5429,8 @@ msgstr "" " -b identique -t o1, slectionner les octets en octal\n" " -c identique -t c, slectionner les caractres ASCII ou\n" " les barres obliques inverses\n" -" -d identique -t u2, slectionner les dcimales non signes sur 2 octets\n" +" -d identique -t u2, slectionner les dcimales non signes sur 2 " +"octets\n" #: src/od.c:345 msgid "" @@ -5082,9 +5446,11 @@ msgstr "" " -l identique -t dL, identifier en dcimal long\n" " -o identique -t o2, identifier en octal les units de 2 octets\n" " -s identique -t d2, identifier en dcimal les units de 2 octets\n" -" -x identique -t x2, identifier en hexadcimal les units de 2 octets\n" +" -x identique -t x2, identifier en hexadcimal les units de 2 " +"octets\n" #: src/od.c:353 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" @@ -5096,16 +5462,20 @@ msgid "" "\n" "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" "\n" -" a named character\n" +" a named character, ignoring high-order bit\n" " c ASCII character or backslash escape\n" msgstr "" "\n" -"Si les formats du 1er et du second appel sont utiliss, le 2e format est assum\n" +"Si les formats du 1er et du second appel sont utiliss, le 2e format est " +"assum\n" "si la dernire oprande dbute par + ou (si il y a 2 oprande) un chiffre.\n" -"Une oprande de dcalage dcalage signifie -j SAUT. L'TIQUETTE est une pseudo adresse\n" +"Une oprande de dcalage dcalage signifie -j SAUT. L'TIQUETTE est une " +"pseudo adresse\n" "du premier octet affich est incrmente lorsque la vidange s'effectue.\n" -"Pour le DCALAGE et l'TIQUETTE, un prfixe 0x ou 0X indique un format en hexadcimal,\n" -"les suffixes peuvent tre . pour l'octal et b pour un multiple de 512 octets.\n" +"Pour le DCALAGE et l'TIQUETTE, un prfixe 0x ou 0X indique un format en " +"hexadcimal,\n" +"les suffixes peuvent tre . pour l'octal et b pour un multiple de 512 " +"octets.\n" "\n" "Le TYPE est compos d'une ou plusieurs des spcifications suivantes:\n" "\n" @@ -5284,7 +5654,8 @@ msgstr "" "\n" " -p vrifier pour la plupart des systme POSIX\n" " -P vrifier pour les noms vides et les \"-\" de tte\n" -" --portability vrifier pour tous les systmes POSIX (quivalent -p -P)\n" +" --portability vrifier pour tous les systmes POSIX (quivalent -p " +"-P)\n" #: src/pathchk.c:180 #, c-format @@ -5313,7 +5684,9 @@ msgstr "la limite %lu est d #: src/pathchk.c:421 #, c-format msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s" -msgstr "la limite %lu est dpasse par la longueur %lu du composant du nom de fichier %s" +msgstr "" +"la limite %lu est dpasse par la longueur %lu du composant du nom de " +"fichier %s" #: src/pinky.c:331 #, c-format @@ -5420,12 +5793,15 @@ msgid "" "The utmp file will be %s.\n" msgstr "" "\n" -"Une version allge du programme finger ; afficher les informations relatives un usager.\n" +"Une version allge du programme finger ; afficher les informations " +"relatives un usager.\n" "Le fichier utmp sera %s.\n" #: src/pinky.c:616 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" -msgstr "aucun nom d'usager spcifi; au moins doit tre spcifi lorsque -l est utilise" +msgstr "" +"aucun nom d'usager spcifi; au moins doit tre spcifi lorsque -l est " +"utilise" #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 msgid "page range" @@ -5485,7 +5861,8 @@ msgstr "La largeur de page est trop petite." #: src/pr.c:2377 #, c-format msgid "starting page number % exceeds page count %" -msgstr "numro % de page de dpart dpasse le compteur de page %" +msgstr "" +"numro % de page de dpart dpasse le compteur de page %" #: src/pr.c:2407 msgid "Page number overflow" @@ -5561,16 +5938,19 @@ msgstr "" " --form-feed\n" " utiliser des sauts de page au lieu des sauts de \n" " lignes pour sparer les pages (3 lignes par en-tte\n" -" avec -f ou 5 lignes par en-tte et bas de page sans -f) \n" +" avec -f ou 5 lignes par en-tte et bas de page sans -" +"f) \n" #: src/pr.c:2806 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" -" use a centered HEADER instead of filename in page header,\n" +" use a centered HEADER instead of filename in page " +"header,\n" " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no column\n" +" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " +"column\n" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" " -h EN-TTE, --header=EN-TTE\n" @@ -5580,11 +5960,13 @@ msgstr "" " ne pas utiliser: -h\"\"\n" " -i[CAR[LARGEUR]], --output-tabs[=CAR[LARGEUR]]\n" " remplacer les blancs par des CARactres (ou\n" -" de tabulation) selon la LARGEUR de tabulation (8 par dfaut)\n" +" de tabulation) selon la LARGEUR de tabulation (8 par " +"dfaut)\n" " -J, --join-lines\n" " faire la fusion des lignes pleines, inhiber la \n" " troncation des lignes -W, sans alignement des\n" -" colonnes -s-sep-string[=CHANE] initialise les sparateurs\n" +" colonnes -s-sep-string[=CHANE] initialise les " +"sparateurs\n" #: src/pr.c:2815 msgid "" @@ -5616,7 +5998,8 @@ msgstr "" " SParateurs (TAB) par dfaut le compteur dbute\n" " avec la premire ligne du fichier d'entre\n" " -N, --first-line-number=VALEUR\n" -" dbuter le compteur avec la VALEUR avec la 1re ligne\n" +" dbuter le compteur avec la VALEUR avec la 1re " +"ligne\n" " de la 1re page imprime (voir +PREMIRE_PAGE)\n" #: src/pr.c:2830 @@ -5637,31 +6020,39 @@ msgstr "" #: src/pr.c:2837 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" -" separate columns by a single character, default for CHAR\n" +" separate columns by a single character, default for " +"CHAR\n" " is the character without -w and 'no char' with -w\n" " -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" " -s[CAR], --separator[=CHANE]\n" " sparer les colonnes l'aide d'un simple CARactre\n" -" par dfaut le caractre de TABulation sans -w et 'no char\n" -" avec -w et -s[CAR] inhibe la troncation de ligne des 3 colonnes\n" -" options de 3 colonnes (-COLUMN|-a - COLUMN|-m) sauf si -w est utilis\n" +" par dfaut le caractre de TABulation sans -w et 'no " +"char\n" +" avec -w et -s[CAR] inhibe la troncation de ligne des " +"3 colonnes\n" +" options de 3 colonnes (-COLUMN|-a - COLUMN|-m) sauf " +"si -w est utilis\n" #: src/pr.c:2844 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -SSTRING, --sep-string[=CHANE]\n" #: src/pr.c:2847 +#, fuzzy msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" -" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column options\n" -" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" +" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " +"options\n" +" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" " sparer les colonnes l'aide d'une CHANE\n" -" sans -S: le sparateur par dfaut est avec -J et \n" -" autrement (identique as -S ), sans effet sur les options\n" +" sans -S: le sparateur par dfaut est avec -J " +"et \n" +" autrement (identique as -S ), sans effet sur les " +"options\n" " des colonnes\n" " -t, --omit-header\n" " inhiber l'en-tte et le bas de page\n" @@ -5669,13 +6060,15 @@ msgstr "" #: src/pr.c:2853 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" -" omit page headers and trailers, eliminate any pagination\n" +" omit page headers and trailers, eliminate any " +"pagination\n" " by form feeds set in input files\n" " -v, --show-nonprinting\n" " use octal backslash notation\n" " -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" -" multiple text-column output only, -s[char] turns off (72)\n" +" multiple text-column output only, -s[char] turns off " +"(72)\n" msgstr "" " -T, --omit-pagination\n" " inhiber l'en-tte et le bas de page, liminer\n" @@ -5693,13 +6086,16 @@ msgstr "" msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" -" truncate lines, except -J option is set, no interference\n" +" truncate lines, except -J option is set, no " +"interference\n" " with -S or -s\n" msgstr "" " -W LARGEUR_DE_PAGE,\n" " --page-width=LARGEUR_DE_PAGE\n" -" toujours utiliser une LARGEUR_DE_PAGE de 72 caractres,\n" -" tronquer les lignes, sauf lorsque l'option -J est utilise\n" +" toujours utiliser une LARGEUR_DE_PAGE de 72 " +"caractres,\n" +" tronquer les lignes, sauf lorsque l'option -J est " +"utilise\n" " sans interfrence avec -S ou -s\n" #: src/pr.c:2871 @@ -5709,7 +6105,8 @@ msgid "" "FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" "\n" -"L'option -T est implicite lorsque -l N est utilise et avec -f quand nn <= 10\n" +"L'option -T est implicite lorsque -l N est utilise et avec -f quand nn <= " +"10\n" "ou <= 3. Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" #: src/printenv.c:61 @@ -5727,8 +6124,10 @@ msgstr "" #: src/printf.c:87 #, c-format -msgid "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" -msgstr "AVERTISSEMENT: %s: caractre(s) suivant le caractre de constante ignor(s)" +msgid "" +"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: %s: caractre(s) suivant le caractre de constante ignor(s)" #: src/printf.c:100 #, c-format @@ -5796,8 +6195,10 @@ msgid "" msgstr "" " \\xHH caractre ayant la valeur hexadcimale HH (1 2 chiffres)\n" "\n" -" \\uHHHH caractre Unicode (ISO/IEC 10646) ayant la valeur hexadcimale HHHH (4 chiffres)\n" -" \\UHHHHHHHH caractre Unicode ayant la valeur hexadcimal HHHHHHHH (8 chiffres)\n" +" \\uHHHH caractre Unicode (ISO/IEC 10646) ayant la valeur " +"hexadcimale HHHH (4 chiffres)\n" +" \\UHHHHHHHH caractre Unicode ayant la valeur hexadcimal HHHHHHHH (8 " +"chiffres)\n" #: src/printf.c:136 msgid "" @@ -5859,12 +6260,12 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: arguments superflus ignor msgid "F. Pinard" msgstr "F. Pinard" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (pour regexp %s)" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5873,29 +6274,34 @@ msgstr "" "Usage: %s [OPTION]... [ENTRE]... (sans l'option -G)\n" " ou: %s -G [OPTION]... [NTRE [SORTIE]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" -"Output a permuted index, including context, of the words in the input files.\n" +"Output a permuted index, including context, of the words in the input " +"files.\n" "\n" msgstr "" -"Produire un index permut, incluant le contexte des mots des fichiers d'entre.\n" +"Produire un index permut, incluant le contexte des mots des fichiers " +"d'entre.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" " -A, --auto-reference gnrer des rfrences automatiquement\n" -" -C, --copyright afficher les Droits d'auteur et les conditions\n" +" -C, --copyright afficher les Droits d'auteur et les " +"conditions\n" " de recopie\n" -" -G, --traditional faire fonctionner ptx comme en System V\n" -" -F, --flag-truncation=CHANE utiliser la CHANE pour indiquer la troncation\n" +" -G, --traditional faire fonctionner ptx comme en System " +"V\n" +" -F, --flag-truncation=CHANE utiliser la CHANE pour indiquer la " +"troncation\n" " des lignes\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5903,13 +6309,16 @@ msgid "" " -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -" -M, --macro-name=CHANE nom de la macro utiliser au lieu de xx \n" -" -O, --format=roff gnrer la sortie comme des directives roff\n" -" -R, --right-side-refs placer les rfrences droite, sans dcompte -w\n" +" -M, --macro-name=CHANE nom de la macro utiliser au lieu de xx " +"\n" +" -O, --format=roff gnrer la sortie comme des directives " +"roff\n" +" -R, --right-side-refs placer les rfrences droite, sans " +"dcompte -w\n" " -S, --sentence-regexp=REGEXP pour la fin des lignes ou des phrases\n" " -T, --format=tex gnrer la sortie comme des directives TeX\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5918,75 +6327,51 @@ msgid "" " -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -" -W, --word-regexp=REGEXP utiliser REGEXP pour tablir la concordance avec chaque mot\n" -" -b, --break-file=FICHIER utiliser les coupures de mots de ce FICHIER\n" -" -f, --ignore-case ramener les minuscules en majuscules pour le trie\n" -" -g, --gap-size=N espacer de N blancs les colonnes entre les champs\n" -" -i, --ignore-file=FICHIER lire la liste des mots ignorer de ce FICHIER\n" -" -o, --only-file=FICHIER lire la liste des mots uniquement de ce FICHIER\n" - -#: src/ptx.c:1919 +" -W, --word-regexp=REGEXP utiliser REGEXP pour tablir la concordance " +"avec chaque mot\n" +" -b, --break-file=FICHIER utiliser les coupures de mots de ce " +"FICHIER\n" +" -f, --ignore-case ramener les minuscules en majuscules pour " +"le trie\n" +" -g, --gap-size=N espacer de N blancs les colonnes entre les " +"champs\n" +" -i, --ignore-file=FICHIER lire la liste des mots ignorer de ce " +"FICHIER\n" +" -o, --only-file=FICHIER lire la liste des mots uniquement de ce " +"FICHIER\n" + +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" -" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference excluded\n" +" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " +"excluded\n" msgstr "" -" -r, --references donner la rfrence du 1er champ de chaque ligne\n" +" -r, --references donner la rfrence du 1er champ de chaque " +"ligne\n" " -t, --typeset-mode - option non implant -\n" " -w, --width=N largeur des colonnes, rfrences exclues\n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" "\n" -"Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entre standard. -F par dfaut.\n" - -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer ou le\n" -"modifier selon les termes de la License Publique Gnrale de GNU, publie\n" -"par la Free Software Foundation (soit la version 2 ou soit, votre\n" -"discrtion, toute version ultrieure).\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ce programme est distribu dans l'espoir qu'il soit utile,\n" -"mais AUCUNE garantie n'est donne tant pour des raisons COMMERCIALES que\n" -"pour RPONDRE UN BESOIN PARTICULIER. Consulter la licence\n" -"GNU General Public License pour plus de dtails.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"Vous devriez avoir reu une copie de la Licence Publique Gnrale de GNU\n" -"avec ce programme; sinon, crire la Free Software Foundation, Inc.,\n" -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +"Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entre standard. -F par " +"dfaut.\n" -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "largeur de saut invalide: %s" -#: src/pwd.c:67 +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "l'option --reply est dsute; utiliser -i ou -f la place" + +#: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" @@ -5994,27 +6379,23 @@ msgstr "" "Afficher le nom complet du fichier du rpertoire courant.\n" "\n" -#: src/pwd.c:167 src/remove.c:874 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "ne peut ouvrir le rpertoire %s" - -#: src/pwd.c:172 +#: src/pwd.c:160 #, c-format msgid "failed to chdir to %s" msgstr "chec de chdir vers %s" -#: src/pwd.c:176 src/pwd.c:286 +#: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "chec d'valuation par stat() de %s" -#: src/pwd.c:244 +#: src/pwd.c:229 #, c-format msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" -msgstr "ne peut reprer l'entre du rpertoire dans %s concordant avec le inode" +msgstr "" +"ne peut reprer l'entre du rpertoire dans %s concordant avec le inode" -#: src/pwd.c:320 +#: src/pwd.c:306 msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "rejet des arguments qui ne sont pas des options reconnues" @@ -6034,169 +6415,204 @@ msgstr "" #: src/readlink.c:70 msgid "" " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name recursively;\n" +" every component of the given name " +"recursively;\n" " all but the last component must exist\n" " -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name recursively,\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" " all components must exist\n" " -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name recursively,\n" -" without requirements on components existence\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" +" without requirements on components " +"existence\n" " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n" " -q, --quiet,\n" " -s, --silent suppress most error messages\n" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -" -f, --canonicalize canoniser en suivant chaque lien symbolique de\n" -" chaque composant rcursivement selon un chemin spcifi\n" +" -f, --canonicalize canoniser en suivant chaque lien symbolique " +"de\n" +" chaque composant rcursivement selon un " +"chemin spcifi\n" " mais o le dernier composant doit exister\n" -" -e, --canonicalize-existing canoniser en suivant tous les liens symboliques\n" -" de chaque composant rcursivement selon un chemin spcifi\n" +" -e, --canonicalize-existing canoniser en suivant tous les liens " +"symboliques\n" +" de chaque composant rcursivement selon un " +"chemin spcifi\n" " o tous les composants doivent exister\n" -" -m, --canonicalize-missing canoniser en suivant tous les liens symboliques\n" -" de chaque composant rcursivement selon un chemin spcifi\n" +" -m, --canonicalize-missing canoniser en suivant tous les liens " +"symboliques\n" +" de chaque composant rcursivement selon un " +"chemin spcifi\n" " sans que tous les composants existent\n" -" -n, --no-newline ne pas produire sur la sortie la nouvelle ligne\n" +" -n, --no-newline ne pas produire sur la sortie la nouvelle " +"ligne\n" " -q, --quiet,\n" " -s, --silent supprimer la plupart des messages d'erreur\n" " -v, --verbose afficher les messages d'erreur\n" -#: src/remove.c:401 -#, c-format -msgid "cannot chdir from %s to .." -msgstr "ne peut aller du rpertoire %s vers .." +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: failed to close directory %s" +msgstr "chec de chdir vers %s" -#: src/remove.c:407 src/remove.c:503 -#, c-format -msgid "cannot lstat `.' in %s" -msgstr "ne peut valuer par lstat() . dans %s" +#: src/remove.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot open .. from %s" +msgstr "ne peut ouvrir le rpertoire %s" -#: src/remove.c:412 src/remove.c:507 +#: src/remove.c:458 #, c-format -msgid "%s changed dev/ino" +msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" +msgstr "" + +#: src/remove.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "%s modifi par dev/ino" -#: src/remove.c:600 src/remove.c:809 src/remove.c:952 src/remove.c:1082 +#: src/remove.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" +msgstr "ne peut aller vers `..' partir du rpertoire %s" + +#: src/remove.c:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot enter directory %s" +msgstr "ne peut crer le rpertoire %s" + +#: src/remove.c:594 +#, c-format +msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" +msgstr "" + +#: src/remove.c:602 #, c-format -msgid "cannot lstat %s" -msgstr "ne peut valuer par lstat() %s" +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: structure de rpertoire circulaire.\n" +"Cela signifie trs certainement que votre systme de fichiers est corrompu.\n" +"AVISER VOTRE ADMINISTRATEUR SYSTME.\n" +"Le rpertoire suivant fait parti du cycle:\n" +" %s\n" -#: src/remove.c:608 src/remove.c:754 src/remove.c:832 src/remove.c:1068 -#: src/remove.c:1169 +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "ne peut dtruire le rpertoire %s" -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: descendre dans un rpertoire protg en criture %s?" -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: descendre dans le rpertoire %s?" -#: src/remove.c:648 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: dtruire un fichier protg en criture %s %s? " -#: src/remove.c:649 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: dtruire %s %s? " -#: src/remove.c:692 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "dtruit %s\n" -#: src/remove.c:707 src/remove.c:1164 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "dtruire le rpertoire: %s\n" -#: src/remove.c:968 src/remove.c:1097 -#, c-format -msgid "cannot chdir from %s to %s" -msgstr "ne peut aller du le rpertoire %s vers %s" - -#: src/remove.c:976 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: structure de rpertoire circulaire.\n" -"Cela signifie trs certainement que votre systme de fichiers est corrompu.\n" -"AVISER VOTRE ADMINISTRATEUR SYSTME.\n" -"Le rpertoire suivant fait parti du cycle:\n" -" %s\n" +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to close directory %s" +msgstr "chec de chdir vers %s" -#: src/remove.c:1203 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ne peut enlever . or .. " -#: src/remove.c:1257 +#: src/remove.c:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove relative-named %s" +msgstr "ne peut dtruire le rpertoire %s" + +#: src/remove.c:1432 msgid "cannot restore current working directory" msgstr "ne peut restaurer le rpertoire courant de travail" -#: src/rm.c:118 +#: src/rm.c:142 #, c-format msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n" msgstr "Essayer `%s ./%s' pour enlever le fichier %s.\n" -#: src/rm.c:136 src/touch.c:233 +#: src/rm.c:159 src/touch.c:233 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER...\n" -#: src/rm.c:137 +#: src/rm.c:160 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" -" -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n" -" (super-user only; this works only if your system\n" -" supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" -" -i, --interactive prompt before any removal\n" +" -i prompt before every removal\n" msgstr "" -"Enlever (unlink) les FICHIER(s).\n" -"\n" -" -d, --directory enlever le FICHIER mme s'il n'est pas vide\n" -" (usager root seulement; cela fonctionne seulement si votre\n" -" systme supporte `unlink` pour les rpertoires qui ne sont pas vides)\n" -" -f, --force ignorer les fichiers inexistants,\n" -" ne pas demander de confirmation\n" -" -i, --interactive demander une confirmation avant chaque destruction\n" -#: src/rm.c:146 +#: src/rm.c:166 +msgid "" +" -I prompt once before removing more than three files, " +"or\n" +" when removing recursively. Less intrusive than -" +"i,\n" +" while still giving protection against most " +"mistakes\n" +" --interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n" +" always (-i). Without WHEN, prompt always\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:173 +#, fuzzy msgid "" -" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" " -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -" --no-preserve-root ne pas traiter `/' de manire spciale (par dfaut)\n" +" --no-preserve-root ne pas traiter `/' de manire spciale (par " +"dfaut)\n" " --preserve-root bloquer le traitement rcursif sur `/'\n" " -r, -R, --recursive enlever le contenu des rpertoires rcursivement\n" " -v, --verbose expliquer ce qui vient d'tre fait\n" -#: src/rm.c:154 +#: src/rm.c:181 msgid "" "\n" "By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n" -"option to remove each listed directory, too, along with all of its contents.\n" +"option to remove each listed directory, too, along with all of its " +"contents.\n" msgstr "" "\n" -"Par dfaut, rm n'enlve pas les rpertoires. Utilisez l'option --recursive (-r ou -R)\n" +"Par dfaut, rm n'enlve pas les rpertoires. Utilisez l'option --recursive " +"(-r ou -R)\n" "pour enlever les rpertoires, ainsi que tout leur contenu.\n" -#: src/rm.c:159 +#: src/rm.c:186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6213,18 +6629,31 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:168 +#: src/rm.c:195 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" -"the contents of that file. If you want more assurance that the contents are\n" +"the contents of that file. If you want more assurance that the contents " +"are\n" "truly unrecoverable, consider using shred.\n" msgstr "" "\n" -"Noter que si vous utilisez rm pour dtruire un fichier, il est habituellement possible\n" -"de rcuprer le contenu de ce fichier. Si vous dsirez plus d'assurance l'effet\n" +"Noter que si vous utilisez rm pour dtruire un fichier, il est " +"habituellement possible\n" +"de rcuprer le contenu de ce fichier. Si vous dsirez plus d'assurance " +"l'effet\n" "de ne pas pouvoir rcuprer le contenu, considrez shred.\n" +#: src/rm.c:355 +#, c-format +msgid "%s: remove all arguments recursively? " +msgstr "" + +#: src/rm.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: remove all arguments? " +msgstr "%s: dtruire %s %s? " + #: src/rmdir.c:109 src/rmdir.c:207 #, c-format msgid "removing directory, %s" @@ -6251,15 +6680,17 @@ msgstr "" #: src/rmdir.c:147 msgid "" -" -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n" +" -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/b/" +"c' is\n" " similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgstr "" -" -p, --parents enlever le RPERTOIRE et ses parent (ie. `rmdir -p a/b/c' is\n" +" -p, --parents enlever le RPERTOIRE et ses parent (ie. `rmdir -p a/b/c' " +"is\n" " identique `rmdir a/b/c a/b a'.)\n" " -v, --verbose afficher un diagnostic pour chaque rpertoire trait\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6270,12 +6701,12 @@ msgstr "" " ou: %s [OPTION]... PERMIER DERNIER\n" " ou: %s [OPTION]... PREMIER INCRMENT DERNIER\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" @@ -6289,8 +6720,8 @@ msgstr "" " -w, --equal-width quilibrer les largeurs en remplissant\n" " par des zros de tte\n" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6298,31 +6729,35 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "\n" "Si PREMIER ou PAS est omis, il prend la valeur 1 par dfaut.\n" -"La valeur PAS par dfaut est 1 mme lorsque DERNIER est plus petit que PREMIER.\n" +"La valeur PAS par dfaut est 1 mme lorsque DERNIER est plus petit que " +"PREMIER.\n" "PREMIER, PAS et DERNIER sont valeurs interprts en notation flottante.\n" "PAS est habituelement positif si PREMIER est plus petit que DERNIER et\n" "PAS est habituelement ngatif si PREMIER est plus grand que DERNIER.\n" "Lorsque fourni, l'argument de FORMAT doit contenir exactement un format\n" "de style printf en notation flottante %e, %f, or %g.\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "arguement en virgule flottante invalide: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "format de chane invalide: %s" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" -msgstr "format de chane ne peut pas tre spcifi quand l'impression est gal la largeur des chanes" +msgstr "" +"format de chane ne peut pas tre spcifi quand l'impression est gal la " +"largeur des chanes" #: src/setuidgid.c:51 #, c-format @@ -6343,10 +6778,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Dlester tous groupes supplmentaires, assumer le user-ID et le group-ID de\n" -"l'usager spcifique au NOM_DE_L'USAGER et excuter la COMMANDE avec les ARGUMENTS spcifis.\n" +"l'usager spcifique au NOM_DE_L'USAGER et excuter la COMMANDE avec les " +"ARGUMENTS spcifis.\n" "Quitter avec le statut 111 si incapable d'assumer les UID et GID requis.\n" "Autrement quitter avec le statut d'excution de la COMMANDE.\n" -"Ce programme est utile lorsqu'excut par l'usager root (UID usager identique zro).\n" +"Ce programme est utile lorsqu'excut par l'usager root (UID usager " +"identique zro).\n" "\n" #: src/setuidgid.c:105 @@ -6354,26 +6791,26 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "user-ID inconnu: %s" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 msgid "cannot set supplemental group" msgstr "ne peut fixer le groupe supplmentaire" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "ne peut fixer le group-ID %lu" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "ne peut fixer le user-ID %lu" -#: src/shred.c:155 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Usage: %s [OPTIONS] FICHIER [...]\n" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" @@ -6383,19 +6820,22 @@ msgstr "" "toute rcupration des donnes par du matriel mme coteux.\n" "\n" -#: src/shred.c:164 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" " -f, --force modifier les permissions pour permettre\n" " l'criture si ncessaire\n" " -n, --iterations=N craser N fois au lieu du nombre par dfaut (%d)\n" -" -s, --size=N dchiqueter N octets (les suffixes k, M, G sont accepts)\n" +" -s, --size=N dchiqueter N octets (les suffixes k, M, G sont " +"accepts)\n" -#: src/shred.c:169 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -6407,11 +6847,12 @@ msgstr "" " -v, --verbose afficher un indicateur de progrs\n" " -x, --exact ne pas arrondir la taille des fichiers\n" " jusqu'au prochain bloc complet;\n" -" comportement par dfaut pour les fichiers non rguliers\n" +" comportement par dfaut pour les fichiers non " +"rguliers\n" " -z, --zero ajouter une rcriture finale avec des zros\n" " pour camoufler le dchiquetage du fichier\n" -#: src/shred.c:178 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -6425,29 +6866,35 @@ msgstr "" "\n" "Si le FICHIER est -, dchiqueter partir de l'entre standard.\n" "\n" -"Dtruire le FICHIER si --remove (-u) est spcifi. Le dfaut est de ne pas dtruire\n" -"les fichiers parce qu'il est commun d'oprer sur le fichier du priphrique comme /dev/hda,\n" -"et habituellement ces fichiers ne sont pas dtruits. Sur des fichier rguliers,\n" +"Dtruire le FICHIER si --remove (-u) est spcifi. Le dfaut est de ne pas " +"dtruire\n" +"les fichiers parce qu'il est commun d'oprer sur le fichier du priphrique " +"comme /dev/hda,\n" +"et habituellement ces fichiers ne sont pas dtruits. Sur des fichier " +"rguliers,\n" "la plupart des gens utilise l'option --remove.\n" "\n" -#: src/shred.c:188 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" "way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n" "assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n" -"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system modes:\n" +"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system " +"modes:\n" "\n" msgstr "" "ATTENTION: noter que shred s'appuie sur l'importante supposition que \n" "le systme de fichiers crasera les donnes en place. Cela est la manire\n" "traditionnelle de faire les choses, mais plusieurs systmes modernes\n" -"de fichiers ne se satisfont pas de cette supposition. Les exemples suivants de systmes\n" -"de fichiers sont ceux o le dchiquetage n'est pas effectif dans tous les modes de systmes de fichiers:\n" +"de fichiers ne se satisfont pas de cette supposition. Les exemples suivants " +"de systmes\n" +"de fichiers sont ceux o le dchiquetage n'est pas effectif dans tous les " +"modes de systmes de fichiers:\n" "\n" -#: src/shred.c:196 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -6459,16 +6906,18 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "* systmes de fichiers journalisation ou structure de journalisation \n" -" comme ceux fournis avec AIX et Solaris (et JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +" comme ceux fournis avec AIX et Solaris (et JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, " +"etc.)\n" "\n" "* systmes de fichiers avec criture redondante et soutenant les critures\n" -" mme lorsqu'il y a erreur d'criture comme sur les systmes de fichiers RAID\n" +" mme lorsqu'il y a erreur d'criture comme sur les systmes de fichiers " +"RAID\n" "\n" "* systmes de fichiers qui prennent des instantans, comme\n" " le serveur NFS de Network Appliance\n" "\n" -#: src/shred.c:206 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6487,7 +6936,8 @@ msgid "" "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" "to be recovered later.\n" msgstr "" -"* systmes de fichier qui ont une cache dans une localisation temporaire tel que\n" +"* systmes de fichier qui ont une cache dans une localisation temporaire tel " +"que\n" " la version 3 du client de NFS\n" "\n" "* systmes de fichier compresss\n" @@ -6495,147 +6945,225 @@ msgstr "" "Dans le cas du systme de fichier ext3, la dclaration ci-avant s'applique\n" "(et shred a une efficacit limite) seulement en mode data=journal,\n" "juste aux mtadonnes du fichier de journal . Dans les autres modes\n" -"data=ordered (par dfaut) et data=writeback, shred travaille comme d'habitude.\n" -"Les modes de journalisation Ext3 peuvent tre chang en ajoutant l'option data=something\n" -"au options de montage pour un systme de fichiers particuliers dans le fichier /etc/fstab,\n" +"data=ordered (par dfaut) et data=writeback, shred travaille comme " +"d'habitude.\n" +"Les modes de journalisation Ext3 peuvent tre chang en ajoutant l'option " +"data=something\n" +"au options de montage pour un systme de fichiers particuliers dans le " +"fichier /etc/fstab,\n" "tal que document dans la man page de mount (man mount).\n" "\n" -"En plus, l'archivage des systme de fichiers et les miroirs distance peuvent contenir des copies\n" -"des fichiers qui ne peuvent tre enlevs et qui permettron un fichier mutil d'tre\n" +"En plus, l'archivage des systme de fichiers et les miroirs distance " +"peuvent contenir des copies\n" +"des fichiers qui ne peuvent tre enlevs et qui permettron un fichier " +"mutil d'tre\n" "rcuprs plus tard.\n" -#: src/shred.c:685 +#: src/shred.c:295 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s: chec de fdatasync" -#: src/shred.c:696 +#: src/shred.c:306 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s: chec de fsync" -#: src/shred.c:764 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: ne peut rembobiner" -#: src/shred.c:790 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:841 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: erreur d'criture au dcalage %s" -#: src/shred.c:861 +#: src/shred.c:466 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: chec de lseek" -#: src/shred.c:872 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: fichier trop gros" -#: src/shred.c:895 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: passes %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:911 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: passes %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:1163 +#: src/shred.c:764 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s: chec de fstat" -#: src/shred.c:1174 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: type de fichier invalide" -#: src/shred.c:1193 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: le fichier a une taille ngative." -#: src/shred.c:1258 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: erreur de troncation" -#: src/shred.c:1274 +#: src/shred.c:877 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s: chec de fcntl" -#: src/shred.c:1279 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: ne peut dchiqueter " -#: src/shred.c:1359 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "destruction de %s " -#: src/shred.c:1383 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: renomm %s" -#: src/shred.c:1405 +#: src/shred.c:1006 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: chec enlever" -#: src/shred.c:1409 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: dtruit" -#: src/shred.c:1416 src/shred.c:1459 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: chec de fermeture" -#: src/shred.c:1452 +#: src/shred.c:1053 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: chec d'ouverture en criture" -#: src/shred.c:1508 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: nombre de passes invalide" -#: src/shred.c:1525 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "multiples formats de fichiers de sortie spcifis" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: longueur de fichier invalide" -#: src/sleep.c:48 -#, c-format +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTION]... DERNIER\n" +" ou: %s [OPTION]... PERMIER DERNIER\n" +" ou: %s [OPTION]... PREMIER INCRMENT DERNIER\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Afficher la concatnation trie de tous les FICHIERS sur la sortie " +"standard.\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "options multiples -l ou -t spcifies" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "fanion d'entre invalide: %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "largeur de ligne invalide: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +msgid "multiple output files specified" +msgstr "options multiples fichiers de sortie spcifies" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "ne peut combiner les options mode et --reference" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "oprande surnumraire %s" + +#: src/sleep.c:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" " or: %s OPTION\n" "Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" -"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most implementations\n" +"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most " +"implementations\n" "that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" -"point number.\n" +"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" +"specified by the sum of their values.\n" "\n" msgstr "" "Usage: %s NOMBRE[SUFFIXE]...\n" " ou: %s OPTION\n" -"Effectuer une pause de NOMBRE de secondes. Le SUFFIXE peut tre s pour des\n" -"secondes (par dfaut), m pour des minutes, h pour des heures ou d \n" -"pour des jours. Contrairement la plupart des implantations qui requierent un\n" -"nombre entier, ici le NOMBRE peut tre un nombre arbitraire en virgule flottante.\n" +"Effectuer une pause de NOMBRE de secondes. Le SUFFIXE peut tre s pour " +"des\n" +"secondes (par dfaut), m pour des minutes, h pour des heures ou d " +"\n" +"pour des jours. Contrairement la plupart des implantations qui requierent " +"un\n" +"nombre entier, ici le NOMBRE peut tre un nombre arbitraire en virgule " +"flottante.\n" "\n" #: src/sleep.c:138 @@ -6643,19 +7171,20 @@ msgstr "" msgid "invalid time interval %s" msgstr "intervalle de temps invalide %s" -#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1112 +#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "ne peut lire l'horloge en temps rel" -#: src/sort.c:285 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" msgstr "" -"Afficher la concatnation trie de tous les FICHIERS sur la sortie standard.\n" +"Afficher la concatnation trie de tous les FICHIERS sur la sortie " +"standard.\n" "\n" -#: src/sort.c:292 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" @@ -6663,33 +7192,43 @@ msgstr "" "Options de tri:\n" "\n" -#: src/sort.c:296 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" -" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric characters\n" +" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " +"characters\n" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" " -b, --ignore-leading-blanks ignorer les blancs de tte\n" -" -d, --dictionary-order considrer seulement les blancs et les caractres alphanumriques\n" -" -f, --ignore-case suivre les caractres minuscules et majuscules\n" +" -d, --dictionary-order considrer seulement les blancs et les " +"caractres alphanumriques\n" +" -f, --ignore-case suivre les caractres minuscules et " +"majuscules\n" -#: src/sort.c:301 +#: src/sort.c:305 +#, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" +" -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" -" -g, --general-numeric-sort comparer selon la valeur numrique des caractres\n" -" -i, --ignore-nonprinting considrer seulement les caractres imprimables\n" +" -g, --general-numeric-sort comparer selon la valeur numrique des " +"caractres\n" +" -i, --ignore-nonprinting considrer seulement les caractres " +"imprimables\n" " -M, --month-sort comparer (inconnu) < JAN < ... < DC \n" -" -n, --numeric-sort comparer selon la valeur numrique de la chane\n" +" -n, --numeric-sort comparer selon la valeur numrique de la " +"chane\n" " -r, --reverse afficher dans l'ordre inverse le rsultat\n" "\n" -#: src/sort.c:309 +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -6697,59 +7236,77 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort comparison\n" +" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " +"comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" "Autres options:\n" "\n" " -c, --check vrifier si l'entre est trie; ne pas trier\n" -" -k, --key=POS1[,POS2] dbuter avec la cl la POS1, terminer POS2 (origine 1)\n" -" -m, --merge faire la fusion des fichiers dj tris; ne pas trier\n" -" -o, --output=FICHIER crire le rsultat dans le FICHIER au lieu de la sortie standard\n" -" -s, --stable stabiliser le tri en inhibant la comparaison de dernier recours\n" -" -S, --buffer-size=TAILLE utiliser la TAILLE pour le tampon mmoire principal\n" - -#: src/sort.c:319 -#, c-format -msgid "" -" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank transition\n" -" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s;\n" +" -k, --key=POS1[,POS2] dbuter avec la cl la POS1, terminer POS2 " +"(origine 1)\n" +" -m, --merge faire la fusion des fichiers dj tris; ne pas " +"trier\n" +" -o, --output=FICHIER crire le rsultat dans le FICHIER au lieu de la " +"sortie standard\n" +" -s, --stable stabiliser le tri en inhibant la comparaison de " +"dernier recours\n" +" -S, --buffer-size=TAILLE utiliser la TAILLE pour le tampon mmoire " +"principal\n" + +#: src/sort.c:325 +#, c-format +msgid "" +" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " +"transition\n" +" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %" +"s;\n" " multiple options specify multiple directories\n" " -u, --unique with -c, check for strict ordering;\n" -" without -c, output only the first of an equal run\n" -msgstr "" -" -t, --field-separator=SEP utiliser le SParateur au lieu de non-blanc pour les transitions d'espace\n" -" -T, --temporary-directory=RP utiliser le RPertoire pour les fichiers temporaires, non pas $TMPDIR ou %s\n" -" avec options multiples pour spcifier de multiples rpertoires\n" +" without -c, output only the first of an equal " +"run\n" +msgstr "" +" -t, --field-separator=SEP utiliser le SParateur au lieu de non-blanc " +"pour les transitions d'espace\n" +" -T, --temporary-directory=RP utiliser le RPertoire pour les fichiers " +"temporaires, non pas $TMPDIR ou %s\n" +" avec options multiples pour spcifier de " +"multiples rpertoires\n" " -u, --unique avec -c: vrifier l'ordonnancement strict\n" -" sans -c: afficher les premiers d'une passe quivalente\n" +" sans -c: afficher les premiers d'une passe " +"quivalente\n" -#: src/sort.c:326 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated terminer les lignes avec l'octet 0, \n" " et non pas par un retour de chariot\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:337 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character position\n" -"in the field. OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n" -"override global ordering options for that key. If no key is given, use the\n" -"entire line as the key.\n" +"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " +"position\n" +"in the field. If neither the -t nor the -b option is in effect, the " +"characters\n" +"in a field are counted from the beginning of the preceding whitespace. OPTS " +"is\n" +"one or more single-letter ordering options, which override global ordering\n" +"options for that key. If no key is given, use the entire line as the key.\n" "\n" "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" msgstr "" "\n" "POS est F[.C][OPTS], o F est le numro du champ et C le caractre de la\n" -"position dans le champ. OPTS se compose d'une ou plusieurs lettres simples,\n" +"position dans le champ. OPTS se compose d'une ou plusieurs lettres " +"simples,\n" "laquelle crase l'ordonnancement global pour cette cl.\n" "Si aucune cl n'est donne, la ligne entire est utilise comme cl.\n" "\n" "TAILLE peut tre suivi d'un des suffixe multiplicatif suivant:\n" -#: src/sort.c:340 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6760,109 +7317,112 @@ msgid "" "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" "native byte values.\n" msgstr "" -"% 1% de mmoire, b 1, k 1024 (par dfaut), et ainsi de suite pour M, G, T, P, E, Z, Y.\n" +"% 1% de mmoire, b 1, k 1024 (par dfaut), et ainsi de suite pour M, G, T, " +"P, E, Z, Y.\n" "\n" "Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" "\n" "*** AVERTISSEMENT ***\n" "La localisation utilise dans l'environnement affecte l'ordre du tri.\n" -"Utiliser LC_ALL=C pour obtenir un tri selon un ordre traditionnel qui utilise la valeur\n" +"Utiliser LC_ALL=C pour obtenir un tri selon un ordre traditionnel qui " +"utilise la valeur\n" "native des octets.\n" -#: src/sort.c:442 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "Ne peut crer de fichier temporaire" -#: src/sort.c:469 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "chec d'ouverture" -#: src/sort.c:491 +#: src/sort.c:507 msgid "fflush failed" msgstr "chec de fflush" -#: src/sort.c:496 src/sort.c:2471 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "chec de fermeture" -#: src/sort.c:505 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "Echec d'criture." -#: src/sort.c:542 +#: src/sort.c:558 #, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut enlever: %s" -#: src/sort.c:659 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "taille du tri" -#: src/sort.c:738 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "chec de stat()" -#: src/sort.c:1002 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "chec de lecture" -#: src/sort.c:1400 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: dsordre: " -#: src/sort.c:1404 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "erreur standard" -#: src/sort.c:1990 +#: src/sort.c:2122 #, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: spcification invalide du champ %s" -#: src/sort.c:2017 +#: src/sort.c:2133 +#, c-format +msgid "options `-%s' are incompatible" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: dcompte %.*s trop grand" -#: src/sort.c:2023 +#: src/sort.c:2198 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: compteur invalide au dpart de %s" -#: src/sort.c:2243 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "nombre invalide aprs - " -#: src/sort.c:2246 src/sort.c:2292 src/sort.c:2319 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "nombre invalide aprs . " -#: src/sort.c:2249 src/sort.c:2328 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "caractre gar dans le champ de spcification" -#: src/sort.c:2283 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "nombre invalide dans le champ de dpart" -#: src/sort.c:2287 src/sort.c:2315 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "numro de champ est zro" -#: src/sort.c:2296 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "adresse relative du caractre est zro" -#: src/sort.c:2311 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "nombre invalide aprs , " -#: src/sort.c:2338 -msgid "multiple output files specified" -msgstr "options multiples fichiers de sortie spcifies" - -#: src/sort.c:2455 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "oprande surnumraire %s non permise avec -c" @@ -6875,14 +7435,16 @@ msgstr "Usage: %s [OPTION] [ENTR #: src/split.c:111 msgid "" "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" -"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT\n" +"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when " +"INPUT\n" "is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" "Afficher sur la sortie des morceaux de l'ENTRE de taille fixe selon\n" "PRFIXEaa, PRFIXEab, ...; par dfaut la taille est de 1000 lignes et\n" "le prfixe par dfaut est x .\n" -"Sans ENTRE ou quand l'ENTRE est -, la lecture se fait sur l'entre standard.\n" +"Sans ENTRE ou quand l'ENTRE est -, la lecture se fait sur l'entre " +"standard.\n" "\n" #: src/split.c:120 @@ -6894,11 +7456,13 @@ msgid "" " -d, --numeric-suffixes use numeric suffixes instead of alphabetic\n" " -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n" msgstr "" -" -a, --suffix-length=N utiliser les suffixes de longueur N (par dfaut %d)\n" +" -a, --suffix-length=N utiliser les suffixes de longueur N (par dfaut %" +"d)\n" " -b, --bytes=N crire N octets par fichier de sortie\n" " -C, --line-bytes=N crire au plus N octets par ligne\n" " par fichier de sortie\n" -" -d, --numeric-suffixes utiliser des suffixess numriques au lieu d'alphabtiques\n" +" -d, --numeric-suffixes utiliser des suffixess numriques au lieu " +"d'alphabtiques\n" " -l, --lines=N crire N lignes par fichier de sortie\n" #: src/split.c:127 @@ -6906,7 +7470,8 @@ msgid "" " --verbose print a diagnostic to standard error just\n" " before each output file is opened\n" msgstr "" -" --verbose afficher un diagnostic sur la sortie standard d'erreur\n" +" --verbose afficher un diagnostic sur la sortie standard " +"d'erreur\n" " juste avant l'ouverture du fichier de sortie\n" #: src/split.c:133 @@ -6955,31 +7520,31 @@ msgstr "l'option compteur de ligne -%s%c est trop grande" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "nombre invalide de lignes: 0" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "AVERTISSEMENT: squence d'chappement non reconnue `\\%c'" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: directive invalide" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "AVERTISSEMENT: barre oblique inverse invalide la fin du format" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "ne peut lire les informations du systme de fichier pour %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] FICHIER...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6989,9 +7554,10 @@ msgstr "" "Afficher l'tat d'un fichier ou d'un systme de fichiers.\n" "\n" " -L, --dereference suivre les liens\n" -" -f, --file-system afficher l'tat du systme de fichiers au lieu de l'tat du fichier\n" +" -f, --file-system afficher l'tat du systme de fichiers au lieu de " +"l'tat du fichier\n" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7000,14 +7566,19 @@ msgid "" " If you want a newline, include \\n in FORMAT.\n" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -" -c --format=FORMAT utiliser le FORMAT spcifi au lieu de celui par dfaut;\n" -" afficher un saut de ligne aprs l'utilisation du FORMAT\n" -" --printf=FORMAT identique --format mais interprte les squences d'chappements,\n" +" -c --format=FORMAT utiliser le FORMAT spcifi au lieu de celui par " +"dfaut;\n" +" afficher un saut de ligne aprs l'utilisation du " +"FORMAT\n" +" --printf=FORMAT identique --format mais interprte les squences " +"d'chappements,\n" " et ne fait pas l'affichage d'un saut de ligne.\n" -" Si vous dsirz un saut de ligne, inclure \\n dans le FORMAT.\n" -" -t, --terse afficher l'information dans un format comprhensible\n" +" Si vous dsirz un saut de ligne, inclure \\n dans " +"le FORMAT.\n" +" -t, --terse afficher l'information dans un format " +"comprhensible\n" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7025,7 +7596,7 @@ msgstr "" " %b nombre de blocs allous (voir %B)\n" " %B la taille en octets de chaque bloc rapport par `%b'\n" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7041,7 +7612,7 @@ msgstr "" " %g identificateur de groupe du propritaire\n" " %G nom de groupe du propritaire\n" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7061,7 +7632,7 @@ msgstr "" " %t - type majeur de priphrique en hexadcimal\n" " %T - type mineur de priphrique en hexadcimal\n" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7083,7 +7654,7 @@ msgstr "" " %Z - date du dernier changement en secondes depuis l'poque\n" "\n" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7101,7 +7672,7 @@ msgstr "" " %d noeuds de fichiers libres dans le systme de fichiers\n" " %f blocs libres dans le systme de fichiers\n" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7229,7 +7800,8 @@ msgstr "" msgid "" " ispeed N set the input speed to N\n" " * line N use line discipline N\n" -" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed read\n" +" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " +"read\n" " ospeed N set the output speed to N\n" msgstr "" " ispeed N initialiser la vitesse d'entre N\n" @@ -7241,7 +7813,8 @@ msgstr "" #: src/stty.c:569 msgid "" " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" -" * size print the number of rows and columns according to the kernel\n" +" * size print the number of rows and columns according to the " +"kernel\n" " speed print the terminal speed\n" " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" msgstr "" @@ -7274,7 +7847,8 @@ msgid "" " [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n" " [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" " [-]hupcl same as [-]hup\n" -" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in input\n" +" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in " +"input\n" " [-]parodd set odd parity (even with `-')\n" msgstr "" " [-]cstopb utiliser 2 bits d'arrt par caractre (un avec - )\n" @@ -7314,11 +7888,13 @@ msgstr "" " d'entre lors de l'arrive d'un caractre\n" " [-]inlcr traduire le saut de ligne en retour de chariot\n" " [-]inpck autoriser la vrification de la parit l'entre\n" -" [-]istrip mettre zro le bit du haut (8e) d'un caractre de l'entre\n" +" [-]istrip mettre zro le bit du haut (8e) d'un caractre de " +"l'entre\n" #: src/stty.c:605 msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n" -msgstr " * [-]iutf8 assumer que les caractres d'entres sont encods en UTF-8\n" +msgstr "" +" * [-]iutf8 assumer que les caractres d'entres sont encods en UTF-8\n" #: src/stty.c:608 msgid "" @@ -7330,7 +7906,8 @@ msgid "" " [-]tandem same as [-]ixoff\n" msgstr "" "* [-]iuclc traduire les majuscles en minuscules\n" -"* [-]ixany permettre n'importe quel caractre de relancer l'affichage\n" +"* [-]ixany permettre n'importe quel caractre de relancer " +"l'affichage\n" " sur la sortie, pas uniquement le caractre de redmarrage\n" " [-]ixoff autoriser l'envoie d'un caractre d'arrt/dpart\n" " [-]ixon autoriser le contrle de flux XON/XOFF\n" @@ -7369,7 +7946,8 @@ msgstr "" "* [-]ofill utiliser le remplissage de caractres au lieu du dlai\n" " par minuterie\n" "* [-]olcuc traduire les minuscules en majuscules\n" -"* [-]onlcr traduire le saut de ligne en retour de chariot-saut de ligne\n" +"* [-]onlcr traduire le saut de ligne en retour de chariot-saut de " +"ligne\n" "* [-]onlret le saut de ligne provoque un retour de chariot\n" #: src/stty.c:632 @@ -7418,7 +7996,8 @@ msgstr "" " [-]echo faire l'cho des caractres l'entre\n" "* [-]echoctl identique [-]ctlecho\n" " [-]echoe identique [-]crterase\n" -" [-]echok faire l'cho d'un saut de ligne aprs un caractre d'annulation\n" +" [-]echok faire l'cho d'un saut de ligne aprs un caractre " +"d'annulation\n" #: src/stty.c:654 msgid "" @@ -7431,7 +8010,8 @@ msgstr "" "* [-]echoke identique [-]crtkill\n" " [-]echonl faire l'cho d'un saut de ligne mme s'il n'y pas\n" " d'cho des autres caractres\n" -"* [-]echoprt faire l'cho des caractres d'effacement par retour arrire,\n" +"* [-]echoprt faire l'cho des caractres d'effacement par retour " +"arrire,\n" " entre \\ et / \n" " [-]icanon autoriser les caractres spciaux\n" " erase , kill , werase , et rprnt \n" @@ -7440,7 +8020,8 @@ msgstr "" #: src/stty.c:661 msgid "" " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" -" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special characters\n" +" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " +"characters\n" " * [-]prterase same as [-]echoprt\n" " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" " * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" @@ -7551,7 +8132,8 @@ msgstr "" " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" -" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, tous les caractres\n" +" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, tous les " +"caractres\n" " spciaux avec leur valeur par dfaut.\n" #: src/stty.c:717 @@ -7563,8 +8145,10 @@ msgid "" "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n" msgstr "" "\n" -"Prendre en charge la ligne tty relie l'entre standard. Sans argument,\n" -"afficher la vitesse, le conditionnement de ligne et les modifications appliques\n" +"Prendre en charge la ligne tty relie l'entre standard. Sans " +"argument,\n" +"afficher la vitesse, le conditionnement de ligne et les modifications " +"appliques\n" "par 'stty sane'. Dans les configurations,\n" "CARactre est pris littralement, ou cod comme ^c, 0x37, 0177 ou 127;\n" "les valeurs spciales comme ^- ou indfinies sont utilises pour inhiber\n" @@ -7629,37 +8213,38 @@ msgstr "%s: aucune information sur la taille pour ce p msgid "invalid integer argument %s" msgstr "argument numrique invalide %s" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass(): ne peut ouvrir /dev/tty" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" msgstr "ne peut initialiser les groupes" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr "ne peut initialiser l'identificateur de groupe" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" msgstr "ne peut initialiser l'identificateur de l'usager" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... [-] [USAGER [ARG]...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 +#, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -7671,13 +8256,14 @@ msgstr "" " -, -l, --login utiliser ce shell comme tant celui de\n" " la session de travail\n" " -c, --commmand=COMMANDE passer la COMMANDE au shell avec -c\n" -" -f, --fast passer -f au shell (valable pour csh ou tcsh)\n" +" -f, --fast passer -f au shell (valable pour csh ou " +"tcsh)\n" " -m, --preserve-environment ne pas rinitialiser les variables\n" " d'environnement\n" " -p identique -m\n" " -s, --shell=SHELL lancer le SHELL si /etc/shells le permet\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" @@ -7686,21 +8272,21 @@ msgstr "" "Un tiret - implique -l. Si l'argument USAGER n'est pas fourni,\n" "l'usager root est utilis.\n" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "L'usager %s n'existe pas." -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "Mot de passe incorrect." -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "Utilisation du shell %s restreint." -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut changer de rpertoire vers %s" @@ -7731,7 +8317,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "tous les arguments sont ignors" -#: src/system.h:577 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7740,19 +8326,20 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" "\n" -"NOTE: votre shell peut avoir sa propre version de %s, lequel habituellement remplace\n" +"NOTE: votre shell peut avoir sa propre version de %s, lequel habituellement " +"remplace\n" "la version dcrite ici. SVP rfrer la documentation de votre shell\n" "pour les dtail concernant les options supportes.\n" -#: src/system.h:583 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help afficher l'aide-mmoire\n" -#: src/system.h:585 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7762,7 +8349,7 @@ msgstr "" "Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" @@ -7774,35 +8361,35 @@ msgstr "" " -s, --separator=CHANE utiliser la CHANE comme sparateur au lieu\n" " du saut de ligne\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: chec de reprage (seek)" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 msgid "record too large" msgstr "enregistrement trop grand" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "ne peut crer le fichier temporaire %s" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "ne peut ouvrir %s en criture" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, c-format msgid "%s: write error" msgstr "%s: erreur d'criture." -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "Le sparateur ne peut tre vide." -#: src/tail.c:230 +#: src/tail.c:224 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -7811,26 +8398,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Afficher les %d dernires lignes de chaque FICHIER sur la sortie standard.\n" -"Avec plus d'un fichier FICHIER, prcder chacun d'une en-tte donnant le nom.\n" +"Avec plus d'un fichier FICHIER, prcder chacun d'une en-tte donnant le " +"nom.\n" "Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" "\n" # src/tail.c:250 -#: src/tail.c:239 +#: src/tail.c:233 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" -" inaccessible later; useful when following by name,\n" +" inaccessible later; useful when following by " +"name,\n" " i.e., with --follow=name\n" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" -" --retry continuer de tenter d'ouvrir le fichier mme s'il\n" -" est inaccessible lorsque tail dmarre ou s'il devient\n" +" --retry continuer de tenter d'ouvrir le fichier mme " +"s'il\n" +" est inaccessible lorsque tail dmarre ou s'il " +"devient\n" " inaccessible plus tard;\n" " utile seulement lors de la poursuite par nom\n" " -c, --bytes=N afficher les N derniers octets\n" -#: src/tail.c:246 +#: src/tail.c:240 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -7844,7 +8435,7 @@ msgstr "" " --follow=descripteur sont quivalents\n" " -F identique --follow=nom --retry\n" -#: src/tail.c:253 +#: src/tail.c:247 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -7856,13 +8447,16 @@ msgid "" msgstr "" " -n, --lines=N afficher les N dernireslignes, au lieu des %d\n" " --max-unchanged-stats=N\n" -" avec l'option --follow=nom, le FICHIER qui n'a pas\n" -" chang de taille aprs N itrations (par dfaut %d)\n" -" afin de vrifier s'il a t dtruit ou s'il a chang\n" +" avec l'option --follow=nom, le FICHIER qui n'a " +"pas\n" +" chang de taille aprs N itrations (par dfaut %" +"d)\n" +" afin de vrifier s'il a t dtruit ou s'il a " +"chang\n" " de nom (c'est le cas habituellement des fichiers\n" " de journalisation dont on fait la rotation)\n" -#: src/tail.c:264 +#: src/tail.c:258 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -7870,14 +8464,16 @@ msgid "" " (default 1.0) between iterations.\n" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -" --pid=PID avec -f, terminer aprs le processus ID, PID est arrt\n" +" --pid=PID avec -f, terminer aprs le processus ID, PID est " +"arrt\n" " -q, --quiet, --silent ne jamais afficher l'en-tte avec\n" " les noms de fichiers\n" " -s, --sleep-interval=S avec -f, attendre S secondes (1.0 par dfaut)\n" " entre les itrations\n" -" -v, --verbose toujours afficher les en-ttes des noms de fichier\n" +" -v, --verbose toujours afficher les en-ttes des noms de " +"fichier\n" -#: src/tail.c:273 +#: src/tail.c:267 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -7887,24 +8483,26 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Si le premier caractre de N (le nombre d'octets ou de lignes) est un + ,\n" +"Si le premier caractre de N (le nombre d'octets ou de lignes) est un + " +",\n" "afficher partir du Nime items depuis le dbut de chaque fichier,\n" "autrement, afficher les derniers N items du fichier.\n" "N peut avoir un suffixe multiplicateur:\n" "b pour 512, k pour 1024, m pour 1024*1024.\n" # src/tail.c:290 -#: src/tail.c:281 +#: src/tail.c:275 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -"Avec l'option --follow (-f), tail utilise par dfaut le descripteur de fichier\n" +"Avec l'option --follow (-f), tail utilise par dfaut le descripteur de " +"fichier\n" "qui permet de suivre l'volution du fichier cibl mme s'il change de nom.\n" "Tail continuera de suivre l'volution du fichier jusqu' la fin. " -#: src/tail.c:286 +#: src/tail.c:280 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -7912,109 +8510,122 @@ msgid "" "named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n" "recreated by some other program.\n" msgstr "" -"Ce comportement par dfaut n'est pas dsirable lorsqu'on dsire suivre l'volution\n" -"d'un fichier l'aide de son nom et non pas par le descripteur de fichier (i.e. cas\n" +"Ce comportement par dfaut n'est pas dsirable lorsqu'on dsire suivre " +"l'volution\n" +"d'un fichier l'aide de son nom et non pas par le descripteur de fichier (i." +"e. cas\n" "lors de la rotation des journaux). Utiliser --follow=nom dans ce cas.\n" " ce moment, tail suivra l'volution du fichier en l'ouvrant priodiquement\n" "afin de vrifier s'il a t dtruit ou recr par un autre programme.\n" -#: src/tail.c:344 +#: src/tail.c:338 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "fermeture %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:419 +#: src/tail.c:413 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: ne peut reprer selon le dplacement relatif %s" -#: src/tail.c:423 +#: src/tail.c:417 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: ne peut reprer la fin selon le dplacement relatif %s" -#: src/tail.c:875 +#: src/tail.c:869 #, c-format msgid "%s has become inaccessible" msgstr "%s est devenu inaccessible" -#: src/tail.c:892 +#: src/tail.c:886 #, c-format msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name" -msgstr "%s a t remplac par un fichier dont on ne peut dterminer la taille; abandon sur ce nom." +msgstr "" +"%s a t remplac par un fichier dont on ne peut dterminer la taille; " +"abandon sur ce nom." -#: src/tail.c:913 +#: src/tail.c:907 #, c-format msgid "%s has become accessible" msgstr "%s est devenu accessible" -#: src/tail.c:921 +#: src/tail.c:915 #, c-format msgid "%s has appeared; following end of new file" msgstr "%s est apparu; la fin d'un nouveau fichier" -#: src/tail.c:932 +#: src/tail.c:926 #, c-format msgid "%s has been replaced; following end of new file" msgstr "%s a t remplac; la fin d'un nouveau fichier" -#: src/tail.c:1033 +#: src/tail.c:1027 #, c-format msgid "%s: cannot change nonblocking mode" msgstr "%s: n'a pu changer en mode non bloquant" -#: src/tail.c:1074 +#: src/tail.c:1068 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: fichier tronqu" -#: src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1092 msgid "no files remaining" msgstr "aucun fichier restant" -#: src/tail.c:1331 +#: src/tail.c:1325 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" -msgstr "%s: ne peut dterminer la fin de ce type de fichier; abandon sur ce nom" +msgstr "" +"%s: ne peut dterminer la fin de ce type de fichier; abandon sur ce nom" -#: src/tail.c:1447 +#: src/tail.c:1441 #, c-format msgid "number in %s is too large" msgstr "numro dans %s est trop grand" -#: src/tail.c:1518 +#: src/tail.c:1513 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" -msgstr "%s: nombre maximum invalide de changements d'tats entre les ouvertures" +msgstr "" +"%s: nombre maximum invalide de changements d'tats entre les ouvertures" -#: src/tail.c:1530 +#: src/tail.c:1525 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: PID invalide." -#: src/tail.c:1549 +#: src/tail.c:1544 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: nombre de secondes invalide." +#: src/tail.c:1560 +#, c-format +msgid "option used in invalid context -- %c" +msgstr "" + #: src/tail.c:1568 -msgid "warning: --retry is useful only when following by name" +#, fuzzy +msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "AVERTISSEMENT: --retry est utile seulement si suivi par un nom" #: src/tail.c:1572 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" -msgstr "AVERTISSEMENT: PID ignor; --pid=PID est utile seulement lorsqu'il suit" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: PID ignor; --pid=PID est utile seulement lorsqu'il suit" #: src/tail.c:1575 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "AVERTISSEMENT: --pid=PID n'est pas support sur ce systme" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "ne peut suivre %s par le nom" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "AVERTISSEMENT: suivre l'entre standard indfiniment est inefficace" @@ -8040,52 +8651,57 @@ msgstr "" "\n" "Si le FICHIER est -, copier nouveau sur la sortie standard.\n" -#: src/test.c:124 +#: src/test.c:125 #, c-format msgid "missing argument after %s" msgstr "argument manquant aprs %s" -#: src/test.c:160 -#, c-format -msgid "invalid integer %s\n" +#: src/test.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid integer %s" msgstr "nombre invalide %s\n" -#: src/test.c:241 -msgid "')' expected\n" +#: src/test.c:242 +#, fuzzy +msgid "')' expected" msgstr " ) attendu\n" -#: src/test.c:244 -#, c-format -msgid "')' expected, found %s\n" +#: src/test.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "')' expected, found %s" msgstr "attendait ) , mais a trouv %s\n" -#: src/test.c:260 src/test.c:605 -#, c-format -msgid "%s: unary operator expected\n" +#: src/test.c:261 src/test.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: oprateur unaire attendu.\n" -#: src/test.c:329 -msgid "-nt does not accept -l\n" +#: src/test.c:330 +#, fuzzy +msgid "-nt does not accept -l" msgstr "-nt ne permet pas -l\n" -#: src/test.c:342 -msgid "-ef does not accept -l\n" +#: src/test.c:343 +#, fuzzy +msgid "-ef does not accept -l" msgstr "-ef ne permet pas -l\n" -#: src/test.c:358 -msgid "-ot does not accept -l\n" +#: src/test.c:359 +#, fuzzy +msgid "-ot does not accept -l" msgstr "-ot ne permet pas -l\n" -#: src/test.c:367 -msgid "unknown binary operator\n" +#: src/test.c:368 +#, fuzzy +msgid "unknown binary operator" msgstr "oprateur binaire inconnu\n" -#: src/test.c:633 -#, c-format -msgid "%s: binary operator expected\n" +#: src/test.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: oprateur binaire attendu.\n" -#: src/test.c:693 +#: src/test.c:694 msgid "" "Usage: test EXPRESSION\n" " or: test\n" @@ -8099,7 +8715,7 @@ msgstr "" " ou: [ ]\n" " ou: %s OPTION ]\n" -#: src/test.c:700 +#: src/test.c:701 msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" @@ -8107,7 +8723,7 @@ msgstr "" "Terminer l'excution avec l'tat dtermin par l'EXPRESSION.\n" "\n" -#: src/test.c:706 +#: src/test.c:707 msgid "" "\n" "An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" @@ -8118,7 +8734,7 @@ msgstr "" "l'EXPRESSION est vraie ou fausse et initialise l'tat de fin d'excution.\n" "selon une des options:\n" -#: src/test.c:711 +#: src/test.c:712 msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" @@ -8134,7 +8750,7 @@ msgstr "" " EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 si l'une ou l'autre des expressions:\n" " EXPRESSION1 ou EXPRESSION2 est vraie\n" -#: src/test.c:718 +#: src/test.c:719 msgid "" "\n" " -n STRING the length of STRING is nonzero\n" @@ -8150,7 +8766,7 @@ msgstr "" " CHANE1 = CHANE2 si les chanes sont identiques\n" " CHANE1 != CHANE2 si les chanes sont diffrentes\n" -#: src/test.c:726 +#: src/test.c:727 msgid "" "\n" " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" @@ -8168,7 +8784,7 @@ msgstr "" " ENTIER1 -lt ENTIER2 si ENTIER1 est plus petit que ENTIER2\n" " ENTIER1 -ne ENTIER2 si ENTIER1 n'est pas gal ENTIER2\n" -#: src/test.c:735 +#: src/test.c:736 msgid "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" @@ -8182,7 +8798,7 @@ msgstr "" " que FICHIER2\n" " FICHIER1 -ot FICHIER2 FICHIER1 est plus vieux que FICHIER2\n" -#: src/test.c:741 +#: src/test.c:742 msgid "" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" @@ -8196,7 +8812,7 @@ msgstr "" " -d FICHIER FICHIER existe et est un rpertoire\n" " -e FICHIER FICHIER existe\n" -#: src/test.c:748 +#: src/test.c:749 msgid "" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" @@ -8210,7 +8826,7 @@ msgstr "" " -h FICHIER FICHIER existe et est un lien symbolique (identique -L)\n" " -k FICHIER FICHIER existe et le bit sticky est initialis\n" -#: src/test.c:755 +#: src/test.c:756 msgid "" " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" @@ -8224,7 +8840,7 @@ msgstr "" " -r FICHIER FICHIER existe et les permissions en lecture sont donnes\n" " -s FICHIER FICHIER existe et a une taille plus grande que zro\n" -#: src/test.c:762 +#: src/test.c:763 msgid "" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" " -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" @@ -8238,29 +8854,32 @@ msgstr "" " -w FICHIER FICHIER existe et les permissions en criture sont donnes\n" " -x FICHIER FICHIER existe et excutable\n" -#: src/test.c:769 +#: src/test.c:770 msgid "" "\n" "Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n" -"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for shells.\n" +"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " +"shells.\n" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "" "\n" -"Except pour -h et -L, tous les tests relatifs aux fichiers d-refrence les liens symboliques.\n" +"Except pour -h et -L, tous les tests relatifs aux fichiers d-refrence " +"les liens symboliques.\n" "Portez attention au fait que les parenthses doivent tre prcdes par des\n" "barres obliques inverses (pour viter l'chappement vers un shell).\n" "Un ENTIER peut tre valu par la notation -l CHANE laquelle\n" "value alors la longueur de la chane.\n" -#: src/test.c:775 +#: src/test.c:776 msgid "test and/or [" msgstr "test et/ou [" -#: src/test.c:830 -msgid "missing `]'\n" +#: src/test.c:831 +#, fuzzy +msgid "missing `]'" msgstr " ] manquant\n" -#: src/test.c:845 +#: src/test.c:846 #, c-format msgid "extra argument %s" msgstr "argument surnumraire %s" @@ -8333,7 +8952,8 @@ msgid "" "If a FILE is -, touch standard output.\n" msgstr "" "\n" -"Noter que les options -d et -t acceptent diffrents formats de date et d'heure.\n" +"Noter que les options -d et -t acceptent diffrents formats de date et " +"d'heure.\n" "\n" "Si le fichier est -, touch s'excute sur la sortie standard.\n" @@ -8343,8 +8963,11 @@ msgstr "ne peut sp #: src/touch.c:389 #, c-format -msgid "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" -msgstr "AVERTISSEMENT: `touch %s' est obsolte; utiliser `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" +msgid "" +"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: `touch %s' est obsolte; utiliser `touch -t %04ld%02d%02d%02d%" +"02d.%02d'" #: src/tr.c:290 #, c-format @@ -8358,7 +8981,8 @@ msgid "" "\n" " -c, -C, --complement first complement SET1\n" " -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n" -" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated character\n" +" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated " +"character\n" " that is listed in SET1 with a single occurrence\n" " of that character\n" " -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n" @@ -8369,8 +8993,10 @@ msgstr "" " -c, -C, --complement complmenter un l'ENSEMBLE1 \n" " -d, --delete liminer les caractres de l'ENSEMBLE1\n" " et ne pas traduire\n" -" -s, --squeeze-repeats remplacer chaque squence d'entre de caractres rpts\n" -" qui apparat dans l'ENSEMBLE1 par une seule occurence\n" +" -s, --squeeze-repeats remplacer chaque squence d'entre de caractres " +"rpts\n" +" qui apparat dans l'ENSEMBLE1 par une seule " +"occurence\n" " de ce caractre\n" " -t, --truncate-set1 tronquer d'abord l'ENSEMBLE1 la longueur\n" " de l'ENSEMBLE2\n" @@ -8395,7 +9021,8 @@ msgstr "" "La plupart se reprsente eux-mmes.\n" "Les squences d'interprtation sont:\n" "\n" -" \\NNN caractre ayant la valeur octale NNN (1 3 chiffres octaux)\n" +" \\NNN caractre ayant la valeur octale NNN (1 3 chiffres " +"octaux)\n" " \\\\ barre oblique inverse\n" " \\a cloche sonore \n" " \\b caractre d'effacement\n" @@ -8456,7 +9083,8 @@ msgstr "" "\n" "La traduction survient si -d n'est pas fourni et si les deux ensembles\n" "ENSEMBLE1 et ENSEMBLE2 sont fournis en argument.\n" -"L'option -t peut tre utilise seulement lors de la traduction. L'ENSEMBLE2\n" +"L'option -t peut tre utilise seulement lors de la traduction. " +"L'ENSEMBLE2\n" "est dilat selon la taille de l'ENSEMBLE1 par rptition des derniers\n" "caractres si ncessaire." @@ -8469,7 +9097,8 @@ msgid "" msgstr "" "Les caractres en excs de l'ENSEMBLE2 sont ignors.\n" "Seuls [:lower:] et [:upper:] sont garants d'une expansion en ordre\n" -"en ordre croissant; utilis dans l'ENSEMBLE2 lors de la traduction, ils peuvent\n" +"en ordre croissant; utilis dans l'ENSEMBLE2 lors de la traduction, ils " +"peuvent\n" "seulement tre utiliss par paire pour spcifier une conversion de la casse." #: src/tr.c:354 @@ -8479,10 +9108,11 @@ msgid "" "translation or deletion.\n" msgstr "" "L'option -s s'emploie avec l'ENSEMBLE1 sinon il n'y a pas de traduction ou\n" -"d'limination autrement la compression utilise l'ENSEMBLE2 et se produit aprs\n" +"d'limination autrement la compression utilise l'ENSEMBLE2 et se produit " +"aprs\n" "la traduction ou l'limination.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -8491,57 +9121,58 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: l'chappement octal ambig \\%c%c%c a t\n" " interprt comme une squence de 2-octets \\0%c%c, %c" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "" "bornes d'intervalle de %s-%s sont en ordre inverse de squence\n" "de comparaison." -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "compte de rptions %s invalide dans le construit [c*n]" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "caractres de nom de classe [::] manquants" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "caractres d'quivalence de classe [==] manquants" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "caractre de classe invalide %s" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: oprande d'quivalence de classe doit tre un caractre simple" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 msgid "too many characters in set" msgstr "trop de caractres dans le jeu" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "le construit [c*] de rptition ne peut apparatre dans la chane1" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "un seul construit de rptition [c*] peut apparatre dans chane2" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" -msgstr "les expressions [=c=] ne peuvent apparatre dans chane2 lors de traductions" +msgstr "" +"les expressions [=c=] ne peuvent apparatre dans chane2 lors de traductions" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "lorsque que l'ensemble1 n'est pas tronqu, chane2 ne peut tre vide" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8549,7 +9180,7 @@ msgstr "" "lors de traduction avec des caractres complmentes de classes,\n" "la chane2 doit ramener tous les caractres du domaine un seul" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8557,23 +9188,23 @@ msgstr "" "lors de traductions la seule classe de caractres pouvant apparatre\n" "dans chane2 est upper ou lower " -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" "le construit [c*] peut apparatre dans chane2 seulement lors d'une\n" "traduction" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "Deux chanes doivent tre fournies lors de la traduction." -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" "Seulement une chane peut tre fournie lors d'une destruction sans\n" "rduction des rptitions" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "construit [:upper:] et/ou [:lower:] mal align" @@ -8590,10 +9221,6 @@ msgstr "" msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "Fin d'excution avec le code de statut indiquant le succs" -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "Fin d'excution avec le code de statut indiquant l'chec" - #: src/tsort.c:86 #, c-format msgid "" @@ -8654,7 +9281,8 @@ msgstr "" " -a, --all afficher toutes les informations\n" " omettre si -p et -i sont inconnus:\n" " -s, --kernel-name afficher le nom du kernel\n" -" -n, --nodename afficher le nom du noeud rseau du poste (hostname)\n" +" -n, --nodename afficher le nom du noeud rseau du poste " +"(hostname)\n" " -r, --release afficher la rvision de la version du\n" " systme d'exploitation\n" @@ -8668,8 +9296,10 @@ msgid "" msgstr "" " -v, --kernel-version afficher la version du kernel\n" " -m, --machine afficher le nom du systme d'exploitation\n" -" -p, --processor afficher le type de processeur ou \"unknown\" (i.e \"inconnu\")\n" -" -i, --hardware-platform afficher les infos matrielles de la plate-forme ou \"unknown\" (i.e \"inconnu\")\n" +" -p, --processor afficher le type de processeur ou \"unknown\" (i." +"e \"inconnu\")\n" +" -i, --hardware-platform afficher les infos matrielles de la plate-forme " +"ou \"unknown\" (i.e \"inconnu\")\n" " -o, --operating-system afficher les infos du systme d'exploitation\n" #: src/uname.c:236 @@ -8687,16 +9317,19 @@ msgstr "" "Sans FICHIER ou quand le FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" #: src/unexpand.c:133 +#, fuzzy msgid "" " -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n" -" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" +" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" " -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" " -a, --all convertir tous les espaces blancs\n" " au lieu des blancs d'espacement initiaux\n" -" --first-only convertir seulement les squences de tte d'espaces blancs (crase -a)\n" -" -t, --tabs=N utiliser N caractres de tabulations au lieu de 8 (active -a)\n" +" --first-only convertir seulement les squences de tte d'espaces " +"blancs (crase -a)\n" +" -t, --tabs=N utiliser N caractres de tabulations au lieu de 8 " +"(active -a)\n" " -t, --tabs=LISTE utiliser la LISTE explicite de positions (active -a)\n" " de tabulation spares par des virgules\n" @@ -8704,7 +9337,7 @@ msgstr "" msgid "tabs are too far apart" msgstr "les tabulations sont trop loignes" -#: src/unexpand.c:513 +#: src/unexpand.c:512 msgid "tab stop value is too large" msgstr "la valeur de l'arrt de tabulation est trop grand." @@ -8733,8 +9366,9 @@ msgstr "" " -d, --repeated afficher seulement les lignes ayant des duplicatats\n" #: src/uniq.c:151 +#, fuzzy msgid "" -" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" +" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" " delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" " Delimiting is done with blank lines.\n" " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" @@ -8752,7 +9386,8 @@ msgstr "" #: src/uniq.c:160 msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" -msgstr " -w, --check-chars=N ne pas comparer plus de N caractres des lignes\n" +msgstr "" +" -w, --check-chars=N ne pas comparer plus de N caractres des lignes\n" #: src/uniq.c:165 msgid "" @@ -8786,7 +9421,7 @@ msgstr "" "afficher toutes les lignes dupliques et le dcompte de rptition\n" "est inutile" -#: src/unlink.c:51 +#: src/unlink.c:50 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE\n" @@ -8795,7 +9430,7 @@ msgstr "" "Usage: %s FICHIER...\n" " ou: %s OPTION\n" -#: src/unlink.c:54 +#: src/unlink.c:53 msgid "" "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" "\n" @@ -8803,63 +9438,63 @@ msgstr "" "Appeler la fonction unlink() pour enlever le fichier spcifi.\n" "\n" -#: src/unlink.c:92 +#: src/unlink.c:91 #, c-format msgid "cannot unlink %s" msgstr "ne peut enlever le lien %s" -#: src/uptime.c:109 +#: src/uptime.c:108 msgid "couldn't get boot time" msgstr "n'a pu obtenir la date du ramorage" -#: src/uptime.c:117 +#: src/uptime.c:116 #, c-format msgid " %2d:%02d%s up " msgstr " %2d:%02d%s up " -#: src/uptime.c:121 +#: src/uptime.c:120 msgid "am" msgstr "am" -#: src/uptime.c:121 +#: src/uptime.c:120 msgid "pm" msgstr "pm" -#: src/uptime.c:123 +#: src/uptime.c:122 #, c-format msgid " ??:???? up " msgstr " ??:???? monter" -#: src/uptime.c:125 +#: src/uptime.c:124 #, c-format msgid "???? days ??:??, " msgstr "???? jours ??:??, " -#: src/uptime.c:129 +#: src/uptime.c:128 #, c-format msgid "%ld day" msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%ld jour" msgstr[1] "%ld jours" -#: src/uptime.c:132 +#: src/uptime.c:131 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%lu usager" msgstr[1] "%lu usagers" -#: src/uptime.c:146 +#: src/uptime.c:145 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", charge moyenne: %.2f" -#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]\n" -#: src/uptime.c:181 +#: src/uptime.c:180 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -8871,7 +9506,8 @@ msgstr "" "Afficher la date courante, la dure de temps depuis lequel le systme\n" "a t amorc, le nombre d'usagers sur le systme, et le nombre moyen\n" "de tches dans la file d'excution depuis les dernires 1, 5 et 15 minutes.\n" -"Si FICHIER n'est pas utilis, utiliser %s. %s comme FICHIER est d'usager courant.\n" +"Si FICHIER n'est pas utilis, utiliser %s. %s comme FICHIER est d'usager " +"courant.\n" "\n" #: src/users.c:109 @@ -8886,7 +9522,7 @@ msgstr "" "L'utilisation de %s comme FICHIER est d'usage courant.\n" "\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -8895,21 +9531,30 @@ msgid "" " -m, --chars print the character counts\n" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" -"Afficher le dcompte d'octets, de mots et de nouvelles lignes pour chaque FICHIER et\n" +"Afficher le dcompte d'octets, de mots et de nouvelles lignes pour chaque " +"FICHIER et\n" "le nombre total de ligne si plus d'un FICHIER est spcifi.\n" "Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" " -c, --bytes afficher le nombre d'octets\n" " -m, --chars afficher le nombre de caractres\n" " -l, --lines afficher le nombre de nouvelles lignes\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length afficher la longueur de la ligne la plus longue\n" " -w, --words afficher le nombre de mots\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr "vieux" @@ -9020,8 +9665,10 @@ msgstr "" " -q, --count afficher tous les comptes actifs et le nombre d'usagers\n" " prsents sur le systme\n" " -r, --runlevel afficher le niveau d'excution courant\n" -" -s, --short afficher seulement le nom, la ligne et l'heure (par dfaut)\n" -" -t, --time afficher l'heure du dernier changement d'heure de l'horloge\n" +" -s, --short afficher seulement le nom, la ligne et l'heure (par " +"dfaut)\n" +" -t, --time afficher l'heure du dernier changement d'heure de " +"l'horloge\n" #: src/who.c:657 msgid "" @@ -9049,7 +9696,9 @@ msgstr "" #: src/who.c:765 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" -msgstr "AVERTISSEMENT: -i sera retir dans une prochaine version; utiliser -u la place" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: -i sera retir dans une prochaine version; utiliser -u la " +"place" #: src/whoami.c:51 msgid "" @@ -9083,11 +9732,149 @@ msgstr "" "Afficher rptition une ligne de caractres telle que spcifie\n" "par CHANE ou par y .\n" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "ne peut modifier le propritraire et/ou le groupe de %s" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "" +#~ "ne peut obtenir le groupe d'tablissement de session partir du UID " +#~ "numrique" + +#~ msgid "" +#~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +#~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +#~ msgstr "" +#~ " --no-preserve-root ne pas traiter `/' de manire spciale (par " +#~ "dfaut)\n" +#~ " --preserve-root ne pas oprer rcursivement sur `/'\n" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e autoriser l'interprtation des chappements de barre " +#~ "oblique inverse\n" +#~ " -E dsactiver l'interprtation des chappements de barre " +#~ "oblique inverse (par dfaut)\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "AVERTISSEMENT: BRE non portable: %s: l'utilisation de ^ comme " +#~ "premier\n" +#~ "caractre d'une expression rgulire de base n'est pas portable; cela a " +#~ "t ignor." + +#~ msgid "unrecognized option `-%c'" +#~ msgstr "L'option -%c n'est pas reconnue." + +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "ne peut retourner le rpertoire courant de travail" + +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "ne peut retourner le rpertoire courant" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "cration du lien symbolique %s vers %s" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "cration d'un lien direct %s vers %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "ne peut initialiser les permissions du rpertoire %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" +#~ msgstr "ne peut initialiser les permissions du fifo %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of %s" +#~ msgstr "ne peut initialiser les permissions de %s" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer ou le\n" +#~ "modifier selon les termes de la License Publique Gnrale de GNU, " +#~ "publie\n" +#~ "par la Free Software Foundation (soit la version 2 ou soit, votre\n" +#~ "discrtion, toute version ultrieure).\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ce programme est distribu dans l'espoir qu'il soit utile,\n" +#~ "mais AUCUNE garantie n'est donne tant pour des raisons COMMERCIALES que\n" +#~ "pour RPONDRE UN BESOIN PARTICULIER. Consulter la licence\n" +#~ "GNU General Public License pour plus de dtails.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous devriez avoir reu une copie de la Licence Publique Gnrale de GNU\n" +#~ "avec ce programme; sinon, crire la Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" + +#~ msgid "cannot chdir from %s to .." +#~ msgstr "ne peut aller du rpertoire %s vers .." + +#~ msgid "cannot lstat `.' in %s" +#~ msgstr "ne peut valuer par lstat() . dans %s" + +#~ msgid "cannot lstat %s" +#~ msgstr "ne peut valuer par lstat() %s" + +#~ msgid "cannot chdir from %s to %s" +#~ msgstr "ne peut aller du le rpertoire %s vers %s" + +#~ msgid "" +#~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n" +#~ " (super-user only; this works only if your " +#~ "system\n" +#~ " supports `unlink' for nonempty directories)\n" +#~ " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" +#~ " -i, --interactive prompt before any removal\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlever (unlink) les FICHIER(s).\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --directory enlever le FICHIER mme s'il n'est pas vide\n" +#~ " (usager root seulement; cela fonctionne seulement " +#~ "si votre\n" +#~ " systme supporte `unlink` pour les rpertoires " +#~ "qui ne sont pas vides)\n" +#~ " -f, --force ignorer les fichiers inexistants,\n" +#~ " ne pas demander de confirmation\n" +#~ " -i, --interactive demander une confirmation avant chaque " +#~ "destruction\n" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Fin d'excution avec le code de statut indiquant l'chec" + +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr "ne peut craser le rpertoire %s" + # src/stat.c:300 MRO #~ msgid "" #~ "Display file or file system status.\n" #~ "\n" -#~ " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" +#~ " -f, --file-system display file system status instead of file " +#~ "status\n" #~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" #~ " -L, --dereference follow links\n" #~ " -t, --terse print the information in terse form\n" @@ -9096,7 +9883,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " -f, --file-system afficher l'tat du systme de fichiers\n" #~ " au lieu de l'tat des fichiers\n" -#~ " -c --format=FORMAT utiliser le FORMAT spcifi au lieu du dfaut\n" +#~ " -c --format=FORMAT utiliser le FORMAT spcifi au lieu du " +#~ "dfaut\n" #~ " -L, --deference suivre les liens\n" #~ " -t, --terse afficher l'information en format terse\n" @@ -9104,8 +9892,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "openat: incapable de restaurer le rpertoire de travail" #~ msgid "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" #~ msgstr "" #~ "Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de\n" #~ "reproduction. AUCUNE garantie n'est donne; tant pour des raisons\n" @@ -9120,7 +9910,8 @@ msgstr "" #~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Chaque MODE se compose d'un ou plusieurs lettres de ugoa, un des symbols +-= et\n" +#~ "Chaque MODE se compose d'un ou plusieurs lettres de ugoa, un des symbols " +#~ "+-= et\n" #~ "d'une ou plusieurs lettres rwxXstugo.\n" #~ msgid "" @@ -9146,13 +9937,17 @@ msgstr "" #~ " ne peut tre dtermin\n" #~ "\n" #~ "Par dfaut, les champs numriques de date sont complts par des zros.\n" -#~ " GNU date reconnat les modificateurs suivants entre % et une directive numrique.\n" +#~ " GNU date reconnat les modificateurs suivants entre % et une " +#~ "directive numrique.\n" #~ "\n" #~ " - (tiret) ne pas complter le champ\n" #~ " _ (soulign) complter le champ par des blancs\n" -#~ msgid "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" -#~ msgstr "une chane de format ne peut tre spcifi lorsque l'option --rfc-2822 (-R) est utilise" +#~ msgid "" +#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" +#~ msgstr "" +#~ "une chane de format ne peut tre spcifi lorsque l'option --rfc-2822 (-" +#~ "R) est utilise" #~ msgid "undefined" #~ msgstr "Indfini" @@ -9216,7 +10011,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/Windows)\n" +#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" +#~ "Windows)\n" #~ " -c, --check check %s sums against given list\n" #~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" #~ "\n" @@ -9266,13 +10062,16 @@ msgstr "" #~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" #~ "to be recovered later.\n" #~ msgstr "" -#~ "* systmes de fichiers qui utilisent une cache des localisations temporaires,\n" +#~ "* systmes de fichiers qui utilisent une cache des localisations " +#~ "temporaires,\n" #~ " comme le client NFS version 3\n" #~ "\n" #~ "* systmes de fichiers compresss\n" #~ "\n" -#~ "Il faut ajouter que l'archivage des systmes de fichiers et systmes miroirs distants peuvent\n" -#~ "contenir des copies de fichiers qui n'ont pas t dtruits et qui permettraient qu'un\n" +#~ "Il faut ajouter que l'archivage des systmes de fichiers et systmes " +#~ "miroirs distants peuvent\n" +#~ "contenir des copies de fichiers qui n'ont pas t dtruits et qui " +#~ "permettraient qu'un\n" #~ "fichier dchiquet soit rcupr ultrieurement.\n" #~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" @@ -9404,7 +10203,8 @@ msgstr "" #~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" #~ msgstr "trop d'arguments sont des options non reconnues: %s%s" -#~ msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" +#~ msgid "" +#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" #~ msgstr "" #~ "Un seul type de conversion est autoris parmi {ascii,ebcdic,ibm},\n" #~ "{lcase,ucase}, {block,unblock}" @@ -9420,7 +10220,8 @@ msgstr "" #~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n" #~ "\n" #~ " -n do not output the trailing newline\n" -#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n" +#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped " +#~ "characters\n" #~ " listed below\n" #~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n" #~ msgstr "" @@ -9428,7 +10229,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " -n ne pas afficher le saut de ligne de fin\n" #~ " -e (inutilise)\n" -#~ " -E inhiber l'interpolation de certaines squences de la CHANE\n" +#~ " -E inhiber l'interpolation de certaines squences de la " +#~ "CHANE\n" #~ msgid "invalid width option: %s" #~ msgstr "L'option largeur est invalide: %s" @@ -9460,7 +10262,8 @@ msgstr "" #~ " ou: %s [OPTION]... --target-directory=RPERTOIRE CIBLE...\n" #~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" -#~ msgstr "Lors de la cration de liens: le dernier argument doit tre un rpertoire." +#~ msgstr "" +#~ "Lors de la cration de liens: le dernier argument doit tre un rpertoire." #~ msgid "User name too long" #~ msgstr "nom d'usager trop long" @@ -9492,7 +10295,9 @@ msgstr "" #~ "spcifis pour des fichiers de type fifo " #~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" -#~ msgstr "Lors du dplacement de fichiers, le dernier argument doit tre un rpertoire." +#~ msgstr "" +#~ "Lors du dplacement de fichiers, le dernier argument doit tre un " +#~ "rpertoire." #~ msgid "invalid option `%s'" #~ msgstr "option invalide %s " @@ -9507,7 +10312,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "La deuxime oprande %s est invalide en mode compatible." #~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" -#~ msgstr "En mode compatible, les 2 derniers arguments doivent tre des adresses relatives." +#~ msgstr "" +#~ "En mode compatible, les 2 derniers arguments doivent tre des adresses " +#~ "relatives." #~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" #~ msgstr "chemin %s contient un caractre non portable %c " @@ -9534,13 +10341,17 @@ msgstr "" #~ msgstr " --pages numro de page finale invalide: %s " #~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" -#~ msgstr " --pages numro de page de dpart est plus grand que le no. de page finale" +#~ msgstr "" +#~ " --pages numro de page de dpart est plus grand que le no. de page " +#~ "finale" #~ msgid "%b %e %H:%M %Y" #~ msgstr "%b %e %H:%M %Y" #~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" -#~ msgstr "Le numro de page de dpart est plus grand que le nombre total de pages: %d " +#~ msgstr "" +#~ "Le numro de page de dpart est plus grand que le nombre total de pages: " +#~ " %d " #~ msgid "Page %d" #~ msgstr "Page %d" @@ -9549,16 +10360,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Usage: %s format [argument...]\n" #~ msgid "" -#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n" +#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in " +#~ "every\n" #~ " component of the given path recursively\n" #~ " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n" #~ " -q, --quiet,\n" #~ " -s, --silent suppress most error messages\n" #~ " -v, --verbose report error messages\n" #~ msgstr "" -#~ " -f, --canonicalize canoniser en suivant chaque lien symbolique dans chacun\n" +#~ " -f, --canonicalize canoniser en suivant chaque lien symbolique " +#~ "dans chacun\n" #~ " des composants d'un chemin donn rcursivement\n" -#~ " -n, --no-newline ne pas afficher de retour de chariot en suffixe\n" +#~ " -n, --no-newline ne pas afficher de retour de chariot en " +#~ "suffixe\n" #~ " -q, --quiet, \n" #~ " -s, --silent supprimer la pluplart des messages d'erreur\n" #~ " -v, --verbose rapporter les message d'erreur\n" @@ -9568,11 +10382,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" -#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n" +#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -" +#~ "c\n" #~ "option instead." #~ msgstr "" -#~ "Trop de arguments; lors de l'utilisation d'une syntaxe dsute (%s) de tail\n" -#~ "Il ne peut y avoir plus d'un fichier en argument. Utiliser l'option -n ou -b\n" +#~ "Trop de arguments; lors de l'utilisation d'une syntaxe dsute (%s) de " +#~ "tail\n" +#~ "Il ne peut y avoir plus d'un fichier en argument. Utiliser l'option -n ou " +#~ "-b\n" #~ "quivalente la place." #~ msgid "" @@ -9605,7 +10422,8 @@ msgstr "" #~ "et rduction des rptitions" #~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" -#~ msgstr "au moins une chane doit tre fournie lors de rduction des rptitions" +#~ msgstr "" +#~ "au moins une chane doit tre fournie lors de rduction des rptitions" #~ msgid "" #~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" @@ -9716,8 +10534,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" #~ msgstr "Kevin Braunsdorf et Matthew Bradburn" -#~ msgid "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -#~ msgstr "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie et Randy Smith" +#~ msgid "" +#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" +#~ msgstr "" +#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie et Randy Smith" #~ msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" #~ msgstr "Joseph Arceneaux et David MacKenzie" @@ -9742,8 +10562,12 @@ msgstr "" #~ "quand la valeur de dpart est plus petite que la limite,\n" #~ "l'incrment doit tre positif" -#~ msgid "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to POSIX" -#~ msgstr "AVERTISSEMENT: le sens de -l sera modifi dans une prochaine version pour se conformer POSIX" +#~ msgid "" +#~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform " +#~ "to POSIX" +#~ msgstr "" +#~ "AVERTISSEMENT: le sens de -l sera modifi dans une prochaine version " +#~ "pour se conformer POSIX" #~ msgid "FIXME: ksb and mjb" #~ msgstr "CORRIGEZ-MOI: ksb et mjb" @@ -9789,17 +10613,10 @@ msgstr "" #~ msgid "missing file arguments" #~ msgstr "arguments de fichier manquants" -#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" -#~ msgstr "ne peut aller vers `..' partir du rpertoire %s" - #, fuzzy #~ msgid "Try %s --help' for more information.\n" #~ msgstr "Pour en savoir davantage, faites: %s --help .\n" -#, fuzzy -#~ msgid "preserving permissions for %s" -#~ msgstr "Ne peut changer les permissions de %s" - #, fuzzy #~ msgid "cannot lstat `.'" #~ msgstr "ne peut initialiser la date." @@ -9848,9 +10665,11 @@ msgstr "" #~ "are %lu/%lu. That means that while this program was running,\n" #~ "the file was replaced with another one. Skipping this file." #~ msgstr "" -#~ "ERREUR: le fichier source %s avait initialement un numro de priphrique/inode\n" +#~ "ERREUR: le fichier source %s avait initialement un numro de priphrique/" +#~ "inode\n" #~ "%lu/%lu, mais prsent (aprs l'avoir ouvert), les numros\n" -#~ "pour . sont %lu/%lu. Cela signifie que durant l'excution du programme, le\n" +#~ "pour . sont %lu/%lu. Cela signifie que durant l'excution du programme, " +#~ "le\n" #~ "fichier a t remplac soit par un autre. Fichier escamot." #, fuzzy @@ -9863,8 +10682,10 @@ msgstr "" #~ "are %lu/%lu. That means that while rm was running, the directory\n" #~ "was replaced with either another directory or a link to another directory." #~ msgstr "" -#~ "ERREUR: le rpertoire %s avait initialement un numro de priphrique/inode\n" -#~ "%lu/%lu, mais prsent (aprs s'tre positionn dedans par chdir), les numros\n" +#~ "ERREUR: le rpertoire %s avait initialement un numro de priphrique/" +#~ "inode\n" +#~ "%lu/%lu, mais prsent (aprs s'tre positionn dedans par chdir), les " +#~ "numros\n" #~ "pour . sont %lu/%lu. Cela signifie que durant l'excution de rm, le\n" #~ "rpertoire a t remplac soit par un autre rpertoire ou un lien\n" #~ "sur un autre rpertoire." @@ -9874,12 +10695,15 @@ msgstr "" #~ " -R, --recursive copy directories recursively\n" #~ " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" #~ " existing destination file\n" -#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" +#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +#~ "SOURCE\n" #~ " argument\n" #~ msgstr "" -#~ " --sparse=DATE contrler la DATE de cration des fichiers\n" +#~ " --sparse=DATE contrler la DATE de cration des " +#~ "fichiers\n" #~ " disperss\n" -#~ " --reply={yes,no,query} spcifier comment traiter les requtes propos\n" +#~ " --reply={yes,no,query} spcifier comment traiter les requtes " +#~ "propos\n" #~ " d'un fichier de destination existant\n" #~ " --strip-trailing-slashes enlever les '/' en suffixe de chacun\n" #~ " des arguments SOURCE\n" @@ -9889,7 +10713,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Note that the three time-date formats recognized for the -d and -t options\n" +#~ "Note that the three time-date formats recognized for the -d and -t " +#~ "options\n" #~ "and for the obsolescent argument are all different.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -9941,17 +10766,8 @@ msgstr "" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ msgstr "" -#~ "Afficher la somme de contrle CRC et le dcompte d'octets de chaque FICHIER.\n" -#~ "\n" -#~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" -#~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Afficher la somme de contrle CRC et le dcompte d'octets de chaque FICHIER.\n" +#~ "Afficher la somme de contrle CRC et le dcompte d'octets de chaque " +#~ "FICHIER.\n" #~ "\n" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" @@ -9961,7 +10777,8 @@ msgstr "" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ msgstr "" -#~ "Afficher la somme de contrle CRC et le dcompte d'octets de chaque FICHIER.\n" +#~ "Afficher la somme de contrle CRC et le dcompte d'octets de chaque " +#~ "FICHIER.\n" #~ "\n" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" @@ -9981,7 +10798,8 @@ msgstr "" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ msgstr "" -#~ "Afficher la somme de contrle CRC et le dcompte d'octets de chaque FICHIER.\n" +#~ "Afficher la somme de contrle CRC et le dcompte d'octets de chaque " +#~ "FICHIER.\n" #~ "\n" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" @@ -10000,10 +10818,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" #~ "\n" -#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" -#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" +#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is " +#~ "made\n" +#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, " +#~ "rather\n" #~ " than the symbolic link itself\n" -#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced file\n" +#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " +#~ "file\n" #~ " (available only on systems that can change the\n" #~ " ownership of a symlink)\n" #~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" @@ -10016,34 +10837,45 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Changer le groupe d'appartenance de chaque FICHIER au GROUPE.\n" #~ "\n" -#~ " -c, --changes utiliser le mode bavard mais rapporter seulement\n" +#~ " -c, --changes utiliser le mode bavard mais rapporter " +#~ "seulement\n" #~ " les modifications lorsqu'elles surviennent\n" -#~ " --dereference affecter le rfrent de chaque lien symbolique,\n" +#~ " --dereference affecter le rfrent de chaque lien " +#~ "symbolique,\n" #~ " plutt que le lien symbolique lui-mme\n" #~ " -h, --no-dereference modifier les liens symboliques au lieu des\n" #~ " fichiers rfrencs (disponible seulement\n" -#~ " sur les systmes offrant l'appel systme lchown)\n" +#~ " sur les systmes offrant l'appel systme " +#~ "lchown)\n" #~ " -f, --silent, --quiet supprimer la plupart des messages d'erreur\n" #~ " --reference=FICHIER utiliser le groupe de rfrence du FICHIER\n" #~ " au lieu d'une valeur de groupe\n" -#~ " -R, --recursive modifier rcursivement fichiers et rpertoires\n" -#~ " -v, --verbose produire un diagnostic pour chaque fichier trait\n" +#~ " -R, --recursive modifier rcursivement fichiers et " +#~ "rpertoires\n" +#~ " -v, --verbose produire un diagnostic pour chaque fichier " +#~ "trait\n" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" #~ msgid "" #~ "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" #~ "\n" -#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" -#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" +#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is " +#~ "made\n" +#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, " +#~ "rather\n" #~ " than the symbolic link itself\n" -#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced file\n" +#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " +#~ "file\n" #~ " (available only on systems that can change the\n" #~ " ownership of a symlink)\n" #~ " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" -#~ " change the owner and/or group of each file only if\n" -#~ " its current owner and/or group match those specified\n" -#~ " here. Either may be omitted, in which case a match\n" +#~ " change the owner and/or group of each file only " +#~ "if\n" +#~ " its current owner and/or group match those " +#~ "specified\n" +#~ " here. Either may be omitted, in which case a " +#~ "match\n" #~ " is not required for the omitted attribute.\n" #~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" #~ " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" @@ -10056,24 +10888,33 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Changer le propritaire et/ou le groupe de chaque FICHIER.\n" #~ "\n" -#~ " -c, --changes utiliser le mode bavard mais rapporter seulement\n" +#~ " -c, --changes utiliser le mode bavard mais rapporter " +#~ "seulement\n" #~ " les modifications lorsqu'elles surviennent\n" -#~ " --dereference affecter le rfrent de chaque lien symbolique,\n" +#~ " --dereference affecter le rfrent de chaque lien " +#~ "symbolique,\n" #~ " plutt que le lien symbolique lui-mme\n" #~ " -h, --no-dereference modifier les liens symboliques au lieu des\n" #~ " fichiers rfrencs (disponible seulement\n" -#~ " sur les systmes offrant l'appel systme lchown)\n" +#~ " sur les systmes offrant l'appel systme " +#~ "lchown)\n" #~ " --from=PROPRITAIRE_COURANT:GROUPE_COURANT\n" -#~ " changer le propritaire et/ou le groupe de chaque fichier\n" -#~ " seulement s'il y a concordance avec le propritaire\n" -#~ " et/ou groupe courant spcifi. Les deux peuvent tre\n" -#~ " omis, auquel cas la concordance n'est pas requise pour\n" +#~ " changer le propritaire et/ou le groupe de " +#~ "chaque fichier\n" +#~ " seulement s'il y a concordance avec le " +#~ "propritaire\n" +#~ " et/ou groupe courant spcifi. Les deux " +#~ "peuvent tre\n" +#~ " omis, auquel cas la concordance n'est pas " +#~ "requise pour\n" #~ " l'argument non spcifi.\n" #~ " -f, --silent, --quiet supprimer la plupart des messages d'erreur\n" -#~ " --reference=FICHIER utiliser l'appartenance du propritaire et du\n" +#~ " --reference=FICHIER utiliser l'appartenance du propritaire et " +#~ "du\n" #~ " groupe du FICHIER de rfrence au lieu\n" #~ " de valeurs explicites PROPRITAIRE:GROUPE\n" -#~ " -R, --recursive modifier rcursivement fichiers et rpertoires\n" +#~ " -R, --recursive modifier rcursivement fichiers et " +#~ "rpertoires\n" #~ " -v, --verbose indiquer ce qui a t fait\n" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" @@ -10082,47 +10923,62 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ " -l, --link link files instead of copying\n" #~ " -L, --dereference always follow symbolic links\n" -#~ " -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" -#~ " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" +#~ " -p same as --preserve=mode,ownership," +#~ "timestamps\n" +#~ " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes " +#~ "(default:\n" #~ " mode,ownership,timestamps), if possible\n" #~ " additional attributes: links, all\n" #~ " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" #~ " --parents append source path to DIRECTORY\n" #~ " -P same as `--no-dereference'\n" -#~ " -r copy recursively, non-directories as files\n" -#~ " WARNING: use -R instead when you might copy\n" +#~ " -r copy recursively, non-directories as " +#~ "files\n" +#~ " WARNING: use -R instead when you might " +#~ "copy\n" #~ " special files like FIFOs or /dev/zero\n" -#~ " --remove-destination remove each existing destination file before\n" -#~ " attempting to open it (contrast with --force)\n" +#~ " --remove-destination remove each existing destination file " +#~ "before\n" +#~ " attempting to open it (contrast with --" +#~ "force)\n" #~ msgstr "" #~ " -l, --link tablir des liens sur les fichiers au lieu \n" #~ " de copier\n" #~ " -L, --dereference toujours suivre les liens symboliques\n" -#~ " -p, identique --preserve=mode,ownership,timestamps\n" +#~ " -p, identique --preserve=mode,ownership," +#~ "timestamps\n" #~ " --preserve[=ATTRIBUTS] prserver les attributs (par dfaut:\n" #~ " mode, proprit, )\n" -#~ " si possible et les attributs additionnels: links,all\n" +#~ " si possible et les attributs additionnels: " +#~ "links,all\n" #~ " --no-preserve[=ATTRIBUTS]\n" #~ " ne pas prserver les attributs spcifis\n" -#~ " --parents accoller le chemin du rpertoire source au RPERTOIRE\n" +#~ " --parents accoller le chemin du rpertoire source au " +#~ "RPERTOIRE\n" #~ " -P identique `--no-deference'\n" #~ " -r copier rcursivement , les non-rpertoires\n" #~ " comme des fichiers\n" -#~ " ATTENTION: l'utilisation de -R la place peut copier\n" -#~ " les fichiers spciaux comme FIFO ou /dev/zero\n" -#~ " --remove-destination enlever chaque fichier de destination existant\n" -#~ " avant de l'ouvrir (par contraste avec --force)\n" +#~ " ATTENTION: l'utilisation de -R la place " +#~ "peut copier\n" +#~ " les fichiers spciaux comme FIFO ou /dev/" +#~ "zero\n" +#~ " --remove-destination enlever chaque fichier de destination " +#~ "existant\n" +#~ " avant de l'ouvrir (par contraste avec --" +#~ "force)\n" #~ msgid "" #~ " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n" #~ " -R, --recursive copy directories recursively\n" #~ " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" #~ " existing destination file\n" -#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" +#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +#~ "SOURCE\n" #~ " argument\n" #~ " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" #~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -#~ " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +#~ " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " +#~ "DIRECTORY\n" #~ " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" #~ " than the destination file or when the\n" #~ " destination file is missing\n" @@ -10130,27 +10986,34 @@ msgstr "" #~ " --sparse=DATE contrler la DATE de cration des fichiers\n" #~ " disperss\n" #~ " -R, --recursive copier rcursivement les rpertoires\n" -#~ " --reply={yes,no,query} spcifier comment traiter les requtes propos\n" +#~ " --reply={yes,no,query} spcifier comment traiter les requtes " +#~ "propos\n" #~ " d'un fichier de destination existant\n" #~ " --strip-trailing-slashes\n" #~ " enlever les '/' en suffixe de chacun\n" #~ " des arguments SOURCE\n" -#~ " -s, --symbolic-link crer des liens symboliques au lieu de copier\n" +#~ " -s, --symbolic-link crer des liens symboliques au lieu de " +#~ "copier\n" #~ " -S, --suffix=SUFFIXE craser le suffixe usuel d'archivage\n" #~ " par le SUFFIXE\n" #~ " --target-directory=RPERTOIRE\n" -#~ " dplacer tous les fichiers SOURCE en arguments\n" +#~ " dplacer tous les fichiers SOURCE en " +#~ "arguments\n" #~ " vers le RPERTOIRE\n" -#~ " -u, --update copier seulement lorsque le fichier SOURCE est\n" -#~ " plus rcent que le fichier de DESTINATION ou\n" -#~ " lorsque le fichier de DESTINATION n'existe pas\n" +#~ " -u, --update copier seulement lorsque le fichier SOURCE " +#~ "est\n" +#~ " plus rcent que le fichier de DESTINATION " +#~ "ou\n" +#~ " lorsque le fichier de DESTINATION n'existe " +#~ "pas\n" #~ msgid "" #~ "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n" #~ "\n" #~ " bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n" #~ " cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n" -#~ " conv=KEYWORDS convert the file as per the comma separated keyword list\n" +#~ " conv=KEYWORDS convert the file as per the comma separated keyword " +#~ "list\n" #~ " count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n" #~ " ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n" #~ " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" @@ -10161,7 +11024,8 @@ msgstr "" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ "\n" -#~ "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" +#~ "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative " +#~ "suffixes:\n" #~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1,000,000, M 1,048,576,\n" #~ "GD 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" #~ "Each KEYWORD may be:\n" @@ -10179,7 +11043,8 @@ msgstr "" #~ " sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n" #~ " with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" #~ msgstr "" -#~ "Copier un fichier, en le convertissant et le formatant selon les options:\n" +#~ "Copier un fichier, en le convertissant et le formatant selon les " +#~ "options:\n" #~ "\n" #~ " bs=N forcer ibs=N octets et obs=N octets\n" #~ " cbs=N convertir N octets la fois\n" @@ -10221,18 +11086,21 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" #~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" -#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" +#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " +#~ "234M 2G)\n" #~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" #~ " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" #~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" #~ " -l, --local limit listing to local filesystems\n" #~ " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n" -#~ " --no-sync do not invoke sync before getting usage info (default)\n" +#~ " --no-sync do not invoke sync before getting usage info " +#~ "(default)\n" #~ " -P, --portability use the POSIX output format\n" #~ " --sync invoke sync before getting usage info\n" #~ " -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n" #~ " -T, --print-type print filesystem type\n" -#~ " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n" +#~ " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type " +#~ "TYPE\n" #~ " -v (ignored)\n" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" @@ -10242,7 +11110,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " -a, --all inclure les systmes de fichiers ayant 0 bloc\n" #~ " --block-size=TAILLE utiliser la TAILLE de blocs\n" -#~ " -h, --human-readable afficher les tailles dans un format lisible par\n" +#~ " -h, --human-readable afficher les tailles dans un format lisible " +#~ "par\n" #~ " un humain (i.e. 1K 234M 2G)\n" #~ " -H, --si idem mais utiliser un multiple de 1000\n" #~ " au lieu de 1024\n" @@ -10256,7 +11125,8 @@ msgstr "" #~ " d'obtenir les informations d'utilisation\n" #~ " des disques (par dfaut)\n" #~ " -P, --portability utiliser le format de sortie POSIX\n" -#~ " --sync demander une synchronisation avant d'obtenir les\n" +#~ " --sync demander une synchronisation avant d'obtenir " +#~ "les\n" #~ " informations d'utilisation des disques\n" #~ " (par dfaut)\n" #~ " -t, --type=TYPE limiter l'affichage au TYPE de systme de\n" @@ -10276,7 +11146,8 @@ msgstr "" #~ " -b, --bytes print size in bytes\n" #~ " -c, --total produce a grand total\n" #~ " -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n" -#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" +#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " +#~ "234M 2G)\n" #~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" #~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" #~ " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" @@ -10285,16 +11156,20 @@ msgstr "" #~ " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" #~ " -s, --summarize display only a total for each argument\n" #~ " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" -#~ " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE.\n" +#~ " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " +#~ "FILE.\n" #~ " --exclude=PAT Exclude files that match PAT.\n" -#~ " --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --all)\n" -#~ " only if it is N or fewer levels below the command\n" +#~ " --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" +#~ "all)\n" +#~ " only if it is N or fewer levels below the " +#~ "command\n" #~ " line argument; --max-depth=0 is the same as\n" #~ " --summarize\n" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ msgstr "" -#~ "Produire un sommaire de l'utilisation de l'espace disque de chaque FICHIER,\n" +#~ "Produire un sommaire de l'utilisation de l'espace disque de chaque " +#~ "FICHIER,\n" #~ "et rcursivement dans les rpertoires.\n" #~ "\n" #~ " -a, --all afficher le dcompte pour tous les fichiers,\n" @@ -10304,7 +11179,8 @@ msgstr "" #~ " -c, --total produire le grand total\n" #~ " -D, --dereference-args ne pas tenir compte des CHEMINS lorsqu'il y a\n" #~ " des liens symboliques\n" -#~ " -h, --human-readable afficher les tailles dans un format lisible par\n" +#~ " -h, --human-readable afficher les tailles dans un format lisible " +#~ "par\n" #~ " un humain (i.e. 1K 234M 2G)\n" #~ " -H, --si idem mais utiliser un multiple de 1000\n" #~ " au lieu de 1024\n" @@ -10314,7 +11190,8 @@ msgstr "" #~ " de liens directs\n" #~ " -L, --dereference ne pas tenir compte de tous les liens\n" #~ " symboliques\n" -#~ " -m, --megabytes utiliser des blocs de 1024K-octets, et non pas\n" +#~ " -m, --megabytes utiliser des blocs de 1024K-octets, et non " +#~ "pas\n" #~ " de 512 octets malgr l'option POSIXLY_CORRECT\n" #~ " -S, --separate-dirs ne pas inclure la taille des sous-rpertoires\n" #~ " -s, --summarize afficher seulement un total pour chaque type\n" @@ -10328,7 +11205,8 @@ msgstr "" #~ " l'expression\n" #~ " --max-depth=N afficher le total pour un rpertoire (ou un\n" #~ " fichier, avec l'option --all) seulement\n" -#~ " si N a moins de niveau dans la ligne de commande;\n" +#~ " si N a moins de niveau dans la ligne de " +#~ "commande;\n" #~ " --max-depth=0 est identique --summurize\n" #~ " systmes de fichiers\n" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" @@ -10344,12 +11222,17 @@ msgstr "" #~ " -c (ignored)\n" #~ " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" #~ " components of the specified directories\n" -#~ " -D create all leading components of DEST except the last,\n" -#~ " then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n" -#~ " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group\n" -#~ " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x\n" +#~ " -D create all leading components of DEST except the " +#~ "last,\n" +#~ " then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st " +#~ "format\n" +#~ " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " +#~ "group\n" +#~ " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-" +#~ "xr-x\n" #~ " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" -#~ " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files\n" +#~ " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " +#~ "files\n" #~ " to corresponding destination files\n" #~ " -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n" #~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -10358,8 +11241,10 @@ msgstr "" #~ " --version output version information and exit\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Dans les deux premiers formats, copier la SOURCE vers la DESTINATION ou des\n" -#~ "fichiers de plusieurs SOURCE(S) vers un RPERTOIRE existant, tout en initialisant\n" +#~ "Dans les deux premiers formats, copier la SOURCE vers la DESTINATION ou " +#~ "des\n" +#~ "fichiers de plusieurs SOURCE(S) vers un RPERTOIRE existant, tout en " +#~ "initialisant\n" #~ "les bits de protection et l'appartenance propritaire/groupe. Dans le\n" #~ "3e format, crer tous les composants des RPERTOIRES spcifis.\n" #~ "\n" @@ -10378,8 +11263,10 @@ msgstr "" #~ " (comme par chmod), au lieu de rw-r--r--\n" #~ " -o, --owner=PROPRITAIRE attribuer l'appartenance au PROPRITAIRE\n" #~ " (mode super-user seulement)\n" -#~ " -p, --preserve-timestamps conserver les dates d'accs et de modification\n" -#~ " des fichiers SOURCES aux fichiers de la DESTINATION\n" +#~ " -p, --preserve-timestamps conserver les dates d'accs et de " +#~ "modification\n" +#~ " des fichiers SOURCES aux fichiers de la " +#~ "DESTINATION\n" #~ " -s, --strip enlever les tables de symboles,\n" #~ " valable pour les 1er et 2e formats seulement\n" #~ " -S, --suffix=SUFFIXE craser le SUFFIXE usuel d'archivage\n" @@ -10394,10 +11281,13 @@ msgstr "" #~ "created in the current directory. When using the second form with more\n" #~ "than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n" #~ "in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n" -#~ "links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n" +#~ "links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must " +#~ "exist.\n" #~ "\n" -#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -#~ " -b like --backup but does not accept an argument\n" +#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +#~ "file\n" +#~ " -b like --backup but does not accept an " +#~ "argument\n" #~ " -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" #~ " -f, --force remove existing destination files\n" #~ " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" @@ -10405,19 +11295,25 @@ msgstr "" #~ " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" #~ " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" #~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -#~ " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create\n" +#~ " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " +#~ "create\n" #~ " the links\n" #~ " -v, --verbose print name of each file before linking\n" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Crer un lien vers la CIBLE spcifie avec optionnellement un NOM_DE_LIEN.\n" -#~ "S'il y le NOM_DE_LIEN est omis, un lien ayant la mme base comme CIBLE est\n" -#~ "cr dans le rpertoire courant. Lors de l'utilisation de la seconde forme\n" +#~ "Crer un lien vers la CIBLE spcifie avec optionnellement un " +#~ "NOM_DE_LIEN.\n" +#~ "S'il y le NOM_DE_LIEN est omis, un lien ayant la mme base comme CIBLE " +#~ "est\n" +#~ "cr dans le rpertoire courant. Lors de l'utilisation de la seconde " +#~ "forme\n" #~ "avec plus d'une CIBLE, le dernier argument doit tre un rpertoire;\n" -#~ "crer des liens dans le RPERTOIRE pour chaque CIBLE. Crer des liens directs\n" -#~ "par dfaut et des liens symboliques avec l'option --symbolic. Lors de la\n" +#~ "crer des liens dans le RPERTOIRE pour chaque CIBLE. Crer des liens " +#~ "directs\n" +#~ "par dfaut et des liens symboliques avec l'option --symbolic. Lors de " +#~ "la\n" #~ "cration de liens directs, chaque CIBLE doit exister.\n" #~ "\n" #~ " --backup[=CONTRLE] archiver chaque fichier de destination\n" @@ -10432,11 +11328,14 @@ msgstr "" #~ " les destinations\n" #~ " -s, --symbolic crer un lien symbolique au lieu d'un\n" #~ " lien direct\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFIXE craser le suffixe d'archivage par le SUFFIXE\n" +#~ " -S, --suffix=SUFFIXE craser le suffixe d'archivage par le " +#~ "SUFFIXE\n" #~ " --target-directory=RPERTOIRE\n" -#~ " dplacer tous les fichiers SOURCE en arguments\n" +#~ " dplacer tous les fichiers SOURCE en " +#~ "arguments\n" #~ " vers le RPERTOIRE\n" -#~ " -v, --verbose afficher le nom de chaque fichier avant de crer un lien\n" +#~ " -v, --verbose afficher le nom de chaque fichier avant de " +#~ "crer un lien\n" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" #~ "\n" @@ -10447,21 +11346,27 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " -a, --all do not hide entries starting with .\n" #~ " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" -#~ " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" +#~ " -b, --escape print octal escapes for nongraphic " +#~ "characters\n" #~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" #~ " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" -#~ " -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n" +#~ " -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " +#~ "last\n" #~ " modification of file status information)\n" #~ " with -l: show ctime and sort by name\n" #~ " otherwise: sort by ctime\n" #~ " -C list entries by columns\n" -#~ " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish file\n" -#~ " types. WHEN may be `never', `always', or `auto'\n" +#~ " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " +#~ "file\n" +#~ " types. WHEN may be `never', `always', or " +#~ "`auto'\n" #~ " -d, --directory list directory entries instead of contents\n" -#~ " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" +#~ " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired " +#~ "mode\n" #~ " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" #~ " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" -#~ " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" +#~ " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -" +#~ "l,\n" #~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" #~ " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" #~ msgstr "" @@ -10477,15 +11382,21 @@ msgstr "" #~ " --block-size=TAILLE utiliser la TAILLE de blocs\n" #~ " -B, --ignore-backups ne pas inclure dans la liste,\n" #~ " les entres se terminant par ~\n" -#~ " -c lister les fichiers tris selon leur date de\n" +#~ " -c lister les fichiers tris selon leur date " +#~ "de\n" #~ " modification; \n" -#~ " avec -lt: trier par la deate de modification\n" -#~ " et afficher la date de modification (ctime)\n" +#~ " avec -lt: trier par la deate de " +#~ "modification\n" +#~ " et afficher la date de " +#~ "modification (ctime)\n" #~ " avec -l: trier par nom et afficher avec\n" -#~ " avec la date de modification (ctime)\n" -#~ " autrement: trier par la date de modification (ctime)\n" +#~ " avec la date de modification " +#~ "(ctime)\n" +#~ " autrement: trier par la date de modification " +#~ "(ctime)\n" #~ " -C afficher en colonnes\n" -#~ " --color[=PARAM] afficher les fichiers avec une couleur selon\n" +#~ " --color[=PARAM] afficher les fichiers avec une couleur " +#~ "selon\n" #~ " leur type l'aide d'un des PARAMtres\n" #~ " suivants: never, always ou auto\n" #~ " -d, --directory lister les noms de rpertoires plutt\n" @@ -10493,7 +11404,8 @@ msgstr "" #~ " -D, --dired gnrer une sortie adapte pour le mode\n" #~ " 'dired' de Emacs\n" #~ " -f ne pas trier, autoriser -aU, interdire -lst\n" -#~ " -F, --classify ajouter un caractre (parmi */=@|) pour chaque entre\n" +#~ " -F, --classify ajouter un caractre (parmi */=@|) pour " +#~ "chaque entre\n" #~ " --format=MODE afficher selon le MODE suivant: -x crois,\n" #~ " -m avec virgules, -x horizontal, -l long,\n" #~ " -1 en colonne simple, -l en mode bavard,\n" @@ -10503,36 +11415,53 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ " -g like -l, but do not list owner\n" #~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n" -#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" +#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " +#~ "234M 2G)\n" #~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" -#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command line\n" -#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry names:\n" -#~ " none (default), classify (-F), file-type (-p)\n" +#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command " +#~ "line\n" +#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " +#~ "names:\n" +#~ " none (default), classify (-F), file-type (-" +#~ "p)\n" #~ " -i, --inode print index number of each file\n" -#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n" +#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " +#~ "PATTERN\n" #~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" #~ " -l use a long listing format\n" -#~ " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" -#~ " link, show information for the file the link\n" -#~ " references rather than for the link itself\n" -#~ " -m fill width with a comma separated list of entries\n" +#~ " -L, --dereference when showing file information for a " +#~ "symbolic\n" +#~ " link, show information for the file the " +#~ "link\n" +#~ " references rather than for the link " +#~ "itself\n" +#~ " -m fill width with a comma separated list of " +#~ "entries\n" #~ msgstr "" #~ " -g (ignore)\n" -#~ " -G, --no-group inhiber l'affichage des informations de groupe\n" -#~ " -h, --human-readable afficher les tailles dans un format lisible par\n" -#~ " --si un humain (i.e. 1K 234M 2G) en utilisant un multiple\n" +#~ " -G, --no-group inhiber l'affichage des informations de " +#~ "groupe\n" +#~ " -h, --human-readable afficher les tailles dans un format lisible " +#~ "par\n" +#~ " --si un humain (i.e. 1K 234M 2G) en utilisant un " +#~ "multiple\n" #~ " 1000 et non pas de 1024\n" #~ " -H, --dereference-command-line\n" -#~ " suivre les liens symboliques de la ligne de commande\n" -#~ " --indicator-style=CODE ajouter en suffixe l'indicateur selon le CODE:\n" -#~ " none (par dfaut), classify (-F), file-type (-p)\n" -#~ " -i, --inode afficher le numro d'index de chaque fichier\n" +#~ " suivre les liens symboliques de la ligne de " +#~ "commande\n" +#~ " --indicator-style=CODE ajouter en suffixe l'indicateur selon le " +#~ "CODE:\n" +#~ " none (par dfaut), classify (-F), file-type " +#~ "(-p)\n" +#~ " -i, --inode afficher le numro d'index de chaque " +#~ "fichier\n" #~ " -I, --ignore=PATRON ne pas inclure dans la liste les entres\n" #~ " concordant avec le PATRON de shell\n" #~ " -k, --kilobytes identique --block-size=1024\n" #~ " -l utiliser le format long d'affichage\n" #~ " -L, --dereference afficher les entres pointes par des\n" -#~ " liens symboliques, monter l'information pointe par le lien\n" +#~ " liens symboliques, monter l'information " +#~ "pointe par le lien\n" #~ " -m remplir la largeur par une liste d'entres\n" #~ " spare par des virgules\n" @@ -10540,8 +11469,10 @@ msgstr "" #~ " -S sort by file size\n" #~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" #~ " version -v\n" -#~ " status -c, time -t, atime -u, access -u, use -u\n" -#~ " --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n" +#~ " status -c, time -t, atime -u, access -u, use " +#~ "-u\n" +#~ " --time=WORD show time as WORD instead of modification " +#~ "time:\n" #~ " atime, access, use, ctime or status; use\n" #~ " specified time as sort key if --sort=time\n" #~ " --time-style=WORD show times using style WORD:\n" @@ -10549,11 +11480,14 @@ msgstr "" #~ " -t sort by modification time\n" #~ " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" #~ " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" -#~ " with -l: show access time and sort by name\n" +#~ " with -l: show access time and sort by " +#~ "name\n" #~ " otherwise: sort by access time\n" -#~ " -U do not sort; list entries in directory order\n" +#~ " -U do not sort; list entries in directory " +#~ "order\n" #~ " -v sort by version\n" -#~ " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" +#~ " -w, --width=COLS assume screen width instead of current " +#~ "value\n" #~ " -x list entries by lines instead of by columns\n" #~ " -X sort alphabetically by entry extension\n" #~ " -1 list one file per line\n" @@ -10563,7 +11497,8 @@ msgstr "" #~ "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" #~ "equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n" #~ "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n" -#~ "--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n" +#~ "--color=auto, color codes are output only if standard output is " +#~ "connected\n" #~ "to a terminal (tty).\n" #~ msgstr "" #~ " -S trier selon la taille des fichiers\n" @@ -10572,7 +11507,8 @@ msgstr "" #~ " -S pour la taille, -t pour la date\n" #~ " -v pour la version, -c pour le statut, \n" #~ " -u pour la date d'accs, -u pour l'accs\n" -#~ " --time=CODE afficher les temps d'accs en mots au lieu de\n" +#~ " --time=CODE afficher les temps d'accs en mots au lieu " +#~ "de\n" #~ " date de modification:\n" #~ " atime, access, use, ctime ou status\n" #~ " --time-style=CODE afficher les dates selon le CODE:\n" @@ -10581,7 +11517,8 @@ msgstr "" #~ " afficher 'mtime'\n" #~ " -T, --tabsize=TAILLE utiliser la tabulation de la TAILLE\n" #~ " pour chaque colonne au lieu de 8\n" -#~ " -u trier selon la date du dernier accs; avec -l:\n" +#~ " -u trier selon la date du dernier accs; avec -" +#~ "l:\n" #~ " afficher 'atime'\n" #~ " -U ne pas trier: afficher selon l'ordre\n" #~ " original des entres d'un rpertoire\n" @@ -10596,11 +11533,15 @@ msgstr "" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" #~ "\n" -#~ "Par dfaut, la couleur n'est pas utilise pour distinguer les diffrents types\n" -#~ "de fichiers. Cela est quivalent l'utilisation de l'option --color=none. \n" +#~ "Par dfaut, la couleur n'est pas utilise pour distinguer les diffrents " +#~ "types\n" +#~ "de fichiers. Cela est quivalent l'utilisation de l'option --" +#~ "color=none. \n" #~ "L'utilisation de l'option --color sans l'argument WHEN est quivalent \n" -#~ "l'utilisation de --colors=always. Avec l'option --color=auto, les codes de\n" -#~ "couleur sont transmis vers la sortie standard si celle-ci est relie un \n" +#~ "l'utilisation de --colors=always. Avec l'option --color=auto, les codes " +#~ "de\n" +#~ "couleur sont transmis vers la sortie standard si celle-ci est relie " +#~ "un \n" #~ "terminal (tty).\n" #, fuzzy @@ -10631,9 +11572,11 @@ msgstr "" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version print version information and exit\n" #~ "\n" -#~ "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" +#~ "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to " +#~ "remove\n" #~ "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n" -#~ "and those files usually should not be removed. When operating on regular\n" +#~ "and those files usually should not be removed. When operating on " +#~ "regular\n" #~ "files, most people use the --remove option.\n" #~ "\n" #~ "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" @@ -10648,7 +11591,8 @@ msgstr "" #~ "* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n" #~ " fail, such as RAID-based filesystems\n" #~ "\n" -#~ "* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" +#~ "* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS " +#~ "server\n" #~ "\n" #~ "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n" #~ " version 3 clients\n" @@ -10665,8 +11609,10 @@ msgstr "" #~ " -f, --force modifier les permissions pour permettre\n" #~ " l'criture si ncessaire\n" #~ " -n, --iterations=N craser N fois au lieu du nombre par dfaut %d\n" -#~ " -s, --size=N dchiqueter N octets (les suffixes k, M, G sont accepts)\n" -#~ " -u, --remove tronquer et dtruire le fichier aprs l'avoir craser\n" +#~ " -s, --size=N dchiqueter N octets (les suffixes k, M, G sont " +#~ "accepts)\n" +#~ " -u, --remove tronquer et dtruire le fichier aprs l'avoir " +#~ "craser\n" #~ " -v, --verbose afficher un indicateur de progrs\n" #~ " -x, --exact ne pas arrondir la taille des fichiers\n" #~ " jusqu'au prochain bloc complet\n" @@ -10676,21 +11622,28 @@ msgstr "" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" #~ "\n" -#~ "Dtruire le FICHIER si --remove (-u) est spcifi. Le dfaut est de ne pas dtruire\n" -#~ "les fichiers parce qu'il est commun d'oprer sur le fichier du priphrique comme /dev/hda,\n" -#~ "et habituellement ces fichiers ne sont pas dtruits. Sur des fichier rguliers,\n" +#~ "Dtruire le FICHIER si --remove (-u) est spcifi. Le dfaut est de ne " +#~ "pas dtruire\n" +#~ "les fichiers parce qu'il est commun d'oprer sur le fichier du " +#~ "priphrique comme /dev/hda,\n" +#~ "et habituellement ces fichiers ne sont pas dtruits. Sur des fichier " +#~ "rguliers,\n" #~ "la plupart des gens utilise l'option --remove.\n" #~ "\n" #~ "ATTENTION: noter que le dchiquetage s'appuie sur l'hypothse que \n" -#~ "le systme de fichiers crasera les donnes en place. Cela est la manire\n" -#~ "traditionnelle de faire les choses, mais plusieurs design modernes de systmes\n" -#~ "de fichiers ne se satisfont pas de cette hypothse. Les exemples suivants de systmes\n" +#~ "le systme de fichiers crasera les donnes en place. Cela est la " +#~ "manire\n" +#~ "traditionnelle de faire les choses, mais plusieurs design modernes de " +#~ "systmes\n" +#~ "de fichiers ne se satisfont pas de cette hypothse. Les exemples suivants " +#~ "de systmes\n" #~ "de fichiers sont ceux o le dchiquetage n'est pas effectif:\n" #~ "\n" #~ "* systmes de fichiers journalisation, comme ceux fournis avec\n" #~ " AIX et Solaris (et JFS, ReiserFS, XFS, etc.)\n" #~ "\n" -#~ "* systmes de fichiers avec criture redondante et soutienne les critures\n" +#~ "* systmes de fichiers avec criture redondante et soutienne les " +#~ "critures\n" #~ " mme lorsqu'il y a erreur d'criture\n" #~ " comme les systmes de fichiers RAID\n" #~ "\n" @@ -10709,13 +11662,15 @@ msgstr "" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ msgstr "" -#~ "Afficher la somme de contrle CRC et le dcompte d'octets de chaque FICHIER.\n" +#~ "Afficher la somme de contrle CRC et le dcompte d'octets de chaque " +#~ "FICHIER.\n" #~ "\n" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" #~ msgid "" -#~ "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" +#~ "Update the access and modification times of each FILE to the current " +#~ "time.\n" #~ "\n" #~ " -a change only the access time\n" #~ " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -10723,13 +11678,16 @@ msgstr "" #~ " -f (ignored)\n" #~ " -m change only the modification time\n" #~ " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" -#~ " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" -#~ " --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -a)\n" +#~ " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current " +#~ "time\n" +#~ " --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same " +#~ "as -a)\n" #~ " modify mtime (same as -m)\n" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ "\n" -#~ "Note that the three time-date formats recognized for the -d and -t options\n" +#~ "Note that the three time-date formats recognized for the -d and -t " +#~ "options\n" #~ "and for the obsolescent argument are all different.\n" #~ msgstr "" #~ "Mettre jour les dates d'accs et de modification de chaque FICHIER\n" @@ -10745,8 +11703,10 @@ msgstr "" #~ " au lieu de la date courante\n" #~ " -t DATE utiliser la DATE selon le format:\n" #~ " [[CC]AA]MMJJhhmm[.ss]\n" -#~ " comme tampon date-heure au lieu de la date courante\n" -#~ " --time=CODE -a pour 'atime', -m pour 'mtime', -m pour modifi,\n" +#~ " comme tampon date-heure au lieu de la date " +#~ "courante\n" +#~ " --time=CODE -a pour 'atime', -m pour 'mtime', -m pour " +#~ "modifi,\n" #~ " -a pour utilis\n" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" @@ -10758,11 +11718,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc." #~ msgid "" -#~ "Warning: the meaning of `-P' will change in the future to conform to POSIX.\n" -#~ "Use `--parents' for the old meaning, and `--no-dereference' for the new one." +#~ "Warning: the meaning of `-P' will change in the future to conform to " +#~ "POSIX.\n" +#~ "Use `--parents' for the old meaning, and `--no-dereference' for the new " +#~ "one." #~ msgstr "" #~ "AVERTISSEMENT: le sens de `-P' changera pour se conformer POSIX.\n" -#~ "Utiliser `--parents' pour le vieux sens et `--no-dereference' pour le nouveau." +#~ "Utiliser `--parents' pour le vieux sens et `--no-dereference' pour le " +#~ "nouveau." #, fuzzy #~ msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y" @@ -10814,13 +11777,16 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "FIXME maybe add more discussion here?" #~ msgstr "" -#~ "Dtruire un fichier de faon scuritaire, en l'crasant pour cacher son contenu.\n" +#~ "Dtruire un fichier de faon scuritaire, en l'crasant pour cacher son " +#~ "contenu.\n" #~ "\n" #~ " -f, --force modifier les permissions pour permettre\n" #~ " l'criture si ncessaire\n" #~ " -n, --iterations=N craser N fois au lieu du nombre par dfaut %d\n" -#~ " -s, --size=N dchiqueter N octets (les suffixes k, M, G sont accepts)\n" -#~ " -u, --remove tronquer et dtruire le fichier aprs l'avoir craser\n" +#~ " -s, --size=N dchiqueter N octets (les suffixes k, M, G sont " +#~ "accepts)\n" +#~ " -u, --remove tronquer et dtruire le fichier aprs l'avoir " +#~ "craser\n" #~ " -v, --verbose afficher un indicateur de progrs\n" #~ " -x, --exact ne pas arrondir la taille des fichiers\n" #~ " jusqu'au prochain bloc complet\n" @@ -10880,7 +11846,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Erreur lors de la lecture %s" #~ msgid "(Did you remember to open stdin read/write with \"<>file\"?)\n" -#~ msgstr "Rappelez-vous d'ouvrir l'entre standard comme suit: \"<>FICHIER\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rappelez-vous d'ouvrir l'entre standard comme suit: \"<>FICHIER\"\n" #~ msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%lu/%lu K" #~ msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%lu/%lu K" @@ -10981,7 +11948,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" #~ msgstr "" -#~ "Afficher la somme de contrle CRC et le dcompte d'octets de chaque FICHIER.\n" +#~ "Afficher la somme de contrle CRC et le dcompte d'octets de chaque " +#~ "FICHIER.\n" #~ "\n" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" @@ -11024,7 +11992,8 @@ msgstr "" #~ " %%y last two digits of year (00..99)\n" #~ " %%Y year (1970...)\n" #~ " %%z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" -#~ " %%Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" +#~ " %%Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is " +#~ "determinable\n" #~ "\n" #~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n" #~ "the following modifiers between `%%' and a numeric directive.\n" @@ -11079,7 +12048,8 @@ msgstr "" #~ " ne peut tre dtermin\n" #~ "\n" #~ "Par dfaut, les champs numriques de date sont complts par des zros.\n" -#~ "GNU reconnat les modificateurs suivants entre %% et une directive numrique.\n" +#~ "GNU reconnat les modificateurs suivants entre %% et une directive " +#~ "numrique.\n" #~ "\n" #~ " - (tiret) ne pas complter le champ\n" #~ " _ (soulign) complter le champ par des blancs\n" @@ -11088,7 +12058,8 @@ msgstr "" #~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n" #~ "\n" #~ " -n do not output the trailing newline\n" -#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n" +#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped " +#~ "characters\n" #~ " listed below\n" #~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n" #~ " --help display this help and exit (should be alone)\n" @@ -11111,7 +12082,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " -n ne pas afficher le saut de ligne de fin\n" #~ " -e (inutilise)\n" -#~ " -E inhiber l'interpolation de certaines squences de la CHANE\n" +#~ " -E inhiber l'interpolation de certaines squences de la " +#~ "CHANE\n" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" #~ "\n" @@ -11154,14 +12126,18 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n" #~ " substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n" -#~ " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n" +#~ " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or " +#~ "0\n" #~ " length STRING length of STRING\n" -#~ " quote TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" -#~ " keyword like `match' or an operator like `/'\n" +#~ " quote TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is " +#~ "a\n" +#~ " keyword like `match' or an operator like " +#~ "`/'\n" #~ "\n" #~ " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" #~ msgstr "" -#~ "Afficher la valeur de l'EXPRESSION vers la sortie standard. Une ligne blanche\n" +#~ "Afficher la valeur de l'EXPRESSION vers la sortie standard. Une ligne " +#~ "blanche\n" #~ "spare la prcdence croissante des groupes d'expressions.\n" #~ "L'EXPRESSION peut tre:\n" #~ "\n" @@ -11181,10 +12157,12 @@ msgstr "" #~ " PARAM1 - PARAM2 diffrence arithmtique de PARAM1 et PARAM2\n" #~ "\n" #~ " PARAM1 * PARAM2 produit arithmtique de PARAM1 et PARAM2\n" -#~ " PARAM1 / PARAM2 quotient arithmtique de PARAM1 divis par PARAM2\n" +#~ " PARAM1 / PARAM2 quotient arithmtique de PARAM1 divis par " +#~ "PARAM2\n" #~ " PARAM1 %% PARAM2 reste arithmtique PARAM1 divis par PARAM2\n" #~ "\n" -#~ " CHANE: EXPREG patron d'ancrage de concordance de l'EXPREG dans la CHANE\n" +#~ " CHANE: EXPREG patron d'ancrage de concordance de l'EXPREG dans la " +#~ "CHANE\n" #~ "\n" #~ " match CHANE EXPREG identique CHANE: EXPREG\n" #~ " substr CHANE POS LONG sous-chane de CHANE dbutant la POSition\n" @@ -11192,21 +12170,25 @@ msgstr "" #~ " index CHANE CAR valeur de la position du CARactre retrouv\n" #~ " dans la CHANE, sinon 0\n" #~ " length CHANE longueur de la CHANE\n" -#~ " quote JETON interprter le JETON comme une chane, mme si c'est\n" -#~ " un mot cl comme match ou un oprateur comme / \n" +#~ " quote JETON interprter le JETON comme une chane, mme si " +#~ "c'est\n" +#~ " un mot cl comme match ou un oprateur " +#~ "comme / \n" #~ "\n" #~ " ( EXPRESSION ) valeur de l'EXPRESSION\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " -l do long format output\n" -#~ " -b omit the user's home directory and shell in long format\n" +#~ " -b omit the user's home directory and shell in long " +#~ "format\n" #~ " -h omit the user's project file in long format\n" #~ " -p omit the user's plan file in long format\n" #~ " -s do short format output, this is the default\n" #~ " -f omit the line of column headings in short format\n" #~ " -w omit the user's full name in short format\n" -#~ " -i omit the user's full name and remote host in short format\n" +#~ " -i omit the user's full name and remote host in short " +#~ "format\n" #~ " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" #~ " in short format\n" #~ " --help display this help and exit\n" @@ -11234,7 +12216,8 @@ msgstr "" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" #~ "\n" -#~ "Une version allge du programme finger ; afficher les informations d'un usager.\n" +#~ "Une version allge du programme finger ; afficher les informations " +#~ "d'un usager.\n" #~ "Le fichier utmp sera %s.\n" #~ msgid "" @@ -11286,11 +12269,14 @@ msgstr "" #~ " \\t tabulation horizontale\n" #~ " \\v tabulation verticale\n" #~ " \\xNNN caractre ayant la valeur hexadcimale NNN (1 3 chiffres)\n" -#~ " \\UNNNNNNNN caractre ayant la valeur hexadcimal NNNNNNNN (8 chiffres)\n" +#~ " \\UNNNNNNNN caractre ayant la valeur hexadcimal NNNNNNNN (8 " +#~ "chiffres)\n" #~ " %%%% le caractre %%\n" -#~ " %%b PARAMTRES comme une chane avec \\ d'chappement interprts\n" +#~ " %%b PARAMTRES comme une chane avec \\ d'chappement " +#~ "interprts\n" #~ "\n" -#~ "ainsi que toutes les spcifications de format en C se terminant par une des\n" +#~ "ainsi que toutes les spcifications de format en C se terminant par une " +#~ "des\n" #~ "options suivantes diouxXfeEgGcs, avec un PARAMTRE\n" #~ "converti au premier type appropri.\n" #~ "Les largeurs variables de champ sont supportes.\n" @@ -11302,7 +12288,8 @@ msgstr "" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ msgstr "" -#~ "Afficher la somme de contrle CRC et le dcompte d'octets de chaque FICHIER.\n" +#~ "Afficher la somme de contrle CRC et le dcompte d'octets de chaque " +#~ "FICHIER.\n" #~ "\n" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" @@ -11356,10 +12343,12 @@ msgstr "" #~ "* columns N same as cols N\n" #~ " ispeed N set the input speed to N\n" #~ "* line N use line discipline N\n" -#~ " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed read\n" +#~ " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " +#~ "read\n" #~ " ospeed N set the output speed to N\n" #~ "* rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" -#~ "* size print the number of rows and columns according to the kernel\n" +#~ "* size print the number of rows and columns according to the " +#~ "kernel\n" #~ " speed print the terminal speed\n" #~ " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" #~ msgstr "" @@ -11393,7 +12382,8 @@ msgstr "" #~ " [-]inpck enable input parity checking\n" #~ " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" #~ "* [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" -#~ "* [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" +#~ "* [-]ixany let any character restart output, not only start " +#~ "character\n" #~ " [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n" #~ " [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n" #~ " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" @@ -11410,10 +12400,13 @@ msgstr "" #~ " d'entre lors de l'arrive d'un caractre\n" #~ " [-]inlcr traduire le saut de ligne en retour de chariot\n" #~ " [-]inpck autoriser la vrification de la parit l'entre\n" -#~ " [-]istrip mettre zro le bit du haut (8e) d'un caractre de l'entre\n" +#~ " [-]istrip mettre zro le bit du haut (8e) d'un caractre de " +#~ "l'entre\n" #~ "* [-]iuclc traduire les majuscles en minuscules\n" -#~ "* [-]ixany permettre n'importe quel caractre de relancer l'affichage\n" -#~ " sur la sortie, pas uniquement le caractre de redmarrage\n" +#~ "* [-]ixany permettre n'importe quel caractre de relancer " +#~ "l'affichage\n" +#~ " sur la sortie, pas uniquement le caractre de " +#~ "redmarrage\n" #~ " [-]ixoff autoriser l'envoie d'un caractre d'arrt/dpart\n" #~ " [-]ixon autoriser le contrle de flux XON/XOFF\n" #~ " [-]parmrk indiquer les erreur de parit par une squence\n" @@ -11437,7 +12430,8 @@ msgstr "" #~ " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n" #~ " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" #~ " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" -#~ " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special characters\n" +#~ " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " +#~ "characters\n" #~ "* [-]prterase same as [-]echoprt\n" #~ "* [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" #~ "* [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" @@ -11455,11 +12449,13 @@ msgstr "" #~ " [-]echo faire l'cho des caractres l'entre\n" #~ "* [-]echoctl identique [-]ctlecho\n" #~ " [-]echoe identique [-]crterase\n" -#~ " [-]echok faire l'cho d'un saut de ligne aprs un caractre d'annulation\n" +#~ " [-]echok faire l'cho d'un saut de ligne aprs un caractre " +#~ "d'annulation\n" #~ "* [-]echoke identique [-]crtkill\n" #~ " [-]echonl faire l'cho d'un saut de ligne mme s'il n'y pas\n" #~ " d'cho des autres caractres\n" -#~ "* [-]echoprt faire l'cho des caractres d'effacement par retour arrire,\n" +#~ "* [-]echoprt faire l'cho des caractres d'effacement par retour " +#~ "arrire,\n" #~ " entre \\ et / \n" #~ " [-]icanon autoriser les caractres spciaux\n" #~ " erase , kill , werase , et rprnt \n" @@ -11520,7 +12516,8 @@ msgstr "" #~ " icanon, eof et eol selon leur valeur par dfaut\n" #~ " -cooked identique raw\n" #~ " crt identique echoe echoctl echoke\n" -#~ " dec identique echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" +#~ " dec identique echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase " +#~ "0177\n" #~ " kill ^u\n" #~ "* [-]decctlq identique [-]ixany\n" #~ " ek rinitialiser les caractres erase et kill leur valeur\n" @@ -11537,7 +12534,8 @@ msgstr "" #~ " [-]parity identique [-]evenp\n" #~ " pass8 identique -parenb -istrip cs8\n" #~ " -pass8 identique parenb istrip cs7\n" -#~ " raw identique -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" +#~ " raw identique -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -" +#~ "istrip\n" #~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" #~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 fois 0\n" #~ " -raw identique cooked\n" @@ -11545,7 +12543,8 @@ msgstr "" #~ " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" #~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" #~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" -#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, et tous les caractres\n" +#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, et tous les " +#~ "caractres\n" #~ " spciaux leur valeur par dfaut.\n" #, fuzzy @@ -11557,14 +12556,16 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" #~ msgstr "" -#~ "Afficher la somme de contrle CRC et le dcompte d'octets de chaque FICHIER.\n" +#~ "Afficher la somme de contrle CRC et le dcompte d'octets de chaque " +#~ "FICHIER.\n" #~ "\n" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" +#~ " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode " +#~ "numbers\n" #~ " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n" #~ " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" #~ "\n" @@ -11582,7 +12583,8 @@ msgstr "" #~ " -r FILE FILE exists and is readable\n" #~ " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" #~ " -S FILE FILE exists and is a socket\n" -#~ " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a terminal\n" +#~ " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a " +#~ "terminal\n" #~ " -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n" #~ " -w FILE FILE exists and is writable\n" #~ " -x FILE FILE exists and is executable\n" @@ -11590,7 +12592,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " FICHIER1 -ef FICHIER2 FICHIER1 et FICHIER2 ont les mmes numros\n" #~ " de priphrique et d'inode\n" -#~ " FICHIER1 -nt FICHIER2 FICHIER1 est plus rcent (date de modification)\n" +#~ " FICHIER1 -nt FICHIER2 FICHIER1 est plus rcent (date de " +#~ "modification)\n" #~ " que FICHIER2\n" #~ " FICHIER1 -ot FICHIER2 FICHIER1 est plus vieux que FICHIER2\n" #~ "\n" @@ -11599,7 +12602,8 @@ msgstr "" #~ " -d FICHIER FICHIER existe et est un rpertoire\n" #~ " -e FICHIER FICHIER existe\n" #~ " -f FICHIER FICHIER existe et est de type rgulier\n" -#~ " -g FICHIER FICHIER existe et le bit set-group-ID , est initialis\n" +#~ " -g FICHIER FICHIER existe et le bit set-group-ID , est " +#~ "initialis\n" #~ " -G FICHIER FICHIER existe et appartient au groupe effectif ID\n" #~ " -k FICHIER FICHIER existe et le bit sticky est initialis\n" #~ " -L FICHIER FICHIER existe et est un lien symbolique\n" @@ -11610,7 +12614,8 @@ msgstr "" #~ " -S FICHIER FICHIER existe et est de type socket \n" #~ " -t [DF] descripteur de fichier DF (sortie standard par dfaut)\n" #~ " est ouvert sur le terminal\n" -#~ " -u FICHIER FICHIER existe et le bit set-user-ID , est initialis\n" +#~ " -u FICHIER FICHIER existe et le bit set-user-ID , est " +#~ "initialis\n" #~ " -w FICHIER FICHIER existe et l'criture y est permise\n" #~ " -x FICHIER FICHIER existe et excutable\n" @@ -11681,7 +12686,8 @@ msgstr "" #~ " via le DNS\n" #~ " -m seulement du poste (hostname) et\n" #~ " de l'usager associ stdin \n" -#~ " -q, --count afficher tous les comptes actifs et le nombre d'usagers\n" +#~ " -q, --count afficher tous les comptes actifs et le nombre " +#~ "d'usagers\n" #~ " prsents sur le systme\n" #~ " -s (ignore)\n" #~ " -T, -w, --mesg ajouter le statut du message usager avec +, - ou ?\n" @@ -11713,7 +12719,8 @@ msgstr "" #~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Au lieu de -t NOMBRE ou -t LISTE, -NOMBRE ou -LISTE peuvent tre utiliss.\n" +#~ "Au lieu de -t NOMBRE ou -t LISTE, -NOMBRE ou -LISTE peuvent tre " +#~ "utiliss.\n" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -11724,20 +12731,24 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "N peut tre suivi d'un suffixe multiplicateur:\n" #~ "b pour 512, k pour 1K, m pour 1 Meg.\n" -#~ "Si -VALEUR est utilis comme premire OPTION, lire -c VALEUR lorsqu'un des\n" +#~ "Si -VALEUR est utilis comme premire OPTION, lire -c VALEUR lorsqu'un " +#~ "des\n" #~ "multiples bkm suivent concatne(s), sinon lire -n VALEUR.\n" #~ msgid "" -#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it before POS2 (origin 0)\n" +#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it before POS2 " +#~ "(origin 0)\n" #~ " Warning: this option is obsolete\n" #~ msgstr "" -#~ " +POS1 [-POS2] dbuter avec la cl de position POS1, et terminer\n" +#~ " +POS1 [-POS2] dbuter avec la cl de position POS1, et " +#~ "terminer\n" #~ " avant POS2 (origine 0)\n" #~ " AVERTISSEMENT: cette option est obsolte\n" #~ msgid "" #~ " -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" -#~ " -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n" +#~ " -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output " +#~ "file\n" #~ " -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n" #~ " -NUMBER same as -l NUMBER\n" #~ " --verbose print a diagnostic to standard error just\n" @@ -11760,16 +12771,19 @@ msgstr "" #~ "multiplicatif [bkm], laquelle dans ce cas est traite comme -c VALEUR.\n" #~ msgid "" -#~ "A first option of +VALUE is treated like -+VALUE, but this usage is obsolete\n" +#~ "A first option of +VALUE is treated like -+VALUE, but this usage is " +#~ "obsolete\n" #~ "and support for it will be withdrawn.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Une premire option de +VALEUR est traite comme -+VALEUR, mais cet usage obsolte\n" +#~ "Une premire option de +VALEUR est traite comme -+VALEUR, mais cet usage " +#~ "obsolte\n" #~ "et son support sera abandonn.\n" #~ "\n" #~ msgid " +N same as -s N (obsolete; will be withdrawn)\n" -#~ msgstr " +N identique -s N (obsolte; sera abandonn)\n" +#~ msgstr "" +#~ " +N identique -s N (obsolte; sera abandonn)\n" #~ msgid "\n" #~ msgstr "\n" @@ -11781,20 +12795,27 @@ msgstr "" #~ "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n" #~ "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n" #~ msgstr "" -#~ "sizeof(long). Si le TYPE est f, N peut aussi tre F pour sizeof(float), D\n" +#~ "sizeof(long). Si le TYPE est f, N peut aussi tre F pour sizeof(float), " +#~ "D\n" #~ "pour sizeof(double) ou L pour sizeof(long double).\n" #~ "\n" -#~ "BASE est d pour dcimal, o pour octal, x pour hexadcimal ou n pour aucun.\n" -#~ "OCTETS est de type hexadcimal si prfix par 0x ou 0X, et est un multiple de 512\n" +#~ "BASE est d pour dcimal, o pour octal, x pour hexadcimal ou n pour " +#~ "aucun.\n" +#~ "OCTETS est de type hexadcimal si prfix par 0x ou 0X, et est un " +#~ "multiple de 512\n" #~ msgid "" -#~ "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m. Adding a z suffix to\n" +#~ "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m. Adding a z suffix " +#~ "to\n" #~ "any type adds a display of printable characters to the end of each line\n" -#~ "of output. -s without a number implies 3. -w without a number implies 32.\n" +#~ "of output. -s without a number implies 3. -w without a number implies " +#~ "32.\n" #~ "By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n" #~ msgstr "" -#~ "avec le suffixe b, de 1024 avec k et de 1048576 avec m. L'ajout du suffixe z \n" -#~ "n'imporete quel type ajoute l'affichage de caractres imprimables la fin de chaque ligne\n" +#~ "avec le suffixe b, de 1024 avec k et de 1048576 avec m. L'ajout du " +#~ "suffixe z \n" +#~ "n'imporete quel type ajoute l'affichage de caractres imprimables la " +#~ "fin de chaque ligne\n" #~ "de sortie. -s non suivi d un nombre implique 3, 32 pour -w.\n" #~ "Par dfaut, od utilise -A o -t d2 -w 16.\n" @@ -11810,9 +12831,11 @@ msgstr "" #~ "en crivant sur la sortie standard.\n" #~ "Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" #~ "\n" -#~ "Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont aussi\n" +#~ "Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont " +#~ "aussi\n" #~ "pour les options de formes courtes.\n" -#~ " -i, --initial ne pas convertir les tabulations aprs des non blancs\n" +#~ " -i, --initial ne pas convertir les tabulations aprs des non " +#~ "blancs\n" #~ " -t, --tabs=N utiliser N caractres de tabulations, et non 8\n" #~ msgid "" @@ -11828,7 +12851,8 @@ msgstr "" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" #~ "\n" -#~ "Au lieu de -t NOMBRE ou -t LISTE, -NOMBRE ou -LISTE peuvent tre utiliss.\n" +#~ "Au lieu de -t NOMBRE ou -t LISTE, -NOMBRE ou -LISTE peuvent tre " +#~ "utiliss.\n" #~ "Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" #~ msgid "" @@ -11842,10 +12866,12 @@ msgstr "" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ msgstr "" -#~ "Limiter la longueur de chaque ligne de chaque FICHIER (entre standard par\n" +#~ "Limiter la longueur de chaque ligne de chaque FICHIER (entre standard " +#~ "par\n" #~ "dfaut) et forcer le bouclage en crivant sur la sortie standard.\n" #~ "\n" -#~ "Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont aussi\n" +#~ "Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont " +#~ "aussi\n" #~ "pour les options de formes courtes.\n" #~ " -b, --bytes compter les octets au lieu des colonnes\n" #~ " -s, --spaces briser la ligne sur des blancs\n" @@ -11868,10 +12894,12 @@ msgstr "" #~ " -w, --number-width=N utiliser le NOMBRE de colonnes pour\n" #~ " numroter les lignes\n" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" -#~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +#~ " --version afficher le nom et la version du " +#~ "logiciel\n" #~ "\n" #~ "Par dfaut, -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn sont slectionnes.\n" -#~ "CC se compose de deux caractres dlimiteurs pour sparer les pages logiques\n" +#~ "CC se compose de deux caractres dlimiteurs pour sparer les pages " +#~ "logiques\n" #~ "un deuxime caractre manquant implique que:\n" #~ "taper \\\\ pour \\. STYLE est une des options parmi:\n" @@ -11882,7 +12910,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" #~ " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" -#~ " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" +#~ " -s, --serial paste one file at a time instead of in " +#~ "parallel\n" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ "\n" @@ -11891,7 +12920,8 @@ msgstr "" #~ "FICHIER, spar par des tabulations, vers la sortie standard.\n" #~ "Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" #~ "\n" -#~ "Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont aussi\n" +#~ "Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont " +#~ "aussi\n" #~ "pour les options de formes courtes.\n" #~ " -d, --delimiters=LISTE utiliser les caractres de la LISTE au lieu\n" #~ " de tabulations\n" @@ -11912,7 +12942,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ " -NOMBRE identique -l NOMBRE\n" #~ " --verbose produire un diagnostic sur stderr\n" -#~ " avant que chaque fichier de sortie ne soit ouvert \n" +#~ " avant que chaque fichier de sortie ne soit " +#~ "ouvert \n" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" #~ "\n" @@ -11926,46 +12957,59 @@ msgstr "" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" #~ " -b, --before attach the separator before instead of after\n" #~ msgstr "" -#~ "crire chaque FICHIER sur la sortie standard, la dernire ligne en premier.\n" +#~ "crire chaque FICHIER sur la sortie standard, la dernire ligne en " +#~ "premier.\n" #~ "Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" #~ "\n" -#~ "Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont aussi\n" +#~ "Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont " +#~ "aussi\n" #~ "pour les options de formes courtes.\n" #~ " -b, --before placer le sparateur avant plutt qu'aprs\n" #~ msgid "" #~ "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" -#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" +#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file " +#~ "name.\n" #~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" #~ "\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" #~ " --retry keep trying to open a file even if it is\n" -#~ " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" +#~ " inaccessible when tail starts or if it " +#~ "becomes\n" #~ " inaccessible later -- useful only with -f\n" #~ msgstr "" -#~ "Imprimer les dernires %d lignes de chaque FICHIER sur la sortie standard.\n" -#~ "Avec plus d'un FICHIER, prcder chacun par une en-tte contenant le nom du\n" -#~ "fichier. Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" -#~ "\n" -#~ "Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont aussi\n" +#~ "Imprimer les dernires %d lignes de chaque FICHIER sur la sortie " +#~ "standard.\n" +#~ "Avec plus d'un FICHIER, prcder chacun par une en-tte contenant le nom " +#~ "du\n" +#~ "fichier. Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre " +#~ "standard.\n" +#~ "\n" +#~ "Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont " +#~ "aussi\n" #~ "pour les options de formes courtes.\n" #~ "\n" -#~ " --retry continuer de tenter d'ouvrir le fichier mme s'il\n" -#~ " est inaccessible lorsque tail dmarre ou s'il devient\n" -#~ " inaccessible plus tard -- utile seulement avec -f\n" +#~ " --retry continuer de tenter d'ouvrir le fichier mme " +#~ "s'il\n" +#~ " est inaccessible lorsque tail dmarre ou s'il " +#~ "devient\n" +#~ " inaccessible plus tard -- utile seulement avec " +#~ "-f\n" #~ msgid "" #~ "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" #~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" #~ "\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -a, --all convert all whitespace, instead of initial whitespace\n" +#~ " -a, --all convert all whitespace, instead of initial " +#~ "whitespace\n" #~ msgstr "" #~ "Convertir les blancs d'espacement de chaque FICHIER par des tabulations,\n" #~ "lors de l'criture sur la sortie standard.\n" #~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" #~ "\n" -#~ "Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont aussi\n" +#~ "Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont " +#~ "aussi\n" #~ "pour les options de formes courtes.\n" #~ " -a, --all convertir tous les espaces blancs,\n" #~ " au lieu du blanc d'espacement initial\n" @@ -11979,12 +13023,14 @@ msgstr "" #~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n" #~ msgstr "" #~ " -t, --tabs=N utiliser N caractres de tabulation au lieu de 8\n" -#~ " -t, --tabs=LISTE utiliser la LISTE spare de virgules comme positions\n" +#~ " -t, --tabs=LISTE utiliser la LISTE spare de virgules comme " +#~ "positions\n" #~ " explicite des tabulations\n" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" #~ "\n" -#~ "Au lieu de -t NOMBRE ou -t LISTE, -NOMBRE ou -LISTE peuvent tre utiliss.\n" +#~ "Au lieu de -t NOMBRE ou -t LISTE, -NOMBRE ou -LISTE peuvent tre " +#~ "utiliss.\n" #~ msgid "" #~ "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n" @@ -11998,13 +13044,16 @@ msgstr "" #~ "(ou de l'entre standard), lors de l'criture dans un FICHIER\n" #~ "(ou vers la sortie standard).\n" #~ "\n" -#~ "Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont aussi\n" +#~ "Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont " +#~ "aussi\n" #~ "pour les options de formes courtes.\n" #~ " -c, --count prfixer les lignes par le nombre d'occurences\n" -#~ " -d, --repeated afficher seulement les lignes ayant des duplicatats\n" +#~ " -d, --repeated afficher seulement les lignes ayant des " +#~ "duplicatats\n" #~ msgid "" -#~ "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" +#~ "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', " +#~ "`xx02', ...,\n" #~ "and output byte counts of each piece to standard output.\n" #~ "\n" #~ " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %%d\n" @@ -12021,8 +13070,10 @@ msgstr "" #~ " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" #~ " /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n" #~ " %%REGEXP%%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n" -#~ " {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times\n" -#~ " {*} repeat the previous pattern as many times as possible\n" +#~ " {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of " +#~ "times\n" +#~ " {*} repeat the previous pattern as many times as " +#~ "possible\n" #~ "\n" #~ "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" #~ msgstr "" @@ -12043,14 +13094,16 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Lire de l'entre standard si le FICHIER est -. Chaque PATRON peut tre:\n" #~ "\n" -#~ " ENTIER copier jusqu' mais sans inclure le nombre spcifie\n" +#~ " ENTIER copier jusqu' mais sans inclure le nombre " +#~ "spcifie\n" #~ " de lignes\n" #~ " /REGEXP/[SAUT] copier jusqu' la dtection d'une ligne identique\n" #~ " mais sans l'inclure\n" #~ " %%REGEXP%%[SAUT] escamoter jusqu', mais sans inclure une\n" #~ " ligne identique\n" #~ " {ENTIER} rpter le patron prcdent un nombre de fois\n" -#~ " {*} rpter le patron prcdent le plus souvent possible\n" +#~ " {*} rpter le patron prcdent le plus souvent " +#~ "possible\n" #~ "\n" #~ "Une ligne de SAUT a besoin d'un `+' ou `-' suivi d'un entier positif.\n" @@ -12080,11 +13133,13 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" #~ msgstr "" -#~ "Afficher des parties de lignes de chaque FICHIER vers la sortie standard.\n" +#~ "Afficher des parties de lignes de chaque FICHIER vers la sortie " +#~ "standard.\n" #~ "\n" #~ " -b, --bytes=LISTE afficher seulement la LISTE des octets\n" #~ " -c, --characters=LISTE afficher seulement la LISTE des caractres\n" -#~ " -d, --delimiter=DLIM utiliser le DLIMiteur au lieu d'une tabulation\n" +#~ " -d, --delimiter=DLIM utiliser le DLIMiteur au lieu d'une " +#~ "tabulation\n" #~ " comme dlimiteur de champs\n" #~ " -f, --fields=LISTE afficher seulement la LISTE des champs\n" #~ " -n (ignor)\n" @@ -12092,12 +13147,15 @@ msgstr "" #~ " contenant pas de dlimiteurs\n" #~ " --output-delimiter=CHANE\n" #~ " utiliser la CHANE comme dlimiteur de sortie\n" -#~ " par dfaut le dlimiteur de l'entre est utilise\n" +#~ " par dfaut le dlimiteur de l'entre est " +#~ "utilise\n" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" #~ "\n" -#~ "Utiliser une seule des options -b, -c ou -f. Chaque LISTE se compose d'une\n" -#~ "intervalle, ou de plusieurs spares par des virgules. Chaque intervalle\n" +#~ "Utiliser une seule des options -b, -c ou -f. Chaque LISTE se compose " +#~ "d'une\n" +#~ "intervalle, ou de plusieurs spares par des virgules. Chaque " +#~ "intervalle\n" #~ "se compose de:\n" #~ "\n" #~ " N Nime octet, caractre ou champ, compt partir de 1\n" @@ -12110,7 +13168,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" #~ "standard output. The default join field is the first, delimited\n" -#~ "by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n" +#~ "by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard " +#~ "input.\n" #~ "\n" #~ " -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n" #~ " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" @@ -12133,7 +13192,8 @@ msgstr "" #~ "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" #~ "separated by CHAR.\n" #~ msgstr "" -#~ "Pour chaque paire de lignes en entre ayant un champ de fusion identique,\n" +#~ "Pour chaque paire de lignes en entre ayant un champ de fusion " +#~ "identique,\n" #~ "crire une ligne sur la sortie standard.\n" #~ "Le champ de fusion est le premier, dlimit par un blanc.\n" #~ "Si FICHIER1 ou FICHIER2 (pas les 2) est -, lire de l'entre standard.\n" @@ -12160,7 +13220,8 @@ msgstr "" #~ " moins que -t CAR ne soit donn, les blancs de tte sparant\n" #~ "les champs sont ignors sinon les champs sont spars par CAR.\n" #~ "Chaque CHAMP est un champ compt numriquement partir de 1.\n" -#~ "FORMAT est une spcification contenant une ou plusieurs virgules ou blancs\n" +#~ "FORMAT est une spcification contenant une ou plusieurs virgules ou " +#~ "blancs\n" #~ "chacune tant `COT.CHAMP' ou `0'. Par dfaut FORMAT affiche des\n" #~ "champs fusionns,\n" #~ "les champs restants de FICHIER1 ou FICHIER2 sont tous spars par CAR.\n" @@ -12171,12 +13232,14 @@ msgstr "" #~ "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n" #~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" #~ "\n" -#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/Windows)\n" +#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" +#~ "Windows)\n" #~ " -c, --check check %s sums against given list\n" #~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" #~ "\n" #~ "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" -#~ " --status don't output anything, status code shows success\n" +#~ " --status don't output anything, status code shows " +#~ "success\n" #~ " -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n" #~ "\n" #~ " --help display this help and exit\n" @@ -12184,7 +13247,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n" #~ "should be a former output of this program. The default mode is to print\n" -#~ "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n" +#~ "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' " +#~ "for\n" #~ "text), and name for each FILE.\n" #~ msgstr "" #~ "Usage: %s [OPTION] [FICHIER]...\n" @@ -12207,10 +13271,14 @@ msgstr "" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" #~ "\n" -#~ "Les sommes sont calcules selon la description de %s. Lors de la vrification,\n" -#~ "l'entre devrait tre formellement une sortie de ce programme. Le mode par dfaut\n" -#~ "est d'afficher la ligne avec la somme de contrle, un caractre indiquant\n" -#~ "le type (`*' pour binaire, ` ' pour texte) et un nom pour chaque FICHIER.\n" +#~ "Les sommes sont calcules selon la description de %s. Lors de la " +#~ "vrification,\n" +#~ "l'entre devrait tre formellement une sortie de ce programme. Le mode " +#~ "par dfaut\n" +#~ "est d'afficher la ligne avec la somme de contrle, un caractre " +#~ "indiquant\n" +#~ "le type (`*' pour binaire, ` ' pour texte) et un nom pour chaque " +#~ "FICHIER.\n" #~ msgid "" #~ "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -12221,10 +13289,14 @@ msgstr "" #~ " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" #~ " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" #~ " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" -#~ " -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as one\n" -#~ " -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n" -#~ " -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical pages\n" -#~ " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" +#~ " -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as " +#~ "one\n" +#~ " -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to " +#~ "FORMAT\n" +#~ " -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical " +#~ "pages\n" +#~ " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line " +#~ "number\n" #~ " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" #~ " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" #~ " --help display this help and exit\n" @@ -12249,18 +13321,24 @@ msgstr "" #~ "Afficher chaque FICHIER sur la sortie standard, avec numros de ligne.\n" #~ "Sans FICHIER, ou FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" #~ "\n" -#~ " -b, --body-numbering=STYLE utiliser STYLE pour numroter les lignes\n" +#~ " -b, --body-numbering=STYLE utiliser STYLE pour numroter les " +#~ "lignes\n" #~ " -d, --section-delimiter=CC utiliser CC pour sparer les pages\n" #~ " logiques\n" -#~ " -f, --footer-numbering=STYLE utiliser STYLE pour numroter les lignes\n" +#~ " -f, --footer-numbering=STYLE utiliser STYLE pour numroter les " +#~ "lignes\n" #~ " de bas de page\n" -#~ " -h, --header-numbering=STYLE utiliser STYLE pour numroter les lignes\n" +#~ " -h, --header-numbering=STYLE utiliser STYLE pour numroter les " +#~ "lignes\n" #~ " d'en-tte\n" -#~ " -i, --page-increment=N incrmenter de N de lignes chaque ligne\n" +#~ " -i, --page-increment=N incrmenter de N de lignes chaque " +#~ "ligne\n" #~ " -l, --join-blank-lines=N regrouper N de lignes vides\n" #~ " en une seule ligne\n" -#~ " -n, --number-format=FORMAT insrer un numro de ligne selon FORMAT\n" -#~ " -p, --no-renumber ne pas rinitialiser le nombre de lignes\n" +#~ " -n, --number-format=FORMAT insrer un numro de ligne selon " +#~ "FORMAT\n" +#~ " -p, --no-renumber ne pas rinitialiser le nombre de " +#~ "lignes\n" #~ " aux pages logiques\n" #~ " -s, --number-separator=CHANE ajouter la CHANE aprs (si possible)\n" #~ " le numro de ligne\n" @@ -12269,17 +13347,20 @@ msgstr "" #~ " -w, --number-width=N utiliser le NOMBRE de colonnes pour\n" #~ " numroter les lignes\n" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" -#~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +#~ " --version afficher le nom et la version du " +#~ "logiciel\n" #~ "\n" #~ "Par dfaut, -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn sont slectionnes.\n" -#~ "CC se compose de deux caractres dlimiteurs pour sparer les pages logiques\n" +#~ "CC se compose de deux caractres dlimiteurs pour sparer les pages " +#~ "logiques\n" #~ "un deuxime caractre manquant implique que:\n" #~ "taper \\\\ pour \\. STYLE est une des options parmi:\n" #~ "\n" #~ " a numroter toutes les lignes\n" #~ " t numroter seulement les lignes non vides\n" #~ " n numroter n lignes\n" -#~ " pEXPREG numroter seulement les lignes ayant une concordance EXPREG\n" +#~ " pEXPREG numroter seulement les lignes ayant une concordance " +#~ "EXPREG\n" #~ "\n" #~ "FORMAT doit tre choisi parmi:\n" #~ "\n" @@ -12290,12 +13371,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Write an unambiguous representation, octal bytes by default, of FILE\n" -#~ "to standard output. With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +#~ "to standard output. With no FILE, or when FILE is -, read standard " +#~ "input.\n" #~ "\n" #~ " -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n" #~ " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first on each file\n" #~ " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes per file\n" -#~ " -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic chars\n" +#~ " -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " +#~ "chars\n" #~ " -t, --format=TYPE select output format or formats\n" #~ " -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" #~ " -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n" @@ -12331,7 +13414,8 @@ msgstr "" #~ " -v, --output-duplicates ne pas utiliser * pour marquer la\n" #~ " suppression de ligne\n" #~ " -w, --width[=N] afficher N octets par ligne de sortie\n" -#~ " --traditional accepter les arguments de la forme pr-POSIX\n" +#~ " --traditional accepter les arguments de la forme pr-" +#~ "POSIX\n" #~ " --help afficher l'aide-mmore et quitter\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" #~ "\n" @@ -12373,15 +13457,19 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n" #~ "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n" -#~ "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m. Adding a z suffix to\n" +#~ "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m. Adding a z suffix " +#~ "to\n" #~ "any type adds a display of printable characters to the end of each line\n" -#~ "of output. -s without a number implies 3. -w without a number implies 32.\n" +#~ "of output. -s without a number implies 3. -w without a number implies " +#~ "32.\n" #~ "By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Pour respecter une vieille syntaxe (deuxime format d'appel), SAUT\n" -#~ "signifie -j SAUT. TIQUETTE est une pseudo adresse du premier octet imprim\n" -#~ "incrmente lorsque la vidange s'effectue. Pour le SAUT et l'TIQUETTE, un\n" +#~ "signifie -j SAUT. TIQUETTE est une pseudo adresse du premier octet " +#~ "imprim\n" +#~ "incrmente lorsque la vidange s'effectue. Pour le SAUT et l'TIQUETTE, " +#~ "un\n" #~ "prfixe 0x ou 0X indique un format hexadcimal, les suffixes peuvent\n" #~ "tre . pour l'octal et b pour un multiple de 512 octets.\n" #~ "\n" @@ -12395,13 +13483,17 @@ msgstr "" #~ " u[N] dcimal non sign N octets par entier\n" #~ " x[N] hexadcimal, N octets par entier\n" #~ "\n" -#~ "N est un nombre. Le TYPE est soit d, o, u ou x, N peut tre aussi C pour\n" +#~ "N est un nombre. Le TYPE est soit d, o, u ou x, N peut tre aussi C " +#~ "pour\n" #~ "sizeof(char), S pour sizeof(short), I pour sizeof(int) ou L pour\n" -#~ "sizeof(long). Si le TYPE est f, N peut aussi tre F pour sizeof(float), D\n" +#~ "sizeof(long). Si le TYPE est f, N peut aussi tre F pour sizeof(float), " +#~ "D\n" #~ "pour sizeof(double) ou L pour sizeof(long double).\n" #~ "\n" -#~ "BASE est d pour dcimal, o pour octal, x pour hexadcimal ou n pour aucun.\n" -#~ "OCTETS est de type hexadcimal si prfix par 0x ou 0X, et est un multiple de\n" +#~ "BASE est d pour dcimal, o pour octal, x pour hexadcimal ou n pour " +#~ "aucun.\n" +#~ "OCTETS est de type hexadcimal si prfix par 0x ou 0X, et est un " +#~ "multiple de\n" #~ "512 avec le suffixe b, de 1024 avec k et de 1048576 avec m.\n" #~ "-s non suivi d un nombre implique 3, 32 pour -w.\n" #~ "Par dfaut, od utilise -A o -t d2 -w 16.\n" @@ -12440,7 +13532,8 @@ msgstr "" #~ " --columns=COLUMN\n" #~ " produire une sortie en COLONNES et imprimer les\n" #~ " les colonnes vers le bas moins que -a ne soit\n" -#~ " utilis. quilibrer le nombre de lignes de chaque\n" +#~ " utilis. quilibrer le nombre de lignes de " +#~ "chaque\n" #~ " colonne sur chaque page.\n" #~ " -a, --across imprimer les colonnes horizontalement au lieu de\n" #~ " verticalement, utilis ensemble avec -COLUMN\n" @@ -12450,27 +13543,33 @@ msgstr "" #~ " -d, --double-space\n" #~ " produire une sortie avec double espacement\n" #~ " -e[CAR[LARGEUR]], --expand-tabs[=CAR[LARGEUR]]\n" -#~ " faire l'expansion des CARactres (ou de tabulation)\n" +#~ " faire l'expansion des CARactres (ou de " +#~ "tabulation)\n" #~ " selon la LARGEUR de tabulation (par dfaut 8)\n" #~ " -F, -f,\n" #~ " --form-feed\n" #~ " utiliser des sauts de page au lieu des sauts de \n" -#~ " lignes pour sparer les pages (3 lignes par en-tte\n" -#~ " avec -f ou 5 lignes par en-tte et bas de page sans -f) \n" +#~ " lignes pour sparer les pages (3 lignes par en-" +#~ "tte\n" +#~ " avec -f ou 5 lignes par en-tte et bas de page " +#~ "sans -f) \n" #~ msgid "" #~ " -h HEADER, --header=HEADER\n" -#~ " use a centered HEADER instead of filename in page header,\n" +#~ " use a centered HEADER instead of filename in page " +#~ "header,\n" #~ " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" #~ " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" #~ " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -#~ " -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no column\n" +#~ " -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " +#~ "column\n" #~ " alignment, -S[STRING] sets separators\n" #~ " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" #~ " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" #~ " (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n" #~ " -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n" -#~ " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" +#~ " truncate lines, but join lines of full length with -" +#~ "J\n" #~ " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" #~ " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" #~ " default counting starts with 1st line of input file\n" @@ -12504,11 +13603,13 @@ msgstr "" #~ " colonne, tronque les lignes, mais joint les\n" #~ " lignes de pleine longueur avec -j\n" #~ " -n, --number-lines[=SP[CHIFFRES]]\n" -#~ " numroter les lignes, par des CHIFFRES (5), suivi de\n" +#~ " numroter les lignes, par des CHIFFRES (5), suivi " +#~ "de\n" #~ " SParateurs (TAB) par dfaut le compteur dbute\n" #~ " avec la premire ligne du fichier d'entre\n" #~ " -N, --first-line-number=VALEUR\n" -#~ " dbuter le compteur avec la VALEUR avec la 1re ligne\n" +#~ " dbuter le compteur avec la VALEUR avec la 1re " +#~ "ligne\n" #~ " de la 1re page imprime (voir +PREMIRE_PAGE)\n" #~ " -o, --indent=MARGE\n" #~ " dbuter l'impression de chaque ligne aprs une\n" @@ -12519,27 +13620,35 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" -#~ " separate columns by a single character, default for CHAR\n" -#~ " is the character without -w and 'no char' with -w\n" +#~ " separate columns by a single character, default for " +#~ "CHAR\n" +#~ " is the character without -w and 'no char' with -" +#~ "w\n" #~ " -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" #~ " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" #~ " -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n" #~ " separate columns by an optional STRING, don't use\n" -#~ " -S \"STRING\", -S only: No separator used (same as -S\"\"),\n" -#~ " without -S: Default separator with -J and \n" -#~ " otherwise (same as -S\" \"), no effect on column options\n" +#~ " -S \"STRING\", -S only: No separator used (same as -S" +#~ "\"\"),\n" +#~ " without -S: Default separator with -J and " +#~ "\n" +#~ " otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " +#~ "options\n" #~ " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" #~ " -T, --omit-pagination\n" -#~ " omit page headers and trailers, eliminate any pagination\n" +#~ " omit page headers and trailers, eliminate any " +#~ "pagination\n" #~ " by form feeds set in input files\n" #~ " -v, --show-nonprinting\n" #~ " use octal backslash notation\n" #~ " -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n" #~ " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" -#~ " multiple text-column output only, -s[char] turns off (72)\n" +#~ " multiple text-column output only, -s[char] turns off " +#~ "(72)\n" #~ " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" #~ " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" -#~ " truncate lines, except -J option is set, no interference\n" +#~ " truncate lines, except -J option is set, no " +#~ "interference\n" #~ " with -S or -s\n" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" @@ -12548,18 +13657,24 @@ msgstr "" #~ "FILE is -, read standard input.\n" #~ msgstr "" #~ " -s, --separator[=CHANE]\n" -#~ " sparer les colonnes l'aide d'une CHANE optionnelle\n" +#~ " sparer les colonnes l'aide d'une CHANE " +#~ "optionnelle\n" #~ " optionnelle, ne pas utiliser -s \\\"CHANE\\\"\n" -#~ " sans -s utilise le sparateur (par dfaut un blanc)\n" +#~ " sans -s utilise le sparateur (par dfaut un " +#~ "blanc)\n" #~ " identique -s\\\" \\\"; -s seulement: aucun \n" #~ " sparateur n'est utilis, identique -s\\\"\\\"\n" #~ " -S[CHANE],\n" #~ " --sep-string[=CHANE]\n" -#~ " sparer les colonnes l'aide d'une chane optionnelle\n" -#~ " ne pas utiliser -S \"CHANE\", -S seulement: SANS \n" +#~ " sparer les colonnes l'aide d'une chane " +#~ "optionnelle\n" +#~ " ne pas utiliser -S \"CHANE\", -S seulement: " +#~ "SANS \n" #~ " utiliser de sparateur (identique -S\"\"),\n" -#~ " sans -S: sparateur par dfaut avec -J et \n" -#~ " autrement (identique as -S\" \"), sans effet sur les options\n" +#~ " sans -S: sparateur par dfaut avec -J et " +#~ "\n" +#~ " autrement (identique as -S\" \"), sans effet sur " +#~ "les options\n" #~ " des colonnes\n" #~ " -t, --omit-header\n" #~ " inhiber l'en-tte et le bas de page\n" @@ -12572,89 +13687,127 @@ msgstr "" #~ " inverse\n" #~ " -w LARGEUR_DE_PAGE,\n" #~ " --width=LARGEUR_DE_PAGE\n" -#~ " utiliser LARGEUR_DE_PAGE au lieu de 72 colonnes\\n\"\n" +#~ " utiliser LARGEUR_DE_PAGE au lieu de 72 colonnes\\n" +#~ "\"\n" #~ " tronquer les lignes (voir aussi l'option -j)\n" #~ " -W LARGEUR_DE_PAGE,\n" #~ " --page-width=LARGEUR_DE_PAGE\n" -#~ " toujours utiliser une LARGEUR_DE_PAGE de 72 caractres,\n" -#~ " tronquer les lignes, sauf lorsque l'option -J est utilise\n" +#~ " toujours utiliser une LARGEUR_DE_PAGE de 72 " +#~ "caractres,\n" +#~ " tronquer les lignes, sauf lorsque l'option -J est " +#~ "utilise\n" #~ " sans interfrence avec -S ou -s\n" #~ " --help afficher l'aide-mmore et quitter\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" #~ "\n" -#~ "L'option -T est implicite lorsque -l N est utilise et avec -f quand nn <= 10\n" -#~ "ou <= 3. Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" +#~ "L'option -T est implicite lorsque -l N est utilise et avec -f quand nn " +#~ "<= 10\n" +#~ "ou <= 3. Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre " +#~ "standard.\n" #~ msgid "" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" #~ "\n" -#~ " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -#~ " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" +#~ " -A, --auto-reference output automatically generated " +#~ "references\n" +#~ " -C, --copyright display Copyright and copying " +#~ "conditions\n" #~ " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" -#~ " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" +#~ " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line " +#~ "truncations\n" #~ " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" #~ " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" -#~ " -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -w\n" +#~ " -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -" +#~ "w\n" #~ " -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n" #~ " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" #~ " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" #~ " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" -#~ " -f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting\n" -#~ " -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields\n" +#~ " -f, --ignore-case fold lower case to upper case for " +#~ "sorting\n" +#~ " -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output " +#~ "fields\n" #~ " -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n" #~ " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" #~ " -r, --references first field of each line is a reference\n" #~ " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" -#~ " -w, --width=NUMBER output width in columns, reference excluded\n" +#~ " -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " +#~ "excluded\n" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ "\n" #~ "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" #~ msgstr "" -#~ "Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont aussi\n" +#~ "Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont " +#~ "aussi\n" #~ "pour les options de formes courtes.\n" #~ "\n" #~ " -A, --auto-reference gnrer des rfrences automatiquement\n" -#~ " -C, --copyright afficher les Droits d'auteur et les conditions\n" +#~ " -C, --copyright afficher les Droits d'auteur et les " +#~ "conditions\n" #~ " de recopie\n" -#~ " -G, --traditional faire fonctionner `ptx' comme en System V\n" -#~ " -F, --flag-truncation=CHANE utiliser la CHANE pour indiquer la troncation\n" +#~ " -G, --traditional faire fonctionner `ptx' comme en System " +#~ "V\n" +#~ " -F, --flag-truncation=CHANE utiliser la CHANE pour indiquer la " +#~ "troncation\n" #~ " des lignes\n" -#~ " -M, --macro-name=CHANE nom de la macro utiliser au lieu de `xx'\n" -#~ " -O, --format=roff gnrer la sortie comme des directives roff\n" -#~ " -R, --right-side-refs placer les rfrences droite, sans dcompte -w\n" +#~ " -M, --macro-name=CHANE nom de la macro utiliser au lieu de " +#~ "`xx'\n" +#~ " -O, --format=roff gnrer la sortie comme des directives " +#~ "roff\n" +#~ " -R, --right-side-refs placer les rfrences droite, sans " +#~ "dcompte -w\n" #~ " -S, --sentence-regexp=REGEXP pour la fin des lignes ou des phrases\n" -#~ " -T, --format=tex gnrer la sortie comme des directives TeX\n" -#~ " -W, --word-regexp=REGEXP utiliser REGEXP pour tablir la concordance avec chaque mot\n" -#~ " -b, --break-file=FICHIER utiliser les coupures de mots de ce FICHIER\n" -#~ " -f, --ignore-case ramener les minuscules en majuscules pour le trie\n" -#~ " -g, --gap-size=N espacer de N blancs les colonnes entre les champs\n" -#~ " -i, --ignore-file=FICHIER lire la liste des mots ignorer de ce FICHIER\n" -#~ " -o, --only-file=FICHIER lire la liste des mots uniquement de ce FICHIER\n" -#~ " -r, --references donner la rfrence du 1er champ de chaque ligne\n" +#~ " -T, --format=tex gnrer la sortie comme des directives " +#~ "TeX\n" +#~ " -W, --word-regexp=REGEXP utiliser REGEXP pour tablir la " +#~ "concordance avec chaque mot\n" +#~ " -b, --break-file=FICHIER utiliser les coupures de mots de ce " +#~ "FICHIER\n" +#~ " -f, --ignore-case ramener les minuscules en majuscules " +#~ "pour le trie\n" +#~ " -g, --gap-size=N espacer de N blancs les colonnes entre " +#~ "les champs\n" +#~ " -i, --ignore-file=FICHIER lire la liste des mots ignorer de ce " +#~ "FICHIER\n" +#~ " -o, --only-file=FICHIER lire la liste des mots uniquement de ce " +#~ "FICHIER\n" +#~ " -r, --references donner la rfrence du 1er champ de " +#~ "chaque ligne\n" #~ " -t, --typeset-mode - option non implant -\n" -#~ " -w, --width=N largeur des colonnes, rfrences exclues\n" +#~ " -w, --width=N largeur des colonnes, rfrences " +#~ "exclues\n" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" -#~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +#~ " --version afficher le nom et la version du " +#~ "logiciel\n" #~ "\n" -#~ "Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entre standard. -F par dfaut.\n" +#~ "Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entre standard. -F " +#~ "par dfaut.\n" #~ msgid "" #~ "Other options:\n" #~ "\n" #~ " -c, --check check whether input is sorted; do not sort\n" -#~ " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS 2 (origin 1)\n" +#~ " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS 2 (origin " +#~ "1)\n" #~ " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" -#~ " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -#~ " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort comparison\n" +#~ " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard " +#~ "output\n" +#~ " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " +#~ "comparison\n" #~ " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" -#~ " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace transition\n" -#~ " -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s\n" -#~ " multiple options specify multiple directories\n" +#~ " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace " +#~ "transition\n" +#~ " -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %" +#~ "s\n" +#~ " multiple options specify multiple " +#~ "directories\n" #~ " -u, --unique with -c: check for strict ordering\n" -#~ " otherwise: output only the first of an equal run\n" +#~ " otherwise: output only the first of an " +#~ "equal run\n" #~ " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" -#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it before POS2 (origin 0)\n" +#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it before POS2 " +#~ "(origin 0)\n" #~ " Warning: this option is obsolescent\n" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" @@ -12663,18 +13816,29 @@ msgstr "" #~ "Autres options:\n" #~ "\n" #~ " -c, --check vrifier si l'entre est trie; ne pas trier\n" -#~ " -k, --key=POS1[,POS2] dbuter avec la cl la POS1, terminer POS 2 (origine 1)\n" -#~ " -m, --merge faire la fusion des fichiers dj tris; ne pas trier\n" -#~ " -o, --output=FICHIER crire le rsultat au FICHIER au lieu de la sortie standard\n" -#~ " -s, --stable stabiliser le tri en inhibant la comparaison de dernier recours\n" -#~ " -S, --buffer-size=TAILLE utiliser la TAILLE pour le tampon mmoire principal\n" -#~ " -t, --field-separator=SEP utiliser le SParateur au lieu de non- par les transitions d'espace blancs\n" -#~ " -T, --temporary-directory=RP utiliser le RP pour les fichiers temporaires, pas $TMPDIR ou %s\n" -#~ " options multiples pour spcifier de multiples rpertoires\n" +#~ " -k, --key=POS1[,POS2] dbuter avec la cl la POS1, terminer POS " +#~ "2 (origine 1)\n" +#~ " -m, --merge faire la fusion des fichiers dj tris; ne " +#~ "pas trier\n" +#~ " -o, --output=FICHIER crire le rsultat au FICHIER au lieu de la " +#~ "sortie standard\n" +#~ " -s, --stable stabiliser le tri en inhibant la comparaison " +#~ "de dernier recours\n" +#~ " -S, --buffer-size=TAILLE utiliser la TAILLE pour le tampon mmoire " +#~ "principal\n" +#~ " -t, --field-separator=SEP utiliser le SParateur au lieu de non- par " +#~ "les transitions d'espace blancs\n" +#~ " -T, --temporary-directory=RP utiliser le RP pour les fichiers " +#~ "temporaires, pas $TMPDIR ou %s\n" +#~ " options multiples pour spcifier de multiples " +#~ "rpertoires\n" #~ " -u, --unique avec -c: vrifier l'ordonnancement strict\n" -#~ " autrement: afficher les premiers d'une passe quivalente\n" -#~ " -z, --zero-terminated terminer les lignes avec l'octet 0, pas par le retour de chariot\n" -#~ " +POS1 [-POS2] dbuter avec la cl POS1, terminer avant POS2 (origin 0)\n" +#~ " autrement: afficher les premiers d'une passe " +#~ "quivalente\n" +#~ " -z, --zero-terminated terminer les lignes avec l'octet 0, pas par " +#~ "le retour de chariot\n" +#~ " +POS1 [-POS2] dbuter avec la cl POS1, terminer avant " +#~ "POS2 (origin 0)\n" #~ " AVERTISSEMENT: cette option est dsute\n" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" #~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" @@ -12682,22 +13846,29 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" -#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" +#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file " +#~ "name.\n" #~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" #~ "\n" #~ " --retry keep trying to open a file even if it is\n" -#~ " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" +#~ " inaccessible when tail starts or if it " +#~ "becomes\n" #~ " inaccessible later -- useful only with -f\n" #~ " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" -#~ " -f, --follow[={name|descriptor}] output appended data as the file grows;\n" +#~ " -f, --follow[={name|descriptor}] output appended data as the file " +#~ "grows;\n" #~ " -f, --follow, and --follow=descriptor are\n" #~ " equivalent\n" -#~ " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" +#~ " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %" +#~ "d\n" #~ " --max-unchanged-stats=N\n" -#~ " with --follow=name, reopen a FILE which has not\n" -#~ " changed size after N (default %d) iterations\n" +#~ " with --follow=name, reopen a FILE which has " +#~ "not\n" +#~ " changed size after N (default %d) " +#~ "iterations\n" #~ " to see if it has been unlinked or renamed\n" -#~ " (this is the usual case of rotated log files)\n" +#~ " (this is the usual case of rotated log " +#~ "files)\n" #~ " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" #~ " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" #~ " -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n" @@ -12707,26 +13878,35 @@ msgstr "" #~ " --version output version information and exit\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Imprimer les dernires %d lignes de chaque FICHIER sur la sortie standard.\n" -#~ "Avec plus d'un FICHIER, prcder chacun par une en-tte contenant le nom du\n" -#~ "fichier. Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" -#~ "\n" -#~ " --retry continuer de tenter d'ouvrir le fichier mme s'il\n" -#~ " est inaccessible lorsque tail dmarre ou s'il devient\n" -#~ " inaccessible plus tard -- utile seulement avec -f\n" +#~ "Imprimer les dernires %d lignes de chaque FICHIER sur la sortie " +#~ "standard.\n" +#~ "Avec plus d'un FICHIER, prcder chacun par une en-tte contenant le nom " +#~ "du\n" +#~ "fichier. Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre " +#~ "standard.\n" +#~ "\n" +#~ " --retry continuer de tenter d'ouvrir le fichier mme " +#~ "s'il\n" +#~ " est inaccessible lorsque tail dmarre ou s'il " +#~ "devient\n" +#~ " inaccessible plus tard -- utile seulement avec " +#~ "-f\n" #~ " -c, --bytes=N afficher les N derniers octets \n" #~ " -f, --follow[={nom|descripteur}]\n" #~ " afficher les dernires donnes ajoutes tant\n" #~ " que le fichier s'accrot; -f, --follow, et\n" #~ " --follow=descripteur sont quivalents\n" -#~ " -n, --lines=N afficher les dernires N lignes, au lieu des %d\n" +#~ " -n, --lines=N afficher les dernires N lignes, au lieu des %" +#~ "d\n" #~ " --max-unchanged-stats=N\n" #~ " voir la documentation de texinfo\n" #~ " (le dfaut est %d)\n" -#~ " --pid=PID avec -f, terminer aprs le processus ID, PID est arrt\n" +#~ " --pid=PID avec -f, terminer aprs le processus ID, PID " +#~ "est arrt\n" #~ " -q, --quiet, --silent ne jamais afficher l'en-tte avec\n" #~ " les noms de fichiers\n" -#~ " -s, --sleep-interval=S avec -f, attendre S secondes entre les itrations\n" +#~ " -s, --sleep-interval=S avec -f, attendre S secondes entre les " +#~ "itrations\n" #~ " -v, --verbose toujours afficher l'en-tte avec\n" #~ " les noms de fichiers\n" #~ " --help afficher l'aide-mmoire\n" @@ -12736,54 +13916,76 @@ msgstr "" #~ "afficher partir du Nime item depuis le dbut de chaque fichier,\n" #~ "autrement, afficher les derniers N items dans le fichier.\n" #~ "N peut comporter un suffixe de multiple:\n" -#~ "b pour 512, k pour 1024, m pour 1048576 (1 Meg). Une premire OPTION avec\n" +#~ "b pour 512, k pour 1024, m pour 1048576 (1 Meg). Une premire OPTION " +#~ "avec\n" #~ "-VALEUR ou +VALEUR est traite comme -n VALEUR ou -n + VALEUR\n" #~ " moins que VALEUR ait un suffixe multiplicateur [bkm],\n" #~ "dans ce cas il est trait comme -c VALEUR ou -c +VALEUR.\n" #~ "Option dcrire par le mainteneur: option non dcrite en original.\n" #~ "\n" -#~ "Avec l'option --follow (-f), tail utilise par dfaut le descripteur de fichier\n" -#~ "qui permet de suivre l'volution du fichier cibl. Ce comportement n'est pas\n" -#~ "dsirable lorsqu'on dsire suivre l'volution d'un fichier l'aide de son\n" -#~ "nom (lors de la rotation des journaux). Utiliser --follow=nom dans ce cas.\n" -#~ "Cela forcera tail suivre l'volution du fichier en l'ouvrant priodiquement\n" +#~ "Avec l'option --follow (-f), tail utilise par dfaut le descripteur de " +#~ "fichier\n" +#~ "qui permet de suivre l'volution du fichier cibl. Ce comportement n'est " +#~ "pas\n" +#~ "dsirable lorsqu'on dsire suivre l'volution d'un fichier l'aide de " +#~ "son\n" +#~ "nom (lors de la rotation des journaux). Utiliser --follow=nom dans ce " +#~ "cas.\n" +#~ "Cela forcera tail suivre l'volution du fichier en l'ouvrant " +#~ "priodiquement\n" #~ "afin de vrifier s'il a t dtruit ou recr par un autre programme.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" -#~ "print beginning with the Nth item from the start of each file, otherwise,\n" +#~ "print beginning with the Nth item from the start of each file, " +#~ "otherwise,\n" #~ "print the last N items in the file. N may have a multiplier suffix:\n" #~ "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg). A first OPTION of -VALUE\n" #~ "or +VALUE is treated like -n VALUE or -n +VALUE unless VALUE has one of\n" #~ "the [bkm] suffix multipliers, in which case it is treated like -c VALUE\n" -#~ "or -c +VALUE. Warning: a first option of +VALUE is obsolescent, and support\n" +#~ "or -c +VALUE. Warning: a first option of +VALUE is obsolescent, and " +#~ "support\n" #~ "for it will be withdrawn.\n" #~ "\n" -#~ "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" -#~ "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" +#~ "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, " +#~ "which\n" +#~ "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to " +#~ "track\n" #~ "its end. This default behavior is not desirable when you really want to\n" #~ "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" -#~ "rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n" -#~ "named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n" +#~ "rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track " +#~ "the\n" +#~ "named file by reopening it periodically to see if it has been removed " +#~ "and\n" #~ "recreated by some other program.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Si le premier caractre de N (le nombre d'octets ou de lignes) est `+',\n" #~ "afficher le Nime item depuis le dbut de chaque fichier, autrement,\n" -#~ "afficher les derniers N items du fichier. N peut avoir un suffixe multiplicateur:\n" -#~ "b pour 512, k pour 1024, m pour 1048576 (1 Meg). Une 1 OPTION ayant -VALEUR\n" -#~ "ou +VALEUR est traite comme -n VALEUR ou -n +VALEUR moins que VALEUR ait un des\n" -#~ "suffixes multiplicateurs suivants [bkm], dans ce cas il est trait comme -c VALEUR\n" -#~ "ou -c +VALEUR. AVERTISSEMENT: une 1re option ayant la forme +VALEUR est dsute,\n" +#~ "afficher les derniers N items du fichier. N peut avoir un suffixe " +#~ "multiplicateur:\n" +#~ "b pour 512, k pour 1024, m pour 1048576 (1 Meg). Une 1 OPTION ayant -" +#~ "VALEUR\n" +#~ "ou +VALEUR est traite comme -n VALEUR ou -n +VALEUR moins que VALEUR " +#~ "ait un des\n" +#~ "suffixes multiplicateurs suivants [bkm], dans ce cas il est trait comme -" +#~ "c VALEUR\n" +#~ "ou -c +VALEUR. AVERTISSEMENT: une 1re option ayant la forme +VALEUR est " +#~ "dsute,\n" #~ "dont le support ne sera plus disponible.\n" #~ "\n" #~ "Avec --follow (-f), suivre par dfaut le descripteur de fichier, lequel\n" -#~ "signifie que mme si le fichier est renomm alors qu'il est suivi l'aide d'un `tail'\n" -#~ "le suivi sera poursuivi. Ce comportement par dfaut n'est pas souhaitable\n" -#~ "lorsqu'on dsire suivre un fichier l'aide de son nom, pas le descripteur de fichier\n" -#~ "(i.e., rotation de journal). Utiliser --follow=nom dans ce cas. Cela amne `tail'\n" -#~ " suivre le fichier en le rouvrant de faon priodique afin de voir s'il a t\n" +#~ "signifie que mme si le fichier est renomm alors qu'il est suivi " +#~ "l'aide d'un `tail'\n" +#~ "le suivi sera poursuivi. Ce comportement par dfaut n'est pas " +#~ "souhaitable\n" +#~ "lorsqu'on dsire suivre un fichier l'aide de son nom, pas le " +#~ "descripteur de fichier\n" +#~ "(i.e., rotation de journal). Utiliser --follow=nom dans ce cas. Cela " +#~ "amne `tail'\n" +#~ " suivre le fichier en le rouvrant de faon priodique afin de voir s'il " +#~ "a t\n" #~ "renomm ou dtruit par un autre programme.\n" #~ "\n" @@ -12823,7 +14025,8 @@ msgstr "" #~ "La plupart se reprsente eux-mmes.\n" #~ "Les squences d'interprtation sont:\n" #~ "\n" -#~ " \\NNN caractre ayant la valeur octale NNN (1 3 chiffres octaux)\n" +#~ " \\NNN caractre ayant la valeur octale NNN (1 3 chiffres " +#~ "octaux)\n" #~ " \\\\ barre oblique inverse\n" #~ " \\a cloche sonore \n" #~ " \\b caractre d'effacement\n" @@ -12834,13 +14037,15 @@ msgstr "" #~ " \\v saut vertical \n" #~ " CAR1-CAR2 tous les caractres de CAR1 CAR2 en ordre croissant\n" #~ " [CAR*] dans ENS2, copie de CAR jusqu' longueur de ENS1\n" -#~ " [CAR*RP] RPter copies de CAR, RPter en octal si dbute par 0\n" +#~ " [CAR*RP] RPter copies de CAR, RPter en octal si dbute par " +#~ "0\n" #~ " [:alnum:] toutes les lettres et les chiffres\n" #~ " [:alpha:] toutes les lettres\n" #~ " [:blank:] tous les blancs horizontaux\n" #~ " [:cntrl:] tous les caractres de contrle\n" #~ " [:digit:] tous les chiffres\n" -#~ " [:graph:] tous les caractres imprimables, sans inclure les blancs\n" +#~ " [:graph:] tous les caractres imprimables, sans inclure les " +#~ "blancs\n" #~ " [:lower:] tous les lettres minuscules\n" #~ " [:print:] tous les caractres imprimables, incluant les blancs\n" #~ " [:punct:] tous les caractres de ponctuation\n" @@ -12874,8 +14079,10 @@ msgstr "" #~ "(ou vers la sortie standard).\n" #~ "\n" #~ " -c, --count prfixer les lignes par le nombre d'occurences\n" -#~ " -d, --repeated afficher seulement les lignes ayant des duplicatats\n" -#~ " -D, --all-repeated afficher toutes les lignes qui ont des duplicatats\n" +#~ " -d, --repeated afficher seulement les lignes ayant des " +#~ "duplicatats\n" +#~ " -D, --all-repeated afficher toutes les lignes qui ont des " +#~ "duplicatats\n" #~ " -f, --skip-fields=N viter de comparer les N premiers champs\n" #~ " -i, --ignore-case ignorer les diffrences de la casse\n" #~ " -s, --skip-chars=N viter de comparer les N premiers caractres\n" @@ -12902,25 +14109,29 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" #~ "\n" -#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it *before* POS2 (obsolescent)\n" +#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it *before* POS2 " +#~ "(obsolescent)\n" #~ "\t\t field numbers and character offsets are numbered\n" #~ " starting with zero (contrast with the -k option)\n" #~ " -b ignore leading blanks in sort fields or keys\n" #~ " -c check if given files already sorted, do not sort\n" #~ " -d consider only [a-zA-Z0-9 ] characters in keys\n" #~ " -f fold lower case to upper case characters in keys\n" -#~ " -g compare according to general numerical value, imply -b\n" +#~ " -g compare according to general numerical value, imply -" +#~ "b\n" #~ " -i consider only [\\040-\\0176] characters in keys\n" #~ " -k POS1[,POS2] start a key at POS1, end it *at* POS2\n" #~ "\t\t field numbers and character offsets are numbered\n" -#~ " starting with one (contrast with zero-based +POS form)\n" +#~ " starting with one (contrast with zero-based +POS " +#~ "form)\n" #~ " -m merge already sorted files, do not sort\n" #~ " -M compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC', imply -b\n" #~ " -n compare according to string numerical value, imply -b\n" #~ " -o FILE write result on FILE instead of standard output\n" #~ " -r reverse the result of comparisons\n" #~ " -s stabilize sort by disabling last resort comparison\n" -#~ " -t SEP use SEParator instead of non- to whitespace transition\n" +#~ " -t SEP use SEParator instead of non- to whitespace " +#~ "transition\n" #~ " -T DIRECTORY use DIRECTORY for temporary files, not $TMPDIR or %s\n" #~ " -u with -c, check for strict ordering;\n" #~ " with -m, only output the first of an equal sequence\n" @@ -12929,7 +14140,8 @@ msgstr "" #~ " --version output version information and exit\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "crire la concatnation trie de tous les FICHIERS sur la sortie standard.\n" +#~ "crire la concatnation trie de tous les FICHIERS sur la sortie " +#~ "standard.\n" #~ "\n" #~ " +POS1 [-POS2] dbuter avec la cl de position POS1, et terminer\n" #~ " ** POS2 (forme dsute), les numros de champs \n" @@ -12942,7 +14154,8 @@ msgstr "" #~ " comme cls\n" #~ " -f considrer les minuscules comme des majuscules\n" #~ " comme cls\n" -#~ " -g comparer selon la valeur numrique gnrale, implique -b\n" +#~ " -g comparer selon la valeur numrique gnrale, implique -" +#~ "b\n" #~ " -i considrer seulement les caractres [\\040-\\0176]\n" #~ " comme cls\n" #~ " -k POS1[,POS2] identique +POS1 [-POS2], mais toutes les positions\n" @@ -12956,7 +14169,8 @@ msgstr "" #~ " -o FICHIER produire le rsultat dans le FICHIER au lieu de la\n" #~ " sortie standard\n" #~ " -r inverser le rsultat des comparaisons\n" -#~ " -s stabiliser le trie en inhibant la dernire comparaison\n" +#~ " -s stabiliser le trie en inhibant la dernire " +#~ "comparaison\n" #~ " -t SP utiliser le SParateur au lieu de la transition\n" #~ " non blanc\n" #~ " blanc\n" @@ -12998,11 +14212,13 @@ msgstr "" #~ "mais n'est pas suivi de champs de spcification." #~ msgid "ending field number argument to the `-k' option must be positive" -#~ msgstr "Le numro du champ de terminaison de l'option `-k' doit tre positif." +#~ msgstr "" +#~ "Le numro du champ de terminaison de l'option `-k' doit tre positif." #~ msgid "ending field spec has `.' but lacks following character offset" #~ msgstr "" -#~ "La spcification du champ de terminaison contient `.' mais n'est pas suivi\n" +#~ "La spcification du champ de terminaison contient `.' mais n'est pas " +#~ "suivi\n" #~ "de caractres de saut." #~ msgid "option `-o' requires an argument" @@ -13047,7 +14263,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "`+' requiert un argument numrique." #~ msgid "%s: extra characters in the argument to the `-%c' option: `%s'\n" -#~ msgstr "%s: caractres superflus dans les arguments de l'option `-%c': `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: caractres superflus dans les arguments de l'option `-%c': `%s'\n" #~ msgid "" #~ "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" @@ -13065,7 +14282,8 @@ msgstr "" #~ " -l PAGE_LENGTH set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" #~ " -m print all files in parallel, one in each column\n" #~ " -n[SEP[DIGITS]] number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB)\n" -#~ " -o MARGIN offset each line with MARGIN spaces (do not affect -w)\n" +#~ " -o MARGIN offset each line with MARGIN spaces (do not affect -" +#~ "w)\n" #~ " -r inhibit warning when a file cannot be opened\n" #~ " -s[SEP] separate columns by character SEP (TAB)\n" #~ " -t inhibit 5-line page headers and trailers\n" @@ -13081,7 +14299,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " +N dbuter l'impression la page N\n" #~ " -COLONNE produire un format de N colonnes et imprimer\n" -#~ " -F, -f simuler les sauts de pages avec des sauts de lignes\n" +#~ " -F, -f simuler les sauts de pages avec des sauts de " +#~ "lignes\n" #~ " -a imprimer les colonnes en mode crois plutt que\n" #~ " vers le bas\n" #~ " -b quilibrer les colonnes sur la dernire page\n" @@ -13093,12 +14312,15 @@ msgstr "" #~ " -h EN_TTE afficher l'EN_TTE au lieu du nom de fichier\n" #~ " -i[CAR[LARGEUR]] remplacer les blancs par des CARactres (ou\n" #~ " tabulation) selon la LARGEUR de tabulation (8)\n" -#~ " -l LONGUEUR_DE_PAGE utiliser LONGUEUR_DE_PAGE au lieu de 66 lignes (par dfaut)\n" +#~ " -l LONGUEUR_DE_PAGE utiliser LONGUEUR_DE_PAGE au lieu de 66 " +#~ "lignes (par dfaut)\n" #~ " -m imprimer tous les fichiers en parallle\n" #~ " un par colonne\n" -#~ " -n[SP[CHIFFRES]] numroter les lignes, par des CHIFFRES (5), suivi de\n" +#~ " -n[SP[CHIFFRES]] numroter les lignes, par des CHIFFRES (5), suivi " +#~ "de\n" #~ " SParateurs (TAB)\n" -#~ " -o MARGE effectuer le saut de chaque ligne selon la MARGE d'espace (n'affecte pas -w)\n" +#~ " -o MARGE effectuer le saut de chaque ligne selon la " +#~ "MARGE d'espace (n'affecte pas -w)\n" #~ " -r inhiber les avertissements lorsqu'un fichier\n" #~ " ne peut tre ouvert\n" #~ " -s[SP] sparer les colonnes par le SParateur (ou TAB)\n" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 497051842..8235d58a2 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.94\n" +"Project-Id-Version: coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-06 12:24-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-25 12:24-0600\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "ceadanna ar %s socr" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "ceadanna ar %s socr" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "arg msgid "Valid arguments are:" msgstr "Na hargint bail:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "earrid sa scrobh" @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "earr msgid "Unknown system error" msgstr "Earrid chrais anaithnid" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "n fidir %s a `stat'" @@ -247,32 +247,17 @@ msgstr "%s: n msgid "block size" msgstr "mid bloc" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "T %s ann cheana, ach n comhadlann " - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "n fidir an t-inir agus/n an grpa de %s a athr" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "n fidir chdir a dhanamh go dt an chomhadlann %s" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "n fidir an chomhadlann %s a chruth" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "n fidir na ceadanna de %s a athr" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "cuimhne dithe" @@ -280,7 +265,7 @@ msgstr "cuimhne msgid "unable to record current working directory" msgstr "n fidir an chomhadlann oibre a thaifead" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "nl aon fhil ar an chad chomhadlann oibre" @@ -311,17 +296,22 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: norbh fhidir `seek' a dhanamh" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "t s contirteach oibri go hathchrsach ar %s" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "t s contirteach oibri go hathchrsach ar %s (is ionann agus %s )" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "bain sid as --no-preserve-root chun na cosanta seo a shr" @@ -352,24 +342,24 @@ msgstr "^[yYiIsS]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "n fidir an fheidhm iconv a sid" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "nl an fheidhm iconv ar fil" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "carachtar as raon" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "n fidir U+%04X a thiont chuig an fhoireann carachtar lognta" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "n fidir U+%04X a thiont chuig an fhoireann carachtar lognta: %s" @@ -382,9 +372,10 @@ msgstr " msgid "invalid group" msgstr "grpa neamhbhail" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "nl aon fhil ar an ghrpa don UID uimhriil seo" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "sideoir neamhbhail" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -517,43 +508,53 @@ msgstr "" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, agus daoine eile nach iad.\n" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "theip ar chomparid idir teaghrin" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Cuir LC_ALL='C' ionas gur fidir an fhadhb seo a sheachaint." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "argint neamhbhail: %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "theip ar chomparid idir teaghrin" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Cuir LC_ALL='C' ionas gur fidir an fhadhb seo a sheachaint." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Rinneadh comparid idir na teaghrin %s agus %s." -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fhil.\n" @@ -587,7 +588,7 @@ msgid "" " --version Output version information and exit.\n" msgstr " --version taispein eolas faoin leagan agus scoir\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -604,25 +605,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -631,8 +632,8 @@ msgstr "" "\n" "Seol tuairisc fabhtanna chuig <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "earrid ag lamh" @@ -647,18 +648,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "mid neamhbhail tib: %s" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "oibreann breise %s" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 msgid "closing standard input" msgstr "ionchur caighdenach dhnadh" @@ -695,13 +696,13 @@ msgstr "" " %s include/stdio.h .h Aschur: \"stdio\".\n" # plural above under cp.c -KPS -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 msgid "missing operand" msgstr "oibreann ar iarraidh" @@ -756,26 +757,26 @@ msgstr "" "sin.\n" " %s Cipeil ionchur caighdenach go haschur caighdenach.\n" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "n fidir ioctl a dhanamh ar %s" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "aschur caighdenach" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: is ionann iad an t-inchomhad agus an t-aschomhad" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "grpa neamhbhail %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "" "sid: %s [ROGHA]... GRPA COMHAD...\n" " n: %s [ROGHA]... --reference=TCOMHAD COMHAD...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -804,7 +805,7 @@ msgstr "" "siombalach\n" " in ionad an naisc shiombalaigh fin (ramhshocr)\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "" " comhad tagartha ar bith (le fil ms fidir le do\n" " chras an t-inir de nasc siombalach a athr)\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 #, fuzzy msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" @@ -824,10 +825,11 @@ msgstr "" " --no-preserve-root n tabhair cir speisialta do `/' (ramhshocr)\n" " --preserve-root n caith le `/' go hathchrsach\n" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -839,7 +841,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive oibrigh ar chomhaid/comhadlanna go hathchrsach\n" " -v, --verbose taispein diagnisic do gach comhad\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -862,7 +864,7 @@ msgstr "" " -P n lean aon nasc siombalach (ramhshocr)\n" "\n" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -876,24 +878,24 @@ msgstr "" " %s -hR foireann /u Athraigh grpa de /u agus a fhochomhaid go \"foireann" "\".\n" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "t g le ceann de -H n -L leis na roghanna -R --dereference" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "t g le -P leis na roghanna -R -h" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "oibreann ar iarraidh i ndiaidh %s" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "norbh fhidir na saintrithe de %s a rochtain" @@ -925,6 +927,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "coimedadh an md de %s mar %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "n fidir %s a rochtain" @@ -939,21 +942,21 @@ msgstr "%s" msgid "cannot read directory %s" msgstr "n fidir an chomhadlann %s a lamh" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "ceadanna %s n-athr" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: is %s na ceadanna nua, n %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" msgstr "theip ar fts_read" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -964,7 +967,7 @@ msgstr "" " n: %s [ROGHA]... MD-OCHTACH COMHAD...\n" " n: %s [ROGHA]... --reference=TCOMHAD COMHAD...\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -976,7 +979,7 @@ msgstr "" " -c, --changes cosil le `verbose' ach n tabhair tuairisc ach ar " "athruithe\n" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -984,7 +987,7 @@ msgstr "" " --no-preserve-root n tabhair cir speisialta do `/' (ramhshocr)\n" " --preserve-root n caith le `/' go hathchrsach\n" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -996,7 +999,7 @@ msgstr "" " --reference=COMHAD bain sid as an ghrpa at ag COMHAD\n" " -R, --recursive athraigh comhaid agus comhadlanna go hathchrsach\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" @@ -1004,11 +1007,11 @@ msgstr "" "\n" "T gach MD den fhoirm `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" -#: src/chmod.c:461 +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "n fidir rogha mhid a chumasc leis an rogha --reference" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "md neamhbhail: %s" @@ -1123,10 +1126,11 @@ msgstr "" " don trith ar iarraidh a aont\n" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1203,7 +1207,7 @@ msgstr "n msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "n fidir chdir a dhanamh go dt an fhramhchomhadlann" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "n fidir an t-ord %s a rith" @@ -1265,231 +1269,226 @@ msgstr "" " -2 ceil lnte at i gCOMHAD2 ach nach i gCOMHAD1\n" " -3 ceil lnte at sna comhaid araon\n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "norbh fhidir an inireacht de %s a chaomhn" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "theip ar lucht an chomhaid %s" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "norbh fhidir an t-dar de %s a chaomhn" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "n fidir %s a oscailt chun lamh" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "n fidir %s a `fstat'" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "ag gabhil thar an chomhad %s; bh s curtha as it agus chipeil" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "n fidir %s a scriosadh" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "n fidir gnthchomhad %s a chruth" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "%s lamh" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "n fidir %s a `lseek'" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "%s scrobh" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "amanna gcaomhn le haghaidh %s" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "%s dhnadh" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: forscrobh %s agus sraigh md %04lo? " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: forscrobh %s? " -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "ag fgil na comhadlainne %s ar lr" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "rabhadh: comhad foinse %s tugtha nos m n uair amhin" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "is iadsan %s agus %s an comhad canna" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "" "n fidir forscrobh a dhanamh ar %s (n comhadlann ) le %s (comhadlann)" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "diltaodh forscrobh ar an chomhad nua %s le %s" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "n fidir forscrobh a dhanamh ar %s (comhadlann) le gnthchomhad" -#: src/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "n fidir an chomhadlann %s a fhorscrobh" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "n fidir comhadlann a aistri go dt gnthchomhad: %s -> %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "lirscriosfadh cltaca de %s an comhad foinse; nor aistrodh %s" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "lirscriosfadh cltaca de %s an comhad foinse; nor cipeladh %s" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "n fidir cltaca a dhanamh ar %s" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (cltaca: %s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "" "n fidir an chomhadlann %s a chipeil isteach sa chomhadlann fin, %s" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "n chruthfar nasc crua %s go dt comhadlann %s" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "n fidir nasc crua %s a chruth go dt %s" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "" "n fidir an chomhadlann %s a aistri go dt fochomhadlann d chuid fin, %s" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "n fidir %s a aistri go %s" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "aistri idir glasanna teipthe: %s go %s; n fidir an sprioc a scriosadh" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "n fidir nasc siombalach ciorclach %s a chipeil" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: n folir naisc shiombalacha coibhneasta a dhanamh sa chomhadlann oibre" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "n fidir nasc siombalach a dhanamh %s go %s" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "n fidir an nasc %s a chruth" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "n fidir an `fifo' %s a chruth" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "n fidir comhad speisialta %s a chruth" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "n fidir nasc siombalach %s a lamh" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "n fidir an nasc siombalach %s a chruth" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "t %s de chinel anaithnid" # bad coinage --KPS -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "n fidir d-chltaca a dhanamh ar %s" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (d-chltaca)\n" @@ -1513,13 +1512,13 @@ msgstr "" "Cipeil FOINSE go SPRIOC, n FOINSE/ go COMHADLANN.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" @@ -1527,8 +1526,9 @@ msgstr "" "fhada.\n" #: src/cp.c:171 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "" "thimpeallachta VERSION_CONTROL. Seo duit na luachanna bail:\n" "\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1715,30 +1715,35 @@ msgstr "n msgid "cannot make directory %s" msgstr "n fidir an chomhadlann %s a chruth" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "T %s ann cheana, ach n comhadlann " + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s rochtain" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "n comhadlann an sprioc-chomhad %s" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 msgid "missing file operand" msgstr "oibreann comhaid ar iarraidh" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "oibreann sprioc-chomhaid ar iarraidh i ndiaidh %s" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" "N fidir --target-directory (-t) agus --no-target-directory (-T) a sid " @@ -1752,11 +1757,11 @@ msgstr "le --parents, caithfidh an sprioc-chomhad a bheith ina chomhadlann" msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "t an rogha --reply dulta i lig; bain sid as -i n -f ina hit" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "nl naisc shiombalacha ar fil ar an gcras seo" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 msgid "multiple target directories specified" msgstr "sonraodh sprioc-chomhadlanna iomadla" @@ -1764,132 +1769,132 @@ msgstr "sonra msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "n fidir nasc crua agus nasc siombalach araon a dhanamh" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "cinel cltaca" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "ionchur imithe" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: lne-uimhir as raon" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: lne-uimhir as raon" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " le linn timthriall %s\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: nl a leithid ann" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "earrid le linn cuardaigh ar shlonn ionadaochta" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "earrid sa scrobh le haghaidh %s" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: bhothas ag sil le slnuimhir i ndiaidh teormharcra" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: t g le `}' i lon na hathrite" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: t g le slnuimhir idir `{' agus `}'" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: teormharcir foirceanta `%c' ar iarraidh" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: slonn ionadaochta neamhbhail: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: patrn neamhbhail" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: n folir lne-uimhir dheimhneach" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "lne-uimhir %s nos l n an lne-uimhir roimpi, %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "rabhadh: is ionann lne-uimhir %s agus an lne-uimhir roimpi" # similar string for time format in ls.c -KPS -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 msgid "invalid format width" msgstr "leithead neamhbhail na formide" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 msgid "invalid format precision" msgstr "beachtas neamhbhail na formide" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "t sonraitheoir tiontaithe ar iarraidh in iarmhr" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "sonraitheoir tiontaithe neamhbhail in iarmhr: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "sonraitheoir tiontaithe neamhbhail in iarmhr: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "an iomarca sonraitheoir tiontaithe %% in iarmhr" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "sonraitheoir tiontaithe %% ar iarraidh in iarmhr" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: uimhir neamhbhail" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "sid: %s [ROGHA]... COMHAD PATRN...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1900,7 +1905,7 @@ msgstr "" "agus taispein lon na mbeart i ngach posa ar an aschur caighdenach.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1911,7 +1916,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=RIMR bain sid as RIMR in ionad `xx'\n" " -k, --keep-files n scrios aschomhaid i ndiaidh earrid\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1921,7 +1926,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent n taispein lonta na mbeart in aschomhaid\n" " -z, --elide-empty-files scrios aschomhaid fholmha\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1930,7 +1935,7 @@ msgstr "" "M t an COMHAD `-', ligh n ionchur caighdenach. Is fidir PATRN a " "bheith:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1952,10 +1957,9 @@ msgstr "" "\n" "FRITHIREAMH = `+' n `-' (riachtanach) agus ansin slnuimhir dheimhneach.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "sid: %s [ROGHA]... [COMHAD]...\n" @@ -2305,10 +2309,10 @@ msgstr "" "O, chun siombalacha malartacha uimhrila an logchaighden a sid, ms " "fidir.\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "ionchur caighdenach" @@ -2600,63 +2604,63 @@ msgstr "inchomhad %s msgid "closing output file %s" msgstr "aschomhad %s dhnadh" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr " scrobh i %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "oibreann anaithnid %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "tiont neamhbhail: %s" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "bratach neamhbhail ionchurtha: %s" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "bratach neamhbhail aschurtha: %s" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "bratach neamhbhail stdais: %s" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "oibreann anaithnid %s=%s" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "uimhir neamhbhail %s" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "n fidir aon d cheann de {ascii,ebcdic,ibm} a sid lena chile" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "n fidir `block' agus `unblock' a sid lena chile" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "n fidir `lcase' agus `ucase' a sid lena chile" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "n fidir `excl' agus `nocreat' a sid lena chile" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2665,45 +2669,45 @@ msgstr "" "rabhadh: ag seachaint fabht eithne `lseek' don chomhad (%s)\n" " de mt_type=0x%0lx -- fach ar le haghaidh liosta cinelacha" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: n fidir seek a dhanamh" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "frithireamh thar maoil agus comhad %s lamh" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "rabhadh: frithireamh craiceilte i ndiaidh lamh teipthe" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "tar is an tsaoil, n fidir fabht san eithne a sheachaint" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "bratacha socraithe le haghaidh %s" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "theip ar fdatasync i gcomhair %s" -#: src/dd.c:1614 +#: src/dd.c:1611 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "theip ar fsync i gcomhair %s" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s oscailt" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " @@ -2711,65 +2715,65 @@ msgid "" msgstr "" "frithireamh rmhr: n fidir teascadh go fad % (%lu beart) bloc" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr " theascadh ag % beart san aschomhad %s" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "Cras comhaid Cinel" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "Cras comhaid " -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inid Idithe Isaor Isid%%" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Mid ditheArFilsid%%" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Mid ditheArFilsid%%" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s bloc dithe Ar Fil Iomln" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s bloc dithe Ar Fil sid" # my coinage - cuir suas = mount in this sense --KPS -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Curtha suas ar\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr "nl an chomhadlann reatha ar fil" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "n fidir an chomhadlann oibre a athr go %s" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "nl an chomhadlann oibre ar fil (%s anois)" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2779,7 +2783,7 @@ msgstr "" "n faoi gach cras comhaid mar ramhshocr.\n" "\n" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2793,7 +2797,7 @@ msgstr "" "srl)\n" " -H, --si mar an gcanna, ach le 1K=1000, nach 1024\n" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2806,7 +2810,7 @@ msgstr "" " -l, --local n taispein ach crais chomhaid lognta\n" " --no-sync n sync roimh eolas side a fhil (ramhshocr)\n" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2822,7 +2826,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=CINEL n taispein crais chomhaid den chinel CINEL\n" " -v (gan feidhm)\n" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2833,11 +2837,11 @@ msgstr "" "ar tosach): kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, srl. do G,T,P,E,Z," "Y.\n" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "t an rogha --kilobytes dulta i lig; bain sid as -k ina hit" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "T an cinel %s roghnaithe agus fgtha as" @@ -2851,6 +2855,10 @@ msgstr "Rabhadh: " msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "n fidir le %s an tbla de chrais chomhad feistithe a lamh" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2886,21 +2894,21 @@ msgstr "" "sid `dircolors --print-database' chun an cruth de na comhaid seo a " "fheiceil\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: lne neamhbhail; dara teaghrn ar iarraidh" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: lorgfhocal anaithnid %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2908,13 +2916,13 @@ msgstr "" "is comheisiatach iad na roghanna chun an bunachar sonra dircolors a aschur\n" "agus na roghanna chun comhrire blaoisce a roghn" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" "N fidir oibrinn chomhaid a sid in ineacht leis an rogha --print-" "database (-p)." -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "nl an athrg thimpeallachta SHELL ar fil, agus n thugtar rogha den " @@ -2952,7 +2960,7 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort Aschur \"/usr/bin\".\n" " %s stdio.h Aschur \".\".\n" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -3085,11 +3093,11 @@ msgstr "" " full-iso, long-iso, iso, +FORMID\n" " Parsiltear FORMID cosil le `date'\n" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "iomln" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3097,38 +3105,38 @@ msgstr "" "FAINIC: bain sid as --si in ionad -H; athrfar an rogha -H a bheith ar\n" "comhbhr leis an rogha --dereference-args (-D)" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "doimhneacht uasta neamhbhail %s" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "t an rogha --megabytes dulta i lig; bain sid as -m ina hit" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "n fidir coimri a dhanamh agus gach iontril a thaispeint" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "rabhadh: is ionann iad coimri agus --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "rabhadh: tagann an coimri agus --max-depth=%lu salach ar a chile" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "N fidir oibrinn chomhaid a sid in ineacht le --files0-from." -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "n fidir ainmneacha comhaid a lamh %s" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 msgid "invalid zero-length file name" msgstr "ainm neamhbhail comhaid: folamh" @@ -3155,14 +3163,6 @@ msgstr "" " -e sid carachtair alchin le clslaiseanna (ramhshocr)\n" " -E n hsid na carachtair alchin\n" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" -" -e bain sid as na carachtair alchin le clslaiseanna\n" -" -E n bain sid as na carachtair alchin (ramhshocr)\n" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "caithfidh na m msgid "input line is too long" msgstr "t an lne ionchurtha rfhada" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "" "sid: %s SLONN\n" " n: %s ROGHA\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "" "\n" " ARG1 & ARG2 0 m t ceachtar nialasach, ARG1 mura bhfuil\n" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr "" " ARG1 >= ARG2 T ARG1 nos m n, n is ionann agus, ARG2\n" " ARG1 > ARG2 T ARG1 nos m n ARG2\n" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "" " ARG1 + ARG2 suim uimhrochtil de ARG1 agus ARG2\n" " ARG1 - ARG2 difrocht uimhrochtil idir ARG1 agus ARG2\n" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "" " ARG1 / ARG2 lon uimhrochtil de ARG1 roinnte le ARG2\n" " ARG1 % ARG2 fulleach agus ARG1 roinnt le ARG2\n" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "" " index TEAGHRN CAR it i dTEAGHRN at aon charachtar i CAR, n 0\n" " length TEAGHRN fad an TEAGHRIN\n" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "" "\n" " ( SLONN ) luach de SLONN\n" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" "\\( agus \\) ann, ais-seolann siad lon na gcarachtar a bh " "comhoirinaithe.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3400,28 +3400,19 @@ msgstr "" "2 ms slonn neamhbhail , agus 3 m tharlaonn earrid.\n" # in FARF --KPS -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "earrid chomhrire" -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"rabhadh: bunshlonn ionadaochta do-iompartha: %s: n iniompartha `^'\n" -"mar an chad charachtar den slonn ionadaochta; ag danamh neamhshuim air" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 msgid "error in regular expression matcher" msgstr "earrid le linn cuardaigh ar shlonn ionadaochta" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "argint neamhuimhriil" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "roinnt le nialas" @@ -3756,60 +3747,52 @@ msgstr "n msgid " groups=" msgstr " grpa=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "n cheadatear an rogha --strip agus comhadlann suiteil" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "n cheadatear sprioc-chomhadlann agus comhadlann suiteil" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "md neamhbhail %s" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "n fidir dul ar ais go dt an chomhadlann oibre" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "comhadlann %s cruth" - -#: src/install.c:420 -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "n fidir dul ar ais go dt an chomhadlann reatha" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "n fidir an t-inir de %s a athr" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "n fidir an stampa ama a shocr do %s" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "theip ar ghlao crais fork()" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "n fidir struipeil a dhanamh" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "teipthe ar an struipeil" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "sideoir neamhbhail %s" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "comhadlann %s cruth" + +#: src/install.c:622 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3822,7 +3805,7 @@ msgstr "" " n: %s [ROGHA]... -t COMHADLANN FOINSE...\n" " n: %s [ROGHA]... -d COMHADLANN...\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3836,7 +3819,7 @@ msgstr "" "\n" # backup stuff same as cp. -KPS -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" @@ -3851,7 +3834,7 @@ msgstr "" " -d, --directory is comhadlann gach argint; cruthaigh gach ball de na\n" " comhadlanna tugtha\n" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3870,7 +3853,7 @@ msgstr "" "x\n" " -o, --owner=INIR socraigh an t-inir (forsideoir amhin)\n" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3891,7 +3874,7 @@ msgstr "" " -T, --no-target-directory caith le SPRIOC mar ghnthchomhad\n" " -v, --verbose taispein gach comhadlann agus cruth\n" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3974,49 +3957,49 @@ msgstr "" "Tbhachtach: n folir COMHAD1 agus COMHAD2 a shrtil de rir na\n" "rims ceangail.\n" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "t %s chomh mr nach inlirithe " -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "uimhir neamhbhail rimse: %s" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "sonraitheoir neamhbhail rimse: %s" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "uimhir neamhbhail chomhaid i sonraitheoir rimse: %s" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "rims neamh-chomhoirinacha ceangail %lu, %lu" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "teaghrn ionaid le haghaidh rims folmha i gcoinbhleacht" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "tb folamh" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "tb ilcharachtair %s" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "tib aguibhreannacha" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "n fidir na comhaid araon a bheith an t-ionchur caighdenach" @@ -4120,53 +4103,53 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "n fidir nasc a chruth %s chuig %s" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s: rabhadh: n iniompartha nasc crua go nasc siombalach" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: n cheadatear nasc crua le comhadlann" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: n fidir forscrobh a dhanamh ar chomhadlann" # FARF has 'athchuir' in computing contexts, though it sounds funny --KPS -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: athchuir %s? " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "nasc siombalach %s le %s chruth" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "nasc siombalach %s le %s chruth" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "nasc crua %s le %s chruth" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "nasc crua %s le %s chruth" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "nasc crua %s le %s chruth" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -4179,7 +4162,7 @@ msgstr "" " n: %s [ROGHA]... SPRIOC... COMHADLANN (an tr leagan)\n" " n: %s [ROGHA]... -t COMHADLANN SPRIOC... (an cheathr leagan)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -4195,7 +4178,7 @@ msgstr "" "N folir gach SPRIOC a bheith ann agus naisc chrua gcruth.\n" "\n" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -4215,7 +4198,7 @@ msgstr "" " don fhorsideoir)\n" " -f, --force scrios sprioc-chomhad m t s ann cheana\n" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -4226,7 +4209,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive fiafraigh roimh sprioc-chomhaid a scriosadh\n" " -s, --symbolic naisc shiombalacha in ionad nasc crua\n" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 #, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -4243,7 +4226,7 @@ msgstr "" " -T, --no-target-directory caith le AINM_NAISC mar ghnthchomhad\n" " -v, --verbose taispein an t-ainm de gach comhad roimh nasc\n" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "" "N fidir --target-directory a sid in ineacht le --no-target-directory" @@ -4265,91 +4248,96 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "nl aon ainm logilte isteach ann" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "t an athrg thimpeallachta QUOTING_STYLE neamhbhail: %s; ag ligean thar" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "t an athrg thimpeallachta COLUMNS neamhbhail: %s; ag ligean thar" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "t an athrg thimpeallachta TABSIZE neamhbhail: %s; ag ligean thar" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "leithead lne neamhbhail: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "mid neamhbhail tib: %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "formid neamhbhail ar an am: %s" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "rimr anaithnid: %s" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "t an athrg thimpeallachta LS_COLORS neamhbhail" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "n fidir an chomhadlann %s a oscailt" + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "n fidir an glas agus inode de %s a dhanamh amach" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s: n liostfar comhadlann at liostaithe cheana" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "comhadlann %s lamh" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "comhadlann %s dnadh" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "" "n fidir na hainmneacha comhaid %s agus %s a chur i gcomparid le chile" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" "Taispein eolas faoin COMHA(I)D (sa chomhadlann reatha mar ramhshocr).\n" -"Srtil san ord aibtre mura bhfuil --sort n aon cheann de -cftuSUX.\n" +"Srtil san ord aibtre mura bhfuil --sort n aon cheann de -cftuvSUX ann.\n" "\n" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -4361,7 +4349,7 @@ msgstr "" " --author le -l, taispein an t-dar de gach comhad\n" " -b, --escape ochtnrtha in ionad carachtair neamhghrafacha\n" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4378,7 +4366,7 @@ msgstr "" "ainm\n" " i ngach cs eile: srtil de rir ctime\n" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4396,7 +4384,7 @@ msgstr "" " -d, --directory taispein comhadlanna in ionad a n-bhar\n" " -D, --dired gin aschur chun an mhid dired i Emacs\n" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 #, fuzzy msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" @@ -4413,10 +4401,20 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time ar comhbhr le `-l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +#, fuzzy msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4444,7 +4442,7 @@ msgstr "" "leis\n" " an PATRN blaoisce (sraithe ag -a n -A)\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 #, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " @@ -4465,7 +4463,7 @@ msgstr "" "PATRN\n" " -k ar comhbhr le `--block-size=1K'\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4479,7 +4477,7 @@ msgstr "" " t-eolas faoin tagra seachas an nasc fin\n" " -m taispein iontrlacha scartha le camga\n" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4497,7 +4495,7 @@ msgstr "" " -p, --indicator-style=slash\n" " cuir tscaire / le comhadlanna\n" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4518,7 +4516,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -4529,7 +4527,7 @@ msgstr "" " -s, --size le -l, taispein an mhid de gach comhad " "(bloic)\n" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -4551,7 +4549,7 @@ msgstr "" " status; sid an t-am sonraithe mar eochair\n" " shrtla ms --sort=time\n" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -4574,7 +4572,7 @@ msgstr "" " -t srtil de rir am mionathraithe\n" " -T, --tabsize=COLIN cuir tb ar gach COLIN coln (ramhshocr=8)\n" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4590,7 +4588,7 @@ msgstr "" " -U n srtil; taispein in ord na comhadlainne\n" " -v srtil de rir leagan\n" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4603,7 +4601,7 @@ msgstr "" " san ord aibtre\n" " -1 taispein aon chomhad sa lne\n" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4621,7 +4619,7 @@ msgstr "" "teirminal (tty). Tann an athrg thimpeallachta LS_COLORS i bhfeidhm ar\n" "na dathanna, agus is fidir a shocr gan str leis an ord dircolors.\n" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" @@ -4629,7 +4627,7 @@ msgstr "" "\n" "Stdas scortha = 0 (OK), 1 (deacrachta beaga), 2 (deacrachta troma).\n" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4641,7 +4639,7 @@ msgstr "" "Taispein n seiceil suimeanna sheicela %s (%d giotn).\n" "Mura bhfuil COMHAD ann, n ms '-' , ligh n ionchur caighdenach.\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" @@ -4649,28 +4647,28 @@ msgstr "" " -b, --binary ligh sa mhd dnrtha (ramhshocr mura bhfuil s " " stdin)\n" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr " -b, --binary ligh sa mhd dnrtha\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" " -c, --check ligh %s suim na COMHAID agus seiceil iad\n" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" " -t, --text ligh sa mhd tacs (ramhshocr mura bhfuil s " "stdin)\n" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr " -t, --text ligh sa mhd tacs (ramhshocr)\n" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4686,7 +4684,7 @@ msgstr "" " -w, --warn tabhair rabhadh m t lnte mchumtha ann\n" "\n" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4702,41 +4700,41 @@ msgstr "" "taispein lne le suim sheicela, carachtar a chomharthaonn an cinel\n" "(`*'=dnrtha, ` '=tacs), agus an t-ainm gach COMHAD.\n" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "%s: an iomarca lnte shuim sheicela" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %: lne mhchumtha le suim sheicela %s" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: Theip ar oscailt n ar lamh\n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "TEIPTHE" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: earrid le linn limh" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: nl aon lne dhea-chumtha ar fil le suim sheicela %s" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" @@ -4746,7 +4744,7 @@ msgstr[2] "RABHADH: n msgstr[3] "RABHADH: n fidir % as % comhaid a lamh" msgstr[4] "RABHADH: n fidir % as % comhaid a lamh" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4757,20 +4755,20 @@ msgstr[2] "RABHADH: n msgstr[3] "RABHADH: n ceart % as % suim rofa seicela" msgstr[4] "RABHADH: n ceart % as % suim rofa seicela" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "t na roghanna --binary agus --text gan bhr agus suimeanna seicela " "bhfor" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" "t an rogha --status gan bhr ach amhin nuair atthar ag for suimeanna " "seicela" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" "t an rogha --warn gan bhr ach amhin nuair atthar ag for suimeanna " @@ -4801,16 +4799,11 @@ msgstr "" " -v, --verbose priontil teachtaireacht do gach comhadlann at " "cruthaithe\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "cruthaodh comhadlann %s" -#: src/mkdir.c:182 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "n fidir na ceadanna den chomhadlann %s a shocr" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -5015,7 +5008,7 @@ msgstr "n msgid "cannot set niceness" msgstr "n fidir an tosaocht a shocr" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -5026,7 +5019,7 @@ msgstr "" "Mura bhfuil COMHAD ann, n ms '-' , ligh n ionchur caighdenach.\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -5036,7 +5029,7 @@ msgstr "" " -d, --section-delimiter=CAR Idirscar leathanaigh loighcila le CAR\n" " -f, --footer-numbering=STL uimhrigh lnte an bhuntisc de rir STL\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -5056,7 +5049,7 @@ msgstr "" " -s, --number-separator=TEAGHRN cuir TEAGHRN isteach i ndiaidh\n" " lne-uimhir (fhideartha)\n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -5065,7 +5058,7 @@ msgstr "" " -w, --number-width=UIMHIR bain sid as UIMHIR coln do lne-" "uimhreacha\n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -5078,7 +5071,7 @@ msgstr "" "M t an dara carachtar ar iarraidh, glactar le :. Iontril \\\\ do \\.\n" "T STL ar cheann de na roghanna a leanas:\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -5107,46 +5100,46 @@ msgstr "" " rz comhfhadaithe ar dheis, le nialais ar tosach\n" "\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 msgid "line number overflow" msgstr "lne-uimhir thar maoil" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "stl uimhrithe neamhbhail do cheanntsca: %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "stl uimhrithe neamhbhail don chorp: %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "stl uimhrithe neamhbhail do bhuntisc: %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "lne-uimhir imeachta neamhbhail: %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "incrimint lne-uimhreach neamhbhail: %s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "lon na lnte folmha neamhbhail: %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "rimseleithead lne-uimhreach neamhbhail: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "formid lne-uimhreach neamhbhail: %s" @@ -5168,21 +5161,30 @@ msgstr "" "Rith ORD agus lig comhartha HUP thar.\n" "\n" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "ag danamh neamhshuim ar gach argint" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "N fidir %s a oscailt" -#: src/nohup.c:139 -#, c-format -msgid "appending output to %s" +#: src/nohup.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "aschur iarcheangal le %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "norbh fhidir an chip de stderr a dhnadh i ndiaidh exec" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "norbh fhidir earrid chaighdenach a athsheoladh" @@ -6057,12 +6059,12 @@ msgstr "rabhadh: ag d msgid "F. Pinard" msgstr "F. Pinard" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (ar regexp %s)" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -6071,7 +6073,7 @@ msgstr "" "sid: %s [ROGHA]... [IONCHUR]... (gan -G)\n" " n: %s -G [ROGHA]... [IONCHUR [ASCHUR]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -6080,10 +6082,10 @@ msgstr "" "Cuir as innacs iomalartaithe, le comhthacs, de na focail sna hinchomhaid.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" @@ -6092,7 +6094,7 @@ msgstr "" " -G, --traditional oibrigh ar ns `ptx' System V\n" " -F, --flag-truncation=STRING sid STRING chun lnte teasctha a liri\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -6107,7 +6109,7 @@ msgstr "" " -S, --sentence-regexp=REGEXP foircinn lnte n foircinn abairt\n" " -T, --format=tex tirg an t-aschur i riocht treoracha `TeX'\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -6123,7 +6125,7 @@ msgstr "" " -i, --ignore-file=COMHAD t focail le ligean tharat i gCOMHAD\n" " -o, --only-file=COMHAD t liosta treoirfhocal i gCOMHAD\n" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -6134,7 +6136,7 @@ msgstr "" " -t, --typeset-mode - neamhchrochnaithe -\n" " -w, --width=UIMHIR leithead an aschuir, gan tagairt\n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -6143,50 +6145,16 @@ msgstr "" "Mura bhfuil COMHAD ann, n ms '-' ,\n" "ligh n ionchur caighdenach. `-F /' mar ramhshocr.\n" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Is saorbhogearra an romhchlr seo; is fidir leat a scaipeadh agus/n\n" -"a athr de rir na gcoinnollacha den GNU General Public License mar at\n" -"foilsithe ag an Free Software Foundation; faoi leagan 2 den cheadnas,\n" -"n (ms mian leat) aon leagan nos dana.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Scaiptear an romhchlr seo le sil go mbeidh s isiil,\n" -"ach GAN AON BARNTA; go fi gan an barntas intuigthe\n" -"d'INDOLTACHT n FEILINACHT D'FHEIDHM AR LEITH. Fach ar an\n" -"GNU General Public License chun nos m sonra a fhil.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"Ba chir go mbeife tar is cip den GNU General Public License a fhil\n" -"in ineacht leis an romhchlr seo; mura bhfuair, scrobh chuig an\n" -"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" -"Boston, MA 02110-1301, USA.\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "leithead neamhbhail bearna: %s" +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "t an rogha --reply dulta i lig; bain sid as -i n -f ina hit" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" @@ -6195,11 +6163,6 @@ msgstr "" "Taispein an t-ainm iomln den chomhadlann oibre.\n" "\n" -#: src/pwd.c:155 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "n fidir an chomhadlann %s a oscailt" - #: src/pwd.c:160 #, c-format msgid "failed to chdir to %s" @@ -6270,106 +6233,106 @@ msgstr "" " -s, --silent mch an tromlach d'earrid\n" " -v, --verbose taispein earrid\n" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" msgstr "theip ar chdir go dt an chomhadlann %s" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "n fidir an chomhadlann %s a oscailt" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "d'athraigh %s dev/ino" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" msgstr "" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "n fidir an chomhadlann %s a chruth" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"RABHADH: struchtr comhadlainne ciorclach.\n" +"Is cinnte, mar an gcanna, go bhfuil cras comhaid truaillithe agatsa.\n" +"CUIR AN FHADHB SEO IN IL DO RIARTHIR DO CHRAIS.\n" +"T an chomhadlann a leanas cuid den struchtr ciorclach:\n" +" %s\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "n fidir an chomhadlann %s a scriosadh" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: tigh sos isteach sa chomhadlann scrobh-bhactha %s? " -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: tigh sos isteach sa chomhadlann %s? " -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: scrios %s scrobh-bhactha %s? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: scrios %s %s? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s scriosta\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "scriosadh an chomhadlann %s\n" -#: src/remove.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"RABHADH: struchtr comhadlainne ciorclach.\n" -"Is cinnte, mar an gcanna, go bhfuil cras comhaid truaillithe agatsa.\n" -"CUIR AN FHADHB SEO IN IL DO RIARTHIR DO CHRAIS.\n" -"T an chomhadlann a leanas cuid den struchtr ciorclach:\n" -" %s\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" msgstr "theip ar chdir go dt an chomhadlann %s" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "n fidir na comhadlanna `.' n `..' a scriosadh" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "n fidir an chomhadlann %s a scriosadh" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 msgid "cannot restore current working directory" msgstr "n fidir an chomhadlann reatha a athchiri" @@ -6505,7 +6468,7 @@ msgstr "" " `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose taispein diagnisic do gach comhadlann phriseilte\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6516,13 +6479,12 @@ msgstr "" " n: %s [ROGHA]... AON DEIREADH\n" " n: %s [ROGHA]... AON INCRIMINT DEIREADH\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" @@ -6534,8 +6496,8 @@ msgstr "" "\\n)\n" " -w, --equal-width cothromaigh leithead le nialais ar tosach\n" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6543,8 +6505,9 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "\n" "Mura bhfuil AON n INCRIMINT tugtha, t siad ramhshocraithe go 1. Is " @@ -6558,17 +6521,17 @@ msgstr "" "%g\n" "mar le printf.\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "argint neamhbhail shnmhphointe: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "teaghrn neamhbhail formide: %s" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "n cheadatear teaghrn formide agus teaghrin ar comhfhad dtaispeint" @@ -6603,26 +6566,26 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "ID sideora anaithnid: %s" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 msgid "cannot set supplemental group" msgstr "n fidir an grpa forlontach a shocr" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "n fidir ID grpa a shocr mar %lu" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "n fidir ID sideora a shocr mar %lu" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "sid: %s [ROGHANNA] COMHAD [...]\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" @@ -6632,18 +6595,20 @@ msgstr "" "deacra na sonra a fhil ar ais, fi le crua-earra an-chostasacha.\n" "\n" -#: src/shred.c:165 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" " -f, --force ms g, athraigh ceadanna chun go bhfuil scrobh ceadaithe\n" " -n, --iterations=N Forscrobh N uaire in ionad an ramhshocraithe (%d)\n" " -s, --size=N lirscrios N beart (iarmhreanna mar K, M, G glactha)\n" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -6657,7 +6622,7 @@ msgstr "" " is ramhshocraithe seo le haghaidh comhad neamhghnch\n" " -z, --zero forscrobh deireanach le nialais, folaigh an lirscrios\n" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -6678,7 +6643,7 @@ msgstr "" "an rogha --remove go hiondil le gnthchomhaid.\n" "\n" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -6695,7 +6660,7 @@ msgstr "" "s cumasach i ngach md ar na crais a leanas:\n" "\n" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -6716,7 +6681,7 @@ msgstr "" "Appliances\n" "\n" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6752,123 +6717,190 @@ msgstr "" "comhad n ar shumh scthnaithe, agus n fidir na cipeanna seo a bhaint.\n" "D bharr seo, b'fhidir comhad lirscriosta a fhil ar ais amach anseo.\n" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s: theip ar fdatasync" -#: src/shred.c:376 +#: src/shred.c:306 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s: theip ar fsync" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: n fidir atochras" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: timthriall %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: earrid le linn scrobh ag frithireamh %s" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: theip ar lseek" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: t an comhad rmhr" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: timthriall %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: timthriall %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s: theip ar fstat" # in FARF -KPS -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: cinel comhaid neamhbhail" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: comhad de mhid diltach" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: earrid le linn teasctha" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s: theip ar fcntl" # file descriptor in FARF -KPS -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: n fidir tuarascla comhaid snte amhin a lirscriosadh" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: scriosadh" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: ainm nua %s" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: theip ar bhaint" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: scriosta" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: theip ar dhnadh" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: theip ar oscailt chun a scrobh" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: lon na dtimthriallta neamhbhail" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "sonraodh formid iomadla aschurtha" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: mid comhaid neamhbhail" +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"sid: %s [ROGHA]... DEIREADH\n" +" n: %s [ROGHA]... AON DEIREADH\n" +" n: %s [ROGHA]... AON INCRIMINT DEIREADH\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Scrobh gach COMHAD, comhchaitinithe agus srtilte, go haschur " +"caighdenach.\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "roghanna -l n -t iomadla" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "bratach neamhbhail ionchurtha: %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "leithead lne neamhbhail: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +msgid "multiple output files specified" +msgstr "aschomhaid iomadla" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "n fidir rogha mhid a chumasc leis an rogha --reference" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "oibreann breise %s" + #: src/sleep.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -6899,7 +6931,7 @@ msgstr "tr msgid "cannot read realtime clock" msgstr "n fidir an clog fhor-ama a lamh" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" @@ -6908,7 +6940,7 @@ msgstr "" "caighdenach.\n" "\n" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" @@ -6916,7 +6948,7 @@ msgstr "" "Roghanna srtla:\n" "\n" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -6929,7 +6961,7 @@ msgstr "" " -f, --ignore-case measc litreacha beaga is ceannlitreacha le " "chile\n" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -6937,6 +6969,8 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -6946,8 +6980,7 @@ msgstr "" " -n, --numeric-sort srtil de rir luach uimhriil den teaghrn\n" " -r, --reverse srtil bun os cionn\n" -#: src/sort.c:313 -#, fuzzy +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -6955,7 +6988,6 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" @@ -6973,7 +7005,7 @@ msgstr "" " srtla den rogha dheireanach\n" " -S, --buffer-size=MID maoln promhchuimhne = MID\n" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6994,11 +7026,11 @@ msgstr "" " -u, --unique le -c, deimhnigh srtil gan dblaigh;\n" " gan -c, n taispein ach lnte uathla\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr " -z, --zero-terminated sid NUL foirceanta in ionad lne nua\n" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7022,8 +7054,7 @@ msgstr "" "\n" "Is fidir na hiarmhreanna a leanas a chur i ndiaidh MID:\n" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -7043,105 +7074,101 @@ msgstr "" "Cuir LC_ALL=C chun srtil de rir an oird traidisinta\n" "(.i. de rir luachanna dchasacha de na bearta.\n" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "n fidir comhad sealadach a chruth" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "theip ar oscailt" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 msgid "fflush failed" msgstr "theip ar fflush" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "theip ar dhnadh" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "theip ar scrobh" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "rabhadh: n fidir %s a scriosadh" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "mid na srtla" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "stat() teipthe" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "theip ar lamh" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: m-eagar: " -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "earrid chaighdenach" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: sonraocht neamhbhail rimse %s" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: ireamh `%.*s' rmhr" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: ireamh neamhbhail ag ts %s" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "uimhir neamhbhail i ndiaidh `-'" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "uimhir neamhbhail i ndiaidh `.'" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "carachtar ar seachrn i sonr rimse" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "uimhir neamhbhail ag ts rimse" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "is nialas an uimhir rimse" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "is nialas an frithireamh carachtair" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "uimhir neamhbhail i ndiaidh `,'" -#: src/sort.c:2442 -msgid "multiple output files specified" -msgstr "aschomhaid iomadla" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "n cheadatear oibreann breise `%s' le -c" @@ -7233,31 +7260,31 @@ msgstr "is r msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "lon na lnte neamhbhail: 0" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "rabhadh: alchn anaithnid `\\%c'" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: treoir neamhbhail" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "rabhadh: clslais ag deireadh na formide" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "n fidir an t-eolas faoin chras comhaid a lamh do %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "sid: %s [ROGHA] COMHAD...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7269,7 +7296,7 @@ msgstr "" " -L, --dereference lean naisc\n" " -f, --file-system taispein stdas de chras in ionad comhaid\n" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7285,7 +7312,7 @@ msgstr "" " M t lnte nua uait, cuir \\n i bhFORMID.\n" " -t, --terse taispein an t-eolas i bhfoirm ghonta\n" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7303,7 +7330,7 @@ msgstr "" " %b lon na mbloc dilte (fach ar %B)\n" " %B an mhid, i mbearta, de gach bloc tugtha ag %b\n" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7319,7 +7346,7 @@ msgstr "" " %g Aitheantas ghrpa den inir\n" " %G Ainm grpa den inir\n" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7339,7 +7366,7 @@ msgstr "" " %t Cinel glis promha, heicsidheachlach\n" " %T Cinel glis mion, heicsidheachlach\n" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7361,7 +7388,7 @@ msgstr "" " %Z Am den athr is dana, soicind n tSainr\n" "\n" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7379,7 +7406,7 @@ msgstr "" " %d Nid at saor\n" " %f Bloic ar fil\n" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7893,37 +7920,38 @@ msgstr "%s: n msgid "invalid integer argument %s" msgstr "argint neamhbhail shlnuimhreach %s" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Focal faire:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: n fidir /dev/tty a oscailt" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" msgstr "n fidir grpa a shocr" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr "n fidir ID grpa a shocr" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" msgstr "n fidir ID sideora a shocr" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "sid: %s [ROGHA]... [-] [SIDEOIR [ARG]...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 +#, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -7938,7 +7966,7 @@ msgstr "" " -p ar comhbhr le -m\n" " -s, --shell=BLAOSC rith BLAOSC m cheadaonn /etc/shells \n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" @@ -7947,21 +7975,21 @@ msgstr "" "sidtear -l go huathoibroch nuair a shonratear `-' lom.\n" "Mura bhfuil SIDEOIR ann, glactar le root.\n" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "nl a leithid d'sideoir %s" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "focal faire mcheart" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "ag baint sid as blaosc srianta %s" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "rabhadh: n fidir an chomhadlann oibre a athr go %s" @@ -7991,7 +8019,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "ag danamh neamhshuim ar gach argint" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8005,15 +8033,15 @@ msgstr "" "dhoicimad do bhlaoisce chun tuilleadh eolais a fhil faoi na roghanna\n" "a dtacaonn s leo.\n" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help taispein an chabhair seo agus scoir\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version taispein eolas faoin leagan agus scoir\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8023,7 +8051,7 @@ msgstr "" "Mura bhfuil COMHAD ann, n ms '-' , ligh n ionchur caighdenach.\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" @@ -8036,31 +8064,31 @@ msgstr "" " -s, --separator=TEAGHRN sid TEAGHRN mar dheighilteoir in ionad lne " "nua\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: norbh fhidir `seek' a dhanamh" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 msgid "record too large" msgstr "t an taifead rmhr" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "n fidir comhad sealadach %s a chruth" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "n fidir %s a oscailt chun scrobh air" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, c-format msgid "%s: write error" msgstr "%s: earrid le linn scrofa" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "n cheadatear deighilteoir folamh" @@ -8289,12 +8317,12 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "rabhadh: nl --pid=PID ar fil ar an gcras seo" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "n fidir %s a leanint de rir a ainm" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" "rabhadh: nl maith ar bith i lorg ionchur caighdenach gan teorainn ama" @@ -8765,7 +8793,7 @@ msgstr "" "ag aistri n ag scriosadh; sidtear TACAR2 le linn fiscthe, danta\n" "tar is aistri n scriosadh.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -8774,57 +8802,57 @@ msgstr "" "rabhadh: lirmhneofar an t-alchn dbhroch ochtnrtha \\%c%c%c mar\n" "\tan seicheamh dh bheart: \\0%c%c, %c" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "t na teorainneacha i `%s-%s' as ord" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "lon neamhbhail na hathrite %s i gcomhstruchtr [c*n]" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "t ainm na haicme charachtair `[::]' ar iarraidh" # equivalence in FE94 (though not equivalence class) -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "carachtar ar iarraidh in aicme choibhise `[==]'" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "aicme neamhbhail charachtair %s" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: n folir carachtar aonarach mar oibreann d'aicme coibhise" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 msgid "too many characters in set" msgstr "an iomarca carachtar sa tacar" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "n cheadatear an comhstruchtr [c*] i teaghrn1" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "n cheadatear ach comhstruchtr [c*] amhin i teaghrn2" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "n cheadatear sloinn [=c=] i dteaghrn2 le linn aistrithe" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" "mura bhfuiltear ag teascadh tacar1, n fidir teaghrn2 a bheith folamh" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8832,7 +8860,7 @@ msgstr "" "n folir do theaghrn2 na carachtair ar fad a mhapil go carachtar singil\n" "le linn aistrithe le haicme charachtair comhlnaithe" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8840,20 +8868,20 @@ msgstr "" "n cheadatear aon aicme charachtair ach `upper' n `lower' i dteaghrn2\n" "le linn aistrithe" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "n cheadatear [c*] i dteaghrn2 ach nuair atthar ag aistri" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "N folir dh theaghrn le linn aistrithe." -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" "N folir teaghrn aonarach a thabhairt le linn scriosta gan fisceadh." -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "comhstruchtr [:upper:] agus/n [:lower:] m-ailnithe" @@ -8870,10 +8898,6 @@ msgstr "" msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "Scoir le cd scortha a chomharthaonn bua." -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "Scoir le cd scortha a chomharthaonn teip." - # partial and total ordering not in FE94; ordil for ordered # seems not to have the force of a past participle # coined "pirtord" by analogy @@ -9170,7 +9194,7 @@ msgstr "" "Gan CHOMHAD, sid %s. Feictear %s mar CHOMHAD go minic.\n" "\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -9188,14 +9212,22 @@ msgstr "" " -m, --chars taispein lon na gcarachtar\n" " -l, --lines taispein lon na lnte nua\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length taispein fad na lne nos faide\n" " -w, --words taispein lon na bhfocal\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " sean " @@ -9368,6 +9400,15 @@ msgstr "" "Priontil lne ars agus ars le gach TEAGHRN ceaptha, n `y'.\n" "\n" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "n fidir an t-inir agus/n an grpa de %s a athr" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "n fidir chdir a dhanamh go dt an chomhadlann %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "nl aon fhil ar an ghrpa don UID uimhriil seo" + #~ msgid "" #~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" #~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -9375,21 +9416,80 @@ msgstr "" #~ " --no-preserve-root n tabhair cir speisialta do `/' (ramhshocr)\n" #~ " --preserve-root n caith le `/' go hathchrsach\n" +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e bain sid as na carachtair alchin le clslaiseanna\n" +#~ " -E n bain sid as na carachtair alchin (ramhshocr)\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "rabhadh: bunshlonn ionadaochta do-iompartha: %s: n iniompartha `^'\n" +#~ "mar an chad charachtar den slonn ionadaochta; ag danamh neamhshuim air" + #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "rogha anaithnid `-%c'" +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "n fidir dul ar ais go dt an chomhadlann oibre" + +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "n fidir dul ar ais go dt an chomhadlann reatha" + #~ msgid "create symbolic link %s to %s" #~ msgstr "cruthaigh nasc siombalach %s go %s" #~ msgid "create hard link %s to %s" #~ msgstr "cruthaigh nasc crua %s go %s" +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "n fidir na ceadanna den chomhadlann %s a shocr" + #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "n fidir na ceadanna den FIFO %s a shocr" #~ msgid "cannot set permissions of %s" #~ msgstr "n fidir na ceadanna de %s a shocr" +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Is saorbhogearra an romhchlr seo; is fidir leat a scaipeadh agus/n\n" +#~ "a athr de rir na gcoinnollacha den GNU General Public License mar at\n" +#~ "foilsithe ag an Free Software Foundation; faoi leagan 2 den cheadnas,\n" +#~ "n (ms mian leat) aon leagan nos dana.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Scaiptear an romhchlr seo le sil go mbeidh s isiil,\n" +#~ "ach GAN AON BARNTA; go fi gan an barntas intuigthe\n" +#~ "d'INDOLTACHT n FEILINACHT D'FHEIDHM AR LEITH. Fach ar an\n" +#~ "GNU General Public License chun nos m sonra a fhil.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ba chir go mbeife tar is cip den GNU General Public License a fhil\n" +#~ "in ineacht leis an romhchlr seo; mura bhfuair, scrobh chuig an\n" +#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +#~ "Boston, MA 02110-1301, USA.\n" + #~ msgid "cannot chdir from %s to .." #~ msgstr "n fidir an chomhadlann oibre a athr %s go dt .." @@ -9423,6 +9523,12 @@ msgstr "" #~ "iarraidh\n" #~ " -i, --interactive fiafraigh roimh scriosadh\n" +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Scoir le cd scortha a chomharthaonn teip." + +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr "n fidir an chomhadlann %s a fhorscrobh" + #~ msgid "" #~ "Display file or file system status.\n" #~ "\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 9753f94d5..cb5e91e7d 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "argumento %s ambiguo para %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Os parmetros correctos son:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "erro de escritura" @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "erro de escritura" msgid "Unknown system error" msgstr "Erro do sistema descoecido" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" @@ -248,32 +248,17 @@ msgstr "%s: a opci msgid "block size" msgstr "tamao de bloque" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s existe pero non un directorio" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esgotada" @@ -282,7 +267,7 @@ msgstr "memoria esgotada" msgid "unable to record current working directory" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -313,17 +298,22 @@ msgstr "\"" msgid "'" msgstr "\"" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "o peche fallou" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -335,24 +325,24 @@ msgstr "^[sSyY]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "a funcin iconv non utilizable" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "a funcin iconv non est dispoible" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "carcter fra de rango" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "non se pode converter U+%04X ao xogo de caracteres local" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "non se pode converter U+%04X ao xogo de caracteres local: %s" @@ -365,9 +355,10 @@ msgstr "usuario incorrecto" msgid "invalid group" msgstr "grupo incorrecto" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "non se pode obte-lo grupo de login dun UID numrico" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "usuario incorrecto" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -394,7 +385,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" @@ -434,92 +425,102 @@ msgstr "Escrito por %s.\n" #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "a comparacin de cadeas fallou" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Estabreza LC_ALL='C' para palia-lo problema" + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" #: lib/xfts.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "argumento incorrecto %s para %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "a comparacin de cadeas fallou" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Estabreza LC_ALL='C' para palia-lo problema" - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Escriba \"%s --help\" para mis informacin.\n" @@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e sar\n" " --version amosar informacin sobre a versin e sar\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -576,25 +577,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -604,8 +605,8 @@ msgstr "" "Informe dos erros no programa a <%s>.\n" "Informe dos erros na traduccin a .\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "erro de lectura" @@ -620,18 +621,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\"" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "operando \"%s\" extra" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 #, fuzzy msgid "closing standard input" msgstr "entrada estndar" @@ -667,13 +668,13 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy msgid "missing operand" msgstr "%s: esperbase un enteiro tras \"%c\"" @@ -724,26 +725,26 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "non se poden facer operacins de ioctl en \"%s\"" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "sada estndar" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: o ficheiro de entrada o mesmo que o de sada" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "grupo incorrecto" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -752,7 +753,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPCIN]... [FICHEIRO]...\n" " ou: %s --traditional [FICHEIRO] [[+]DESPRAZAMENTO [[+]ETIQUETA]]\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -763,7 +764,7 @@ msgid "" "default)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -771,23 +772,37 @@ msgid "" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" +"Muda o modo de cada FICHEIRO a MODO.\n" +"\n" +" -c, --changes coma `verbose' mais informando s dos cambios\n" +" -f, --silent, --quiet suprimi-la maiora das mensaxes de erro\n" +" -v, --verbose amosar unha mensaxe por cada ficheiro procesado\n" +" --reference=FICH-R usa-lo modo de FICH-R en vez do valor MODO\n" +" -R, --recursive mudar ficheiros e directorios recursivamente\n" +" --help amosar esta axuda e sar\n" +" --version amosa-la informacin da versin e sar\n" +"\n" +"Cada MODO unha ou mis das letras ugoa, un dos smbolos +-= e unha ou " +"mis\n" +"das letras rwxXstugo.\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -801,7 +816,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -810,24 +825,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "%s: esperbase un enteiro tras \"%c\"" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "obtendo os atributos de %s" @@ -858,6 +873,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "o modo de %s mantense como %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" @@ -872,22 +888,22 @@ msgstr "" msgid "cannot read directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 #, fuzzy msgid "fts_read failed" msgstr "erro de lectura" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -898,7 +914,7 @@ msgstr "" " ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO LTIMO\n" " ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -906,13 +922,13 @@ msgid "" "made\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" @@ -934,18 +950,17 @@ msgstr "" "mis\n" "das letras rwxXstugo.\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" +msgstr "" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "anchura non vlida: \"%s\"" @@ -963,7 +978,7 @@ msgstr "mudouse o grupo de %s a %s\n" #: src/chown-core.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "no change to ownership of %s\n" -msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" +msgstr "mudando o dono de %s" #: src/chown-core.c:146 #, fuzzy, c-format @@ -1043,14 +1058,28 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" +"Muda o modo de cada FICHEIRO a MODO.\n" +"\n" +" -c, --changes coma `verbose' mais informando s dos cambios\n" +" -f, --silent, --quiet suprimi-la maiora das mensaxes de erro\n" +" -v, --verbose amosar unha mensaxe por cada ficheiro procesado\n" +" --reference=FICH-R usa-lo modo de FICH-R en vez do valor MODO\n" +" -R, --recursive mudar ficheiros e directorios recursivamente\n" +" --help amosar esta axuda e sar\n" +" --version amosa-la informacin da versin e sar\n" +"\n" +"Cada MODO unha ou mis das letras ugoa, un dos smbolos +-= e unha ou " +"mis\n" +"das letras rwxXstugo.\n" #: src/chown.c:145 #, fuzzy @@ -1106,7 +1135,7 @@ msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" @@ -1165,226 +1194,221 @@ msgstr "" " -2 elimina-las lias que s aparezan no ficheiro dereito\n" " -3 elimina-las lias que s aparezan nalgn dos ficheiros\n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "mantense o dono de %s" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "mantense a data de %s" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "mantense o dono de %s" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "non se pode abrir %s para lectura" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "erro lendo %s" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "erro escribindo %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "mantense a data de %s" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "pechando %s (fd=%d)" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: sobrescribir %s, ignorando o modo %04lo? " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: erro de escritura" -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s e %s son o mesmo ficheiro" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "non se pode sobrescribir o non-directorio %s co directorio %s" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1151 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "facer copia de seguridade de %s destruira a orixe; %s non movido" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "facer copia de seguridade de %s destruira a orixe; %s non copiado" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (copia de seguridade: %s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "non se pode copia-la ligazn simblica cclica %s" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: s se poden facer ligazns simblicas relativas no directorio actual" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ficheiro especial de carcter" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ligazn simblica" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s un tipo de ficheiro descoecido" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (restaurado da copia de seguridade)\n" @@ -1406,13 +1430,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" @@ -1421,7 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/cp.c:171 msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1598,7 +1622,7 @@ msgstr "" " existing, nil copias numeradas se xa existen numeradas, se non simples\n" " simple, never facer sempre copias de seguridade simples\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 #, fuzzy msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" @@ -1645,34 +1669,38 @@ msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" msgid "cannot make directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s existe pero non un directorio" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "accediendo a %s" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "%s existe pero non un directorio" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 #, fuzzy msgid "missing file operand" msgstr "argumento de salto" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "lista de campos non atopada" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 -#, fuzzy +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "%s existe pero non un directorio" +msgstr "" #: src/cp.c:678 #, fuzzy @@ -1683,12 +1711,12 @@ msgstr "ao manter os cami msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "aviso: --pid=PID non soportado neste sistema" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 #, fuzzy msgid "multiple target directories specified" msgstr "\\%c: secuencia de escape non vlida" @@ -1697,133 +1725,133 @@ msgstr "\\%c: secuencia de escape non v msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "non se poden facer ligazns duras e simblicas ao mesmo tempo" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "tipo de copia de seguridade" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "a entrada desapareceu" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: nmero de lia inexistente" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: \"%s\": nmero de lia fra do seu rango" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " na repeticin %d\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: \"%s\": non se atopou nada que coincidira" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "erro ao buscar por expresins regulares" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "erro de escritura en \"%s\"" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: esperbase un enteiro tras \"%c\"" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: fai falla un \"}\" no nmero de repeticins" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: fai falla un enteiro entre \"{\" e \"}\"" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: delimitador de peche \"%c\" non atopado" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: expresin regular incorrecta: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: patrn incorrecto" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: o nmero de lia debe ser maior que cero" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "o nmero de lia \"%s\" menor que o nmero de lia anterior, %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "aviso: o nmero de lia \"%s\" o mesmo que o nmero de lia anterior" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "argumento incorrecto %s para %s" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 #, fuzzy msgid "invalid format precision" -msgstr "opcin de anchura non vlida: \"%s\"" +msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\"" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "especificador de conversin non atopado no sufixo" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "especificador de conversin do sufixo incorrecto: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "especificador de conversin do sufixo incorrecto: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "demasiadas especificacins de conversin %% no sufixo" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "especificacin de conversin %% non atopada no sufixo" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: nmero incorrecto" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIN]... FICHEIRO PATRN...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 #, fuzzy msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" @@ -1834,7 +1862,7 @@ msgstr "" "\"xx02\", ..., e amosa-lo nmero de bytes de cada anaco na sada estndar.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1846,7 +1874,7 @@ msgstr "" " -k, --keep-files non elimina-los ficheiros de sada se hai " "erros\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1857,7 +1885,7 @@ msgstr "" " -s, --quite, --silent non amosa-los tamaos dos ficheiros de sada\n" " -z, --elide-empty-files elimina-los ficheiros de sada baleiros\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1865,7 +1893,7 @@ msgstr "" "\n" "Lese da entrada estndar se o FICHEIRO -. Cada PATRN pode ser:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1886,10 +1914,9 @@ msgstr "" "Un DESPRAZamento de lia un signo \"+\" ou \"-\" seguido por un enteiro " "positivo.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIN]... [FICHEIRO]...\n" @@ -1983,7 +2010,7 @@ msgstr "%s #: src/cut.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" -msgstr "nmero de bytes a comparar non vlido" +msgstr "o nmero do campo cero" #: src/cut.c:773 src/cut.c:781 msgid "only one type of list may be specified" @@ -2028,12 +2055,32 @@ msgstr "" " ou: %s [OPCIN] [MMDDhhmm[[SS]AA][.ss]]\n" #: src/date.c:137 +#, fuzzy msgid "" "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" "\n" " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" msgstr "" +"Amosa-la data actual no FORMATO indicado, ou establece-la data do sistema.\n" +"\n" +" -d, --date=CADEA amosa-la data descrita por CADEA, non `agora'\n" +" -f, --file=FICH_DATA coma --date, unha vez para cada lia en " +"FICH_DATA\n" +" -I, --iso-8601[=ESPDATA] escribir unha cadea de data/hora seguindo o\n" +" estndar ISO-8601. ESPDATA=`date' (ou sen " +"nada)\n" +" para que s o sexa a data, `hours', `minutes' " +"ou\n" +" `seconds' para a data e a hora coa precisin\n" +" indicada.\n" +" -r, --reference=FICH amosa-la ltima data de modificacin de FICH\n" +" -R, --rfc-822 amosar unha cadea coa data seguindo o RFC-822\n" +" -s, --set=CADEA establece-la data descrita por CADEA\n" +" -u, --utc, --universal escribir ou establece-la Hora Universal " +"Coordinada\n" +" --help amosar esta axuda e sar\n" +" --version amosa-la informacin da versin e sar\n" #: src/date.c:143 msgid "" @@ -2158,10 +2205,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "entrada estndar" @@ -2385,185 +2432,185 @@ msgstr "creando ficheiro \"%s\"\n" msgid "closing output file %s" msgstr "pechando o ficheiro de sada %s" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "erro escribindo %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "opcin descoecida \"-%c\"" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "opcin de anchura non vlida: \"%s\"" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "anchura non vlida: \"%s\"" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "grupo incorrecto" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" -msgstr "grupo incorrecto" +msgstr "argumento incorrecto %s para %s" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "opcin descoecida \"-%c\"" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "nmero incorrecto" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 #, fuzzy msgid "cannot combine block and unblock" -msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" +msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 #, fuzzy msgid "cannot combine lcase and ucase" -msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" +msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 #, fuzzy msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: non se pode borrar" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "establecendo a data de %s" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1614 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:1611 +#, c-format msgid "fsync failed for %s" -msgstr "mantense a data de %s" +msgstr "" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "erro lendo %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "avanzando os pasados %s bytes no ficheiro de sada %s" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 #, fuzzy msgid "Filesystem Type" msgstr "Sist. Fich " -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 #, fuzzy msgid "Filesystem " msgstr "Sist. Fich " -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inodos IUsados ILibres IUso%%" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tamao Usado Disp Uso%%" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, fuzzy, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tamao Usado Disp Uso%%" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "bloques-%4d Usado Dispoib Capacid" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "bloques-%4s Usado Dispoib Uso%%" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Montado en\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2572,7 +2619,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2581,7 +2628,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2591,18 +2638,18 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "o sistema de ficheiros tipo %s foi escollido e exludo ao mesmo tempo" @@ -2616,6 +2663,10 @@ msgstr "Aviso: " msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%snon se pode le-la tboa cos sistemas de ficheiros montados" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2655,21 +2706,21 @@ msgid "" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s: nmero de segundos incorrecto" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s: opcin descoecida \"%c%s\"\n" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 #, fuzzy msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" @@ -2678,11 +2729,11 @@ msgstr "" "as opcins de estilos de sada lexible para humanos e para o\n" "stty son mutuamente exluintes" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "non existe a variable de ambiente SHELL, e non se indicou ningunha opcin\n" @@ -2719,7 +2770,7 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2799,51 +2850,51 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "total" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "anchura non vlida: \"%s\"" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "non se pode resumir e amosar tdalas entradas ao mesmo tempo" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "aviso: resumir o mesmo que usar --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "aviso: resumir vai en conflicto con --max-depth=%d" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "%s: lonxitude do sufixo non vlida" +msgstr "grupo incorrecto" #: src/echo.c:64 #, fuzzy, c-format @@ -2863,12 +2914,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -2967,7 +3012,7 @@ msgstr "os tama msgid "input line is too long" msgstr "%s: ficheiro longo de mis" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -2976,7 +3021,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [FICHEIRO]...\n" " ou: %s [OPCIN]\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -2987,7 +3032,7 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -2998,14 +3043,14 @@ msgid "" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3014,7 +3059,7 @@ msgid "" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3025,7 +3070,7 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3033,7 +3078,7 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3051,7 +3096,7 @@ msgstr "" "Os encaixes dos patrns devolven a cadea entre \\( e \\), ou nada; se non\n" "se usan \\( e \\), devlvese o nmero de caracteres coincidintes ou 0.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3059,31 +3104,22 @@ msgid "" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 #, fuzzy msgid "syntax error" msgstr "erro estndar" -#: src/expr.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"aviso: ERB non portable: `%s': usar `^' coma o primeiro carcter\n" -"cunha expresin regular bsica non portable; ignorarase" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, fuzzy msgid "error in regular expression matcher" msgstr "erro ao buscar por expresins regulares" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 #, fuzzy msgid "non-numeric argument" msgstr "argumento de lmite" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "" @@ -3424,69 +3460,59 @@ msgstr "non se pode obte-la lista de grupos suplementarios" msgid " groups=" msgstr " grupos=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 #, fuzzy msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "a cadea de formato non se pode especificar escribir cadeas da mesma anchura" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 #, fuzzy msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" "a cadea de formato non se pode especificar escribir cadeas da mesma anchura" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "anchura non vlida: \"%s\"" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 #, fuzzy msgid "fork system call failed" msgstr "ficheiro especial de bloque" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 #, fuzzy msgid "cannot run strip" msgstr "non se pode executar %s" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 #, fuzzy msgid "strip failed" msgstr "a obtencin de datos do ficheiro fallou" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "usuario incorrecto" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" + +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3498,7 +3524,7 @@ msgstr "" " ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO LTIMO\n" " ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3506,7 +3532,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" @@ -3515,7 +3541,7 @@ msgid "" " components of the specified directories\n" msgstr "" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3527,7 +3553,7 @@ msgid "" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3540,7 +3566,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3634,49 +3660,49 @@ msgstr "" "defecto amosa o campo de join, os campos restantes de FICHEIRO1 e os campos\n" "restantes de FICHEIRO2, todos separados por CAR.\n" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: tan grande que non representable" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "nmero de campo incorrecto: \"%s\"" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "especificador de campo incorrecto: \"%s\"" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "nmero de ficheiro incorrecto na especificacin de campos: \"%s\"" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "tabulacin multi-carcter \"%s\"" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "os dous ficheiros non poden ser entrada estndar" @@ -3771,53 +3797,53 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: aviso: facer unha ligazn dura dunha ligazn simblica non portable" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "`%s' non un directorio" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: substitur %s?" -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "a crear a ligazn simblica de %s a %s" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "a crear a ligazn simblica de %s a %s" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "a crear a ligazn dura de %s a %s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "a crear a ligazn dura de %s a %s" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "a crear a ligazn dura de %s a %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -3829,7 +3855,7 @@ msgstr "" " ou: %s [OPCIN]... ORIXE... DIRECTORIO (segunda forma)\n" " ou: %s -d [OPCIN]... DIRECTORIO (terceira forma)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -3839,7 +3865,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3852,7 +3878,7 @@ msgid "" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3860,7 +3886,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3870,7 +3896,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s existe pero non un directorio" @@ -3891,92 +3917,97 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: nmero incorrecto" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y %H:%M" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %Y %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "ignorando o tamao de tabulador non vlido na variable de ambiente TABSIZE: %" "s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorando o ancho non vlido na variable de ambiente COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "ignorando o tamao de tabulador non vlido na variable de ambiente TABSIZE: %" "s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "anchura non vlida: \"%s\"" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\"" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "argumento incorrecto %s para %s" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "opcin descoecida \"-%c\"" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "a variable de ambiente LS_COLORS ten un valor ilexible" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" + +#: src/ls.c:2341 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3984,7 +4015,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3995,7 +4026,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4007,7 +4038,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" @@ -4017,11 +4048,19 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4162 -#, fuzzy +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4035,51 +4074,8 @@ msgid "" "PATTERN\n" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" -" -g (ignorada)\n" -" -G, --no-group non amosa-la informacin do grupo\n" -" -h, --human-readable escribi-los tamaos nun formato lexible para\n" -" humanos (p.ex. 1K 234M 2G)\n" -" --si o mesmo, mais usando potencias de 1000, non " -"1024\n" -" -H igual que `--si' por agora; cambiar para " -"seguir\n" -" a norma POSIX\n" -" --indicator-style=PALABRA engadir un indicador de estilo PALABRA aos\n" -" nomes das entradas: none [ningn] " -"(defecto),\n" -" classify [clasificar] (-F), file-type\n" -" [tipo de ficheiro] (-p)\n" -" -i, --inode escribi-lo nmero de ndice de cada ficheiro\n" -" -I, --ignore=PATRN non amosa-las entradas que encaixen co PATRN\n" -" de shell\n" -" -k, --kilobytes coma --block-size=1024\n" -" -l usar un formato longo de listaxe\n" -" -L, --dereference amosa-las entradas apuntadas polas ligazns\n" -" simblicas\n" -" -m encher ao ancho cunha lista de entradas " -"separadas\n" -" por coma\n" -" -n, --numeric-uid-gid amosar UIDs e GIDs numricos en vez dos nomes\n" -" -N, --literal amosa-los nomes reais (non tratar p.ex. os\n" -" caracteres de control como especiais)\n" -" -o usar un formato de listado longo sen a " -"informacin\n" -" do grupo\n" -" -p, --file-type engadir un indicador s entradas (un de /=@|)\n" -" -q, --hide-control-chars escribir ? en vez dos caracteres non grficos\n" -" --show-control-chars amosa-los caracteres non grficos tal como son\n" -" (predeterminado a menos que o programa sexa\n" -" `ls' e a sada sexa un terminal)\n" -" -Q, --quote-name arrodea-los nomes entre comias\n" -" --quoting-style=PALABRA utiliza-lo estilo de cita PALABRA para os " -"nomes\n" -" das entradas:\n" -" literal, shell, shell-always, c, escape\n" -" -r, --reverse inverte-la orde ao face-la ordenacin\n" -" -R, --recursive amosa-los subdirectorios recursivamente\n" -" -s, --size escribi-lo tamao de cada ficheiro, en bloques\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -4091,7 +4087,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4101,7 +4097,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4112,7 +4108,7 @@ msgid "" " append / indicator to directories\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -4168,14 +4164,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive amosa-los subdirectorios recursivamente\n" " -s, --size escribi-lo tamao de cada ficheiro, en bloques\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" @@ -4187,7 +4183,7 @@ msgid "" " if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -4201,7 +4197,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4210,7 +4206,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 #, fuzzy msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" @@ -4223,7 +4219,7 @@ msgstr "" " se indica a opcin -s\n" " -n (ignrase)\n" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4234,13 +4230,13 @@ msgid "" "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4253,13 +4249,13 @@ msgstr "" "Amosar ou comprobar sumas de comprobacin %s (de %d bits).\n" "Sen un FICHEIRO, ou cando o FICHEIRO -, lese da entrada estndar.\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" @@ -4267,21 +4263,21 @@ msgstr "" " -B, --binary usar escrituras binarias consola.\n" "\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4296,7 +4292,7 @@ msgstr "" " -w, --warn abisar das lias mal formatadas\n" "\n" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4311,48 +4307,48 @@ msgstr "" "unha lia con suma de comprobacin, un carcter que indica tipo (\"*\" para\n" "binario, \" \" para texto) e o nome de cada FICHEIRO.\n" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many checksum lines" -msgstr "carcter de sobras na especificacin do campo" +msgstr "%s: non se atoparon lias de suma de comprobacin %s ben formatadas" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %lu: lia de suma de comprobacin %s mal formatada" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: apertura ou lectura FALLIDA\n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "FALLA" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: erro de lectura" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: non se atoparon lias de suma de comprobacin %s ben formatadas" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "AVISO: non se puido ler %d de %d %s listados" msgstr[1] "AVISO: non se puido ler %d de %d %s listados" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4360,17 +4356,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "AVISO: NON coincidiron %d de %d %s calculadas" msgstr[1] "AVISO: NON coincidiron %d de %d %s calculadas" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "as opcins --binary e --text non teen sentido cando se comproban sumas" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "a opcin --status ten sentido s cando se verifican sumas" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "a opcin --warn ten sentido s cando se verifican sumas" @@ -4402,16 +4398,11 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e sar\n" " --version amosa-la informacin da versin e sar\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "created directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/mkdir.c:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" - #: src/mkfifo.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4617,7 +4608,7 @@ msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "Uso: %s [OPCIN] [FICHEIRO]...\n" #: src/nice.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" "With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n" @@ -4625,14 +4616,6 @@ msgid "" "\n" " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" msgstr "" -"Executar COMANDO cunha prioridade de execucin axustada.\n" -"Sen COMANDO, escribi-la prioridade de execucin actual. AXUSTE 10\n" -"por defecto. O rango vai dende -20 (mxima prioridade) a 19 (mnima).\n" -"\n" -" -AXUSTE incrementar primeiro a prioridade por AXUSTE\n" -" -n, --adjustment=AXUSTE o mesmo que -AXUSTE\n" -" --help amosar esta axuda e sar\n" -" --version amosa-la informacin da versin e sar\n" #: src/nice.c:155 #, fuzzy, c-format @@ -4653,7 +4636,7 @@ msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" msgid "cannot set niceness" msgstr "non se pode establece-la data" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -4663,7 +4646,7 @@ msgstr "" "Sen un FICHEIRO, ou cando este -, lese da entrada estnda.\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -4675,7 +4658,7 @@ msgstr "" "lxicas\n" " -f, --footer-numbering=ESTILO usa-lo ESTILO para numera-las lias do p\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4698,7 +4681,7 @@ msgstr "" " pxina lxica\n" " -s, --number-separator=CADEA engadi-la CADEA tras cada nmero de lia\n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -4708,7 +4691,7 @@ msgstr "" " -w, --number-width=NMERO empregar NMERO columnas nos nmeros de " "lia\n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4721,7 +4704,7 @@ msgstr "" "indica o segundo carcter suponse :. Escriba \\\\ para obter \\.\n" "ESTILO pode ser:\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4751,47 +4734,47 @@ msgstr "" " rz xustificado dereita, con ceros esquerda\n" "\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 #, fuzzy msgid "line number overflow" msgstr "o nmero do campo cero" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "nmero de campo incorrecto: \"%s\"" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "nmero incorrecto" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "nmero de ficheiro incorrecto na especificacin de campos: \"%s\"" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "nmero de lia inicial incorrecto: \"%s\"" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "incremento de nmeros de lia incorrecto: \"%s\"" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "nmero de lias en blanco incorrecto: \"%s\"" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "ancho do campo do nmero de lia incorrecto: \"%s\"" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "incremento de nmeros de lia incorrecto: \"%s\"" @@ -4811,21 +4794,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "demasiados argumentos" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "mantense a data de %s" -#: src/nohup.c:139 +#: src/nohup.c:161 #, fuzzy, c-format -msgid "appending output to %s" +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -5067,9 +5059,8 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "o modo de compatibilidade soporta 3 argumentos como moito" #: src/od.c:1863 -#, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" -msgstr "nmero de bytes a comparar non vlido" +msgstr "" #: src/od.c:1906 #, c-format @@ -5249,9 +5240,8 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "non se pode especificar ficheiros cando se usa --string" #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 -#, fuzzy msgid "page range" -msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\"" +msgstr "" #: src/pr.c:914 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" @@ -5666,16 +5656,15 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" msgstr "aviso: os argumentos de mis foron ignorados" #: src/ptx.c:41 -#, fuzzy msgid "F. Pinard" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (para a expresin regular \"%s\")" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5684,7 +5673,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPCIN]... [ENTRADA]... (sen -G)\n" " ou: %s -G [OPCIN] [ENTRADA [SADA]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5694,10 +5683,10 @@ msgstr "" "de entrada.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" @@ -5708,7 +5697,7 @@ msgstr "" " -F, --flag-truncation=CADEA emprega-la CADEA para marca-las lias " "truncadas\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5724,7 +5713,7 @@ msgstr "" " -S, --sentence-regexp=EXPREG para a fin de lia ou fin de oracin\n" " -T, --format=tex xera-la sada coma directivas TeX\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5743,7 +5732,7 @@ msgstr "" "FICHEIRO\n" " -o, --only-file=FICHEIRO le-la lista de palabras nicas do FICHEIRO\n" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5755,7 +5744,7 @@ msgstr "" " -t, --typeset-mode - sen implementar -\n" " -w, --width=NMERO ancho da sada, exclundo referencias\n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5764,70 +5753,30 @@ msgstr "" "Sen un FICHEIRO, ou se o FICHEIRO -, lese da entrada estndar.\n" "\"-F /\" por defecto.\n" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Este programa software libre; pode redistribulo e/ou modificalo baixo\n" -"os termos da Licencia Pblica Xeral de GNU tal como a publicou a Free\n" -"Software Foundation; xa ben a versin 2 ou ( sa eleccin) calquera\n" -"versin posterior.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Este programa distribese coa intencin de que sexa til, pero\n" -"sen NINGUNHA GARANTA; nin sequera a garanta implcita de\n" -"COMERCIABILIDADE ou VALIDEZA PARA UN FIN PARTICULAR. Vexa a Licencia\n" -"Pblica Xeral de GNU para mis detalles.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2019 -#, fuzzy -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"Debera ter recibido unha copia da Licencia Pblica Xeral con este\n" -"programa; se non, escriba Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EE.UU.\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "anchura non vlida: \"%s\"" +#: src/ptx.c:2089 +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pwd.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" - #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" -msgstr "mantense a data de %s" +msgstr "non foi posible mudar o grupo de %s a %s\n" #: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat %s" -msgstr "mantense a data de %s" +msgstr "obtendo os atributos de %s" #: src/pwd.c:229 #, c-format @@ -5871,106 +5820,106 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" -msgstr "mantense a data de %s" +msgstr "non foi posible mudar o grupo de %s a %s\n" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" -msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" +msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"AVISO: Estructura circular de directorios.\n" +"Con probabilidad isto quere dicir que o sistema de ficheiros est " +"corrompido.\n" +"INFRMEO AO SEU ADMINISTRADOR DE SISTEMA\n" +"Os dous seguintes directorios teen o mesmo nmero de inodo:\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: borra-lo ficheiro protexido contra escritura %s? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: borrar %s? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "borrando %s\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:1140 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"AVISO: Estructura circular de directorios.\n" -"Con probabilidad isto quere dicir que o sistema de ficheiros est " -"corrompido.\n" -"INFRMEO AO SEU ADMINISTRADOR DE SISTEMA\n" -"Os dous seguintes directorios teen o mesmo nmero de inodo:\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" -msgstr "mantense a data de %s" +msgstr "non foi posible mudar o grupo de %s a %s\n" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "non se pode borrar `.' nin `..'" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" @@ -6090,7 +6039,7 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e sar\n" " --version amosa-la informacin e sar\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6100,19 +6049,17 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPCIN]... [ENTRADA]... (sen -G)\n" " ou: %s -G [OPCIN] [ENTRADA [SADA]]\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:96 -#, fuzzy, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6120,8 +6067,9 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "Escribi-los nmeros dende PRIMEIRO a LTIMO, en incrementos de INCREMENTO.\n" "\n" @@ -6139,17 +6087,17 @@ msgstr "" "negativo doutro xeito. Se se indica, o argumento de FORMATO ten que conter\n" "s un dos formatos de coma frotante de estilo printf %%e, %%f, %%g.\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "nmero de lia inicial incorrecto: \"%s\"" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\"" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "non se pode especificar un tipo ao volcar cadeas" @@ -6178,42 +6126,44 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 #, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" msgstr "non se pode obte-la lista de grupos suplementarios" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Uso: %s [OPCIN] [FICHEIRO]...\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:165 +#: src/shred.c:170 #, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -6222,7 +6172,7 @@ msgid "" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" msgstr "" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -6234,7 +6184,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -6245,7 +6195,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -6257,7 +6207,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6277,123 +6227,191 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fdatasync failed" -msgstr "o peche fallou" +msgstr "a obtencin de datos do ficheiro fallou" -#: src/shred.c:376 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:306 +#, c-format msgid "%s: fsync failed" -msgstr "o peche fallou" +msgstr "" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "non se pode executar %s" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: pasada %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "erro escribindo %s" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "o peche fallou" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: ficheiro longo de mis" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: pasada %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: pasada %lu/%lu (%s)...%s/%s" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "a obtencin de datos do ficheiro fallou" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: lonxitude do sufixo non vlida" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: o ficheiro ten un tamao negativo" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: ficheiro truncado" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" -msgstr "o peche fallou" +msgstr "a obtencin de datos do ficheiro fallou" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "" "%s: non se pode facer un borrado seguro dun descriptor de ficheiro\n" "de tipo s-engadir" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: borrando" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: erro de lectura" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: ficheiro longo de mis" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: borrado" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: ficheiro longo de mis" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: ficheiro longo de mis" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: nmero de segundos incorrecto" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "\\%c: secuencia de escape non vlida" + +#: src/shred.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: lonxitude do sufixo non vlida" +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Uso: %s [OPCIN]... [ENTRADA]... (sen -G)\n" +" ou: %s -G [OPCIN] [ENTRADA [SADA]]\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Escribi-la concatenacin ordeada de tdolos FICHEIRO(s) na sada estndar.\n" +"\n" +"Opcins de ordeamento:\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "\\%c: secuencia de escape non vlida" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "anchura non vlida: \"%s\"" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "anchura non vlida: \"%s\"" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, fuzzy +msgid "multiple output files specified" +msgstr "\\%c: secuencia de escape non vlida" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "operando \"%s\" extra" + #: src/sleep.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -6429,7 +6447,7 @@ msgstr "n msgid "cannot read realtime clock" msgstr "non se pode le-lo reloxo coa hora real" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 #, fuzzy msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -6440,13 +6458,13 @@ msgstr "" "Opcins de ordeamento:\n" "\n" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 #, fuzzy msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" @@ -6459,7 +6477,7 @@ msgstr "" "alfanumricos\n" " -f, --ignore-case ignora-las maisculas e minsculas\n" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -6467,6 +6485,8 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -6477,7 +6497,7 @@ msgstr "" " -n, --numeric-sort comarar de acordo ao valor numrico da cadea\n" " -r, --reverse inverti-lo resultado das comparacins\n" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 #, fuzzy msgid "" "Other options:\n" @@ -6486,7 +6506,6 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" @@ -6503,7 +6522,7 @@ msgstr "" " de derradeiro recurso\n" " -S, --buffer-size=TAMAO empregar un buffer de memoria deste TAMAO\n" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6524,13 +6543,13 @@ msgstr "" " noutro caso: amosar s o primeiro dun grupo\n" " de elementos iguais\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated remata-las lias cun byte 0, non un\n" " salto de lia\n" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6553,8 +6572,7 @@ msgstr "" "\n" "TAMAO pode estar seguido polos seguintes sufixos multiplicativos:\n" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6575,107 +6593,102 @@ msgstr "" "Estabreza LC_ALL=C para obte-la orde tradicional que emprega\n" "valores de byte nativos.\n" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "a apertura fallou" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" msgstr "volcando o ficheiro" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "o peche fallou" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "erro de escritura" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "tamao de ordeacin" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "a obtencin de datos do ficheiro fallou" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "erro de lectura" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: desorde: " -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "erro estndar" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: especificacin de campo incorrecta \"%s\"" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: conta \"%.*s\" grande de mis" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: conta non vlida ao principio de \"%s\"" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "nmero non vlido despois de \"-\"" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "nmero non vlido despois de \".\"" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "carcter de sobras na especificacin do campo" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "nmero non vlido ao comezo do campo" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "o nmero do campo cero" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "o desprazamento do carcter cero" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "nmero non vlido despois de \",\"" -#: src/sort.c:2442 -#, fuzzy -msgid "multiple output files specified" -msgstr "\\%c: secuencia de escape non vlida" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "operando \"%s\" extra non admitido despois de -c" @@ -6770,32 +6783,32 @@ msgstr "%s: conta \"%.*s\" grande de m msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "nmero de lias incorrecto" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: opcin descoecida `-%c'\n" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: patrn incorrecto" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 #, fuzzy msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "secuencia de escape incorrecta na fin da cadea" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIN] [FICHEIRO]...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6803,7 +6816,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6813,7 +6826,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6824,7 +6837,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6834,7 +6847,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6846,7 +6859,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6859,7 +6872,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6870,7 +6883,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7253,7 +7266,7 @@ msgstr "argumento %s ambiguo para %s" #: src/stty.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "especificador de campo incorrecto: \"%s\"" +msgstr "anchura non vlida: \"%s\"" #: src/stty.c:1047 #, c-format @@ -7275,41 +7288,41 @@ msgstr "%s: non hai informaci msgid "invalid integer argument %s" msgstr "incremento de nmeros de lia incorrecto: \"%s\"" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: non se pode abrir /dev/tty" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Uso: %s [OPCIN]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 #, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -7327,27 +7340,27 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e sar\n" " --version amosa-la informacin da versin e sar\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "o usuario %s non existe" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "contrasinal incorrecto" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "usando shell restrinxida %s" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" @@ -7377,7 +7390,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7386,15 +7399,15 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help amosar esta axuda e sar\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version amosar informacin da versin e sar\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7403,7 +7416,7 @@ msgstr "" "Amosar cada FICHEIRO na sada estndar, coa derradeira lia de primeira.\n" "Sen un FICHEIRO, ou cando o FICHEIRO -, lese da entrada estndar.\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" @@ -7415,32 +7428,32 @@ msgstr "" " -s, --separator=CADEA usa-la CADEA coma separador na vez de salto de " "lia\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "o peche fallou" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 #, fuzzy msgid "record too large" msgstr "%s: ficheiro longo de mis" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "non se pode abrir %s para lectura" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr "erro de escritura" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "o separador non pode estar baleiro" @@ -7632,7 +7645,7 @@ msgstr "" #: src/tail.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "number in %s is too large" -msgstr "nmero de bytes a comparar non vlido" +msgstr "%s grande de mis" #: src/tail.c:1513 #, c-format @@ -7667,12 +7680,12 @@ msgstr "aviso: PID ignorado; --pid=PID msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "aviso: --pid=PID non soportado neste sistema" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7900,7 +7913,7 @@ msgstr "falta un `]'\n" #: src/test.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "extra argument %s" -msgstr "argumento incorrecto %s para %s" +msgstr "demasiados argumentos" #: src/touch.c:112 src/touch.c:318 #, fuzzy, c-format @@ -8100,7 +8113,7 @@ msgstr "" " -s emprega CONX1 se non est traducindo ou borrando; noutro caso\n" "ao encoller emprgase CONX2 e ocorre trala traduccin ou borrado.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -8109,56 +8122,56 @@ msgstr "" "aviso: a secuencia de escape octal ambigua \\%c%c%c \n" "\tinterpretada coma a secuencia de 2 bytes \\0%c%c, \"%c\"" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "os estremos do rango \"%s-%s\" estn en orde inversa" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "nmero de repeticins \"%s\" incorrecto na construccin [c*n]" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "falta o nome da clase de caracteres \"[::]\"" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "falta o carcter da clase de equivalencias \"[==]\"" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "clase de caracteres \"%s\" incorrecta" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: o operando de clases de equivalencia debe ser un s carcter" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "carcter de sobras na especificacin do campo" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "a construccin de repeticin [c*] non pode aparecer na cadea1" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "s pode aparecer una construccin de repeticin [c*] na cadea2" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "as expresins [=c=] non poden aparecer na cadea2 ao traducir" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "cando non se trunca o conxunto1, a cadea2 non debe estar baleira" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8166,7 +8179,7 @@ msgstr "" "cando se traduce con clases de caracteres complementarias,\n" "a cadea2 debe facer corresponder tdolos caracteres do dominio nun s" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8174,22 +8187,22 @@ msgstr "" "cando se traduce, as nicas clases de caracteres que poden aparecer\n" "na cadea2 son \"upper\" e \"lower\"" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "a construccin [c*] pode aparecer na cadea2 s cando se traduce" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 #, fuzzy msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "deben proporcionarse das cadeas para traducir" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 #, fuzzy msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" "debe proporcionarse s unha cadea para borrar sen comprimir repeticins" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "construccin [:upper:] e/ou [:lower:] mal aliada" @@ -8203,30 +8216,8 @@ msgstr "" " ou: %s [OPCIN]\n" #: src/true.c:49 -#, fuzzy msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -"Uso: %s [opcins de lia de comandos ignoradas]\n" -" ou: %s OPCIN\n" -"Sar cun cdigo de estado indicando xito.\n" -"\n" -"Estes nomes de opcins non se poden abreviar.\n" -"\n" -" --help amosar esta axuda e sar\n" -" --version amosa-la informacin da versin e sar\n" - -#: src/true.c:50 -#, fuzzy -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" -"Uso: %s [opcins de lia de comandos ignoradas]\n" -" ou: %s OPCIN\n" -"Sar cun cdigo de estado indicando fallo.\n" -"\n" -"Estes nomes de opcins non se poden abreviar.\n" -"\n" -" --help amosar esta axuda e sar\n" -" --version amosa-la informacin da versin e sar\n" #: src/tsort.c:86 #, c-format @@ -8407,7 +8398,7 @@ msgstr "" #: src/uniq.c:341 #, fuzzy msgid "too many repeated lines" -msgstr "carcter de sobras na especificacin do campo" +msgstr "demasiados argumentos" #: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503 msgid "invalid number of fields to skip" @@ -8529,7 +8520,7 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e sar\n" " --version amosa-la informacin da versin e sar\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 #, fuzzy msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -8547,14 +8538,22 @@ msgstr "" " -m, --chars escribi-lo nmero de caracteres\n" " -l, --lines escribi-lo nmero de saltos de lia\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length escribi-la lonxitude da lia mis longa\n" " -w, --words escribi-lo nmero de palabras\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " antigo " @@ -8708,9 +8707,45 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "non se pode obte-lo grupo de login dun UID numrico" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "aviso: ERB non portable: `%s': usar `^' coma o primeiro carcter\n" +#~ "cunha expresin regular bsica non portable; ignorarase" + #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "opcin descoecida \"-%c\"" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "ligazn simblica" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "crear ligazn dura %s a %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" + #, fuzzy #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" @@ -8719,6 +8754,42 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot set permissions of %s" #~ msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Este programa software libre; pode redistribulo e/ou modificalo baixo\n" +#~ "os termos da Licencia Pblica Xeral de GNU tal como a publicou a Free\n" +#~ "Software Foundation; xa ben a versin 2 ou ( sa eleccin) calquera\n" +#~ "versin posterior.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Este programa distribese coa intencin de que sexa til, pero\n" +#~ "sen NINGUNHA GARANTA; nin sequera a garanta implcita de\n" +#~ "COMERCIABILIDADE ou VALIDEZA PARA UN FIN PARTICULAR. Vexa a Licencia\n" +#~ "Pblica Xeral de GNU para mis detalles.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Debera ter recibido unha copia da Licencia Pblica Xeral con este\n" +#~ "programa; se non, escriba Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EE.UU.\n" + #, fuzzy #~ msgid "cannot chdir from %s to .." #~ msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" @@ -8735,13 +8806,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" #~ msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#, fuzzy -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "ligazn simblica" - -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "crear ligazn dura %s a %s" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -8777,127 +8841,88 @@ msgstr "" #~ "que\n" #~ "o contido realmente irrecuperable, considere utilizar o shred.\n" +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "erro do programa" + +#~ msgid "stack overflow" +#~ msgstr "desbordamento da pila" + +#~ msgid "" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Isto software libre; vexa o cdigo fonte polas condicins de copia. NON " +#~ "hai\n" +#~ "garanta; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN " +#~ "DETERMINADO.\n" + +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr "nmero de argumentos insuficiente" + +#~ msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" +#~ msgstr "Torbjorn Grandlund e Richard M. Stallman" + #, fuzzy -#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" -#~ msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" +#~ msgid "closing standard output" +#~ msgstr "sada estndar" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" +#~ msgid "cannot change to null group" +#~ msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" + +#~ msgid "group number" +#~ msgstr "nmero de grupo" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" -#~ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" +#~ msgid "invalid group number %s" +#~ msgstr "nmero incorrecto" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open from %s to %s" -#~ msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" +#~ msgid "invalid mode string: %s" +#~ msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\"" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" -#~ "\n" -#~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" -#~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -#~ " -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " -#~ "format.\n" -#~ " TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n" -#~ " `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for " -#~ "date and\n" -#~ " time to the indicated precision.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Amosa-la data actual no FORMATO indicado, ou establece-la data do " -#~ "sistema.\n" -#~ "\n" -#~ " -d, --date=CADEA amosa-la data descrita por CADEA, non " -#~ "`agora'\n" -#~ " -f, --file=FICH_DATA coma --date, unha vez para cada lia en " -#~ "FICH_DATA\n" -#~ " -I, --iso-8601[=ESPDATA] escribir unha cadea de data/hora seguindo o\n" -#~ " estndar ISO-8601. ESPDATA=`date' (ou sen " -#~ "nada)\n" -#~ " para que s o sexa a data, `hours', `minutes' " -#~ "ou\n" -#~ " `seconds' para a data e a hora coa precisin\n" -#~ " indicada.\n" -#~ " -r, --reference=FICH amosa-la ltima data de modificacin de FICH\n" -#~ " -R, --rfc-822 amosar unha cadea coa data seguindo o RFC-" -#~ "822\n" -#~ " -s, --set=CADEA establece-la data descrita por CADEA\n" -#~ " -u, --utc, --universal escribir ou establece-la Hora Universal " -#~ "Coordinada\n" -#~ " --help amosar esta axuda e sar\n" -#~ " --version amosa-la informacin da versin e sar\n" +#~ msgid "unable to restore permissions of %s" +#~ msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" -#~ msgstr "non se pode especificar ficheiros cando se usa --string" +#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: %s [OPCIN]... LTIMO\n" +#~ " ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO LTIMO\n" +#~ " ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n" -#~ msgid "undefined" -#~ msgstr "non definido" +#~ msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "file offset out of range" -#~ msgstr "%s: nmero de lia inexistente" +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" +#~ msgstr "Uso: %s [OPCIN]... FICHEIRO_ESQUERDO FICHEIRO_DEREITO\n" #, fuzzy -#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" #~ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" #, fuzzy -#~ msgid "cannot set priority" -#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" -#~ "\n" -#~ "These option names may not be abbreviated.\n" -#~ "\n" +#~ msgid "missing file arguments" +#~ msgstr "nmero de argumentos insuficiente" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgstr "%s existe pero non un directorio" + +#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" #~ msgstr "" -#~ "Uso: %s [opcins de lia de comandos ignoradas]\n" -#~ " ou: %s OPCIN\n" -#~ "Sar cun cdigo de estado indicando fallo.\n" -#~ "\n" -#~ "Estes nomes de opcins non se poden abreviar.\n" -#~ "\n" -#~ " --help amosar esta axuda e sar\n" -#~ " --version amosa-la informacin da versin e sar\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." -#~ msgstr "s se pode especificar un argumento cando se usa --check" - -#~ msgid "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Isto software libre; vexa o cdigo fonte polas condicins de copia. NON " -#~ "hai\n" -#~ "garanta; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN " -#~ "DETERMINADO.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" -#~ "Windows)\n" -#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" -#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary le-los ficheiros en modo binario\n" -#~ " (por defecto en DOS/Windows)\n" -#~ " -c, --check comproba-las sumas %s contra a lista dada\n" -#~ " -t, --text le-los ficheiros en modo texto (por defecto)\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to redirect standard output" -#~ msgstr "sada estndar" +#~ "a copiar varios ficheiros, mais o derradeiro argumento %s non un " +#~ "directorio" #~ msgid "" #~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -8906,676 +8931,340 @@ msgstr "" #~ "aviso: --version-control (-V) est obsoleta; quitarase o soporte\n" #~ "nunha versin futuro. Use --backup=%s no seu lugar." -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' is too large" -#~ msgstr "%s grande de mis" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid argument `%s'" -#~ msgstr "argumento incorrecto %s para %s" - -#~ msgid "stdin: read error" -#~ msgstr "stdin: erro de lectura" - -#, fuzzy -#~ msgid "openat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory" -#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory" -#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory" -#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s" -#~ msgstr "%s grande de mis" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too small: %s" -#~ msgstr "%s grande de mis" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer expression expected\n" -#~ msgstr "agardbase unha expresin enteira %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s\n" -#~ msgstr "%s grande de mis" - -#~ msgid "before -lt" -#~ msgstr "antes de -lt" - -#~ msgid "after -lt" -#~ msgstr "despois de -lt" - -#~ msgid "before -le" -#~ msgstr "antes de -le" - -#~ msgid "after -le" -#~ msgstr "despois de -le" - -#~ msgid "before -gt" -#~ msgstr "antes de -gt" - -#~ msgid "after -gt" -#~ msgstr "despois de -gt" - -#~ msgid "before -ge" -#~ msgstr "antes de -ge" - -#~ msgid "after -ge" -#~ msgstr "despois de -ge" - -#~ msgid "before -ne" -#~ msgstr "antes de -ne" - -#~ msgid "after -ne" -#~ msgstr "despois de -ne" - -#~ msgid "before -eq" -#~ msgstr "antes de -eq" - -#~ msgid "after -eq" -#~ msgstr "despois de -eq" - -#~ msgid "after -t" -#~ msgstr "despois de -t" - -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" -#~ msgstr "a opcin \"-LIST\" obsoleta; empregue \"-t LISTA\"" - -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" -#~ msgstr "a opcin \"%s\" obsoleta; empregue \"%s\"" - -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" -#~ msgstr "a opcin \"-%s\" obsoleta; empregue \"-%c %.*s%.*s%s\"" - -#~ msgid "invalid field number: `%s'" -#~ msgstr "nmero de campo incorrecto: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -#~ msgstr "nmero de campo incorrecto para o ficheiro 1: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -#~ msgstr "nmero de campo incorrecto para o ficheiro 2: \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" -#~ msgstr "a opcin \"-%d\" obsoleta; empregue \"-l %d\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %'" -#~ msgstr "a opcin \"%s\" obsoleta; empregue \"%s-%c %.*s\"" - -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" -#~ msgstr "a opcin \"-LISTA\" obsoleta; empregue \"--first-only -t LISTA\"" - -#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" -#~ msgstr "a opcin \"-%lu\" obsoleta; empregue \"-f %lu\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n" -#~ msgstr "%s: non se pode atopa-lo nome de usuario do UID %u\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "closing standard output" -#~ msgstr "sada estndar" - -#~ msgid "%s+%s records in\n" -#~ msgstr "%s+%s rexistros lidos\n" - -#~ msgid "%s+%s records out\n" -#~ msgstr "%s+%s rexistros escritos\n" - -#~ msgid "truncated records" -#~ msgstr "rexistros truncados" - -#, fuzzy -#~ msgid "column count too large" -#~ msgstr "%s: conta \"%.*s\" grande de mis" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot get time of day" -#~ msgstr "non se pode partir en mis dun xeito" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: number of bytes is large" -#~ msgstr "nmero de bytes" - -#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" -#~ msgstr "\"--columns=COLUMNA\" nmero de columnas incorrecto: \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer is too large" -#~ msgstr "%s grande de mis" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" -#~ "\n" -#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" -#~ msgstr "" -#~ "Diagnosticar construccins non portables en NOME.\n" -#~ "\n" -#~ " -p, --portability comprobar para tdolos sistemas POSIX, non s este\n" -#~ " --help amosar esta axuda e sar\n" -#~ " --version amosa-la informacin da versin e sar\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: %s [OPCIN]... ORIXE DESTINO (primeira forma)\n" -#~ " ou: %s [OPCIN]... ORIXE... DIRECTORIO (segunda forma)\n" -#~ " ou: %s -d [OPCIN]... DIRECTORIO (terceira forma)\n" - -#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" -#~ msgstr "\"--pages\" rango de nmeros de pxina incorrecto: \"%s\"" - -#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" -#~ msgstr "\"--pages\" nmero de pxina inicial incorrecto: \"%s\"" - -#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" -#~ msgstr "\"--pages\" nmero de pxina final incorrecto: \"%s\"" - -#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" -#~ msgstr "" -#~ "\"--pages\" o nmero de pxina inicial maior c nmero de pxina final" - -#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" -#~ msgstr "" -#~ "o nmero de pxina inicial maior c nmero total de pxinas: \"%d\"" - -#~ msgid "Page %d" -#~ msgstr "Pxina %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" -#~ msgstr "o tamao da tabulacin contn un carcter incorrecto" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' is not a directory" -#~ msgstr "%s existe pero non un directorio" - -#~ msgid "directory `%s' is not searchable" -#~ msgstr "o directorio `%s' inaccesible" - -#, fuzzy -#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" -#~ msgstr "o nome `%s' ten unha lonxitude de %d; excede o lmite de %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" -#~ msgstr "a rota `%s' ten unha lonxitude de %d; excede o lmite de %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid mode string: %s" -#~ msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\"" - -#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" -#~ msgstr "as opcins --string e --check son mutuamente exclusivas" - -#~ msgid "cannot omit both user and group" -#~ msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change to null group" -#~ msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid group name %s" -#~ msgstr "grupo incorrecto" - -#~ msgid "group number" -#~ msgstr "nmero de grupo" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid group number %s" -#~ msgstr "nmero incorrecto" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: %s [OPCIN]... LTIMO\n" -#~ " ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO LTIMO\n" -#~ " ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" -#~ msgstr "" -#~ "s unha conversin de {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -#~ "{unblock,sync}" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid width option: %s" -#~ msgstr "opcin de anchura non vlida: \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s is a directory" -#~ msgstr "%s existe pero non un directorio" - -#~ msgid "file" -#~ msgstr "ficheiro" - -#~ msgid "files" -#~ msgstr "ficheiros" - -#~ msgid "checksum" -#~ msgstr "sumas" - -#~ msgid "checksums" -#~ msgstr "sumas" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid option `%s'" -#~ msgstr "opcin de anchura non vlida: \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid priority `%s'" -#~ msgstr "anchura non vlida: \"%s\"" - -#~ msgid "old-style offset" -#~ msgstr "desprazamento ao estilo antigo" - -#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" -#~ msgstr "segundo operando no modo de compatibilidade \"%s\" incorrecto" - -#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" -#~ msgstr "" -#~ "no modo de compatibilidade, os ltimos 2 argumentos deben ser " -#~ "desprazamentos" - -#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" -#~ msgstr "%c: carcter sufixo incorrecto nunha opcin obsoleta" - -#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" -#~ msgstr "%s: nmero mximo de cambios de tamao consecutivos incorrecto" - -#~ msgid "tab size contains an invalid character" -#~ msgstr "o tamao da tabulacin contn un carcter incorrecto" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" -#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: %s [OPCIN]... LTIMO\n" -#~ " ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO LTIMO\n" -#~ " ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: destination directory does not exist" -#~ msgstr "%s existe pero non un directorio" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: specified target is not a directory" -#~ msgstr "%s existe pero non un directorio" - -#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" -#~ msgstr "" -#~ "a copiar varios ficheiros, mais o derradeiro argumento %s non un " -#~ "directorio" - -#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" -#~ msgstr "" -#~ "a instalar varios ficheiros, mais o derradeiro argumento %s non un " -#~ "directorio" - -#~ msgid "%s: File exists" -#~ msgstr "%s: O ficheiro xa existe" - -#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" -#~ msgstr "" -#~ "ao facer varias ligazns, o ltimo argumento ten que ser un directorio" - -#, fuzzy -#~ msgid "missing file operand after %s" -#~ msgstr "%s: esperbase un enteiro tras \"%c\"" - -#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" -#~ msgstr "" -#~ "ao mover varios ficheiros, o ltimo argumento debe ser un directorio" - -#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" -#~ msgstr "Uso: %s formato [argumento...]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "User name too long" -#~ msgstr "%s: ficheiro longo de mis" +#~ msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" +#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" -#~ msgid "too few arguments" -#~ msgstr "nmero de argumentos insuficiente" +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: esperbase un \"+\" ou un \"-\" tralo delimitador" -#~ msgid "too many arguments" -#~ msgstr "demasiados argumentos" +#~ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" #, fuzzy #~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" #~ msgstr "demasiados argumentos" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" -#~ "dircolors' internal database" -#~ msgstr "" -#~ "non se poden usar argumentos de tipo FICHEIRO coa opcin para amosa-la\n" -#~ "base de datos interna de dircolors" - -#~ msgid "too many non-option arguments" -#~ msgstr "demasiados argumentos" +#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" +#~ msgstr "non se pode especificar ficheiros cando se usa --string" -#~ msgid "too few non-option arguments" -#~ msgstr "insuficientes argumentos" +#~ msgid "undefined" +#~ msgstr "non definido" -#~ msgid "no files may be specified when using --string" -#~ msgstr "non se pode especificar ficheiros cando se usa --string" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot get time of day" +#~ msgstr "non se pode partir en mis dun xeito" #, fuzzy -#~ msgid "wrong number of arguments" -#~ msgstr "nmero de argumentos insuficiente" +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" +#~ msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie" -#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" -#~ msgstr "" -#~ "os nmeros de dispositivo `major' e `minor' non se poden indicar para " -#~ "fifos" +#~ msgid "%s+%s records in\n" +#~ msgstr "%s+%s rexistros lidos\n" -#~ msgid "argument expected\n" -#~ msgstr "agardbase un argumento\n" +#~ msgid "%s+%s records out\n" +#~ msgstr "%s+%s rexistros escritos\n" -#, fuzzy -#~ msgid "too many arguments\n" -#~ msgstr "demasiados argumentos" +#~ msgid "truncated records" +#~ msgstr "rexistros truncados" -#, fuzzy -#~ msgid "file arguments missing" -#~ msgstr "nmero de argumentos insuficiente" +#~ msgid "" +#~ "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " +#~ "{unblock,sync}" +#~ msgstr "" +#~ "s unha conversin de {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " +#~ "{unblock,sync}" -#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Tipo" + +#~ msgid "" +#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" +#~ "dircolors' internal database" #~ msgstr "" -#~ "deben proporcionarse das cadeas para borrar e comprimir repeticins" +#~ "non se poden usar argumentos de tipo FICHEIRO coa opcin para amosa-la\n" +#~ "base de datos interna de dircolors" -#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" -#~ msgstr "debe proporcionarse alomenos unha cadea para comprimir repeticins" +#, fuzzy +#~ msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" -#~ msgid "only one argument may be specified" -#~ msgstr "s se pode especificar un argumento" +#, fuzzy +#~ msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" -#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" -#~ msgstr "%e %b %Y %H:%M" +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" +#~ msgstr "a opcin \"-LIST\" obsoleta; empregue \"-t LISTA\"" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" -#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -" -#~ "c\n" -#~ "option instead." +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "demasiados argumentos; cando se usa a sintaxe obsoleta de tail (%s) non " -#~ "pode\n" -#~ "haber mis dun argumento de ficheiro. Empregue as opcins equivalentes -n " -#~ "ou\n" -#~ "-c na sa vez." +#~ "Uso: %s [opcins de lia de comandos ignoradas]\n" +#~ " ou: %s OPCIN\n" +#~ "Sar cun cdigo de estado indicando fallo.\n" +#~ "\n" +#~ "Estes nomes de opcins non se poden abreviar.\n" +#~ "\n" +#~ " --help amosar esta axuda e sar\n" +#~ " --version amosa-la informacin da versin e sar\n" #~ msgid "" -#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" -#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n" -#~ "option instead." +#~ "\n" +#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n" #~ msgstr "" -#~ "Aviso: non portable o uso de dous ou mis argumentos de ficheiro coa\n" -#~ "sintaxe obsoleta de tail (%s). Empregue as opcins equivalentes -n ou -c\n" -#~ "na sa vez." +#~ "\n" +#~ "En -wNMERO, a letra \"w\" pdese omitir.\n" -#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" -#~ msgstr "secuencia de escape \"\\%c\" incorrecta" +#~ msgid "invalid width option: `%s'" +#~ msgstr "opcin de anchura non vlida: \"%s\"" + +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" +#~ msgstr "a opcin \"%s\" obsoleta; empregue \"%s\"" #~ msgid "" -#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" -#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" -#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" +#~ " -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n" +#~ " -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n" #~ msgstr "" -#~ "correspondencia de identidades incorrecta; ao traducir, toda " -#~ "construccin\n" -#~ "[:lower:] ou [:upper:] da cadea1 debe aliarse cunha construccin que\n" -#~ "corresponda ([:upper:] ou [:lower:], respectivamente) na cadea2" +#~ " -c, --bytes=TAMAO amosa-los primeiros TAMAO bytes\n" +#~ " -n, --lines=NMERO amosa-las primerias NMERO lias no canto de " +#~ "10\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes in\n" -#~ msgstr "%s+%s rexistros lidos\n" +#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" +#~ msgstr "a opcin \"-%s\" obsoleta; empregue \"-%c %.*s%.*s%s\"" #, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes out\n" -#~ msgstr "%s+%s rexistros escritos\n" +#~ msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" +#~ msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "unrecognized display= argument %s" -#~ msgstr "opcin descoecida \"-%c\"" +#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "a instalar varios ficheiros, mais o derradeiro argumento %s non un " +#~ "directorio" #, fuzzy -#~ msgid "no files specified in %s" -#~ msgstr "non se pode especificar ficheiros cando se usa --string" - -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" -#~ msgstr "Uso: %s [OPCIN]... FICHEIRO_ESQUERDO FICHEIRO_DEREITO\n" +#~ msgid "%s is a directory" +#~ msgstr "%s existe pero non un directorio" #, fuzzy -#~ msgid "*** invalid date/time ***" -#~ msgstr "anchura non vlida: \"%s\"" +#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" +#~ msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by FIXME unknown." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" +#~ msgstr "nmero de campo incorrecto para o ficheiro 1: \"%s\"" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." -#~ msgstr "Torbjorn Grandlund e Richard M. Stallman" +#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" +#~ msgstr "nmero de campo incorrecto para o ficheiro 2: \"%s\"" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" +#~ msgid "too many non-option arguments" +#~ msgstr "demasiados argumentos" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" +#~ msgid "too few non-option arguments" +#~ msgstr "insuficientes argumentos" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Roland McGrath." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#~ msgid "Mike Parker and David MacKenzie" +#~ msgstr "Scott Bartram e David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#~ msgid "%s: File exists" +#~ msgstr "%s: O ficheiro xa existe" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" +#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: %s [OPCIN]... LTIMO\n" +#~ " ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO LTIMO\n" +#~ " ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" +#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" +#~ msgstr "" +#~ "ao facer varias ligazns, o ltimo argumento ten que ser un directorio" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" +#~ msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" +#~ msgstr "Ulrich Drepper e Scott Miller" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" +#~ "Windows)\n" +#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" +#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " -b, --binary le-los ficheiros en modo binario\n" +#~ " (por defecto en DOS/Windows)\n" +#~ " -c, --check comproba-las sumas %s contra a lista dada\n" +#~ " -t, --text le-los ficheiros en modo texto (por defecto)\n" +#~ "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." -#~ msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie" +#~ msgid "file" +#~ msgstr "ficheiro" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" +#~ msgid "files" +#~ msgstr "ficheiros" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" +#~ msgid "checksum" +#~ msgstr "sumas" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" +#~ msgid "checksums" +#~ msgstr "sumas" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" +#~ msgstr "as opcins --string e --check son mutuamente exclusivas" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#~ msgid "no files may be specified when using --string" +#~ msgstr "non se pode especificar ficheiros cando se usa --string" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#~ msgid "only one argument may be specified when using --check" +#~ msgstr "s se pode especificar un argumento cando se usa --check" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Ross Paterson." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#~ msgid "wrong number of arguments" +#~ msgstr "nmero de argumentos insuficiente" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." -#~ msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie" +#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" +#~ msgstr "" +#~ "os nmeros de dispositivo `major' e `minor' non se poden indicar para " +#~ "fifos" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#~ msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Eggert." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" +#~ msgstr "" +#~ "ao mover varios ficheiros, o ltimo argumento debe ser un directorio" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Stone." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#~ msgid "" +#~ "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n" +#~ "With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n" +#~ "by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n" +#~ msgstr "" +#~ "Executar COMANDO cunha prioridade de execucin axustada.\n" +#~ "Sen COMANDO, escribi-la prioridade de execucin actual. AXUSTE 10\n" +#~ "por defecto. O rango vai dende -20 (mxima prioridade) a 19 (mnima).\n" +#~ "\n" +#~ " -AXUSTE incrementar primeiro a prioridade por AXUSTE\n" +#~ " -n, --adjustment=AXUSTE o mesmo que -AXUSTE\n" +#~ " --help amosar esta axuda e sar\n" +#~ " --version amosa-la informacin da versin e sar\n" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." -#~ msgstr "Scott Bartram e David MacKenzie" +#~ msgid "invalid option `%s'" +#~ msgstr "opcin de anchura non vlida: \"%s\"" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." -#~ msgstr "Ulrich Drepper e Scott Miller" +#~ msgid "invalid priority `%s'" +#~ msgstr "anchura non vlida: \"%s\"" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" +#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" + +#~ msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" #~ msgstr "Scott Bartram e David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." -#~ msgstr "David M. Ihnat e David MacKenzi" +#~ msgid "old-style offset" +#~ msgstr "desprazamento ao estilo antigo" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." -#~ msgstr "Jay Lepreau e David MacKenzie" +#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" +#~ msgstr "segundo operando no modo de compatibilidade \"%s\" incorrecto" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." -#~ msgstr "Pete TerMaat e Roland Huebner" +#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" +#~ msgstr "" +#~ "no modo de compatibilidade, os ltimos 2 argumentos deben ser " +#~ "desprazamentos" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" +#~ msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" +#~ msgstr "David M. Ihnat e David MacKenzi" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" +#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Diagnosticar construccins non portables en NOME.\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability comprobar para tdolos sistemas POSIX, non s este\n" +#~ " --help amosar esta axuda e sar\n" +#~ " --version amosa-la informacin da versin e sar\n" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Colin Plumb." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" +#~ msgstr "o tamao da tabulacin contn un carcter incorrecto" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." -#~ msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert" +#~ msgid "`%s' is not a directory" +#~ msgstr "%s existe pero non un directorio" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." -#~ msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert" +#~ msgid "directory `%s' is not searchable" +#~ msgstr "o directorio `%s' inaccesible" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Meskes." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" +#~ msgstr "o nome `%s' ten unha lonxitude de %d; excede o lmite de %d" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." -#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour e David MacKenzie" +#~ msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld" +#~ msgstr "a rota `%s' ten unha lonxitude de %d; excede o lmite de %d" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." -#~ msgstr "Jay Lepreau e David MacKenzie" +#~ msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" +#~ msgstr "Pete TerMaat e Roland Huebner" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" +#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" +#~ msgstr "\"--pages\" rango de nmeros de pxina incorrecto: \"%s\"" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" +#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" +#~ msgstr "\"--pages\" nmero de pxina inicial incorrecto: \"%s\"" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " -#~ "Randy Smith." -#~ msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie" +#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" +#~ msgstr "\"--pages\" nmero de pxina final incorrecto: \"%s\"" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mark Kettenis." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" +#~ msgstr "" +#~ "\"--pages\" o nmero de pxina inicial maior c nmero de pxina final" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." -#~ msgstr "Jay Lepreau e David MacKenzie" +#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" +#~ msgstr "\"--columns=COLUMNA\" nmero de columnas incorrecto: \"%s\"" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." -#~ msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie" +#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" +#~ msgstr "%e %b %Y %H:%M" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." -#~ msgstr "Jay Lepreau e David MacKenzie" +#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" +#~ msgstr "" +#~ "o nmero de pxina inicial maior c nmero total de pxinas: \"%d\"" + +#~ msgid "Page %d" +#~ msgstr "Pxina %d" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" #~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" -#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -#~ msgstr "%s: esperbase un \"+\" ou un \"-\" tralo delimitador" - #, fuzzy -#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" -#~ msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" +#~ msgid "\\%c: invalid escape" +#~ msgstr "%s: patrn incorrecto" + +#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" +#~ msgstr "Uso: %s formato [argumento...]\n" #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" @@ -9592,64 +9281,173 @@ msgstr "" #~ "o argumento nmero do campo inicial da opcin `-k' debe ser positivo" #, fuzzy -#~ msgid "unable to restore permissions of %s" -#~ msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" +#~ msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" +#~ msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert" + +#~ msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" +#~ msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert" + +#~ msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'" +#~ msgstr "a opcin \"-%d\" obsoleta; empregue \"-l %d\"" + +#~ msgid "invalid number" +#~ msgstr "nmero incorrecto" + +#~ msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" +#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour e David MacKenzie" + +#~ msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" +#~ msgstr "Jay Lepreau e David MacKenzie" + +#~ msgid "stdin: read error" +#~ msgstr "stdin: erro de lectura" + +#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" +#~ msgstr "%c: carcter sufixo incorrecto nunha opcin obsoleta" #~ msgid "" -#~ " -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n" -#~ " -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n" +#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" +#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -" +#~ "c\n" +#~ "option instead." #~ msgstr "" -#~ " -c, --bytes=TAMAO amosa-los primeiros TAMAO bytes\n" -#~ " -n, --lines=NMERO amosa-las primerias NMERO lias no canto de " -#~ "10\n" +#~ "demasiados argumentos; cando se usa a sintaxe obsoleta de tail (%s) non " +#~ "pode\n" +#~ "haber mis dun argumento de ficheiro. Empregue as opcins equivalentes -n " +#~ "ou\n" +#~ "-c na sa vez." #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n" +#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" +#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n" +#~ "option instead." #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "En -wNMERO, a letra \"w\" pdese omitir.\n" +#~ "Aviso: non portable o uso de dous ou mis argumentos de ficheiro coa\n" +#~ "sintaxe obsoleta de tail (%s). Empregue as opcins equivalentes -n ou -c\n" +#~ "na sa vez." + +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" +#~ msgstr "a opcin \"%s\" obsoleta; empregue \"%s-%c %.*s\"" #~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" #~ msgstr "%s maior c tamao mximo dos ficheiros neste sistema" -#~ msgid "invalid number" -#~ msgstr "nmero incorrecto" +#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" +#~ msgstr "%s: nmero mximo de cambios de tamao consecutivos incorrecto" #, fuzzy -#~ msgid "\\%c: invalid escape" -#~ msgstr "%s: patrn incorrecto" +#~ msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" -#~ msgid "program error" -#~ msgstr "erro do programa" +#~ msgid "argument expected\n" +#~ msgstr "agardbase un argumento\n" -#~ msgid "stack overflow" -#~ msgstr "desbordamento da pila" +#~ msgid "integer expression expected %s\n" +#~ msgstr "agardbase unha expresin enteira %s\n" -#~ msgid " Type" -#~ msgstr " Tipo" +#~ msgid "before -lt" +#~ msgstr "antes de -lt" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot convert time" -#~ msgstr "non se pode establece-la data" +#~ msgid "after -lt" +#~ msgstr "despois de -lt" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot format time" -#~ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" +#~ msgid "before -le" +#~ msgstr "antes de -le" + +#~ msgid "after -le" +#~ msgstr "despois de -le" + +#~ msgid "before -gt" +#~ msgstr "antes de -gt" + +#~ msgid "after -gt" +#~ msgstr "despois de -gt" + +#~ msgid "before -ge" +#~ msgstr "antes de -ge" + +#~ msgid "after -ge" +#~ msgstr "despois de -ge" + +#~ msgid "before -ne" +#~ msgstr "antes de -ne" + +#~ msgid "after -ne" +#~ msgstr "despois de -ne" + +#~ msgid "before -eq" +#~ msgstr "antes de -eq" + +#~ msgid "after -eq" +#~ msgstr "despois de -eq" + +#~ msgid "after -t" +#~ msgstr "despois de -t" #, fuzzy -#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" -#~ msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" +#~ msgid "too many arguments\n" +#~ msgstr "demasiados argumentos" #, fuzzy -#~ msgid "missing file arguments" +#~ msgid "file arguments missing" #~ msgstr "nmero de argumentos insuficiente" +#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" +#~ msgstr "secuencia de escape \"\\%c\" incorrecta" + +#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" +#~ msgstr "" +#~ "deben proporcionarse das cadeas para borrar e comprimir repeticins" + +#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" +#~ msgstr "debe proporcionarse alomenos unha cadea para comprimir repeticins" + +#~ msgid "" +#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" +#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" +#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" +#~ msgstr "" +#~ "correspondencia de identidades incorrecta; ao traducir, toda " +#~ "construccin\n" +#~ "[:lower:] ou [:upper:] da cadea1 debe aliarse cunha construccin que\n" +#~ "corresponda ([:upper:] ou [:lower:], respectivamente) na cadea2" + #, fuzzy -#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE" +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating success.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "ignorando o tamao de tabulador non vlido na variable de ambiente " -#~ "TABSIZE: %s" +#~ "Uso: %s [opcins de lia de comandos ignoradas]\n" +#~ " ou: %s OPCIN\n" +#~ "Sar cun cdigo de estado indicando xito.\n" +#~ "\n" +#~ "Estes nomes de opcins non se poden abreviar.\n" +#~ "\n" +#~ " --help amosar esta axuda e sar\n" +#~ " --version amosa-la informacin da versin e sar\n" + +#~ msgid "only one argument may be specified" +#~ msgstr "s se pode especificar un argumento" + +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" +#~ msgstr "a opcin \"-LISTA\" obsoleta; empregue \"--first-only -t LISTA\"" + +#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" +#~ msgstr "a opcin \"-%lu\" obsoleta; empregue \"-f %lu\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" +#~ msgstr "Jay Lepreau e David MacKenzie" + +#~ msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" +#~ msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie" + +#~ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" +#~ msgstr "%s: non se pode atopa-lo nome de usuario do UID %u\n" #, fuzzy #~ msgid "Try %s --help' for more information.\n" @@ -9689,6 +9487,10 @@ msgstr "" #~ msgid "removing the directory itself: %s\n" #~ msgstr "aviso: non se pode cambiar directorio %s" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot fork" +#~ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "ERROR: the source file %s initially had device/inode\n" @@ -10396,6 +10198,87 @@ msgstr "" #~ " vertical -C\n" #~ " --full-time amosa-la data e a hora completas\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -g like -l, but do not list owner\n" +#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n" +#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " +#~ "234M 2G)\n" +#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command " +#~ "line\n" +#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " +#~ "names:\n" +#~ " none (default), classify (-F), file-type (-" +#~ "p)\n" +#~ " -i, --inode print index number of each file\n" +#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " +#~ "PATTERN\n" +#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" +#~ " -l use a long listing format\n" +#~ " -L, --dereference when showing file information for a " +#~ "symbolic\n" +#~ " link, show information for the file the " +#~ "link\n" +#~ " references rather than for the link " +#~ "itself\n" +#~ " -m fill width with a comma separated list of " +#~ "entries\n" +#~ msgstr "" +#~ " -g (ignorada)\n" +#~ " -G, --no-group non amosa-la informacin do grupo\n" +#~ " -h, --human-readable escribi-los tamaos nun formato lexible " +#~ "para\n" +#~ " humanos (p.ex. 1K 234M 2G)\n" +#~ " --si o mesmo, mais usando potencias de 1000, non " +#~ "1024\n" +#~ " -H igual que `--si' por agora; cambiar para " +#~ "seguir\n" +#~ " a norma POSIX\n" +#~ " --indicator-style=PALABRA engadir un indicador de estilo PALABRA " +#~ "aos\n" +#~ " nomes das entradas: none [ningn] " +#~ "(defecto),\n" +#~ " classify [clasificar] (-F), file-type\n" +#~ " [tipo de ficheiro] (-p)\n" +#~ " -i, --inode escribi-lo nmero de ndice de cada " +#~ "ficheiro\n" +#~ " -I, --ignore=PATRN non amosa-las entradas que encaixen co " +#~ "PATRN\n" +#~ " de shell\n" +#~ " -k, --kilobytes coma --block-size=1024\n" +#~ " -l usar un formato longo de listaxe\n" +#~ " -L, --dereference amosa-las entradas apuntadas polas ligazns\n" +#~ " simblicas\n" +#~ " -m encher ao ancho cunha lista de entradas " +#~ "separadas\n" +#~ " por coma\n" +#~ " -n, --numeric-uid-gid amosar UIDs e GIDs numricos en vez dos " +#~ "nomes\n" +#~ " -N, --literal amosa-los nomes reais (non tratar p.ex. os\n" +#~ " caracteres de control como especiais)\n" +#~ " -o usar un formato de listado longo sen a " +#~ "informacin\n" +#~ " do grupo\n" +#~ " -p, --file-type engadir un indicador s entradas (un de /" +#~ "=@|)\n" +#~ " -q, --hide-control-chars escribir ? en vez dos caracteres non " +#~ "grficos\n" +#~ " --show-control-chars amosa-los caracteres non grficos tal como " +#~ "son\n" +#~ " (predeterminado a menos que o programa " +#~ "sexa\n" +#~ " `ls' e a sada sexa un terminal)\n" +#~ " -Q, --quote-name arrodea-los nomes entre comias\n" +#~ " --quoting-style=PALABRA utiliza-lo estilo de cita PALABRA para os " +#~ "nomes\n" +#~ " das entradas:\n" +#~ " literal, shell, shell-always, c, escape\n" +#~ " -r, --reverse inverte-la orde ao face-la ordenacin\n" +#~ " -R, --recursive amosa-los subdirectorios recursivamente\n" +#~ " -s, --size escribi-lo tamao de cada ficheiro, en " +#~ "bloques\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " -S sort by file size\n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 72cf93e84..f8d5c5daa 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-16 02:13-01\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "X-Generator: TransDict server\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 -#, c-format +#: src/copy.c:1772 +#, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" -msgstr "" +msgstr "ne mogu postaviti dozvole od '%s'" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "dvosmislen argument %s za `%s'" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Valjani argumenti su:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "greška prilikom zapisivanja" @@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "greška prilikom zapisivanja" msgid "Unknown system error" msgstr "Nepoznata sistemska greška" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "" @@ -252,32 +252,17 @@ msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dopušta argument\n" msgid "block size" msgstr "veli~ina bloka" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s postoji ali nije direktorij" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "ne mogu promijeniti vlasnika i/ili grupu od %s" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "ne mogu ući u direktorij, %s" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "ne mogu promijeniti dozvole od %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "iscrpljeni memorijski resursi" @@ -286,7 +271,7 @@ msgstr "iscrpljeni memorijski resursi" msgid "unable to record current working directory" msgstr "ne mogu ukloniti trenutnu mapu %s" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -317,17 +302,22 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -339,24 +329,24 @@ msgstr "^[dDyY]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "" @@ -369,9 +359,10 @@ msgstr "neispravni korisnik" msgid "invalid group" msgstr "neispravna grupa" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "neispravni korisnik" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -422,11 +413,11 @@ msgstr "Napisao %s. \n" #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:110 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Napisao %s. \n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies @@ -481,43 +472,52 @@ msgid "" "%s, %s, and others.\n" msgstr "" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +msgid "string transformation failed" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "neispravan argument %s za `%s'" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "" - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pokušaj `%s --help' za više informacija.\n" @@ -547,7 +547,7 @@ msgid "" " --version Output version information and exit.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -562,25 +562,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -589,8 +589,8 @@ msgstr "" "\n" "Prijavite greška na ." -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, fuzzy msgid "read error" msgstr "greška prilikom zapisivanja" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "greška prilikom zapisivanja" #: src/base64.c:221 #, fuzzy msgid "invalid input" -msgstr "neispravna dužina linije: %s" +msgstr "neispravni korisnik" #: src/base64.c:257 #, fuzzy, c-format @@ -606,28 +606,28 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "neispravna veličina tabulatora: %s" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 #, fuzzy msgid "closing standard input" msgstr "standardni ulaz" #: src/basename.c:55 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" " or: %s OPTION\n" -msgstr "" +msgstr "Korištenje: %s [OPCIJA]\n" #: src/basename.c:60 msgid "" @@ -645,13 +645,13 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy msgid "missing operand" msgstr "nedostaje datotečni argument" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "nedostaje datotečni argument" #: src/cat.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" -msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... [DATOTEKA]...\n" +msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... DATOTEKA...\n" #: src/cat.c:99 msgid "" @@ -690,33 +690,33 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" -msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s" +msgstr "ne mogu ući u direktorij, %s" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standardni izlaz" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "neispravna grupa %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -727,7 +727,7 @@ msgid "" "default)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -735,23 +735,23 @@ msgid "" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -765,7 +765,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -774,24 +774,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "" @@ -822,6 +822,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "" @@ -836,21 +837,21 @@ msgstr "" msgid "cannot read directory %s" msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "ne mogu promijeniti dozvole od %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" msgstr "" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -858,7 +859,7 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -866,13 +867,13 @@ msgid "" "made\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -880,17 +881,17 @@ msgid "" " -R, --recursive change files and directories recursively\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "neispravan mod %s" @@ -989,7 +990,7 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1014,11 +1015,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chroot.c:46 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" " or: %s OPTION\n" -msgstr "" +msgstr "Korištenje: %s [OPCIJA]\n" #: src/chroot.c:50 msgid "" @@ -1042,10 +1043,10 @@ msgstr "ne mogu promijeniti u mapu %s" msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "ne mogu ući u direktorij, %s" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 -#, c-format +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot run command %s" -msgstr "" +msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s" #: src/cksum.c:220 #, c-format @@ -1090,225 +1091,220 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "zatvaram izlaznu datoteku %s" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "" -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "" -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "" -#: src/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ne mogu pročitati simbolični link %s" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s je nepoznati tip datoteke" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" @@ -1327,20 +1323,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" #: src/cp.c:171 msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1437,7 +1433,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1468,31 +1464,36 @@ msgstr "ne mogu postaviti dozvole od '%s'" msgid "cannot make directory %s" msgstr "ne mogu napraviti mapu %s" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s postoji ali nije direktorij" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "%s je mapa" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 #, fuzzy msgid "missing file operand" msgstr "nedostaje datotečni argument" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" @@ -1504,11 +1505,11 @@ msgstr "" msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 msgid "multiple target directories specified" msgstr "" @@ -1516,140 +1517,140 @@ msgstr "" msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "greška prilikom zapisivanja" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "neispravna konverzija: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "neispravna dužina linije: %s" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 #, fuzzy msgid "invalid format precision" -msgstr "neispravna konverzija: %s" +msgstr "neispravan argument %s za `%s'" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "neispravna konverzija: %s" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "neispravna konverzija: %s" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "neispravan broj %s" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... DATOTEKA...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1657,20 +1658,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1682,10 +1683,9 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... [DATOTEKA]...\n" @@ -1923,10 +1923,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "standardni ulaz" @@ -1956,8 +1956,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/date.c:518 +#, fuzzy msgid "cannot set date" -msgstr "" +msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s" #: src/date.c:541 src/du.c:422 #, c-format @@ -1969,7 +1970,7 @@ msgstr "" msgid "" "Usage: %s [OPERAND]...\n" " or: %s OPTION\n" -msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]...\n" +msgstr "Korištenje: %s [OPCIJA]\n" #: src/dd.c:409 msgid "" @@ -2042,8 +2043,9 @@ msgid " direct use direct I/O for data\n" msgstr "" #: src/dd.c:466 +#, fuzzy msgid " directory fail unless a directory\n" -msgstr "" +msgstr "%s postoji ali nije direktorij" #: src/dd.c:468 msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" @@ -2140,182 +2142,183 @@ msgstr "zatvaram ulaznu datoteku %s" msgid "closing output file %s" msgstr "zatvaram izlaznu datoteku %s" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "zapisujem u %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "neprepoznata opcija %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "neispravna konverzija: %s" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "neispravna dužina linije: %s" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "nepravilno ime grupe %s" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "neispravna veličina tabulatora: %s" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "neprepoznata opcija %s=%s" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "neispravan broj %s" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 +#, fuzzy msgid "cannot combine excl and nocreat" -msgstr "" +msgstr "ne mogu postaviti dozvole od '%s'" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "ne mogu se forkati" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1614 +#: src/dd.c:1611 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "otvaram %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 #, fuzzy msgid "Filesystem Type" msgstr "Datotečni sustav" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 #, fuzzy msgid "Filesystem " msgstr "Datotečni sustav" -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Montiran na\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "ne mogu ukloniti trenutnu mapu %s" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ne mogu promijeniti u mapu %s" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "ne mogu ukloniti trenutnu mapu %s" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2324,7 +2327,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2333,7 +2336,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2343,18 +2346,18 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" @@ -2368,6 +2371,10 @@ msgstr "Upozorenje: " msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2391,31 +2398,31 @@ msgid "" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" @@ -2442,7 +2449,7 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2520,50 +2527,51 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "ukupno" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "neispravna maksimalna dubina %s" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" -msgstr "ne mogu napraviti fifo `%s'" +msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 +#, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "" +msgstr "nepravilno ime grupe %s" #: src/echo.c:64 #, fuzzy, c-format @@ -2583,12 +2591,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -2669,14 +2671,14 @@ msgstr "" msgid "input line is too long" msgstr "" -#: src/expr.c:101 -#, c-format +#: src/expr.c:102 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" " or: %s OPTION\n" -msgstr "" +msgstr "Korištenje: %s [OPCIJA]\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -2687,7 +2689,7 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -2698,14 +2700,14 @@ msgid "" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2714,7 +2716,7 @@ msgid "" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -2725,7 +2727,7 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -2733,7 +2735,7 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -2743,7 +2745,7 @@ msgid "" "0.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -2751,28 +2753,21 @@ msgid "" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 #, fuzzy msgid "syntax error" msgstr "greška prilikom zapisivanja" -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 msgid "error in regular expression matcher" msgstr "" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 #, fuzzy msgid "non-numeric argument" msgstr "pogrešan broj argumenata" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "" @@ -2923,14 +2918,14 @@ msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "" #: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:409 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" -msgstr "" +msgstr "ne mogu postaviti dozvole od '%s'" #: src/head.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "cannot reposition file pointer for %s" -msgstr "ne mogu postaviti dozvole za mapu %s" +msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s" #: src/head.c:880 #, c-format @@ -2938,12 +2933,14 @@ msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "" #: src/head.c:881 +#, fuzzy msgid "number of lines" -msgstr "" +msgstr "pogrešan broj argumenata" #: src/head.c:881 +#, fuzzy msgid "number of bytes" -msgstr "" +msgstr "pogrešan broj argumenata" #: src/head.c:888 src/tail.c:1485 #, fuzzy @@ -3047,62 +3044,53 @@ msgstr "" msgid " groups=" msgstr "" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 +#, fuzzy msgid "target directory not allowed when installing a directory" -msgstr "" +msgstr "%s postoji ali nije direktorij" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "neispravan mod %s" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "%s: ne mogu prepisati mapu" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "pravim mapu %s" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "ne mogu ukloniti trenutnu mapu %s" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "ne mogu promijeniti dozvole od %s" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "neispravan korisnik %s" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "pravim mapu %s" + +#: src/install.c:622 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3111,7 +3099,7 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n" msgstr "" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3119,7 +3107,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" @@ -3128,7 +3116,7 @@ msgid "" " components of the specified directories\n" msgstr "" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3140,7 +3128,7 @@ msgid "" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3153,7 +3141,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3203,49 +3191,49 @@ msgid "" "E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" msgstr "" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "neispravan broj %s" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "neispravna veličina tabulatora: %s" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "neispravan broj %s" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3330,52 +3318,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "ne mogu napraviti fifo `%s'" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: ne mogu prepisati mapu" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: zamijeniti %s?" -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "ne mogu pročitati simbolični link %s" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "ne mogu pročitati simbolični link %s" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "pravim mapu %s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "pravim mapu %s" -#: src/ln.c:298 -#, c-format +#: src/ln.c:296 +#, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" -msgstr "" +msgstr "ne mogu napraviti fifo `%s'" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -3384,7 +3372,7 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n" msgstr "" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -3394,7 +3382,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3407,7 +3395,7 @@ msgid "" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3415,7 +3403,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3425,9 +3413,10 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 +#, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" -msgstr "" +msgstr "%s postoji ali nije direktorij" #: src/logname.c:44 src/pwd.c:54 src/sync.c:45 #, c-format @@ -3444,86 +3433,91 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "neispravna dužina linije: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "neispravna veličina tabulatora: %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "neispravan argument %s za `%s'" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "" + +#: src/ls.c:2341 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "ne mogu postaviti dozvole od '%s'" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" -msgstr "%s: ne mogu prepisati mapu" +msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "pravim mapu %s" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "zatvaram mapu %s" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3531,7 +3525,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3542,7 +3536,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3554,7 +3548,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" @@ -3564,10 +3558,19 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -3582,7 +3585,7 @@ msgid "" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3594,7 +3597,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3604,7 +3607,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3615,7 +3618,7 @@ msgid "" " append / indicator to directories\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3627,14 +3630,14 @@ msgid "" "escape\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" @@ -3646,7 +3649,7 @@ msgid "" " if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -3660,7 +3663,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3669,7 +3672,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3677,7 +3680,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3688,13 +3691,13 @@ msgid "" "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -3703,31 +3706,31 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -3736,7 +3739,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3746,48 +3749,48 @@ msgid "" "text), and name for each FILE.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "%s: read error" msgstr "greška prilikom zapisivanja" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -3795,16 +3798,16 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" @@ -3826,16 +3829,11 @@ msgid "" " -v, --verbose print a message for each created directory\n" msgstr "" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "napravio mapu %s" -#: src/mkdir.c:182 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "ne mogu postaviti dozvole za mapu %s" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -3988,29 +3986,30 @@ msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 +#, fuzzy msgid "cannot get niceness" -msgstr "" +msgstr "ne mogu napraviti fifo `%s'" #: src/nice.c:186 #, fuzzy msgid "cannot set niceness" -msgstr "ne mogu postaviti dozvole od '%s'" +msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" msgstr "" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4022,13 +4021,13 @@ msgid "" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" msgstr "" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4036,7 +4035,7 @@ msgid "" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4053,56 +4052,56 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 msgid "line number overflow" msgstr "" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "nepravilan broj grupe %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "neispravan broj %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "nepravilan broj grupe %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "neispravan broj %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "neispravna dužina linije: %s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "neispravan broj %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "neispravna dužina linije: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" -msgstr "neispravna dužina linije: %s" +msgstr "neispravan argument %s za `%s'" #: src/nohup.c:57 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" " or: %s OPTION\n" -msgstr "" +msgstr "Korištenje: %s [OPCIJA]\n" #: src/nohup.c:63 msgid "" @@ -4110,21 +4109,29 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +msgid "ignoring input" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "" -#: src/nohup.c:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "appending output to %s" -msgstr "zatvaram izlaznu datoteku %s" +#: src/nohup.c:161 +#, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" +msgstr "" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4388,9 +4395,9 @@ msgid "???\n" msgstr "" #: src/pinky.c:357 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Directory: " -msgstr "" +msgstr "%s je mapa" #: src/pinky.c:359 #, c-format @@ -4684,11 +4691,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/printf.c:100 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" -msgstr "" +msgstr "Korištenje: %s [OPCIJA]\n" #: src/printf.c:105 msgid "" @@ -4782,34 +4789,33 @@ msgstr "" msgid "F. Pinard" msgstr "" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" " or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -4818,7 +4824,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -4828,7 +4834,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -4836,62 +4842,36 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "neispravna dužina linije: %s" +#: src/ptx.c:2089 +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pwd.c:155 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "" - #: src/pwd.c:160 #, c-format msgid "failed to chdir to %s" msgstr "" #: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "failed to stat %s" -msgstr "" +msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s" #: src/pwd.c:229 #, c-format @@ -4899,8 +4879,9 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 +#, fuzzy msgid "ignoring non-option arguments" -msgstr "" +msgstr "nedostaje datotečni argument" #: src/readlink.c:67 #, fuzzy, c-format @@ -4934,101 +4915,101 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" msgstr "zatvaram mapu %s" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" msgstr "ne mogu promijeniti u `..' iz mape %s" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "ne mogu ukloniti mapu %s" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: ukloniti mapu %s?" -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: ukloniti mapu %s%s?" -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: ukloniti %s?" -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "uklanjam %s\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "uklanjam mapu, %s" -#: src/remove.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" msgstr "zatvaram mapu %s" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ne mogu ukloniti `.' ili `..'" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "ne mogu ukloniti mapu %s" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr "ne mogu ukloniti trenutnu mapu %s" @@ -5136,7 +5117,7 @@ msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgstr "" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5144,19 +5125,16 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" msgstr "" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -5164,30 +5142,31 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "neispravna dužina linije: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "neispravna konverzija: %s" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" #: src/setuidgid.c:51 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" -msgstr "" +msgstr "Korištenje: %s [OPCIJA]\n" #: src/setuidgid.c:57 msgid "" @@ -5204,41 +5183,43 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 msgid "cannot set supplemental group" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" -msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s" +msgstr "ne mogu postaviti dozvole od '%s'" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:165 +#: src/shred.c:170 #, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -5247,7 +5228,7 @@ msgid "" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" msgstr "" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -5259,7 +5240,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -5270,7 +5251,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -5282,7 +5263,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -5302,121 +5283,180 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "" -#: src/shred.c:376 +#: src/shred.c:306 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "" -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "" +#: src/shuf.c:51 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:57 +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "neispravan broj %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "neispravna dužina linije: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, fuzzy +msgid "multiple output files specified" +msgstr "zatvaram izlaznu datoteku %s" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "ne mogu postaviti dozvole od '%s'" + +#: src/shuf.c:360 +#, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "" + #: src/sleep.c:47 #, c-format msgid "" @@ -5434,26 +5474,26 @@ msgstr "" #: src/sleep.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval %s" -msgstr "neispravna dužina linije: %s" +msgstr "neispravan argument %s za `%s'" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 #, fuzzy msgid "cannot read realtime clock" msgstr "ne mogu pročitati simbolični link %s" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -5461,18 +5501,20 @@ msgid "" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -5480,13 +5522,12 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -5499,11 +5540,11 @@ msgid "" "run\n" msgstr "" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 msgid "" "\n" "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " @@ -5518,8 +5559,7 @@ msgid "" "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" msgstr "" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -5531,115 +5571,111 @@ msgid "" "native byte values.\n" msgstr "" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 #, fuzzy msgid "cannot create temporary file" msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 msgid "fflush failed" msgstr "" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 +#, fuzzy msgid "close failed" -msgstr "" +msgstr "veli~ina bloka" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "greška prilikom zapisivanja" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "ne mogu ukloniti mapu %s" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 #, fuzzy msgid "sort size" msgstr "veli~ina bloka" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "" -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 #, fuzzy msgid "standard error" msgstr "standardni izlaz" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" -#: src/sort.c:2120 -#, c-format +#: src/sort.c:2198 +#, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" -msgstr "" +msgstr "neispravan argument %s za `%s'" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "neispravan broj %s" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "neispravan broj %s" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "neispravan broj %s" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "neispravan broj %s" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "neispravan broj %s" -#: src/sort.c:2442 -#, fuzzy -msgid "multiple output files specified" -msgstr "zatvaram izlaznu datoteku %s" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "" @@ -5718,31 +5754,31 @@ msgstr "" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "neispravan broj %s" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: neprepoznata opcija `%c%s'\n" -#: src/stat.c:625 -#, c-format +#: src/stat.c:626 +#, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" -msgstr "" +msgstr "%s je mapa" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... DATOTEKA...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -5750,7 +5786,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -5760,7 +5796,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -5771,7 +5807,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -5781,7 +5817,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -5793,7 +5829,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -5806,7 +5842,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -5817,7 +5853,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6157,67 +6193,68 @@ msgstr "" #: src/stty.c:1889 #, fuzzy, c-format msgid "invalid integer argument %s" -msgstr "nepravilno ime grupe %s" +msgstr "neispravan argument %s za `%s'" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 #, fuzzy msgid "cannot set groups" -msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s" +msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr "" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 +#, fuzzy msgid "cannot set user id" -msgstr "" +msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... [DATOTEKA]...\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" " -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" msgstr "" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "ne mogu promijeniti u mapu %s" @@ -6240,7 +6277,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6249,53 +6286,53 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 msgid "record too large" msgstr "" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr "greška prilikom zapisivanja" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "" @@ -6443,9 +6480,9 @@ msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" #: src/tail.c:1525 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid PID" -msgstr "" +msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n" #: src/tail.c:1544 #, fuzzy, c-format @@ -6469,12 +6506,12 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -6648,9 +6685,8 @@ msgid "test and/or [" msgstr "" #: src/test.c:831 -#, fuzzy msgid "missing `]'" -msgstr "nedostaje datotečni argument" +msgstr "" #: src/test.c:846 #, fuzzy, c-format @@ -6802,105 +6838,101 @@ msgid "" "translation or deletion.\n" msgstr "" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" msgstr "" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" -msgstr "neispravan korisnik %s" +msgstr "neispravan mod %s" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "previše argumenata" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" #: src/true.c:42 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" " or: %s OPTION\n" -msgstr "" +msgstr "Korištenje: %s [OPCIJA]\n" #: src/true.c:49 msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" - #: src/tsort.c:86 #, c-format msgid "" @@ -7100,11 +7132,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/uptime.c:131 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "neispravni korisnik" +msgstr[1] "neispravni korisnik" #: src/uptime.c:145 #, c-format @@ -7134,7 +7166,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -7144,12 +7176,19 @@ msgid "" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr "" @@ -7283,7 +7322,7 @@ msgstr "" msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" " or: %s OPTION\n" -msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]...\n" +msgstr "Korištenje: %s [OPCIJA]\n" #: src/yes.c:52 msgid "" @@ -7291,21 +7330,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "unrecognized option `-%c'" -#~ msgstr "neprepoznata opcija %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" -#~ msgstr "ne mogu postaviti dozvole od fifo '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot set permissions of %s" -#~ msgstr "ne mogu postaviti dozvole od '%s'" - -#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc." -#~ msgstr "Autorska prava (C) 2001. Free Software Foundation, Inc." - #~ msgid "" #~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " #~ "NO\n" @@ -7319,6 +7343,10 @@ msgstr "" #~ msgid "group number" #~ msgstr "broj grupe" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgstr "%s postoji ali nije direktorij" + #~ msgid "%s+%s records in\n" #~ msgstr "%s+%s zapisa u\n" @@ -7331,5 +7359,23 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: File exists" #~ msgstr "%s: Datoteka postoji" +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "ne mogu postaviti dozvole za mapu %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" +#~ msgstr "ne mogu postaviti dozvole od fifo '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot chdir from %s to .." +#~ msgstr "ne mogu ući u direktorij, %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot chdir from %s to %s" +#~ msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s" + +#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc." +#~ msgstr "Autorska prava (C) 2001. Free Software Foundation, Inc." + #~ msgid "removing the directory itself: %s\n" #~ msgstr "ukloniti i samu mapu: %s\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e8db99584..9eebaa8ad 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.94\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-07 09:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 03:02+0100\n" "Last-Translator: Emese Kovacs \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -18,6 +18,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +#: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 +#: src/copy.c:1772 +#, fuzzy, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "%s jogosultságainak beállítása" + +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "%s jogosultságainak beállítása" + #: lib/argmatch.c:137 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" @@ -33,11 +44,12 @@ msgstr "a(z) \"%s\" argumentum nem egyértelmű a következőhöz: \"%s\"" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Az érvényes argumentumok a következők:" -#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 src/cksum.c:255 -#: src/expand.c:336 src/expand.c:361 src/head.c:300 src/head.c:350 -#: src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 src/tail.c:315 -#: src/tail.c:1103 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:435 src/unexpand.c:451 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 +#: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 +#: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "íráshiba" @@ -45,6 +57,12 @@ msgstr "íráshiba" msgid "Unknown system error" msgstr "Ismeretlen rendszerhiba" +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "stat %s sikertelen" + #: lib/file-type.c:43 msgid "regular empty file" msgstr "szabályos üres fájl" @@ -97,129 +115,129 @@ msgstr "típusos memóriaobjektum" msgid "weird file" msgstr "szokatlan fájl" -#: lib/gai_strerror.c:45 +#: lib/gai_strerror.c:47 msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "A címcsalád a gépnévhez nem támogatott" -#: lib/gai_strerror.c:46 +#: lib/gai_strerror.c:48 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "Átmeneti névfeloldási hiba" -#: lib/gai_strerror.c:47 +#: lib/gai_strerror.c:49 msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "Az ai_flags értéke hibás" -#: lib/gai_strerror.c:48 +#: lib/gai_strerror.c:50 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "Helyreállíthatatlan névfeloldási hiba" -#: lib/gai_strerror.c:49 +#: lib/gai_strerror.c:51 msgid "ai_family not supported" msgstr "az ai_family nem támogatott" -#: lib/gai_strerror.c:50 +#: lib/gai_strerror.c:52 msgid "Memory allocation failure" msgstr "Memóriafoglalási hiba" -#: lib/gai_strerror.c:51 +#: lib/gai_strerror.c:53 msgid "No address associated with hostname" msgstr "Nincs cím társítva a gépnévhez" -#: lib/gai_strerror.c:52 +#: lib/gai_strerror.c:54 msgid "Name or service not known" msgstr "A név vagy a szolgáltatás nem ismert" -#: lib/gai_strerror.c:53 +#: lib/gai_strerror.c:55 msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "A Servname nem támogatott az ai_socktype-hoz" -#: lib/gai_strerror.c:54 +#: lib/gai_strerror.c:56 msgid "ai_socktype not supported" msgstr "az ai_socktype nem támogatott" -#: lib/gai_strerror.c:55 +#: lib/gai_strerror.c:57 msgid "System error" msgstr "Rendszerhiba" -#: lib/gai_strerror.c:57 +#: lib/gai_strerror.c:59 msgid "Processing request in progress" msgstr "Kérés feldolgozása folyamatban" -#: lib/gai_strerror.c:58 +#: lib/gai_strerror.c:60 msgid "Request canceled" msgstr "Kérés megszakítva" -#: lib/gai_strerror.c:59 +#: lib/gai_strerror.c:61 msgid "Request not canceled" msgstr "A kérés nem lett megszakítva" -#: lib/gai_strerror.c:60 +#: lib/gai_strerror.c:62 msgid "All requests done" msgstr "Minden kérés kész" -#: lib/gai_strerror.c:61 +#: lib/gai_strerror.c:63 msgid "Interrupted by a signal" msgstr "Egy szignál megszakította" -#: lib/gai_strerror.c:62 +#: lib/gai_strerror.c:64 msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "A Paraméter-karakterlánc kódolása nem megfelelő" -#: lib/gai_strerror.c:74 +#: lib/gai_strerror.c:76 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n" -#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" -#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n" -#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló ismeretlen\n" -#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló ismeretlen\n" -#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: illegális kapcsoló -- %c\n" -#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- %c\n" -#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- %c\n" -#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem egyértelmű\n" -#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" @@ -228,32 +246,17 @@ msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" msgid "block size" msgstr "blokkméret" -#: lib/mkdir-p.c:102 src/cp.c:430 src/cp.c:452 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s létezik, de nem könyvtár" - -#: lib/mkdir-p.c:205 lib/mkdir-p.c:306 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "nem lehet %s tulajdonosát és/vagy csoportját megváltoztatni" - -#: lib/mkdir-p.c:231 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "nem lehet a következő könyvtárba lépni: %s" - -#: lib/mkdir-p.c:243 lib/mkdir-p.c:278 src/copy.c:1447 src/mkdir.c:167 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nem lehet a következő könyvtárat létrehozni: %s" -#: lib/mkdir-p.c:319 lib/mkdir-p.c:344 src/install.c:524 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "nem lehet %s jogosultságait megváltoztatni" -#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "elfogyott a memória" @@ -261,7 +264,7 @@ msgstr "elfogyott a memória" msgid "unable to record current working directory" msgstr "az aktuális munkakönyvtár feljegyzése meghiúsult" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:519 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "a visszatérés meghiúsult a kiinduló munkakönyvtárba" @@ -292,19 +295,26 @@ msgstr "\"" msgid "'" msgstr "\"" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: a keresés meghiúsult" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "veszélyes rekurzívan dolgozni a következőn: %s" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "veszélyes rekurzívan dolgozni a következőn: %s (ugyanaz, mint %s)" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" -msgstr "a --no-preserve-root kapcsoló használatával ez a hibamentes mód felülbírálható" +msgstr "" +"a --no-preserve-root kapcsoló használatával ez a hibamentes mód " +"felülbírálható" #: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" @@ -314,24 +324,24 @@ msgstr "^[iIyY]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "az iconv függvény nem használható" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "az iconv függvény nem érhető el" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "tartományon kívüli karakter" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "nem lehet helyi karakterkészletbe átalakítani a következőt: U+%04X" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "nem lehet a(z) U+%04X-t helyi karakterkészletbe átalakítani: %s" @@ -344,9 +354,10 @@ msgstr "érvénytelen felhasználó" msgid "invalid group" msgstr "érvénytelen csoport" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "egy numerikus UID-hez tartozó bejelentkezési csoport nem kérhető le" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "érvénytelen felhasználó" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -358,7 +369,8 @@ msgstr "(C)" #: lib/version-etc.c:74 msgid "" "\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" "the GNU General Public License .\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "\n" @@ -478,47 +490,162 @@ msgstr "" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, és mások.\n" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "karakterlánc-összehasonlítás sikertelen" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Állítsd be az LC_ALL='C' -t a probléma megkerüléséhez." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "érvénytelen argumentum: %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "karakterlánc-összehasonlítás sikertelen" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Állítsd be az LC_ALL='C' -t a probléma megkerüléséhez." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Az összehasonlított karakterláncok: %s és %s." -#: src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 src/chmod.c:322 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 src/comm.c:69 src/cp.c:152 -#: src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 src/dd.c:397 src/df.c:720 -#: src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 src/echo.c:60 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 src/fmt.c:269 -#: src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:74 -#: src/install.c:629 src/join.c:130 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:338 -#: src/logname.c:40 src/ls.c:4096 src/md5sum.c:104 src/mkdir.c:54 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:75 src/nl.c:168 -#: src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 src/pathchk.c:95 -#: src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1883 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:131 src/rmdir.c:135 -#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:151 src/sleep.c:44 -#: src/sort.c:277 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 src/su.c:404 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:222 src/tee.c:58 -#: src/test.c:689 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 src/tty.c:65 -#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:176 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 src/whoami.c:46 -#: src/yes.c:42 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 +#: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Próbáld a \"%s --help\"-et.\n" +#: src/base64.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" +"Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Használat: %s [KAPCSOLÓ] [FÁJL]...\n" +"%s (%d bites) ellenőrzőösszegek kiírása vagy ellenőrzése.\n" +"Ha a FÁJL nincs megadva, vagy -, akkor a szabványos bemenetet olvassa.\n" +"\n" + +#: src/base64.c:69 +msgid "" +" -w, --wrap=COLS Wrap encoded lines after COLS character (default " +"76).\n" +" Use 0 to disable line wrapping.\n" +"\n" +" -d, --decode Decode data.\n" +" -i, --ignore-garbage When decoding, ignore non-alphabet characters.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +" --help Display this help and exit.\n" +" --version Output version information and exit.\n" +msgstr " --version verzióinformációk megjelenítése és kilépés\n" + +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 +msgid "" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ha a FÁJL nincs megadva, vagy -, akkor a szabványos bemenetet olvassa.\n" + +#: src/base64.c:83 +msgid "" +"\n" +"The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.\n" +"Decoding require compliant input by default, use --ignore-garbage to\n" +"attempt to recover from non-alphabet characters (such as newlines) in\n" +"the encoded stream.\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 +#: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"A programhibákat a(z) <%s> címen jelentheted.\n" + +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +msgid "read error" +msgstr "olvasási hiba" + +#: src/base64.c:221 +#, fuzzy +msgid "invalid input" +msgstr "érvénytelen bemeneti jelölő: %s" + +#: src/base64.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid wrap size: %s" +msgstr "érvénytelen tabulátorméret: %s" + +#: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#, c-format +msgid "extra operand %s" +msgstr "extra operandus: \"%s\"" + +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +msgid "closing standard input" +msgstr "a szabványos bemenet lezárása" + #: src/basename.c:55 #, c-format msgid "" @@ -551,55 +678,16 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort A kimenet: \"sort\".\n" " %s include/stdio.h .h A kimenet: \"stdio\".\n" -#: src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 src/chmod.c:353 -#: src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 src/comm.c:94 src/cp.c:251 -#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 src/dd.c:499 src/df.c:759 -#: src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 src/echo.c:98 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 src/fmt.c:300 -#: src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 src/hostname.c:74 src/id.c:95 -#: src/install.c:687 src/join.c:171 src/kill.c:121 src/link.c:59 src/ln.c:396 -#: src/logname.c:51 src/ls.c:4241 src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:73 -#: src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:345 src/nice.c:91 src/nl.c:224 -#: src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 src/pathchk.c:109 -#: src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 src/printf.c:145 -#: src/ptx.c:1930 src/pwd.c:74 src/readlink.c:87 src/rm.c:174 src/rmdir.c:154 -#: src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:224 src/sleep.c:60 -#: src/sort.c:350 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 src/su.c:425 -#: src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:293 src/tee.c:75 -#: src/test.c:776 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 src/tsort.c:94 -#: src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 -#: src/unlink.c:58 src/uptime.c:191 src/users.c:117 src/wc.c:145 src/who.c:670 -#: src/whoami.c:58 src/yes.c:58 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"\n" -"A programhibákat a(z) <%s> címen jelentheted.\n" - -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:473 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:914 src/link.c:83 src/mkdir.c:120 -#: src/mkfifo.c:111 src/mknod.c:140 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 -#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:265 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 +#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 msgid "missing operand" msgstr "hiányzó operandus" -#: src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:519 src/date.c:428 -#: src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 src/hostid.c:82 -#: src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:326 src/join.c:748 -#: src/link.c:91 src/ln.c:516 src/logname.c:76 src/mknod.c:151 src/mv.c:458 -#: src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:87 src/uptime.c:223 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 -#, c-format -msgid "extra operand %s" -msgstr "extra operandus: \"%s\"" - #: src/cat.c:95 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -616,7 +704,8 @@ msgid "" " -n, --number number all output lines\n" " -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n" msgstr "" -"Összefűzi a FÁJL(oka)T, vagy a szabványos bemenetet a szabványos kimenettel.\n" +"Összefűzi a FÁJL(oka)T, vagy a szabványos bemenetet a szabványos " +"kimenettel.\n" "\n" " -A, --show-all azonos a -vET-vel\n" " -b, --number-nonblank a nem üres kimeneti sorok megszámozása\n" @@ -638,14 +727,6 @@ msgstr "" " -v, --show-nonprinting a ^ és M- jelölés használata az LFD és TAB\n" " kivételével\n" -#: src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 -msgid "" -"\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ha a FÁJL nincs megadva, vagy -, akkor a szabványos bemenetet olvassa.\n" - #: src/cat.c:121 #, c-format msgid "" @@ -659,30 +740,26 @@ msgstr "" " %s f - g Előbb f, majd a szabványos bemenet, majd g tartalmának kiírása.\n" " %s A szabványos bemenet másolása a szabványos kimenetre.\n" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "nem végezhető ioctl a következőn: %s" -#: src/cat.c:625 src/dd.c:1630 src/sort.c:269 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "szabványos kimenet" -#: src/cat.c:702 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: a bemeneti fájl a kimeneti fájl" -#: src/cat.c:767 -msgid "closing standard input" -msgstr "a szabványos bemenet lezárása" - -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:614 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "érvénytelen csoport: %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -691,14 +768,15 @@ msgstr "" "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... CSOPORT FÁJL...\n" " vagy: %s [KAPCSOLÓ]... --reference=REFERENCIAFÁJL FÁJL...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" -" than the symbolic link itself (this is the default)\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" msgstr "" "Megváltoztatja mindegyik FÁJL csoportját a CSOPORTRA.\n" "A --reference használatával minden egyes FÁJL csoportját a REFERENCIAFÁJL\n" @@ -706,32 +784,39 @@ msgstr "" "\n" " -c, --changes mint a bőbeszédű mód, de csak a végrehajtott\n" " változásokat jelzi\n" -" --dereference nem a szimbolikus link csoportját változtatja meg,\n" +" --dereference nem a szimbolikus link csoportját változtatja " +"meg,\n" " hanem a fájlét, amire az mutat (ez az\n" " alapértelmezett)\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" -" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any referenced\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" " file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference nem a fájl, hanem a rá mutató szimbolikus link\n" -" csoportját állítja át (csak azokon a rendszereken\n" +" csoportját állítja át (csak azokon a " +"rendszereken\n" " működik, ahol a szimlink csoportja állítható)\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 +#, fuzzy msgid "" -" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -" --no-preserve-root a \"/\"-t ne kezelje speciálisan (alapértelmezett)\n" -" --preserve-root a rekurzív működés visszautasítása a \"/\" könyvtáron\n" +" --no-preserve-root a \"/\"-t ne kezelje speciálisan " +"(alapértelmezett)\n" +" --preserve-root a rekurzív működés visszautasítása a \"/\" " +"könyvtáron\n" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -741,11 +826,12 @@ msgstr "" " --reference=RFÁJL a megadott RFÁJL csoportját használja a CSOPORT\n" " értéke helyett\n" " -R, --recursive rekurzívan működik a fájlokon és könyvtárakon\n" -" -v, --verbose minden feldolgozott fájl után diagnosztikai üzenetet\n" +" -v, --verbose minden feldolgozott fájl után diagnosztikai " +"üzenetet\n" " ír ki\n" "\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -769,7 +855,7 @@ msgstr "" " (alapértelmezett)\n" "\n" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -780,86 +866,90 @@ msgstr "" "\n" "Példák:\n" " %s staff /u A /u csoportjának módosítása \"staff\"-ra.\n" -" %s -hR staff /u A /u és az alatta található fájlok csoportjának módosítása\n" +" %s -hR staff /u A /u és az alatta található fájlok csoportjának " +"módosítása\n" " \"staff\"-ra.\n" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "A -R --dereference igényli a -H vagy -L egyikét" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "a -R -h igényli a -P kapcsolót" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:475 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:916 src/link.c:85 src/mknod.c:142 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "a(z) \"%s\" operandusa hiányzik" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:483 src/chmod.c:502 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:295 src/pwd.c:282 src/rm.c:275 src/touch.c:159 -#: src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "%s attribútumainak beolvasása sikertelen" -#: src/chmod.c:128 +#: src/chmod.c:129 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "%s új attribútumainak beolvasása" -#: src/chmod.c:150 src/chown-core.c:111 +#: src/chmod.c:151 src/chown-core.c:115 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" -msgstr "a szimbolikus link (%s) és az általa hivatkozott fájl egyaránt változatlan\n" +msgstr "" +"a szimbolikus link (%s) és az általa hivatkozott fájl egyaránt változatlan\n" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:161 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "%s jogosultságai megváltoztatva a következőre: %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:163 +#: src/chmod.c:164 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" -msgstr "%s jogosultságainak megváltoztatása sikertelen a következőre: %04lo (%s)\n" +msgstr "" +"%s jogosultságainak megváltoztatása sikertelen a következőre: %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:166 +#: src/chmod.c:167 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "%s jogosultsága a következő maradt: %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:196 src/chown-core.c:273 src/copy.c:164 src/du.c:495 +#: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "%s nem érhető el" -#: src/chmod.c:201 src/chown-core.c:278 src/du.c:500 +#: src/chmod.c:202 src/chown-core.c:275 src/du.c:500 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/chmod.c:206 src/chown-core.c:283 src/du.c:506 +#: src/chmod.c:207 src/chown-core.c:280 src/du.c:506 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "a következő könyvtár nem olvasható: %s" -#: src/chmod.c:233 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "%s jogosultságainak megváltoztatása" -#: src/chmod.c:267 +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: az új jogosultságok: %s, nem pedig %s" -#: src/chmod.c:301 src/chown-core.c:467 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" msgstr "az fts_read sikertelen" -#: src/chmod.c:326 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -870,25 +960,28 @@ msgstr "" " vagy: %s [KAPCSOLÓ]... OKTÁLIS-MÓD FÁJL...\n" " vagy: %s [KAPCSOLÓ]... --reference=REFERENCIAFÁJL FÁJL...\n" -#: src/chmod.c:332 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" -" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is " +"made\n" msgstr "" "Megváltoztatja minden egyes FÁJL jogosultságait a MÓDRA.\n" "\n" " -c, --changes mint a verbose, de csak a változásokat jelzi\n" -#: src/chmod.c:337 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -" --no-preserve-root a \"/\"-t ne kezelje speciálisan (alapértelmezett)\n" -" --preserve-root a rekurzív működés visszautasítása a \"/\" könyvtáron\n" +" --no-preserve-root a \"/\"-t ne kezelje speciálisan " +"(alapértelmezett)\n" +" --preserve-root a rekurzív működés visszautasítása a \"/\" " +"könyvtáron\n" -#: src/chmod.c:341 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -897,10 +990,11 @@ msgid "" msgstr "" " -f, --silent, --quiet megszünteti a legtöbb hibaüzenetet\n" " -v, --verbose minden feldolgozott fájl után üzenetet ír ki\n" -" --reference=RFÁJL az RFÁJL MÓDJÁT állítja be a MÓD értékek helyett\n" +" --reference=RFÁJL az RFÁJL MÓDJÁT állítja be a MÓD értékek " +"helyett\n" " -R, --recursive rekurzívan módosítja a fájlokat és könyvtárakat\n" -#: src/chmod.c:349 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" @@ -908,71 +1002,71 @@ msgstr "" "\n" "Minden egyes MÓD a következő formátumú: `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" -#: src/chmod.c:460 +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "a mód és a --reference kapcsolók nem kombinálhatók" -#: src/chmod.c:491 +#: src/chmod.c:494 #, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "érvénytelen mód: %s" -#: src/chown-core.c:137 +#: src/chown-core.c:141 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "%s tulajdonosa megváltoztatva a következőre: %s\n" -#: src/chown-core.c:138 +#: src/chown-core.c:142 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "%s csoportja megváltoztatva a következőre: %s\n" -#: src/chown-core.c:139 +#: src/chown-core.c:143 #, c-format msgid "no change to ownership of %s\n" msgstr "%s tulajdonosa nem változott meg\n" -#: src/chown-core.c:142 +#: src/chown-core.c:146 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "%s tulajdonosának megváltoztatása sikertelen a következőre: %s\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:147 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "%s csoportjának megváltoztatása sikertelen a következőre: %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:148 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s\n" msgstr "%s tulajdonosának megváltoztatása meghiúsult\n" -#: src/chown-core.c:147 +#: src/chown-core.c:151 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "%s tulajdonosa maradt %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:152 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "%s csoportja maradt %s\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:153 #, c-format msgid "ownership of %s retained\n" msgstr "%s tulajdonosa megtartva\n" -#: src/chown-core.c:313 +#: src/chown-core.c:310 #, c-format msgid "cannot dereference %s" msgstr "%s nem követhető" -#: src/chown-core.c:400 +#: src/chown-core.c:395 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "%s tulajdonosának megváltoztatása" -#: src/chown-core.c:401 +#: src/chown-core.c:396 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "%s csoportjának megváltoztatása" @@ -989,39 +1083,47 @@ msgstr "" #: src/chown.c:99 msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" -"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of RFILE.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" -" than the symbolic link itself (this is the default)\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" msgstr "" "Megváltoztatja mindegyik FÁJL tulajdonosát és/vagy csoportját TULAJDONOSRA\n" -"és/vagy CSOPORTRA. A --reference használata esetén mindegyik FÁJL tulajdonosát\n" +"és/vagy CSOPORTRA. A --reference használata esetén mindegyik FÁJL " +"tulajdonosát\n" "és csoportját a REFERENCIAFÁJLÉRA változtatja.\n" "\n" " -c, --changes mint a verbose, de csak a változásokat jelzi\n" -" --dereference nem a szimbolikus link csoportját változtatja meg,\n" +" --dereference nem a szimbolikus link csoportját változtatja " +"meg,\n" " hanem a fájlét, amire az mutat\n" #: src/chown.c:112 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" -" its current owner and/or group match those specified\n" -" here. Either may be omitted, in which case a match\n" +" its current owner and/or group match those " +"specified\n" +" here. Either may be omitted, in which case a " +"match\n" " is not required for the omitted attribute.\n" msgstr "" " --from=JELENLEGI_TULAJ:JELENLEGI_CSOPORT\n" -" csak akkor változtatja meg a fájl tulajdonosát és/\n" +" csak akkor változtatja meg a fájl tulajdonosát " +"és/\n" " vagy csoportját, ha a jelenlegi beállítások\n" " megegyeznek a megadottakkal. A két attribútum\n" " közül bármelyik elhagyható.\n" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1030,7 +1132,8 @@ msgstr "" " --reference=RFÁJL a megadott RFÁJL csoportját és tulajdonosát\n" " állítja be a TULAJ:CSOPORT értéke helyett\n" " -R, --recursive rekurzívan módosítja a fájlokat és könyvtárakat\n" -" -v, --verbose minden feldolgozott fájl után diagnosztikai üzenetet\n" +" -v, --verbose minden feldolgozott fájl után diagnosztikai " +"üzenetet\n" " ír ki\n" "\n" @@ -1043,7 +1146,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "A tulajdonos változatlan marad, ha nincs megadva. A csoport változatlan\n" -"marad, ha nincs megadva, de megváltozik a bejelentkezési csoportra, a \":\"-ot\n" +"marad, ha nincs megadva, de megváltozik a bejelentkezési csoportra, a \":\"-" +"ot\n" "követő TULAJDONOS nevének megadásakor. A TULAJDONOST és a CSOPORTOT meg\n" "lehet adni számmal vagy névvel.\n" @@ -1086,7 +1190,8 @@ msgid "" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" "\n" -"Ha nincs parancs megadva, a ``${SHELL} -i'' (alapértelmezés: /bin/sh) indul el.\n" +"Ha nincs parancs megadva, a ``${SHELL} -i'' (alapértelmezés: /bin/sh) indul " +"el.\n" #: src/chroot.c:89 #, c-format @@ -1097,7 +1202,7 @@ msgstr "a gyökérkönyvtár nem váltható át a következőre: %s" msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "nem lehet a gyökérkönyvtárba lépni" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "a(z) %s parancs nem futtatható" @@ -1142,7 +1247,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Kapcsolók nélkül három oszlopból álló kimenetet állít elő. Az első oszlop \n" -"tartalmazza a FÁJL1-ben egyedi sorokat, a második a FÁJL2-ben egyedi sorokat,\n" +"tartalmazza a FÁJL1-ben egyedi sorokat, a második a FÁJL2-ben egyedi " +"sorokat,\n" "a harmadik oszlop pedig a mindkét fájlban közös sorokat.\n" #: src/comm.c:86 @@ -1157,243 +1263,231 @@ msgstr "" " -2 a FÁJL2-ben egyedi sorok elnyomása a kimenetben\n" " -3 a mindkét fájlban szereplő sorok elnyomása a kimenetben\n" -#: src/copy.c:229 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1301 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 +#, c-format +msgid "failed to preserve ownership for %s" +msgstr "%s tulajdonosának megtartása meghiúsult" + +#: src/copy.c:222 +#, c-format +msgid "failed to lookup file %s" +msgstr "%s fájl kikeresése meghiúsult" + +#: src/copy.c:227 +#, c-format +msgid "failed to preserve authorship for %s" +msgstr "%s szerzőjének megtartása meghiúsult" + +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "%s nem nyitható meg olvasásra" -#: src/copy.c:235 src/copy.c:289 src/copy.c:309 src/dd.c:1674 src/tail.c:1137 -#: src/tail.c:1203 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "fstat %s sikertelen" -#: src/copy.c:245 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "%s fájl kihagyása, mivel kicserélték másolás közben" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:984 src/copy.c:1173 src/copy.c:1283 src/ln.c:312 -#: src/remove.c:788 src/remove.c:825 src/remove.c:965 src/remove.c:1092 -#: src/remove.c:1211 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "%s nem törölhető" -#: src/copy.c:280 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "%s reguláris fájl nem hozható létre" -#: src/copy.c:338 src/dd.c:1153 src/dd.c:1432 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "%s olvasása" -#: src/copy.c:372 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "lseek %s sikertelen" -#: src/copy.c:387 src/copy.c:411 src/dd.c:1489 src/dd.c:1551 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "%s írása" -#: src/copy.c:425 src/copy.c:1656 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "%s összes idejének megtartása" -#: src/copy.c:442 src/copy.c:1611 src/copy.c:1670 src/cp.c:324 -#, c-format -msgid "failed to preserve ownership for %s" -msgstr "%s tulajdonosának megtartása meghiúsult" - -#: src/copy.c:468 src/copy.c:1707 -#, c-format -msgid "setting permissions for %s" -msgstr "%s jogosultságainak beállítása" - -#: src/copy.c:481 src/copy.c:487 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "%s lezárása" -#: src/copy.c:706 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: %s felülírása %04lo mód figyelmen kívül hagyásával? " -#: src/copy.c:712 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: felülírod %s-t? " -#: src/copy.c:927 src/copy.c:965 src/df.c:496 src/install.c:445 src/stat.c:728 -#, c-format -msgid "cannot stat %s" -msgstr "stat %s sikertelen" - -#: src/copy.c:937 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "%s könyvtár kihagyása" -#: src/copy.c:951 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "figyelmeztetés: %s forrásfájl többször is meg van adva" -#: src/copy.c:997 src/ln.c:236 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s és %s ugyanaz a fájl" -#: src/copy.c:1007 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "%s nem könyvtár; nem írható felül %s könyvtárral" -#: src/copy.c:1024 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "az éppen létrehozott %s-t nem fogom felülírni ezzel: %s" -#: src/copy.c:1035 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "%s könyvtárat nem írható felül nem könyvtárral" -#: src/copy.c:1101 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "%s könyvtár nem írható felül" - -#: src/copy.c:1110 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "a könyvtárat nem lehet nem könyvtárba áthelyezni: %s -> %s" -#: src/copy.c:1131 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" -msgstr "%s biztonsági mentése megsemmisítené a forrást; %s nem került áthelyezésre" +msgstr "" +"%s biztonsági mentése megsemmisítené a forrást; %s nem került áthelyezésre" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" -msgstr "%s biztonsági mentése megsemmisítené a forrást; %s nem került másolásra" +msgstr "" +"%s biztonsági mentése megsemmisítené a forrást; %s nem került másolásra" -#: src/copy.c:1151 src/ln.c:267 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "%s biztonsági mentése sikertelen" -#: src/copy.c:1188 src/ln.c:283 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (biztonsági mentés: %s)" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "%s könyvtárat nem lehet saját magába (%s) másolni" -#: src/copy.c:1268 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "%2$s könyvtárra mutató %1$s hard link nem lesz létrehozva" -#: src/copy.c:1291 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "%s hard link nem hozható létre a következőre: %s" -#: src/copy.c:1345 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "%s-t nem lehet egy saját alkönyvtárába (%s) áthelyezni" -#: src/copy.c:1388 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "%s-t nem lehet ide áthelyezni: %s" -#: src/copy.c:1400 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "eszközközi áthelyezés sikertelen:\n" "%s --> %s; cél törlése sikertelen" -#: src/copy.c:1428 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s körkörös szimbolikus link nem másolható" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" -msgstr "%s: relatív szimbolikus linkeket csak az aktuális könyvtárban lehet létrehozni" +msgstr "" +"%s: relatív szimbolikus linkeket csak az aktuális könyvtárban lehet " +"létrehozni" -#: src/copy.c:1512 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "%s szimbolikus link nem hozható létre a következőre: %s" -#: src/copy.c:1523 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "%s link nem hozható létre" -#: src/copy.c:1545 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "%s fifo nem hozható létre" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "%s speciális fájl nem hozható létre" -#: src/copy.c:1568 src/ls.c:2733 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "%s szimbolikus link nem olvasható" -#: src/copy.c:1594 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "%s szimbolikus link nem hozható létre" -#: src/copy.c:1626 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s fájltípusa ismeretlen" -#: src/copy.c:1682 -#, c-format -msgid "failed to lookup file %s" -msgstr "%s fájl kikeresése meghiúsult" - -#: src/copy.c:1687 -#, c-format -msgid "failed to preserve authorship for %s" -msgstr "%s szerzőjének megtartása meghiúsult" - -#: src/copy.c:1729 src/ln.c:329 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "%s biztonsági mentése nem állítható vissza" -#: src/copy.c:1733 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (biztonsági mentés visszaállítása)\n" -#: src/cp.c:156 src/mv.c:298 +#: src/cp.c:158 src/mv.c:291 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -1404,7 +1498,7 @@ msgstr "" " vagy: %s [KAPCSOLÓ]... FORRÁS... KÖNYVTÁR\n" " vagy: %s [KAPCSOLÓ]... -t KÖNYVTÁR FORRÁS...\n" -#: src/cp.c:162 +#: src/cp.c:164 msgid "" "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -1412,34 +1506,41 @@ msgstr "" "A FORRÁST a CÉLRA, vagy több FORRÁST a KÖNYVTÁRBA másol.\n" "\n" -#: src/cp.c:166 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:730 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:646 src/kill.c:104 src/ln.c:357 src/ls.c:4106 src/mkdir.c:63 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:161 src/sort.c:289 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:236 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 -msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező argumentumot megadni, akkor ez a \n" "megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező.\n" -#: src/cp.c:169 +#: src/cp.c:171 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" -" --copy-contents copy contents of special files when recursive\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" +" --copy-contents copy contents of special files when " +"recursive\n" " -d same as --no-dereference --preserve=link\n" msgstr "" " -a, --archive ugyanaz, mint a -dpR\n" " --backup[=CONTROL] minden létező célfájlról mentést készít\n" -" -b mint a --backup, de nem fogad el argumentumot\n" -" --copy-contents rekurzió esetén speciális fájlok tartalmát is\n" +" -b mint a --backup, de nem fogad el " +"argumentumot\n" +" --copy-contents rekurzió esetén speciális fájlok tartalmát " +"is\n" " másolja\n" " -d mint a --no-dereference --preserve=link\n" -#: src/cp.c:176 +#: src/cp.c:178 msgid "" " -f, --force if an existing destination file cannot be\n" " opened, remove it and try again\n" @@ -1451,7 +1552,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive felülírás előtt kérdez\n" " -H parancssori szimbolikus linkek követése\n" -#: src/cp.c:182 +#: src/cp.c:184 msgid "" " -l, --link link files instead of copying\n" " -L, --dereference always follow symbolic links\n" @@ -1459,11 +1560,12 @@ msgstr "" " -l, --link fájlok linkelése másolás helyett\n" " -L, --dereference mindig kövesse a szimbolikus linkeket\n" -#: src/cp.c:186 +#: src/cp.c:188 msgid " -P, --no-dereference never follow symbolic links\n" -msgstr " -P, --no-dereference soha ne kövesse a szimbolikus linkeket\n" +msgstr "" +" -P, --no-dereference soha ne kövesse a szimbolikus linkeket\n" -#: src/cp.c:189 +#: src/cp.c:191 msgid "" " -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" @@ -1475,49 +1577,56 @@ msgstr "" " mode,ownership,timestamps), ha lehet\n" " további attribútumokat is: links, all\n" -#: src/cp.c:195 +#: src/cp.c:197 msgid "" " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" " --parents use full source file name under DIRECTORY\n" msgstr "" " --no-preserve=ATTR_LISTA nem őrzi meg a megadott attribútumokat\n" -" --parents teljes forrásfájlnév használata a KÖNYVTÁR alatt\n" +" --parents teljes forrásfájlnév használata a KÖNYVTÁR " +"alatt\n" -#: src/cp.c:199 +#: src/cp.c:201 msgid "" " -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" " --remove-destination remove each existing destination file before\n" -" attempting to open it (contrast with --force)\n" +" attempting to open it (contrast with --" +"force)\n" msgstr "" " -R, -r, --recursive könyvtárak rekurzív másolása\n" " --remove-destination törli a célfájl, még mielőtt megpróbálná\n" -" megnyitni (ellentétben a --force kapcsolóval)\n" +" megnyitni (ellentétben a --force " +"kapcsolóval)\n" -#: src/cp.c:204 +#: src/cp.c:206 +#, fuzzy msgid "" " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" " argument\n" msgstr "" " --sparse=EKKOR ritka fájlok létrehozásának szabályozása\n" " --strip-trailing-slashes eltávolítja a befejező per jeleket minden\n" " FORRÁS argumentumról\n" -#: src/cp.c:209 +#: src/cp.c:211 msgid "" " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" msgstr "" " -s, --symbolic-link szimbolikus link létrehozása másolás helyett\n" -" -S, --suffix=KITERJESZTÉS a biztonsági másolat szokásos kiterjesztésének\n" +" -S, --suffix=KITERJESZTÉS a biztonsági másolat szokásos " +"kiterjesztésének\n" " felülbírálása\n" " -t, --target-directory=KÖNYVTÁR minden FORRÁS argumentum másolása a\n" " megadott KÖNYVTÁRBA\n" " -T, --no-target-directory a CÉL kezelése normál fájlként\n" -#: src/cp.c:215 +#: src/cp.c:217 msgid "" " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" @@ -1525,18 +1634,20 @@ msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -x, --one-file-system stay on this file system\n" msgstr "" -" -u, --update csak akkor másol, ha a CÉL fájl régebbi mint a\n" +" -u, --update csak akkor másol, ha a CÉL fájl régebbi mint " +"a\n" " FORRÁS, vagy ha a CÉL nem létezik\n" " -v, --verbose elmagyarázza, mi történik\n" " -x, --one-file-system az adott fájlrendszeren marad\n" -#: src/cp.c:224 +#: src/cp.c:226 msgid "" "\n" "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" "corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" "selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" -"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes.\n" +"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " +"bytes.\n" "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" "\n" msgstr "" @@ -1549,20 +1660,24 @@ msgstr "" "A --sparse=never kapcsolóval letilthatod a ritka fájlok létrehozását.\n" "\n" -#: src/cp.c:233 +#: src/cp.c:235 msgid "" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" -"The version control method may be selected via the --backup option or through\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" -"A biztonsági másolat kiterjesztése \"~\", hacsak nincs megadva a --suffix vagy\n" -"a SIMPLE_BACKUP_SUFFIX használatával. A verziókövetés módját megválaszthatod a\n" -"--backup kapcsolóval vagy a VERSION_CONTROL környezeti változó segítségével.\n" +"A biztonsági másolat kiterjesztése \"~\", hacsak nincs megadva a --suffix " +"vagy\n" +"a SIMPLE_BACKUP_SUFFIX használatával. A verziókövetés módját megválaszthatod " +"a\n" +"--backup kapcsolóval vagy a VERSION_CONTROL környezeti változó " +"segítségével.\n" "Az érvényes értékek a következők:\n" "\n" -#: src/cp.c:239 src/install.c:681 src/ln.c:390 src/mv.c:339 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1575,7 +1690,7 @@ msgstr "" " egyszerű\n" " simple, never mindig egyszerű biztonsági mentés\n" -#: src/cp.c:245 +#: src/cp.c:247 msgid "" "\n" "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" @@ -1583,234 +1698,240 @@ msgid "" "regular file.\n" msgstr "" "\n" -"Kivételt képez, amikor a cp biztonsági mentést készít a FORRÁSRÓL és a force\n" -"és backup kapcsolók egyaránt meg vannak adva, továbbá a FORRÁS és a CÉL ugyanaz a szabályos fájl.\n" +"Kivételt képez, amikor a cp biztonsági mentést készít a FORRÁSRÓL és a " +"force\n" +"és backup kapcsolók egyaránt meg vannak adva, továbbá a FORRÁS és a CÉL " +"ugyanaz a szabályos fájl.\n" -#: src/cp.c:313 +#: src/cp.c:315 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "%s időinek megtartása meghiúsult" -#: src/cp.c:334 +#: src/cp.c:341 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "%s jogosultságainak megtartása sikertelen" -#: src/cp.c:418 +#: src/cp.c:434 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "%s könyvtár nem hozható létre" -#: src/cp.c:482 src/cp.c:938 src/install.c:178 src/install.c:272 src/ln.c:150 -#: src/ln.c:177 src/ln.c:210 src/ln.c:469 src/mv.c:165 src/mv.c:410 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s létezik, de nem könyvtár" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s elérése" -#: src/cp.c:486 src/cp.c:529 src/cp.c:940 src/install.c:180 src/install.c:274 -#: src/install.c:335 src/ln.c:152 src/ln.c:471 src/ln.c:527 src/mv.c:167 -#: src/mv.c:412 src/mv.c:467 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 +#: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "a megadott cél (%s) nem könyvtár" -#: src/cp.c:504 src/install.c:311 src/ln.c:499 src/mv.c:443 src/shred.c:1558 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 msgid "missing file operand" msgstr "hiányzó fájloperandus" -#: src/cp.c:506 src/install.c:313 src/ln.c:513 src/mv.c:445 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "hiányzik a célfájl-operandus a következő után: %s" -#: src/cp.c:515 src/install.c:322 src/mv.c:454 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" "A --target-directory (-t) és a --no-target-directory (-T)\n" "nem kombinálhatók" -#: src/cp.c:634 +#: src/cp.c:678 msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "a --parents használatakor a cél könyvtár kell legyen" -#: src/cp.c:910 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:948 src/mv.c:391 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "a --reply kapcsoló elavult, használd helyette a -i vagy a -f kapcsolót" -#: src/cp.c:926 src/ln.c:459 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ez a rendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket" -#: src/cp.c:933 src/install.c:267 src/ln.c:464 src/mv.c:405 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 msgid "multiple target directories specified" msgstr "több kimeneti célkönyvtár van megadva" -#: src/cp.c:978 +#: src/cp.c:1016 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "nem lehet egyszerre hard linket és szimbolikus linket létrehozni" -#: src/cp.c:986 src/install.c:301 src/ln.c:540 src/mv.c:475 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "biztonsági mentés típusa" -#: src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 src/join.c:250 src/tac-pipe.c:57 -#: src/tee.c:204 src/tr.c:1585 -msgid "read error" -msgstr "olvasási hiba" - -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "a bemenet eltűnt" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: a sorszám kívül esik a tartományon" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: a sorszám kívül esik a tartományon" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " a(z) %s ismétlésben\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: a találat nem található" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "hiba a szabályos kifejezés keresésében" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "írási hiba a következőhöz: %s" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s a program egész értéket várt az elhatároló után" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: egy \"}\" szükséges az ismétlésszámban" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: egy egész érték szükséges a \"{\" és \"}\" között" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: a záró \"%c\" elhatároló hiányzik" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: érvénytelen szabályos kifejezés: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: érvénytelen minta" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: a sorszámnak nagyobbnak kell lennie, mint 0" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "a(z) %s sorszám kisebb, mint a megelőző sorszám (%s)" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s sorszám azonos a megelőző sorszámmal" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 msgid "invalid format width" msgstr "érvénytelen formátumú szélesség" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 msgid "invalid format precision" msgstr "érvénytelen formátumú pontosság" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "az utótagból hiányzik az átalakítás meghatározása" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "az utótagból hiányzik az átalakítás meghatározása: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "az utótagból hiányzik az átalakítás meghatározása: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "túl sok %% átalakítási meghatározás van az utótagban" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "az utótagból hiányzik a %% átalakítási meghatározás" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "érvénytelen szám: %s" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FÁJL MINTA...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -"A FÁJL MINTÁK által elválasztott darabjait az\"xx00\", \"xx01\", ..., fájlokba\n" +"A FÁJL MINTÁK által elválasztott darabjait az\"xx00\", \"xx01\", ..., " +"fájlokba\n" "írja, valamint az egyes darabok bájtjai számát a szabványos kimenetre írja.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -" -b, --suffix-format=FORMÁTUM az sprintf FORMÁTUM használata a(z) %02d helyett\n" +" -b, --suffix-format=FORMÁTUM az sprintf FORMÁTUM használata a(z) %02d " +"helyett\n" " -f, --prefix=ELŐTAG az ELŐTAG használata az \"xx\" helyett\n" " -k, --keep-files ne törölje kimeneti fájlokat hiba esetén\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -" -n, --digits=SZÁMJEGYEK a megadott számú számjegy használata a 2 helyett.\n" -" -s, --quiet, --silent ne írja ki a kimeneti fájlok méretének összegét\n" +" -n, --digits=SZÁMJEGYEK a megadott számú számjegy használata a 2 " +"helyett.\n" +" -s, --quiet, --silent ne írja ki a kimeneti fájlok méretének " +"összegét\n" " -z, --elide-empty-files üres kimeneti fájlok eltávolítása\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1818,7 +1939,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha a FÁJL a -, akkor a szabványos bemenetet olvassa. A MINTA lehet:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1836,12 +1957,12 @@ msgstr "" " {EGÉSZ} az előző minta ismétlése a megadott számú alkalommal\n" " {*} az előző minta ismétlése ahányszor csak lehetséges\n" "\n" -"A sor ELTOLÁS egy kötelező \"+\" vagy \"-\", amelyet egy pozitív egész követ.\n" +"A sor ELTOLÁS egy kötelező \"+\" vagy \"-\", amelyet egy pozitív egész " +"követ.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:724 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4100 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:281 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:226 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [FÁJL]...\n" @@ -1862,7 +1983,8 @@ msgid "" msgstr "" " -b, --bytes=LISTA csak ezen bájtok kiválasztása\n" " -c, --characters=LISTA csak ezen karakterek kiválasztása\n" -" -d, --delimiter=ELHAT az ELHAT használata a TAB helyett mezőelválasztóként\n" +" -d, --delimiter=ELHAT az ELHAT használata a TAB helyett " +"mezőelválasztóként\n" #: src/cut.c:204 msgid "" @@ -1871,8 +1993,10 @@ msgid "" " the -s option is specified\n" " -n (ignored)\n" msgstr "" -" -f, --fields=LISTA csak ezen mezők kiválasztása; valamint bármely sor\n" -" kiírása, amely nem tartalmaz elhatárolókaraktert,\n" +" -f, --fields=LISTA csak ezen mezők kiválasztása; valamint bármely " +"sor\n" +" kiírása, amely nem tartalmaz " +"elhatárolókaraktert,\n" " kivéve ha a -s kapcsoló meg van adva\n" " -n (figyelmen kívül marad)\n" @@ -1881,7 +2005,8 @@ msgid "" " --complement complement the set of selected bytes, characters\n" " or fields.\n" msgstr "" -" --complement a kijelölt bájtok, karakterek vagy mezők halmazának\n" +" --complement a kijelölt bájtok, karakterek vagy mezők " +"halmazának\n" " kiegészítése.\n" #: src/cut.c:214 @@ -1890,7 +2015,8 @@ msgid "" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" -" -s, --only-delimited ne írja ki az elhatárolókat nem tartalmazó sorokat\n" +" -s, --only-delimited ne írja ki az elhatárolókat nem tartalmazó " +"sorokat\n" " --output-delimiter=KARAKTERLÁNC a KARAKTERLÁNC használata a kimenet\n" " elhatárolójaként, az alapértelmezés a bemenet\n" " elhatárolójának használata\n" @@ -1918,8 +2044,10 @@ msgstr "" "\n" " N N. bájt, karakter vagy mező, 1-től számítva\n" " N- az N. bájttól, karaktertől vagy mezőtől, a sor végéig\n" -" N-M az N. bájttól, karaktertől vagy mezőtől, az M.-ig (azt is beleértve)\n" -" -M az első bájttól, karaktertől vagy mezőtől az M.-ig (azt is beleértve)\n" +" N-M az N. bájttól, karaktertől vagy mezőtől, az M.-ig (azt is " +"beleértve)\n" +" -M az első bájttól, karaktertől vagy mezőtől az M.-ig (azt is " +"beleértve)\n" "\n" "Ha a FÁJL nincs megadva, vagy -, akkor a szabványos bemenetet olvassa.\n" @@ -1990,7 +2118,8 @@ msgstr "" "\n" " -d, --date=KARAKTERLÁNC a KARAKTERLÁNC által leírt dátum megjelenítése\n" " az aktuális helyett\n" -" -f, --file=DÁTUMFÁJL ugyanaz, mint a --date egyszer a DÁTUMFÁJL minden\n" +" -f, --file=DÁTUMFÁJL ugyanaz, mint a --date egyszer a DÁTUMFÁJL " +"minden\n" " egyes sorára\n" #: src/date.c:143 @@ -2003,10 +2132,13 @@ msgid "" " -s, --set=STRING set time described by STRING\n" " -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" msgstr "" -" -r, --reference=FÁJL a FÁJL utolsó módosítása dátumának megjelenítése\n" -" -R, --rfc-2822 az RFC-2822-nek megfelelő dátum-karakterlánc kiírása\n" +" -r, --reference=FÁJL a FÁJL utolsó módosítása dátumának " +"megjelenítése\n" +" -R, --rfc-2822 az RFC-2822-nek megfelelő dátum-karakterlánc " +"kiírása\n" " --rfc-3339=IDŐMEGHAT dátum kiírása RFC 3339 formátumban.\n" -" Az IDŐMEGHAT=\"date\", \"seconds\", vagy \"ns\" a\n" +" Az IDŐMEGHAT=\"date\", \"seconds\", vagy \"ns\" " +"a\n" " jelzett pontosságú dátumhoz és időhöz.\n" " -s, --set=KARAKTERLÁNC a KARAKTERLÁNC által leírt idő beállítása\n" " -u, --utc, --universal a Koordinált világidő kiírása vagy\n" @@ -2100,7 +2232,8 @@ msgid "" msgstr "" " %n egy újsor\n" " %N nanomásodpercek (000000000..999999999)\n" -" %p a területi beállítások nagybetűs AM vagy PM jelzője; üres ha ismeretlen\n" +" %p a területi beállítások nagybetűs AM vagy PM jelzője; üres ha " +"ismeretlen\n" " %P mint a %p, de kisbetűkkel\n" " %r a területi beállítások szerinti idő, 12 órás (például: 00.55.52)\n" " %R 24 órás óra és perc, ugyanaz mint a %H:%M\n" @@ -2147,7 +2280,8 @@ msgid "" " %z +hhmm numeric timezone (e.g., -0400)\n" " %:z +hh:mm numeric timezone (e.g., -04:00)\n" " %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n" -" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, +05:30)\n" +" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, " +"+05:30)\n" " %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n" "\n" "By default, date pads numeric fields with zeroes.\n" @@ -2189,10 +2323,10 @@ msgstr "" "alternatív ábrázolásának használatához, vagy O a területi beállítások\n" "alternatív numerikus szimbólumainak használatához, ha ezek elérhetők.\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1614 src/head.c:840 src/md5sum.c:392 -#: src/md5sum.c:677 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "szabványos bemenet" @@ -2207,11 +2341,14 @@ msgstr "több kimeneti formátum van megadva" #: src/date.c:413 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" -msgstr "a dátumok megadására a kiíratáshoz használt kapcsolók egymást kölcsönösen kizárják" +msgstr "" +"a dátumok megadására a kiíratáshoz használt kapcsolók egymást kölcsönösen " +"kizárják" #: src/date.c:420 msgid "the options to print and set the time may not be used together" -msgstr "az idő kiíratására és beállítására használt kapcsolók nem használhatók együtt" +msgstr "" +"az idő kiíratására és beállítására használt kapcsolók nem használhatók együtt" #: src/date.c:441 #, c-format @@ -2233,7 +2370,7 @@ msgstr "nem állítható be a dátum" msgid "time %s is out of range" msgstr "a(z)%s időpont kívül esik a tartományon" -#: src/dd.c:401 +#: src/dd.c:404 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPERAND]...\n" @@ -2242,7 +2379,7 @@ msgstr "" "Használat: %s [OPERANDUS]...\n" " vagy: %s KAPCSOLÓ\n" -#: src/dd.c:406 +#: src/dd.c:409 msgid "" "Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" "\n" @@ -2261,7 +2398,7 @@ msgstr "" " count=BLOKK csak BLOKK bemeneti blokkot másol\n" " ibs=BÁJT egyszerre BÁJT bájtot olvas be\n" -#: src/dd.c:415 +#: src/dd.c:418 msgid "" " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" " iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" @@ -2273,7 +2410,8 @@ msgid "" " status=noxfer suppress transfer statistics\n" msgstr "" " if=FÁJL a FÁJLBÓL olvas a szabványos bemenet helyett\n" -" iflag=JELÖLŐK a vesszővel elválasztott szimbólumlistának megfelelően olvas\n" +" iflag=JELÖLŐK a vesszővel elválasztott szimbólumlistának megfelelően " +"olvas\n" " obs=BÁJT egyszerre BÁJT bájtot ír ki\n" " of=FÁJL a FÁJLBA ír a szabványos kimenet helyett\n" " oflag=JELÖLŐK a vesszővel elválasztott szimbólumlistának megfelelően ír\n" @@ -2281,7 +2419,7 @@ msgstr "" " skip=BLOKK ennyi ibs-méretű blokkot hagy ki a bemenet elején\n" " status=noxfer átviteli statisztika elnyomása\n" -#: src/dd.c:425 +#: src/dd.c:428 msgid "" "\n" "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" @@ -2299,7 +2437,7 @@ msgstr "" "KULCSSZÓ szimbólumok az alábbiak lehetnek:\n" "\n" -#: src/dd.c:434 +#: src/dd.c:437 msgid "" " ascii from EBCDIC to ASCII\n" " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" @@ -2315,7 +2453,7 @@ msgstr "" " unblock a sorvégi szóközöket cbs méretű rekordokban soremelésre cseréli\n" " lcase nagybetűről kisbetűre cserél\n" -#: src/dd.c:442 +#: src/dd.c:445 msgid "" " nocreat do not create the output file\n" " excl fail if the output file already exists\n" @@ -2340,7 +2478,7 @@ msgstr "" " fdatasync a kimeneti adatok kiírása fizikailag befejeződés előtt\n" " fsync hasonló az előzőhöz, de a metaadatokat is kiírja\n" -#: src/dd.c:454 +#: src/dd.c:457 msgid "" "\n" "Each FLAG symbol may be:\n" @@ -2352,40 +2490,53 @@ msgstr "" "\n" " append hozzáfűzési mód (csak kimenet esetén van értelme)\n" -#: src/dd.c:461 +#: src/dd.c:464 msgid " direct use direct I/O for data\n" msgstr " direct közvetlen I/O használata az adatokhoz\n" -#: src/dd.c:463 +#: src/dd.c:466 +#, fuzzy +msgid " directory fail unless a directory\n" +msgstr " direct közvetlen I/O használata az adatokhoz\n" + +#: src/dd.c:468 msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" msgstr " dsync szinkronizált I/O használata az adatokhoz\n" -#: src/dd.c:465 +#: src/dd.c:470 msgid " sync likewise, but also for metadata\n" msgstr " sync hasonló az előzőhöz, de a metaadatok esetén is érvényes\n" -#: src/dd.c:467 +#: src/dd.c:472 msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" msgstr " nonblock nem blokkoló I/O használata\n" -#: src/dd.c:469 -msgid " nofollow do not follow symlinks\n" -msgstr " nofollow ne kövesse a szimbolikus linkeket\n" +#: src/dd.c:474 +msgid " noatime do not update access time\n" +msgstr "" # fixme -#: src/dd.c:471 +#: src/dd.c:476 msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" msgstr " noctty ne rendelje hozzá a vezérlő terminált fájlból\n" -#: src/dd.c:474 +#: src/dd.c:479 +msgid " nofollow do not follow symlinks\n" +msgstr " nofollow ne kövesse a szimbolikus linkeket\n" + +#: src/dd.c:481 +msgid " nolinks fail if multiply-linked\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:483 msgid " binary use binary I/O for data\n" msgstr " binary bináris I/O használata az adatokhoz\n" -#: src/dd.c:476 +#: src/dd.c:485 msgid " text use text I/O for data\n" msgstr " text szöveges I/O használata az adatokhoz\n" -#: src/dd.c:480 +#: src/dd.c:489 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2415,7 +2566,7 @@ msgstr "" "A kapcsolók:\n" "\n" -#: src/dd.c:536 +#: src/dd.c:545 #, c-format msgid "" "%+% records in\n" @@ -2424,98 +2575,95 @@ msgstr "" "%+% beolvasott rekord\n" "%+% kiírt rekord\n" -#: src/dd.c:542 +#: src/dd.c:551 #, c-format msgid "1 truncated record\n" msgid_plural "% truncated records\n" -msgstr[0] "1 levágott rekord\n" -msgstr[1] "% levágott rekord\n" +msgstr[0] "% levágott rekord\n" -#: src/dd.c:554 +#: src/dd.c:563 #, c-format msgid "1 byte (1 B) copied" msgid_plural "% bytes (%s) copied" -msgstr[0] "1 bájt (1 B) másolva" -msgstr[1] "% bájt (%s) másolva" +msgstr[0] "% bájt (%s) másolva" -#: src/dd.c:572 +#: src/dd.c:581 msgid "Infinity B" msgstr "Végtelen B" -#: src/dd.c:576 +#: src/dd.c:585 #, c-format msgid ", %g second, %s/s\n" msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" msgstr[0] ", %g másodperc, %s/mp\n" -msgstr[1] ", %g másodperc, %s/mp\n" -#: src/dd.c:586 +#: src/dd.c:595 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "%s bemeneti fájl lezárása" -#: src/dd.c:593 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "%s kimeneti fájl lezárása" -#: src/dd.c:774 src/dd.c:1402 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "írás a következőbe: %s" -#: src/dd.c:868 +#: src/dd.c:876 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "ismeretlen operandus: %s" -#: src/dd.c:879 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "érvénytelen átalakítás: %s" -#: src/dd.c:882 +#: src/dd.c:890 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "érvénytelen bemeneti jelölő: %s" -#: src/dd.c:885 +#: src/dd.c:893 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "érvénytelen kimeneti jelölő: %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:896 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "érvénytelen állapotjelölő: %s" -#: src/dd.c:924 +#: src/dd.c:932 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "ismeretlen operandus: %s=%s" -#: src/dd.c:930 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "érvénytelen szám: %s" -#: src/dd.c:950 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "az {ascii,ebcdic,ibm} közül csak egy adható meg egyszerre" -#: src/dd.c:952 +#: src/dd.c:960 msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "a block és az unblock nem adható meg egyszerre" -#: src/dd.c:954 +#: src/dd.c:962 msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "az lcase és az ucase nem adható meg egyszerre" -#: src/dd.c:956 +#: src/dd.c:964 msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "az excl és a nocreat nem adható meg egyszerre" -#: src/dd.c:1104 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2525,109 +2673,111 @@ msgstr "" "%s (mt_type=0x%0lx)\n" "A fájlban megtalálod a típusok listáját" -#: src/dd.c:1161 src/dd.c:1218 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: nem lehet pozicionálni" -#: src/dd.c:1198 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "eltolástúlcsordulás a(z) %s fájl olvasása közben" -#: src/dd.c:1210 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "figyelmeztetés: értelmetlen fájleltolás a meghiúsult olvasás után" -#: src/dd.c:1214 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "a kernelhiba nem kerülhető meg" -#: src/dd.c:1325 +#: src/dd.c:1363 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "%s jelölőinek beállítása" -#: src/dd.c:1563 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "az fdatasync meghiúsult a következőhöz: %s" -#: src/dd.c:1573 +#: src/dd.c:1611 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "az fsync meghiúsult a következőhöz: %s" -#: src/dd.c:1620 src/dd.c:1649 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s megnyitása" -#: src/dd.c:1659 +#: src/dd.c:1697 #, c-format -msgid "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) blocks" +msgid "" +"offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " +"blocks" msgstr "" "Az eltolás túl nagy: nem lehet seek=% (%lu bájt) blokk\n" "hosszára csonkítani" -#: src/dd.c:1680 +#: src/dd.c:1718 #, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "csonkítás a(z) %. bájtnál a következő kimeneti fájlban: %s" -#: src/df.c:150 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "Fájlrendszer Típus" -#: src/df.c:152 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "Fájlrendszer " -#: src/df.c:155 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "Inode-ok IFogl. ISzab. IFo.%%" -#: src/df.c:159 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Méret Fogl. Szab. Fo.%%" -#: src/df.c:161 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Méret Fogl. Szab. Fo.%%" -#: src/df.c:164 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-blokk Fogl. Szabad Kapacitás" -#: src/df.c:195 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "%4s-blokk Foglalt Szabad Fo.%%" -#: src/df.c:199 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Csatl. pont\n" -#: src/df.c:452 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr "aktuális könyvtár beolvasása sikertelen" -#: src/df.c:462 src/df.c:476 src/df.c:504 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "nem lehet a következő könyvtárba lépni: %s" -#: src/df.c:482 +#: src/df.c:483 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "nem lehet az aktuális könyvtárat elérni (most %s)" -#: src/df.c:725 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2637,32 +2787,37 @@ msgstr "" "találhatók, vagy alapértelmezésben minden fájlrendszerről.\n" "\n" -#: src/df.c:733 +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" " -a, --all 0 blokkot tartalmazó fájlrendszereket is listázza\n" " -B, --block-size=MÉRET MÉRET bájtos blokkokat használ\n" -" -h, --human-readable ember által olvasható formátum (például 1K 234M 2G)\n" -" -H, --si ugyanaz mint előbb, de 1000-es szorzó 1024-es helyett\n" +" -h, --human-readable ember által olvasható formátum (például 1K 234M " +"2G)\n" +" -H, --si ugyanaz mint előbb, de 1000-es szorzó 1024-es " +"helyett\n" -#: src/df.c:739 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --local limit listing to local file systems\n" -" --no-sync do not invoke sync before getting usage info (default)\n" +" --no-sync do not invoke sync before getting usage info " +"(default)\n" msgstr "" " -i, --inodes inode információk blokkhasználat helyett\n" " -k ugyanaz, mint a --block-size=1K\n" " -l, --local csak a helyi fájlrendszereket írja ki\n" -" --no-sync nem adja ki a sync parancsot a használati információk\n" +" --no-sync nem adja ki a sync parancsot a használati " +"információk\n" " beolvasása előtt (alapértelmezett)\n" -#: src/df.c:745 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2676,10 +2831,11 @@ msgstr "" " beolvasása előtt\n" " -t, --type=TÍPUS csak az adott TÍPUSÚ fájlrendszereket írja ki\n" " -T, --print-type fájlrendszertípusok kiírása\n" -" -x, --exclude-type=TÍPUS a megadott TÍPUSÚ fájlrendszereket nem listázza ki\n" +" -x, --exclude-type=TÍPUS a megadott TÍPUSÚ fájlrendszereket nem listázza " +"ki\n" " -v (figyelmen kívül marad)\n" -#: src/df.c:755 src/du.c:340 src/ls.c:4224 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2689,24 +2845,29 @@ msgstr "" "A MÉRET lehet (egy egész, amelyet választhatóan követ) a következők egyike:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576 és ugyanígy G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "a --kilobytes kapcsoló elavult, használd a -k kapcsolót helyette" #: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" -msgstr "%s típusú fájlrendszer ki is van jelölve, de figyelmen kívül is van hagyva" +msgstr "" +"%s típusú fájlrendszer ki is van jelölve, de figyelmen kívül is van hagyva" -#: src/df.c:919 +#: src/df.c:915 msgid "Warning: " msgstr "Figyelmeztetés: " -#: src/df.c:922 +#: src/df.c:918 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "a csatlakoztatott fájlrendszerek tábláját %s nem tudja olvasni" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2742,21 +2903,21 @@ msgstr "" "alapértelmezett adatbázist használja. Ha többet akarsz tudni a fájl\n" "formátumáról, akkor futtasd a \"dircolors --print-database\"-t.\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: érvénytelen sor; a második token hiányzik" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: a(z) %s kulcsszó ismeretlen" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2764,11 +2925,13 @@ msgstr "" "a dircolors belső adatbázisának kilistázása és a shell szintaxis\n" "kiíratása két egymást kölcsönösen kizáró kapcsoló" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." -msgstr "a fájloperandusok nem használhatók együtt a --print-database (-p) kapcsolóval." +msgstr "" +"a fájloperandusok nem használhatók együtt a --print-database (-p) " +"kapcsolóval." -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "nincs SHELL változó beállítva és nem adtad meg a shell típusát" @@ -2805,7 +2968,7 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort A \"/usr/bin\" kiírása.\n" " %s stdio.h A \".\" kiírása.\n" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2825,7 +2988,8 @@ msgstr "" #: src/du.c:291 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" -" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; although\n" +" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " +"although\n" " the apparent size is usually smaller, it may be\n" " larger due to holes in (`sparse') files, internal\n" " fragmentation, indirect blocks, and the like\n" @@ -2835,9 +2999,12 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" " -a, --all minden fájl adatait kiírja, nem csak a könyvtárakat\n" -" --apparent-size a tényleges méretet írja ki a lemezhasználat helyett,\n" -" jóllehet a tényleges méret általában kisebb, nagyobb\n" -" is lehet a lyukak miatt a (ritka) fájlokban, a belső\n" +" --apparent-size a tényleges méretet írja ki a lemezhasználat " +"helyett,\n" +" jóllehet a tényleges méret általában kisebb, " +"nagyobb\n" +" is lehet a lyukak miatt a (ritka) fájlokban, a " +"belső\n" " töredezettség, indirekt blokkok és hasonlók miatt\n" " -B --block-size=MÉRET MÉRET bájtos blokkokat használ\n" " -b, --bytes ugyanaz, mint \"--apparent-size --block-size=1\"\n" @@ -2849,8 +3016,10 @@ msgid "" " --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" " names specified in file F\n" " -H like --si, but also evokes a warning; will soon\n" -" change to be equivalent to --dereference-args (-D)\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" change to be equivalent to --dereference-args (-" +"D)\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" " --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" @@ -2861,7 +3030,8 @@ msgstr "" " -H mint a --si, de kiad egy figyelmeztetést, jelentése\n" " hamarosan megváltozik és azonos lesz a\n" " --dereference-args (-D) jelentésével\n" -" -h, --human-readable ember által olvasható formátum (például: 1K 234M 2G)\n" +" -h, --human-readable ember által olvasható formátum (például: 1K 234M " +"2G)\n" " --si mint előbb, de 1000-es szorzó 1024-es helyett\n" " -k mint a --block-size=1K\n" " -l, --count-links többször számolja a méretet, ha hard linkek vannak\n" @@ -2869,40 +3039,49 @@ msgstr "" #: src/du.c:313 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" -" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the default)\n" -" -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" " -L, --dereference mindig követi a szimbolikus linkeket\n" " -P, --no-dereference ne kövesse a szimbolikus linkeket\n" " (ez az alapértelmezés)\n" -" -0, --null minden egyes új sort a 0 bájttal fejez be újsor helyett\n" +" -0, --null minden egyes új sort a 0 bájttal fejez be újsor " +"helyett\n" " -S, --separate-dirs alkönyvtárakat nem számolja bele\n" " -s, --summarize argumentumonként egy összeget mutat\n" #: src/du.c:320 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" -" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE.\n" +" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " +"FILE.\n" " --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n" -" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --all)\n" +" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" +"all)\n" " only if it is N or fewer levels below the command\n" " line argument; --max-depth=0 is the same as\n" " --summarize\n" msgstr "" " -x, --one-file-system a más fájlrendszeren lévő könyvtárakat kihagyja\n" " -X FÁJL, --exclude-from=FÁJL\n" -" a FÁJL-ban található mintákra illeszkedő fájlokat átugorja\n" +" a FÁJL-ban található mintákra illeszkedő fájlokat " +"átugorja\n" " --exclude=MINTA a MINTÁRA illeszkedő nevű fájlokat kihagyja\n" -" --max-depth=N csak akkor írja ki az összesítést egy adott könyvtárra\n" +" --max-depth=N csak akkor írja ki az összesítést egy adott " +"könyvtárra\n" " (vagy fájlra --all esetén), ha az legfeljebb N\n" -" szinttel van a parancssorban megadott könyvtár alatt.\n" +" szinttel van a parancssorban megadott könyvtár " +"alatt.\n" " A --max-depth=0 ugyanaz, mint a --summarize\n" #: src/du.c:329 msgid "" -" --time show time of the last modification of any file in the\n" +" --time show time of the last modification of any file in " +"the\n" " directory, or any of its subdirectories\n" " --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n" " atime, access, use, ctime or status\n" @@ -2910,20 +3089,24 @@ msgid "" " full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -" --time a könyvtár bármely fájljának vagy alkönyvtárának utolsó\n" +" --time a könyvtár bármely fájljának vagy alkönyvtárának " +"utolsó\n" " módosítása idejének kiírása\n" -" --time=SZÓ az idő mutatása a SZÓNAK megfelelően, a módosítási idő\n" +" --time=SZÓ az idő mutatása a SZÓNAK megfelelően, a módosítási " +"idő\n" " helyett: atime, access, use, ctime vagy status\n" " --time-style=STÍLUS az idő megjelenítése a STÍLUSNAK megfelelően:\n" -" full-iso, long-iso, iso, +FORMÁTUM. A FORMÁTUM a\n" -" \"date\" parancsnál megadottakhoz hasonlóan kerül\n" +" full-iso, long-iso, iso, +FORMÁTUM. A FORMÁTUM " +"a\n" +" \"date\" parancsnál megadottakhoz hasonlóan " +"kerül\n" " értelmezésre\n" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2393 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "összesen" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2931,38 +3114,42 @@ msgstr "" "FIGYELMEZTETÉS: használja az --si kapcsolót a -H helyett; a -H jelentése\n" "hamarosan megváltozik és azonos lesz a --dereference-args (-D) jelentésével" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "érvénytelen maximális mélység: %s" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "a --megabytes kapcsoló elavult, használd a - m kapcsolót helyette" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" -msgstr "nem lehet egyszerre összesítést kérni és minden bejegyzést megjeleníteni" +msgstr "" +"nem lehet egyszerre összesítést kérni és minden bejegyzést megjeleníteni" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" -msgstr "figyelmeztetés: az összesítés megegyezik a --max-depth=0 kapcsoló használatával" +msgstr "" +"figyelmeztetés: az összesítés megegyezik a --max-depth=0 kapcsoló " +"használatával" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" -msgstr "figyelmeztetés: az összesítés kérése ütközik a --max-depth=%lu kapcsolóval" +msgstr "" +"figyelmeztetés: az összesítés kérése ütközik a --max-depth=%lu kapcsolóval" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "A fájloperandusok nem használhatók együtt a --files0-from kapcsolóval." -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "nem olvashatók fájlnevek a következőből: %s" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 msgid "invalid zero-length file name" msgstr "érvénytelen nulla hosszúságú fájlnév" @@ -2990,15 +3177,6 @@ msgstr "" " (alapértelmezett)\n" " -E a visszaper escape-k értelmezésének kikapcsolása\n" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" -" -e a visszaper escape-k értelmezésének bekapcsolása\n" -" -E a visszaper escape-k értelmezésének kikapcsolása\n" -" (alapértelmezett)\n" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -3045,7 +3223,8 @@ msgid "" " -i, --ignore-environment start with an empty environment\n" " -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n" msgstr "" -"Minden egyes NÉVHEZ beállítja az ÉRTÉKET a környezetben és futtatja a PARANCSOT.\n" +"Minden egyes NÉVHEZ beállítja az ÉRTÉKET a környezetben és futtatja a " +"PARANCSOT.\n" "\n" " -i, --ignore-environment indulás üres környezettel\n" " -u, --unset=NAME változó eltávolítása a környezetből\n" @@ -3056,7 +3235,8 @@ msgid "" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" "\n" -"Egy egyszerű - maga után vonja a -i kapcsolót. Ha nincs PARANCS megadva, akkor\n" +"Egy egyszerű - maga után vonja a -i kapcsolót. Ha nincs PARANCS megadva, " +"akkor\n" "kiírja az eredményül kapott környezetet.\n" #: src/expand.c:115 @@ -3078,34 +3258,35 @@ msgstr "" " -t, --tabs=SZÁM a tabok SZÁM karakter szélesek legyenek, ne pedig 8\n" #: src/expand.c:127 -msgid " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" +msgid "" +" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" " -t, --tabs=LISTA az explicit tab pozíciók vesszőkkel elválasztott\n" " listájának használata\n" -#: src/expand.c:179 src/unexpand.c:199 +#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:199 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "a tab méret túl nagy: %s" -#: src/expand.c:187 src/unexpand.c:208 +#: src/expand.c:188 src/unexpand.c:207 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "a tabméret érvénytelen karaktereket tartalmaz: %s" -#: src/expand.c:213 src/unexpand.c:234 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "a tabméret nem lehet 0" -#: src/expand.c:215 src/unexpand.c:236 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "a tabméreteknek növekedniük kell" -#: src/expand.c:332 src/expand.c:351 src/unexpand.c:382 src/unexpand.c:429 +#: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 msgid "input line is too long" msgstr "a bemeneti sor túl hosszú" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3114,7 +3295,7 @@ msgstr "" "Használat: %s KIFEJEZÉS\n" " vagy: %s KAPCSOLÓ\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3132,7 +3313,7 @@ msgstr "" "\n" " ARG1 & ARG2 ARG1, ha egyik argumentum sem null vagy 0, egyébként 0\n" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3150,7 +3331,7 @@ msgstr "" " ARG1 >= ARG2 ARG1 nagyobb vagy egyenlő ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 nagyobb mint ARG2\n" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -3160,7 +3341,7 @@ msgstr "" " ARG1 + ARG2 ARG1 és ARG2 aritmetikai összege\n" " ARG1 - ARG2 ARG1 és ARG2 aritmetikai különbsége\n" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3173,7 +3354,7 @@ msgstr "" " ARG1 / ARG2 ARG1 és ARG2 aritmetikai hányadosa\n" " ARG1 % ARG2 ARG1 és ARG2 aritmetikai maradéka\n" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3184,77 +3365,76 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" "\n" -" KARAKTERLÁNC : REGEXP a REGEXP horgonyzott mintaillesztése a KARAKTERLÁNCRA\n" +" KARAKTERLÁNC : REGEXP a REGEXP horgonyzott mintaillesztése a " +"KARAKTERLÁNCRA\n" "\n" " match KARAKTERLÁNC REGEXP ugyanaz, mint a KARAKTERLÁNC : REGEXP\n" -" substr KARAKTERLÁNC POZ HOSSZ a KARAKTERLÁNC részkarakterlánca, a POZ 1-től\n" +" substr KARAKTERLÁNC POZ HOSSZ a KARAKTERLÁNC részkarakterlánca, a POZ 1-" +"től\n" " számítva\n" " index KARAKTERLÁNC KARAKTEREK a KARAKTEREK előfordulásának indexe a\n" " KARAKTERLÁNCBAN, vagy 0\n" " length KARAKTERLÁNC a KARAKTERLÁNC hossza\n" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" "\n" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -" + JELSOR a JELSOR értelmezése karakterláncként, még ha az\n" -" egy kulcsszó is, mint a \"match\", vagy operátor\n" +" + JELSOR a JELSOR értelmezése karakterláncként, még ha " +"az\n" +" egy kulcsszó is, mint a \"match\", vagy " +"operátor\n" " mint a \"/\"\n" "\n" " ( KIFEJEZÉS ) a KIFEJEZÉS értéke\n" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" "Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n" "Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n" -"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or 0.\n" +"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or " +"0.\n" msgstr "" "\n" "Ne feledd, hogy sok operátort escape-elni vagy idézőjelek közé kell tenni\n" -"parancsértelmezőkhöz. Az összehasonlítások aritmetikaiak, ha mindkét ARG szám,\n" +"parancsértelmezőkhöz. Az összehasonlítások aritmetikaiak, ha mindkét ARG " +"szám,\n" "különben lexikografikusak. A mintaillesztések az illeszkedő karakterláncot\n" -"adják vissza a \\( és \\) között, vagy nullértéket; ha a \\( és \\) nincsenek\n" +"adják vissza a \\( és \\) között, vagy nullértéket; ha a \\( és \\) " +"nincsenek\n" "használva, akkor az illeszkedő karakterek számát vagy 0-t adnak vissza.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" -"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is null\n" +"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " +"null\n" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" "\n" -"A kilépési állapot 0, ha a KIFEJEZÉS nem null vagy 0 értékű, 1, ha a KIFEJEZÉS\n" +"A kilépési állapot 0, ha a KIFEJEZÉS nem null vagy 0 értékű, 1, ha a " +"KIFEJEZÉS\n" "null vagy 0 értékű, 2, ha a KIFEJEZÉS szintaktikailag érvénytelen és 3, ha\n" "hiba történt.\n" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "szintaktikai hiba" -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"Figyelmeztetés: nem hordozható alapvető szabályos kifejezés: \"%s\": a \"^\"\n" -"jel használata az alapvető szabályos kifejezés első karaktereként nem\n" -"hordozható, figyelmen kívül marad." - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 msgid "error in regular expression matcher" msgstr "hiba a szabályos kifejezés illesztésében" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "nem numerikus argumentum" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "osztás nullával" @@ -3282,8 +3462,10 @@ msgid "" "are specified on the command line, they are read from standard input.\n" msgstr "" "\n" -"Kiírja az összes megadott egész SZÁM prímtényezőit. Ha nincsenek argumentumok\n" -"megadva a parancssorban, akkor a szabványos bemenetről kerülnek beolvasásra.\n" +"Kiírja az összes megadott egész SZÁM prímtényezőit. Ha nincsenek " +"argumentumok\n" +"megadva a parancssorban, akkor a szabványos bemenetről kerülnek " +"beolvasásra.\n" #: src/factor.c:156 src/od.c:1678 src/od.c:1747 #, c-format @@ -3306,7 +3488,8 @@ msgid "" "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"A FÁJLOK minden egyes bekezdésének újraformázása és szabványos kimenetre írása.\n" +"A FÁJLOK minden egyes bekezdésének újraformázása és szabványos kimenetre " +"írása.\n" "Ha a FÁJL nincs megadva, vagy -, akkor a szabványos bemenetet olvassa.\n" "\n" @@ -3318,8 +3501,10 @@ msgid "" " -s, --split-only split long lines, but do not refill\n" msgstr "" " -c, --crown-margin az első két sor behúzásának megtartása\n" -" -p, --prefix=KARAKTERLÁNC csak a KARAKTERLÁNC kezdetű sorok újraformázása,\n" -" az előtag újraformázott sorokhoz való ismételt\n" +" -p, --prefix=KARAKTERLÁNC csak a KARAKTERLÁNC kezdetű sorok " +"újraformázása,\n" +" az előtag újraformázott sorokhoz való " +"ismételt\n" " csatolásával\n" " -s, --split-only hosszú sorok szétvágása, de újratöltés nélkül\n" @@ -3339,7 +3524,8 @@ msgid "" "invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n" "option; use -w N instead" msgstr "" -"a(z) -- %c kapcsoló érvénytelen; a -WIDTH csak akkor ismerhető fel, ha az az \n" +"a(z) -- %c kapcsoló érvénytelen; a -WIDTH csak akkor ismerhető fel, ha az " +"az \n" "első kapcsoló; használja helyette a -w N kapcsolót" #: src/fmt.c:400 @@ -3353,7 +3539,8 @@ msgid "" "standard output.\n" "\n" msgstr "" -"Minden egyes FÁJL (alapértelmezésben a szabványos bemenet) bemeneti sorainak\n" +"Minden egyes FÁJL (alapértelmezésben a szabványos bemenet) bemeneti " +"sorainak\n" "tördelése és szabványos kimenetre írása.\n" "\n" @@ -3380,7 +3567,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Minden egyes FÁJL első 10 sorának kiírása a szabványos kimenetre.\n" -"Több FÁJL esetén mindegyiket egy fejléc előzi meg, amely megadja a fájl nevét.\n" +"Több FÁJL esetén mindegyiket egy fejléc előzi meg, amely megadja a fájl " +"nevét.\n" "Ha a FÁJL nincs megadva, vagy -, akkor a szabványos bemenetet olvassa.\n" "\n" @@ -3394,10 +3582,12 @@ msgid "" " N lines of each file\n" msgstr "" " -c, --bytes=[-]N minden egyes fájl első N bájtjának kiírása;\n" -" a kezdő \"-\" megadásakor minden egyes fájl utolsó\n" +" a kezdő \"-\" megadásakor minden egyes fájl " +"utolsó\n" " N bájtja kivételével az összeset kiírja\n" " -n, --lines=[-]N az első N sor kiírása az első 10 helyett;\n" -" a kezdő \"-\" megadásakor minden egyes fájl utolsó\n" +" a kezdő \"-\" megadásakor minden egyes fájl " +"utolsó\n" " N sora kivételével az összeset kiírja\n" #: src/head.c:130 @@ -3417,9 +3607,9 @@ msgstr "" "Az N rendelkezhet egy szorzó utótaggal: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n" #: src/head.c:151 src/head.c:264 src/head.c:336 src/head.c:540 src/head.c:622 -#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:377 src/tail.c:465 -#: src/tail.c:514 src/tail.c:607 src/tail.c:735 src/tail.c:783 src/tail.c:822 -#: src/tail.c:1327 src/tail.c:1356 src/uniq.c:377 +#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:371 src/tail.c:459 +#: src/tail.c:508 src/tail.c:601 src/tail.c:729 src/tail.c:777 src/tail.c:816 +#: src/tail.c:1321 src/tail.c:1350 src/uniq.c:377 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "hiba %s olvasása közben" @@ -3434,7 +3624,7 @@ msgstr "hiba %s írása közben" msgid "%s: file has shrunk too much" msgstr "%s: a fájl túl sokat zsugorodott" -#: src/head.c:230 src/head.c:1043 +#: src/head.c:230 src/head.c:1046 #, c-format msgid "%s: number of bytes is too large" msgstr "%s: a bájtszám túl nagy" @@ -3444,7 +3634,7 @@ msgstr "%s: a bájtszám túl nagy" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: nem lehet lseek-elni az eredeti pozícióra" -#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:415 +#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:409 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: nem lehet a(z) %s eltolásra pozicionálni" @@ -3467,18 +3657,18 @@ msgstr "sorok száma" msgid "number of bytes" msgstr "bájtok száma" -#: src/head.c:888 src/tail.c:1490 +#: src/head.c:888 src/tail.c:1485 msgid "invalid number of lines" msgstr "érvénytelen sorszám" -#: src/head.c:889 src/tail.c:1491 +#: src/head.c:889 src/tail.c:1486 msgid "invalid number of bytes" msgstr "érvénytelen bájtszám" -#: src/head.c:976 -#, c-format -msgid "unrecognized option `-%c'" -msgstr "azonosítatlan kapcsoló \"-%c\"" +#: src/head.c:976 src/head.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid trailing option -- %c" +msgstr "érvénytelen kapcsoló -- %c" #: src/hostid.c:48 #, c-format @@ -3513,7 +3703,8 @@ msgstr "a név nem állítható be a következőre: %s" #: src/hostname.c:106 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" -msgstr "a gépnév nem állítható be; ebből a rendszerből hiányzik ez a funkcionalitás" +msgstr "" +"a gépnév nem állítható be; ebből a rendszerből hiányzik ez a funkcionalitás" #: src/hostname.c:114 msgid "cannot determine hostname" @@ -3537,7 +3728,8 @@ msgid "" msgstr "" "Információk kiírása a FELHASZNÁLÓNÉVRŐL vagy az aktuális felhasználóról.\n" "\n" -" -a figyelmen kívül marad, a más verziókkal való kompatibilitáshoz\n" +" -a figyelmen kívül marad, a más verziókkal való " +"kompatibilitáshoz\n" " -g, --group csak a hatásos csoportazonosító kiírása\n" " -G, --groups az összes csoportazonosító kiírása\n" " -n, --name egy név kiírása egy szám helyett, az -ugG kapcsolókhoz\n" @@ -3559,7 +3751,9 @@ msgstr "nem lehet egyszerre csak a felhasználót és csak a csoportot kiírni" #: src/id.c:156 msgid "cannot print only names or real IDs in default format" -msgstr "csak nevek vagy valódi azonosítók nem írhatók ki az alapértelmezett formátumban" +msgstr "" +"csak nevek vagy valódi azonosítók nem írhatók ki az alapértelmezett " +"formátumban" #: src/id.c:168 #, c-format @@ -3584,60 +3778,52 @@ msgstr "a kiegészítő csoportlista nem kérhető le" msgid " groups=" msgstr " csoportok=" -#: src/install.c:292 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "könyvtár telepítésénél nem használható a \"strip\" kapcsoló" -#: src/install.c:295 +#: src/install.c:308 msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "könyvtár telepítésénél nem engedélyezett a célkönyvtár" -#: src/install.c:343 src/mkdir.c:136 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "érvénytelen mód: %s" -#: src/install.c:358 src/mkdir.c:154 -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "nem lehet visszatérni a munkakönyvtárba" - -#: src/install.c:364 src/install.c:416 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "%s könyvtár létrehozása" - -#: src/install.c:421 -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "nem lehet visszatérni az aktuális könyvtárba" - -#: src/install.c:518 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "%s tulajdonosa nem változtatható meg" -#: src/install.c:543 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "%s időbélyegei nem állíthatók be" -#: src/install.c:564 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "a fork() rendszerhívás sikertelen" -#: src/install.c:568 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "a strip futtatása sikertelen" -#: src/install.c:575 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "a strip sikertelen" -#: src/install.c:596 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "érvénytelen felhasználó: %s" -#: src/install.c:633 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "%s könyvtár létrehozása" + +#: src/install.c:622 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3650,7 +3836,7 @@ msgstr "" " vagy: %s [KAPCSOLÓ]... -t KÖNYVTÁR FORRÁS...\n" " vagy: %s [KAPCSOLÓ]... -d KÖNYVTÁR...\n" -#: src/install.c:640 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3663,9 +3849,10 @@ msgstr "" "A negyedik alaknál létrehozza az adott KÖNYVTÁRAK minden elemét.\n" "\n" -#: src/install.c:649 +#: src/install.c:638 +#, fuzzy msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -c (ignored)\n" " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" @@ -3677,12 +3864,15 @@ msgstr "" " -d, --directory minden argumentum könyvtár; a megadott könyvtárak\n" " minden elemét létrehozza\n" -#: src/install.c:656 +#: src/install.c:645 msgid "" -" -D create all leading components of DEST except the last,\n" +" -D create all leading components of DEST except the " +"last,\n" " then copy SOURCE to DEST\n" -" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group\n" -" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x\n" +" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " +"group\n" +" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-" +"x\n" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" " -D a CÉL minden elemét létrehozza, kivéve az utolsót,\n" @@ -3692,13 +3882,15 @@ msgstr "" " rwxr-xr-x helyett\n" " -o, --owner=TULAJDONOS tulajdonos beállítása (csak root)\n" -#: src/install.c:663 +#: src/install.c:652 msgid "" -" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files\n" +" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " +"files\n" " to corresponding destination files\n" " -s, --strip strip symbol tables\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" @@ -3713,18 +3905,22 @@ msgstr "" " -T, --no-target-directory a CÉL kezelése normál fájlként\n" " -v, --verbose minden létrehozott könyvtár nevét kiírja\n" -#: src/install.c:674 src/ln.c:383 src/mv.c:332 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" -"The version control method may be selected via the --backup option or through\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" "\n" -"A biztonsági másolat kiterjesztése \"~\", hacsak nincs megadva a --suffix vagy\n" -"a SIMPLE_BACKUP_SUFFIX használatával. A verziókövetés módját megválaszthatod a\n" -"--backup kapcsolóval vagy a VERSION_CONTROL környezeti változó segítségével.\n" +"A biztonsági másolat kiterjesztése \"~\", hacsak nincs megadva a --suffix " +"vagy\n" +"a SIMPLE_BACKUP_SUFFIX használatával. A verziókövetés módját megválaszthatod " +"a\n" +"--backup kapcsolóval vagy a VERSION_CONTROL környezeti változó " +"segítségével.\n" "Az érvényes értékek a következők:\n" "\n" @@ -3738,24 +3934,31 @@ msgid "" " FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -"Minden egyes azonos összekapcsolási mezővel rendelkező bementi sorpárhoz kiír\n" -"egy sort a szabványos kimenetre. Az alapértelmezett összekapcsolási mező az \n" -"első, üreshely karakterekkel elválasztva. Ha a FÁJL1 vagy FÁJL2 (nem mindkettő)\n" +"Minden egyes azonos összekapcsolási mezővel rendelkező bementi sorpárhoz " +"kiír\n" +"egy sort a szabványos kimenetre. Az alapértelmezett összekapcsolási mező " +"az \n" +"első, üreshely karakterekkel elválasztva. Ha a FÁJL1 vagy FÁJL2 (nem " +"mindkettő)\n" "a -, akkor a szabványos bemenetről olvas.\n" "\n" -" -a FÁJLSZÁM a FÁJLSZÁM fájlból származó nem párosítható sorok kiírása\n" -" ahol a FÁJLSZÁM 1 vagy 2, a FÁJL1-nek vagy a FÁJL2-nek\n" +" -a FÁJLSZÁM a FÁJLSZÁM fájlból származó nem párosítható sorok " +"kiírása\n" +" ahol a FÁJLSZÁM 1 vagy 2, a FÁJL1-nek vagy a FÁJL2-" +"nek\n" " megfelelően. \n" " -e ÜRES a hiányzó bemeneti mezők helyettesítése az ÜRESSEL\n" #: src/join.c:147 +#, fuzzy msgid "" -" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" +" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" " -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" -" -i, --ignore-case kis- és nagybetűk közti különbség figyelmen kívül hagyása\n" +" -i, --ignore-case kis- és nagybetűk közti különbség figyelmen kívül " +"hagyása\n" "\n" " mezők összehasonlításakor\n" " -j MEZŐ azonos a következővel: \"-1 MEZŐ -2 MEZŐ\"\n" @@ -3769,12 +3972,14 @@ msgid "" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -" -v FÁJLSZÁM mint a -a FÁJLSZÁM, de elnyomja az összekapcsolt kimeneti\n" +" -v FÁJLSZÁM mint a -a FÁJLSZÁM, de elnyomja az összekapcsolt " +"kimeneti\n" " sorokat\n" " -1 MEZŐ összekapcsolás az 1. fájl ezen MEZŐJE alapján\n" " -2 MEZŐ összekapcsolás a 2. fájl ezen MEZŐJE alapján\n" #: src/join.c:160 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3785,61 +3990,65 @@ msgid "" "separated by CHAR.\n" "\n" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" +"E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" msgstr "" "\n" -"Hacsak a -t KARAKTER nincs megadva, a kezdő üreshelyek választják el a mezőket\n" +"Hacsak a -t KARAKTER nincs megadva, a kezdő üreshelyek választják el a " +"mezőket\n" "és figyelmen kívül maradnak, különben a mezőket a KARAKTER választja el. A \n" -"MEZŐK 1-től kezdve vannak sorszámozva. A FORMÁTUM egy vagy több vesszővel vagy\n" +"MEZŐK 1-től kezdve vannak sorszámozva. A FORMÁTUM egy vagy több vesszővel " +"vagy\n" "üreshellyel elválasztott specifikáció, mindegyik \"FÁJLSZÁM.MEZŐ\" vagy 0.\n" -"Az alapértelmezett FORMÁTUM kiírja az összekapcsolási mezőt, a FÁJL1 maradék\n" +"Az alapértelmezett FORMÁTUM kiírja az összekapcsolási mezőt, a FÁJL1 " +"maradék\n" "mezőit és a FÁJL2 maradék mezőit, mindet a KARAKTERREL elválasztva.\n" "\n" "Fontos: a FÁJL1-nek és a FÁJL2-nek az összekapcsolási mezők szerint kell\n" "rendezve lennie.\n" -#: src/join.c:622 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "a(z) %s érték olyan nagy, hogy nem ábrázolható" -#: src/join.c:627 src/join.c:822 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "érvénytelen mezőszám: %s" -#: src/join.c:648 src/join.c:657 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "érvénytelen mezőmeghatározás: %s" -#: src/join.c:664 +#: src/join.c:657 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "érvénytelen mezőszám a mezőspecifikációban: %s" -#: src/join.c:707 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "inkompatibilis összekapcsolási mezők: %lu, %lu" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "ütköző üres-mező helyettesítési karakterlánc" -#: src/join.c:874 src/sort.c:2354 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "üres tab" -#: src/join.c:880 src/sort.c:2365 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "többkarakteres tab: %s" -#: src/join.c:884 src/sort.c:2370 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "nem kompatibilis tabok" -#: src/join.c:941 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "mindkét fájl nem lehet a szabványos bemenet" @@ -3866,7 +4075,8 @@ msgstr "" msgid "" " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" " specify the name or number of the signal to be sent\n" -" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from numbers\n" +" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from " +"numbers\n" " -t, --table print a table of signal information\n" msgstr "" " -s, --signal=SZIGNÁL, -SZIGNÁL\n" @@ -3883,7 +4093,8 @@ msgid "" "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" msgstr "" "\n" -"A SZIGNÁL egy szignálnév lehet, például \"HUP\", vagy egy szignálszám, például\n" +"A SZIGNÁL egy szignálnév lehet, például \"HUP\", vagy egy szignálszám, " +"például\n" "\"1\", vagy egy szignál által befejeztetett folyamat kilépési állapota.\n" "A PID egy egész, ha negatív, akkor egy folyamatcsoportot azonosít.\n" @@ -3919,7 +4130,7 @@ msgstr "a szignál nem kombinálható a -l vagy -t kapcsolóval" msgid "no process ID specified" msgstr "nem adtál meg folyamatazonosítót" -#: src/link.c:51 +#: src/link.c:50 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" @@ -3928,7 +4139,7 @@ msgstr "" "Használat: %s FÁJL1 FÁJL2\n" " vagy: %s KAPCSOLÓ\n" -#: src/link.c:54 +#: src/link.c:53 msgid "" "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" "\n" @@ -3937,54 +4148,59 @@ msgstr "" "létrehozásához.\n" "\n" -#: src/link.c:96 +#: src/link.c:95 #, c-format msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "%s link nem hozható létre a következőre: %s" -#: src/ln.c:184 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: figyelmeztetés: a szimbolikus linkre mutató hard link\n" "létrehozása nem hordozható" -#: src/ln.c:191 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: könyvtárra mutató hard link nem engedélyezett" -#: src/ln.c:245 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: a könyvtár nem írható felül" -#: src/ln.c:250 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: %s cseréje? " -#: src/ln.c:279 -#, c-format -msgid "create symbolic link %s to %s" -msgstr "létrehozza %s szimbolikus linket a következőre: %s?" - -#: src/ln.c:280 -#, c-format -msgid "create hard link %s to %s" -msgstr "létrehozza %s hard linket a következőre: %s?" +#: src/ln.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating symbolic link %s" +msgstr "%s szimbolikus link létrehozása létrehozása a következőre: %s" -#: src/ln.c:322 -#, c-format -msgid "creating symbolic link %s to %s" +#: src/ln.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "%s szimbolikus link létrehozása létrehozása a következőre: %s" -#: src/ln.c:323 -#, c-format -msgid "creating hard link %s to %s" +#: src/ln.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link to %.0s%s" +msgstr "%s hard link létrehozása a következőre: %s" + +#: src/ln.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link %s" msgstr "%s hard link létrehozása a következőre: %s" -#: src/ln.c:342 +#: src/ln.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link %s => %s" +msgstr "%s hard link létrehozása a következőre: %s" + +#: src/ln.c:318 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -3997,7 +4213,7 @@ msgstr "" " vagy: %s [KAPCSOLÓ]... CÉL... KÖNYVTÁR (3. alak)\n" " vagy: %s [KAPCSOLÓ]... -t KÖNYVTÁR... CÉL... (4. alak)\n" -#: src/ln.c:349 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -4006,7 +4222,8 @@ msgid "" "When creating hard links, each TARGET must exist.\n" "\n" msgstr "" -"Az 1. alakban használva linket hoz létre a megadott CÉLRA a LINK_NEVE néven.\n" +"Az 1. alakban használva linket hoz létre a megadott CÉLRA a LINK_NEVE " +"néven.\n" "A 2. alakban használva a CÉLRA jön lére egy link az aktuális könyvtárban.\n" "A 3. és 4. alakban használva a KÖNYVTÁRBAN linkek jönnek létre minden egyes\n" "CÉLRA. Alapértelmezésben hard linkeket hoz létre, szimbolikus linkek a\n" @@ -4014,41 +4231,48 @@ msgstr "" "minden CÉLNAK léteznie kell.\n" "\n" -#: src/ln.c:360 +#: src/ln.c:336 msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" -" directories (note: will probably fail due to\n" -" system restrictions, even for the superuser)\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup[=CONTROL] minden létező célfájlról mentést készít\n" " -b mint a --backup, de nem fogad el argumentumot\n" " -d, -F, --directory könyvtárak hard linkelése (csak root)\n" " (megjegyzés: valószínűleg meg fog hiúsulni a\n" -" rendszer korlátozásai miatt, még a rootnak is)\n" +" rendszer korlátozásai miatt, még a rootnak " +"is)\n" " -f, --force létező célfájlok törlése\n" -#: src/ln.c:368 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -" -n, --no-dereference ha a cél szimbolikus link egy könyvtárra, akkor\n" +" -n, --no-dereference ha a cél szimbolikus link egy könyvtárra, " +"akkor\n" " kezelje normális fájlként\n" " -i, --interactive célfájlok törlésénél kérdez\n" " -s, --symbolic szimbolikus link létrehozása hard link helyett\n" -#: src/ln.c:374 +#: src/ln.c:350 +#, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " +"create\n" " the links\n" " -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n" -" -v, --verbose print name of each file before linking\n" +" -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" " -S, --suffix=KITERJESZTÉS a biztonsági másolat szokásos kiterjesztésének\n" " felülbírálása\n" @@ -4057,11 +4281,12 @@ msgstr "" " -T, --no-target-directory a LINK_NEVE fájl kezelése normál fájlként\n" " -v, --verbose linkelés előtt kiírja minden fájl nevét\n" -#: src/ln.c:507 +#: src/ln.c:483 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" -msgstr "A --target-directory és a --no-target-directory nem használhatók együtt" +msgstr "" +"A --target-directory és a --no-target-directory nem használhatók együtt" -#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45 +#: src/logname.c:44 src/pwd.c:54 src/sync.c:45 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]\n" @@ -4078,88 +4303,94 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "nincs bejelentkezési név" -#: src/ls.c:685 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%Y %b %e" -#: src/ls.c:693 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H.%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "a QUOTING_STYLE környezeti változóban megadott érvénytelen érték\n" "figyelmen kívül hagyása: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" "a COLUMNS környezeti változóban megadott érvénytelen szélesség\n" "figyelmen kívül hagyása: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "a TABSIZE környezeti változóban megadott érvénytelen tabulátorméret\n" "figyelmen kívül hagyása: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "érvénytelen sorhossz: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "érvénytelen tabulátorméret: %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "érvénytelen időformátum stílus: %s" -#: src/ls.c:2188 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ismeretlen előtag: %s" -#: src/ls.c:2211 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "az LS_COLORS környezeti változó értéke nem értelmezhető" -#: src/ls.c:2303 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "nem lehet a következő könyvtárat megnyitni: %s" + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "%s eszközét és inode-ját nem lehet megállapítani" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2349 #, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s: a már listázott könyvtár nem kerül listázásra" -#: src/ls.c:2351 src/pwd.c:238 src/remove.c:1001 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "%s könyvtár olvasása" -#: src/ls.c:2361 +#: src/ls.c:2405 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "%s könyvtár bezárása" -#: src/ls.c:2851 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "%s és %s fájlnevek nem hasonlíthatók össze" -#: src/ls.c:4101 +#: src/ls.c:4250 +#, fuzzy msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" "Információt ír ki a FÁJLOKRÓL, alapértelmezésben az aktuális könyvtárról.\n" @@ -4167,7 +4398,7 @@ msgstr "" "vagy a --sort kapcsolók valamelyike.\n" "\n" -#: src/ls.c:4109 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -4180,27 +4411,33 @@ msgstr "" " -b, --escape oktális escape karaktereket jelenít meg\n" " a nem-grafikus karakterek helyett\n" -#: src/ls.c:4115 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" -" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n" +" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " +"last\n" " modification of file status information)\n" " with -l: show ctime and sort by name\n" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" " --block-size=MÉRET MÉRET bájtos blokkokat használ\n" " -B, --ignore-backups nem listázza ki a ~-ra végződő fájlokat\n" -" -c \"-lt\"-vel: rendezés és kiírás ctime (fájlállapot-\n" -" információk utolsó módosításának ideje) szerint\n" -" \"-l\"-lel: kiírja a ctime-ot és név szerint rendez\n" +" -c \"-lt\"-vel: rendezés és kiírás ctime " +"(fájlállapot-\n" +" információk utolsó módosításának ideje) " +"szerint\n" +" \"-l\"-lel: kiírja a ctime-ot és név szerint " +"rendez\n" " egyébként: ctime szerint rendez\n" -#: src/ls.c:4123 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" -" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish file\n" -" types. WHEN may be `never', `always', or `auto'\n" +" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " +"file\n" +" types. WHEN may be `never', `always', or " +"`auto'\n" " -d, --directory list directory entries instead of contents,\n" " and do not dereference symbolic links\n" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" @@ -4208,14 +4445,16 @@ msgstr "" " -C oszlopok szerint listáz\n" " --color[=EKKOR] beállítja, hogy mikor legyen színes a kimenet\n" " (fájltípusok szerint).\n" -" Az EKKOR lehet \"always\", \"never\" vagy \"auto\"\n" +" Az EKKOR lehet \"always\", \"never\" vagy " +"\"auto\"\n" " -d, --directory könyvtár listázása a könyvtár tartalma helyett\n" " és ne kövesse a szimbolikus linkeket\n" " -D, --dired az Emacs dired módja által használt kimenet\n" -#: src/ls.c:4131 +#: src/ls.c:4280 +#, fuzzy msgid "" -" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" +" -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" " --file-type likewise, except do not append `*'\n" " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" @@ -4224,66 +4463,90 @@ msgid "" msgstr "" " -f nem rendez, bekapcsolja a \"-aU\" kapcsolókat,\n" " kikapcsolja a \"-lst\" kapcsolókat\n" -" -F, --classify jelet fűz a bejegyzéshez (a */=@ vagy | egyikét)\n" +" -F, --classify jelet fűz a bejegyzéshez (a */=@ vagy | " +"egyikét)\n" " --file-type hasonló az előzőhöz, kivéve a \"*\"-ot\n" " --format=SZÓ az érvényes értékek és a kapcsoló, amelynek\n" -" megfelelnek: across: -x, commas: -m, horizontal:\n" -" -x, long: -l, single-column: -1, verbose: -l,\n" +" megfelelnek: across: -x, commas: -m, " +"horizontal:\n" +" -x, long: -l, single-column: -1, verbose: -" +"l,\n" " vertical: -C\n" " --full-time mint a -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:4139 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +#, fuzzy msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" " -H, --dereference-command-line\n" -" follow symbolic links listed on the command line\n" +" follow symbolic links listed on the command " +"line\n" " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" " follow each command line symbolic link\n" " that points to a directory\n" -" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n" +" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" " -g mint a -l, de tulajdonos kiírása nélkül\n" " -G, --no-group nem mutatja a csoportinformációt\n" " -h, --human-readable ember által olvasható formátum (például:\n" " 1K 234M 2G)\n" -" --si ugyanaz, mint előbb, de 1000-es szorzó 1024-es helyett\n" +" --si ugyanaz, mint előbb, de 1000-es szorzó 1024-es " +"helyett\n" " -H, --dereference-command-line szimbolikus linkek követése parancssorban\n" " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" -" minden egyes parancssori szimbolikus link követése\n" +" minden egyes parancssori szimbolikus link " +"követése\n" " amely egy könyvtárra mutat\n" -" --hide=MINTA ne listázza a parancsértelmező MINTÁRA illeszkedő\n" +" --hide=MINTA ne listázza a parancsértelmező MINTÁRA " +"illeszkedő\n" " bejegyzéseket (a -a vagy -A felülbírálja)\n" -#: src/ls.c:4153 +#: src/ls.c:4308 +#, fuzzy msgid "" -" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry names:\n" +" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " +"names:\n" " none (default), slash (-p),\n" " file-type (--file-type), classify (-F)\n" -" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n" -" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n" +" -i, --inode print the index number of each file\n" +" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" " --indicator-style=SZÓ a bejegyzésnevekhez jelet fűz a SZÓ alapján:\n" " none (alapértelmezett), slash (-p),\n" " file-type (--file-type) classify (-F)\n" -" -i, --inode a -l kapcsolóval együtt használva kiírja minden\n" +" -i, --inode a -l kapcsolóval együtt használva kiírja " +"minden\n" " fájl i-node számát\n" -" -I, --ignore=MINTA nem írja ki a parancsértelmező MINTÁRA illeszkedő\n" +" -I, --ignore=MINTA nem írja ki a parancsértelmező MINTÁRA " +"illeszkedő\n" " bejegyzéseket\n" " -k mint a --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:4161 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" " link, show information for the file the link\n" " references rather than for the link itself\n" -" -m fill width with a comma separated list of entries\n" +" -m fill width with a comma separated list of " +"entries\n" msgstr "" " -l hosszú formátum\n" " -L, --dereference szimbolikus linkek fájlinformációinak\n" @@ -4293,10 +4556,11 @@ msgstr "" " -m a szélességet a bejegyzések vesszővel\n" " elválasztott listájával tölti ki\n" -#: src/ls.c:4168 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" -" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. control\n" +" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " +"control\n" " characters specially)\n" " -o like -l, but do not list group information\n" " -p, --indicator-style=slash\n" @@ -4307,28 +4571,33 @@ msgstr "" " -N, --literal nyers bejegyzésnevek kiírása (nem kezeli\n" " megkülönböztetett módon például a\n" " vezérlőkaraktereket)\n" -" -o mint a -l, de a csoportinformációk kiírása nélkül\n" +" -o mint a -l, de a csoportinformációk kiírása " +"nélkül\n" " -p, --indicator-style=slash\n" " egy / jelet fűz a könyvtárakhoz\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" -" unless program is `ls' and output is a terminal)\n" +" unless program is `ls' and output is a " +"terminal)\n" " -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n" " --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" -" literal, locale, shell, shell-always, c, escape\n" +" literal, locale, shell, shell-always, c, " +"escape\n" msgstr "" " -q, --hide-control-chars ? kiírása a nem grafikus karakterek helyett\n" " --show-control-chars megjeleníti a nem grafikus karaktereket\n" -" (alapértelmezett, kivéve ha a program az \"ls\"\n" +" (alapértelmezett, kivéve ha a program az \"ls" +"\"\n" " és a kimenet egy terminál)\n" " -Q, --quote-name minden bejegyzésnevet idézőjelbe tesz\n" " --quoting-style=SZÓ a SZÓ stílusnak megfelelően idézőjelez:\n" -" literal, locale, shell, shell-always, c, escape\n" +" literal, locale, shell, shell-always, c, " +"escape\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -4336,35 +4605,41 @@ msgid "" msgstr "" " -r, --reverse fordított sorrendbe rendez\n" " -R, --recursive alkönyvtárak rekurzív listázása\n" -" -s, --size a -l kapcsolóval együtt használva kiírja az egyes\n" +" -s, --size a -l kapcsolóval együtt használva kiírja az " +"egyes\n" " fájlok méretét blokkban\n" -#: src/ls.c:4189 +#: src/ls.c:4344 +#, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" -" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" -" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n" -" access -u, use -u\n" -" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of modification\n" -" time: atime, access, use, ctime or status; use\n" -" specified time as sort key if --sort=time\n" +" --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" +" extension -X, size -S, time -t, version -v\n" +" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of " +"modification\n" +" time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" +" or status -c; use specified time as sort key\n" +" if --sort=time\n" msgstr "" " -S rendezés fájlméret alapján\n" " --sort=SZÓ a SZÓ érvényes értékei és a kapcsoló, amelynek\n" " megfelelnek: extension -X, none -U, size -S,\n" " time -t, version -v, status -c, time -t,\n" " atime -u, access -u, use -u\n" -" --time=SZÓ a -l kapcsolóval együtt használva az időt a SZÓNAK\n" -" megfelelően mutatja a módosítás ideje helyett:\n" +" --time=SZÓ a -l kapcsolóval együtt használva az időt a " +"SZÓNAK\n" +" megfelelően mutatja a módosítás ideje " +"helyett:\n" " atime, access, use, ctime vagy status;\n" " a megadott idő alapján rendez,\n" " ha a --sort=time kapcsoló meg van adva\n" -#: src/ls.c:4198 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" -" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT is\n" +" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT " +"is\n" " FORMAT1FORMAT2, FORMAT1 applies to\n" " non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n" " if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n" @@ -4375,17 +4650,20 @@ msgstr "" " --time-style=STÍLUS a -l kapcsolóval együtt használva az időt a\n" " STÍLUSNAK megfelelő formátumban mutatja:\n" " full-iso, iso, locale, posix-iso, +FORMÁTUM\n" -" A FORMÁTUM értelmezése hasonló, mint a \"date\"\n" -" esetén; ha a FORMÁTUM FORMÁTUM1<újsor>FORMÁTUM2,\n" +" A FORMÁTUM értelmezése hasonló, mint a \"date" +"\"\n" +" esetén; ha a FORMÁTUM " +"FORMÁTUM1<újsor>FORMÁTUM2,\n" " akkor a FORMÁTUM1 a régebbi, míg a FORMÁTUM2\n" " az újabb fájlokra vonatkozik; ha a STÍLUS a\n" -" \"posix-\" előtaggal rendelkezik, akkor a STÍLUS\n" +" \"posix-\" előtaggal rendelkezik, akkor a " +"STÍLUS\n" " csak a POSIX területi beállításokon kívül\n" " lép életbe.\n" " -t módosítás dátuma alapján rendez\n" " -T, --tabsize=OSZL tabulátor minden OSZL-nál, 8 helyett\n" -#: src/ls.c:4209 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4393,16 +4671,19 @@ msgid "" " -U do not sort; list entries in directory order\n" " -v sort by version\n" msgstr "" -" -u \"-lt\"-vel: hozzáférési idő alapján rendez és azt\n" +" -u \"-lt\"-vel: hozzáférési idő alapján rendez és " +"azt\n" " is mutatja\n" -" \"-l\"-lel: név alapján rendez és a hozzáférési\n" +" \"-l\"-lel: név alapján rendez és a " +"hozzáférési\n" " időt mutatja\n" " egyébként: hozzáférési idő alapján rendez\n" -" -U nem rendez; a bejegyzéseket könyvtári sorrendben\n" +" -U nem rendez; a bejegyzéseket könyvtári " +"sorrendben\n" " listázza\n" " -v verzió alapján rendez\n" -#: src/ls.c:4216 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4415,7 +4696,7 @@ msgstr "" " -X ábécé sorba rendez, kiterjesztés szerint\n" " -1 soronként egy fájlnevet ír ki\n" -#: src/ls.c:4228 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4428,19 +4709,23 @@ msgstr "" "\n" "Az alapértelmezett kimenet nem színes. Ez megegyezik a --color=none \n" "beállítással. A --color kapcsoló használata az opcionális EKKOR argumentum\n" -"nélkül megegyezik a --color=always viselkedésével. A --color=auto csak akkor\n" -"jelenít meg színkódokat, ha a kimenet terminál (tty). Az LS_COLORS környezeti\n" -"változó befolyásolhatja a színeket és könnyen beállítható a dircolors paranccsal.\n" +"nélkül megegyezik a --color=always viselkedésével. A --color=auto csak " +"akkor\n" +"jelenít meg színkódokat, ha a kimenet terminál (tty). Az LS_COLORS " +"környezeti\n" +"változó befolyásolhatja a színeket és könnyen beállítható a dircolors " +"paranccsal.\n" -#: src/ls.c:4237 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" "\n" -"A kilépési állapot 0, ha nincs hiba, 1 kis problémák és 2 komoly baj esetén.\n" +"A kilépési állapot 0, ha nincs hiba, 1 kis problémák és 2 komoly baj " +"esetén.\n" -#: src/md5sum.c:108 +#: src/md5sum.c:150 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4453,34 +4738,37 @@ msgstr "" "Ha a FÁJL nincs megadva, vagy -, akkor a szabványos bemenetet olvassa.\n" "\n" -#: src/md5sum.c:118 -msgid " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty stdin)\n" +#: src/md5sum.c:160 +msgid "" +" -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " +"stdin)\n" msgstr "" " -b, --binary olvasás bináris módban (alapértelmezett, ha nem\n" " terminál szabványos bemenetet olvas)\n" -#: src/md5sum.c:122 +#: src/md5sum.c:164 msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr " -B, --binary bináris módú olvasás\n" -#: src/md5sum.c:125 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" " -c, --check %s összegek olvasása a FÁJLOKBÓL és\n" " azok ellenőrzése\n" -#: src/md5sum.c:129 -msgid " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" +#: src/md5sum.c:171 +msgid "" +" -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" " -t, --text olvasás szöveges módban (alapértelmezett, ha\n" " terminál szabványos bemenetet olvas)\n" -#: src/md5sum.c:133 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr " -t, --text olvasás szöveges módban (alapértelmezett)\n" -#: src/md5sum.c:136 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4495,7 +4783,7 @@ msgstr "" " figyelmeztet\n" "\n" -#: src/md5sum.c:145 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4508,74 +4796,77 @@ msgstr "" "Az összegek a(z) %s által leírt módon kerülnek kiszámításra.\n" "Ellenőrzéskor a bemenetnek ezen program korábbi kimenetének kell lennie. Az\n" "alapértelmezett mód egy sornyi ellenőrzőösszeg, egy típust jelző karakter\n" -"(\"*\" bináris, \" \" szöveges fájlokhoz) és egy név kiírása minden egyes FÁJLHOZ.\n" +"(\"*\" bináris, \" \" szöveges fájlokhoz) és egy név kiírása minden egyes " +"FÁJLHOZ.\n" -#: src/md5sum.c:417 +#: src/md5sum.c:459 #, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "%s: túl sok ellenőrzőösszeg-sor" -#: src/md5sum.c:439 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %: nem megfelelően formázott %s ellenőrzőösszeg-sor" -#: src/md5sum.c:462 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: a megnyitás vagy olvasás meghiúsult\n" -#: src/md5sum.c:486 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "HIBÁS" -#: src/md5sum.c:486 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "RENDBEN" -#: src/md5sum.c:498 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: olvasási hiba" -#: src/md5sum.c:511 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: nem találhatók megfelelően formázott %s ellenőrzőösszeg sorok" -#: src/md5sum.c:520 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "FIGYELMEZTETÉS: %/% felsorolt fájl nem olvasható" -msgstr[1] "FIGYELMEZTETÉS: %/% felsorolt fájl nem olvasható" -#: src/md5sum.c:532 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" -msgid_plural "WARNING: % of % computed checksums did NOT match" -msgstr[0] "FIGYELMEZTETÉS: %/% számított ellenőrzőösszeg NEM egyezett" -msgstr[1] "FIGYELMEZTETÉS: %/% számított ellenőrzőösszeg NEM egyezett" +msgid_plural "" +"WARNING: % of % computed checksums did NOT match" +msgstr[0] "" +"FIGYELMEZTETÉS: %/% számított ellenőrzőösszeg NEM egyezett" -#: src/md5sum.c:596 -msgid "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" -msgstr "a --binary és --text kapcsolók értelmetlenek ellenőrzőösszegek ellenőrzésekor" +#: src/md5sum.c:640 +msgid "" +"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" +msgstr "" +"a --binary és --text kapcsolók értelmetlenek ellenőrzőösszegek ellenőrzésekor" -#: src/md5sum.c:604 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "a --status kapcsoló csak ellenőrzőösszegek ellenőrzésekor értelmes" -#: src/md5sum.c:611 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "a --warn kapcsoló csak ellenőrzőösszegek ellenőrzésekor értelmes" -#: src/mkdir.c:58 +#: src/mkdir.c:59 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n" msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ] KÖNYVTÁR...\n" -#: src/mkdir.c:59 +#: src/mkdir.c:60 msgid "" "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" "\n" @@ -4583,27 +4874,24 @@ msgstr "" "KÖNYVTÁRAKAT hoz létre, ha még nem léteznek.\n" "\n" -#: src/mkdir.c:66 +#: src/mkdir.c:67 +#, fuzzy msgid "" -" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - umask\n" +" -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n" " -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" " -v, --verbose print a message for each created directory\n" msgstr "" " -m, --mode=MÓD a megadott jogosultságokkal hozza létre a könyvtárat\n" " (mint a chmod), nem rwxrwxrwx - umask\n" -" -p, --parents könyvtárstruktúrát hoz létre. Nem ad hibát, ha már létezik\n" +" -p, --parents könyvtárstruktúrát hoz létre. Nem ad hibát, ha már " +"létezik\n" " -v, --verbose üzenetet ír ki minden egyes létrehozott könyvtárhoz\n" -#: src/mkdir.c:109 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "%s könyvtár létrejött" -#: src/mkdir.c:183 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "%s könyvtár jogosultságai nem állíthatók be" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4618,21 +4906,24 @@ msgstr "" "\n" #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64 -msgid " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n" -msgstr " -m, --mode=MÓD jogosultságok beállítása (mint a chmod), nem a=rw - umask\n" +#, fuzzy +msgid "" +" -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n" +msgstr "" +" -m, --mode=MÓD jogosultságok beállítása (mint a chmod), nem a=rw - " +"umask\n" -#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:211 +#: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 msgid "fifo files not supported" msgstr "a fifo fájlok nem támogatottak" -#: src/mkfifo.c:120 src/mknod.c:125 +#: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 msgid "invalid mode" msgstr "érvénytelen mód" -#: src/mkfifo.c:138 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of fifo %s" -msgstr "%s fifo jogosultságai nem állíthatók be" +#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +msgid "mode must specify only file permission bits" +msgstr "" #: src/mknod.c:55 #, c-format @@ -4656,9 +4947,12 @@ msgid "" "otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" msgstr "" "\n" -"Mind a MAJORT, mind a MINORT meg kell adni, ha a TÍPUS b, c vagy u és el kell\n" -"őket hagyni, ha a TÍPUS p. Ha a MAJOR vagy MINOR kezdete 0x vagy 0X, akkor ez\n" -"hexadecimálisan lesz értelmezve, egyébként ha 0-val, akkor oktálisan, egyébként\n" +"Mind a MAJORT, mind a MINORT meg kell adni, ha a TÍPUS b, c vagy u és el " +"kell\n" +"őket hagyni, ha a TÍPUS p. Ha a MAJOR vagy MINOR kezdete 0x vagy 0X, akkor " +"ez\n" +"hexadecimálisan lesz értelmezve, egyébként ha 0-val, akkor oktálisan, " +"egyébként\n" "decimálisan. A TÍPUS az alábbiak egyike lehet:\n" #: src/mknod.c:76 @@ -4673,50 +4967,45 @@ msgstr "" " c, u speciális karakterfájl (nem-pufferelt) létrehozása\n" " p FIFO létrehozása\n" -#: src/mknod.c:145 +#: src/mknod.c:146 msgid "Special files require major and minor device numbers." msgstr "" "Speciális fájlok létrehozásakor meg kell adni major és minor\n" "eszközszámokat." -#: src/mknod.c:155 +#: src/mknod.c:156 msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "A Fifo-k nem rendelkeznek major és minor eszközszámokkal." -#: src/mknod.c:166 +#: src/mknod.c:167 msgid "block special files not supported" msgstr "a speciális blokkfájl nem támogatott" -#: src/mknod.c:175 +#: src/mknod.c:176 msgid "character special files not supported" msgstr "a speciális karakterfájl nem támogatott" -#: src/mknod.c:191 +#: src/mknod.c:192 #, c-format msgid "invalid major device number %s" msgstr "érvénytelen major eszközszám: %s" -#: src/mknod.c:196 +#: src/mknod.c:197 #, c-format msgid "invalid minor device number %s" msgstr "érvénytelen minor eszközszám: %s" -#: src/mknod.c:201 +#: src/mknod.c:202 #, c-format msgid "invalid device %s %s" msgstr "érvénytelen eszköz %s %s" -#: src/mknod.c:219 +#: src/mknod.c:220 #, c-format msgid "invalid device type %s" msgstr "érvénytelen eszköztípus: %s" -#: src/mknod.c:230 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of %s" -msgstr "%s jogosultságai nem állíthatók be" - -#: src/mv.c:304 +#: src/mv.c:297 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -4724,33 +5013,40 @@ msgstr "" "A FORRÁST átnevezi a CÉLRA vagy több FORRÁST egy CÉLKÖNYVTÁRBA helyez át.\n" "\n" -#: src/mv.c:311 +#: src/mv.c:304 msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" msgstr "" " --backup[=CONTROL] minden létező célfájlról biztonsági mentést\n" " készít\n" -" -b mint a --backup, de nem fogad el argumentumot\n" +" -b mint a --backup, de nem fogad el " +"argumentumot\n" " -f, --force nem kérdez felülírás előtt\n" " -i, --interactive felülírás előtt kérdez\n" -#: src/mv.c:317 +#: src/mv.c:310 +#, fuzzy msgid "" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" " argument\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" " --strip-trailing-slashes eltávolítja a befejező per jeleket minden\n" " FORRÁS argumentumról\n" -" -S, --suffix=KITERJESZTÉS a biztonsági másolat szokásos kiterjesztésének\n" +" -S, --suffix=KITERJESZTÉS a biztonsági másolat szokásos " +"kiterjesztésének\n" " felülbírálása\n" -#: src/mv.c:322 +#: src/mv.c:315 msgid "" -" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" @@ -4761,15 +5057,16 @@ msgstr "" " KÖNYVTÁRBA\n" " -T, --no-target-directory a CÉL kezelése normál fájlként\n" " -u, --update csak akkor helyezi át, ha a célfájl régebbi,\n" -" mint a FORRÁS, vagy ha a célfájl nem létezik\n" +" mint a FORRÁS, vagy ha a célfájl nem " +"létezik\n" " -v, --verbose elmagyarázza, mi történik\n" -#: src/nice.c:79 +#: src/nice.c:76 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ] [PARANCS [ARG]...]\n" -#: src/nice.c:80 +#: src/nice.c:77 #, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" @@ -4778,7 +5075,8 @@ msgid "" "\n" " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" msgstr "" -"A PARANCS futtatása módosított nice értékkel, amely a folyamatütemezést érinti.\n" +"A PARANCS futtatása módosított nice értékkel, amely a folyamatütemezést " +"érinti.\n" "Ha a PARANCS nincs megadva, akkor az aktuális nice értéket írja ki. A nice\n" "értékek a(z) %d (leginkább előnyben részesített) értéktől %d-ig (legkevésbé\n" "előnyben részesített) terjednek.\n" @@ -4786,24 +5084,24 @@ msgstr "" " -n, --adjustment=N az N egész szám hozzáadása a nice értékhez\n" " (az alapértelmezett: 10)\n" -#: src/nice.c:158 +#: src/nice.c:155 #, c-format msgid "invalid adjustment %s" msgstr "érvénytelen módosítás: %s" -#: src/nice.c:167 +#: src/nice.c:164 msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "meg kell adni egy parancsot a módosítással" -#: src/nice.c:174 src/nice.c:185 +#: src/nice.c:171 src/nice.c:182 msgid "cannot get niceness" msgstr "nem kérhető le a nice érték" -#: src/nice.c:189 +#: src/nice.c:186 msgid "cannot set niceness" msgstr "nem állítható be a nice érték" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -4813,7 +5111,7 @@ msgstr "" "Ha a FÁJL nincs megadva, vagy -, akkor a szabványos bemenetet olvassa.\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -4826,34 +5124,39 @@ msgstr "" " -f, --footer-numbering=STÍLUS a STÍLUS használata a lábléc sorainak\n" " számozásához\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" -" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as one\n" +" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as " +"one\n" " -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n" -" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical pages\n" +" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical " +"pages\n" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" " -h, --header-numbering=STÍLUS a STÍLUS használata a fejléc sorainak\n" " számozásához\n" " -i, --page-increment=SZÁM a sorszám növekménye soronként\n" " -l, --join-blank-lines=SZÁM SZÁM darab üres sor számolása egynek\n" -" -n, --number-format=FORMÁTUM sorszámok beszúrása a FORMÁTUMNAK megfelelően\n" +" -n, --number-format=FORMÁTUM sorszámok beszúrása a FORMÁTUMNAK " +"megfelelően\n" " -p, --no-renumber ne állítsa vissza a sorszámokat logikai\n" " oldalaknál\n" -" -s, --number-separator=KARAKTERLÁNC a KARAKTERLÁNC felvétele a (lehetséges)\n" +" -s, --number-separator=KARAKTERLÁNC a KARAKTERLÁNC felvétele a " +"(lehetséges)\n" " sorszámnál\n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" msgstr "" " -v, --first-page=SZÁM az első sorszám minden logikai oldalon\n" -" -w, --number-width=SZÁM SZÁM darab oszlop használata a sorszámokhoz\n" +" -w, --number-width=SZÁM SZÁM darab oszlop használata a " +"sorszámokhoz\n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4861,12 +5164,13 @@ msgid "" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "" "\n" -"Az alapértelmezett kiválasztás a -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. A CC\n" +"Az alapértelmezett kiválasztás a -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. A " +"CC\n" "két, logikai oldalakat elválasztó karakter, ha a második karakter hiányzik,\n" "akkor : kerül felhasználásra. A \\\\ beírásával kapható a \\ jel. A STÍLUS\n" "az alábbiak egyike:\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4886,7 +5190,8 @@ msgstr "" " a az összes sor számozása\n" " t csak a nem üres sorok számozása\n" " n ne számozzon sorokat\n" -" pBRE csak a BRE alapvető szabályos kifejezésre illeszkedést tartalmazó\n" +" pBRE csak a BRE alapvető szabályos kifejezésre illeszkedést " +"tartalmazó\n" " sorok számozása\n" "\n" "A FORMÁTUM az alábbiak egyike:\n" @@ -4896,46 +5201,46 @@ msgstr "" " rz jobbra igazított, kezdő nullákkal\n" "\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 msgid "line number overflow" msgstr "sorszámtúlcsordulás" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "érvénytelen fejlécszámozási stílus: %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "érvénytelen törzsszámozási stílus: %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "érvénytelen láblécszámozási stílus: %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "érvénytelen kezdősorszám: %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "érvénytelen sorszámnövekmény: %s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "érvénytelen üressorszám: %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "érvénytelen sorszámmező szélesség: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "érvénytelen sorszámozási formátum: %s" @@ -4958,23 +5263,32 @@ msgstr "" "hagyásával.\n" "\n" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "minden argumentum figyelmen kívül marad" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "%s megnyitása meghiúsult" -#: src/nohup.c:139 -#, c-format -msgid "appending output to %s" +#: src/nohup.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "kimenet hozzáfűzése a következőhöz: %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" "a szabványos hibakimenet másolatának beállítása meghiúsult \"bezárás\n" "végrehajtáskor\" módra" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "a szabványos hibakimenet átirányítása meghiúsult" @@ -4983,7 +5297,8 @@ msgstr "a szabványos hibakimenet átirányítása meghiúsult" msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" " or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" -" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.][b]]\n" +" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]" +"[b]]\n" msgstr "" "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [FÁJL]...\n" " vagy: %s [-abcdfilosx]... [FÁJL] [[+]ELTOLÁS[.][b]]\n" @@ -5001,7 +5316,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "A FÁJL egy egyértelmű ábrázolásának kiírása, alapértelmezetten oktális\n" -"bájtokkal, a szabványos kimenetre. Több FÁJL argumentumot összefűz a felsorolás\n" +"bájtokkal, a szabványos kimenetre. Több FÁJL argumentumot összefűz a " +"felsorolás\n" "sorrendjében a bemenet kialakítása érdekében.\n" "Ha a FÁJL nincs megadva, vagy -, akkor a szabványos bemenetet olvassa.\n" "\n" @@ -5023,25 +5339,31 @@ msgstr "" #: src/od.c:327 msgid "" " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" -" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic chars\n" +" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " +"chars\n" " -t, --format=TYPE select output format or formats\n" " -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" " -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n" " --traditional accept arguments in traditional form\n" msgstr "" -" -N, --read-bytes=BÁJT a kiíratás korlátozása BÁJT darab bemeneti bájtra\n" -" -S, --strings[=BÁJT] a legalább BÁJT darab grafikus karakterből álló\n" +" -N, --read-bytes=BÁJT a kiíratás korlátozása BÁJT darab bemeneti " +"bájtra\n" +" -S, --strings[=BÁJT] a legalább BÁJT darab grafikus karakterből " +"álló\n" " karakterláncok kiírása\n" " -t, --format=TÍPUS a kimeneti formátum(ok) kiválasztása\n" -" -v, --output-duplicates ne használja a * jelet a sorelnyomások jelölésére\n" +" -v, --output-duplicates ne használja a * jelet a sorelnyomások " +"jelölésére\n" " -w, --width[=BÁJT] BÁJT darab bájt kiírása kimeneti soronként\n" -" --traditional argumentumok elfogadása a hagyományos formában\n" +" --traditional argumentumok elfogadása a hagyományos " +"formában\n" #: src/od.c:337 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" -" -a same as -t a, select named characters\n" +" -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n" " -b same as -t o1, select octal bytes\n" " -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" " -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n" @@ -5052,7 +5374,8 @@ msgstr "" " -b ugyanaz, mint -t o1, oktális bájtok kiválasztása\n" " -c ugyanaz, mint -t c, ASCII karakterek vagy visszaper escape-ek\n" " kiválasztása\n" -" -d ugyanaz, mint -t u2, előjel nélküli tízes alapú 2 bájtos egységek kiválasztása\n" +" -d ugyanaz, mint -t u2, előjel nélküli tízes alapú 2 bájtos egységek " +"kiválasztása\n" #: src/od.c:345 msgid "" @@ -5071,6 +5394,7 @@ msgstr "" " -x ugyanaz, mint -t x2, hexadecimális 2 bájtos egységek kiválasztása\n" #: src/od.c:353 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" @@ -5082,14 +5406,17 @@ msgid "" "\n" "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" "\n" -" a named character\n" +" a named character, ignoring high-order bit\n" " c ASCII character or backslash escape\n" msgstr "" "\n" "Az első és második hívási alak egyidejű alkalmazása esetén a második alak\n" -"feltételezett, ha az utolsó operandus +-al vagy (2 operandus esetén) számmal\n" -"kezdődik. Az ELTOLÁS a -j ELTOLÁS kapcsolót jelenti. A CÍMKE az első kiírandó\n" -"bájt pszeudo-címe, amely a kiíratás előrehaladásával növekszik. Az ELTOLÁS és\n" +"feltételezett, ha az utolsó operandus +-al vagy (2 operandus esetén) " +"számmal\n" +"kezdődik. Az ELTOLÁS a -j ELTOLÁS kapcsolót jelenti. A CÍMKE az első " +"kiírandó\n" +"bájt pszeudo-címe, amely a kiíratás előrehaladásával növekszik. Az ELTOLÁS " +"és\n" "a CÍMKE esetén egy 0x vagy 0X előtag hexadecimális ábrázolást jelez; az\n" "utótagok a . (oktális) és b (szorzás 512-vel) lehetnek.\n" "\n" @@ -5137,8 +5464,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Az ALAP d, ha decimális, o ha oktális, x ha hexadecimális vagy n, ha nincs.\n" -"A BÁJT hexadecimális a 0x vagy 0X előtaggal és szorzódik 512-vel a b, 1024-gyel\n" -"a k és 1048576-tal az m utótag hatására. Egy z utótag hatására bármely típus\n" +"A BÁJT hexadecimális a 0x vagy 0X előtaggal és szorzódik 512-vel a b, 1024-" +"gyel\n" +"a k és 1048576-tal az m utótag hatására. Egy z utótag hatására bármely " +"típus\n" "esetén a nyomtatható karakterek megjelennek a kimeneti sorok végén.\n" " " @@ -5185,7 +5514,9 @@ msgstr "nem lehet a kombinált bemenet elhagyott végére ugrani" #: src/od.c:1642 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" -msgstr "\"%c\" érvénytelen kimeneti cím alap; a [doxn] karakterek egyikének kell lennie" +msgstr "" +"\"%c\" érvénytelen kimeneti cím alap; a [doxn] karakterek egyikének kell " +"lennie" #: src/od.c:1653 msgid "skip argument" @@ -5218,7 +5549,8 @@ msgstr "a kihagyandó és beolvasandó bájtok összege túl nagy" #: src/od.c:1906 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" -msgstr "figyelmeztetés: %lu szélesség érvénytelen, helyette %d kerül felhasználásra" +msgstr "" +"figyelmeztetés: %lu szélesség érvénytelen, helyette %d kerül felhasználásra" #: src/od.c:1922 #, c-format @@ -5268,7 +5600,8 @@ msgstr "" "\n" " -p a legtöbb POSIX rendszer ellenőrzéses\n" " -P üres nevek és a kezdő \"-\" ellenőrzése\n" -" --portability az összes POSIX rendszer ellenőrzése (azonos a -p -P-vel)\n" +" --portability az összes POSIX rendszer ellenőrzése (azonos a -p -P-" +"vel)\n" #: src/pathchk.c:180 #, c-format @@ -5297,7 +5630,8 @@ msgstr "a(z) %1$lu korlát átlépve a(z) %3$s fájlnév %2$lu hossza által" #: src/pathchk.c:421 #, c-format msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s" -msgstr "a(z) %1$lu korlát átlépve a(z) %3$s fájlnévösszetevő %2$lu hossza által" +msgstr "" +"a(z) %1$lu korlát átlépve a(z) %3$s fájlnévösszetevő %2$lu hossza által" #: src/pinky.c:331 #, c-format @@ -5378,8 +5712,10 @@ msgstr "" " kihagyása a hosszú formátumból\n" " -h a felhasználó projektfájljának kihagyása a hosszú\n" " formátumból\n" -" -p a felhasználó tervfájljának kihagyása a hosszú formátumból\n" -" -s rövid formátumú kimenet előállítása, ez az alapértelmezett\n" +" -p a felhasználó tervfájljának kihagyása a hosszú " +"formátumból\n" +" -s rövid formátumú kimenet előállítása, ez az " +"alapértelmezett\n" #: src/pinky.c:523 msgid "" @@ -5390,7 +5726,8 @@ msgid "" " in short format\n" msgstr "" " -f az oszlopfejlécek sorának kihagyása a rövid formátumban\n" -" -w a felhasználó teljes nevének kihagyása a rövid formátumban\n" +" -w a felhasználó teljes nevének kihagyása a rövid " +"formátumban\n" " -i a felhasználó teljes nevének és távoli kiszolgálójának\n" " kihagyása a rövid formátumban\n" " -q a felhasználó teljes nevének, távoli kiszolgálójának és\n" @@ -5503,9 +5840,11 @@ msgid "" " columns on each page.\n" msgstr "" " +ELSŐ_OLDAL[:UTOLSÓ_OLDAL], --pages=ELSŐ_OLDAL[:UTOLSÓ_OLDAL]\n" -" a nyomtatás elkezdése [befejezése] az ELSŐ_[UTOLSÓ]_OLDALON\n" +" a nyomtatás elkezdése [befejezése] az ELSŐ_[UTOLSÓ]" +"_OLDALON\n" " -OSZLOP, --columns=OSZLOP\n" -" OSZLOP darab oszlop előállítása és az oszlopok nyomtatása,\n" +" OSZLOP darab oszlop előállítása és az oszlopok " +"nyomtatása,\n" " lefelé, hacsak a -a nincs megadva. A sorok számának\n" " kiegyensúlyozása az oszlopokban minden egyes oldalon.\n" @@ -5550,21 +5889,25 @@ msgstr "" #: src/pr.c:2806 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" -" use a centered HEADER instead of filename in page header,\n" +" use a centered HEADER instead of filename in page " +"header,\n" " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no column\n" +" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " +"column\n" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" " -h FEJLÉC, --header=FEJLÉC\n" -" egy középre igazított FEJLÉC használata a fájlnév helyett\n" +" egy középre igazított FEJLÉC használata a fájlnév " +"helyett\n" " az oldalfejlécben, a -h \"\" egy üres sort nyomtat, ne\n" " használd a -h\"\" kapcsolót\n" " -i[KAR[SZÉLESSÉG], --output-tabs[=KAR[SZÉLESSÉG]]\n" " a szóközök cseréje KARAKTEREKRE (TAB-okra) a tab\n" " SZÉLESSÉGÉIG (8)\n" -" -J, --join-lines teljes sorok összefésülése, kikapcsolja a -W sorcsonkítást,\n" +" -J, --join-lines teljes sorok összefésülése, kikapcsolja a -W " +"sorcsonkítást,\n" " nincs oszlopigazítás, a --sep-string[=KARAKTERLÁNC]\n" " beállítja az elválasztókat\n" @@ -5578,7 +5921,8 @@ msgid "" msgstr "" " -l OLDALHOSSZ, --length=OLDALHOSSZ\n" " beállítja az oldalhosszúságot OLDALHOSSZ (66) sorra\n" -" (a szövegsorok alapértelmezett száma 56, és a -F esetén 63)\n" +" (a szövegsorok alapértelmezett száma 56, és a -F esetén " +"63)\n" " -m, --merge az összes fájl párhuzamos nyomtatása, egyet minden\n" " oszlopba, a sorokat csonkítja, de a teljes hosszúságú\n" " sorokat a -J használatakor összekapcsolja\n" @@ -5595,7 +5939,8 @@ msgstr "" " -n[ELV[SZÁMJEGYEK]], --number-lines[=ELV[SZÁMJEGYEK]]\n" " sorok számozása, SZÁMJEGYEK (5) darab számjegy majd az\n" " ELVÁLASZTÓ (TAB) használatával, a számolás\n" -" alapértelmezésben a bemeneti fájl első sorával kezdődik.\n" +" alapértelmezésben a bemeneti fájl első sorával " +"kezdődik.\n" " -N NUMBER, --first-line-number=SZÁM\n" " a számolás kezdése a SZÁMMAL az első kinyomtatott oldal\n" " első sorában (lásd +ELSŐ_OLDAL)\n" @@ -5609,7 +5954,8 @@ msgid "" " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" " -o MARGÓ, --indent=MARGÓ\n" -" minden egyes sor eltolása MARGÓ (nulla) szóközzel, nincs\n" +" minden egyes sor eltolása MARGÓ (nulla) szóközzel, " +"nincs\n" " hatással a -w vagy -W kapcsolókra, a MARGÓ az\n" " OLDAL_SZÉLESSÉGHEZ lesz hozzáadva.\n" " -r, --no-file-warnings\n" @@ -5618,16 +5964,19 @@ msgstr "" #: src/pr.c:2837 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" -" separate columns by a single character, default for CHAR\n" +" separate columns by a single character, default for " +"CHAR\n" " is the character without -w and 'no char' with -w\n" " -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" " -s[KARAKTER],--separator[=KARAKTER]\n" " az oszlopok elválasztása egyetlen KARAKTERREL, az\n" -" alapértelmezés a karakter a -w nélkül és \"semmi\"\n" +" alapértelmezés a karakter a -w nélkül és \"semmi" +"\"\n" " a -w esetén. A -s[KARAKTER] kikapcsolja a sorcsonkítást\n" -" mind a 3 oszlopkapcsolóhoz (-OSZLOP|-a -OSZLOP|-m), kivéve\n" +" mind a 3 oszlopkapcsolóhoz (-OSZLOP|-a -OSZLOP|-m), " +"kivéve\n" " ha a -w be van állítva\n" #: src/pr.c:2844 @@ -5635,32 +5984,39 @@ msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -SKARAKTERLÁNC, --sep-string[=KARAKTERLÁNC]\n" #: src/pr.c:2847 +#, fuzzy msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" -" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column options\n" -" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" +" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " +"options\n" +" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" " az oszlopok elválasztása a KARAKTERLÁNCCAL,\n" " a -S nélkül: az alapértelmezett elválasztó a a -J\n" -" kapcsolóval és egyébként (ugyanaz, mint a -S\" \")\n" +" kapcsolóval és egyébként (ugyanaz, mint a -S\" " +"\")\n" " nincs hatással az oszlopkapcsolókra\n" " -t, --omit-header oldalfejlécek és befejezők kihagyása\n" #: src/pr.c:2853 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" -" omit page headers and trailers, eliminate any pagination\n" +" omit page headers and trailers, eliminate any " +"pagination\n" " by form feeds set in input files\n" " -v, --show-nonprinting\n" " use octal backslash notation\n" " -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" -" multiple text-column output only, -s[char] turns off (72)\n" +" multiple text-column output only, -s[char] turns off " +"(72)\n" msgstr "" " -T, --omit-pagination\n" -" oldalfejlécek és befejezők kihagyása, a bemeneti fájlokban\n" -" található lapdobások által beállított oldalakra tördelés\n" +" oldalfejlécek és befejezők kihagyása, a bemeneti " +"fájlokban\n" +" található lapdobások által beállított oldalakra " +"tördelés\n" " megszüntetése\n" " -v, --show-nonprinting\n" " oktális visszaper jelölés használata\n" @@ -5673,13 +6029,15 @@ msgstr "" msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" -" truncate lines, except -J option is set, no interference\n" +" truncate lines, except -J option is set, no " +"interference\n" " with -S or -s\n" msgstr "" " -W OLDAL_SZÉLESSÉG, --page-width=OLDAL_SZÉLESSÉG\n" " az oldalszélesség beállítása OLDAL_SZÉLESSÉG (72)\n" " karakterre mindig, a sorok csonkítása, kivéve ha a -J\n" -" kapcsoló be van állítva, nincs interferencia a -S vagy -s\n" +" kapcsoló be van állítva, nincs interferencia a -S vagy -" +"s\n" " kapcsolókkal\n" #: src/pr.c:2871 @@ -5689,7 +6047,8 @@ msgid "" "FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" "\n" -"A -T következik a -l nn kapcsolóból, ha nn <= 10 vagy <= 3 a -F esetén. Ha a FÁJL nincs megadva, vagy -, akkor a szabványos bemenetet olvassa.\n" +"A -T következik a -l nn kapcsolóból, ha nn <= 10 vagy <= 3 a -F esetén. Ha a " +"FÁJL nincs megadva, vagy -, akkor a szabványos bemenetet olvassa.\n" #: src/printenv.c:61 #, c-format @@ -5706,7 +6065,8 @@ msgstr "" #: src/printf.c:87 #, c-format -msgid "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" +msgid "" +"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "" "figyelmeztetés: %s: a karakteres állandót követő karakterek \n" "figyelmen kívül maradtak" @@ -5738,7 +6098,8 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" "\n" -"A FORMÁTUM vezérli a kimenetet, mint a C printf(). Az értelmezett sorozatok:\n" +"A FORMÁTUM vezérli a kimenetet, mint a C printf(). Az értelmezett " +"sorozatok:\n" "\n" " \\\" dupla idézőjel\n" " \\NNN az NNN oktális értékű karakter (1-3 számjegy)\n" @@ -5777,7 +6138,8 @@ msgstr "" " \\xHH a HH hexadecimális értékű bájt (1 - 2 számjegy)\n" " \\uHHHH a HHHH hexadecimális értékű Unicode (ISO/IEC 10646) karakter\n" " (4 számjegy)\n" -" \\UHHHHHHHH a HHHHHHHH hexadecimális értékű Unicode karakter (8 számjegy)\n" +" \\UHHHHHHHH a HHHHHHHH hexadecimális értékű Unicode karakter (8 " +"számjegy)\n" #: src/printf.c:136 msgid "" @@ -5841,12 +6203,12 @@ msgstr "" msgid "F. Pinard" msgstr "F. Pinard" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (a(z) %s regexphez)" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5855,29 +6217,32 @@ msgstr "" "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [BEMENET]... (-G nélkül)\n" " vagy: %s -G [KAPCSOLÓ]... [BEMENET [KIMENET]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" -"Output a permuted index, including context, of the words in the input files.\n" +"Output a permuted index, including context, of the words in the input " +"files.\n" "\n" msgstr "" -"A bemeneti fájlok szavai permutált indexének kiírása a kontextust is beleértve.\n" +"A bemeneti fájlok szavai permutált indexének kiírása a kontextust is " +"beleértve.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -" -A, --auto-reference automatikusan előállított hivatkozások kiírása\n" +" -A, --auto-reference automatikusan előállított hivatkozások " +"kiírása\n" " -C, --copyright a szerzői jogi nyilatkozat és a másolási\n" " feltételek megjelenítése\n" " -G, --traditional a System V \"ptx\"-hez hasonló viselkedés\n" " -F, --flag-truncation=KARAKTERLÁNC a KARAKTERLÁNC használata a\n" " sorcsonkítások jelölésére\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5892,7 +6257,7 @@ msgstr "" " -S, --sentence-regexp=REGEXP sorok vagy mondatok végéhez\n" " -T, --format=tex a kimenet előállítása TeX irányelvekként\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5903,24 +6268,29 @@ msgid "" msgstr "" " -W, --word-regexp=REGEXP a REGEXP használata minden egyes kulcsszó \n" " -b, --break-file=FÁJL szótörő karakterek ebben a FÁJLBAN\n" -" -f, --ignore-case kisbetűk nagybetűkké alakítása a rendezéshez\n" -" -g, --gap-size=SZÁM rés mérete oszlopokban a kimeneti mezők között\n" +" -f, --ignore-case kisbetűk nagybetűkké alakítása a " +"rendezéshez\n" +" -g, --gap-size=SZÁM rés mérete oszlopokban a kimeneti mezők " +"között\n" " -i, --ignore-file=FÁJL figyelmen kívül hagyandó szavak listájának\n" " olvasása a FÁJLBÓL\n" -" -o, --only-file=FÁJL az egyedüli szólista olvasása ebből a FÁJLBÓL\n" +" -o, --only-file=FÁJL az egyedüli szólista olvasása ebből a " +"FÁJLBÓL\n" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" -" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference excluded\n" +" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " +"excluded\n" msgstr "" -" -r, --references minden egyes sor első mezője egy hivatkozás\n" +" -r, --references minden egyes sor első mezője egy " +"hivatkozás\n" " -t, --typeset-mode - nincs megvalósítva -\n" " -w, --width=SZÁM a kimenet szélessége oszlopokban, a \n" " hivatkozások kihagyásával\n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5929,49 +6299,17 @@ msgstr "" "Ha a FÁJL nincs megadva, vagy -, akkor a szabványos bemenetet olvassa.\n" "A \"-F /\" az alapértelmezés.\n" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ez a program szabad szoftver: terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free\n" -"Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy\n" -"bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"A programot abban a reményben adjuk közre, hogy hasznos lesz, de nem\n" -"vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program\n" -"alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További\n" -"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"A programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta\n" -"meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: Inc., 51 Franklin\n" -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "érvénytelen résszélesség: %s" -#: src/pwd.c:67 +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "a --reply kapcsoló elavult, használd helyette a -i vagy a -f kapcsolót" + +#: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" @@ -5979,29 +6317,25 @@ msgstr "" "Az aktuális munkakönyvtár teljes fájlnevének kiírása.\n" "\n" -#: src/pwd.c:167 src/remove.c:874 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "nem lehet a következő könyvtárat megnyitni: %s" - -#: src/pwd.c:172 +#: src/pwd.c:160 #, c-format msgid "failed to chdir to %s" msgstr "a következő könyvtárba lépés meghiúsult: %s" -#: src/pwd.c:176 src/pwd.c:286 +#: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "%s elérése meghiúsult" -#: src/pwd.c:244 +#: src/pwd.c:229 #, c-format msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" -"nem található megegyező i-node-dal rendelkező könyvtárbejegyzés a következőben:\n" +"nem található megegyező i-node-dal rendelkező könyvtárbejegyzés a " +"következőben:\n" "%s" -#: src/pwd.c:320 +#: src/pwd.c:306 msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "a nem kapcsoló argumentumok figyelmen kívül marad" @@ -6021,170 +6355,202 @@ msgstr "" #: src/readlink.c:70 msgid "" " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name recursively;\n" +" every component of the given name " +"recursively;\n" " all but the last component must exist\n" " -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name recursively,\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" " all components must exist\n" " -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name recursively,\n" -" without requirements on components existence\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" +" without requirements on components " +"existence\n" " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n" " -q, --quiet,\n" " -s, --silent suppress most error messages\n" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" " -f, --canonicalize egyszerűsítés minden szimlink rekurzív\n" -" követésével az adott név minden összetevőjében,\n" +" követésével az adott név minden " +"összetevőjében,\n" " az utolsó kivételével minden összetevőnek\n" " léteznie kell\n" " -e, --canonicalize-existing egyszerűsítés minden szimlink rekurzív\n" -" követésével az adott név minden összetevőjében,\n" +" követésével az adott név minden " +"összetevőjében,\n" " minden összetevőnek léteznie kell\n" " -m, --canonicalize-missing egyszerűsítés minden szimlink rekurzív\n" -" követésével az adott név minden összetevőjében,\n" +" követésével az adott név minden " +"összetevőjében,\n" " az összetevők létezésére tekintet nélkül\n" " -n, --no-newline ne írja ki a záró újsort\n" " -q, --quiet,\n" " -s, --silent megszünteti a legtöbb hibaüzenetet\n" " -v, --verbose hibaüzenetek kiírása\n" -#: src/remove.c:401 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: failed to close directory %s" +msgstr "a következő könyvtárba lépés meghiúsult: %s" + +#: src/remove.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot open .. from %s" +msgstr "nem lehet a következő könyvtárat megnyitni: %s" + +#: src/remove.c:458 #, c-format -msgid "cannot chdir from %s to .." -msgstr "nem lehet a következő könyvtár szülőkönyvtárába lépni: %s" +msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" +msgstr "" -#: src/remove.c:407 src/remove.c:503 +#: src/remove.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" +msgstr "%s eszköze/inode-ja megváltozott" + +#: src/remove.c:474 #, c-format -msgid "cannot lstat `.' in %s" -msgstr "nem lehet a \".\" könyvtárat lstat-olni itt: %s" +msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" +msgstr "" -#: src/remove.c:412 src/remove.c:507 +#: src/remove.c:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot enter directory %s" +msgstr "nem lehet a következő könyvtárat létrehozni: %s" + +#: src/remove.c:594 #, c-format -msgid "%s changed dev/ino" -msgstr "%s eszköze/inode-ja megváltozott" +msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" +msgstr "" -#: src/remove.c:600 src/remove.c:809 src/remove.c:952 src/remove.c:1082 +#: src/remove.c:602 #, c-format -msgid "cannot lstat %s" -msgstr "lstat %s sikertelen" +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"FIGYELMEZTETÉS: körkörös könyvtárszerkezet.\n" +"Ez majdnem biztosan azt jelenti, hogy a fájlrendszer sérült.\n" +"ÉRTESÍTSD A RENDSZERGAZDÁT.\n" +"A következő könyvtár része a körnek:\n" +" %s\n" -#: src/remove.c:608 src/remove.c:754 src/remove.c:832 src/remove.c:1068 -#: src/remove.c:1169 +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "nem törölhető a következő könyvtár: \"%s\"" -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: belépsz a(z) %s írásvédett könyvtárba? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: belépsz a(z) %s könyvtárba? " -#: src/remove.c:648 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%1$s: eltávolítod az írásvédett %3$s nevű, \"%2$s\" típusú elemet? " -#: src/remove.c:649 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%1$s: eltávolítod a(z) %3$s nevű, \"%2$s\" típusú elemet? " -#: src/remove.c:692 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s törölve\n" -#: src/remove.c:707 src/remove.c:1164 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "%s könyvtár törölve\n" -#: src/remove.c:968 src/remove.c:1097 -#, c-format -msgid "cannot chdir from %s to %s" -msgstr "nem lehet %s könyvtárból a következőbe váltani: %s" - -#: src/remove.c:976 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"FIGYELMEZTETÉS: körkörös könyvtárszerkezet.\n" -"Ez majdnem biztosan azt jelenti, hogy a fájlrendszer sérült.\n" -"ÉRTESÍTSD A RENDSZERGAZDÁT.\n" -"A következő könyvtár része a körnek:\n" -" %s\n" +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to close directory %s" +msgstr "a következő könyvtárba lépés meghiúsult: %s" -#: src/remove.c:1203 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nem lehet törölni a \".\"-ot vagy a \"..\"-ot" -#: src/remove.c:1257 +#: src/remove.c:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove relative-named %s" +msgstr "nem törölhető a következő könyvtár: \"%s\"" + +#: src/remove.c:1432 msgid "cannot restore current working directory" msgstr "az aktuális munkakönyvtár helyreállítása sikertelen" -#: src/rm.c:118 +#: src/rm.c:142 #, c-format msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n" msgstr "Próbáld a(z) \"%s ./%s\" parancsot a(z) %s eltávolításához.\n" -#: src/rm.c:136 src/touch.c:233 +#: src/rm.c:159 src/touch.c:233 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FÁJL...\n" -#: src/rm.c:137 +#: src/rm.c:160 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" -" -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n" -" (super-user only; this works only if your system\n" -" supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" -" -i, --interactive prompt before any removal\n" +" -i prompt before every removal\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:166 +msgid "" +" -I prompt once before removing more than three files, " +"or\n" +" when removing recursively. Less intrusive than -" +"i,\n" +" while still giving protection against most " +"mistakes\n" +" --interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n" +" always (-i). Without WHEN, prompt always\n" msgstr "" -"FÁJL(OK) törlése (unlink).\n" -"\n" -" -d, --directory a FÁJL törlése, akkor is, ha az egy nem üres könyvtár\n" -" (csak root, ez csak akkor működik, ha a rendszered\n" -" támogatja a nem üres könyvtárak unlinkelését)\n" -" -f, --force nem törődik a nem létező fájlokkal, nem kérdez\n" -" -i, --interactive minden törlés előtt kérdez\n" -#: src/rm.c:146 +#: src/rm.c:173 +#, fuzzy msgid "" -" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" " -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" " --no-preserve-root ne kezelje a \"/\" könyvtárat különlegesen\n" " (alapértelmezett)\n" -" --preserve-root a rekurzív működés visszautasítása a \"/\" könyvtáron\n" +" --preserve-root a rekurzív működés visszautasítása a \"/\" " +"könyvtáron\n" " -R, -r, --recursive könyvtárak tartalmának rekurzív törlése\n" " -v, --verbose elmagyarázza, mi történik\n" -#: src/rm.c:154 +#: src/rm.c:181 msgid "" "\n" "By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n" -"option to remove each listed directory, too, along with all of its contents.\n" +"option to remove each listed directory, too, along with all of its " +"contents.\n" msgstr "" "\n" "Alapértelmezésben az rm nem töröl könyvtárakat. A --recursive (-r vagy -R)\n" -"használatával minden egyes felsorolt könyvtár és azok tartalma is törölhető.\n" +"használatával minden egyes felsorolt könyvtár és azok tartalma is " +"törölhető.\n" -#: src/rm.c:159 +#: src/rm.c:186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6201,17 +6567,29 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:168 +#: src/rm.c:195 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" -"the contents of that file. If you want more assurance that the contents are\n" +"the contents of that file. If you want more assurance that the contents " +"are\n" "truly unrecoverable, consider using shred.\n" msgstr "" "\n" -"Megjegyzés: az rm paranccsal törölt fájl tartalma általában visszaállítható.\n" +"Megjegyzés: az rm paranccsal törölt fájl tartalma általában " +"visszaállítható.\n" "Végleges törléshez fontold meg a shred parancs használatát.\n" +#: src/rm.c:355 +#, c-format +msgid "%s: remove all arguments recursively? " +msgstr "" + +#: src/rm.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: remove all arguments? " +msgstr "%1$s: eltávolítod a(z) %3$s nevű, \"%2$s\" típusú elemet? " + #: src/rmdir.c:109 src/rmdir.c:207 #, c-format msgid "removing directory, %s" @@ -6233,21 +6611,25 @@ msgstr "" "Törli a KÖNYVTÁRAKAT, ha ezek üresek.\n" "\n" " --ignore-fail-on-non-empty\n" -" törli a könyvtárat abban az esetben, ha a törlésnek egyetlen\n" +" törli a könyvtárat abban az esetben, ha a törlésnek " +"egyetlen\n" " akadálya az, hogy a könyvtár nem üres\n" #: src/rmdir.c:147 msgid "" -" -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n" +" -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/b/" +"c' is\n" " similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgstr "" " -p, --parents törli a KÖNYVTÁRAT, majd megpróbálja törölni a\n" -" szülőkönyvtárait. Például, az \"rmdir -p a/b/c\" ugyanaz, mint\n" +" szülőkönyvtárait. Például, az \"rmdir -p a/b/c\" ugyanaz, " +"mint\n" " az \"rmdir a/b/c a/b a\".\n" -" -v, --verbose minden feldolgozott könyvtár után diagnosztikai üzenetet ír ki\n" +" -v, --verbose minden feldolgozott könyvtár után diagnosztikai üzenetet " +"ír ki\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6258,12 +6640,12 @@ msgstr "" " vagy: %s [KAPCSOLÓ]... ELSŐ UTOLSÓ\n" " vagy: %s [KAPCSOLÓ]... ELSŐ NÖVEKMÉNY UTOLSÓ\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" @@ -6276,8 +6658,8 @@ msgstr "" " -w, --equal-width szélesség kiegyenlítése bevezető nullákkal való\n" " kitöltéssel.\n" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6285,30 +6667,34 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "\n" "Ha az ELSŐ vagy a NÖVEKMÉNY nincs megadva, akkor az alapértelmezés 1.\n" -"Ez azt jelenti, hogy a kihagyott NÖVEKMÉNY akkor is 1 lesz alapértelmezésben,\n" -"ha az UTOLSÓ kisebb, mint az ELSŐ. Az ELSŐ, NÖVEKMÉNY és UTOLSÓ lebegőpontos\n" -"értékekként kerülnek értelmezésre. A NÖVEKMÉNY általában pozitív, ha az ELSŐ\n" +"Ez azt jelenti, hogy a kihagyott NÖVEKMÉNY akkor is 1 lesz " +"alapértelmezésben,\n" +"ha az UTOLSÓ kisebb, mint az ELSŐ. Az ELSŐ, NÖVEKMÉNY és UTOLSÓ " +"lebegőpontos\n" +"értékekként kerülnek értelmezésre. A NÖVEKMÉNY általában pozitív, ha az " +"ELSŐ\n" "kisebb, mint az UTOLSÓ, és általában negatív, ha az ELSŐ nagyobb, mint az \n" "UTOLSÓ. Ha meg van adva, akkor a FORMÁTUM argumentumnak a következő, printf\n" "stílusú lebegőpontos kimeneti formátumok közül pontosan egyet kell \n" "tartalmaznia: %e, %f, %g\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "érvénytelen lebegőpontos argumentum: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "érvénytelen formátum-karakterlánc: %s" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "a formátum-karakterlánc nem használható egyenlő szélességű\n" @@ -6332,7 +6718,8 @@ msgid "" "This program is useful only when run by root (user ID zero).\n" "\n" msgstr "" -"Minden kiegészítő csoport eldobása, a megadott FELHASZNÁLÓNÉV felhasználó- és\n" +"Minden kiegészítő csoport eldobása, a megadott FELHASZNÁLÓNÉV felhasználó- " +"és\n" "csoportazonosítójának felvétele és a PARANCS futtatása az esetleg megadott\n" "ARGUMENTUMOKKAL. 111-es állapottal lép ki, ha a szükséges UID és GID nem\n" "vehető fel. Egyébként a PARANCS kilépési állapotával tér vissza.\n" @@ -6344,26 +6731,26 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "ismeretlen felhasználói azonosító: %s" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 msgid "cannot set supplemental group" msgstr "a kiegészítő csoport nem állítható be" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "a csoportazonosító nem állítható be a következőre: %lu" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "a felhasználói azonosító nem állítható be a következőre: %lu" -#: src/shred.c:155 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓK] FÁJL [...]\n" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" @@ -6373,18 +6760,21 @@ msgstr "" "hardver megoldásokkal sem lehet könnyen visszaállítani az adatokat.\n" "\n" -#: src/shred.c:164 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" " -f, --force jogosultságok megváltoztatása, ha akadályozzák az írást\n" " -n, --iterations=N N-szer írja felül az alapértelmezett %d helyett\n" -" -s, --size=N ennyi bájt megsemmisítése (a k, M, G utótagok megengedettek)\n" +" -s, --size=N ennyi bájt megsemmisítése (a k, M, G utótagok " +"megengedettek)\n" -#: src/shred.c:169 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -6399,7 +6789,7 @@ msgstr "" " -z, --zero a végén nullákkal írja felül a fájlt, így álcázva a\n" " megsemmisítést\n" -#: src/shred.c:178 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -6416,26 +6806,29 @@ msgstr "" "Csak akkor törli a FÁJLOKAT, ha megadod a --remove (-u) kapcsolót.\n" "Alapértelmezésben nem törli a fájlokat, mert gyakran használatos\n" "eszközfájlokon (például /dev/hda), és ezeket a fájlokat általában nem kell\n" -"törölni. Általános fájlokon általában használni szokták a --remove kapcsolót.\n" +"törölni. Általános fájlokon általában használni szokták a --remove " +"kapcsolót.\n" "\n" -#: src/shred.c:188 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" "way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n" "assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n" -"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system modes:\n" +"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system " +"modes:\n" "\n" msgstr "" "VIGYÁZAT: A shred működése egy fontos feltételezésen alapul:\n" "azon, hogy a fájlrendszer azonnal felülírja az adatokat. Ez a hagyományos\n" "eljárás, de sok korszerű fájlrendszer eltér ettől. A következő \n" -"fájlrendszereken nem, vagy nem minden fájlrendszermód esetén garantált a shred\n" +"fájlrendszereken nem, vagy nem minden fájlrendszermód esetén garantált a " +"shred\n" "hatásossága:\n" "\n" -#: src/shred.c:196 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -6457,7 +6850,7 @@ msgstr "" " NFS kiszolgálója\n" "\n" -#: src/shred.c:206 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6484,146 +6877,221 @@ msgstr "" "Az ext3 fájlrendszerek esetén csak data=journal módban érvényes a fenti\n" "figyelmeztetés (és így a shred csak korlátozott hatékonyságú), amely a\n" "fájladatokat is naplózza a metaadatokon kívül. Mind a data=ordered\n" -"(alapértelmezett) és data=writeback módokban a shred a szokásos módon működik.\n" -"Az Ext3 naplózási módjai megváltoztathatók a data=valami kapcsoló felvételével\n" -"egy adott fájlrendszer csatlakoztatási kapcsolói közé az /etc/fstab fájlban,\n" +"(alapértelmezett) és data=writeback módokban a shred a szokásos módon " +"működik.\n" +"Az Ext3 naplózási módjai megváltoztathatók a data=valami kapcsoló " +"felvételével\n" +"egy adott fájlrendszer csatlakoztatási kapcsolói közé az /etc/fstab " +"fájlban,\n" "ahogyan az a mount kézikönyvoldalában dokumentálva van (man mount).\n" "\n" "Ezen kívül a törölni kívánt fájlnak lehetnek példányai mentésben vagy\n" -"egy távoli tükörkiszolgálón. Ezek alapján vissza lehet állítani a megsemmisített\n" +"egy távoli tükörkiszolgálón. Ezek alapján vissza lehet állítani a " +"megsemmisített\n" "fájlt.\n" -#: src/shred.c:685 +#: src/shred.c:295 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s: az fdatasync meghiúsult" -#: src/shred.c:696 +#: src/shred.c:306 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s: az fsync meghiúsult" -#: src/shred.c:764 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: nem lehet visszacsévélni" -#: src/shred.c:790 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: %lu/%lu menet (%s)..." -#: src/shred.c:841 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: írási hiba a következő eltolásnál: %s" -#: src/shred.c:861 +#: src/shred.c:466 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: az lseek meghiúsult" -#: src/shred.c:872 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: a fájl túl nagy" -#: src/shred.c:895 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: %lu/%lu menet (%s)...%s" -#: src/shred.c:911 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: %lu/%lu menet (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:1163 +#: src/shred.c:764 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s: az elérés meghiúsult" -#: src/shred.c:1174 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: érvénytelen fájltípus" -#: src/shred.c:1193 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: a fájl métere negatív" -#: src/shred.c:1258 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: hiba a csonkításnál" -#: src/shred.c:1274 +#: src/shred.c:877 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s: az fcntl meghiúsult" -#: src/shred.c:1279 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" -msgstr "%s: nem lehet a megsemmisíteni a csak hozzáfűzésre megnyitott fájlleírót" +msgstr "" +"%s: nem lehet a megsemmisíteni a csak hozzáfűzésre megnyitott fájlleírót" -#: src/shred.c:1359 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: törlés alatt" -#: src/shred.c:1383 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: átnevezve a következőre: %s" -#: src/shred.c:1405 +#: src/shred.c:1006 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: az eltávolítás meghiúsult" -#: src/shred.c:1409 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: törölve" -#: src/shred.c:1416 src/shred.c:1459 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: a bezárás meghiúsult" -#: src/shred.c:1452 +#: src/shred.c:1053 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: az írásra megnyitás meghiúsult" -#: src/shred.c:1508 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: érvénytelen menetszám" -#: src/shred.c:1525 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "több kimeneti formátum van megadva" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: érvénytelen fájlméret" -#: src/sleep.c:48 -#, c-format +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Használat: %s [KAPCSOLÓ]... UTOLSÓ\n" +" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... ELSŐ UTOLSÓ\n" +" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... ELSŐ NÖVEKMÉNY UTOLSÓ\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Az összes FÁJL rendezett konkatenációjának kiírása a szabvány kimenetre.\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "több -l vagy -t kapcsolót adtál meg" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "érvénytelen bemeneti jelölő: %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "érvénytelen sorhossz: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +msgid "multiple output files specified" +msgstr "több kimeneti fájl van megadva" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "a mód és a --reference kapcsolók nem kombinálhatók" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "extra operandus: \"%s\"" + +#: src/sleep.c:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" " or: %s OPTION\n" "Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" -"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most implementations\n" +"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most " +"implementations\n" "that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" -"point number.\n" +"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" +"specified by the sum of their values.\n" "\n" msgstr "" "Használat: %s SZÁM[UTÓTAG]...\n" " vagy: %s KAPCSOLÓ\n" "Szünet SZÁM másodpercre. Az UTÓTAG LEHET \"s\" a másodpercekhez,\n" -"(alapértelmezett) \"m\" percekhez, \"h\" órákhoz vagy \"d\" napokhoz. A legtöbb\n" -"megvalósítással ellentétben, amelyek megkövetelik a SZÁM egész voltát, itt a\n" +"(alapértelmezett) \"m\" percekhez, \"h\" órákhoz vagy \"d\" napokhoz. A " +"legtöbb\n" +"megvalósítással ellentétben, amelyek megkövetelik a SZÁM egész voltát, itt " +"a\n" "SZÁM egy tetszőleges lebegőpontos szám lehet.\n" "\n" @@ -6632,11 +7100,11 @@ msgstr "" msgid "invalid time interval %s" msgstr "érvénytelen időtartam: %s" -#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1112 +#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "a valósidejű óra nem olvasható" -#: src/sort.c:285 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" @@ -6644,7 +7112,7 @@ msgstr "" "Az összes FÁJL rendezett konkatenációjának kiírása a szabvány kimenetre.\n" "\n" -#: src/sort.c:292 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" @@ -6652,37 +7120,46 @@ msgstr "" "Rendezési lehetőségek:\n" "\n" -#: src/sort.c:296 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" -" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric characters\n" +" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " +"characters\n" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" " -b, --ignore-leading-blanks kezdő üreshelyek figyelmen kívül hagyása\n" -" -d, --dictionary-order csak üres és alfanumerikus karakterek figyelembe\n" +" -d, --dictionary-order csak üres és alfanumerikus karakterek " +"figyelembe\n" " vétele\n" " -f, --ignore-case kisbetűk nagybetűkké alakítása\n" -#: src/sort.c:301 +#: src/sort.c:305 +#, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" +" -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" " -g, --general-numeric-sort összehasonlítás az általános numerikus érték\n" " szerint\n" " -i, --ignore-nonprinting csak nyomtatható karakterek figyelembe vétele\n" -" -M, --month-sort összehasonlítás: (ismeretlen) < \"JAN\" < ... <\n" +" -M, --month-sort összehasonlítás: (ismeretlen) < \"JAN\" < ... " +"<\n" " \"DEC\"\n" -" -n, --numeric-sort összehasonlítás a karakterlánc numerikus értéke\n" +" -n, --numeric-sort összehasonlítás a karakterlánc numerikus " +"értéke\n" " szerint\n" -" -r, --reverse az összehasonlítások eredményének megfordítása\n" +" -r, --reverse az összehasonlítások eredményének " +"megfordítása\n" "\n" -#: src/sort.c:309 +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -6690,29 +7167,36 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort comparison\n" +" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " +"comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" "Egyéb kapcsolók:\n" "\n" -" -c, --check a bemenet rendezettségének ellenőrzése; ne rendezzen\n" +" -c, --check a bemenet rendezettségének ellenőrzése; ne " +"rendezzen\n" " -k, --key=POZ1[,POZ2] egy kulcs kezdése POZ1-nél, befejezése POZ2-nél\n" " (kezdet: 1)\n" -" -m, --merge a már rendezett fájlok összefésülése; ne rendezzen\n" +" -m, --merge a már rendezett fájlok összefésülése; ne " +"rendezzen\n" " -o, --output=FÁJL az eredmény írása a FÁJLBA a szabványos kimenet\n" " helyett\n" -" -s, --stable a rendezés stabilizálása az utolsó újrarendezési\n" +" -s, --stable a rendezés stabilizálása az utolsó " +"újrarendezési\n" " összehasonlítás letiltásával\n" " -S, --buffer-size=MÉRET a MÉRET használata a fő memóriapufferhez\n" -#: src/sort.c:319 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" -" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank transition\n" -" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s;\n" +" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " +"transition\n" +" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %" +"s;\n" " multiple options specify multiple directories\n" " -u, --unique with -c, check for strict ordering;\n" -" without -c, output only the first of an equal run\n" +" without -c, output only the first of an equal " +"run\n" msgstr "" " -t, --field-separator=ELV az ELV használata a nem üresről üresre áttérés\n" " helyett\n" @@ -6724,30 +7208,36 @@ msgstr "" " -c nélkül csak az elsőt írja ki egy egyenlő\n" " menetből\n" -#: src/sort.c:326 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" -msgstr " -z, --zero-terminated a sorok lezárása a 0 bájttal újsor helyett\n" +msgstr "" +" -z, --zero-terminated a sorok lezárása a 0 bájttal újsor helyett\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:337 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character position\n" -"in the field. OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n" -"override global ordering options for that key. If no key is given, use the\n" -"entire line as the key.\n" +"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " +"position\n" +"in the field. If neither the -t nor the -b option is in effect, the " +"characters\n" +"in a field are counted from the beginning of the preceding whitespace. OPTS " +"is\n" +"one or more single-letter ordering options, which override global ordering\n" +"options for that key. If no key is given, use the entire line as the key.\n" "\n" "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" msgstr "" "\n" -"A POZ az F[.C][KAPCS] alakú, ahol az F a mező száma is és a C a karakterpozíció\n" +"A POZ az F[.C][KAPCS] alakú, ahol az F a mező száma is és a C a " +"karakterpozíció\n" "a mezőben. A KAPCS néhány egybetűs rendezési kapcsoló lehet, amelyek\n" "felülbírálják az adott kulcsra vonatkozó globális rendezési kapcsolókat.\n" "Ha nincs kulcs megadva, akkor a teljes sort használja kulcsként.\n" "\n" "A MÉRETET a következő többszöröző utótagok követhetik:\n" -#: src/sort.c:340 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6758,7 +7248,8 @@ msgid "" "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" "native byte values.\n" msgstr "" -"% 1% a memóriából, b 1, K 1024 (alapértelmezett), és ugyanígy M, G, T, P, E, Z, Y\n" +"% 1% a memóriából, b 1, K 1024 (alapértelmezett), és ugyanígy M, G, T, P, E, " +"Z, Y\n" "\n" "Ha a FÁJL nincs megadva, vagy -, akkor a szabványos bemenetet olvassa.\n" "\n" @@ -6767,100 +7258,101 @@ msgstr "" "sorrendet. Az LC_ALL=C beállításával megkapható a hagyományos rendezési\n" "sorrend, amely a natív bájtértékeket használja.\n" -#: src/sort.c:442 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "nem hozható létre ideiglenes fájl" -#: src/sort.c:469 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "a megnyitás meghiúsult" -#: src/sort.c:491 +#: src/sort.c:507 msgid "fflush failed" msgstr "az fflush meghiúsult" -#: src/sort.c:496 src/sort.c:2471 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "a lezárás meghiúsult" -#: src/sort.c:505 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "az írás meghiúsult" -#: src/sort.c:542 +#: src/sort.c:558 #, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s nem távolítható el" -#: src/sort.c:659 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "rendezési méret" -#: src/sort.c:738 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "az elérés meghiúsult" -#: src/sort.c:1002 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "az olvasás meghiúsult" -#: src/sort.c:1400 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: rendezetlenség: " -#: src/sort.c:1404 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "szabványos hibakimenet" -#: src/sort.c:1990 +#: src/sort.c:2122 #, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: érvénytelen mezőspecifikáció: %s" -#: src/sort.c:2017 +#: src/sort.c:2133 +#, c-format +msgid "options `-%s' are incompatible" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: a(z) \"%.*s\" túl nagy" -#: src/sort.c:2023 +#: src/sort.c:2198 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: érvénytelen szám a(z) %s kezdetén" -#: src/sort.c:2243 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "érvénytelen szám a \"-\" után" -#: src/sort.c:2246 src/sort.c:2292 src/sort.c:2319 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "érvénytelen szám a \".\" után" -#: src/sort.c:2249 src/sort.c:2328 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "véletlen karakter a mezőspecifikációban" -#: src/sort.c:2283 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "érvénytelen szám a mező kezdeténél" -#: src/sort.c:2287 src/sort.c:2315 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "a mezőszám nulla" -#: src/sort.c:2296 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "karaktereltolás nulla" -#: src/sort.c:2311 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "érvénytelen szám a \",\" után" -#: src/sort.c:2338 -msgid "multiple output files specified" -msgstr "több kimeneti fájl van megadva" - -#: src/sort.c:2455 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "a(z) %s extra operandus nem engedélyezett a -c kapcsolóval" @@ -6873,13 +7365,15 @@ msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ] [BEMENET [ELŐTAG]]\n" #: src/split.c:111 msgid "" "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" -"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT\n" +"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when " +"INPUT\n" "is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" "A BEMENET rögzített méretű darabjainak kiírása az ELŐTAGaa, ELŐTAGab, ...;\n" "fájlokba, az alapértelmezett méret az 1000, és az alapértelmezett ELŐTAG az\n" -"\"x\". Ha a BEMENET nincs megadva, vagy -, akkor a szabványos bemenetet olvassa.\n" +"\"x\". Ha a BEMENET nincs megadva, vagy -, akkor a szabványos bemenetet " +"olvassa.\n" "\n" #: src/split.c:120 @@ -6891,11 +7385,13 @@ msgid "" " -d, --numeric-suffixes use numeric suffixes instead of alphabetic\n" " -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n" msgstr "" -" -a, --suffix-length=N N hosszúságú utótagok használata (alapértelmezett: %d)\n" +" -a, --suffix-length=N N hosszúságú utótagok használata (alapértelmezett: " +"%d)\n" " -b, --bytes=MÉRET MÉRET darab bájt kimeneti fájlonként\n" " -C, --line-bytes=MÉRET legfeljebb MÉRET darab bájt hosszú sorok kimeneti\n" " fájlonként\n" -" -d, --numeric-suffixes numerikus utótagok használata alfabetikusok helyett\n" +" -d, --numeric-suffixes numerikus utótagok használata alfabetikusok " +"helyett\n" " -l, --lines=SZÁM SZÁM darab sor kimeneti fájlonként\n" #: src/split.c:127 @@ -6904,7 +7400,8 @@ msgid "" " before each output file is opened\n" msgstr "" " --verbose diagnosztikai üzenet kiírása a szabványos \n" -" hibakimenetre minden egyes kimeneti fájl megnyitása\n" +" hibakimenetre minden egyes kimeneti fájl " +"megnyitása\n" " előtt\n" #: src/split.c:133 @@ -6913,7 +7410,8 @@ msgid "" "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n" msgstr "" "\n" -"A MÉRET rendelkezhet egy többszöröző utótaggal: b = 512, k = 1K, m = 1 Megabájt.\n" +"A MÉRET rendelkezhet egy többszöröző utótaggal: b = 512, k = 1K, m = 1 " +"Megabájt.\n" #: src/split.c:194 msgid "Output file suffixes exhausted" @@ -6952,31 +7450,31 @@ msgstr "a -%s%c... sorszámolási kapcsoló túl nagy" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "érvénytelen sorszám: 0" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "figyelmeztetés: fel nem ismert védés `\\%c'" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: érvénytelen direktíva" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "figyelmeztetés: visszafelé per a formátum végén" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "nem lehet fájlrendszer-információkat beolvasni a következőhöz: %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ] FÁJL...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6986,9 +7484,10 @@ msgstr "" "Kijelzi a fájl vagy fájlrendszer állapotát.\n" "\n" " -L, --dereference kövesse a linkeket\n" -" -f, --file-system a fájlrendszer állapotát jelzi ki a fájl állapota helyett\n" +" -f, --file-system a fájlrendszer állapotát jelzi ki a fájl állapota " +"helyett\n" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6997,14 +7496,15 @@ msgid "" " If you want a newline, include \\n in FORMAT.\n" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -" -c --format=FORMÁTUM a megadott FORMÁTUMot használja az alapértelmezett helyett;\n" +" -c --format=FORMÁTUM a megadott FORMÁTUMot használja az alapértelmezett " +"helyett;\n" " minden FORMÁTUM után új sor\n" " --printf=FORMÁTUM mint a --format, de értelmezi a visszafelé peres,\n" " védelmet és nem tesz kötelezően befejező új sort.\n" " Új sorhoz a FORMÁTUMban használd a \\n jelölést.\n" " -t, --terse rövid információ kiírása\n" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7022,7 +7522,7 @@ msgstr "" " %b A lefoglalt blokkok száma (lásd %B)\n" " %B A \"%b\" által jelentett egyes blokkok mérete bájtokban\n" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7038,7 +7538,7 @@ msgstr "" " %g A tulajdonos csoportazonosítója\n" " %G A tulajdonos csoportneve\n" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7058,7 +7558,7 @@ msgstr "" " %t Major eszköztípus hexadecimálisan\n" " %T Minor eszköztípus hexadecimálisan\n" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7080,7 +7580,7 @@ msgstr "" " %Z Utolsó változtatás ideje az Epoch óta eltelt másodpercekként\n" "\n" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7098,7 +7598,7 @@ msgstr "" " %d Szabad fájlcsomópontok a fájlrendszeren\n" " %f Szabad blokkok a fájlrendszeren\n" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7137,11 +7637,13 @@ msgid "" msgstr "" "A terminál jellemzőinek kiírása vagy megváltoztatása.\n" "\n" -" -a, --all az összes aktuális beállítás kiírása ember által olvasható\n" +" -a, --all az összes aktuális beállítás kiírása ember által " +"olvasható\n" " formában.\n" " -g, --save az összes aktuális beállítás kiírása az stty által\n" " olvasható formában.\n" -" -F, --file=ESZKÖZ a megadott ESZKÖZ használata a szabványos bemenet helyett\n" +" -F, --file=ESZKÖZ a megadott ESZKÖZ használata a szabványos bemenet " +"helyett\n" #: src/stty.c:526 msgid "" @@ -7150,7 +7652,8 @@ msgid "" "settings. The underlying system defines which settings are available.\n" msgstr "" "\n" -"A BEÁLLÍTÁSOK előtti elhagyható - tagadást jelöl. A * nem POSIX beállításokat\n" +"A BEÁLLÍTÁSOK előtti elhagyható - tagadást jelöl. A * nem POSIX " +"beállításokat\n" "jelöl. Az alapul szolgáló rendszer határozza meg az elérhető beállításokat.\n" #: src/stty.c:531 @@ -7163,7 +7666,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Speciális karakterek:\n" -" * dsusp KAR a KAR egy terminál leállítása szignált fog küldeni a bemenet\n" +" * dsusp KAR a KAR egy terminál leállítása szignált fog küldeni a " +"bemenet\n" " kiürítésekor\n" " eof KAR a KAR egy fájl végét fog küldeni (a bemenet befejeztetése)\n" " eol KAR a KAR lezárja a sort\n" @@ -7224,26 +7728,30 @@ msgstr "" msgid "" " ispeed N set the input speed to N\n" " * line N use line discipline N\n" -" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed read\n" +" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " +"read\n" " ospeed N set the output speed to N\n" msgstr "" " ispeed N beállítja a bemeneti sebességet N-re\n" " * line N az N vonalmódszer használata\n" -" min N az -icanon használatakor N karakteres minimumot állít be egy\n" +" min N az -icanon használatakor N karakteres minimumot állít be " +"egy\n" " befejezett olvasáshoz\n" " ospeed N beállítja a kimeneti sebességet N-re\n" #: src/stty.c:569 msgid "" " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" -" * size print the number of rows and columns according to the kernel\n" +" * size print the number of rows and columns according to the " +"kernel\n" " speed print the terminal speed\n" " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" msgstr "" " * rows N közli a kernellel, hogy a terminál N sorral rendelkezik\n" " * size kiírja a sorok és oszlopok számát a kernellel összhangban\n" " speed kiírja a terminál sebességét\n" -" time N az -icanon használatakor beállítja az olvasási időtúllépést N\n" +" time N az -icanon használatakor beállítja az olvasási időtúllépést " +"N\n" " tizedmásodpercre\n" #: src/stty.c:575 @@ -7267,11 +7775,13 @@ msgid "" " [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n" " [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" " [-]hupcl same as [-]hup\n" -" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in input\n" +" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in " +"input\n" " [-]parodd set odd parity (even with `-')\n" msgstr "" " [-]cstopb két stop bit használata karakterenként (egy, ha \"-\")\n" -" [-]hup egy hangup szignál küldése amikor az utolsó folyamat lezárja\n" +" [-]hup egy hangup szignál küldése amikor az utolsó folyamat " +"lezárja\n" " a tty-t\n" " [-]hupcl ugyanaz, mint a [-]hup\n" " [-]parenb paritásbit előállítása a kimenetben és paritásbit\n" @@ -7311,7 +7821,8 @@ msgstr "" #: src/stty.c:605 msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n" -msgstr " * [-]iutf8 a bemeneti karakterek UTF-8 kódolásának feltételezése\n" +msgstr "" +" * [-]iutf8 a bemeneti karakterek UTF-8 kódolásának feltételezése\n" #: src/stty.c:608 msgid "" @@ -7323,7 +7834,8 @@ msgid "" " [-]tandem same as [-]ixoff\n" msgstr "" " * [-]iuclc nagybetűs karakterek kisbetűssé alakítása\n" -" * [-]ixany bármely karakter újrakezdheti a kimenetet, nem csak a start\n" +" * [-]ixany bármely karakter újrakezdheti a kimenetet, nem csak a " +"start\n" " [-]ixoff start/stop karakterek küldésének engedélyezése\n" " [-]ixon XON/XOFF folyamvezérlés engedélyezése\n" " [-]parmrk paritáshibák jelölése (egy 255-0 karaktersorozattal)\n" @@ -7389,7 +7901,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Helyi beállítások:\n" -" [-]crterase az erase karakterek visszaadása mint backspace-szóköz-backspace\n" +" [-]crterase az erase karakterek visszaadása mint backspace-szóköz-" +"backspace\n" " * crtkill az összes vonal kilövése az echoprt és echoe beállítások\n" " alkalmazásával\n" " * -crtkill az összes vonal kilövése az echoctl és echok beállítások\n" @@ -7418,8 +7931,10 @@ msgid "" " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" msgstr "" " * [-]echoke ugyanaz, mint a [-]crtkill\n" -" [-]echonl újsor visszaadása akkor is, ha más karaktereket nem ad vissza\n" -" * [-]echoprt törölt karakterek visszaadása visszafelé, \"\\\" és \"/\" között\n" +" [-]echonl újsor visszaadása akkor is, ha más karaktereket nem ad " +"vissza\n" +" * [-]echoprt törölt karakterek visszaadása visszafelé, \"\\\" és \"/\" " +"között\n" " [-]icanon az erase, kill, werase és rprnt különleges karakterek\n" " bekapcsolása\n" " [-]iexten a nem POSIX különleges karakterek bekapcsolása\n" @@ -7427,7 +7942,8 @@ msgstr "" #: src/stty.c:661 msgid "" " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" -" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special characters\n" +" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " +"characters\n" " * [-]prterase same as [-]echoprt\n" " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" " * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" @@ -7464,7 +7980,8 @@ msgid "" " crt same as echoe echoctl echoke\n" msgstr "" " cooked ugyanaz, mint a brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" -" icanon, eof és eol karakterek beállítása az alapértelmezett\n" +" icanon, eof és eol karakterek beállítása az " +"alapértelmezett\n" " értékeikre\n" " -cooked ugyanaz, mint a raw\n" " crt ugyanaz, mint az echoe echoctl echoke\n" @@ -7477,7 +7994,8 @@ msgid "" " ek erase and kill characters to their default values\n" " evenp same as parenb -parodd cs7\n" msgstr "" -" dec ugyanaz, mint az echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" +" dec ugyanaz, mint az echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase " +"0177\n" " kill ^u\n" " * [-]decctlq ugyanaz, mint a [-]ixany\n" " ek erase és kill karakterek beállítása az alapértelmezett\n" @@ -7521,7 +8039,8 @@ msgid "" " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" " -raw same as cooked\n" msgstr "" -" raw ugyanaz, mint az -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" +" raw ugyanaz, mint az -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -" +"istrip\n" " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" " -raw ugyanaz, mint a cooked\n" @@ -7536,10 +8055,12 @@ msgid "" " characters to their default values.\n" msgstr "" " sane ugyanaz, mint a cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" -" -iutf8 -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" +" -iutf8 -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl " +"onlcr\n" " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" -" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, az összes különleges\n" +" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, az összes " +"különleges\n" " karakter beállítása az alapértelmezett értékeikre\n" #: src/stty.c:717 @@ -7551,9 +8072,12 @@ msgid "" "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n" msgstr "" "\n" -"A szabványos bemenetre kötött tty vonalat kezeli. Argumentumok nélkül kiírja\n" -"a baud sebességet, vonalmódszert és az eltéréseket az stty sane beállítástól. A\n" -"beállításokban a KAR literálisan lesz értelmezve, vagy kódolva mint a ^c, 0x37,\n" +"A szabványos bemenetre kötött tty vonalat kezeli. Argumentumok nélkül " +"kiírja\n" +"a baud sebességet, vonalmódszert és az eltéréseket az stty sane " +"beállítástól. A\n" +"beállításokban a KAR literálisan lesz értelmezve, vagy kódolva mint a ^c, " +"0x37,\n" "0177 vagy 127; a ^- vagy undef különleges értékek a különleges karakterek\n" "letiltására használatosak.\n" @@ -7614,37 +8138,38 @@ msgstr "%s: nincsenek méretinformációk ehhez az eszközhöz" msgid "invalid integer argument %s" msgstr "érvénytelen egész argumentum: %s" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: a /dev/tty nem nyitható meg" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" msgstr "a csoportok nem állíthatók be" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr "a csoportazonosító nem állítható be" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" msgstr "a felhasználói azonosító nem állítható be" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [-] [FELHASZNÁLÓ [ARGUMENTUM]...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 +#, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -7655,38 +8180,41 @@ msgstr "" "\n" " -, -l, --login a parancsértelmező legyen bejelentkezési\n" " parancsértelmező\n" -" -c, --commmand=PARANCS egyetlen PARANCS átadása a parancsértelmezőnek\n" +" -c, --commmand=PARANCS egyetlen PARANCS átadása a " +"parancsértelmezőnek\n" " -f, --fast a -f átadása a parancsértelmezőnek (csh vagy\n" " tcsh esetén)\n" " -m, --preserve-environment ne állítsa vissza a környezeti változókat\n" " -p ugyanaz, mint a -m\n" -" -s, --shell=PARANCSÉRTELMEZŐ a PARANCSÉRTELMEZŐ futtatása, ha az /etc/shells\n" +" -s, --shell=PARANCSÉRTELMEZŐ a PARANCSÉRTELMEZŐ futtatása, ha az /etc/" +"shells\n" " engedélyezi\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" "\n" -"egy egyszerű - a -l kapcsolót jelenti. Ha a FELHASZNÁLÓ nincs megadva, akkor a\n" +"egy egyszerű - a -l kapcsolót jelenti. Ha a FELHASZNÁLÓ nincs megadva, akkor " +"a\n" "root az alapértelmezés.\n" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "a(z) %s felhasználó nem létezik" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "helytelen jelszó" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "a(z) %s korlátozott parancsértelmező használata" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "figyelmeztetés: nem lehet a következő könyvtárba lépni: %s" @@ -7702,7 +8230,8 @@ msgstr "" "\n" " -r a -s felülbírálása, a BSD sum algoritmus és 1K blokkok\n" " használata\n" -" -s, --sysv a System V sum algoritmus és 512 bájtos blokkok használata\n" +" -s, --sysv a System V sum algoritmus és 512 bájtos blokkok " +"használata\n" #: src/sync.c:46 msgid "" @@ -7716,7 +8245,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "minden argumentum figyelmen kívül marad" -#: src/system.h:577 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7726,19 +8255,20 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "MEGJEGYZÉS: a parancsértelmező rendelkezhet a(z) %s egy saját\n" -"változatával, amely általában helyettesíti az itt leírt változatot. Az az által\n" +"változatával, amely általában helyettesíti az itt leírt változatot. Az az " +"által\n" "támogatott kapcsolókkal kapcsolatos részletekért fordulj a parancsértelmező\n" "dokumentációjához.\n" -#: src/system.h:583 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help ezen súgó megjelenítése és kilépés\n" -#: src/system.h:585 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version verzióinformációk megjelenítése és kilépés\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7748,46 +8278,47 @@ msgstr "" "Ha a FÁJL nincs megadva, vagy -, akkor a szabványos bemenetet olvassa.\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" " -b, --before az elválasztó elé és nem utána kerül csatolásra\n" -" -r, --regex az elválasztó értelmezése szabályos kifejezésként\n" +" -r, --regex az elválasztó értelmezése szabályos " +"kifejezésként\n" " -s, --separator=KARAKTERLÁNC a KARAKTERLÁNC használata elválasztóként az\n" " újsor helyett\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: a keresés meghiúsult" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 msgid "record too large" msgstr "a rekord túl nagy" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "nem hozható létre a következő ideiglenes fájl: %s" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "%s nem nyitható meg olvasásra" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, c-format msgid "%s: write error" msgstr "%s: íráshiba" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "az elválasztó nem lehet üres" -#: src/tail.c:230 +#: src/tail.c:224 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -7796,24 +8327,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Minden egyes FÁJL utolsó %d sorának kiírása a szabványos kimenetre.\n" -"Több FÁJL esetén mindegyiket megelőzi egy fejléc, amely megadja a fájlnevet.\n" +"Több FÁJL esetén mindegyiket megelőzi egy fejléc, amely megadja a " +"fájlnevet.\n" "Ha a FÁJL nincs megadva, vagy -, akkor a szabványos bemenetet olvassa.\n" -#: src/tail.c:239 +#: src/tail.c:233 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" -" inaccessible later; useful when following by name,\n" +" inaccessible later; useful when following by " +"name,\n" " i.e., with --follow=name\n" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" " --retry próbálja megnyitni a fájlt még akkor is, ha nem\n" " érhető el a tail indul vagy később válik\n" -" elérhetetlenné; a név szerinti követésnél, azaz a\n" +" elérhetetlenné; a név szerinti követésnél, azaz " +"a\n" " --follow=name kapcsolóval együtt hasznos\n" " -c, --bytes=N az utolsó N bájt kiírása\n" -#: src/tail.c:246 +#: src/tail.c:240 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -7822,11 +8356,13 @@ msgid "" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" -" a fájl növekedése során hozzáfűzött adatok kiírása;\n" -" a -f, --follow és --follow=descriptor megegyeznek\n" +" a fájl növekedése során hozzáfűzött adatok " +"kiírása;\n" +" a -f, --follow és --follow=descriptor " +"megegyeznek\n" " -F ugyanaz, mint a --follow=name --retry\n" -#: src/tail.c:253 +#: src/tail.c:247 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -7839,12 +8375,15 @@ msgstr "" " -n, --lines=N az utolsó N sor kiírása az utolsó %d helyett\n" " --max-unchanged-stats=N\n" " a --follow=name kapcsolóval újranyit egy FÁJLT,\n" -" amely mérete nem változott N (alapértelmezett: %d)\n" -" ismétlés után, annak kiderítése érdekében, hogy az\n" -" törlésre vagy átnevezésre került-e (ez a megszokott\n" +" amely mérete nem változott N (alapértelmezett: %" +"d)\n" +" ismétlés után, annak kiderítése érdekében, hogy " +"az\n" +" törlésre vagy átnevezésre került-e (ez a " +"megszokott\n" " eset forgatott naplófájlok esetén)\n" -#: src/tail.c:264 +#: src/tail.c:258 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -7855,11 +8394,12 @@ msgstr "" " --pid=PID a -f kapcsolóval, befejeződik, ha a PID\n" " folyamatazonosító megszűnik\n" " -q, --quiet, --silent ne írja ki a fájlneveket megadó fejléceket\n" -" -s, --sleep-interval=S a -f kapcsolóval, aludjon körülbelül S másodpercig\n" +" -s, --sleep-interval=S a -f kapcsolóval, aludjon körülbelül S " +"másodpercig\n" " (alapértelmezett: 1.0) az ismétlések között\n" " -v, --verbose mindig írja ki a fájlneveket megadó fejléceket\n" -#: src/tail.c:273 +#: src/tail.c:267 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -7869,22 +8409,25 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Ha az N (a bájtok vagy sorok száma) első karaktere egy + jel, akkor a kiírás\n" -"az egyes fájlok N. elemével kezdődik, egyébként az utolsó N elemet írja ki. Az\n" +"Ha az N (a bájtok vagy sorok száma) első karaktere egy + jel, akkor a " +"kiírás\n" +"az egyes fájlok N. elemével kezdődik, egyébként az utolsó N elemet írja ki. " +"Az\n" "N rendelkezhet egy többszöröző utótaggal: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n" "\n" -#: src/tail.c:281 +#: src/tail.c:275 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -"A --follow (-f) kapcsolóval a tail alapértelmezésben a fájlleírót követi, ez\n" +"A --follow (-f) kapcsolóval a tail alapértelmezésben a fájlleírót követi, " +"ez\n" "azt jelenti, hogy a tail a fájlt még annak átnevezése után is követi.\n" " " -#: src/tail.c:286 +#: src/tail.c:280 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -7898,91 +8441,98 @@ msgstr "" "nevű fájlt követi és időközönként megnyitja, így látható, ha törölve lett\n" "és egy másik program újra létrehozta.\n" -#: src/tail.c:344 +#: src/tail.c:338 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "%s lezárása (fd=%d)" -#: src/tail.c:419 +#: src/tail.c:413 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: nem lehet a(z) %s relatív eltolásra keresni" -#: src/tail.c:423 +#: src/tail.c:417 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: nem lehet a(z) %s befejező relatív eltolásra keresni" -#: src/tail.c:875 +#: src/tail.c:869 #, c-format msgid "%s has become inaccessible" msgstr "%s elérhetetlenné vált" -#: src/tail.c:892 +#: src/tail.c:886 #, c-format msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" "%s le lett cserélve egy követhetetlen fájlra;\n" "a program ezen a néven befejezi a próbálkozást" -#: src/tail.c:913 +#: src/tail.c:907 #, c-format msgid "%s has become accessible" msgstr "%s elérhetővé vált" -#: src/tail.c:921 +#: src/tail.c:915 #, c-format msgid "%s has appeared; following end of new file" msgstr "%s megjelent; a program az új fájl végét követi" -#: src/tail.c:932 +#: src/tail.c:926 #, c-format msgid "%s has been replaced; following end of new file" msgstr "%s helyettesítésre került; a program az új fájl végét követi" -#: src/tail.c:1033 +#: src/tail.c:1027 #, c-format msgid "%s: cannot change nonblocking mode" msgstr "%s: nem módosítható a nem blokkoló mód" -#: src/tail.c:1074 +#: src/tail.c:1068 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: a fájl csonkítva" -#: src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1092 msgid "no files remaining" msgstr "nem maradtak fájlok" -#: src/tail.c:1331 +#: src/tail.c:1325 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" "%s: ezen fájltípus vége nem követhető;\n" "a program ezen a néven befejezi a próbálkozást" -#: src/tail.c:1447 +#: src/tail.c:1441 #, c-format msgid "number in %s is too large" msgstr "a szám túl nagy a következőben: %s" -#: src/tail.c:1518 +#: src/tail.c:1513 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" -msgstr "%s: a változatlan statok maximális száma érvénytelen a megnyitások között" +msgstr "" +"%s: a változatlan statok maximális száma érvénytelen a megnyitások között" -#: src/tail.c:1530 +#: src/tail.c:1525 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: érvénytelen PID" -#: src/tail.c:1549 +#: src/tail.c:1544 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: a másodpercek száma érvénytelen" +#: src/tail.c:1560 +#, c-format +msgid "option used in invalid context -- %c" +msgstr "" + #: src/tail.c:1568 -msgid "warning: --retry is useful only when following by name" +#, fuzzy +msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "figyelmeztetés: a --retry csak név szerinti követés esetén hasznos" #: src/tail.c:1572 @@ -7995,12 +8545,12 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "figyelmeztetés: ez a rendszer nem támogatja a --pid=PID kapcsolót" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "%s nem követhető név szerint" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "figyelmeztetés: a szabványos bemenet korlátlan követése nem hatékony" @@ -8014,7 +8564,8 @@ msgstr "" "A szabványos bemenet másolása minden egyes FÁJLBA, valamint a\n" "szabványos kimenetre is.\n" "\n" -" -a, --append hozzáfűzés a megadott FÁJLOKHOZ, felülírás helyett\n" +" -a, --append hozzáfűzés a megadott FÁJLOKHOZ, felülírás " +"helyett\n" " -i, --ignore-interrupts megszakítási szignálok figyelmen kívül hagyása.\n" #: src/tee.c:71 @@ -8025,52 +8576,57 @@ msgstr "" "\n" "Ha a FÁJL nincs megadva, vagy -, akkor újra a szabványos bemenetre másol.\n" -#: src/test.c:124 +#: src/test.c:125 #, c-format msgid "missing argument after %s" msgstr "a(z) %s utáni argumentum hiányzik" -#: src/test.c:160 -#, c-format -msgid "invalid integer %s\n" +#: src/test.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid integer %s" msgstr "érvénytelen egész: %s\n" -#: src/test.c:241 -msgid "')' expected\n" +#: src/test.c:242 +#, fuzzy +msgid "')' expected" msgstr "a program \")\" jelet várt\n" -#: src/test.c:244 -#, c-format -msgid "')' expected, found %s\n" +#: src/test.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "')' expected, found %s" msgstr "a program \")\" jelet várt, de a következőt találta: %s\n" -#: src/test.c:260 src/test.c:605 -#, c-format -msgid "%s: unary operator expected\n" +#: src/test.c:261 src/test.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: a program egyoperandusú operátort várt\n" -#: src/test.c:329 -msgid "-nt does not accept -l\n" +#: src/test.c:330 +#, fuzzy +msgid "-nt does not accept -l" msgstr "a -nt nem fogadja el a -l kapcsolót\n" -#: src/test.c:342 -msgid "-ef does not accept -l\n" +#: src/test.c:343 +#, fuzzy +msgid "-ef does not accept -l" msgstr "a -ef nem fogadja el a -l kapcsolót\n" -#: src/test.c:358 -msgid "-ot does not accept -l\n" +#: src/test.c:359 +#, fuzzy +msgid "-ot does not accept -l" msgstr "a -ot nem fogadja el a -l kapcsolót\n" -#: src/test.c:367 -msgid "unknown binary operator\n" +#: src/test.c:368 +#, fuzzy +msgid "unknown binary operator" msgstr "ismeretlen bináris operátor\n" -#: src/test.c:633 -#, c-format -msgid "%s: binary operator expected\n" +#: src/test.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: a program bináris operátort várt\n" -#: src/test.c:693 +#: src/test.c:694 msgid "" "Usage: test EXPRESSION\n" " or: test\n" @@ -8084,7 +8640,7 @@ msgstr "" " vagy: [ ]\n" " vagy: [ KAPCSOLÓ\n" -#: src/test.c:700 +#: src/test.c:701 msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" @@ -8092,7 +8648,7 @@ msgstr "" "Kilépés a KIFEJEZÉS által meghatározott állapottal.\n" "\n" -#: src/test.c:706 +#: src/test.c:707 msgid "" "\n" "An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" @@ -8103,7 +8659,7 @@ msgstr "" "igaz vagy hamis és beállítja a kilépési állapotot. A KIFEJEZÉS az alábbiak\n" "egyike:\n" -#: src/test.c:711 +#: src/test.c:712 msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" @@ -8117,7 +8673,7 @@ msgstr "" " KIFEJEZÉS1 -a KIFEJEZÉS2 mind a KIFEJEZÉS1, mind a KIFEJEZÉS2 igaz\n" " KIFEJEZÉS1 -o KIFEJEZÉS2 vagy a KIFEJEZÉS1, vagy a KIFEJEZÉS2 igaz\n" -#: src/test.c:718 +#: src/test.c:719 msgid "" "\n" " -n STRING the length of STRING is nonzero\n" @@ -8133,7 +8689,7 @@ msgstr "" " KARAKTERLÁNC1 = KARAKTERLÁNC2 a karakterláncok azonosak\n" " KARAKTERLÁNC1 != KARAKTERLÁNC2 a karakterláncok nem azonosak\n" -#: src/test.c:726 +#: src/test.c:727 msgid "" "\n" " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" @@ -8151,7 +8707,7 @@ msgstr "" " EGÉSZ1 -lt EGÉSZ2 az EGÉSZ1 kisebb, mint az EGÉSZ2\n" " EGÉSZ1 -ne EGÉSZ2 az EGÉSZ1 nem egyenlő az EGÉSZ2-vel \n" -#: src/test.c:735 +#: src/test.c:736 msgid "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" @@ -8161,10 +8717,11 @@ msgstr "" "\n" " FÁJL1 -ef FÁJL2 a FÁJL1 és a FÁJL2 azonos eszköz- és inode számokkal\n" " rendelkeznek\n" -" FÁJL1 -nt FÁJL2 a FÁJL1 újabb (a módosítás dátuma szerint), mint a FÁJL2\n" +" FÁJL1 -nt FÁJL2 a FÁJL1 újabb (a módosítás dátuma szerint), mint a " +"FÁJL2\n" " FÁJL1 -ot FÁJL2 a FÁJL1 régebbi, mint a FÁJL2\n" -#: src/test.c:741 +#: src/test.c:742 msgid "" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" @@ -8178,7 +8735,7 @@ msgstr "" " -d FÁJL a FÁJL létezik és könyvtár\n" " -e FÁJL a FÁJL létezik\n" -#: src/test.c:748 +#: src/test.c:749 msgid "" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" @@ -8192,7 +8749,7 @@ msgstr "" " -h FÁJL a FÁJL létezik és szimbolikus link (ugyanaz, mint a -L)\n" " -k FÁJL a FÁJL létezik és a ragadós bit be van állítva\n" -#: src/test.c:755 +#: src/test.c:756 msgid "" " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" @@ -8206,7 +8763,7 @@ msgstr "" " -r FÁJL a FÁJL létezik és olvasható\n" " -s FÁJL a FÁJL létezik és mérete nagyobb, mint nulla\n" -#: src/test.c:762 +#: src/test.c:763 msgid "" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" " -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" @@ -8215,34 +8772,38 @@ msgid "" " -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n" msgstr "" " -S FÁJL a FÁJL létezik és az egy foglalat\n" -" -t [FD] az FD fájlleíró (alapértelmezésben a szabványos kimenet) meg van\n" +" -t [FD] az FD fájlleíró (alapértelmezésben a szabványos kimenet) meg " +"van\n" " nyitva egy terminálon\n" " -u FÁJL a FÁJL létezik és a setuid bitje be van állítva\n" " -w FÁJL a FÁJL létezik és írható\n" " -x FÁJL a FÁJL létezik és végrehajtható (vagy kereshető)\n" -#: src/test.c:769 +#: src/test.c:770 msgid "" "\n" "Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n" -"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for shells.\n" +"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " +"shells.\n" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "" "\n" "A -h és -L kivételével az összes, a FÁJLLAL kapcsolatos teszt követi a\n" "szimbolikus hivatkozásokat. Ne feledje, hogy a zárójeleket escapelni kell\n" "(például visszaper jelekkel) a parancsértelmezők számára.\n" -"Az EGÉSZ lehet -l KARAKTERLÁNC is, ez a KARAKTERLÁNC hosszát veszi fel értékül.\n" +"Az EGÉSZ lehet -l KARAKTERLÁNC is, ez a KARAKTERLÁNC hosszát veszi fel " +"értékül.\n" -#: src/test.c:775 +#: src/test.c:776 msgid "test and/or [" msgstr "test és/vagy [" -#: src/test.c:830 -msgid "missing `]'\n" +#: src/test.c:831 +#, fuzzy +msgid "missing `]'" msgstr "hiányzó \"]\"\n" -#: src/test.c:845 +#: src/test.c:846 #, c-format msgid "extra argument %s" msgstr "extra argumentum: %s" @@ -8324,7 +8885,8 @@ msgstr "az idők nem adhatók meg több forrásból" #: src/touch.c:389 #, c-format -msgid "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" +msgid "" +"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" "figyelmeztetés: a \"touch %s\" elavult; helyette használd a\n" "\"touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d\" alakot." @@ -8341,7 +8903,8 @@ msgid "" "\n" " -c, -C, --complement first complement SET1\n" " -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n" -" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated character\n" +" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated " +"character\n" " that is listed in SET1 with a single occurrence\n" " of that character\n" " -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n" @@ -8399,7 +8962,8 @@ msgstr "" " \\v függőleges tab\n" " KAR1-KAR2 az összes karakter KAR1 és KAR2 között növekvő sorrendben\n" " [KAR*] a HALMAZ2-ben, a KAR másolatai a HALMAZ1 hosszáig\n" -" [KAR*ISMÉTLÉS] a KAR ISMÉTLÉS darab másolata, az ISMÉTLÉS oktális, ha 0-val\n" +" [KAR*ISMÉTLÉS] a KAR ISMÉTLÉS darab másolata, az ISMÉTLÉS oktális, ha 0-" +"val\n" " kezdődik\n" " [:alnum:] az összes betű és számjegy\n" " [:alpha:] az összes betű\n" @@ -8462,7 +9026,7 @@ msgstr "" "vagy törlés, különben az összenyomás a HALMAZ2-t használja és a fordítás\n" "vagy törlés után megy végbe.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -8471,55 +9035,56 @@ msgstr "" "figyelmeztetés: a nem egyértelmű oktális \\%c%c%c sorozat\n" "\ta következőképpen lesz értelmezve: \\0%c%c, %c" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" -msgstr "a(z) \"%s-%s\" tartományvégpontok fordított rendezési sorrendben vannak" +msgstr "" +"a(z) \"%s-%s\" tartományvégpontok fordított rendezési sorrendben vannak" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "%s ismétlési szám érvénytelen a [c*n] szerkezetben" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "hiányzó karakterosztály-név: \"[::]\"" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "hiányzó egyenlőségosztály-karakter: \"[==]\"" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "érvénytelen karakterosztály: %s" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: az egyenlőségosztály operandusnak egyetlen karakternek kell lennie" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 msgid "too many characters in set" msgstr "túl sok karakter a halmazban" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "a [c*] ismétlési szerkezet nem jelenhet meg az 1. karakterláncban" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "csak egy [c*] ismétlési szerkezet jelenhet meg a 2. karakterláncban" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=c=] kifejezések nem jelenhetnek meg a 2. karakterláncban fordításkor" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "a halmaz1 csonkításakor a 2. karakterlánc nem lehet üres" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8527,7 +9092,7 @@ msgstr "" "kiegészítő karakterosztályokkal való fordításkor a 2. karakterláncnak\n" "a tartomány összes karakterét egyre kell leképeznie" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8535,19 +9100,21 @@ msgstr "" "fordításkor a 2. karakterláncban csak az \"upper\" és a \"lower\"\n" "karakterosztályok jelenhetnek meg " -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "a [c*] szerkezet a 2. karakterláncban csak fordításkor jelenhet meg" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "Fordításkor meg kell adni két karakterláncot." -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." -msgstr "Csak egy karakterlánc adható meg az ismétlések összenyomása nélküli törlésnél." +msgstr "" +"Csak egy karakterlánc adható meg az ismétlések összenyomása nélküli " +"törlésnél." -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "hibásan igazított [:upper:] és/vagy [:lower:] szerkezet" @@ -8564,10 +9131,6 @@ msgstr "" msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "Kilépés egy sikert jelző állapotkóddal." -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "Kilépés egy hibát jelző állapotkóddal." - #: src/tsort.c:86 #, c-format msgid "" @@ -8624,7 +9187,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bizonyos rendszerinformációkat ír ki. KAPCSOLÓ nélkül ugyanaz, mint a -s.\n" "\n" -" -a, --all az össze információ kiírása a következő sorrendben:\n" +" -a, --all az össze információ kiírása a következő " +"sorrendben:\n" " kivéve a -p és -i kihagyását, ha ismeretlenek:\n" " -s, --kernel-name a kernel nevének kiírása\n" " -n, --nodename a hálózati csomópont gépnevének kiírása\n" @@ -8642,7 +9206,8 @@ msgstr "" " -m, --machine a gép hardvere nevének kiírása\n" " -p, --processor a processzor típusának vagy az \"unknown\" szó\n" " kiírása\n" -" -i, --hardware-platform a hardverplatform vagy \"unknown\" az \"unknown\" szó\n" +" -i, --hardware-platform a hardverplatform vagy \"unknown\" az \"unknown\" " +"szó\n" " kiírása\n" " -o, --operating-system az operációs rendszer kiírása\n" @@ -8662,9 +9227,10 @@ msgstr "" "\n" #: src/unexpand.c:133 +#, fuzzy msgid "" " -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n" -" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" +" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" " -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" @@ -8674,14 +9240,15 @@ msgstr "" " (felülbírálja a -a kapcsolót)\n" " -t, --tabs=N a tabok N karakter szélesek 8 helyett (bekapcsolja a -a\n" " kapcsolót)\n" -" -t, --tabs=LISTA a tabpozíciók vesszőkkel elválasztott LISTÁJÁNAK használata\n" +" -t, --tabs=LISTA a tabpozíciók vesszőkkel elválasztott LISTÁJÁNAK " +"használata\n" " (bekapcsolja a -a kapcsolót)\n" #: src/unexpand.c:161 msgid "tabs are too far apart" msgstr "a tabok túl messze vannak egymástól" -#: src/unexpand.c:513 +#: src/unexpand.c:512 msgid "tab stop value is too large" msgstr "a tab méret túl nagy" @@ -8710,8 +9277,9 @@ msgstr "" " -d, --repeated csak a kettőzött sorok kiírása\n" #: src/uniq.c:151 +#, fuzzy msgid "" -" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" +" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" " delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" " Delimiting is done with blank lines.\n" " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" @@ -8723,13 +9291,16 @@ msgstr "" " elhatárolási-mód={none(alapért.),prepend,separate}\n" " Az elhatárolás üres sorokkal valósul meg.\n" " -f, --skip-fields=N az első N mező összehasonlításának elkerülése\n" -" -i, --ignore-case a kis- és nagybetűk nem különböznek összehasonlításkor\n" +" -i, --ignore-case a kis- és nagybetűk nem különböznek " +"összehasonlításkor\n" " -s, --skip-chars=N az első N karakter összehasonlításának elkerülése\n" " -u, --unique csak az egyedi sorok kiírása\n" #: src/uniq.c:160 msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" -msgstr " -w, --check-chars=N a sorokban N-től ne hasonlítson össze több karaktert\n" +msgstr "" +" -w, --check-chars=N a sorokban N-től ne hasonlítson össze több " +"karaktert\n" #: src/uniq.c:165 msgid "" @@ -8738,7 +9309,8 @@ msgid "" "Fields are skipped before chars.\n" msgstr "" "\n" -"Egy mező üreshely karakterek sorozata, amit nem üreshely karakterek követnek.\n" +"Egy mező üreshely karakterek sorozata, amit nem üreshely karakterek " +"követnek.\n" "A mezők karakterek előtti része ki lesz hagyva.\n" #: src/uniq.c:341 @@ -8761,7 +9333,7 @@ msgstr "az összehasonlítandó bájtok száma érvénytelen" msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "az összes kettőzött sor és az ismétlődések kiírása értelmetlen" -#: src/unlink.c:51 +#: src/unlink.c:50 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE\n" @@ -8770,7 +9342,7 @@ msgstr "" "Használat: %s FÁJL\n" " vagy: %s KAPCSOLÓ\n" -#: src/unlink.c:54 +#: src/unlink.c:53 msgid "" "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" "\n" @@ -8778,63 +9350,61 @@ msgstr "" "Az unlink függvény meghívása a megadott FÁJL törlése érdekében.\n" "\n" -#: src/unlink.c:92 +#: src/unlink.c:91 #, c-format msgid "cannot unlink %s" msgstr "%s törlése sikertelen" -#: src/uptime.c:109 +#: src/uptime.c:108 msgid "couldn't get boot time" msgstr "a rendszerindítás ideje nem kérhető le" -#: src/uptime.c:117 +#: src/uptime.c:116 #, c-format msgid " %2d:%02d%s up " msgstr " %2d.%02d%s fut: " -#: src/uptime.c:121 +#: src/uptime.c:120 msgid "am" msgstr "de" -#: src/uptime.c:121 +#: src/uptime.c:120 msgid "pm" msgstr "du" -#: src/uptime.c:123 +#: src/uptime.c:122 #, c-format msgid " ??:???? up " msgstr " ??.???? fut: " -#: src/uptime.c:125 +#: src/uptime.c:124 #, c-format msgid "???? days ??:??, " msgstr "???? nap ??:??, " -#: src/uptime.c:129 +#: src/uptime.c:128 #, c-format msgid "%ld day" msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%ld nap" -msgstr[1] "%ld nap" -#: src/uptime.c:132 +#: src/uptime.c:131 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%lu felhasználó" -msgstr[1] "%lu felhasználó" -#: src/uptime.c:146 +#: src/uptime.c:145 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", átlagos terh.: %.2f" -#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [ FÁJL ]\n" -#: src/uptime.c:181 +#: src/uptime.c:180 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -8843,8 +9413,10 @@ msgid "" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "\n" msgstr "" -"Az aktuális idő, a rendszer futásidejének, a rendszer felhasználói számának és a\n" -"futási sorban található feladatok átlagos számának kiírása az elmúlt 1, 5 és 15\n" +"Az aktuális idő, a rendszer futásidejének, a rendszer felhasználói számának " +"és a\n" +"futási sorban található feladatok átlagos számának kiírása az elmúlt 1, 5 és " +"15\n" "percre vonatkozóan. Ha a FÁJL nincs megadva, akkor a %s fájlt használja.\n" "A %s használata általános\n" @@ -8859,7 +9431,7 @@ msgstr "" "Ha a FÁJL nincs megadva, akkor a %s fájlt használja.\n" "A %s használata általános\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -8869,20 +9441,29 @@ msgid "" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" "Újsor, szó és bájtszámokat ír ki minden egyes FÁJLHOZ és a sorok számának\n" -"összesítését, ha több FÁJL van megadva. Ha a FÁJL nincs megadva, vagy -, akkor a\n" +"összesítését, ha több FÁJL van megadva. Ha a FÁJL nincs megadva, vagy -, " +"akkor a\n" "szabványos bemenetet olvassa.\n" " -c, --bytes a bájtszámok kiírása\n" " -m, --chars a karakterszámok kiírása\n" " -l, --lines az újsorszámok kiírása\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length a leghosszabb sor hosszának kiírása\n" " -w, --words szószámok kiírása\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " régi " @@ -8977,8 +9558,10 @@ msgid "" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -" --lookup kísérlet a gépnevek egyszerűsítésére a DNS használatával\n" -" -m csak a szabványos bemenethez társított gépnév és felhasználó\n" +" --lookup kísérlet a gépnevek egyszerűsítésére a DNS " +"használatával\n" +" -m csak a szabványos bemenethez társított gépnév és " +"felhasználó\n" " -p, --process az init által indított aktív folyamatok kiírása\n" #: src/who.c:651 @@ -9001,7 +9584,8 @@ msgid "" " --message same as -T\n" " --writable same as -T\n" msgstr "" -" -T, -w, --mesg a felhasználó üzenetállapotának hozzáadása mint +, - vagy ?\n" +" -T, -w, --mesg a felhasználó üzenetállapotának hozzáadása mint +, - " +"vagy ?\n" " -u, --users bejelentkezett felhasználók felsorolása\n" " --message ugyanaz, mint a -T\n" " --writable ugyanaz, mint a -T\n" @@ -9016,7 +9600,8 @@ msgstr "" "\n" "Ha a FÁJL nincs megadva, akkor a %s fájlt használja.\n" "A %s használata általános a FÁJLKÉNT. Az ARG1 ARG2 hatása azonos\n" -" a -m kapcsolóval; funkciója csupán a \"who am i\" vagy a \"who mom likes\" és\n" +" a -m kapcsolóval; funkciója csupán a \"who am i\" vagy a \"who mom likes\" " +"és\n" "hasonló parancsok értelmes megválaszolása.\n" #: src/who.c:765 @@ -9031,7 +9616,8 @@ msgid "" "Same as id -un.\n" "\n" msgstr "" -"Az aktuális hatásos felhasználói azonosítóhoz társított felhasználónév kiírása.\n" +"Az aktuális hatásos felhasználói azonosítóhoz társított felhasználónév " +"kiírása.\n" "Ugyanaz, mint az id -un.\n" "\n" @@ -9058,19 +9644,156 @@ msgstr "" "kiírása.\n" "\n" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "nem lehet %s tulajdonosát és/vagy csoportját megváltoztatni" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "nem lehet a következő könyvtárba lépni: %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "egy numerikus UID-hez tartozó bejelentkezési csoport nem kérhető le" + +#~ msgid "" +#~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +#~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +#~ msgstr "" +#~ " --no-preserve-root a \"/\"-t ne kezelje speciálisan " +#~ "(alapértelmezett)\n" +#~ " --preserve-root a rekurzív működés visszautasítása a \"/\" " +#~ "könyvtáron\n" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e a visszaper escape-k értelmezésének bekapcsolása\n" +#~ " -E a visszaper escape-k értelmezésének kikapcsolása\n" +#~ " (alapértelmezett)\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "Figyelmeztetés: nem hordozható alapvető szabályos kifejezés: \"%s\": a \"^" +#~ "\"\n" +#~ "jel használata az alapvető szabályos kifejezés első karaktereként nem\n" +#~ "hordozható, figyelmen kívül marad." + +#~ msgid "unrecognized option `-%c'" +#~ msgstr "azonosítatlan kapcsoló \"-%c\"" + +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "nem lehet visszatérni a munkakönyvtárba" + +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "nem lehet visszatérni az aktuális könyvtárba" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "létrehozza %s szimbolikus linket a következőre: %s?" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "létrehozza %s hard linket a következőre: %s?" + +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "%s könyvtár jogosultságai nem állíthatók be" + +#~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" +#~ msgstr "%s fifo jogosultságai nem állíthatók be" + +#~ msgid "cannot set permissions of %s" +#~ msgstr "%s jogosultságai nem állíthatók be" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ez a program szabad szoftver: terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free\n" +#~ "Software Foundation által kiadott GNU General Public License második " +#~ "(vagy\n" +#~ "bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "A programot abban a reményben adjuk közre, hogy hasznos lesz, de nem\n" +#~ "vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program\n" +#~ "alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További\n" +#~ "részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "A programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem " +#~ "kapta\n" +#~ "meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: Inc., 51 " +#~ "Franklin\n" +#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" + +#~ msgid "cannot chdir from %s to .." +#~ msgstr "nem lehet a következő könyvtár szülőkönyvtárába lépni: %s" + +#~ msgid "cannot lstat `.' in %s" +#~ msgstr "nem lehet a \".\" könyvtárat lstat-olni itt: %s" + +#~ msgid "cannot lstat %s" +#~ msgstr "lstat %s sikertelen" + +#~ msgid "cannot chdir from %s to %s" +#~ msgstr "nem lehet %s könyvtárból a következőbe váltani: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n" +#~ " (super-user only; this works only if your " +#~ "system\n" +#~ " supports `unlink' for nonempty directories)\n" +#~ " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" +#~ " -i, --interactive prompt before any removal\n" +#~ msgstr "" +#~ "FÁJL(OK) törlése (unlink).\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --directory a FÁJL törlése, akkor is, ha az egy nem üres " +#~ "könyvtár\n" +#~ " (csak root, ez csak akkor működik, ha a " +#~ "rendszered\n" +#~ " támogatja a nem üres könyvtárak unlinkelését)\n" +#~ " -f, --force nem törődik a nem létező fájlokkal, nem kérdez\n" +#~ " -i, --interactive minden törlés előtt kérdez\n" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Kilépés egy hibát jelző állapotkóddal." + +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr "%s könyvtár nem írható felül" + #~ msgid "" #~ "Display file or file system status.\n" #~ "\n" -#~ " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" +#~ " -f, --file-system display file system status instead of file " +#~ "status\n" #~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" #~ " -L, --dereference follow links\n" #~ " -t, --terse print the information in terse form\n" #~ msgstr "" #~ "A fájl vagy fájlrendszer állapotának megjelenítése.\n" #~ "\n" -#~ " -f, --file-system fájlrendszer állapotának megjelenítése a fájl állapota\n" +#~ " -f, --file-system fájlrendszer állapotának megjelenítése a fájl " +#~ "állapota\n" #~ " helyett\n" -#~ " -c --format=FORMÁTUM a megadott FORMÁTUM használata az alapértelmezett\n" +#~ " -c --format=FORMÁTUM a megadott FORMÁTUM használata az " +#~ "alapértelmezett\n" #~ " helyett\n" #~ " -L, --dereference linkek követése\n" #~ " -t, --terse az információk kiírása tömör formában\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 87b35906c..33aec296c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-24 18:12+0200\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "impostazione dei permessi di %s" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "impostazione dei permessi di %s" @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "Sono caratteri validi:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "errore di scrittura" @@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "errore di scrittura" msgid "Unknown system error" msgstr "Errore di sistema sconosciuto" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "impossibile fare stat di %s" @@ -283,45 +283,28 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "dimensioni dei blocchi" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s esiste ma non è una directory" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "impossibile cambiare il proprietario e/o il gruppo di %s" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -"impossibile fare chdir alla directory %s\n" -"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" -"impossibile entrare nella directory %s" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "impossibile creare la directory %s" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esaurita" #: lib/openat-die.c:36 #, fuzzy msgid "unable to record current working directory" -msgstr "impossibile determinare la directory corrente" +msgstr "" +"Stampa il nome file completo dell'attuale directory di lavoro.\n" +"\n" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -352,17 +335,22 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "strip fallito" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -374,24 +362,24 @@ msgstr "^[sSyY]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "la funzione iconv non è utilizzabile" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "la funzione iconv non è disponibile" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "carattere fuori dall'intervallo" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "impossibile convertire U+%04X nel set di caratteri locale" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "impossibile convertire U+%04X nel set di caratteri locale: %s" @@ -404,9 +392,10 @@ msgstr "utente non valido" msgid "invalid group" msgstr "gruppo non valido" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "impossibile ottenere il gruppo di login di un UID numerico" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "utente non valido" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -427,7 +416,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Scritto da %s.\n" @@ -467,69 +456,79 @@ msgstr "Scritto da %s.\n" #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" -msgstr "Scritto da %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Scritto da %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Scritto da %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Scritto da %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" -msgstr "Scritto da %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "confronto delle stringhe fallito" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Imposta LC_ALL='C' per aggirare il problema." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" #: lib/xfts.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "argomento `%s' non valido" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "confronto delle stringhe fallito" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Imposta LC_ALL='C' per aggirare il problema." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" @@ -538,25 +537,25 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "Le stringhe confrontate sono %s e %s." -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n" @@ -587,7 +586,7 @@ msgid "" " --version Output version information and exit.\n" msgstr " --version stampa le informazioni sulla versione ed esce\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -602,25 +601,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -633,8 +632,8 @@ msgstr "" "\n" "Segnalate i bug a <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "errore di lettura" @@ -649,18 +648,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "dimensioni di tabulazione non valide: %s" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 -#, fuzzy, c-format +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#, c-format msgid "extra operand %s" -msgstr "impossibile preservare l'orario di %s" +msgstr "" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 #, fuzzy msgid "closing standard input" msgstr "standard input" @@ -693,13 +692,13 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy msgid "missing operand" msgstr "manca l'operando dopo `%s'" @@ -738,26 +737,26 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "impossibile aprire la directory %s" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standard output" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: dimensione del file non valida" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "gruppo %s non valido" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -766,7 +765,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPZIONE]... GRUPPO FILE...\n" " o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 #, fuzzy msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" @@ -783,7 +782,7 @@ msgstr "" " --dereference agisce sul file a cui si riferisce ogni link\n" " simbolico invece che sul link stesso\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 #, fuzzy msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " @@ -796,17 +795,17 @@ msgstr "" " si riferiscono (disponibile solo sui sistemi che\n" " possono cambiare il proprietario di un symlink)\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -817,7 +816,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive opera ricorsivamente su file e directory\n" " -v, --verbose mostra un diagnostico per ogni file elaborato\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -831,7 +830,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -840,24 +839,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "manca l'operando dopo `%s'" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "impossibile leggere gli attributi di %s" @@ -888,6 +887,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "il modo di %s è rimasto %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "impossibile accedere a %s" @@ -902,22 +902,22 @@ msgstr "" msgid "cannot read directory %s" msgstr "impossibile creare la directory %s" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "ripristino dei permessi di %s" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "impostazione dei permessi di %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 #, fuzzy msgid "fts_read failed" msgstr "strip fallito" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "" " o: %s [OPZIONE]... MODO-OTTALE FILE...\n" " o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -936,13 +936,13 @@ msgid "" "made\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" @@ -958,18 +958,17 @@ msgstr "" " --reference=RFILE usa il modo di RFILE invece che i valori di MODO\n" " -R, --recursive cambia file e directory ricorsivamente\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr "non è possibile combinare i segnali con -l o -t" +msgstr "" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "modo %s non valido" @@ -987,7 +986,7 @@ msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato in %s\n" #: src/chown-core.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "no change to ownership of %s\n" -msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" +msgstr "proprietario di %s è stato cambiato" #: src/chown-core.c:146 #, c-format @@ -1085,7 +1084,7 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1154,7 +1153,7 @@ msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s" msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "impossibile fare chdir alla root directory" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "impossibile scollegare %s" @@ -1204,228 +1203,223 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "impossibile preservare il proprietario di %s" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "impossibile preservare l'orario di %s" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "impossibile preservare l'autore di di %s" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "impossibile aprire %s per la lettura" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "impossibile fare fstat di %s" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "salto il file %s perché è stato rimpiazzato mentre veniva copiato" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "impossibile rimuovere %s" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "impossibile creare il file normale %s" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "lettura di %s" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "impossibile fare lseek in %s" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "scrittura di %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "preservato l'orario di %s" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "chiusura di %s" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: sovrascrivo %s ignorando il modo %04lo? " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: sovrascrivo %s? " -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "directory %s omessa" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "attenzione: il file di origine %s è stato specificato più di una volta" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s e %s sono lo stesso file" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "impossibile sovrascrivere la non-directory %s con la directory %s" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "il %1$s appena creato non sarà sovrascritto da %2$s" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "impossibile sovrascrivere la directory %s con una non-directory" -#: src/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "impossibile sovrascrivere la directory %s" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "impossibile spostare una directory in una non-directory: %s -> %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "il backup di %s distruggerebbe l'origine; %s non spostato" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "il backup di %s distruggerebbe l'origine; %s non copiato" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "impossibile fare il backup di %s" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (backup: %s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "impossibile copiare la directory %s dentro sè stessa, %s" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "impossibile creare l'hard link %s alla directory %s" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "impossibile creare l'hard link %s a %s" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "impossibile spostare %s in una subdirectory di sè stesso, %s" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "impossibile spostare %s in %s" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "spostamento tra dispositivi fallito: %s in %s; impossibile rimuovere\n" "la destinazione" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "impossibile copiare il link simbolico ciclico %s" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: si possono fare link simbolici relativi solo nella directory corrente" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "impossibile creare il link simbolico %s a %s" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "impossibile creare il link %s" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "impossibile creare il fifo %s" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "impossibile creare il file speciale %s" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "impossibile leggere il link simbolico %s" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "impossibile creare il link simbolico %s" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s ha il tipo di file sconosciuto" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "impossibile annullare il backup di %s" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (annullamento backup)\n" @@ -1449,13 +1443,13 @@ msgstr "" "Copia SORGENTE su DESTINAZIONE, o SORGENTI multiple nella DIRECTORY.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 #, fuzzy msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1470,7 +1464,7 @@ msgstr "" #: src/cp.c:171 #, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1625,7 +1619,7 @@ msgstr "" "sono:\n" "\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1665,34 +1659,38 @@ msgstr "impossibile preservare i permessi di %s" msgid "cannot make directory %s" msgstr "impossibile creare la directory %s" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s esiste ma non è una directory" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "accedo a %s" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "l'obiettivo specificato, %s, non è una directory" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 #, fuzzy msgid "missing file operand" msgstr "manca il file argomento" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "manca il file di destinazione" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 -#, fuzzy +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "%s: la directory obiettivo specificata non è una directory" +msgstr "" #: src/cp.c:678 #, fuzzy @@ -1700,15 +1698,14 @@ msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "quando preserva i percorsi, la destinazione deve essere una directory" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 -#, fuzzy msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" -msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u" +msgstr "" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 #, fuzzy msgid "multiple target directories specified" msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple" @@ -1717,140 +1714,140 @@ msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple" msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "impossibile fare contermporaneamente hard link e link simbolici" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "tipo di backup" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "errore di scrittura" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "manca l'operando dopo `%s'" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: process id non valido" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: segnale non valido" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "formato di orario %s non valido" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 #, fuzzy msgid "invalid format precision" -msgstr "conversione non valida: %s" +msgstr "stringa di formato non valida: `%s'" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "conversione non valida: %s" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "conversione non valida: %s" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "numero %s non valido" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1858,20 +1855,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1883,10 +1880,9 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n" @@ -1962,7 +1958,7 @@ msgstr "%s: file troppo grande" #: src/cut.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" -msgstr "%s: numero di passi non valido" +msgstr "numero %s non valido" #: src/cut.c:773 src/cut.c:781 #, fuzzy @@ -2081,15 +2077,11 @@ msgstr "" " %e giorno del mese con spazi ( 1..31)\n" #: src/date.c:174 -#, fuzzy msgid "" " %F full date; same as %Y-%m-%d\n" " %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" " %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" msgstr "" -" %F come %Y-%m-%d\n" -" %g l'anno di due cifre corrispondente al numero della settimana %V\n" -" %G l'anno di quattro cifre corrispondente al numero della settimana %V\n" #: src/date.c:179 msgid "" @@ -2205,10 +2197,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "standard input" @@ -2473,66 +2465,66 @@ msgstr "chiusura del file di input %s" msgid "closing output file %s" msgstr "chiusura del file di output %s" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "scrittura di %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "opzione %s non riconosciuta" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "conversione non valida: %s" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "data `%s' non valida" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "nome di gruppo %s non valido" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" -msgstr "nome di gruppo %s non valido" +msgstr "formato di orario %s non valido" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "opzione %s=%s non riconosciuta" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "numero %s non valido" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 #, fuzzy msgid "cannot combine block and unblock" -msgstr "non è possibile combinare i segnali con -l o -t" +msgstr "impossibile omettere sia l'utente che il gruppo" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 #, fuzzy msgid "cannot combine lcase and ucase" -msgstr "non è possibile combinare i segnali con -l o -t" +msgstr "impossibile confrontare i nomi di file %s e %s" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 #, fuzzy msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "non è possibile combinare i segnali con -l o -t" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2541,112 +2533,112 @@ msgstr "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: impossibile rimuoverlo" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 #, fuzzy msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "attenzione: il file di origine %s è stato specificato più di una volta" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "impostazione dell'orario di %s" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1614 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:1611 +#, c-format msgid "fsync failed for %s" -msgstr "impossibile preservare l'orario di %s" +msgstr "" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "apertura di %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "avanzamento di %s byte nel file di output %s" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 #, fuzzy msgid "Filesystem Type" msgstr "Filesystem " -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 #, fuzzy msgid "Filesystem " msgstr "Filesystem " -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inode IUsati ILib. IUso%%" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Dimens. Usati Disp. Uso%%" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Dimens. Usati Disp. Uso%%" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "blocchi di %d Usati Disponib. Capacità" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "blocchi di %4s Usati Disponib. Uso%%" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Montato su\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr "impossibile determinare la directory corrente" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "impossibile entrare nella directory %s" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "impossibile determinare la directory corrente" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -2658,7 +2650,7 @@ msgstr "" "\"\"i filesystem se FILE non è specificato.\n" "\n" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2673,7 +2665,7 @@ msgstr "" "23M)\n" " -H, --si idem, ma usa multipli di 1000 invece che di 1024\n" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2689,7 +2681,7 @@ msgstr "" " --no-sync non fa sync prima di prendere le informazioni " "(predef.)\n" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -2706,7 +2698,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TIPO limita l'elenco ai filesystem non di tipo TIPO\n" " -v (ignorato)\n" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2718,12 +2710,11 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, e così via per G, T, P, E, Z e " "Y.\n" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 -#, fuzzy +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" -msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u" +msgstr "" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "il tipo di file system %s è stato sia selezionato che escluso" @@ -2737,6 +2728,10 @@ msgstr "Attenzione: " msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%simpossibile leggere la tabella dei file system montati" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2773,21 +2768,21 @@ msgstr "" "precompilato. Per conoscere i dettagli sul formato di questi file eseguire\n" "`dircolors --print-database'.\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: riga non valida; manca il secondo token" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: parola chiave non riconosciuta %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2795,11 +2790,11 @@ msgstr "" "le opzioni per stampare il database interno di dircolors e per selezionare\n" "una sintassi di shell sono mutuamente esclusive" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "manca la variabile di ambiente SHELL e non è stata usata l'opzione per\n" @@ -2833,7 +2828,7 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2851,7 +2846,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/du.c:291 -#, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2864,16 +2858,8 @@ msgid "" " -c, --total produce a grand total\n" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -" -a, --all stampa i numeri di tutti i file, non solo delle " -"direct.\n" -" -B, --block-size=DIM usa blocchi lunghi DIM\n" -" -b, --bytes stampa le dimensioni in byte\n" -" -c, --total genera un totale complessivo\n" -" -D, --dereference-args dereferenzia i PERCORSI quando ci sono link " -"simbolici\n" #: src/du.c:302 -#, fuzzy msgid "" " --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" " names specified in file F\n" @@ -2887,11 +2873,6 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" " -m like --block-size=1M\n" msgstr "" -" -h, --human-readable stampa le dimensioni in formato leggibile (es: 1K, " -"23M)\n" -" -H, --si idem, ma usa multipli di 1000 invece che di 1024\n" -" -k come --block-size=1K\n" -" -l, --count-links conta le dimensioni più volte se ci sono hard link\n" #: src/du.c:313 #, fuzzy @@ -2945,52 +2926,51 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "totale" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "profondità massima %s non valida" -#: src/du.c:782 -#, fuzzy +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" -msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u" +msgstr "" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "impossibile riassumere e contemporaneamente mostrare tutte le voci" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "attenzione: --summarize è lo stesso che usare --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "attenzione: --summarize è in conflitto con --max-depth=%d" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "impossibile confrontare i nomi di file %s e %s" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "%s: tipo di file non valido" +msgstr "nome di gruppo %s non valido" #: src/echo.c:64 #, c-format @@ -3010,12 +2990,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - #: src/echo.c:80 #, fuzzy msgid "" @@ -3118,7 +3092,7 @@ msgstr "" msgid "input line is too long" msgstr "%s: file troppo grande" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3127,7 +3101,7 @@ msgstr "" "Uso: %s ESPRESSIONE\n" " o: %s OPZIONE\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3147,7 +3121,7 @@ msgstr "" "\n" " ARG1 & ARG2 ARG1 se nessun argomento è nullo o 0, altrimenti 0\n" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3165,7 +3139,7 @@ msgstr "" " ARG1 >= ARG2 ARG1 è maggiore o uguale di ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 è maggiore di ARG2\n" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -3175,7 +3149,7 @@ msgstr "" " ARG1 + ARG2 somma aritmetica di ARG1 e ARG2\n" " ARG1 - ARG2 differenza aritmetica di ARG1 e ARG2\n" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3188,7 +3162,7 @@ msgstr "" " ARG1 / ARG2 quoziente aritmetico di ARG1 diviso ARG2\n" " ARG1 % ARG2 resto aritmetico di ARG1 diviso ARG2\n" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3207,7 +3181,7 @@ msgstr "" " trovato, o 0\n" " length STRINGA lunghezza della STRINGA\n" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3221,7 +3195,7 @@ msgstr "" "\n" " ( ESPRESSIONE ) valore dell'ESPRESSIONE\n" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3239,7 +3213,7 @@ msgstr "" "corrispondenti\n" "oppure 0.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3247,29 +3221,20 @@ msgid "" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "errore di sintassi" -#: src/expr.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"attenzione: BRE non portabile: `%s': l'uso di `^' come primo carattere\n" -"di un'espressione regolare semplice non è portabile; è ignorato" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, fuzzy msgid "error in regular expression matcher" msgstr "%s: process id non valido" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "argomenti non numerici" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "divisione per zero" @@ -3572,63 +3537,53 @@ msgstr "impossibile ottenere la lista dei gruppi supplementari" msgid " groups=" msgstr " gruppi=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "l'opzione strip non può essere usata per installare una directory" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 #, fuzzy msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "l'opzione strip non può essere usata per installare una directory" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "modo %s non valido" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "impossibile determinare la directory corrente" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "creazione della directory %s" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "impossibile determinare la directory corrente" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "impossibile impostare l'orario di %s" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "la chiamata di sistema fork è fallita" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "impossibile eseguire strip" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "strip fallito" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "utente %s non valido" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "creazione della directory %s" + +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3640,7 +3595,7 @@ msgstr "" " o: %s [OPZIONE]... ORIGINE... DIRECTORY\n" " o: %s [OPZIONE]... --target-directory=DIRECTORY ORIGINE...\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 #, fuzzy msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" @@ -3655,7 +3610,7 @@ msgstr "" "Nella terza forma crea tutti i componenti della/e DIRECTORY indicata/e.\n" "\n" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" @@ -3671,7 +3626,7 @@ msgstr "" "crea\n" " tutti i componenti delle directory specificate\n" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 #, fuzzy msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " @@ -3691,7 +3646,7 @@ msgstr "" "x\n" "\"\" -o, --owner=PROPR imposta il proprietario (solo per il superuser)\n" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 #, fuzzy msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " @@ -3711,7 +3666,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=SUFF cambia il normale suffisso dei backup\n" " -v, --verbose stampa il nome di ogni directory creata\n" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3767,49 +3722,49 @@ msgid "" "E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" msgstr "" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "numero %s non valido" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "data `%s' non valida" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3913,52 +3868,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "impossibile creare il link %s a %s" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s: attenzione: fare un hard link a un link simbolico non è portabile" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: non è possibile fare un hard link a una directory" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: impossibile sovrascrivere una directory" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: sostituire %s? " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "creazione del link simbolico %s a %s" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "creazione del link simbolico %s a %s" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "creazione dell'hard link %s a %s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "creazione dell'hard link %s a %s" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "creazione dell'hard link %s a %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -3970,7 +3925,7 @@ msgstr "" " o: %s [OPZIONE]... ORIGINE... DIRECTORY (secondo formato)\n" " o: %s -d [OPZIONE]... DIRECTORY (terzo formato)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 #, fuzzy msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" @@ -3991,7 +3946,7 @@ msgstr "" "Quando crea hard link, ogni OBIETTIVO deve esistere.\n" "\n" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " @@ -4011,7 +3966,7 @@ msgstr "" "user)\n" " -f, --force rimuove i file di destinazione esistenti\n" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -4025,7 +3980,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive chiede se rimuovere le destinazioni\n" " -s, --symbolic crea link simbolici invece che hard link\n" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 #, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -4040,7 +3995,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=SUFFISSO cambia il normale suffisso dei backup\n" " -v, --verbose stampa il nome del file prima di fare il link\n" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s: la directory obiettivo specificata non è una directory" @@ -4063,86 +4018,92 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: non c'è un nome di login\n" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" -#: src/ls.c:1428 -#, fuzzy, c-format +#: src/ls.c:1450 +#, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "ignoro il valore non valido della variabile di ambiente QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" "ignorata la larghezza non valida nella variabile di ambiente COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "ignorata la larghezza di tabulazione non valida nella variabile di\n" "ambiente TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "larghezza delle righe non valida: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "dimensioni di tabulazione non valide: %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "formato dello stile di orario %s non valido" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "prefisso non riconosciuto: %s" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "valore non interpretabile nella variabile di ambiente LS_COLORS" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "impossibile aprire la directory %s" + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "impossibile determinare il dispositivo e l'inode di %s" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "non elenco la directory già elencata %s" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "creazione della directory %s" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "creazione della directory %s" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "impossibile confrontare i nomi di file %s e %s" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 +#, fuzzy msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" "Elenca informazioni sui FILE (predefinito: la directory corrente).\n" @@ -4150,7 +4111,7 @@ msgstr "" "sort.\n" "\"\"\n" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 #, fuzzy msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" @@ -4164,7 +4125,7 @@ msgstr "" " -b, --escape stampa escape ottali per i caratteri non " "grafici\n" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4184,7 +4145,7 @@ msgstr "" "secondo\n" " il nome; altrimenti: ordina secondo il ctime\n" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 #, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" @@ -4205,7 +4166,7 @@ msgstr "" "contenuto\n" " -D, --dired genera output adatto al modo dired di Emacs\n" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 #, fuzzy msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" @@ -4221,11 +4182,20 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time come -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 #, fuzzy msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4247,7 +4217,7 @@ msgstr "" "1024\n" " -H, --dereference-command-line segue i symlink sulla riga di comando\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 #, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " @@ -4266,7 +4236,7 @@ msgstr "" " MODELLO della shell\n" " -k come --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4281,7 +4251,7 @@ msgstr "" " riferisce invece che sul link stesso\n" " -m elenca le voci separandole con virgole\n" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 #, fuzzy msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" @@ -4299,7 +4269,7 @@ msgstr "" " -o usa un formato di elenco lungo senza i gruppi\n" " -p, --file-type accoda un carattere secondo il tipo delle voci\n" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4320,7 +4290,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 #, fuzzy msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" @@ -4331,7 +4301,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive elenca ricorsivamente le subdirectory\n" " -s, --size stampa le dimensioni in blocchi di ogni file\n" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -4354,7 +4324,7 @@ msgstr "" "come\n" " chiave di ordinamento\n" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 #, fuzzy msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" @@ -4380,7 +4350,7 @@ msgstr "" " -t ordina secondo l'orario di modifica\n" " -T, --tabsize=COL i tab sono larghi COL colonne invece di 8\n" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4398,7 +4368,7 @@ msgstr "" "dir.\n" " -v ordina secondo la versione\n" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4413,7 +4383,7 @@ msgstr "" "estensioni\n" " -1 elenca un file per riga\n" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4434,13 +4404,13 @@ msgstr "" "è\n" "\"\"collegato a un terminale (tty).\n" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4449,31 +4419,31 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4482,7 +4452,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4492,53 +4462,49 @@ msgid "" "text), and name for each FILE.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:465 -#, fuzzy, c-format +#: src/md5sum.c:459 +#, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "" -"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -"file speciale a caratteri\n" -"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" -"file speciali a caratteri" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 #, fuzzy msgid "FAILED" msgstr "INATTIVO" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "%s: read error" msgstr "errore di lettura" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4546,16 +4512,16 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" @@ -4585,16 +4551,11 @@ msgstr "" "necessario\n" " -v, --verbose stampa un messaggio per ogni directory creata\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "directory %s creata" -#: src/mkdir.c:182 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "impossibile impostare i permessi della directory %s" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4739,9 +4700,9 @@ msgstr "" " --reply={yes,no,query} specifica come gestire la domanda a " "proposito\n" " di un file di destinazione già esistente\n" -" --sparse=WHEN controlla la creazione dei file sparsi\n" " --strip-trailing-slashes rimuove gli slash dalla fine di ogni " "ORIGINE\n" +" -S, --suffix=SUFFISSO cambia il normale suffisso dei backup\n" #: src/mv.c:315 #, fuzzy @@ -4765,7 +4726,7 @@ msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE] [[COMANDO [ARG]...]\n" #: src/nice.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" "With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n" @@ -4773,12 +4734,6 @@ msgid "" "\n" " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" msgstr "" -"Esegue il COMANDO con una priorità di scheduling modificata.\n" -"Se manca il COMANDO stampa la priorità di scheduling corrente. Il valore\n" -"predefinito per AGGIUSTAMENTO è 10. Il campo varia tra -20 (priorità\n" -"massima) e 19 (minima).\n" -"\n" -" -n, --adjustment=AGGIUSTAMENTO come -AGGIUSTAMENTO\n" #: src/nice.c:155 #, fuzzy, c-format @@ -4799,21 +4754,21 @@ msgstr "impossibile determinare il nome del sistema" msgid "cannot set niceness" msgstr "impossibile impostare la data" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" msgstr "" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4825,13 +4780,13 @@ msgid "" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" msgstr "" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4839,7 +4794,7 @@ msgid "" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4856,47 +4811,47 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 #, fuzzy msgid "line number overflow" msgstr "numero %s non valido" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "numero %s non valido" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "numero %s non valido" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "major number del dispositivo %s non valido" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "argomento intero `%s' non valido" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "larghezza delle righe non valida: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "argomento intero `%s' non valido" @@ -4916,21 +4871,34 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "" +"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" +"tutti gli argomenti sono stati ignorati\n" +"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +"tutti gli argomenti vengono ignorati" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "impossibile preservare l'orario di %s" -#: src/nohup.c:139 +#: src/nohup.c:161 #, fuzzy, c-format -msgid "appending output to %s" +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -5121,9 +5089,8 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "" #: src/od.c:1863 -#, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" -msgstr "%s: numero di passi non valido" +msgstr "" #: src/od.c:1906 #, c-format @@ -5316,9 +5283,8 @@ msgstr "" "almeno uno" #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 -#, fuzzy msgid "page range" -msgstr "stringa di formato non valida: `%s'" +msgstr "" #: src/pr.c:914 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" @@ -5347,12 +5313,12 @@ msgstr "larghezza delle righe non valida: %s" #: src/pr.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" -msgstr "%s: numero di passi non valido" +msgstr "larghezza delle righe non valida: %s" #: src/pr.c:1072 #, fuzzy, c-format msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" -msgstr "%s: numero di passi non valido" +msgstr "larghezza delle righe non valida: %s" #: src/pr.c:1102 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." @@ -5669,16 +5635,15 @@ msgstr "" "attenzione: gli argomenti in eccesso sono stati ignorati, a partire da `%s'" #: src/ptx.c:41 -#, fuzzy msgid "F. Pinard" -msgstr "Scritto da %s.\n" +msgstr "" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5688,22 +5653,21 @@ msgstr "" " o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n" " o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5712,7 +5676,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5722,7 +5686,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5730,42 +5694,21 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "data `%s' non valida" +#: src/ptx.c:2089 +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" @@ -5774,20 +5717,15 @@ msgstr "" "Stampa il nome file completo dell'attuale directory di lavoro.\n" "\n" -#: src/pwd.c:155 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "impossibile aprire la directory %s" - #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" -msgstr "impossibile preservare l'orario di %s" +msgstr "impossibile cambiare il gruppo di %s in %s\n" #: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat %s" -msgstr "impossibile preservare l'orario di %s" +msgstr "impossibile leggere gli attributi di %s" #: src/pwd.c:229 #, c-format @@ -5830,106 +5768,106 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" -msgstr "impossibile preservare l'orario di %s" +msgstr "impossibile cambiare il gruppo di %s in %s\n" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "impossibile aprire la directory %s" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "%s ha cambiato dispositivo/inode" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" -msgstr "impossibile aprire la directory %s" +msgstr "impossibile entrare in `..' dalla directory %s" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "impossibile creare la directory %s" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: struttura di directory circolare.\n" +"Questo significa quasi sicuramente che il file system è danneggiato.\n" +"INFORMA IL TUO AMMINISTRATORE DI SISTEMA.\n" +"La seguente directory è parte del ciclo:\n" +" %s\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "impossibile rimuovere la directory %s" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: entrare nella directory protetta dalla scrittura %s? " -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: entrare nella directory %s? " -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: rimuovere il %s protetto dalla scrittura %s? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: rimuovere %s %s? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s rimosso\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "directory rimossa: %s\n" -#: src/remove.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"ATTENZIONE: struttura di directory circolare.\n" -"Questo significa quasi sicuramente che il file system è danneggiato.\n" -"INFORMA IL TUO AMMINISTRATORE DI SISTEMA.\n" -"La seguente directory è parte del ciclo:\n" -" %s\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" -msgstr "impossibile preservare l'orario di %s" +msgstr "impossibile cambiare il gruppo di %s in %s\n" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "impossibile rimuovere `.' o `..'" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "impossibile rimuovere la directory %s" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr "impossibile determinare la directory corrente" @@ -6059,7 +5997,7 @@ msgstr "" " `rmdir -p a/b/c' è simile a `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose mostra un diagnostico per ogni directory processata\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6070,13 +6008,12 @@ msgstr "" " o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n" " o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" @@ -6088,8 +6025,8 @@ msgstr "" " -w, --equal-width uguaglia le larghezze aggiungendo zeri " "iniziali\n" -#: src/seq.c:96 -#, fuzzy, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6097,8 +6034,9 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "\n" "Se PRIMO o INCREMENTO sono omessi, il valore predefinito è 1.\n" @@ -6107,17 +6045,17 @@ msgstr "" "negativo. Quando specificato, l'argomento FORMATO deve contenere uno e uno\n" "solo dei formati di output in virgola mobile in stile printf %e, %f o %g.\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "argomento in virgola mobile non valido: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "stringa di formato non valida: `%s'" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano " @@ -6148,27 +6086,27 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 #, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" msgstr "impossibile ottenere la lista dei gruppi supplementari" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "impossibile impostare il group id" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "impossibile impostare lo user id" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONI] FILE [...]\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" @@ -6179,11 +6117,13 @@ msgstr "" "recuperare i dati anche con indagini hardware molto costose.\n" "\n" -#: src/shred.c:165 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" " -f, --force se necessario cambia i permessi per permettere la " @@ -6192,7 +6132,7 @@ msgstr "" " -s, --size=N distrugge solo N byte (sono accettati suffissi come K, M e " "G)\n" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 #, fuzzy msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" @@ -6210,7 +6150,7 @@ msgstr "" " la distruzione\n" " - distrugge lo standard input\n" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6232,7 +6172,7 @@ msgstr "" "persone usano l'opzione --remove.\n" "\n" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 #, fuzzy msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" @@ -6251,7 +6191,7 @@ msgstr "" "Questi sono esempi di file system su cui shred non ha effetto:\n" "\n" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 #, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" @@ -6273,7 +6213,7 @@ msgstr "" " Appliance\n" "\n" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6293,121 +6233,185 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "strip fallito" -#: src/shred.c:376 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:306 +#, c-format msgid "%s: fsync failed" -msgstr "strip fallito" +msgstr "" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: impossibile riavvolgere" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: passo %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: errore di scrittura all'offset %s" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "strip fallito" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: file troppo grande" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: passo %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: passo %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "strip fallito" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: tipo di file non valido" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: il file ha dimensioni negative" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: errore durante il troncamento" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "strip fallito" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: impossibile distruggere un descrittore di file append only" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: rimozione" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: rinominato in %s" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: file troppo grande" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: rimosso" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: file troppo grande" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: file troppo grande" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/shred.c:1203 -#, c-format -msgid "%s: invalid file size" +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple" + +#: src/shred.c:1144 +#, c-format +msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: dimensione del file non valida" +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Uso: %s [OPZIONE]... ULTIMO\n" +" o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n" +" o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n" + +#: src/shuf.c:57 +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "data `%s' non valida" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "larghezza delle righe non valida: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, fuzzy +msgid "multiple output files specified" +msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "non è possibile combinare i segnali con -l o -t" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "troppi argomenti" + #: src/sleep.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -6441,19 +6445,19 @@ msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" msgid "cannot read realtime clock" msgstr "impossibile leggere l'orologio realtime" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -6461,18 +6465,20 @@ msgid "" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -6480,13 +6486,12 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6499,11 +6504,11 @@ msgid "" "run\n" msgstr "" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 msgid "" "\n" "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " @@ -6518,8 +6523,7 @@ msgid "" "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" msgstr "" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6531,37 +6535,37 @@ msgid "" "native byte values.\n" msgstr "" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 #, fuzzy msgid "cannot create temporary file" msgstr "impossibile creare il file normale %s" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 #, fuzzy msgid "open failed" msgstr "strip fallito" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" msgstr "strip fallito" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "strip fallito" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "strip fallito" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "impossibile rimuovere %s" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 #, fuzzy msgid "sort size" msgstr "" @@ -6570,57 +6574,57 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "dimensioni dei blocchi" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 #, fuzzy msgid "stat failed" msgstr "strip fallito" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "strip fallito" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "" -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 #, fuzzy msgid "standard error" msgstr "errore di sintassi" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "opzione `%s' non valida" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, fuzzy, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: file troppo grande" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "stringa di formato non valida: `%s'" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "numero %s non valido" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "numero %s non valido" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 #, fuzzy msgid "stray character in field spec" msgstr "" @@ -6629,17 +6633,17 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "file speciali a caratteri" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "numero %s non valido" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "numero %s non valido" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 #, fuzzy msgid "character offset is zero" msgstr "" @@ -6648,17 +6652,12 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "file speciali a caratteri" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "numero %s non valido" -#: src/sort.c:2442 -#, fuzzy -msgid "multiple output files specified" -msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "" @@ -6738,32 +6737,32 @@ msgstr "%s: file troppo grande" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "numero %s non valido" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: direttiva non valida" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 #, fuzzy msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "impossibile leggere le informazioni del file system per %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE] FILE...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6771,7 +6770,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6781,7 +6780,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6799,7 +6798,7 @@ msgstr "" " %a - Diritti di accesso in formato ottale\n" " %b - Numero di blocchi allocati\n" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 #, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" @@ -6816,7 +6815,7 @@ msgstr "" " %G - Nome del gruppo del proprietario\n" " %g - ID del gruppo del proprietario\n" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 #, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" @@ -6837,7 +6836,7 @@ msgstr "" " %T - Minor number del device in esadecimale\n" " %t - Major number del device in esadecimale\n" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 #, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" @@ -6860,7 +6859,7 @@ msgstr "" " %z - Orario dell'ultimo cambiamento\n" "\n" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 #, fuzzy msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" @@ -6879,7 +6878,7 @@ msgstr "" " %d - Numero di inode liberi nel file system\n" " %f - Numero di blocchi liberi file system\n" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 #, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" @@ -7380,7 +7379,7 @@ msgstr "manca l'argomento per `%s'" #: src/stty.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" +msgstr "larghezza delle righe non valida: %s" #: src/stty.c:1047 #, c-format @@ -7402,37 +7401,38 @@ msgstr "%s: non ci sono informazioni sulle dimensioni di questo dispositivo" msgid "invalid integer argument %s" msgstr "argomento intero `%s' non valido" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: impossibile aprire /dev/tty" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" msgstr "impossibile impostare i gruppi" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr "impossibile impostare il group id" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" msgstr "impossibile impostare lo user id" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [-] [UTENTE [ARG]...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 +#, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -7447,7 +7447,7 @@ msgstr "" " -p come -m\n" " -s, --shell=SHELL lancia SHELL se /etc/shells lo permette\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" @@ -7455,21 +7455,21 @@ msgstr "" "\n" "Un semplice - implica -l. Se non è specificato l'UTENTE, assume root.\n" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "l'utente %s non esiste" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "password sbagliata" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "uso la shell ristretta %s" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "attenzione: impossibile cambiare la directory a %s" @@ -7499,7 +7499,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "tutti gli argomenti vengono ignorati" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7508,7 +7508,7 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" @@ -7517,50 +7517,50 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" " --help mostra questo aiuto ed esce\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version stampa le informazioni sulla versione ed esce\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "strip fallito" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 #, fuzzy msgid "record too large" msgstr "%s: file troppo grande" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "impossibile creare il file normale %s" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "impossibile aprire %s per la lettura" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr "errore di scrittura" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "" @@ -7701,7 +7701,7 @@ msgstr "" #: src/tail.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "number in %s is too large" -msgstr "%s: numero di passi non valido" +msgstr "%s: file troppo grande" #: src/tail.c:1513 #, fuzzy, c-format @@ -7736,12 +7736,12 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "impossibile determinare il nome del sistema" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7992,7 +7992,7 @@ msgstr "manca un `]'\n" #: src/test.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "extra argument %s" -msgstr "argomento `%s' non valido" +msgstr "troppi argomenti" #: src/touch.c:112 src/touch.c:318 #, c-format @@ -8023,7 +8023,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/touch.c:241 -#, fuzzy msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -8158,42 +8157,42 @@ msgid "" "translation or deletion.\n" msgstr "" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" msgstr "" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "data `%s' non valida" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "" @@ -8202,47 +8201,47 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "file speciali a caratteri" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" @@ -8256,26 +8255,8 @@ msgstr "" " o: %s OPZIONE\n" #: src/true.c:49 -#, fuzzy msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -"Uso: %s [argomenti della riga di comando ignorati]\n" -" o: %s OPZIONE\n" -"Esce con un codice di stato indicante il successo.\n" -"\n" -"I nomi di queste opzioni non possono essere abbreviati.\n" -"\n" - -#: src/true.c:50 -#, fuzzy -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" -"Uso: %s [argomenti della riga di comando ignorati]\n" -" o: %s OPZIONE\n" -"Esce con un codice di stato indicante l'insuccesso.\n" -"\n" -"I nomi di queste opzioni non possono essere abbreviati.\n" -"\n" #: src/tsort.c:86 #, c-format @@ -8421,11 +8402,7 @@ msgstr "" #: src/uniq.c:341 #, fuzzy msgid "too many repeated lines" -msgstr "" -"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -"file speciale a caratteri\n" -"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" -"file speciali a caratteri" +msgstr "troppi argomenti" #: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503 #, fuzzy @@ -8548,7 +8525,7 @@ msgstr "" "%s è comunemente usato come FILE.\n" "\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -8558,12 +8535,19 @@ msgid "" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " fa " @@ -8738,35 +8722,55 @@ msgstr "" "`y'.\n" "\n" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "impossibile cambiare il proprietario e/o il gruppo di %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" +#~ "impossibile fare chdir alla directory %s\n" +#~ "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +#~ "impossibile entrare nella directory %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "impossibile ottenere il gruppo di login di un UID numerico" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "attenzione: BRE non portabile: `%s': l'uso di `^' come primo carattere\n" +#~ "di un'espressione regolare semplice non è portabile; è ignorato" + #, fuzzy #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "opzione %s non riconosciuta" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "impossibile determinare la directory corrente" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "impossibile determinare la directory corrente" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "crea il link simbolico %s a %s" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "crea un hard link %s a %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "impossibile impostare i permessi della directory %s" + #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "impossibile impostare i permessi del fifo %s" #~ msgid "cannot set permissions of %s" #~ msgstr "impossibile impostare i permessi di %s" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Display file or file system status.\n" -#~ "\n" -#~ " -f, --file-system display file system status instead of file " -#~ "status\n" -#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" -#~ " -L, --dereference follow links\n" -#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra lo stato di un file o filesystem\n" -#~ "\n" -#~ " -f, --filesystem mostra lo stato del filesystem invece che del " -#~ "file\n" -#~ " -c --format=FORMATO usa il FORMATO indicato invece di quello " -#~ "predefinito\n" -#~ " -l, --link segue i link\n" -#~ " -t, --terse stampa le informazioni in forma sintetica\n" - #~ msgid "cannot chdir from %s to .." #~ msgstr "impossibile fare chdir da %s a .." @@ -8776,15 +8780,8 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot lstat %s" #~ msgstr "impossibile fare lstat di %s" -#, fuzzy #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" -#~ msgstr "impossibile fare chdir da %s a .." - -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "crea il link simbolico %s a %s" - -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "crea un hard link %s a %s" +#~ msgstr "impossibile fare chdir da %s in %s" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -8808,52 +8805,128 @@ msgstr "" #~ "directory\n" #~ " -v, --verbose spiega cosa sta facendo\n" +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "errore del programma" + +#~ msgid "stack overflow" +#~ msgstr "overflow dello stack" + #, fuzzy #~ msgid "" -#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" -#~ " (deprecated, use -u)\n" -#~ " -l, --login print system login processes\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" #~ msgstr "" -#~ " -i, --idle aggiunge il tempo di inattività come ORE:MINUTI\n" -#~ " (deprecato, usa -u)\n" -#~ " --login stampa i processi di sistema per fare il login\n" -#~ " (equivale a -l di SUS)\n" +#~ "#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" +#~ "Questo è software libero; si veda il sorgente per le condizioni di " +#~ "copiatura.\n" +#~ "NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UN\n" +#~ "PARTICOLARE SCOPO, nei limiti permessi dalla legge.\n" +#~ "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" +#~ "\n" +#~ "Questo è software libero; si veda il sorgente per le condizioni di " +#~ "copiatura.\n" +#~ "NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UN\n" +#~ "PARTICOLARE SCOPO.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -#~ msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u" +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr "troppo pochi argomenti" #, fuzzy -#~ msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" -#~ msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u" +#~ msgid "closing standard output" +#~ msgstr "standard output" -#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" -#~ msgstr "impossibile ottenere l'orario di %s" +#~ msgid "cannot change to null group" +#~ msgstr "impossibile cambiarlo nel gruppo nullo" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr "impossibile aprire la directory %s" +#~ msgid "group number" +#~ msgstr "numero del gruppo" + +#~ msgid "invalid group number %s" +#~ msgstr "numero del gruppo non valido %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" +#~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ogni MODO è una o più delle lettere ugoa, uno dei simboli +-= e una o " +#~ "più\n" +#~ "delle lettere rwxXstugo.\n" + +#~ msgid "invalid mode string: %s" +#~ msgstr "stringa di modo %s non valida" + +#~ msgid "unable to restore permissions of %s" +#~ msgstr "impossibile ripristinare i permessi di %s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: %s [OPZIONE]... PROPRIETARIO[:[GRUPPO]] FILE...\n" +#~ " o: %s [OPZIONE]... :GRUPPO FILE...\n" +#~ " o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n" + +#~ msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" -#~ msgstr "impossibile rimuovere %s" +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" +#~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [ FILE ]\n" + +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr "impossibile sovrascrivere la directory %s" + +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering" + +#~ msgid "missing file arguments" +#~ msgstr "mancano i file di argomento" + +#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgstr "%s: l'obiettivo specificato non è una directory" + +#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "copia di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una directory" + +#~ msgid "" +#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" +#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." +#~ msgstr "" +#~ "attenzione: --version-control (-V) è obsoleto; la gestione di questa " +#~ "opzione\n" +#~ "sarà rimossa in una versione futura. Usa --backup=%s al suo posto." #, fuzzy -#~ msgid "cannot open from %s to %s" -#~ msgstr "impossibile fare chdir da %s in %s" +#~ msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" +#~ msgstr "Mike Parker e David MacKenzie" #, fuzzy +#~ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering" + #~ msgid "" #~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" #~ "\n" #~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" #~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -#~ " -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " +#~ " -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " #~ "format.\n" -#~ " TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n" -#~ " `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for " -#~ "date and\n" +#~ " TIMESPEC=`date' for date only,\n" +#~ " `hours', `minutes', or `seconds' for date " +#~ "and\n" #~ " time to the indicated precision.\n" +#~ " --iso-8601 without TIMESPEC defaults to " +#~ "`date'.\n" #~ msgstr "" #~ "Visualizza l'ora corrente nel FORMATO specificato, o imposta la data di\n" #~ "sistema.\n" @@ -8870,238 +8943,54 @@ msgstr "" #~ " l'orario con la precisione indicata.\n" #~ " --iso-8601 senza TIMESPEC userà `date'.\n" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" +#~ " %F same as %Y-%m-%d\n" +#~ " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" +#~ " %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n" #~ msgstr "" -#~ "la stringa di formato non può essere specificata quando si usa l'opzione\n" -#~ "--rfc-822 (-R)" +#~ " %F come %Y-%m-%d\n" +#~ " %g l'anno di due cifre corrispondente al numero della settimana %V\n" +#~ " %G l'anno di quattro cifre corrispondente al numero della settimana %" +#~ "V\n" -#~ msgid "undefined" -#~ msgstr "non definita" - -#~ msgid "file offset out of range" -#~ msgstr "offset del file fuori scala" - -#~ msgid "cannot get priority" -#~ msgstr "impossibile determinare la priorità" - -#~ msgid "cannot set priority" -#~ msgstr "impossibile impostare la priorità" - -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" +#~ " %z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" +#~ " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" #~ "\n" -#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n" +#~ "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n" #~ "\n" +#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n" +#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" #~ msgstr "" -#~ "Uso: %s [argomenti della riga di comando ignorati]\n" -#~ " o: %s OPZIONE\n" -#~ "Esce con un codice di stato indicante l'insuccesso.\n" +#~ " %z fuso orario numerico stile RFC-822 (-0500) (estensione non " +#~ "standard)\n" +#~ " %Z fuso orario (p.es., EDT), o niente se non è determinabile\n" #~ "\n" -#~ "I nomi di queste opzioni non possono essere abbreviati.\n" +#~ "Come comportamento predefinito, date completa i campi numerici con zeri.\n" +#~ "GNU date riconosce i seguenti modificatori tra `%' e una direttiva " +#~ "numerica.\n" #~ "\n" +#~ " `-' (trattino) non riempie il campo\n" +#~ " `_' (underscore) riempie il campo con spazi\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." -#~ msgstr "può essere specificato un solo dispositivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -#~ "Questo è software libero; si veda il sorgente per le condizioni di " -#~ "copiatura.\n" -#~ "NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UN\n" -#~ "PARTICOLARE SCOPO, nei limiti permessi dalla legge.\n" -#~ "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" -#~ "\n" -#~ "Questo è software libero; si veda il sorgente per le condizioni di " -#~ "copiatura.\n" -#~ "NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UN\n" -#~ "PARTICOLARE SCOPO.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" -#~ " existing destination file. Note that\n" -#~ " --reply=no has an effect only when mv\n" -#~ " would prompt without -i or equivalent, i." -#~ "e.,\n" -#~ " when a destination file exists and is " -#~ "not\n" -#~ " writable, standard input is a terminal, " -#~ "and\n" -#~ " no -f (or equivalent) option is " -#~ "specified\n" -#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " -#~ "SOURCE\n" -#~ " argument\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -#~ msgstr "" -#~ " --reply={yes,no,query} specifica come gestire la domanda a " -#~ "proposito\n" -#~ " di un file di destinazione già " -#~ "esistente\n" -#~ " --strip-trailing-slashes rimuove gli slash dalla fine di ogni " -#~ "ORIGINE\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFISSO cambia il normale suffisso dei backup\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to redirect standard output" -#~ msgstr "standard output" - -#~ msgid "" -#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" -#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." -#~ msgstr "" -#~ "attenzione: --version-control (-V) è obsoleto; la gestione di questa " -#~ "opzione\n" -#~ "sarà rimossa in una versione futura. Usa --backup=%s al suo posto." - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' is too large" -#~ msgstr "%s: file troppo grande" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -#~ " version 3 clients\n" -#~ "\n" -#~ "* compressed file systems\n" -#~ "\n" -#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" -#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" -#~ "to be recovered later.\n" -#~ msgstr "" -#~ "* filesystem che hanno cache temporanee, come i client NFS 3\n" -#~ "\n" -#~ "* filesystem compressi\n" -#~ "Inoltre, i backup dei file system e i mirror remoti possono contenere " -#~ "copie\n" -#~ "dei file impossibili da rimuovere e che permetterebbero di recuperare un\n" -#~ "file distrutto.\n" - -#~ msgid "invalid argument `%s'" -#~ msgstr "argomento `%s' non valido" - -#, fuzzy -#~ msgid "stdin: read error" -#~ msgstr "errore di lettura" - -#, fuzzy -#~ msgid "openat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "impossibile determinare la directory corrente" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory" -#~ msgstr "impossibile determinare la directory corrente" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory" -#~ msgstr "impossibile determinare la directory corrente" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory" -#~ msgstr "impossibile determinare la directory corrente" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "impossibile determinare la directory corrente" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s" -#~ msgstr "%s: file troppo grande" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too small: %s" -#~ msgstr "%s: file troppo grande" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer expression expected\n" -#~ msgstr "manca un'espressione intera %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s\n" -#~ msgstr "%s: file troppo grande" - -#~ msgid "before -lt" -#~ msgstr "prima di -lt" - -#~ msgid "after -lt" -#~ msgstr "dopo di -lt" - -#~ msgid "before -le" -#~ msgstr "prima di -le" - -#~ msgid "after -le" -#~ msgstr "dopo di -le" - -#~ msgid "before -gt" -#~ msgstr "prima di -gt" - -#~ msgid "after -gt" -#~ msgstr "dopo di -gt" - -#~ msgid "before -ge" -#~ msgstr "prima di -ge" - -#~ msgid "after -ge" -#~ msgstr "dopo di -ge" - -#~ msgid "before -ne" -#~ msgstr "prima di -ne" - -#~ msgid "after -ne" -#~ msgstr "dopo di -ne" - -#~ msgid "before -eq" -#~ msgstr "prima di -eq" - -#~ msgid "after -eq" -#~ msgstr "dopo di -eq" - -#~ msgid "after -t" -#~ msgstr "dopo -t" +#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" +#~ msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" -#~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n" +#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ogni MODO è una o più delle lettere ugoa, uno dei simboli +-= e una o " -#~ "più\n" -#~ "delle lettere rwxXstugo.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid field number: `%s'" -#~ msgstr "numero %s non valido" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -#~ msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" +#~ "la stringa di formato non può essere specificata quando si usa l'opzione\n" +#~ "--rfc-822 (-R)" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -#~ msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" +#~ msgid "undefined" +#~ msgstr "non definita" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n" -#~ msgstr "%s: impossibile trovare un nome di utente per l'UID %u\n" +#~ msgid "cannot get time of day" +#~ msgstr "impossibile ottenere l'ora" -#, fuzzy -#~ msgid "closing standard output" -#~ msgstr "standard output" +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, e Stuart Kemp" #~ msgid "%s+%s records in\n" #~ msgstr "entrati %s+%s record\n" @@ -9112,67 +9001,55 @@ msgstr "" #~ msgid "truncated records" #~ msgstr "record troncati" -#, fuzzy -#~ msgid "column count too large" -#~ msgstr "%s: file troppo grande" - -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" -#~ " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" -#~ "\n" -#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n" -#~ "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n" -#~ "\n" -#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n" -#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" +#~ "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " +#~ "{unblock,sync}" #~ msgstr "" -#~ " %z fuso orario numerico stile RFC-822 (-0500) (estensione non " -#~ "standard)\n" -#~ " %Z fuso orario (p.es., EDT), o niente se non è determinabile\n" -#~ "\n" -#~ "Come comportamento predefinito, date completa i campi numerici con zeri.\n" -#~ "GNU date riconosce i seguenti modificatori tra `%' e una direttiva " -#~ "numerica.\n" -#~ "\n" -#~ " `-' (trattino) non riempie il campo\n" -#~ " `_' (underscore) riempie il campo con spazi\n" +#~ "una sola conversione tra {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," +#~ "unblock},\n" +#~ "{unblock,sync}" -#~ msgid "cannot get time of day" -#~ msgstr "impossibile ottenere l'ora" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Tipo" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: number of bytes is large" -#~ msgstr "numero di argomenti errato" +#~ msgid "" +#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" +#~ "dircolors' internal database" +#~ msgstr "" +#~ "l'argomento FILE non può essere usato con l'opzione per stampare\n" +#~ "il database interno di dircolors" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer is too large" -#~ msgstr "%s: file troppo grande" +#~ msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" +#~ msgstr "David MacKenzie and Jim Meyering" #~ msgid "" -#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" -#~ "\n" -#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" +#~ " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" +#~ " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +#~ " -b, --bytes print size in bytes\n" +#~ " -c, --total produce a grand total\n" +#~ " -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n" #~ msgstr "" -#~ "Diagnostica costrutti non portabili nel NOME\n" -#~ "\n" -#~ " -p, --portability verifica per tutti i sistemi POSIX, non solo per " -#~ "questo\n" +#~ " -a, --all stampa i numeri di tutti i file, non solo delle " +#~ "direct.\n" +#~ " -B, --block-size=DIM usa blocchi lunghi DIM\n" +#~ " -b, --bytes stampa le dimensioni in byte\n" +#~ " -c, --total genera un totale complessivo\n" +#~ " -D, --dereference-args dereferenzia i PERCORSI quando ci sono link " +#~ "simbolici\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "impossibile creare il file normale %s" - -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n" +#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " +#~ "234M 2G)\n" +#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +#~ " -k like --block-size=1K\n" +#~ " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" #~ msgstr "" -#~ "Uso: %s [OPZIONE]... ORIGINE DEST (primo formato)\n" -#~ " o: %s [OPZIONE]... ORIGINE... DIRECTORY (secondo formato)\n" -#~ " o: %s -d [OPZIONE]... DIRECTORY (terzo formato)\n" +#~ " -h, --human-readable stampa le dimensioni in formato leggibile (es: " +#~ "1K, 23M)\n" +#~ " -H, --si idem, ma usa multipli di 1000 invece che di 1024\n" +#~ " -k come --block-size=1K\n" +#~ " -l, --count-links conta le dimensioni più volte se ci sono hard " +#~ "link\n" #~ msgid "" #~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n" @@ -9191,98 +9068,63 @@ msgstr "" #~ " -E disabilita l'interpolazione di queste sequenze in " #~ "STRINGA\n" -#, fuzzy -#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" -#~ msgstr "numero del gruppo non valido %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" -#~ msgstr "argomento in virgola mobile non valido: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" -#~ msgstr "argomento intero `%s' non valido" - -#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" -#~ msgstr "il percorso `%s' contiene il carattere non portabile `%c'" - -#~ msgid "`%s' is not a directory" -#~ msgstr "`%s' non è una directory" - -#~ msgid "directory `%s' is not searchable" -#~ msgstr "la directory `%s' non è leggibile" - -#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" -#~ msgstr "il nome `%s' è lungo %ld; supera il limite di %ld" - -#, fuzzy -#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" -#~ msgstr "il percorso `%s' è lungo %d; supera il limite di %ld" - -#~ msgid "invalid mode string: %s" -#~ msgstr "stringa di modo %s non valida" - -#, fuzzy -#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" -#~ msgstr "" -#~ "le opzioni per specificare la stampa di date sono mutualmente esclusive" - -#~ msgid "cannot omit both user and group" -#~ msgstr "impossibile omettere sia l'utente che il gruppo" - -#~ msgid "cannot change to null group" -#~ msgstr "impossibile cambiarlo nel gruppo nullo" - -#~ msgid "invalid group name %s" -#~ msgstr "nome di gruppo %s non valido" - -#~ msgid "group number" -#~ msgstr "numero del gruppo" - -#~ msgid "invalid group number %s" -#~ msgstr "numero del gruppo non valido %s" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: %s [OPZIONE]... PROPRIETARIO[:[GRUPPO]] FILE...\n" -#~ " o: %s [OPZIONE]... :GRUPPO FILE...\n" -#~ " o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n" +#~ msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "una sola conversione tra {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," -#~ "unblock},\n" -#~ "{unblock,sync}" +#~ "Uso: %s [argomenti della riga di comando ignorati]\n" +#~ " o: %s OPZIONE\n" +#~ "Esce con un codice di stato indicante l'insuccesso.\n" +#~ "\n" +#~ "I nomi di queste opzioni non possono essere abbreviati.\n" +#~ "\n" #, fuzzy -#~ msgid "invalid width option: %s" +#~ msgid "invalid width option: `%s'" #~ msgstr "opzione `%s' non valida" +#~ msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" +#~ msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie" + +#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "installazione di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una " +#~ "directory" + #~ msgid "%s is a directory" #~ msgstr "%s è una directory" -#~ msgid "invalid option `%s'" -#~ msgstr "opzione `%s' non valida" +#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" +#~ msgstr "impossibile ottenere l'orario di %s" -#~ msgid "invalid priority `%s'" -#~ msgstr "priorità `%s' non valida" +#, fuzzy +#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" +#~ msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" -#~ msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s" +#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" +#~ msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" -#~ msgstr "%s: numero di passi non valido" +#~ msgid "too many non-option arguments" +#~ msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s" #, fuzzy -#~ msgid "tab size contains an invalid character" -#~ msgstr "il percorso `%s' contiene il carattere non portabile `%c'" +#~ msgid "too few non-option arguments" +#~ msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s" + +#~ msgid "Mike Parker and David MacKenzie" +#~ msgstr "Mike Parker e David MacKenzie" + +#~ msgid "%s: File exists" +#~ msgstr "%s: Il file esiste" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -9293,68 +9135,14 @@ msgstr "" #~ " o: %s [OPZIONE]... OBIETTIVO... DIRECTORY\n" #~ " o: %s [OPZIONE]... --target-directory=DIRECTORY OBIETTIVO...\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: destination directory does not exist" -#~ msgstr "%s: la directory obiettivo specificata non è una directory" - -#~ msgid "%s: specified target is not a directory" -#~ msgstr "%s: l'obiettivo specificato non è una directory" - -#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" -#~ msgstr "" -#~ "copia di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una directory" - -#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" -#~ msgstr "" -#~ "installazione di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una " -#~ "directory" - -#~ msgid "%s: File exists" -#~ msgstr "%s: Il file esiste" - #~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" #~ msgstr "" #~ "quando si fanno link multipli l'ultimo argomento deve essere una directory" #, fuzzy -#~ msgid "missing file operand after %s" -#~ msgstr "manca l'operando dopo `%s'" - -#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" -#~ msgstr "" -#~ "quando vengono spostati più file l'ultimo argomento deve essere una " -#~ "directory" - -#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" -#~ msgstr "Uso: %s formato [argomento...]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "User name too long" -#~ msgstr "%s: file troppo grande" - -#~ msgid "too few arguments" -#~ msgstr "troppo pochi argomenti" - -#~ msgid "too many arguments" -#~ msgstr "troppi argomenti" - -#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" -#~ msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s" - -#~ msgid "" -#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" -#~ "dircolors' internal database" +#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" #~ msgstr "" -#~ "l'argomento FILE non può essere usato con l'opzione per stampare\n" -#~ "il database interno di dircolors" - -#, fuzzy -#~ msgid "too many non-option arguments" -#~ msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "too few non-option arguments" -#~ msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s" +#~ "le opzioni per specificare la stampa di date sono mutualmente esclusive" #, fuzzy #~ msgid "no files may be specified when using --string" @@ -9363,6 +9151,10 @@ msgstr "" #~ "indicarne\n" #~ "almeno uno" +#, fuzzy +#~ msgid "only one argument may be specified when using --check" +#~ msgstr "può essere specificato un solo dispositivo" + #~ msgid "wrong number of arguments" #~ msgstr "numero di argomenti errato" @@ -9372,243 +9164,277 @@ msgstr "" #~ "per\n" #~ "i file FIFO" -#~ msgid "argument expected\n" -#~ msgstr "manca un'argomento\n" +#~ msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering" -#~ msgid "too many arguments\n" -#~ msgstr "troppi argomenti\n" +#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" +#~ msgstr "" +#~ "quando vengono spostati più file l'ultimo argomento deve essere una " +#~ "directory" -#~ msgid "file arguments missing" -#~ msgstr "argomenti dei file mancanti" +#~ msgid "" +#~ "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n" +#~ "With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n" +#~ "by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n" +#~ msgstr "" +#~ "Esegue il COMANDO con una priorità di scheduling modificata.\n" +#~ "Se manca il COMANDO stampa la priorità di scheduling corrente. Il valore\n" +#~ "predefinito per AGGIUSTAMENTO è 10. Il campo varia tra -20 (priorità\n" +#~ "massima) e 19 (minima).\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --adjustment=AGGIUSTAMENTO come -AGGIUSTAMENTO\n" + +#~ msgid "invalid option `%s'" +#~ msgstr "opzione `%s' non valida" + +#~ msgid "invalid priority `%s'" +#~ msgstr "priorità `%s' non valida" + +#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgstr "impossibile determinare la priorità" + +#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgstr "impossibile impostare la priorità" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie" + +#~ msgid "" +#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Diagnostica costrutti non portabili nel NOME\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability verifica per tutti i sistemi POSIX, non solo per " +#~ "questo\n" -#, fuzzy -#~ msgid "only one argument may be specified" -#~ msgstr "può essere specificato un solo dispositivo" +#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" +#~ msgstr "il percorso `%s' contiene il carattere non portabile `%c'" -#, fuzzy -#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" -#~ msgstr "%e %b %H:%M" +#~ msgid "`%s' is not a directory" +#~ msgstr "`%s' non è una directory" -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes in\n" -#~ msgstr "entrati %s+%s record\n" +#~ msgid "directory `%s' is not searchable" +#~ msgstr "la directory `%s' non è leggibile" -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes out\n" -#~ msgstr "usciti %s+%s record\n" +#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" +#~ msgstr "il nome `%s' è lungo %ld; supera il limite di %ld" -#, fuzzy -#~ msgid "unrecognized display= argument %s" -#~ msgstr "prefisso non riconosciuto: %s" +#~ msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld" +#~ msgstr "il percorso `%s' è lungo %d; supera il limite di %ld" -#, fuzzy -#~ msgid "no files specified in %s" -#~ msgstr "" -#~ "non è stato indicato il nome di un utente; quando si usa -l bisogna " -#~ "indicarne\n" -#~ "almeno uno" +#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" #, fuzzy -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" -#~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [ FILE ]\n" +#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" +#~ msgstr "numero del gruppo non valido %s" #, fuzzy -#~ msgid "*** invalid date/time ***" -#~ msgstr "data `%s' non valida" +#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" +#~ msgstr "argomento in virgola mobile non valido: %s" #, fuzzy -#~ msgid "Written by FIXME unknown." -#~ msgstr "Scritto da %s.\n" +#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" +#~ msgstr "argomento intero `%s' non valido" #, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." -#~ msgstr "David MacKenzie and Jim Meyering" +#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" +#~ msgstr "%e %b %H:%M" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker e David MacKenzie" +#~ msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" +#~ msgstr "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Roland McGrath." -#~ msgstr "Scritto da %s.\n" +#~ msgid "\\%c: invalid escape" +#~ msgstr "\\%c: sequenza di escape non valida" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." -#~ msgstr "Scritto da %s.\n" +#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" +#~ msgstr "Uso: %s formato [argomento...]\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" +#~ msgid "" +#~ "when the starting value is larger than the limit,\n" +#~ "the increment must be negative" +#~ msgstr "" +#~ "quando il valore d'inizio è maggiore del limite,\n" +#~ "l'incremento dev'essere negativo" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering" +#~ msgid "" +#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" +#~ "the increment must be positive" +#~ msgstr "" +#~ "quando il valore d'inizio è minore del limite,\n" +#~ "l'incremento dev'essere positivo" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker e David MacKenzie" +#~ msgid "" +#~ "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n" +#~ " version 3 clients\n" +#~ "\n" +#~ "* compressed filesystems\n" +#~ "\n" +#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" +#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" +#~ "to be recovered later.\n" +#~ msgstr "" +#~ "* filesystem che hanno cache temporanee, come i client NFS 3\n" +#~ "\n" +#~ "* filesystem compressi\n" +#~ "Inoltre, i backup dei file system e i mirror remoti possono contenere " +#~ "copie\n" +#~ "dei file impossibili da rimuovere e che permetterebbero di recuperare un\n" +#~ "file distrutto.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering" +#~ msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" +#~ msgstr "Jim Meyering and Paul Eggert" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, e Stuart Kemp" +#~ msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" +#~ msgstr "Jim Meyering and Paul Eggert" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering" +#~ msgid "invalid number" +#~ msgstr "numero %s non valido" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering" +#~ "Display file or filesystem status.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n" +#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" +#~ " -L, --dereference follow links\n" +#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra lo stato di un file o filesystem\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --filesystem mostra lo stato del filesystem invece che del " +#~ "file\n" +#~ " -c --format=FORMATO usa il FORMATO indicato invece di quello " +#~ "predefinito\n" +#~ " -l, --link segue i link\n" +#~ " -t, --terse stampa le informazioni in forma sintetica\n" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie" +#~ msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" +#~ msgstr "Mike Parker e David MacKenzie" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker." -#~ msgstr "Scritto da %s.\n" +#~ msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" +#~ msgstr "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin." -#~ msgstr "Scritto da %s.\n" +#~ msgid "stdin: read error" +#~ msgstr "errore di lettura" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering." -#~ msgstr "Scritto da %s.\n" +#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" +#~ msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Ross Paterson." -#~ msgstr "Scritto da %s.\n" +#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" +#~ msgstr "%s: numero di passi non valido" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." -#~ msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie" +#~ msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" +#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel." -#~ msgstr "Scritto da %s.\n" +#~ msgid "argument expected\n" +#~ msgstr "manca un'argomento\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Eggert." -#~ msgstr "Scritto da %s.\n" +#~ msgid "integer expression expected %s\n" +#~ msgstr "manca un'espressione intera %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Stone." -#~ msgstr "Scritto da %s.\n" +#~ msgid "before -lt" +#~ msgstr "prima di -lt" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker e David MacKenzie" +#~ msgid "after -lt" +#~ msgstr "dopo di -lt" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering" +#~ msgid "before -le" +#~ msgstr "prima di -le" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" +#~ msgid "after -le" +#~ msgstr "dopo di -le" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie" +#~ msgid "before -gt" +#~ msgstr "prima di -gt" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" +#~ msgid "after -gt" +#~ msgstr "dopo di -gt" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David MacKenzie and Richard Mlynarik" +#~ msgid "before -ge" +#~ msgstr "prima di -ge" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering" +#~ msgid "after -ge" +#~ msgstr "dopo di -ge" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Colin Plumb." -#~ msgstr "Scritto da %s.\n" +#~ msgid "before -ne" +#~ msgstr "prima di -ne" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." -#~ msgstr "Jim Meyering and Paul Eggert" +#~ msgid "after -ne" +#~ msgstr "dopo di -ne" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." -#~ msgstr "Jim Meyering and Paul Eggert" +#~ msgid "before -eq" +#~ msgstr "prima di -eq" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Meskes." -#~ msgstr "Scritto da %s.\n" +#~ msgid "after -eq" +#~ msgstr "dopo di -eq" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker e David MacKenzie" +#~ msgid "after -t" +#~ msgstr "dopo -t" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" +#~ msgid "FIXME: ksb and mjb" +#~ msgstr "FIXME: ksb and mjb" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering" +#~ msgid "too many arguments\n" +#~ msgstr "troppi argomenti\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" +#~ msgid "file arguments missing" +#~ msgstr "argomenti dei file mancanti" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " -#~ "Randy Smith." -#~ msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating success.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: %s [argomenti della riga di comando ignorati]\n" +#~ " o: %s OPZIONE\n" +#~ "Esce con un codice di stato indicante il successo.\n" +#~ "\n" +#~ "I nomi di queste opzioni non possono essere abbreviati.\n" +#~ "\n" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Mark Kettenis." -#~ msgstr "Scritto da %s.\n" +#~ msgid "only one argument may be specified" +#~ msgstr "può essere specificato un solo dispositivo" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" #~ msgstr "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" #~ msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" #~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David MacKenzie and Richard Mlynarik" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" -#~ msgstr "impossibile entrare nella directory %s" - -#~ msgid "" -#~ "when the starting value is larger than the limit,\n" -#~ "the increment must be negative" -#~ msgstr "" -#~ "quando il valore d'inizio è maggiore del limite,\n" -#~ "l'incremento dev'essere negativo" - #~ msgid "" -#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" -#~ "the increment must be positive" +#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" +#~ " (deprecated, use -u)\n" +#~ " --login print system login processes\n" +#~ " (equivalent to SUS -l)\n" #~ msgstr "" -#~ "quando il valore d'inizio è minore del limite,\n" -#~ "l'incremento dev'essere positivo" +#~ " -i, --idle aggiunge il tempo di inattività come ORE:MINUTI\n" +#~ " (deprecato, usa -u)\n" +#~ " --login stampa i processi di sistema per fare il login\n" +#~ " (equivale a -l di SUS)\n" #~ msgid "" #~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform " @@ -9617,43 +9443,5 @@ msgstr "" #~ "Attenzione: il significato di '-l' cambierà in una versione futura per\n" #~ "conformarsi a POSIX" -#~ msgid "FIXME: ksb and mjb" -#~ msgstr "FIXME: ksb and mjb" - -#~ msgid "unable to restore permissions of %s" -#~ msgstr "impossibile ripristinare i permessi di %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid number" -#~ msgstr "numero %s non valido" - -#~ msgid "\\%c: invalid escape" -#~ msgstr "\\%c: sequenza di escape non valida" - -#~ msgid "program error" -#~ msgstr "errore del programma" - -#~ msgid "stack overflow" -#~ msgstr "overflow dello stack" - -#~ msgid " Type" -#~ msgstr " Tipo" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot convert time" -#~ msgstr "impossibile impostare la data" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot format time" -#~ msgstr "impossibile impostare la data" - -#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" -#~ msgstr "impossibile entrare in `..' dalla directory %s" - -#~ msgid "missing file arguments" -#~ msgstr "mancano i file di argomento" - -#, fuzzy -#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE" -#~ msgstr "" -#~ "ignoro il valore non valido della variabile di ambiente QUOTING_STYLE: %s" +#~ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" +#~ msgstr "%s: impossibile trovare un nome di utente per l'UID %u\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index d6ac549c8..7dfed5759 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-27 22:54+0900\n" "Last-Translator: Masahito Yamaga \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "%s °ѹǤޤ" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%s °ѹǤޤ" @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "`%2$s' msgid "Valid arguments are:" msgstr "ͭʰ:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "񤭹ߥ顼" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr " msgid "Unknown system error" msgstr "̤ΤΥƥ२顼" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" @@ -252,41 +252,28 @@ msgstr "%s: msgid "block size" msgstr "֥å" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "%s Υʡȥ롼פѹǤޤ" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "%s °ѹǤޤ" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "Ȥ̤ޤ" #: lib/openat-die.c:36 #, fuzzy msgid "unable to record current working directory" -msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" +msgstr "" +"ߤκȥǥ쥯ȥΥեѥ̾ɽ.\n" +"\n" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -317,17 +304,22 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -339,24 +331,24 @@ msgstr "^[yY]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "iconv ؿȤޤ" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv ؿͭǤϤޤ" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "ϰϳʸ" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "U+%04X ʸåȤѴǤޤ" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "U+%04X ʸå %s ѴǤޤ" @@ -369,9 +361,10 @@ msgstr " msgid "invalid group" msgstr "롼׻꤬" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr " UID Υ󥰥롼פǤޤ" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "桼꤬" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -400,7 +393,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr " %s.\n" @@ -440,92 +433,102 @@ msgstr " #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" -msgstr " %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr " %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr " %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr " %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" -msgstr " %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "ʸӤ˼" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "򤹤뤿 LC_ALL='C' ꤷƤ." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" #: lib/xfts.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "`%2$s' Ф %1$s ְäƤޤ" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "ʸӤ˼" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "򤹤뤿 LC_ALL='C' ꤷƤ." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Ӥʸ %s %s Ǥ." -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "ܤ `%s --help' ¹ԤƲ.\n" @@ -560,7 +563,7 @@ msgid "" " --version Output version information and exit.\n" msgstr " --version Сɽƽλ\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -577,25 +580,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -604,8 +607,8 @@ msgstr "" "\n" "Хȯ <%s> 𤷤Ʋ.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "ɤ߹ߥ顼" @@ -620,18 +623,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "ְ꤬äƤޤ `%s'" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr ";פʱ黻 `%s'" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 #, fuzzy msgid "closing standard input" msgstr "ɸ" @@ -664,13 +667,13 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy msgid "missing operand" msgstr "%s: `%c' μˤͤꤷƲ" @@ -722,26 +725,26 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "`%s' ioctl() ¹ԤǤޤ" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "ɸ" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: ϥե뤬ϥե뤬ƱեǤ" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "롼׻꤬" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -750,7 +753,7 @@ msgstr "" "ˡ: %s [ץ]... [ե]...\n" " : %s --traditional [ե] [[+]եå [[+]٥]]\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 #, fuzzy msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" @@ -767,7 +770,7 @@ msgstr "" " --dereference ܥå󥯤ΤΤǤϤʤ\n" " ƥܥå˸̤Ϳ\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 #, fuzzy msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " @@ -779,17 +782,17 @@ msgstr "" " Ϳ (ܥå󥯤νͭѹǤ\n" " ƥǤΤѲǽ)\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -800,7 +803,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive եǥ쥯ȥƵŪ\n" " -v, --verbose ե뤬˿ǥåɽ\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -814,7 +817,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -823,24 +826,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "%s: `%c' μˤͤꤷƲ" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "%s °ǤޤǤ" @@ -871,6 +874,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "%s Υ⡼ɤ %04lo (%s) Ȥαޤ\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "%s ¹ԤǤޤ" @@ -885,22 +889,22 @@ msgstr "" msgid "cannot read directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "%s °ѹǤޤ" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s °ѹǤޤ" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 #, fuzzy msgid "fts_read failed" msgstr "ɹ߼" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "" "⤷: %s [ץ]... FIRST LAST\n" "⤷: %s [ץ]... FIRST INCREMENT LAST\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -919,13 +923,13 @@ msgid "" "made\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" @@ -942,18 +946,17 @@ msgstr "" "\n" " -R, --recursive եǥ쥯ȥƵŪѹ\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr "-l ޤ -t ȥʥȤ߹碌뤳ȤǤޤ" +msgstr "" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr " `%s' ޤ" @@ -971,7 +974,7 @@ msgstr "%s #: src/chown-core.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "no change to ownership of %s\n" -msgstr "%s °ѹǤޤ" +msgstr "%s νͭѹ" #: src/chown-core.c:146 #, fuzzy, c-format @@ -1066,7 +1069,7 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1136,7 +1139,7 @@ msgstr " msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "`%s' ioctl() ¹ԤǤޤ" @@ -1194,226 +1197,221 @@ msgstr "" " -2 եB ˤޤޤʤԤνϤ\n" " -3 ξΥե˶̤˴ޤޤƤԤνϤ\n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s νͭԾ¸" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "%s Υॹפ¸" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s νͭԾ¸" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "%s ɤ߹ѤǥץǤޤ" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "Ǥޤ" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "եǤޤ" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "%s ɤ߹ߥ顼" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "%s: եå %s%s seek Ǥޤ" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "%s ν񤭹ߥ顼" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "%s Υॹפ¸" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "%s ĤƤޤ (fd=%d)" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: %s Υ⡼ %04lo ̵뤷ƾ񤭤ޤ " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: %s 񤭤ƤǤ(yes/no)? " -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "ٹ: ԡե %s ʣꤵޤ" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s %s ƱեǤ" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "ä %s ˤ %s Ǿ񤭤ޤ" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1151 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "%s Хååפȸե뤬ޤ -- %s ưޤǤ" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" "%s Хååפȸե뤬ޤ -- %s 򥳥ԡޤǤ" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "%s ¹ԤǤޤ" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (Хåå: %s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "`%s' ioctl() ¹ԤǤޤ" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "۴Ĥ륷ܥå %s ϥԡǤޤ" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: ȥǥ쥯ȥǤΤХܥå󥯤Ǥޤ" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "饯ڥե" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ܥå" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s Υե륿פǤ" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "%s ¹ԤǤޤ" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s ()\n" @@ -1437,13 +1435,13 @@ msgstr "" "SOURCE DEST ء FILE (ʣ) DIRECTORY إԡ롣\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "ĹץɬܤΰûץˤɬܤǤ.\n" @@ -1451,7 +1449,7 @@ msgstr "Ĺ #: src/cp.c:171 #, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1609,7 +1607,7 @@ msgstr "" "̤ǤޤʲκݤͤǤ:\n" "\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1648,34 +1646,38 @@ msgstr "%s msgid "cannot make directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s ˥" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 #, fuzzy msgid "missing file operand" msgstr "å׿ΰ" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "եɤΥꥹȤޤ" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 -#, fuzzy +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ" +msgstr "" #: src/cp.c:678 #, fuzzy @@ -1683,17 +1685,15 @@ msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "ѥ¸硢ϥǥ쥯ȥǤʤƤϤʤޤ" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 -#, fuzzy msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" -"ٹ: -i ϾΥ꡼ǤϺޤ. -u ȤäƤ" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ٹ: --pid=PID ϤΥƥǤϥݡȤƤޤ" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 #, fuzzy msgid "multiple target directories specified" msgstr "-l ޤ -t ץʣꤵƤޤ" @@ -1702,133 +1702,133 @@ msgstr "-l msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "ϡɥ󥯤⥷ܥå󥯤Ǥޤ" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "Хååץ" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "Ϥ̵ʤޤ" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: ϰϳιֹ" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': ϰϳιֹ" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr ": ֤ %d \n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': פޤ" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "ɽˤ븡Υ顼" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "`%s' ؤν񤭹ߥ顼" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: `%c' μˤͤꤷƲ" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: ֤Ȥˤ `}' ɬפǤ" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: `{' `}' δ֤ˤͤɬפǤ" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: üǥߥ(`%c')礱Ƥޤ" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ̵ɽǤ: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ̵ʥѥǤ" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: ֹϥ礭ǤʤФʤޤ" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "ֹ `%s' %s ˤʤäƤޤ" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "ٹ: ֹ `%s' ƱֹˤʤäƤޤ" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "`%2$s' Ф %1$s ְäƤޤ" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 #, fuzzy msgid "invalid format precision" -msgstr "Υץ `%s' ޤ" +msgstr "ְ꤬äƤޤ `%s'" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "ѴҤꤵƤޤ" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ѴҤ̵Ǥ: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ѴҤ̵Ǥ: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr " %% ѴҤ¿ޤ" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr " %% ѴҤ̵Ǥ" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ̵ֹǤ" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "ˡ: %s [ץ]... ե ѥ...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 #, fuzzy msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "" "ꤵ줿եѥˤäʬ䤷ե `xx01', `xx02', ...,\n" "Ϥ, ʬ䤷եγơΥХȿɸϤ˽.\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIX `xx' PREFIX Ȥ\n" " -k, --keep-files 顼˽ϥեʤ\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent ϥե礭ɽʤ\n" " -z, --elide-empty-files νϥե\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "" "\n" "ե뤬 - ʤɸϤɤ߹ߤޤ. ơΥѥ:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1887,10 +1887,9 @@ msgstr "" "\n" "եåȤλˤ `+' ޤ `-' ͤ³ƻꤷޤ.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "ˡ: %s [ץ]... [ե]...\n" @@ -1984,7 +1983,7 @@ msgstr "%s #: src/cut.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" -msgstr "ӤХȿλ̵꤬Ǥ" +msgstr "եֹ椬Ǥ" #: src/cut.c:773 src/cut.c:781 msgid "only one type of list may be specified" @@ -2096,15 +2095,11 @@ msgstr "" " %e ̷򥹥ڡ᤿ ( 131)\n" #: src/date.c:174 -#, fuzzy msgid "" " %F full date; same as %Y-%m-%d\n" " %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" " %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" msgstr "" -" %F %Y-%m-%d Ʊ\n" -" %g %V νֹб 2ǯ\n" -" %G %V νֹб 4ǯ\n" #: src/date.c:179 msgid "" @@ -2216,10 +2211,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "ɸ" @@ -2462,7 +2457,6 @@ msgstr "" msgid ", %g second, %s/s\n" msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: src/dd.c:595 #, fuzzy, c-format @@ -2474,66 +2468,66 @@ msgstr " msgid "closing output file %s" msgstr "ϥե %s 򥯥" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "%s ν񤭹ߥ顼" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "ץ `-%c' ǧǤޤ" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "Υץ `%s' ޤ" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr " `%s' ޤ" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "롼׻꤬" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" -msgstr "롼׻꤬" +msgstr "`%2$s' Ф %1$s ְäƤޤ" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "ץ `-%c' ǧǤޤ" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "%s: ̵ֹɽǤ" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 #, fuzzy msgid "cannot combine block and unblock" -msgstr "-l ޤ -t ȥʥȤ߹碌뤳ȤǤޤ" +msgstr "桼ȥ롼פξά뤳ȤϤǤޤ" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 #, fuzzy msgid "cannot combine lcase and ucase" -msgstr "-l ޤ -t ȥʥȤ߹碌뤳ȤǤޤ" +msgstr "Ӥʸ %s %s Ǥ." -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 #, fuzzy msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "-l ޤ -t ȥʥȤ߹碌뤳ȤǤޤ" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2542,113 +2536,113 @@ msgstr "" "ٹ: lseek ΥͥХн褷ޤ\n" " ե (%s) mt_type=0x%0lx -- ΥץꥹȤ򸫤Ʋ" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: Ǥޤ" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 #, fuzzy msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "ٹ: ԡե %s ʣꤵޤ" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "%s Υॹפ" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1614 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:1611 +#, c-format msgid "fsync failed for %s" -msgstr "%s Υॹפ¸" +msgstr "" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s ɤ߹ߥ顼" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "ϥե %s ľ %s ХȤʤޤ" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 #, fuzzy msgid "Filesystem Type" msgstr "Filesystem " -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 #, fuzzy msgid "Filesystem " msgstr "Filesystem " -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " IΡ I IĤ I%%" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Ĥ %%" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, fuzzy, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Ĥ %%" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4d-blocks Used Available Capacity" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-֥å Ѳ %%" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " ޥȰ\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -2659,7 +2653,7 @@ msgstr "" "뤤ϡե뤬ꤵʤե륷ƥλ̤ɽ롣\n" "\n" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2673,7 +2667,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable ʹ֤ɤߤ䤹ɽ (: 1K 234M 2G)\n" " -H, --si Ʊ塣âñ̤ 1024 ǤϤʤ 1000 \n" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2688,7 +2682,7 @@ msgstr "" " -m, --megabytes --block-size=1048576 Ʊ\n" " --no-sync Ѿ sync(2) ưʤ (default)\n" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -2705,20 +2699,18 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYPE ꤷΥե륷ƥɽ\n" " -v (̵뤵)\n" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 -#, fuzzy +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -"ٹ: -i ϾΥ꡼ǤϺޤ. -u ȤäƤ" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "%s ե륷ƥब/ξǻꤵޤ" @@ -2732,6 +2724,10 @@ msgstr " msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sޥȤƤե륷ƥΥơ֥ɤޤ" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2767,21 +2763,21 @@ msgstr "" "١ȤޤäեΥեޥåȤξܺ٤ΤꤿС\n" "`dircolors --print-database' ¹ԤƤ\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s: ̵ÿǤ" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s: ץ `%c%s' ǧǤޤ\n" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "<>" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 #, fuzzy msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" @@ -2790,11 +2786,11 @@ msgstr "" "Ĺץ stty ɤνϤꤹ륪ץ\n" "ɤ餫Ʊ˻Ǥޤ" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "Ķѿ SHELL Ƥ餺뷿ΥץͿƤޤ" @@ -2826,7 +2822,7 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2844,7 +2840,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/du.c:291 -#, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2857,14 +2852,8 @@ msgid "" " -c, --total produce a grand total\n" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -" -a, --all ǥ쥯ȥǤʤƤΥեˤĤɽ\n" -" --block-size=SIZE SIZE ХȤΥ֥åɽ\n" -" -b, --bytes ñ̤ХȤɸ\n" -" -c, --total פϤ\n" -" -D, --dereference-args ܥå󥯤ΤȤϡé\n" #: src/du.c:302 -#, fuzzy msgid "" " --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" " names specified in file F\n" @@ -2878,11 +2867,6 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" " -m like --block-size=1M\n" msgstr "" -" -h, --human-readable ʹ֤ɤߤ䤹ǥɽ (: 1K 234M " -"2G)\n" -" -H, --si Ʊ塣âñ̤ 1024 ǤϤʤ 1000 \n" -" -k, --kilobytes --block-size=1024 Ʊ\n" -" -l, --count-links ϡɥ󥯤ǤäƤ⽸פ˴ޤ\n" #: src/du.c:313 #, fuzzy @@ -2935,53 +2919,51 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr " `%s' ޤ" -#: src/du.c:782 -#, fuzzy +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" -"ٹ: -i ϾΥ꡼ǤϺޤ. -u ȤäƤ" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "פȥɽξ򡢰٤˻ꤹ뤳ȤϤǤޤ" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "ٹ: (-s) -max-depth=0 ƱˡǤ" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "ٹ: (-s) -max-depth=%d λ꤬礷Ƥޤ" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "Ӥʸ %s %s Ǥ." -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "%s: Ĺޤ" +msgstr "롼׻꤬" #: src/echo.c:64 #, fuzzy, c-format @@ -3001,12 +2983,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - #: src/echo.c:80 #, fuzzy msgid "" @@ -3115,7 +3091,7 @@ msgstr " msgid "input line is too long" msgstr "%s: ե뤬Ĺޤ" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3124,7 +3100,7 @@ msgstr "" "ˡ: %s [ե]...\n" "ޤ: %s [ץ]\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3144,7 +3120,7 @@ msgstr "" " ARG1 & ARG2 ARG1, ARG2 Ȥ˥̥Ǥ 0 Ǥʤ ARG1 ֤,\n" " ʳξ 0 ֤\n" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3162,7 +3138,7 @@ msgstr "" " ARG1 >= ARG2 ARG1 ARG2 礭\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 ARG2 礭\n" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -3172,7 +3148,7 @@ msgstr "" " ARG1 + ARG2 ARG1 ARG2 ­\n" " ARG1 - ARG2 ARG1 ARG2 ΰ\n" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3185,7 +3161,7 @@ msgstr "" " ARG1 / ARG2 ARG1 ARG2 ˤ껻\n" " ARG1 % ARG2 ARG1 ARG2 ˤ껻Τޤ\n" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3204,7 +3180,7 @@ msgstr "" " Ĥʤ 0\n" " length STRING STRING Ĺ\n" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3216,7 +3192,7 @@ msgstr "" "\n" " ( ) \n" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3231,7 +3207,7 @@ msgstr "" "Ԥޤ. ѥȹ, \\( \\) δ, ⤷ϥ̥ʸ˰פ\n" "ʸ֤ޤ. \\( \\) Ȥʤϰפʸ 0 ֤ޤ.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3239,31 +3215,22 @@ msgid "" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 #, fuzzy msgid "syntax error" msgstr "ɸ२顼" -#: src/expr.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"ٹ: ¤Ǥʤ BRE: `%s': ŪɽκǽʸȤ\n" -"`^' ȤȤϲ¤ǤϤʤΤ̵뤷ޤ" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, fuzzy msgid "error in regular expression matcher" msgstr "ɽˤ븡Υ顼" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 #, fuzzy msgid "non-numeric argument" msgstr "Ϥ礭¤ΰ" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "Ǥγ껻" @@ -3589,67 +3556,57 @@ msgstr " msgid " groups=" msgstr " °롼=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 #, fuzzy msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "եޥåʸƱʸɽݤˤϻǤޤ" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 #, fuzzy msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "եޥåʸƱʸɽݤˤϻǤޤ" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr " `%s' ޤ" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "%s °ѹǤޤ" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 #, fuzzy msgid "fork system call failed" msgstr "֥åڥե" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 #, fuzzy msgid "cannot run strip" msgstr "%s ¹ԤǤޤ" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 #, fuzzy msgid "strip failed" msgstr "ָμ" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "桼꤬" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" + +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3661,7 +3618,7 @@ msgstr "" "⤷: %s [ץ]... FIRST LAST\n" "⤷: %s [ץ]... FIRST INCREMENT LAST\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 #, fuzzy msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" @@ -3675,7 +3632,7 @@ msgstr "" "ꤷޤܤν񼰤Ǥϡꤵ줿ǥ쥯ȥΤޤ\n" "\n" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" @@ -3691,7 +3648,7 @@ msgstr "" " -d, --directory Ƥΰǥ쥯ȥ̾Ȳ᤹\n" " ꤵ줿ǥ쥯ȥ٤˺\n" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 #, fuzzy msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " @@ -3711,7 +3668,7 @@ msgstr "" "x)\n" " -o, --owner=OWNER ͭԤꤹ (ѡ桼Τ)\n" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 #, fuzzy msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " @@ -3730,7 +3687,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=SUFFIX ̾ΥХåå񤭤\n" " -v, --verbose ǥ쥯ȥ꤬ˤ̾ɽ\n" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3817,49 +3774,49 @@ msgstr "" "ե, FILE2 λĤ줿ե, եɤ CHAR Ƕڤä\n" "Ϥޤ.\n" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "%s 礭ɽǤޤ" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "եɿְäƤޤ: `%s'" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "եɤλ̵꤬Ǥ: `%s'" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "եɤλǤΥե̵ֹǤ: %s" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "ʣʸΥ `%s'" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "ξΥեɸϤˤϤǤޤ" @@ -3958,54 +3915,54 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: ٹ: ܥå󥯤Фϡɥ󥯤κϲޤ" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "`%s' ϥǥ쥯ȥǤϤޤ" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" # %s: ersetze `%s'? -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: %s ֤ޤ(yes/no)? " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "%2$s ؤΥܥå %1$s ޤ" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "%2$s ؤΥܥå %1$s ޤ" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "%2$s ؤΥϡɥ %1$s ޤ" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "%2$s ؤΥϡɥ %1$s ޤ" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "%2$s ؤΥϡɥ %1$s ޤ" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -4017,7 +3974,7 @@ msgstr "" " %s [ץ]š SOURCE... ǥ쥯ȥ (2ndեޥå)\n" " %s -d [ץ]š ǥ쥯ȥ... (3rdեޥå)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 #, fuzzy msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" @@ -4041,7 +3998,7 @@ msgstr "" "TARGET եϥ󥯺¸ߤƤʤФʤޤ\n" "\n" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " @@ -4060,7 +4017,7 @@ msgstr "" " (ѡ桼Τ)\n" " -f, --force ˴¸ե뤬к\n" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -4074,7 +4031,7 @@ msgstr "" " -s, --symbolic ϡɥ󥯤Ǥʤܥå󥯤" "\n" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 #, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -4088,7 +4045,7 @@ msgstr "" " --target-directory=DIR 󥯤ǥ쥯ȥ DIR ˻ꤹ\n" " -v, --verbose 󥯺ˤ줾ե̾ɽ\n" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ" @@ -4111,91 +4068,97 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: ̵ֹǤ" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:1428 -#, fuzzy, c-format +#: src/ls.c:1450 +#, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "Ķѿ QUOTING_STYLE (%s)ŬڤʤΤ̵뤷ޤ" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "Ķѿ COLUMNS (%s) ŬڤʹʤΤ̵뤷ޤ" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "Ķѿ TABSIZE (%s) Ŭڤʥ֥ʤΤ̵뤷ޤ" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr " `%s' ޤ" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ְ꤬äƤޤ `%s'" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "`%2$s' Ф %1$s ְäƤޤ" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ץ `-%c' ǧǤޤ" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "Ķѿ LS_COLORS ͤǤޤ" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" + +#: src/ls.c:2341 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "%s Фեݥ󥿤֤Ǥޤ" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "Ӥʸ %s %s Ǥ." -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 +#, fuzzy msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" "ꤵ줿եξꥹȽϤ(ʤиߤΥǥ쥯ȥ)\n" "-cftuSUX --sort λ꤬ʤƤ⡢ե٥åȽ󤹤롣\n" "\n" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 #, fuzzy msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" @@ -4208,7 +4171,7 @@ msgstr "" " ɽʤ\n" " -b, --escape ɽʸ 8 ʿפɽ\n" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4225,7 +4188,7 @@ msgstr "" " -l դ: ctime ɽ롣̾ǥȤ\n" " ¾: ctime ǥȤ\n" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 #, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" @@ -4244,7 +4207,7 @@ msgstr "" " -d, --directory ǥ쥯ȥȤǤϤʤܼȤɽ\n" " -D, --dired Emacs dired ⡼ɤͤɽ\n" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 #, fuzzy msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" @@ -4260,11 +4223,20 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time -l --time-style=full-iso Ʊ\n" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 #, fuzzy msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4285,7 +4257,7 @@ msgstr "" " --si Ʊ塣âñ̤ 1024 ǤϤʤ 1000 \n" " -H, --dereference-command-line ޥɥ饤Υܥå󥯤é\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 #, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " @@ -4304,7 +4276,7 @@ msgstr "" " -I, --ignore=PATTERN PATTERN ˰פܤꥹɽʤ\n" " -k, --kilobytes --block-size=1024 Ʊ\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4320,7 +4292,7 @@ msgstr "" " ɽ\n" " -m ܤΥꥹȤ򥫥ޤǶڤꡢԤ˵ͤ\n" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 #, fuzzy msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" @@ -4337,7 +4309,7 @@ msgstr "" " -o -l Ʊͤ롼׾ɽʤ\n" " -p, --file-type ܤ˥եɸ (/=@| ) դ­\n" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4357,7 +4329,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 #, fuzzy msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" @@ -4368,7 +4340,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive ֥ǥ쥯ȥƵŪ˥ꥹȤ\n" " -s, --size ֥åñ̤dzƥե륵ɽ\n" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -4390,7 +4362,7 @@ msgstr "" " ꤷ --sort=time ΥȤƻȤ" "\n" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 #, fuzzy msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" @@ -4409,7 +4381,7 @@ msgstr "" " -t ǥȤ\n" " -T, --tabsize=COLS 8 ǤϤʤ COLS Ȥߤʤ\n" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4423,7 +4395,7 @@ msgstr "" " -U Ȥʤ -- ǥ쥯ȥνǹܤɽ\n" " -v Сǥ\n" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 #, fuzzy msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" @@ -4436,7 +4408,7 @@ msgstr "" " ꤵʤ, ڤʸޤԤɽ\n" " -n (̵)\n" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4453,13 +4425,13 @@ msgstr "" "Ȥ --color=always ȤΤƱǤ--color=auto ȤС³줿\n" "ü(tty)ɸϤˤΤߥ顼ɤϤޤ\n" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4472,13 +4444,13 @@ msgstr "" "%s (%d ӥå) åɽ, ޤϾȹ.\n" "եλ꤬ʤä, - Ǥä, ɸϤɤ߹ߤޤ.\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" @@ -4486,21 +4458,21 @@ msgstr "" " -B, --binary 󥽡ǥХ˥Хʥǽ\n" "\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4515,7 +4487,7 @@ msgstr "" " -w, --warn åԤŬڤʽ񼰤ξ˷ٹ\n" "\n" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4531,63 +4503,63 @@ msgstr "" "å, פ˴ؤ(Хʥˤ `*', ƥȤˤ ` '), \n" "ڤӥե̾ɽޤ.\n" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many checksum lines" -msgstr "եɻ˻Ȥʤʸޤ" +msgstr "%s: %s åȤŬڤʽ񼰤ιԤޤ" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %lu: %s åιԤȤŬڤʽ񼰤Ǥ" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: ץޤɤ߹ߤ˼Ԥޤ\n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "λ" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: ɤ߹ߥ顼" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: %s åȤŬڤʽ񼰤ιԤޤ" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "ٹ: %2$d Τ %1$d Ĥ%3$sɤޤǤ" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" "WARNING: % of % computed checksums did NOT match" msgstr[0] "ٹ: %2$d %1$d %3$sפޤǤ" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "--binary --text ץϥåγǧˤ̵̣Ǥ" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "--status ץϥåγǧΤ̣߰ޤ" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "--warn ץϥåγǧΤ̣߰ޤ" @@ -4617,16 +4589,11 @@ msgstr "" "\n" " -v, --verbose ǥ쥯ȥ٤˥åϤ\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "created directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/mkdir.c:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "%s °ѹǤޤ" - #: src/mkfifo.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4801,7 +4768,7 @@ msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "ˡ: %s [ץ] [ե]...\n" #: src/nice.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" "With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n" @@ -4809,11 +4776,6 @@ msgid "" "\n" " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" msgstr "" -"塼󥰤ͥ٤ѹƥץ¹.\n" -"ޥɤꤵʤ, ߤΥ塼̤ͥɽ. ɸ\n" -"̤ͥ 10. ϰϤ -20 (ǹͥ) 19 () ޤ.\n" -"\n" -" -n, --adjustment=ADJUST ǽ̤ͥ ADJUST ˾夲\n" #: src/nice.c:155 #, fuzzy, c-format @@ -4834,7 +4796,7 @@ msgstr " msgid "cannot set niceness" msgstr "Ǥޤ" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -4844,7 +4806,7 @@ msgstr "" "եλ̵꤬, `-' ꤷˤ, ɸϤɤ߹ߤޤ.\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -4854,7 +4816,7 @@ msgstr "" " -d, --section-delimiter=CC ڡζڤ국 CC \n" " -f, --footer-numbering=STYLE եåιֹ STYLE η\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4875,7 +4837,7 @@ msgstr "" " -s, --number-separator=STRING (ǽʾ)ֹθ STRING\n" " դ­\n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -4883,7 +4845,7 @@ msgstr "" " -v, --first-page=NUMBER ڡκǽιֹ NUMBER \n" " -w, --number-width=NUMBER ֹѤʸ NUMBER \n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4897,7 +4859,7 @@ msgstr "" "`\\\\' ꤷ, `\\\\' Ȥ褦ˤƤ.\n" "STYLE , ʲΤ 1 Ĥꤷޤ.\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4927,47 +4889,47 @@ msgstr "" " rz ·, \n" "\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 #, fuzzy msgid "line number overflow" msgstr "եֹ椬Ǥ" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "եɿְäƤޤ: `%s'" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "%s: ̵ֹɽǤ" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "եɤλǤΥե̵ֹǤ: %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "Ϲֹ椬ޤ: `%s'" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "ֹʬޤ: `%s'" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "Ԥιֹ椬ޤ: `%s'" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "եλֹ椬ޤ: `%s'" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "ֹʬޤ: `%s'" @@ -4987,21 +4949,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "¿ޤ" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "%s Υॹפ¸" -#: src/nohup.c:139 +#: src/nohup.c:161 #, fuzzy, c-format -msgid "appending output to %s" +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "%s Υʡȥ롼פѹǤޤ" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -5246,9 +5217,8 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "ߴ⡼ɤǤ, 3 İʾΰդޤ" #: src/od.c:1863 -#, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" -msgstr "ӤХȿλ̵꤬Ǥ" +msgstr "" #: src/od.c:1906 #, c-format @@ -5439,9 +5409,8 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "--string ץѤȤ, եǤޤ" #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 -#, fuzzy msgid "page range" -msgstr "ְ꤬äƤޤ `%s'" +msgstr "" #: src/pr.c:914 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" @@ -5876,16 +5845,15 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" msgstr "ٹ: `%s' ǻϤޤ;פʰ̵뤵ޤ" #: src/ptx.c:41 -#, fuzzy msgid "F. Pinard" -msgstr " %s.\n" +msgstr "" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (ɽ `%s')" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5894,7 +5862,7 @@ msgstr "" "ˡ: %s [ץ]... [ϸ]... (-G ʤ)\n" " : %s -G [ץ]... [ϸ []]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5903,10 +5871,10 @@ msgstr "" "ϥե˴ޤޤñκ¤ؤ, ޤƽ.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" @@ -5915,7 +5883,7 @@ msgstr "" " -G, --traditional System V `ptx' ˤᤤư\n" " -F, --flag-truncation=STRING Ԥڤͤܰ STRING \n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5929,7 +5897,7 @@ msgstr "" " -S, --sentence-regexp=REGEXP ޤʸɽɽ\n" " -T, --format=tex TeX ̿ǽϤ\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5945,7 +5913,7 @@ msgstr "" " -i, --ignore-file=FILE FILE ̵뤹ñɤ߹\n" " -o, --only-file=FILE FILE ñΤߤɤ߹\n" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5956,7 +5924,7 @@ msgstr "" " -t, --typeset-mode - ̤ -\n" " -w, --width=NUMBER ν. ʸƿ\n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5964,52 +5932,15 @@ msgstr "" "\n" "FILE ꤵʤ, ⤷ FILE - ξ, ɸϤɤ߹ޤޤ.\n" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"[] פʤΤʤΤǥꥸʥ⤽Τޤ޻ĤƤޤ.\n" -"\n" -"ܥץϥե꡼եȥǤ. ʤ Free Software Foundation\n" -"ɽ GNU ̸ͭѵΥС 2 ⤷\n" -"ʹߤΥСΤΤ줫ΥС () 줿\n" -"βܥץۤѹꤹ뤳ȤǤޤ.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"ܥץͭѤǤȴԤƤޤ, ۤˤäƤ,\n" -"ԾޤŪŬФۤݾڤޤ,\n" -"ʤݾڤפޤ. ܺ٤ GNU ̸ͭѵɤߤ.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2019 -#, fuzzy -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"ʤܥץȤȤ GNU ̸ͭѵμ̤äƤ\n" -"ϤǤ, ⤷Ǥʤ Free Software Foundation, inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA ؼ񤤤Ƥ" -".\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr " `%s' ޤ" +#: src/ptx.c:2089 +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" @@ -6018,20 +5949,15 @@ msgstr "" "ߤκȥǥ쥯ȥΥեѥ̾ɽ.\n" "\n" -#: src/pwd.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" - #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" -msgstr "%s Υॹפ¸" +msgstr "%s Υ롼פ %s ѹǤޤǤ\n" #: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat %s" -msgstr "%s Υॹפ¸" +msgstr "%s °ǤޤǤ" #: src/pwd.c:229 #, c-format @@ -6075,105 +6001,105 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" -msgstr "%s Υॹפ¸" +msgstr "%s Υ롼פ %s ѹǤޤǤ\n" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" -msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" +msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"ٹ: ǥ쥯ȥ깽¤۴ĤƤޤ\n" +", ե륷ƥƯƤΤȤۤȤƱ԰٤Ǥ\n" +"### ʤΥƥԤΤƲ ###\n" +"ʲ 2 ĤΥǥ쥯ȥ i Ρֹ椬ƱǤ:\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: 񤭹ݸ줿ե %s ޤ(yes/no)? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s ޤ(yes/no)? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s Ƥޤ\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/remove.c:1140 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"ٹ: ǥ쥯ȥ깽¤۴ĤƤޤ\n" -", ե륷ƥƯƤΤȤۤȤƱ԰٤Ǥ\n" -"### ʤΥƥԤΤƲ ###\n" -"ʲ 2 ĤΥǥ쥯ȥ i Ρֹ椬ƱǤ:\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" -msgstr "%s Υॹפ¸" +msgstr "%s Υ롼פ %s ѹǤޤǤ\n" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' `..' ϺǤޤ" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" @@ -6304,7 +6230,7 @@ msgstr "" " ƱȤʤ\n" " -v, --verbose ǥ쥯ȥˡƤξܺ٤ɽ\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6314,13 +6240,12 @@ msgstr "" "ˡ: %s [ץ]... [ϸ]... (-G ʤ)\n" " : %s -G [ץ]... [ϸ []]\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" @@ -6331,8 +6256,8 @@ msgstr "" " -s, --separator=STRING ζڤ STRING (ɸ: \\n)\n" " -w, --equal-width ɽ () ·뤿ˤƬ򥼥\n" -#: src/seq.c:96 -#, fuzzy, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6340,8 +6265,9 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "\n" "FIRST INCREMENT ά, ɸ 1 ꤵޤ.\n" @@ -6351,17 +6277,17 @@ msgstr "" "FORMAT ꤹ, printf , ĤޤưνϷ %e, %f, %g\n" "Τɬ 1ĤޤޤʤƤϤʤޤ.\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "Ϲֹ椬ޤ: `%s'" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "ְ꤬äƤޤ `%s'" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "ʸ׻ηϻǤޤ" @@ -6390,27 +6316,27 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 #, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" msgstr "ɲä줿롼ץꥹȤޤ" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "桼ȥ롼פξά뤳ȤϤǤޤ" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "桼ȥ롼פξά뤳ȤϤǤޤ" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "ˡ: %s [ץ] [ե]...\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" @@ -6420,18 +6346,20 @@ msgstr "" "ǡΰ٤ĴԤ˺Ȥʤ褦ˤޤ\n" "\n" -#: src/shred.c:165 +#: src/shred.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" " -f, --force ɬפ˱Ƹ¤߲ǽѹ\n" " -n, --iterations=N ǥեȲ(%d) N 񤭤\n" " -s, --size=N ΥХȿǤ (k, M, G ͤȤޤ)\n" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 #, fuzzy msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" @@ -6446,7 +6374,7 @@ msgstr "" " -z, --zero shred 򱣤ˡǸ˰٥Ǥξ񤭤Ԥ\n" " - ɸϤǤ\n" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6465,7 +6393,7 @@ msgstr "" "ؤɤοͤ --remove ץȤȤˤʤޤ\n" "\n" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 #, fuzzy msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" @@ -6482,7 +6410,7 @@ msgstr "" "shred Ȥ̣ʤե륷ƥϰʲ̤Ǥ\n" "\n" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 #, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" @@ -6504,7 +6432,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6524,131 +6452,200 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fdatasync failed" -msgstr "" +msgstr "ָμ" -#: src/shred.c:376 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:306 +#, c-format msgid "%s: fsync failed" -msgstr "" +msgstr "" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s ¹ԤǤޤ" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: в %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s ν񤭹ߥ顼" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: ե뤬Ĺޤ" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: в %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: в %lu/%lu (%s)...%s/%s" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "ָμ" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: Ĺޤ" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: ե뤬礭ˤʤäƤޤ" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: ե뤬ڤͤޤ" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" -msgstr "" +msgstr "ָμ" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: ɲѥե뵭һҤˤ shred Ǥޤ" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: ޤ" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: ɤ߹ߥ顼" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: ե뤬Ĺޤ" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: ޤ" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: ե뤬Ĺޤ" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: ե뤬Ĺޤ" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ̵ÿǤ" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "-l ޤ -t ץʣꤵƤޤ" + +#: src/shred.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: Ĺޤ" -#: src/sleep.c:47 +#: src/shuf.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" -" or: %s OPTION\n" -"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" -"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most " -"implementations\n" -"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" -"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"ˡ: %s [ץ]... [ϸ]... (-G ʤ)\n" +" : %s -G [ץ]... [ϸ []]\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"եƤ򥽡ȤɸϤ˽񤭹ߤޤ. ϥե뤬ʣξ,\n" +"Ϣ뤷ƽϤޤ.\n" +"\n" +"¤ؤץ:\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "-l ޤ -t ץʣꤵƤޤ" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr " `%s' ޤ" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr " `%s' ޤ" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, fuzzy +msgid "multiple output files specified" +msgstr "-l ޤ -t ץʣꤵƤޤ" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "-l ޤ -t ȥʥȤ߹碌뤳ȤǤޤ" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr ";פʱ黻 `%s'" + +#: src/sleep.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" +" or: %s OPTION\n" +"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" +"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most " +"implementations\n" +"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" +"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" "specified by the sum of their values.\n" "\n" msgstr "" @@ -6669,7 +6666,7 @@ msgstr " msgid "cannot read realtime clock" msgstr "»֤λפɤ߼뤳ȤǤޤ" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 #, fuzzy msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -6681,13 +6678,13 @@ msgstr "" "¤ؤץ:\n" "\n" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 #, fuzzy msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" @@ -6699,7 +6696,7 @@ msgstr "" " -d, --dictionary-order ѿȶʸΤߤоݤˤ¤ؤ\n" " -f, --ignore-case ʸʸƱ뤷¤ؤ\n" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -6707,6 +6704,8 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -6716,7 +6715,7 @@ msgstr "" " -n, --numeric-sort ʸͤ羮ˤä\n" " -r, --reverse ӷ̤ȿž\n" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 #, fuzzy msgid "" "Other options:\n" @@ -6725,7 +6724,6 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" @@ -6740,7 +6738,7 @@ msgstr "" " -s, --stable ӷ̤ʤŪ¤ؤ\n" " -S, --buffer-size=SIZE ᥤХåե礭Ȥ SIZE Ȥ\n" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6762,11 +6760,11 @@ msgstr "" " ǤʤԤΤǽΤΤɽ" "\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr " -z, --zero-terminated ʸκǸ˲ԤǤʤ̥ʸղ\n" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6790,8 +6788,7 @@ msgstr "" "\n" "SIZE θˤϼʣǽꤷޤ.\n" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6808,107 +6805,102 @@ msgstr "" "Ķѿˤäƻꤵ줿¤ؤν֤Ѥޤ.\n" "ΥХñ̤οͤΤʤ¤ؤˤʤ LC_ALL=C .\n" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "եǤޤ" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "ץ" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" msgstr "" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "񤭹߼" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "ȥ" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "ָμ" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "ɹ߼" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: Ե§: " -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "ɸ२顼" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: եɤλ `%s' ̵Ǥ" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: `%.*s' 礭᤮ޤ" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: `%s' γǤΥȤְäƤޤ" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "`-' θοޤ" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "`.' θοޤ" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "եɻ˻Ȥʤʸޤ" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "եɤγοޤ" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "եֹ椬Ǥ" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "ʸΥեåȤǤ" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "`,' θοޤ" -#: src/sort.c:2442 -#, fuzzy -msgid "multiple output files specified" -msgstr "-l ޤ -t ץʣꤵƤޤ" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "ɲñ黻 `%s' -c ȰˤϻȤޤ" @@ -7000,32 +6992,32 @@ msgstr "%s: msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "Կλ꤬ޤ" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: ץ `%c%s' ǧǤޤ\n" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: ̵ʥѥǤ" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 #, fuzzy msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "ʸνüǤΥХåå奨פ̵" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "%s Фեݥ󥿤֤Ǥޤ" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "ˡ: %s [ץ] [ե]...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7033,7 +7025,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7043,7 +7035,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7054,7 +7046,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7064,7 +7056,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7076,7 +7068,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7089,7 +7081,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7100,7 +7092,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7577,7 +7569,7 @@ msgstr "`%2$s' #: src/stty.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "եɤλ̵꤬Ǥ: `%s'" +msgstr " `%s' ޤ" #: src/stty.c:1047 #, c-format @@ -7599,40 +7591,41 @@ msgstr "%s: msgid "invalid integer argument %s" msgstr "ֹʬޤ: `%s'" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "ѥ:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: /dev/tty 򳫤ޤ" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "桼ȥ롼פξά뤳ȤϤǤޤ" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "桼ȥ롼פξά뤳ȤϤǤޤ" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "桼ȥ롼פξά뤳ȤϤǤޤ" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "ˡ: %s [ץ]... [ե]...\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 +#, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -7647,7 +7640,7 @@ msgstr "" " -p -m Ʊ\n" " -s, --shell=SHELL /etc/shells SHELL ¹\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" @@ -7656,21 +7649,21 @@ msgstr "" "- ꤷ -l ꤷȤˤʤޤ. USER ꤵʤ, " "root ꤵ줿Ȥˤʤޤ.\n" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "%s Ȥ桼¸ߤޤ" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "ѥɤ㤤ޤ" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "դ %s Ȥޤ" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" @@ -7702,7 +7695,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "¿ޤ" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7711,15 +7704,15 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help λȤɽƽλ\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version Сɽƽλ\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7730,7 +7723,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" @@ -7740,32 +7733,32 @@ msgstr "" " -r, --regex ڤʸɽȤƲ\n" " -s, --separator=STRING ʸ STRING ڤʸ\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 #, fuzzy msgid "record too large" msgstr "%s: ե뤬Ĺޤ" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "եǤޤ" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "%s ɤ߹ѤǥץǤޤ" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr "񤭹ߥ顼" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "ڤʸǤäƤϤʤޤ" @@ -7957,7 +7950,7 @@ msgstr "" #: src/tail.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "number in %s is too large" -msgstr "ӤХȿλ̵꤬Ǥ" +msgstr "%s Ĺޤ" #: src/tail.c:1513 #, c-format @@ -7994,12 +7987,12 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "ٹ: --pid=PID ϤΥƥǤϥݡȤƤޤ" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "եǤޤ" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -8249,7 +8242,7 @@ msgstr "`]' #: src/test.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "extra argument %s" -msgstr "`%2$s' Ф %1$s ְäƤޤ" +msgstr "¿ޤ" #: src/touch.c:112 src/touch.c:318 #, fuzzy, c-format @@ -8280,7 +8273,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/touch.c:241 -#, fuzzy msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -8462,7 +8454,7 @@ msgstr "" "\n" "SET2 Ѥʸΰ̤Ԥʤޤ.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -8471,57 +8463,57 @@ msgstr "" "ٹ: ۣ 8 ʿ \\%c%c%c Ǥ\n" "\t2 ХȤ \\0%c%c, `%c' ȤƲᤵޤ" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "ϰϻ `%s-%s' üս˻ꤵƤޤ" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "[c*n] ι `%s' ̵ʷ֤Ǥ" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "ʸ饹̾ޤ `[::]'" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "饹ʸޤ `[==]'" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "`%s' ̵ʸǤ" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: 饹黻ҤϰĤʸǤʤФʤޤ" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "եɻ˻Ȥʤʸޤ" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "[c*] ֤, 1 ܤʸǤѤǤޤ" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "[c*] ֤, 2 ĤʸǤ 1 ĤѤǤޤ" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "ִλˤ, 2 ܤʸ [=c=] ɽϤǤޤ" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" "SET1 ڤΤƤΤǤϤʤ, 2 ĤʸꤷʤФʤޤ" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8529,29 +8521,29 @@ msgstr "" "佸ʸ饹ִԤʤȤ, 2 ܤʸϳʸƤ\n" "ִ̤ǤʤФʤޤ" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" "ִλ, 2 ĤʸѤǤʸ饹, ʸȾʸǤ" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "ִԤʤ [c*] , 2 ܤʸǤΤѤǤޤ" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 #, fuzzy msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "ִԤʤ, 2 ĤʸͿʤФʤޤ" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 #, fuzzy msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" "֤ΰ̤򤷤ʤǺȤˤ, Ĥʸդޤ" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "[:upper:] [:lower:] Ȥιפޤ" @@ -8565,26 +8557,8 @@ msgstr "" "ޤ: %s [ץ]\n" #: src/true.c:49 -#, fuzzy msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -"ˡ: %s [ޥɥ饤̵]\n" -"⤷: %s ץ\n" -"򼨤֥ɤǽλ.\n" -"\n" -"ʲΥץ̾ṳ̂Ǥʤ.\n" -"\n" - -#: src/true.c:50 -#, fuzzy -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" -"ˡ: %s [ޥɥ饤̵]\n" -"⤷: %s ץ\n" -"Ԥ򼨤֥ɤǽλ.\n" -"\n" -"Υץ̾ṳ̂Ǥʤ.\n" -"\n" #: src/tsort.c:86 #, c-format @@ -8759,7 +8733,7 @@ msgstr "" #: src/uniq.c:341 #, fuzzy msgid "too many repeated lines" -msgstr "եɻ˻Ȥʤʸޤ" +msgstr "¿ޤ" #: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503 msgid "invalid number of fields to skip" @@ -8875,7 +8849,7 @@ msgstr "" "եȤ %s ꤵ, ޤǤѥǡɽ.\n" "\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 #, fuzzy msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -8893,14 +8867,22 @@ msgstr "" " -m, --chars ʸɽ\n" " -l, --lines Կɽ\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length ǤĹԤĹɽ\n" " -w, --words ñɽ\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " " @@ -9075,9 +9057,45 @@ msgstr "" "ꤵ줿Ƥʸޤ `y' ʤԤ򷫤֤.\n" "\n" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "%s Υʡȥ롼פѹǤޤ" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr " UID Υ󥰥롼פǤޤ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "ٹ: ¤Ǥʤ BRE: `%s': ŪɽκǽʸȤ\n" +#~ "`^' ȤȤϲ¤ǤϤʤΤ̵뤷ޤ" + #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "ץ `-%c' ǧǤޤ" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" + +#, fuzzy +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "ܥå" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "%2$s ؤΥϡɥ %1$s " + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "%s °ѹǤޤ" + #, fuzzy #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "%s °ѹǤޤ" @@ -9086,22 +9104,43 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot set permissions of %s" #~ msgstr "%s °ѹǤޤ" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Display file or file system status.\n" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" #~ "\n" -#~ " -f, --file-system display file system status instead of file " -#~ "status\n" -#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" -#~ " -L, --dereference follow links\n" -#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" #~ msgstr "" -#~ "եե륷ƥξ֤ɽ롣\n" +#~ "[] פʤΤʤΤǥꥸʥ⤽Τޤ޻ĤƤޤ.\n" #~ "\n" -#~ " -l, --link\t\t󥯤é\n" -#~ " -f, --filesystem\tեξ֤ǤϤʤե륷ƥξ֤ɽ" -#~ "\n" -#~ " -t, --terse\t\tʷʷǾɽ\n" +#~ "ܥץϥե꡼եȥǤ. ʤ Free Software Foundation\n" +#~ "ɽ GNU ̸ͭѵΥС 2 ⤷\n" +#~ "ʹߤΥСΤΤ줫ΥС () 줿\n" +#~ "βܥץۤѹꤹ뤳ȤǤޤ.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "ܥץͭѤǤȴԤƤޤ, ۤˤäƤ,\n" +#~ "ԾޤŪŬФۤݾڤޤ,\n" +#~ "ʤݾڤפޤ. ܺ٤ GNU ̸ͭѵɤߤ.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ʤܥץȤȤ GNU ̸ͭѵμ̤äƤ\n" +#~ "ϤǤ, ⤷Ǥʤ Free Software Foundation, inc.,\n" +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA ؼ񤤤Ƥ" +#~ ".\n" #, fuzzy #~ msgid "cannot chdir from %s to .." @@ -9119,13 +9158,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" #~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#, fuzzy -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "ܥå" - -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "%2$s ؤΥϡɥ %1$s " - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -9147,55 +9179,135 @@ msgstr "" #~ " -r, -R, --recursive ǥ쥯ȥȤƵŪ˺\n" #~ " -v, --verbose ¹Ԥ뤳Ȥ\n" -#, fuzzy +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "ץ२顼" + +#~ msgid "stack overflow" +#~ msgstr "åСե" + #~ msgid "" -#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" -#~ " (deprecated, use -u)\n" -#~ " -l, --login print system login processes\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" #~ msgstr "" -#~ " -i, --idle Եֻ֤:ʬפ . ⤷ϡΡפɵ\n" -#~ " (侩ʤ, -u )\n" -#~ " --login ƥץɽ\n" -#~ " (SUS -l )\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" +#~ "\n" +#~ "[]\n" +#~ "ϥե꡼եȥǤ. ԡξˤĤƤϥɤߤ" +#~ ".\n" +#~ "ԾڤŪŬǡˤ餺, ʤݾڤ⤢ޤ.\n" + +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr "­ޤ" + +#~ msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" +#~ msgstr "Torbjorn Granlund Richard M. Stallman" #, fuzzy -#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -#~ msgstr "" -#~ "ٹ: -i ϾΥ꡼ǤϺޤ. -u ȤäƤ" +#~ msgid "closing standard output" +#~ msgstr "ɸ" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change to null group" +#~ msgstr "%s Υʡȥ롼פѹǤޤ" + +#~ msgid "group number" +#~ msgstr "롼ֹ" #, fuzzy -#~ msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" +#~ msgid "invalid group number %s" +#~ msgstr "%s: ̵ֹɽǤ" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" +#~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n" #~ msgstr "" -#~ "ٹ: -i ϾΥ꡼ǤϺޤ. -u ȤäƤ" +#~ "\n" +#~ "⡼ɤϡ1 ʸϤʾ `ugoa' Τ줫ʸȤ߹" +#~ "\n" +#~ "ǥ桼ɽ `+-=' α黻 1 ʸˤäѹư" +#~ "\n" +#~ "Ǹ 1 ʸϤʾ `rwxXstugo' Τ줫ʸȹ碌\n" +#~ "ѹ°ꤹ롣\n" #, fuzzy -#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" -#~ msgstr "%s Фեݥ󥿤֤Ǥޤ" +#~ msgid "invalid mode string: %s" +#~ msgstr "ְ꤬äƤޤ `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" +#~ msgid "unable to restore permissions of %s" +#~ msgstr "%s °ѹǤޤ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +#~ msgstr "" +#~ "ˡ: %s [ץ]... LAST\n" +#~ "⤷: %s [ץ]... FIRST LAST\n" +#~ "⤷: %s [ץ]... FIRST INCREMENT LAST\n" + +#~ msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Stallman David MacKenzie" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" +#~ msgstr "ˡ: %s [ץ]... եA եB\n" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" #~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open from %s to %s" -#~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing file arguments" +#~ msgstr "­ޤ" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ" + +#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "ʣեΥԡǤǸΰ %s ǥ쥯ȥǤϤޤ" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" +#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." +#~ msgstr "" +#~ "ٹ: -i ϾΥ꡼ǤϺޤ. -u ȤäƤ" + +#~ msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" +#~ msgstr "Stuart Kemp David MacKenzie" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: ǥߥ(`/') μˤ `+',`-' դͤꤷƲ" + +#~ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" + #~ msgid "" #~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" #~ "\n" #~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" #~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -#~ " -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " +#~ " -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " #~ "format.\n" -#~ " TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n" -#~ " `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for " -#~ "date and\n" +#~ " TIMESPEC=`date' for date only,\n" +#~ " `hours', `minutes', or `seconds' for date " +#~ "and\n" #~ " time to the indicated precision.\n" +#~ " --iso-8601 without TIMESPEC defaults to " +#~ "`date'.\n" #~ msgstr "" #~ "ꤵ줿եޥåȤǸߤλɽ, ⤷ϥƥ.\n" #~ "\n" @@ -9208,273 +9320,54 @@ msgstr "" #~ " ٤ޤǻ.\n" #~ " TIMESPEC ʤ --iso-8601 ɸ `date'.\n" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" -#~ msgstr "--string ץѤȤ, եǤޤ" - -#~ msgid "undefined" -#~ msgstr "Ƥޤ" - -#, fuzzy -#~ msgid "file offset out of range" -#~ msgstr "%s: ϰϳιֹ" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot get priority" -#~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot set priority" -#~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" +#~ " %F same as %Y-%m-%d\n" +#~ " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" +#~ " %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n" +#~ msgstr "" +#~ " %F %Y-%m-%d Ʊ\n" +#~ " %g %V νֹб 2ǯ\n" +#~ " %G %V νֹб 4ǯ\n" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" +#~ " %z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" +#~ " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" #~ "\n" -#~ "These option names may not be abbreviated.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "ˡ: %s [ޥɥ饤̵]\n" -#~ "⤷: %s ץ\n" -#~ "Ԥ򼨤֥ɤǽλ.\n" -#~ "\n" -#~ "Υץ̾ṳ̂Ǥʤ.\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." -#~ msgstr "--check ץȤȤ, ĤǤޤ" - -#~ msgid "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" -#~ "\n" -#~ "[]\n" -#~ "ϥե꡼եȥǤ. ԡξˤĤƤϥɤߤ" -#~ ".\n" -#~ "ԾڤŪŬǡˤ餺, ʤݾڤ⤢ޤ.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" -#~ "Windows)\n" -#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" -#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary եХʥ⡼ɤɤ߹\n" -#~ " (DOS/Windows Ǥɸ)\n" -#~ " -c, --check Ϳ줿ꥹȤФ %s ͤξȹԤ\n" -#~ " -t, --text եƥȥ⡼ɤɤ߹ (ɸ)\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" -#~ " existing destination file. Note that\n" -#~ " --reply=no has an effect only when mv\n" -#~ " would prompt without -i or equivalent, i." -#~ "e.,\n" -#~ " when a destination file exists and is " -#~ "not\n" -#~ " writable, standard input is a terminal, " -#~ "and\n" -#~ " no -f (or equivalent) option is " -#~ "specified\n" -#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " -#~ "SOURCE\n" -#~ " argument\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -#~ msgstr "" -#~ " --reply={yes,no,query} ưδ¸ե˴ؤ䤤碌\n" -#~ " ꤹ\n" -#~ " --strip-trailing-slashes SOURCE ;ʬå" -#~ "\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFIX ̾ΥХåå񤭤\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to redirect standard output" -#~ msgstr "ɸ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" -#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." -#~ msgstr "" -#~ "ٹ: -i ϾΥ꡼ǤϺޤ. -u ȤäƤ" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' is too large" -#~ msgstr "%s Ĺޤ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -#~ " version 3 clients\n" -#~ "\n" -#~ "* compressed file systems\n" +#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n" +#~ "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n" #~ "\n" -#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" -#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" -#~ "to be recovered later.\n" +#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n" +#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" #~ msgstr "" -#~ "* NFS С 3 饤ȤͤˡŪʾ˥åԤ" -#~ "\n" -#~ " ե륷ƥ\n" +#~ " %z RFC-822 οˤ륿ॾ (-0500) (ɸĥ)\n" +#~ " %Z ॾ ( EDT), ॾ󤬷ʤϲɽ" +#~ "\n" #~ "\n" -#~ "* ̥ե륷ƥ\n" +#~ "ɸǤ, date ޥɤϿ򥼥ޤ. GNU date ޥɤǤ,\n" +#~ "`%' ȿɽ̿δ֤˰ʲνꤹ뤳Ȥޤ.\n" #~ "\n" -#~ "ˡե륷ƥΥХååפ⡼ȤΥߥ顼եΥԡ" -#~ "\n" -#~ "ޤǤ뤫Τޤ󤬡äեϺǤޤ󤷡Ǥ" -#~ "\n" -#~ "ե뤳Ȥ¤ʤǤ礦\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid argument `%s'" -#~ msgstr "`%2$s' Ф %1$s ְäƤޤ" - -#~ msgid "stdin: read error" -#~ msgstr "ɸ: ɤ߹ߥ顼" - -#, fuzzy -#~ msgid "openat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory" -#~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory" -#~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory" -#~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s" -#~ msgstr "%s Ĺޤ" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too small: %s" -#~ msgstr "%s Ĺޤ" +#~ " `-' (ϥե) ʤ\n" +#~ " `_' () 򥹥ڡ\n" #, fuzzy -#~ msgid "%s: integer expression expected\n" -#~ msgstr "%s ˤ, ɽɬפǤ\n" +#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" +#~ msgstr "󥪥ץο¿ޤ" #, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s\n" -#~ msgstr "%s Ĺޤ" - -#~ msgid "before -lt" -#~ msgstr "-lt " - -#~ msgid "after -lt" -#~ msgstr "-lt θ" - -#~ msgid "before -le" -#~ msgstr "-le " - -#~ msgid "after -le" -#~ msgstr "-le θ" - -#~ msgid "before -gt" -#~ msgstr "-gt " - -#~ msgid "after -gt" -#~ msgstr "-gt θ" - -#~ msgid "before -ge" -#~ msgstr "-ge " - -#~ msgid "after -ge" -#~ msgstr "-ge θ" - -#~ msgid "before -ne" -#~ msgstr "-ne " - -#~ msgid "after -ne" -#~ msgstr "-ne θ" - -#~ msgid "before -eq" -#~ msgstr "-eq " - -#~ msgid "after -eq" -#~ msgstr "-eq θ" - -#~ msgid "after -t" -#~ msgstr "-t θ" - #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" -#~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "⡼ɤϡ1 ʸϤʾ `ugoa' Τ줫ʸȤ߹" -#~ "\n" -#~ "ǥ桼ɽ `+-=' α黻 1 ʸˤäѹư" -#~ "\n" -#~ "Ǹ 1 ʸϤʾ `rwxXstugo' Τ줫ʸȹ碌\n" -#~ "ѹ°ꤹ롣\n" - -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" -#~ msgstr "`-LIST' ץϲΤΤǤ. `-t LIST' ȤäƤ" - -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" -#~ msgstr "`%s' ץϲΤΤǤ. `%s' ȤäƤ" - -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" -#~ msgstr "`-%s' ץϲΤΤǤ. `-%c %.*s%.*s%s' ȤäƤ" - -#~ msgid "invalid field number: `%s'" -#~ msgstr "եɿְäƤޤ: `%s'" - -#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -#~ msgstr "ե1 ΥեɿְäƤޤ: `%s'" - -#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -#~ msgstr "ե2 ΥեɿְäƤޤ: `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" -#~ msgstr "`-%d' ץϲΤΤǤ. `-l %d' ȤäƤ" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %'" -#~ msgstr "`%s' ץϲΤΤǤ; `%s-%c %.*s' ȤäƤ" - -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" -#~ msgstr "" -#~ "`-LIST' ץϲΤΤǤ. `--first-only -t LIST' ȤäƤ" -#~ "" +#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" +#~ msgstr "--string ץѤȤ, եǤޤ" -#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" -#~ msgstr "`-%lu' ץϲΤΤǤ; `-f %lu' ȤäƤ" +#~ msgid "undefined" +#~ msgstr "Ƥޤ" #, fuzzy -#~ msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n" -#~ msgstr "%s: UID %u Υ桼̾Ĥޤ\n" +#~ msgid "cannot get time of day" +#~ msgstr "ʣʬˡϻǤޤ" #, fuzzy -#~ msgid "closing standard output" -#~ msgstr "ɸ" +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" +#~ msgstr "Paul Rubin David MacKenzie" #~ msgid "%s+%s records in\n" #~ msgstr "ɤ߹֥å %s+%s\n" @@ -9485,70 +9378,55 @@ msgstr "" #~ msgid "truncated records" #~ msgstr "ڤͤ줿񤭹ߥ֥å" -#, fuzzy -#~ msgid "column count too large" -#~ msgstr "%s: `%.*s' 礭᤮ޤ" - -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" -#~ " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" -#~ "\n" -#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n" -#~ "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n" -#~ "\n" -#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n" -#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" +#~ "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " +#~ "{unblock,sync}" #~ msgstr "" -#~ " %z RFC-822 οˤ륿ॾ (-0500) (ɸĥ)\n" -#~ " %Z ॾ ( EDT), ॾ󤬷ʤϲɽ" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "ɸǤ, date ޥɤϿ򥼥ޤ. GNU date ޥɤǤ,\n" -#~ "`%' ȿɽ̿δ֤˰ʲνꤹ뤳Ȥޤ.\n" -#~ "\n" -#~ " `-' (ϥե) ʤ\n" -#~ " `_' () 򥹥ڡ\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot get time of day" -#~ msgstr "ʣʬˡϻǤޤ" +#~ "`-conv'ˤ٤ˤǤѴ {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," +#~ "unblock}, {unblock,sync} Τ줫ΤߤǤ" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: number of bytes is large" -#~ msgstr "Хȿ" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " " -#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" -#~ msgstr "`--columns=' λ̵꤬Ǥ: `%s'" +#~ msgid "" +#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" +#~ "dircolors' internal database" +#~ msgstr "" +#~ "dircolorǡ١Ϥ륪ץꤷϥե\n" +#~ "ꤹɬפϤޤ" #, fuzzy -#~ msgid "%s: integer is too large" -#~ msgstr "%s Ĺޤ" +#~ msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" -#~ "\n" -#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" +#~ " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" +#~ " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +#~ " -b, --bytes print size in bytes\n" +#~ " -c, --total produce a grand total\n" +#~ " -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n" #~ msgstr "" -#~ "ե̾˲뤫.\n" -#~ "\n" -#~ " -p, --portability ΥƥǤʤ, POSIX ƥФ" -#~ "å.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "եǤޤ" +#~ " -a, --all ǥ쥯ȥǤʤƤΥեˤĤɽ" +#~ "\n" +#~ " --block-size=SIZE SIZE ХȤΥ֥åɽ\n" +#~ " -b, --bytes ñ̤ХȤɸ\n" +#~ " -c, --total פϤ\n" +#~ " -D, --dereference-args ܥå󥯤ΤȤϡé\n" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n" +#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " +#~ "234M 2G)\n" +#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +#~ " -k like --block-size=1K\n" +#~ " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" #~ msgstr "" -#~ "ˡ: %s [ץ]š SOURCE DEST (1stեޥå)\n" -#~ " %s [ץ]š SOURCE... ǥ쥯ȥ (2ndեޥå)\n" -#~ " %s -d [ץ]š ǥ쥯ȥ... (3rdեޥå)\n" +#~ " -h, --human-readable ʹ֤ɤߤ䤹ǥɽ (: 1K " +#~ "234M 2G)\n" +#~ " -H, --si Ʊ塣âñ̤ 1024 ǤϤʤ 1000 \n" +#~ " -k, --kilobytes --block-size=1024 Ʊ\n" +#~ " -l, --count-links ϡɥ󥯤ǤäƤ⽸פ˴ޤ\n" #~ msgid "" #~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n" @@ -9565,129 +9443,86 @@ msgstr "" #~ " -e ҤΥХååǥפʸ\n" #~ " -E STRING ΤΥ󥹤ᤷʤ\n" -#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' ڡϰϻְ꤬äƤޤ: `%s'" - -#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' ϥڡ̵꤬Ǥ: `%s'" - -#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' λڡλ̵꤬Ǥ: `%s'" - -#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" -#~ msgstr "`--pages' ϥڡλ꤬λڡ礭ͤˤʤäƤޤ" - -#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" -#~ msgstr "ϥڡλ꤬ڡ礭ͤˤʤäƤޤ: `%d'" - -#~ msgid "Page %d" -#~ msgstr "%d ڡ" - -#, fuzzy -#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" -#~ msgstr "֥λʸޤޤƤޤ" - #, fuzzy -#~ msgid "`%s' is not a directory" -#~ msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ" - -#~ msgid "directory `%s' is not searchable" -#~ msgstr "ǥ쥯ȥ `%s' Ĥޤ" - -#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" -#~ msgstr "ե̾ `%s' Ĺ %ld; ¤ %ld ۤƤޤ" - -#, fuzzy -#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" -#~ msgstr "ѥ `%s' Ĺ %d; ¤ %ld ۤƤޤ" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid mode string: %s" -#~ msgstr "ְ꤬äƤޤ `%s'" - -#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" -#~ msgstr "ץ --string --check ¾Ū˻Ȥޤ" - -#~ msgid "cannot omit both user and group" -#~ msgstr "桼ȥ롼פξά뤳ȤϤǤޤ" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change to null group" -#~ msgstr "%s Υʡȥ롼פѹǤޤ" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid group name %s" -#~ msgstr "롼׻꤬" - -#~ msgid "group number" -#~ msgstr "롼ֹ" +#~ msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Stallman David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid group number %s" -#~ msgstr "%s: ̵ֹɽǤ" +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" +#~ msgstr "`-LIST' ץϲΤΤǤ. `-t LIST' ȤäƤ" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "ˡ: %s [ץ]... LAST\n" -#~ "⤷: %s [ץ]... FIRST LAST\n" -#~ "⤷: %s [ץ]... FIRST INCREMENT LAST\n" +#~ "ˡ: %s [ޥɥ饤̵]\n" +#~ "⤷: %s ץ\n" +#~ "Ԥ򼨤֥ɤǽλ.\n" +#~ "\n" +#~ "Υץ̾ṳ̂Ǥʤ.\n" +#~ "\n" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" +#~ "\n" +#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n" #~ msgstr "" -#~ "`-conv'ˤ٤ˤǤѴ {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," -#~ "unblock}, {unblock,sync} Τ줫ΤߤǤ" +#~ "\n" +#~ "-wNUMBER ȤѤ, ʸ `w' ϾάǤޤ.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid width option: %s" +#~ msgid "invalid width option: `%s'" #~ msgstr "Υץ `%s' ޤ" -#, fuzzy -#~ msgid "%s is a directory" -#~ msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ" +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" +#~ msgstr "`%s' ץϲΤΤǤ. `%s' ȤäƤ" -#~ msgid "file" -#~ msgstr "ե" +#~ msgid "" +#~ " -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n" +#~ " -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n" +#~ msgstr "" +#~ " -c, --bytes=SIZE Ƭ SIZE Хȿ\n" +#~ " -n, --lines=NUMBER ƬλԿԿ (ǥե 10)\n" -#~ msgid "files" -#~ msgstr "ե" +#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" +#~ msgstr "`-%s' ץϲΤΤǤ. `-%c %.*s%.*s%s' ȤäƤ" -#~ msgid "checksum" -#~ msgstr "å" +#, fuzzy +#~ msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" +#~ msgstr "Paul Rubin David MacKenzie" -#~ msgid "checksums" -#~ msgstr "å" +#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "ʣեΥ󥹥ȡǤǸΰ %s ǥ쥯ȥǤϤޤ" +#~ "" #, fuzzy -#~ msgid "invalid option `%s'" -#~ msgstr "Υץ `%s' ޤ" +#~ msgid "%s is a directory" +#~ msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ" #, fuzzy -#~ msgid "invalid priority `%s'" -#~ msgstr " `%s' ޤ" +#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" +#~ msgstr "%s Фեݥ󥿤֤Ǥޤ" -#~ msgid "old-style offset" -#~ msgstr "ŤΥեå" +#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" +#~ msgstr "ե1 ΥեɿְäƤޤ: `%s'" -#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" -#~ msgstr "ߴ⡼ `%s' 2 Ĥα黻Ҥ̵" +#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" +#~ msgstr "ե2 ΥեɿְäƤޤ: `%s'" -#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" -#~ msgstr "ߴ⡼ɤǤ, 2 ĤΰϥեåȤǤʤФʤޤ" +#~ msgid "too many non-option arguments" +#~ msgstr "󥪥ץο¿ޤ" -#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" -#~ msgstr "%c: 켰ץʸ̵Ǥ" +#~ msgid "too few non-option arguments" +#~ msgstr "󥪥ץοʤޤ" -#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" -#~ msgstr "%s: η³Ѳκ̵Ǥ" +#, fuzzy +#~ msgid "Mike Parker and David MacKenzie" +#~ msgstr "Scott Bartram David MacKenzie" -#~ msgid "tab size contains an invalid character" -#~ msgstr "֥λʸޤޤƤޤ" +#~ msgid "%s: File exists" +#~ msgstr "%s: Ǥ˥ե뤬¸ߤޤ" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -9699,72 +9534,49 @@ msgstr "" #~ "⤷: %s [ץ]... FIRST LAST\n" #~ "⤷: %s [ץ]... FIRST INCREMENT LAST\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: destination directory does not exist" -#~ msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: specified target is not a directory" -#~ msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ" - -#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" -#~ msgstr "" -#~ "ʣեΥԡǤǸΰ %s ǥ쥯ȥǤϤޤ" - -#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" -#~ msgstr "" -#~ "ʣեΥ󥹥ȡǤǸΰ %s ǥ쥯ȥǤϤޤ" -#~ "" - -#~ msgid "%s: File exists" -#~ msgstr "%s: Ǥ˥ե뤬¸ߤޤ" - #~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" #~ msgstr "" #~ "ʣΥ󥯤ϤϡǸΰϥǥ쥯ȥǤʤƤϤʤޤ" -#, fuzzy -#~ msgid "missing file operand after %s" -#~ msgstr "%s: `%c' μˤͤꤷƲ" +#~ msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" +#~ msgstr "Ulrich Drepper Scott Miller" -#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" +#~ "Windows)\n" +#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" +#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" +#~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "ʣΥեưϡǸΰϥǥ쥯ȥǤʤФʤޤ" -#~ "" - -#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" -#~ msgstr "ˡ: %s եޥå [ǡ...]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "User name too long" -#~ msgstr "%s: ե뤬Ĺޤ" - -#~ msgid "too few arguments" -#~ msgstr "­ޤ" +#~ "\n" +#~ " -b, --binary եХʥ⡼ɤɤ߹\n" +#~ " (DOS/Windows Ǥɸ)\n" +#~ " -c, --check Ϳ줿ꥹȤФ %s ͤξȹԤ\n" +#~ " -t, --text եƥȥ⡼ɤɤ߹ (ɸ)\n" +#~ "\n" -#~ msgid "too many arguments" -#~ msgstr "¿ޤ" +#~ msgid "file" +#~ msgstr "ե" -#, fuzzy -#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" -#~ msgstr "󥪥ץο¿ޤ" +#~ msgid "files" +#~ msgstr "ե" -#~ msgid "" -#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" -#~ "dircolors' internal database" -#~ msgstr "" -#~ "dircolorǡ١Ϥ륪ץꤷϥե\n" -#~ "ꤹɬפϤޤ" +#~ msgid "checksum" +#~ msgstr "å" -#~ msgid "too many non-option arguments" -#~ msgstr "󥪥ץο¿ޤ" +#~ msgid "checksums" +#~ msgstr "å" -#~ msgid "too few non-option arguments" -#~ msgstr "󥪥ץοʤޤ" +#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" +#~ msgstr "ץ --string --check ¾Ū˻Ȥޤ" #~ msgid "no files may be specified when using --string" #~ msgstr "--string ץѤȤ, եǤޤ" +#~ msgid "only one argument may be specified when using --check" +#~ msgstr "--check ץȤȤ, ĤǤޤ" + #, fuzzy #~ msgid "wrong number of arguments" #~ msgstr "­ޤ" @@ -9774,361 +9586,370 @@ msgstr "" #~ "̾ĤѥפФƥ᥸㡼ӥޥʡǥХֹ椬ꤵ\n" #~ "ޤ" -#~ msgid "argument expected\n" -#~ msgstr "ɬפǤ\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" + +#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" +#~ msgstr "" +#~ "ʣΥեưϡǸΰϥǥ쥯ȥǤʤФʤޤ" +#~ "" + +#~ msgid "" +#~ "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n" +#~ "With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n" +#~ "by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n" +#~ msgstr "" +#~ "塼󥰤ͥ٤ѹƥץ¹.\n" +#~ "ޥɤꤵʤ, ߤΥ塼̤ͥɽ. ɸ" +#~ "\n" +#~ "̤ͥ 10. ϰϤ -20 (ǹͥ) 19 () ޤ.\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --adjustment=ADJUST ǽ̤ͥ ADJUST ˾夲\n" #, fuzzy -#~ msgid "too many arguments\n" -#~ msgstr "¿ޤ" +#~ msgid "invalid option `%s'" +#~ msgstr "Υץ `%s' ޤ" #, fuzzy -#~ msgid "file arguments missing" -#~ msgstr "­ޤ" +#~ msgid "invalid priority `%s'" +#~ msgstr " `%s' ޤ" -#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" -#~ msgstr "" -#~ "ڤӷ֤ʸ̤ξԤʤ, 2 ĤʸͿʤ" -#~ "\n" -#~ "ʤޤ" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" -#~ msgstr "" -#~ "֤ΰ̤Ԥˤ, 1 ĤʸͿʤФʤޤ" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#~ msgid "only one argument may be specified" -#~ msgstr "ĤǤޤ" +#~ msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" +#~ msgstr "Scott Bartram David MacKenzie" -#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" -#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y" +#~ msgid "old-style offset" +#~ msgstr "ŤΥեå" -#~ msgid "" -#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" -#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -" -#~ "c\n" -#~ "option instead." -#~ msgstr "" -#~ "¿ޤ. tail ε켰ץ (%s) Ȥ\n" -#~ "Ǥե 1Ĥˤʤޤ. -n ޤ -c\n" -#~ "ץȤäƤ." +#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" +#~ msgstr "ߴ⡼ `%s' 2 Ĥα黻Ҥ̵" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" -#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n" -#~ "option instead." -#~ msgstr "" -#~ "ٹ: tail ε켰ץ (%s) Ǥ 2İʾΥեꤹ뤳Ȥ\n" -#~ "褯ޤ. -n ޤ -c ץ\n" -#~ "ȤäƤ." +#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" +#~ msgstr "ߴ⡼ɤǤ, 2 ĤΰϥեåȤǤʤФʤޤ" -#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" -#~ msgstr "̵ʥХåå奨 `\\%c'" +#~ msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" +#~ msgstr "David M. Ihnat David MacKenzie" #~ msgid "" -#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" -#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" -#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" +#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" #~ msgstr "" -#~ "̵ʥɥޥåԥ\n" -#~ " -- ִλ, 1 Ĥʸ [:lower:] [:upper:] ιʤ, \n" -#~ " string2 ǤϤ줾б빽(줾 [:upper:] [:lower:])" -#~ "\n" -#~ " פʤФʤޤ." +#~ "ե̾˲뤫.\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability ΥƥǤʤ, POSIX ƥФ" +#~ "å.\n" #, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes in\n" -#~ msgstr "ɤ߹֥å %s+%s\n" +#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" +#~ msgstr "֥λʸޤޤƤޤ" #, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes out\n" -#~ msgstr "񤭹֥å %s+%s\n" +#~ msgid "`%s' is not a directory" +#~ msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ" -#, fuzzy -#~ msgid "unrecognized display= argument %s" -#~ msgstr "ץ `-%c' ǧǤޤ" +#~ msgid "directory `%s' is not searchable" +#~ msgstr "ǥ쥯ȥ `%s' Ĥޤ" -#, fuzzy -#~ msgid "no files specified in %s" -#~ msgstr "--string ץѤȤ, եǤޤ" +#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" +#~ msgstr "ե̾ `%s' Ĺ %ld; ¤ %ld ۤƤޤ" -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" -#~ msgstr "ˡ: %s [ץ]... եA եB\n" +#~ msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld" +#~ msgstr "ѥ `%s' Ĺ %d; ¤ %ld ۤƤޤ" -#, fuzzy -#~ msgid "*** invalid date/time ***" -#~ msgstr " `%s' ޤ" +#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie Kaveh Ghazi" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by FIXME unknown." -#~ msgstr " %s.\n" +#~ msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" +#~ msgstr "Pete TerMaat Roland Huebner" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund Richard M. Stallman" +#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' ڡϰϻְ꤬äƤޤ: `%s'" + +#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' ϥڡ̵꤬Ǥ: `%s'" + +#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' λڡλ̵꤬Ǥ: `%s'" + +#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" +#~ msgstr "`--pages' ϥڡλ꤬λڡ礭ͤˤʤäƤޤ" + +#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" +#~ msgstr "`--columns=' λ̵꤬Ǥ: `%s'" + +#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" +#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y" + +#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" +#~ msgstr "ϥڡλ꤬ڡ礭ͤˤʤäƤޤ: `%d'" + +#~ msgid "Page %d" +#~ msgstr "%d ڡ" #, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" #~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" #, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp David MacKenzie" +#~ msgid "\\%c: invalid escape" +#~ msgstr "%s: ̵ʥѥǤ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Roland McGrath." -#~ msgstr " %s.\n" +#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" +#~ msgstr "ˡ: %s եޥå [ǡ...]\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." -#~ msgstr " %s.\n" +#~ msgid "" +#~ "when the starting value is larger than the limit,\n" +#~ "the increment must be negative" +#~ msgstr "" +#~ "ͤǸͤ礭Ȥ, ƥå׿ǤʤФʤޤ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman David MacKenzie" +#~ msgid "" +#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" +#~ "the increment must be positive" +#~ msgstr "" +#~ "ͤǸͤ꾮Ȥ, ƥå׿ǤʤФʤޤ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" +#~ msgid "" +#~ "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n" +#~ " version 3 clients\n" +#~ "\n" +#~ "* compressed filesystems\n" +#~ "\n" +#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" +#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" +#~ "to be recovered later.\n" +#~ msgstr "" +#~ "* NFS С 3 饤ȤͤˡŪʾ˥åԤ" +#~ "\n" +#~ " ե륷ƥ\n" +#~ "\n" +#~ "* ̥ե륷ƥ\n" +#~ "\n" +#~ "ˡե륷ƥΥХååפ⡼ȤΥߥ顼եΥԡ" +#~ "\n" +#~ "ޤǤ뤫Τޤ󤬡äեϺǤޤ󤷡Ǥ" +#~ "\n" +#~ "ե뤳Ȥ¤ʤǤ礦\n" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp David MacKenzie" +#~ msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" +#~ msgstr "Mike Haertel Paul Eggert" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" +#~ msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" +#~ msgstr "Mike Haertel Paul Eggert" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." -#~ msgstr "Paul Rubin David MacKenzie" +#~ msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'" +#~ msgstr "`-%d' ץϲΤΤǤ. `-l %d' ȤäƤ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" +#~ msgid "invalid number" +#~ msgstr "%s: ̵ֹɽǤ" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker." -#~ msgstr " %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin." -#~ msgstr " %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering." -#~ msgstr " %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ross Paterson." -#~ msgstr " %s.\n" +#~ "Display file or filesystem status.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n" +#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" +#~ " -L, --dereference follow links\n" +#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" +#~ msgstr "" +#~ "եե륷ƥξ֤ɽ롣\n" +#~ "\n" +#~ " -l, --link\t\t󥯤é\n" +#~ " -f, --filesystem\tեξ֤ǤϤʤե륷ƥξ֤ɽ" +#~ "\n" +#~ " -t, --terse\t\tʷʷǾɽ\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." -#~ msgstr "Paul Rubin David MacKenzie" +#~ msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" +#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel." -#~ msgstr " %s.\n" +#~ msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" +#~ msgstr "Jay Lepreau David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Eggert." -#~ msgstr " %s.\n" +#~ msgid "stdin: read error" +#~ msgstr "ɸ: ɤ߹ߥ顼" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Stone." -#~ msgstr " %s.\n" +#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" +#~ msgstr "%c: 켰ץʸ̵Ǥ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." -#~ msgstr "Scott Bartram David MacKenzie" +#~ msgid "" +#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" +#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -" +#~ "c\n" +#~ "option instead." +#~ msgstr "" +#~ "¿ޤ. tail ε켰ץ (%s) Ȥ\n" +#~ "Ǥե 1Ĥˤʤޤ. -n ޤ -c\n" +#~ "ץȤäƤ." -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." -#~ msgstr "Ulrich Drepper Scott Miller" +#~ msgid "" +#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" +#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n" +#~ "option instead." +#~ msgstr "" +#~ "ٹ: tail ε켰ץ (%s) Ǥ 2İʾΥեꤹ뤳Ȥ\n" +#~ "褯ޤ. -n ޤ -c ץ\n" +#~ "ȤäƤ." -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" +#~ msgstr "`%s' ץϲΤΤǤ; `%s-%c %.*s' ȤäƤ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." -#~ msgstr "Scott Bartram David MacKenzie" +#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" +#~ msgstr "%s ϤΥƥκե륵礭Ǥ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." -#~ msgstr "David M. Ihnat David MacKenzie" +#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" +#~ msgstr "%s: η³Ѳκ̵Ǥ" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie Kaveh Ghazi" +#~ msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Stallman David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." -#~ msgstr "Pete TerMaat Roland Huebner" +#~ msgid "argument expected\n" +#~ msgstr "ɬפǤ\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" +#~ msgid "integer expression expected %s\n" +#~ msgstr "%s ˤ, ɽɬפǤ\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" +#~ msgid "before -lt" +#~ msgstr "-lt " -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Colin Plumb." -#~ msgstr " %s.\n" +#~ msgid "after -lt" +#~ msgstr "-lt θ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." -#~ msgstr "Mike Haertel Paul Eggert" +#~ msgid "before -le" +#~ msgstr "-le " -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." -#~ msgstr "Mike Haertel Paul Eggert" +#~ msgid "after -le" +#~ msgstr "-le θ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Meskes." -#~ msgstr " %s.\n" +#~ msgid "before -gt" +#~ msgstr "-gt " -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." -#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour David MacKenzie" +#~ msgid "after -gt" +#~ msgstr "-gt θ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." -#~ msgstr "Jay Lepreau David MacKenzie" +#~ msgid "before -ge" +#~ msgstr "-ge " -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" +#~ msgid "after -ge" +#~ msgstr "-ge θ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman David MacKenzie" +#~ msgid "before -ne" +#~ msgstr "-ne " -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " -#~ "Randy Smith." -#~ msgstr "Paul Rubin David MacKenzie" +#~ msgid "after -ne" +#~ msgstr "-ne θ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mark Kettenis." -#~ msgstr " %s.\n" +#~ msgid "before -eq" +#~ msgstr "-eq " -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." -#~ msgstr "Jay Lepreau David MacKenzie" +#~ msgid "after -eq" +#~ msgstr "-eq θ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." -#~ msgstr "Paul Rubin David MacKenzie" +#~ msgid "after -t" +#~ msgstr "-t θ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." -#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie Michael Stone" +#~ msgid "FIXME: ksb and mjb" +#~ msgstr "FIXME: ksb mjb" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" - -#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -#~ msgstr "%s: ǥߥ(`/') μˤ `+',`-' դͤꤷƲ" +#~ msgid "too many arguments\n" +#~ msgstr "¿ޤ" #, fuzzy -#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" -#~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" +#~ msgid "file arguments missing" +#~ msgstr "­ޤ" -#~ msgid "" -#~ "when the starting value is larger than the limit,\n" -#~ "the increment must be negative" -#~ msgstr "" -#~ "ͤǸͤ礭Ȥ, ƥå׿ǤʤФʤޤ" +#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" +#~ msgstr "̵ʥХåå奨 `\\%c'" -#~ msgid "" -#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" -#~ "the increment must be positive" +#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" #~ msgstr "" -#~ "ͤǸͤ꾮Ȥ, ƥå׿ǤʤФʤޤ" +#~ "ڤӷ֤ʸ̤ξԤʤ, 2 ĤʸͿʤ" +#~ "\n" +#~ "ʤޤ" -#~ msgid "" -#~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform " -#~ "to POSIX" +#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" #~ msgstr "" -#~ "ٹ: '-l' ΰ̣ POSIX ˹碌뤿˾Υ꡼ѹޤ." - -#~ msgid "FIXME: ksb and mjb" -#~ msgstr "FIXME: ksb mjb" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to restore permissions of %s" -#~ msgstr "%s °ѹǤޤ" +#~ "֤ΰ̤Ԥˤ, 1 ĤʸͿʤФʤޤ" #~ msgid "" -#~ " -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n" -#~ " -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n" +#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" +#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" +#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" #~ msgstr "" -#~ " -c, --bytes=SIZE Ƭ SIZE Хȿ\n" -#~ " -n, --lines=NUMBER ƬλԿԿ (ǥե 10)\n" +#~ "̵ʥɥޥåԥ\n" +#~ " -- ִλ, 1 Ĥʸ [:lower:] [:upper:] ιʤ, \n" +#~ " string2 ǤϤ줾б빽(줾 [:upper:] [:lower:])" +#~ "\n" +#~ " פʤФʤޤ." #~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating success.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" #~ "\n" -#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n" #~ msgstr "" +#~ "ˡ: %s [ޥɥ饤̵]\n" +#~ "⤷: %s ץ\n" +#~ "򼨤֥ɤǽλ.\n" +#~ "\n" +#~ "ʲΥץ̾ṳ̂Ǥʤ.\n" #~ "\n" -#~ "-wNUMBER ȤѤ, ʸ `w' ϾάǤޤ.\n" - -#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" -#~ msgstr "%s ϤΥƥκե륵礭Ǥ" - -#~ msgid "invalid number" -#~ msgstr "%s: ̵ֹɽǤ" - -#, fuzzy -#~ msgid "\\%c: invalid escape" -#~ msgstr "%s: ̵ʥѥǤ" -#~ msgid "program error" -#~ msgstr "ץ२顼" +#~ msgid "only one argument may be specified" +#~ msgstr "ĤǤޤ" -#~ msgid "stack overflow" -#~ msgstr "åСե" +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" +#~ msgstr "" +#~ "`-LIST' ץϲΤΤǤ. `--first-only -t LIST' ȤäƤ" +#~ "" -#~ msgid " Type" -#~ msgstr " " +#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" +#~ msgstr "`-%lu' ץϲΤΤǤ; `-f %lu' ȤäƤ" #, fuzzy -#~ msgid "cannot convert time" -#~ msgstr "Ǥޤ" +#~ msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" +#~ msgstr "Jay Lepreau David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot format time" -#~ msgstr "%s ¹ԤǤޤ" +#~ msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" +#~ msgstr "Paul Rubin David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" -#~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" +#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie Michael Stone" -#, fuzzy -#~ msgid "missing file arguments" -#~ msgstr "­ޤ" +#~ msgid "" +#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" +#~ " (deprecated, use -u)\n" +#~ " --login print system login processes\n" +#~ " (equivalent to SUS -l)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i, --idle Եֻ֤:ʬפ . ⤷ϡΡפɵ\n" +#~ " (侩ʤ, -u )\n" +#~ " --login ƥץɽ\n" +#~ " (SUS -l )\n" -#, fuzzy -#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE" -#~ msgstr "Ķѿ QUOTING_STYLE (%s)ŬڤʤΤ̵뤷ޤ" +#~ msgid "" +#~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform " +#~ "to POSIX" +#~ msgstr "" +#~ "ٹ: '-l' ΰ̣ POSIX ˹碌뤿˾Υ꡼ѹޤ." + +#~ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" +#~ msgstr "%s: UID %u Υ桼̾Ĥޤ\n" #, fuzzy #~ msgid "Try %s --help' for more information.\n" @@ -10172,6 +9993,10 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot remove current directory %s" #~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot fork" +#~ msgstr "%s ¹ԤǤޤ" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "ERROR: the source file %s initially had device/inode\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 4b93132ce..e0572789e 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:02+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "%2$s msgid "Valid arguments are:" msgstr "ùٸ ڴ:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr " " @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr " msgid "Unknown system error" msgstr " ý " -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "%s 丮 ϴ" @@ -249,32 +249,17 @@ msgstr "%s: `-W %s' msgid "block size" msgstr " ũ" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s() 丮 ƴմϴ" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "%s ׸/Ȥ ׷ ٲ ϴ" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "%s 丮 chdir ϴ" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "޸𸮰 ٴڳ" @@ -283,7 +268,7 @@ msgstr " msgid "unable to record current working directory" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -314,17 +299,22 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr " ݱ " + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -336,25 +326,25 @@ msgstr "^[yY]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "iconv Լ ϴ" # not usable not available ̴? -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv Լ ϴ" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "  " -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "U+%04X() Į ڼ ȯ ϴ" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "U+%04X() Į ڼ ȯ ϴ: %s" @@ -367,9 +357,10 @@ msgstr " msgid "invalid group" msgstr "߸ ׷" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "UID α ׷ ˾ ϴ" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "߸ " #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -396,7 +387,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s() ϴ.\n" @@ -436,92 +427,102 @@ msgstr "%s #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" -msgstr "%s() ϴ.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "%s() ϴ.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "%s() ϴ.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "%s() ϴ.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" -msgstr "%s() ϴ.\n" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "ڿ 񱳰 ߽ϴ" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr " LC_ALL='C'Ͻʽÿ." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" #: lib/xfts.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "%2$s %1$s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "ڿ 񱳰 ߽ϴ" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr " LC_ALL='C'Ͻʽÿ." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr " ڿ %s() %sԴϴ." -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr " `%s --help' Ͻʽÿ.\n" @@ -556,7 +557,7 @@ msgid "" " --version Output version information and exit.\n" msgstr " --version ϰ ϴ\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -573,25 +574,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -600,8 +601,8 @@ msgstr "" "\n" "<%s>() ׸ ˷ ֽʽÿ.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "б " @@ -616,18 +617,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr " Ÿ ڿ `%s'" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "ʿ ǿ `%s'" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 #, fuzzy msgid "closing standard input" msgstr "ǥ Է" @@ -657,13 +658,13 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy msgid "missing operand" msgstr "%s: `%c' ڿ ;" @@ -714,26 +715,26 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "`%s' ioctl ϴ" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "ǥ " -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: Է Դϴ" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "߸ ׷" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -742,7 +743,7 @@ msgstr "" ": %s [<ɼ>]... [<>]...\n" " Ǵ: %s --traditional [<>] [[+]<ɼ> [[+]<̺>]]\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -753,7 +754,7 @@ msgid "" "default)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -761,23 +762,37 @@ msgid "" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" +" FILE 带 MODE մϴ.\n" +"\n" +" -c, --changes verbose Ҷ ˸ϴ\n" +" -f, --silent, --quiet κ ޽ ʰ մϴ\n" +" -v, --verbose óǴ Ͽ ޽ մ" +"\n" +" --reference=RFILE MODE RFILE 尪 մϴ\n" +" -R, --recursive ϰ 丮 մϴ\n" +" --help ǥϰ մϴ\n" +" --version ǥϰ մϴ\n" +"\n" +" MODE ϳ ̻ u,g,o,a +,-,= ϳ ȣ\n" +" r,w,x,X,s,t,u,g,o ϳ ڷ ˴ϴ.\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -791,7 +806,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -800,24 +815,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "%s: `%c' ڿ ;" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "%s ð մϴ" @@ -848,6 +863,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "%s 带 %04lo(%s) Ͽϴ\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "`%s' chown ϴ" @@ -862,22 +878,22 @@ msgstr "" msgid "cannot read directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 #, fuzzy msgid "fts_read failed" msgstr " б " -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -888,7 +904,7 @@ msgstr "" " Ǵ: %s [ɼ]... 8-MODE FILE...\n" " Ǵ: %s [ɼ]... --reference=RFILE FILE...\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -896,13 +912,13 @@ msgid "" "made\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" @@ -924,18 +940,17 @@ msgstr "" " MODE ϳ ̻ u,g,o,a +,-,= ϳ ȣ\n" " r,w,x,X,s,t,u,g,o ϳ ڷ ˴ϴ.\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr "%s ͸ ġ ϴ" +msgstr "" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr " : `%s'" @@ -953,7 +968,7 @@ msgstr "%s #: src/chown-core.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "no change to ownership of %s\n" -msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" +msgstr "%s մϴ" #: src/chown-core.c:146 #, fuzzy, c-format @@ -1033,14 +1048,28 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" +" FILE 带 MODE մϴ.\n" +"\n" +" -c, --changes verbose Ҷ ˸ϴ\n" +" -f, --silent, --quiet κ ޽ ʰ մϴ\n" +" -v, --verbose óǴ Ͽ ޽ մ" +"\n" +" --reference=RFILE MODE RFILE 尪 մϴ\n" +" -R, --recursive ϰ 丮 մϴ\n" +" --help ǥϰ մϴ\n" +" --version ǥϰ մϴ\n" +"\n" +" MODE ϳ ̻ u,g,o,a +,-,= ϳ ȣ\n" +" r,w,x,X,s,t,u,g,o ϳ ڷ ˴ϴ.\n" #: src/chown.c:145 msgid "" @@ -1091,7 +1120,7 @@ msgstr "%s msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "`%s' ioctl ϴ" @@ -1149,225 +1178,220 @@ msgstr "" " -2 Ͽ մϴ\n" " -3 Ͽ մϴ\n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s մϴ" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "%s ð մϴ" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s մϴ" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "`%s' `%s' ̵ ϴ" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "`%s' (stat) ϴ" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "ӽ ϴ" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "%s() д ߻" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "%s: %s%s() ϴ" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "%s ߻" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "%s ð մϴ" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "%s(fd=%d)() ݽϴ " -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: `%s' %04lo ľڽϱ? " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: `%s' ľϱ? " -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "`%s' `%s' Դϴ" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "%s: 丮 ƴ 丮 ľ ϴ" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1151 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "%s 丮 ϴ" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "`%s' ջ Դϴ; `%s' ̵ ʽϴ" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "`%s' ջ Դϴ; `%s' ʽϴ" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "`%s' ϴ" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (: %s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "`%s' ioctl ϴ" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: ɺ ũ Ŭ ϴ" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: 丮 ȿ ɺ ũ ֽϴ" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr " Ư " -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ɺ ũ" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: " -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "`%s' ǵ ϴ" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s ( )\n" @@ -1389,20 +1413,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr " ɼǿ ʿ μ ª ɼǿ ʿմϴ.\n" #: src/cp.c:171 msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1604,7 +1628,7 @@ msgstr "" " ܼϰ մϴ\n" " simple, never ׻ ܼ մϴ\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 #, fuzzy msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" @@ -1649,34 +1673,38 @@ msgstr "%s msgid "cannot make directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s() 丮 ƴմϴ" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s ϴ\n" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "%s() 丮 ƴմϴ" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 #, fuzzy msgid "missing file operand" msgstr "μ dz " -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "ʵ " -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 -#, fuzzy +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "%s() 丮 ƴմϴ" +msgstr "" #: src/cp.c:678 #, fuzzy @@ -1684,153 +1712,149 @@ msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "н μ 丮 մϴ" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 -#, fuzzy msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" -": --version-control (-V) ɼ ̻ ʽϴ. ɼ\n" -"  Դϴ. --backup=%s ϼ." -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr ": `--pid=PID' ýۿ ʽϴ" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 msgid "multiple target directories specified" -msgstr "%s ϴ\n" +msgstr "" #: src/cp.c:1016 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "ϵ帵ũ ɺ ũ ÿ ϴ" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr " " -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "Է " -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s:  ȣ" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s':  ȣ" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " %d ° ݺ\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': ´ ¦ ã " -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "Խ Ž ߻" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "`%s' " -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: `%c' ڿ ;" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: ݺ Ƚ `}' ʿմϴ" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: `{' `}' ̿ ʿ" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: ݴ `%c'() ϴ" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: Խ: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: " -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: ȣ Ŀ մϴ" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "ȣ `%s'() ռ ȣ %s ۽ϴ" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr ": ȣ `%s'() ռ ȣ ϴ" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "%2$s %1$s" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 #, fuzzy msgid "invalid format precision" -msgstr " ɼ `%s'" +msgstr " Ÿ ڿ `%s'" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "̻翡 ȯ ڰ " -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "̻翡 ȯ : %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "̻翡 ȯ : \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "̻翡 %% ȯ ڰ ʹ " -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "̻翡 %% ȯ ڰ " -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: " -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr ": %s [<ɼ>]... <> <>...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 #, fuzzy msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" @@ -1841,7 +1865,7 @@ msgstr "" "\n" "ϰ, Ʈ ǥ մϴ.\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1852,7 +1876,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=<ξ> `xx' ſ <ξ> ϴ\n" " -k, --keep-files ߻ÿ ϵ ʽϴ\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1862,7 +1886,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent ũ⸦ ǥ ʽϴ\n" " -z, --elide-empty-files ϴ\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1871,7 +1895,7 @@ msgstr "" "<> `-'̸ ǥ Է нϴ. <> ֽ" ":\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1891,10 +1915,9 @@ msgstr "" "\n" " <> `+' Ȥ `-' 0 ū ̾ մϴ\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr ": %s [<ɼ>]... [<>]...\n" @@ -1986,7 +2009,7 @@ msgstr "%s #: src/cut.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" -msgstr " Ʈ մϴ" +msgstr "ʵ 0Դϴ" #: src/cut.c:773 src/cut.c:781 msgid "only one type of list may be specified" @@ -2159,10 +2182,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "ǥ Է" @@ -2172,9 +2195,8 @@ msgid "invalid date %s" msgstr " : `%s'" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy msgid "multiple output formats specified" -msgstr "%s ϴ\n" +msgstr "" #: src/date.c:413 #, fuzzy @@ -2382,183 +2404,183 @@ msgstr " msgid "closing output file %s" msgstr "%s ϴ\n" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "%s ߻" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "ν ɼ `-%c'" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr " ɼ `%s'" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr " : `%s'" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "߸ ׷" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" -msgstr "߸ ׷" +msgstr "%2$s %1$s" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "ν ɼ `-%c'" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr " " -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 #, fuzzy msgid "cannot combine block and unblock" -msgstr "%s ͸ ġ ϴ" +msgstr "ڿ ׷ ϴ" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 #, fuzzy msgid "cannot combine lcase and ucase" -msgstr "%s ͸ ġ ϴ" +msgstr " ڿ %s() %sԴϴ." -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 #, fuzzy msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "%s ͸ ġ ϴ" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: ϴ" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "%s ð մϴ" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1614 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:1611 +#, c-format msgid "fsync failed for %s" -msgstr "%s ð մϴ" +msgstr "" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s() д ߻" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "%s ϴ\n" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2567,7 +2589,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2576,7 +2598,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2586,21 +2608,18 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 -#, fuzzy +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -": --version-control (-V) ɼ ̻ ʽϴ. ɼ\n" -"  Դϴ. --backup=%s ϼ." -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "Ͻý `%s' ÿ ϰ ϴ" @@ -2614,6 +2633,10 @@ msgstr " msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s: Ʈ Ͻý ̺ ϴ" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2651,21 +2674,21 @@ msgid "" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s: " -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s: ν ɼ `%c%s'\n" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "<>" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2673,11 +2696,11 @@ msgstr "" "dircolor ͺ̽ ϴ ɼǰ \n" "ϴ ɼ ϴ" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "SHELLȯ溯 ɼ ʾҽϴ" @@ -2706,7 +2729,7 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2786,54 +2809,51 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "հ" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr " : `%s'" -#: src/du.c:782 -#, fuzzy +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" -": --version-control (-V) ɼ ̻ ʽϴ. ɼ\n" -"  Դϴ. --backup=%s ϼ." -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr " 丮 ǥϸ鼭 ϴ" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr ": --max-depth=0 ϴ Ͱ ϴ" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr ": --max-depth=%d ɼǰ 浹մϴ" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr " ڿ %s() %sԴϴ." -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "%s: ̾ " +msgstr "߸ ׷" #: src/echo.c:64 #, fuzzy, c-format @@ -2853,12 +2873,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -2947,7 +2961,7 @@ msgstr " msgid "input line is too long" msgstr "%s: ʹ ϴ" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -2956,7 +2970,7 @@ msgstr "" ": %s [<>]...\n" " Ȥ: %s [<ɼ>]\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -2967,7 +2981,7 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -2978,14 +2992,14 @@ msgid "" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2994,7 +3008,7 @@ msgid "" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3005,7 +3019,7 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3013,7 +3027,7 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3023,7 +3037,7 @@ msgid "" "0.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3031,29 +3045,22 @@ msgid "" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 #, fuzzy msgid "syntax error" msgstr "ǥ " -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, fuzzy msgid "error in regular expression matcher" msgstr "Խ Ž ߻" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 #, fuzzy msgid "non-numeric argument" msgstr "μ " -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "" @@ -3363,65 +3370,55 @@ msgstr "null msgid " groups=" msgstr "" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "stripɼ 丮 ġ ϴ" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 #, fuzzy msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "stripɼ 丮 ġ ϴ" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr " : `%s'" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "%s 丮 ϴ" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "%s 丮 ϴ" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "%s 丮 ϴ" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 #, fuzzy msgid "fork system call failed" msgstr " Ư " -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "strip ϴ" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 #, fuzzy msgid "strip failed" msgstr "stat " -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "߸ " -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "%s 丮 ϴ" + +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3433,7 +3430,7 @@ msgstr "" " Ǵ: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" " Ǵ: %s -d [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3441,7 +3438,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" @@ -3450,7 +3447,7 @@ msgid "" " components of the specified directories\n" msgstr "" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3462,7 +3459,7 @@ msgid "" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3475,7 +3472,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3565,49 +3562,49 @@ msgstr "" "<> , join ʵ, <1> ִ ʵ, <2> ִ \n" "ʵ <> еǾ µ˴ϴ.\n" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: ʹ Ŀ ǥ ϴ" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr " ʵ ȣ: `%s'" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr " ʵ : `%s'" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "ʵ ȣ: `%s'" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr " ڷ `%s'" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr " ǥ Է̸ ˴ϴ" @@ -3694,54 +3691,54 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: : ɺ ũ ϵ帵ũ ýۿ ȵ \n" " ֽϴ." -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: 丮 ϵ帵ũ ϴ" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: `%s' ٲܱ? " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "ɺ ũ `%s' `%s' ϴ" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "ɺ ũ `%s' `%s' ϴ" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "ϵ帵ũ `%s' `%s' ϴ" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "ϵ帵ũ `%s' `%s' ϴ" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "ϵ帵ũ `%s' `%s' ϴ" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -3753,7 +3750,7 @@ msgstr "" " Ǵ: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (ι° )\n" " Ǵ: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (° )\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -3763,7 +3760,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3776,7 +3773,7 @@ msgid "" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3784,7 +3781,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3794,7 +3791,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s() 丮 ƴմϴ" @@ -3815,88 +3812,93 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: " -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr " %Y %b %e %H:%M" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr " %Y %b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ȯ溯 COLUMNS ߸ Ǿϴ: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ȯ溯 COLUMNS ߸ Ǿϴ: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ȯ溯 TABSIZE ߸ ũⰡ Ǿϴ: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr " : `%s'" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr " Ÿ ڿ `%s'" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "%2$s %1$s" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ν ɼ `-%c'" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "LS_COLORSȯ溯 ؼ " -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "%s 丮 ϴ" + +#: src/ls.c:2341 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "%s ͸ ġ ϴ" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr " ڿ %s() %sԴϴ." -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3904,7 +3906,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3915,7 +3917,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3927,7 +3929,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" @@ -3937,11 +3939,19 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4162 -#, fuzzy +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -3955,38 +3965,8 @@ msgid "" "PATTERN\n" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" -" -g (մϴ)\n" -" -G, --no-group ׷ ʽϴ\n" -" -h, --human-readable ũ⸦ ˱ (1K, 234M, 2G)ǥմ" -"\n" -" -H, --si մϴٸ 1024 1000踦 մϴ\n" -" --indicator-style=WORD WORD ŸϷ ݴϴ. " -":\n" -" none (⺻), (-F), (-p)\n" -" -i, --inode i-nodeȣ մϴ\n" -" -I, --ignore=PATTERN PATTERN ġϴ ʽϴ\n" -" -k, --kilobytes --block-size=1024 ϴ\n" -" -l մϴ\n" -" -L, --dereference ɺ ũ ũ մϴ\n" -" -m ౸ ǥ еǴ մϴ\n" -" -n, --numeric-uid-gid ̸ ڷ UID GID մϴ\n" -" -N, --literal ̸ ״ մϴ\n" -" (Ʈ ڵ Ư ó ʽϴ)\n" -" -o ׷ մϴ\n" -" -p, --file-type ϱ (/=@|) ڿ Դ" -"\n" -" -q, --hide-control-chars ? մϴ\n" -" --show-control-chars ڸ ״ ݴϴ(⺻" -")\n" -" -Q, --quote-name ̸ ūǥ ȿ ֽϴ\n" -" --quoting-style=WORD WORD ο Ÿ մϴ. :\n" -" literal, locale, shell, shell-always, c, " -"escape\n" -" -r, --reverse ļ Ųٷ մϴ\n" -" -R, --recursive 丮 մϴ\n" -" -s, --size ũ⸦ մϴ\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3998,7 +3978,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4008,7 +3988,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4019,7 +3999,7 @@ msgid "" " append / indicator to directories\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -4062,14 +4042,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive 丮 մϴ\n" " -s, --size ũ⸦ մϴ\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" @@ -4081,7 +4061,7 @@ msgid "" " if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -4095,7 +4075,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4104,7 +4084,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 #, fuzzy msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" @@ -4117,7 +4097,7 @@ msgstr "" " մϴ\n" " -n (õ)\n" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4128,13 +4108,13 @@ msgid "" "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4147,13 +4127,13 @@ msgstr "" "%s (%dƮ) üũ ǥϰų ˻մϴ.\n" "<> ־ ʰų, <> `-'̸, ǥ Է нϴ.\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" @@ -4161,21 +4141,21 @@ msgstr "" " -B, --binary ܼ ġ Ÿ ϴ\n" "\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4190,7 +4170,7 @@ msgstr "" " -w, --warn Ʋ üũ ٿ մϴ\n" "\n" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4205,48 +4185,48 @@ msgstr "" "Ÿ ( `*', ` '), ׸ <> \n" "̸Դϴ.\n" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many checksum lines" -msgstr "ʵ 忡  " +msgstr "%s: ùٸ %s üũ ã " -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %lu: ùٸ %s üũ " -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: Ǵ б \n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: б " -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: ùٸ %s üũ ã " -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] ": ŵ %2$d %3$s ߿ %1$d ϴ" msgstr[1] ": ŵ %2$d %3$s ߿ %1$d ϴ" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4254,16 +4234,16 @@ msgid_plural "" msgstr[0] ": %2$d %3$s ߿ %1$d ġ ʽϴ" msgstr[1] ": %2$d %3$s ߿ %1$d ġ ʽϴ" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "--binary --text ɼ üũ ˻ ǹ̰ ֽϴ" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "--status ɼ üũ ˻ ǹ̰ ֽϴ" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "--warn ɼ üũ ˻ ǹ̰ ֽϴ" @@ -4294,16 +4274,11 @@ msgstr "" " --help ǥϰ մϴ\n" " --version ǥϰ մϴ\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "created directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/mkdir.c:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" - #: src/mkfifo.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4547,7 +4522,7 @@ msgstr " msgid "cannot set niceness" msgstr "`%s' (stat) ϴ" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -4556,7 +4531,7 @@ msgstr "" " <> ٹȣ ٿ ǥ ¿ ϴ.\n" "<> ־ ʰų, <> `-'̸, ǥ Է нϴ.\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -4568,7 +4543,7 @@ msgstr "" " -f, --footer-numbering=<Ÿ> Ʒܿ ȣ ̴ <Ÿ> " "\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4587,7 +4562,7 @@ msgstr "" "\n" " -s, --number-separator=<ڿ> ȣ <ڿ> ߰մϴ\n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -4595,7 +4570,7 @@ msgstr "" " -v, --first-page=<> ù° ٹȣ\n" " -w, --number-width=<> ٹȣ <> ϴ\n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4608,7 +4583,7 @@ msgstr "" " ϴ ̴ ̰, ° ڰ ٸ `.' \n" "Դϴ: `.' `\\\\' ʽÿ. <Ÿ> ϳԴϴ.\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4638,47 +4613,47 @@ msgstr "" " rz , տ 0 Դϴ\n" "\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 #, fuzzy msgid "line number overflow" msgstr "ʵ 0Դϴ" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr " ʵ ȣ: `%s'" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr " " -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "ʵ ȣ: `%s'" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr " ȣ: `%s'" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr " ȣ : `%s'" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr " : `%s'" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr " ȣ ʵ : `%s'" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr " ȣ : `%s'" @@ -4698,21 +4673,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "μ ʹ " + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "%s ð մϴ" -#: src/nohup.c:139 +#: src/nohup.c:161 #, fuzzy, c-format -msgid "appending output to %s" +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "%s ׸/Ȥ ׷ ٲ ϴ" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4954,9 +4938,8 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "ȣȯ 忡 ִ ± μ ֽϴ" #: src/od.c:1863 -#, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" -msgstr " Ʈ մϴ" +msgstr "" #: src/od.c:1906 #, c-format @@ -5133,9 +5116,8 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "--string ϴ" #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 -#, fuzzy msgid "page range" -msgstr " Ÿ ڿ `%s'" +msgstr "" #: src/pr.c:914 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" @@ -5532,16 +5514,15 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" msgstr "" #: src/ptx.c:41 -#, fuzzy msgid "F. Pinard" -msgstr "%s() ϴ.\n" +msgstr "" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (Խ `%s' )" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5551,7 +5532,7 @@ msgstr "" " Ȥ: %s -G [<ɼ>]... [<Է> [<>]]\n" "\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5560,10 +5541,10 @@ msgstr "" "Է Ͽ ִ ܾ permuated ε ư Բ մϴ\n" "\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" @@ -5572,7 +5553,7 @@ msgstr "" " -G, --traditional System V `ptx' ϰ մϴ\n" " -F, --flag-truncation=<ڿ> Ѿ ڸ <ڿ> ǥմϴ\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5587,7 +5568,7 @@ msgstr "" " -S, --sentence-regexp=<Խ> ̳ Ÿ Խ\n" " -T, --format=tex TeX մϴ\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5604,7 +5585,7 @@ msgstr "" " -i, --ignore-file=<> <> ִ ܾ մϴ\n" " -o, --only-file=<> <> ִ ܾ鸸 нϴ\n" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5615,7 +5596,7 @@ msgstr "" " -t, --typeset-mode - ʾ -\n" " -w, --width=<> ( ϰ)\n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5624,67 +5605,25 @@ msgstr "" "<> ־ ʰų, <> `-'̸, ǥ Է нϴ. `-F /' " "⺻Դϴ.\n" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -" α׷ ƮԴϴ. Ʈ Ǿ絵ڴ \n" -"Ʈ ǥ GNU General Public License 2 (Ǵ \n" -" Ƿ ؼ), α׷ ϰų \n" -" ֽϴ.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -" α׷ ϰ ǰ ,\n" -"α׷ 强 Ư ´ ռ ο \n" -"  ʽϴ. ڼ\n" -"׿ ؼ GNU General Public License Ͻñ ٶϴ.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2019 -#, fuzzy -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"GNU General Public License α׷ Բ ˴ϴ. \n" -"Ǿ ִٸ Ʈ Ͻñ ٶϴ. ( \n" -"Ʈ : Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite " -"330, \n" -"Boston, MA 02111-1307, USA)\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr " : `%s'" +#: src/ptx.c:2089 +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pwd.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "%s 丮 ϴ" - #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" -msgstr "%s ð մϴ" +msgstr "%s ׷ %s ٲٴµ ߽ϴ\n" #: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 #, fuzzy, c-format @@ -5733,105 +5672,105 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" -msgstr "%s ð մϴ" +msgstr "%s ׷ %s ٲٴµ ߽ϴ\n" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" -msgstr "%s 丮 ϴ" +msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot remove directory %s" -msgstr "%s 丮 ϴ" - -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " -msgstr "%s 丮 ϴ" +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"%s: <>: ȯ 丮 .\n" +"̰ κ Ͻý ջǾٴ ǹմϴ.\n" +"**ý ڿ ˸ʽÿ**\n" +" 丮 inode ȣ ϴ:\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove directory %s" +msgstr "%s 丮 ϴ" + +#: src/remove.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " +msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: ȣ `%s' ? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: `%s' ? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s ϴ\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/remove.c:1140 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"%s: <>: ȯ 丮 .\n" -"̰ κ Ͻý ջǾٴ ǹմϴ.\n" -"**ý ڿ ˸ʽÿ**\n" -" 丮 inode ȣ ϴ:\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" -msgstr "%s ð մϴ" +msgstr "%s ׷ %s ٲٴµ ߽ϴ\n" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' `..' ϴ" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr "%s 丮 ϴ" @@ -5950,7 +5889,7 @@ msgstr "" " --help ǥϰ մϴ\n" " --version ǥϰ մϴ\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5961,19 +5900,16 @@ msgstr "" " Ȥ: %s -G [<ɼ>]... [<Է> [<>]]\n" "\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -5981,21 +5917,22 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr " ȣ: `%s'" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr " Ÿ ڿ `%s'" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "ڿ Ÿ Ǹ ȵ˴ϴ" @@ -6024,42 +5961,44 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 #, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" msgstr "null ׷ ٲ ϴ" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "ڿ ׷ ϴ" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "ڿ ׷ ϴ" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr ": %s [<ɼ>] [<>]...\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:165 +#: src/shred.c:170 #, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -6068,7 +6007,7 @@ msgid "" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" msgstr "" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -6080,7 +6019,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -6091,7 +6030,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -6103,7 +6042,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6123,121 +6062,190 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fdatasync failed" -msgstr " ݱ " +msgstr "stat " -#: src/shred.c:376 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:306 +#, c-format msgid "%s: fsync failed" -msgstr " ݱ " +msgstr "" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: ư ϴ" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s ߻" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr " ݱ " -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: ʹ ϴ" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: %lu/%lu (%s)...%s/%s" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "stat " -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: ̾ " -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: ũ⸦ ϴ" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: ߷" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" -msgstr " ݱ " +msgstr "stat " -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: ũʹ ı ϴ" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: " -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: б " -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: ʹ ϴ" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: Ǿ" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: ʹ ϴ" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: ʹ ϴ" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: " -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "%s ϴ\n" + +#: src/shred.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: ̾ " +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +": %s [<ɼ>]... [<Է>]... (-G )\n" +" Ȥ: %s -G [<ɼ>]... [<Է> [<>]]\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +" <>() ؼ ǥ ¿ ϴ.\n" +"\n" +" ɼ ϴ:\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "%s ϴ\n" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr " : `%s'" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr " : `%s'" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, fuzzy +msgid "multiple output files specified" +msgstr "%s ϴ\n" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "%s ͸ ġ ϴ" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "ʿ ǿ `%s'" + #: src/sleep.c:47 #, c-format msgid "" @@ -6262,7 +6270,7 @@ msgstr " msgid "cannot read realtime clock" msgstr "ũ `%s' ϴ" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 #, fuzzy msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -6273,13 +6281,13 @@ msgstr "" " ɼ ϴ:\n" "\n" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 #, fuzzy msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" @@ -6291,7 +6299,7 @@ msgstr "" " -d, --dictionary-order , ĺ, ڸ մϴ\n" " -f, --ignore-case ҹڿ 빮ڸ ʽϴ\n" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -6299,6 +6307,8 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -6310,7 +6320,7 @@ msgstr "" "\n" # last-resort comparison? -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 #, fuzzy msgid "" "Other options:\n" @@ -6319,7 +6329,6 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" @@ -6337,7 +6346,7 @@ msgstr "" "\n" " -S, --buffer-size=<ũ> ޸ ۸ <ũ>ŭ ϴ\n" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6359,11 +6368,11 @@ msgstr "" ":\n" " ù ° մϴ\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr " -z, --zero-terminated ٹٲ Ʈ 0 ϴ\n" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6386,8 +6395,7 @@ msgstr "" "\n" "<ũ> ϱ ̾ ֽϴ:\n" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6408,109 +6416,104 @@ msgstr "" "Ʈ ĵ Ѵٸ \"LC_ALL=C\"\n" "ȯ溯 Ͻʽÿ\n" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "ӽ ϴ" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr " " -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" msgstr " ݱ " -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr " ݱ " -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr " " -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr " ũ" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "stat " -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr " б " -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: : " -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "ǥ " -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: ʵ `%s'" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: Ϸùȣ `%.*s'() ʹ Ůϴ" # count? -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: `%s' κп " -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "`-' " -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "`.' " -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "ʵ 忡  " -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "ʵ ó " -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "ʵ 0Դϴ" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr " 0Դϴ" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "`,' " -#: src/sort.c:2442 -#, fuzzy -msgid "multiple output files specified" -msgstr "%s ϴ\n" - # extra operand? Ҹ? -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "-c ɼǿ ߰ ǿ `%s'() ϴ" @@ -6606,32 +6609,32 @@ msgstr "%s: msgid "invalid number of lines: 0" msgstr " " -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: ν ɼ `%c%s'\n" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: " -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 #, fuzzy msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "ڿ ̽" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "%s ͸ ġ ϴ" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr ": %s [<ɼ>] [<>]...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6639,7 +6642,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6649,7 +6652,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6660,7 +6663,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6670,7 +6673,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6682,7 +6685,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6695,7 +6698,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6706,7 +6709,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7028,7 +7031,7 @@ msgstr "%2$s #: src/stty.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline %s" -msgstr " ʵ : `%s'" +msgstr " : `%s'" #: src/stty.c:1047 #, c-format @@ -7050,68 +7053,68 @@ msgstr "" msgid "invalid integer argument %s" msgstr " ȣ : `%s'" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 #, fuzzy msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "`%s'丮 ϴ" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "ڿ ׷ ϴ" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "ڿ ׷ ϴ" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "ڿ ׷ ϴ" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr ": %s [<ɼ>]... [<>]...\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" " -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" msgstr "" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "%s 丮 ϴ" @@ -7139,7 +7142,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "μ ʹ " -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7148,15 +7151,15 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help ǥϰ ϴ\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version ϰ ϴ\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7166,7 +7169,7 @@ msgstr "" "<> ־ ʰų, <> `-'̸, ǥ Է нϴ.\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" @@ -7176,32 +7179,32 @@ msgstr "" " -r, --regex ڸ Խ մϴ\n" " -s, --separator=<ڿ> ٹٲ ſ <ڿ> ڷ ϴ\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr " ݱ " -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 #, fuzzy msgid "record too large" msgstr "%s: ʹ ϴ" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "ӽ ϴ" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "`%s' `%s' ̵ ϴ" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr " " -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr " ڿ ϴ" @@ -7392,7 +7395,7 @@ msgstr "" #: src/tail.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "number in %s is too large" -msgstr " Ʈ մϴ" +msgstr "%s() ʹ Ůϴ" #: src/tail.c:1513 #, c-format @@ -7428,12 +7431,12 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr ": `--pid=PID' ýۿ ʽϴ" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "ӽ ϴ" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7474,9 +7477,9 @@ msgid "')' expected, found %s" msgstr "" #: src/test.c:261 src/test.c:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unary operator expected" -msgstr "%s: Խ: %s" +msgstr "" #: src/test.c:330 msgid "-nt does not accept -l" @@ -7498,7 +7501,7 @@ msgstr " #: src/test.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "%s: binary operator expected" -msgstr "%s: Խ: %s" +msgstr " ý " #: src/test.c:694 #, fuzzy @@ -7620,7 +7623,7 @@ msgstr "%s: `%c' #: src/test.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "extra argument %s" -msgstr "%2$s %1$s" +msgstr "μ ʹ " #: src/touch.c:112 src/touch.c:318 #, fuzzy, c-format @@ -7817,7 +7820,7 @@ msgstr "" " ͵ ƴ 쿡 -s <1> մϴ; ܿ <2>\n" "ϸ ű̳ Ŀ Ͼϴ.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -7826,56 +7829,56 @@ msgstr "" ": ָ 8 ̽ \\%c%c%c() 2Ʈ \n" "\t\\0%c%c, `%c'() ؼ˴ϴ" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr " `%s-%s'() Դϴ" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "[c*n] ݺ ȸ `%s'" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr " Ŭ ̸ ϴ `[::]'" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr " Ŭ ڰ ϴ `[==]'" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr " Ŭ `%s'" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: Ŭ ǿڴ ϳ ̾ մϴ" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "ʵ 忡  " -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "[c*] ݺ string1 ϴ" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "[c*] ݺ string2 ֽϴ" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=c=] ǥ ű string2 ϴ" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "1 ߷ ʴ´ٸ, string2 ̾ ˴ϴ" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -7883,7 +7886,7 @@ msgstr "" " Ŭ ű 쿡,\n" "string2 ڸ ϳ ڷ ؾ մϴ" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -7891,21 +7894,21 @@ msgstr "" "ű , string2 Ÿ ִ Ŭ `upper' \n" "`lower'Դϴ" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr " [c*] ڿ2 Ÿ ֽϴ" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 #, fuzzy msgid "Two strings must be given when translating." msgstr " ڿ ־ մϴ" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 #, fuzzy msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "ݺ 1 string ־ մϴ" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr " ʴ [:upper:] ׸/Ȥ [:lower:] " @@ -7922,10 +7925,6 @@ msgstr "" msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" - #: src/tsort.c:86 #, c-format msgid "" @@ -8082,7 +8081,7 @@ msgstr "" #: src/uniq.c:341 #, fuzzy msgid "too many repeated lines" -msgstr "ʵ 忡  " +msgstr "μ ʹ " #: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503 msgid "invalid number of fields to skip" @@ -8189,7 +8188,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 #, fuzzy msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -8206,14 +8205,22 @@ msgstr "" " -l, --lines ǥմϴ\n" " -w, --words ܾ ǥմϴ\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length ̸ ǥմϴ\n" " -w, --words ܾ μմϴ\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr "" @@ -8361,9 +8368,38 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "%s ׸/Ȥ ׷ ٲ ϴ" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "%s 丮 chdir ϴ" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "UID α ׷ ˾ ϴ" + #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "ν ɼ `-%c'" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "%s 丮 ϴ" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "%s 丮 ϴ" + +#, fuzzy +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "ɺ ũ" + +#, fuzzy +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "ϵ帵ũ `%s' `%s' ϴ" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" + #, fuzzy #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" @@ -8372,6 +8408,45 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot set permissions of %s" #~ msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " α׷ ƮԴϴ. Ʈ Ǿ絵ڴ \n" +#~ "Ʈ ǥ GNU General Public License 2 (Ǵ \n" +#~ " Ƿ ؼ), α׷ ϰų \n" +#~ " ֽϴ.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " α׷ ϰ ǰ ,\n" +#~ "α׷ 强 Ư ´ ռ ο \n" +#~ "  ʽϴ. ڼ\n" +#~ "׿ ؼ GNU General Public License Ͻñ ٶϴ.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "GNU General Public License α׷ Բ ˴ϴ. " +#~ "\n" +#~ "Ǿ ִٸ Ʈ Ͻñ ٶϴ. ( \n" +#~ "Ʈ : Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite " +#~ "330, \n" +#~ "Boston, MA 02111-1307, USA)\n" + #, fuzzy #~ msgid "cannot chdir from %s to .." #~ msgstr "%s 丮 chdir ϴ" @@ -8388,14 +8463,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" #~ msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#, fuzzy -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "ɺ ũ" - -#, fuzzy -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "ϵ帵ũ `%s' `%s' ϴ" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -8423,83 +8490,81 @@ msgstr "" #~ " %s -- -foo\n" #~ " %s ./-foo\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -#~ msgstr "" -#~ ": --version-control (-V) ɼ ̻ ʽϴ. ɼ\n" -#~ "  Դϴ. --backup=%s ϼ." +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "α׷ " -#, fuzzy -#~ msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" +#~ msgid "stack overflow" +#~ msgstr " ÷ο" + +#~ msgid "" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" #~ msgstr "" -#~ ": --version-control (-V) ɼ ̻ ʽϴ. ɼ\n" -#~ "  Դϴ. --backup=%s ϼ." +#~ " α׷ ƮԴϴ; ҽ Ͻʽÿ. \n" +#~ "ǰ̳ Ư ռ Ͽ,  ʽ" +#~ ".\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" -#~ msgstr "%s ͸ ġ ϴ" +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr "μ ʹ " + +#~ msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" +#~ msgstr "Torbjorn Granlund ׸ Richard M. Stallman" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr "%s 丮 ϴ" +#~ msgid "closing standard output" +#~ msgstr "ǥ " + +#~ msgid "group number" +#~ msgstr "׷ȣ" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" -#~ msgstr "%s 丮 ϴ" +#~ msgid "invalid group number %s" +#~ msgstr " " #, fuzzy -#~ msgid "cannot open from %s to %s" -#~ msgstr "%s 丮 chdir ϴ" +#~ msgid "invalid mode string: %s" +#~ msgstr " Ÿ ڿ `%s'" #, fuzzy +#~ msgid "unable to restore permissions of %s" +#~ msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" + #~ msgid "" -#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" -#~ msgstr "--string ϴ" +#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +#~ msgstr "" +#~ ": %s [ɼ]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" +#~ " Ǵ: %s [ɼ]... .GROUP FILE...\n" +#~ " Ǵ: %s [ɼ]... --reference=RFILE FILE...\n" -#, fuzzy -#~ msgid "file offset out of range" -#~ msgstr "%s:  ȣ" +#~ msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Stallman ׸ David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot get priority" -#~ msgstr "%s 丮 ϴ" +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" +#~ msgstr ": %s [<ɼ>]... <_> <_>\n" #, fuzzy -#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" #~ msgstr "%s 丮 ϴ" #, fuzzy -#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." -#~ msgstr "--check μ ֽϴ" +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" -#~ msgid "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" -#~ msgstr "" -#~ " α׷ ƮԴϴ; ҽ Ͻʽÿ. \n" -#~ "ǰ̳ Ư ռ Ͽ,  ʽ" -#~ ".\n" +#, fuzzy +#~ msgid "missing file arguments" +#~ msgstr "μ ʹ " -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" -#~ "Windows)\n" -#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" -#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary нϴ (/ ⺻" -#~ ")\n" -#~ " -c, --check ־ Ʈ %s üũ ˻մϴ\n" -#~ " -t, --text нϴ (⺻)\n" -#~ "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgstr "%s() 丮 ƴմϴ" #, fuzzy -#~ msgid "failed to redirect standard output" -#~ msgstr "ǥ " +#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" +#~ msgstr " ϴµ μ(%s) 丮 ƴմϴ" #~ msgid "" #~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -8508,85 +8573,31 @@ msgstr "" #~ ": --version-control (-V) ɼ ̻ ʽϴ. ɼ\n" #~ "  Դϴ. --backup=%s ϼ." -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' is too large" -#~ msgstr "%s() ʹ Ůϴ" +#~ msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" +#~ msgstr "Stuart Kemp ׸ David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid argument `%s'" -#~ msgstr "%2$s %1$s" +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: ȹ ڿ `+' `-' ;" -#~ msgid "stdin: read error" -#~ msgstr "stdin: б " - -#, fuzzy -#~ msgid "openat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "%s 丮 ϴ" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory" -#~ msgstr "%s 丮 ϴ" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory" -#~ msgstr "%s 丮 ϴ" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory" -#~ msgstr "%s 丮 ϴ" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "%s 丮 ϴ" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s" -#~ msgstr "%s() ʹ Ůϴ" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too small: %s" -#~ msgstr "%s() ʹ Ůϴ" +#~ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" #, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s\n" -#~ msgstr "%s() ʹ Ůϴ" - -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" -#~ msgstr "`-<Ʈ>' ɼ ϴ `-t <Ʈ>' Ͻʽÿ " - -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" -#~ msgstr "`%s': ɼԴϴ; `%s'() Ͻʽÿ" - -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" -#~ msgstr "`-%s'ɼ ϴ; `-%c %.*s%.*s%s'() Ͻʽÿ" - -#~ msgid "invalid field number: `%s'" -#~ msgstr " ʵ ȣ: `%s'" - -#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -#~ msgstr " 1 ʵ ȣ : `%s'" - -#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -#~ msgstr " 2 ʵ ȣ : `%s'" +#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" +#~ msgstr "ɼǾƴ μ ʹ " #, fuzzy -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" -#~ msgstr "`-%d' ɼ ϴ; `-l %d'() Ͻʽÿ" +#~ msgid "" +#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" +#~ msgstr "--string ϴ" #, fuzzy -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %'" -#~ msgstr "`%s': ɼ ϴ; `%s-%c %.*s'() Ͻʽÿ" - -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" -#~ msgstr "" -#~ "-<Ʈ> ɼ ϴ; `--first-only -t <Ʈ>' Ͻʽÿ" - -#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" -#~ msgstr "`-%lu' ɼ ϴ; `-f %lu'() Ͻʽÿ" +#~ msgid "cannot get time of day" +#~ msgstr " ̻ ϴ" #, fuzzy -#~ msgid "closing standard output" -#~ msgstr "ǥ " +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" +#~ msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie" #~ msgid "%s+%s records in\n" #~ msgstr "%s+%s ڵ带 ԷϿϴ\n" @@ -8597,207 +8608,75 @@ msgstr "" #~ msgid "truncated records" #~ msgstr "߸ ڵ" -#, fuzzy -#~ msgid "column count too large" -#~ msgstr "%s: Ϸùȣ `%.*s'() ʹ Ůϴ" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot get time of day" -#~ msgstr " ̻ ϴ" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: number of bytes is large" -#~ msgstr "Ʈ " - -#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" -#~ msgstr "`--columns=' : `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer is too large" -#~ msgstr "%s() ʹ Ůϴ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "ӽ ϴ" - -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n" +#~ "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " +#~ "{unblock,sync}" #~ msgstr "" -#~ ": %s [OPTION]... SOURCE DEST (ù° )\n" -#~ " Ǵ: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (ι° )\n" -#~ " Ǵ: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (° )\n" - -#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' ȣ : `%s'" - -#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' ȣ: `%s'" - -#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' ȣ: `%s'" - -#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" -#~ msgstr "`--pages' ȣ ȣ Ůϴ" - -#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" -#~ msgstr " ȣ ü Ůϴ: `%d'" - -#~ msgid "Page %d" -#~ msgstr "%d " - -#, fuzzy -#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" -#~ msgstr " ũ⿡ ڰ Ǿ ֽϴ" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' is not a directory" -#~ msgstr "%s() 丮 ƴմϴ" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid mode string: %s" -#~ msgstr " Ÿ ڿ `%s'" - -#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" -#~ msgstr "--string --check ɼ ȣ ŸԴϴ" - -#~ msgid "cannot omit both user and group" -#~ msgstr "ڿ ׷ ϴ" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid group name %s" -#~ msgstr "߸ ׷" - -#~ msgid "group number" -#~ msgstr "׷ȣ" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid group number %s" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -#~ msgstr "" -#~ ": %s [ɼ]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" -#~ " Ǵ: %s [ɼ]... .GROUP FILE...\n" -#~ " Ǵ: %s [ɼ]... --reference=RFILE FILE...\n" +#~ "{ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}߿ " +#~ " conv մϴ" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" +#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" +#~ "dircolors' internal database" #~ msgstr "" -#~ "{ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}߿ " -#~ " conv մϴ" +#~ "dircolors ͺ̽ ϴ ɼ \n" +#~ "FILEμ ʽϴ" #, fuzzy -#~ msgid "invalid width option: %s" -#~ msgstr " ɼ `%s'" +#~ msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" #, fuzzy -#~ msgid "%s is a directory" -#~ msgstr "%s() 丮 ƴմϴ" - -#~ msgid "file" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "files" -#~ msgstr "" +#~ msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Stallman ׸ David MacKenzie" -#~ msgid "checksum" -#~ msgstr "üũ" +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" +#~ msgstr "`-<Ʈ>' ɼ ϴ `-t <Ʈ>' Ͻʽÿ " -#~ msgid "checksums" -#~ msgstr "üũ" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "-w<>, `w' ֽϴ.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid option `%s'" +#~ msgid "invalid width option: `%s'" #~ msgstr " ɼ `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid priority `%s'" -#~ msgstr " : `%s'" - -#~ msgid "old-style offset" -#~ msgstr " ɼ" - -#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" -#~ msgstr "ȣȯ `%s' ι° ǿڰ " - -#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" -#~ msgstr "ȣȯ 忡 μ ɼ̾ մϴ" - -#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" -#~ msgstr "%c: ξ ڰ ɼǿ ֽϴ" - -#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" -#~ msgstr "%s: ũ ȭ ִ մϴ" - -#~ msgid "tab size contains an invalid character" -#~ msgstr " ũ⿡ ڰ Ǿ ֽϴ" +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" +#~ msgstr "`%s': ɼԴϴ; `%s'() Ͻʽÿ" #~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" -#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" +#~ " -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n" +#~ " -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n" #~ msgstr "" -#~ ": %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" -#~ " Ǵ: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" -#~ " Ǵ: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\\n\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: destination directory does not exist" -#~ msgstr "%s() 丮 ƴմϴ" +#~ " -c, --bytes=<ũ> ù <ũ>Ʈ ǥմϴ\n" +#~ " -n, --lines=<> 10 ƴ϶ ù <> ǥմϴ\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: specified target is not a directory" -#~ msgstr "%s() 丮 ƴմϴ" +#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" +#~ msgstr "`-%s'ɼ ϴ; `-%c %.*s%.*s%s'() Ͻʽÿ" #, fuzzy -#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" -#~ msgstr " ϴµ μ(%s) 丮 ƴմϴ" +#~ msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" +#~ msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie" #, fuzzy #~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" #~ msgstr " ġϴµ μ(%s) 丮 ƴմϴ" -#~ msgid "%s: File exists" -#~ msgstr "%s: մϴ" - -#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" -#~ msgstr " ũ μ 丮 մϴ" - #, fuzzy -#~ msgid "missing file operand after %s" -#~ msgstr "%s: `%c' ڿ ;" - -#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" -#~ msgstr " ű μ 丮 մϴ" +#~ msgid "%s is a directory" +#~ msgstr "%s() 丮 ƴմϴ" #, fuzzy -#~ msgid "User name too long" -#~ msgstr "%s: ʹ ϴ" - -#~ msgid "too few arguments" -#~ msgstr "μ ʹ " - -#~ msgid "too many arguments" -#~ msgstr "μ ʹ " +#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" +#~ msgstr "%s ͸ ġ ϴ" -#, fuzzy -#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" -#~ msgstr "ɼǾƴ μ ʹ " +#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" +#~ msgstr " 1 ʵ ȣ : `%s'" -#~ msgid "" -#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" -#~ "dircolors' internal database" -#~ msgstr "" -#~ "dircolors ͺ̽ ϴ ɼ \n" -#~ "FILEμ ʽϴ" +#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" +#~ msgstr " 2 ʵ ȣ : `%s'" #~ msgid "too many non-option arguments" #~ msgstr "ɼǾƴ μ ʹ " @@ -8805,340 +8684,253 @@ msgstr "" #~ msgid "too few non-option arguments" #~ msgstr "ɼǾƴ μ ʹ " -#~ msgid "no files may be specified when using --string" -#~ msgstr "--string ϴ" - -#, fuzzy -#~ msgid "wrong number of arguments" -#~ msgstr "μ ʹ " - -#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" -#~ msgstr "major minorġȣ fifoϿ ϴ" - #, fuzzy -#~ msgid "too many arguments\n" -#~ msgstr "μ ʹ " - -#, fuzzy -#~ msgid "file arguments missing" -#~ msgstr "μ ʹ " - -#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" -#~ msgstr " ݺ ÿ ϴ string ־ մϴ" - -#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" -#~ msgstr "ݺ ּ 1 ڿ ־ մϴ" - -#~ msgid "only one argument may be specified" -#~ msgstr " μ ֽϴ" - -#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" -#~ msgstr " %Y %b %e %H:%M" - -#~ msgid "" -#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" -#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -" -#~ "c\n" -#~ "option instead." -#~ msgstr "" -#~ "ʹ ڰ ϴ; tail ɼ (%s)\n" -#~ " ̻ ڰ ֽϴ. ſ -n̳ -" -#~ "c\n" -#~ "ɼ ϼ." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" -#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n" -#~ "option instead." -#~ msgstr "" -#~ ": tail ɼ ؼ (%s) ̻ \n" -#~ " ϴ ͺ ʽϴ. ϴ -n̳ -c\n" -#~ "ɼ ϼ." +#~ msgid "Mike Parker and David MacKenzie" +#~ msgstr "Scott Bartram ׸ David MacKenzie" -#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" -#~ msgstr " ̽ `\\%c'" +#~ msgid "%s: File exists" +#~ msgstr "%s: մϴ" #~ msgid "" -#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" -#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" -#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" +#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" +#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" #~ msgstr "" -#~ "ϼ ߸Ǿϴ; ű , string1 [:lower:] [:" -#~ "upper:]\n" -#~ " string2 Ǵ ( [:upper:] [:lower:]) ¾ƾ \n" -#~ "մϴ" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes in\n" -#~ msgstr "%s+%s ڵ带 ԷϿϴ\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes out\n" -#~ msgstr "%s+%s ڵ带 Ͽϴ\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unrecognized display= argument %s" -#~ msgstr "ν ɼ `-%c'" +#~ ": %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" +#~ " Ǵ: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" +#~ " Ǵ: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\\n\n" -#, fuzzy -#~ msgid "no files specified in %s" -#~ msgstr "--string ϴ" +#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" +#~ msgstr " ũ μ 丮 մϴ" -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" -#~ msgstr ": %s [<ɼ>]... <_> <_>\n" +#~ msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" +#~ msgstr "Ulrich Drepper ׸ Scott Miller" -#, fuzzy -#~ msgid "*** invalid date/time ***" -#~ msgstr " : `%s'" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" +#~ "Windows)\n" +#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" +#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " -b, --binary нϴ (/ ⺻" +#~ ")\n" +#~ " -c, --check ־ Ʈ %s üũ ˻մϴ\n" +#~ " -t, --text нϴ (⺻)\n" +#~ "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by FIXME unknown." -#~ msgstr "%s() ϴ.\n" +#~ msgid "file" +#~ msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund ׸ Richard M. Stallman" +#~ msgid "files" +#~ msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" +#~ msgid "checksum" +#~ msgstr "üũ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp ׸ David MacKenzie" +#~ msgid "checksums" +#~ msgstr "üũ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Roland McGrath." -#~ msgstr "%s() ϴ.\n" +#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" +#~ msgstr "--string --check ɼ ȣ ŸԴϴ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." -#~ msgstr "%s() ϴ.\n" +#~ msgid "no files may be specified when using --string" +#~ msgstr "--string ϴ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman ׸ David MacKenzie" +#~ msgid "only one argument may be specified when using --check" +#~ msgstr "--check μ ֽϴ" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" +#~ msgid "wrong number of arguments" +#~ msgstr "μ ʹ " -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp ׸ David MacKenzie" +#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" +#~ msgstr "major minorġȣ fifoϿ ϴ" #, fuzzy -#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" #~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." -#~ msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie" +#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" +#~ msgstr " ű μ 丮 մϴ" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" +#~ msgid "invalid option `%s'" +#~ msgstr " ɼ `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" +#~ msgid "invalid priority `%s'" +#~ msgstr " : `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman ׸ David MacKenzie" +#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgstr "%s 丮 ϴ" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker." -#~ msgstr "%s() ϴ.\n" +#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgstr "%s 丮 ϴ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin." -#~ msgstr "%s() ϴ.\n" +#~ msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" +#~ msgstr "Scott Bartram ׸ David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering." -#~ msgstr "%s() ϴ.\n" +#~ msgid "old-style offset" +#~ msgstr " ɼ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ross Paterson." -#~ msgstr "%s() ϴ.\n" +#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" +#~ msgstr "ȣȯ `%s' ι° ǿڰ " -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." -#~ msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie" +#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" +#~ msgstr "ȣȯ 忡 μ ɼ̾ մϴ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel." -#~ msgstr "%s() ϴ.\n" +#~ msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" +#~ msgstr "David M. Ihnat ׸ David MacKenzie" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Eggert." -#~ msgstr "%s() ϴ.\n" +#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" +#~ msgstr " ũ⿡ ڰ Ǿ ֽϴ" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Stone." -#~ msgstr "%s() ϴ.\n" +#~ msgid "`%s' is not a directory" +#~ msgstr "%s() 丮 ƴմϴ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." -#~ msgstr "Scott Bartram ׸ David MacKenzie" +#~ msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" +#~ msgstr "Pete TerMaat ׸ Roland Huebner" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." -#~ msgstr "Ulrich Drepper ׸ Scott Miller" +#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' ȣ : `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" +#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' ȣ: `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." -#~ msgstr "Scott Bartram ׸ David MacKenzie" +#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' ȣ: `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." -#~ msgstr "David M. Ihnat ׸ David MacKenzie" +#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" +#~ msgstr "`--pages' ȣ ȣ Ůϴ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." -#~ msgstr "Jay Lepreau ׸ David MacKenzie" +#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" +#~ msgstr "`--columns=' : `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." -#~ msgstr "Pete TerMaat ׸ Roland Huebner" +#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" +#~ msgstr " %Y %b %e %H:%M" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" +#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" +#~ msgstr " ȣ ü Ůϴ: `%d'" + +#~ msgid "Page %d" +#~ msgstr "%d " #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " -#~ "Meyering." +#~ msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" #~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Colin Plumb." -#~ msgstr "%s() ϴ.\n" +#~ msgid "\\%c: invalid escape" +#~ msgstr "%s: " #, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" #~ msgstr "Mike Haertel ׸ Paul Eggert" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" #~ msgstr "Mike Haertel ׸ Paul Eggert" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Meskes." -#~ msgstr "%s() ϴ.\n" +#~ msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'" +#~ msgstr "`-%d' ɼ ϴ; `-l %d'() Ͻʽÿ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgid "invalid number" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" #~ msgstr "Kayvan Aghaiepour ׸ David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" #~ msgstr "Jay Lepreau ׸ David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" +#~ msgid "stdin: read error" +#~ msgstr "stdin: б " -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman ׸ David MacKenzie" +#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" +#~ msgstr "%c: ξ ڰ ɼǿ ֽϴ" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " -#~ "Randy Smith." -#~ msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie" +#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" +#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -" +#~ "c\n" +#~ "option instead." +#~ msgstr "" +#~ "ʹ ڰ ϴ; tail ɼ (%s)\n" +#~ " ̻ ڰ ֽϴ. ſ -n̳ -" +#~ "c\n" +#~ "ɼ ϼ." -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mark Kettenis." -#~ msgstr "%s() ϴ.\n" +#~ msgid "" +#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" +#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n" +#~ "option instead." +#~ msgstr "" +#~ ": tail ɼ ؼ (%s) ̻ \n" +#~ " ϴ ͺ ʽϴ. ϴ -n̳ -c\n" +#~ "ɼ ϼ." -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." -#~ msgstr "Jay Lepreau ׸ David MacKenzie" +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" +#~ msgstr "`%s': ɼ ϴ; `%s-%c %.*s'() Ͻʽÿ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." -#~ msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie" +#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" +#~ msgstr "%s ý ִ ũ⺸ Ůϴ" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." -#~ msgstr "Jay Lepreau ׸ David MacKenzie" +#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" +#~ msgstr "%s: ũ ȭ ִ մϴ" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" - -#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -#~ msgstr "%s: ȹ ڿ `+' `-' ;" +#~ msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Stallman ׸ David MacKenzie" #, fuzzy -#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" -#~ msgstr "%s 丮 chdir ϴ" +#~ msgid "too many arguments\n" +#~ msgstr "μ ʹ " #, fuzzy -#~ msgid "unable to restore permissions of %s" -#~ msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" - -#~ msgid "" -#~ " -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n" -#~ " -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c, --bytes=<ũ> ù <ũ>Ʈ ǥմϴ\n" -#~ " -n, --lines=<> 10 ƴ϶ ù <> ǥմϴ\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "-w<>, `w' ֽϴ.\n" - -#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" -#~ msgstr "%s ý ִ ũ⺸ Ůϴ" +#~ msgid "file arguments missing" +#~ msgstr "μ ʹ " -#~ msgid "invalid number" -#~ msgstr " " +#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" +#~ msgstr " ̽ `\\%c'" -#, fuzzy -#~ msgid "\\%c: invalid escape" -#~ msgstr "%s: " +#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" +#~ msgstr " ݺ ÿ ϴ string ־ մϴ" -#~ msgid "program error" -#~ msgstr "α׷ " +#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" +#~ msgstr "ݺ ּ 1 ڿ ־ մϴ" -#~ msgid "stack overflow" -#~ msgstr " ÷ο" +#~ msgid "" +#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" +#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" +#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" +#~ msgstr "" +#~ "ϼ ߸Ǿϴ; ű , string1 [:lower:] [:" +#~ "upper:]\n" +#~ " string2 Ǵ ( [:upper:] [:lower:]) ¾ƾ \n" +#~ "մϴ" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot convert time" -#~ msgstr "`%s' (stat) ϴ" +#~ msgid "only one argument may be specified" +#~ msgstr " μ ֽϴ" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot format time" -#~ msgstr "fork() ϴ" +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" +#~ msgstr "" +#~ "-<Ʈ> ɼ ϴ; `--first-only -t <Ʈ>' Ͻʽÿ" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" -#~ msgstr "%s 丮 chdir ϴ" +#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" +#~ msgstr "`-%lu' ɼ ϴ; `-f %lu'() Ͻʽÿ" #, fuzzy -#~ msgid "missing file arguments" -#~ msgstr "μ ʹ " +#~ msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" +#~ msgstr "Jay Lepreau ׸ David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE" -#~ msgstr "ȯ溯 COLUMNS ߸ Ǿϴ: %s" +#~ msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" +#~ msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie" #, fuzzy #~ msgid "Try %s --help' for more information.\n" @@ -9176,6 +8968,9 @@ msgstr "" #~ msgid "removing the directory itself: %s\n" #~ msgstr "%s 丮 ڽ ϴ\n" +#~ msgid "cannot fork" +#~ msgstr "fork() ϴ" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "ERROR: the source file %s initially had device/inode\n" @@ -9795,6 +9590,69 @@ msgstr "" #~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" #~ " --full-time ¥ ð ڼ մϴ\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -g like -l, but do not list owner\n" +#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n" +#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " +#~ "234M 2G)\n" +#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command " +#~ "line\n" +#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " +#~ "names:\n" +#~ " none (default), classify (-F), file-type (-" +#~ "p)\n" +#~ " -i, --inode print index number of each file\n" +#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " +#~ "PATTERN\n" +#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" +#~ " -l use a long listing format\n" +#~ " -L, --dereference when showing file information for a " +#~ "symbolic\n" +#~ " link, show information for the file the " +#~ "link\n" +#~ " references rather than for the link " +#~ "itself\n" +#~ " -m fill width with a comma separated list of " +#~ "entries\n" +#~ msgstr "" +#~ " -g (մϴ)\n" +#~ " -G, --no-group ׷ ʽϴ\n" +#~ " -h, --human-readable ũ⸦ ˱ (1K, 234M, 2G)ǥ" +#~ "ϴ\n" +#~ " -H, --si մϴٸ 1024 1000踦 մ" +#~ "\n" +#~ " --indicator-style=WORD WORD ŸϷ ݴϴ. " +#~ ":\n" +#~ " none (⺻), (-F), (-p)\n" +#~ " -i, --inode i-nodeȣ մϴ\n" +#~ " -I, --ignore=PATTERN PATTERN ġϴ ʽ" +#~ "\n" +#~ " -k, --kilobytes --block-size=1024 ϴ\n" +#~ " -l մϴ\n" +#~ " -L, --dereference ɺ ũ ũ մ" +#~ "\n" +#~ " -m ౸ ǥ еǴ մ" +#~ "\n" +#~ " -n, --numeric-uid-gid ̸ ڷ UID GID մϴ\n" +#~ " -N, --literal ̸ ״ մϴ\n" +#~ " (Ʈ ڵ Ư ó ʽϴ)\n" +#~ " -o ׷ մϴ\n" +#~ " -p, --file-type ϱ (/=@|) ڿ " +#~ "Դϴ\n" +#~ " -q, --hide-control-chars ? մϴ\n" +#~ " --show-control-chars ڸ ״ ݴϴ(⺻" +#~ ")\n" +#~ " -Q, --quote-name ̸ ūǥ ȿ ֽϴ\n" +#~ " --quoting-style=WORD WORD ο Ÿ մϴ. " +#~ ":\n" +#~ " literal, locale, shell, shell-always, c, " +#~ "escape\n" +#~ " -r, --reverse ļ Ųٷ մϴ\n" +#~ " -R, --recursive 丮 մϴ\n" +#~ " -s, --size ũ⸦ մϴ\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " -S sort by file size\n" diff --git a/po/lg.po b/po/lg.po index 00dd0091d..82cd67a59 100644 --- a/po/lg.po +++ b/po/lg.po @@ -1,31 +1,32 @@ -# LUGANDA .PO FILE FOR FILEUTILS. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# translation of fileutils-4.1.11.po to Luganda +# Luganda messages for GNU fileutils. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the fileutils package. -# K.Birabwa , 2002. +# K.Birabwa , 2002,2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n" +"Project-Id-Version: fileutils-4.1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-02 22:46GMT\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-28 18:17GMT\n" "Last-Translator: K.Birabwa \n" "Language-Team: Luganda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" -msgstr "nkyuusa obuyinza obwa ku %s" +msgstr "nteeka buyinza obwa ku %s" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, c-format msgid "setting permissions for %s" -msgstr "" +msgstr "nteeka buyinza obwa ku %s" #: lib/argmatch.c:137 #, c-format @@ -42,12 +43,12 @@ msgstr "agumenti %s ku %s ebuzabuza" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "kiremya mu kuwandiikira" @@ -55,8 +56,8 @@ msgstr "kiremya mu kuwandiikira" msgid "Unknown system error" msgstr "Kiremya atategeerese mu sisitemu" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" @@ -75,11 +76,11 @@ msgstr "tterekero" #: lib/file-type.c:49 msgid "block special file" -msgstr "" +msgstr "ffayiro ey'enjawulo eya buloka" #: lib/file-type.c:52 msgid "character special file" -msgstr "" +msgstr "fayiro ey'enjawulo eya bubonero" #: lib/file-type.c:55 msgid "fifo" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "fifo" #: lib/file-type.c:58 msgid "symbolic link" -msgstr "kayunzi ka ndabirwamu" +msgstr "(fayiro) nyunzi eyeyawudde" #: lib/file-type.c:61 msgid "socket" @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "soketi" #: lib/file-type.c:64 msgid "message queue" -msgstr "ntuumo ya bubaka" +msgstr "ddiindiro bubaka" #: lib/file-type.c:67 msgid "semaphore" @@ -115,8 +116,9 @@ msgid "weird file" msgstr "fayiro eye ggete" #: lib/gai_strerror.c:47 +#, fuzzy msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "" +msgstr "wano fayiro eza fifo tezikola" #: lib/gai_strerror.c:48 msgid "Temporary failure in name resolution" @@ -131,8 +133,9 @@ msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:51 +#, fuzzy msgid "ai_family not supported" -msgstr "" +msgstr "wano fayiro eza fifo tezikola" #: lib/gai_strerror.c:52 msgid "Memory allocation failure" @@ -151,8 +154,9 @@ msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:56 +#, fuzzy msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "" +msgstr "wano fayiro eza fifo tezikola" #: lib/gai_strerror.c:57 #, fuzzy @@ -206,17 +210,17 @@ msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekateekebwa ko agumenti\n" #: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: akawayiro '%s' k'etaaga agumenti\n" +msgstr "%s: akawayiro `%s' k'etaaga agumenti\n" #: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: akawayiro '--%s' tekamanyidwa\n" +msgstr "%s: akawayiro `--%s' tekamanyidwa\n" #: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: akawayiro '%c%s' tekamanyidwa\n" +msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekamanyidwa\n" #: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767 #, c-format @@ -236,7 +240,7 @@ msgstr "%s: akawayiro k'etaaga agumenti --%c\n" #: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: akawayiro '-W %s' kabuzabuza\n" +msgstr "%s: akawayiro `-W %s' kabuzabuza\n" #: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955 #, c-format @@ -247,41 +251,25 @@ msgstr "%s: akawayiro `-W %s' tekateekebwa ko agumenti\n" msgid "block size" msgstr "bunene obwa buloka" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s gy'eri nayi ssi tterekero" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "nnemedwa okukyuusa obwanannyini ne/oba guluupu ku %s" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "nnemedwa okukyuusa buyinza ku %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "ggwanika lijjudde" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy msgid "unable to record current working directory" -msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" +msgstr "" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -312,17 +300,22 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: elinnya lya yo ndikyusiza libeere %s" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -334,24 +327,24 @@ msgstr "^[yY]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" -msgstr "" +msgstr "funksiyo eya iconv tekozeseka" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" -msgstr "" +msgstr "funksiyo eya iconv teriwo" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "akabonero tekali ku lukalala" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "nemedwa okukyuusa U+%04X okudda mu bubonero obukozesebwa wano" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "nemedwa okukyuusa U+%04X okudda mu bubonero obukozesebwa wano: %s" @@ -364,10 +357,10 @@ msgstr "omukozesa ono takkirizibwa" msgid "invalid group" msgstr "guluupu eno tekkirizibwa" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "" -"UID bw'ogiwa nga omuwendo, mbeera sisobola okufuna guluupu yayo eya login" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "omukozesa ono takkirizibwa" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -388,7 +381,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" @@ -428,95 +421,105 @@ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" -msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" -msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "okugerageranya nkolongo kugaanye" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Okuvvuunuka obuzibu buno, teeka LC_ALL='C'." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" #: lib/xfts.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "okugerageranya nkolongo kugaanye" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Okuvvuunuka obuzibu buno, teeka LC_ALL='C'." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Nkolongo ezigerageranyizidwa ze %s ne %s." -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Wandika '%s --help' oyongere okuwebwa amagezi.\n" +msgstr "Wandika `%s --help' oyongere okuwebwa amagezi.\n" #: src/base64.c:65 #, c-format @@ -538,12 +541,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/base64.c:77 +#, fuzzy msgid "" " --help Display this help and exit.\n" " --version Output version information and exit.\n" -msgstr "" +msgstr " --version zza ebifa ku mutindo olyoke omale\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -558,25 +562,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -585,8 +589,8 @@ msgstr "" "\n" "Zizinga mubuulire <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, fuzzy msgid "read error" msgstr "kiremya mu kuwandiikira" @@ -594,35 +598,38 @@ msgstr "kiremya mu kuwandiikira" #: src/base64.c:221 #, fuzzy msgid "invalid input" -msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" +msgstr "omukozesa ono takkirizibwa" #: src/base64.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "invalid wrap size: %s" -msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" +msgstr "obuwanvu obwa \"tab\" obuweeredwa: %s tebukkirizibwa" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 -#, fuzzy, c-format +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#, c-format msgid "extra operand %s" -msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n" +msgstr "" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, fuzzy msgid "closing standard input" -msgstr "" +msgstr "enyingiza eya bulijjo" #: src/basename.c:55 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" +"Nkozesa eri: %s FAYIRO\n" +" oba: %s KAWAYIRO\n" #: src/basename.c:60 msgid "" @@ -640,20 +647,21 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, fuzzy msgid "missing operand" -msgstr "" +msgstr "kubula ko agumenti eya ku fayiro" #: src/cat.c:95 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO] FAYIRO...\n" #: src/cat.c:99 msgid "" @@ -684,35 +692,35 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" -msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s" +msgstr "nemedwa okubikkula tterekero %s" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" -msgstr "" +msgstr "awazzibwa awa bulijjo" -#: src/cat.c:704 -#, c-format +#: src/cat.c:720 +#, fuzzy, c-format msgid "%s: input file is output file" -msgstr "" +msgstr "%s: kika kya fayiro tekikkirizibwa" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" -msgstr "" +msgstr "tewali guluupu eyitibwa %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Enkozesa: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n" +"Enkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n" " oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 #, fuzzy msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" @@ -727,11 +735,11 @@ msgstr "" "\n" "-c, --changes nga verbose naye tezza bubaka bwe wataba " "bikyusidwa\n" -"--dereference tokwata ku kayunzi ak'endabirwamu kennyinyi, " -"wabula kola\n" +"--dereference tokwata ku nyunzi eyeyawudde yennyinyi, wabula " +"kola\n" " ku ekyo kye kasonga ko\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 #, fuzzy msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " @@ -739,23 +747,23 @@ msgid "" " file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -"-h, --no-dereference tokwata ku fayiro ezisongedwa ko, kyusa obuyunzi " -"obw'endabirwamu\n" +"-h, --no-dereference tokwata ku fayiro ezisongedwa ko, kyusa enyunzi " +"ez'eyawudde\n" " (kino kisoboka ku sisitemu eziyinza okukyuusa " "obwa nannyini\n" -" ku buyunzi obw'endabirwamu)\n" +" ku nyunzi ez'eyawudde)\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -770,7 +778,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose wandika ebiva mu kukebera buli fayiro ekolebwa " "ko\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -784,7 +792,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -793,24 +801,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" -msgstr "agumenti %s ku %s ebuzabuza" +msgstr "nteeka buyinza obwa ku %s" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "nemedwa okufuna atiributo eza %s" @@ -823,7 +831,7 @@ msgstr "nnona atiributo empya eza %s" #: src/chmod.c:151 src/chown-core.c:115 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" -msgstr "ku kayunzi ak'endabirwamu %s ne kyekasonga ko tekuli kikyusidwa\n" +msgstr "ku nyunzi ey'eyawudde %s ne fayiro kw'egguka tekuli kikyusidwa\n" #: src/chmod.c:161 #, c-format @@ -841,6 +849,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "nkola eya %s esigazidwa nga eri %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "nnemedwa okubikkula %s" @@ -855,33 +864,33 @@ msgstr "" msgid "cannot read directory %s" msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "nkyuusa obuyinza obwa ku %s" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" -msgstr "nnemedwa okukyuusa buyinza ku %s" +msgstr "nteeka buyinza obwa ku %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 #, fuzzy msgid "fts_read failed" -msgstr "fayiro eya bulijjo" +msgstr "strip egaanye" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" " or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Nkozesa: %s [KAWAYIRO]... NKOLA[NKOLA]... FAYIRO...\n" +"Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... NKOLA[NKOLA]... FAYIRO...\n" " oba. %s [KAWAYIRO]... NKOLA-OKITA FAYIRO...\n" " oba. %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO... \n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -889,13 +898,13 @@ msgid "" "made\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" @@ -916,21 +925,20 @@ msgstr "" " --reference=RFAYIRO kozesa mu nkola eya RFAYIRO mu kifo ekya eyo\n" " ekongojedwa mu MODE\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr "tekikkirizibwa obutawa byombi, mukozesa ate ne guluupu" +msgstr "" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode: %s" -msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" +msgstr "enkola %s wano teja wo" #: src/chown-core.c:141 #, c-format @@ -945,7 +953,7 @@ msgstr "nkyusizza guluupu eya %s ebeere %s\n" #: src/chown-core.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "no change to ownership of %s\n" -msgstr "nnemedwa okukyuusa buyinza ku %s" +msgstr "nkyusa obwananyini ku %s" #: src/chown-core.c:146 #, c-format @@ -998,7 +1006,7 @@ msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Enkozesa: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n" +"Enkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n" " oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n" #: src/chown.c:99 @@ -1018,9 +1026,9 @@ msgstr "" "\n" " -c, --changes nga verbose naye tezza bubaka bwe wataba " "bikyusidwa\n" -" --dereference tokwata ku kayunzi ak'endabirwamu " -"kennyinyi, wabula kola\n" -" ku ekyo kye kasonga ko\n" +" --dereference tokwata ku nyunzi ey'eyawudde yennyinyi, " +"wabula kola\n" +" ku fayiro kw'egguka\n" #: src/chown.c:112 msgid "" @@ -1046,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1085,11 +1093,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chroot.c:46 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" +"Nkozesa eri: %s FAYIRO\n" +" oba: %s KAWAYIRO\n" #: src/chroot.c:50 msgid "" @@ -1106,22 +1116,22 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change root directory to %s" -msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s" +msgstr "sisobala okubuuka kuyingira mu tterekero %s" #: src/chroot.c:92 #, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run command %s" -msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" +msgstr "unlink elemedwa %s" #: src/cksum.c:220 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: file too long" -msgstr "" +msgstr "%s: fayiro eyitiridde obunene" #: src/cksum.c:268 #, fuzzy, c-format @@ -1129,8 +1139,8 @@ msgid "" "Usage: %s [FILE]...\n" " or: %s [OPTION]\n" msgstr "" -"Enkozesa: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n" -" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n" +"Nkozesa eri: %s FAYIRO\n" +" oba: %s KAWAYIRO\n" #: src/cksum.c:273 msgid "" @@ -1139,9 +1149,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/comm.c:73 src/join.c:134 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... [FAYIRO]\n" #: src/comm.c:77 msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n" @@ -1163,229 +1173,231 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" -msgstr "" +msgstr "nnemedwa okukuuma obwa nanyini ku %s" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" -msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n" +msgstr "nemedwa okukuuma `saawa' eza ku %s" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" -msgstr "" +msgstr "nnemedwa okusigaza buwandiisi ku %s" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "sisobodde okubikkula %s kugisoma" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "nnemedwa okukola fstat ku %s" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" "fayiro %s ngibuuka kubanga eyo yawanyisidwa mu ndala bwe yabadde ekoppebwa" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "sisobola okugyawo %s" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "nsoma %s" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "mpandikira mu %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" -msgstr "" +msgstr "essawa %s z'ebadde elambidwa zisigazibwa" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "mbikka %s" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: %s ngiwandiike ko nga empya, nga sifa ku nkola %04lo? " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: %s ngiwandiike ko nga empya?" -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "tterekero %s ngibuuka" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" -msgstr "" +msgstr "kulabula: fayiro ey'ensibuko %s eweredwa emirundi egisukka mu gumu" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" -msgstr "" +msgstr "fayiro %s ne %s fayiro emu" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "" +"%s ssi terekero, n'olw'ekyo sisobola okugiwandiika ko ebiri mu tterekero %s" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" -msgstr "" +msgstr "%s eyakakolebwa wo ssijja okugiwandiika ko ebiri mu %s" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" -msgstr "" +msgstr "%s tterekero, sisobola okugiwandiika ko ebivudde mu etali tterekero" -#: src/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" -msgstr "" +msgstr "sisobola okusimbuliza tterekero ku etali tterekero: %s -> %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" -msgstr "" +msgstr "okugya kkopi mu %s kujja yo okugisaanya wo; %s tesimbulizidwa" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" -msgstr "" +msgstr "okugya kkopi mu %s kujja yo okugisaanya wo; %s tekoppedwa" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" -msgstr "" +msgstr "%s nnemedwa okugigya mu kkopi" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" -msgstr "" +msgstr "(kkopi eya kweliinda: %s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "" +"tosobola okukoppa etterekero, %s, libeere ne kkopi, %s, eya yo munda mwa yo" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" -msgstr "" +msgstr "sijja okukola wo enyunzi et'eyawudde %s egguka ku tterekero %s" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" -msgstr "" +msgstr "sisobola okukola wo enyunzi et'eyawudde %s egguka ku %s" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" -msgstr "" +msgstr "sisobola okusimbuliza %s efuuka ate tterekero %s munda mwa yo" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" -msgstr "" +msgstr "sisobola okusimbuliza %s egende ku %s" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" +"okusimbuliza wakati w'ebitundu ebiteresi kulemye: wakati wa %s ne %s;\n" +"nemedwa okugyawo ekikoppolowa" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" -msgstr "" +msgstr "sisobola okugya kkopi mu nyunzi ey'eyawudde eyegguka ko %s" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" +"%s: enyunzi ez'eyawudde zonna ezikolebwa mu tterekero lino amakubo ga fayiro " +"kwe\n" +"zigguka gajja okulaga tterekero lino nga kye kiloko kya go" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" -msgstr "" +msgstr "sisobola okukola wo enyunzi eyeyawudde %s egguka ku %s" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" -msgstr "" +msgstr "sisobola okukola wo enyunzi %s" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" -msgstr "" +msgstr "sisobola okukola wo fifo %s" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" -msgstr "" +msgstr "sisobola okukola wo fayiro ey'enjawulo %s" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" -msgstr "" +msgstr "sisobola okusoma enyunzi eyeyawudde %s" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" -msgstr "" +msgstr "sisobola okukola wo enyunzi eyeyawudde %s" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" -msgstr "" +msgstr "fayiro %s ya kika kitamanyidwa" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" -msgstr "" +msgstr "sisobola okugyawo kkopi eya %s" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" -msgstr "" +msgstr "%s -> %s (gyawo kkopi)\n" #: src/cp.c:158 src/mv.c:291 #, fuzzy, c-format @@ -1394,30 +1406,35 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" msgstr "" -"Nkozesa: %s [KAWAYIRO]... NANYINI[:[GULUUPU] FAYIRO...\n" -" oba: %s [KAWAYIRO]... :GULUUPU FAYIRO...\n" -" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n" +"Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... NSIBUKO KIGENDERWA\n" +" oba. %s [KAWAYIRO]... NSIBUKO... TTEREKERO\n" +" oba. %s [KAWAYIRO]... --tterekero-egenderwa=TTEREKERO NSIBUKO... \n" #: src/cp.c:164 msgid "" "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" +"Koppa NSIBUKO ku KIGENDERWA, oba NSIBUKO ezisukka mu emu ku TTEREKERO.\n" +"\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" +"Agumenti ez'etteeka eza ku buwayiro obujjuvu za tteeka ne ku buwayiro " +"obufunze.\n" #: src/cp.c:171 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1426,14 +1443,32 @@ msgid "" "recursive\n" " -d same as --no-dereference --preserve=link\n" msgstr "" +" -a, --archive kye kimu ne -dpR\n" +" --backup[=KIFUZI] gya kkopi mu bui fayiro ekolebwa wo\n" +" -b nga --backup naye tekyongerwa ko " +"buwayiro\n" +" --copy-contents bwe wa beera wo okukka mu materekero, koppa " +"ebiri mu fayiro ez'enjawulo\n" +" -d kye kimu ne --no-deference --" +"preserve=link\n" #: src/cp.c:178 +#, fuzzy msgid "" " -f, --force if an existing destination file cannot be\n" " opened, remove it and try again\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" " -H follow command-line symbolic links\n" msgstr "" +" --no-deference tolondoola enyunzi ez'eyawudde\n" +" -f, --force fayiro egenderwa bw'ebeera nga " +"esangidwa wo\n" +" nga ate egaanye okubikkulwa, " +"gigye wo oddemu\n" +" -i, --interactive buuza omukozesa nga tonnawandiika ku " +"fayiro esangidwa wo\n" +" -H londoola obuyunzi obw'endabirwamu " +"obusangibwa mu bilagiro\n" #: src/cp.c:184 msgid "" @@ -1446,18 +1481,32 @@ msgid " -P, --no-dereference never follow symbolic links\n" msgstr "" #: src/cp.c:191 +#, fuzzy msgid "" " -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" " mode,ownership,timestamps), if possible\n" " additional attributes: links, all\n" msgstr "" +" -l, --link fayiro zikolere enyunzi mu kifo ekya kuzigyamu " +"kkopi\n" +" -L, --dereference londoolanga enyunzi ez'eyawudde\n" +" -p kye kimu ne --preserve-mode,ownership," +"timestamps\n" +" --preserve[=LUKALALA_ATIRIBUTI] bwe kisoboka, kuuma atiributi " +"ezilagidwa (bwe zitalagibwa:\n" +" mode, ownership,timestamps ze zikuumibwa)\n" +" atiributi endala wali wo: links, all\n" #: src/cp.c:197 +#, fuzzy msgid "" " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" " --parents use full source file name under DIRECTORY\n" msgstr "" +" --no-preserve=LUKALALA_ATIRIB tokuuma atiributi ezilagidwa\n" +" --parents ku TTEREKERO wayira ko kubo erigguka ku nsibuko\n" +" -P kye kimu ne `--no-deference'\n" #: src/cp.c:201 msgid "" @@ -1466,16 +1515,30 @@ msgid "" " attempting to open it (contrast with --" "force)\n" msgstr "" +" -R, -r, --recursive koppa tterekero awamu n'ago agagiri " +"munda\n" +" --remove-destination buli fayiro egenderwa sooka ogigye wo nga\n" +" tonnaba kugeza okugibikkula " +"(gerageranya ne --force)\n" #: src/cp.c:206 +#, fuzzy msgid "" " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n" " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " "SOURCE\n" " argument\n" msgstr "" +" --reply={yes,no,query} lagira eky'okukola fayiro egenderwa " +"bw'esangibwa wo\n" +" --sparse=DDI ssa wo mateeka agafuga entonda eya fayiro eza " +"namaaso\n" +" --strip-trailing-slashes buli agumenti eya mu NSIBUKO " +"bw'ekomekkerezebwa misittale,\n" +" zino zisale ko\n" #: src/cp.c:211 +#, fuzzy msgid "" " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -1483,6 +1546,13 @@ msgid "" "DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" msgstr "" +" -s, --symbolic-link kola wo enyunzi ey'eyawudde mu kifo ekya " +"kugyamu kkopi\n" +" -S, --suffix=KASEMBA_YO ku kkopi, kozesa KASEMBA_YO mu kifo " +"eky'akakulembera aka bulijjo\n" +" --target-directory=TTEREKERO agumenti eza ku NSIBUKO zonna " +"zisimbulize zigende mu\n" +" TTEREKERO\n" #: src/cp.c:217 msgid "" @@ -1492,6 +1562,13 @@ msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -x, --one-file-system stay on this file system\n" msgstr "" +" -u, --update togyamu kkopi okugyako nga fayiro eya " +"NSIBUKO\n" +" esinga fayiro egenderwa obugya, " +"oba nga fayiro egenderwa\n" +" tenaba kukolebwa wo\n" +" -v, --verbose kola nga bw'onnyonyola ebikolebwa\n" +" -x, --one-file-system tova mu sistemu eya fayiro eno\n" #: src/cp.c:226 msgid "" @@ -1504,6 +1581,17 @@ msgid "" "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Bw'obeera towadde bilagiro bilala, fayiro eza NSIBUKO eza namaaso zizuulibwa " +"mu ngeri eya muwawa\n" +"fayiro KIGENDERWA ezizivamu nazo zibeera za namaaso. Enkola eno era " +"y'eleetabwa wo\n" +"akawayiro `--sparse=auto'.\n" +"Lagira `--sparse=always` oba oyagala okufuna fayiro KIGENDERWA eya namaaso " +"buli fayiro\n" +"eya NSIBUKO lw'ebeera mu olukolongo olwa bayiti eza zero oluwanvu ekimala.\n" +"Lagira `--sparse=never' oba toyagala fayiro eza namaaso zikolebwe wo.\n" +"\n" #: src/cp.c:235 msgid "" @@ -1513,14 +1601,29 @@ msgid "" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" +"Akakulembera ku kkopi ez'okweriinda kabeera `~', okugyako nga weyambisizza " +"`--suffix'\n" +"oba SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" +"Endabirira eya kkopi esebola okulondebwa nga weyambisa akawayiro aka `--" +"backup' oba\n" +"ekikongozzi VERSION_CONTROL. Ebikongojjeka mu VERSION_CONTROL bye bino:\n" +"\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" " simple, never always make simple backups\n" msgstr "" +" none, off togyamu kkopi ez'okweriinda (yadde nga wali wo `--" +"backup')\n" +" numbered, t gyamu kkopi ez'okweriinda ate ziteeke ko ennamba\n" +" existing, nil kkopi ez'okweriinda eziriwo bwe zibeera ko ennemba, " +"empya nazo zibeere ko\n" +" ennamba, eziriwo bwe zitabeera ko ennamba empya " +"nazo toziteeka ko ennamba\n" +" simple, never kkopi ez'okweriinda toziteeka ko ennamba\n" #: src/cp.c:247 msgid "" @@ -1529,203 +1632,217 @@ msgid "" "options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n" "regular file.\n" msgstr "" +"\n" +"Singa ekilagiro `cp' kiwebwa nga kiriko n'obuwayiro `force' ne `backup', " +"ate\n" +"erinya erya NSIBUKO ne libeera limu n'erya KIGENDERWA nga ezo fayiro\n" +"eza bulijjo, cp esooka okugya kkopi ey'okweriinda mu NSIBUKO.\n" #: src/cp.c:315 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" -msgstr "" +msgstr "nemedwa okukuuma `saawa' eza ku %s" #: src/cp.c:341 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" -msgstr "" +msgstr "nemedwa okukuuma `obuyinza' obwa ku %s" #: src/cp.c:434 #, c-format msgid "cannot make directory %s" -msgstr "" +msgstr "sisobola okukola wo tterekero %s" + +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s gy'eri nayi ssi tterekero" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" -msgstr "" +msgstr "n'etuusa ko %s" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "target %s is not a directory" -msgstr "%s gy'eri nayi ssi tterekero" +msgstr "ky'owadde nga ekigendererwa, %s, ssi tterekero" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 +#, fuzzy msgid "missing file operand" -msgstr "" +msgstr "kubula ko agumenti eya ku fayiro" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file operand after %s" -msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" +msgstr "kubula ko fayiro ey'ekigenderwa" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 +#, fuzzy msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "" +"bw'obeera okuumiikiriza amakubo, ekigenderwa kiteekwa okubeera tterekero" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" -msgstr "" +msgstr "ku sistemu eno enyunzi ez'eyawudde tezikola" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 msgid "multiple target directories specified" msgstr "" #: src/cp.c:1016 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "" +"sisobola okukola bika bya nyunzi byombi awamu - ezit'eyawudde n'ez'eyawudde" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" -msgstr "" +msgstr "kika kya kkopi ey'okweriinda" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" -msgstr "akabonero tekali ku lukalala" +msgstr "%s: tekikkirizibwa okuyisa emilundi gino" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" -msgstr "akabonero tekali ku lukalala" +msgstr "%s: tekikkirizibwa okuyisa emilundi gino" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "kiremya mu kuwandiikira" -#: src/csplit.c:1058 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1059 +#, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" -msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" +msgstr "" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" -msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" +msgstr "okufuula kuno tekukkirizibwa: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" -msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" +msgstr "%s: kika kya fayiro tekikkirizibwa" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 #, fuzzy msgid "invalid format width" -msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" +msgstr "ntereeza ey'obudde, %s, tekkirizibwa" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 #, fuzzy msgid "invalid format precision" -msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" +msgstr "ntereeza ey'obudde, %s, tekkirizibwa" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1276 -#, c-format +#: src/csplit.c:1278 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" -msgstr "" +msgstr "okufuula kuno tekukkirizibwa: %s" -#: src/csplit.c:1279 -#, c-format +#: src/csplit.c:1281 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" -msgstr "" +msgstr "okufuula kuno tekukkirizibwa: %s" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" -msgstr "omukozesa ono takkirizibwa" +msgstr "namba %s tekkirizibwa" -#: src/csplit.c:1452 -#, c-format +#: src/csplit.c:1454 +#, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1733,20 +1850,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1758,13 +1875,12 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... [FAYIRO]...\n" #: src/cut.c:192 msgid "" @@ -1780,12 +1896,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/cut.c:204 +#, fuzzy msgid "" " -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" " the -s option is specified\n" " -n (ignored)\n" msgstr "" +" -w, --width=KOL obugazi obw'olutimbe bukyuse\n" +" -x enkalala zilage nga zigoberera nnyiriri " +"mu kifo ekya kukka mu kolumu\n" +" -X fayiro zisengeke okusinzira ku " +"bukomekkereza bwa ku mannya ga zo\n" +" -1 ku buli lunyiriri laga fayiro emu\n" #: src/cut.c:210 msgid "" @@ -1817,18 +1940,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:478 +#, fuzzy msgid "invalid byte or field list" -msgstr "" +msgstr "ntereeza ey'obudde, %s, tekkirizibwa" #: src/cut.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "%s: fayiro eyitiridde obunene" #: src/cut.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "%s: fayiro eyitiridde obunene" #: src/cut.c:773 src/cut.c:781 msgid "only one type of list may be specified" @@ -1853,12 +1977,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/cut.c:848 +#, fuzzy msgid "missing list of fields" -msgstr "" +msgstr "kubula ko fayiro ey'ekigenderwa" #: src/cut.c:850 +#, fuzzy msgid "missing list of positions" -msgstr "" +msgstr "kubula ko fayiro ey'ekigenderwa" #: src/date.c:132 #, c-format @@ -1998,25 +2124,29 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" -msgstr "" +msgstr "enyingiza eya bulijjo" #: src/date.c:290 src/date.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "invalid date %s" -msgstr "linnya erya guluupu terikkirizibwa %s" +msgstr "enkola %s wano teja wo" #: src/date.c:401 src/date.c:435 msgid "multiple output formats specified" msgstr "" #: src/date.c:413 +#, fuzzy msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "" +"'dircolors' bw'obeera ogilagidde okuzza ebilagiro ebya mu fayiro eyagira mu " +"muganda ogwa 'fileutils'\n" +"tejja ate okukkiriza empandiika ey'ebilagiro egenda n'embuga." #: src/date.c:420 msgid "the options to print and set the time may not be used together" @@ -2038,7 +2168,7 @@ msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" #: src/date.c:541 src/du.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "time %s is out of range" -msgstr "akabonero tekali ku lukalala" +msgstr "enzijjulula eya fayiro esukkiridde" #: src/dd.c:404 #, fuzzy, c-format @@ -2046,10 +2176,11 @@ msgid "" "Usage: %s [OPERAND]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Enkozesa: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n" -" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n" +"Nkozesa eri: %s FAYIRO\n" +" oba: %s KAWAYIRO\n" #: src/dd.c:409 +#, fuzzy msgid "" "Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" "\n" @@ -2059,8 +2190,18 @@ msgid "" " count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n" " ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n" msgstr "" +"Gya kkopi mu fayiro.Okufuulibwa n'entereeza bya yo bifugibwe obuwayiro " +"buno:\n" +"\n" +" bs=BAYITI kaka ibs=BAYITI ne obs=BAYITI\n" +" cbs=BAYITI fuula bayiti BAYITI - BAYITI\n" +" conv=BIGAMBO_BYAWULE okufuula fayiro kufugibwa ebigambo ebyawule ebiliri " +"mu lukalala\n" +" count=BULOKA koppa ko buloka ez'enyingiza BULOKA\n" +" ibs=BAYITI soma BAYITI - BAYITI\n" #: src/dd.c:418 +#, fuzzy msgid "" " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" " iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" @@ -2071,8 +2212,17 @@ msgid "" " skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n" " status=noxfer suppress transfer statistics\n" msgstr "" +" if=FAYIRO soma mu FAYIRO mu mi kifo ekya okulinda ebiva ku " +"`stdin'\n" +" obs=BAYITI wandiika BAYITI - BAYITI\n" +" of=FAYIRO wandiika mu FAYIRO instead of stdout\n" +" seek=BULOKA bw'otandika okuzza, buuka mu buloka BULOKA eezisooka ziri " +"mu bayiti `obs'\n" +" skip=BLOCKS ku nyingiza buuka mu buloka BULOKA eezisooka ziri mu " +"bayiti `ibs'\n" #: src/dd.c:428 +#, fuzzy msgid "" "\n" "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" @@ -2082,8 +2232,16 @@ msgid "" "Each CONV symbol may be:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"emiwendo BULOKA ne BAYITI gisobola okubeera ko obukomekkereza buno obulaga " +"obunene bwa gyo:\n" +"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" +"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, ko ne T, P, E, Z, Y bwebutyo.\n" +"BIGAMBO_BYAWULE bisobola okubeera:\n" +"\n" #: src/dd.c:437 +#, fuzzy msgid "" " ascii from EBCDIC to ASCII\n" " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" @@ -2092,8 +2250,19 @@ msgid "" " unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n" " lcase change upper case to lower case\n" msgstr "" +" ascii gifuule ASCII okuva mu EBCDIC\n" +" ebcdic gifuule EBCDIC okuva mu ASCII\n" +" ibm gifuule EBCDIC eya aliternato okuv mu ASCII\n" +" block ebiwandiise ebikomekkerezedwa akabonero aka lunyiriri lupya " +"zongere ko mabangirizi\n" +" obunene bwa zo butuuke ku `cbs'\n" +" unblock ebiwandiise erina obunene obwenkana `cbs', nga ate " +"bikomekkerezebwa mabangirizi,\n" +" amabangirizi ago gagyewo ozze wo akabonero aka lunyiriri lupya\n" +" lcase ennukuta ennene zifuule ntono\n" #: src/dd.c:445 +#, fuzzy msgid "" " nocreat do not create the output file\n" " excl fail if the output file already exists\n" @@ -2106,6 +2275,14 @@ msgid "" " fdatasync physically write output file data before finishing\n" " fsync likewise, but also write metadata\n" msgstr "" +" notrunc fayiro ekolebwa wo togisala ko\n" +" ucase nukuta ntono zifuule ennene\n" +" swab buli bayiti ebbiri ziwanyise ebifo bya zo\n" +" noerror toyimirira ne bw'osanga kiremya\n" +" sync buli buloka ey'enyingiza obune bwa yo butuuse ku obwa `ibs' nga " +"weyambisa NUL;\n" +" akawayiro kano bwe kakozesebwa awamu ne `block' oba " +"`unblock', kozesa mabangirizi mu kifo ekya NUL\n" #: src/dd.c:457 msgid "" @@ -2120,8 +2297,9 @@ msgid " direct use direct I/O for data\n" msgstr "" #: src/dd.c:466 +#, fuzzy msgid " directory fail unless a directory\n" -msgstr "" +msgstr "%s: elinnya ly'owadde nga ekigenderwa ssi tterekero" #: src/dd.c:468 msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" @@ -2184,11 +2362,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/dd.c:551 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "1 truncated record\n" msgid_plural "% truncated records\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "kiwandiise ekisalidwa ko" +msgstr[1] "kiwandiise ekisalidwa ko" #: src/dd.c:563 #, c-format @@ -2211,189 +2389,200 @@ msgstr[1] "" #: src/dd.c:595 #, c-format msgid "closing input file %s" -msgstr "" +msgstr "mbikka fayiro egyibwa mu ebiyingizibwa %s" #: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing output file %s" -msgstr "" +msgstr "mbikka fayiro egenze mu ebizzibwa %s" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" -msgstr "" +msgstr "mpandika mu %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" -msgstr "%s: akawayiro '%c%s' tekamanyidwa\n" +msgstr "akawayiro %s tekategeerese" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" -msgstr "" +msgstr "okufuula kuno tekukkirizibwa: %s" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" -msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" +msgstr "obuwanvu obw'emboozi obuweeredwa: %s tebukkirizibwa" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "linnya erya guluupu terikkirizibwa %s" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" -msgstr "linnya erya guluupu terikkirizibwa %s" +msgstr "ntereeza ey'obudde, %s, tekkirizibwa" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" -msgstr "%s: akawayiro '%c%s' tekamanyidwa\n" +msgstr "kawayiro %s=%s tekategreese" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" -msgstr "" +msgstr "namba %s tekkirizibwa" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 #, fuzzy msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "tekikkirizibwa obutawa byombi, mukozesa ate ne guluupu" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 #, fuzzy msgid "cannot combine lcase and ucase" -msgstr "tekikkirizibwa obutawa byombi, mukozesa ate ne guluupu" +msgstr "tekisobose okunoonya njawulo wakati wa mannya aga fayiro gano:%s ne %s" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 +#, fuzzy msgid "cannot combine excl and nocreat" -msgstr "" +msgstr "nemedwa okulaba kyuma %s kw'eri ne \"inodi\" ya yo ennemye okuzuula" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" +"kulabula: mpatanyizza ku kawuka aka mu nnombe akatawaanya `lseek'\n" +"ku lwa fayiro (%s) eya kika kya mt_type=0x%0lx;\n" +"okulaba olukalala olw'ebika kebera " -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" -msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s" +msgstr "%s: sisobola okugigya wo" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 +#, fuzzy msgid "warning: screwy file offset after failed read" -msgstr "" +msgstr "kulabula: fayiro ey'ensibuko %s eweredwa emirundi egisukka mu gumu" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1366 -#, c-format +#: src/dd.c:1363 +#, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" -msgstr "" +msgstr "nteeka ebiseera eby ku %s" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1614 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:1611 +#, c-format msgid "fsync failed for %s" -msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" -msgstr "" +msgstr "mbikkula %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 -#, c-format +#: src/dd.c:1718 +#, fuzzy, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" -msgstr "" +msgstr "mpisa bayiti %s mu fayiro egenda mu ebizzidwa %s" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 +#, fuzzy msgid "Filesystem Type" -msgstr "" +msgstr "Sisitemu eya fayiro" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 +#, fuzzy msgid "Filesystem " -msgstr "" +msgstr "Sisitemu eya fayiro" -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" -msgstr "" +msgstr " Inodo INkozese INte IKozesa%%" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" -msgstr "" +msgstr " Bunene Awakozese Awate%%" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" -msgstr "" +msgstr " Bunene Awakozese Awate%%" -#: src/df.c:163 -#, c-format +#: src/df.c:166 +#, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" -msgstr "" +msgstr "buloka-%4d ezakakozesebwa ku zonna eziri wo" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" -msgstr "" +msgstr "buloka-%4s ze ezikozesedwa. Eziksigadde-ziri-%%" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" -msgstr "" +msgstr " Kiwangidwa ku\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 -#, fuzzy, c-format +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#, c-format msgid "cannot change to directory %s" -msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s" +msgstr "sisobala okubuuka kuyingira mu tterekero %s" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 +#, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" +"Laga ebifa ku sistemu eya fayiro FAYIRO kweri, oba ebifa ku sistemu\n" +"eza fayiro zonna.\n" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 +#, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2401,8 +2590,15 @@ msgid "" "2G)\n" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" +" -a, --all ne sistemu eza fayiro eziri mu buloka 0\n" +" -B, --block-size=BUNENE kozesa buloka ezirimu bayiti BUNENE BUNENE\n" +" -h, --human-readable obunene bulage mu ngeri etegeereka abantu (e.g., 1K " +"234M 2G)\n" +" -H, --si era, naye kolera ku n'ekubisa eya 1000 mu kifo ekya " +"1024\n" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 +#, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2410,8 +2606,16 @@ msgid "" " --no-sync do not invoke sync before getting usage info " "(default)\n" msgstr "" +" -i, --inodes laga ebifa ku inoda mu kifo eky'enkozesa eya buloka\n" +" -k kino kye kimu ne --block-size=1K\n" +" -l, --local laga ebifa ku sisitemu eya fayiro eya ku lusegere " +"yokka\n" +" --no-sync nga ogenda okuwanuza ebifa ku nkozesa, tosooka " +"kuyimbula 'sync',\n" +" (eno y'enkola eya bulijjo)\n" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 +#, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2420,36 +2624,60 @@ msgid "" " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n" " -v (ignored)\n" msgstr "" - -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +" -P, --portability ebiva mu btereezebwe mu ngeri eya POSIX\n" +" --sync nga tonnaba okuwanuza ebifa ku nkozesa, yimbula " +"'sync'\n" +" -t, --type=TYPE laga ebifa ku sisitemu eza fayiro ez'ekika ekya KIKA " +"zokka\n" +" -T, --print-type laga ekika ekya sistemu eya fayiro\n" +" -x, --exclude-type=KIKA laga ebifa ku sistemu eza fayiro ezitali za kika " +"kya KIKA\n" +" -v (kano tekakolebwa ko)\n" + +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#, fuzzy msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" +"\n" +"BUNENE obuteeka mu bipimo bino:\n" +"kB (ebilengo ebya 1,000), K-(bya 1,024), MB (bya 1,000,000), M (bya " +"1,048,576)\n" +"ko n'ebyeyongera waggula G, T, P, E, Z ne Y. Zino ennukuta zisobola " +"okubeera \n" +"zokka oba nga zikulemberwa omuwenda ogutali mu butundutundu - okugeza \n" +"15kB oba 2M naye ssi 5.5M.\n" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" +"sisitemu eya fayiro ey'ekika %s elondedwa nga mu kiseera kye kikimu egyidwa " +"mu" #: src/df.c:915 msgid "Warning: " -msgstr "" +msgstr "Kulabula:" #: src/df.c:918 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" +msgstr "%s elemedwa okusoma endagiriro eya sistemu eza fayiro eziwangidwa" + +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" msgstr "" #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... [FAYIRO]\n" #: src/dircolors.c:106 msgid "" @@ -2460,6 +2688,14 @@ msgid "" " -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n" " -p, --print-database output defaults\n" msgstr "" +"Laga ebilagiro ebiteeka ekikongozzi LS_COLORS.\n" +"\n" +"Salawo enfaanana ey'ebinazzibwa.\n" +" -b, --sh, --bourne-shell zza ebilagiro ebiteeka LS_COLORS ebikolera mu " +"mbuga eya Bourne\n" +" -c, --csh, --c-shell zza ebilagiro ebiteeka LS_COLORS ebikolera " +"mu mbuga eya C\n" +" -p, --print-database zza ebilagiro ebya bulijjo\n" #: src/dircolors.c:116 msgid "" @@ -2468,41 +2704,56 @@ msgid "" "file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "" +"\n" +"`dircolors' bw'ebeera elagidwa okukozesa FAYIRO, eyo gy'esoma okumanya langi " +"z'enekozesa\n" +"okulaga buli kika ekya fayiro. FAYIRO bw'ebeera teyalagidwa, `dircolors' " +"ekozesa fayiro eyagira\n" +"mu muganda ogwa `fileutils'.\n" +"Bw'obeera oyagala okumanya entereeza eya fayiro zino, yimbula `dircolors --" +"print-database'.\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" -msgstr "" +msgstr "%s: %lu: lunyiri lusobi; lubula ko tokeni eyakubiri" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" -msgstr "" +msgstr "%s:%lu: kigambo ekyawule %s tekitegeerese" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" msgstr "" +"'dircolors' bw'obeera ogilagidde okuzza ebilagiro ebya mu fayiro eyagira mu " +"muganda ogwa 'fileutils'\n" +"tejja ate okukkiriza empandiika ey'ebilagiro egenda n'embuga." -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" +"kubuze ko ekikongozzi MBUGA, oba wakiri akawayiro akateeka ekika kya mbuga " +"ekozesebwa" #: src/dirname.c:49 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NAME\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" +"Nkozesa eri: %s FAYIRO\n" +" oba: %s KAWAYIRO\n" #: src/dirname.c:54 msgid "" @@ -2520,13 +2771,13 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" " or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n" msgstr "" -"Enkozesa: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n" +"Enkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n" " oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n" #: src/du.c:284 @@ -2534,6 +2785,9 @@ msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" +"Laga mu bufunze ekitundu ekya disiki buli FAYIRO ky'etwala.\n" +"bw'ebeera ttereko kebera ne fayiro eziliri mu.\n" +"\n" #: src/du.c:291 msgid "" @@ -2565,6 +2819,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/du.c:313 +#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " @@ -2574,8 +2829,14 @@ msgid "" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" +" -L, --dereference ku buli nyunzi ey'eyawudde za wo ekkubo " +"lyenyini\n" +" -S, --separate-dirs tolaga bunene bwa materekero agali munda mwa " +"gannago\n" +" -s, --summarize agumenti laga \"total\" za zo zokka\n" #: src/du.c:320 +#, fuzzy msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2587,6 +2848,23 @@ msgid "" " line argument; --max-depth=0 is the same as\n" " --summarize\n" msgstr "" +" -x, --one-file-system amaterekero agali ku sisitemu eza fayiro endala " +"galeke\n" +" -X-FAYIRO, --exclude-from=FAYIRO Fayiro erinnya lya yo bwe libeera nga " +"liri ku\n" +" lukalala " +"oluli mu FAYIRO, gibuuke.\n" +" --exclude=KIGAMBO Buuka oba gya mu fayiro ezirina KIGAMBO mu mannya ga " +"zo\n" +" --max-depth=N laga \"total\" ezifunidwa ku materekero (agumenti --" +"all nayo \n" +" bw'ebeera ko kola ne ku fayiro ezitali " +"materekero). Koma ku\n" +" ezo fayiro n'amaterekero ezitasukka " +"emitendera N wansi\n" +" w'eyo ekilagiro kwe kiweredwa. --max-" +"depth=0 kye kimu ne\n" +" --summarize\n" #: src/du.c:329 msgid "" @@ -2600,56 +2878,57 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" -msgstr "" +msgstr "\"total\"" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" -msgstr "" +msgstr "tekikkirizibwa okukka ku mutendera %s gw'oyagala" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" +"tekisoboka okulaga mu bufunze ate mu kiseera kye kimu okulaga mu bujjuvu" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" -msgstr "" +msgstr "Kulabula: okufunza kye kimu n'okukozesa --max-depth=0" -#: src/du.c:877 -#, c-format +#: src/du.c:881 +#, fuzzy, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" -msgstr "" +msgstr "Kulabula: okufunza kikontana ne --max-depth=%d" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" -msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" +msgstr "tekisobose okunoonya njawulo wakati wa mannya aga fayiro gano:%s ne %s" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" msgstr "linnya erya guluupu terikkirizibwa %s" #: src/echo.c:64 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... [FAYIRO]...\n" #: src/echo.c:65 msgid "" @@ -2664,12 +2943,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -2692,9 +2965,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/env.c:118 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... LINNYA KIKA [NKULU NTO]\n" #: src/env.c:121 msgid "" @@ -2731,12 +3004,12 @@ msgstr "" #: src/expand.c:180 src/unexpand.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "%s: fayiro eyitiridde obunene" #: src/expand.c:188 src/unexpand.c:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" -msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa" +msgstr "" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 msgid "tab size cannot be 0" @@ -2750,14 +3023,16 @@ msgstr "" msgid "input line is too long" msgstr "" -#: src/expr.c:101 -#, c-format +#: src/expr.c:102 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" +"Nkozesa eri: %s FAYIRO\n" +" oba: %s KAWAYIRO\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -2768,7 +3043,7 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -2779,14 +3054,14 @@ msgid "" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2795,7 +3070,7 @@ msgid "" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -2806,7 +3081,7 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -2814,7 +3089,7 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -2824,7 +3099,7 @@ msgid "" "0.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -2832,37 +3107,32 @@ msgid "" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 #, fuzzy msgid "syntax error" msgstr "kiremya mu kuwandiikira" -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +msgid "error in regular expression matcher" msgstr "" -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 #, fuzzy -msgid "error in regular expression matcher" -msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" - -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 msgid "non-numeric argument" -msgstr "" +msgstr "agumenti obungi bwa zo ssi butuufu" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "" #: src/factor.c:74 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [NUMBER]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" +"Nkozesa eri: %s FAYIRO\n" +" oba: %s KAWAYIRO\n" #: src/factor.c:79 msgid "" @@ -2878,19 +3148,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/factor.c:156 src/od.c:1678 src/od.c:1747 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s is too large" -msgstr "" +msgstr "%s: fayiro eyitiridde obunene" #: src/factor.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a valid positive integer" -msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" +msgstr "" #: src/fmt.c:273 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... [FAYIRO]...\n" #: src/fmt.c:274 msgid "" @@ -2924,7 +3194,7 @@ msgstr "" #: src/fmt.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "invalid width: %s" -msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" +msgstr "obuwanvu obw'emboozi obuweeredwa: %s tebukkirizibwa" #: src/fold.c:74 msgid "" @@ -2943,7 +3213,7 @@ msgstr "" #: src/fold.c:291 src/pr.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of columns: %s" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "namba %s tekkirizibwa" #: src/head.c:113 msgid "" @@ -2996,12 +3266,12 @@ msgstr "" #: src/head.c:230 src/head.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of bytes is too large" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "%s: fayiro eyitiridde obunene" #: src/head.c:443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot lseek back to original position" -msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s" +msgstr "" #: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:409 #, fuzzy, c-format @@ -3011,7 +3281,7 @@ msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s" #: src/head.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "cannot reposition file pointer for %s" -msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" +msgstr "nemedwa okufuna ebilambe ebilaga obudde %s we yakolebwa wo" #: src/head.c:880 #, c-format @@ -3019,22 +3289,24 @@ msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "" #: src/head.c:881 +#, fuzzy msgid "number of lines" -msgstr "" +msgstr "agumenti obungi bwa zo ssi butuufu" #: src/head.c:881 +#, fuzzy msgid "number of bytes" -msgstr "" +msgstr "agumenti obungi bwa zo ssi butuufu" #: src/head.c:888 src/tail.c:1485 #, fuzzy msgid "invalid number of lines" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "namba %s tekkirizibwa" #: src/head.c:889 src/tail.c:1486 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "namba %s tekkirizibwa" #: src/head.c:976 src/head.c:1034 #, fuzzy, c-format @@ -3069,13 +3341,14 @@ msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" #: src/hostname.c:114 +#, fuzzy msgid "cannot determine hostname" -msgstr "" +msgstr "nemedwa okuteeka obuyinza obwa ku %s" #: src/id.c:78 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... [FAYIRO]\n" #: src/id.c:79 msgid "" @@ -3110,9 +3383,9 @@ msgid "%s: No such user" msgstr "" #: src/id.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find name for user ID %lu" -msgstr "nnemedwa okukyuusa obwanannyini ne/oba guluupu ku %s" +msgstr "" #: src/id.c:229 #, fuzzy, c-format @@ -3122,68 +3395,59 @@ msgstr "nnemedwa okukyuusa obwanannyini ne/oba guluupu ku %s" #: src/id.c:271 #, fuzzy msgid "cannot get supplemental group list" -msgstr "tekisoboka okukyusiza ku guluupu etaliwo" +msgstr "tekisoboka okukyusa butabeera ne guluupu" #: src/id.c:375 msgid " groups=" msgstr "" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" -msgstr "" +msgstr "bw'obeera owanga tterekero, akawayiro strip tekakola" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 +#, fuzzy msgid "target directory not allowed when installing a directory" -msgstr "" +msgstr "bw'obeera owanga tterekero, akawayiro strip tekakola" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" -msgstr "" - -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" +msgstr "enkola %s wano teja wo" -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "nnemedwa okukyuusa buyinza ku %s" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" -msgstr "" +msgstr "sisobola okuteeka wo ebilambe ebilaga %s we yakolebwa wo" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" -msgstr "" +msgstr "ekilagiro ekya sisitemu ekya \"fork\" kigaanye" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" -msgstr "" +msgstr "sisobola okuyimbula strip" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" -msgstr "" +msgstr "strip egaanye" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" -msgstr "" +msgstr "tewali akozesa gwe bayita %s" + +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "nkola wo etterekero %s" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3191,19 +3455,29 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n" msgstr "" -"Nkozesa: %s [KAWAYIRO]... NANYINI[:[GULUUPU] FAYIRO...\n" -" oba: %s [KAWAYIRO]... :GULUUPU FAYIRO...\n" -" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n" +"Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... NSIBUKO KIGENDERWA\n" +" oba. %s [KAWAYIRO]... NSIBUKO... TTEREKERO\n" +" oba. %s [KAWAYIRO]... --tterekero-egenderwa=TTEREKERO NSIBUKO... \n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 +#, fuzzy msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" "In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" "\n" msgstr "" +"Mu ntereeza ezisooka ebbiri, NONO gigyemu kkopi, KIGENDERWA, NONO bwe " +"zibeera\n" +"zisoba mu emu zikoppe kkopi zigende mu TTEREKERO elimaze okukolebwa wo. Bino " +"bikole\n" +"nga bw'oteeka ne obwananyini/guluupu n'obuyinza ku fayiro empya ezikoledwa " +"wo.\n" +"Mu ntereeza yakusatu, kola wo (ma)TTEREKERO ne fayiro zonna ezinalibeera/" +"gabeera mu\n" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" @@ -3211,8 +3485,20 @@ msgid "" " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" " components of the specified directories\n" msgstr "" - -#: src/install.c:655 +" --backup[=\"CONTROL\"] buli fayiro gy'ogenda okuwandiika mu, sooka " +"ogigyemu kkopi\n" +" eya kwelinda\n" +" -b kye kimu ne --backup okugyako " +"nti toyongera ko agumenti\n" +" -c (kano akawyiro tekakyalina kye " +"kakola)\n" +" -d, --directory agumenti eziddako zonna zibale nga " +"mannya ga materekero;\n" +" kola wo amaterekero gano ne " +"fayiro za mu\n" + +#: src/install.c:645 +#, fuzzy msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3223,8 +3509,23 @@ msgid "" "x\n" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" - -#: src/install.c:662 +" -D kola wo ebitundu ebya KIGENDERWA ebibereberye " +"byonna okugyako\n" +" ekisemba yo, olyoke okole wo KIGENDERWA nga ye " +"kkopi ya NONO;\n" +" kino kiyamba nga okozesa ntereeza esooka\n" +" -g, --group=GULUUPU kyuusa guluupu eya pulogulamu-ebindabinda ebeere " +"GULUUPU\n" +" -m, --mode=NKOLA obuyinza bukyuuse bubeere NKOLA (nga akozesezza " +"chmod), \n" +" mu kifo ekya rexr xr x\n" +" -o, --owner=NANYINI obwananyinyi bukyuse bubeere NANYINI (muteesiteesi " +"yekka \n" +" y'asobola okweyambisa akawayiro kano " +"ne kakola)\n" + +#: src/install.c:652 +#, fuzzy msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3236,8 +3537,23 @@ msgid "" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" - -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +" -p, --preserve-timestamps ebilambe ebilaga obudde fayiro empya lwe " +"zasemba\n" +" okubikkulwa/okukyusibwa ko " +"bifuule bye bimu n'ebya\n" +" fayiro eza NONO kwe " +"zikoppedwa\n" +" -s, --strip gyamu endagiriro ez'obubonero. " +"Kino kikola mu ntereeza\n" +" esooka n'eyakubiri\n" +" -S, --suffix=KASEMBA_YO bw'obeera ogya kkopi eza kwelinda, kozesa " +"KASEMBA_YO\n" +" mu kifo kya akakulembera aka " +"bulijjo\n" +" -v, --verbose buli lw'okola wo etterekero, laga " +"erinnya lya lyo\n" + +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3246,6 +3562,18 @@ msgid "" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Bw'ototeeka akakulembera akakozesebwa nga okola kkopi eza kwelinda, kompyuta " +"ejja \n" +"okukozesa akakulembera `~'. Akakulembera kano osobola okukateeka nga " +"weyambisa\n" +"akawayiro --suffix oba nga oteeka ekigambo ekikongozzi " +"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" +"Osobola okufuga engeri emitendera egya kkopi ez'okwelinda gye zikuumibwa mu " +"nga\n" +"weyambisa akawayiro --backup oba nga oteeka ekigambo ekikongozzi " +"VERSION_CONTROL.\n" +"Obwayiro n'ebigambo ebyo bisobola okubeera bino wansi:\n" #: src/join.c:138 msgid "" @@ -3287,49 +3615,49 @@ msgid "" "E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" msgstr "" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: %s" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "namba %s tekkirizibwa" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" -msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" +msgstr "obuwanvu obwa \"tab\" obuweeredwa: %s tebukkirizibwa" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "namba %s tekkirizibwa" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 -#, fuzzy, c-format +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 +#, c-format msgid "multi-character tab %s" -msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa" +msgstr "" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3367,12 +3695,12 @@ msgstr "" #: src/kill.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid signal" -msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" +msgstr "%s: kika kya fayiro tekikkirizibwa" #: src/kill.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid process id" -msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" +msgstr "%s: buno obunene bwa fayiro tebukkirizibwa" #: src/kill.c:324 #, fuzzy, c-format @@ -3402,73 +3730,88 @@ msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" +"Enkozesa eri: %s FAYIRO1 FAYIRO2\n" +" oba: %s KAWAYIRO\n" #: src/link.c:53 msgid "" "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" "\n" msgstr "" +"Yimbula funksiyo eya link ekole wo nyunzi etuumidwa elinnya FAYIRO2, eno " +"nga\n" +"egguka ku FAYIRO1 (esangidwa wo).\n" +"\n" #: src/link.c:95 #, c-format msgid "cannot create link %s to %s" -msgstr "" +msgstr "sisobola okukola wo nyunzi %s egguke ate ku %s" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" +"%s: kulabula: bwokola wo nyunzi et'eyawudde nga eggukira ku nyunzi " +"ey'eyawudde\n" +" by'okoze biyinza obutakola nga obitadde ku kompyuta ekolera ku sisitemu " +"endala." -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "" +"%s:tekikkirizibwa okukola wo nyunzi et'eyawudde nga egguka ku tterekero" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" -msgstr "" +msgstr "%s: sisobola okuwandiika ku tterekero elisangidwa wo" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " -msgstr "" +msgstr "%s: %s ngigyewo nteeke wo ekipya? " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" -msgstr "kayunzi ka ndabirwamu" +msgstr "nkola wo nyunzi ey'eyawudde eyitibwa %s nga egguka ku %s" -#: src/ln.c:292 -#, c-format +#: src/ln.c:290 +#, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" -msgstr "" +msgstr "nkola wo nyunzi ey'eyawudde eyitibwa %s nga egguka ku %s" -#: src/ln.c:294 -#, c-format +#: src/ln.c:292 +#, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" -msgstr "" +msgstr "nkola wo nyunzi et'eyawudde eyitibwa %s nga egguka ku %s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" -msgstr "nsoma %s" +msgstr "nkola wo nyunzi et'eyawudde eyitibwa %s nga egguka ku %s" -#: src/ln.c:298 -#, c-format +#: src/ln.c:296 +#, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" -msgstr "" +msgstr "nkola wo nyunzi et'eyawudde eyitibwa %s nga egguka ku %s" -#: src/ln.c:320 -#, c-format +#: src/ln.c:318 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" " or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n" " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n" msgstr "" +"Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]...-NONO-KIGENDERWA (ntereeza esooka)\n" +" oba: %s [KAWAYIRO]...-NONO -TTEREKERO (ntereeza yakubiri)\n" +" oba: %s -d [KAWAYIRO]...-TTEREKERO... (ntereeza yakusatu)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 +#, fuzzy msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -3477,8 +3820,24 @@ msgid "" "When creating hard links, each TARGET must exist.\n" "\n" msgstr "" +"Kola wo nyunzi egguka ku KIGENDERWA. Osobola okugituuma LINNYA_LYA_NYUNZI.\n" +"Bwobeera towadde LINNYA_LYA_NYUNZI, enyunzi ekolebwa etuumibwa lye limu\n" +" ne KIGENDERWA. ebeera mu tterekero ekilagiro mw'osinzirira okukiweera.\n" +"Bw'obeera okozesa entereeza eyakubiri nga olina KIGENDERWA ekisukka mu " +"kimu, \n" +"agumenti esemba yo eteekwa okubeera linnya lya tterekero, olwo ekilagiro " +"kivira mu\n" +"buli KIGENDERWA okufuna nyunzi mu TTEREKERO. Ekilagiro kino \n" +"kyagala okukola wo nyunzi ezit'eyawudde, oba oyagala mu nyunzi " +"ez'eyawudde, \n" +"kozesa akawayiro --symbolic. Okusobola okukola nyunzi ezit'eyawudde buli " +"fayiro \n" +"KIGENDERWA eteekwa okubeera nga, w'oweera ekilagiro kino emaze okukolebwa " +"wo.\n" +"\n" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3490,16 +3849,36 @@ msgid "" "superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" +" --backup[=CONTROL] ku buli fayiro ey'ekigenderwa, gyamu ne koppi " +"eya kwelinda\n" +" -b kye kimu ne --backup naye " +"tokkirizibwa kwongera ko agumenti\n" +" -d, -F, --directory amaterekero gakolere wo nyunzi " +"ezit'eyawudde (muteesiteesi yekka)\n" +" -f, --force bwe wabeera wo fayiro ezisangidwa " +"wo ku kigenderwa, sooka\n" +" okuzigyawo zino empya zidde mu " +"kifo kya zo\n" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" - -#: src/ln.c:352 +" -n, --no-dereference ekigenderwa bwe kibeera nyunzi ey'eyawudde " +"egguka ku\n" +" tterekero, kiyise nga fayiro eya " +"bulijjo\n" +" -i, --interactive sooka obuuze akozesa oba ayagala agye wo " +"fayilo ezisangidwa \n" +" wo ko bigenderwa\n" +" -s, --symbolic kola wo nyunzi ez'eyawudde mu kifo ekya " +"ezit'eyawudde\n" + +#: src/ln.c:350 +#, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3508,15 +3887,23 @@ msgid "" " -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n" " -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" +" -S, --suffix=KASEMBA_YO bw'obeera ogya kkopi eza kwelinda, kozesa " +"KASEMBA_YO\n" +" mu kifo kya akakulembera aka " +"bulijjo\n" +" --target-directory=TTEREKERO nyunzi zikolere mu TTEREKERO\n" +" -v, --verbose buli lw'okola wo etterekero, laga " +"erinnya lya lyo\n" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 +#, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" -msgstr "" +msgstr "%s: elinnya ly'owadde nga ekigenderwa ssi tterekero" #: src/logname.c:44 src/pwd.c:54 src/sync.c:45 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]\n" #: src/logname.c:45 msgid "" @@ -3528,94 +3915,120 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" -msgstr "" +msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" +"ekikongojjedwa mu kigambo QUOTING_STYLE tekikkirizibwa era tekigenda " +"okukozesebwa: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" +"omuwendo ogukongojjedwa mu kigambo COLUMNS tegukkirizibwa: %s era tegugenda\n" +"kukozesebwa" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" +"omuwendo ogukongojjedwa mu kigambo TABSIZE tegukkirizibwa: %s era tegugenda\n" +"kukozesebwa" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" -msgstr "" +msgstr "obuwanvu obw'emboozi obuweeredwa: %s tebukkirizibwa" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" -msgstr "" +msgstr "obuwanvu obwa \"tab\" obuweeredwa: %s tebukkirizibwa" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" -msgstr "" +msgstr "entereeza ey'okulaga obudde eweeredwa, %s, tekkirizibwa" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" -msgstr "" +msgstr "akakulembera: %s tekategerekese" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" -msgstr "" +msgstr "ekikongojjedwa mu kigambo LS_COLORS tekivvunulika" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 #, c-format -msgid "cannot determine device and inode of %s" -msgstr "" +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "nemedwa okubikkula tterekero %s" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2341 #, c-format +msgid "cannot determine device and inode of %s" +msgstr "nemedwa okulaba kyuma %s kw'eri ne \"inodi\" ya yo ennemye okuzuula" + +#: src/ls.c:2349 +#, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" -msgstr "" +msgstr "tterekero %s mmaze okugilaga, sijja okuddamu okugilaga n'ate" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" -msgstr "tterekero %s ngibuuka" +msgstr "nkola wo etterekero %s" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "tterekero %s ngibuuka" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" -msgstr "" +msgstr "tekisobose okunoonya njawulo wakati wa mannya aga fayiro gano:%s ne %s" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 +#, fuzzy msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" +"Laga ebikwata ku zino FAYIRO (kompyuta bw'otogigamba kilala ejja okulaga " +"ebikwata \n" +"ku fayiro eza mu tterekero ly'oli mu kakano).\n" +"Bw'obeera nga ekilagiro tokiyunze ko bumu ku buwayiro -cftuSUX oba --sort, \n" +"kompyuta ejja okusengeka amannya nga egoberera walifu.\n" +"\n" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 +#, fuzzy msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" " --author with -l, print the author of each file\n" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" +" -a, --all laga n'amannya agatandika ne .\n" +" -A, --almost-all kyekimu ne -a, --all naye \".\" ne \"..\" ebitera " +"okukulembera\n" +" olukalala byo tobilaga.\n" +" --author buli fayiro laga eyagikola wo\n" +" -b, --escape laga ennukuta ezifuula enneyisa eya ennukuta " +"enkusike\n" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3625,8 +4038,28 @@ msgid "" " with -l: show ctime and sort by name\n" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" - -#: src/ls.c:4146 +" -B, --block-size=BUNENE kozesa buloka eziri mu bayiti BUNENE\n" +" -B, --ignore-backups tolaga ebitandika nu ~\n" +" -c akawayiro kano bw'okayunga ku -" +"lt, olukalala lujja\n" +" okusengekebwa nga amannya aga " +"fayiro ezasemba\n" +" okukyusibwa mu ge gasooka. Ne " +"obudde kwe zaasemba\n" +" okukyusibwa, ctime, bujja " +"okulagibwa.\n" +" akawyiro bw'okayunga ku -l " +"olukalala lujja okusengekebwa\n" +" nga amannya aga fayiro " +"gagoberera walifu era nga lulaga\n" +" ne ctime\n" +" akawayiro bwe kabeera kokka " +"olukalala lusengekebwa nga\n" +" amannya aga fayiro ezaasemba " +"okukyusibwa ge gasooka\n" + +#: src/ls.c:4272 +#, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3637,8 +4070,20 @@ msgid "" " and do not dereference symbolic links\n" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" - -#: src/ls.c:4154 +" -C amannya galage mu nkalala ezibuna " +"ekiwandiikiro\n" +" --color[=DDI] fuga engeri kompyuta gye yeyambisa mu langi " +"okwawula mu\n" +" bika ebya fayiro. DDI esobola okubeera " +"`never', `always', oba `auto'\n" +" -d, --directory tolaga fayiro eziri mu tterekero, wabula laga oba " +"ka . wekali\n" +"-D, -dired laga ebiva mu kilagiro mu ngeri etabagana ne " +"Emacs nga ekolera\n" +" mu nkola ya yo eya \"dired\"\n" + +#: src/ls.c:4280 +#, fuzzy msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" @@ -3647,11 +4092,37 @@ msgid "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" +" -f amannya aga fayiro togasengeka, kyekimu " +"n'okukozesa obuwayiro\n" +" -aU, era kye kimu n'okuyimiriza enkola eya -" +"lst\n" +" -F, -classify ku mannya aga fayiro, wayira ko obubonero obulaga " +"ekika kya fayiro.\n" +" obubonero obwo buli: *, /, =, @ ne |.\n" +" --format=KIGAMBO KIGAMBO bwe kibeera across oba horizontal " +"kyekimu\n" +" n'okukozesa akawayiro -x. " +"bwe kibeera long oba verbose\n" +" kye kimu n'akawayiro -l, " +"commas kye kimu n'akawayiro -m\n" +" single-column kyekimu " +"n'akawayiro -1 ate -vertical kyekimu\n" +" n'akawayiro -C\n" +" --full-time kyekimu ne -l --time-style=full-iso\n" + +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4291 msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +msgid "" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -3666,7 +4137,8 @@ msgid "" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 +#, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3677,8 +4149,19 @@ msgid "" "PATTERN\n" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" +" --indicator-style=KIGAMBO amannya agali mu lukalala gawayire ko " +"obubonero\n" +" obw'engeri eya KIGAMBO:\n" +" none (y'engeri eya " +"bulijjo), classify (-F), file-typ (-p)\n" +" -i, --inode buli fayiro laga enamba eya " +"inodi ya yo\n" +" -l, --ignore=KIGAMBO amannya agali mu KIGAMBO ekya mu mbuga " +"togalaga\n" +" -k kye kimu ne --block-" +"size=1K\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3687,8 +4170,15 @@ msgid "" " -m fill width with a comma separated list of " "entries\n" msgstr "" +" -l enkalala zilaga mu bujjuvu\n" +" -L, --dereference bw'otuuka ku nyunzi ey'eyawudde, laga ebikwata ku " +"fayiro kw'egguka\n" +" -m olukalala lukole nga lubuna ekiwandiikiro nga " +"ate amannya aga fayiro\n" +" g'awulibwa \",\"\n" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 +#, fuzzy msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3698,8 +4188,16 @@ msgid "" " -p, --indicator-style=slash\n" " append / indicator to directories\n" msgstr "" +" -n, --numeric-uid-gid kyefaananyiriza -l, naye UID ne GID zilagibwa " +"nga miwendo\n" +" -N, --literal tofa ku nukuta ezifuga zinazo\n" +" -o kyefaananyiriza -l, naye tolaga bifa ku " +"guluupu\n" +" -p, --file-type ku mannya aga fayiro, wayira ko obubonero " +"obulaga ekika kya fayiro.\n" +" obubonero obwo buli: /, =, @ ne |.\n" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3710,15 +4208,35 @@ msgid "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" msgstr "" - -#: src/ls.c:4207 +" -q, --hide-control-chars awandibadde ennukuta enkusike, teeka wo ?\n" +" --show-control-chars ennukuta enkusike zileke wo (eno ye enkola eya\n" +" bulijjo (okujjako mu pulogulamu " +"`ls' nga by'ezza ebisindika\n" +" ku kiwandiikiro)\n" +" -Q, --quote-name amannya agali mu lukalala gateeke mu bwogeza " +"(\"\")\n" +" --quoting-style=KIGAMBO amannya agali mu lukalala gateeke mu bwogeza\n" +" obw'ekika kya KIGAMBO, nga " +"KIGAMBO kisobola okubeera:\n" +" literal, locale, shell, " +"shell-always, c, escape\n" + +#: src/ls.c:4339 +#, fuzzy msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n" msgstr "" +" -r, --reverse nga osengeka, sembya amannya agandikulembedde\n" +" -R, --recursive bw'otuuka ku linnya ery'etterekero, laga " +"n'amannya aga\n" +" fayiro eziliri mu\n" +" -s, --size buli fayiro laga obunene bwa yo, mu bilengo " +"ebya buloka\n" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 +#, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" @@ -3729,8 +4247,25 @@ msgid "" " or status -c; use specified time as sort key\n" " if --sort=time\n" msgstr "" - -#: src/ls.c:4221 +" -S amannya gasengeke okusinzira ku bunene aga " +"fayiro\n" +" --sort=KIGAMBO KIGAMBO kisobola okubeera extension - kye kimu " +"n'akawayiro -X\n" +" none - kimu n'akawayiro -U, size - kimu " +"n'akawyiro -S, time - kimu ne -t\n" +" version - kimu ne -v\n" +" --time=KIGAMBO mu kifo ekya kulaga obudde fayiro we yasemba " +"okukyusibwa ko, laga\n" +" obudde obwa KIGAMBO, nga KIGAMBO kiri " +"kimu ku:\n" +" atime, access, use, ctime ne status; era " +"amannya gasengeke okusinzira\n" +" ku fayiro esinga okubeera n'obudde obwa " +"kumpi singa kuli ko\n" +" n'akawayiro --sort=time\n" + +#: src/ls.c:4353 +#, fuzzy msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -3743,8 +4278,27 @@ msgid "" " -t sort by modification time\n" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" - -#: src/ls.c:4232 +" --time-style=MUSONO obudde bulage mu musono MUSONO, nga MUSONO " +"kimu ku:\n" +" full-iso, long-iso, iso, " +"locale, +NTEREEZA\n" +" NTEREEZA eyisibwa " +"nga`date'; NTEREEZA bw'ebeera\n" +" NTEREEZA1NTEREEZA2, NTEREEZA1 ekola ku\n" +" fayiro ezitabalibwa nga nsu " +"ate NTEREEZA2 n'ekola ku ezibalibwa\n" +" nga nsu;\n" +" singa MUSONO ekulembezebwa " +"`posix', olwo MUSONO ekoma okukola\n" +" ku ebya ebitali mu lokale " +"eya POSIX\n" +" -t amannya aga fayiro gasengeke " +"okusinzira ku budde lwe zasemba\n" +" okukyusibwa ko\n" +" -T, --tabsize=KOL tokozesa \"tab\" 8, kozesa eya KOL\n" + +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3752,16 +4306,37 @@ msgid "" " -U do not sort; list entries in directory order\n" " -v sort by version\n" msgstr "" - -#: src/ls.c:4239 +" -u akawayiro kano bwe kayungibwa ku -lt, kitegeeza " +"buli fayiro laga\n" +" lweyasemba okukeberwa ate amannya gasengeke " +"okusinzira ku\n" +" fayiro lwe zasemba okukeberwa\n" +" akawayiro bwe kayungibwa ku -l, kitegeeza " +"fayiro laga lweyasemba\n" +" okukeberwa naye amannyi gasengekere ku walifu\n" +" awalala wonna akawayiro kategeeza nti amannya " +"gasengeke okusinzira ku\n" +" fayiro lwe zasemba okukeberwa\n" +" -U amannya togasengeka, galage nga bwe gasangibwa\n" +" -v amannya gasengeke okusinzira ku mutindo ogwa " +"fayiro\n" + +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" " -X sort alphabetically by entry extension\n" " -1 list one file per line\n" msgstr "" +" -w, --width=KOL obugazi obw'olutimbe bukyuse\n" +" -x enkalala zilage nga zigoberera nnyiriri " +"mu kifo ekya kukka mu kolumu\n" +" -X fayiro zisengeke okusinzira ku " +"bukomekkereza bwa ku mannya ga zo\n" +" -1 ku buli lunyiriri laga fayiro emu\n" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 +#, fuzzy msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3771,14 +4346,25 @@ msgid "" "to a terminal (tty). The environment variable LS_COLORS can influence the\n" "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" msgstr "" +"\n" +"Mu ebya bulijjo, kompyuta telaga mannya aga fayiro mu langi ez'enjawulo\n" +"okusinzira ku bika bya zo. Enkola eno kye kimu nokukozesa akawayiro --" +"color=none.\n" +"Bw'okozesa akawayiro --color nga toyongedde ko ne agumenti eya DDI, kibeera " +"kye\n" +"kimu no,okukozesa --color=always.\n" +"Bw'okozesa --color=auto, kompyuta amanya aga fayiro egalaga mu langi " +"ez'enjawulo\n" +"okusinzira ku bika bya zo - singa ekilagiro bye kizza bibeera bigenda ku " +"kiwandiikiro (tty) \n" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -3787,31 +4373,31 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -3820,7 +4406,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3830,48 +4416,48 @@ msgid "" "text), and name for each FILE.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:465 -#, fuzzy, c-format +#: src/md5sum.c:459 +#, c-format msgid "%s: too many checksum lines" -msgstr "agumenti teziwera" +msgstr "" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "%s: read error" -msgstr "kiremya mu kuwandiikira" +msgstr "%s: elinnya lya yo ndikyusiza libeere %s" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -3879,70 +4465,81 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" #: src/mkdir.c:59 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO] TTEREKERO...\n" #: src/mkdir.c:60 msgid "" "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" "\n" msgstr "" +"Kola wo (ma)TTEREKERO, bwe zibeera nti teziri wo\n" +"\n" #: src/mkdir.c:67 +#, fuzzy msgid "" " -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n" " -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" " -v, --verbose print a message for each created directory\n" msgstr "" +" -m, --mode=MODE teeka obuyinza (nga eyakozesezza chmod). Wabula tokola\n" +" rwxrwxrwx - umask\n" +" -p, --parents fayiro zino bwezisangibwa wo, tozza kulabula. " +"Amaterekero fayiro\n" +" mwe zigenda okubeera bwe gabeera tegali " +"wo, gakole wo\n" +" -v --verbose buli lwe wakolebwa wo tterekero, laga obubaka " +"obutegeeza nti likoledwa\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" -msgstr "" - -#: src/mkdir.c:182 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "" +msgstr "nkoze wo tterekero eliyitibwa %s" #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO] LINNYA...\n" #: src/mkfifo.c:56 msgid "" "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" "\n" msgstr "" +"Kola wo mikutu emituume (FIFO) nga gayitibwa gano MANNYA.\n" +"\n" #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64 +#, fuzzy msgid "" " -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n" msgstr "" +" -m, --mode=MODE teeka obuyinza (nga eyakozesezza chmod). Wabula tokola\n" +" a=rw - umask\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 msgid "fifo files not supported" -msgstr "" +msgstr "wano fayiro eza fifo tezikola" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 msgid "invalid mode" -msgstr "" +msgstr "nkola eno tekkirizibwa" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 msgid "mode must specify only file permission bits" @@ -3951,13 +4548,15 @@ msgstr "" #: src/mknod.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... LINNYA KIKA [NKULU NTO]\n" #: src/mknod.c:57 msgid "" "Create the special file NAME of the given TYPE.\n" "\n" msgstr "" +"Kola wo fayiro ey'enjawulo nga eyitibwa LINNYA ate nga ya KIKA.\n" +"\n" #: src/mknod.c:69 msgid "" @@ -3969,56 +4568,74 @@ msgid "" msgstr "" #: src/mknod.c:76 +#, fuzzy msgid "" "\n" " b create a block (buffered) special file\n" " c, u create a character (unbuffered) special file\n" " p create a FIFO\n" msgstr "" +"\n" +"NKULU-NTO tebikkirizibwa ku KIKA p. Awalala wonna tebiteekwa kubula wo.\n" +"KIKA kisobola okubeera:\n" +"\n" +" b kola wo fayiro ey'enjawulo eya kika kya bulooka " +"(enzibirize)\n" +" c, u kola wo fayiro ey'enjawulo eya kika kya nukututa " +"(etali nzibirize)\n" +" p kola wo FIFO\n" #: src/mknod.c:146 +#, fuzzy msgid "Special files require major and minor device numbers." msgstr "" +"bw'obeera nga okola wo fayiro ez'enjawulo, oteekwa okuwa\n" +"omuwendo omukul n'omuto ogwa kyuma kya yo" #: src/mknod.c:156 +#, fuzzy msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." -msgstr "" +msgstr "omuwendo ogw'ekyuma omuto %s tegukkirizibwa" #: src/mknod.c:167 msgid "block special files not supported" -msgstr "" +msgstr "fayiro ez'enjawulo eza kika kya bulooka tezikola wano" #: src/mknod.c:176 msgid "character special files not supported" -msgstr "" +msgstr "fayiro ez'enjawulo eza kika kya nukuta tezikola wano" #: src/mknod.c:192 #, c-format msgid "invalid major device number %s" -msgstr "" +msgstr "omuwendo ogw'ekyuma omukulu %s tegukkirizibwa" #: src/mknod.c:197 #, c-format msgid "invalid minor device number %s" -msgstr "" +msgstr "omuwendo ogw'ekyuma omuto %s tegukkirizibwa" #: src/mknod.c:202 #, c-format msgid "invalid device %s %s" -msgstr "" +msgstr "ekyuma %s %s tekikkirizibwa" #: src/mknod.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "invalid device type %s" -msgstr "linnya erya guluupu terikkirizibwa %s" +msgstr "ekyuma %s %s tekikkirizibwa" #: src/mv.c:297 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" +"NONO gikyuse elinnya libeere KIGENDERERWA, oba simbuliza\n" +"NONO e/zilage mu TTEREKERO.\n" +"\n" #: src/mv.c:304 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -4027,16 +4644,38 @@ msgid "" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" msgstr "" +" --backup[=CONTROL] ku buli tterekero ery'ekigenderwa erisangibwa " +"wo, gyamu ne kkopi\n" +" eya kwelinda\n" +" -b kye kimu ne --backup naye " +"tokkirizibwa kwongera ko agumenti\n" +" -f, --force wandiika ku fayiro ezisangidwa wo " +"nga tomaze ate okubuuza akozesa\n" +" kye kimu ne --reply=yes\n" +" -i, --interactive bw'obeera ogenda okuwandiika ku " +"fayiro esangidwa wo, sooka obuuze\n" +" akozesa. Kye kimu ne --" +"reply=query\n" #: src/mv.c:310 +#, fuzzy msgid "" " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " "SOURCE\n" " argument\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" +" --reply={yes,no,query} sala wo ekya kukola ku fayiro " +"ey'ekigendererwa esangidwa wo\n" +" --strip-trailing-slashes ku agamuneti eza mu NONO " +"ezikomekkerezebwa akasaze, \"/\", akasaze\n" +" ako kagye ko. -S, --" +"suffix=KASEMBA_YO tokozesa akasemba yo aka bulijjo nga okola kkopi " +"ez'okwelinda, \n" +" teeka wo KASEMBA_YO\n" #: src/mv.c:315 +#, fuzzy msgid "" " -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -4046,11 +4685,21 @@ msgid "" " destination file is missing\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" +" --target-directory=TTEREKERO simbuliza fayiro zonna ezimenyedwa nga " +"agumenti mu NONO\n" +" zigende mu " +"TTEREKERO\n" +" -u, --update fayiro NONO togisimbuliza " +"okugyako nga yo nsu okusinga\n" +" fayiro " +"ey'ekigendererwa oba nga ku kigendererwa tewali fayiro\n" +" -v, --verbose genda nga onyonyola " +"by'okola\n" #: src/nice.c:76 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO] LINNYA...\n" #: src/nice.c:77 #, c-format @@ -4065,7 +4714,7 @@ msgstr "" #: src/nice.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "invalid adjustment %s" -msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s" +msgstr "tewali akozesa gwe bayita %s" #: src/nice.c:164 msgid "a command must be given with an adjustment" @@ -4074,28 +4723,28 @@ msgstr "" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 #, fuzzy msgid "cannot get niceness" -msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" +msgstr "sisobola okukola wo enyunzi %s" #: src/nice.c:186 #, fuzzy msgid "cannot set niceness" msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" msgstr "" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4107,13 +4756,13 @@ msgid "" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" msgstr "" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4121,7 +4770,7 @@ msgid "" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4138,50 +4787,49 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:276 -#, fuzzy +#: src/nl.c:280 msgid "line number overflow" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "tekola nga muwendo ogwa guluupu %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "namba %s tekkirizibwa" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "tekola nga muwendo ogwa guluupu %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: %s" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "omuwendo ogw'ekyuma omukulu %s tegukkirizibwa" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number increment: %s" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "obuwanvu obw'emboozi obuweeredwa: %s tebukkirizibwa" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "%s: tekikkirizibwa okuyisa emilundi gino" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: %s" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "obuwanvu obw'emboozi obuweeredwa: %s tebukkirizibwa" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "entereeza ey'okulaga obudde eweeredwa, %s, tekkirizibwa" #: src/nohup.c:57 #, fuzzy, c-format @@ -4189,8 +4837,8 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Enkozesa: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n" -" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n" +"Nkozesa eri: %s FAYIRO\n" +" oba: %s KAWAYIRO\n" #: src/nohup.c:63 msgid "" @@ -4198,34 +4846,41 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "agumenti zonna nzibodde" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" -msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n" +msgstr "nemedwa okukuuma `saawa' eza ku %s" -#: src/nohup.c:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "appending output to %s" -msgstr "nkyusa guluupu eya %s" +#: src/nohup.c:161 +#, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" +msgstr "" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" #: src/od.c:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" " or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" " or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]" "[b]]\n" msgstr "" -"Enkozesa: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n" -" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n" #: src/od.c:313 msgid "" @@ -4238,8 +4893,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/od.c:320 +#, fuzzy msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n" msgstr "" +"Agumenti ez'etteeka eza ku buwayiro obujjuvu za tteeka ne ku buwayiro " +"obufunze.\n" #: src/od.c:323 msgid "" @@ -4364,7 +5022,7 @@ msgstr "" #: src/od.c:1653 #, fuzzy msgid "skip argument" -msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:" +msgstr "kubula ko agumenti eya ku fayiro" #: src/od.c:1662 #, fuzzy @@ -4388,9 +5046,8 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "" #: src/od.c:1863 -#, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "" #: src/od.c:1906 #, c-format @@ -4403,8 +5060,9 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" #: src/paste.c:202 +#, fuzzy msgid "standard input is closed" -msgstr "" +msgstr "enyingiza eya bulijjo" #: src/paste.c:421 msgid "" @@ -4421,9 +5079,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/pathchk.c:99 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO] LINNYA...\n" #: src/pathchk.c:100 msgid "" @@ -4523,9 +5181,9 @@ msgid "Where" msgstr "" #: src/pinky.c:514 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... [FAYIRO]...\n" #: src/pinky.c:515 msgid "" @@ -4559,9 +5217,8 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 -#, fuzzy msgid "page range" -msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" +msgstr "" #: src/pr.c:914 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" @@ -4570,32 +5227,32 @@ msgstr "" #: src/pr.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid page range %s" -msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" +msgstr "ntereeza ey'obudde, %s, tekkirizibwa" #: src/pr.c:981 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: %s" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "" #: src/pr.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: %s" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "omuwendo ogw'ekyuma omukulu %s tegukkirizibwa" #: src/pr.c:1017 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: %s" -msgstr "" +msgstr "obuwanvu obw'emboozi obuweeredwa: %s tebukkirizibwa" #: src/pr.c:1058 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "" #: src/pr.c:1072 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "" #: src/pr.c:1102 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." @@ -4620,9 +5277,8 @@ msgid "starting page number % exceeds page count %" msgstr "" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy msgid "Page number overflow" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "" #: src/pr.c:2412 #, c-format @@ -4777,11 +5433,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/printf.c:100 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" +"Nkozesa eri: %s FAYIRO\n" +" oba: %s KAWAYIRO\n" #: src/printf.c:105 msgid "" @@ -4854,17 +5512,17 @@ msgstr "" #: src/printf.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field width: %s" -msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" +msgstr "obuwanvu obw'emboozi obuweeredwa: %s tebukkirizibwa" #: src/printf.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %s" -msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" +msgstr "okufuula kuno tekukkirizibwa: %s" #: src/printf.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "%.*s: invalid conversion specification" -msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" +msgstr "okufuula kuno tekukkirizibwa: %s" #: src/printf.c:687 #, c-format @@ -4872,38 +5530,36 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" msgstr "" #: src/ptx.c:41 -#, fuzzy msgid "F. Pinard" -msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" +msgstr "" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" " or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -4912,7 +5568,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -4922,7 +5578,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -4930,41 +5586,20 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" -msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" +msgstr "obuwanvu obw'emboozi obuweeredwa: %s tebukkirizibwa" + +#: src/ptx.c:2089 +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" #: src/pwd.c:55 msgid "" @@ -4972,11 +5607,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pwd.c:155 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "" - #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" @@ -4985,7 +5615,7 @@ msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n" #: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat %s" -msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n" +msgstr "nemedwa okufuna atiributo eza %s" #: src/pwd.c:229 #, c-format @@ -4993,13 +5623,14 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 +#, fuzzy msgid "ignoring non-option arguments" -msgstr "" +msgstr "agumenti zonna nzibodde" #: src/readlink.c:67 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... [FAYIRO]\n" #: src/readlink.c:68 msgid "" @@ -5028,104 +5659,109 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" -msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n" +msgstr "nemedwa okubikkula tterekero %s" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" -msgstr "sisobodde okubikkula %s kugisoma" +msgstr "nemedwa okubikkula tterekero %s" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 -#, c-format +#: src/remove.c:466 +#, fuzzy, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" -msgstr "" +msgstr "dev/inodi ku %s bikyuse" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" -msgstr "sisobodde okubikkula %s kugisoma" +msgstr "sisobola okubuuka kugenda mu ` ' okuva mu tterekero %s" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 #, c-format -msgid "cannot remove directory %s" +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" msgstr "" +"KULABULA: Wali wo etterekero eliri mu fayiro nyunzi eziligguka ko ate.\n" +"Kilabika sisitemu eya fayiro yo eyonoonese.\n" +"MUTEESITEESI OWA SISITEMU YO MUTEGEEZE.\n" +"Omutawana guno guzingira mu tterekero lino eliyitibwa:\n" +" %s\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 +#, c-format +msgid "cannot remove directory %s" +msgstr "nemedwa okugyawo tterekero %s" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " -msgstr "" +msgstr "%s: nyingire mu tterekero %s etakkirizibwa okuwandiikibwa mu?" -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " -msgstr "" +msgstr "%s: nyingire mu tterekero %s? " -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " -msgstr "" +msgstr "%s: nzigye wo %s %s etakkirizibwa okuwandiikibwa mu?" -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " -msgstr "" +msgstr "%s: nzigye wo %s %s?" -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s egyidwa wo\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" -msgstr "" - -#: src/remove.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" +msgstr "tterekero %s ligyidwa wo\n" -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" -msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n" +msgstr "nemedwa okubikkula tterekero %s" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" -msgstr "" +msgstr "sisobola okugya wo `.' oba `..'" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" -msgstr "sisobola okugyawo %s" +msgstr "nemedwa okugyawo tterekero %s" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" -msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" +msgstr "terekero %s ssisobola okuliwandiika ko" #: src/rm.c:142 #, c-format @@ -5135,7 +5771,7 @@ msgstr "" #: src/rm.c:159 src/touch.c:233 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO...\n" #: src/rm.c:160 msgid "" @@ -5183,6 +5819,13 @@ msgid "" "\n" " %s ./-foo\n" msgstr "" +"\n" +"Bw'obeera oyagala okugya wo fayiro nga elinnya lya yo litandika ne `-', nga, " +"okugeza,\n" +"fayiro eyitibwa `-foo', kozesa ekimu ku bilagiro bino:\n" +" %s -- -foo\n" +"\n" +" %s ./-foo\n" #: src/rm.c:195 msgid "" @@ -5192,6 +5835,11 @@ msgid "" "are\n" "truly unrecoverable, consider using shred.\n" msgstr "" +"\n" +"Genderera kino: bw'okozesa ekilagiro rm okugya wo fayiro, kitera okusoboka\n" +"okugikomya wo. Singa oyagala okukakasa nti fayiro gy'ogye wo tewali " +"kisobola\n" +"okugikomya wo, kozesa ekilagiro shred.\n" #: src/rm.c:355 #, c-format @@ -5199,19 +5847,19 @@ msgid "%s: remove all arguments recursively? " msgstr "" #: src/rm.c:356 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: remove all arguments? " -msgstr "" +msgstr "%s: nzigye wo %s %s?" #: src/rmdir.c:109 src/rmdir.c:207 #, c-format msgid "removing directory, %s" -msgstr "" +msgstr "nzigya wo tterekero, %s" #: src/rmdir.c:139 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... TTEREKERO...\n" #: src/rmdir.c:140 msgid "" @@ -5221,39 +5869,50 @@ msgid "" " ignore each failure that is solely because a directory\n" " is non-empty\n" msgstr "" +"Gyawo (ma)TEREKERO, singa tegabeera mu fayiro ndala.\n" +"\n" +" --ignore-fail-on-non-empty\n" +" totegeeza akozesa buli lw'olemwa okugya " +"wo tterekero\n" +" olw'okubeera nti likyali mu fayiro " +"ndala\n" #: src/rmdir.c:147 +#, fuzzy msgid "" " -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/b/" "c' is\n" " similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgstr "" +" -p, --parents Gyawo TTEREKERO olyoke ogenda nga ogeza okugya wo\n" +" buli tterekero eliri mu kkubo elibadde liligguka " +"ko.\n" +" Eky'okulabira ko, `rmdir -p a/b/c' kye kimu ne\n" +" `rmdir a/b/c a/b a'.\n" +" -v, --verbose laga ebifudde yo ku buli tterekero ly'okola ko\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" " or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n" " or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" msgstr "" -"Nkozesa: %s [KAWAYIRO]... NANYINI[:[GULUUPU] FAYIRO...\n" +"Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... NANYINI[:[GULUUPU] FAYIRO...\n" " oba: %s [KAWAYIRO]... :GULUUPU FAYIRO...\n" " oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -5261,23 +5920,25 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" -msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s" +msgstr "obuwanvu obw'emboozi obuweeredwa: %s tebukkirizibwa" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 +#, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" -msgstr "" +msgstr "bw'obeera owanga tterekero, akawayiro strip tekakola" #: src/setuidgid.c:51 #, fuzzy, c-format @@ -5285,8 +5946,8 @@ msgid "" "Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Enkozesa: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n" -" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n" +"Nkozesa eri: %s FAYIRO\n" +" oba: %s KAWAYIRO\n" #: src/setuidgid.c:57 msgid "" @@ -5303,42 +5964,56 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 #, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" -msgstr "tekisoboka okukyusiza ku guluupu etaliwo" +msgstr "tekisoboka okukyusa butabeera ne guluupu" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" -msgstr "tekisoboka okukyusiza ku guluupu etaliwo" +msgstr "nemedwa okuteeka obuyinza obwa ku %s" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" -msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" +msgstr "sisobola okusimbuliza %s egende ku %s" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [BUWAYIRO] FAYIRO [...]\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" +"Ddinngana okuwandiika ku FAYIRO ezimenyedwa, kibeere kizibu nnyo\n" +"okuzikomya wo, ne bwe babeera bakozesezza sofitiweya eyenkana wa.\n" -#: src/shred.c:165 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" - -#: src/shred.c:170 +" -f, --force bw'osanga fayiro nga obuyinza obugiri ko " +"tebukkiriza kugiwandiika mu\n" +" bukyuuse osobole okugikola ku\n" +" -n, --iterations=N fayiro ddinngana okugiwanddiika ko emirundi N mu kifo " +"eky'emirundi\n" +" egya bulijjo (%d)\n" +" -s, --size=N kola shred ku bayiti N (obukulembera obulaga " +"ebilengo, nga K, M, G\n" +" okkirizibwa ku bukozesa)\n" + +#: src/shred.c:176 +#, fuzzy msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -5346,8 +6021,21 @@ msgid "" " this is the default for non-regular files\n" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" msgstr "" - -#: src/shred.c:179 +" -u, --remove fayiro nga omaze okugiwandiika ko, gisale ko ogigye wo\n" +" -v, --verbose akozesa mulage w'otuuse\n" +" -x, --exact obunene obwa fayiro bwe bubeera tebumala wo buloka " +"enamba\n" +" tobwongereza ko kutuuka ku bunene obwa buloka\n" +" -z, -zero bw'obeera oddinngana okuwandiika ku fayiro, ku mulundi\n" +" omuvanyuma w'ebadde wandiika wo mazero, waleme " +"okulabika nga\n" +" we bakozesezza ekilagiro ekya shred\n" +" - n'ebigenda awalagibwa ebizzidwa pulogulamu mu ebya " +"bulijjo\n" +" bikole ko shred\n" + +#: src/shred.c:185 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -5358,8 +6046,18 @@ msgid "" "files, most people use the --remove option.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Bwe kubeera ko akawayiro --remove (-u), gya wo FAYIRO. Mu ebya bulijjo " +"fayiro\n" +"tezigyibwa wo olw'okubanga fayiro ez'ebyuma, nga /dev/hda, nazo zitera " +"okukolebwa ko\n" +"ate ezo emirundi egisinga obungi teziteekwa okuva wo.\n" +" Abasinga obungi bakozesa \n" +"akawayiro aka --remove nga bakola ku fayiro eza bulijjo.\n" +"\n" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 +#, fuzzy msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -5369,8 +6067,18 @@ msgid "" "modes:\n" "\n" msgstr "" +"KULABULA: Genderera nti ekilaga ekya shred kyesigama ku sisitemu eya fayiro\n" +"okubeera nga tekuuma kkopi eza fayiro awalala. Nti bw'obeera fayiro nga " +"ogiwandise ko\n" +"tewali gy'on'ogya kkopi. Eno y'enkola ey'ennono, naye sistemu eza fayiro " +"empya eziwera\n" +"ko tez'eyisa bwezityi. Sistemu eza fayiro ezigenda omunenyerwa wano ze zimu " +"ku ezo\n" +"shred kwayinza obutabeera na mugaso:\n" +"\n" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 +#, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -5381,8 +6089,23 @@ msgid "" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" msgstr "" +"* sisitemu eza fayiro ez'esigamizidwa ku nkalala n'ezo ezikuuma kkopi " +"ezibizikyusidwa ko, nga\n" +"ezo ezijja ne pulogulamu ezitabaganya kompyuta eza AIX ne Solaris (ko ne " +"JFS, ReiserFS,\n" +" XFS, Ext3, etc.)\n" +"\n" +"* sisitemu eya fayiro eziwandika data ey'enfissi ne zisobola okusigala nga " +"zikola\n" +"ne wankubadde nga emilundi egimu bye ziwandiika tebikwata, okugeza nga\n" +"sisitemu eza fayiro ez'esigamizidwa ku RAID\n" +"\n" +"* sisitemu eza fayiro ezigira ebiseera ne zekola ko kkopi, nga ekiwereza " +"ekya NFS ekikolebwa\n" +" ba Network Appliance\n" +"\n" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -5402,119 +6125,183 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:295 +#, c-format msgid "%s: fdatasync failed" -msgstr "fayiro eya bulijjo" +msgstr "" -#: src/shred.c:376 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:306 +#, c-format msgid "%s: fsync failed" -msgstr "fayiro eya bulijjo" +msgstr "" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" -msgstr "" +msgstr "%s: sisobola okudda mabega" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." -msgstr "" +msgstr "%s: yisa %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" -msgstr "" +msgstr "%s: kiremya mu kuwandiikira ku bujjulule obwa %s" -#: src/shred.c:541 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:466 +#, c-format msgid "%s: lseek failed" -msgstr "fayiro eya bulijjo" +msgstr "" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" -msgstr "" +msgstr "%s: fayiro eyitiridde obunene" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" -msgstr "" +msgstr "%s: yisa %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -msgstr "" +msgstr "%s: yisa %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fstat failed" -msgstr "fayiro eya bulijjo" +msgstr "strip egaanye" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" -msgstr "" +msgstr "%s: kika kya fayiro tekikkirizibwa" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" -msgstr "" +msgstr "%s: obunene obwa fayiro eno buli wansi wa zero" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" -msgstr "" +msgstr "%s: kilemya mu kusala ko fayiro" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" -msgstr "fayiro eya bulijjo" +msgstr "strip egaanye" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "" +"%s: sisobola okukola shred ku ndagiriro ekutuusa ku fayiro eyongerwa ko " +"bwongerwa embikkule" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" -msgstr "" +msgstr "%s: ngigya wo" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" -msgstr "" +msgstr "%s: elinnya lya yo ndikyusiza libeere %s" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove" -msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n" +msgstr "%s: fayiro eyitiridde obunene" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" -msgstr "" +msgstr "%s: egyidwa wo" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to close" -msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n" +msgstr "%s: fayiro eyitiridde obunene" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open for writing" -msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n" +msgstr "%s: fayiro eyitiridde obunene" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" +msgstr "%s: tekikkirizibwa okuyisa emilundi gino" + +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +msgid "multiple random sources specified" msgstr "" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" +msgstr "%s: buno obunene bwa fayiro tebukkirizibwa" + +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... NANYINI[:[GULUUPU] FAYIRO...\n" +" oba: %s [KAWAYIRO]... :GULUUPU FAYIRO...\n" +" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n" + +#: src/shuf.c:57 +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "namba %s tekkirizibwa" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "obuwanvu obw'emboozi obuweeredwa: %s tebukkirizibwa" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, fuzzy +msgid "multiple output files specified" +msgstr "mbikka fayiro egenze mu ebizzibwa %s" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "nemedwa okulaba kyuma %s kw'eri ne \"inodi\" ya yo ennemye okuzuula" + +#: src/shuf.c:360 +#, c-format +msgid "extra operand %s\n" msgstr "" #: src/sleep.c:47 @@ -5534,26 +6321,26 @@ msgstr "" #: src/sleep.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval %s" -msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" +msgstr "entereeza ey'okulaga obudde eweeredwa, %s, tekkirizibwa" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 #, fuzzy msgid "cannot read realtime clock" -msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s" +msgstr "sisobola okukola wo enyunzi %s" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -5561,18 +6348,20 @@ msgid "" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -5580,13 +6369,12 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -5599,11 +6387,11 @@ msgid "" "run\n" msgstr "" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 msgid "" "\n" "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " @@ -5618,8 +6406,7 @@ msgid "" "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" msgstr "" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -5631,123 +6418,125 @@ msgid "" "native byte values.\n" msgstr "" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 #, fuzzy msgid "cannot create temporary file" msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 +#, fuzzy msgid "open failed" -msgstr "" +msgstr "strip egaanye" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" -msgstr "fayiro eya bulijjo" +msgstr "strip egaanye" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 +#, fuzzy msgid "close failed" -msgstr "" +msgstr "strip egaanye" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 #, fuzzy msgid "write failed" -msgstr "fayiro eye ggete" +msgstr "strip egaanye" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "sisobola okugyawo %s" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 #, fuzzy msgid "sort size" msgstr "bunene obwa buloka" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 +#, fuzzy msgid "stat failed" -msgstr "" +msgstr "strip egaanye" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "fayiro eya bulijjo" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "" -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 +#, fuzzy msgid "standard error" -msgstr "" +msgstr "awazzibwa awa bulijjo" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" -msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" +msgstr "%s: kika kya fayiro tekikkirizibwa" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 -#, c-format +#: src/sort.c:2192 +#, fuzzy, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" -msgstr "" +msgstr "%s: fayiro eyitiridde obunene" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" -msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s" +msgstr "%s: tekikkirizibwa okuyisa emilundi gino" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "namba %s tekkirizibwa" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "namba %s tekkirizibwa" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 +#, fuzzy msgid "stray character in field spec" -msgstr "" +msgstr "fayiro ey'enjawulo eya bubonero" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "namba %s tekkirizibwa" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 +#, fuzzy msgid "field number is zero" -msgstr "" +msgstr "namba %s tekkirizibwa" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 #, fuzzy msgid "character offset is zero" -msgstr "akabonero tekali ku lukalala" +msgstr "fayiro ey'enjawulo eya bubonero" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "namba %s tekkirizibwa" -#: src/sort.c:2442 -msgid "multiple output files specified" -msgstr "" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "" #: src/split.c:107 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... [FAYIRO]\n" #: src/split.c:111 msgid "" @@ -5787,26 +6576,27 @@ msgstr "" #: src/split.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "creating file %s\n" -msgstr "nsoma %s" +msgstr "nkola wo %s" #: src/split.c:371 +#, fuzzy msgid "cannot split in more than one way" -msgstr "" +msgstr "sisobola obudda okubugya mu bifo ebisukka mu kimu" #: src/split.c:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid suffix length" -msgstr "" +msgstr "%s: kika kya fayiro tekikkirizibwa" #: src/split.c:435 src/split.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of bytes" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "%s: tekikkirizibwa okuyisa emilundi gino" #: src/split.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of lines" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "%s: tekikkirizibwa okuyisa emilundi gino" #: src/split.c:488 #, c-format @@ -5816,34 +6606,33 @@ msgstr "" #: src/split.c:519 #, fuzzy msgid "invalid number of lines: 0" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "namba %s tekkirizibwa" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "%s: akawayiro '%c%s' tekamanyidwa\n" +msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekamanyidwa\n" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" -msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" +msgstr "%s: kika kya fayiro tekikkirizibwa" -#: src/stat.c:670 -#, fuzzy +#: src/stat.c:671 msgid "warning: backslash at end of format" -msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa" +msgstr "" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" -msgstr "" +msgstr "sisbola okusoma embuulire ekwata ku %s mu sisitemu eya fayiro" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO] FAYIRO...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -5851,7 +6640,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -5861,7 +6650,8 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 +#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -5871,8 +6661,16 @@ msgid "" " %b Number of blocks allocated (see %B)\n" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" +"\n" +"Ntereeza ezikkirizibwa okukozesa ku fayiro (obeera towadde akawayiro --" +"filesystem)\n" +"\n" +" %A - Laga obuyinza obuli ku fayiro mu ngeri etegeereka omuntu\n" +" %a - Laga obuyinza obuli ku fayiro ki-okita\n" +" %b - laga obungi obwa buloka fayiro ezigiweredwa\n" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 +#, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -5881,8 +6679,15 @@ msgid "" " %g Group ID of owner\n" " %G Group name of owner\n" msgstr "" +" %D - Muwendo ogwa kyuma mu ki-hekisi\n" +" %d - Muwendo ogwa kyuma mu ki-desi\n" +" %F - Kika kya fayiro\n" +" %f - Nkola mu ki-hekisi\n" +" %G - Linnya elya guluupu nanyini gy'ali mu\n" +" %g - ID eya guluupu nanyini gy'ali mu\n" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 +#, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -5893,8 +6698,18 @@ msgid "" " %t Major device type in hex\n" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" - -#: src/stat.c:819 +" %h - Obungi obwa nyunzi ezit'eyawudde\n" +" %i - Muwendo owga inodi\n" +" %N - Linnya lya fayiro nga liri wakati wa bwogeza (\"\"). Bw'osanga\n" +" nyunzi gilondoole olaga elinnya elya fayiro gy'egguka ko\n" +" %n - Linnya lya fayiro\n" +" %o - Bunene obwa buloka ey'ebiyingizibwa n'ebizzibwa\n" +" %s - Bunene obwa \"total\", mu bilengo ebya bayiti\n" +" %T - Kika ekito ekya kyuma, mu ki-hekisi\n" +" %t - Kika ekikulu ekya kyuma, mu ki-hekisi\n" + +#: src/stat.c:820 +#, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -5906,8 +6721,21 @@ msgid "" " %Z Time of last change as seconds since Epoch\n" "\n" msgstr "" +" %U - Linnya lya nanyini\n" +" %u - ID-ya-akozesa eay nanyini\n" +" %X - Sikonda okuva ku Epoki okutuuka ku mulundi fayiro lwe yasemba " +"okuyingirwa mu\n" +" %x - Budde fayiro kwe yasemba okuyingirwa mu\n" +" %Y - Sikonda okuva ku Epoki okutuuka ku mulundi fayiro lwe yasemba " +"okukyusibwa mu\n" +" %y - Budde fayiro kwe yasemba okukyusibwa mu\n" +" %Z - Sikonda okuva ku Epoki okutuuka ku mulundi fayiro lwe yasemba " +"okukyuka mu\n" +" %z - Budde fayiro kwe yasemba okukyuka mu\n" +"\n" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 +#, fuzzy msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -5917,8 +6745,18 @@ msgid "" " %d Free file nodes in file system\n" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" +"Ntereeza ezikkirizibwa ku sisitemu eza fayiro:\n" +"\n" +" %a - Obungi obwa buloka ezitakozesebwa atali muteesiteesi z'asobola " +"okweyambisa\n" +" %b - Obungi obwa buloka ezisobola okutereka data eziri mu sisitemu eya " +"fayiro\n" +" %c - Obungi obwa nodi eza fayiro eziri mu sistemu eya fayiro\n" +" %d - Obungi obwa nodi ezitakozesebwa eziri mu sistemu eya fayiro\n" +" %f - Obungi obwa buloka ezitakozesebwa eziri mu sisitemu eya fayiro\n" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 +#, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -5928,6 +6766,12 @@ msgid "" " %t Type in hex\n" " %T Type in human readable form\n" msgstr "" +" %i - id eya sisitemu eya fayiro mu ki-hekisi\n" +" %l - Nukuta ezisinga obungi ezikkirizibwa mu linnya lya fayiro\n" +" %n - Linnya lya fayiro\n" +" %s - Bunene obusinga okusaanira buloka ey'eyambisibwa okusimbuliza data\n" +" %T - Kika, mu ngeri etegeereka abantu\n" +" %t - Kika, mu ki-hekisi\n" #: src/stty.c:511 #, c-format @@ -6210,10 +7054,14 @@ msgid "only one device may be specified" msgstr "" #: src/stty.c:816 +#, fuzzy msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "" +"'dircolors' bw'obeera ogilagidde okuzza ebilagiro ebya mu fayiro eyagira mu " +"muganda ogwa 'fileutils'\n" +"tejja ate okukkiriza empandiika ey'ebilagiro egenda n'embuga." #: src/stty.c:822 msgid "when specifying an output style, modes may not be set" @@ -6233,12 +7081,12 @@ msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s" #: src/stty.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "missing argument to %s" -msgstr "agumenti %s ku %s ebuzabuza" +msgstr "kubula ko agumenti eza ku fayiro" #: src/stty.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" +msgstr "obuwanvu obw'emboozi obuweeredwa: %s tebukkirizibwa" #: src/stty.c:1047 #, c-format @@ -6260,70 +7108,71 @@ msgstr "" msgid "invalid integer argument %s" msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 +#, fuzzy msgid "getpass: cannot open /dev/tty" -msgstr "" +msgstr "nemedwa okubikkula tterekero %s" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 #, fuzzy msgid "cannot set group id" -msgstr "tekisoboka okukyusiza ku guluupu etaliwo" +msgstr "tekisoboka okukyusa butabeera ne guluupu" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" -#: src/su.c:408 -#, c-format +#: src/su.c:386 +#, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... [FAYIRO]...\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" " -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" msgstr "" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" -msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" +msgstr "sisobala okubuuka kuyingira mu tterekero %s" #: src/sum.c:63 msgid "" @@ -6338,12 +7187,15 @@ msgid "" "Force changed blocks to disk, update the super block.\n" "\n" msgstr "" +"Kakatika buloka ezikyuse mu ku disiki, semabuloka gitumbule okunyweza " +"enkyuka zino.\n" +"\n" #: src/sync.c:74 msgid "ignoring all arguments" -msgstr "" +msgstr "agumenti zonna nzibodde" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6352,54 +7204,54 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --help laga okunnyonyola kuno omale\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --version zza ebifa ku mutindo olyoke omale\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 -#, fuzzy, c-format +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 +#, c-format msgid "%s: seek failed" -msgstr "fayiro eya bulijjo" +msgstr "" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 #, fuzzy msgid "record too large" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "%s: fayiro eyitiridde obunene" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "sisobodde okubikkula %s kugisoma" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr "kiremya mu kuwandiikira" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "" @@ -6485,12 +7337,12 @@ msgstr "mbikka %s" #: src/tail.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" -msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s" +msgstr "sisobola okukola wo fifo %s" #: src/tail.c:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" -msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s" +msgstr "" #: src/tail.c:869 #, c-format @@ -6520,16 +7372,17 @@ msgstr "" #: src/tail.c:1027 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot change nonblocking mode" -msgstr "tekisoboka okukyusiza ku guluupu etaliwo" +msgstr "tekisoboka okukyusa butabeera ne guluupu" #: src/tail.c:1068 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: file truncated" -msgstr "" +msgstr "%s: kilemya mu kusala ko fayiro" #: src/tail.c:1092 +#, fuzzy msgid "no files remaining" -msgstr "" +msgstr "wali wo agumenti ezibula ko" #: src/tail.c:1325 #, c-format @@ -6539,22 +7392,22 @@ msgstr "" #: src/tail.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "number in %s is too large" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "%s: fayiro eyitiridde obunene" #: src/tail.c:1513 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" -msgstr "" +msgstr "%s: tekikkirizibwa okuyisa emilundi gino" #: src/tail.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid PID" -msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" +msgstr "%s: kika kya fayiro tekikkirizibwa" #: src/tail.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "%s: tekikkirizibwa okuyisa emilundi gino" #: src/tail.c:1560 #, c-format @@ -6570,15 +7423,16 @@ msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" #: src/tail.c:1575 +#, fuzzy msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" -msgstr "" +msgstr "ku sistemu eno enyunzi ez'eyawudde tezikola" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -6599,12 +7453,12 @@ msgstr "" #: src/test.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "missing argument after %s" -msgstr "agumenti %s ku %s ebuzabuza" +msgstr "kubula ko agumenti eza ku fayiro" #: src/test.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "invalid integer %s" -msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s" +msgstr "namba %s tekkirizibwa" #: src/test.c:242 msgid "')' expected" @@ -6616,9 +7470,9 @@ msgid "')' expected, found %s" msgstr "" #: src/test.c:261 src/test.c:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unary operator expected" -msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" +msgstr "" #: src/test.c:330 msgid "-nt does not accept -l" @@ -6638,9 +7492,9 @@ msgid "unknown binary operator" msgstr "Kiremya atategeerese mu sisitemu" #: src/test.c:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: binary operator expected" -msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" +msgstr "" #: src/test.c:694 msgid "" @@ -6758,17 +7612,17 @@ msgstr "" #: src/test.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "extra argument %s" -msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s" +msgstr "agumenti zisukkiridde obungi" #: src/touch.c:112 src/touch.c:318 #, c-format msgid "invalid date format %s" -msgstr "" +msgstr "ntereeza ey'obudde, %s, tekkirizibwa" #: src/touch.c:154 #, c-format msgid "creating %s" -msgstr "" +msgstr "nkola wo %s" #: src/touch.c:211 #, fuzzy, c-format @@ -6778,13 +7632,17 @@ msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" #: src/touch.c:217 #, c-format msgid "setting times of %s" -msgstr "" +msgstr "nteeka ebiseera eby ku %s" #: src/touch.c:234 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" msgstr "" +"Ku buli FAYIRO, tumbula ebiseera lwe yasemba okuyingirwa ne lwe yasemba " +"okukyusibwa mu\n" +"bibeere kakati.\n" +"\n" #: src/touch.c:241 msgid "" @@ -6794,8 +7652,16 @@ msgid "" " -f (ignored)\n" " -m change only the modification time\n" msgstr "" +" -a kyusa ko obudde fayiro lwe yasemba " +"okuyingirwa mu bwokka\n" +" -c, --no-create tokola wo fayiro\n" +" -d, --date=KIGAMBO soma KIGAMBO, mw'obeera ogya obudde\n" +" -f (tekikyakola)\n" +" -m kyusa ko obudde fayiro lwe yasemba " +"okukyusibwa mu bwokka\n" #: src/touch.c:248 +#, fuzzy msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -6803,29 +7669,45 @@ msgid "" " WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n" " WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n" msgstr "" +" -r, --reference=FAYIRO mu kifo ekya obudde obwa kakano, kozesa " +"ebiseera ebiri ku\n" +" FAYIRO\n" +" -t KILAMBE mu kifo ekya obudde obwa kakano, " +"kozesa\n" +" [[KK]MkMk]MwMwLLSaSadd[.ss]\n" +" --time=KIGAMBO obudde bubeere ekikongojedwa mu KIGAMBO:\n" +" access-atime-use (kyekimu ne " +"-a)\n" +" modify-mtime (kye kimu ne -" +"m)\n" #: src/touch.c:257 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" "\n" "If a FILE is -, touch standard output.\n" msgstr "" +"\n" +"Genderera, entereeza ey'obudde akawayiro -d gye kakozesa ssi y'emu n'eyo\n" +"akawayiro -t gye kakozesa.\n" #: src/touch.c:344 msgid "cannot specify times from more than one source" -msgstr "" +msgstr "sisobola obudda okubugya mu bifo ebisukka mu kimu" #: src/touch.c:389 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" +"kulabula: `touch %s' tekikyakola, kozesa `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" #: src/tr.c:290 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... [FAYIRO]\n" #: src/tr.c:294 msgid "" @@ -6905,87 +7787,87 @@ msgid "" "translation or deletion.\n" msgstr "" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" msgstr "" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" -msgstr "agumenti teziwera" +msgstr "agumenti zisukkiridde obungi" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" @@ -6995,17 +7877,13 @@ msgid "" "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Enkozesa: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n" -" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n" +"Nkozesa eri: %s FAYIRO\n" +" oba: %s KAWAYIRO\n" #: src/true.c:49 msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" - #: src/tsort.c:86 #, c-format msgid "" @@ -7018,7 +7896,7 @@ msgstr "" #: src/tsort.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "%s: input contains an odd number of tokens" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "%s: tekikkirizibwa okuyisa emilundi gino" #: src/tsort.c:515 #, c-format @@ -7028,7 +7906,7 @@ msgstr "" #: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]...\n" #: src/tty.c:70 msgid "" @@ -7087,12 +7965,12 @@ msgstr "" #: src/unexpand.c:512 #, fuzzy msgid "tab stop value is too large" -msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +msgstr "%s: fayiro eyitiridde obunene" #: src/uniq.c:135 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... [FAYIRO]\n" #: src/uniq.c:139 msgid "" @@ -7132,19 +8010,22 @@ msgstr "" #: src/uniq.c:341 #, fuzzy msgid "too many repeated lines" -msgstr "agumenti teziwera" +msgstr "agumenti zisukkiridde obungi" #: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503 +#, fuzzy msgid "invalid number of fields to skip" -msgstr "" +msgstr "%s: tekikkirizibwa okuyisa emilundi gino" #: src/uniq.c:512 +#, fuzzy msgid "invalid number of bytes to skip" -msgstr "" +msgstr "%s: tekikkirizibwa okuyisa emilundi gino" #: src/uniq.c:521 +#, fuzzy msgid "invalid number of bytes to compare" -msgstr "" +msgstr "%s: tekikkirizibwa okuyisa emilundi gino" #: src/uniq.c:536 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" @@ -7156,17 +8037,21 @@ msgid "" "Usage: %s FILE\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" +"Nkozesa eri: %s FAYIRO\n" +" oba: %s KAWAYIRO\n" #: src/unlink.c:53 msgid "" "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" "\n" msgstr "" +"Yita funksiyo eya unlink egye FAYIRO mu nkalala eza pulogulamu whatis\n" +"\n" #: src/unlink.c:91 #, c-format msgid "cannot unlink %s" -msgstr "" +msgstr "unlink elemedwa %s" #: src/uptime.c:108 msgid "couldn't get boot time" @@ -7215,9 +8100,9 @@ msgid ", load average: %.2f" msgstr "" #: src/uptime.c:179 src/users.c:108 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... [FAYIRO]\n" #: src/uptime.c:180 #, c-format @@ -7237,7 +8122,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -7247,12 +8132,19 @@ msgid "" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr "" @@ -7317,9 +8209,9 @@ msgid "EXIT" msgstr "" #: src/who.c:635 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" -msgstr "" +msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... [FAYIRO]\n" #: src/who.c:636 msgid "" @@ -7366,8 +8258,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/who.c:765 +#, fuzzy msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" +"kulabula: akawayiro `--version-control (-V)' tekakyakozesebwa;\n" +"Bujja okutuuka nga mu nfulumya empya tekakolera ko ddala. Kozesa mu --" +"backup=%s." #: src/whoami.c:51 msgid "" @@ -7377,16 +8273,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/whoami.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot find name for user ID %lu\n" -msgstr "nnemedwa okukyuusa obwanannyini ne/oba guluupu ku %s" +msgstr "" #: src/yes.c:46 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" +"Nkozesa eri: %s FAYIRO\n" +" oba: %s KAWAYIRO\n" #: src/yes.c:52 msgid "" @@ -7394,81 +8292,35 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "unrecognized option `-%c'" -#~ msgstr "%s: akawayiro '%c%s' tekamanyidwa\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot chdir from %s to .." -#~ msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot lstat `.' in %s" -#~ msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot lstat %s" -#~ msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot chdir from %s to %s" -#~ msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr "sisobodde okubikkula %s kugisoma" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" -#~ msgstr "sisobola okugyawo %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot get priority" -#~ msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot set priority" -#~ msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' is too large" -#~ msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid argument `%s'" -#~ msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "openat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory" -#~ msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory" -#~ msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "kiremya mu pulogulamu" -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory" -#~ msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" +#~ msgid "stack overflow" +#~ msgstr "ntuumo eyika" -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "" +#~ "UID bw'ogiwa nga omuwendo, mbeera sisobola okufuna guluupu yayo eya login" -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s" -#~ msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +#~ msgid "" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sofutiweya eno teeriko bukugire, laba obulambe bw'ekiwandiike eky'ennono " +#~ "oba oyagala okukiggyamu\n" +#~ "kkopi. TEWALI KAKALU KA NGERI YONNA, YADDE NTI EKYAMAGUZI KITEEKWA " +#~ "KUBEERA MU\n" +#~ " MBEERA NTUUFU GYE KISAANIRA OKUTUNDIRWAMU ERA NGA KITUUKANA " +#~ "N'OKUTUUKIRIZA\n" +#~ " OMUGASO GWENNYINI OGUKIGENDERERWAMU.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too small: %s" -#~ msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +#~ msgid "group number" +#~ msgstr "muwendo ogwa guluupu" -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s\n" -#~ msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr "agumenti teziwera" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -7480,185 +8332,227 @@ msgstr "" #~ "ne\n" #~ "nukuta ezilondedwa mu rwxXstugo.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid field number: `%s'" -#~ msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -#~ msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -#~ msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "column count too large" -#~ msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: number of bytes is large" -#~ msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer is too large" -#~ msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" -#~ msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" -#~ msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' is not a directory" -#~ msgstr "%s gy'eri nayi ssi tterekero" +#~ msgid "unable to restore permissions of %s" +#~ msgstr "sisobla okuzzawo obuyinza ku %s" -#~ msgid "invalid group name %s" -#~ msgstr "linnya erya guluupu terikkirizibwa %s" +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, ne Jim Meyering" -#~ msgid "group number" -#~ msgstr "namba eya guluupu" +#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgstr "%s: ekigenderwa ekilagidwa ssi tterekero" -#~ msgid "invalid group number %s" -#~ msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" +#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" +#~ msgstr "nkopa fayiro ezisukka mu emu, naye agumenti %s ssi tterekero" #~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" +#~ "dircolors' internal database" #~ msgstr "" -#~ "Nkozesa: %s [KAWAYIRO]... NANYINI[:[GULUUPU] FAYIRO...\n" -#~ " oba: %s [KAWAYIRO]... :GULUUPU FAYIRO...\n" -#~ " oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n" +#~ "'dircolors' bw'obeera agilagidde okuzza ebilagiro ebya mu fayiro eyajjira " +#~ "mu muganda ogwa `fileutils'\n" +#~ "tosobola ate okuteeka ko agumenti eya FAYIRO." -#, fuzzy -#~ msgid "invalid width option: %s" -#~ msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid option `%s'" -#~ msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, ne Stuart Kemp" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid priority `%s'" -#~ msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" - -#, fuzzy -#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" -#~ msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa" - -#~ msgid "too few arguments" -#~ msgstr "agumenti teziwera" - -#, fuzzy -#~ msgid "too many non-option arguments" -#~ msgstr "agumenti teziwera" - -#, fuzzy -#~ msgid "too few non-option arguments" -#~ msgstr "agumenti teziwera" - -#, fuzzy -#~ msgid "too many arguments\n" -#~ msgstr "agumenti teziwera" +#~ msgid "%s+%s records in\n" +#~ msgstr "ebiwandiise %s+%s biyingizidwa\n" -#, fuzzy -#~ msgid "no files specified in %s" -#~ msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" +#~ msgid "%s+%s records out\n" +#~ msgstr "ebiwandiise %s+%s bizzidwa\n" -#, fuzzy -#~ msgid "*** invalid date/time ***" -#~ msgstr "linnya erya guluupu terikkirizibwa %s" +#~ msgid "truncated records" +#~ msgstr "biwandiise ebisalidwa ko" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by FIXME unknown." -#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" +#~ msgid "" +#~ "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " +#~ "{unblock,sync}" +#~ msgstr "" +#~ "`conv' emu yokka mu {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock},\n" +#~ "{unblock,sync}" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie." -#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Kika" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Roland McGrath." -#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" +#~ msgid "" +#~ " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" +#~ " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +#~ " -b, --bytes print size in bytes\n" +#~ " -c, --total produce a grand total\n" +#~ " -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n" +#~ msgstr "" +#~ " -a, --all laga ebifunidwa ku fayiro zonna, ssi materekero " +#~ "gokka\n" +#~ " -B, --block-size=BUNENE kozesa buloka eziri mu bayiti BUNENE\n" +#~ " -b, --bytes obunene bulagire mu bayiti\n" +#~ " -c, --total laga \"total\"\n" +#~ " -D, --dereference-args ku nyunzi ez'eyawudde, za wo maKUBO genyini\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." -#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" +#~ msgid "" +#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " +#~ "234M 2G)\n" +#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +#~ " -k like --block-size=1K\n" +#~ " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" +#~ msgstr "" +#~ " -h, --human-readable--obunene bulage mu ngeri omuntu gy'ategeera (e.g., " +#~ "1K 234M 2G)\n" +#~ " -H, --si nga waggulu, naye nga emilengo gya 1000 mu kifo " +#~ "ekya 1024\n" +#~ " -k kye kimu ne --block-size=1K\n" +#~ " -l, --count-links bw'ebeera nyunzi et'eyawudde, obunene " +#~ "bubale emirundi egisoba mu gumu\n" + +#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "mpanga fayiro ezisoba mu emu, naye akawayiro akasemba yo, %s, ssi linnya " +#~ "lya tterekero" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker." -#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" +#~ msgid "%s is a directory" +#~ msgstr "%s tterekero" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin." -#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" +#~ msgid "Mike Parker and David MacKenzie" +#~ msgstr "Mike Parker ne David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering." -#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" +#~ msgid "%s: File exists" +#~ msgstr "%s: Fayiro eno gyeri" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ross Paterson." -#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "Kola wo nyunzi eyitibwa %s nga egguka ku %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel." -#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "kola wo nyunzi et'eyawudde eyitibwa %s nga egguka ku %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Eggert." -#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" +#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... KIGENDERWA [LINNYA LYA KAYUNZI]\n" +#~ " oba: %s {KAWAYIRO]... KIGENDERWA... TTEREKERO\n" +#~ " oba: %s [KAWAYIRO]... --target-directory=KIGENDERWA NGA TTEREKERO...\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Stone." -#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" +#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" +#~ msgstr "" +#~ "bw'obeera nga okola wo nyunzi ezisukka mu emu, agumenti esemba yo " +#~ "eteekwa\n" +#~ "okubeera elinnya lya tterekero" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Colin Plumb." -#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" +#~ msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Stallman ne David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Meskes." -#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" +#~ msgid "" +#~ " -g like -l, but do not list owner\n" +#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n" +#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " +#~ "234M 2G)\n" +#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command " +#~ "line\n" +#~ msgstr "" +#~ " -g kifaanana ne -l, naye banannyini " +#~ "fayiro tebalagibwa\n" +#~ " -G, --no-group tolaga ebifa ku guluupu\n" +#~ " -h, --human-readable obunene bulage mu ngeri omuntu gy'ategeera (e." +#~ "g., 1K 234M 2G)\n" +#~ " --si nga waggulu, naye nga emilengo gya " +#~ "1000 mu kifo ekya 1024\n" +#~ " -H, --dereference-command-line amannya aga fayiro agaweerebwa mu " +#~ "kilagiro ekya mu\n" +#~ " kiwandiikiro, bwe " +#~ "gabeera aga nyunzi ez'eyawudde\n" +#~ " londoola nyunzi ezo " +#~ "okugguka ku fayiro zennyini\n" + +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "sisobola okuteeka obuyinza obwa ku tterekero eliyitibwa %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" +#~ msgstr "nnemedwa okuteeka obuyinza obwa ku fifo eyitibwa %s" + +#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" +#~ msgstr "" +#~ "tekikkirizibwa okuwa omuwendo gwa kyuma omukulu n'omuto ku fayiro eya fifo" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mark Kettenis." -#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" +#~ msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, ne Jim Meyering" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." -#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" +#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" +#~ msgstr "" +#~ "bw'obeera nga osimbuliza fayiro ezisukka mu emu, agumenti esemba yo " +#~ "liteekwa okubeera\n" +#~ "linnya lya tterekero" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" -#~ msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s" +#~ msgid "cannot chdir from %s to .." +#~ msgstr "chdir tesobola okuva mu %s okugguka mu ..." -#~ msgid "unable to restore permissions of %s" -#~ msgstr "sisobla okuzzawo obuyinza ku %s" +#~ msgid "cannot lstat `.' in %s" +#~ msgstr "nemedwa okukola lstat ku `.' mu %s" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid number" -#~ msgstr "omukozesa ono takkirizibwa" +#~ msgid "cannot lstat %s" +#~ msgstr "nemedwa okukola lstat ku %s" -#, fuzzy -#~ msgid "\\%c: invalid escape" -#~ msgstr "omukozesa ono takkirizibwa" +#~ msgid "cannot chdir from %s to %s" +#~ msgstr "chdir tesobola okuva mu %s okugguka mu %s" -#~ msgid "program error" -#~ msgstr "kiremya mu pulogulamu" +#~ msgid "" +#~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n" +#~ " (super-user only)\n" +#~ " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" +#~ " -i, --interactive prompt before any removal\n" +#~ " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +#~ " -v, --verbose explain what is being done\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gyawo (gyawo nyunzi ezigguka ku) FAYIRO.\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --directory gyawo nyunzi egguka ku FAYIRO, ne bwe libeera " +#~ "tterekero eliri\n" +#~ " mu fayiro ndala (muteesiteesi yekka)\n" +#~ " -f, --force tosooka kubuuza akozesa, era tofa yo singa " +#~ "fayiro ezimu\n" +#~ " ezimenyedwa teziri wo\n" +#~ " -i, --interactive buli lw'ogenda okugya wo fayiro, sooka obuuze " +#~ "akozesa\n" +#~ " -r, -R, --recursive bw'otuuka ku materekero, ne fayiro ezigali mu " +#~ "gagye wo\n" +#~ " -v, --verbose genda nga onyonyola by'okola\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot convert time" -#~ msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" +#~ msgid "" +#~ "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n" +#~ " version 3 clients\n" +#~ "\n" +#~ "* compressed filesystems\n" +#~ "\n" +#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" +#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" +#~ "to be recovered later.\n" +#~ msgstr "" +#~ "* sisitemu eza fayiro ezitereka data mu sitowa ez'ebiseera, nga\n" +#~ " zikasitoma eza NFS ey'omutindo 3\n" +#~ "\n" +#~ "* sisitemu eza fayiro ezifunzidwa\n" +#~ "\n" +#~ "Ku ebyo gatta ko nti kkopi eza sisitemu eya fayiro ez'okwelinda, ne kkopi " +#~ "eziri ku\n" +#~ "kompyuta ndala nabyo bisobola okubeera mu kkopi eya fayiro gy'oyagala " +#~ "okukola ko\n" +#~ "shred. Olwo fayiro eyo ebeera ekyayinza okukomezebwa wo.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot format time" -#~ msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" +#~ msgid "" +#~ "Display file or filesystem status.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n" +#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" +#~ " -L, --dereference follow links\n" +#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" +#~ msgstr "" +#~ "Laga embeera eya fayiro oba eya sisitemu eya fayiro.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --filesystem mu kifo eky'okulaga embeera eya " +#~ "fayiro, laga eya\n" +#~ " sisitemu eya fayiro\n" +#~ " -c, --format=NTEREEZA kozesa NTEREEZA mu kifo ekya eya bulijjo\n" +#~ " -L, --dereference londoola nyunzi\n" +#~ " -t, --terse ebifa yo bilage mu bufunze\n" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index da2fa1cb4..f6c02dda9 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-10 16:00+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "menetapkan keizinan pada %s" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "menetapkan keizinan pada %s" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "hujah ambiguous %s bagi %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Hujah sah adalah:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "ralat menulis" @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "ralat menulis" msgid "Unknown system error" msgstr "Ralat sistem yang tidak diketahui" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "tak dapat stat %s" @@ -248,41 +248,26 @@ msgstr "%s: opsyen `-W %s' tidak mengizinkan hujan\n" msgid "block size" msgstr "saiz blok" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "tak dapat menukar hakmilik dan/atau kumpulan %s" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "tak dapat chdir ke direktori %s" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "tak dapat menukar keizinan %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "memori keletihan" #: lib/openat-die.c:36 #, fuzzy msgid "unable to record current working directory" -msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" +msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja pemulaan" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja pemulaan" @@ -313,17 +298,22 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "`" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "fail istimewa blok" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -335,24 +325,24 @@ msgstr "^[yY]" msgid "^[nN]" msgstr "^[tT]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "fungsi iconv tak boleh digunakan" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "fungsi iconv tidak ada" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "aksara di luar julat" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "tak dapat menukar U+%04X ke set aksara lokal" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "tak dapat menukar U+%04X ke set aksara lokal: %s" @@ -365,9 +355,10 @@ msgstr "pengguna tidak sah" msgid "invalid group" msgstr "kumpulan tidak sah" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "tak boleh mendapatkan kumpulan logmasuk untuk UID numerik" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "pengguna tidak sah" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -388,7 +379,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Ditulis oleh %s.\n" @@ -428,92 +419,102 @@ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" -msgstr "Ditulis oleh %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Ditulis oleh %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Ditulis oleh %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Ditulis oleh %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" -msgstr "Ditulis oleh %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "perbandingan rentetan gagal" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Tetapkan LC_ALL='C' untuk mengatasi masalah." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" #: lib/xfts.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "perbandingan rentetan gagal" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Tetapkan LC_ALL='C' untuk mengatasi masalah." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s." -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Cuba `%s --help' untuk maklumat lanjut .\n" @@ -545,7 +546,7 @@ msgid "" " --version Output version information and exit.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -562,25 +563,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -589,8 +590,8 @@ msgstr "" "\n" "Lapor pepijat ke <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "ralat membaca" @@ -605,18 +606,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "saiz tab tidak sah: %s" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 msgid "closing standard input" msgstr "menutup input piawai" @@ -647,13 +648,13 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy msgid "missing operand" msgstr "kehilangan hujah fail" @@ -696,26 +697,26 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "tak dapat ioctl pada `%s'" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "output standard" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: fail input adalah fail output" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "kumpulan tidak sah %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "" "Penggunaan: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" " atau: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 #, fuzzy msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" @@ -742,7 +743,7 @@ msgstr "" " --dereference meliputi rujukan bagi setiap pautan simbolik\n" " bukannya pautan simbolik itu sendiri\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 #, fuzzy msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " @@ -755,17 +756,17 @@ msgstr "" " (hanya boleh pada sistem yang boleh menukar\n" " pemilikan bagi pautan simbolik)\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive beroperasi pada fail dan direktori secara rekursif\n" " -v, --verbose output diagnostik bagi setiap fail yg diproses\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -791,7 +792,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -800,24 +801,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "kehilangan hujah fail" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s" @@ -848,6 +849,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "mod %s kekal sebagai %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "Tak dapat mengakses %s" @@ -862,22 +864,22 @@ msgstr "" msgid "cannot read directory %s" msgstr "tak dapat membaca direktori %s" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "menukar keizinan %s" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "menetapkan keizinan pada %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 #, fuzzy msgid "fts_read failed" msgstr "fail biasa" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -888,7 +890,7 @@ msgstr "" " atau: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" " atau: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -896,13 +898,13 @@ msgid "" "made\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" @@ -916,18 +918,17 @@ msgstr "" " -R, --recursive beroperasi pada fail dan direktori secara rekursif\n" " -v, --verbose output diagnostik bagi setiap fail yg diproses\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr "tak boleh gabungkan isyarat dengan -l atau -t" +msgstr "" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "mod tak sah %s" @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "Gagal menukar direktori root ke %s " msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "tak dapat chdir ke direktori root" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "takboleh nyahpaut %s" @@ -1148,225 +1149,220 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "gagal mencari fail %s" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "tak dapat buka %s untuk dibaca" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "tak dapat fstat %s" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "tak dapat membuang %s" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "membaca %s" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "tak dapat lseek %s" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "menulis %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "mengekalkan masa pada %s" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "menutup %s" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: menindih %s, menindih mod %04lo? " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: tindih %s? " -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "Amaran: fail sumber %s dinyatakan lebih drpd sekali" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s dan %s adalah fail yang sama" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "tak boleh menindih bukan-direktori %s dengan direktori %s" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "tak akan menindih baru-dicipta %s dengan %s" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "tak boleh menindih direktori %s dengan direktori" -#: src/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "tak boleh menindih direktori %s" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "tak dapat pindah direktori ke bukan-direktori: %s -> %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "backup %s akan memusnahkan sumber; %s tidak dipindahkan" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "backup %s akan memusnahkan sumber; %s tidak disalin" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "tak dapat backup %s" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (backup: %s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "tak dapat salin direktori, %s ke dirinya, %s" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "tidak akan mencipta pautan keras %s ke direktori %s" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "tak dapat mencipta pautan keras %s ke %s" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "tak dapat pindahkan %s ke subdirektori dirinya, %s" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "tak dapat pindahkan %s ke %s" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "pindahan antara-peranti gagak: %s ke %s; tak dapat memindah sasaran" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "tak boleh salin pautan simbolik cyclic %s" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: hanya boleh membuat pautan simbolik relatif pada direktori semasa" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s ke %s" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "tak boleh mencipta pautan %s" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "tak boleh mencipta fifo %s" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "tak dapat membaca pautan simbolik %s" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s mempunyai jenis fail yang tidak diketahui" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "tak dapat nyahbackup %s" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (nyahbackup)\n" @@ -1390,13 +1386,13 @@ msgstr "" "Salin SUMBER ke DEST, atau banyak SUMBER ke DIREKTORI.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" @@ -1406,7 +1402,7 @@ msgstr "" #: src/cp.c:171 #, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1472,7 +1468,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/cp.c:211 -#, fuzzy msgid "" " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -1480,12 +1475,6 @@ msgid "" "DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" msgstr "" -" -p, --preserve-timestamps terap masa akses/pengubahsuaian bagi fail " -"SUMBERn ke fail destinasi itu\n" -" -s, --strip strip jadual simbol, hanya untuk format pertama dan " -"kedua\n" -" -S, --suffix=SUFFIKS tindih suffiks backup biasa\n" -" -v, --verbose cetak nama bagi setiap direktori bila ianya diipta\n" #: src/cp.c:217 msgid "" @@ -1517,7 +1506,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1548,34 +1537,38 @@ msgstr "gagal mengekalkan keizinan bagi %s" msgid "cannot make directory %s" msgstr "tak dapat cipta direktori %s" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "mengakses %s" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "Sasaran yang dinyatakan, %s adalah bukan direktori" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 #, fuzzy msgid "missing file operand" msgstr "kehilangan hujah fail" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "kehilangan fail destinasi" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 -#, fuzzy +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "%s: Direktori sasaran yang dinyatakan adalah bukan direktori" +msgstr "" #: src/cp.c:678 #, fuzzy @@ -1583,16 +1576,14 @@ msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "bila mengekalkan path, destinasi mestilah direktori" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 -#, fuzzy msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" -"Amaran: -i akan dibuang pada keluaran anda datang; guna -u sebaliknya" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "pautan simbolik tidak disokong pada sistem ini" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 #, fuzzy msgid "multiple target directories specified" msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan" @@ -1601,140 +1592,140 @@ msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan" msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "tak dapat buat kecua-dua pautan simbolik dan keras" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "jenis backup" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "input menghilang" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: bilangan baris di luar julat" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': bilangan baris di luar julat" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " pada ulangan %d\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': padanan tak dijumpai" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "ralat pada carian ungkapan biasa (regexp)" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "ralat menulis bagi `%s'" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: integer dijangka selepas `%c'" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: `}' diperluka untuk kiraan ulangan" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: integer diperlukan diantara `{' dan `}'" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: pemisah penutup `%c' hilang" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ungkapan biasa (regexp) tidak sah: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: corak tidak sah" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: bilangan baris mesti lebih besar drpd sifar" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "format tarikh tidak sah %s" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "penukaran tidak sah: %s" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "Pengspesifikasi penukaran tidak sah pada suffiks: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "pengspesifikasi penukaran tidak sah pada suffiks: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "terlalu banyak spesifikasi penukaran %% pada suffiks" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "kehilangan spesifikasi penukaran %% pada suffiks" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: nombor tidak sah" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... FAIL CORAK...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1742,20 +1733,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1767,10 +1758,9 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n" @@ -1941,15 +1931,11 @@ msgstr "" " %e hari drpd bulan, ruang kosong ditambah ( 1..31)\n" #: src/date.c:174 -#, fuzzy msgid "" " %F full date; same as %Y-%m-%d\n" " %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" " %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" msgstr "" -" %F sama sebagai %Y-%m-%d\n" -" %g tahun 2-digit corresponding to the %V week number\n" -" %G tahun 4-digit corresponding to the %V week number\n" #: src/date.c:179 msgid "" @@ -2056,10 +2042,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "input piawai" @@ -2288,184 +2274,184 @@ msgstr "menutup fail input %s" msgid "closing output file %s" msgstr "menutup fail output %s" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "Menulis ke %s." -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "opsyen tidak dikenali %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "penukaran tidak sah: %s" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "lebar tidak sah: `%s'" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "nama kumpulan tak dah %s" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" -msgstr "nama kumpulan tak dah %s" +msgstr "format tarikh tidak sah %s" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "opsyen tidak dikenali %s=%s" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 #, fuzzy msgid "cannot combine block and unblock" -msgstr "tak boleh gabungkan isyarat dengan -l atau -t" +msgstr "tak dapat omit kedua-dua pengguna dan kumpulan" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 #, fuzzy msgid "cannot combine lcase and ucase" -msgstr "tak boleh gabungkan isyarat dengan -l atau -t" +msgstr "tak boleh banding nama fail %s dan %s" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 #, fuzzy msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "tak boleh gabungkan isyarat dengan -l atau -t" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: tak dapat buang" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 #, fuzzy msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "Amaran: fail sumber %s dinyatakan lebih drpd sekali" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "menetapkan masa untuk %s" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1614 +#: src/dd.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "Membuka %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "Sistem fail Jenis" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "Sistem fail " -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inod IDiguna IBebas IGuna%%" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Saiz Diguna Ada Guna%%" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Saiz Diguna Ada Guna%%" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-blok Diguna Ada Kapasiti" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blok Diguna Ada Guna%%" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Dilekapkan pada\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "Gagal menukar direktori %s " -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2480,7 +2466,7 @@ msgstr "" "1K 234M 2G)\n" " -H, --si sebaliknya, guna kuasa 1000 bukannya 1024\n" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2495,7 +2481,7 @@ msgstr "" " --no-sync jangan panggil sync sebelum mendapat maklumat " "penggunaan (default)\n" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -2514,7 +2500,7 @@ msgstr "" "JENIS\n" " -v (diabaikan)\n" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2526,13 +2512,11 @@ msgstr "" "berikut:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, dan lagi bagi G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 -#, fuzzy +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -"Amaran: -i akan dibuang pada keluaran anda datang; guna -u sebaliknya" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" @@ -2546,6 +2530,10 @@ msgstr "Amaran: " msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%stak dapat membaca jadual sistemfail dilekapkan" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2576,31 +2564,31 @@ msgid "" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: katakunci tidak dikenali %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "tiada pembolehubah persekitaran SHELL; dan tiada opsyen jenis shell diberi" @@ -2630,7 +2618,7 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2712,53 +2700,51 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "jumlah" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "Kedalaman maksimum %s" -#: src/du.c:782 -#, fuzzy +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" -"Amaran: -i akan dibuang pada keluaran anda datang; guna -u sebaliknya" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "tak dapat meringkaskan dan menunjukkan semua kemasukan" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "amaran: peringkasan sama seperti menggunakan --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "amaran: peringkasan konflik dengan --max-depth=%d" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "tak boleh banding nama fail %s dan %s" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "%s: jenis fail tidak sah" +msgstr "nama kumpulan tak dah %s" #: src/echo.c:64 #, c-format @@ -2778,12 +2764,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -2865,7 +2845,7 @@ msgstr "" msgid "input line is too long" msgstr "%s: fail terlalu panjang" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -2874,7 +2854,7 @@ msgstr "" "Pengunaan: %s UNGKAPAN\n" " atau: %s OPSYEN\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -2885,7 +2865,7 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -2896,14 +2876,14 @@ msgid "" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2912,7 +2892,7 @@ msgid "" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -2923,7 +2903,7 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -2931,7 +2911,7 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -2941,7 +2921,7 @@ msgid "" "0.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -2949,27 +2929,20 @@ msgid "" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "Ralat sintaks" -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, fuzzy msgid "error in regular expression matcher" msgstr "ralat pada carian ungkapan biasa (regexp)" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "hujah bukan-numerik" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "dibahagi dengan sifar" @@ -3274,63 +3247,53 @@ msgstr "tak dapat perolehi senarai kumpulan tambahan" msgid " groups=" msgstr " kumpulan=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "opsyen dikikis tak boleh digunakan bila memasang direktori" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 #, fuzzy msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "opsyen dikikis tak boleh digunakan bila memasang direktori" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "mod tak sah %s" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "mencipta direktori %s" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "tak dapat menukar keizinan %s" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "Tak dapat tetapkan setem masa bagi %s" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "panggilan sistem fork() gagal" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "pengguna tidak sah %s" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "mencipta direktori %s" + +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3342,7 +3305,7 @@ msgstr "" " atau: %s [OPSYEN]... SUMBER... DIREKTORI\n" " atau: %s [OPSYEN]... --target-directory=DIREKTORI SUMBER...\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 #, fuzzy msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" @@ -3356,7 +3319,7 @@ msgstr "" "Pada format ke tiga, cipta semua komponen bagi DIREKTORI yg diberi.\n" "\n" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" @@ -3373,7 +3336,7 @@ msgstr "" " -d sama seperti --no-dereference --" "preserve=link\n" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 #, fuzzy msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " @@ -3395,7 +3358,7 @@ msgstr "" "drpd rwxr-xr-x\n" " -o, --owner=PEMILIK tetapkan pemilikan (super-user sahaja)\n" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 #, fuzzy msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " @@ -3415,7 +3378,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=SUFFIKS tindih suffiks backup biasa\n" " -v, --verbose cetak nama bagi setiap direktori bila ianya diipta\n" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3465,49 +3428,49 @@ msgid "" "E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" msgstr "" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s adalah terlalu besar dan tak boleh diperwakilkan" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "bilangan medan tidak sah: `%s'" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "pengspesifikasi medan tidak sah: `%s'" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "kedua-dua fail tak boleh menjadi input piawai" @@ -3602,53 +3565,53 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "tak dapat mencipta pautan %s ke %s" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: amaran: membuat pautan keras ke pautan simbolik adalah tidak portable" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: pautan keras tidak diizinkan bagi direktori" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: tak dapat menindih direktori" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: mengganti %s? " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "cipta pautan simbolik %s ke %s" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "cipta pautan simbolik %s ke %s" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "mencipta pautan keras %s ke %s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "mencipta pautan keras %s ke %s" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "mencipta pautan keras %s ke %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -3660,7 +3623,7 @@ msgstr "" " atau: %s [OPSYEN]... SUMBER... DIREKTORI (format ke dua)\n" " atau: %s -d [OPSYEN]... DIREKTORI... (format ke tiga)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -3670,7 +3633,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " @@ -3691,7 +3654,7 @@ msgstr "" " -d sama seperti --no-dereference --" "preserve=link\n" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3699,7 +3662,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3709,7 +3672,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s: Direktori sasaran yang dinyatakan adalah bukan direktori" @@ -3732,91 +3695,97 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: tiada nama logmasuk\n" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "mengabai nilai pembolehubah persekitaran QUOTING_STYLE yang tidak sah: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "mengabai lebar yg. tak sah pada pembolehubah persekitaran COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "mengabai saiz tab yg. tak sah pada pembolehubah persekitaran TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "lebar baris tidak sah: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "saiz tab tidak sah: %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "format gaya tarikh tidak sah %s" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "prefix tidak dikenali: %s" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "nilai pembolehubah persekitaran LS_COLORS tidak boleh dihantar" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "tak dapat membuka direktori %s" + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "tak dapat menentukan peranti dan inod bagi %s" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "membaca direktori %s" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "mencipta direktori %s" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "tak boleh banding nama fail %s dan %s" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 +#, fuzzy msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" "Senarai maklumat tentang FAIL (direktori semasa secara default).\n" "Inih semasukan mengikut abjad jika tiada -cftuSUX atau --sort.\n" "\n" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 #, fuzzy msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" @@ -3829,7 +3798,7 @@ msgstr "" " --author cetak penulis bagi setiap fail\n" " -b, --escape cetak escape oktal bagi aksara bukangrafik\n" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3849,7 +3818,7 @@ msgstr "" "nama\n" " sebaliknya: isih mengikut ctime\n" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 #, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" @@ -3869,7 +3838,7 @@ msgstr "" "kandungannya\n" " -D, --dired jana output direka untuk mod dired Emacs\n" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 #, fuzzy msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" @@ -3885,11 +3854,20 @@ msgstr "" " kolum-tunggal -1, verbose -l, menegak -C\n" " --full-time seperti -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 #, fuzzy msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -3910,7 +3888,7 @@ msgstr "" " --si sebaliknya, guna kuasaf 1000 bukan 1024\n" " -H, --dereference-command-line ikut pautan simbolik pada arahan baris\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3922,7 +3900,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3932,7 +3910,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3943,7 +3921,7 @@ msgid "" " append / indicator to directories\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3955,7 +3933,7 @@ msgid "" "escape\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 #, fuzzy msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" @@ -3966,7 +3944,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive senarai subdirektori secara rekursif\n" " -s, --size cetak saiz bagi setiap fail, dalam blok\n" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" @@ -3978,7 +3956,7 @@ msgid "" " if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -3992,7 +3970,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4001,7 +3979,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4009,7 +3987,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4020,13 +3998,13 @@ msgid "" "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4037,13 +4015,13 @@ msgstr "" "\n" "Dengan tiada FAIL, atau bila FAIL adalah -, baca input piawai.\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" @@ -4051,21 +4029,21 @@ msgstr "" " -B, --binary menggunakan penulisan binari ke peranti okonsol.\n" "\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4074,7 +4052,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4084,48 +4062,48 @@ msgid "" "text), and name for each FILE.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:465 -#, fuzzy, c-format +#: src/md5sum.c:459 +#, c-format msgid "%s: too many checksum lines" -msgstr "fail istimewa aksara" +msgstr "" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "GAGAL" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: ralat penulisan" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4133,16 +4111,16 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" @@ -4166,16 +4144,11 @@ msgid "" " -v, --verbose print a message for each created directory\n" msgstr "" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "direktori %s dicipta" -#: src/mkdir.c:182 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "tak dapat menetapkan keizinan direktori %s" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4358,21 +4331,21 @@ msgstr "tak dapat perolehi nama sistem" msgid "cannot set niceness" msgstr "tak dapat menetapkan tarikh" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" msgstr "" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4384,13 +4357,13 @@ msgid "" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" msgstr "" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4398,7 +4371,7 @@ msgid "" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4415,47 +4388,47 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 #, fuzzy msgid "line number overflow" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "bilangan medan tidak sah: `%s'" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "nombor baris permulaan tidak sah `%s'" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "lebar baris tidak sah: %s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "lebar baris tidak sah: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "lebar baris tidak sah: %s" @@ -4475,21 +4448,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "mengabaikan segala hujah" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s" -#: src/nohup.c:139 +#: src/nohup.c:161 #, fuzzy, c-format -msgid "appending output to %s" +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "penukaran kumpulan %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4837,9 +4819,8 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 -#, fuzzy msgid "page range" -msgstr "jenis rentetan m tidak sah `%s'" +msgstr "" #: src/pr.c:914 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" @@ -5152,38 +5133,36 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" msgstr "" #: src/ptx.c:41 -#, fuzzy msgid "F. Pinard" -msgstr "Ditulis oleh %s.\n" +msgstr "" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" " or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5192,7 +5171,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5202,7 +5181,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5210,53 +5189,27 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "lebar tidak sah: `%s'" +#: src/ptx.c:2089 +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pwd.c:155 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "tak dapat membuka direktori %s" - #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" @@ -5309,101 +5262,101 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "tak dapat membuka direktori %s" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:465 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:474 +#, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" -msgstr "tak dapat membuka direktori %s" +msgstr "" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "tak dapat membuang direktori %s" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: buang direktori write-protected %s? " -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: buang write-protected %s %s? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: buang %s %s? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s dibuang \n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "direktori dibuang: %s\n" -#: src/remove.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "tak dapat membuang `.' atau `..'" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "tak dapat membuang direktori %s" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" @@ -5521,7 +5474,7 @@ msgstr "" " sama dengan `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose output diagnostik bagi setiap direktori yg diproses\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5532,19 +5485,16 @@ msgstr "" " atau: %s [OPSYEN]... SUMBER... DIREKTORI\n" " atau: %s [OPSYEN]... --target-directory=DIREKTORI SUMBER...\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -5552,21 +5502,22 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "format tarikh tidak sah %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "rentetan mod tidak sah: %s" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" @@ -5594,45 +5545,47 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 #, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" msgstr "tak dapat perolehi senarai kumpulan tambahan" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "tak dapat stat %s" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN] FAIL [...]\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:165 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" " -f, --force tukar keizinan supaya membolehkan menulisan jika perlu\n" " -n, --iterations=N Tindih sebanyak N kali selain drpd default (%d)\n" " -s, --size=N lunyai ia berapa byte (suffiks seperti K, M, G diterima)\n" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -5641,7 +5594,7 @@ msgid "" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" msgstr "" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -5653,7 +5606,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -5664,7 +5617,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -5676,7 +5629,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -5696,121 +5649,188 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "fail istimewa blok" -#: src/shred.c:376 +#: src/shred.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "fail istimewa blok" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "" -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "fail istimewa blok" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "stat gagal" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: jenis fail tidak sah" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: fail mempunya saiz negatif" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "fail istimewa blok" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: membuang" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: ditukarnama ke %s" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: fail terlalu panjang" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: dibuang" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: fail terlalu panjang" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: fail terlalu panjang" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: fail saiz tidak sah" +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Penggunaan: %s [OPSYEN]... SUMBER DEST\n" +" atau: %s [OPSYEN]... SUMBER... DIREKTORI\n" +" atau: %s [OPSYEN]... --target-directory=DIREKTORI SUMBER...\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Cetak bahagian ibaris dipilih drpd setiap FAIL ke output piawai.\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "lebar tidak sah: `%s'" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "lebar baris tidak sah: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, fuzzy +msgid "multiple output files specified" +msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "tak boleh gabungkan isyarat dengan -l atau -t" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s" + #: src/sleep.c:47 #, c-format msgid "" @@ -5835,7 +5855,7 @@ msgstr "format gaya tarikh tidak sah %s" msgid "cannot read realtime clock" msgstr "tak boleh mencipta pautan %s" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 #, fuzzy msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -5844,13 +5864,13 @@ msgstr "" "Cetak bahagian ibaris dipilih drpd setiap FAIL ke output piawai.\n" "\n" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -5858,18 +5878,20 @@ msgid "" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -5877,13 +5899,12 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -5896,11 +5917,11 @@ msgid "" "run\n" msgstr "" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 msgid "" "\n" "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " @@ -5915,8 +5936,7 @@ msgid "" "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" msgstr "" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -5928,120 +5948,115 @@ msgid "" "native byte values.\n" msgstr "" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 #, fuzzy msgid "cannot create temporary file" msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "pembukaan gagal" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" msgstr "fail istimewa blok" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "fail istimewa blok" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "fail pelik" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "tak dapat membuang %s" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 #, fuzzy msgid "sort size" msgstr "saiz blok" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "stat gagal" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "fail biasa" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "" -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 #, fuzzy msgid "standard error" msgstr "output standard" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: fail saiz tidak sah" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 #, fuzzy msgid "stray character in field spec" msgstr "fail istimewa aksara" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 #, fuzzy msgid "character offset is zero" msgstr "fail istimewa aksara" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/sort.c:2442 -#, fuzzy -msgid "multiple output files specified" -msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "" @@ -6121,32 +6136,32 @@ msgstr "" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "bilangan baris tidak sah" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: opensyen tidak dikenali `%c%s'\n" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: fail saiz tidak sah" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 #, fuzzy msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN] FAIL...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6154,7 +6169,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6164,7 +6179,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6175,7 +6190,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6185,7 +6200,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6197,7 +6212,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6210,7 +6225,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6221,7 +6236,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6541,7 +6556,7 @@ msgstr "kehilangan hujah fail" #: src/stty.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "pengspesifikasi medan tidak sah: `%s'" +msgstr "lebar baris tidak sah: %s" #: src/stty.c:1047 #, c-format @@ -6563,68 +6578,68 @@ msgstr "%s: tiada maklumat saiz bagi peranti ini" msgid "invalid integer argument %s" msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 #, fuzzy msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "tak dapat membuka direktori %s" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "tak dapat stat %s" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "tak dapat stat %s" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" " -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" msgstr "" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "pengguna %s tidak wujud" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "katalaluan salah" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "Gagal menukar direktori %s " @@ -6647,7 +6662,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "mengabaikan segala hujah" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6656,54 +6671,54 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "fail istimewa blok" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 #, fuzzy msgid "record too large" msgstr "%s adalah terlalu besar" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "tak dapat buka %s untuk dibaca" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr "ralat menulis" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "pemisah tak boleh kosong" @@ -6879,12 +6894,12 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "pautan simbolik tidak disokong pada sistem ini" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "tak dapat perolehi nama sistem" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -6968,10 +6983,13 @@ msgstr "" " atau: %s OPSYEN\n" #: src/test.c:701 +#, fuzzy msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" msgstr "" +"Pengunaan: %s FAIL\n" +" atau: %s OPSYEN\n" #: src/test.c:707 msgid "" @@ -7075,7 +7093,7 @@ msgstr "kehilangan hujah fail" #: src/test.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "extra argument %s" -msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s" +msgstr "terlalu banyak hujah" #: src/touch.c:112 src/touch.c:318 #, c-format @@ -7222,87 +7240,87 @@ msgid "" "translation or deletion.\n" msgstr "" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" msgstr "" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "fail istimewa aksara" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" @@ -7316,26 +7334,8 @@ msgstr "" " atau: %s OPSYEN\n" #: src/true.c:49 -#, fuzzy msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -"Penggunaan: %s [abaikan hujag arahan baris]\n" -" atau: %s OPSYEN\n" -"Keluar dengan kod status menunjukkan kegagalan.\n" -"\n" -"Nama opsyen ini tidak boleh menjadi satu singkatan.\n" -"\n" - -#: src/true.c:50 -#, fuzzy -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" -"Penggunaan: %s [abaikan hujag arahan baris]\n" -" atau: %s OPSYEN\n" -"Keluar dengan kod status menunjukkan kegagalan.\n" -"\n" -"Nama opsyen ini tidak boleh menjadi satu singkatan.\n" -"\n" #: src/tsort.c:86 #, c-format @@ -7472,7 +7472,7 @@ msgstr "" #: src/uniq.c:341 #, fuzzy msgid "too many repeated lines" -msgstr "fail istimewa aksara" +msgstr "terlalu banyak hujah" #: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503 #, fuzzy @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -7592,12 +7592,19 @@ msgid "" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " tua " @@ -7744,9 +7751,35 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "tak dapat menukar hakmilik dan/atau kumpulan %s" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "tak dapat chdir ke direktori %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "tak boleh mendapatkan kumpulan logmasuk untuk UID numerik" + #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "opsyen tidak dikenali `%c'" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja pemulaan" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "cipta pautan simbolik %s ke %s" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "cipta pautan keras %s ke %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "tak dapat menetapkan keizinan direktori %s" + #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "tak dapat menetapkan keizinan bagi fifo %s" @@ -7762,53 +7795,91 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot lstat %s" #~ msgstr "tak dapat lstat %s" -#, fuzzy #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" -#~ msgstr "tak dapat chdir daripada %s ke ..." - -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "cipta pautan simbolik %s ke %s" - -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "cipta pautan keras %s ke %s" +#~ msgstr "tak dapat chdir drpd. %s ke %s" #, fuzzy -#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" +#~ msgid "" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" #~ msgstr "" -#~ "Amaran: -i akan dibuang pada keluaran anda datang; guna -u sebaliknya" +#~ "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk keadaan menyalin. Tiada\n" +#~ "waranti; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr "terlalu sedikit hujah" + +#~ msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" +#~ msgstr "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" + +#~ msgid "closing standard output" +#~ msgstr "menutup output piawai" + +#~ msgid "group number" +#~ msgstr "nombor kumpulan" + +#~ msgid "invalid group number %s" +#~ msgstr "nombor kumpulan tak sah %s" + +#~ msgid "invalid mode string: %s" +#~ msgstr "rentetan mod tidak sah: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" #~ msgstr "" -#~ "Amaran: -i akan dibuang pada keluaran anda datang; guna -u sebaliknya" +#~ "Penggunaan: %s [OPSYEN]... PEMILIK[:[KUMPULAN]] FAIL...\n" +#~ " atau: %s [OPSYEN]... :KUMPULAN FAIL...\n" +#~ " atau: %s [OPSYEN]... --reference=RFAIL FAIL...\n" -#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" -#~ msgstr "tak memperolehi setem masa bagi %s" +#~ msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Stallman dan David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr "tak dapat membuka direktori %s" +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" +#~ msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...FAIL_KIRI FAIL_KANAN\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" -#~ msgstr "tak dapat membuang %s" +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr "tak boleh menindih direktori %s" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open from %s to %s" -#~ msgstr "tak dapat chdir drpd. %s ke %s" +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" + +#~ msgid "%s: specified destination directory does not exist" +#~ msgstr "%s: Direktori destinasi dinyatakan tidak wujud" + +#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgstr "%s: Sasaran yang dinyatakan adalah bukan direktori" + +#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "menyalin banyak fail, tetapi hujah terakhir %s adalah bukan direktori" + +#~ msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" +#~ msgstr "Stuart Kemp dan David MacKenzie" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: `+' atau `-' dijangka selepas pemisah" + +#~ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" #~ "\n" #~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" #~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -#~ " -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " +#~ " -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " #~ "format.\n" -#~ " TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n" -#~ " `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for " -#~ "date and\n" +#~ " TIMESPEC=`date' for date only,\n" +#~ " `hours', `minutes', or `seconds' for date " +#~ "and\n" #~ " time to the indicated precision.\n" +#~ " --iso-8601 without TIMESPEC defaults to " +#~ "`date'.\n" #~ msgstr "" #~ "Papar masa semasa dalam FORMAT diberi, atau tetapkan tarikh sistem.\n" #~ "\n" @@ -7827,7 +7898,19 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" +#~ " %F same as %Y-%m-%d\n" +#~ " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" +#~ " %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n" +#~ msgstr "" +#~ " %F sama sebagai %Y-%m-%d\n" +#~ " %g tahun 2-digit corresponding to the %V week number\n" +#~ " %G tahun 4-digit corresponding to the %V week number\n" + +#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" +#~ msgstr "terlalu banyak hujah bukan.opsyen: %s%s" + +#~ msgid "" +#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" #~ msgstr "" #~ "rentetan format tak boleh dinyatakan bila menggunakan opesyen --rfc-822 (-" #~ "R)" @@ -7835,16 +7918,40 @@ msgstr "" #~ msgid "undefined" #~ msgstr "tak tertakrif" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot get priority" -#~ msgstr "Gagal menukar direktori %s " +#~ msgid "cannot get time of day" +#~ msgstr "Tak dapat perolehi masa bagi hari" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot set priority" -#~ msgstr "tak dapat menetapkan keizinan bagi %s" +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" + +#~ msgid "%s+%s records in\n" +#~ msgstr "%s+%s rekod masuk\n" + +#~ msgid "%s+%s records out\n" +#~ msgstr "%s+%s rekod keluar\n" + +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" + +#~ msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" +#~ msgstr "David MacKenzie dan Jim Meyering" + +#~ msgid "" +#~ "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering" +#~ msgstr "" +#~ "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering" + +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "Gagal menukar ke pangkal direktori %s" + +#~ msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Mlynarik dan David MacKenzie" -#, fuzzy #~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" #~ "Exit with a status code indicating failure.\n" #~ "\n" #~ "These option names may not be abbreviated.\n" @@ -7858,172 +7965,120 @@ msgstr "" #~ "\n" #, fuzzy -#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." -#~ msgstr "hanya satu hujah boleh dinyatakan bila menggunakan --check" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk keadaan menyalin. Tiada\n" -#~ "waranti; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" +#~ msgid "invalid width option: %s" +#~ msgstr "opsyen lebar tidak sah: `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "failed to redirect standard output" -#~ msgstr "menutup output piawai" +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" +#~ msgstr "opsyen `%s' telah luput; guna `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "`%s' is too large" -#~ msgstr "%s adalah terlalu besar" +#~ msgid "%s: number of bytes is large" +#~ msgstr "bilangan byte" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid argument `%s'" -#~ msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s" +#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" +#~ msgstr "opsyen `-%s' sudah luput; guna `-%c %.*s%.*s%s'" -#~ msgid "stdin: read error" -#~ msgstr "stdin: ralat bacaan" +#~ msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" +#~ msgstr "Arnold Robbins dan David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "openat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" +#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "memasang pelbagai fail, tetapi hujah terakhir, %s adalah bukan direktori" -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory" -#~ msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" +#~ msgid "%s is a directory" +#~ msgstr "%s adalah satu direktori" -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory" -#~ msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" +#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" +#~ msgstr "tak memperolehi setem masa bagi %s" #, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory" -#~ msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" +#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" +#~ msgstr "nombor tidak sah %s" #, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" +#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" +#~ msgstr "nombor tidak sah %s" -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s" -#~ msgstr "%s adalah terlalu besar" +#~ msgid "too many non-option arguments" +#~ msgstr "terlalu banyak hujah bukan-opsyen" -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too small: %s" -#~ msgstr "%s adalah terlalu besar" +#~ msgid "too few non-option arguments" +#~ msgstr "terlalu sedikit hujah bukan-opsyen" -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s\n" -#~ msgstr "%s adalah terlalu besar" +#~ msgid "Mike Parker and David MacKenzie" +#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" -#~ msgid "before -lt" -#~ msgstr "sebelum -lt" +#~ msgid "%s: File exists" +#~ msgstr "%s: Fail wujud" -#~ msgid "after -lt" -#~ msgstr "selepas -lt" +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" +#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Penggunaan: %s [OPSYEN]... SASARAN [NAMA_PAUTAN]\n" +#~ " atau: %s [OPSYEN]... SASARAN... DIREKTORI\n" +#~ " atau: %s [OPSYEN]... --target-directory=DIREKTORI SASARAN...\n" -#~ msgid "before -le" -#~ msgstr "sebelum -le" +#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" +#~ msgstr "bila membuat banyak pautan, hujah terkahir mestilah direktori" -#~ msgid "after -le" -#~ msgstr "selepas -le" +#~ msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" +#~ msgstr "Ulrich Drepper dan Scott Miller" -#~ msgid "before -gt" -#~ msgstr "sebelum -gt" +#~ msgid "file" +#~ msgstr "fail" -#~ msgid "after -gt" -#~ msgstr "selepas -gt" +#~ msgid "files" +#~ msgstr "fail" -#~ msgid "before -ge" -#~ msgstr "sebelum -ge" +#~ msgid "no files may be specified when using --string" +#~ msgstr "tiada fail boleh dinyatakan bila menggunakan --string" -#~ msgid "after -ge" -#~ msgstr "selepas -ge" +#~ msgid "only one argument may be specified when using --check" +#~ msgstr "hanya satu hujah boleh dinyatakan bila menggunakan --check" -#~ msgid "before -ne" -#~ msgstr "sebelum -ne" +#~ msgid "wrong number of arguments" +#~ msgstr "nombor hujah yang salah" -#~ msgid "after -ne" -#~ msgstr "selepas -ne" +#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" +#~ msgstr "nombor peranti major dan minor tak boleh dinyatakan pada fail fifo" -#~ msgid "before -eq" -#~ msgstr "sebelum -eq" +#~ msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, dan Jim Meyering" -#~ msgid "after -eq" -#~ msgstr "selepas -eq" +#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" +#~ msgstr "bila memindah banyak fail, hujah terakhir mestilah direktori" -#~ msgid "after -t" -#~ msgstr "selepas -t" +#~ msgid "invalid option `%s'" +#~ msgstr "opsyen tidak sah `%s'" -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" -#~ msgstr "opsyen `%s' telah luput; guna `%s'" +#~ msgid "invalid priority `%s'" +#~ msgstr "prioriti tidak sah `%s'" -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" -#~ msgstr "opsyen `-%s' sudah luput; guna `-%c %.*s%.*s%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgstr "Gagal menukar direktori %s " -#~ msgid "invalid field number: `%s'" -#~ msgstr "bilangan medan tidak sah: `%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgstr "tak dapat menetapkan keizinan bagi %s" #, fuzzy -#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -#~ msgstr "nombor tidak sah %s" +#~ msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" +#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" #, fuzzy -#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -#~ msgstr "nombor tidak sah %s" +#~ msgid "failed to redirect standard output" +#~ msgstr "menutup output piawai" #, fuzzy -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %'" -#~ msgstr "opsyen `%s' telah luput; guna `%s'" - -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" -#~ msgstr "Opsyen `-LIST' sudah luput; guna `--first-only -t LIST'" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n" -#~ msgstr "%s: tak dapat menjumpai namapengguna bagi UID %u\n" - -#~ msgid "closing standard output" -#~ msgstr "menutup output piawai" - -#~ msgid "%s+%s records in\n" -#~ msgstr "%s+%s rekod masuk\n" - -#~ msgid "%s+%s records out\n" -#~ msgstr "%s+%s rekod keluar\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "column count too large" -#~ msgstr "%s adalah terlalu besar" - -#~ msgid "cannot get time of day" -#~ msgstr "Tak dapat perolehi masa bagi hari" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: number of bytes is large" -#~ msgstr "bilangan byte" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer is too large" -#~ msgstr "%s adalah terlalu besar" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s" +#~ msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" +#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Penggunaan: %s [OPSYEN]... SUMBER DEST (format pertama)\n" -#~ " atau: %s [OPSYEN]... SUMBER... DIREKTORI (format ke dua)\n" -#~ " atau: %s -d [OPSYEN]... DIREKTORI... (format ke tiga)\n" +#~ msgid "`%s' is not a directory" +#~ msgstr "%s adalah satu direktori" #, fuzzy #~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -8033,333 +8088,100 @@ msgstr "" #~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" #~ msgstr "nombor kumpulan tak sah %s" -#~ msgid "Page %d" -#~ msgstr "Halaman %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' is not a directory" -#~ msgstr "%s adalah satu direktori" - -#~ msgid "invalid mode string: %s" -#~ msgstr "rentetan mod tidak sah: %s" - -#~ msgid "cannot omit both user and group" -#~ msgstr "tak dapat omit kedua-dua pengguna dan kumpulan" - -#~ msgid "invalid group name %s" -#~ msgstr "nama kumpulan tak dah %s" - -#~ msgid "group number" -#~ msgstr "nombor kumpulan" - -#~ msgid "invalid group number %s" -#~ msgstr "nombor kumpulan tak sah %s" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Penggunaan: %s [OPSYEN]... PEMILIK[:[KUMPULAN]] FAIL...\n" -#~ " atau: %s [OPSYEN]... :KUMPULAN FAIL...\n" -#~ " atau: %s [OPSYEN]... --reference=RFAIL FAIL...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid width option: %s" -#~ msgstr "opsyen lebar tidak sah: `%s'" - -#~ msgid "%s is a directory" -#~ msgstr "%s adalah satu direktori" - -#~ msgid "file" -#~ msgstr "fail" - -#~ msgid "files" -#~ msgstr "fail" - -#~ msgid "invalid option `%s'" -#~ msgstr "opsyen tidak sah `%s'" - -#~ msgid "invalid priority `%s'" -#~ msgstr "prioriti tidak sah `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" -#~ msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" -#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Penggunaan: %s [OPSYEN]... SASARAN [NAMA_PAUTAN]\n" -#~ " atau: %s [OPSYEN]... SASARAN... DIREKTORI\n" -#~ " atau: %s [OPSYEN]... --target-directory=DIREKTORI SASARAN...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: destination directory does not exist" -#~ msgstr "%s: Direktori destinasi dinyatakan tidak wujud" - -#~ msgid "%s: specified target is not a directory" -#~ msgstr "%s: Sasaran yang dinyatakan adalah bukan direktori" - -#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" -#~ msgstr "" -#~ "menyalin banyak fail, tetapi hujah terakhir %s adalah bukan direktori" - -#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" -#~ msgstr "" -#~ "memasang pelbagai fail, tetapi hujah terakhir, %s adalah bukan direktori" - -#~ msgid "%s: File exists" -#~ msgstr "%s: Fail wujud" - -#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" -#~ msgstr "bila membuat banyak pautan, hujah terkahir mestilah direktori" - -#, fuzzy -#~ msgid "missing file operand after %s" -#~ msgstr "kehilangan hujah fail" - -#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" -#~ msgstr "bila memindah banyak fail, hujah terakhir mestilah direktori" - -#, fuzzy -#~ msgid "User name too long" -#~ msgstr "%s: fail terlalu panjang" - -#~ msgid "too few arguments" -#~ msgstr "terlalu sedikit hujah" - -#~ msgid "too many arguments" -#~ msgstr "terlalu banyak hujah" - -#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" -#~ msgstr "terlalu banyak hujah bukan.opsyen: %s%s" - -#~ msgid "too many non-option arguments" -#~ msgstr "terlalu banyak hujah bukan-opsyen" - -#~ msgid "too few non-option arguments" -#~ msgstr "terlalu sedikit hujah bukan-opsyen" - -#~ msgid "no files may be specified when using --string" -#~ msgstr "tiada fail boleh dinyatakan bila menggunakan --string" - -#~ msgid "wrong number of arguments" -#~ msgstr "nombor hujah yang salah" - -#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" -#~ msgstr "nombor peranti major dan minor tak boleh dinyatakan pada fail fifo" - -#, fuzzy -#~ msgid "too many arguments\n" -#~ msgstr "terlalu banyak hujah" - -#~ msgid "file arguments missing" -#~ msgstr "kehilangan hujah fail" - #, fuzzy #~ msgid "%b %e %H:%M %Y" #~ msgstr "%b %e %H:%M" -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes in\n" -#~ msgstr "%s+%s rekod masuk\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes out\n" -#~ msgstr "%s+%s rekod keluar\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unrecognized display= argument %s" -#~ msgstr "prefix tidak dikenali: %s" +#~ msgid "Page %d" +#~ msgstr "Halaman %d" #, fuzzy -#~ msgid "no files specified in %s" -#~ msgstr "tiada fail boleh dinyatakan bila menggunakan --string" - -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" -#~ msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...FAIL_KIRI FAIL_KANAN\n" +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" #, fuzzy #~ msgid "*** invalid date/time ***" #~ msgstr "mod tak sah %s" #, fuzzy -#~ msgid "Written by FIXME unknown." -#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." -#~ msgstr "David MacKenzie dan Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp dan David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Roland McGrath." -#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." -#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman dan David MacKenzie" +#~ msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" +#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" +#~ msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" +#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp dan David MacKenzie" +#~ msgid "stdin: read error" +#~ msgstr "stdin: ralat bacaan" #, fuzzy -#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" #~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "" -#~ "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim " -#~ "Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Mlynarik dan David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker." -#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin." -#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering." -#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ross Paterson." -#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." -#~ msgstr "Arnold Robbins dan David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel." -#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Eggert." -#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Stone." -#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" +#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" +#~ msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" #~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." -#~ msgstr "Ulrich Drepper dan Scott Miller" +#~ msgid "before -lt" +#~ msgstr "sebelum -lt" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, dan Jim Meyering" +#~ msgid "after -lt" +#~ msgstr "selepas -lt" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" +#~ msgid "before -le" +#~ msgstr "sebelum -le" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" +#~ msgid "after -le" +#~ msgstr "selepas -le" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." -#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" +#~ msgid "before -gt" +#~ msgstr "sebelum -gt" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David MacKenzie dan Jim Meyering" +#~ msgid "after -gt" +#~ msgstr "selepas -gt" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" +#~ msgid "before -ge" +#~ msgstr "sebelum -ge" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Colin Plumb." -#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" +#~ msgid "after -ge" +#~ msgstr "selepas -ge" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Meskes." -#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" +#~ msgid "before -ne" +#~ msgstr "sebelum -ne" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" +#~ msgid "after -ne" +#~ msgstr "selepas -ne" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" +#~ msgid "before -eq" +#~ msgstr "sebelum -eq" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" +#~ msgid "after -eq" +#~ msgstr "selepas -eq" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" +#~ msgid "after -t" +#~ msgstr "selepas -t" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Mark Kettenis." -#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" +#~ msgid "too many arguments\n" +#~ msgstr "terlalu banyak hujah" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" +#~ msgid "file arguments missing" +#~ msgstr "kehilangan hujah fail" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" +#~ msgstr "Opsyen `-LIST' sudah luput; guna `--first-only -t LIST'" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" #~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." -#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" - -#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -#~ msgstr "%s: `+' atau `-' dijangka selepas pemisah" +#~ msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" +#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" -#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" -#~ msgstr "Gagal menukar ke pangkal direktori %s" +#~ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" +#~ msgstr "%s: tak dapat menjumpai namapengguna bagi UID %u\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 3950528ca..90b5e1c49 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:35+0100\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "flertydig argument %s for %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gyldige argument er:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "feil ved skriving" @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "feil ved skriving" msgid "Unknown system error" msgstr "Ukjent systemfeil" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" @@ -250,32 +250,17 @@ msgstr "%s: flagget msgid "block size" msgstr "blokkstrrelse" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "virtuelt minne oppbrukt" @@ -284,7 +269,7 @@ msgstr "virtuelt minne oppbrukt" msgid "unable to record current working directory" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -315,17 +300,22 @@ msgstr " msgid "'" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "feil ved lukking av fil" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -338,27 +328,27 @@ msgstr "^[jJ]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 #, fuzzy msgid "iconv function not usable" msgstr "kan ikke skrive ut U+%04X: iconv-funksjonen er ikke brukbar" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 #, fuzzy msgid "iconv function not available" msgstr "kan ikke skrive ut U+%04X: iconv-funksjon er ikke tilgjengelig" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 #, fuzzy msgid "character out of range" msgstr "U+%04X: tegn utenfor tillatte verdier" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsett" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsett" @@ -371,9 +361,10 @@ msgstr "ugyldig bruker" msgid "invalid group" msgstr "ugyldig gruppe" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "kan ikke finne login-gruppen til en numerisk bruker-ID" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "ugyldig bruker" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -399,7 +390,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet av %s.\n" @@ -439,92 +430,102 @@ msgstr "Skrevet av %s.\n" #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" -msgstr "Skrevet av %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Skrevet av %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Skrevet av %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Skrevet av %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" -msgstr "Skrevet av %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "strengsammenligning feilet" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Sett LC_ALL='C' for omg problemet." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" #: lib/xfts.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "ugyldig argument %s for %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "strengsammenligning feilet" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Sett LC_ALL='C' for omg problemet." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Strengene som ble sammenlignet var %s og %s." -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prv med %s --help for mer informasjon.\n" @@ -559,7 +560,7 @@ msgid "" " --version Output version information and exit.\n" msgstr " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -576,25 +577,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -603,8 +604,8 @@ msgstr "" "\n" "Rapportr feil til ." -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "lesefeil" @@ -619,18 +620,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "ekstra operator %s" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 #, fuzzy msgid "closing standard input" msgstr "standard inn" @@ -660,13 +661,13 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy msgid "missing operand" msgstr "%s: heltall forventet etter %c" @@ -717,26 +718,26 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standard ut" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: innfil er utfil" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "ugyldig gruppe" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -745,7 +746,7 @@ msgstr "" "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" " eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSISJON [[+]MERKE]]\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -756,7 +757,7 @@ msgid "" "default)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -764,23 +765,23 @@ msgid "" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -794,7 +795,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -803,24 +804,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "%s: heltall forventet etter %c" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "" @@ -851,6 +852,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "" @@ -865,22 +867,22 @@ msgstr "" msgid "cannot read directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 #, fuzzy msgid "fts_read failed" msgstr "feil ved lesing" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -888,7 +890,7 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -896,13 +898,13 @@ msgid "" "made\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -910,18 +912,17 @@ msgid "" " -R, --recursive change files and directories recursively\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr "kan ikke opprette katalog %s" +msgstr "" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "ugyldig bredde: %s" @@ -1022,7 +1023,7 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" @@ -1135,225 +1136,220 @@ msgstr "" " -2 se bort fra linjer som bare finnes i den hyre filen\n" " -3 se bort fra linjer som finnes i begge filer\n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "feil ved lesing av %s" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "%s: kan ikke ske til posisjon %s%s" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "feil ved skriving til %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "lukker %s (fd=%d)" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "" -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "" -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1151 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "kan ikke opprette katalog %s" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "tegn-posisjon er null" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" @@ -1374,13 +1370,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" @@ -1388,7 +1384,7 @@ msgstr "" #: src/cp.c:171 msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1485,7 +1481,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1516,50 +1512,53 @@ msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" msgid "cannot make directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 #, fuzzy msgid "missing file operand" msgstr "hopp over argument" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "feltliste mangler" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 -#, fuzzy +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" +msgstr "" #: src/cp.c:678 msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 -#, fuzzy msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" -msgstr "advarsel: tail %s er avleggs; bruker -n eller -c istedet" +msgstr "" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke stttet p dette systemet" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 msgid "multiple target directories specified" msgstr "" @@ -1567,133 +1566,133 @@ msgstr "" msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "input forsvant" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: linjenummer utenfor tillatte verdier" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " ved %d. repetisjon\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: ingen treff funnet" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "feil i sk med regulrt uttrykk" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "skrivefeil for %s" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: heltall forventet etter %c" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: } er ndvendig i gjentagelsesantall" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: heltall kreves mellom { og }" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: avsluttende skilletegn %c mangler" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ugyldig regulrt uttrykk: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ugyldig mnster" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: linjenummeret m vre strre enn null" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "linjenummer %s er mindre enn foregende linjenummer, %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "advarsel: linjenummer %s er det samme som foregende" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "ugyldig argument %s for %s" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 #, fuzzy msgid "invalid format precision" -msgstr "ugyldig breddespesifikasjon %s" +msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manglende konverteringsspesifikator i suffiks" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ugyldig konvertingsspesifikator i suffiks: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ugyldig konverteringsspesifikator i suffiks: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "for mange %%-konverteringsspesifikasjoner i suffiks" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ugyldig nummer" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL MNSTER...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 #, fuzzy msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" @@ -1703,7 +1702,7 @@ msgstr "" "Skriv ut deler av FIL skilt av MNSTER til filene xx01, xx02, ...\n" "og skriv ut antall oktetter for hver del til standard ut.\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1714,7 +1713,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIX bruk PREFIX isteden for xx\n" " -k, --keep-files ikke fjern utfiler ved feil\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1724,7 +1723,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent ikke skriv ut utfil-strrelser\n" " -z, --elide-empty-files fjern tomme ut-filer\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1732,7 +1731,7 @@ msgstr "" "\n" "Les standard inn hvis FIL er -. Hvert MNSTER m vre:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1753,10 +1752,9 @@ msgstr "" "\n" "En linje-POSISJON er en + eller - fulgt av et positivt heltall.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" @@ -1849,7 +1847,7 @@ msgstr "%s er for stor" #: src/cut.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" -msgstr "ugyldig antall oktetter sammenligne" +msgstr "felt-nummer er null" #: src/cut.c:773 src/cut.c:781 msgid "only one type of list may be specified" @@ -2022,10 +2020,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "standard inn" @@ -2243,183 +2241,183 @@ msgstr "lager filen msgid "closing output file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "feil ved skriving til %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "ukjent flagg -%c" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "ugyldig breddespesifikasjon %s" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "ugyldig bredde: %s" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "ugyldig gruppe" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" -msgstr "ugyldig gruppe" +msgstr "ugyldig argument %s for %s" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "ukjent flagg -%c" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ugyldig antall" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 #, fuzzy msgid "cannot combine block and unblock" -msgstr "kan ikke opprette katalog %s" +msgstr "kan ikke utelate bde bruker og gruppe" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 #, fuzzy msgid "cannot combine lcase and ucase" -msgstr "kan ikke opprette katalog %s" +msgstr "Strengene som ble sammenlignet var %s og %s." -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 #, fuzzy msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: kan ikke ske til posisjon %s%s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1614 +#: src/dd.c:1611 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "feil ved lesing av %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2428,7 +2426,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2437,7 +2435,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2447,19 +2445,18 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 -#, fuzzy +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" -msgstr "advarsel: tail %s er avleggs; bruker -n eller -c istedet" +msgstr "" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" @@ -2473,6 +2470,10 @@ msgstr "" msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2496,31 +2497,31 @@ msgid "" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s: ugyldig antall sekunder" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s: ukjent flagg %c%s\n" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" @@ -2549,7 +2550,7 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2629,52 +2630,51 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ugyldig bredde: %s" -#: src/du.c:782 -#, fuzzy +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" -msgstr "advarsel: tail %s er avleggs; bruker -n eller -c istedet" +msgstr "" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "Strengene som ble sammenlignet var %s og %s." -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "%s: ugyldig antall linjer" +msgstr "ugyldig gruppe" #: src/echo.c:64 #, fuzzy, c-format @@ -2694,12 +2694,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -2788,7 +2782,7 @@ msgstr "tabulatorst msgid "input line is too long" msgstr "%s: fil for lang" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -2797,7 +2791,7 @@ msgstr "" "Bruk: %s [FIL]...\n" "eller: %s [FLAGG]\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -2808,7 +2802,7 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -2819,14 +2813,14 @@ msgid "" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2835,7 +2829,7 @@ msgid "" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -2846,7 +2840,7 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -2854,7 +2848,7 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -2864,7 +2858,7 @@ msgid "" "0.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -2872,29 +2866,22 @@ msgid "" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 #, fuzzy msgid "syntax error" msgstr "standard feilkanal" -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, fuzzy msgid "error in regular expression matcher" msgstr "feil i sk med regulrt uttrykk" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 #, fuzzy msgid "non-numeric argument" msgstr "begrens argument" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "" @@ -3198,65 +3185,55 @@ msgstr "" msgid " groups=" msgstr "" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 #, fuzzy msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "ugyldig bredde: %s" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "kan ikke opprette katalog %s" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "kan ikke opprette katalog %s" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "kan ikke opprette katalog %s" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 #, fuzzy msgid "fork system call failed" msgstr "blokkstrrelse" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 #, fuzzy msgid "strip failed" msgstr "stat feilet" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "ugyldig bruker" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "kan ikke opprette katalog %s" + +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3267,7 +3244,7 @@ msgstr "" "Bruk : %s [FLAGG]... [INN]... (uten -G)\n" "eller: %s -G [FLAGG]... [INN [UT]]\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3275,7 +3252,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" @@ -3284,7 +3261,7 @@ msgid "" " components of the specified directories\n" msgstr "" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3296,7 +3273,7 @@ msgid "" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3309,7 +3286,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3388,49 +3365,49 @@ msgstr "" "sammenfyningsfeltet, resten av feltene fra FIL1 og resten av feltene fra\n" "FIL2, alle skilt med TEGN.\n" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: er s stor at den ikke kan representeres" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "ugyldig felt-spesifikator: %s" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "ugyldig filnummer i felt-spesifikator: %s" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "flertegnstabulator %s" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "begge filene kan ikke vre standard inn" @@ -3517,52 +3494,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "" -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "lager filen %s\n" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -3571,7 +3548,7 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n" msgstr "" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -3581,7 +3558,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3594,7 +3571,7 @@ msgid "" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3602,7 +3579,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3612,7 +3589,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" @@ -3633,88 +3610,93 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: ugyldig nummer" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ugyldig bredde: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "ugyldig argument %s for %s" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ukjent flagg -%c" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "kan ikke opprette katalog %s" + +#: src/ls.c:2341 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "Strengene som ble sammenlignet var %s og %s." -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3722,7 +3704,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3733,7 +3715,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3745,7 +3727,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" @@ -3755,10 +3737,19 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -3773,7 +3764,7 @@ msgid "" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3785,7 +3776,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3795,7 +3786,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3806,7 +3797,7 @@ msgid "" " append / indicator to directories\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3818,14 +3809,14 @@ msgid "" "escape\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" @@ -3837,7 +3828,7 @@ msgid "" " if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -3851,7 +3842,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3860,7 +3851,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 #, fuzzy msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" @@ -3873,7 +3864,7 @@ msgstr "" " med mindre flagget -s er spesifisert\n" " -n (ignorert)\n" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3884,13 +3875,13 @@ msgid "" "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -3903,13 +3894,13 @@ msgstr "" "Skriv eller sjekk %s-sjekksummer (%d-bit).\n" "Dersom ingen FIL er spesifisert eller FIL er -, leses det fra standard inn.\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" @@ -3917,21 +3908,21 @@ msgstr "" " -B, --binary skriv binrt til konsollenheten.\n" "\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3945,7 +3936,7 @@ msgstr "" " -w, --warn advar mot feilformatterte MD5-sjekksum-linjer\n" "\n" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3960,48 +3951,48 @@ msgstr "" "modus er skrive ut en linje med sjekksum, et tegn som indikerer\n" "type (* for binr, for tekst), og navnet til hver FIL\n" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many checksum lines" -msgstr "ugyldig tegn i feltspesifikasjon" +msgstr "%s: ingen riktig formatterte %s-sjekksumlinjer funnet" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %lu: ukorrekt formattert %s-sjekksumlinje" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: FEIL ved pning eller lesing\n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "FEIL" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: lesefeil" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: ingen riktig formatterte %s-sjekksumlinjer funnet" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "ADVARSEL: %d av %d oppfrte %s kunne ikke leses" msgstr[1] "ADVARSEL: %d av %d oppfrte %s kunne ikke leses" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4009,17 +4000,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "ADVARSEL: %d av %d beregnede %s stemte IKKE overens" msgstr[1] "ADVARSEL: %d av %d beregnede %s stemte IKKE overens" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "flaggene --binary og --text er meningslse ved verifisering av sjekksummer" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flagget --status har bare betydning ved sjekking av sjekksummer" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flagget --warn har bare betydning ved sjekking av sjekksummer" @@ -4041,16 +4032,11 @@ msgid "" " -v, --verbose print a message for each created directory\n" msgstr "" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "created directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/mkdir.c:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" - #: src/mkfifo.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4215,9 +4201,9 @@ msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil" #: src/nice.c:186 #, fuzzy msgid "cannot set niceness" -msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" +msgstr "kan ikke utelate bde bruker og gruppe" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -4228,7 +4214,7 @@ msgstr "" "inn.\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -4238,7 +4224,7 @@ msgstr "" " -d, --section-delimiter=CC bruk CC for skille logiske sider\n" " -f, --footer-numbering=STIL bruk STIL for nummerere bunntekst\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4258,7 +4244,7 @@ msgstr "" " sider\n" " -s, --number-separator=STRENG legg til STRENG etter (mulig) linjenummer\n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -4266,7 +4252,7 @@ msgstr "" " -v, --first-page=ANTALL frste linjenummer p hver logiske side\n" " -w, --number-width=ANTALL bruk ANTALL kolonner for linjenummerering\n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4278,7 +4264,7 @@ msgstr "" "to skilletegn for skille logiske sider, et manglende andretegn\n" "impliserer :. Bruk \\\\ for \\. STIL er en av:\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4308,47 +4294,47 @@ msgstr "" " rz hyrejustert, ledende nuller\n" "\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 #, fuzzy msgid "line number overflow" msgstr "felt-nummer er null" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "ugyldig antall" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "ugyldig filnummer i felt-spesifikator: %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "ugyldig startlinjenummer: %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "ugyldig linjenummer-kning: %s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "ugyldig antall blanke linjer: %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "ugyldig linjenummer-feltbredde: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "ugyldig linjenummer-kning: %s" @@ -4368,21 +4354,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "for mange argumenter" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "" -#: src/nohup.c:139 +#: src/nohup.c:161 #, fuzzy, c-format -msgid "appending output to %s" +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4624,9 +4619,8 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "kompatibilitetsmodus sttter maksimum tre argumenter" #: src/od.c:1863 -#, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" -msgstr "ugyldig antall oktetter sammenligne" +msgstr "" #: src/od.c:1906 #, c-format @@ -4802,9 +4796,8 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "ingen filer kan spesifiseres nr flagget --string brukes" #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 -#, fuzzy msgid "page range" -msgstr "ugyldig type-streng %s" +msgstr "" #: src/pr.c:914 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" @@ -5200,16 +5193,15 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" msgstr "" #: src/ptx.c:41 -#, fuzzy msgid "F. Pinard" -msgstr "Skrevet av %s.\n" +msgstr "" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (for regexp %s)" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5218,7 +5210,7 @@ msgstr "" "Bruk : %s [FLAGG]... [INN]... (uten -G)\n" "eller: %s -G [FLAGG]... [INN [UT]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5227,10 +5219,10 @@ msgstr "" "Skriv ut en permutert indeks, inkludert kontekst, av ordene i innfilene\n" "\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" @@ -5239,7 +5231,7 @@ msgstr "" " -G, --traditional vr mer som System Vs ptx\n" " -F, --flag-truncation=STRENG bruk STRENG for markere linjetrunkering\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5255,7 +5247,7 @@ msgstr "" " setninger\n" " -T, --format=tex generer utskrift som TeX-direktiver\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5276,7 +5268,7 @@ msgstr "" "ignoreres\n" " fra FIL\n" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5288,7 +5280,7 @@ msgstr "" " -w, --width=BREDDE utskriftbredde for spalter, eksklusive\n" " referanser\n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5297,60 +5289,21 @@ msgstr "" "Ved ingen FIL eller hvis FIL er -, leses det fra standard inn. -F / er\n" "forvalgt.\n" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribueret det og/eller\n" -"modifisere det under betingelsene gitt av GNU General Public License som\n" -"distribuert av Free Software Foundation; enten versjon 2, eller (om du vil)\n" -"en hvilken som helst senere versjon.\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Dette programmet er distribuert i nsket om at det vil vre nyttig,\n" -"men UTEN NOEN GARANTI, til og med uten noen implisert garanti om\n" -"SALGBARHET eller EGNETHET TIL NOEN SPESIELL BRUK. Se GNU General\n" -"Public License for mer detaljer.\n" - -#: src/ptx.c:2019 -#, fuzzy -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"Du skulle ha mottatt en kopi av GNU General Public License\n" -"sammen med dette programmet. Hvis ikke, skriv til Free Software " -"Foundation,\n" -"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ugyldig bredde: %s" +#: src/ptx.c:2089 +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pwd.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "kan ikke opprette katalog %s" - #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" @@ -5403,101 +5356,101 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" -msgstr "kan ikke opprette katalog %s" +msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" @@ -5605,7 +5558,7 @@ msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgstr "" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5615,19 +5568,16 @@ msgstr "" "Bruk : %s [FLAGG]... [INN]... (uten -G)\n" "eller: %s -G [FLAGG]... [INN [UT]]\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -5635,21 +5585,22 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "ugyldig startlinjenummer: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger" @@ -5678,42 +5629,44 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 #, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" msgstr "kan ikke utelate bde bruker og gruppe" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "kan ikke utelate bde bruker og gruppe" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "kan ikke utelate bde bruker og gruppe" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:165 +#: src/shred.c:170 #, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -5722,7 +5675,7 @@ msgid "" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" msgstr "" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -5734,7 +5687,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -5745,7 +5698,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -5757,7 +5710,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -5777,121 +5730,186 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fdatasync failed" -msgstr "feil ved lukking av fil" +msgstr "stat feilet" -#: src/shred.c:376 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:306 +#, c-format msgid "%s: fsync failed" -msgstr "feil ved lukking av fil" +msgstr "" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "" -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "feil ved skriving til %s" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "feil ved lukking av fil" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: fil for lang" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "stat feilet" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: ugyldig antall linjer" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: fil trunkert" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" -msgstr "feil ved lukking av fil" +msgstr "stat feilet" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: lesefeil" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: fil for lang" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: fil for lang" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: fil for lang" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ugyldig antall sekunder" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "" + +#: src/shred.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: ugyldig antall linjer" +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Bruk : %s [FLAGG]... [INN]... (uten -G)\n" +"eller: %s -G [FLAGG]... [INN [UT]]\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv en sortert konkatenering av alle FIL(er) til standard ut.\n" +"\n" +"Sorteringsflagg:\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "ugyldig bredde: %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "ugyldig bredde: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +msgid "multiple output files specified" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "kan ikke opprette katalog %s" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "ekstra operator %s" + #: src/sleep.c:47 #, c-format msgid "" @@ -5915,7 +5933,7 @@ msgstr "ugyldig felt-nummer: msgid "cannot read realtime clock" msgstr "" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 #, fuzzy msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -5926,13 +5944,13 @@ msgstr "" "Sorteringsflagg:\n" "\n" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 #, fuzzy msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" @@ -5944,7 +5962,7 @@ msgstr "" " -d, --dictionary-order behandle bare blanke og alfanumeriske tegn\n" " -f, --ignore-case konverter sm bokstaver til store\n" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -5952,6 +5970,8 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -5962,7 +5982,7 @@ msgstr "" " -n, --numeric-sort sammenlign i henhold til nummriske verdier\n" " -r, --reverse reversr resultatet av sammenligningene\n" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 #, fuzzy msgid "" "Other options:\n" @@ -5971,7 +5991,6 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" @@ -5989,7 +6008,7 @@ msgstr "" " sammenligning\n" " -S, --buffer-size=STRR bruk STRRelse stort minne-buffer\n" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6009,12 +6028,12 @@ msgstr "" " -u, --unique med -c: sjekk for streng sortering\n" " ellers, bare skriv ut det frste av to like\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated avslutt linjer med en 0-oktett, ikke linjeskift\n" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6037,8 +6056,7 @@ msgstr "" "\n" "STRRELSE kan vre fulgt av de flgende multiplikator-endelsene:\n" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6058,106 +6076,102 @@ msgstr "" "Sett LC_ALL=C for f den tradisjonelle sorteringsrekkeflgen som\n" "bruker negative oktett-verdier.\n" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "pning av fil feilet" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" msgstr "feil ved lukking av fil" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "feil ved lukking av fil" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "feil ved skriving" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "sorteringsstrrelse" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "stat feilet" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "feil ved lesing" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: uorden: " -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "standard feilkanal" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: ugyldig feltspesifikasjon %s" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: tall %.*s for stort" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: ugyldig tall p starten av %s" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "ugyldig tall etter -" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "ugyldig tall etter ." -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "ugyldig tegn i feltspesifikasjon" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "ugyldig tall i feltstart" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "felt-nummer er null" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "tegn-posisjon er null" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "ugyldig tall etter ," -#: src/sort.c:2442 -msgid "multiple output files specified" -msgstr "" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "ekstra operator %s ikke tillatt med -c" @@ -6252,32 +6266,32 @@ msgstr "%s: tall msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ugyldig antall linjer" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: ukjent flagg %c%s\n" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: ugyldig mnster" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 #, fuzzy msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse ved slutten av streng" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6285,7 +6299,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6295,7 +6309,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6306,7 +6320,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6316,7 +6330,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6328,7 +6342,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6341,7 +6355,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6352,7 +6366,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6674,7 +6688,7 @@ msgstr "flertydig argument %s for %s" #: src/stty.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "ugyldig felt-spesifikator: %s" +msgstr "ugyldig bredde: %s" #: src/stty.c:1047 #, c-format @@ -6696,67 +6710,67 @@ msgstr "" msgid "invalid integer argument %s" msgstr "ugyldig linjenummer-kning: %s" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "kan ikke utelate bde bruker og gruppe" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "kan ikke utelate bde bruker og gruppe" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "kan ikke utelate bde bruker og gruppe" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" " -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" msgstr "" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" @@ -6784,7 +6798,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "for mange argumenter" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6793,15 +6807,15 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -6812,7 +6826,7 @@ msgstr "" "inn.\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 #, fuzzy msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" @@ -6823,32 +6837,32 @@ msgstr "" " -r, --regex tolk separatoren som et regulrt uttrykk\n" " -s, --separator=STRENG bruk STRENG som separator istedet for linjeskift\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "feil ved lukking av fil" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 #, fuzzy msgid "record too large" msgstr "%s: fil for lang" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" -msgstr "%s: fil for lang" +msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr "feil ved skriving" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "separatoren kan ikke vre tom" @@ -7031,7 +7045,7 @@ msgstr "%s: kan ikke f #: src/tail.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "number in %s is too large" -msgstr "ugyldig antall oktetter sammenligne" +msgstr "%s er for stor" #: src/tail.c:1513 #, c-format @@ -7068,12 +7082,12 @@ msgstr "advarsel: PID ignoreres; --pid=PID er bare nyttid n msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke stttet p dette systemet" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7114,9 +7128,9 @@ msgid "')' expected, found %s" msgstr "" #: src/test.c:261 src/test.c:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unary operator expected" -msgstr "%s: ugyldig regulrt uttrykk: %s" +msgstr "" #: src/test.c:330 msgid "-nt does not accept -l" @@ -7138,7 +7152,7 @@ msgstr "Ukjent systemfeil" #: src/test.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "%s: binary operator expected" -msgstr "%s: ugyldig regulrt uttrykk: %s" +msgstr "Ukjent systemfeil" #: src/test.c:694 #, fuzzy @@ -7260,7 +7274,7 @@ msgstr "%s: heltall forventet etter #: src/test.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "extra argument %s" -msgstr "ugyldig argument %s for %s" +msgstr "for mange argumenter" #: src/touch.c:112 src/touch.c:318 #, fuzzy, c-format @@ -7457,7 +7471,7 @@ msgstr "" "-s bruker SETT1 hvis det ikke er oversetting eller sletting; ellers bruker \n" "sammenklemming SETT2 og skjer etter oversetting eller sletting.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -7466,56 +7480,56 @@ msgstr "" "advarsel: den flertydige oktal-beskyttelsen \\%c%c%c blir tolket som \n" "\t2-byte-sekvensen \\0%c%c, %c" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "rekke-sluttpunkt i %s-%s er i omvendt sorteringsrekkeflge" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "ugyldig gjentagelsesteller %s i [c*n]-konstruksjon" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "mangler tegn-klassenavn [::]" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "mangler ekvivalensklassetegn [==]" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "ugyldig tegn-klasse %s" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: ekvivalensklasseoperanden m vre et enkelt tegn" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "ugyldig tegn i feltspesifikasjon" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "gjentagelseskonstruktet [c*] kan ikke opptre i streng1" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "kun ett [c*] gjentagelseskonstrukt kan opptre i streng2" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=c=]-uttrykk kan ikke opptre i streng2 under oversetting" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "nr sett1 ikke blir forkortet, kan ikke streng2 vre tom" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -7523,7 +7537,7 @@ msgstr "" "nr det oversettes med komlementerte tegnklasser\n" "m streng2 mappe alle tegn i domenet til n" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -7531,22 +7545,22 @@ msgstr "" "ved oversetting er de eneste tegnklassene som kan vre i streng2\n" "upper og lower" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "[c*]-konstruktet kan bare opptre i streng2 ved oversetting" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 #, fuzzy msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "to strenger m vre gitt ved oversetting" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 #, fuzzy msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" "kun n streng kan oppgis nr det slettes uten sammenklemming av gjentagelser" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "feilplassert [:upper:]- og/eller [:lower:]-konstruksjon" @@ -7563,10 +7577,6 @@ msgstr "" msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" - #: src/tsort.c:86 #, c-format msgid "" @@ -7726,7 +7736,7 @@ msgstr "" #: src/uniq.c:341 #, fuzzy msgid "too many repeated lines" -msgstr "ugyldig tegn i feltspesifikasjon" +msgstr "for mange argumenter" #: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503 msgid "invalid number of fields to skip" @@ -7834,7 +7844,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 #, fuzzy msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -7851,14 +7861,22 @@ msgstr "" " -m, --chars skriv ut antall tegn\n" " -l, --lines skriv ut antall linjer.\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length skriv ut lengden av den lengste linjen.\n" " -w, --words skriv ut antall ord\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr "" @@ -8003,77 +8021,86 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#~ msgid "unrecognized option `-%c'" -#~ msgstr "ukjent flagg -%c" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s" #, fuzzy -#~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" -#~ msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot set permissions of %s" -#~ msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "kan ikke finne login-gruppen til en numerisk bruker-ID" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot chdir from %s to .." -#~ msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" +#~ msgid "unrecognized option `-%c'" +#~ msgstr "ukjent flagg -%c" #, fuzzy -#~ msgid "cannot lstat `.' in %s" +#~ msgid "cannot return to working directory" #~ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" #, fuzzy -#~ msgid "cannot lstat %s" +#~ msgid "cannot return to current directory" #~ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" #, fuzzy -#~ msgid "cannot chdir from %s to %s" -#~ msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -#~ msgstr "advarsel: tail %s er avleggs; bruker -n eller -c istedet" - -#, fuzzy -#~ msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" -#~ msgstr "advarsel: tail %s er avleggs; bruker -n eller -c istedet" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" -#~ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" +#~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" +#~ msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" -#~ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" +#~ msgid "cannot set permissions of %s" +#~ msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open from %s to %s" -#~ msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribueret det og/eller\n" +#~ "modifisere det under betingelsene gitt av GNU General Public License som\n" +#~ "distribuert av Free Software Foundation; enten versjon 2, eller (om du " +#~ "vil)\n" +#~ "en hvilken som helst senere versjon.\n" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" -#~ msgstr "ingen filer kan spesifiseres nr flagget --string brukes" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dette programmet er distribuert i nsket om at det vil vre nyttig,\n" +#~ "men UTEN NOEN GARANTI, til og med uten noen implisert garanti om\n" +#~ "SALGBARHET eller EGNETHET TIL NOEN SPESIELL BRUK. Se GNU General\n" +#~ "Public License for mer detaljer.\n" #, fuzzy -#~ msgid "file offset out of range" -#~ msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier" +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Du skulle ha mottatt en kopi av GNU General Public License\n" +#~ "sammen med dette programmet. Hvis ikke, skriv til Free Software " +#~ "Foundation,\n" +#~ "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #, fuzzy -#~ msgid "cannot get priority" -#~ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" +#~ msgid "cannot chdir from %s to .." +#~ msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" #, fuzzy -#~ msgid "cannot set priority" -#~ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" +#~ msgid "cannot chdir from %s to %s" +#~ msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" #, fuzzy -#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." -#~ msgstr "kun ett argument kan spesifiseres ved bruk av --check" +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "lesefeil" #~ msgid "" #~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " @@ -8085,81 +8112,124 @@ msgstr "" #~ "Det er ingen garantier, ikke engang for SALGBARHET eller EGNETHET\n" #~ "TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" -#~ "Windows)\n" -#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" -#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary les filene i binrmodus (forvalg i DOS/Windows)\n" -#~ " -c, --check sjekk %s-summene mot angitt liste\n" -#~ " -t, --text les filene i tekstmodus (forvalgt)\n" -#~ "\n" +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr "for f argumenter" + +#~ msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" +#~ msgstr "Torbjorn Granlund og Richard M. Stallman" #, fuzzy -#~ msgid "failed to redirect standard output" +#~ msgid "closing standard output" #~ msgstr "standard ut" #, fuzzy -#~ msgid "`%s' is too large" -#~ msgstr "%s er for stor" +#~ msgid "invalid group number %s" +#~ msgstr "ugyldig antall" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid mode string: %s" +#~ msgstr "ugyldig type-streng %s" #, fuzzy -#~ msgid "invalid argument `%s'" -#~ msgstr "ugyldig argument %s for %s" +#~ msgid "unable to restore permissions of %s" +#~ msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#~ msgid "stdin: read error" -#~ msgstr "stdin: lesefeil" +#~ msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" +#~ msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... VENSTRE_FIL HYRE_FIL\n" #, fuzzy -#~ msgid "openat: unable to restore working directory" +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" #~ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" #, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory" -#~ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" #, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory" -#~ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" +#~ msgid "missing file arguments" +#~ msgstr "for f argumenter" #, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory" -#~ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" +#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" + +#~ msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" +#~ msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: + eller - ventet etter skilletegn" + +#~ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" #, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" +#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" +#~ msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" +#~ msgstr "ingen filer kan spesifiseres nr flagget --string brukes" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot get time of day" +#~ msgstr "kan ikke dele opp p mer enn n mte" #, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s" -#~ msgstr "%s er for stor" +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" +#~ msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie" #, fuzzy -#~ msgid "integer is too small: %s" -#~ msgstr "%s er for stor" +#~ msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" #, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s\n" -#~ msgstr "%s er for stor" +#~ msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie" #, fuzzy #~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" #~ msgstr "advarsel: sort %s er avleggs; bruk sort -k" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ved -wTALL kan w utelates.\n" + +#~ msgid "invalid width option: `%s'" +#~ msgstr "ugyldig breddespesifikasjon %s" + #, fuzzy #~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" #~ msgstr "advarsel: sort %s er avleggs; bruk sort -k" +#~ msgid "" +#~ " -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n" +#~ " -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n" +#~ msgstr "" +#~ " -c, --bytes=STRRELSE skriv ut frste STRRELSE bytes\n" +#~ " -n, --lines=ANTALL skriv ut frste ANTALL tegn istedet for 10\n" + #, fuzzy #~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" #~ msgstr "advarsel: sort %s er avleggs; bruk sort -k" -#~ msgid "invalid field number: `%s'" -#~ msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" +#~ msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is a directory" +#~ msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" +#~ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" #~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" #~ msgstr "ugyldig feltnummer for fil 1: %s" @@ -8167,49 +8237,103 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" #~ msgstr "ugyldig feltnummer for fil 2: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" -#~ msgstr "advarsel: sort %s er avleggs; bruk sort -k" +#~ msgid "too many non-option arguments" +#~ msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter" + +#~ msgid "too few non-option arguments" +#~ msgstr "for f ikke-flagg-argumenter" #, fuzzy -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %'" -#~ msgstr "advarsel: sort %s er avleggs; bruk sort -k" +#~ msgid "Mike Parker and David MacKenzie" +#~ msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie" + +#~ msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" +#~ msgstr "Ulrich Drepper og Scott Miller" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" +#~ "Windows)\n" +#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" +#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " -b, --binary les filene i binrmodus (forvalg i DOS/Windows)\n" +#~ " -c, --check sjekk %s-summene mot angitt liste\n" +#~ " -t, --text les filene i tekstmodus (forvalgt)\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "file" +#~ msgstr "fil" + +#~ msgid "files" +#~ msgstr "filer" + +#~ msgid "checksum" +#~ msgstr "sjekksum" + +#~ msgid "checksums" +#~ msgstr "sjekksummer" + +#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" +#~ msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig" + +#~ msgid "no files may be specified when using --string" +#~ msgstr "ingen filer kan spesifiseres nr flagget --string brukes" + +#~ msgid "only one argument may be specified when using --check" +#~ msgstr "kun ett argument kan spesifiseres ved bruk av --check" #, fuzzy -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" -#~ msgstr "advarsel: sort %s er avleggs; bruk sort -k" +#~ msgid "wrong number of arguments" +#~ msgstr "for f argumenter" -# c-format #, fuzzy -#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" -#~ msgstr "advarsel: uniq %s er avleggs; bruk uniq -s %s istedet" +#~ msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" #, fuzzy -#~ msgid "closing standard output" -#~ msgstr "standard ut" +#~ msgid "invalid option `%s'" +#~ msgstr "ugyldig breddespesifikasjon %s" #, fuzzy -#~ msgid "column count too large" -#~ msgstr "%s: tall %.*s for stort" +#~ msgid "invalid priority `%s'" +#~ msgstr "ugyldig bredde: %s" #, fuzzy -#~ msgid "cannot get time of day" -#~ msgstr "kan ikke dele opp p mer enn n mte" +#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" #, fuzzy -#~ msgid "%s: number of bytes is large" -#~ msgstr "antall bytes" +#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" -#~ msgstr "--columns=SPALTER ugyldig antall kolonner: %s" +#~ msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" +#~ msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie" + +#~ msgid "old-style offset" +#~ msgstr "posisjon p gammel stil" + +#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" +#~ msgstr "ugyldig andre-operand i kompatibilitetsmodus %s" + +#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" +#~ msgstr "i kompatibilitetsmodus m de siste to argumentene vre posisjoner" + +#~ msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" +#~ msgstr "David M. Ihnat og David MacKenzie" #, fuzzy -#~ msgid "%s: integer is too large" -#~ msgstr "%s er for stor" +#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" +#~ msgstr "tabulatorstrrelse inneholder et ugyldig tegn" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil" +#~ msgid "`%s' is not a directory" +#~ msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" + +#~ msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" +#~ msgstr "Pete TerMaat og Roland Huebner" #~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" #~ msgstr "--pages ugyldig omrde med sidenummer: %s" @@ -8223,6 +8347,12 @@ msgstr "" #~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" #~ msgstr "--pages start-sidenummeret er strre enn slutt-sidenummeret" +#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" +#~ msgstr "--columns=SPALTER ugyldig antall kolonner: %s" + +#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" +#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y" + #~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" #~ msgstr "start-sidenummeret er strre enn totalt antall sider: %d" @@ -8230,138 +8360,39 @@ msgstr "" #~ msgstr "Side %d" #, fuzzy -#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" -#~ msgstr "tabulatorstrrelse inneholder et ugyldig tegn" +#~ msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" #, fuzzy -#~ msgid "`%s' is not a directory" -#~ msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" +#~ msgid "\\%c: invalid escape" +#~ msgstr "%s: ugyldig mnster" #, fuzzy -#~ msgid "invalid mode string: %s" -#~ msgstr "ugyldig type-streng %s" +#~ msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" +#~ msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert" -#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" -#~ msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig" - -#~ msgid "cannot omit both user and group" -#~ msgstr "kan ikke utelate bde bruker og gruppe" +#~ msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" +#~ msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert" #, fuzzy -#~ msgid "invalid group name %s" -#~ msgstr "ugyldig gruppe" +#~ msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'" +#~ msgstr "advarsel: sort %s er avleggs; bruk sort -k" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid group number %s" +#~ msgid "invalid number" #~ msgstr "ugyldig antall" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid width option: %s" -#~ msgstr "ugyldig breddespesifikasjon %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s is a directory" -#~ msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" - -#~ msgid "file" -#~ msgstr "fil" - -#~ msgid "files" -#~ msgstr "filer" - -#~ msgid "checksum" -#~ msgstr "sjekksum" - -#~ msgid "checksums" -#~ msgstr "sjekksummer" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid option `%s'" -#~ msgstr "ugyldig breddespesifikasjon %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid priority `%s'" -#~ msgstr "ugyldig bredde: %s" - -#~ msgid "old-style offset" -#~ msgstr "posisjon p gammel stil" +#~ msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" +#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour og David MacKenzie" -#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" -#~ msgstr "ugyldig andre-operand i kompatibilitetsmodus %s" +#~ msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" +#~ msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie" -#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" -#~ msgstr "i kompatibilitetsmodus m de siste to argumentene vre posisjoner" +#~ msgid "stdin: read error" +#~ msgstr "stdin: lesefeil" #~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" #~ msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i avleggs flagg" -#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" -#~ msgstr "%s: ugyldig maksimum antall etterflgende endringer i strrelse" - -#~ msgid "tab size contains an invalid character" -#~ msgstr "tabulatorstrrelse inneholder et ugyldig tegn" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: destination directory does not exist" -#~ msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: specified target is not a directory" -#~ msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" - -#, fuzzy -#~ msgid "missing file operand after %s" -#~ msgstr "%s: heltall forventet etter %c" - -#, fuzzy -#~ msgid "User name too long" -#~ msgstr "%s: fil for lang" - -#~ msgid "too few arguments" -#~ msgstr "for f argumenter" - -#~ msgid "too many arguments" -#~ msgstr "for mange argumenter" - -#, fuzzy -#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" -#~ msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter" - -#~ msgid "too many non-option arguments" -#~ msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter" - -#~ msgid "too few non-option arguments" -#~ msgstr "for f ikke-flagg-argumenter" - -#~ msgid "no files may be specified when using --string" -#~ msgstr "ingen filer kan spesifiseres nr flagget --string brukes" - -#, fuzzy -#~ msgid "wrong number of arguments" -#~ msgstr "for f argumenter" - -#, fuzzy -#~ msgid "too many arguments\n" -#~ msgstr "for mange argumenter" - -#, fuzzy -#~ msgid "file arguments missing" -#~ msgstr "for f argumenter" - -#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" -#~ msgstr "" -#~ "to strenger m vre gitt ved bde sletting og sammenklemming av " -#~ "gjentagelser" - -#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" -#~ msgstr "minst en streng m vre gitt ved sammenklemming av gjentagelser" - -#~ msgid "only one argument may be specified" -#~ msgstr "kun ett argument kan spesifiseres" - -#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" -#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y" - #~ msgid "" #~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" #~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -" @@ -8382,277 +8413,68 @@ msgstr "" #~ "tails gamle falggsyntaks (%s). Bruk det tilsvarende -n eller -c-\n" #~ "flagget isteden." -#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" -#~ msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse \\%c" - -#~ msgid "" -#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" -#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" -#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" -#~ msgstr "" -#~ "ugyldig identidetsmapping; ved oversetting m evt. [:lower:]- eller\n" -#~ "[:upper:]-konstruksjoner i streng1 vre plassert i henhold til en\n" -#~ "tilsvarende konstruksjon (henholdsvis [:upper:] eller [:lower:]) i\n" -#~ "streng2" - -#, fuzzy -#~ msgid "unrecognized display= argument %s" -#~ msgstr "ukjent flagg -%c" - -#, fuzzy -#~ msgid "no files specified in %s" -#~ msgstr "ingen filer kan spesifiseres nr flagget --string brukes" - -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" -#~ msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... VENSTRE_FIL HYRE_FIL\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "*** invalid date/time ***" -#~ msgstr "ugyldig bredde: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by FIXME unknown." -#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund og Richard M. Stallman" - #, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Roland McGrath." -#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." -#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." -#~ msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie" +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" +#~ msgstr "advarsel: sort %s er avleggs; bruk sort -k" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" +#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" +#~ msgstr "%s er strre enn den maksimale filstrrelsen p dette systemet" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" +#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" +#~ msgstr "%s: ugyldig maksimum antall etterflgende endringer i strrelse" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" #~ msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker." -#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin." -#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering." -#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ross Paterson." -#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." -#~ msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel." -#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Eggert." -#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Stone." -#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." -#~ msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." -#~ msgstr "Ulrich Drepper og Scott Miller" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." -#~ msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." -#~ msgstr "David M. Ihnat og David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." -#~ msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." -#~ msgstr "Pete TerMaat og Roland Huebner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Colin Plumb." -#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." -#~ msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert" +#~ msgid "too many arguments\n" +#~ msgstr "for mange argumenter" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." -#~ msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert" +#~ msgid "file arguments missing" +#~ msgstr "for f argumenter" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Meskes." -#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" +#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" +#~ msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse \\%c" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." -#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour og David MacKenzie" +#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" +#~ msgstr "" +#~ "to strenger m vre gitt ved bde sletting og sammenklemming av " +#~ "gjentagelser" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." -#~ msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie" +#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" +#~ msgstr "minst en streng m vre gitt ved sammenklemming av gjentagelser" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" +#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" +#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" +#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" +#~ msgstr "" +#~ "ugyldig identidetsmapping; ved oversetting m evt. [:lower:]- eller\n" +#~ "[:upper:]-konstruksjoner i streng1 vre plassert i henhold til en\n" +#~ "tilsvarende konstruksjon (henholdsvis [:upper:] eller [:lower:]) i\n" +#~ "streng2" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie" +#~ msgid "only one argument may be specified" +#~ msgstr "kun ett argument kan spesifiseres" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " -#~ "Randy Smith." -#~ msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie" +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" +#~ msgstr "advarsel: sort %s er avleggs; bruk sort -k" +# c-format #, fuzzy -#~ msgid "Written by Mark Kettenis." -#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" +#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" +#~ msgstr "advarsel: uniq %s er avleggs; bruk uniq -s %s istedet" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" #~ msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" #~ msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." -#~ msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." -#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" - -#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -#~ msgstr "%s: + eller - ventet etter skilletegn" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" -#~ msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to restore permissions of %s" -#~ msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" - -#~ msgid "" -#~ " -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n" -#~ " -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c, --bytes=STRRELSE skriv ut frste STRRELSE bytes\n" -#~ " -n, --lines=ANTALL skriv ut frste ANTALL tegn istedet for 10\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ved -wTALL kan w utelates.\n" - -#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" -#~ msgstr "%s er strre enn den maksimale filstrrelsen p dette systemet" - -#~ msgid "invalid number" -#~ msgstr "ugyldig antall" - -#, fuzzy -#~ msgid "\\%c: invalid escape" -#~ msgstr "%s: ugyldig mnster" - -#, fuzzy -#~ msgid "program error" -#~ msgstr "lesefeil" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot convert time" -#~ msgstr "kan ikke dele opp p mer enn n mte" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot format time" -#~ msgstr "kan ikke dele opp p mer enn n mte" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" -#~ msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "missing file arguments" -#~ msgstr "for f argumenter" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" @@ -8719,6 +8541,9 @@ msgstr "" #~ "er\n" #~ "avleggs og sttte for den vil bli trukket tilbake.\n" +#~ msgid "warning: `tail %s' is obsolete; use -n or -c instead" +#~ msgstr "advarsel: tail %s er avleggs; bruker -n eller -c istedet" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " -N (obsolete) same as -f N\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 7e385359b..56dba470d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of coreutils-5.94.po to Dutch +# translation of coreutils-5.97.po to Dutch # Dutch messages for GNU coreutils # Copyright (C) 1996, 2000, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # @@ -7,10 +7,10 @@ # Freek de Kruijf , 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.94\n" +"Project-Id-Version: coreutils-5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-07 09:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-27 11:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-26 16:40+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,6 +19,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 +#: src/copy.c:1772 +#, fuzzy, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "bezig toegangsrechten van %s aan te brengen" + +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "bezig toegangsrechten van %s aan te brengen" + #: lib/argmatch.c:137 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" @@ -34,11 +45,12 @@ msgstr "argument %s is niet eenduidig voor %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Geldige argumenten zijn:" -#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 src/cksum.c:255 -#: src/expand.c:336 src/expand.c:361 src/head.c:300 src/head.c:350 -#: src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 src/tail.c:315 -#: src/tail.c:1103 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:435 src/unexpand.c:451 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 +#: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 +#: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "fout bij schrijven" @@ -46,6 +58,12 @@ msgstr "fout bij schrijven" msgid "Unknown system error" msgstr "Onbekende systeemfout" +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "kan stat niet toepassen op %s" + #: lib/file-type.c:43 msgid "regular empty file" msgstr "leeg normaal bestand" @@ -98,129 +116,129 @@ msgstr "getypeerd geheugenobject" msgid "weird file" msgstr "een maf bestand" -#: lib/gai_strerror.c:45 +#: lib/gai_strerror.c:47 msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "Adresfamilie voor hostnaam worden niet ondersteund" -#: lib/gai_strerror.c:46 +#: lib/gai_strerror.c:48 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "Tijdelijke fout in naamresolutie" -#: lib/gai_strerror.c:47 +#: lib/gai_strerror.c:49 msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "Foute waarde voor ai_vlaggen" -#: lib/gai_strerror.c:48 +#: lib/gai_strerror.c:50 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "Onherstelbare fout in naamresolutie" -#: lib/gai_strerror.c:49 +#: lib/gai_strerror.c:51 msgid "ai_family not supported" msgstr "ai_familie niet ondersteund" -#: lib/gai_strerror.c:50 +#: lib/gai_strerror.c:52 msgid "Memory allocation failure" msgstr "Fout bij geheugenreservering" -#: lib/gai_strerror.c:51 +#: lib/gai_strerror.c:53 msgid "No address associated with hostname" msgstr "Aan hostnaam is geen adres verbonden" -#: lib/gai_strerror.c:52 +#: lib/gai_strerror.c:54 msgid "Name or service not known" msgstr "Naam van service is onbekend" -#: lib/gai_strerror.c:53 +#: lib/gai_strerror.c:55 msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "Servicenaam niet ondersteund voor ai_socktype" -#: lib/gai_strerror.c:54 +#: lib/gai_strerror.c:56 msgid "ai_socktype not supported" msgstr "ai_socktype niet ondersteund" -#: lib/gai_strerror.c:55 +#: lib/gai_strerror.c:57 msgid "System error" msgstr "Systeemfout" -#: lib/gai_strerror.c:57 +#: lib/gai_strerror.c:59 msgid "Processing request in progress" msgstr "Bezig met verwerken van opdracht" -#: lib/gai_strerror.c:58 +#: lib/gai_strerror.c:60 msgid "Request canceled" msgstr "Opdracht afgebroken" -#: lib/gai_strerror.c:59 +#: lib/gai_strerror.c:61 msgid "Request not canceled" msgstr "Opdracht niet afgebroken" -#: lib/gai_strerror.c:60 +#: lib/gai_strerror.c:62 msgid "All requests done" msgstr "Alle opdrachten verwerkt" -#: lib/gai_strerror.c:61 +#: lib/gai_strerror.c:63 msgid "Interrupted by a signal" msgstr "Onderbroken door een signaal" -#: lib/gai_strerror.c:62 +#: lib/gai_strerror.c:64 msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "Parametertekst niet juist gecodeerd" -#: lib/gai_strerror.c:74 +#: lib/gai_strerror.c:76 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n" -#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" -#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" -#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: niet-herkende optie `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: niet-herkende optie `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" -#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" -#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optie `-W %s' is niet eenduidig\n" -#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argument toe\n" @@ -229,32 +247,17 @@ msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argument toe\n" msgid "block size" msgstr "blokgrootte" -#: lib/mkdir-p.c:102 src/cp.c:430 src/cp.c:452 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s bestaat maar is geen map" - -#: lib/mkdir-p.c:205 lib/mkdir-p.c:306 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "kan eigenaar en/of groep van %s niet wijzigen" - -#: lib/mkdir-p.c:231 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "kan niet naar map %s gaan" - -#: lib/mkdir-p.c:243 lib/mkdir-p.c:278 src/copy.c:1447 src/mkdir.c:167 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan map %s niet aanmaken" -#: lib/mkdir-p.c:319 lib/mkdir-p.c:344 src/install.c:524 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet veranderen" -#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "geen geheugen meer beschikbaar" @@ -262,7 +265,7 @@ msgstr "geen geheugen meer beschikbaar" msgid "unable to record current working directory" msgstr "niet in staat de huidige werkmap vast te leggen" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:519 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "kan niet terugkeren naar de initiële werkmap" @@ -293,17 +296,22 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: zoekopdracht lukte niet" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "het is gevaarlijk om op %s recursief te werken" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "het is gevaarlijk om op %s recursief te werken (zelfde als %s)" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "gebruik --no-preserve-root om hier veilig omheen te komen" @@ -315,24 +323,24 @@ msgstr "^[yY]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "de iconv-functie is niet bruikbaar" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "de iconv-functie is niet beschikbaar" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "teken ligt buiten het toegestane bereik" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "kan U+%04X niet converteren naar de lokale tekenset" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "kan U+%04X niet converteren naar de lokale tekenset: %s" @@ -345,9 +353,10 @@ msgstr "ongeldige gebruiker" msgid "invalid group" msgstr "ongeldige groep" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "kan de logingroep van een numerieke UID niet opvragen" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "ongeldige gebruiker" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -359,7 +368,8 @@ msgstr "©" #: lib/version-etc.c:74 msgid "" "\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" "the GNU General Public License .\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "\n" @@ -478,47 +488,163 @@ msgstr "" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s en anderen.\n" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "mislukte vergelijking van tekenreeksen" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Zet LC_ALL='C' om het probleem te omzeilen." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "ongeldig argument: %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "mislukte vergelijking van tekenreeksen" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Zet LC_ALL='C' om het probleem te omzeilen." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "De te vergelijken tekenreeksen waren %s en %s." -#: src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 src/chmod.c:322 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 src/comm.c:69 src/cp.c:152 -#: src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 src/dd.c:397 src/df.c:720 -#: src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 src/echo.c:60 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 src/fmt.c:269 -#: src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:74 -#: src/install.c:629 src/join.c:130 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:338 -#: src/logname.c:40 src/ls.c:4096 src/md5sum.c:104 src/mkdir.c:54 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:75 src/nl.c:168 -#: src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 src/pathchk.c:95 -#: src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1883 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:131 src/rmdir.c:135 -#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:151 src/sleep.c:44 -#: src/sort.c:277 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 src/su.c:404 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:222 src/tee.c:58 -#: src/test.c:689 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 src/tty.c:65 -#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:176 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 src/whoami.c:46 -#: src/yes.c:42 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 +#: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" +#: src/base64.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" +"Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n" +"Toon of controleer %s (%d-bit) controlesommen (checksums).\n" +"Zonder BESTAND, of wanneer BESTAND is -, lees van standaardinvoer.\n" +"\n" + +#: src/base64.c:69 +msgid "" +" -w, --wrap=COLS Wrap encoded lines after COLS character (default " +"76).\n" +" Use 0 to disable line wrapping.\n" +"\n" +" -d, --decode Decode data.\n" +" -i, --ignore-garbage When decoding, ignore non-alphabet characters.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +" --help Display this help and exit.\n" +" --version Output version information and exit.\n" +msgstr " --version toon versie-informatie en beëindig programma\n" + +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 +msgid "" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" +"\n" +"Zonder BESTAND, of als BESTAND - is, lees dan van standaardinvoer.\n" + +#: src/base64.c:83 +msgid "" +"\n" +"The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.\n" +"Decoding require compliant input by default, use --ignore-garbage to\n" +"attempt to recover from non-alphabet characters (such as newlines) in\n" +"the encoded stream.\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 +#: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Stuur foutrapportages aan <%s>;\n" +"Meld fouten in de vertaling aan .\n" + +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +msgid "read error" +msgstr "fout bij lezen" + +#: src/base64.c:221 +#, fuzzy +msgid "invalid input" +msgstr "ongeldige invoervlag: %s" + +#: src/base64.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid wrap size: %s" +msgstr "ongeldige tab-grootte: %s" + +#: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#, c-format +msgid "extra operand %s" +msgstr "overtollige operand %s" + +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +msgid "closing standard input" +msgstr "bezig standaardinvoer te sluiten" + #: src/basename.c:55 #, c-format msgid "" @@ -551,56 +677,16 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort Uitvoer \"sort\".\n" " %s include/stdio.h .h Uitvoer \"stdio\".\n" -#: src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 src/chmod.c:353 -#: src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 src/comm.c:94 src/cp.c:251 -#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 src/dd.c:499 src/df.c:759 -#: src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 src/echo.c:98 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 src/fmt.c:300 -#: src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 src/hostname.c:74 src/id.c:95 -#: src/install.c:687 src/join.c:171 src/kill.c:121 src/link.c:59 src/ln.c:396 -#: src/logname.c:51 src/ls.c:4241 src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:73 -#: src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:345 src/nice.c:91 src/nl.c:224 -#: src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 src/pathchk.c:109 -#: src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 src/printf.c:145 -#: src/ptx.c:1930 src/pwd.c:74 src/readlink.c:87 src/rm.c:174 src/rmdir.c:154 -#: src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:224 src/sleep.c:60 -#: src/sort.c:350 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 src/su.c:425 -#: src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:293 src/tee.c:75 -#: src/test.c:776 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 src/tsort.c:94 -#: src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 -#: src/unlink.c:58 src/uptime.c:191 src/users.c:117 src/wc.c:145 src/who.c:670 -#: src/whoami.c:58 src/yes.c:58 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Stuur foutrapportages aan <%s>;\n" -"Meld fouten in de vertaling aan .\n" - -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:473 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:914 src/link.c:83 src/mkdir.c:120 -#: src/mkfifo.c:111 src/mknod.c:140 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 -#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:265 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 +#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 msgid "missing operand" msgstr "ontbrekende operand" -#: src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:519 src/date.c:428 -#: src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 src/hostid.c:82 -#: src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:326 src/join.c:748 -#: src/link.c:91 src/ln.c:516 src/logname.c:76 src/mknod.c:151 src/mv.c:458 -#: src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:87 src/uptime.c:223 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 -#, c-format -msgid "extra operand %s" -msgstr "overtollige operand %s" - #: src/cat.c:95 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -617,7 +703,8 @@ msgid "" " -n, --number number all output lines\n" " -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n" msgstr "" -"Stuur BESTAND(en) of standaardinvoer, als één bestand naar standaarduitvoer.\n" +"Stuur BESTAND(en) of standaardinvoer, als één bestand naar " +"standaarduitvoer.\n" "\n" " -A, --show-all zelfde als -vET\n" " -b, --number-nonblank aantal niet-lege uitvoerregels\n" @@ -638,14 +725,6 @@ msgstr "" " -u (wordt genegeerd)\n" " -v, --show-nonprinting gebruik ^ en M- notatie, behalve voor LFD en TAB\n" -#: src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 -msgid "" -"\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"\n" -"Zonder BESTAND, of als BESTAND - is, lees dan van standaardinvoer.\n" - #: src/cat.c:121 #, c-format msgid "" @@ -659,30 +738,26 @@ msgstr "" " %s f - g Uitvoer f's inhoud, dan standaardinvoer, dan g's inhoud.\n" " %s Copiëer standaardinvoer naar standaarduitvoer.\n" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'" -#: src/cat.c:625 src/dd.c:1630 src/sort.c:269 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standaarduitvoer" -#: src/cat.c:702 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: invoerbestand is uitvoerbestand" -#: src/cat.c:767 -msgid "closing standard input" -msgstr "bezig standaardinvoer te sluiten" - -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:614 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "ongeldige groep %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -691,45 +766,54 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [OPTIE]... GROEP BESTAND...\n" " of: %s [OPTIE]... --reference=RBESTAND BESTAND...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" -" than the symbolic link itself (this is the default)\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" msgstr "" "Verander de groep van elk BESTAND naar GROEP.\n" "Met --reference, verander de groep van elk BESTAND naar dat van RBESTAND.\n" "\n" " -c, --changes zelfde als verbose maar rapporteer alleen als er\n" " iets is veranderd\n" -" --dereference toepassen op de referentie van elke symbolische koppeling\n" -" en niet op de symbolische koppeling zelf (standaard)\n" +" --dereference toepassen op de referentie van elke symbolische " +"koppeling\n" +" en niet op de symbolische koppeling zelf " +"(standaard)\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" -" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any referenced\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" " file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -" -h, --no-dereference toepassen op elke symbolische koppeling in plaats van op het\n" -" gerefereerde bestand (alleen bruikbaar op systemen die\n" -" toestaan de eigenaar van een symbolische koppeling te wijzigen)\n" +" -h, --no-dereference toepassen op elke symbolische koppeling in plaats " +"van op het\n" +" gerefereerde bestand (alleen bruikbaar op systemen " +"die\n" +" toestaan de eigenaar van een symbolische koppeling " +"te wijzigen)\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 +#, fuzzy msgid "" -" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -" --no-preserve-root behandel `/' niet speciaal (de standaard)\n" -" --preserve-root de `/' niet recursief behandelen\n" +" --no-preserve-root behandel `/' niet speciaal (de standaard)\n" +" --preserve-root de `/' niet recursief behandelen\n" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -742,7 +826,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose geef een melding voor alle behandelde bestanden\n" "\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -755,17 +839,19 @@ msgid "" " -P do not traverse any symbolic links (default)\n" "\n" msgstr "" -"De volgende opties veranderen de wijze van het doorlopen van de hiërarchie als\n" +"De volgende opties veranderen de wijze van het doorlopen van de hiërarchie " +"als\n" "de -R optie ook aanwezig is. Als er meer dan één aanwezig is dan is alleen\n" "de laatste van toepassing.\n" "\n" -" -H als een argument op de commandoregel een symbolische\n" +" -H als een argument op de commandoregel een " +"symbolische\n" " koppeling naar een map is, loop door deze map\n" " -L volg iedere symbolische koppeling tot een map\n" " -P volg geen symbolische koppelingen (de standaard)\n" "\n" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -778,83 +864,84 @@ msgstr "" " %s staff /u Verander de groep van /u naar \"staff\".\n" " %s -hR staff /u Verander de groep van /u en subbestanden naar \"staff\".\n" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference vereist of -H of -L" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h vereist -P" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:475 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:916 src/link.c:85 src/mknod.c:142 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "ontbrekende operand na %s" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:483 src/chmod.c:502 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:295 src/pwd.c:282 src/rm.c:275 src/touch.c:159 -#: src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "kan de attributen van %s niet verkrijgen" -#: src/chmod.c:128 +#: src/chmod.c:129 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "bezig met het verkrijgen van de nieuwe attributen van %s" -#: src/chmod.c:150 src/chown-core.c:111 +#: src/chmod.c:151 src/chown-core.c:115 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "noch de symbolische koppeling %s noch de referent is veranderd\n" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:161 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "modus van %s veranderd in %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:163 +#: src/chmod.c:164 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "kan modus van %s niet in %04lo (%s) veranderen\n" -#: src/chmod.c:166 +#: src/chmod.c:167 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "modus van %s blijft %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:196 src/chown-core.c:273 src/copy.c:164 src/du.c:495 +#: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "kan geen toegang krijgen tot %s" -#: src/chmod.c:201 src/chown-core.c:278 src/du.c:500 +#: src/chmod.c:202 src/chown-core.c:275 src/du.c:500 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/chmod.c:206 src/chown-core.c:283 src/du.c:506 +#: src/chmod.c:207 src/chown-core.c:280 src/du.c:506 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "kan map %s niet lezen" -#: src/chmod.c:233 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "bezig de toegangsrechten van %s te veranderen" -#: src/chmod.c:267 +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: nieuwe toegangsrechten zijn %s, niet %s" -#: src/chmod.c:301 src/chown-core.c:467 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" msgstr "fout bij fts_read" -#: src/chmod.c:326 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -865,17 +952,19 @@ msgstr "" " of: %s [OPTIE]... OCTALE-MODUS BESTAND...\n" " of: %s [OPTIE]... --reference=RBESTAND BESTAND...\n" -#: src/chmod.c:332 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" -" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is " +"made\n" msgstr "" "Verander de modus van elk BESTAND naar MODUS.\n" "\n" -" -c, --changes zoals verbose maar alleen een melding als er iets veranderd is\n" +" -c, --changes zoals verbose maar alleen een melding als er iets " +"veranderd is\n" -#: src/chmod.c:337 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -883,7 +972,7 @@ msgstr "" " --no-preserve-root behandel `/' niet speciaal (de standaard)\n" " --preserve-root de `/' niet recursief behandelen\n" -#: src/chmod.c:341 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -896,7 +985,7 @@ msgstr "" " MODUS waarde\n" " -R, --recursive verander bestanden en mappen recursief\n" -#: src/chmod.c:349 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" @@ -904,71 +993,71 @@ msgstr "" "\n" "Iedere MODUS is van de vorm `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" -#: src/chmod.c:460 +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "kan modus en --reference opties niet combineren" -#: src/chmod.c:491 +#: src/chmod.c:494 #, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "ongeldige modus: %s" -#: src/chown-core.c:137 +#: src/chown-core.c:141 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "de eigenaar van %s is veranderd naar %s\n" -#: src/chown-core.c:138 +#: src/chown-core.c:142 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "de groep van %s is veranderd naar %s\n" -#: src/chown-core.c:139 +#: src/chown-core.c:143 #, c-format msgid "no change to ownership of %s\n" msgstr "de eigenaar van %s is niet veranderd\n" -#: src/chown-core.c:142 +#: src/chown-core.c:146 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen naar %s\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:147 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "kan de groep van %s niet naar %s veranderen\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:148 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s\n" msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen\n" -#: src/chown-core.c:147 +#: src/chown-core.c:151 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "de eigenaar van %s blijft %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:152 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "groep van %s blijft %s\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:153 #, c-format msgid "ownership of %s retained\n" msgstr "de eigenaar van %s blijft dezelfde\n" -#: src/chown-core.c:313 +#: src/chown-core.c:310 #, c-format msgid "cannot dereference %s" msgstr "kan koppeling(en) %s niet volgen" -#: src/chown-core.c:400 +#: src/chown-core.c:395 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "bezig met het veranderen van de eigenaar van %s" -#: src/chown-core.c:401 +#: src/chown-core.c:396 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "bezig met het veranderen van de groep van %s" @@ -985,46 +1074,59 @@ msgstr "" #: src/chown.c:99 msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" -"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of RFILE.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" -" than the symbolic link itself (this is the default)\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" msgstr "" -"Verander de eigenaar en/of groep van ieder BESTAND naar EIGENAAR en/of GROEP.\n" -"Met --reference, verander de eigenaar en groep van elk BESTAND naar die van RBESTAND.\n" +"Verander de eigenaar en/of groep van ieder BESTAND naar EIGENAAR en/of " +"GROEP.\n" +"Met --reference, verander de eigenaar en groep van elk BESTAND naar die van " +"RBESTAND.\n" "\n" -" -c, --changes zoals verbose maar geef alleen een melding als er echt iets\n" +" -c, --changes zoals verbose maar geef alleen een melding als er " +"echt iets\n" " veranderd is\n" " --dereference toepassen op de referentie van elke symbolische \n" -" koppeling en niet op de symbolische koppeling zelf\n" +" koppeling en niet op de symbolische koppeling " +"zelf\n" " (dit is standaard)\n" #: src/chown.c:112 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" -" its current owner and/or group match those specified\n" -" here. Either may be omitted, in which case a match\n" +" its current owner and/or group match those " +"specified\n" +" here. Either may be omitted, in which case a " +"match\n" " is not required for the omitted attribute.\n" msgstr "" " --from=HUIDIGE_EIGENAAR:HUIDIGE_GROEP\n" -" verander de eigenaar en/of groep van ieder bestand alleen als\n" -" de huidige eigenaar en/of groep overeenkomt met de hier\n" -" gespecificeerde. Eén van beide mag weggelaten, dan is een\n" +" verander de eigenaar en/of groep van ieder bestand " +"alleen als\n" +" de huidige eigenaar en/of groep overeenkomt met de " +"hier\n" +" gespecificeerde. Eén van beide mag weggelaten, dan " +"is een\n" " overeenkomst met het weggelaten deel niet vereist.\n" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet onderdruk vrijwel alle foutmeldingen\n" -" --reference=RBESTAND gebruik de eigenaar en groep van RBESTAND in plaats van\n" +" --reference=RBESTAND gebruik de eigenaar en groep van RBESTAND in " +"plaats van\n" " het specificeren hiervan\n" " -R, --recursive verander bestanden en mappen recursief\n" " -v, --verbose toon informatie voor elk behandeld bestand\n" @@ -1038,9 +1140,12 @@ msgid "" "OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n" msgstr "" "\n" -"De eigenaar is onveranderd als deze ontbreekt. De groep is onveranderd als deze\n" -"ontbreekt, behalve als de inlog groep impliciet is door een `:' die op een symbolische\n" -"EIGENAAR volgt. EIGENAAR en GROEP mogen numeriek zijn zowel als symbolisch.\n" +"De eigenaar is onveranderd als deze ontbreekt. De groep is onveranderd als " +"deze\n" +"ontbreekt, behalve als de inlog groep impliciet is door een `:' die op een " +"symbolische\n" +"EIGENAAR volgt. EIGENAAR en GROEP mogen numeriek zijn zowel als " +"symbolisch.\n" #: src/chown.c:151 #, c-format @@ -1055,7 +1160,8 @@ msgstr "" "Voorbeelden:\n" " %s root /u Verander de eigenaar van /u naar \"root\".\n" " %s root:staff /u Evenzo, maar verander ook de groep naar \"staff\".\n" -" %s -hR root /u Verander de eigenaar van /u en subbestanden naar \"root\".\n" +" %s -hR root /u Verander de eigenaar van /u en subbestanden naar \"root" +"\".\n" #: src/chroot.c:46 #, c-format @@ -1080,7 +1186,8 @@ msgid "" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" "\n" -"Als geen commando is gegeven, voer dan ``${SHELL} -i'' (standaard: /bin/sh) uit.\n" +"Als geen commando is gegeven, voer dan ``${SHELL} -i'' (standaard: /bin/sh) " +"uit.\n" #: src/chroot.c:89 #, c-format @@ -1091,7 +1198,7 @@ msgstr "kan de basismap niet op %s zetten" msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kan de map niet wijzigen naar de basismap" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "kan het commando %s niet uitvoeren" @@ -1125,7 +1232,8 @@ msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND1 BESTAND2\n" #: src/comm.c:77 msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n" -msgstr "Vergelijk de gesorteerde bestanden BESTAND1 en BESTAND2 regel voor regel.\n" +msgstr "" +"Vergelijk de gesorteerde bestanden BESTAND1 en BESTAND2 regel voor regel.\n" #: src/comm.c:80 msgid "" @@ -1151,241 +1259,228 @@ msgstr "" " -2 onderdruk regels die alleen in BESTAND2 voorkomen\n" " -3 onderdruk regels die in beide bestanden voorkomen\n" -#: src/copy.c:229 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1301 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 +#, c-format +msgid "failed to preserve ownership for %s" +msgstr "handhaven van de eigenaar van %s mislukt" + +#: src/copy.c:222 +#, c-format +msgid "failed to lookup file %s" +msgstr "kan bestand %s niet vinden" + +#: src/copy.c:227 +#, c-format +msgid "failed to preserve authorship for %s" +msgstr "handhaven van het auteurschap van %s mislukt" + +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kan %s niet openen om te lezen" -#: src/copy.c:235 src/copy.c:289 src/copy.c:309 src/dd.c:1674 src/tail.c:1137 -#: src/tail.c:1203 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "kan fstat op %s niet toepassen" -#: src/copy.c:245 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" -msgstr "bestand %s overgeslagen omdat het is vervangen toen het werd gekopieerd" +msgstr "" +"bestand %s overgeslagen omdat het is vervangen toen het werd gekopieerd" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:984 src/copy.c:1173 src/copy.c:1283 src/ln.c:312 -#: src/remove.c:788 src/remove.c:825 src/remove.c:965 src/remove.c:1092 -#: src/remove.c:1211 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan %s niet verwijderen" -#: src/copy.c:280 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "kan het normale bestand %s niet aanmaken" -#: src/copy.c:338 src/dd.c:1153 src/dd.c:1432 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "bezig met lezen van %s" -#: src/copy.c:372 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "kan lseek niet toepassen op %s" -#: src/copy.c:387 src/copy.c:411 src/dd.c:1489 src/dd.c:1551 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "bezig met schrijven van %s" -#: src/copy.c:425 src/copy.c:1656 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "tijden van %s worden gehandhaafd" -#: src/copy.c:442 src/copy.c:1611 src/copy.c:1670 src/cp.c:324 -#, c-format -msgid "failed to preserve ownership for %s" -msgstr "handhaven van de eigenaar van %s mislukt" - -#: src/copy.c:468 src/copy.c:1707 -#, c-format -msgid "setting permissions for %s" -msgstr "bezig toegangsrechten van %s aan te brengen" - -#: src/copy.c:481 src/copy.c:487 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "%s wordt gesloten" -#: src/copy.c:706 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: bezig met overschrijven van %s, ongeacht modus %04lo? " -#: src/copy.c:712 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: %s overschrijven? " -#: src/copy.c:927 src/copy.c:965 src/df.c:496 src/install.c:445 src/stat.c:728 -#, c-format -msgid "cannot stat %s" -msgstr "kan stat niet toepassen op %s" - -#: src/copy.c:937 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "map %s wordt overgeslagen" -#: src/copy.c:951 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "waarschuwing: bronbestand %s komt meer dan één keer voor" -#: src/copy.c:997 src/ln.c:236 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s en %s zijn hetzelfde bestand" -#: src/copy.c:1007 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "kan een niet-map %s niet overschrijven met de map %s" -#: src/copy.c:1024 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "kan de zojuist gemaakte map %s niet overschrijven met %s" -#: src/copy.c:1035 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "kan de map %s niet overschrijven met een niet-map" -#: src/copy.c:1101 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "kan de map %s niet overschrijven" - -#: src/copy.c:1110 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "kan de map niet verplaatsten naar een niet-map: %s -> %s" -#: src/copy.c:1131 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "een reservekopie van %s zou de bron vernietigen; %s niet verplaatst" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "een reservekopie van %s zou de bron vernietigen; %s niet gekopieerd" -#: src/copy.c:1151 src/ln.c:267 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "kan geen reservekopie maken van %s" -#: src/copy.c:1188 src/ln.c:283 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (reservekopie: %s)" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "kan een map niet kopiëren, %s, gaat naar zichzelf, %s" -#: src/copy.c:1268 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "kan geen harde koppeling %s maken naar de map %s" -#: src/copy.c:1291 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan geen harde koppeling %s maken naar %s" -#: src/copy.c:1345 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan %s niet verplaatsten naar een ondermap van zichzelf, %s" -#: src/copy.c:1388 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan %s niet verplaatsten naar %s" -#: src/copy.c:1400 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" -msgstr "verplaatsing tussen apparatuur mislukt: %s naar %s; het doel kan niet verwijderd worden" +msgstr "" +"verplaatsing tussen apparatuur mislukt: %s naar %s; het doel kan niet " +"verwijderd worden" -#: src/copy.c:1428 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "kan cyclische symbolische koppeling niet kopiëren %s" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan relatieve symbolische koppelingen alleen in huidige map maken" -#: src/copy.c:1512 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan symbolische koppeling %s naar %s niet aanmaken" -#: src/copy.c:1523 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan koppeling %s niet aanmaken" -#: src/copy.c:1545 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan fifo (eerst-in eerst-uit) %s niet aanmaken" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan het speciale bestand %s niet aanmaken" -#: src/copy.c:1568 src/ls.c:2733 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan geen leesopdracht doen op de symbolische koppeling %s" -#: src/copy.c:1594 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan de symbolische koppeling %s niet aanmaken" -#: src/copy.c:1626 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s heeft onbekend bestandstype" -#: src/copy.c:1682 -#, c-format -msgid "failed to lookup file %s" -msgstr "kan bestand %s niet vinden" - -#: src/copy.c:1687 -#, c-format -msgid "failed to preserve authorship for %s" -msgstr "handhaven van het auteurschap van %s mislukt" - -#: src/copy.c:1729 src/ln.c:329 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan %s niet uit reservekopie halen" -#: src/copy.c:1733 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (reservekopie ophalen)\n" -#: src/cp.c:156 src/mv.c:298 +#: src/cp.c:158 src/mv.c:291 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -1396,7 +1491,7 @@ msgstr "" " of: %s [OPTIE]... BRON... MAP\n" " of: %s [OPTIE]... -t MAP BRON...\n" -#: src/cp.c:162 +#: src/cp.c:164 msgid "" "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -1404,109 +1499,133 @@ msgstr "" "Kopiëer BRON naar BESTEMMING, of meervoudige BRON(nen) naar MAP.\n" "\n" -#: src/cp.c:166 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:730 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:646 src/kill.c:104 src/ln.c:357 src/ls.c:4106 src/mkdir.c:63 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:161 src/sort.c:289 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:236 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 -msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" - -#: src/cp.c:169 -msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" -" --copy-contents copy contents of special files when recursive\n" +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +msgstr "" +"Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" + +#: src/cp.c:171 +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --archive same as -dpPR\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" +" --copy-contents copy contents of special files when " +"recursive\n" " -d same as --no-dereference --preserve=link\n" msgstr "" " -a, --archive zelfde als -dpR\n" -" --backup[=CONTROL] maak een reservekopie van elk bestaand bestemmingsbestand\n" +" --backup[=CONTROL] maak een reservekopie van elk bestaand " +"bestemmingsbestand\n" " -b zoals --backup maar accepteert geen argument\n" -" --copy-contents kopiëert de inhoud van speciale bestanden indien recursief\n" +" --copy-contents kopiëert de inhoud van speciale bestanden " +"indien recursief\n" " -d zelfde als --no-dereference --preserve=link\n" -#: src/cp.c:176 +#: src/cp.c:178 msgid "" " -f, --force if an existing destination file cannot be\n" " opened, remove it and try again\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" " -H follow command-line symbolic links\n" msgstr "" -" -f, --force als een bestaand bestemmingsbestand niet geopend\n" -" kan worden, verwijder het dan en probeer opnieuw\n" +" -f, --force als een bestaand bestemmingsbestand niet " +"geopend\n" +" kan worden, verwijder het dan en probeer " +"opnieuw\n" " -i, --interactive vraag toestemming voor het overschrijven\n" -" -H volg de symbolische koppelingen in de commandoregel\n" +" -H volg de symbolische koppelingen in de " +"commandoregel\n" -#: src/cp.c:182 +#: src/cp.c:184 msgid "" " -l, --link link files instead of copying\n" " -L, --dereference always follow symbolic links\n" msgstr "" -" -l, --link maak koppelingen naar bestanden in plaats van te kopiëren\n" +" -l, --link maak koppelingen naar bestanden in plaats van " +"te kopiëren\n" " -L, --dereference volg altijd symbolische koppelingen\n" -#: src/cp.c:186 +#: src/cp.c:188 msgid " -P, --no-dereference never follow symbolic links\n" msgstr " -P, --no-dereference volg nooit symbolische koppelingen\n" -#: src/cp.c:189 +#: src/cp.c:191 msgid "" " -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" " mode,ownership,timestamps), if possible\n" " additional attributes: links, all\n" msgstr "" -" -p zelfde als --preserve=mode,ownership,timestamps\n" -" --preserve[=ATTR_LIST] handhaaf de gespecificeerde attributen (standaard:\n" -" mode,ownership,timestamps), indien mogelijk\n" +" -p zelfde als --preserve=mode,ownership," +"timestamps\n" +" --preserve[=ATTR_LIST] handhaaf de gespecificeerde attributen " +"(standaard:\n" +" mode,ownership,timestamps), indien " +"mogelijk\n" " additionele attributen: links, all\n" -#: src/cp.c:195 +#: src/cp.c:197 msgid "" " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" " --parents use full source file name under DIRECTORY\n" msgstr "" " --no-preserve=ATTR_LIST handhaaf de gespecificeerde attributen niet\n" -" --parents gebruik volledige naam van bronbestand onder MAP\n" +" --parents gebruik volledige naam van bronbestand onder " +"MAP\n" -#: src/cp.c:199 +#: src/cp.c:201 msgid "" " -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" " --remove-destination remove each existing destination file before\n" -" attempting to open it (contrast with --force)\n" +" attempting to open it (contrast with --" +"force)\n" msgstr "" " -R, -r, --recursive kopieer mappen recursief\n" -" --remove-destination verwijder ieder bestaand bestemmingsbestand voordat\n" +" --remove-destination verwijder ieder bestaand bestemmingsbestand " +"voordat\n" " een poging gedaan wordt het te openen (in\n" " contrast met --force)\n" -#: src/cp.c:204 +#: src/cp.c:206 +#, fuzzy msgid "" " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" " argument\n" msgstr "" -" --sparse=WHEN controle over het aanmaken van schaarse bestanden\n" -" --strip-trailing-slashes verwijder schuine strepen achteraan van elk BRON\n" +" --sparse=WHEN controle over het aanmaken van schaarse " +"bestanden\n" +" --strip-trailing-slashes verwijder schuine strepen achteraan van elk " +"BRON\n" " argument\n" -#: src/cp.c:209 +#: src/cp.c:211 msgid "" " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" msgstr "" -" -s, --symbolic-link maak een symbolische koppeling in plaats van kopiëren\n" +" -s, --symbolic-link maak een symbolische koppeling in plaats van " +"kopiëren\n" " -S, --suffix=SUFFIX vervang het gebruikelijke achtervoegsel voor\n" " reservekopieën\n" " -t, --target-directory=MAP verplaats alle BRON-argumenten naar MAP\n" " -T, --no-target-directory behandel BESTEMMING als een normaal bestand\n" -#: src/cp.c:215 +#: src/cp.c:217 msgid "" " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" @@ -1514,19 +1633,21 @@ msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -x, --one-file-system stay on this file system\n" msgstr "" -" -u, --update kopiëer alleen als het BRONbestand nieuwer is\n" +" -u, --update kopiëer alleen als het BRONbestand nieuwer " +"is\n" " dan het bestemmingsbestand of wanneer dat\n" " bestand niet bestaat\n" " -v, --verbose laat zien wat er gedaan wordt\n" " -x, --one-file-system blijf binnen dit bestandssysteem\n" -#: src/cp.c:224 +#: src/cp.c:226 msgid "" "\n" "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" "corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" "selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" -"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes.\n" +"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " +"bytes.\n" "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" "\n" msgstr "" @@ -1539,19 +1660,21 @@ msgstr "" "--sparse=never om schaarse bestanden te voorkomen.\n" "\n" -#: src/cp.c:233 +#: src/cp.c:235 msgid "" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" -"The version control method may be selected via the --backup option or through\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" "Het reservekopie-achtervoegsel is `~', tenzij ingesteld met --suffix of\n" -"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. De versie-controle mag worden ingesteld met de optie --backup\n" +"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. De versie-controle mag worden ingesteld met de optie " +"--backup\n" "of door de omgevingsvariabele VERSION_CONTROL. Dit zijn de waarden:\n" "\n" -#: src/cp.c:239 src/install.c:681 src/ln.c:390 src/mv.c:339 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1564,7 +1687,7 @@ msgstr "" " reserve-kopieën bestaan, anders simpele\n" " simple, never maak altijd simpele reservekopieën\n" -#: src/cp.c:245 +#: src/cp.c:247 msgid "" "\n" "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" @@ -1576,198 +1699,201 @@ msgstr "" "opties `force' en `backup' gegeven zijn en BRON en BESTEMMING dezelfde\n" "zijn voor een bestaand gewoon bestand.\n" -#: src/cp.c:313 +#: src/cp.c:315 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "kopiëren van de tijden van %s mislukt" -#: src/cp.c:334 +#: src/cp.c:341 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet handhaven" -#: src/cp.c:418 +#: src/cp.c:434 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "kan map %s niet aanmaken" -#: src/cp.c:482 src/cp.c:938 src/install.c:178 src/install.c:272 src/ln.c:150 -#: src/ln.c:177 src/ln.c:210 src/ln.c:469 src/mv.c:165 src/mv.c:410 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s bestaat maar is geen map" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "bezig toegang te zoeken tot %s" -#: src/cp.c:486 src/cp.c:529 src/cp.c:940 src/install.c:180 src/install.c:274 -#: src/install.c:335 src/ln.c:152 src/ln.c:471 src/ln.c:527 src/mv.c:167 -#: src/mv.c:412 src/mv.c:467 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 +#: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "doel %s is geen map" -#: src/cp.c:504 src/install.c:311 src/ln.c:499 src/mv.c:443 src/shred.c:1558 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 msgid "missing file operand" msgstr "de operand voor bestand ontbreekt" -#: src/cp.c:506 src/install.c:313 src/ln.c:513 src/mv.c:445 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "de operand voor het bestemmingsbestand ontbreekt na %s" -#: src/cp.c:515 src/install.c:322 src/mv.c:454 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "De combinatie van --target-directory (-t) en --no-target-directory (-T) kan niet" +msgstr "" +"De combinatie van --target-directory (-t) en --no-target-directory (-T) kan " +"niet" -#: src/cp.c:634 +#: src/cp.c:678 msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "met --parents moet de bestemming een map zijn" -#: src/cp.c:910 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:948 src/mv.c:391 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "de optie --reply is verouderd; gebruik -i of -f" -#: src/cp.c:926 src/ln.c:459 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "symbolische koppelingen worden niet ondersteund op dit systeem" -#: src/cp.c:933 src/install.c:267 src/ln.c:464 src/mv.c:405 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 msgid "multiple target directories specified" msgstr "meer dan één bestemmingsmap gespecificeerd" -#: src/cp.c:978 +#: src/cp.c:1016 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan geen harde èn symbolische koppelingen maken" -#: src/cp.c:986 src/install.c:301 src/ln.c:540 src/mv.c:475 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "type reservekopie" -#: src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 src/join.c:250 src/tac-pipe.c:57 -#: src/tee.c:204 src/tr.c:1585 -msgid "read error" -msgstr "fout bij lezen" - -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "invoer verdween" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: regelnummer buiten bereik" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: regelnummer buiten bereik" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " tijdens herhaling %s\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: geen overeenkomst gevonden" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "fout in zoeken met reguliere expressie" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "fout bij schrijven naar %s" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: geheel getal verwacht na scheidingsteken" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: `}' is verplicht bij een herhalingsaantal" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: geheel getal verplicht tussen `{' en `}'" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: afsluitend scheidingsteken `%c' ontbreekt" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ongeldige reguliere expressie: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ongeldig patroon" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: regelnummer moet groter zijn dan nul" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "regelnummer %s is kleiner dan het voorgaande regelnummer, %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" -msgstr "waarschuwing: regelnummer %s is hetzelfde als het voorgaande regelnummer" +msgstr "" +"waarschuwing: regelnummer %s is hetzelfde als het voorgaande regelnummer" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 msgid "invalid format width" msgstr "ongeldige opmaakbreedte" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 msgid "invalid format precision" msgstr "ongeldige opmaakprecisie" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "specificatie voor conversie ontbreekt in achtervoegsel" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "specificatie voor conversie in het achtervoegsel is ongeldig: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "specificatie voor conversie in het achtervoegsel is ongeldig: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "te veel specificaties voor %%-conversie in achtervoegsel" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "ontbrekende specificatie voor %%-conversie in achtervoegsel" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ongeldig getal" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND PATROON...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1778,7 +1904,7 @@ msgstr "" "gedeelte naar standaarduitvoer.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1789,17 +1915,18 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIX gebruik voorvoegsel PREFIX in plaats van `xx'\n" " -k, --keep-files verwijder uitvoerbestanden niet bij fouten\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -" -n, --digits=CIJFERS gebruik het gespecificeerde aantal cijfers in plaats van 2\n" +" -n, --digits=CIJFERS gebruik het gespecificeerde aantal cijfers in " +"plaats van 2\n" " -s, --quiet, --silent toon de lengte van de uitvoerbestanden niet\n" " -z, --elide-empty-files verwijder lege uitvoerbestanden\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1807,7 +1934,7 @@ msgstr "" "\n" "Lees van standaardinvoer als BESTAND - is. Elk PATROON mag zijn:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1819,18 +1946,21 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" "\n" -" INTEGER kopiëer tot, niet tot en met, het gespecificeerde regelnummer\n" +" INTEGER kopiëer tot, niet tot en met, het gespecificeerde " +"regelnummer\n" " /REGEXP/[OFFSET] kopiëer tot, niet tot en met, de overeenkomende regel\n" " %REGEXP%[OFFSET] sla over tot, niet tot en met, de overeenkomende regel\n" -" {INTEGER} herhaal het eerdere patroon het gespecificeerde aantal keren\n" -" {*} herhaal het eerdere patroon zoveel keren als mogelijk is\n" +" {INTEGER} herhaal het eerdere patroon het gespecificeerde aantal " +"keren\n" +" {*} herhaal het eerdere patroon zoveel keren als mogelijk " +"is\n" "\n" -"Een regel-OFFSET bevat een `+' of `-' gevolgd door een positief geheel getal.\n" +"Een regel-OFFSET bevat een `+' of `-' gevolgd door een positief geheel " +"getal.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:724 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4100 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:281 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:226 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n" @@ -1840,7 +1970,8 @@ msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" msgstr "" -"Stuur de geselecteerde delen van regels uit elk BESTAND naar standaarduitvoer.\n" +"Stuur de geselecteerde delen van regels uit elk BESTAND naar " +"standaarduitvoer.\n" "\n" #: src/cut.c:199 @@ -1851,7 +1982,8 @@ msgid "" msgstr "" " -b, --bytes=LIJST toon alleen deze bytes\n" " -c, --characters=LIJST toon alleen deze karakters\n" -" -d, --delimiter=DELIM gebruik DELIM als veldscheidingsteken in plaats van een TAB\n" +" -d, --delimiter=DELIM gebruik DELIM als veldscheidingsteken in plaats " +"van een TAB\n" #: src/cut.c:204 msgid "" @@ -1870,7 +2002,8 @@ msgid "" " --complement complement the set of selected bytes, characters\n" " or fields.\n" msgstr "" -" --complement complementeer de set van geselecteerde bytes, karakters\n" +" --complement complementeer de set van geselecteerde bytes, " +"karakters\n" " of velden.\n" #: src/cut.c:214 @@ -1880,7 +2013,8 @@ msgid "" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" " -s, --only-delimited toon alleen regels die scheidingstekens bevatten\n" -" --output-delimiter=TEKST gebruik TEKST als het uitvoerscheidingsteken\n" +" --output-delimiter=TEKST gebruik TEKST als het " +"uitvoerscheidingsteken\n" " de standaard is het invoerscheidingsteken\n" #: src/cut.c:221 @@ -1900,7 +2034,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Gebruik één, en slechts één van -b, -c of -f. Elke LIJST bevat één\n" -"of meer bereiken gescheiden door komma's. Geselecteerde invoer wordt in dezelfde\n" +"of meer bereiken gescheiden door komma's. Geselecteerde invoer wordt in " +"dezelfde\n" "volgorde weggeschreven als het wordt gelezen en precies één keer.\n" "Elk bereik is één van:\n" "\n" @@ -1939,7 +2074,9 @@ msgstr "u moet een lijst van bytes, tekens, of velden geven" #: src/cut.c:828 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" -msgstr "een scheidingsteken mag alleen gespecificeerd zijn als met velden gewerkt wordt" +msgstr "" +"een scheidingsteken mag alleen gespecificeerd zijn als met velden gewerkt " +"wordt" #: src/cut.c:832 msgid "" @@ -1976,7 +2113,8 @@ msgstr "" "Toon de huidige tijd in de gegeven OPMAAK, of zet de systeemdatum.\n" "\n" " -d, --date=DATUM toon de datum/tijd gegeven in DATUM, niet `nu'\n" -" -f, --file=DATUMBESTAND zoals --date één keer voor elke regel in DATUMBESTAND\n" +" -f, --file=DATUMBESTAND zoals --date één keer voor elke regel in " +"DATUMBESTAND\n" #: src/date.c:143 msgid "" @@ -2019,10 +2157,13 @@ msgid "" " %B locale's full month name (e.g., January)\n" " %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n" msgstr "" -" %A de volledige naam van dag in de week volgens de lokalisatie, (bijv. zondag)\n" +" %A de volledige naam van dag in de week volgens de lokalisatie, (bijv. " +"zondag)\n" " %b de afgekorte naam van de maand volgens de lokalisatie (bijv. jan)\n" -" %B de volledige naam van de maand volgens de lokalisatie (bijv. januari)\n" -" %c de datum/tijd volgens de lokalisatie (bijv. za 01 okt 2005 16:57:09 CEST)\n" +" %B de volledige naam van de maand volgens de lokalisatie (bijv. " +"januari)\n" +" %c de datum/tijd volgens de lokalisatie (bijv. za 01 okt 2005 16:57:09 " +"CEST)\n" #: src/date.c:168 msgid "" @@ -2044,7 +2185,8 @@ msgid "" msgstr "" " %F volledige datum: zelfde als %Y-%m-%d\n" " %g de laatste twee cijfers van het jaar van het ISO-weeknummer (zie %G)\n" -" %G het jaar van het ISO-weeknummer (zie %V); gewoonlijk alleen bruikbaar met %V\n" +" %G het jaar van het ISO-weeknummer (zie %V); gewoonlijk alleen bruikbaar " +"met %V\n" #: src/date.c:179 msgid "" @@ -2082,7 +2224,8 @@ msgid "" msgstr "" " %n een nieuweregel-teken\n" " %N nanoseconden (000000000..999999999)\n" -" %p het lokalisatie-equivalent van AM of PM: (blanko in vele lokalisaties)\n" +" %p het lokalisatie-equivalent van AM of PM: (blanko in vele " +"lokalisaties)\n" " %P zoals %p maar in kleine letters\n" " %r tijd in lokalisatie, 12-uursaanduiding (bijv. 11:11:04 PM)\n" " %R tijd in 24-uursaanduiding: zelfde als %H:%M\n" @@ -2107,10 +2250,12 @@ msgid "" " %w day of week (0..6); 0 is Sunday\n" " %W week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n" msgstr "" -" %U weeknummer in het jaar, met zondag als eerste dag van de week (00..53)\n" +" %U weeknummer in het jaar, met zondag als eerste dag van de week " +"(00..53)\n" " %V ISO-weeknummer, met maandag als eerste dag van de week (01..53)\n" " %w dag in de week (0..6); 0 geeft zondag aan\n" -" %W weeknummer in het jaar, met maandag als eerste dag in de week (00..53)\n" +" %W weeknummer in het jaar, met maandag als eerste dag in de week " +"(00..53)\n" #: src/date.c:212 msgid "" @@ -2129,7 +2274,8 @@ msgid "" " %z +hhmm numeric timezone (e.g., -0400)\n" " %:z +hh:mm numeric timezone (e.g., -04:00)\n" " %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n" -" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, +05:30)\n" +" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, " +"+05:30)\n" " %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n" "\n" "By default, date pads numeric fields with zeroes.\n" @@ -2144,7 +2290,8 @@ msgstr "" " %z +hhmm numerieke tijdzone (bijv. -0400)\n" " %:z +hh:mm numerieke tijdzone (bijv. -04:00)\n" " %::z +hh:mm:ss numerieke tijdzone (bijv. -04:00:00)\n" -" %:::z numerieke tijdzone met : tot de noodzakelijke precisie (bijv. -04, +05:30)\n" +" %:::z numerieke tijdzone met : tot de noodzakelijke precisie (bijv. -04, " +"+05:30)\n" " %Z alphabetische afkorting voor tijdzone (bijv. CET)\n" "\n" "Standaard gebruikt date voorloopnullen bij numerieke velden.\n" @@ -2167,14 +2314,16 @@ msgstr "" "\n" "Na iedere vlag volgt een optionele veldbreedte als decimaal getal,\n" "eventueel gevolgd door ofwel\n" -"E die aangeeft het localistie-alternatief te gebruiken, indien beschibaar, of\n" -"O die aangeeft de numerieke symbolen in het lokalisatie-alternatief te gebruiken,\n" +"E die aangeeft het localistie-alternatief te gebruiken, indien beschibaar, " +"of\n" +"O die aangeeft de numerieke symbolen in het lokalisatie-alternatief te " +"gebruiken,\n" "indien beschikbaar.\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1614 src/head.c:840 src/md5sum.c:392 -#: src/md5sum.c:677 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "standaardinvoer" @@ -2193,7 +2342,9 @@ msgstr "de opties om datums te tonen sluiten elkaar uit" #: src/date.c:420 msgid "the options to print and set the time may not be used together" -msgstr "de opties om de tijd te tonen en in te stellen kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden" +msgstr "" +"de opties om de tijd te tonen en in te stellen kunnen niet tegelijkertijd " +"gebruikt worden" #: src/date.c:441 #, c-format @@ -2215,7 +2366,7 @@ msgstr "kan datum niet instellen" msgid "time %s is out of range" msgstr "de tijd %s valt buiten het toegestane bereik" -#: src/dd.c:401 +#: src/dd.c:404 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPERAND]...\n" @@ -2224,7 +2375,7 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [OPERAND]...\n" " of: %s OPTIE\n" -#: src/dd.c:406 +#: src/dd.c:409 msgid "" "Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" "\n" @@ -2238,12 +2389,13 @@ msgstr "" "\n" " bs=BYTES maak ibs=BYTES en obs=BYTES\n" " cbs=BYTES converteer BYTES bytes tegelijk\n" -" conv=CONVERSIE converteer het bestand zoals aangegeven in de komma-\n" +" conv=CONVERSIE converteer het bestand zoals aangegeven in de " +"komma-\n" " gescheiden lijst met conversiewoorden\n" " count=BLOKKEN kopieer alleen BLOKKEN invoer blokken\n" " ibs=BYTES lees BYTES bytes tegelijk\n" -#: src/dd.c:415 +#: src/dd.c:418 msgid "" " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" " iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" @@ -2259,13 +2411,15 @@ msgstr "" " obs=BYTES schrijf BYTES bytes tegelijk\n" " of=BESTAND schrijf naar BESTAND in plaats van naar standaarduitvoer\n" " oflag=VLAGGEN schrijf volgens de kommagescheiden symbolenlijst\n" -" seek=BLOKKEN sla aantal BLOKKEN met door obs gegeven grootte over aan het begin\n" +" seek=BLOKKEN sla aantal BLOKKEN met door obs gegeven grootte over aan " +"het begin\n" " van de uitvoer\n" -" skip=BLOKKEN sla aantal BLOKKEN met door ibs gegeven grootte over aan het begin\n" +" skip=BLOKKEN sla aantal BLOKKEN met door ibs gegeven grootte over aan " +"het begin\n" " van de invoer\n" " status=noxfer onderdruk statistieken van de verplaatsing\n" -#: src/dd.c:425 +#: src/dd.c:428 msgid "" "\n" "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" @@ -2277,12 +2431,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "BLOKKEN en BYTES mogen gevolgd worden door de volgende vermenigvuldigings-\n" -"achtervoegsels: xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" +"achtervoegsels: xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M " +"1024*1024,\n" "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, enzovoort voor T, P, E, Z, Y.\n" "Elk CONVERSIE symbool mag zijn:\n" "\n" -#: src/dd.c:434 +#: src/dd.c:437 msgid "" " ascii from EBCDIC to ASCII\n" " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" @@ -2294,11 +2449,13 @@ msgstr "" " ascii van EBCDIC naar ASCII\n" " ebcdic van ASCII maar EBCDIC\n" " ibm van ASCII naar 'alternated EBCDIC'\n" -" block vul met nieuweregel afgesloten regels uit met spaties tot de cbs lengte\n" -" unblock vervang achterloopspaties in regels met lengte cbs door nieuweregel\n" +" block vul met nieuweregel afgesloten regels uit met spaties tot de cbs " +"lengte\n" +" unblock vervang achterloopspaties in regels met lengte cbs door " +"nieuweregel\n" " lcase vervang hoofdletters door kleine letters\n" -#: src/dd.c:442 +#: src/dd.c:445 msgid "" " nocreat do not create the output file\n" " excl fail if the output file already exists\n" @@ -2317,12 +2474,13 @@ msgstr "" " ucase vervang kleine letters door hoofdletters\n" " swab verwissel ieder paar bytes uit de invoer\n" " noerror ga door ook na leesfouten\n" -" sync vul ieder blok uit met nul-bytes tot de ibs-grootte; indien samen\n" +" sync vul ieder blok uit met nul-bytes tot de ibs-grootte; indien " +"samen\n" " met block of unblock, vul dan uit met spaties\n" " fdatasync schrijf het uitvoerbestand echt naar schijf voor het beëindigen\n" " fsync evenzo, maar schrijf ook de metagegevens\n" -#: src/dd.c:454 +#: src/dd.c:457 msgid "" "\n" "Each FLAG symbol may be:\n" @@ -2334,39 +2492,52 @@ msgstr "" "\n" " append achtervoegen (alleen zinvol bij uitvoer)\n" -#: src/dd.c:461 +#: src/dd.c:464 msgid " direct use direct I/O for data\n" msgstr " direct gebruik direct-I/O voor de gegevens\n" -#: src/dd.c:463 +#: src/dd.c:466 +#, fuzzy +msgid " directory fail unless a directory\n" +msgstr " direct gebruik direct-I/O voor de gegevens\n" + +#: src/dd.c:468 msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" msgstr " dsync gebruik synchronized-I/O voor de gegevens\n" -#: src/dd.c:465 +#: src/dd.c:470 msgid " sync likewise, but also for metadata\n" msgstr " sync evenzo, maar dan voor de metagegevens\n" -#: src/dd.c:467 +#: src/dd.c:472 msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" msgstr " nonblock gebruik non-blocking-I/O\n" -#: src/dd.c:469 -msgid " nofollow do not follow symlinks\n" -msgstr " nofollow volg geen symbolische koppelingen\n" +#: src/dd.c:474 +msgid " noatime do not update access time\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:471 +#: src/dd.c:476 msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" msgstr " noctty voeg geen controlerende terminal toe aan bestand\n" -#: src/dd.c:474 +#: src/dd.c:479 +msgid " nofollow do not follow symlinks\n" +msgstr " nofollow volg geen symbolische koppelingen\n" + +#: src/dd.c:481 +msgid " nolinks fail if multiply-linked\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:483 msgid " binary use binary I/O for data\n" msgstr " binary gebruik binary-I/O voor de gegevens\n" -#: src/dd.c:476 +#: src/dd.c:485 msgid " text use text I/O for data\n" msgstr " text gebruik text-I/O voor de gegevens\n" -#: src/dd.c:480 +#: src/dd.c:489 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2384,7 +2555,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Het zenden van een %s signaal naar een werkend `dd' proces zorgt er voor\n" -"dat I/O statistieken naar standaardfoutuitvoer gaan en daarna gaat het kopiëren door.\n" +"dat I/O statistieken naar standaardfoutuitvoer gaan en daarna gaat het " +"kopiëren door.\n" "\n" " $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n" " $ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid\n" @@ -2395,7 +2567,7 @@ msgstr "" "Opties zijn:\n" "\n" -#: src/dd.c:536 +#: src/dd.c:545 #, c-format msgid "" "%+% records in\n" @@ -2404,235 +2576,245 @@ msgstr "" "%+% records in\n" "%+% records uit\n" -#: src/dd.c:542 +#: src/dd.c:551 #, c-format msgid "1 truncated record\n" msgid_plural "% truncated records\n" msgstr[0] "1 afgebroken record\n" msgstr[1] "% afgebroken records\n" -#: src/dd.c:554 +#: src/dd.c:563 #, c-format msgid "1 byte (1 B) copied" msgid_plural "% bytes (%s) copied" msgstr[0] "1 byte (1 B) gekopieerd" msgstr[1] "% bytes (%s) gekopieerd" -#: src/dd.c:572 +#: src/dd.c:581 msgid "Infinity B" msgstr "Oneindig B" -#: src/dd.c:576 +#: src/dd.c:585 #, c-format msgid ", %g second, %s/s\n" msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" msgstr[0] ", %g seconde, %s/s\n" msgstr[1] ", %g seconden, %s/s\n" -#: src/dd.c:586 +#: src/dd.c:595 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "bezig invoerbestand %s te sluiten" -#: src/dd.c:593 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "bezig uitvoerbestand %s te sluiten" -#: src/dd.c:774 src/dd.c:1402 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "bezig met schrijven naar %s" -#: src/dd.c:868 +#: src/dd.c:876 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "niet-herkende operand %s" -#: src/dd.c:879 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "ongeldige conversie: %s" -#: src/dd.c:882 +#: src/dd.c:890 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "ongeldige invoervlag: %s" -#: src/dd.c:885 +#: src/dd.c:893 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "ongeldige uitvoervlag %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:896 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "ongeldige statusvlag %s" -#: src/dd.c:924 +#: src/dd.c:932 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "niet-herkende operand %s=%s" -#: src/dd.c:930 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ongeldig nummer %s" -#: src/dd.c:950 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "slechts één van deze {ascii,ebcdic,ibm} is mogelijk" -#: src/dd.c:952 +#: src/dd.c:960 msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "block en unblock kunnen niet beide" # idem -#: src/dd.c:954 +#: src/dd.c:962 msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "lcase en ucase kunnen niet beide" -#: src/dd.c:956 +#: src/dd.c:964 msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "excl en nocreat kunnen niet beide" -#: src/dd.c:1104 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -"waarschuwing: bezig om de 'lseek kernel bug' heen te werken voor het bestand (%s)\n" +"waarschuwing: bezig om de 'lseek kernel bug' heen te werken voor het bestand " +"(%s)\n" " met mt_type=0x%0lx -- zie voor de lijst met typen" -#: src/dd.c:1161 src/dd.c:1218 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: kan seek-functie niet uitvoeren" -#: src/dd.c:1198 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "offset te groot bij het lezen van bestand %s" -#: src/dd.c:1210 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" -msgstr "waarschuwing: offset in bestand klopt niet meer na een mislukte leesopdracht" +msgstr "" +"waarschuwing: offset in bestand klopt niet meer na een mislukte leesopdracht" -#: src/dd.c:1214 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "kan niet om de 'kernel bug' heenwerken" -#: src/dd.c:1325 +#: src/dd.c:1363 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "bezig de vlaggen van %s te zetten" -#: src/dd.c:1563 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "'fdatasync' mislukt voor %s" -#: src/dd.c:1573 +#: src/dd.c:1611 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "'fsync' mislukt voor %s" -#: src/dd.c:1620 src/dd.c:1649 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "bezig met openen van %s" -#: src/dd.c:1659 +#: src/dd.c:1697 #, c-format -msgid "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) blocks" -msgstr "offset te groot: kan niet afkorten tot een lengte van seek=% (%lu-byte) blokken" +msgid "" +"offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " +"blocks" +msgstr "" +"offset te groot: kan niet afkorten tot een lengte van seek=% (%lu-" +"byte) blokken" -#: src/dd.c:1680 +#: src/dd.c:1718 #, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "bezig met afkorten op % bytes in uitvoerbestand %s" -#: src/df.c:150 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "Bestandssysteem Type" -#: src/df.c:152 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "Bestandssysteem " -#: src/df.c:155 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inodes IGebr IVrij IGeb%%" -#: src/df.c:159 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Grtte Gebr Besch Geb%%" -#: src/df.c:161 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Grtte Gebr Besch Geb%%" -#: src/df.c:164 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-blokken Gebruikt Beschikbaar Capaciteit" -#: src/df.c:195 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blokken Gebruikt Beschikbaar Gebruikt%%" -#: src/df.c:199 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Aangekoppeld op\n" -#: src/df.c:452 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr "kan de huidige map niet krijgen" -#: src/df.c:462 src/df.c:476 src/df.c:504 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan niet naar map %s gaan" -#: src/df.c:482 +#: src/df.c:483 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "kan stat-functie niet doen op huidige map (nu %s)" -#: src/df.c:725 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -"Laat de informatie zien van het bestandssysteem waarop ieder BESTAND zich bevindt,\n" +"Laat de informatie zien van het bestandssysteem waarop ieder BESTAND zich " +"bevindt,\n" "of standaard van alle bestandssystemen.\n" "\n" -#: src/df.c:733 +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" " -a, --all inclusief bestandssystemen met 0 blokken\n" " -B, --block-size=SIZE gebruik blokken van SIZE bytes grootte\n" -" -h, --human-readable laat de groottes zien in leesbare opmaak (bijv. 1K 234M 2G)\n" +" -h, --human-readable laat de groottes zien in leesbare opmaak (bijv. 1K " +"234M 2G)\n" " -H, --si evenzo, maar gebruik machten van 1000 niet 1024\n" -#: src/df.c:739 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --local limit listing to local file systems\n" -" --no-sync do not invoke sync before getting usage info (default)\n" +" --no-sync do not invoke sync before getting usage info " +"(default)\n" msgstr "" " -i, --inodes toont inode informatie in plaats van blokgebruik\n" " -k zelfde als --block-size=1K\n" @@ -2640,7 +2822,7 @@ msgstr "" " --no-sync roep sync niet aan alvorens de gebruiksinfo op te\n" " halen (standaard)\n" -#: src/df.c:745 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2651,22 +2833,26 @@ msgid "" msgstr "" " -P, --portability gebruik de POSIX uitvoeropmaak\n" " --sync roep sync aan voor het ophalen van de gebruiksinfo\n" -" -t, --type=TYPE limiteer de uitvoer tot bestandssystemen van het type TYPE\n" +" -t, --type=TYPE limiteer de uitvoer tot bestandssystemen van het " +"type TYPE\n" " -T, --print-type laat type van het bestandssysteem zien\n" -" -x, --exclude-type=TYPE limiteer de uitvoer tot bestandssystemen niet van het type TYPE\n" +" -x, --exclude-type=TYPE limiteer de uitvoer tot bestandssystemen niet " +"van het type TYPE\n" " -v (genegeerd)\n" -#: src/df.c:755 src/du.c:340 src/ls.c:4224 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" "\n" -"SIZE mag zijn (of mag een geheel getal zijn eventueel gevolgd door) één van de volgende:\n" -"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, enzovoort voor G, T, P, E, Z, Y.\n" +"SIZE mag zijn (of mag een geheel getal zijn eventueel gevolgd door) één van " +"de volgende:\n" +"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, enzovoort voor G, T, P, E, Z, " +"Y.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "de optie --kilobytes is verouderd; gebruik -k" @@ -2675,15 +2861,19 @@ msgstr "de optie --kilobytes is verouderd; gebruik -k" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "bestandssysteemtype %s zowel geselecteerd als uitgesloten" -#: src/df.c:919 +#: src/df.c:915 msgid "Warning: " msgstr "Waarschuwing: " -#: src/df.c:922 +#: src/df.c:918 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s kan tabel van aangekoppelde bestandssystemen niet lezen" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2701,7 +2891,8 @@ msgstr "" "Toon commando's voor instellen van de LS_COLOR omgevingsvariabele.\n" "\n" "Bepaal de opmaak van de uitvoer:\n" -" -b, --sh, --bourne-shell toon Bourne shell code voor instellen LS_COLOR\n" +" -b, --sh, --bourne-shell toon Bourne shell code voor instellen " +"LS_COLOR\n" " -c, --csh, --c-shell toon C shell code voor instellen LS_COLOR\n" " -p, --print-data-base toon standaardinstellingen\n" @@ -2713,26 +2904,27 @@ msgid "" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "" "\n" -"Indien BESTAND gegeven is, wordt dat gelezen om te bepalen welke kleuren voor\n" +"Indien BESTAND gegeven is, wordt dat gelezen om te bepalen welke kleuren " +"voor\n" "bestanden en extensies gebruikt moeten worden. Anders wordt een standaard\n" "database gebruikt. Geef `dircolors --print-database' voor details over de\n" "opmaak van deze bestanden.\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: ongeldige regel; tweede token ontbreekt" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: niet-herkend sleutelwoord %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2740,11 +2932,12 @@ msgstr "" "de opties voor de uitvoer van de interne database van 'dircolors' en \n" "het selecteren van de syntaxis van de shell sluiten elkaar onderling uit" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." -msgstr "BESTAND operand(en) kunnen niet samen met de --print-database (-p) optie." +msgstr "" +"BESTAND operand(en) kunnen niet samen met de --print-database (-p) optie." -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "geen SHELL omgevingsvariabele en geen shell-optietype gespecificeerd" @@ -2780,7 +2973,7 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort Uitvoer \"/usr/bin\".\n" " %s stdio.h Uitvoer \".\".\n" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2800,7 +2993,8 @@ msgstr "" #: src/du.c:291 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" -" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; although\n" +" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " +"although\n" " the apparent size is usually smaller, it may be\n" " larger due to holes in (`sparse') files, internal\n" " fragmentation, indirect blocks, and the like\n" @@ -2809,11 +3003,16 @@ msgid "" " -c, --total produce a grand total\n" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -" -a, --all toon tellingen voor alle bestanden, niet alleen mappen\n" -" --apparent-size toon werkelijke grootte, in plaats van schijfgebruik; hoewel\n" -" de werkelijke grootte meestal kleiner is, kan deze ook\n" -" groter zijn als gevolg van gaten in (`schaarse') bestanden,\n" -" interne fragmentatie, indirecte blokken, en iets soortgelijks\n" +" -a, --all toon tellingen voor alle bestanden, niet alleen " +"mappen\n" +" --apparent-size toon werkelijke grootte, in plaats van " +"schijfgebruik; hoewel\n" +" de werkelijke grootte meestal kleiner is, kan deze " +"ook\n" +" groter zijn als gevolg van gaten in (`schaarse') " +"bestanden,\n" +" interne fragmentatie, indirecte blokken, en iets " +"soortgelijks\n" " -B, --block-size=GROOTTE gebruik GROOTTE-byte blokken\n" " -b, --bytes zelfde als `--apparent-size --block-size=1'\n" " -c, --total toon een eindtotaal\n" @@ -2824,34 +3023,45 @@ msgid "" " --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" " names specified in file F\n" " -H like --si, but also evokes a warning; will soon\n" -" change to be equivalent to --dereference-args (-D)\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" change to be equivalent to --dereference-args (-" +"D)\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" " --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" " -m like --block-size=1M\n" msgstr "" -" --files0-from=F vat het schijfgebruik samen van de op een NUL eindigende \n" +" --files0-from=F vat het schijfgebruik samen van de op een NUL " +"eindigende \n" " bestandsnamen gespecificeerd in bestand F\n" -" -H zoals --si, echter er komt ook een waarschuwing; verandert\n" +" -H zoals --si, echter er komt ook een waarschuwing; " +"verandert\n" " spoedig in --dereference-args (-D)\n" -" -h, --human-readable toon grootte in gemakkelijk leesbare vorm (bijv. 1K 234M 2G)\n" -" --si zoals -h, echter gebruikt machten van 1000 niet 1024\n" +" -h, --human-readable toon grootte in gemakkelijk leesbare vorm (bijv. 1K " +"234M 2G)\n" +" --si zoals -h, echter gebruikt machten van 1000 niet " +"1024\n" " -k zoals --block-size=1K\n" -" -l, --count-links telt grootte vele keren indien er een harde koppeling is\n" +" -l, --count-links telt grootte vele keren indien er een harde " +"koppeling is\n" " -m zoals --block-size=1M\n" #: src/du.c:313 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" -" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the default)\n" -" -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" " -L, --dereference volg alle symbolische koppelingen\n" -" -P, --no-dereference volg geen symbolische koppelingen (dit is de standaard)\n" -" -0, --null laat elke uitvoerregel eindigen met een 0-byte en niet \n" +" -P, --no-dereference volg geen symbolische koppelingen (dit is de " +"standaard)\n" +" -0, --null laat elke uitvoerregel eindigen met een 0-byte en " +"niet \n" " met een nieuweregel\n" " -S, --separate-dirs tel de grootte van submappen niet mee\n" " -s, --summarize toon alleen een totaal voor elk argument\n" @@ -2859,9 +3069,11 @@ msgstr "" #: src/du.c:320 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" -" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE.\n" +" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " +"FILE.\n" " --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n" -" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --all)\n" +" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" +"all)\n" " only if it is N or fewer levels below the command\n" " line argument; --max-depth=0 is the same as\n" " --summarize\n" @@ -2870,13 +3082,16 @@ msgstr "" " -X BESTAND, --exclude-from=BESTAND Sluit bestanden die overeenkomen\n" " met elk patroon in BESTAND uit.\n" " --exclude=PATROON Sluit bestanden die overeenkomen met PATROON uit.\n" -" --max-depth=N toon het totaal voor een map (of bestand, bij --all)\n" -" alleen als het N of minder niveaus is onder het argument;\n" +" --max-depth=N toon het totaal voor een map (of bestand, bij --" +"all)\n" +" alleen als het N of minder niveaus is onder het " +"argument;\n" " --max-depth=0 is het zelfde als --summarize\n" #: src/du.c:329 msgid "" -" --time show time of the last modification of any file in the\n" +" --time show time of the last modification of any file in " +"the\n" " directory, or any of its subdirectories\n" " --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n" " atime, access, use, ctime or status\n" @@ -2884,59 +3099,65 @@ msgid "" " full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -" --time toon de tijd van de laatste wijziging van alle bestanden in de\n" +" --time toon de tijd van de laatste wijziging van alle " +"bestanden in de\n" " map, of alle submappen\n" -" --time=TEKST toon tijd volgens TEKST in plaats van modificatietijd:\n" +" --time=TEKST toon tijd volgens TEKST in plaats van " +"modificatietijd:\n" " TEKST is atime, access, use, ctime of status\n" " --time-style=STIJL toon tijden volgens de stijl STIJL:\n" " STIJL is full-iso, long-iso, iso of +FORMAT\n" " FORMAT is geïnterpreteerd zoals in `date'\n" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2393 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "totaal" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" -"WAARSCHUWING: gebruik --si, niet -H; de betekenis van de -H optie zal spoedig\n" +"WAARSCHUWING: gebruik --si, niet -H; de betekenis van de -H optie zal " +"spoedig\n" "wijzigen en wordt hetzelfde als die van --dereference-args (-D)" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ongeldige maximum diepte %s" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "de optie --megabytes is verouderd; gebruik -m" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" -msgstr "totalen berekenen kan niet gelijktijdig met het tonen van alle ingangen" +msgstr "" +"totalen berekenen kan niet gelijktijdig met het tonen van alle ingangen" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" -msgstr "waarschuwing: totalen weergeven is het zelfde als --max-depth=0 gebruiken" +msgstr "" +"waarschuwing: totalen weergeven is het zelfde als --max-depth=0 gebruiken" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" -msgstr "waarschuwing: het weergeven van totalen is in conflict met --max-depth=%lu" +msgstr "" +"waarschuwing: het weergeven van totalen is in conflict met --max-depth=%lu" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "De operanden BESTAND gaan niet samen met de optie --files0-from." # idem -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "kan de bestandsnamen uit %s niet lezen" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 msgid "invalid zero-length file name" msgstr "ongeldige bestandsnaam (lengte nul)" @@ -2963,14 +3184,6 @@ msgstr "" " -e zet de interpretatie van backslash-escapes aan (standaard)\n" " -E zet de interpretatie van backslash-escapes uit\n" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" -" -e zet de interpretatie van backslash-escapes aan\n" -" -E zet de interpretatie van backslash-escapes uit (standaard)\n" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -3028,7 +3241,8 @@ msgid "" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" "\n" -"Een losse - impliceert -i. Als er geen COMMANDO is, toon dan de overblijvende \n" +"Een losse - impliceert -i. Als er geen COMMANDO is, toon dan de " +"overblijvende \n" "omgevingsvariabelen.\n" #: src/expand.c:115 @@ -3050,32 +3264,34 @@ msgstr "" " -t, --tabs=NUMMER tab's staan NUMMER karakters van elkaar, dus niet 8\n" #: src/expand.c:127 -msgid " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" -msgstr " -t, --tabs=LIJST gebruik een komma-gescheiden lijst met tab-posities\n" +msgid "" +" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" +msgstr "" +" -t, --tabs=LIJST gebruik een komma-gescheiden lijst met tab-posities\n" -#: src/expand.c:179 src/unexpand.c:199 +#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:199 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "tab-positie is te groot %s" -#: src/expand.c:187 src/unexpand.c:208 +#: src/expand.c:188 src/unexpand.c:207 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "tab-grootte of positie bevat (een) ongeldig(e) karakter(s): %s" -#: src/expand.c:213 src/unexpand.c:234 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "tab-grootte of positie mag niet 0 zijn" -#: src/expand.c:215 src/unexpand.c:236 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "tab-posities moeten toenemen" -#: src/expand.c:332 src/expand.c:351 src/unexpand.c:382 src/unexpand.c:429 +#: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 msgid "input line is too long" msgstr "invoerregel is te lang" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3084,7 +3300,7 @@ msgstr "" "Gebruik: %s EXPRESSIE\n" "..of: %s OPTIE\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3095,14 +3311,15 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" "\n" -"Schrijf de waarde van EXPRESSIE naar standaarduitvoer. Een onderstaand lege regel\n" +"Schrijf de waarde van EXPRESSIE naar standaarduitvoer. Een onderstaand lege " +"regel\n" "scheidt oplopende voorrang van groepen. EXPRESSIE mag zijn:\n" "\n" " ARG1 | ARG2 ARG1 als deze niet leeg of 0 is, anders ARG2\n" "\n" " ARG1 & ARG2 ARG1 als beide argumenten niet leeg of 0 zijn, anders 0\n" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3120,7 +3337,7 @@ msgstr "" " ARG1 >= ARG2 ARG1 is groter dan of gelijk aan ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 is groter dan ARG2\n" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -3130,7 +3347,7 @@ msgstr "" " ARG1 + ARG2 rekenkundige som van ARG1 en ARG2\n" " ARG1 - ARG2 rekenkundig verschil van ARG1 en ARG2\n" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3140,10 +3357,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " ARG1 * ARG2 rekenkundig product van ARG1 en ARG2\n" -" ARG1 / ARG2 rekenkundig quotient van ARG1 en ARG2 (ARG1 gedeeld door ARG2)\n" +" ARG1 / ARG2 rekenkundig quotient van ARG1 en ARG2 (ARG1 gedeeld door " +"ARG2)\n" " ARG1 % ARG2 rekenkundige rest van ARG1 gedeeld door ARG2\n" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3158,29 +3376,33 @@ msgstr "" "\n" " match TEKENREEKS REGEXP hetzelfde als TEKENREEKS : REGEXP\n" " substr TEKENREEKS POS LENGTE subreeks van TEKENREEKS, POS telt vanaf 1\n" -" index TEKENREEKS KARS laagste index in TEKENREEKS waar een kar in\n" +" index TEKENREEKS KARS laagste index in TEKENREEKS waar een kar " +"in\n" " KARS is gevonden, of 0\n" " length TEKENREEKS lengte van TEKENREEKS\n" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" "\n" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -" + TOKEN interpreteer TOKEN als een tekenreeks, zelfs als het een\n" -" sleutelwoord is zoals `match' of een operator zoals `/'\n" +" + TOKEN interpreteer TOKEN als een tekenreeks, zelfs " +"als het een\n" +" sleutelwoord is zoals `match' of een operator " +"zoals `/'\n" "\n" " ( EXPRESSIE ) waarde van EXPRESSIE\n" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" "Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n" "Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n" -"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or 0.\n" +"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or " +"0.\n" msgstr "" "\n" "Let er op dat veel operatoren geescaped of gekwoot gebruikt moeten\n" @@ -3189,38 +3411,31 @@ msgstr "" "gevonden string tussen \\( en \\) of null; als \\( en \\) niet zijn\n" "gebruikt, geven ze het aantal overeenkomstige karakters of 0.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" -"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is null\n" +"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " +"null\n" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" "\n" "Afsluitstatus is 0 als EXPRESSIE noch leeg noch 0 is, 1 als EXPRESSIE leeg\n" -"of 0 is, 2 als EXPRESSIE syntactisch ongeldig is, en 3 als er een fout optrad.\n" +"of 0 is, 2 als EXPRESSIE syntactisch ongeldig is, en 3 als er een fout " +"optrad.\n" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "fout in de syntaxis" -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"waarschuwing: niet overdraagbare BRE: %s: gebruik van `^' als het eerste karakter\n" -"van de basis reguliere expressie (BRE) is niet overdraagbaar; het wordt genegeerd" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 msgid "error in regular expression matcher" msgstr "fout in zoeken met reguliere expressie" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "niet-numeriek argument" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "deling door nul" @@ -3272,7 +3487,8 @@ msgid "" "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Deel iedere paragraaf opnieuw in in BESTAND(en), schrijf naar standaarduitvoer.\n" +"Deel iedere paragraaf opnieuw in in BESTAND(en), schrijf naar " +"standaarduitvoer.\n" "Als er geen BESTAND is of als BESTAND is `-', lees dan van standaardinvoer\n" "\n" @@ -3284,9 +3500,11 @@ msgid "" " -s, --split-only split long lines, but do not refill\n" msgstr "" " -c, --crown-margin behoudt inspringen van de eerste twee regels\n" -" -p, --prefix=TEKST deel alleen regels met TEKST als voorvoegsel opnieuw in.\n" +" -p, --prefix=TEKST deel alleen regels met TEKST als voorvoegsel " +"opnieuw in.\n" " en voeg TEKST opnieuw als voorvoegsel toe\n" -" -s, --split-only lange regels splitsen, maar niet opnieuw uitvullen\n" +" -s, --split-only lange regels splitsen, maar niet opnieuw " +"uitvullen\n" #: src/fmt.c:289 msgid "" @@ -3295,7 +3513,8 @@ msgid "" " -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n" msgstr "" " -t, --tagged-paragraph inspringen eerste regel verschilt van tweede\n" -" -u, --uniform-spacing één spatie tussen woorden, twee na een zinseinde\n" +" -u, --uniform-spacing één spatie tussen woorden, twee na een " +"zinseinde\n" " -w, --width=NUMMER maximale regelbreedte (standaard is 75 tekens)\n" #: src/fmt.c:358 @@ -3360,10 +3579,13 @@ msgid "" " N lines of each file\n" msgstr "" " -c, --bytes=[-]N toon de eerste N bytes van elk bestand;\n" -" met een voorloop '-', toon alles behalve de laatste\n" +" met een voorloop '-', toon alles behalve de " +"laatste\n" " N bytes van elk bestand\n" -" -n, --lines=[-]N toon de eerste N regels in plaats van de eerste 10\n" -" met de voorloop '-', toon alle regels behalve de\n" +" -n, --lines=[-]N toon de eerste N regels in plaats van de eerste " +"10\n" +" met de voorloop '-', toon alle regels behalve " +"de\n" " laatste N regels van elk bestand\n" #: src/head.c:130 @@ -3384,9 +3606,9 @@ msgstr "" " b 512, k 1024, m 1024*1024.\n" #: src/head.c:151 src/head.c:264 src/head.c:336 src/head.c:540 src/head.c:622 -#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:377 src/tail.c:465 -#: src/tail.c:514 src/tail.c:607 src/tail.c:735 src/tail.c:783 src/tail.c:822 -#: src/tail.c:1327 src/tail.c:1356 src/uniq.c:377 +#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:371 src/tail.c:459 +#: src/tail.c:508 src/tail.c:601 src/tail.c:729 src/tail.c:777 src/tail.c:816 +#: src/tail.c:1321 src/tail.c:1350 src/uniq.c:377 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "fout bij lezen van %s" @@ -3401,7 +3623,7 @@ msgstr "fout bij schrijven van %s" msgid "%s: file has shrunk too much" msgstr "%s: bestand is te veel geslonken" -#: src/head.c:230 src/head.c:1043 +#: src/head.c:230 src/head.c:1046 #, c-format msgid "%s: number of bytes is too large" msgstr "%s: aantal bytes is te groot" @@ -3411,7 +3633,7 @@ msgstr "%s: aantal bytes is te groot" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: kan niet terugspringen naar de originele positie" -#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:415 +#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:409 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s kan niet naar de offset %s springen" @@ -3434,18 +3656,18 @@ msgstr "aantal regels" msgid "number of bytes" msgstr "aantal bytes" -#: src/head.c:888 src/tail.c:1490 +#: src/head.c:888 src/tail.c:1485 msgid "invalid number of lines" msgstr "ongeldig aantal regels" -#: src/head.c:889 src/tail.c:1491 +#: src/head.c:889 src/tail.c:1486 msgid "invalid number of bytes" msgstr "ongeldig aantal bytes" -#: src/head.c:976 -#, c-format -msgid "unrecognized option `-%c'" -msgstr "niet-herkende optie `-%c'" +#: src/head.c:976 src/head.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid trailing option -- %c" +msgstr "ongeldige optie -- %c" #: src/hostid.c:48 #, c-format @@ -3480,7 +3702,8 @@ msgstr "kan de naam niet wijzigen in %s" #: src/hostname.c:106 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" -msgstr "kan hostnaam niet instellen; dit systeem biedt deze functionaliteit niet" +msgstr "" +"kan hostnaam niet instellen; dit systeem biedt deze functionaliteit niet" #: src/hostname.c:114 msgid "cannot determine hostname" @@ -3508,7 +3731,8 @@ msgstr "" " -g, --group toon alleen de groep ID\n" " -G, --groups toon alleen de suplmentaire groepen\n" " -n, --name toon een naam in plaats van een nummer, voor -ugG\n" -" -r, --real toon het echte ID in plaats van het effectieve ID, voor -ugG\n" +" -r, --real toon het echte ID in plaats van het effectieve ID, voor -" +"ugG\n" " -u, --user toon alleen het effectieve gebruikers-ID\n" #: src/id.c:91 @@ -3550,60 +3774,53 @@ msgstr "kan geen aanvullende groepslijst verkrijgen" msgid " groups=" msgstr " groepen=" -#: src/install.c:292 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" -msgstr "de strip-optie mag niet gebruikt worden bij het installeren van een map" +msgstr "" +"de strip-optie mag niet gebruikt worden bij het installeren van een map" -#: src/install.c:295 +#: src/install.c:308 msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "doelmap niet toegestaan bij het installeren van een map" -#: src/install.c:343 src/mkdir.c:136 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "ongeldige modus %s" -#: src/install.c:358 src/mkdir.c:154 -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "kan niet naar de werkmap terugkeren" - -#: src/install.c:364 src/install.c:416 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "bezig map %s aan te maken" - -#: src/install.c:421 -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "kan niet naar de huidige map terugkeren" - -#: src/install.c:518 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen" -#: src/install.c:543 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "kan de tijdsaanduidingen van %s niet zetten" -#: src/install.c:564 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "'fork' systeemaanroep is mislukt" -#: src/install.c:568 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "kan 'strip' niet uitvoeren" -#: src/install.c:575 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "'strip' is mislukt" -#: src/install.c:596 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "ongeldige gebruiker %s" -#: src/install.c:633 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "bezig map %s aan te maken" + +#: src/install.c:622 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3616,76 +3833,94 @@ msgstr "" " of: %s [OPTIE]... -t MAP BRON...\n" " of: %s [OPTIE]... -d MAP...\n" -#: src/install.c:640 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" "In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" "\n" msgstr "" -"Bij de eerste drie soorten aanroepen, wordt BRON naar DOEL gekopieerd of BRONnen naar\n" -"een bestaande MAP, terwijl toegangsrechten en eigenaar en groep gezet worden.\n" -"Bij de vierde soort, worden alle componenten van de gegeven MAP(pen) aangemaakt.\n" +"Bij de eerste drie soorten aanroepen, wordt BRON naar DOEL gekopieerd of " +"BRONnen naar\n" +"een bestaande MAP, terwijl toegangsrechten en eigenaar en groep gezet " +"worden.\n" +"Bij de vierde soort, worden alle componenten van de gegeven MAP(pen) " +"aangemaakt.\n" "\n" -#: src/install.c:649 +#: src/install.c:638 +#, fuzzy msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -c (ignored)\n" " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" " components of the specified directories\n" msgstr "" -" --backup[=CONTROL] maak een reserve bestand van elk bestaand bestemmingsbestand\n" +" --backup[=CONTROL] maak een reserve bestand van elk bestaand " +"bestemmingsbestand\n" " -b zoals --backup maar accepteer geen argument\n" " -c (genegeerd)\n" " -d, --directory behandel alle argumenten als mapnamen; maak alle\n" " componenten aan van de gespecificeerde mappen\n" -#: src/install.c:656 +#: src/install.c:645 msgid "" -" -D create all leading components of DEST except the last,\n" +" -D create all leading components of DEST except the " +"last,\n" " then copy SOURCE to DEST\n" -" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group\n" -" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x\n" +" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " +"group\n" +" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-" +"x\n" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" -" -D maak alle componenten van DOEL aan behalve de laatste,\n" +" -D maak alle componenten van DOEL aan behalve de " +"laatste,\n" " kopiëer dan BRON naar DOEL\n" -" -g, --group=GROEP zet groep-eigenaar, in plaats van de groep van het huidige proces\n" -" -m, --mode=MODE zet toegangsrechten (als in chmod), in plaats van rwxr-xr-x\n" +" -g, --group=GROEP zet groep-eigenaar, in plaats van de groep van het " +"huidige proces\n" +" -m, --mode=MODE zet toegangsrechten (als in chmod), in plaats van rwxr-" +"xr-x\n" " -o, --owner=OWNER zet de eigenaar (alleen voor systeembeheerder)\n" -#: src/install.c:663 +#: src/install.c:652 msgid "" -" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files\n" +" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " +"files\n" " to corresponding destination files\n" " -s, --strip strip symbol tables\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -" -p, --preserve-timestamps neem de tijden van laatste keer gebruikt/gewijzigd over\n" -" van BRON bestanden naar de overeenkomstige bestemmingsbestanden\n" +" -p, --preserve-timestamps neem de tijden van laatste keer gebruikt/" +"gewijzigd over\n" +" van BRON bestanden naar de overeenkomstige " +"bestemmingsbestanden\n" " -s, --strip verwijder symbooltabellen\n" " -S, --suffix=SUFFIX negeer het gebruikelijke reservekopie-achtervoegsel\n" " -t, --target-directory=MAP kopiëer alle BRON argumenten naar MAP\n" " -T, --no-target-directory behandel DOEL als een normaal bestand\n" " -v, --verbose toon de naam van elke map zodra deze is gemaakt\n" -#: src/install.c:674 src/ln.c:383 src/mv.c:332 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" -"The version control method may be selected via the --backup option or through\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Het reservekopie-achtervoegsel is `~', tenzij ingesteld met --suffix of\n" -"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. De versiecontrolemethode mag worden ingesteld met de optie\n" -"--backup of door de omgevingsvariabele VERSION_CONTROL. Mogelijke waarden zijn:\n" +"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. De versiecontrolemethode mag worden ingesteld met de " +"optie\n" +"--backup of door de omgevingsvariabele VERSION_CONTROL. Mogelijke waarden " +"zijn:\n" "\n" #: src/join.c:138 @@ -3698,25 +3933,31 @@ msgid "" " FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -"Voor elk paar invoerregels met gelijke samenvoegvelden, schrijf een regel naar\n" +"Voor elk paar invoerregels met gelijke samenvoegvelden, schrijf een regel " +"naar\n" "standaarduitvoer. Het standaard samenvoegveld is het eerste veld, omgeven\n" -"door witruimte. Als BESTAND1 of BESTAND2 (niet beiden) gelijk zijn aan -, lees\n" +"door witruimte. Als BESTAND1 of BESTAND2 (niet beiden) gelijk zijn aan -, " +"lees\n" "dan van standaardinvoer.\n" "\n" " -a NUMMER print paarbare regels uit bestand NUMMER, waar\n" -" NUMMER is 1 of 2, overeenkomend met BESTAND1 of BESTAND2\n" +" NUMMER is 1 of 2, overeenkomend met BESTAND1 of " +"BESTAND2\n" " -e LEEG vervang ontbrekende invoer velden door LEEG\n" #: src/join.c:147 +#, fuzzy msgid "" -" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" +" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" " -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" -" -i, --ignore-case negeer verschil in hoofd-/kleine letter bij de veldvergelijking\n" +" -i, --ignore-case negeer verschil in hoofd-/kleine letter bij de " +"veldvergelijking\n" " -j VELD gelijk aan `-1 VELD -2 VELD'\n" -" -o OPMAAK OPMAAK geeft aan hoe de uitvoer regel gemaakt moet worden\n" +" -o OPMAAK OPMAAK geeft aan hoe de uitvoer regel gemaakt moet " +"worden\n" " -t KAR gebruik KAR als invoer en uitvoer veldscheiding\n" #: src/join.c:153 @@ -3725,11 +3966,13 @@ msgid "" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -" -v NUMMER zoals -a NUMMER, echter onderdruk samengevoegde uitvoerregels\n" +" -v NUMMER zoals -a NUMMER, echter onderdruk samengevoegde " +"uitvoerregels\n" " -1 VELD voeg samen op dit VELD in bestand 1\n" " -2 VELD voeg samen op dit VELD in bestand 2\n" #: src/join.c:160 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3740,60 +3983,65 @@ msgid "" "separated by CHAR.\n" "\n" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" +"E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" msgstr "" "\n" "Tenzij -t KAR aanwezig is wordt voorloop witruimte genegeerd,\n" -"anders zijn velden gescheiden door KAR. Elk VELD heeft een veldnummer beginnend\n" +"anders zijn velden gescheiden door KAR. Elk VELD heeft een veldnummer " +"beginnend\n" "bij 1. OPMAAK is een of meer komma- of spatie(s)gescheiden specificaties,\n" -"elk bestaat uit `NUMMER.VELD' of `0'. Standaard OPMAAK voert het samenvoegveld\n" -"uit, dan de overblijvende velden uit BESTAND1, de overblijvende velden uit BESTAND2,\n" +"elk bestaat uit `NUMMER.VELD' of `0'. Standaard OPMAAK voert het " +"samenvoegveld\n" +"uit, dan de overblijvende velden uit BESTAND1, de overblijvende velden uit " +"BESTAND2,\n" "alles gescheiden door KAR.\n" "\n" -"Belangrijk: BESTAND1 en BESTAND2 moeten gesorteerd zijn op de samenvoegvelden.\n" +"Belangrijk: BESTAND1 en BESTAND2 moeten gesorteerd zijn op de " +"samenvoegvelden.\n" -#: src/join.c:622 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "de waarde %s is zo groot dat het niet weergegeven kan worden" -#: src/join.c:627 src/join.c:822 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "ongeldig veldnummer: %s" -#: src/join.c:648 src/join.c:657 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "ongeldige veldspecificatie: %s" -#: src/join.c:664 +#: src/join.c:657 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "ongeldig bestandsnummer in veldspecificatie: %s" -#: src/join.c:707 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "incompatibele join-velden %lu, %lu" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "conflicterende leeg-veldvervangingstekenreeksen" -#: src/join.c:874 src/sort.c:2354 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "lege tab" -#: src/join.c:880 src/sort.c:2365 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "meervoudig tab-karakter %s" -#: src/join.c:884 src/sort.c:2370 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "incompatibele tabs" -#: src/join.c:941 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "niet beide bestanden mogen de standaardinvoer zijn" @@ -3820,12 +4068,15 @@ msgstr "" msgid "" " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" " specify the name or number of the signal to be sent\n" -" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from numbers\n" +" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from " +"numbers\n" " -t, --table print a table of signal information\n" msgstr "" " -s, --signal=SIGNAAL, -SIGNAAL\n" -" specificeer de naam of nummer van het te verzenden signaal\n" -" -l, --list maak een lijst van signaalnamen, of converteer signaalnamen\n" +" specificeer de naam of nummer van het te verzenden " +"signaal\n" +" -l, --list maak een lijst van signaalnamen, of converteer " +"signaalnamen\n" " naar/van nummers\n" " -t, --table print een tabel met signaalinformatie\n" @@ -3837,9 +4088,11 @@ msgid "" "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" msgstr "" "\n" -"SIGNAAL mag een signaalnaam zoals `HUP' zijn, of een signaalnummer zoals `1',\n" +"SIGNAAL mag een signaalnaam zoals `HUP' zijn, of een signaalnummer zoals " +"`1',\n" "of een afsluitstatus van een proces beëindigd door een signaal.\n" -"PID is een geheel getal; als het negatief is dan geeft het een procesgroep aan.\n" +"PID is een geheel getal; als het negatief is dan geeft het een procesgroep " +"aan.\n" #: src/kill.c:165 #, c-format @@ -3873,7 +4126,7 @@ msgstr "kan het signaal niet combineren met -l of -t" msgid "no process ID specified" msgstr "geen proces-ID gespecificeerd" -#: src/link.c:51 +#: src/link.c:50 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" @@ -3882,7 +4135,7 @@ msgstr "" "Gebruik: %s BESTAND1 BESTAND2\n" " of: %s OPTIE\n" -#: src/link.c:54 +#: src/link.c:53 msgid "" "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" "\n" @@ -3891,52 +4144,59 @@ msgstr "" "een bestaand BESTAND1.\n" "\n" -#: src/link.c:96 +#: src/link.c:95 #, c-format msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "kan de koppeling %s naar %s niet aanmaken" -#: src/ln.c:184 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" -msgstr "%s: waarschuwing: een harde koppeling naar een symbolische koppeling is niet overdraagbaar" +msgstr "" +"%s: waarschuwing: een harde koppeling naar een symbolische koppeling is niet " +"overdraagbaar" -#: src/ln.c:191 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: een harde koppeling naar een map is niet toegestaan" -#: src/ln.c:245 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: kan de map niet overschrijven" -#: src/ln.c:250 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: %s vervangen? " -#: src/ln.c:279 -#, c-format -msgid "create symbolic link %s to %s" -msgstr "maak symbolische koppeling %s naar %s aan" - -#: src/ln.c:280 -#, c-format -msgid "create hard link %s to %s" -msgstr "maak een harde koppeling %s naar %s aan" +#: src/ln.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating symbolic link %s" +msgstr "bezig symbolische koppeling %s naar %s aan te maken" -#: src/ln.c:322 -#, c-format -msgid "creating symbolic link %s to %s" +#: src/ln.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "bezig symbolische koppeling %s naar %s aan te maken" -#: src/ln.c:323 -#, c-format -msgid "creating hard link %s to %s" +#: src/ln.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link to %.0s%s" +msgstr "bezig harde koppeling %s naar %s aan te maken" + +#: src/ln.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link %s" msgstr "bezig harde koppeling %s naar %s aan te maken" -#: src/ln.c:342 +#: src/ln.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link %s => %s" +msgstr "bezig harde koppeling %s naar %s aan te maken" + +#: src/ln.c:318 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -3949,7 +4209,7 @@ msgstr "" " of: %s [OPTIE]... DOEL... MAP (3de methode)\n" " of: %s [OPTIE]...-t MAP DOEL (4de methode)\n" -#: src/ln.c:349 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -3961,59 +4221,75 @@ msgstr "" "1ste methode: maak een koppeling naar DOEL aan met de naam KOPP_NAAM.\n" "2de methode: maak een koppeling naar DOEL aan in de huidige MAP.\n" "3de en 4de methode: maak koppelingen aan naar elk DOEL in MAP.\n" -"Standaard wordt een harde koppeling gemaakt, symbolische koppelingen met --symbolic.\n" +"Standaard wordt een harde koppeling gemaakt, symbolische koppelingen met --" +"symbolic.\n" "Bij het maken van een harde koppeling moet het doel bestaan.\n" "\n" -#: src/ln.c:360 +#: src/ln.c:336 msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" -" directories (note: will probably fail due to\n" -" system restrictions, even for the superuser)\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -" --backup[=CONTROL] maak een reservekopie van elk bestaand bestemmingsbestand\n" +" --backup[=CONTROL] maak een reservekopie van elk bestaand " +"bestemmingsbestand\n" " -b zoals --backup maar geen argument toegestaan\n" -" -d, -F, --directory sta de systeembeheerder toe een harde koppeling te maken\n" -" naar mappen (Opmerking: zal waarschijnlijk niet lukken\n" -" vanwege systeembeperkingen, zelfs niet voor de\n" +" -d, -F, --directory sta de systeembeheerder toe een harde " +"koppeling te maken\n" +" naar mappen (Opmerking: zal waarschijnlijk " +"niet lukken\n" +" vanwege systeembeperkingen, zelfs niet voor " +"de\n" " systeembeheerder)\n" " -f, --force verwijder de bestaande bestemmingsbestanden\n" -#: src/ln.c:368 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -" -n, --no-dereference behandel een bestemming die een symbolische koppeling is\n" -" naar een map alsof het een normaal bestand is\n" +" -n, --no-dereference behandel een bestemming die een symbolische " +"koppeling is\n" +" naar een map alsof het een normaal bestand " +"is\n" " -i, --interactive vraag of de bestemming verwijderd moet worden\n" -" -s, --symbolic maak symbolische in plaats van harde koppelingen\n" +" -s, --symbolic maak symbolische in plaats van harde " +"koppelingen\n" -#: src/ln.c:374 +#: src/ln.c:350 +#, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " +"create\n" " the links\n" " -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n" -" -v, --verbose print name of each file before linking\n" +" -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" -" -S, --suffix=ACHTERV gebruik niet het gebruikelijke achtervoegsel voor\n" +" -S, --suffix=ACHTERV gebruik niet het gebruikelijke achtervoegsel " +"voor\n" " reservekopieën maar ACHTERV\n" -" -t, --target-directory=MAP specificeer de MAP waarin de koppelingen aangebracht\n" +" -t, --target-directory=MAP specificeer de MAP waarin de koppelingen " +"aangebracht\n" " moeten worden\n" " -T, --no-target-directory behandel KOPP_NAAM als een normaal bestand\n" -" -v, --verbose toon de naam voordat er een koppeling wordt gemaakt\n" +" -v, --verbose toon de naam voordat er een koppeling wordt " +"gemaakt\n" -#: src/ln.c:507 +#: src/ln.c:483 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "De combinatie van --target-directory en --no-target-directory kan niet" -#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45 +#: src/logname.c:44 src/pwd.c:54 src/sync.c:45 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]\n" @@ -4030,90 +4306,96 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "geen inlognaam" -#: src/ls.c:685 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:693 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "negeer ongeldige waarde van de omgevingsvariabele QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "negeer ongeldige breedte in omgevingsvariabele COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "negeer ongeldige tab-grootte in omgevingsvariabele TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ongeldige regelbreedte: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ongeldige tab-grootte: %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "ongeldige opmaakstijl voor de tijd %s" -#: src/ls.c:2188 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "niet-herkend voorvoegsel: %s" -#: src/ls.c:2211 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "niet te ontleden waarde voor de LS_COLORS omgevingsvariabele" -#: src/ls.c:2303 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "kan map %s niet openen" + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kan het apparaat of de 'inode' van %s niet bepalen" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2349 #, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s: map wordt niet weergegeven, is al weergegeven" -#: src/ls.c:2351 src/pwd.c:238 src/remove.c:1001 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "bezig map %s te lezen" -#: src/ls.c:2361 +#: src/ls.c:2405 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "bezig map %s te sluiten" # idem -#: src/ls.c:2851 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "kan de bestandsnamen %s en %s niet vergelijken" -#: src/ls.c:4101 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" "Toon informatie over de BESTANDen (de huidige map is de standaard).\n" -"Sorteer ingangen alfabetische indien geen -cftuSUX noch --sort aanwezig is.\n" +"Sorteer ingangen alfabetische indien geen -cftuvSUX noch --sort aanwezig " +"is.\n" "\n" -#: src/ls.c:4109 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -4123,45 +4405,53 @@ msgstr "" " -a, --all laat ook de namen zien die beginnen met een .\n" " -A, --almost-all zoals -a, echter laat . en .. weg\n" " --author met -l, laat de auteur van elk bestand zien\n" -" -b, --escape laat octale waarde zien van niet-grafische karakters\n" +" -b, --escape laat octale waarde zien van niet-grafische " +"karakters\n" -#: src/ls.c:4115 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" -" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n" +" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " +"last\n" " modification of file status information)\n" " with -l: show ctime and sort by name\n" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -" --block-size=GROOTTE gebruik blokken met GROOTTE voor aantal bytes per blok \n" +" --block-size=GROOTTE gebruik blokken met GROOTTE voor aantal bytes " +"per blok \n" " -B, --ignore-backups laat geen namen zien die eindigen op ~\n" -" -c met -lt: sorteer op en toon 'ctime'(tijd van de\n" +" -c met -lt: sorteer op en toon 'ctime'(tijd van " +"de\n" " laatste wijziging van de statusinformatie)\n" " met -l: toon 'ctime' en sorteer op naam\n" " anders: sorteer op 'ctime'\n" -#: src/ls.c:4123 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" -" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish file\n" -" types. WHEN may be `never', `always', or `auto'\n" +" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " +"file\n" +" types. WHEN may be `never', `always', or " +"`auto'\n" " -d, --directory list directory entries instead of contents,\n" " and do not dereference symbolic links\n" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" " -C toon ingangen in kolommen\n" " --color[=WANNEER] regelt of kleur gebruikt moet worden om typen\n" -" bestanden te onderscheiden. WANNEER mag zijn\n" +" bestanden te onderscheiden. WANNEER mag " +"zijn\n" " `never', `always' of `auto'\n" " -d, --directory toon map-ingangen in plaats van inhoud,\n" " en volg de symbolische koppeling niet\n" " -D, --dired maak uitvoer die ontworpen is voor de dired\n" " modus van Emacs\n" -#: src/ls.c:4131 +#: src/ls.c:4280 +#, fuzzy msgid "" -" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" +" -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" " --file-type likewise, except do not append `*'\n" " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" @@ -4169,104 +4459,141 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" " -f niet sorteren, activeer -aU, deactiveer -lst\n" -" -F, --classify voeg een aanwijzer achter de namen (één van */=@|)\n" +" -F, --classify voeg een aanwijzer achter de namen (één van */" +"=@|)\n" " --file-type zelfde, maar niet `*' achtervoegen\n" -" --format=WORD overdwars -x, komma's -m, horizontaal -x, long -l,\n" +" --format=WORD overdwars -x, komma's -m, horizontaal -x, long -" +"l,\n" " enkele kolom -1, uitvoerig -l, verticaal -C\n" " --full-time zoals -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:4139 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +#, fuzzy msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" " -H, --dereference-command-line\n" -" follow symbolic links listed on the command line\n" +" follow symbolic links listed on the command " +"line\n" " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" " follow each command line symbolic link\n" " that points to a directory\n" -" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n" +" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" " -g zoals -l, echter geen eigenaar\n" " -G, --no-group zoals -l, echter geen informatie over de groep\n" " -h, --human-readable met -l, toon de grootte in leesbaar formaat\n" " (bijv. 1K 234M 2G)\n" -" --si zoals -h, maar gebruik machten van 1000 niet 1024\n" +" --si zoals -h, maar gebruik machten van 1000 niet " +"1024\n" " -H, --dereference-command-line\n" -" volg de symbolische koppeling(en) in de commandoregel\n" +" volg de symbolische koppeling(en) in de " +"commandoregel\n" " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" -" volg de symbolische koppeling(en) in de commandoregel\n" +" volg de symbolische koppeling(en) in de " +"commandoregel\n" " die naar een map verwijzen\n" " --hide=PATROON toon de namen niet die voldoen aan het PATROON\n" " (geldt niet bij -a of -A)\n" -#: src/ls.c:4153 +#: src/ls.c:4308 +#, fuzzy msgid "" -" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry names:\n" +" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " +"names:\n" " none (default), slash (-p),\n" " file-type (--file-type), classify (-F)\n" -" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n" -" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n" +" -i, --inode print the index number of each file\n" +" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -" --indicator-style=WOORD voeg indicator met stijl WOORD achter ingangsnamen:\n" +" --indicator-style=WOORD voeg indicator met stijl WOORD achter " +"ingangsnamen:\n" " WOORD is none (standaard), slash (-p),\n" " file-type (--file-type) of classify (-F)\n" " -i, --inode met -l, toon het indexnummer van elk bestand\n" -" -I, --ignore=PATROON laat de ingangen niet zien die overeenkomen met PATROON\n" +" -I, --ignore=PATROON laat de ingangen niet zien die overeenkomen " +"met PATROON\n" " -k zoals --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:4161 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" " link, show information for the file the link\n" " references rather than for the link itself\n" -" -m fill width with a comma separated list of entries\n" +" -m fill width with a comma separated list of " +"entries\n" msgstr "" -" -l gebruik de uitgebreide vorm van bestandsinformatie\n" +" -l gebruik de uitgebreide vorm van " +"bestandsinformatie\n" " -L, --dereference bij het tonen van bestandsinformatie voor een\n" -" symbolische koppeling, toon de information over\n" -" het bestand waar de koppeling naar verwijst in\n" +" symbolische koppeling, toon de information " +"over\n" +" het bestand waar de koppeling naar verwijst " +"in\n" " plaats van de koppeling zelf\n" -" -m vul de breedte met een kommagescheiden lijst van namen\n" +" -m vul de breedte met een kommagescheiden lijst " +"van namen\n" -#: src/ls.c:4168 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" -" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. control\n" +" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " +"control\n" " characters specially)\n" " -o like -l, but do not list group information\n" " -p, --indicator-style=slash\n" " append / indicator to directories\n" msgstr "" -" -n, --numeric-uid-gid zoals -l, maar toon numerieke gebruikers- en groeps-IDs\n" -" -N, --literal laat de ruwe naam zien (behandel bijv. controle\n" +" -n, --numeric-uid-gid zoals -l, maar toon numerieke gebruikers- en " +"groeps-IDs\n" +" -N, --literal laat de ruwe naam zien (behandel bijv. " +"controle\n" " karakters niet speciaal)\n" -" -o zoals -l, maar laat de groepinformatie niet zien\n" +" -o zoals -l, maar laat de groepinformatie niet " +"zien\n" " -p, --indicator-style=slash\n" " voeg een / indicator toe aan mappen\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" -" unless program is `ls' and output is a terminal)\n" +" unless program is `ls' and output is a " +"terminal)\n" " -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n" " --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" -" literal, locale, shell, shell-always, c, escape\n" +" literal, locale, shell, shell-always, c, " +"escape\n" msgstr "" " -q, --hide-control-chars toon ? in plaats van niet-grafische karakters\n" -" --show-control-chars toon niet-grafische karakters zoals-ze zijn (standaard)\n" -" tenzij het `ls' is en de uitvoer naar een terminal gaat)\n" +" --show-control-chars toon niet-grafische karakters zoals-ze zijn " +"(standaard)\n" +" tenzij het `ls' is en de uitvoer naar een " +"terminal gaat)\n" " -Q, --quote-name omsluit namen met aanhalingstekens\n" -" --quoting-style=WOORD gebruik de aanhalingsstijl WOORD voor ingangsnamen:\n" -" literal, locale, shell, shell-always, c, escape\n" +" --quoting-style=WOORD gebruik de aanhalingsstijl WOORD voor " +"ingangsnamen:\n" +" literal, locale, shell, shell-always, c, " +"escape\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -4274,32 +4601,40 @@ msgid "" msgstr "" " -r, --reverse keer de volgorde om bij het sorteren\n" " -R, --recursive laat submappen recursief zien\n" -" -s, --size met -l, toon de grootte van ieder bestand in blokken\n" +" -s, --size met -l, toon de grootte van ieder bestand in " +"blokken\n" -#: src/ls.c:4189 +#: src/ls.c:4344 +#, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" -" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" -" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n" -" access -u, use -u\n" -" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of modification\n" -" time: atime, access, use, ctime or status; use\n" -" specified time as sort key if --sort=time\n" +" --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" +" extension -X, size -S, time -t, version -v\n" +" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of " +"modification\n" +" time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" +" or status -c; use specified time as sort key\n" +" if --sort=time\n" msgstr "" " -S sorteer op bestandsgrootte\n" -" --sort=WOORD WOORD is extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" +" --sort=WOORD WOORD is extension -X, none -U, size -S, time -" +"t,\n" " version -v, status -c, time -t, atime -u,\n" " access -u, of use -u.\n" -" --time=WOORD met -l, toon de tijd zoals WOORD aangeeft in plaats\n" +" --time=WOORD met -l, toon de tijd zoals WOORD aangeeft in " +"plaats\n" " van tijd van laatste wijziging:\n" -" WOORD is atime, access, use, ctime of status; deze\n" -" tijd wordt gebruikt bij sorteren als --sort=time\n" +" WOORD is atime, access, use, ctime of status; " +"deze\n" +" tijd wordt gebruikt bij sorteren als --" +"sort=time\n" -#: src/ls.c:4198 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" -" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT is\n" +" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT " +"is\n" " FORMAT1FORMAT2, FORMAT1 applies to\n" " non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n" " if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n" @@ -4309,15 +4644,20 @@ msgid "" msgstr "" " --time-style=STIJL met -l toon tijden volgens de stijl STIJL:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +OPMAAK\n" -" OPMAAK wordt geïnterpreteerd zoals `date'; als OPMAAK\n" -" OPMAAK1OPMAAK2 is, dan geldt OPMAAK1 voor niet-\n" -" recente bestanden en OPMAAK2 voor recente bestanden;\n" -" als STIJL `posix-' als voorvoegsel heeft, dan heeft STIJL\n" +" OPMAAK wordt geïnterpreteerd zoals `date'; als " +"OPMAAK\n" +" OPMAAK1OPMAAK2 is, dan geldt OPMAAK1 " +"voor niet-\n" +" recente bestanden en OPMAAK2 voor recente " +"bestanden;\n" +" als STIJL `posix-' als voorvoegsel heeft, dan " +"heeft STIJL\n" " alleen effect buiten de POSIX lokalisatie\n" " -t sorteer volgens de tijd van laatste wijziging\n" -" -T, --tabsize=KOLS zet tabstops op elke KOLS tekens in plaats van 8\n" +" -T, --tabsize=KOLS zet tabstops op elke KOLS tekens in plaats van " +"8\n" -#: src/ls.c:4209 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4325,14 +4665,18 @@ msgid "" " -U do not sort; list entries in directory order\n" " -v sort by version\n" msgstr "" -" -u met -lt: sorteer op, en toon het tijdstip van laatste\n" -" toegang; met -l: toon het tijdstip van laatste toegang\n" -" en sorteer op naam; anders: sorteer op tijdstip\n" +" -u met -lt: sorteer op, en toon het tijdstip van " +"laatste\n" +" toegang; met -l: toon het tijdstip van " +"laatste toegang\n" +" en sorteer op naam; anders: sorteer op " +"tijdstip\n" " van laatste toegang\n" -" -U niet sorteren; laat de namen zien in de volgorde in de map\n" +" -U niet sorteren; laat de namen zien in de " +"volgorde in de map\n" " -v sorteer op versie\n" -#: src/ls.c:4216 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4345,7 +4689,7 @@ msgstr "" " -X sorteer alfabetisch op de extensie\n" " -1 toon één bestand per regel\n" -#: src/ls.c:4228 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4356,22 +4700,28 @@ msgid "" "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" msgstr "" "\n" -"Standaard wordt er geen kleur gebruikt om de verschillende soorten bestanden te\n" -"onderscheiden. Dat is gelijk aan --color=none. Gebruik van de optie --color\n" -"zonder het optionele WANNEER-argument is gelijk aan het gebruik van --color=always.\n" -"Met --color=auto worden kleurcodes alleen gebruikt als de standaarduitvoer wijst\n" -"naar een terminal (tty). De omgevingsvariabele LS_COLORS kan de keuren beinvloeden\n" +"Standaard wordt er geen kleur gebruikt om de verschillende soorten bestanden " +"te\n" +"onderscheiden. Dat is gelijk aan --color=none. Gebruik van de optie --" +"color\n" +"zonder het optionele WANNEER-argument is gelijk aan het gebruik van --" +"color=always.\n" +"Met --color=auto worden kleurcodes alleen gebruikt als de standaarduitvoer " +"wijst\n" +"naar een terminal (tty). De omgevingsvariabele LS_COLORS kan de keuren " +"beinvloeden\n" "en kan gezet worden met het dircolors commando.\n" -#: src/ls.c:4237 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" "\n" -"Afsluitstatus is 0 indien OK, 1 bij kleine problemen, 2 bij serieuze problemen.\n" +"Afsluitstatus is 0 indien OK, 1 bij kleine problemen, 2 bij serieuze " +"problemen.\n" -#: src/md5sum.c:108 +#: src/md5sum.c:150 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4384,28 +4734,37 @@ msgstr "" "Zonder BESTAND, of wanneer BESTAND is -, lees van standaardinvoer.\n" "\n" -#: src/md5sum.c:118 -msgid " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty stdin)\n" -msgstr " -b, --binary lees in binaire modus (standaard tenzij lezend van tty stdin)\n" +#: src/md5sum.c:160 +msgid "" +" -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " +"stdin)\n" +msgstr "" +" -b, --binary lees in binaire modus (standaard tenzij lezend van " +"tty stdin)\n" -#: src/md5sum.c:122 +#: src/md5sum.c:164 msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr " -b, --binary lees in binaire modus\n" -#: src/md5sum.c:125 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" -msgstr " -c, --check lees %s controlesommen van de BESTANDen en controleer deze\n" +msgstr "" +" -c, --check lees %s controlesommen van de BESTANDen en " +"controleer deze\n" -#: src/md5sum.c:129 -msgid " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" -msgstr " -t, --text lees in tekst modus (standaard bij lezen van tty stdin)\n" +#: src/md5sum.c:171 +msgid "" +" -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" +msgstr "" +" -t, --text lees in tekst modus (standaard bij lezen van tty " +"stdin)\n" -#: src/md5sum.c:133 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr " -t, --text lees in tekst modus (standaard)\n" -#: src/md5sum.c:136 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4414,12 +4773,15 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"De volgende twee opties zijn alleen bruikbaar bij het controleren van controlesommen:\n" -" --status stuur niets naar de uitvoer, de statuscode laat gelukt zien\n" -" -w, --warn waarschuw bij verkeerd opgemaakte regels met controlesommen\n" +"De volgende twee opties zijn alleen bruikbaar bij het controleren van " +"controlesommen:\n" +" --status stuur niets naar de uitvoer, de statuscode laat " +"gelukt zien\n" +" -w, --warn waarschuw bij verkeerd opgemaakte regels met " +"controlesommen\n" "\n" -#: src/md5sum.c:145 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4430,76 +4792,89 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "De sommen zijn berekend zoals beschreven in %s. Bij het controleren\n" -"moet de invoer voormalig uitvoer van dit programma zijn. De standaard modus is\n" +"moet de invoer voormalig uitvoer van dit programma zijn. De standaard modus " +"is\n" "een regel tonen met een controlesom, een karakter die het type aangeeft\n" "(`*' voor binair, ` ' voor tekst), en de naam voor elk BESTAND.\n" -#: src/md5sum.c:417 +#: src/md5sum.c:459 #, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "%s: te veel regels met controlesommen" -#: src/md5sum.c:439 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %: foutief opgemaakte %s regel met controlesom" -#: src/md5sum.c:462 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: openen of lezen MISLUKT\n" -#: src/md5sum.c:486 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "MISLUKT" -#: src/md5sum.c:486 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:498 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: fout bij lezen" -#: src/md5sum.c:511 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: geen correct opgemaakte %s regels met controlesom gevonden" -#: src/md5sum.c:520 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" -msgstr[0] "WAARSCHUWING: % van % getoond bestand kan niet gelezen worden" -msgstr[1] "WAARSCHUWING: % van % getoonde bestanden kunnen niet gelezen worden" +msgstr[0] "" +"WAARSCHUWING: % van % getoond bestand kan niet gelezen " +"worden" +msgstr[1] "" +"WAARSCHUWING: % van % getoonde bestanden kunnen niet " +"gelezen worden" -#: src/md5sum.c:532 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" -msgid_plural "WARNING: % of % computed checksums did NOT match" -msgstr[0] "WAARSCHUWING: % van % berekende controlesom komt NIET overeen" -msgstr[1] "WAARSCHUWING: % van % berekende controlesommen komen NIET overeen" +msgid_plural "" +"WARNING: % of % computed checksums did NOT match" +msgstr[0] "" +"WAARSCHUWING: % van % berekende controlesom komt NIET " +"overeen" +msgstr[1] "" +"WAARSCHUWING: % van % berekende controlesommen komen NIET " +"overeen" -#: src/md5sum.c:596 -msgid "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" -msgstr "de --binary en --text opties werken niet bij het verifiëren van controlesommen" +#: src/md5sum.c:640 +msgid "" +"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" +msgstr "" +"de --binary en --text opties werken niet bij het verifiëren van " +"controlesommen" -#: src/md5sum.c:604 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "de --status optie werkt alleen bij het verifiëren van controlesommen" -#: src/md5sum.c:611 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "de --warn optie werkt alleen bij het verifiëren van controlesommen" -#: src/mkdir.c:58 +#: src/mkdir.c:59 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE] MAP...\n" -#: src/mkdir.c:59 +#: src/mkdir.c:60 msgid "" "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" "\n" @@ -4507,27 +4882,24 @@ msgstr "" "Maak de MAP(pen) aan als ze al niet bestaan.\n" "\n" -#: src/mkdir.c:66 +#: src/mkdir.c:67 +#, fuzzy msgid "" -" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - umask\n" +" -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n" " -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" " -v, --verbose print a message for each created directory\n" msgstr "" -" -m, --mode=MODE stel permissie in (zoals met `chmod'), niet rwxrwxrwx - umask\n" +" -m, --mode=MODE stel permissie in (zoals met `chmod'), niet rwxrwxrwx - " +"umask\n" " -p, --parents geen fout als ze al bestaan, maak, indien nodig, de\n" " bovenliggende mappen aan\n" " -v, --verbose geef een melding voor elke aangemaakte map\n" -#: src/mkdir.c:109 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "de map %s is aangemaakt" -#: src/mkdir.c:183 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "kan de permissies van de map %s niet veranderen" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4542,21 +4914,23 @@ msgstr "" "\n" #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64 -msgid " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n" -msgstr " -m, --mode=MODE zet permissie modus (zoals in chmod), niet a=rw - umask\n" +#, fuzzy +msgid "" +" -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n" +msgstr "" +" -m, --mode=MODE zet permissie modus (zoals in chmod), niet a=rw - umask\n" -#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:211 +#: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 msgid "fifo files not supported" msgstr "fifo bestanden worden niet ondersteund" -#: src/mkfifo.c:120 src/mknod.c:125 +#: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 msgid "invalid mode" msgstr "ongeldige modus" -#: src/mkfifo.c:138 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of fifo %s" -msgstr "kan de permissies van fifo %s niet veranderen" +#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +msgid "mode must specify only file permission bits" +msgstr "" #: src/mknod.c:55 #, c-format @@ -4580,7 +4954,8 @@ msgid "" "otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" msgstr "" "\n" -"Zowel MAJOR als MINOR moeten gespecificeerd worden wanneer TYPE b, c of u is en\n" +"Zowel MAJOR als MINOR moeten gespecificeerd worden wanneer TYPE b, c of u is " +"en\n" "weggelaten als TYPE p is. Als MAJOR of MINOR begint met 0x of 0X, dan\n" "is de interpretatie hexadecimaal; anders, als het begint met 0, octaal;\n" "anders decimaal. TYPE mag zijn:\n" @@ -4597,48 +4972,45 @@ msgstr "" " c, u maak een (niet gebufferd) byte-speciaal bestand\n" " p maak een FIFO\n" -#: src/mknod.c:145 +#: src/mknod.c:146 msgid "Special files require major and minor device numbers." -msgstr "Bij speciale bestanden, moeten hoofd- en onderapparaatnummers gespecificeerd worden." +msgstr "" +"Bij speciale bestanden, moeten hoofd- en onderapparaatnummers gespecificeerd " +"worden." -#: src/mknod.c:155 +#: src/mknod.c:156 msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "Fifo's hebben geen hoofd- en onderapparaatnummers." -#: src/mknod.c:166 +#: src/mknod.c:167 msgid "block special files not supported" msgstr "blok-speciaal bestanden worden niet ondersteund" -#: src/mknod.c:175 +#: src/mknod.c:176 msgid "character special files not supported" msgstr "byte-speciaal bestanden worden niet ondersteund" -#: src/mknod.c:191 +#: src/mknod.c:192 #, c-format msgid "invalid major device number %s" msgstr "ongeldig hoofdaparaatnummer %s" -#: src/mknod.c:196 +#: src/mknod.c:197 #, c-format msgid "invalid minor device number %s" msgstr "ongeldig onderapparaatnummer %s" -#: src/mknod.c:201 +#: src/mknod.c:202 #, c-format msgid "invalid device %s %s" msgstr "ongeldig apparaat %s %s" -#: src/mknod.c:219 +#: src/mknod.c:220 #, c-format msgid "invalid device type %s" msgstr "ongeldig apparaattype %s" -#: src/mknod.c:230 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of %s" -msgstr "kan de permissies van %s niet veranderen" - -#: src/mv.c:304 +#: src/mv.c:297 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -4646,10 +5018,12 @@ msgstr "" "Hernoem BRON naar BEST, of verplaats BRON(nen) naar MAP.\n" "\n" -#: src/mv.c:311 +#: src/mv.c:304 msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" msgstr "" @@ -4659,20 +5033,24 @@ msgstr "" " -f, --force geen vraag stellen bij overschrijven\n" " -i, --interactive vraag toestemming alvorens te overschrijven\n" -#: src/mv.c:317 +#: src/mv.c:310 +#, fuzzy msgid "" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" " argument\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" " --strip-trailing-slashes verwijder eventuele achtergevoegde slashes\n" " (schuine strepen) uit elk BRON argument\n" -" -S, --suffix=SUFFIX overschrijf het gebruikelijke achtervoegsel voor een\n" +" -S, --suffix=SUFFIX overschrijf het gebruikelijke achtervoegsel " +"voor een\n" " reservebestand\n" -#: src/mv.c:322 +#: src/mv.c:315 msgid "" -" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" @@ -4686,12 +5064,12 @@ msgstr "" " bestemmingsbestand ontbreekt\n" " -v, --verbose laat zien wat er gedaan wordt\n" -#: src/nice.c:79 +#: src/nice.c:76 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE] [COMMANDO [ARG]...]\n" -#: src/nice.c:80 +#: src/nice.c:77 #, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" @@ -4704,26 +5082,27 @@ msgstr "" "Zonder COMMANDO, toon de huidge `scheduling'-prioriteit. Nice-\n" "waarden lopen van %d (krijgt de meeste tijd) tot %d (minste tijd).\n" "\n" -" -n, --adjustment=N tel geheel getal N op bij de nice-waarde (standaard 10)\n" +" -n, --adjustment=N tel geheel getal N op bij de nice-waarde (standaard " +"10)\n" -#: src/nice.c:158 +#: src/nice.c:155 #, c-format msgid "invalid adjustment %s" msgstr "ongeldige aanpassing %s" -#: src/nice.c:167 +#: src/nice.c:164 msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "er moet een commando gegeven worden met een aanpassing" -#: src/nice.c:174 src/nice.c:185 +#: src/nice.c:171 src/nice.c:182 msgid "cannot get niceness" msgstr "kan de nice-waarde niet verkrijgen " -#: src/nice.c:189 +#: src/nice.c:186 msgid "cannot set niceness" msgstr "kan nice-waarde niet instellen" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -4733,41 +5112,51 @@ msgstr "" "Zonder BESTAND, of als BESTAND is -, lees van standaardinvoer.\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" msgstr "" -" -b, --body-numbering=STIJL gebruik STIJL voor de nummering van de regels\n" -" -d, --section-delimiter=CC gebruik CC voor het scheiden van logische pagina's\n" -" -f, --footer-numbering=STIJL gebruik STIJL voor de nummering van voetregels\n" +" -b, --body-numbering=STIJL gebruik STIJL voor de nummering van de " +"regels\n" +" -d, --section-delimiter=CC gebruik CC voor het scheiden van logische " +"pagina's\n" +" -f, --footer-numbering=STIJL gebruik STIJL voor de nummering van " +"voetregels\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" -" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as one\n" +" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as " +"one\n" " -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n" -" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical pages\n" +" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical " +"pages\n" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" -" -h, --header-numbering=STIJL gebruik STIJL voor de nummering van kopregels\n" -" -i, --page-increment=NUMMER hoog regelnummer op met NUMMER na elke regel\n" +" -h, --header-numbering=STIJL gebruik STIJL voor de nummering van " +"kopregels\n" +" -i, --page-increment=NUMMER hoog regelnummer op met NUMMER na elke " +"regel\n" " -l, --join-blank-lines=NUMMER groep van NUMMER lege regels telt als één\n" " -n, --number-format=OPMAAK voeg regelnummers toe volgens OPMAAK\n" -" -p, --no-renumber reset regelnummers niet op logische pagina's\n" +" -p, --no-renumber reset regelnummers niet op logische " +"pagina's\n" " -s, --number-separator=TEKST voeg TEKST toe na (mogelijk) regelnummer\n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" msgstr "" -" -v, --first-page=NUMMER eerste regelnummer op elke logische pagina\n" -" -w, --number-width=NUMMER gebruik NUMMER kolommen (karakters) voor regelnummers\n" +" -v, --first-page=NUMMER eerste regelnummer op elke logische " +"pagina\n" +" -w, --number-width=NUMMER gebruik NUMMER kolommen (karakters) voor " +"regelnummers\n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4776,10 +5165,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Standaard is -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC is\n" -"twee scheidingstekens voor het scheiden van logische pagina's, een ontbrekend\n" +"twee scheidingstekens voor het scheiden van logische pagina's, een " +"ontbrekend\n" "tweede karakter betekent :. Geef \\\\ voor \\. STIJL is een van:\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4799,7 +5189,8 @@ msgstr "" " a nummer alle regels\n" " t nummer alleen niet-lege regels\n" " n nummer geen regels\n" -" pBRE nummer alleen regels met een overeenkomst met de basis reguliere\n" +" pBRE nummer alleen regels met een overeenkomst met de basis " +"reguliere\n" " expressie, BRE\n" "\n" "OPMAAK is een van:\n" @@ -4809,46 +5200,46 @@ msgstr "" " rz rechts aangesloten, met voorloopnullen\n" "\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 msgid "line number overflow" msgstr "regelnummer loopt over" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "ongeldige stijl voor kopnummering: %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "ongeldige stijl voor regelnummers: %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "ongeldige stijl voor voetregels: %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "ongeldig regelnummer voor beginregel: %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "ongeldige ophoging voor regelnummers: %s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "ongeldig aantal lege regels: %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "ongeldige veldbreedte voor regelnummer: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "ongeldig opmaak voor nummering: %s" @@ -4870,21 +5261,30 @@ msgstr "" "Voer COMMANDO uit, maar negeer 'hangup' signalen.\n" "\n" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "alle argumenten genegeerd" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "kan %s niet openen" -#: src/nohup.c:139 -#, c-format -msgid "appending output to %s" +#: src/nohup.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "bezig uitvoer achter %s te voegen" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "kan de kopie van 'stderr' niet sluiten bij het uitvoeren" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "kan de standaardfoutuitvoer niet omleiden" @@ -4893,11 +5293,13 @@ msgstr "kan de standaardfoutuitvoer niet omleiden" msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" " or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" -" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.][b]]\n" +" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]" +"[b]]\n" msgstr "" "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n" " of: %s [-abcdfilosx]... [BESTAND] [[+]OFFSET[.][b]]\n" -" of: %s --traditional [OPTIE]... [BESTAND] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.][b]\n" +" of: %s --traditional [OPTIE]... [BESTAND] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]" +"[b]\n" #: src/od.c:313 msgid "" @@ -4924,30 +5326,36 @@ msgid "" " -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n" " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" msgstr "" -" -A, --address-radix=RADIX geeft aan hoe offsets in bestanden worden getoond\n" +" -A, --address-radix=RADIX geeft aan hoe offsets in bestanden worden " +"getoond\n" " -j, --skip-bytes=BYTES sla de eerste BYTES bytes over van de invoer\n" #: src/od.c:327 msgid "" " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" -" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic chars\n" +" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " +"chars\n" " -t, --format=TYPE select output format or formats\n" " -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" " -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n" " --traditional accept arguments in traditional form\n" msgstr "" -" -N, --read-bytes=BYTES limiteer uitvoer tot BYTES bytes van de invoer\n" -" -s, --strings[=BYTES] laat tekst zien met tenminste BYTES grafische karakters\n" +" -N, --read-bytes=BYTES limiteer uitvoer tot BYTES bytes van de " +"invoer\n" +" -s, --strings[=BYTES] laat tekst zien met tenminste BYTES grafische " +"karakters\n" " -t, --format=TYPE selecteer type of typen uitvoeropmaak\n" -" -v, --output-duplicates gebruik geen * om een regelonderdrukking aan te geven\n" +" -v, --output-duplicates gebruik geen * om een regelonderdrukking aan " +"te geven\n" " -w, --width[=BYTES] laat BYTES bytes zien per uitvoerregel\n" " --traditional accepteer argumenten in de traditionele vorm\n" #: src/od.c:337 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" -" -a same as -t a, select named characters\n" +" -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n" " -b same as -t o1, select octal bytes\n" " -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" " -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n" @@ -4957,7 +5365,8 @@ msgstr "" " -a zoals -t a, selecteer benoemde karakters\n" " -b zoals -t o1, selecteer octale bytes\n" " -c zoals -t c, selecteer ASCII karakters of 'backslash escapes'\n" -" -d zoals -t u2, selecteer decimale getallen zonder teken 2-bytes eenheden\n" +" -d zoals -t u2, selecteer decimale getallen zonder teken 2-bytes " +"eenheden\n" #: src/od.c:345 msgid "" @@ -4976,6 +5385,7 @@ msgstr "" " -x zoals -t x2, selecteer hexadecimale 2-bytes eenheden\n" #: src/od.c:353 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" @@ -4987,16 +5397,20 @@ msgid "" "\n" "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" "\n" -" a named character\n" +" a named character, ignoring high-order bit\n" " c ASCII character or backslash escape\n" msgstr "" "\n" -"Als de eerste en tweede vorm van 'gebruik' van toepassing is dan geldt de tweede\n" -"vorm als de laatste operand met + begint of, bij twee operanden, een cijfer.\n" +"Als de eerste en tweede vorm van 'gebruik' van toepassing is dan geldt de " +"tweede\n" +"vorm als de laatste operand met + begint of, bij twee operanden, een " +"cijfer.\n" "Een OFFSET operand betekent -j OFFSET. LABEL is het pseudo-adres\n" "bij het eerst getoonde byte en wordt opgehoogd tijdens de voortgang van de\n" -"dump. Voor OFFSET en LABEL, betekent een 0x of 0X voorvoegsel hexadecimaal,\n" -"achtervoegsels mogen zijn . voor octaal en b voor vermenigvuldiging met 512.\n" +"dump. Voor OFFSET en LABEL, betekent een 0x of 0X voorvoegsel " +"hexadecimaal,\n" +"achtervoegsels mogen zijn . voor octaal en b voor vermenigvuldiging met " +"512.\n" "\n" "TYPE wordt aangeduid door één of meer van de volgende specificaties:\n" "\n" @@ -5043,8 +5457,10 @@ msgid "" "of output. " msgstr "" "\n" -"RADIX is d voor decimaal, o voor octaal, x voor hexadecimaal of n voor geen.\n" -"BYTES is hexadecimaal met het 0x of 0X voorvoegsel, het wordt vermenigvuldigd\n" +"RADIX is d voor decimaal, o voor octaal, x voor hexadecimaal of n voor " +"geen.\n" +"BYTES is hexadecimaal met het 0x of 0X voorvoegsel, het wordt " +"vermenigvuldigd\n" "met 512 met b als achtervoegsel, door 1024 met k en door 1024x1024 met m.\n" "Een z achtervoegen aan ieder type voegt een hoeveelheid printbare karakters\n" "toe aan het eind van iedere regel uitvoer. " @@ -5092,7 +5508,9 @@ msgstr "kan niet verder dan het einde van de gecombineerde invoer" #: src/od.c:1642 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" -msgstr "ongeldige radix voor adres in uitvoer `%c'; dit moet een teken zijn uit [doxn]" +msgstr "" +"ongeldige radix voor adres in uitvoer `%c'; dit moet een teken zijn uit " +"[doxn]" #: src/od.c:1653 msgid "skip argument" @@ -5154,7 +5572,8 @@ msgid "" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" msgstr "" " -d, --delimiters=LIJST gebruik karakters uit LIJST in plaats van TABs\n" -" -s, --serial 'paste' één bestand tegelijk in plaats van parallel\n" +" -s, --serial 'paste' één bestand tegelijk in plaats van " +"parallel\n" #: src/pathchk.c:99 #, c-format @@ -5173,7 +5592,8 @@ msgstr "" "\n" " -p controleer voor de meeste POSIX systemen\n" " -P controleer op lege namen en voorloop \"-\"\n" -" --portability controleer voor alle POSIX systemen (equivalent met -p -P)\n" +" --portability controleer voor alle POSIX systemen (equivalent met -p " +"-P)\n" #: src/pathchk.c:180 #, c-format @@ -5202,7 +5622,8 @@ msgstr "limiet %lu overschreden door de lengte %lu van de bestandsnaam %s" #: src/pathchk.c:421 #, c-format msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s" -msgstr "limiet %lu overschreden door de lengte %lu van de bestandsnaamcomponent %s" +msgstr "" +"limiet %lu overschreden door de lengte %lu van de bestandsnaamcomponent %s" #: src/pinky.c:331 #, c-format @@ -5278,7 +5699,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " -l geef de lange uitvoer voor de gespecificeerde GEBRUIKERs\n" -" -b laat de standaard map en shell weg van de gebruiker in de lange uitvoer\n" +" -b laat de standaard map en shell weg van de gebruiker in de " +"lange uitvoer\n" " -h laat het projectbestand weg in de lange uitvoer\n" " -p laat het planbestand weg in de lange uitvoer\n" " -s geef de korte uitvoer, dit is de standaard\n" @@ -5292,8 +5714,10 @@ msgid "" " in short format\n" msgstr "" " -f laat de kopregel weg in de korte uitvoer\n" -" -w laat de volledige naam van de gebruiker weg in de korte uitvoer\n" -" -i laat de volledige naam en de externe host weg in de korte uitvoer\n" +" -w laat de volledige naam van de gebruiker weg in de korte " +"uitvoer\n" +" -i laat de volledige naam en de externe host weg in de korte " +"uitvoer\n" " -q laat de volledige naam, externe host en niet-actief weg\n" " in de korte uitvoer\n" @@ -5310,7 +5734,9 @@ msgstr "" #: src/pinky.c:616 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" -msgstr "geen gebruikersnaam opgegeven; tenminste één noodzakelijk als -l wordt gebruikt" +msgstr "" +"geen gebruikersnaam opgegeven; tenminste één noodzakelijk als -l wordt " +"gebruikt" #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 msgid "page range" @@ -5352,7 +5778,8 @@ msgstr "`-W PAGINABREEDTE' ongeldig aantal tekens: %s" #: src/pr.c:1102 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." -msgstr "Bij parallel afdrukken kan het aantal kolommen niet worden gespecificeerd." +msgstr "" +"Bij parallel afdrukken kan het aantal kolommen niet worden gespecificeerd." #: src/pr.c:1106 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." @@ -5370,7 +5797,8 @@ msgstr "te smalle paginabreedte" #: src/pr.c:2377 #, c-format msgid "starting page number % exceeds page count %" -msgstr "startpaginanummer % is hoger dan het aantal pagina's %" +msgstr "" +"startpaginanummer % is hoger dan het aantal pagina's %" #: src/pr.c:2407 msgid "Page number overflow" @@ -5445,21 +5873,26 @@ msgstr "" #: src/pr.c:2806 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" -" use a centered HEADER instead of filename in page header,\n" +" use a centered HEADER instead of filename in page " +"header,\n" " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no column\n" +" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " +"column\n" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" " -h KOP, --header=KOP\n" -" gebruik een gecentreerde KOP in plaats van de bestandsnaam\n" +" gebruik een gecentreerde KOP in plaats van de " +"bestandsnaam\n" " in de paginakop,\n" " -h \"\" print een blanco regel als kop, dus niet -h\"\"\n" " -i[KAR[BREEDTE]], --output-tabs[=KAR[BREEDTE]]\n" " vervang spaties door KARs (TABs) tab BREEDTE (8)\n" -" -J, --join-lines plak volledige regels aan elkaar, zet -W af, afkorten van\n" -" regels, geen kolommen uitlijning, --sep-string[=TEKST] zet\n" +" -J, --join-lines plak volledige regels aan elkaar, zet -W af, afkorten " +"van\n" +" regels, geen kolommen uitlijning, --sep-string[=TEKST] " +"zet\n" " scheidingstekens\n" #: src/pr.c:2815 @@ -5474,7 +5907,8 @@ msgstr "" " zet de paginalengte op PAG_LENGTE (66) regels\n" " (standaard aantal regels tekst 56, met -F 63)\n" " -m, --merge print alle bestanden parallel, één in elke kolom,\n" -" bekort regels, maar voeg regels met de volle lengte samen met -J\n" +" bekort regels, maar voeg regels met de volle lengte " +"samen met -J\n" #: src/pr.c:2822 msgid "" @@ -5486,10 +5920,13 @@ msgid "" " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" " -n[SEP[CIJFER]], --number-lines[=SEP[CIJFER]]\n" -" aantal regels, gebruik CIJFER (5) cijfers, daarna SEP (TAB),\n" -" het tellen begint standaard bij de eerste regel van het invoerbestand\n" +" aantal regels, gebruik CIJFER (5) cijfers, daarna SEP " +"(TAB),\n" +" het tellen begint standaard bij de eerste regel van het " +"invoerbestand\n" " -N NUMMER, --first-line-number=NUMMER\n" -" start het tellen bij NUMMER op de eerste regel van de eerste\n" +" start het tellen bij NUMMER op de eerste regel van de " +"eerste\n" " te printen pagina (zie ook +EERSTE_PAG)\n" #: src/pr.c:2830 @@ -5501,51 +5938,62 @@ msgid "" " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" " -o MARGE, --indent=MARGE\n" -" schuif iedere regel op met MARGE (nul) spaties, heeft geen\n" +" schuif iedere regel op met MARGE (nul) spaties, heeft " +"geen\n" " invloed op -w of -W, MARGE telt op bij PAG_BREEDTE\n" " -r, --no-file-warnings\n" -" laat waarschuwingen weg als een bestand niet geopend kan worden\n" +" laat waarschuwingen weg als een bestand niet geopend kan " +"worden\n" #: src/pr.c:2837 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" -" separate columns by a single character, default for CHAR\n" +" separate columns by a single character, default for " +"CHAR\n" " is the character without -w and 'no char' with -w\n" " -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" " -s[KAR],--separator[=KAR]\n" -" scheidt de kolommen door één karakter, standaard voor KAR\n" -" is het karakter zonder -w en 'geen karakter' met -w\n" +" scheidt de kolommen door één karakter, standaard voor " +"KAR\n" +" is het karakter zonder -w en 'geen karakter' met -" +"w\n" " -s[KAR] zet regelafbreking af voor alle 3 kolommen\n" -" opties (-KOLOM|-a -KOLOM|-m) behalve wanneer -w is gezet\n" +" opties (-KOLOM|-a -KOLOM|-m) behalve wanneer -w is " +"gezet\n" #: src/pr.c:2844 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -STEKST, --sep-string[=TEKST]\n" #: src/pr.c:2847 +#, fuzzy msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" -" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column options\n" -" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" +" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " +"options\n" +" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" " scheidt kolommen door TEKST,\n" -" zonder -S: Standaard scheidingsteken is TAB met -J en spatie\n" +" zonder -S: Standaard scheidingsteken is TAB met -J en " +"spatie\n" " anders (zoals -S\" \"), geen invloed op kolom opties\n" " -t, --omit-header laat paginakoppen en -voeten weg\n" #: src/pr.c:2853 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" -" omit page headers and trailers, eliminate any pagination\n" +" omit page headers and trailers, eliminate any " +"pagination\n" " by form feeds set in input files\n" " -v, --show-nonprinting\n" " use octal backslash notation\n" " -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" -" multiple text-column output only, -s[char] turns off (72)\n" +" multiple text-column output only, -s[char] turns off " +"(72)\n" msgstr "" " -T, --omit-pagination\n" " geen paginakoppen en voeten, laat alle paginering weg\n" @@ -5553,14 +6001,16 @@ msgstr "" " -v, --show-nonprinting\n" " gebruik octale backslash notatie\n" " -w PAG_BREEDTE, --width=PAG_BREEDTE\n" -" zet de paginabreedte op PAG_BREEDTE (72) karakters alleen bij\n" +" zet de paginabreedte op PAG_BREEDTE (72) karakters " +"alleen bij\n" " meerdere tekstkolommen uitvoer, -s[char] zet (72) af\n" #: src/pr.c:2863 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" -" truncate lines, except -J option is set, no interference\n" +" truncate lines, except -J option is set, no " +"interference\n" " with -S or -s\n" msgstr "" " -W PAG_BREEDTE, --page-width=PAG_BREEDTE\n" @@ -5593,8 +6043,10 @@ msgstr "" #: src/printf.c:87 #, c-format -msgid "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" -msgstr "waarschuwing: %s: karakter(s) volgend op karakterconstante zijn genegeerd" +msgid "" +"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" +msgstr "" +"waarschuwing: %s: karakter(s) volgend op karakterconstante zijn genegeerd" #: src/printf.c:100 #, c-format @@ -5623,7 +6075,8 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" "\n" -"OPMAAK controleert de uitvoer zoals met printf in de taal C. Geïnterpreteerde\n" +"OPMAAK controleert de uitvoer zoals met printf in de taal C. " +"Geïnterpreteerde\n" "sequenties zijn:\n" "\n" " \\\" aanhalingsteken\n" @@ -5661,7 +6114,8 @@ msgid "" " \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n" msgstr "" " \\xHH byte met hexadecimale waarde NN (1 tot 2 tekens)\n" -" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 18646) karakter met hexadecimale waarde HHHH (4 tekens)\n" +" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 18646) karakter met hexadecimale waarde HHHH (4 " +"tekens)\n" " \\UHHHHHHHH Unicode karakter met hexadecimale waarde HHHHHHH (8 tekens)\n" #: src/printf.c:136 @@ -5724,12 +6178,12 @@ msgstr "waarschuwing: overbodige argumenten worden genegeerd, beginnend bij %s" msgid "F. Pinard" msgstr "F. Pinard" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (voor reguliere expressie %s)" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5738,29 +6192,32 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [OPTIE]... [INVOER]... (zonder -G)\n" " of: %s -G [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" -"Output a permuted index, including context, of the words in the input files.\n" +"Output a permuted index, including context, of the words in the input " +"files.\n" "\n" msgstr "" "Schrijf een gepermuteerde index weg, inclusief context, van de woorden\n" "in de invoerbestanden.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" " -A, --auto-reference uitvoer genereert automatisch referenties\n" " -C, --copyright laat Copyright en kopieer condities zien\n" -" -G, --traditional gedrag moet meer overeenkomstig System V `ptx'zijn\n" -" -F, --flag-truncation=TEKST gebruik TEKST voor het aangeven van het afbreken\n" +" -G, --traditional gedrag moet meer overeenkomstig System V " +"`ptx'zijn\n" +" -F, --flag-truncation=TEKST gebruik TEKST voor het aangeven van het " +"afbreken\n" " van een regel\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5770,11 +6227,13 @@ msgid "" msgstr "" " -M, --macro-name=TEKST te gebruiken macro-naam in plaats van `xx'\n" " -O, --format=roff genereer uitvoer als roff directiven\n" -" -R, --right-side-refs zet referenties rechts, niet meetellen in -w\n" -" -S, --sentence-regexp=REGEXP voor eind van de regels of eind van de zinnen\n" +" -R, --right-side-refs zet referenties rechts, niet meetellen in -" +"w\n" +" -S, --sentence-regexp=REGEXP voor eind van de regels of eind van de " +"zinnen\n" " -T, --format=tex genereer uitvoer als TeX directiven\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5785,75 +6244,47 @@ msgid "" msgstr "" " -W, --word-regexp=REGEXP REGEXP definieert sleutelwoorden\n" " -b, --break-file=BESTAND woordafbreekkarakters in dit BESTAND\n" -" -f, --ignore-case verander kleine letters in hoofdletters voor het\n" +" -f, --ignore-case verander kleine letters in hoofdletters " +"voor het\n" " sorteren\n" -" -g, --gap-size=NUMBER grootte van gat in kolommen tussen uitvoervelden\n" +" -g, --gap-size=NUMBER grootte van gat in kolommen tussen " +"uitvoervelden\n" " -i, --ignore-file=BESTAND BESTAND met woorden die niet meedoen\n" " -o, --only-file=BESTAND BESTAND met woorden die alleen meedoen\n" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" -" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference excluded\n" +" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " +"excluded\n" msgstr "" -" -r, --references eerste veld van elke regel is een referentie\n" +" -r, --references eerste veld van elke regel is een " +"referentie\n" " -t, --typeset-mode - niet geïmplementeerd -\n" -" -w, --width=NUMBER uitvoerbreedte in kolommen, referentie niet meegenomen\n" +" -w, --width=NUMBER uitvoerbreedte in kolommen, referentie niet " +"meegenomen\n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" "\n" -"Zonder BESTAND of wanneer BESTAND - is, lees van standaardinvoer. `-F /' is standaard.\n" - -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Dit programma is vrije programmatuur; het kan gedistribueerd en/of\n" -"gewijzigd worden zolang aan de voorwaarden voldaan wordt. Deze staan\n" -"beschreven in de GNU General Public License, zoals gepubliceerd\n" -"door de Free Software Foundation; ofwel versie 2, ofwel (als u daar\n" -"voor kiest) een latere versie.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Dit programma wordt uitgegeven in de hoop dat het bruikbaar is, maar\n" -"ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van\n" -"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. In de GNU\n" -"General Public License staan meer details.\n" -"\n" +"Zonder BESTAND of wanneer BESTAND - is, lees van standaardinvoer. `-F /' is " +"standaard.\n" -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"U zou een kopie van de GNU General Public License ontvangen moeten hebben\n" -"bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar de Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ongeldige breedte van gat: %s" -#: src/pwd.c:67 +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "de optie --reply is verouderd; gebruik -i of -f" + +#: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" @@ -5861,27 +6292,22 @@ msgstr "" "Toon de volle bestandsnaam van de huidige werkmap.\n" "\n" -#: src/pwd.c:167 src/remove.c:874 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "kan map %s niet openen" - -#: src/pwd.c:172 +#: src/pwd.c:160 #, c-format msgid "failed to chdir to %s" msgstr "kan niet naar de werkmap %s gaan" -#: src/pwd.c:176 src/pwd.c:286 +#: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "kan statusinformatie van %s niet verkrijgen" -#: src/pwd.c:244 +#: src/pwd.c:229 #, c-format msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "kan de mapingang in %s niet vinden via de overeenkomende i-node" -#: src/pwd.c:320 +#: src/pwd.c:306 msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "argumenten die geen optie zijn, zijn genegeerd" @@ -5901,14 +6327,18 @@ msgstr "" #: src/readlink.c:70 msgid "" " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name recursively;\n" +" every component of the given name " +"recursively;\n" " all but the last component must exist\n" " -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name recursively,\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" " all components must exist\n" " -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name recursively,\n" -" without requirements on components existence\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" +" without requirements on components " +"existence\n" " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n" " -q, --quiet,\n" " -s, --silent suppress most error messages\n" @@ -5918,7 +6348,8 @@ msgstr "" " in iedere component van het gegeven pad\n" " recursief te volgen; alle componenten, \n" " behalve de laatste, behoren te bestaan\n" -" -e, --canonicalize-existing zoals bij --canonicalize, maar nu behoort de\n" +" -e, --canonicalize-existing zoals bij --canonicalize, maar nu behoort " +"de\n" " laatste ook te bestaan\n" " -m, --canonicalize-missing zoals bij --canonicalize maar nu mogen meer\n" " componenten niet bestaan\n" @@ -5927,142 +6358,165 @@ msgstr "" " -s, --silent onderdruk de meeste foutboodschappen\n" " -v, --verbose toon de foutboodschappen\n" -#: src/remove.c:401 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: failed to close directory %s" +msgstr "kan niet naar de werkmap %s gaan" + +#: src/remove.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot open .. from %s" +msgstr "kan map %s niet openen" + +#: src/remove.c:458 #, c-format -msgid "cannot chdir from %s to .." -msgstr "kan niet van map %s veranderen naar .." +msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" +msgstr "" -#: src/remove.c:407 src/remove.c:503 +#: src/remove.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" +msgstr "%s veranderde dev/ino" + +#: src/remove.c:474 #, c-format -msgid "cannot lstat `.' in %s" -msgstr "kan opvragen van de status van symbolische link (lstat) `.' in %s niet uitvoeren" +msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" +msgstr "" + +#: src/remove.c:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot enter directory %s" +msgstr "kan map %s niet aanmaken" -#: src/remove.c:412 src/remove.c:507 +#: src/remove.c:594 #, c-format -msgid "%s changed dev/ino" -msgstr "%s veranderde dev/ino" +msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" +msgstr "" -#: src/remove.c:600 src/remove.c:809 src/remove.c:952 src/remove.c:1082 +#: src/remove.c:602 #, c-format -msgid "cannot lstat %s" -msgstr "kan opvragen van de status van symbolische link (lstat) %s niet uitvoeren" +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"WAARSCHUWING: Cirkelvormige mapstructuur.\n" +"Dit betekent vrijwel zeker dat het bestandssysteem corrupt is.\n" +"WAARSCHUW UW SYSTEEMBEHEERDER.\n" +"De volgende map is onderdeel van de cirkel:\n" +" %s\n" -#: src/remove.c:608 src/remove.c:754 src/remove.c:832 src/remove.c:1068 -#: src/remove.c:1169 +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan map %s niet verwijderen" -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: afdalen in voor schrijven beschermde map %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: afdalen naar map %s? " -#: src/remove.c:648 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: schrijfbeveiligde %s %s verwijderen? " -#: src/remove.c:649 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s %s verwijderen? " -#: src/remove.c:692 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s verwijderd\n" -#: src/remove.c:707 src/remove.c:1164 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "map verwijderd: %s\n" -#: src/remove.c:968 src/remove.c:1097 -#, c-format -msgid "cannot chdir from %s to %s" -msgstr "kan niet van map %s naar map %s gaan" - -#: src/remove.c:976 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"WAARSCHUWING: Cirkelvormige mapstructuur.\n" -"Dit betekent vrijwel zeker dat het bestandssysteem corrupt is.\n" -"WAARSCHUW UW SYSTEEMBEHEERDER.\n" -"De volgende map is onderdeel van de cirkel:\n" -" %s\n" +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to close directory %s" +msgstr "kan niet naar de werkmap %s gaan" -#: src/remove.c:1203 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan `.' of `..' niet verwijderen" -#: src/remove.c:1257 +#: src/remove.c:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove relative-named %s" +msgstr "kan map %s niet verwijderen" + +#: src/remove.c:1432 msgid "cannot restore current working directory" msgstr "kan de huidige werkmap niet herstellen" -#: src/rm.c:118 +#: src/rm.c:142 #, c-format msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n" msgstr "Probeer `%s ./%s' om het bestand %s te verwijderen.\n" -#: src/rm.c:136 src/touch.c:233 +#: src/rm.c:159 src/touch.c:233 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND...\n" -#: src/rm.c:137 +#: src/rm.c:160 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" -" -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n" -" (super-user only; this works only if your system\n" -" supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" -" -i, --interactive prompt before any removal\n" +" -i prompt before every removal\n" msgstr "" -"Verwijder of ontkoppel BESTAND(en).\n" -"\n" -" -d, --directory ontkoppel BESTAND, zelfs als de map niet leeg is\n" -" (alleen voor systeembeheerder; dit werkt alleen als uw\n" -" systeem `unlink' ondersteunt voor niet-lege mappen)\n" -" -f, --force negeer niet bestaande bestanden, vraag nooit om een\n" -" bevestiging\n" -" -i, --interactive vraag om bevestiging alvorens iets te verwijderen\n" -#: src/rm.c:146 +#: src/rm.c:166 msgid "" -" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" -I prompt once before removing more than three files, " +"or\n" +" when removing recursively. Less intrusive than -" +"i,\n" +" while still giving protection against most " +"mistakes\n" +" --interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n" +" always (-i). Without WHEN, prompt always\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:173 +#, fuzzy +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" " -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" " --no-preserve-root behandel `/' niet apart (de standaard)\n" " --preserve-root de `/' map niet recursief behandelen\n" -" -r, -R, --recursive verwijder ook de inhoud van alle onderliggende mappen\n" +" -r, -R, --recursive verwijder ook de inhoud van alle onderliggende " +"mappen\n" " -v, --verbose laat zien wat er gedaan wordt\n" -#: src/rm.c:154 +#: src/rm.c:181 msgid "" "\n" "By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n" -"option to remove each listed directory, too, along with all of its contents.\n" +"option to remove each listed directory, too, along with all of its " +"contents.\n" msgstr "" "\n" "standaard verwijdert rm mappen. Gebruik de optie --recursive (-r of -R)\n" "om iedere genoemde map ook te verwijderen, samen met alle inhoud daarvan.\n" -#: src/rm.c:159 +#: src/rm.c:186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6079,18 +6533,31 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:168 +#: src/rm.c:195 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" -"the contents of that file. If you want more assurance that the contents are\n" +"the contents of that file. If you want more assurance that the contents " +"are\n" "truly unrecoverable, consider using shred.\n" msgstr "" "\n" -"Let op: bij gebruik van rm voor het verwijderen van een bestand, is het gewoonlijk\n" -"mogelijk de inhoud van dat bestand te herstellen. Als u er zeker van wilt zijn dat\n" +"Let op: bij gebruik van rm voor het verwijderen van een bestand, is het " +"gewoonlijk\n" +"mogelijk de inhoud van dat bestand te herstellen. Als u er zeker van wilt " +"zijn dat\n" "de inhoud niet is te herstellen, gebruik dan shred.\n" +#: src/rm.c:355 +#, c-format +msgid "%s: remove all arguments recursively? " +msgstr "" + +#: src/rm.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: remove all arguments? " +msgstr "%s: %s %s verwijderen? " + #: src/rmdir.c:109 src/rmdir.c:207 #, c-format msgid "removing directory, %s" @@ -6112,11 +6579,13 @@ msgstr "" "Verwijder de MAP(pen), mits ze leeg zijn.\n" "\n" " --ignore-fail-on-non-empty\n" -" negeer alleen een fout die voortkomt uit een niet-lege map\n" +" negeer alleen een fout die voortkomt uit een niet-lege " +"map\n" #: src/rmdir.c:147 msgid "" -" -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n" +" -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/b/" +"c' is\n" " similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgstr "" @@ -6125,7 +6594,7 @@ msgstr "" " gelijk aan `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose geef info over iedere behandelde map\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6136,12 +6605,12 @@ msgstr "" " of: %s [OPTIE]... EERSTE LAATSTE\n" " of: %s [OPTIE]... EERSTE STAP LAATSTE\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" @@ -6149,11 +6618,13 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=OPMAAK gebruik de printf-stijl van drijvende komma\n" " OPMAAK (standaard: %g)\n" -" -s, --separator=TEKST gebruik TEKST om nummers te scheiden (standaard: \\n)\n" -" -w, --equal-width maak de breedte gelijk door toevoegen van voorloopnullen\n" +" -s, --separator=TEKST gebruik TEKST om nummers te scheiden (standaard: " +"\\n)\n" +" -w, --equal-width maak de breedte gelijk door toevoegen van " +"voorloopnullen\n" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6161,8 +6632,9 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "\n" "Als EERSTE of STAP zijn weggelaten, dan worden ze gelijk aan 1.\n" @@ -6172,19 +6644,20 @@ msgstr "" "moet dit een printf-stijl voor drijvende-komma-uitvoer zijn:\n" "opmaak: %e, %f, of %g.\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "ongeldig drijvende komma argument: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "ongeldige opmaaktekenreeks: %s" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" -msgstr "er mag geen tekst voor opmaak gegeven zijn bij uitvoer met gelijke breedte " +msgstr "" +"er mag geen tekst voor opmaak gegeven zijn bij uitvoer met gelijke breedte " #: src/setuidgid.c:51 #, c-format @@ -6206,9 +6679,12 @@ msgid "" msgstr "" "Verwijder alle toegevoegde groepen, neem het gebruikers-ID en groeps-ID aan\n" "van de gespecificeerde GEBRUIKERSNAAM, en voer het COMMANDO uit met alle\n" -"gespecificeerde ARGUMENTen. Eindig met status 111 als de gevraagde UID en GID\n" -"niet gebruik mogen worden. Anders, eindig met de afsluitstatus van COMMANDO.\n" -"Dit programma is alleen bruikbaar als het wordt uitgevoerd door root (gebruikers-ID nul).\n" +"gespecificeerde ARGUMENTen. Eindig met status 111 als de gevraagde UID en " +"GID\n" +"niet gebruik mogen worden. Anders, eindig met de afsluitstatus van " +"COMMANDO.\n" +"Dit programma is alleen bruikbaar als het wordt uitgevoerd door root " +"(gebruikers-ID nul).\n" "\n" #: src/setuidgid.c:105 @@ -6216,47 +6692,53 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "onbekend gebruikers-ID: %s" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 msgid "cannot set supplemental group" msgstr "kan geen toegevoegde groep zetten" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "kan de groeps-ID niet op %lu zetten" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "kan de gebruikers-ID niet op %lu zetten" -#: src/shred.c:155 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE] BESTAND [...]\n" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" -"Overschrijf de gespecificeerde BESTAND(en) herhaaldelijk om het moeilijker te maken,\n" -"zelfs voor zeer dure apparatuur, om de gegevens in de BESTAND(en) te herstellen.\n" +"Overschrijf de gespecificeerde BESTAND(en) herhaaldelijk om het moeilijker " +"te maken,\n" +"zelfs voor zeer dure apparatuur, om de gegevens in de BESTAND(en) te " +"herstellen.\n" "\n" -#: src/shred.c:164 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" -" -f, --force verander, indien nodig, de beveiliging om schrijven toe te staan\n" +" -f, --force verander, indien nodig, de beveiliging om schrijven toe te " +"staan\n" " -n, --iterations=N Overschrijf N keer in plaats van de standaard (%d)\n" -" -s, --size=N shred dit aantal bytes (achtervoegsels als K, M, G mogelijk)\n" +" -s, --size=N shred dit aantal bytes (achtervoegsels als K, M, G " +"mogelijk)\n" -#: src/shred.c:169 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -6266,11 +6748,13 @@ msgid "" msgstr "" " -u, --remove verkort en verwijder het bestand na het overschrijven\n" " -v, --verbose laat de voortgang zien\n" -" -x, --exact rond de lengte van de bestanden niet af naar het aantal volle blokken;\n" +" -x, --exact rond de lengte van de bestanden niet af naar het aantal " +"volle blokken;\n" " dit is de standaard voor niet-reguliere bestanden\n" -" -z, --zero overschrijf tenslotte met nullen om het vernietigen te verhullen\n" +" -z, --zero overschrijf tenslotte met nullen om het vernietigen te " +"verhullen\n" -#: src/shred.c:178 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -6284,29 +6768,36 @@ msgstr "" "\n" "Als BESTAND - is, shred dan standaarduitvoer\n" "\n" -"Verwijder BESTAND(en) als --remove (-u) is gespecificeerd. De standaard is het niet\n" -"verwijderen van de bestanden omdat het gebruikelijk is dit op apparaatbestanden toe te\n" -"passen, zoals /dev/hda, en die bestanden moeten meestal niet worden verwijderd. Als het\n" +"Verwijder BESTAND(en) als --remove (-u) is gespecificeerd. De standaard is " +"het niet\n" +"verwijderen van de bestanden omdat het gebruikelijk is dit op " +"apparaatbestanden toe te\n" +"passen, zoals /dev/hda, en die bestanden moeten meestal niet worden " +"verwijderd. Als het\n" "op gewone bestanden wordt toepast, dan is de --remove optie gebruikelijk.\n" "\n" -#: src/shred.c:188 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" "way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n" "assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n" -"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system modes:\n" +"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system " +"modes:\n" "\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING: Het commando shred vertrouwt op de aanname dat het bestandssysteem\n" -"de gegevens ter plekke overschrijft. Dit is de traditionele manier van doen, maar\n" +"WAARSCHUWING: Het commando shred vertrouwt op de aanname dat het " +"bestandssysteem\n" +"de gegevens ter plekke overschrijft. Dit is de traditionele manier van " +"doen, maar\n" "veel moderne bestandssystemen voldoen hier niet neer aan.\n" "Op de volgende voorbeelden van bestandssystemen is shred niet effectief of\n" -"is het niet gegarandeerd dat het werkt bij elke modus van het bestandssysteem:\n" +"is het niet gegarandeerd dat het werkt bij elke modus van het " +"bestandssysteem:\n" "\n" -#: src/shred.c:196 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -6317,16 +6808,19 @@ msgid "" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" msgstr "" -"* log-gestructureerde of bestandssystemen met een journaal, zoals meegeleverd met\n" +"* log-gestructureerde of bestandssystemen met een journaal, zoals " +"meegeleverd met\n" " AIX en Solaris (en JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" -"* bestandssystemen die redundante gegevens wegschrijven en zelfs doorgaan als het\n" +"* bestandssystemen die redundante gegevens wegschrijven en zelfs doorgaan " +"als het\n" " schrijven fout gaat, zoals RAID-gebaseerde bestandssystemen\n" "\n" -"* bestandssystemen die snapshots maken, zoals de NFS-server van Network Appliance\n" +"* bestandssystemen die snapshots maken, zoals de NFS-server van Network " +"Appliance\n" "\n" -#: src/shred.c:206 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6345,153 +6839,232 @@ msgid "" "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" "to be recovered later.\n" msgstr "" -"* bestandssystemen die een cache bijhouden in tijdelijke locaties, zoals NFS\n" +"* bestandssystemen die een cache bijhouden in tijdelijke locaties, zoals " +"NFS\n" " version 3 clients\n" "\n" "* gecomprimeerde bestandssystemen\n" "\n" -"In het geval van het ext3-bestandssysteem is de bovenstaande uitzondering van\n" -"toepassing (en shred is dus beperkt effectief) alleen in de modus data=journal,\n" -"die een journaal van bestandsgegevens maakt naast alleen de metadata. In de beide\n" +"In het geval van het ext3-bestandssysteem is de bovenstaande uitzondering " +"van\n" +"toepassing (en shred is dus beperkt effectief) alleen in de modus " +"data=journal,\n" +"die een journaal van bestandsgegevens maakt naast alleen de metadata. In de " +"beide\n" "modussen, data=ordered (standaard) en data=writeback, werkt shred normaal.\n" "De Ext3-journaling modus kan gewijzigd worden door de optie data=something\n" -"bij de mount opties op te nemen voor een bepaald bestandssysteem in het /etc/fstab\n" +"bij de mount opties op te nemen voor een bepaald bestandssysteem in het /etc/" +"fstab\n" "bestand, zoals gedocumenteerd in het mount-man-page (man mount).\n" "\n" -"Bovendien kunnen reservekopieën van bestandssystemen en spiegellocaties kopieën\n" -"van het bestand bevatten die hiermee niet verwijderd worden en het dus mogelijk\n" +"Bovendien kunnen reservekopieën van bestandssystemen en spiegellocaties " +"kopieën\n" +"van het bestand bevatten die hiermee niet verwijderd worden en het dus " +"mogelijk\n" "maakt dat later een shredded bestand hersteld kan worden.\n" -#: src/shred.c:685 +#: src/shred.c:295 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" -msgstr "%s: synchronisatie van data in geheugen en op schijf (fdatasync) mislukt" +msgstr "" +"%s: synchronisatie van data in geheugen en op schijf (fdatasync) mislukt" -#: src/shred.c:696 +#: src/shred.c:306 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s: synchronisatie van data in geheugen en op schijf (fsync) mislukt" -#: src/shred.c:764 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: kan niet terugspoelen" -#: src/shred.c:790 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: passeergang %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:841 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: fout tijdens schrijven bij offset %s" -#: src/shred.c:861 +#: src/shred.c:466 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: zoekopdracht (lseek) mislukt" -#: src/shred.c:872 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: bestand te groot" -#: src/shred.c:895 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: passeergang %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:911 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: passeergang %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:1163 +#: src/shred.c:764 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s: opvragen van bestandsstatus (fstat) mislukt" -#: src/shred.c:1174 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: ongeldig bestandstype" -#: src/shred.c:1193 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: bestand heeft een negatieve grootte" -#: src/shred.c:1258 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: fout bij inkorten" -#: src/shred.c:1274 +#: src/shred.c:877 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s: manipuleren van bestandsdescriptor (fcntl) mislukt" -#: src/shred.c:1279 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: kan een bestandseigenschap, alleen-toevoegen, niet vernietigen" -#: src/shred.c:1359 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: bezig te verwijderen" -#: src/shred.c:1383 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: hernoemd tot %s" -#: src/shred.c:1405 +#: src/shred.c:1006 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: verwijderen mislukt" -#: src/shred.c:1409 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: verwijderd" -#: src/shred.c:1416 src/shred.c:1459 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: sluiten mislukt" -#: src/shred.c:1452 +#: src/shred.c:1053 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: openen voor schrijven is mislukt" -#: src/shred.c:1508 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ongeldig aantal passeergangen" -#: src/shred.c:1525 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "meer dan één uitvoerformaat gespecificeerd" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: ongeldige bestandsgrootte" -#: src/sleep.c:48 -#, c-format +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [OPTIE]... LAATSTE\n" +" of: %s [OPTIE]... EERSTE LAATSTE\n" +" of: %s [OPTIE]... EERSTE STAP LAATSTE\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Schrijf de gesorteerde concatenatie van alle BESTAND(en) naar " +"standaarduitvoer.\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "meer dan één -l of -t optie gespecificeerd" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "ongeldige invoervlag: %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "ongeldige regelbreedte: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +msgid "multiple output files specified" +msgstr "meer dan één uitvoerbestand gespecificeerd" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "kan modus en --reference opties niet combineren" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "overtollige operand %s" + +#: src/sleep.c:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" " or: %s OPTION\n" "Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" -"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most implementations\n" +"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most " +"implementations\n" "that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" -"point number.\n" +"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" +"specified by the sum of their values.\n" "\n" msgstr "" "Gebruik: %s NUMMER[ACHTERVOEGSEL]\n" " of: %s OPTIE\n" -"Pauzeer gedurende NUMMER seconden. ACHTERVOEGSEL mag respectievelijk 's' voor \n" -"seconden (standaard), 'm' voor minuten, 'h' voor uren en 'd' voor dagen zijn.\n" +"Pauzeer gedurende NUMMER seconden. ACHTERVOEGSEL mag respectievelijk 's' " +"voor \n" +"seconden (standaard), 'm' voor minuten, 'h' voor uren en 'd' voor dagen " +"zijn.\n" "Anders dan in de meeste implementaties mag NUMMER hier een willekeurig\n" "drijvende kommagetal zijn.\n" "\n" @@ -6501,19 +7074,20 @@ msgstr "" msgid "invalid time interval %s" msgstr "ongeldig tijdinterval %s" -#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1112 +#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "kan de realtime klok niet lezen" -#: src/sort.c:285 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" msgstr "" -"Schrijf de gesorteerde concatenatie van alle BESTAND(en) naar standaarduitvoer.\n" +"Schrijf de gesorteerde concatenatie van alle BESTAND(en) naar " +"standaarduitvoer.\n" "\n" -#: src/sort.c:292 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" @@ -6521,33 +7095,42 @@ msgstr "" "Sorteeropties:\n" "\n" -#: src/sort.c:296 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" -" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric characters\n" +" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " +"characters\n" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" " -b, --ignore-leading-blanks negeer voorloop witruimte\n" -" -d, --dictionary-order neem alleen witruimte en alfanumerieke karakters mee\n" +" -d, --dictionary-order neem alleen witruimte en alfanumerieke " +"karakters mee\n" " -f, --ignore-case beschouw kleine letters als hoofdletters\n" -#: src/sort.c:301 +#: src/sort.c:305 +#, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" +" -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" -" -g, --general-numeric-sort vergelijk volgens de algemene numerieke waarde\n" +" -g, --general-numeric-sort vergelijk volgens de algemene numerieke " +"waarde\n" " -i, --ignore-nonprinting neem alleen te printen karakters mee\n" -" -M, --month-sort vergelijk volgens (onbekend) < `JAN' < ... < `DEC'\n" -" -n, --numeric-sort vergelijk volgens numerieke waarde in de tekst\n" +" -M, --month-sort vergelijk volgens (onbekend) < `JAN' < ... < " +"`DEC'\n" +" -n, --numeric-sort vergelijk volgens numerieke waarde in de " +"tekst\n" " -r, --reverse draai de volgorde van de vergelijking om\n" "\n" -#: src/sort.c:309 +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -6555,59 +7138,81 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort comparison\n" +" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " +"comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" "Andere opties:\n" "\n" -" -c, --check controleer of de invoer gesorteerd is; niet sorteren\n" -" -k, --key=POS1[,POS2] start de sleutel in POS1, einde op POS2 (begin is 1)\n" +" -c, --check controleer of de invoer gesorteerd is; niet " +"sorteren\n" +" -k, --key=POS1[,POS2] start de sleutel in POS1, einde op POS2 (begin " +"is 1)\n" " -m, --merge meng reeds gesorteerde bestanden; niet sorteren\n" -" -o, --output=BESTAND schrijf resultaat naar BESTAND in plaats van standaarduitvoer\n" -" -s, --stable stabiliseer het sorteren door het uitzetten van de\n" +" -o, --output=BESTAND schrijf resultaat naar BESTAND in plaats van " +"standaarduitvoer\n" +" -s, --stable stabiliseer het sorteren door het uitzetten van " +"de\n" " vergelijking als niets werkt\n" " -S, --buffer-size=GROOTTE gebruik GROOTTE voor de hoofdgeheugenbuffer\n" -#: src/sort.c:319 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" -" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank transition\n" -" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s;\n" +" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " +"transition\n" +" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %" +"s;\n" " multiple options specify multiple directories\n" " -u, --unique with -c, check for strict ordering;\n" -" without -c, output only the first of an equal run\n" -msgstr "" -" -t, --field-separator=SEP gebruik SEP in plaats van niet-wit naar wit overgang\n" -" -T, --temporary-directory=MAP gebruik MAP voor tijdelijke bestanden, niet\n" -" $TMPDIR of %s; meervoudige opties specificeren\n" +" without -c, output only the first of an equal " +"run\n" +msgstr "" +" -t, --field-separator=SEP gebruik SEP in plaats van niet-wit naar wit " +"overgang\n" +" -T, --temporary-directory=MAP gebruik MAP voor tijdelijke bestanden, " +"niet\n" +" $TMPDIR of %s; meervoudige opties " +"specificeren\n" " meervoudige mappen\n" -" -u, --unique met -c, controleer op strikte ordening; zonder -c,\n" -" alleen de eerste van iets wat gelijk is is uitvoer\n" +" -u, --unique met -c, controleer op strikte ordening; zonder -" +"c,\n" +" alleen de eerste van iets wat gelijk is is " +"uitvoer\n" -#: src/sort.c:326 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" -msgstr " -z, --zero-terminated beëindig regels met een 0 byte, niet met nieuweregel\n" +msgstr "" +" -z, --zero-terminated beëindig regels met een 0 byte, niet met " +"nieuweregel\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:337 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character position\n" -"in the field. OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n" -"override global ordering options for that key. If no key is given, use the\n" -"entire line as the key.\n" +"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " +"position\n" +"in the field. If neither the -t nor the -b option is in effect, the " +"characters\n" +"in a field are counted from the beginning of the preceding whitespace. OPTS " +"is\n" +"one or more single-letter ordering options, which override global ordering\n" +"options for that key. If no key is given, use the entire line as the key.\n" "\n" "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" msgstr "" "\n" "POS is F[.C][OPTS], waarin F een veldnummer is en C de tekenpositie in\n" -"het veld. OPTS bestaat uit één of meer enkele-letter opties voor het ordenen,\n" -"die de globale ordening overstijgen. Indien geen sleutel gegeven is, wordt de\n" +"het veld. OPTS bestaat uit één of meer enkele-letter opties voor het " +"ordenen,\n" +"die de globale ordening overstijgen. Indien geen sleutel gegeven is, wordt " +"de\n" "hele regel gebruikt als sleutel.\n" "\n" -"GROOTTE mag gevolgd woorden door de volgende vermenigvuldigingsachtervoegsels:\n" +"GROOTTE mag gevolgd woorden door de volgende " +"vermenigvuldigingsachtervoegsels:\n" -#: src/sort.c:340 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6618,109 +7223,112 @@ msgid "" "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" "native byte values.\n" msgstr "" -"% 1% van het geheugen, b 1, K 1024 (standaard), enzovoort voor M, G, T, P, E, Z, Y.\n" +"% 1% van het geheugen, b 1, K 1024 (standaard), enzovoort voor M, G, T, P, " +"E, Z, Y.\n" "\n" "Zonder BESTAND, of als BESTAND - is, lees van standaardinvoer.\n" "\n" "*** WAARSCHUWING ***\n" -"De lokalisatie gespecificeerd door de omgeving beïnvloedt de sorteervolgorde.\n" +"De lokalisatie gespecificeerd door de omgeving beïnvloedt de " +"sorteervolgorde.\n" "Zet LC_ALL=C om de traditionele sorteervolgorde te verkrijgen die de gewone\n" "bytewaarde gebruikt.\n" -#: src/sort.c:442 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "kan een tijdelijk bestand niet aanmaken" -#: src/sort.c:469 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "openen mislukt" -#: src/sort.c:491 +#: src/sort.c:507 msgid "fflush failed" msgstr "alles naar schijf wegschrijven (fflush) mislukt" -#: src/sort.c:496 src/sort.c:2471 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "sluiten mislukt" -#: src/sort.c:505 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "schrijven mislukt" -#: src/sort.c:542 +#: src/sort.c:558 #, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "waarschuwing: kan %s niet verwijderen" -#: src/sort.c:659 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "grootte van sorteren" -#: src/sort.c:738 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "opvragen bestandsstatus (stat) mislukt" -#: src/sort.c:1002 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "lezen mislukt" -#: src/sort.c:1400 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: wanorde: " -#: src/sort.c:1404 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "standaardfoutuitvoer" -#: src/sort.c:1990 +#: src/sort.c:2122 #, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: ongeldige veldspecificatie %s" -#: src/sort.c:2017 +#: src/sort.c:2133 +#, c-format +msgid "options `-%s' are incompatible" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: aantal `%.*s' te groot" -#: src/sort.c:2023 +#: src/sort.c:2198 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: ongeldig aantal bij het begin van %s" -#: src/sort.c:2243 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "ongeldig getal na `-'" -#: src/sort.c:2246 src/sort.c:2292 src/sort.c:2319 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "ongeldig getal na `.'" -#: src/sort.c:2249 src/sort.c:2328 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "afwijkend karakter in veldspecificatie" -#: src/sort.c:2283 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "ongeldig getal aan het begin van een veld" -#: src/sort.c:2287 src/sort.c:2315 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "veldnummer is nul" -#: src/sort.c:2296 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "karakter-offset is nul" -#: src/sort.c:2311 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "ongeldig getal na `,'" -#: src/sort.c:2338 -msgid "multiple output files specified" -msgstr "meer dan één uitvoerbestand gespecificeerd" - -#: src/sort.c:2455 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "overtollige operand %s niet toegestaan bij -c" @@ -6733,7 +7341,8 @@ msgstr "Gebruik: %s [OPTIE] [INVOER [VOORVOEGSEL]]\n" #: src/split.c:111 msgid "" "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" -"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT\n" +"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when " +"INPUT\n" "is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" @@ -6754,8 +7363,10 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --suffix-length=L gebruik voorvoegsels met lengte L (standaard %d)\n" " -b, --bytes=N uitvoerbestanden zijn maximaal N bytes groot\n" -" -C, --line-bytes=N uitvoerbestanden hebben regels met maximaal N bytes\n" -" -d, --numeric-suffixes gebruik numerieke achtervoegsels in plaats van alfabetische\n" +" -C, --line-bytes=N uitvoerbestanden hebben regels met maximaal N " +"bytes\n" +" -d, --numeric-suffixes gebruik numerieke achtervoegsels in plaats van " +"alfabetische\n" " -l, --lines=AANTAL uitvoerbestand bevat maximaal AANTAL regels\n" #: src/split.c:127 @@ -6811,31 +7422,31 @@ msgstr "optie voor regellengte -%s%c... is te groot" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ongeldig aantal regels: 0" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "waarschuwing: niet-herkende escape `\\%c'" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: ongeldige directieve" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "waarschuwing: backslash aan het eind van een opmaakaanduiding" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "kan de informatie uit het filesysteem niet lezen voor %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE] BESTAND...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6845,9 +7456,10 @@ msgstr "" "Toon bestand of status van bestandssysteem.\n" "\n" " -L, --dereference volg koppelingen\n" -" -f, --file-system toon status van bestandssysteem in plaats van status van bestand\n" +" -f, --file-system toon status van bestandssysteem in plaats van status " +"van bestand\n" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6856,14 +7468,19 @@ msgid "" " If you want a newline, include \\n in FORMAT.\n" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -" -c --format=OPMAAK gebruik de gespecificeerde OPMAAK in plaats van de standaard;\n" -" voer een nieuweregel-teken uit na elk gebruik van OPMAAK\n" -" --printf=FORMAT zoals --format, echter interpreteer backslash-escapes,\n" -" en geen uitvoer van een verplicht nieuweregel-teken.\n" -" Als u een nieuweregel wilt, voeg dan \\n toe in OPMAAK.\n" +" -c --format=OPMAAK gebruik de gespecificeerde OPMAAK in plaats van de " +"standaard;\n" +" voer een nieuweregel-teken uit na elk gebruik van " +"OPMAAK\n" +" --printf=FORMAT zoals --format, echter interpreteer backslash-" +"escapes,\n" +" en geen uitvoer van een verplicht nieuweregel-" +"teken.\n" +" Als u een nieuweregel wilt, voeg dan \\n toe in " +"OPMAAK.\n" " -t, --terse toon de informatie in beknopte vorm\n" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6881,7 +7498,7 @@ msgstr "" " %b Aantal toegewezen blokken (zie %B)\n" " %B De grootte in bytes van elk blok gerapporteerd door %b\n" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6897,7 +7514,7 @@ msgstr "" " %g Groeps-ID van gebruiker\n" " %G Groepsnaam van gebruiker\n" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6911,13 +7528,14 @@ msgstr "" " %h Aantal harde koppelingen\n" " %i Inode-nummer\n" " %n Bestandsnaam\n" -" %N Aangehaalde bestandsnaam met 'dereference' indien een symbolische koppeling\n" +" %N Aangehaalde bestandsnaam met 'dereference' indien een symbolische " +"koppeling\n" " %o IO-blokgrootte\n" " %s Totale grootte, in bytes\n" " %t Hoofdapparaattype in hex\n" " %T Onderapparaattype in hex\n" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6939,7 +7557,7 @@ msgstr "" " %Z Tijdstip van laatste verandering in seconden sinds Epoch\n" "\n" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6957,7 +7575,7 @@ msgstr "" " %d Aantal vrije nodes in bestandssysteem\n" " %f Aantal vrije blokken in bestandssysteem\n" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6997,8 +7615,10 @@ msgstr "" "Toon of verander terminal karakteristieken.\n" "\n" " -a, --all toon alle huidige instellingen in een leesbare vorm\n" -" -g, --save toon alle huidige instellingen in een stty leesbare vorm\n" -" -F, --file=APPARAAT open en gebruik het gespecificeerde APPARAAT in plaats\n" +" -g, --save toon alle huidige instellingen in een stty leesbare " +"vorm\n" +" -F, --file=APPARAAT open en gebruik het gespecificeerde APPARAAT in " +"plaats\n" " van standaardinvoer\n" #: src/stty.c:526 @@ -7022,7 +7642,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Speciale karakters:\n" -" * dsusp KAR KAR zendt een terminal stop signaal nadat invoer verwijderd is\n" +" * dsusp KAR KAR zendt een terminal stop signaal nadat invoer verwijderd " +"is\n" " eof KAR KAR zendt een einde van bestand (beëindig de invoer)\n" " eol KAR KAR beëindigt de regel\n" @@ -7080,18 +7701,21 @@ msgstr "" msgid "" " ispeed N set the input speed to N\n" " * line N use line discipline N\n" -" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed read\n" +" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " +"read\n" " ospeed N set the output speed to N\n" msgstr "" " ispeed N zet de invoersnelheid naar N\n" " * line N gebruik regeldiscipline N\n" -" min N met -icanon, zet N karakters minimum voor een complete leesopdracht\n" +" min N met -icanon, zet N karakters minimum voor een complete " +"leesopdracht\n" " ospeed N zet de uitvoersnelheid naar N\n" #: src/stty.c:569 msgid "" " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" -" * size print the number of rows and columns according to the kernel\n" +" * size print the number of rows and columns according to the " +"kernel\n" " speed print the terminal speed\n" " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" msgstr "" @@ -7121,7 +7745,8 @@ msgid "" " [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n" " [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" " [-]hupcl same as [-]hup\n" -" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in input\n" +" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in " +"input\n" " [-]parodd set odd parity (even with `-')\n" msgstr "" " [-]cstopb gebruik twee stop bits per karakter (een met `-')\n" @@ -7157,7 +7782,8 @@ msgid "" " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" msgstr "" " [-]ignpar negeer karakters met een pariteitsfout\n" -" * [-]imaxbel geef een piep en leeg een volle invoerbuffer niet bij een karakter\n" +" * [-]imaxbel geef een piep en leeg een volle invoerbuffer niet bij een " +"karakter\n" " [-]inlcr vertaal een nieuwregel naar 'carriage return'\n" " [-]inpck zet controle op invoerpariteit aan\n" " [-]istrip zet het hoogste (8ste) bit op nul van invoerkarakters\n" @@ -7176,7 +7802,8 @@ msgid "" " [-]tandem same as [-]ixoff\n" msgstr "" " * [-]iuclc vertaal hoofdletters naar`kleine letters\n" -" * [-]ixany laat elk karakter de uitvoer herstarten, niet alleen het start-karakter\n" +" * [-]ixany laat elk karakter de uitvoer herstarten, niet alleen het " +"start-karakter\n" " [-]ixoff zet het zenden van start/stop-karakters aan\n" " [-]ixon zet XON/XOFF 'flow control' aan\n" " [-]parmrk markeer pariteitsfouten (met een 255-0-karaktervolgorde)\n" @@ -7208,7 +7835,8 @@ msgid "" " * [-]onlret newline performs a carriage return\n" msgstr "" "* [-]ocrnl zet 'carriage return' om in nieuweregel\n" -"* [-]ofdel gebruik delete karakters voor 'fill' in plaats van nul-karakters\n" +"* [-]ofdel gebruik delete karakters voor 'fill' in plaats van nul-" +"karakters\n" "* [-]ofill gebruik fill (padding) karakters in plaats van timing voor \n" " vertragingen\n" "* [-]olcuc zet kleine letters om in hoofdletters\n" @@ -7242,8 +7870,10 @@ msgstr "" "\n" "Locale instellingen:\n" " [-]crterase echo erase-karakters als backspace-spatie-backspace\n" -" * crtkill verwijder de gehele regel door de echoprt en echoe instellingen\n" -" * -crtkill verwijder de gehele regel door de echoctl and echok instellingen\n" +" * crtkill verwijder de gehele regel door de echoprt en echoe " +"instellingen\n" +" * -crtkill verwijder de gehele regel door de echoctl and echok " +"instellingen\n" #: src/stty.c:647 msgid "" @@ -7268,23 +7898,30 @@ msgid "" " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" msgstr "" " * [-]echoke zelfde als [-]crtkill\n" -" [-]echonl echo nieuwregel zelfs als geen andere karakters worden geëchood\n" -" * [-]echoprt echo verwijderde karakters achterwaards, tussen `\\' en '/'\n" -" [-]icanon zet de speciale karakters voor erase, kill, werase, and rprnt\n" +" [-]echonl echo nieuwregel zelfs als geen andere karakters worden " +"geëchood\n" +" * [-]echoprt echo verwijderde karakters achterwaards, tussen `\\' en " +"'/'\n" +" [-]icanon zet de speciale karakters voor erase, kill, werase, and " +"rprnt\n" " [-]iexten zet niet-POSIX speciale karakters aan\n" #: src/stty.c:661 msgid "" " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" -" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special characters\n" +" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " +"characters\n" " * [-]prterase same as [-]echoprt\n" " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" " * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" msgstr "" -" [-]isig zet speciale karakters voor interrupt, quit, en suspend aan\n" -" [-]noflsh zet het legen van de buffer na interrupt en quit speciale karakters uit\n" +" [-]isig zet speciale karakters voor interrupt, quit, en suspend " +"aan\n" +" [-]noflsh zet het legen van de buffer na interrupt en quit speciale " +"karakters uit\n" " * [-]prterase zelfde als [-]echoprt\n" -" * [-]tostop stop actergrondjobs die naar de terminal proberen te schrijven\n" +" * [-]tostop stop actergrondjobs die naar de terminal proberen te " +"schrijven\n" " * [-]xcase met icanon, escape met `\\' voor hoofdletters\n" #: src/stty.c:668 @@ -7408,7 +8045,8 @@ msgstr "slechts één apparaat mag gegeven worden" msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" -msgstr "de opties voor verbose en stty-leesbare uitvoerstijlen sluiten elkaar uit" +msgstr "" +"de opties voor verbose en stty-leesbare uitvoerstijlen sluiten elkaar uit" #: src/stty.c:822 msgid "when specifying an output style, modes may not be set" @@ -7455,37 +8093,38 @@ msgstr "%s: geen grootte-informatie voor dit apparaat" msgid "invalid integer argument %s" msgstr "ongeldig argument voor geheel getal %s" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: kan /dev/tty niet openen" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" msgstr "kan de groepen niet zetten" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr "kan de groep-id niet zetten" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" msgstr "kan de gebruikers-id niet zetten" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [-] [GEBRUIKER [ARG}...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 +#, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -7494,13 +8133,14 @@ msgstr "" "Verander de effectieve gebruikers-id en groeps-id in die van GEBRUIKER.\n" "\n" " -, -l, --login maak van de shell een login shell\n" -" -c, --commmand=COMMANDO stuur een enkel COMMANDO naar de shell met -c\n" +" -c, --commmand=COMMANDO stuur een enkel COMMANDO naar de shell met -" +"c\n" " -f, --fast stuur -f naar de shell (voor csh of tcsh)\n" " -m, --preserve-environment reset de omgevingsvariabelen niet\n" " -p zelfde als -m\n" " -s, --shell=SHELL voer SHELL uit als /etc/shells dit toestaat\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" @@ -7508,21 +8148,21 @@ msgstr "" "\n" "Een simpele - betekent -l. Als GEBRUIKER niet gegeven is, neem dan root.\n" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "gebruiker %s bestaat niet" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "onjuist wachtwoord" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "bezig beperkte shell %s te gebruiken" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "waarschuwing: kan map niet wijzigen in %s" @@ -7536,8 +8176,10 @@ msgid "" msgstr "" "Print controlesom en aantal blokken voor elk BESTAND.\n" "\n" -" -r verijdelt -s, gebruik BSD sommatie-algoritme, gebruik 1K blokken\n" -" -s, --sysv gebruik System V sommatie-algoritme, gebruik 512 bytes blokken\n" +" -r verijdelt -s, gebruik BSD sommatie-algoritme, gebruik 1K " +"blokken\n" +" -s, --sysv gebruik System V sommatie-algoritme, gebruik 512 bytes " +"blokken\n" #: src/sync.c:46 msgid "" @@ -7551,7 +8193,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "alle argumenten genegeerd" -#: src/system.h:577 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7564,15 +8206,15 @@ msgstr "" "prevaleert boven de hier beschreven versie. Kijk in de documentatie van uw\n" "shell voor details over de ondersteunde opties.\n" -#: src/system.h:583 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help toon deze helptekst en beëindig programma\n" -#: src/system.h:585 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version toon versie-informatie en beëindig programma\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7582,7 +8224,7 @@ msgstr "" "Zonder BESTAND, of wanneer BESTAND - is, lees van standaardinvoer.\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" @@ -7590,37 +8232,38 @@ msgid "" msgstr "" " -b, --before plaats scheider voor i.p.v. achter de regel\n" " -r, --regex interpreteer de scheider als reguliere expressie\n" -" -s, --separator=TEKST gebruik TEKST als scheider in plaats van nieuweregel\n" +" -s, --separator=TEKST gebruik TEKST als scheider in plaats van " +"nieuweregel\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: zoekopdracht lukte niet" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 msgid "record too large" msgstr "record te groot" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet aanmaken" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "kan %s niet openen om te schrijven" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, c-format msgid "%s: write error" msgstr "%s: fout bij schrijven" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "scheidingsteken kan niet leeg zijn" -#: src/tail.c:230 +#: src/tail.c:224 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -7634,21 +8277,25 @@ msgstr "" "BESTAND gegeven is, of BESTAND is -, lees van standaardinvoer.\n" "\n" -#: src/tail.c:239 +#: src/tail.c:233 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" -" inaccessible later; useful when following by name,\n" +" inaccessible later; useful when following by " +"name,\n" " i.e., with --follow=name\n" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" -" --retry blijf het openen van een bestand proberen zelfs als het\n" -" niet toegankelijk is als tail start of als het later\n" -" niet toegankelijk is -- alleen bruikbaar bij volgen bij\n" +" --retry blijf het openen van een bestand proberen zelfs " +"als het\n" +" niet toegankelijk is als tail start of als het " +"later\n" +" niet toegankelijk is -- alleen bruikbaar bij " +"volgen bij\n" " naam , d.w.z. met --follow=name\n" " -c, --bytes=N toon de laatste N bytes\n" -#: src/tail.c:246 +#: src/tail.c:240 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -7657,11 +8304,13 @@ msgid "" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" -" toon de toegevoegde gegevens terwijl het bestand groeit;\n" -" -f, --follow, and --follow=descriptor zijn equivalent\n" +" toon de toegevoegde gegevens terwijl het bestand " +"groeit;\n" +" -f, --follow, and --follow=descriptor zijn " +"equivalent\n" " -F zelfde als --follow=name --retry\n" -#: src/tail.c:253 +#: src/tail.c:247 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -7671,14 +8320,16 @@ msgid "" " to see if it has been unlinked or renamed\n" " (this is the usual case of rotated log files)\n" msgstr "" -" -n, --lines=N toon de laatste N regels, in plaats van de laatste %d\n" +" -n, --lines=N toon de laatste N regels, in plaats van de " +"laatste %d\n" " --max-unchanged-stats=N\n" " met --follow=name, heropen een BESTAND die niet\n" -" in grootte veranderd is na N (standaard %d) iteraties\n" +" in grootte veranderd is na N (standaard %d) " +"iteraties\n" " om te zien of het ontkoppeld of hernoemd is\n" " (dit is gebruikelijk bij roterende logbestanden)\n" -#: src/tail.c:264 +#: src/tail.c:258 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -7692,7 +8343,7 @@ msgstr "" " (standaard 1.0) tussen iteraties.\n" " -v, --verbose altijd uitvoerkoppen met bestandsnamen\n" -#: src/tail.c:273 +#: src/tail.c:267 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -7708,7 +8359,7 @@ msgstr "" "achtervoegsel hebben: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n" "\n" -#: src/tail.c:281 +#: src/tail.c:275 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -7718,7 +8369,7 @@ msgstr "" "betekent dat zelfs wanneer een bestand hernoemd is, tail het einde van dat\n" "bestand blijft volgen. " -#: src/tail.c:286 +#: src/tail.c:280 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -7726,111 +8377,126 @@ msgid "" "named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n" "recreated by some other program.\n" msgstr "" -"Dit standaard gedrag is niet wenselijk als u echt de naam van een bestand wil\n" +"Dit standaard gedrag is niet wenselijk als u echt de naam van een bestand " +"wil\n" "volgen en niet de 'file descriptor' (bijv. logrotatie).\n" "Gebruik --follow=name in dat geval. Dat veroorzaakt dat tail het genoemde\n" "bestand periodiek opnieuw opent om te zien of het is verwijderd en\n" "opnieuw gemaakt door een of ander programma.\n" -#: src/tail.c:344 +#: src/tail.c:338 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "%s wordt gesloten (fd=%d)" -#: src/tail.c:419 +#: src/tail.c:413 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: kan de zoekopdracht tot de relatieve offset %s niet uitvoeren" -#: src/tail.c:423 +#: src/tail.c:417 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: kan de zoekopdracht tot einde-relatieve offset %s niet uitvoeren" -#: src/tail.c:875 +#: src/tail.c:869 #, c-format msgid "%s has become inaccessible" msgstr "%s is ontoegankelijk geworden" -#: src/tail.c:892 +#: src/tail.c:886 #, c-format msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name" -msgstr "%s is vervangen door een bestand dat niet gevolgd kan worden; gestopt met deze naam" +msgstr "" +"%s is vervangen door een bestand dat niet gevolgd kan worden; gestopt met " +"deze naam" -#: src/tail.c:913 +#: src/tail.c:907 #, c-format msgid "%s has become accessible" msgstr "%s is toegankelijk geworden" -#: src/tail.c:921 +#: src/tail.c:915 #, c-format msgid "%s has appeared; following end of new file" msgstr "%s is beschikbaar; bezig het einde van het nieuwe bestand te volgen" -#: src/tail.c:932 +#: src/tail.c:926 #, c-format msgid "%s has been replaced; following end of new file" msgstr "%s is vervangen; bezig het einde van het nieuwe bestand te volgen" -#: src/tail.c:1033 +#: src/tail.c:1027 #, c-format msgid "%s: cannot change nonblocking mode" msgstr "%s: kan de niet-blokkerende modus niet herstellen" -#: src/tail.c:1074 +#: src/tail.c:1068 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: bestand ingekort" -#: src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1092 msgid "no files remaining" msgstr "geen bestanden meer over" -#: src/tail.c:1331 +#: src/tail.c:1325 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" -msgstr "%s: kan het einde van dit type bestand niet volgen; gestopt met deze naam" +msgstr "" +"%s: kan het einde van dit type bestand niet volgen; gestopt met deze naam" -#: src/tail.c:1447 +#: src/tail.c:1441 #, c-format msgid "number in %s is too large" msgstr "nummer in %s is te groot" -#: src/tail.c:1518 +#: src/tail.c:1513 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: ongeldig maximaal aantal onveranderde statussen tussen openen" -#: src/tail.c:1530 +#: src/tail.c:1525 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: ongeldig procesnummer" -#: src/tail.c:1549 +#: src/tail.c:1544 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: ongeldig aantal seconden" +#: src/tail.c:1560 +#, c-format +msgid "option used in invalid context -- %c" +msgstr "" + #: src/tail.c:1568 -msgid "warning: --retry is useful only when following by name" -msgstr "waarschuwing: --retry is alleen zinvol als het gevolgd wordt door een naam" +#, fuzzy +msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" +msgstr "" +"waarschuwing: --retry is alleen zinvol als het gevolgd wordt door een naam" #: src/tail.c:1572 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" -msgstr "waarschuwing: procesnummer genegeerd; --pid=PROCES is alleen zinvol bij volgen" +msgstr "" +"waarschuwing: procesnummer genegeerd; --pid=PROCES is alleen zinvol bij " +"volgen" #: src/tail.c:1575 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "waarschuwing: --pid=PROCES wordt niet ondersteund op dit systeem" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "kan %s niet via de naam volgen" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" -msgstr "waarschuwing: het volgen van standaardinvoer zonder beperking is niet effectief" +msgstr "" +"waarschuwing: het volgen van standaardinvoer zonder beperking is niet " +"effectief" #: src/tee.c:63 msgid "" @@ -7841,7 +8507,8 @@ msgid "" msgstr "" "Kopieer standaardinvoer naar elk BESTAND, en ook naar standaarduitvoer.\n" "\n" -" -a, --append toevoegen aan opgegeven BESTAND, overschrijf niets\n" +" -a, --append toevoegen aan opgegeven BESTAND, overschrijf " +"niets\n" " -i, --ignore-interrupts negeer interrupt signalen\n" #: src/tee.c:71 @@ -7852,52 +8519,57 @@ msgstr "" "\n" "Als een BESTAND - is, kopieer dan nog eens naar standaarduitvoer.\n" -#: src/test.c:124 +#: src/test.c:125 #, c-format msgid "missing argument after %s" msgstr "ontbrekend argument na %s" -#: src/test.c:160 -#, c-format -msgid "invalid integer %s\n" +#: src/test.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid integer %s" msgstr "ongeldig nummer %s\n" -#: src/test.c:241 -msgid "')' expected\n" +#: src/test.c:242 +#, fuzzy +msgid "')' expected" msgstr "verwacht ')'\n" -#: src/test.c:244 -#, c-format -msgid "')' expected, found %s\n" +#: src/test.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "')' expected, found %s" msgstr "verwacht ')', vond %s\n" -#: src/test.c:260 src/test.c:605 -#, c-format -msgid "%s: unary operator expected\n" +#: src/test.c:261 src/test.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: verwacht unaire operator\n" -#: src/test.c:329 -msgid "-nt does not accept -l\n" +#: src/test.c:330 +#, fuzzy +msgid "-nt does not accept -l" msgstr "-nt accepteert geen -l\n" -#: src/test.c:342 -msgid "-ef does not accept -l\n" +#: src/test.c:343 +#, fuzzy +msgid "-ef does not accept -l" msgstr "-ef accepteert geen -l\n" -#: src/test.c:358 -msgid "-ot does not accept -l\n" +#: src/test.c:359 +#, fuzzy +msgid "-ot does not accept -l" msgstr "-ot accepteert geen -l\n" -#: src/test.c:367 -msgid "unknown binary operator\n" +#: src/test.c:368 +#, fuzzy +msgid "unknown binary operator" msgstr "onbekende binaire operator\n" -#: src/test.c:633 -#, c-format -msgid "%s: binary operator expected\n" +#: src/test.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: verwacht binaire operator\n" -#: src/test.c:693 +#: src/test.c:694 msgid "" "Usage: test EXPRESSION\n" " or: test\n" @@ -7911,7 +8583,7 @@ msgstr "" " of: [ ]\n" " of: [ OPTIE\n" -#: src/test.c:700 +#: src/test.c:701 msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" @@ -7919,7 +8591,7 @@ msgstr "" "Beëindig met de status die bepaald wordt door EXPRESSIE.\n" "\n" -#: src/test.c:706 +#: src/test.c:707 msgid "" "\n" "An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" @@ -7929,7 +8601,7 @@ msgstr "" "Een ontbrekende EXPRESSIE heeft de standaardwaarde onwaar. Anders is\n" "EXPRESSIE waar of onwaar en zet de afsluitstatus. Het is één van:\n" -#: src/test.c:711 +#: src/test.c:712 msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" @@ -7943,7 +8615,7 @@ msgstr "" " EXPRESSIE1 -a EXPRESSIE2 beide, EXPRESSIE1 en EXPRESSIE2, zijn waar\n" " EXPRESSIE1 -o EXPRESSIE2 òf EXPRESSIE1 òf EXPRESSIE2 is waar\n" -#: src/test.c:718 +#: src/test.c:719 msgid "" "\n" " -n STRING the length of STRING is nonzero\n" @@ -7959,7 +8631,7 @@ msgstr "" " TEKST1 = TEKST2 de teksten zijn gelijk\n" " TEKST1 != TEKST2 de teksten zijn niet gelijk\n" -#: src/test.c:726 +#: src/test.c:727 msgid "" "\n" " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" @@ -7977,7 +8649,7 @@ msgstr "" " INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is kleiner dan INTEGER2\n" " INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is niet gelijk aan INTEGER2\n" -#: src/test.c:735 +#: src/test.c:736 msgid "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" @@ -7985,11 +8657,13 @@ msgid "" " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" msgstr "" "\n" -" BESTAND1 -ef BESTAND2 BESTAND1 en BESTAND2 hebben dezelfde apparaat- en inode-nummers\n" -" BESTAND1 -nt BESTAND2 BESTAND1 is nieuwer (modificatie datum) dan BESTAND2\n" +" BESTAND1 -ef BESTAND2 BESTAND1 en BESTAND2 hebben dezelfde apparaat- en " +"inode-nummers\n" +" BESTAND1 -nt BESTAND2 BESTAND1 is nieuwer (modificatie datum) dan " +"BESTAND2\n" " BESTAND1 -ot BESTAND2 BESTAND1 is ouder dan BESTAND2\n" -#: src/test.c:741 +#: src/test.c:742 msgid "" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" @@ -8003,7 +8677,7 @@ msgstr "" " -d BESTAND BESTAND bestaat en is een map\n" " -e BESTAND BESTAND bestaat\n" -#: src/test.c:748 +#: src/test.c:749 msgid "" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" @@ -8013,11 +8687,13 @@ msgid "" msgstr "" " -f BESTAND BESTAND bestaat en is een gewoon BESTAND\n" " -g BESTAND BESTAND bestaat en heeft zet-groeps-ID\n" -" -G BESTAND BESTAND bestaat en de eigenaar heeft de effectieve groeps-ID\n" -" -h BESTAND BESTAND bestaat en is een symbolische koppeling (zelfde als -L)\n" +" -G BESTAND BESTAND bestaat en de eigenaar heeft de effectieve groeps-" +"ID\n" +" -h BESTAND BESTAND bestaat en is een symbolische koppeling (zelfde als " +"-L)\n" " -k BESTAND BESTAND bestaat en heeft zijn sticky bit gezet\n" -#: src/test.c:755 +#: src/test.c:756 msgid "" " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" @@ -8025,13 +8701,15 @@ msgid "" " -r FILE FILE exists and read permission is granted\n" " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" msgstr "" -" -L BESTAND BESTAND bestaat en is een symbolische koppeling (zelfde als -h)\n" -" -O BESTAND BESTAND bestaat en de eigenaar heeft de effectieve gebruikers-ID\n" +" -L BESTAND BESTAND bestaat en is een symbolische koppeling (zelfde als " +"-h)\n" +" -O BESTAND BESTAND bestaat en de eigenaar heeft de effectieve " +"gebruikers-ID\n" " -p BESTAND BESTAND bestaat en is een benoemde pijp\n" " -r BESTAND BESTAND bestaat en mag gelezen worden\n" " -s BESTAND BESTAND bestaat en heeft een grootte groter dan nul\n" -#: src/test.c:762 +#: src/test.c:763 msgid "" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" " -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" @@ -8043,13 +8721,15 @@ msgstr "" " -t FD 'file descriptor' FD is geopend op een terminal\n" " -u BESTAND BESTAND bestaat en zijn zet-gebruikers-ID bit is gezet\n" " -w BESTAND BESTAND bestaat en er mag naar geschreven worden\n" -" -x BESTAND BESTAND bestaat en is uit te voeren (of er mag in gezocht worden)\n" +" -x BESTAND BESTAND bestaat en is uit te voeren (of er mag in gezocht " +"worden)\n" -#: src/test.c:769 +#: src/test.c:770 msgid "" "\n" "Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n" -"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for shells.\n" +"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " +"shells.\n" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "" "\n" @@ -8059,15 +8739,16 @@ msgstr "" "in shells. INTEGER mag ook -l TEKST zijn, wat resulteert in de\n" "lengte van TEKST.\n" -#: src/test.c:775 +#: src/test.c:776 msgid "test and/or [" msgstr "test en/of [" -#: src/test.c:830 -msgid "missing `]'\n" +#: src/test.c:831 +#, fuzzy +msgid "missing `]'" msgstr "ontbrekende `]'\n" -#: src/test.c:845 +#: src/test.c:846 #, c-format msgid "extra argument %s" msgstr "overtollig argument: %s" @@ -8110,7 +8791,8 @@ msgid "" msgstr "" " -a verander alleen de toegangstijd\n" " -c, --no-create maak geen nieuwe bestanden\n" -" -d, --date=TEKST ontleed TEKST en gebruik dat in plaats van de huidige tijd\n" +" -d, --date=TEKST ontleed TEKST en gebruik dat in plaats van de " +"huidige tijd\n" " -f (genegeerd)\n" " -m verander alleen de wijzigingstijd\n" @@ -8122,8 +8804,10 @@ msgid "" " WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n" " WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n" msgstr "" -" -r, --reference=BESTAND gebruik de tijden van dit bestand in plaats van de huidige tijd\n" -" -t STAMP gebruik [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] in plaats van de huidige tijd\n" +" -r, --reference=BESTAND gebruik de tijden van dit bestand in plaats van de " +"huidige tijd\n" +" -t STAMP gebruik [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] in plaats van de " +"huidige tijd\n" " --time=WORD zet de gegeven tijd:\n" " WORD is access, atime of use: zelfde als -a\n" " WORD is modify of mtime: zelfde als -m\n" @@ -8136,7 +8820,8 @@ msgid "" "If a FILE is -, touch standard output.\n" msgstr "" "\n" -"Merk op dat de -d en -t opties verschillende opmaken van tijd-datum accepteert.\n" +"Merk op dat de -d en -t opties verschillende opmaken van tijd-datum " +"accepteert.\n" "\n" "Als BESTAND is -, touch' standaarduitvoer.\n" @@ -8146,8 +8831,11 @@ msgstr "kan de tijden niet uit meer dan één bron halen" #: src/touch.c:389 #, c-format -msgid "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" -msgstr "waarschuwing: `touch %s' is verouderd; gebruik `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" +msgid "" +"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" +msgstr "" +"waarschuwing: `touch %s' is verouderd; gebruik `touch -t %04ld%02d%02d%02d%" +"02d.%02d'" #: src/tr.c:290 #, c-format @@ -8161,7 +8849,8 @@ msgid "" "\n" " -c, -C, --complement first complement SET1\n" " -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n" -" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated character\n" +" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated " +"character\n" " that is listed in SET1 with a single occurrence\n" " of that character\n" " -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n" @@ -8191,7 +8880,8 @@ msgid "" " \\t horizontal tab\n" msgstr "" "\n" -"SETs worden gespecificeerd als karakterreeksen. De meesten vertegenwoordigen\n" +"SETs worden gespecificeerd als karakterreeksen. De meesten " +"vertegenwoordigen\n" "zichzelf. Geinterpreteerde sequencies zijn:\n" "\n" " \\NNN karakter met octale waarde NNN (1 tot 3 octale cijfers)\n" @@ -8218,7 +8908,8 @@ msgstr "" " \\v verticale tab\n" " CHAR1-CHAR2 alle karakters van CHAR1 tot CHAR2 in oplopende volgorde\n" " [CHAR*] in SET2, kopieën van CHAR tot de lengte van SET1\n" -" [CHAR*REPEAT] REPEAT kopieën van CHAR, REPEAT is octaal als het start met 0\n" +" [CHAR*REPEAT] REPEAT kopieën van CHAR, REPEAT is octaal als het start " +"met 0\n" " [:alnum:] alle letters en cijfers\n" " [:alpha:] alle letters\n" " [:blank:] alle horizontale witruimte\n" @@ -8254,7 +8945,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Vertaling treedt op als -d niet gegeven is en SET1 en SET2 beide voorkomen.\n" -"-t mag alleen gebruikt worden bij vertaling. SET2 zal, indien nodig, verlengd\n" +"-t mag alleen gebruikt worden bij vertaling. SET2 zal, indien nodig, " +"verlengd\n" "worden tot de lengte van SET1 door herhaling van het laatste karakter. " #: src/tr.c:348 @@ -8264,7 +8956,8 @@ msgid "" "expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n" "only be used in pairs to specify case conversion. " msgstr "" -"Overbodige karakters van SET2 worden genegeerd. Alleen [:lower:] en [:upper:]\n" +"Overbodige karakters van SET2 worden genegeerd. Alleen [:lower:] en [:" +"upper:]\n" "worden zeker geexpandeerd in oplopende volgorde; gebruikt in SET2, bij\n" "vertaling, mogen ze alleen worden gebruikt in paren om hoofd-kleine letter\n" "conversie te specificeren. " @@ -8278,7 +8971,7 @@ msgstr "" "-s gebruikt SET1 als niet vertaald noch verwijderd wordt; anders gebruikt\n" "squeezing SET2 na vertaling of verwijdering.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -8287,55 +8980,55 @@ msgstr "" "waarschuwing: het octale teken \\%c%c%c is niet eenduidig en wordt\n" "\tgeïnterpreteerd als de twee bytes sequentie \\0%c%c, %c" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "de eindpunten van het bereik `%s-%s' zijn in tegengestelde volgorde" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "ongeldig herhalingsaantal %s in [c*n] konstruktie" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "ontbrekende naam van tekenklasse `[::]'" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "ontbrekend teken in equivalentie-tekenklasse `[==]'" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "ongeldige tekenklasse %s" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: equivalente-klasse operand moet een enkel teken zijn" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 msgid "too many characters in set" msgstr "te veel karakters in de set" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "de [c*] herhalingsconstructie mag niet voorkomen in SET1" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "een enkele [c*] herhalingsconstructie mag voorkomen in SET2" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=c=] expressies mogen niet voorkomen in SET2 bij vertalen" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "als SET1 niet ingekort wordt, mag SET2 niet leeg zijn" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8343,7 +9036,7 @@ msgstr "" "bij vertalen met complementaire tekenklassen,\n" "moet SET2 alle tekens in het domein naar één afbeelden" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8351,19 +9044,21 @@ msgstr "" "bij vertalen, zijn alleen de tenklassen `upper' en `lower' toegestaan in\n" "SET2" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "de [c*] constructie mag alleen in SET2 voorkomen tijdens vertaling" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "Bij vertalen zijn twee tekenreeksen nodig." -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." -msgstr "Alleen één tekenreeks mag aanwezig zijn bij verwijderen zonder samendrukkende herhalingen." +msgstr "" +"Alleen één tekenreeks mag aanwezig zijn bij verwijderen zonder " +"samendrukkende herhalingen." -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "verkeerd uitgelijnde constructie met [:upper:] en/of [:lower:]" @@ -8380,10 +9075,6 @@ msgstr "" msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "Beëindig met de statuscode succes." -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "Beëindig met de statuscode fout." - #: src/tsort.c:86 #, c-format msgid "" @@ -8474,22 +9165,27 @@ msgstr "" "\n" #: src/unexpand.c:133 +#, fuzzy msgid "" " -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n" -" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" +" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" " -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -" -a, --all vervang alle, in plaats van alleen de initiële witruimte\n" -" --first-only vervang alleen de initiële witruimte (gaat boven -a uit)\n" -" -t, --tabs=NUMMER maak tabs NUMMER karakters breed in plaats van 8 (zet -a)\n" -" -t, --tabs=LIJST gebruik kommagescheidenLIJST van tab posities (zet -a)\n" +" -a, --all vervang alle, in plaats van alleen de initiële " +"witruimte\n" +" --first-only vervang alleen de initiële witruimte (gaat boven -a " +"uit)\n" +" -t, --tabs=NUMMER maak tabs NUMMER karakters breed in plaats van 8 (zet -" +"a)\n" +" -t, --tabs=LIJST gebruik kommagescheidenLIJST van tab posities (zet -" +"a)\n" #: src/unexpand.c:161 msgid "tabs are too far apart" msgstr "tabs staan te ver van elkaar" -#: src/unexpand.c:513 +#: src/unexpand.c:512 msgid "tab stop value is too large" msgstr "tab-positie is te groot" @@ -8517,8 +9213,9 @@ msgstr "" " -d, --repeated toon alleen meervoudige regels\n" #: src/uniq.c:151 +#, fuzzy msgid "" -" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" +" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" " delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" " Delimiting is done with blank lines.\n" " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" @@ -8528,7 +9225,8 @@ msgid "" msgstr "" " -D, --all-repeated[=delimit-method] toon alle meervoudige regels\n" " delimit-method={none(standaard),prepend,separate}\n" -" Het aangeven (delimiting) wordt gedaan met blanco regels.\n" +" Het aangeven (delimiting) wordt gedaan met blanco " +"regels.\n" " -f, --skip-fields=N de eerste N velden niet vergelijken\n" " -i, --ignore-case negeer hoofd-kleine letters bij vergelijken\n" " -s, --skip-chars=N de eerste N karakters niet vergelijken\n" @@ -8536,7 +9234,8 @@ msgstr "" #: src/uniq.c:160 msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" -msgstr " -w, --check-chars=N vergelijk niet meer dan N karakters in regels\n" +msgstr "" +" -w, --check-chars=N vergelijk niet meer dan N karakters in regels\n" #: src/uniq.c:165 msgid "" @@ -8566,9 +9265,11 @@ msgstr "ongeldig aantal bytes om te vergelijken" #: src/uniq.c:536 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" -msgstr "het afdrukken van alle gelijke regels en het aantal keren dat een regel voorkomt is onzin" +msgstr "" +"het afdrukken van alle gelijke regels en het aantal keren dat een regel " +"voorkomt is onzin" -#: src/unlink.c:51 +#: src/unlink.c:50 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE\n" @@ -8577,7 +9278,7 @@ msgstr "" "Gebruik: %s BESTAND\n" " of %s OPTIE\n" -#: src/unlink.c:54 +#: src/unlink.c:53 msgid "" "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" "\n" @@ -8585,63 +9286,63 @@ msgstr "" "Roep de 'unlink' functie aan om het gespecificeerde BESTAND te verwijderen.\n" "\n" -#: src/unlink.c:92 +#: src/unlink.c:91 #, c-format msgid "cannot unlink %s" msgstr "kan %s niet verwijderen" -#: src/uptime.c:109 +#: src/uptime.c:108 msgid "couldn't get boot time" msgstr "kan geen boot-tijd vinden" -#: src/uptime.c:117 +#: src/uptime.c:116 #, c-format msgid " %2d:%02d%s up " msgstr " %2d:%02d%s in bedrijf " -#: src/uptime.c:121 +#: src/uptime.c:120 msgid "am" msgstr "am" -#: src/uptime.c:121 +#: src/uptime.c:120 msgid "pm" msgstr "pm" -#: src/uptime.c:123 +#: src/uptime.c:122 #, c-format msgid " ??:???? up " msgstr " ??:???? in bedrijf " -#: src/uptime.c:125 +#: src/uptime.c:124 #, c-format msgid "???? days ??:??, " msgstr "???? dagen ??:??, " -#: src/uptime.c:129 +#: src/uptime.c:128 #, c-format msgid "%ld day" msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%ld dag" msgstr[1] "%ld dagen" -#: src/uptime.c:132 +#: src/uptime.c:131 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%lu gebruiker" msgstr[1] "%lu gebruikers" -#: src/uptime.c:146 +#: src/uptime.c:145 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", belastinggemiddelde: %.2f" -#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [ BESTAND ]\n" -#: src/uptime.c:181 +#: src/uptime.c:180 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -8667,7 +9368,7 @@ msgstr "" "BESTAND niet gegeven is, gebruik %s. %s als BESTAND is algemeen.\n" "\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -8676,21 +9377,30 @@ msgid "" " -m, --chars print the character counts\n" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" -"Toon het aantal nieuweregeltekens, woorden en bytes voor elk BESTAND, en een\n" +"Toon het aantal nieuweregeltekens, woorden en bytes voor elk BESTAND, en " +"een\n" "totaalregel als meer dan één BESTAND is gegeven. Zonder BESTAND\n" "of BESTAND is -, lees van standaardinvoer.\n" " -c, --bytes, toon het aantal bytes\n" " -m, --chars toon het aantal karakters\n" " -l, --lines- toon het aantal (nieuwe)regels\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length toon de lengte van de langste regel\n" " -w, --words toon het aantal woorden\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " oud " @@ -8786,7 +9496,8 @@ msgid "" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" " --lookup probeer de echte hostnamen te vinden via DNS\n" -" -m alleen de hostnaam en gebruiker verbonden met standaardinvoer\n" +" -m alleen de hostnaam en gebruiker verbonden met " +"standaardinvoer\n" " -p, --process toon de actieve processen gestart door init\n" #: src/who.c:651 @@ -8808,7 +9519,8 @@ msgid "" " --message same as -T\n" " --writable same as -T\n" msgstr "" -" -T, -w, --mesg voeg de message-status van de gebruiker toe als +, - of ?\n" +" -T, -w, --mesg voeg de message-status van de gebruiker toe als +, - " +"of ?\n" " -u, --users toon de ingelogde gebruikers\n" " --message zelfde als -T\n" " --writable zelfde als -T\n" @@ -8821,12 +9533,16 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" "\n" -"Als BESTAND niet gespecificeerd is, gebruik %s. %s als BESTAND is algemeen.\n" -"Als ARG1 ARG2 zijn gegeven, dan is -m bedoeld: `am i' or `mom likes' zijn gebruikelijk.\n" +"Als BESTAND niet gespecificeerd is, gebruik %s. %s als BESTAND is " +"algemeen.\n" +"Als ARG1 ARG2 zijn gegeven, dan is -m bedoeld: `am i' or `mom likes' zijn " +"gebruikelijk.\n" #: src/who.c:765 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" -msgstr "Waarschuwing: -i zal in een toekomstige versie worden verwijderd; gebruik -u" +msgstr "" +"Waarschuwing: -i zal in een toekomstige versie worden verwijderd; gebruik -" +"u" #: src/whoami.c:51 msgid "" @@ -8834,7 +9550,8 @@ msgid "" "Same as id -un.\n" "\n" msgstr "" -"Toon de gebruikersnaam geassocieerd met de huidige effectieve gebruikers-ID.\n" +"Toon de gebruikersnaam geassocieerd met de huidige effectieve gebruikers-" +"ID.\n" "Zelfde als id -un.\n" "\n" @@ -8859,3 +9576,139 @@ msgid "" msgstr "" "Schrijf herhaald een regel met alle gespecificeerde TEKSTen, of `y'.\n" "\n" + +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "kan eigenaar en/of groep van %s niet wijzigen" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "kan niet naar map %s gaan" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "kan de logingroep van een numerieke UID niet opvragen" + +#~ msgid "" +#~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +#~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +#~ msgstr "" +#~ " --no-preserve-root behandel `/' niet speciaal (de standaard)\n" +#~ " --preserve-root de `/' niet recursief behandelen\n" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e zet de interpretatie van backslash-escapes aan\n" +#~ " -E zet de interpretatie van backslash-escapes uit " +#~ "(standaard)\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "waarschuwing: niet overdraagbare BRE: %s: gebruik van `^' als het eerste " +#~ "karakter\n" +#~ "van de basis reguliere expressie (BRE) is niet overdraagbaar; het wordt " +#~ "genegeerd" + +#~ msgid "unrecognized option `-%c'" +#~ msgstr "niet-herkende optie `-%c'" + +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "kan niet naar de werkmap terugkeren" + +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "kan niet naar de huidige map terugkeren" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "maak symbolische koppeling %s naar %s aan" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "maak een harde koppeling %s naar %s aan" + +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "kan de permissies van de map %s niet veranderen" + +#~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" +#~ msgstr "kan de permissies van fifo %s niet veranderen" + +#~ msgid "cannot set permissions of %s" +#~ msgstr "kan de permissies van %s niet veranderen" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dit programma is vrije programmatuur; het kan gedistribueerd en/of\n" +#~ "gewijzigd worden zolang aan de voorwaarden voldaan wordt. Deze staan\n" +#~ "beschreven in de GNU General Public License, zoals gepubliceerd\n" +#~ "door de Free Software Foundation; ofwel versie 2, ofwel (als u daar\n" +#~ "voor kiest) een latere versie.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dit programma wordt uitgegeven in de hoop dat het bruikbaar is, maar\n" +#~ "ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van\n" +#~ "VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. In de GNU\n" +#~ "General Public License staan meer details.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "U zou een kopie van de GNU General Public License ontvangen moeten " +#~ "hebben\n" +#~ "bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar de Free Software " +#~ "Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" + +#~ msgid "cannot chdir from %s to .." +#~ msgstr "kan niet van map %s veranderen naar .." + +#~ msgid "cannot lstat `.' in %s" +#~ msgstr "" +#~ "kan opvragen van de status van symbolische link (lstat) `.' in %s niet " +#~ "uitvoeren" + +#~ msgid "cannot lstat %s" +#~ msgstr "" +#~ "kan opvragen van de status van symbolische link (lstat) %s niet uitvoeren" + +#~ msgid "cannot chdir from %s to %s" +#~ msgstr "kan niet van map %s naar map %s gaan" + +#~ msgid "" +#~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n" +#~ " (super-user only; this works only if your " +#~ "system\n" +#~ " supports `unlink' for nonempty directories)\n" +#~ " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" +#~ " -i, --interactive prompt before any removal\n" +#~ msgstr "" +#~ "Verwijder of ontkoppel BESTAND(en).\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --directory ontkoppel BESTAND, zelfs als de map niet leeg is\n" +#~ " (alleen voor systeembeheerder; dit werkt alleen " +#~ "als uw\n" +#~ " systeem `unlink' ondersteunt voor niet-lege " +#~ "mappen)\n" +#~ " -f, --force negeer niet bestaande bestanden, vraag nooit om " +#~ "een\n" +#~ " bevestiging\n" +#~ " -i, --interactive vraag om bevestiging alvorens iets te " +#~ "verwijderen\n" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Beëindig met de statuscode fout." diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 496358357..006c43401 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 1.22i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-16 12:02 +02:00\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "ugyldig type-streng msgid "Valid arguments are:" msgstr "begrens argument" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "feil ved skriving" @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "feil ved skriving" msgid "Unknown system error" msgstr "" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" @@ -186,8 +186,9 @@ msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:76 +#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "ukjent binr operator" #: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547 #, c-format @@ -248,32 +249,17 @@ msgstr "flagget msgid "block size" msgstr "" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "" @@ -282,7 +268,7 @@ msgstr "" msgid "unable to record current working directory" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -313,17 +299,22 @@ msgstr "" msgid "'" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "feil ved lukking av filen" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -335,25 +326,25 @@ msgstr "" msgid "^[nN]" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 #, fuzzy msgid "character out of range" msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "" @@ -368,9 +359,10 @@ msgstr "ugyldig antall" msgid "invalid group" msgstr "ugyldig antall" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "ugyldig antall" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -494,43 +486,52 @@ msgid "" "%s, %s, and others.\n" msgstr "" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +msgid "string transformation failed" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "" - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prv med %s --help for mer informasjon.\n" @@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -586,25 +587,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -613,8 +614,8 @@ msgstr "" "\n" "Rapportr feil til ." -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "lesefeil" @@ -629,18 +630,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 -#, fuzzy, c-format +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#, c-format msgid "extra operand %s" -msgstr "bevarer tider for %s" +msgstr "" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 #, fuzzy msgid "closing standard input" msgstr "standard inn" @@ -674,13 +675,13 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy msgid "missing operand" msgstr "%s: heltall forventet etter %c" @@ -755,26 +756,26 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standard ut" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: innfil er utfil" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "ugyldig antall" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "" "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" " eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSISJON [[+]MERKE]]\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -794,7 +795,7 @@ msgid "" "default)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -802,23 +803,36 @@ msgid "" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" -c, --changes som verbose, men rapporter bare ved endringer\n" +" -f, --silent, --quiet undertrykk de fleste feilmeldingene\n" +" -v, --verbose gi en diagnostikk for hver fil som behandles\n" +" --reference=RFIL bruk RFIL sin beskyttelse istedenfor BESKYTTELSE-\n" +" verdier\n" +" -R, --recursive endre filer og filkataloger rekursivt\n" +" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" +" --version vis programversjon og avslutt\n" +"\n" +"Hver BESKYTTELSE er en eller flere av bokstavene ugoa, ett av symbolene\n" +"+-=, og en eller flere av bokstavene rwxXstugo.\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -832,7 +846,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -841,24 +855,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "%s: heltall forventet etter %c" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "bevarer tider for %s" @@ -889,6 +903,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "beskyttelse for %s beholdt som %04o (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" @@ -903,22 +918,22 @@ msgstr "" msgid "cannot read directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 #, fuzzy msgid "fts_read failed" msgstr "feil ved skriving" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -929,7 +944,7 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAGG]... FRSTE SISTE\n" " eller: %s [FLAGG]... FRSTE KNING SISTE\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -937,13 +952,13 @@ msgid "" "made\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" @@ -964,18 +979,17 @@ msgstr "" "Hver BESKYTTELSE er en eller flere av bokstavene ugoa, ett av symbolene\n" "+-=, og en eller flere av bokstavene rwxXstugo.\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" +msgstr "" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" @@ -993,7 +1007,7 @@ msgstr "klarte ikke #: src/chown-core.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "no change to ownership of %s\n" -msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" +msgstr "bevarer eierrettigheter for %s" #: src/chown-core.c:146 #, fuzzy, c-format @@ -1073,14 +1087,27 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" -c, --changes som verbose, men rapporter bare ved endringer\n" +" -f, --silent, --quiet undertrykk de fleste feilmeldingene\n" +" -v, --verbose gi en diagnostikk for hver fil som behandles\n" +" --reference=RFIL bruk RFIL sin beskyttelse istedenfor BESKYTTELSE-\n" +" verdier\n" +" -R, --recursive endre filer og filkataloger rekursivt\n" +" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" +" --version vis programversjon og avslutt\n" +"\n" +"Hver BESKYTTELSE er en eller flere av bokstavene ugoa, ett av symbolene\n" +"+-=, og en eller flere av bokstavene rwxXstugo.\n" #: src/chown.c:145 msgid "" @@ -1129,7 +1156,7 @@ msgstr "kan ikke utf msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" @@ -1185,227 +1212,222 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "bevarer eierrettigheter for %s" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "bevarer tider for %s" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "bevarer eierrettigheter for %s" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kan ikke linke %s til %s" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "feil ved lesing av %s" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "feil ved skriving til %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "bevarer tider for %s" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "lukker %s (fd=%d)" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: overskrive %s, uten hensyn til beskyttelse %04o?" -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: skrivefeil" -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s og %s er samme fil" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "%s: kan ikke overskrive filkatalog med annet enn filkatalog" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1151 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "" "sikkerhetskopiering av %s vil overskrive kildefil. %s er ikke flyttet" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" "sikkerhetskopiering av %s vil overskrive kildefil. %s er ikke kopiert" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, fuzzy, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "kan ikke gjre sikkerhetskopi av %s" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: kan ikke kopiere syklisk symbolsk link" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan bare lage relative symbolske linker i aktiv filkatalog" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: ukjent filtype" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" @@ -1427,20 +1449,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" #: src/cp.c:171 msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1623,7 +1645,7 @@ msgstr "" " ellers enkle\n" " never, simple lag enkle sikkerhetskopier\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 #, fuzzy msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" @@ -1668,34 +1690,38 @@ msgstr "kan ikke utf msgid "cannot make directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "accessing %s" msgstr "sletter %s\n" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "%s er ikke en katalog" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 #, fuzzy msgid "missing file operand" msgstr "hopp over argument" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "feltliste mangler" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 -#, fuzzy +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "%s er ikke en katalog" +msgstr "" #: src/cp.c:678 #, fuzzy @@ -1703,15 +1729,14 @@ msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "nr skestien skal beholdes, m siste argument vre en filkatalog" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 -#, fuzzy msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" -msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" +msgstr "" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "symbolske linker er ikke stttet p dette systemet" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 #, fuzzy msgid "multiple target directories specified" msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse" @@ -1720,140 +1745,140 @@ msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse" msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan ikke lage bde harde og symbolske linker" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "input forsvant" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %d: linjenummer utenfor tillatte verdier" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " ved %d. repetisjon\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: ingen treff funnet" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "feil i sk med regulrt uttrykk" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "skrivefeil for %s" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: heltall forventet etter %c" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: } er ndvendig i gjentagelsesantall" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: heltall kreves mellom { og }" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: avsluttende skilletegn %c mangler" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ugyldig regulrt uttrykk: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ugyldig mnster" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: linjenummeret m vre strre enn null" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "linjenummer %s er mindre enn foregende linjenummer, %lu" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "advarsel: linjenummer %s er det samme som foregende" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manglende konverteringsspesifikator i suffiks" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ugyldig konvertingsspesifikator i suffiks: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ugyldig konverteringsspesifikator i suffiks: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "for mange %%-konverteringsspesifikasjoner i suffiks" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ugyldig nummer" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL MNSTER...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1861,20 +1886,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1886,10 +1911,9 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" @@ -1959,12 +1983,12 @@ msgstr "ugyldig byte- eller felt-liste" #: src/cut.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" -msgstr "ugyldig antall bytes sammenligne: %s" +msgstr "fil trunkert" #: src/cut.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" -msgstr "ugyldig antall bytes sammenligne: %s" +msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" #: src/cut.c:773 src/cut.c:781 msgid "only one type of list may be specified" @@ -2009,12 +2033,23 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAGG] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" #: src/date.c:137 +#, fuzzy msgid "" "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" "\n" " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" msgstr "" +"Vis den nvrende tiden i det gitte FORMATet eller sett systemdatoen.\n" +"\n" +" -d, --date=STRENG vis tiden beskrevet av STRENG, ikke n\n" +" -f, --file=DATOFIL som --date en gang for hver linje av DATOFIL\n" +" -r, --reference=FIL vis siste endringsdato for FIL\n" +" -R, --rfc-822 skriv ut en datostreng i henhold til RFC-822\n" +" -s, --set=STRENG sett tiden som er beskrevet av STRENG\n" +" -u, --utc, --universal skriv ut eller sett Coordinated Universal Time\n" +" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" +" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" #: src/date.c:143 msgid "" @@ -2139,10 +2174,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "standard inn" @@ -2364,183 +2399,182 @@ msgstr "lager filen msgid "closing output file %s" msgstr "sletter %s\n" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "feil ved skriving til %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "ukjent flagg -%c" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "ugyldig antall" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" -msgstr "ugyldig antall" +msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "ukjent flagg -%c" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ugyldig antall" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:961 -#, fuzzy +#: src/dd.c:960 msgid "cannot combine block and unblock" -msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" +msgstr "" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 #, fuzzy msgid "cannot combine lcase and ucase" -msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" +msgstr "kan ikke opprette %s %s til %s" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 #, fuzzy msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: kan ikke overskrive filkatalog" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "bevarer tider for %s" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1614 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:1611 +#, c-format msgid "fsync failed for %s" -msgstr "bevarer tider for %s" +msgstr "" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "feil ved lesing av %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "sletter %s\n" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2549,7 +2583,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2558,7 +2592,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2568,19 +2602,18 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 -#, fuzzy +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" -msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" +msgstr "" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "filsystem av type %s er bde valgt og ekskludert" @@ -2594,6 +2627,10 @@ msgstr "" msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "kan ikke lese tabellen over monterte filsystemer" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2627,32 +2664,32 @@ msgid "" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s: ugyldig antall sekunder" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s: ukjent flagg -%c\n" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 #, fuzzy msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" msgstr "flaggene for fyldig og stty-lesbar utskrift utelukker hverandre" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "ingen SHELL-miljvariabel, og ingen shell-type spesifisert med flagg" @@ -2686,7 +2723,7 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2766,52 +2803,51 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/du.c:782 -#, fuzzy +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" -msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" +msgstr "" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan ikke vise alle strrelser og bare vise summer samtidig." -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "advarsel: summering er det samme som bruke --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "kan ikke opprette %s %s til %s" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "%s: ugyldig antall linjer" +msgstr "ugyldig antall" #: src/echo.c:64 #, fuzzy, c-format @@ -2831,12 +2867,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -2907,7 +2937,7 @@ msgstr "" #: src/expand.c:180 src/unexpand.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "tab stop is too large %s" -msgstr "ugyldig antall bytes sammenligne: %s" +msgstr "fil trunkert" #: src/expand.c:188 src/unexpand.c:207 #, fuzzy, c-format @@ -2927,14 +2957,14 @@ msgstr "tabulatorst msgid "input line is too long" msgstr "fil trunkert" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -2945,7 +2975,7 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -2956,14 +2986,14 @@ msgid "" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2972,7 +3002,7 @@ msgid "" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -2983,7 +3013,7 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -2991,7 +3021,7 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3007,7 +3037,7 @@ msgstr "" "returnerer strengen som passet mnstret mellom \\( og \\) eller null.\n" "Hvis \\( og \\) ikke brukes returneres antall tegn som passet eller 0.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3015,32 +3045,22 @@ msgid "" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 #, fuzzy msgid "syntax error" msgstr "stdin: lesefeil" -#: src/expr.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"advarsel: ikke-portabel BRE(Basic Regular Expression): %s: \n" -"bruk av ^ som frste tegn av et vanlig regulrt uttrykk er ikke\n" -"portabelt; ^ ignoreres" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, fuzzy msgid "error in regular expression matcher" msgstr "feil i sk med regulrt uttrykk" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 #, fuzzy msgid "non-numeric argument" msgstr "begrens argument" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "" @@ -3249,9 +3269,9 @@ msgid "%s: number of bytes is too large" msgstr "ugyldig antall bytes sammenligne: %s" #: src/head.c:443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot lseek back to original position" -msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" +msgstr "" #: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:409 #, fuzzy, c-format @@ -3399,71 +3419,61 @@ msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste" msgid " groups=" msgstr " grupper=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 #, fuzzy msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "format-strengen kan ikke spesifiseres nr det skrives ut strenger\n" "med lik bredde" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 #, fuzzy msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" "format-strengen kan ikke spesifiseres nr det skrives ut strenger\n" "med lik bredde" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 #, fuzzy msgid "fork system call failed" msgstr "feil ved lukking av filen" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 #, fuzzy msgid "cannot run strip" msgstr "kan ikke kjre %s" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 #, fuzzy msgid "strip failed" msgstr "feil ved skriving" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "ugyldig antall" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" + +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3475,7 +3485,7 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAGG]... FRSTE SISTE\n" " eller: %s [FLAGG]... FRSTE KNING SISTE\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3483,7 +3493,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" @@ -3492,7 +3502,7 @@ msgid "" " components of the specified directories\n" msgstr "" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3504,7 +3514,7 @@ msgid "" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3517,7 +3527,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3585,49 +3595,49 @@ msgid "" "E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" msgstr "" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s er s stor at den ikke kan representeres" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "ugyldig felt-spesifikator: %s" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "ugyldig filnummer i felt-spesifikator: %s" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "ugyldig tegn-klasse %s" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "begge filene kan ikke vre standard inn" @@ -3719,52 +3729,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s er ikke en katalog" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: overskrive %s? " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "kan ikke opprette symbolsk link %s" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "kan ikke opprette symbolsk link %s" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "%s: vil ikke lage hard link %s til katalog %s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "%s: vil ikke lage hard link %s til katalog %s" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "%s: vil ikke lage hard link %s til katalog %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -3776,7 +3786,7 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAGG]... KILDE... FILKATALOG (2. format)\n" " eller: %s -d [FLAGG]... FILKATALOG... (3. format)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -3786,7 +3796,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3799,7 +3809,7 @@ msgid "" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3807,7 +3817,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3817,7 +3827,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s er ikke en katalog" @@ -3838,86 +3848,91 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: ugyldig nummer" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignorerer ugyldig lengde i miljvariabelen COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorerer ugyldig lengde i miljvariabelen COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignorerer ugyldig tab-strrelse i miljvariabelen TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ukjent flagg -%c" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "ubegripelig verdi i miljvariabelen LS_COLORS" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" + +#: src/ls.c:2341 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "kan ikke opprette %s %s til %s" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3925,7 +3940,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3936,7 +3951,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3948,7 +3963,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" @@ -3958,11 +3973,19 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4162 -#, fuzzy +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -3976,35 +3999,8 @@ msgid "" "PATTERN\n" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" -" -g (ignorert)\n" -" -G, --no-group ta ikke med gruppe i listingen\n" -" -h, --human-readable skriv strrelser i et format lesbart av " -"mennesker\n" -" (f.eks. 1K 234M 2G)\n" -" -H, --si det sammen, men bruk 1000 som base, ikke 1024\n" -" --indicator-style=ORD legg til indikator med stil ORD til elementer:\n" -" none (forvalgt), classify (-F), file-type (-p)\n" -" -i, --inode list indeksnummeret for hver fil\n" -" -I, --ignore=MNSTER vis ikke filer som stemmer overens med\n" -" shell-MNSTERet\n" -" -k, --kilobytes bruk 1024 blokker, p tross av POSIXLY_CORRECT\n" -" -l bruk langt listeformat\n" -" -L, --dereference vis filer som pekes p av symbolske linker\n" -" -m skriv full skjermbredde med kommaseparering\n" -" -n, --numeric-uid-gid skriv UID og GID med tall istedet for navn\n" -" -N, --literal skriv ut alle tegn (inklusive kontrolltegn)\n" -" -o bruk langt listeformat uten gruppeinformasjon\n" -" -p legg til en bokstav for filtypen\n" -" -q, --hide-control-chars skriv ? istedet for ikke-grafiske tegn\n" -" --show-control-chars vis kontrolltegn som de er (forvalgt)\n" -" -Q, --quote-name sett filnavn i gseyne\n" -" --quoting-style=ORD bruk beskyttelsesstil ORD for filnavn:\n" -" literal, shell, shell-always, c eller escape\n" -" -r, --reverse sorter baklengs\n" -" -R, --recursive list underkataloger rekursivt\n" -" -s, --size skriv blokkstrrelse for hver fil\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -4016,7 +4012,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4026,7 +4022,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4037,7 +4033,7 @@ msgid "" " append / indicator to directories\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -4077,14 +4073,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive list underkataloger rekursivt\n" " -s, --size skriv blokkstrrelse for hver fil\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" @@ -4096,7 +4092,7 @@ msgid "" " if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -4110,7 +4106,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4119,7 +4115,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4127,7 +4123,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4138,13 +4134,13 @@ msgid "" "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4159,13 +4155,13 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" @@ -4173,21 +4169,21 @@ msgstr "" " -B, --binary skriv binrt til konsollenheten.\n" "\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4196,7 +4192,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4206,48 +4202,48 @@ msgid "" "text), and name for each FILE.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many checksum lines" -msgstr "for mange argumenter" +msgstr "%s: ingen riktig formatterte MD5-sjekksumlinjer funnet" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %lu: ukorrekt formattert MD5 sjekksumlinje" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: FEIL ved pning eller lesing\n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "FEIL" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: lesefeil" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: ingen riktig formatterte MD5-sjekksumlinjer funnet" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "ADVARSEL: %d av %d oppfrte %s kunne ikke leses\n" msgstr[1] "ADVARSEL: %d av %d oppfrte %s kunne ikke leses\n" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4255,17 +4251,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "ADVARSEL: %d av %d beregnede %s stemte IKKE overens" msgstr[1] "ADVARSEL: %d av %d beregnede %s stemte IKKE overens" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "flaggene --binary og --text er meningslse ved verifisering av sjekksummer" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flagget --status har bare betydning ved sjekking av sjekksummer" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flagget --warn har bare betydning ved sjekking av sjekksummer" @@ -4296,16 +4292,11 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "created directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/mkdir.c:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" - #: src/mkfifo.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4509,7 +4500,7 @@ msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n" #: src/nice.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" "With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n" @@ -4517,15 +4508,6 @@ msgid "" "\n" " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" msgstr "" -"Kjr KOMMANDO med en justert behandlingsprioritet.\n" -"Uten noen KOMMANDO, skriv ut nvrende behandlingsprioritet. JUSTERING\n" -"er forvalgt til 10. Skalaen gr fra -20 (hyest prioritet) til 19 " -"(lavest).\n" -"\n" -" -JUSTERING k prioriteten med JUSTERING frst\n" -" -n, --adjustment=JUSTERING samme som -JUSTERING\n" -" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" -" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" #: src/nice.c:155 #, fuzzy, c-format @@ -4546,14 +4528,14 @@ msgstr "kan ikke utf msgid "cannot set niceness" msgstr "kan ikke sette dato" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 #, fuzzy msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" @@ -4570,7 +4552,7 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4582,13 +4564,13 @@ msgid "" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" msgstr "" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4596,7 +4578,7 @@ msgid "" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4613,47 +4595,47 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 #, fuzzy msgid "line number overflow" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "ugyldig antall" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "ugyldig filnummer i felt-spesifikator: %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "ugyldig startlinjenummer: %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "ugyldig linjenummer-kning: %s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "ugyldig antall blanke linjer: %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "ugyldig linjenummer-feltbredde: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "ugyldig linjenummer-kning: %s" @@ -4671,21 +4653,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "for mange argumenter" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "bevarer tider for %s" -#: src/nohup.c:139 +#: src/nohup.c:161 #, fuzzy, c-format -msgid "appending output to %s" +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "kan ikke endre rot-katalogen til %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4864,9 +4855,8 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "kompatibilitetsmodus sttter maksimum tre argumenter" #: src/od.c:1863 -#, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" -msgstr "ugyldig antall bytes sammenligne: %s" +msgstr "" #: src/od.c:1906 #, c-format @@ -5036,9 +5026,8 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "ingen filer kan spesifiseres nr flagget --string brukes" #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 -#, fuzzy msgid "page range" -msgstr "ugyldig type-streng %s" +msgstr "" #: src/pr.c:914 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" @@ -5364,12 +5353,12 @@ msgstr "advarsel: overfl msgid "F. Pinard" msgstr "" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (for regexp %s)" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5378,22 +5367,21 @@ msgstr "" "Bruk : %s [FLAGG]... [INN]... (uten -G)\n" "eller: %s -G [FLAGG]... [INN [UT]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5402,7 +5390,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5412,7 +5400,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5420,85 +5408,31 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2005 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribuerer det og/eller\n" -"endre det under betingelsene gitt i GNU General Public License som\n" -"utgitt av Free Software Foundation -- enten versjon 2, eller (ved ditt\n" -"valg) en hvilken som helst senere versjon.\n" -"\n" -"Dette programmet er distribuert under hp om at det vil vre nyttig,\n" -"men UTEN NOEN GARANTIER, heller ikke impliserte om SALGBARHET eller\n" -"EGNETHET FOR NOEN SPESIELL ANVENDELSE. Se GNU General Public License\n" -"for flere detaljer.\n" -"\n" -"Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med\n" -"dette programmet -- hvis ikke, skriv til Free Software Foundation Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2019 -#, fuzzy -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribuerer det og/eller\n" -"endre det under betingelsene gitt i GNU General Public License som\n" -"utgitt av Free Software Foundation -- enten versjon 2, eller (ved ditt\n" -"valg) en hvilken som helst senere versjon.\n" -"\n" -"Dette programmet er distribuert under hp om at det vil vre nyttig,\n" -"men UTEN NOEN GARANTIER, heller ikke impliserte om SALGBARHET eller\n" -"EGNETHET FOR NOEN SPESIELL ANVENDELSE. Se GNU General Public License\n" -"for flere detaljer.\n" -"\n" -"Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med\n" -"dette programmet -- hvis ikke, skriv til Free Software Foundation Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" +#: src/ptx.c:2089 +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pwd.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" - #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" -msgstr "bevarer tider for %s" +msgstr "klarte ikke endre gruppen til %s til %s\n" #: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 #, fuzzy, c-format @@ -5547,105 +5481,105 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" -msgstr "bevarer tider for %s" +msgstr "klarte ikke endre gruppen til %s til %s\n" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot remove directory %s" -msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: Sirkulr katalogstruktur.\n" +"Dette betyr nesten helt sikkert at du har et skadet filsystem.\n" +"MELD IFRA TIL DIN SYSTEMADMININISTRATOR.\n" +"Flgende to kataloger har samme inode-nummer:\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove directory %s" +msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: slette skrive-beskyttet fil %s? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: slette %s? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "sletter %s\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:1140 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"ADVARSEL: Sirkulr katalogstruktur.\n" -"Dette betyr nesten helt sikkert at du har et skadet filsystem.\n" -"MELD IFRA TIL DIN SYSTEMADMININISTRATOR.\n" -"Flgende to kataloger har samme inode-nummer:\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" -msgstr "bevarer tider for %s" +msgstr "klarte ikke endre gruppen til %s til %s\n" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan ikke slette . eller .." -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" @@ -5763,7 +5697,7 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5773,19 +5707,17 @@ msgstr "" "Bruk : %s [FLAGG]... [INN]... (uten -G)\n" "eller: %s -G [FLAGG]... [INN [UT]]\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:96 -#, fuzzy, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -5793,8 +5725,9 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "Skriv ut tallene fra FRSTE til SISTE, med steg p KNING.\n" "\n" @@ -5812,17 +5745,17 @@ msgstr "" "er oppgitt, m det inneholde nyaktig ett av printf-direktivene for\n" "desimaltall: %%e, %%f eller %%g.\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "ugyldig startlinjenummer: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger" @@ -5849,42 +5782,44 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 #, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "kan ikke sette gruppe-id" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:165 +#: src/shred.c:170 #, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -5893,7 +5828,7 @@ msgid "" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" msgstr "" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -5905,7 +5840,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -5916,7 +5851,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -5928,7 +5863,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -5948,121 +5883,184 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:295 +#, c-format msgid "%s: fdatasync failed" -msgstr "feil ved lukking av filen" +msgstr "" -#: src/shred.c:376 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:306 +#, c-format msgid "%s: fsync failed" -msgstr "feil ved lukking av filen" +msgstr "" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "kan ikke kjre %s" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "" -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "feil ved skriving til %s" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "feil ved lukking av filen" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "fil trunkert" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fstat failed" -msgstr "feil ved lukking av filen" +msgstr "feil ved skriving" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: ugyldig antall linjer" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "fil trunkert" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" -msgstr "feil ved lukking av filen" +msgstr "feil ved skriving" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "%s: removing" msgstr "sletter %s\n" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: lesefeil" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "fil trunkert" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, fuzzy, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: slette %s? " -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "fil trunkert" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "fil trunkert" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ugyldig antall sekunder" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse" + +#: src/shred.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: ugyldig antall linjer" +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Bruk : %s [FLAGG]... [INN]... (uten -G)\n" +"eller: %s -G [FLAGG]... [INN [UT]]\n" + +#: src/shuf.c:57 +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, fuzzy +msgid "multiple output files specified" +msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "for mange argumenter" + #: src/sleep.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -6092,19 +6090,19 @@ msgstr "ugyldig felt-nummer: msgid "cannot read realtime clock" msgstr "" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -6112,18 +6110,20 @@ msgid "" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -6131,13 +6131,12 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6150,11 +6149,11 @@ msgid "" "run\n" msgstr "" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 msgid "" "\n" "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " @@ -6169,8 +6168,7 @@ msgid "" "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" msgstr "" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6182,116 +6180,111 @@ msgid "" "native byte values.\n" msgstr "" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 #, fuzzy msgid "cannot create temporary file" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" msgstr "oppdaterer filen" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "feil ved lukking av filen" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "feil ved skriving" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%d: uorden: " -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 #, fuzzy msgid "standard error" msgstr "stdin: lesefeil" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "ugyldig feltspesifikasjon %s" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "ugyldig antall bytes" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "ugyldig antall bytes" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "ugyldig antall linjer" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "ugyldig antall bytes" -#: src/sort.c:2442 -#, fuzzy -msgid "multiple output files specified" -msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "" @@ -6387,32 +6380,32 @@ msgstr "" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ugyldig antall linjer" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: ukjent flagg -%c\n" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: ugyldig mnster" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 #, fuzzy msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse ved slutten av streng" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6420,7 +6413,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6430,7 +6423,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6441,7 +6434,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6451,7 +6444,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6463,7 +6456,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6476,7 +6469,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6487,7 +6480,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6858,7 +6851,7 @@ msgstr "ugyldig type-streng #: src/stty.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "ugyldig felt-spesifikator: %s" +msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" #: src/stty.c:1047 #, fuzzy, c-format @@ -6880,40 +6873,40 @@ msgstr "ingen informasjon om st msgid "invalid integer argument %s" msgstr "ugyldig linjenummer-kning: %s" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: kan ikke pne /dev/tty" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr "kan ikke sette gruppe-id" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 #, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -6931,27 +6924,27 @@ msgstr "" "\n" "En enkel - impliserer -l. Hvis BRUKER ikke er angitt, anta root.\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "bruker %s eksisterer ikke" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "feil passord" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "bruker begrenset shell %s" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" @@ -6985,7 +6978,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "for mange argumenter" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6994,7 +6987,7 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" @@ -7003,7 +6996,7 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -7012,14 +7005,14 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 #, fuzzy msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" @@ -7036,32 +7029,32 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "feil ved lukking av filen" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 #, fuzzy msgid "record too large" msgstr "fil trunkert" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "kan ikke linke %s til %s" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr "feil ved skriving" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "separatoren kan ikke vre tom" @@ -7218,7 +7211,7 @@ msgstr "" #: src/tail.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "number in %s is too large" -msgstr "ugyldig antall bytes sammenligne: %s" +msgstr "fil trunkert" #: src/tail.c:1513 #, c-format @@ -7254,12 +7247,12 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7480,7 +7473,7 @@ msgstr "manglende #: src/test.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "extra argument %s" -msgstr "ugyldig type-streng %s" +msgstr "for mange argumenter" #: src/touch.c:112 src/touch.c:318 #, fuzzy, c-format @@ -7658,7 +7651,7 @@ msgstr "" "-s bruker SETT1 hvis det ikke er oversetting eller sletting; ellers bruker \n" "sammenklemming SETT2 og skjer etter oversetting eller sletting.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -7667,57 +7660,57 @@ msgstr "" "advarsel: den flertydige oktal-beskyttelsen \\%c%c%c blir tolket som \n" "\t2-byte-sekvensen \\0%c%c, %c" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "rekke-sluttpunkt i %s-%s er i omvendt sorteringsrekkeflge" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "ugyldig gjentagelsesteller %s i [c*n]-konstruksjon" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 #, fuzzy msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "ugyldig tegn-klasse %s" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "ugyldig tegn-klasse %s" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: ekvivalensklasseoperanden m vre et enkelt tegn" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "for mange argumenter" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "gjentagelseskonstruktet [c*] kan ikke opptre i streng1" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "kun ett [c*] gjentagelseskonstrukt kan opptre i streng2" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=c=]-uttrykk kan ikke opptre i streng2 under oversetting" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "nr sett1 ikke blir forkortet, kan ikke streng2 vre tom" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -7725,7 +7718,7 @@ msgstr "" "nr det oversettes med komlementerte tegnklasser\n" "m streng2 mappe alle tegn i domenet til n" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -7733,22 +7726,22 @@ msgstr "" "ved oversetting er de eneste tegnklassene som kan vre i streng2\n" "upper og lower" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "[c*]-konstruktet kan bare opptre i streng2 ved oversetting" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 #, fuzzy msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "to strenger m vre gitt ved oversetting" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 #, fuzzy msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" "kun n streng kan oppgis nr det slettes uten sammenklemming av gjentagelser" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "feilplassert [:upper:]- og/eller [:lower:]-konstruksjon" @@ -7760,26 +7753,8 @@ msgid "" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n" #: src/true.c:49 -#, fuzzy msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -"Bruk: %s [NAVN]\n" -" eller: %s FLAGG\n" -"Skriv vertsnavnet til dette systemet.\n" -"\n" -" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" -" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" - -#: src/true.c:50 -#, fuzzy -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" -"Bruk: %s [NAVN]\n" -" eller: %s FLAGG\n" -"Skriv vertsnavnet til dette systemet.\n" -"\n" -" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" -" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" #: src/tsort.c:86 #, fuzzy, c-format @@ -7902,7 +7877,7 @@ msgstr "" #: src/unexpand.c:512 #, fuzzy msgid "tab stop value is too large" -msgstr "ugyldig antall bytes sammenligne: %s" +msgstr "fil trunkert" #: src/uniq.c:135 #, c-format @@ -8065,7 +8040,7 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" " --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 #, fuzzy msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -8085,9 +8060,11 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" " --version vid programversjon og avslutt\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 #, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" @@ -8096,6 +8073,11 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " gammel " @@ -8246,9 +8228,42 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "advarsel: ikke-portabel BRE(Basic Regular Expression): %s: \n" +#~ "bruk av ^ som frste tegn av et vanlig regulrt uttrykk er ikke\n" +#~ "portabelt; ^ ignoreres" + #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "ukjent flagg -%c" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "kan ikke opprette symbolsk link %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "%s: vil ikke lage hard link %s til katalog %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" + #, fuzzy #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" @@ -8257,6 +8272,48 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot set permissions of %s" #~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribuerer det og/eller\n" +#~ "endre det under betingelsene gitt i GNU General Public License som\n" +#~ "utgitt av Free Software Foundation -- enten versjon 2, eller (ved ditt\n" +#~ "valg) en hvilken som helst senere versjon.\n" +#~ "\n" +#~ "Dette programmet er distribuert under hp om at det vil vre nyttig,\n" +#~ "men UTEN NOEN GARANTIER, heller ikke impliserte om SALGBARHET eller\n" +#~ "EGNETHET FOR NOEN SPESIELL ANVENDELSE. Se GNU General Public License\n" +#~ "for flere detaljer.\n" +#~ "\n" +#~ "Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med\n" +#~ "dette programmet -- hvis ikke, skriv til Free Software Foundation Inc.,\n" +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribuerer det og/eller\n" +#~ "endre det under betingelsene gitt i GNU General Public License som\n" +#~ "utgitt av Free Software Foundation -- enten versjon 2, eller (ved ditt\n" +#~ "valg) en hvilken som helst senere versjon.\n" +#~ "\n" +#~ "Dette programmet er distribuert under hp om at det vil vre nyttig,\n" +#~ "men UTEN NOEN GARANTIER, heller ikke impliserte om SALGBARHET eller\n" +#~ "EGNETHET FOR NOEN SPESIELL ANVENDELSE. Se GNU General Public License\n" +#~ "for flere detaljer.\n" +#~ "\n" +#~ "Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med\n" +#~ "dette programmet -- hvis ikke, skriv til Free Software Foundation Inc.,\n" +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + #, fuzzy #~ msgid "cannot chdir from %s to .." #~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" @@ -8273,14 +8330,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" #~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#, fuzzy -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "kan ikke opprette symbolsk link %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "%s: vil ikke lage hard link %s til katalog %s" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -8305,76 +8354,110 @@ msgstr "" #~ " --version vis programversjon og avslutt\n" #, fuzzy -#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -#~ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "lesefeil" -#, fuzzy -#~ msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" -#~ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr "for f argumenter" #, fuzzy -#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" -#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" +#~ msgid "closing standard output" +#~ msgstr "standard ut" + +#~ msgid "group number" +#~ msgstr "gruppenummer" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" +#~ msgid "invalid group number %s" +#~ msgstr "ugyldig antall" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" -#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" +#~ msgid "invalid mode string: %s" +#~ msgstr "ugyldig type-streng %s" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open from %s to %s" +#~ msgid "unable to restore permissions of %s" #~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" -#~ "\n" -#~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" -#~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -#~ " -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " -#~ "format.\n" -#~ " TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n" -#~ " `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for " -#~ "date and\n" -#~ " time to the indicated precision.\n" +#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" #~ msgstr "" -#~ "Vis den nvrende tiden i det gitte FORMATet eller sett systemdatoen.\n" -#~ "\n" -#~ " -d, --date=STRENG vis tiden beskrevet av STRENG, ikke n\n" -#~ " -f, --file=DATOFIL som --date en gang for hver linje av DATOFIL\n" -#~ " -r, --reference=FIL vis siste endringsdato for FIL\n" -#~ " -R, --rfc-822 skriv ut en datostreng i henhold til RFC-822\n" -#~ " -s, --set=STRENG sett tiden som er beskrevet av STRENG\n" -#~ " -u, --utc, --universal skriv ut eller sett Coordinated Universal " -#~ "Time\n" -#~ " --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" -#~ " --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" +#~ "Bruk: %s [FLAGG]... SISTE\n" +#~ " eller: %s [FLAGG]... FRSTE SISTE\n" +#~ " eller: %s [FLAGG]... FRSTE KNING SISTE\n" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" +#~ msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... VENSTRE_FIL HYRE_FIL\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing file arguments" +#~ msgstr "for f argumenter" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgstr "%s er ikke en katalog" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" +#~ msgstr "kopierer flere filer, men siste argument (%s) er ikke en filkatalog" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: + eller - ventet etter skilletegn" + +#, fuzzy +#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" +#~ msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" +#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" #~ msgstr "ingen filer kan spesifiseres nr flagget --string brukes" #~ msgid "undefined" #~ msgstr "udefinert" #, fuzzy -#~ msgid "file offset out of range" -#~ msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier" +#~ msgid "cannot get time of day" +#~ msgstr "kan ikke dele opp p mer enn n mte" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot get priority" -#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" +#~ msgid "%s+%s records in\n" +#~ msgstr "%s+%s blokker inn\n" + +#~ msgid "%s+%s records out\n" +#~ msgstr "%s+%s blokker ut\n" + +#~ msgid "truncated records" +#~ msgstr "forkortede blokker" + +#~ msgid "" +#~ "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " +#~ "{unblock,sync}" +#~ msgstr "" +#~ "kun n konvertering fra {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," +#~ "unblock}, {unblock,sync}" + +#~ msgid "" +#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" +#~ "dircolors' internal database" +#~ msgstr "" +#~ "flagget for skrive ut den interne databasen til dircolor tar\n" +#~ "ikke argumenter" #, fuzzy -#~ msgid "cannot set priority" -#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" +#~ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" #, fuzzy #~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" #~ "Exit with a status code indicating failure.\n" #~ "\n" #~ "These option names may not be abbreviated.\n" @@ -8388,172 +8471,132 @@ msgstr "" #~ " --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" #, fuzzy -#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." -#~ msgstr "kun ett argument kan spesifiseres ved bruk av --check" +#~ msgid "invalid width option: `%s'" +#~ msgstr "ugyldig type-streng %s" #, fuzzy -#~ msgid "failed to redirect standard output" -#~ msgstr "standard ut" +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" +#~ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" #, fuzzy -#~ msgid "`%s' is too large" -#~ msgstr "fil trunkert" +#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" +#~ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" #, fuzzy -#~ msgid "invalid argument `%s'" -#~ msgstr "ugyldig type-streng %s" - -#~ msgid "stdin: read error" -#~ msgstr "stdin: lesefeil" - -#, fuzzy -#~ msgid "openat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" +#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "installerer flere filer, men siste argument (%s) er ikke en filkatalog" #, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory" -#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" +#~ msgid "%s is a directory" +#~ msgstr "%s er ikke en katalog" #, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory" +#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" #~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory" -#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" +#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" +#~ msgstr "ugyldig feltnummer for fil 1: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" +#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" +#~ msgstr "ugyldig feltnummer for fil 2: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s" -#~ msgstr "ugyldig antall bytes sammenligne: %s" +#~ msgid "too many non-option arguments" +#~ msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter" -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too small: %s" -#~ msgstr "ugyldig antall bytes sammenligne: %s" +#~ msgid "too few non-option arguments" +#~ msgstr "for f ikke-flagg-argumenter" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer expression expected\n" -#~ msgstr "forventet heltallsuttrykk %s\n" +#~ msgid "%s: File exists" +#~ msgstr "%s: Fil eksisterer" #, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s\n" -#~ msgstr "ugyldig antall bytes sammenligne: %s" - -#~ msgid "before -lt" -#~ msgstr "fr -lt" - -#~ msgid "after -lt" -#~ msgstr "etter -lt" - -#~ msgid "before -le" -#~ msgstr "fr -le" - -#~ msgid "after -le" -#~ msgstr "etter -le" - -#~ msgid "before -gt" -#~ msgstr "fr -gt" - -#~ msgid "after -gt" -#~ msgstr "etter -gt" - -#~ msgid "before -ge" -#~ msgstr "fr -ge" - -#~ msgid "after -ge" -#~ msgstr "etter -ge" - -#~ msgid "before -ne" -#~ msgstr "fr -ne" - -#~ msgid "after -ne" -#~ msgstr "etter -ne" - -#~ msgid "before -eq" -#~ msgstr "fr -eq" +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" +#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: %s [FLAGG]... SISTE\n" +#~ " eller: %s [FLAGG]... FRSTE SISTE\n" +#~ " eller: %s [FLAGG]... FRSTE KNING SISTE\n" -#~ msgid "after -eq" -#~ msgstr "etter -eq" +#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" +#~ msgstr "" +#~ "ved oppretting av flere linker, m siste argument vre en filkatalog" -#, fuzzy -#~ msgid "after -t" -#~ msgstr "etter -lt" +#~ msgid "file" +#~ msgstr "fil" -#, fuzzy -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" -#~ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" +#~ msgid "files" +#~ msgstr "filer" -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" -#~ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" +#~ msgid "checksum" +#~ msgstr "sjekksum" -#, fuzzy -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" -#~ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" +#~ msgid "checksums" +#~ msgstr "sjekksummer" -#~ msgid "invalid field number: `%s'" -#~ msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" +#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" +#~ msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig" -#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -#~ msgstr "ugyldig feltnummer for fil 1: %s" +#~ msgid "no files may be specified when using --string" +#~ msgstr "ingen filer kan spesifiseres nr flagget --string brukes" -#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -#~ msgstr "ugyldig feltnummer for fil 2: %s" +#~ msgid "only one argument may be specified when using --check" +#~ msgstr "kun ett argument kan spesifiseres ved bruk av --check" #, fuzzy -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" -#~ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" +#~ msgid "wrong number of arguments" +#~ msgstr "for f argumenter" -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %'" -#~ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" +#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" +#~ msgstr "major- og minor-nummer kan ikke angis for fifo-filer" -#, fuzzy -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" -#~ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" +#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" +#~ msgstr "ved flytting av flere filer, m siste argument vre en filkatalog" #, fuzzy -#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" -#~ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" +#~ msgid "" +#~ "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n" +#~ "With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n" +#~ "by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kjr KOMMANDO med en justert behandlingsprioritet.\n" +#~ "Uten noen KOMMANDO, skriv ut nvrende behandlingsprioritet. JUSTERING\n" +#~ "er forvalgt til 10. Skalaen gr fra -20 (hyest prioritet) til 19 " +#~ "(lavest).\n" +#~ "\n" +#~ " -JUSTERING k prioriteten med JUSTERING frst\n" +#~ " -n, --adjustment=JUSTERING samme som -JUSTERING\n" +#~ " --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" +#~ " --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" #, fuzzy -#~ msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n" -#~ msgstr "%s: kan ikke finne brukernavnet til UID %u\n" +#~ msgid "invalid option `%s'" +#~ msgstr "ugyldig type-streng %s" #, fuzzy -#~ msgid "closing standard output" -#~ msgstr "standard ut" - -#~ msgid "%s+%s records in\n" -#~ msgstr "%s+%s blokker inn\n" - -#~ msgid "%s+%s records out\n" -#~ msgstr "%s+%s blokker ut\n" - -#~ msgid "truncated records" -#~ msgstr "forkortede blokker" +#~ msgid "invalid priority `%s'" +#~ msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" #, fuzzy -#~ msgid "column count too large" -#~ msgstr "fil trunkert" +#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" #, fuzzy -#~ msgid "cannot get time of day" -#~ msgstr "kan ikke dele opp p mer enn n mte" +#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: number of bytes is large" -#~ msgstr "antall bytes" +#~ msgid "old-style offset" +#~ msgstr "posisjon p gammel stil" -#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" -#~ msgstr "--columns=SPALTER ugyldig antall kolonner: %s" +#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" +#~ msgstr "ugyldig andre-operand i kompatibilitetsmodus %s" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer is too large" -#~ msgstr "fil trunkert" +#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" +#~ msgstr "i kompatibilitetsmodus m de siste to argumentene vre posisjoner" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -8567,36 +8610,6 @@ msgstr "" #~ " --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" #~ " --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk: %s [FLAGG]... KILDE ML (1. format)\n" -#~ " eller: %s [FLAGG]... KILDE... FILKATALOG (2. format)\n" -#~ " eller: %s -d [FLAGG]... FILKATALOG... (3. format)\n" - -#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" -#~ msgstr "--pages ugyldig omrde med sidenummer: %s" - -#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" -#~ msgstr "--pages ugyldig start-sidenummer: %s" - -#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" -#~ msgstr "--pages ugyldig slutt-sidenummer: %s" - -#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" -#~ msgstr "--pages start-sidenummeret er strre enn slutt-sidenummeret" - -#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" -#~ msgstr "start-sidenummeret er strre enn totalt antall sider: %d" - #, fuzzy #~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" #~ msgstr "tabulatorstrrelse inneholder et ugyldig tegn" @@ -8613,173 +8626,130 @@ msgstr "" #~ msgstr "navnet %s har lengde %d; overstiger grensen p %d" #, fuzzy -#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" +#~ msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld" #~ msgstr "stien %s har lengde %d; overstiger grensen p %d" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid mode string: %s" -#~ msgstr "ugyldig type-streng %s" - -#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" -#~ msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid group name %s" -#~ msgstr "ugyldig antall" +#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" +#~ msgstr "--pages ugyldig omrde med sidenummer: %s" -#~ msgid "group number" -#~ msgstr "gruppenummer" +#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" +#~ msgstr "--pages ugyldig start-sidenummer: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid group number %s" -#~ msgstr "ugyldig antall" +#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" +#~ msgstr "--pages ugyldig slutt-sidenummer: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk: %s [FLAGG]... SISTE\n" -#~ " eller: %s [FLAGG]... FRSTE SISTE\n" -#~ " eller: %s [FLAGG]... FRSTE KNING SISTE\n" +#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" +#~ msgstr "--pages start-sidenummeret er strre enn slutt-sidenummeret" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" -#~ msgstr "" -#~ "kun n konvertering fra {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," -#~ "unblock}, {unblock,sync}" +#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" +#~ msgstr "--columns=SPALTER ugyldig antall kolonner: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid width option: %s" -#~ msgstr "ugyldig type-streng %s" +#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" +#~ msgstr "start-sidenummeret er strre enn totalt antall sider: %d" #, fuzzy -#~ msgid "%s is a directory" -#~ msgstr "%s er ikke en katalog" - -#~ msgid "file" -#~ msgstr "fil" - -#~ msgid "files" -#~ msgstr "filer" +#~ msgid "\\%c: invalid escape" +#~ msgstr "%s: ugyldig mnster" -#~ msgid "checksum" -#~ msgstr "sjekksum" +#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" +#~ msgstr "Bruk: %s format [argument...]\n" -#~ msgid "checksums" -#~ msgstr "sjekksummer" +#~ msgid "" +#~ "when the starting value is larger than the limit,\n" +#~ "the increment must be negative" +#~ msgstr "nr startverdien er strre enn grensen m kningen vre negativ" #, fuzzy -#~ msgid "invalid option `%s'" -#~ msgstr "ugyldig type-streng %s" +#~ msgid "" +#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" +#~ "the increment must be positive" +#~ msgstr "startfeltnummer-argumentet til -k-flagget m vre positivt" #, fuzzy -#~ msgid "invalid priority `%s'" -#~ msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" - -#~ msgid "old-style offset" -#~ msgstr "posisjon p gammel stil" +#~ msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'" +#~ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" -#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" -#~ msgstr "ugyldig andre-operand i kompatibilitetsmodus %s" +#~ msgid "invalid number" +#~ msgstr "ugyldig antall" -#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" -#~ msgstr "i kompatibilitetsmodus m de siste to argumentene vre posisjoner" +#~ msgid "stdin: read error" +#~ msgstr "stdin: lesefeil" #~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" #~ msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i avleggs flagg" -#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" -#~ msgstr "%s: ugyldig maksimum antall etterflgende endringer i strrelse" - -#~ msgid "tab size contains an invalid character" -#~ msgstr "tabulatorstrrelse inneholder et ugyldig tegn" - -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" -#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" +#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" +#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -" +#~ "c\n" +#~ "option instead." #~ msgstr "" -#~ "Bruk: %s [FLAGG]... SISTE\n" -#~ " eller: %s [FLAGG]... FRSTE SISTE\n" -#~ " eller: %s [FLAGG]... FRSTE KNING SISTE\n" +#~ "for mange argumenter. Nr tails gamle flagg-syntaks brukes (%s)\n" +#~ "kan det ikke vre mer enn ett filargument. Bruk det tilsvarende -n " +#~ "eller\n" +#~ "-c-flagget isteden." -#, fuzzy -#~ msgid "%s: destination directory does not exist" -#~ msgstr "%s er ikke en katalog" +#~ msgid "" +#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" +#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n" +#~ "option instead." +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: det er ikke portabelt bruke to eller flere filargumenter med\n" +#~ "tails gamle falggsyntaks (%s). Bruk det tilsvarende -n eller -c-\n" +#~ "flagget isteden." #, fuzzy -#~ msgid "%s: specified target is not a directory" -#~ msgstr "%s er ikke en katalog" +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" +#~ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" -#, fuzzy -#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" -#~ msgstr "kopierer flere filer, men siste argument (%s) er ikke en filkatalog" +#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" +#~ msgstr "%s: ugyldig maksimum antall etterflgende endringer i strrelse" -#, fuzzy -#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" -#~ msgstr "" -#~ "installerer flere filer, men siste argument (%s) er ikke en filkatalog" +#~ msgid "argument expected\n" +#~ msgstr "argument forventet\n" -#~ msgid "%s: File exists" -#~ msgstr "%s: Fil eksisterer" +#~ msgid "integer expression expected %s\n" +#~ msgstr "forventet heltallsuttrykk %s\n" -#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" -#~ msgstr "" -#~ "ved oppretting av flere linker, m siste argument vre en filkatalog" +#~ msgid "before -lt" +#~ msgstr "fr -lt" -#, fuzzy -#~ msgid "missing file operand after %s" -#~ msgstr "%s: heltall forventet etter %c" +#~ msgid "after -lt" +#~ msgstr "etter -lt" -#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" -#~ msgstr "ved flytting av flere filer, m siste argument vre en filkatalog" +#~ msgid "before -le" +#~ msgstr "fr -le" -#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" -#~ msgstr "Bruk: %s format [argument...]\n" +#~ msgid "after -le" +#~ msgstr "etter -le" -#, fuzzy -#~ msgid "User name too long" -#~ msgstr "fil trunkert" +#~ msgid "before -gt" +#~ msgstr "fr -gt" -#~ msgid "too few arguments" -#~ msgstr "for f argumenter" +#~ msgid "after -gt" +#~ msgstr "etter -gt" -#~ msgid "too many arguments" -#~ msgstr "for mange argumenter" +#~ msgid "before -ge" +#~ msgstr "fr -ge" -#, fuzzy -#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" -#~ msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter" +#~ msgid "after -ge" +#~ msgstr "etter -ge" -#~ msgid "" -#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" -#~ "dircolors' internal database" -#~ msgstr "" -#~ "flagget for skrive ut den interne databasen til dircolor tar\n" -#~ "ikke argumenter" +#~ msgid "before -ne" +#~ msgstr "fr -ne" -#~ msgid "too many non-option arguments" -#~ msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter" +#~ msgid "after -ne" +#~ msgstr "etter -ne" -#~ msgid "too few non-option arguments" -#~ msgstr "for f ikke-flagg-argumenter" +#~ msgid "before -eq" +#~ msgstr "fr -eq" -#~ msgid "no files may be specified when using --string" -#~ msgstr "ingen filer kan spesifiseres nr flagget --string brukes" +#~ msgid "after -eq" +#~ msgstr "etter -eq" #, fuzzy -#~ msgid "wrong number of arguments" -#~ msgstr "for f argumenter" - -#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" -#~ msgstr "major- og minor-nummer kan ikke angis for fifo-filer" - -#~ msgid "argument expected\n" -#~ msgstr "argument forventet\n" +#~ msgid "after -t" +#~ msgstr "etter -lt" #, fuzzy #~ msgid "too many arguments\n" @@ -8789,6 +8759,9 @@ msgstr "" #~ msgid "file arguments missing" #~ msgstr "for f argumenter" +#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" +#~ msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse \\%c" + #~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" #~ msgstr "" #~ "to strenger m vre gitt ved bde sletting og sammenklemming av " @@ -8797,32 +8770,6 @@ msgstr "" #~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" #~ msgstr "minst en streng m vre gitt ved sammenklemming av gjentagelser" -#~ msgid "only one argument may be specified" -#~ msgstr "kun ett argument kan spesifiseres" - -#~ msgid "" -#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" -#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -" -#~ "c\n" -#~ "option instead." -#~ msgstr "" -#~ "for mange argumenter. Nr tails gamle flagg-syntaks brukes (%s)\n" -#~ "kan det ikke vre mer enn ett filargument. Bruk det tilsvarende -n " -#~ "eller\n" -#~ "-c-flagget isteden." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" -#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n" -#~ "option instead." -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: det er ikke portabelt bruke to eller flere filargumenter med\n" -#~ "tails gamle falggsyntaks (%s). Bruk det tilsvarende -n eller -c-\n" -#~ "flagget isteden." - -#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" -#~ msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse \\%c" - #~ msgid "" #~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" #~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" @@ -8834,80 +8781,34 @@ msgstr "" #~ "streng2" #, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes in\n" -#~ msgstr "%s+%s blokker inn\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes out\n" -#~ msgstr "%s+%s blokker ut\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unrecognized display= argument %s" -#~ msgstr "ukjent flagg -%c" - -#, fuzzy -#~ msgid "no files specified in %s" -#~ msgstr "ingen filer kan spesifiseres nr flagget --string brukes" - -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" -#~ msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... VENSTRE_FIL HYRE_FIL\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "*** invalid date/time ***" -#~ msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" - -#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -#~ msgstr "%s: + eller - ventet etter skilletegn" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" -#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" - #~ msgid "" -#~ "when the starting value is larger than the limit,\n" -#~ "the increment must be negative" -#~ msgstr "nr startverdien er strre enn grensen m kningen vre negativ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" -#~ "the increment must be positive" -#~ msgstr "startfeltnummer-argumentet til -k-flagget m vre positivt" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to restore permissions of %s" -#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" - -#~ msgid "invalid number" -#~ msgstr "ugyldig antall" - -#, fuzzy -#~ msgid "\\%c: invalid escape" -#~ msgstr "%s: ugyldig mnster" - -#, fuzzy -#~ msgid "program error" -#~ msgstr "lesefeil" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot convert time" -#~ msgstr "kan ikke sette dato" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating success.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: %s [NAVN]\n" +#~ " eller: %s FLAGG\n" +#~ "Skriv vertsnavnet til dette systemet.\n" +#~ "\n" +#~ " --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" +#~ " --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot format time" -#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" +#~ msgid "only one argument may be specified" +#~ msgstr "kun ett argument kan spesifiseres" #, fuzzy -#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" -#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" +#~ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" #, fuzzy -#~ msgid "missing file arguments" -#~ msgstr "for f argumenter" +#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" +#~ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" -#, fuzzy -#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE" -#~ msgstr "ignorerer ugyldig lengde i miljvariabelen COLUMNS: %s" +#~ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke finne brukernavnet til UID %u\n" #, fuzzy #~ msgid "Try %s --help' for more information.\n" @@ -8947,7 +8848,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "advarsel: kan ikke skifte katalog til %s" #, fuzzy -#~ msgid "cannot remove current directory %s" +#~ msgid "cannot fork" #~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" #, fuzzy @@ -9556,6 +9457,67 @@ msgstr "" #~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" #~ " --full-time list full dato og klokkeslett\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -g like -l, but do not list owner\n" +#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n" +#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " +#~ "234M 2G)\n" +#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command " +#~ "line\n" +#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " +#~ "names:\n" +#~ " none (default), classify (-F), file-type (-" +#~ "p)\n" +#~ " -i, --inode print index number of each file\n" +#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " +#~ "PATTERN\n" +#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" +#~ " -l use a long listing format\n" +#~ " -L, --dereference when showing file information for a " +#~ "symbolic\n" +#~ " link, show information for the file the " +#~ "link\n" +#~ " references rather than for the link " +#~ "itself\n" +#~ " -m fill width with a comma separated list of " +#~ "entries\n" +#~ msgstr "" +#~ " -g (ignorert)\n" +#~ " -G, --no-group ta ikke med gruppe i listingen\n" +#~ " -h, --human-readable skriv strrelser i et format lesbart av " +#~ "mennesker\n" +#~ " (f.eks. 1K 234M 2G)\n" +#~ " -H, --si det sammen, men bruk 1000 som base, ikke " +#~ "1024\n" +#~ " --indicator-style=ORD legg til indikator med stil ORD til " +#~ "elementer:\n" +#~ " none (forvalgt), classify (-F), file-type (-" +#~ "p)\n" +#~ " -i, --inode list indeksnummeret for hver fil\n" +#~ " -I, --ignore=MNSTER vis ikke filer som stemmer overens med\n" +#~ " shell-MNSTERet\n" +#~ " -k, --kilobytes bruk 1024 blokker, p tross av " +#~ "POSIXLY_CORRECT\n" +#~ " -l bruk langt listeformat\n" +#~ " -L, --dereference vis filer som pekes p av symbolske linker\n" +#~ " -m skriv full skjermbredde med kommaseparering\n" +#~ " -n, --numeric-uid-gid skriv UID og GID med tall istedet for navn\n" +#~ " -N, --literal skriv ut alle tegn (inklusive kontrolltegn)\n" +#~ " -o bruk langt listeformat uten " +#~ "gruppeinformasjon\n" +#~ " -p legg til en bokstav for filtypen\n" +#~ " -q, --hide-control-chars skriv ? istedet for ikke-grafiske tegn\n" +#~ " --show-control-chars vis kontrolltegn som de er (forvalgt)\n" +#~ " -Q, --quote-name sett filnavn i gseyne\n" +#~ " --quoting-style=ORD bruk beskyttelsesstil ORD for filnavn:\n" +#~ " literal, shell, shell-always, c eller " +#~ "escape\n" +#~ " -r, --reverse sorter baklengs\n" +#~ " -R, --recursive list underkataloger rekursivt\n" +#~ " -s, --size skriv blokkstrrelse for hver fil\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " -S sort by file size\n" @@ -10546,6 +10508,10 @@ msgstr "" #~ msgid "warning: `sort -y' is obsolete; omit `-y'" #~ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" +#, fuzzy +#~ msgid "warning: `tail %s' is obsolete; use -n or -c instead" +#~ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" + #, fuzzy #~ msgid "warning: `uniq %s' is obsolete; use `uniq -s %s' instead" #~ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d9243b3cb..71d872c93 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Polish translation of GNU coreutils messages # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Rafa� Maszkowski , 1996-2001, 2003-2006. -# ptx: Pawe� Krawczyk , 1996. -# sh-utils: Pawe� Krawczyk , 1997, 1998, 1999. +# Rafa Maszkowski , 1996-2001, 2003-2006. +# ptx: Pawe Krawczyk , 1996. +# sh-utils: Pawe Krawczyk , 1997, 1998, 1999. # fileutils: Thanks for help to Marta Bartnicka, 1999. # fileutils: Andrzej Krzysztofowicz , 2002. # Thanks for help and 246+ remarks to Jakub Bogusz, 2003. @@ -10,11 +10,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.94\n" +"Project-Id-Version: coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-08 15:30+0100\n" -"Last-Translator: Rafa� Maszkowski \n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-26 15:00+0200\n" +"Last-Translator: Rafa Maszkowski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" @@ -23,20 +23,20 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" -msgstr "nie mo�na ustawi� uprawnie� do %s" +msgstr "nie mona ustawi uprawnie do %s" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, c-format msgid "setting permissions for %s" -msgstr "nie mo�na ustawi� uprawnie� do %s" +msgstr "nie mona ustawi uprawnie do %s" #: lib/argmatch.c:137 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "b��dny argument %s opcji %s" +msgstr "bdny argument %s opcji %s" #: lib/argmatch.c:138 #, c-format @@ -46,34 +46,34 @@ msgstr "niejednoznaczny argument %s opcji %s" #: lib/argmatch.c:157 #, c-format msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Prawid�owe argumenty to:" +msgstr "Prawidowe argumenty to:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" -msgstr "b��d zapisu" +msgstr "bd zapisu" #: lib/error.c:121 msgid "Unknown system error" -msgstr "Nieznany b��d systemu" +msgstr "Nieznany bd systemu" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" -msgstr "nie mo�na wykona� stat na %s" +msgstr "nie mona wykona stat na %s" #: lib/file-type.c:43 msgid "regular empty file" -msgstr "pusty zwyk�y plik" +msgstr "pusty zwyky plik" #: lib/file-type.c:43 msgid "regular file" -msgstr "zwyk�y plik" +msgstr "zwyky plik" #: lib/file-type.c:46 msgid "directory" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "potok" #: lib/file-type.c:58 msgid "symbolic link" -msgstr "dowi�zanie symboliczne" +msgstr "dowizanie symboliczne" #: lib/file-type.c:61 msgid "socket" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "gniazdo" #: lib/file-type.c:64 msgid "message queue" -msgstr "kolejka komunikat�w" +msgstr "kolejka komunikatw" #: lib/file-type.c:67 msgid "semaphore" @@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "semafor" #: lib/file-type.c:70 msgid "shared memory object" -msgstr "obiekt w pami�ci wsp��dzielonej" +msgstr "obiekt w pamici wspdzielonej" #: lib/file-type.c:73 msgid "typed memory object" -msgstr "obiekt z typem w pami�ci" +msgstr "obiekt z typem w pamici" #: lib/file-type.c:75 msgid "weird file" @@ -121,75 +121,75 @@ msgstr "dziwny plik" #: lib/gai_strerror.c:47 msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Rodzina adres�w nie obs�ugiwana przez ten system" +msgstr "Rodzina adresw nie obsugiwana przez ten system" #: lib/gai_strerror.c:48 msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Tymczasowy b��d rozwi�zywania nazw" +msgstr "Tymczasowy bd rozwizywania nazw" #: lib/gai_strerror.c:49 msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Z�a warto�� ai_flags" +msgstr "Za warto ai_flags" #: lib/gai_strerror.c:50 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Nienaprawialny b��d w rozwi�zywaniu nazw" +msgstr "Nienaprawialny bd w rozwizywaniu nazw" #: lib/gai_strerror.c:51 msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family nie jest obs�ugiwana" +msgstr "ai_family nie jest obsugiwana" #: lib/gai_strerror.c:52 msgid "Memory allocation failure" -msgstr "B��d przydzia�u pami�ci" +msgstr "Bd przydziau pamici" #: lib/gai_strerror.c:53 msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Z nazw� nie jest zwi�zany �aden adres" +msgstr "Z nazw nie jest zwizany aden adres" #: lib/gai_strerror.c:54 msgid "Name or service not known" -msgstr "Nieznana nazwa lub us�uga" +msgstr "Nieznana nazwa lub usuga" #: lib/gai_strerror.c:55 msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servname nie obs�ugiwany przez ai_socktype" +msgstr "Servname nie obsugiwany przez ai_socktype" #: lib/gai_strerror.c:56 msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype nie jest obs�ugiwane" +msgstr "ai_socktype nie jest obsugiwane" #: lib/gai_strerror.c:57 msgid "System error" -msgstr "b��d systemu" +msgstr "bd systemu" #: lib/gai_strerror.c:59 msgid "Processing request in progress" -msgstr "W trakcie przetwarzania ��dania" +msgstr "W trakcie przetwarzania dania" #: lib/gai_strerror.c:60 msgid "Request canceled" -msgstr "��danie skasowane" +msgstr "danie skasowane" #: lib/gai_strerror.c:61 msgid "Request not canceled" -msgstr "��dnie nie skasowane" +msgstr "dnie nie skasowane" #: lib/gai_strerror.c:62 msgid "All requests done" -msgstr "Wszystkie ��dania wype�nione" +msgstr "Wszystkie dania wypenione" #: lib/gai_strerror.c:63 msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "PRzerwany przez sygna�" +msgstr "PRzerwany przez sygna" #: lib/gai_strerror.c:64 msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "�le zakodowany �a�cuch parametr�w" +msgstr "le zakodowany acuch parametrw" #: lib/gai_strerror.c:76 msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany b��d" +msgstr "Nieznany bd" #: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547 #, c-format @@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n" #: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo�e mie� argumentu\n" +msgstr "%s: opcja `--%s' nie moe mie argumentu\n" #: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo�e mie� argumentu\n" +msgstr "%s: opcja `%c%s' nie moe mie argumentu\n" #: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995 #, c-format @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "%s: nielegalna opcja -- %c\n" #: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: b��dna opcja -- %c\n" +msgstr "%s: bdna opcja -- %c\n" #: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066 #, c-format @@ -244,48 +244,33 @@ msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n" #: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo�e mie� argumentu\n" +msgstr "%s: opcja `-W %s' nie moe mie argumentu\n" #: lib/human.c:486 msgid "block size" msgstr "rozmiar bloku" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s istnieje, ale nie jest katalogiem" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "nie mo�na zmieni� u�ytkownika i/lub grupy %s" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "nie mo�na przej�� do katalogu %s" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" -msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu %s" +msgstr "nie mona utworzy katalogu %s" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" -msgstr "nie mo�na zmieni� uprawnie� do %s" +msgstr "nie mona zmieni uprawnie do %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" -msgstr "brak pami�ci" +msgstr "brak pamici" #: lib/openat-die.c:36 msgid "unable to record current working directory" -msgstr "nie uda�o si� zapisa� bie��cego katalogu roboczego" +msgstr "nie udao si zapisa biecego katalogu roboczego" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "nie uda�o si� wr�ci� do pocz�tkowego katalogu roboczego" +msgstr "nie udao si wrci do pocztkowego katalogu roboczego" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. @@ -314,19 +299,24 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: nie udao si ustawienie pozycji" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" -msgstr "dzia�anie rekurencyjne na %s jest niebezpieczne" +msgstr "dziaanie rekurencyjne na %s jest niebezpieczne" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" -msgstr "dzia�anie rekurencyjne na %s jest niebezpieczne (to samo co %s)" +msgstr "dziaanie rekurencyjne na %s jest niebezpieczne (to samo co %s)" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" -msgstr "u�yj --no-preserve-root do wy��czenia tego zabezpieczenia" +msgstr "uyj --no-preserve-root do wyczenia tego zabezpieczenia" #: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" @@ -336,39 +326,40 @@ msgstr "^[yYtT]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" -msgstr "nie mo�na u�y� funkcji iconv" +msgstr "nie mona uy funkcji iconv" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" -msgstr "funkcja iconv nie jest dost�pna" +msgstr "funkcja iconv nie jest dostpna" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "znak spoza zakresu" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" -msgstr "nie mo�na przekszta�ci� U+%04X do lokalnego zestawu znak�w" +msgstr "nie mona przeksztaci U+%04X do lokalnego zestawu znakw" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" -msgstr "nie mo�na przekszta�ci� U+%04X do lokalnego zestawu znak�w: %s" +msgstr "nie mona przeksztaci U+%04X do lokalnego zestawu znakw: %s" #: lib/userspec.c:110 msgid "invalid user" -msgstr "b��dny u�ytkownik" +msgstr "bdny uytkownik" #: lib/userspec.c:111 msgid "invalid group" -msgstr "b��dna grupa" +msgstr "bdna grupa" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "Nie mo�na ustali� grupy identyfikatora numerycznego UID" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "bdny uytkownik" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -387,7 +378,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"To jest wolne oprogramowanie. Mo�na je rozprowadza� na warunkach\n" +"To jest wolne oprogramowanie. Mona je rozprowadza na warunkach\n" "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public Licence)\n" ".\n" "Ten program ten jest rozprowadzany BEZ GWARANCJI, w granicach dozwolonych\n" @@ -502,46 +493,56 @@ msgstr "" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s i inni.\n" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "nie udao si porwnanie acuchw znakw" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Ustaw LC_ALL='C' eby obej problem" + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" -msgstr "b��dny argument: %s" +msgstr "bdny argument: %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" -msgstr "nie uda�o si� por�wnanie �a�cuch�w znak�w" +msgstr "nie udao si porwnanie acuchw znakw" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Ustaw LC_ALL='C' �eby obej�� problem" - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." -msgstr "Por�wnywane �a�cuchy znak�w do %s i %s." +msgstr "Porwnywane acuchy znakw do %s i %s." -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Spr�buj `%s --help' dla uzyskania informacji.\n" +msgstr "Sprbuj `%s --help' dla uzyskania informacji.\n" #: src/base64.c:65 #, fuzzy, c-format @@ -550,9 +551,9 @@ msgid "" "Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n" "\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [OPCJA] [PLIK]...\n" +"Skadnia: %s [OPCJA] [PLIK]...\n" "Wypisuje albo sprawdza sumy kontrolne %s (%d-bitowe).\n" -"Bez podanego PLIKU albo gdy PLIK to -, czyta standardowe wej�cie.\n" +"Bez podanego PLIKU albo gdy PLIK to -, czyta standardowe wejcie.\n" #: src/base64.c:69 msgid "" @@ -570,16 +571,16 @@ msgstr "" msgid "" " --help Display this help and exit.\n" " --version Output version information and exit.\n" -msgstr " --version wy�wietlenie informacji o wersji i zako�czenie\n" +msgstr " --version wywietlenie informacji o wersji i zakoczenie\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" "\n" -"Je�eli nie zosta� podany PLIK albo PLIK to -, czytane jest standardowe " -"wej�cie.\n" +"Jeeli nie zosta podany PLIK albo PLIK to -, czytane jest standardowe " +"wejcie.\n" #: src/base64.c:83 msgid "" @@ -590,63 +591,63 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" -"Raporty o b��dach wysy�aj do %s .\n" +"Raporty o bdach wysyaj do %s .\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" -msgstr "b��d czytania" +msgstr "bd czytania" #: src/base64.c:221 #, fuzzy msgid "invalid input" -msgstr "b��dna flaga wej�ciowa: %s" +msgstr "bdna flaga wejciowa: %s" #: src/base64.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "invalid wrap size: %s" -msgstr "b��dny rozmiar TAB-a: %s" +msgstr "bdny rozmiar TAB-a: %s" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "nadmiarowy argument %s" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 msgid "closing standard input" -msgstr "zamkni�cie standardowego wej�cia" +msgstr "zamknicie standardowego wejcia" #: src/basename.c:55 #, c-format @@ -654,7 +655,7 @@ msgid "" "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s NAZWA [ROZSZERZENIE]\n" +"Skadnia: %s NAZWA [ROZSZERZENIE]\n" " albo: %s [OPCJA]\n" #: src/basename.c:60 @@ -663,9 +664,8 @@ msgid "" "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" "\n" msgstr "" -"Wy�wietla NAZW�, usuwaj�c wszystkie poprzedzaj�ce sk�adniki " -"�cie�ki.\n" -"Je�li jest podany, usuwa r�wnie� PRZYROSTEK.\n" +"Wywietla NAZW, usuwajc wszystkie poprzedzajce skadniki cieki.\n" +"Jeli jest podany, usuwa rwnie PRZYROSTEK.\n" "\n" #: src/basename.c:67 @@ -677,24 +677,24 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" "\n" -"Przyk�ady:\n" +"Przykady:\n" " %s /usr/bin/sort Wynik: \"sort\".\n" " %s include/stdio.h .h Wynik: \"stdio\".\n" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 msgid "missing operand" -msgstr "brakuj�cy argument" +msgstr "brakujcy argument" #: src/cat.c:95 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA] [PLIK]...\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA] [PLIK]...\n" #: src/cat.c:99 msgid "" @@ -707,15 +707,14 @@ msgid "" " -n, --number number all output lines\n" " -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n" msgstr "" -"Po��czenie PLIKU(�W) albo przekazanie ze standardowego wej�cia na " -"wyj�cie.\n" +"Poczenie PLIKU(W) albo przekazanie ze standardowego wejcia na wyjcie.\n" "\n" -" -A, --show-all r�wnowa�ne -vET\n" -" -b, --number-nonblank numerowanie niepustych linii na wyj�ciu\n" -" -e r�wnowa�ne -vE\n" -" -E, --show-ends wypisanie $ na ko�cu ka�dej linii\n" -" -n, --number numerowanie wszystkich linii na wyj�ciu\n" -" -s, --squeeze-blank nigdy wi�cej ni� jedna pusta linia\n" +" -A, --show-all rwnowane -vET\n" +" -b, --number-nonblank numerowanie niepustych linii na wyjciu\n" +" -e rwnowane -vE\n" +" -E, --show-ends wypisanie $ na kocu kadej linii\n" +" -n, --number numerowanie wszystkich linii na wyjciu\n" +" -s, --squeeze-blank nigdy wicej ni jedna pusta linia\n" #: src/cat.c:109 msgid "" @@ -724,10 +723,10 @@ msgid "" " -u (ignored)\n" " -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n" msgstr "" -" -t r�wnowa�ne -vT\n" -" -T, --show-tabs wypisanie znak�w TAB jako ^I\n" +" -t rwnowane -vT\n" +" -T, --show-tabs wypisanie znakw TAB jako ^I\n" " -u (ignorowane)\n" -" -v, --show-nonprinting u�ycie zapisu ^ i M-, opr�cz LFD i TAB\n" +" -v, --show-nonprinting uycie zapisu ^ i M-, oprcz LFD i TAB\n" #: src/cat.c:121 #, c-format @@ -738,40 +737,40 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" "\n" -"Przyk�ady:\n" -" %s f - g Skopiowanie zawarto�ci f na standardowe wyj�cie, potem\n" -" zawarto�ci g.\n" -" %s Skopiowanie standardowego wej�cia na standardowe wyj�cie.\n" +"Przykady:\n" +" %s f - g Skopiowanie zawartoci f na standardowe wyjcie, potem\n" +" zawartoci g.\n" +" %s Skopiowanie standardowego wejcia na standardowe wyjcie.\n" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" -msgstr "nie mo�na wykona� ioctl na %s" +msgstr "nie mona wykona ioctl na %s" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" -msgstr "standardowe wyj�cie" +msgstr "standardowe wyjcie" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" -msgstr "%s: plik wej�ciowy jest plikiem wyj�ciowym" +msgstr "%s: plik wejciowy jest plikiem wyjciowym" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" -msgstr "b��dna grupa %s" +msgstr "bdna grupa %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [OPCJA]... GRUPA PLIK...\n" +"Skadnia: %s [OPCJA]... GRUPA PLIK...\n" " albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -781,58 +780,54 @@ msgid "" " than the symbolic link itself (this is the " "default)\n" msgstr "" -"Zmiana grupy ka?dego PLIKU na GRUP�.\n" -"Z opcj� --reference zmiana grupy ka�dego PLIKU na tak� jak� ma " -"PLIK_WZ.\n" +"Zmiana grupy kadego PLIKU na GRUP.\n" +"Z opcj --reference zmiana grupy kadego PLIKU na tak jak ma PLIK_WZ.\n" "\n" -" -c, --changes jak -v, ale informowanie tylko kiedy zasz�a " -"zmiana\n" -" --dereference zmiany maj� dotyczy� plik�w wskazywanych\n" -" przez dowi�zania symboliczne, a nie samych\n" -" dowi�za� (domy�lnie)\n" +" -c, --changes jak -v, ale informowanie tylko kiedy zasza zmiana\n" +" --dereference zmiany maj dotyczy plikw wskazywanych\n" +" przez dowizania symboliczne, a nie samych\n" +" dowiza (domylnie)\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" " file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -" -h, --no-dereference operowanie na dowi�zaniach symbolicznych zamiast " +" -h, --no-dereference operowanie na dowizaniach symbolicznych zamiast " "na\n" -" wskazywanych plikach (tylko dla system�w, " -"kt�re\n" -" umiej� zmieni� w�a�ciciela dowi�zania " +" wskazywanych plikach (tylko dla systemw, ktre\n" +" umiej zmieni waciciela dowizania " "symbolicznego)\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 #, fuzzy msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -" --no-preserve-root bez traktowania katalogu '/' w specjalny spos�b\n" -" (domy�lnie)\n" -" --preserve-root odmowa rekusywnego dzia�ania na '/'\n" +" --no-preserve-root bez traktowania katalogu '/' w specjalny sposb\n" +" (domylnie)\n" +" --preserve-root odmowa rekusywnego dziaania na '/'\n" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" -" -f, --silent, --quiet wy��czenie wi�kszo�ci komunikat�w o " -"b��dach\n" -" --reference=PLIK_WZ u�ycie grupy pliku PLIK_WZ zamiast podanej\n" +" -f, --silent, --quiet wyczenie wikszoci komunikatw o bdach\n" +" --reference=PLIK_WZ uycie grupy pliku PLIK_WZ zamiast podanej\n" " nazwy GRUPY\n" -" -R, --recursive zmiany te� w plikach w podkatalogach\n" -" -v, --verbose wypisanie informacji o ka�dym przetwarzanym " -"pliku\n" +" -R, --recursive zmiany te w plikach w podkatalogach\n" +" -v, --verbose wypisanie informacji o kadym przetwarzanym pliku\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -845,21 +840,17 @@ msgid "" " -P do not traverse any symbolic links (default)\n" "\n" msgstr "" -"Nast�puj�ce opcje zmieniaj� spos�b przegl�dania katalog�w gdy " -"jest podana\n" -"opcja -R. Je�eli podane jest wi�cej opcji, u�ywana jest tylko " -"ostatnia.\n" -" -H je�eli argumentem jest dowi�zanie symboliczne " -"do\n" -" katalogu - b�dzie przetworzony\n" -" -L przetworzenie ka�dego katalogu, do kt�rego " -"jest\n" -" dowi�zanie symboliczne\n" -" -P bez przetwarzania dowi�za� symbolicznych " -"(domy�lnie)\n" +"Nastpujce opcje zmieniaj sposb przegldania katalogw gdy jest podana\n" +"opcja -R. Jeeli podane jest wicej opcji, uywana jest tylko ostatnia.\n" +" -H jeeli argumentem jest dowizanie symboliczne do\n" +" katalogu - bdzie przetworzony\n" +" -L przetworzenie kadego katalogu, do ktrego jest\n" +" dowizanie symboliczne\n" +" -P bez przetwarzania dowiza symbolicznych " +"(domylnie)\n" "\n" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -868,42 +859,42 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" "\n" -"Przyk�ady:\n" +"Przykady:\n" " %s staff /u Zmiana grupy /u na \"staff\".\n" -" %s -hR staff /u Zmiana grupy /u i zawarto�ci na \"staff\".\n" +" %s -hR staff /u Zmiana grupy /u i zawartoci na \"staff\".\n" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference wymaga -H albo -L" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h wymaga -P" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" -msgstr "brakuj�cy argument po %s" +msgstr "brakujcy argument po %s" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" -msgstr "nie uda�o si� odczyta� atrybut�w %s" +msgstr "nie udao si odczyta atrybutw %s" #: src/chmod.c:129 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" -msgstr "pobranie nowych atrybut�w %s" +msgstr "pobranie nowych atrybutw %s" #: src/chmod.c:151 src/chown-core.c:115 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "" -"nie zosta�o zmienione ani dowi�zanie symboliczne %s ani wskazywany plik\n" +"nie zostao zmienione ani dowizanie symboliczne %s ani wskazywany plik\n" #: src/chmod.c:161 #, c-format @@ -913,7 +904,7 @@ msgstr "uprawnienia do %s zmienione na %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:164 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" -msgstr "nie uda�o si� zmieni� uprawnie� do %s na %04lo (%s)\n" +msgstr "nie udao si zmieni uprawnie do %s na %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:167 #, c-format @@ -921,9 +912,10 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "uprawnienia do %s zachowane jako %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" -msgstr "nie ma dost�pu do %s" +msgstr "nie ma dostpu do %s" #: src/chmod.c:202 src/chown-core.c:275 src/du.c:500 #, c-format @@ -933,90 +925,88 @@ msgstr "%s" #: src/chmod.c:207 src/chown-core.c:280 src/du.c:506 #, c-format msgid "cannot read directory %s" -msgstr "nie mo�na przeczyta� katalogu %s" +msgstr "nie mona przeczyta katalogu %s" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" -msgstr "nie mo�na zmieni� uprawnie� do %s" +msgstr "nie mona zmieni uprawnie do %s" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: nowe uprawnienia to %s, nie %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" -msgstr "b��d fts_read" +msgstr "bd fts_read" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" " or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [OPCJA]... UPRAWN[,UPRAWN]... PLIK...\n" -" albo: %s [OPCJA]... UPRAWN_�S PLIK...\n" +"Skadnia: %s [OPCJA]... UPRAWN[,UPRAWN]... PLIK...\n" +" albo: %s [OPCJA]... UPRAWN_S PLIK...\n" " albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" msgstr "" -"Zmiana uprawnie� do ka�dego PLIKU na UPRAWN.\n" +"Zmiana uprawnie do kadego PLIKU na UPRAWN.\n" "\n" -" -c, --changes jak -v, ale podanie tylko kiedy zasz�a zmiana\n" +" -c, --changes jak -v, ale podanie tylko kiedy zasza zmiana\n" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -" --no-preserve-root bez traktowania katalogu '/' w specjalny spos�b\n" -" (domy�lnie)\n" -" --preserve-root odmowa rekusywnego dzia�ania na '/'\n" +" --no-preserve-root bez traktowania katalogu '/' w specjalny sposb\n" +" (domylnie)\n" +" --preserve-root odmowa rekusywnego dziaania na '/'\n" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" " -R, --recursive change files and directories recursively\n" msgstr "" -"Zmienia uprawnienia do ka�dego PLIKU do UPRAWN.\n" -" -f, --silent, --quiet wy��czenie wi�kszo�ci komunikat�w o " -"b��dach\n" -" -v, --verbose wypisanie informacji o ka�dym przetwarzanym " -"pliku\n" -" --reference=PLIK_WZ u�ycie uprawnie� pliku PLIK_WZ zamiast " -"warto�ci UPRAWN\n" -" -R, --recursive zmiany te� w plikach w podkatalogach\n" +"Zmienia uprawnienia do kadego PLIKU do UPRAWN.\n" +" -f, --silent, --quiet wyczenie wikszoci komunikatw o bdach\n" +" -v, --verbose wypisanie informacji o kadym przetwarzanym pliku\n" +" --reference=PLIK_WZ uycie uprawnie pliku PLIK_WZ zamiast wartoci " +"UPRAWN\n" +" -R, --recursive zmiany te w plikach w podkatalogach\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" "\n" -"UPRAWNIENIA maj� form� `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" +"UPRAWNIENIA maj form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" -#: src/chmod.c:461 +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr "nie mo�na ��czyc ustawiania uprawnie� i opcji --reference" +msgstr "nie mona czyc ustawiania uprawnie i opcji --reference" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, c-format msgid "invalid mode: %s" -msgstr "b��dne uprawnienia %s" +msgstr "bdne uprawnienia %s" #: src/chown-core.c:141 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" -msgstr "w�a�ciciel %s zmieniony na %s\n" +msgstr "waciciel %s zmieniony na %s\n" #: src/chown-core.c:142 #, c-format @@ -1026,27 +1016,27 @@ msgstr "grupa %s zmieniona na %s\n" #: src/chown-core.c:143 #, c-format msgid "no change to ownership of %s\n" -msgstr "nie mo�na zmieni� w�a�ciciela %s\n" +msgstr "nie mona zmieni waciciela %s\n" #: src/chown-core.c:146 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" -msgstr "nie mo�na zmieni� w�a�ciciela %s na %s\n" +msgstr "nie mona zmieni waciciela %s na %s\n" #: src/chown-core.c:147 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" -msgstr "nie uda�o si� zmieni� grupy z %s na %s\n" +msgstr "nie udao si zmieni grupy z %s na %s\n" #: src/chown-core.c:148 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s\n" -msgstr "nie mo�na zmieni� w�a�ciciela %s\n" +msgstr "nie mona zmieni waciciela %s\n" #: src/chown-core.c:151 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" -msgstr "w�a�ciciel %s zachowany jako %s\n" +msgstr "waciciel %s zachowany jako %s\n" #: src/chown-core.c:152 #, c-format @@ -1056,22 +1046,22 @@ msgstr "grupa %s zachowana jako %s\n" #: src/chown-core.c:153 #, c-format msgid "ownership of %s retained\n" -msgstr "w�a�ciciel %s zachowany\n" +msgstr "waciciel %s zachowany\n" #: src/chown-core.c:310 #, c-format msgid "cannot dereference %s" -msgstr "nie mo�na usun�� %s" +msgstr "nie mona usun %s" #: src/chown-core.c:395 #, c-format msgid "changing ownership of %s" -msgstr "zmiana w�a�ciciela %s" +msgstr "zmiana waciciela %s" #: src/chown-core.c:396 #, c-format msgid "changing group of %s" -msgstr "nie mo�na zmieni� grupy %s" +msgstr "nie mona zmieni grupy %s" #: src/chown.c:94 #, c-format @@ -1079,7 +1069,7 @@ msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [OPCJA]... [W�A�CICIEL][:[GRUPA]] PLIK...\n" +"Skadnia: %s [OPCJA]... [WACICIEL][:[GRUPA]] PLIK...\n" " albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n" #: src/chown.c:99 @@ -1093,19 +1083,15 @@ msgid "" " than the symbolic link itself (this is the " "default)\n" msgstr "" -"Zmiana w�a�ciciela i/lub grupy ka�dego PLIKU na W�A�CICIELA i/lub " -"GRUP�.\n" -"Z opcj� --reference zmiana w�a�ciciela i grupy ka�dego PLIKU na " -"tak� jak� ma\n" +"Zmiana waciciela i/lub grupy kadego PLIKU na WACICIELA i/lub GRUP.\n" +"Z opcj --reference zmiana waciciela i grupy kadego PLIKU na tak jak " +"ma\n" "PLIK_WZ.\n" "\n" -" -c, --changes jak verbose, ale podanie tylko kiedy zasz�a " -"zmiana\n" -" --dereference zmiany maj� dotyczy� plik�w wskazywanych " -"przez\n" -" dowi�zania symboliczne, a nie samych " -"dowi�za�\n" -" (domy�lnie)\n" +" -c, --changes jak verbose, ale podanie tylko kiedy zasza zmiana\n" +" --dereference zmiany maj dotyczy plikw wskazywanych przez\n" +" dowizania symboliczne, a nie samych dowiza\n" +" (domylnie)\n" #: src/chown.c:112 msgid "" @@ -1117,32 +1103,31 @@ msgid "" "match\n" " is not required for the omitted attribute.\n" msgstr "" -" --from=BIE��CY_W�A�CICIEL:BIE��CA_GRUPA\n" -" zmiana w�a�ciciela i/lub grupy ka�dego pliku, " -"je�eli\n" -" bie��cy w�a�ciciel i /lub grupa s� takie " -"jak podane.\n" -" Atrybut nie jest por�wnywany je�eli zosta� " -"pomini�ty\n" +" --from=BIECY_WACICIEL:BIECA_GRUPA\n" +" zmiana waciciela i/lub grupy kadego pliku, " +"jeeli\n" +" biecy waciciel i /lub grupa s takie jak " +"podane.\n" +" Atrybut nie jest porwnywany jeeli zosta " +"pominity\n" " w opcji.\n" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" -" -f, --silent, --quiet wy��czenie wi�kszo�ci komunikat�w o " -"b��dach\n" -" --reference=PLIK_WZ u�ycie w�a�ciciela i grupy PLIK_WZ zamiast " +" -f, --silent, --quiet wyczenie wikszoci komunikatw o bdach\n" +" --reference=PLIK_WZ uycie waciciela i grupy PLIK_WZ zamiast " "podanych\n" -" warto�ci W�A�CICIEL:GRUPA\n" -" -R, --recursive zmiany te� w plikach w podkatalogach\n" -" -v, --verbose wypisanie informacji o ka�dym przetwarzanym " -"pliku\n" +" wartoci WACICIEL:GRUPA\n" +" -R, --recursive zmiany te w plikach w podkatalogach\n" +" -v, --verbose wypisanie informacji o kadym przetwarzanym pliku\n" #: src/chown.c:145 msgid "" @@ -1152,12 +1137,11 @@ msgid "" "OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n" msgstr "" "\n" -"W�a�ciciel nie b�dzie zmieniony, je�eli nie zosta� podany. Grupa " -"nie b�dzie\n" -"zmieniona, je�eli nie zosta�a podana; b�dzie zmieniona na grup� " -"g��wn�, je�eli\n" -"po W�A�CICIELU zosta� podany `:'. W�A�CICIEL i GRUPA mog� by� " -"podane zar�wno\n" +"Waciciel nie bdzie zmieniony, jeeli nie zosta podany. Grupa nie bdzie\n" +"zmieniona, jeeli nie zostaa podana; bdzie zmieniona na grup gwn, " +"jeeli\n" +"po WACICIELU zosta podany `:'. WACICIEL i GRUPA mog by podane " +"zarwno\n" "numerycznie jak symbolicznie.\n" #: src/chown.c:151 @@ -1170,10 +1154,10 @@ msgid "" " %s -hR root /u Change the owner of /u and subfiles to \"root\".\n" msgstr "" "\n" -"Przyk�ady:\n" -" %s root /u Zmiana w�a�ciciela /u na \"root\".\n" -" %s root:staff /u Podobnie, ale r�wnie� zmiana grupy na \"staff\".\n" -" %s -hR root /u Zmiana w�a�ciciela /u i zawarto�ci na \"root\".\n" +"Przykady:\n" +" %s root /u Zmiana waciciela /u na \"root\".\n" +" %s root:staff /u Podobnie, ale rwnie zmiana grupy na \"staff\".\n" +" %s -hR root /u Zmiana waciciela /u i zawartoci na \"root\".\n" #: src/chroot.c:46 #, c-format @@ -1181,7 +1165,7 @@ msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s NOWY_ROOT [POLECENIE...]\n" +"Skadnia: %s NOWY_ROOT [POLECENIE...]\n" " albo: %s OPCJA\n" #: src/chroot.c:50 @@ -1198,28 +1182,27 @@ msgid "" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" "\n" -"Je�eli nie jest podane �adne polecenie, uruchamiany jest ``${SHELL} -" -"i''\n" -"(domy�lnie: /bin/sh).\n" +"Jeeli nie jest podane adne polecenie, uruchamiany jest ``${SHELL} -i''\n" +"(domylnie: /bin/sh).\n" #: src/chroot.c:89 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" -msgstr "nie mo�na zmieni� katalogu root na %s" +msgstr "nie mona zmieni katalogu root na %s" #: src/chroot.c:92 msgid "cannot chdir to root directory" -msgstr "nie mo�na przej�� do katalogu root" +msgstr "nie mona przej do katalogu root" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" -msgstr "nie mo�na uruchomic polecenia %s" +msgstr "nie mona uruchomic polecenia %s" #: src/cksum.c:220 #, c-format msgid "%s: file too long" -msgstr "%s: za d�ugi plik" +msgstr "%s: za dugi plik" #: src/cksum.c:268 #, c-format @@ -1227,23 +1210,23 @@ msgid "" "Usage: %s [FILE]...\n" " or: %s [OPTION]\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [PLIK]...\n" +"Skadnia: %s [PLIK]...\n" " albo: %s [OPCJA]\n" #: src/cksum.c:273 msgid "" "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" "\n" -msgstr "Wypisanie sumy CRC i liczby bajt�w ka�dego PLIKU.\n" +msgstr "Wypisanie sumy CRC i liczby bajtw kadego PLIKU.\n" #: src/comm.c:73 src/join.c:134 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA]... PLIK1 PLIK2\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... PLIK1 PLIK2\n" #: src/comm.c:77 msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n" -msgstr "Por�wnanie posortowanych plik�w PLIK1 i PLIK2 linia po linii.\n" +msgstr "Porwnanie posortowanych plikw PLIK1 i PLIK2 linia po linii.\n" #: src/comm.c:80 msgid "" @@ -1254,8 +1237,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Bez opcji wypisuje wyniki w trzech kolumnach. Pierwsza zawiera linie\n" -"wyst�puj�ce tylko w PLIKU1, druga - tylko w PLIKU2, trzecia - " -"wyst�puj�ce w\n" +"wystpujce tylko w PLIKU1, druga - tylko w PLIKU2, trzecia - wystpujce w\n" "obu plikach.\n" #: src/comm.c:86 @@ -1266,241 +1248,233 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" "\n" -" -1 bez pokazania linii, kt�re s� tylko w PLIKU1\n" -" -2 bez pokazania linii, kt�re s� tylko w PLIKU2\n" -" -3 bez pokazania linii, kt�re s� w obu plikach\n" +" -1 bez pokazania linii, ktre s tylko w PLIKU1\n" +" -2 bez pokazania linii, ktre s tylko w PLIKU2\n" +" -3 bez pokazania linii, ktre s w obu plikach\n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" -msgstr "nie uda�o si� zachowa� w�asno�ci %s" +msgstr "nie udao si zachowa wasnoci %s" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" -msgstr "nie uda�o si� znale�� pliku %s" +msgstr "nie udao si znale pliku %s" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" -msgstr "nie uda�o si� zachowa� autorstwa %s" +msgstr "nie udao si zachowa autorstwa %s" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" -msgstr "nie mo�na otworzy� %s do czytania" +msgstr "nie mona otworzy %s do czytania" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" -msgstr "nie mo�na wykona� fstat na %s" +msgstr "nie mona wykona fstat na %s" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" -msgstr "" -"plik %s zosta� omini�ty, bo zosta� zmieniony w trakcie kopiowania" +msgstr "plik %s zosta ominity, bo zosta zmieniony w trakcie kopiowania" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" -msgstr "nie mo�na usun�� %s" +msgstr "nie mona usun %s" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" -msgstr "nie mo�na utworzy� zwyk�ego pliku %s" +msgstr "nie mona utworzy zwykego pliku %s" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "czytanie %s" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" -msgstr "nie mo�na wykona� lseek na %s" +msgstr "nie mona wykona lseek na %s" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "zapis %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "zachowanie czasu %s" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "zamykanie %s" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " -msgstr "%s: zamazanie %s, obej�� uprawnienia %04lo? " +msgstr "%s: zamazanie %s, obej uprawnienia %04lo? " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " -msgstr "%s: zamaza� %s? " +msgstr "%s: zamaza %s? " -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" -msgstr "katalog %s zosta� pomini�ty" +msgstr "katalog %s zosta pominity" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" -msgstr "uwaga: plik �r�d�owy %s pojawi� si� wi�cej ni� raz" +msgstr "uwaga: plik rdowy %s pojawi si wicej ni raz" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s i %s to ten sam plik" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" -msgstr "nie mo�na zamaza� nie-katalogu %s katalogiem %s" +msgstr "nie mona zamaza nie-katalogu %s katalogiem %s" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" -msgstr "nie mo�na zamaza� w�a�nie utworzonego %s plikiem %s" +msgstr "nie mona zamaza wanie utworzonego %s plikiem %s" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" -msgstr "nie mo�na zamaza� katalogu %s nie-katalogiem" - -#: src/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "nie mo�na zamaza� katalogu %s" +msgstr "nie mona zamaza katalogu %s nie-katalogiem" -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" -msgstr "nie mo�na przenie�� katalogu do nie-katalogu: %s -> %s" +msgstr "nie mona przenie katalogu do nie-katalogu: %s -> %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "" -"utworzenie kopii zapasowej %s zniszczy�oby ?r�d�o; %s nie zosta� " +"utworzenie kopii zapasowej %s zniszczyoby rdo; %s nie zosta " "przeniesiony" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" -"utworzenie kopii zapasowej %s zniszczy�oby �r�d�o; %s nie zosta� " -"skopiowany" +"utworzenie kopii zapasowej %s zniszczyoby rdo; %s nie zosta skopiowany" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" -msgstr "nie mo�na utworzy� kopii zapasowej %s" +msgstr "nie mona utworzy kopii zapasowej %s" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (kopia zapasowa: %s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" -msgstr "nie mo�na skopiowa� katalogu %s do siebie samego %s" +msgstr "nie mona skopiowa katalogu %s do siebie samego %s" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" -msgstr "nie mo�na utworzy� dowi�zania zwyk�ego %s do katalogu %s" +msgstr "nie mona utworzy dowizania zwykego %s do katalogu %s" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" -msgstr "nie mo�na utworzy� dowi�zania zwyk�ego %s do %s" +msgstr "nie mona utworzy dowizania zwykego %s do %s" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" -msgstr "nie mo�na przenie�� %s do w�asnego podkatalogu %s" +msgstr "nie mona przenie %s do wasnego podkatalogu %s" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" -msgstr "nie mo�na przenie�� %s do %s" +msgstr "nie mona przenie %s do %s" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -"nie uda�o si� przeniesienie mi�dzy urz�dzeniami: %s do %s; nie " -"uda�o si� usuna� pliku docelowego" +"nie udao si przeniesienie midzy urzdzeniami: %s do %s; nie udao si " +"usuna pliku docelowego" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" -msgstr "nie mo�na skopiowa� cyklicznego dowi�zania symbolicznego %s" +msgstr "nie mona skopiowa cyklicznego dowizania symbolicznego %s" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" -"%s: mo�na zrobi� tylko wzgl�dne dowi�zanie symboliczne w " -"bie��cym katalogu" +"%s: mona zrobi tylko wzgldne dowizanie symboliczne w biecym katalogu" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" -msgstr "nie mo�na utworzy� dowi�zania symbolicznego %s do %s" +msgstr "nie mona utworzy dowizania symbolicznego %s do %s" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" -msgstr "nie mo�na utworzy� dowi�zania %s" +msgstr "nie mona utworzy dowizania %s" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" -msgstr "nie mo�na utworzy� potoku %s" +msgstr "nie mona utworzy potoku %s" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" -msgstr "nie mo�na utworzy� pliku specjalnego %s" +msgstr "nie mona utworzy pliku specjalnego %s" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" -msgstr "nie mo�na przeczyta� dowi�zania symbolicznego %s" +msgstr "nie mona przeczyta dowizania symbolicznego %s" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" -msgstr "nie mo�na utworzy� dowi�zania symbolicznego %s" +msgstr "nie mona utworzy dowizania symbolicznego %s" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s to nieznany typ pliku" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" -msgstr "nie mo�na przywr�ci� kopii zapasowej %s" +msgstr "nie mona przywrci kopii zapasowej %s" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" -msgstr "%s -> %s (przywr�cenie kopii zapasowej)\n" +msgstr "%s -> %s (przywrcenie kopii zapasowej)\n" #: src/cp.c:158 src/mv.c:291 #, c-format @@ -1509,34 +1483,34 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [OPCJA]... [-T] �R�D�O CEL\n" -" albo: %s [OPCJA]... �R�D�O... KATALOG\n" -" albo: %s [OPCJA]... -t KATALOG �R�D�O...\n" +"Skadnia: %s [OPCJA]... [-T] RDO CEL\n" +" albo: %s [OPCJA]... RDO... KATALOG\n" +" albo: %s [OPCJA]... -t KATALOG RDO...\n" #: src/cp.c:164 msgid "" "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -"Skopiowanie �R�D�A do CELU lub �R�D�A/�R�DE� do KATALOGU.\n" +"Skopiowanie RDA do CELU lub RDA/RDE do KATALOGU.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -"Argumenty obowi�zkowe dla opcji d�ugich obowi�zuj� r�wnie� dla " -"kr�tkich.\n" +"Argumenty obowizkowe dla opcji dugich obowizuj rwnie dla krtkich.\n" #: src/cp.c:171 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1546,11 +1520,11 @@ msgid "" " -d same as --no-dereference --preserve=link\n" msgstr "" " -a, --archive to samo co -dpR\n" -" --backup[=TRYB] robienie kopii zapasowej ka�dego " -"istniej�cego\n" +" --backup[=TRYB] robienie kopii zapasowej kadego " +"istniejcego\n" " pliku docelowego\n" " -b jak --backup, ale bez podawania argumentu\n" -" --copy-contents kopiowanie zawarto�ci pliku specjalnego w\n" +" --copy-contents kopiowanie zawartoci pliku specjalnego w\n" " przypadku rekursji\n" " -d to samo co --no-dereference --preserve=link\n" @@ -1561,23 +1535,23 @@ msgid "" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" " -H follow command-line symbolic links\n" msgstr "" -" -f, --force kasowanie istniej�cych plik�w docelowych " -"je�eli\n" -" nie daj� si� otworzy�\n" +" -f, --force kasowanie istniejcych plikw docelowych " +"jeeli\n" +" nie daj si otworzy\n" " -i, --interactive pytanie przed zamazaniem\n" -" -H rozwi�zywanie dowi�za� symbolicznych\n" +" -H rozwizywanie dowiza symbolicznych\n" #: src/cp.c:184 msgid "" " -l, --link link files instead of copying\n" " -L, --dereference always follow symbolic links\n" msgstr "" -" -l, --link ��cza zwyk�e zamiast kopiowania\n" -" -L, --dereference rozwijanie ��cz symbolicznych\n" +" -l, --link cza zwyke zamiast kopiowania\n" +" -L, --dereference rozwijanie cz symbolicznych\n" #: src/cp.c:188 msgid " -P, --no-dereference never follow symbolic links\n" -msgstr " -P, --no-dereference bez rozwijania ��cz symbolicznych\n" +msgstr " -P, --no-dereference bez rozwijania cz symbolicznych\n" #: src/cp.c:191 msgid "" @@ -1588,12 +1562,11 @@ msgid "" msgstr "" " -p to samo co --preserve=mode,ownership," "timestamps\n" -" --preserve[=LISTA_ATR] zachowanie podanych atrybut�w, je�eli to\n" -" mo�liwe (domy�lnie: mode (uprawnienia),\n" -" ownership (w�a�ciciel, grupa), " -"timestamps\n" -" (czasy); je�eli mo�liwe, to dodatkowych\n" -" atrybut�w: links (dowi�zania), all " +" --preserve[=LISTA_ATR] zachowanie podanych atrybutw, jeeli to\n" +" moliwe (domylnie: mode (uprawnienia),\n" +" ownership (waciciel, grupa), timestamps\n" +" (czasy); jeeli moliwe, to dodatkowych\n" +" atrybutw: links (dowizania), all " "(wszystkie))\n" #: src/cp.c:197 @@ -1601,9 +1574,8 @@ msgid "" " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" " --parents use full source file name under DIRECTORY\n" msgstr "" -" --no-preserve=LISTA_ATR bez zachowania podanych atrybut�w\n" -" --parents u�ycie pe�nej �cie�ki �r�d�owej " -"KATALOG\n" +" --no-preserve=LISTA_ATR bez zachowania podanych atrybutw\n" +" --parents uycie penej cieki rdowej KATALOG\n" #: src/cp.c:201 msgid "" @@ -1612,11 +1584,10 @@ msgid "" " attempting to open it (contrast with --" "force)\n" msgstr "" -" -R, -r, --recursive kopiowanie rekursywnie podkatalog�w\n" -" --remove-destination usuni�cie ka�dego istniej�cego pliku " +" -R, -r, --recursive kopiowanie rekursywnie podkatalogw\n" +" --remove-destination usunicie kadego istniejcego pliku " "docelowego\n" -" przed pr�b� jego otwarcia (por. z --" -"force)\n" +" przed prb jego otwarcia (por. z --force)\n" #: src/cp.c:206 #, fuzzy @@ -1626,10 +1597,10 @@ msgid "" "SOURCE\n" " argument\n" msgstr "" -" --sparse=GDY sterowanie tworzeniem plik�w rzadkich\n" -" --strip-trailing-slashes skasowanie ewentualnych ko�cowych " -"uko�nik�w z\n" -" nazw argument�w �R�D�OWYCH\n" +" --sparse=GDY sterowanie tworzeniem plikw rzadkich\n" +" --strip-trailing-slashes skasowanie ewentualnych kocowych ukonikw " +"z\n" +" nazw argumentw RDOWYCH\n" #: src/cp.c:211 msgid "" @@ -1639,13 +1610,10 @@ msgid "" "DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" msgstr "" -" -s, --symbolic-link dowi�zywanie symboliczne zamiast " -"kopiowania\n" -" -S, --suffix=ROZSZERZENIE zmiana domy�lnego rozszerz. kopii " -"zapasowej\n" -" -t, --target-directory=KATALOG skopiowanie wszystkich �R�DE� do " -"KATALOGU\n" -" -T, --no-target-directory traktowanie CELU jak zwyk�ego pliku\n" +" -s, --symbolic-link dowizywanie symboliczne zamiast kopiowania\n" +" -S, --suffix=ROZSZERZENIE zmiana domylnego rozszerz. kopii zapasowej\n" +" -t, --target-directory=KATALOG skopiowanie wszystkich RDE do KATALOGU\n" +" -T, --no-target-directory traktowanie CELU jak zwykego pliku\n" #: src/cp.c:217 msgid "" @@ -1655,11 +1623,10 @@ msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -x, --one-file-system stay on this file system\n" msgstr "" -" -u, --update kopiowanie tylko plik�w, dla kt�rych " -"�R�D�O\n" -" jest nowsze ni� CEL albo brakuje CELU\n" -" -v, --verbose wyja�nianie co si� dzieje\n" -" -x, --one-file-system pozostanie w jednym systemie plik�w\n" +" -u, --update kopiowanie tylko plikw, dla ktrych RDO\n" +" jest nowsze ni CEL albo brakuje CELU\n" +" -v, --verbose wyjanianie co si dzieje\n" +" -x, --one-file-system pozostanie w jednym systemie plikw\n" "\n" #: src/cp.c:226 @@ -1674,13 +1641,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Domy�lnie pliki rzadkie s� wykrywane prost� heurystyk� i odpowiedni\n" -"plik CEL jest tworzony te� jako rzadki. Takie zachowanie jest wybierane\n" -"przez --sparse=auto. Podaj --sparse=always (zawsze) �eby utworzy� " -"rzadki\n" -"plik CEL zawsze gdy plik �R�D�OWY zawiera wystarczaj�co d�ug� " -"sekwencj� zer.\n" -"U�yj --sparse=never (nigdy) �eby zakaza� tworzenia plik�w rzadkich.\n" +"Domylnie pliki rzadkie s wykrywane prost heurystyk i odpowiedni\n" +"plik CEL jest tworzony te jako rzadki. Takie zachowanie jest wybierane\n" +"przez --sparse=auto. Podaj --sparse=always (zawsze) eby utworzy rzadki\n" +"plik CEL zawsze gdy plik RDOWY zawiera wystarczajco dug sekwencj " +"zer.\n" +"Uyj --sparse=never (nigdy) eby zakaza tworzenia plikw rzadkich.\n" "\n" #: src/cp.c:235 @@ -1691,27 +1657,26 @@ msgid "" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" -"Rozszerzenie nazwy kopii zapasowej to `~', je�eli nie jest ustawione\n" -"inaczej przez --suffix albo SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Sterowanie wersjami mo�e " -"by�\n" -"ustawione przez opcj� --backup albo przez zmienn� �rodowiska " +"Rozszerzenie nazwy kopii zapasowej to `~', jeeli nie jest ustawione\n" +"inaczej przez --suffix albo SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Sterowanie wersjami moe " +"by\n" +"ustawione przez opcj --backup albo przez zmienn rodowiska " "VERSION_CONTROL.\n" -"Mo�liwe warto�ci:\n" +"Moliwe wartoci:\n" "\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" " simple, never always make simple backups\n" msgstr "" -" none, off nigdy nie s� tworzone kopie zapasowe (nawet gdy jest " +" none, off nigdy nie s tworzone kopie zapasowe (nawet gdy jest " "podana\n" " opcja --backup)\n" " numbered, t tworzenie numerowanych kopii zapasowych\n" -" existing, nil numerowane je�eli takie ju� istniej�, je�eli nie - " -"proste\n" +" existing, nil numerowane jeeli takie ju istniej, jeeli nie - proste\n" " simple, never tworzenie zawsze prostych kopii zapasowych\n" #: src/cp.c:247 @@ -1722,245 +1687,245 @@ msgid "" "regular file.\n" msgstr "" "\n" -"W przypadku specjalnym cp robi kopi� zapasow� �R�D�A je�eli s� " -"podane\n" -"opcje force i backup, a �R�D�O i CEL s� t� sam� nazw� " -"istniej�cego pliku\n" -"zwyk�ego\n" +"W przypadku specjalnym cp robi kopi zapasow RDA jeeli s podane\n" +"opcje force i backup, a RDO i CEL s t sam nazw istniejcego pliku\n" +"zwykego\n" #: src/cp.c:315 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" -msgstr "nie uda�o si� zachowa� czasu %s" +msgstr "nie udao si zachowa czasu %s" #: src/cp.c:341 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" -msgstr "nie uda�o si� zachowa� uprawnie� do %s" +msgstr "nie udao si zachowa uprawnie do %s" #: src/cp.c:434 #, c-format msgid "cannot make directory %s" -msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu %s" +msgstr "nie mona utworzy katalogu %s" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s istnieje, ale nie jest katalogiem" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" -msgstr "dost�p do %s" +msgstr "dostp do %s" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "cel %s nie jest katalogiem" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 msgid "missing file operand" -msgstr "brakuj�cy argument plikowy" +msgstr "brakujcy argument plikowy" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" -msgstr "brakuj�cy plik docelowy po %s" +msgstr "brakujcy plik docelowy po %s" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" -"Nie mo�na u�ywa� razem --target-directory (-t) i --no-target-directory " -"(-T)" +"Nie mona uywa razem --target-directory (-t) i --no-target-directory (-T)" #: src/cp.c:678 msgid "with --parents, the destination must be a directory" -msgstr "z opcj� --parents cel musi by� katalogiem" +msgstr "z opcj --parents cel musi by katalogiem" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" -msgstr "opcja --reply jest przestarza�a; u�ywaj -i albo -f" +msgstr "opcja --reply jest przestarzaa; uywaj -i albo -f" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" -msgstr "ten system nie rozumie dowi�za� symbolicznych" +msgstr "ten system nie rozumie dowiza symbolicznych" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 msgid "multiple target directories specified" -msgstr "podano wiele katalog�w docelowych" +msgstr "podano wiele katalogw docelowych" #: src/cp.c:1016 msgid "cannot make both hard and symbolic links" -msgstr "" -"nie mo�na zrobi� dowi?zania symbolicznego i zwyk�ego r�wnocze�nie" +msgstr "nie mona zrobi dowizania symbolicznego i zwykego rwnoczenie" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "rodzaj kopii zapasowej" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" -msgstr "dane wej�ciowe znikn��y" +msgstr "dane wejciowe znikny" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: numer linii spoza zakresu" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: numer linii spoza zakresu" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" -msgstr " przy powt�rzeniu %s\n" +msgstr " przy powtrzeniu %s\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: nie pasuje" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" -msgstr "b��d szukania wyra�enia regularnego" +msgstr "bd szukania wyraenia regularnego" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, c-format msgid "write error for %s" -msgstr "b��d pisania dla %s" +msgstr "bd pisania dla %s" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" -msgstr "%s: po ograniczniku powinna by� liczba ca�kowita" +msgstr "%s: po ograniczniku powinna by liczba cakowita" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" -msgstr "%s: '}' jest wymagany w liczniku powt�rze�" +msgstr "%s: '}' jest wymagany w liczniku powtrze" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" -msgstr "%s}: mi�dzy `{' a `}' musi by� liczba ca�kowita" +msgstr "%s}: midzy `{' a `}' musi by liczba cakowita" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" -msgstr "%s: brak zamykaj�cego ogranicznika `%c'" +msgstr "%s: brak zamykajcego ogranicznika `%c'" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" -msgstr "%s: b��dne wyra�enie regularne: %s" +msgstr "%s: bdne wyraenie regularne: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" -msgstr "%s: b��dny wzorzec" +msgstr "%s: bdny wzorzec" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" -msgstr "%s: numer linii musi by� wi�kszy od zera" +msgstr "%s: numer linii musi by wikszy od zera" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" -msgstr "numer linii %s jest mniejszy ni� numer linii poprzedzaj�cej, %s" +msgstr "numer linii %s jest mniejszy ni numer linii poprzedzajcej, %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" -msgstr "uwaga: numer linii %s jest taki sam jak numer linii poprzedzaj�cej" +msgstr "uwaga: numer linii %s jest taki sam jak numer linii poprzedzajcej" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 msgid "invalid format width" -msgstr "b��dna szeroko�� formatu" +msgstr "bdna szeroko formatu" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 msgid "invalid format precision" -msgstr "b��d specyfikacja precyzji w formacie" +msgstr "bd specyfikacja precyzji w formacie" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" -msgstr "brak okre�lenia konwersji w rozszerzeniu" +msgstr "brak okrelenia konwersji w rozszerzeniu" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" -msgstr "b��dne okre�lenie konwersji w rozszerzeniu: %c" +msgstr "bdne okrelenie konwersji w rozszerzeniu: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" -msgstr "b��dne okre�lenie konwersji w rozszerzeniu: \\%.3o" +msgstr "bdne okrelenie konwersji w rozszerzeniu: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" -msgstr "za du�o okre�le� konwersji %% w rozszerzeniu" +msgstr "za duo okrele konwersji %% w rozszerzeniu" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "brak okre�lenia konwersji %% w rozszerzeniu" +msgstr "brak okrelenia konwersji %% w rozszerzeniu" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" -msgstr "%s: b��dna liczba" +msgstr "%s: bdna liczba" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA]... PLIK WZORZEC...\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... PLIK WZORZEC...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -"Zapisanie kawa�k�w PLIKU oddzielonych przez WZORCE do plik�w `xx01', " +"Zapisanie kawakw PLIKU oddzielonych przez WZORCE do plikw `xx01', " "`xx02',\n" -"..., i podanie na standardowym wyj�ciu liczby bajt�w w ka�dym " -"kawa�ku.\n" +"..., i podanie na standardowym wyjciu liczby bajtw w kadym kawaku.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -" -b, --suffix-format=FORMAT u�ycie FORMATU sprintf zamiast %02d\n" -" -f, --prefix=PRZEDROSTEK u�ycie PRZEDROSTKA zamiast `xx'\n" -" -k, --keep-files bez kasowania plik�w wyj�ciowych w razie " -"b��d�w\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT uycie FORMATU sprintf zamiast %02d\n" +" -f, --prefix=PRZEDROSTEK uycie PRZEDROSTKA zamiast `xx'\n" +" -k, --keep-files bez kasowania plikw wyjciowych w razie " +"bdw\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -" -n, --digits=CYFRY u�ycie podanej liczby CYFR zamiast dw�ch\n" -" -s, --quiet, --silent bez podawania liczby bajt?w w plikach " -"wyj�ciowych\n" -" -z, --elide-empty-files usuni�cie pustych plik�w wyj�ciowych\n" +" -n, --digits=CYFRY uycie podanej liczby CYFR zamiast dwch\n" +" -s, --quiet, --silent bez podawania liczby bajtw w plikach " +"wyjciowych\n" +" -z, --elide-empty-files usunicie pustych plikw wyjciowych\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" "\n" -"Je�eli PLIK to -, czytane jest standardowe wej�cie. Mo�liwe WZORCE:\n" +"Jeeli PLIK to -, czytane jest standardowe wejcie. Moliwe WZORCE:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1972,36 +1937,32 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" "\n" -" LICZBA_CA�KOWITA kopiowanie do podanej linii o numerze " -"LICZBA_CA�KOWITA,\n" -" opr�cz tej linii\n" -" /REGEXP/[PRZESUNI�CIE] kopiowanie do pasuj�cej linii, opr�cz tej " -"linii\n" -" %REGEXP%[PRZESUNI�CIE] przeskoczenie do pasuj�cej linii, ale bez " -"niej samej\n" -" {LICZBA_CA�KOWITA} powt�rzenie poprzedniego wzorca podan� " -"liczb� razy\n" -" {*} powt�rzenie poprzedniego wzorca tyle razy ile " -"si� da\n" +" LICZBA_CAKOWITA kopiowanie do podanej linii o numerze " +"LICZBA_CAKOWITA,\n" +" oprcz tej linii\n" +" /REGEXP/[PRZESUNICIE] kopiowanie do pasujcej linii, oprcz tej linii\n" +" %REGEXP%[PRZESUNICIE] przeskoczenie do pasujcej linii, ale bez niej " +"samej\n" +" {LICZBA_CAKOWITA} powtrzenie poprzedniego wzorca podan liczb " +"razy\n" +" {*} powtrzenie poprzedniego wzorca tyle razy ile si " +"da\n" "\n" -"PRZESUNI�CIE linii musi si� sk�ada� z `+' albo `-' oraz liczby " -"ca�kowitej.\n" +"PRZESUNICIE linii musi si skada z `+' albo `-' oraz liczby cakowitej.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" #: src/cut.c:192 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" msgstr "" -"Wypisywanie wybranych cz��ci linii z ka�dego PLIKU na standardowe " -"wyj�cie.\n" +"Wypisywanie wybranych czci linii z kadego PLIKU na standardowe wyjcie.\n" "\n" #: src/cut.c:199 @@ -2010,9 +1971,9 @@ msgid "" " -c, --characters=LIST select only these characters\n" " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" msgstr "" -" -b, --bytes=LISTA wypisanie tylko tych bajt�w\n" -" -c, --characters=LISTA wypisanie tylko tych znak�w\n" -" -d, --delimiter=OGRANICZNIK u�ycie OGRANICZNIKA zamiast TABa jako " +" -b, --bytes=LISTA wypisanie tylko tych bajtw\n" +" -c, --characters=LISTA wypisanie tylko tych znakw\n" +" -d, --delimiter=OGRANICZNIK uycie OGRANICZNIKA zamiast TABa jako " "separatora\n" #: src/cut.c:204 @@ -2022,10 +1983,9 @@ msgid "" " the -s option is specified\n" " -n (ignored)\n" msgstr "" -" -f, --fields=LISTA wypisanie tylko tych p�l oraz linii, kt�re " -"nie\n" -" zawieraj� znaku ogranicznika, chyba �e " -"podana jest\n" +" -f, --fields=LISTA wypisanie tylko tych pl oraz linii, ktre nie\n" +" zawieraj znaku ogranicznika, chyba e podana " +"jest\n" " opcja -s\n" " -n (ignorowane)\n" @@ -2034,8 +1994,8 @@ msgid "" " --complement complement the set of selected bytes, characters\n" " or fields.\n" msgstr "" -" --complement dope�nienie zbioru wybranych bajt�w, znak�w " -"albo p�l\n" +" --complement dopenienie zbioru wybranych bajtw, znakw albo " +"pl\n" " zamiast nich samych\n" #: src/cut.c:214 @@ -2044,13 +2004,11 @@ msgid "" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" -" -s, --only-delimited bez wypisywania linii nie zawieraj�cych " +" -s, --only-delimited bez wypisywania linii nie zawierajcych " "ogranicznika\n" -" --output-delimiter=�A�CUCH u�ycie �A�CUCHA jako separatora " -"danych\n" -" wyj�ciowych, domy�lnie u�ywany jest " -"separator\n" -" danych wej�ciowych\n" +" --output-delimiter=ACUCH uycie ACUCHA jako separatora danych\n" +" wyjciowych, domylnie uywany jest separator\n" +" danych wejciowych\n" #: src/cut.c:221 msgid "" @@ -2068,68 +2026,65 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" "\n" -"U�y� mo�na tylko jednej z opcji -b, -c albo -f. Ka�da LISTA sk�ada " -"si� z\n" -"jednego zakresu lub wielu zakres�w oddzielonych przecinkami. " -"Przefiltrowane\n" -"dane wej�ciowe s� wypisywane w tym samym porz�dku, w jakim s� " -"czytane i s�\n" -"wypisywane tylko raz. Ka�dy zakres\n" +"Uy mona tylko jednej z opcji -b, -c albo -f. Kada LISTA skada si z\n" +"jednego zakresu lub wielu zakresw oddzielonych przecinkami. Przefiltrowane\n" +"dane wejciowe s wypisywane w tym samym porzdku, w jakim s czytane i s\n" +"wypisywane tylko raz. Kady zakres\n" "to:\n" "\n" " N N-ty bajt, znak lub pole, liczone od 1\n" -" N- od N-tego bajtu, znaku lub pola do ko�ca linii\n" -" N-M od N-tego do M-tego (w��cznie) bajtu, znaku lub pola\n" -" -M od pierwszego do M-tego (w��cznie) bajtu, znaku lub pola\n" +" N- od N-tego bajtu, znaku lub pola do koca linii\n" +" N-M od N-tego do M-tego (wcznie) bajtu, znaku lub pola\n" +" -M od pierwszego do M-tego (wcznie) bajtu, znaku lub pola\n" "\n" -"Je�eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe " -"wej�cie.\n" +"Jeeli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe " +"wejcie.\n" #: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:478 msgid "invalid byte or field list" -msgstr "b��dna lista bajt�w lub p�l" +msgstr "bdna lista bajtw lub pl" #: src/cut.c:467 #, c-format msgid "byte offset %s is too large" -msgstr "przesuni�cie najtowe %s jest za du�e" +msgstr "przesunicie najtowe %s jest za due" #: src/cut.c:470 #, c-format msgid "field number %s is too large" -msgstr "numer pola %s jest za du�y" +msgstr "numer pola %s jest za duy" #: src/cut.c:773 src/cut.c:781 msgid "only one type of list may be specified" -msgstr "mo�na poda� tylko jeden typ listy" +msgstr "mona poda tylko jeden typ listy" #: src/cut.c:790 msgid "the delimiter must be a single character" -msgstr "ogranicznik musi by� pojedynczym znakiem" +msgstr "ogranicznik musi by pojedynczym znakiem" #: src/cut.c:825 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" -msgstr "musisz poda� list� bajt�w, znak�w albo p�l" +msgstr "musisz poda list bajtw, znakw albo pl" #: src/cut.c:828 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" -msgstr "ogranicznik mo�e by� podany tylko dla operacji na polach" +msgstr "ogranicznik moe by podany tylko dla operacji na polach" #: src/cut.c:832 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" msgstr "" -"blokowanie wy�wietlania linii bez ogranicznik�w jest sensowne\n" +"blokowanie wywietlania linii bez ogranicznikw jest sensowne\n" "\ttylko dla operacji na polach" #: src/cut.c:848 msgid "missing list of fields" -msgstr "brakuj�ca lista p�l" +msgstr "brakujca lista pl" #: src/cut.c:850 msgid "missing list of positions" -msgstr "brakuj�ca lista pozycji" +msgstr "brakujca lista pozycji" #: src/date.c:132 #, c-format @@ -2137,7 +2092,7 @@ msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" " or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [OPCJA]... [+FORMAT]\n" +"Skadnia: %s [OPCJA]... [+FORMAT]\n" " albo: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDggmm[[CC]RR][.ss]]\n" #: src/date.c:137 @@ -2147,12 +2102,11 @@ msgid "" " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" msgstr "" -"Wypisanie bie��cego czasu w podanym formacie albo ustawienie czasu " +"Wypisanie biecego czasu w podanym formacie albo ustawienie czasu " "systemowego.\n" -" -d, --date=�A�CUCH wypisanie czasu podanego przez �A�CUCH, " -"nie\n" -" bie��cego (now)\n" -" -f, --file=PLIKDAT jak --date, dla ka�dej linii PLIKUDAT\n" +" -d, --date=ACUCH wypisanie czasu podanego przez ACUCH, nie\n" +" biecego (now)\n" +" -f, --file=PLIKDAT jak --date, dla kadej linii PLIKUDAT\n" #: src/date.c:143 msgid "" @@ -2164,14 +2118,13 @@ msgid "" " -s, --set=STRING set time described by STRING\n" " -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" msgstr "" -" -r, --reference=PLIK wy�wietla czas ostatniej modyfikacji PLIKU\n" -" -R, --rfc-822 wypisuje dat� i czas zgodnie z RFC 2822\n" +" -r, --reference=PLIK wywietla czas ostatniej modyfikacji PLIKU\n" +" -R, --rfc-822 wypisuje dat i czas zgodnie z RFC 2822\n" " --rfc-3339=CZAS wypisuje data i czas w formacie RFC 3339.\n" -" Dla osi�gni�cia ��danej dok�adno�ci " -"nale�y\n" -" poda� CZAS=`date', `seconds' albo `ns'.\n" -" -s, --set=�A�CUCH ustawia czas podany w �A�CUCHU\n" -" -u, --utc, --universal wy�wietla lub ustawia czas uniwersalny\n" +" Dla osignicia danej dokadnoci naley\n" +" poda CZAS=`date', `seconds' albo `ns'.\n" +" -s, --set=ACUCH ustawia czas podany w ACUCHU\n" +" -u, --utc, --universal wywietla lub ustawia czas uniwersalny\n" #: src/date.c:154 msgid "" @@ -2183,11 +2136,11 @@ msgid "" " %a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)\n" msgstr "" "\n" -"FORMAT steruje wyj�ciem. Jedyna prawid�owa opcja w drugiej formie to\n" -"u�ycie czasu uniwersalnego. Rozpoznawane sekwencje:\n" +"FORMAT steruje wyjciem. Jedyna prawidowa opcja w drugiej formie to\n" +"uycie czasu uniwersalnego. Rozpoznawane sekwencje:\n" "\n" " %% znak procenta %\n" -" %a lokalny skr�t nazwy dnia tygodnia (np. pon)\n" +" %a lokalny skrt nazwy dnia tygodnia (np. pon)\n" #: src/date.c:162 msgid "" @@ -2196,9 +2149,9 @@ msgid "" " %B locale's full month name (e.g., January)\n" " %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n" msgstr "" -" %A lokalna pe�na nazwa dnia tygodnia (np. poniedzia�ek)\n" -" %b lokalny skr�t nazwy miesi�ca (np. sty)\n" -" %B lokalna pe�na nazwa miesi�ca (np. stycze�)\n" +" %A lokalna pena nazwa dnia tygodnia (np. poniedziaek)\n" +" %b lokalny skrt nazwy miesica (np. sty)\n" +" %B lokalna pena nazwa miesica (np. stycze)\n" " %c lokalna data i czas (np. czw mar 03 23:05:25 MEST 2005)\n" #: src/date.c:168 @@ -2208,10 +2161,10 @@ msgid "" " %D date; same as %m/%d/%y\n" " %e day of month, space padded; same as %_d\n" msgstr "" -" %C stulecie; jak %Y, ale bez dw�ch ostantich cyfr (np. 21)\n" -" %d dzie� miesi�ca (np. 01)\n" +" %C stulecie; jak %Y, ale bez dwch ostantich cyfr (np. 21)\n" +" %d dzie miesica (np. 01)\n" " %D data; to samo co %m/%d/%y\n" -" %e dzie� miesi�ca uzupe�niony spacjami; to samo co $_d\n" +" %e dzie miesica uzupeniony spacjami; to samo co $_d\n" #: src/date.c:174 msgid "" @@ -2219,12 +2172,10 @@ msgid "" " %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" " %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" msgstr "" -" %F pa�na data; to samo co %Y-%m-%d\n" -" %g dwie ostatnie cyfry roku odpowiadaj�ce numerowi tygodnia ISO " -"(zobacz\n" +" %F pana data; to samo co %Y-%m-%d\n" +" %g dwie ostatnie cyfry roku odpowiadajce numerowi tygodnia ISO (zobacz\n" " %G)\n" -" %G rok odpowiadaj�cy numerowi tygodnia ISO (zob. %V); zwykle " -"u�yteczne\n" +" %G rok odpowiadajcy numerowi tygodnia ISO (zob. %V); zwykle uyteczne\n" " tylko z %V\n" #: src/date.c:179 @@ -2237,7 +2188,7 @@ msgstr "" " %h to samo co %b\n" " %H godzina (00...23)\n" " %I godzina (01...12)\n" -" %j dzie� roku (001...366)\n" +" %j dzie roku (001...366)\n" #: src/date.c:185 msgid "" @@ -2248,7 +2199,7 @@ msgid "" msgstr "" " %k godzina ( 0...23)\n" " %l godzina ( 1...12)\n" -" %m miesi�c (01...12)\n" +" %m miesic (01...12)\n" " %M minuta (00...59)\n" #: src/date.c:191 @@ -2263,8 +2214,8 @@ msgid "" msgstr "" " %n znak nowej linii\n" " %N nanosekundy (000000000..999999999)\n" -" %p lokalny odpowiednik AM lub PM; pusty je�lei nieznany\n" -" %P jak $p, ale ma�ymi literami\n" +" %p lokalny odpowiednik AM lub PM; pusty jelei nieznany\n" +" %P jak $p, ale maymi literami\n" " %r czas w formacie 12-godzinnym (np. 11:11:04 PM)\n" " %R czas w formacie 24-godzinnym; to samo co %H:%M\n" " %s liczba sekund od godz. 00:00:00, 1 stycznia 1970 UTC\n" @@ -2279,7 +2230,7 @@ msgstr "" " %S sekunda (00...60)\n" " %t tabulator poziomy\n" " %T czas; to samo co %H:%M:%S\n" -" %u dzie� tygodnia (1..7); 1 to poniedzia�ek\n" +" %u dzie tygodnia (1..7); 1 to poniedziaek\n" #: src/date.c:206 msgid "" @@ -2288,10 +2239,10 @@ msgid "" " %w day of week (0..6); 0 is Sunday\n" " %W week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n" msgstr "" -" %U numer tygodnia w roku, niedziela zaczyna tydzie� (00...53)\n" -" %V numer tygodnia ISO, poniedzia�ek zaczyna tydzie� (01...53)\n" -" %w numer dnia tygodnia (0...6), 0 oznacza niedziel�\n" -" %W numer tygodnia w roku, poniedzia�ek zaczyna tydzie� (00...53)\n" +" %U numer tygodnia w roku, niedziela zaczyna tydzie (00...53)\n" +" %V numer tygodnia ISO, poniedziaek zaczyna tydzie (01...53)\n" +" %w numer dnia tygodnia (0...6), 0 oznacza niedziel\n" +" %W numer tygodnia w roku, poniedziaek zaczyna tydzie (00...53)\n" #: src/date.c:212 msgid "" @@ -2326,20 +2277,19 @@ msgstr "" " %z strefa czasowa liczbowo +hhmm (np. -0400)\n" " %:z strefa czasowa liczbowo +hh:mm (np. -04:00)\n" " %::z strefa czasowa liczbowo +hh:mm:ss (np. -04:00:00)\n" -" %:::z strefa czasowa liczbowo z : dla sprecyzowania dok�adno�ci (np. -" +" %:::z strefa czasowa liczbowo z : dla sprecyzowania dokadnoci (np. -" "04,\n" " +05:30)\n" -" %Z literowy skr�t strefy czasowej (np. EDT)\n" +" %Z literowy skrt strefy czasowej (np. EDT)\n" "\n" -"Domyslnie numeryczne pola daty s� dope�niane zerami.\n" -"Nat�puj�ce opcjonalne flagi mog� by� podane po `%':\n" +"Domyslnie numeryczne pola daty s dopeniane zerami.\n" +"Natpujce opcjonalne flagi mog by podane po `%':\n" "\n" -" - (my�lnik) bez dope�niania\n" -" _ (podkre�lenie) dope�nienie odst�pami\n" -" 0 (zero) dope�nienie zerami\n" -" ^ u�ywanie wielkich liter je�eli to mo�liwe\n" -" # u�ycie ma�ych liter zamiast wielkich i odwotnie, je�eli to " -"mo�liwe\n" +" - (mylnik) bez dopeniania\n" +" _ (podkrelenie) dopenienie odstpami\n" +" 0 (zero) dopenienie zerami\n" +" ^ uywanie wielkich liter jeeli to moliwe\n" +" # uycie maych liter zamiast wielkich i odwotnie, jeeli to moliwe\n" #: src/date.c:234 msgid "" @@ -2350,38 +2300,35 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" "\n" -"Po dowolnej fladze mo�e opcjonalnie wyst�pi� szeroko�� pola w " -"postaci liczby\n" -"dziesi�tnej, potem opcjonalny modyfikator:\n" -"E - �eby u�y� alternatywnej reprezentacji lokalnej albo\n" -"O - �eby u�y� alternatywnych symboli numerycznych, je�eli s� " -"dostepne\n" +"Po dowolnej fladze moe opcjonalnie wystpi szeroko pola w postaci " +"liczby\n" +"dziesitnej, potem opcjonalny modyfikator:\n" +"E - eby uy alternatywnej reprezentacji lokalnej albo\n" +"O - eby uy alternatywnych symboli numerycznych, jeeli s dostepne\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" -msgstr "standardowe wej�cie" +msgstr "standardowe wejcie" #: src/date.c:290 src/date.c:510 #, c-format msgid "invalid date %s" -msgstr "b��dna data: %s" +msgstr "bdna data: %s" #: src/date.c:401 src/date.c:435 msgid "multiple output formats specified" -msgstr "podano wiele format�w wyj�ciowych" +msgstr "podano wiele formatw wyjciowych" #: src/date.c:413 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" -msgstr "" -"opcje specyfikuj�ce daty do wy�wietlenia wzajemnie si� wykluczaj�" +msgstr "opcje specyfikujce daty do wywietlenia wzajemnie si wykluczaj" #: src/date.c:420 msgid "the options to print and set the time may not be used together" -msgstr "" -"opcje wy�wietlaj�ce i ustawiaj�ce czas nie mog� by� u�ywane razem" +msgstr "opcje wywietlajce i ustawiajce czas nie mog by uywane razem" #: src/date.c:441 #, c-format @@ -2390,14 +2337,13 @@ msgid "" "When using an option to specify date(s), any non-option\n" "argument must be a format string beginning with `+'." msgstr "" -"brak znaku `+' na pocz�tku argumentu %s;\n" -"Je�li u�yto opcji okre�laj�cych dat�/y, ka�dy argument nie " -"b�d�cy\n" -"opcj� musi by� �a�cuchem formatuj�cym i zaczyna� si� od `+'" +"brak znaku `+' na pocztku argumentu %s;\n" +"Jeli uyto opcji okrelajcych dat/y, kady argument nie bdcy\n" +"opcj musi by acuchem formatujcym i zaczyna si od `+'" #: src/date.c:518 msgid "cannot set date" -msgstr "ustawienie daty niemo�liwe" +msgstr "ustawienie daty niemoliwe" #: src/date.c:541 src/du.c:422 #, c-format @@ -2410,7 +2356,7 @@ msgid "" "Usage: %s [OPERAND]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [ARGUMENT]...\n" +"Skadnia: %s [ARGUMENT]...\n" " albo: %s OPCJA\n" #: src/dd.c:409 @@ -2423,15 +2369,14 @@ msgid "" " count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n" " ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n" msgstr "" -"Kopiowanie pliku z przekszta�caniem i formatowaniem zgodnie z " -"argumentami.\n" +"Kopiowanie pliku z przeksztacaniem i formatowaniem zgodnie z argumentami.\n" "\n" -" bs=BAJT�W ustawienie ibs=BAJT�W i obs=BAJT�W\n" -" cbs=BAJT�W przekszta?cenie tylu BAJT�W za jednym razem\n" -" conv=S�OWA_KL przekszta�cenie pliku wg listy s��w kluczowych\n" +" bs=BAJTW ustawienie ibs=BAJTW i obs=BAJTW\n" +" cbs=BAJTW przeksztacenie tylu BAJTW za jednym razem\n" +" conv=SOWA_KL przeksztacenie pliku wg listy sw kluczowych\n" " oddzielonych przecinkami\n" -" count=BLOK�W skopiowanie tylko tyle BLOK�W z wej�cia\n" -" ibs=BAJT�W czytanie tylu BAJT�W naraz\n" +" count=BLOKW skopiowanie tylko tyle BLOKW z wejcia\n" +" ibs=BAJTW czytanie tylu BAJTW naraz\n" #: src/dd.c:418 msgid "" @@ -2444,15 +2389,13 @@ msgid "" " skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n" " status=noxfer suppress transfer statistics\n" msgstr "" -" if=PLIK czytanie z PLIKU zamiast ze standardowego wej�cia\n" -" iflag=FLAGI czytanie zgodnie z podan� list�\n" -" obs=BAJT�W zapisanie tylu BAJT�W naraz\n" -" of=PLIK zapisanie do PLIKU zamiast do standardowego wyj�cia\n" -" oflag=FLAGI pisanie zgodnie z podan� list�\n" -" seek=BLOK�W przeskoczenie tylu BLOK�W o rozmiarze ibs na " -"wyj�ciu\n" -" skip=BLOK�W przeskoczenie tylu BLOK�W o rozmiarze ibs na " -"wej�ciu\n" +" if=PLIK czytanie z PLIKU zamiast ze standardowego wejcia\n" +" iflag=FLAGI czytanie zgodnie z podan list\n" +" obs=BAJTW zapisanie tylu BAJTW naraz\n" +" of=PLIK zapisanie do PLIKU zamiast do standardowego wyjcia\n" +" oflag=FLAGI pisanie zgodnie z podan list\n" +" seek=BLOKW przeskoczenie tylu BLOKW o rozmiarze ibs na wyjciu\n" +" skip=BLOKW przeskoczenie tylu BLOKW o rozmiarze ibs na wejciu\n" " status=noxfer bez statystyki kopiowania\n" #: src/dd.c:428 @@ -2466,11 +2409,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"BLOKI i BAJTY mog� mie� nast�puj�ce przyrostki mno��ce:\n" +"BLOKI i BAJTY mog mie nastpujce przyrostki mnoce:\n" "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, itd. dla T, P, E, Z, Y.\n" "\n" -"Ka�de S�OWO_KL mo�e by�:\n" +"Kade SOWO_KL moe by:\n" "\n" #: src/dd.c:437 @@ -2485,12 +2428,11 @@ msgstr "" " ascii z EBCDIC do ASCII\n" " ebcdic z ASCII do EBCDIC\n" " ibm z ASCII do alternatywnego EBCDIC\n" -" block wyr�wnanie rekord�w zako�czonych znakami nowej linii " -"spacjami\n" +" block wyrwnanie rekordw zakoczonych znakami nowej linii spacjami\n" " do rozmiaru cbs\n" -" unblock zamiana ko�cowych spacji w rekordach o rozmiarze cbs na znak\n" +" unblock zamiana kocowych spacji w rekordach o rozmiarze cbs na znak\n" " nowej linii\n" -" lcase zamiana wielkich liter na ma�e\n" +" lcase zamiana wielkich liter na mae\n" #: src/dd.c:445 msgid "" @@ -2505,17 +2447,16 @@ msgid "" " fdatasync physically write output file data before finishing\n" " fsync likewise, but also write metadata\n" msgstr "" -" nocreat bez tworzenia pliku wyj�ciowego\n" -" excl zako�czenie je�eli plik wyj�ciowy ju� istnieje\n" -" notrunc bez skr�cenia pliku wyj�ciowego\n" -" ucase zamiana ma�ych liter na wielkie\n" -" swab zamiana ka�dej pary bajt�w\n" -" noerror kontynuowanie mimo b��d�w czytania\n" -" sync dope�nienie ka�dego bloku wej�ciowego zerami do rozmiaru " -"ibs,\n" -" je�eli u�yte z block albo unblock, dope�nienie spacjami\n" -" fdatasync wymuszenie fizycznego zapisu danych przed zako�czeniem\n" -" fsync jak fdatasync, ale te� dla metadanych\n" +" nocreat bez tworzenia pliku wyjciowego\n" +" excl zakoczenie jeeli plik wyjciowy ju istnieje\n" +" notrunc bez skrcenia pliku wyjciowego\n" +" ucase zamiana maych liter na wielkie\n" +" swab zamiana kadej pary bajtw\n" +" noerror kontynuowanie mimo bdw czytania\n" +" sync dopenienie kadego bloku wejciowego zerami do rozmiaru ibs,\n" +" jeeli uyte z block albo unblock, dopenienie spacjami\n" +" fdatasync wymuszenie fizycznego zapisu danych przed zakoczeniem\n" +" fsync jak fdatasync, ale te dla metadanych\n" #: src/dd.c:457 msgid "" @@ -2525,18 +2466,18 @@ msgid "" " append append mode (makes sense only for output)\n" msgstr "" "\n" -"Do FLAG nale��:\n" +"Do FLAG nale:\n" "\n" -" append tryb dopisywania (ma sens tylko dla wyj�cia)\n" +" append tryb dopisywania (ma sens tylko dla wyjcia)\n" #: src/dd.c:464 msgid " direct use direct I/O for data\n" -msgstr " direct dane zapisywane przez bezpo�rednie I/O\n" +msgstr " direct dane zapisywane przez bezporednie I/O\n" #: src/dd.c:466 #, fuzzy msgid " directory fail unless a directory\n" -msgstr " direct dane zapisywane przez bezpo�rednie I/O\n" +msgstr " direct dane zapisywane przez bezporednie I/O\n" #: src/dd.c:468 msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" @@ -2544,11 +2485,11 @@ msgstr " dsync dane zapisywane przez synchronizowane I/O\n" #: src/dd.c:470 msgid " sync likewise, but also for metadata\n" -msgstr " sync podobnie, ale te� dla metadanych\n" +msgstr " sync podobnie, ale te dla metadanych\n" #: src/dd.c:472 msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" -msgstr " nonblock u�ycie nie blokuj�cego I/O\n" +msgstr " nonblock uycie nie blokujcego I/O\n" #: src/dd.c:474 msgid " noatime do not update access time\n" @@ -2556,12 +2497,11 @@ msgstr "" #: src/dd.c:476 msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" -msgstr "" -" noctty bez przyporz�dkowywania terminala steruj�cego - pliku\n" +msgstr " noctty bez przyporzdkowywania terminala sterujcego - pliku\n" #: src/dd.c:479 msgid " nofollow do not follow symlinks\n" -msgstr " nofollow bez rozwijania dowi�za� symbolicznych\n" +msgstr " nofollow bez rozwijania dowiza symbolicznych\n" #: src/dd.c:481 msgid " nolinks fail if multiply-linked\n" @@ -2569,11 +2509,11 @@ msgstr "" #: src/dd.c:483 msgid " binary use binary I/O for data\n" -msgstr " binary u�ycie binarnego I/O dla danych\n" +msgstr " binary uycie binarnego I/O dla danych\n" #: src/dd.c:485 msgid " text use text I/O for data\n" -msgstr " text u�ycie tekstowego I/O dla danych\n" +msgstr " text uycie tekstowego I/O dla danych\n" #: src/dd.c:489 #, c-format @@ -2592,10 +2532,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Wys�anie sygna�u %s do dzia�aj�cego programu `dd' powoduje " -"wypisanie\n" -"statystyki wej�cia i wyj�cia na standardowym wyj�ciu b��d�w i " -"kontynuacj�\n" +"Wysanie sygnau %s do dziaajcego programu `dd' powoduje wypisanie\n" +"statystyki wejcia i wyjcia na standardowym wyjciu bdw i kontynuacj\n" "kopiowania.\n" "\n" " $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n" @@ -2611,16 +2549,16 @@ msgid "" "%+% records in\n" "%+% records out\n" msgstr "" -"%+% przeczytanych record�w\n" -"%+% zapisanych record�w\n" +"%+% przeczytanych recordw\n" +"%+% zapisanych recordw\n" #: src/dd.c:551 #, c-format msgid "1 truncated record\n" msgid_plural "% truncated records\n" -msgstr[0] "1 obci�ty rekord\n" -msgstr[1] "% obci�te rekordy\n" -msgstr[2] "% obci�tych rekord�w\n" +msgstr[0] "1 obcity rekord\n" +msgstr[1] "% obcite rekordy\n" +msgstr[2] "% obcitych rekordw\n" #: src/dd.c:563 #, c-format @@ -2628,11 +2566,11 @@ msgid "1 byte (1 B) copied" msgid_plural "% bytes (%s) copied" msgstr[0] "skopiowany 1 bajt (1 B)" msgstr[1] "skopiowane % bajty (%s)" -msgstr[2] "skopiowane % bajt�w (%s)" +msgstr[2] "skopiowane % bajtw (%s)" #: src/dd.c:581 msgid "Infinity B" -msgstr "niesko�czenie wiele B" +msgstr "nieskoczenie wiele B" #: src/dd.c:585 #, c-format @@ -2645,194 +2583,194 @@ msgstr[2] ", %g sekund, %s/s\n" #: src/dd.c:595 #, c-format msgid "closing input file %s" -msgstr "zamykanie pliku wej�ciowego %s" +msgstr "zamykanie pliku wejciowego %s" #: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing output file %s" -msgstr "zamkni�cie pliku wyj�ciowego %s" +msgstr "zamknicie pliku wyjciowego %s" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "zapis do %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "nierozpoznany argument %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" -msgstr "b�?dna konwersja: %s" +msgstr "bdna konwersja: %s" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" -msgstr "b��dna flaga wej�ciowa: %s" +msgstr "bdna flaga wejciowa: %s" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" -msgstr "b��dna flaga wyj�ciowa: %s" +msgstr "bdna flaga wyjciowa: %s" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" -msgstr "b��dna flaga stanu: %s" +msgstr "bdna flaga stanu: %s" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "nierozpoznany argument %s=%s" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" -msgstr "b��dna liczba %s" +msgstr "bdna liczba %s" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" -msgstr "nie mo�na podawa� r�wnocze�nie ascii, ebcdic, ibm" +msgstr "nie mona podawa rwnoczenie ascii, ebcdic, ibm" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 msgid "cannot combine block and unblock" -msgstr "nie mo�na u�y� block i unblock r�wnocze�nie" +msgstr "nie mona uy block i unblock rwnoczenie" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 msgid "cannot combine lcase and ucase" -msgstr "nie mo�na u�y� razem lcase i ucase" +msgstr "nie mona uy razem lcase i ucase" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 msgid "cannot combine excl and nocreat" -msgstr "nie mo�na u�y� razem excl i nocreat" +msgstr "nie mona uy razem excl i nocreat" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -"uwaga: omini�cie b��du dzia�ania lseek w j�drze dla pliku (%s)\n" -" o mt_type=0x%0lx - zobacz list� typ�w w " +"uwaga: ominicie bdu dziaania lseek w jdrze dla pliku (%s)\n" +" o mt_type=0x%0lx - zobacz list typw w " -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, c-format msgid "%s: cannot seek" -msgstr "%s: nie mo�na ustawi� pozycji" +msgstr "%s: nie mona ustawi pozycji" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" -msgstr "przepe�nienie licznika pozycji w czasie czytanie pliku %s" +msgstr "przepenienie licznika pozycji w czasie czytanie pliku %s" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "uwaga: zepsuta pozycja pliku po nieudanym czytaniu" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" -msgstr "nie uda�o si� obej�� b��du j�dra" +msgstr "nie udao si obej bdu jdra" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "ustawienie flag dla %s" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "nieudany fdatasync dla %s" -#: src/dd.c:1614 +#: src/dd.c:1611 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "nieudany fsync dla %s" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "otwieranie %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -"za du�a warto�c pozycji w pliku: nie mo�na obci�� pliku do " -"d�ugo�ci seek=% (%lu bajtowych) blok�w" +"za dua wartoc pozycji w pliku: nie mona obci pliku do dugoci seek=%" +" (%lu bajtowych) blokw" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" -msgstr "obci�cie pliku do % bajt�w w pliku wyj�ciowym %s" +msgstr "obcicie pliku do % bajtw w pliku wyjciowym %s" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" -msgstr "System plik�w Typ" +msgstr "System plikw Typ" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " -msgstr "System plik�w " +msgstr "System plikw " -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" -msgstr " iw�z�y u�yteI wolneI %%u�.I" +msgstr " iwzy uyteI wolneI %%u.I" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" -msgstr " rozm. u�yte dost. %%u�." +msgstr " rozm. uyte dost. %%u." -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" -msgstr " rozm. u�yte dost. %%u�." +msgstr " rozm. uyte dost. %%u." -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" -msgstr " bl.%4s-B u�yte dost�pne pojemno��" +msgstr " bl.%4s-B uyte dostpne pojemno" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" -msgstr " bl.%4s B u�yte dost�pne %%u�." +msgstr " bl.%4s B uyte dostpne %%u." -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " zamont. na\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" -msgstr "nie mo�na odczyta� bie��cego katalogu" +msgstr "nie mona odczyta biecego katalogu" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" -msgstr "nie mo�na przej�� do katalogu %s" +msgstr "nie mona przej do katalogu %s" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" -msgstr "nie mo�na odczyta� danych bie��cego katalogu (obecnie %s)" +msgstr "nie mona odczyta danych biecego katalogu (obecnie %s)" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -"Pokazuje informacje o systemie plik�w, w kt�rym jest ka�dy z PLIK�W, " -"domy�lnie\n" -"o wszystkich systemach plik�w.\n" +"Pokazuje informacje o systemie plikw, w ktrym jest kady z PLIKW, " +"domylnie\n" +"o wszystkich systemach plikw.\n" "\n" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2840,13 +2778,13 @@ msgid "" "2G)\n" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -" -a, --all pokazanie specjalnych system�w plik�w\n" -" -B, --block-size=ROZMIAR u�ycie blok�w o podanym ROZMIARZE w bajtach\n" +" -a, --all pokazanie specjalnych systemw plikw\n" +" -B, --block-size=ROZMIAR uycie blokw o podanym ROZMIARZE w bajtach\n" " -h, --human-readable rozmiary w formacie czytelnym dla ludzi (np. 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si podobnie, ale z u�yciem pot�g 1000, nie 1024\n" +" -H, --si podobnie, ale z uyciem potg 1000, nie 1024\n" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2854,14 +2792,13 @@ msgid "" " --no-sync do not invoke sync before getting usage info " "(default)\n" msgstr "" -" -i, --inodes wypisanie informacji o i-w�z�ach zamiast o " -"blokach\n" +" -i, --inodes wypisanie informacji o i-wzach zamiast o blokach\n" " -k jak --block-size=1K\n" -" -l, --local ograniczenie spisu do lokalnych system�w plik�w\n" -" --no-sync bez wywo�ania sync przed pobraniem informacji o\n" -" systemach plik�w (domy�lnie)\n" +" -l, --local ograniczenie spisu do lokalnych systemw plikw\n" +" --no-sync bez wywoania sync przed pobraniem informacji o\n" +" systemach plikw (domylnie)\n" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2870,33 +2807,32 @@ msgid "" " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n" " -v (ignored)\n" msgstr "" -" -P, --portability u�ycie formatu zgodnego z POSIX-em\n" -" --sync wywo�anie sync przed pobraniem informacji\n" -" -t, --type=TYP pokazanie tylko system�w plik�w tego TYPU\n" -" -T, --print-type wypisanie typ�w system�w plik�w\n" -" -x, --exclude-type=TYP pokazanie tylko system�w plik�w nie tego " -"TYPU\n" +" -P, --portability uycie formatu zgodnego z POSIX-em\n" +" --sync wywoanie sync przed pobraniem informacji\n" +" -t, --type=TYP pokazanie tylko systemw plikw tego TYPU\n" +" -T, --print-type wypisanie typw systemw plikw\n" +" -x, --exclude-type=TYP pokazanie tylko systemw plikw nie tego TYPU\n" " -v (ignorowane)\n" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" "\n" -"ROZMIAR mo�e by� podany jako (opcjonalnie jako liczba ca�kowita z\n" +"ROZMIAR moe by podany jako (opcjonalnie jako liczba cakowita z\n" "przyrostkiem): kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024 itd. dla G, T, P,\n" "E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" -msgstr "opcja --kilobytes jest przestarza�a; u�ywaj -k" +msgstr "opcja --kilobytes jest przestarzaa; uywaj -k" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" -msgstr "typ systemu plik�w %s r�wnocze�nie wybrany i wykluczony" +msgstr "typ systemu plikw %s rwnoczenie wybrany i wykluczony" #: src/df.c:915 msgid "Warning: " @@ -2905,12 +2841,16 @@ msgstr "Uwaga: " #: src/df.c:918 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" -msgstr "%snie mo�e przeczyta� tablicy zamontowanych system�w plik�w" +msgstr "%snie moe przeczyta tablicy zamontowanych systemw plikw" + +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA]... [PLIK]\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... [PLIK]\n" #: src/dircolors.c:106 msgid "" @@ -2921,12 +2861,12 @@ msgid "" " -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n" " -p, --print-database output defaults\n" msgstr "" -"Wypisanie polece� ustawiaj�cych zmienn� �rodowiskow� LS_COLORS.\n" +"Wypisanie polece ustawiajcych zmienn rodowiskow LS_COLORS.\n" "\n" "Ustalenie formatu:\n" -" -b, --sh, --bourne-shell w kodzie pow�oki Bourne'a\n" -" -c, --csh, --c-shell w kodzie pow�oki C\n" -" -p, --print-database wypisanie warto�ci domy�lnych\n" +" -b, --sh, --bourne-shell w kodzie powoki Bourne'a\n" +" -c, --csh, --c-shell w kodzie powoki C\n" +" -p, --print-database wypisanie wartoci domylnych\n" #: src/dircolors.c:116 msgid "" @@ -2936,45 +2876,41 @@ msgid "" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "" "\n" -"Je�eli jest podany PLIK, jest czytany dla okre�lenia jakie kolory s� " -"u�yte\n" -"z jakimi rozszerzeniami. W przeciwnym wypadku u�yta jest wkompilowana " -"baza\n" -"danych. Szczeg��y formatu tych plik�w mo�na zobaczy� przez\n" +"Jeeli jest podany PLIK, jest czytany dla okrelenia jakie kolory s uyte\n" +"z jakimi rozszerzeniami. W przeciwnym wypadku uyta jest wkompilowana baza\n" +"danych. Szczegy formatu tych plikw mona zobaczy przez\n" "`dircolors --print-database'.\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" -msgstr "%s:%lu: b��dna linia, brakuje drugiego s�owa" +msgstr "%s:%lu: bdna linia, brakuje drugiego sowa" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" -msgstr "%s:%lu: nierozpoznane s�owo kluczowe %s" +msgstr "%s:%lu: nierozpoznane sowo kluczowe %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" msgstr "" -"opcje w��czaj�ce wy�wietlanie wewn�trznej bazy dircolors i " -"wybranie sk�adni\n" -"pow�oki wykluczaj� si� wzajemnie" +"opcje wczajce wywietlanie wewntrznej bazy dircolors i wybranie skadni\n" +"powoki wykluczaj si wzajemnie" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" -"Argumenty plikowe nie mog� by� u�yte razem z opcj� --print-database " -"(-p)." +"Argumenty plikowe nie mog by uyte razem z opcj --print-database (-p)." -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" -msgstr "Brak zmiennej �rodowiskowej SHELL i opcji typu pow�oki" +msgstr "Brak zmiennej rodowiskowej SHELL i opcji typu powoki" #: src/dirname.c:49 #, c-format @@ -2982,7 +2918,7 @@ msgid "" "Usage: %s NAME\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s NAZWA\n" +"Skadnia: %s NAZWA\n" " albo: %s OPCJA\n" #: src/dirname.c:54 @@ -2991,9 +2927,9 @@ msgid "" "output `.' (meaning the current directory).\n" "\n" msgstr "" -"Wy�wietlenie NAZWY bez ostatniego /sk�adnika; je�li NAZWA nie zawiera " -"znak�w\n" -"`/', wy�wietla `.' (co oznacza katalog bie��cy).\n" +"Wywietlenie NAZWY bez ostatniego /skadnika; jeli NAZWA nie zawiera " +"znakw\n" +"`/', wywietla `.' (co oznacza katalog biecy).\n" "\n" #: src/dirname.c:61 @@ -3005,17 +2941,17 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" "\n" -"Przyk�ady:\n" +"Przykady:\n" " %s /usr/bin/sort Wynik: \"/usr/bin\".\n" " %s stdio.h Wynik: \".\".\n" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" " or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" +"Skadnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" " albo: %s [OPCJA]... --files0-from=P\n" #: src/du.c:284 @@ -3023,8 +2959,7 @@ msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -"Podsumowuje zaj�to�� dysku przez ka�dy PLIK, rekursywnie dla " -"katalog�w.\n" +"Podsumowuje zajto dysku przez kady PLIK, rekursywnie dla katalogw.\n" "\n" #: src/du.c:291 @@ -3040,21 +2975,19 @@ msgid "" " -c, --total produce a grand total\n" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -" -a, --all podanie podliczenia dla plik�w, nie samych " -"katalog�w\n" -" --apparent-size podanie rozmiar�w pozornych zamiast zu�ycia " -"dysku;\n" -" chocia� rozmiar pozorny jest zwykle mniejszy, " -"mo�e\n" -" by� te� wi�kszy z powodu dziur (plik�w " -"rzadkich -\n" -" sparse), wewn�trznej fragmentacji, blok�w po?" -"rednich\n" +" -a, --all podanie podliczenia dla plikw, nie samych " +"katalogw\n" +" --apparent-size podanie rozmiarw pozornych zamiast zuycia dysku;\n" +" chocia rozmiar pozorny jest zwykle mniejszy, " +"moe\n" +" by te wikszy z powodu dziur (plikw rzadkich -\n" +" sparse), wewntrznej fragmentacji, blokw " +"porednich\n" " itp.\n" -" -B, --block-size=ROZM u�ycie blok�w o podanym ROZMIARZE w bajtach\n" -" -b, --bytes r�wnowa�ne `--apparent-size --block-size=1'\n" -" -c, --total wypisanie podsumowania ca�o�ci\n" -" -D, --dereference-args rozwijanie PLIK�W - dowi�za� symbolicznych\n" +" -B, --block-size=ROZM uycie blokw o podanym ROZMIARZE w bajtach\n" +" -b, --bytes rwnowane `--apparent-size --block-size=1'\n" +" -c, --total wypisanie podsumowania caoci\n" +" -D, --dereference-args rozwijanie PLIKW - dowiza symbolicznych\n" #: src/du.c:302 msgid "" @@ -3070,20 +3003,19 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" " -m like --block-size=1M\n" msgstr "" -" --files0-from=F podsumowanie zaj�to�ci dysku przez pliki podane " -"w\n" -" pliku F (nazwy zako�czone przez NUL)\n" -" -H to samo co --si, ale wypisuje ostrze�enie; " +" --files0-from=F podsumowanie zajtoci dysku przez pliki podane w\n" +" pliku F (nazwy zakoczone przez NUL)\n" +" -H to samo co --si, ale wypisuje ostrzeenie; " "znaczenie\n" -" b�dzie nied�ugo zmienione na r�wnowa�ne\n" +" bdzie niedugo zmienione na rwnowane\n" " --dereference-args (-D)\n" " -h, --human-readable rozmiary w formacie czytelnym dla ludzi (np. 1K " "234M\n" " 2G)\n" -" --si podobnie, ale z u�yciem pot�g 1000, nie 1024\n" +" --si podobnie, ale z uyciem potg 1000, nie 1024\n" " -k, --kilobytes to samo co --block-size=1K\n" -" -l, --count-links liczenie rozmiaru wielokrotnie je�eli plik ma\n" -" dowi�zania zwyk�e\n" +" -l, --count-links liczenie rozmiaru wielokrotnie jeeli plik ma\n" +" dowizania zwyke\n" " -m jak dla --block-size=1M\n" #: src/du.c:313 @@ -3096,13 +3028,11 @@ msgid "" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -" -L, --dereference rozwini�cie wszystkich dowi�za� symbolicznych\n" -" -P, --no-dereference bez rozwijania dowi�za� symbolicznych " -"(domy�lnie)\n" -" -0, --null po ka�dej linii znak 0 zamiast znaku nowej linii\n" -" -S, --separate-dirs bez uwzgl�dniania rozmiar�w podkatalog�w\n" -" -s, --summarize wypisanie tylko podsumowa� dla ka�dego " -"argumentu\n" +" -L, --dereference rozwinicie wszystkich dowiza symbolicznych\n" +" -P, --no-dereference bez rozwijania dowiza symbolicznych (domylnie)\n" +" -0, --null po kadej linii znak 0 zamiast znaku nowej linii\n" +" -S, --separate-dirs bez uwzgldniania rozmiarw podkatalogw\n" +" -s, --summarize wypisanie tylko podsumowa dla kadego argumentu\n" #: src/du.c:320 msgid "" @@ -3116,15 +3046,14 @@ msgid "" " line argument; --max-depth=0 is the same as\n" " --summarize\n" msgstr "" -" -x, --one-file-system omini�cie katalog�w b�d�cych w innych " -"systemach plik�w\n" -" -X PLIK, --exclude-from=PLIK pomini�cie plik�w pasuj�cych do " -"wzorc�w w PLIKU\n" -" --exclude=WZ�R pomini�cie plik�w pasuj�cych do WZORU\n" +" -x, --one-file-system ominicie katalogw bdcych w innych systemach " +"plikw\n" +" -X PLIK, --exclude-from=PLIK pominicie plikw pasujcych do wzorcw w " +"PLIKU\n" +" --exclude=WZR pominicie plikw pasujcych do WZORU\n" " --max-depth=N wypisanie podsumowania dla katalogu (lub pliku -\n" -" z --all) tylko je�eli jest N lub mniej " -"poziom�w\n" -" poni�ej podanego jako argument komendy;\n" +" z --all) tylko jeeli jest N lub mniej poziomw\n" +" poniej podanego jako argument komendy;\n" " --max-depth=0 jest tym samym co -summarize\n" #: src/du.c:329 @@ -3142,68 +3071,64 @@ msgstr "" "pliku\n" " w katalogu albo dowolnego podkatalogu tego " "katalogu\n" -" --time=S�OWO zamiast czasu modyfikacji pokazuje czas wg " -"S�OWA:\n" +" --time=SOWO zamiast czasu modyfikacji pokazuje czas wg SOWA:\n" " atime, access, use, ctime albo status\n" " --time-style=STYL pokazanie czasu w STYLU:\n" " full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" " FORMAT jest interpretowany jak dla `date'\n" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "razem" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" -"UWAGA: u�ywaj --si zamiast -H; znaczenie opcji -H nied�ugo zmieni si� " -"na\n" +"UWAGA: uywaj --si zamiast -H; znaczenie opcji -H niedugo zmieni si na\n" "odpowiednik opcji --dereference-args (-D)" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" -msgstr "b��dny maksymalny poziom zag��bienia %s" +msgstr "bdny maksymalny poziom zagbienia %s" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" -msgstr "opcja --megabytes jest przestarza�a; u�ywaj -m" +msgstr "opcja --megabytes jest przestarzaa; uywaj -m" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" -msgstr "" -"nie mo�na r�wnocze�nie tylko podsumowa� i wypisa� wszystkich danych" +msgstr "nie mona rwnoczenie tylko podsumowa i wypisa wszystkich danych" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "uwaga: --summarize jest tym samym co --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" -msgstr "uwaga: --summarize nie mo�e by� u�yte razem z --max-depth=%lu" +msgstr "uwaga: --summarize nie moe by uyte razem z --max-depth=%lu" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -"Nie mo�na podawa� argument�w plikowych i opcji --files0-from " -"r�wnocze�nie." +"Nie mona podawa argumentw plikowych i opcji --files0-from rwnoczenie." -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" -msgstr "nie mo�na wczyta� nazw plik�w z %s" +msgstr "nie mona wczyta nazw plikw z %s" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "b��dna nazwa pliku o zerowej d�ugo�ci" +msgstr "bdna nazwa pliku o zerowej dugoci" #: src/echo.c:64 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA]... [�A�CUCH]...\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... [ACUCH]...\n" #: src/echo.c:65 msgid "" @@ -3211,31 +3136,18 @@ msgid "" "\n" " -n do not output the trailing newline\n" msgstr "" -"Powt�rzenie �A�CUCHA na standardowym wyj�ciu.\n" +"Powtrzenie ACUCHA na standardowym wyjciu.\n" "\n" -" -n bez powtarzania ko�cowego znaku nowej linii\n" +" -n bez powtarzania kocowego znaku nowej linii\n" #: src/echo.c:71 msgid "" " -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -" -e w��czenie interpretacji sekwencji z uko�nikiem " -"odwrotnym\n" -" (domy�lnie)\n" -" -E wy��czenie interpretacji sekwencji z uko�nikiem " -"odwrotnym\n" - -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" -" -e w��czenie interpretacji sekwencji z uko�nikiem " -"odwrotnym\n" -" -E wy��czenie interpretacji sekwencji z uko�nikiem " -"odwrotnym\n" -" (domy�lnie)\n" +" -e wczenie interpretacji sekwencji z ukonikiem odwrotnym\n" +" (domylnie)\n" +" -E wyczenie interpretacji sekwencji z ukonikiem odwrotnym\n" #: src/echo.c:80 msgid "" @@ -3248,11 +3160,10 @@ msgid "" " \\b backspace\n" msgstr "" "\n" -"Je�li dzia�a opcja -e, s� rozpoznawane i interpretowane poni�sze " -"sekwencje:\n" +"Jeli dziaa opcja -e, s rozpoznawane i interpretowane ponisze sekwencje:\n" "\n" -" \\0NNN znak o kodzie ASCII wynosz�cym NNN (�semkowo)\n" -" \\\\ uko�nik odwrotny (ang. backslash)\n" +" \\0NNN znak o kodzie ASCII wynoszcym NNN (semkowo)\n" +" \\\\ ukonik odwrotny (ang. backslash)\n" " \\a dzwonek (BEL)\n" " \\b znak cofania (ang. backspace)\n" @@ -3265,8 +3176,8 @@ msgid "" " \\t horizontal tab\n" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -" \\c bez wy�wietlania znaku nowej linii\n" -" \\f wysuni�cie strony\n" +" \\c bez wywietlania znaku nowej linii\n" +" \\f wysunicie strony\n" " \\n znak nowej linii\n" " \\r znak powrotu karetki (CR)\n" " \\t tabulator poziomy\n" @@ -3276,8 +3187,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [OPCJA]... [-] [NAZWA=WARTO��]... [POLECENIE " -"[ARGUMENT]...]\n" +"Skadnia: %s [OPCJA]... [-] [NAZWA=WARTO]... [POLECENIE [ARGUMENT]...]\n" #: src/env.c:121 msgid "" @@ -3286,12 +3196,11 @@ msgid "" " -i, --ignore-environment start with an empty environment\n" " -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n" msgstr "" -"Ustawienie ka�dej zmiennej �rodowiskowej NAZWA warto�ci WARTO�� i " -"wykonanie\n" +"Ustawienie kadej zmiennej rodowiskowej NAZWA wartoci WARTO i wykonanie\n" "POLECENIA.\n" "\n" -" -i, --ignore-environment zacz�cie z pustym �rodowiskiem\n" -" -u, --unset=NAZWA usuni�cie zmiennej ze �rodowiska\n" +" -i, --ignore-environment zaczcie z pustym rodowiskiem\n" +" -u, --unset=NAZWA usunicie zmiennej ze rodowiska\n" #: src/env.c:129 msgid "" @@ -3299,8 +3208,8 @@ msgid "" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" "\n" -"Argument - implikuje -i. Je�li nie podano POLECENIA, wy�wietla otrzymane " -"�rodowisko.\n" +"Argument - implikuje -i. Jeli nie podano POLECENIA, wywietla otrzymane " +"rodowisko.\n" #: src/expand.c:115 msgid "" @@ -3308,10 +3217,10 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Zamiana TAB-�w we wszystkich PLIKACH na spacje, wynik na standardowym " -"wyj�ciu.\n" -"Je�eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe " -"wej�cie.\n" +"Zamiana TAB-w we wszystkich PLIKACH na spacje, wynik na standardowym " +"wyjciu.\n" +"Jeeli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe " +"wejcie.\n" "\n" #: src/expand.c:123 @@ -3319,50 +3228,49 @@ msgid "" " -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" msgstr "" -" -i, --initial bez zamiany znak�w tabulacji po znaku innym ni� " -"odst�p\n" -" -t, --tabs=ILE u�ycie znak�w tabulacji co ILE znak�w, nie co 8\n" +" -i, --initial bez zamiany znakw tabulacji po znaku innym ni " +"odstp\n" +" -t, --tabs=ILE uycie znakw tabulacji co ILE znakw, nie co 8\n" #: src/expand.c:127 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" -" -t, --tabs=LISTA u�ycie listy pozycji TAB�w oddzielanych " -"przecinkami\n" +" -t, --tabs=LISTA uycie listy pozycji TABw oddzielanych przecinkami\n" #: src/expand.c:180 src/unexpand.c:199 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" -msgstr "pozycja TABa %s jest za du�a" +msgstr "pozycja TABa %s jest za dua" #: src/expand.c:188 src/unexpand.c:207 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" -msgstr "rozmiar TABa zawiera b��dny znak(i): %s" +msgstr "rozmiar TABa zawiera bdny znak(i): %s" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 msgid "tab size cannot be 0" -msgstr "rozmiar TABa nie mo�e wynosi� 0" +msgstr "rozmiar TABa nie moe wynosi 0" # sizes or positions? - rzm #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 msgid "tab sizes must be ascending" -msgstr "kolejne pozycje TABa musz� rosn��" +msgstr "kolejne pozycje TABa musz rosn" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 msgid "input line is too long" -msgstr "za d�uga linia wej�ciowa" +msgstr "za duga linia wejciowa" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s WYRA�ENIE\n" +"Skadnia: %s WYRAENIE\n" " albo: %s OPCJA\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3373,17 +3281,15 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" "\n" -"Wypisanie warto�ci WYRA�ENIA na standardowym wyj�ciu. Puste linie " -"poni�ej\n" -"rozdzielaj� grupy o wzrastaj�cym pierwsze�stwie. WYRA�ENIE ma " -"posta�:\n" +"Wypisanie wartoci WYRAENIA na standardowym wyjciu. Puste linie poniej\n" +"rozdzielaj grupy o wzrastajcym pierwszestwie. WYRAENIE ma posta:\n" "\n" -" ARG1 | ARG2 ARG1 je�li nie jest pusty ani r�wny 0, inaczej ARG2\n" +" ARG1 | ARG2 ARG1 jeli nie jest pusty ani rwny 0, inaczej ARG2\n" "\n" -" ARG1 & ARG2 ARG1 je�li �aden argument nie jest pusty ani 0, " -"inaczej 0\n" +" ARG1 & ARG2 ARG1 jeli aden argument nie jest pusty ani 0, inaczej " +"0\n" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3395,13 +3301,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 jest mniejszy od ARG2\n" -" ARG1 <= ARG2 ARG1 jest mniejszy lub r�wny ARG2\n" -" ARG1 = ARG2 ARG1 jest r�wny ARG2\n" -" ARG1 != ARG2 ARG1 nie jest r�wny ARG2\n" -" ARG1 >= ARG2 ARG1 jest wi�kszy lub r�wny ARG2\n" -" ARG1 > ARG2 ARG1 jest wi�kszy od ARG2\n" +" ARG1 <= ARG2 ARG1 jest mniejszy lub rwny ARG2\n" +" ARG1 = ARG2 ARG1 jest rwny ARG2\n" +" ARG1 != ARG2 ARG1 nie jest rwny ARG2\n" +" ARG1 >= ARG2 ARG1 jest wikszy lub rwny ARG2\n" +" ARG1 > ARG2 ARG1 jest wikszy od ARG2\n" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -3409,9 +3315,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " ARG1 + ARG2 arytmetyczna suma ARG1 i ARG2\n" -" ARG1 - ARG2 arytmetyczna r��nica ARG1 i ARG2\n" +" ARG1 - ARG2 arytmetyczna rnica ARG1 i ARG2\n" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3424,7 +3330,7 @@ msgstr "" " ARG1 / ARG2 arytmetyczny iloraz ARG1 przez ARG2\n" " ARG1 % ARG2 arytmetyczna reszta z dzielenia ARG1 przez ARG2\n" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3435,31 +3341,27 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" "\n" -" �A�CUCH : WYR_REG dopasowanie wyra�enia regularnego WYR_REG do " -"�A�CUCHA\n" +" ACUCH : WYR_REG dopasowanie wyraenia regularnego WYR_REG do ACUCHA\n" "\n" -" match �A�CUCH WYR_REG tak jak �A�CUCH : WYR_REG\n" -" substr �A�CUCH POZ D�UGO�� cz��� �A�CUCHA na POZYCJI " -"liczonej od 1\n" -" index �A�CUCH ZNAKI\t po�o�enie jednego ze ZNAK�W w " -"�A�CUCHU, lub 0\n" -" length �A�CUCH d�ugo�� �A�CUCHA\n" +" match ACUCH WYR_REG tak jak ACUCH : WYR_REG\n" +" substr ACUCH POZ DUGO cz ACUCHA na POZYCJI liczonej od 1\n" +" index ACUCH ZNAKI\t pooenie jednego ze ZNAKW w ACUCHU, lub 0\n" +" length ACUCH dugo ACUCHA\n" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" "\n" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -" + S�OWO S�OWO interpretowane jako �a�cuch " -"znak�w,\n" -" nawet je�eli jest to s�owo kluczowe, jak\n" +" + SOWO SOWO interpretowane jako acuch znakw,\n" +" nawet jeeli jest to sowo kluczowe, jak\n" " `match' albo operator jak '/'\n" "\n" -" ( WYRA�ENIE ) warto�� WYRA�ENIA\n" +" ( WYRAENIE ) warto WYRAENIA\n" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3469,18 +3371,15 @@ msgid "" "0.\n" msgstr "" "\n" -"Wi�kszo�� operator�w musi by� chroniona przed interpretacj� " -"przez pow�ok�\n" -"znakiem `\\' lub cudzys�owami. Por�wnania s� arytmetyczne, je�li " -"obydwa\n" -"ARGUMENTY s� liczbami, w przeciwnym wypadku - leksykograficzne.\n" -"Dopasowania zwracaj� �a�cuch zgodny ze wzorcem zawartym pomi�dzy " -"\\( i \\)\n" -"lub 0; je�li \\( i \\) nie zosta�y u�yte, dopasowanie zwraca liczb� " +"Wikszo operatorw musi by chroniona przed interpretacj przez powok\n" +"znakiem `\\' lub cudzysowami. Porwnania s arytmetyczne, jeli obydwa\n" +"ARGUMENTY s liczbami, w przeciwnym wypadku - leksykograficzne.\n" +"Dopasowania zwracaj acuch zgodny ze wzorcem zawartym pomidzy \\( i \\)\n" +"lub 0; jeli \\( i \\) nie zostay uyte, dopasowanie zwraca liczb " "zgodnych\n" -"znak�w lub 0.\n" +"znakw lub 0.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3488,37 +3387,25 @@ msgid "" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" "\n" -"Status wyj�ciowy jest zerem je�eli WYRA�ENIE nie ma warto�ci null " -"ani 0, 1 -\n" -"je�eli WYRA�ENIE ma warto�c null albo 0, 2 - je�eli WYRA�ENIE ma " -"b��d sk�adni,\n" -"3 - je�eli zosta� wykryty inny b��d\n" +"Status wyjciowy jest zerem jeeli WYRAENIE nie ma wartoci null ani 0, 1 " +"-\n" +"jeeli WYRAENIE ma wartoc null albo 0, 2 - jeeli WYRAENIE ma bd " +"skadni,\n" +"3 - jeeli zosta wykryty inny bd\n" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" -msgstr "b��d sk�adni" - -# troch� niezr�czne -pk -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"uwaga: nieprzeno�ne PWR (Basic Regular Expression): `%s': u�ycie `^' " -"jako\n" -"pierwszego znaku podstawowego wyra�enia regularnego nie jest przeno�ne;\n" -"zosta�o zignorowane" +msgstr "bd skadni" -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 msgid "error in regular expression matcher" -msgstr "b��d procedury dopasowywania wyra�e� regularnych" +msgstr "bd procedury dopasowywania wyrae regularnych" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "argument nieliczbowy" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "dzielenie przez zero" @@ -3528,7 +3415,7 @@ msgid "" "Usage: %s [NUMBER]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [LICZBA]...\n" +"Skadnia: %s [LICZBA]...\n" " albo: %s OPCJA\n" #: src/factor.c:79 @@ -3536,7 +3423,7 @@ msgid "" "Print the prime factors of each NUMBER.\n" "\n" msgstr "" -"Rozk�ada ka�d� z LICZB na czynniki pierwsze.\n" +"Rozkada kad z LICZB na czynniki pierwsze.\n" "\n" #: src/factor.c:85 @@ -3546,24 +3433,23 @@ msgid "" "are specified on the command line, they are read from standard input.\n" msgstr "" "\n" -"Wypisuje rozk�ad ka�dej z podanych LICZB ca�kowitych na czynniki " -"pierwsze.\n" -"Je�eli argumenty nie s� podane, czyta je ze standardowego wej�cia.\n" +"Wypisuje rozkad kadej z podanych LICZB cakowitych na czynniki pierwsze.\n" +"Jeeli argumenty nie s podane, czyta je ze standardowego wejcia.\n" #: src/factor.c:156 src/od.c:1678 src/od.c:1747 #, c-format msgid "%s is too large" -msgstr "%s jest za du�a" +msgstr "%s jest za dua" #: src/factor.c:158 #, c-format msgid "%s is not a valid positive integer" -msgstr "%s nie jest poprawn� dodatni� liczb� ca�kowit�" +msgstr "%s nie jest poprawn dodatni liczb cakowit" #: src/fmt.c:273 #, c-format msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [-CYFRY] [OPCJA]... [PLIK]...\n" +msgstr "Skadnia: %s [-CYFRY] [OPCJA]... [PLIK]...\n" #: src/fmt.c:274 msgid "" @@ -3571,9 +3457,9 @@ msgid "" "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Przeformatowanie akapit�w w PLIKU(ACH), wynik na standardowym wyj�ciu.\n" -"Je�eli PLIK nie jest podany lub PLIK to `-', czytane jest standardowe " -"wej�cie.\n" +"Przeformatowanie akapitw w PLIKU(ACH), wynik na standardowym wyjciu.\n" +"Jeeli PLIK nie jest podany lub PLIK to `-', czytane jest standardowe " +"wejcie.\n" #: src/fmt.c:282 msgid "" @@ -3582,14 +3468,12 @@ msgid "" " reattaching the prefix to reformatted lines\n" " -s, --split-only split long lines, but do not refill\n" msgstr "" -" -c, --crown-margin zachowanie wci�� w pierwszych dw�ch " -"liniach\n" -" -p, --prefix=ZNAKI przeformatowanie tylko linii maj�cych " +" -c, --crown-margin zachowanie wci w pierwszych dwch liniach\n" +" -p, --prefix=ZNAKI przeformatowanie tylko linii majcych " "przedrostek\n" -" ZNAKI, do��czenie ZNAK�W do " -"przeformatowych linii\n" -" -s, --split-only podzielenie d�ugich linii, ale bez " -"wyr�wnania\n" +" ZNAKI, doczenie ZNAKW do przeformatowych " +"linii\n" +" -s, --split-only podzielenie dugich linii, ale bez wyrwnania\n" #: src/fmt.c:289 msgid "" @@ -3597,10 +3481,10 @@ msgid "" " -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n" " -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n" msgstr "" -" -t, --tagged-paragraph wci�cie pierwszej linii inne ni� drugiej\n" -" -u, --uniform-spacing jedna spacja mi�dzy s�owami, dwie mi�dzy " +" -t, --tagged-paragraph wcicie pierwszej linii inne ni drugiej\n" +" -u, --uniform-spacing jedna spacja midzy sowami, dwie midzy " "zdaniami\n" -" -w, --width=ILE maksymalna szeroko�� linii (domy�lnie 75 " +" -w, --width=ILE maksymalna szeroko linii (domylnie 75 " "kolumn)\n" #: src/fmt.c:358 @@ -3609,14 +3493,14 @@ msgid "" "invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n" "option; use -w N instead" msgstr "" -"b��dna opcja -- %c; opcja -WIDTH jest rozpoznawana tylko jako pierwsza, " -"u�yj\n" +"bdna opcja -- %c; opcja -WIDTH jest rozpoznawana tylko jako pierwsza, " +"uyj\n" "-w N zamiast" #: src/fmt.c:400 #, c-format msgid "invalid width: %s" -msgstr "b��dna szeroko��: %s" +msgstr "bdna szeroko: %s" #: src/fold.c:74 msgid "" @@ -3624,9 +3508,8 @@ msgid "" "standard output.\n" "\n" msgstr "" -"�amanie linii w ka�dym PLIKU wej�ciowym (domy�lnie standardowym " -"wej�ciu),\n" -"wynik na standardowym wyj�ciu.\n" +"amanie linii w kadym PLIKU wejciowym (domylnie standardowym wejciu),\n" +"wynik na standardowym wyjciu.\n" "\n" #: src/fold.c:82 @@ -3635,14 +3518,14 @@ msgid "" " -s, --spaces break at spaces\n" " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" msgstr "" -" -b, --bytes liczenie bajt�w zamiast kolumn\n" -" -s, --spaces �amanie na spacjach\n" -" -w, --width=SZER u�ycie SZER kolumn zamiast 80\n" +" -b, --bytes liczenie bajtw zamiast kolumn\n" +" -s, --spaces amanie na spacjach\n" +" -w, --width=SZER uycie SZER kolumn zamiast 80\n" #: src/fold.c:291 src/pr.c:841 #, c-format msgid "invalid number of columns: %s" -msgstr "b��dna liczba kolumn: %s" +msgstr "bdna liczba kolumn: %s" #: src/head.c:113 msgid "" @@ -3651,10 +3534,10 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Wypisanie 10 pierwszych linii ka�dego PLIKU na standardowym wyj�ciu.\n" -"Dla wi�kszej liczby PLIK�W ka�dy kawa�ek ma nag��wek z nazw�.\n" -"Je�eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe " -"wej�cie.\n" +"Wypisanie 10 pierwszych linii kadego PLIKU na standardowym wyjciu.\n" +"Dla wikszej liczby PLIKW kady kawaek ma nagwek z nazw.\n" +"Jeeli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe " +"wejcie.\n" "\n" #: src/head.c:122 @@ -3666,25 +3549,22 @@ msgid "" " with the leading `-', print all but the last\n" " N lines of each file\n" msgstr "" -" -c, --bytes=[-]ILE wypisanie pierwszych ILE bajt�w z ka�dego " -"pliku;\n" -" z `-' - wypisanie wszystkich opr�cz ostatnich " +" -c, --bytes=[-]ILE wypisanie pierwszych ILE bajtw z kadego pliku;\n" +" z `-' - wypisanie wszystkich oprcz ostatnich " "ILE\n" -" bajt�w ka�dego pliku\n" +" bajtw kadego pliku\n" " -n, --lines=[-]ILE wypisanie pierwszych ILE linii zamiast 10\n" -" z `-' - wypisanie wszystkich opr�cz ostatnich " +" z `-' - wypisanie wszystkich oprcz ostatnich " "ILE\n" -" linii ka�dego pliku\n" +" linii kadego pliku\n" #: src/head.c:130 msgid "" " -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n" " -v, --verbose always print headers giving file names\n" msgstr "" -" -q, --quiet, --silent bez wypisywania nag��wk�w z nazwami " -"plik�w\n" -" -v, --verbose zawsze wypisywane s� nag��wki z nazwami " -"plik�w\n" +" -q, --quiet, --silent bez wypisywania nagwkw z nazwami plikw\n" +" -v, --verbose zawsze wypisywane s nagwki z nazwami plikw\n" #: src/head.c:136 msgid "" @@ -3692,8 +3572,7 @@ msgid "" "N may have a multiplier suffix: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n" msgstr "" "\n" -"ROZMIAR mo�e mie� dodany mno�nik: b dla 512, k dla 1024, m dla " -"1024*1024.\n" +"ROZMIAR moe mie dodany mnonik: b dla 512, k dla 1024, m dla 1024*1024.\n" #: src/head.c:151 src/head.c:264 src/head.c:336 src/head.c:540 src/head.c:622 #: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:371 src/tail.c:459 @@ -3701,42 +3580,42 @@ msgstr "" #: src/tail.c:1321 src/tail.c:1350 src/uniq.c:377 #, c-format msgid "error reading %s" -msgstr "b��d czytania %s" +msgstr "bd czytania %s" #: src/head.c:154 #, c-format msgid "error writing %s" -msgstr "b��d zapisu %s" +msgstr "bd zapisu %s" #: src/head.c:157 #, c-format msgid "%s: file has shrunk too much" -msgstr "%s: plik si� za bardzo zmniejszy�" +msgstr "%s: plik si za bardzo zmniejszy" #: src/head.c:230 src/head.c:1046 #, c-format msgid "%s: number of bytes is too large" -msgstr "%s: ilo�� bajt�w jest za du�a" +msgstr "%s: ilo bajtw jest za dua" #: src/head.c:443 #, c-format msgid "%s: cannot lseek back to original position" -msgstr "%s: nie mo�na ustawi� pozycji wyj�ciowej" +msgstr "%s: nie mona ustawi pozycji wyjciowej" #: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:409 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" -msgstr "%s: nie mo�na ustawi� pozycji %s" +msgstr "%s: nie mona ustawi pozycji %s" #: src/head.c:793 #, c-format msgid "cannot reposition file pointer for %s" -msgstr "nie mo�na zmieni� pozycji w pliku %s" +msgstr "nie mona zmieni pozycji w pliku %s" #: src/head.c:880 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" -msgstr "%s: %s jest tak du�a, �e nie mo�e zosta� wyra�ona" +msgstr "%s: %s jest tak dua, e nie moe zosta wyraona" #: src/head.c:881 msgid "number of lines" @@ -3744,20 +3623,20 @@ msgstr "liczba linii" #: src/head.c:881 msgid "number of bytes" -msgstr "liczba bajt�w" +msgstr "liczba bajtw" #: src/head.c:888 src/tail.c:1485 msgid "invalid number of lines" -msgstr "b��dna liczba linii" +msgstr "bdna liczba linii" #: src/head.c:889 src/tail.c:1486 msgid "invalid number of bytes" -msgstr "b��dna liczba bajt�w" +msgstr "bdna liczba bajtw" #: src/head.c:976 src/head.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "invalid trailing option -- %c" -msgstr "b��dna opcja -- %c" +msgstr "bdna opcja -- %c" #: src/hostid.c:48 #, c-format @@ -3767,9 +3646,9 @@ msgid "" "Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n" "\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s\n" +"Skadnia: %s\n" " albo: %s OPCJA\n" -"Wy�wietla numeryczny, szesnastkowy identyfikator tego systemu.\n" +"Wywietla numeryczny, szesnastkowy identyfikator tego systemu.\n" "\n" #: src/hostname.c:65 @@ -3780,30 +3659,29 @@ msgid "" "Print or set the hostname of the current system.\n" "\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [NAZWA]\n" +"Skadnia: %s [NAZWA]\n" " albo: %s OPCJA\n" -"Wy�wietlenie lub ustawienie nazwy tego systemu.\n" +"Wywietlenie lub ustawienie nazwy tego systemu.\n" "\n" #: src/hostname.c:103 #, c-format msgid "cannot set name to %s" -msgstr "nie mo�na ustawi� nazwy systemu jako %s" +msgstr "nie mona ustawi nazwy systemu jako %s" #: src/hostname.c:106 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" -"ustawienie nazwy systemu jest niemo�liwe; ten system nie ma takiej " -"mo�liwo�ci" +"ustawienie nazwy systemu jest niemoliwe; ten system nie ma takiej moliwoci" #: src/hostname.c:114 msgid "cannot determine hostname" -msgstr "uzyskanie nazwy systemu jest niemo�liwe" +msgstr "uzyskanie nazwy systemu jest niemoliwe" #: src/id.c:78 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA]... [U�YTKOWNIK]\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... [UYTKOWNIK]\n" #: src/id.c:79 msgid "" @@ -3816,17 +3694,16 @@ msgid "" " -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n" " -u, --user print only the effective user ID\n" msgstr "" -"Wy�wietla informacj� o U�YTKOWNIKU lub o aktualnym u�ytkowniku.\n" +"Wywietla informacj o UYTKOWNIKU lub o aktualnym uytkowniku.\n" "\n" -" -a ignorowane, dla zachowania kompatybilno�ci z innymi " +" -a ignorowane, dla zachowania kompatybilnoci z innymi " "wersjami\n" -" -g, --group wy�wietlenie tylko efektywnego identyfikatora grupy\n" -" -G, --groups wy�wietlenie pe�nej listy grup\n" -" -n, --name wy�wietlenie nazw zamiast numer�w, dla -ugG\n" -" -r, --real wy�wietlenie rzeczywistego ID zamiast efektywnego, dla -" +" -g, --group wywietlenie tylko efektywnego identyfikatora grupy\n" +" -G, --groups wywietlenie penej listy grup\n" +" -n, --name wywietlenie nazw zamiast numerw, dla -ugG\n" +" -r, --real wywietlenie rzeczywistego ID zamiast efektywnego, dla -" "ugG\n" -" -u, --user wy�wietlenie tylko efektywnego identyfikatora " -"u�ytkownika\n" +" -u, --user wywietlenie tylko efektywnego identyfikatora uytkownika\n" #: src/id.c:91 msgid "" @@ -3834,98 +3711,87 @@ msgid "" "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" msgstr "" "\n" -"Bez �adnych OPCJI wy�wietla zestaw u�ytecznych informacji, kt�re " -"uda�o si�\n" -"zidentyfikowa�.\n" +"Bez adnych OPCJI wywietla zestaw uytecznych informacji, ktre udao si\n" +"zidentyfikowa.\n" #: src/id.c:152 msgid "cannot print only user and only group" -msgstr "" -"nie mo�na wypisa� tylko u�ytkownika i tylko grup� r�wnocze�nie" +msgstr "nie mona wypisa tylko uytkownika i tylko grup rwnoczenie" #: src/id.c:156 msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" -"nie da si� wypisa� tylko nazw lub rzeczywistych ID w domy�lnym formacie" +"nie da si wypisa tylko nazw lub rzeczywistych ID w domylnym formacie" #: src/id.c:168 #, c-format msgid "%s: No such user" -msgstr "%s: Nie ma takiego u�ytkownika" +msgstr "%s: Nie ma takiego uytkownika" #: src/id.c:205 #, c-format msgid "cannot find name for user ID %lu" -msgstr "nie mo�na znale�� nazwy u�ytkownika o ID %lu" +msgstr "nie mona znale nazwy uytkownika o ID %lu" #: src/id.c:229 #, c-format msgid "cannot find name for group ID %lu" -msgstr "nie mo�na znale�� nazwy grupy o ID %lu" +msgstr "nie mona znale nazwy grupy o ID %lu" #: src/id.c:271 msgid "cannot get supplemental group list" -msgstr "uzyskanie pe�nej listy grup niemo�liwe" +msgstr "uzyskanie penej listy grup niemoliwe" #: src/id.c:375 msgid " groups=" msgstr " grupy=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" -msgstr "" -"opcja obcinania (strip) nie mo�e by� u�yta przy instalowaniu katalogu" +msgstr "opcja obcinania (strip) nie moe by uyta przy instalowaniu katalogu" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 msgid "target directory not allowed when installing a directory" -msgstr "katalog docelowy nie mo�e by� podany przy instalowaniu katalogu" +msgstr "katalog docelowy nie moe by podany przy instalowaniu katalogu" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" -msgstr "b��dne uprawnienia %s" - -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "nie uda�o si� wr�ci� do pocz�tkowego katalogu roboczego" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "tworzenie katalogu %s" +msgstr "bdne uprawnienia %s" -#: src/install.c:420 -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "nie mo�na wr�ci� do bie��cego katalogu" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" -msgstr "nie mo�na zmieni� w�a�ciciela na %s" +msgstr "nie mona zmieni waciciela na %s" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" -msgstr "nie mo�na ustawi� czas�w %s" +msgstr "nie mona ustawi czasw %s" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" -msgstr "nie powiiod�o si� wywo�anie systemowe fork" +msgstr "nie powiiodo si wywoanie systemowe fork" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" -msgstr "nie uda�o si� uruchomi� strip" +msgstr "nie udao si uruchomi strip" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" -msgstr "b��d strip" +msgstr "bd strip" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" -msgstr "b��dny u�ytkownik %s" +msgstr "bdny uytkownik %s" + +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "tworzenie katalogu %s" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:622 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3933,28 +3799,27 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [OPCJA]... -T �R�D�O CEL\n" -" albo: %s [OPCJA]... �R�D�O... KATALOG\n" -" albo: %s [OPCJA]... -t KATALOG �R�D�O...\n" +"Skadnia: %s [OPCJA]... -T RDO CEL\n" +" albo: %s [OPCJA]... RDO... KATALOG\n" +" albo: %s [OPCJA]... -t KATALOG RDO...\n" " albo: %s [OPCJA]... -d KATALOG...\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" "In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" "\n" msgstr "" -"W pierwszych trzech formatach kopiowane jest �R�D�O do CELU lub wiele " -"�R�DE�\n" -"do istniej�cego KATALOGU i ustawiane s� uprawnienia oraz w�a�ciciel/" -"grupa. W\n" -"czwartym formacie tworzone s� wszystkie katalogi sk�adowe podanej " -"�cie�ki\n" -"KATALOG(�W).\n" +"W pierwszych trzech formatach kopiowane jest RDO do CELU lub wiele " +"RDE\n" +"do istniejcego KATALOGU i ustawiane s uprawnienia oraz waciciel/grupa. " +"W\n" +"czwartym formacie tworzone s wszystkie katalogi skadowe podanej cieki\n" +"KATALOG(W).\n" "\n" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" @@ -3966,12 +3831,11 @@ msgstr "" " --backup[=TRYB] robienie kopii zapasowej przed zamazaniem pliku\n" " -b jak --backup, ale bez podawania argumentu\n" " -c (ignorowane)\n" -" -d, --directory traktowanie wszystkich argument�w jako nazw " -"katalog�w;\n" -" tworzenie katalog�w sk�adowych podanych " -"katalog�w\n" +" -d, --directory traktowanie wszystkich argumentw jako nazw " +"katalogw;\n" +" tworzenie katalogw skadowych podanych katalogw\n" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3982,16 +3846,14 @@ msgid "" "x\n" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" -" -D tworzenie wszystkich cz��ci sk�adowych CELU, " -"opr�cz\n" -" ostatniej, potem skopiowanie �R�D�A do CELU\n" -" -g, --group=GRUPA ustawienie GRUPY zamiast bie��cej grupy\n" -" -m, --mode=UPRAWNIENIA ustawienie UPRAWNIE� (jak w chmod) zamiast rwxr-" +" -D tworzenie wszystkich czci skadowych CELU, oprcz\n" +" ostatniej, potem skopiowanie RDA do CELU\n" +" -g, --group=GRUPA ustawienie GRUPY zamiast biecej grupy\n" +" -m, --mode=UPRAWNIENIA ustawienie UPRAWNIE (jak w chmod) zamiast rwxr-" "xr-x\n" -" -o, --owner=W�A�CICIEL ustawienie W�A�CICIELA (tylko super-" -"user)\n" +" -o, --owner=WACICIEL ustawienie WACICIELA (tylko super-user)\n" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -4003,19 +3865,16 @@ msgid "" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -" -p, --preserve-timestamps ustawienie plikom docelowym czas�w dost�pu " -"i\n" -" modyfikacji, jak w odpowiednich plikach " -"�R�D�OWYCH\n" +" -p, --preserve-timestamps ustawienie plikom docelowym czasw dostpu i\n" +" modyfikacji, jak w odpowiednich plikach RDOWYCH\n" " -s, --strip skasowanie tablicy symboli, tylko w 1 i 2 formacie\n" -" -S, --suffix=ROZSZERZ zmiana domy�lnego ROZSZERZENIA kopii zapasowej\n" -" -v, --verbose wypisanie nazwy ka�dego tworzonego katalogu\n" -" -t, --target-directory=KATALOG skopiowanie wszystkich �R�DE� do " -"KATALOGU\n" -" -T, --no-target-directory traktowanie CELU jak zwyk�ego pliku\n" -" -v, --verbose wypisanie nazwy ka�dego tworzonego katalogu\n" +" -S, --suffix=ROZSZERZ zmiana domylnego ROZSZERZENIA kopii zapasowej\n" +" -v, --verbose wypisanie nazwy kadego tworzonego katalogu\n" +" -t, --target-directory=KATALOG skopiowanie wszystkich RDE do KATALOGU\n" +" -T, --no-target-directory traktowanie CELU jak zwykego pliku\n" +" -v, --verbose wypisanie nazwy kadego tworzonego katalogu\n" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -4025,12 +3884,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Rozszerzenie nazwy kopii zapasowej to `~', je�eli nie jest ustawione\n" -"inaczej przez --suffix albo SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Traktowanie wersji mo�e " -"by�\n" -"ustawione przez opcj� --backup albo przez zmienn� �rodowiska " +"Rozszerzenie nazwy kopii zapasowej to `~', jeeli nie jest ustawione\n" +"inaczej przez --suffix albo SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Traktowanie wersji moe " +"by\n" +"ustawione przez opcj --backup albo przez zmienn rodowiska " "VERSION_CONTROL.\n" -"Mo�liwe warto�ci:\n" +"Moliwe wartoci:\n" "\n" #: src/join.c:138 @@ -4043,17 +3902,15 @@ msgid "" " FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -"Dla ka�dej pary linii z identycznymi polami ��cz�cymi wypisywana " -"jest linia\n" -"na standardowym wyj�ciu. Domy�lnie pole ��cz�ce jest pierwsze i " -"oddzielone\n" -"odst�pem. Gdy PLIK1 albo PLIK2 (nie oba) to -, czytane jest standardowe\n" -"wej�cie.\n" +"Dla kadej pary linii z identycznymi polami czcymi wypisywana jest linia\n" +"na standardowym wyjciu. Domylnie pole czce jest pierwsze i oddzielone\n" +"odstpem. Gdy PLIK1 albo PLIK2 (nie oba) to -, czytane jest standardowe\n" +"wejcie.\n" "\n" " -a NUMER wypisanie linii nie do pary z pliku NUMER, gdzie numer " "to\n" -" 1 albo 2, odpowiadaj�cy PLIKOWI1 albi PLIKOWI2\n" -" -e PUSTE zamiana brakuj�cych p�l na wej�ciu na PUSTE\n" +" 1 albo 2, odpowiadajcy PLIKOWI1 albi PLIKOWI2\n" +" -e PUSTE zamiana brakujcych pl na wejciu na PUSTE\n" #: src/join.c:147 #, fuzzy @@ -4063,12 +3920,12 @@ msgid "" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" -" -i, --ignore-case por�wnuj�c pola ignoruje r��nice mi�dzy " -"ma�ymi i wielkimi\n" +" -i, --ignore-case porwnujc pola ignoruje rnice midzy maymi i " +"wielkimi\n" " literami\n" -" -j POLE r�wnowa�ne `-j 1 POLE -j 2 POLE'\n" -" -o FORMAT zachowanie FORMATU przy tworzeniu linii wyj�ciowej\n" -" -t ZNAK u�ycie ZNAKU jako separatora p�l linii wej. i wyj.\n" +" -j POLE rwnowane `-j 1 POLE -j 2 POLE'\n" +" -o FORMAT zachowanie FORMATU przy tworzeniu linii wyjciowej\n" +" -t ZNAK uycie ZNAKU jako separatora pl linii wej. i wyj.\n" #: src/join.c:153 msgid "" @@ -4076,10 +3933,10 @@ msgid "" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -" -v NUMER jak -a NUMER, ale bez wypisania po��czonych linii " -"wyj�c.\n" -" -1 POLE po��czenie plik�w na tym POLU pliku 1\n" -" -2 POLE po��czenie plik�w na tym POLU pliku 2\n" +" -v NUMER jak -a NUMER, ale bez wypisania poczonych linii " +"wyjc.\n" +" -1 POLE poczenie plikw na tym POLU pliku 1\n" +" -2 POLE poczenie plikw na tym POLU pliku 2\n" #: src/join.c:160 #, fuzzy @@ -4096,62 +3953,60 @@ msgid "" "E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" msgstr "" "\n" -"Je�eli nie jest podana opcja -t ZNAK, spacje na pocz�tku linii " -"oddzielaj�\n" -"pola i s� ignorowane, w przeciwnym wypadku pola s� oddzielane przez\n" -"ZNAK. POLE jest numerem pola liczonym od 1. FORMAT to jedna lub wi�cej\n" -"specyfikacji oddzielonych przecinkami lub odst�pami, ka�da w postaci\n" -"`NUMER.POLE' albo `0'. Domy�lny format wypisuje pole ��cz�ce, " -"pozosta�e\n" -"pola z PLIKU1 i pozosta�e pola z PLIKU2, wszystkie oddzielone ZNAKIEM.\n" +"Jeeli nie jest podana opcja -t ZNAK, spacje na pocztku linii oddzielaj\n" +"pola i s ignorowane, w przeciwnym wypadku pola s oddzielane przez\n" +"ZNAK. POLE jest numerem pola liczonym od 1. FORMAT to jedna lub wicej\n" +"specyfikacji oddzielonych przecinkami lub odstpami, kada w postaci\n" +"`NUMER.POLE' albo `0'. Domylny format wypisuje pole czce, pozostae\n" +"pola z PLIKU1 i pozostae pola z PLIKU2, wszystkie oddzielone ZNAKIEM.\n" "\n" -"Uwaga: PLIK1 i PLIK2 musza byc posortowane po polu ��cz�cym.\n" +"Uwaga: PLIK1 i PLIK2 musza byc posortowane po polu czcym.\n" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" -msgstr "warto�� %s jest tak du�a, �e nie mo�e zosta� wyra�ona" +msgstr "warto %s jest tak dua, e nie moe zosta wyraona" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, c-format msgid "invalid field number: %s" -msgstr "b��dny numer pola: %s" +msgstr "bdny numer pola: %s" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, c-format msgid "invalid field specifier: %s" -msgstr "b��dna specyfikacja pola: %s" +msgstr "bdna specyfikacja pola: %s" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" -msgstr "b��dny numer pliku w specyfikacji pola: %s" +msgstr "bdny numer pliku w specyfikacji pola: %s" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" -msgstr "niekompatybilne pola ��czenia %lu, %lu" +msgstr "niekompatybilne pola czenia %lu, %lu" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" -msgstr "konflikt �a�cuch�w zast�puj�cych puste pola" +msgstr "konflikt acuchw zastpujcych puste pola" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "pusty TAB" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "wieloznakowy TAB %s" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "niekompatybilne TABy" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" -msgstr "oba pliki nie mog� by� standardowym wej�ciem" +msgstr "oba pliki nie mog by standardowym wejciem" #: src/kill.c:94 #, c-format @@ -4160,16 +4015,16 @@ msgid "" " or: %s -l [SIGNAL]...\n" " or: %s -t [SIGNAL]...\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [-s SYGNA� | -SYGNA�] PID...\n" -" albo: %s -l [SYGNA�]...\n" -" albo: %s -t [SYGNA�]...\n" +"Skadnia: %s [-s SYGNA | -SYGNA] PID...\n" +" albo: %s -l [SYGNA]...\n" +" albo: %s -t [SYGNA]...\n" #: src/kill.c:100 msgid "" "Send signals to processes, or list signals.\n" "\n" msgstr "" -"Wysy�a sygna�y do proces�w albo pokazuje list� sygna��w.\n" +"Wysya sygnay do procesw albo pokazuje list sygnaw.\n" "\n" #: src/kill.c:107 @@ -4180,10 +4035,10 @@ msgid "" "numbers\n" " -t, --table print a table of signal information\n" msgstr "" -" -s, --signal=SYGNA�, -SYGNA�\n" -" nazwa albo numer SYGNA�U do wys�ania\n" -" -l, --list lista nazw sygna��w albo konwersja nazw na/z numery\n" -" -t, --table tablica informacji o sygna�ach\n" +" -s, --signal=SYGNA, -SYGNA\n" +" nazwa albo numer SYGNAU do wysania\n" +" -l, --list lista nazw sygnaw albo konwersja nazw na/z numery\n" +" -t, --table tablica informacji o sygnaach\n" #: src/kill.c:115 msgid "" @@ -4193,31 +4048,29 @@ msgid "" "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" msgstr "" "\n" -"SYGNA� mo�e by� podany przez nazw� jak `HUP' albo numer jak `1' albo " -"jako\n" -"status wyj�ciowy procesu zako�czonego przez sygna�.\n" -"PID jest liczb� ca�kowit�, je�eli ujemn�, to oznacza grup� " -"proces�w.\n" +"SYGNA moe by podany przez nazw jak `HUP' albo numer jak `1' albo jako\n" +"status wyjciowy procesu zakoczonego przez sygna.\n" +"PID jest liczb cakowit, jeeli ujemn, to oznacza grup procesw.\n" #: src/kill.c:165 #, c-format msgid "%s: invalid signal" -msgstr "%s: b��dny sygna�" +msgstr "%s: bdny sygna" #: src/kill.c:270 #, c-format msgid "%s: invalid process id" -msgstr "%s: b��dny identyfikator procesu" +msgstr "%s: bdny identyfikator procesu" #: src/kill.c:324 #, c-format msgid "invalid option -- %c" -msgstr "b��dna opcja -- %c" +msgstr "bdna opcja -- %c" #: src/kill.c:333 #, c-format msgid "%s: multiple signals specified" -msgstr "%s: podano wiele sygna��w" +msgstr "%s: podano wiele sygnaw" #: src/kill.c:347 msgid "multiple -l or -t options specified" @@ -4225,7 +4078,7 @@ msgstr "podano wiele opcji -l lub -t" #: src/kill.c:364 msgid "cannot combine signal with -l or -t" -msgstr "nie mo�na poda� sygna�u r�wnocze�nie z opcjami -l lub -t" +msgstr "nie mona poda sygnau rwnoczenie z opcjami -l lub -t" #: src/kill.c:370 msgid "no process ID specified" @@ -4237,7 +4090,7 @@ msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s PLIK1 PLIK2\n" +"Skadnia: %s PLIK1 PLIK2\n" " albo: %s OPCJA\n" #: src/link.c:53 @@ -4245,63 +4098,62 @@ msgid "" "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" "\n" msgstr "" -"U�ycie funkcji link do utworzenia dowi�zania o nazwie PLIK2 do " -"istniej�cego PLIKU1.\n" +"Uycie funkcji link do utworzenia dowizania o nazwie PLIK2 do istniejcego " +"PLIKU1.\n" "\n" #: src/link.c:95 #, c-format msgid "cannot create link %s to %s" -msgstr "nie mo�na utworzy� dowi�zania %s do %s" +msgstr "nie mona utworzy dowizania %s do %s" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" -"%s: uwaga: zrobienie zwyk�ego dowi�zania do symbolicznego nie jest " -"przeno�ne" +"%s: uwaga: zrobienie zwykego dowizania do symbolicznego nie jest przenone" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" -msgstr "%s: nie mo�na zrobi� dowi�zania zwyk�ego do katalogu" +msgstr "%s: nie mona zrobi dowizania zwykego do katalogu" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" -msgstr "%s: nie mo�na zamaza� katalogu" +msgstr "%s: nie mona zamaza katalogu" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " -msgstr "%s: zast�pi� %s? " +msgstr "%s: zastpi %s? " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" -msgstr "tworzenie dowi�zania symbolicznego %s do %s" +msgstr "tworzenie dowizania symbolicznego %s do %s" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" -msgstr "tworzenie dowi�zania symbolicznego %s do %s" +msgstr "tworzenie dowizania symbolicznego %s do %s" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" -msgstr "tworzenie dowi�zania zwyk�ego %s do %s" +msgstr "tworzenie dowizania zwykego %s do %s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" -msgstr "tworzenie dowi�zania zwyk�ego %s do %s" +msgstr "tworzenie dowizania zwykego %s do %s" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" -msgstr "tworzenie dowi�zania zwyk�ego %s do %s" +msgstr "tworzenie dowizania zwykego %s do %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -4309,12 +4161,12 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [OPCJA]... [-T] CEL NAZ_DOWI�Z (format 1-szy)\n" +"Skadnia: %s [OPCJA]... [-T] CEL NAZ_DOWIZ (format 1-szy)\n" " albo: %s [OPCJA]... CEL (format 2-gi)\n" -" albo: %s [OPCJA]... �R�D�O... KATALOG (format 3-ci)\n" +" albo: %s [OPCJA]... RDO... KATALOG (format 3-ci)\n" " albo: %s [OPCJA]... -t KATALOG... CEL... (format 4-ty)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -4323,18 +4175,14 @@ msgid "" "When creating hard links, each TARGET must exist.\n" "\n" msgstr "" -"W 1-szej formie - utworzenie dowi�zania do CELU z nazw� " -"NAZWA_DOWI�ZANIA.\n" -"W 2-giej formie - utworzenie dowi�zania do CELU w bie��cym katalogu.\n" -"W 3-ciej i 4-tej formie - utworzenie ��cza do ka�dego CELU w " -"KATALOGU.\n" -"Domy�lnie tworzone s� zwyk�e dowi�zania, symboliczne gdy jest " -"u�yta opcja\n" -"--symbolic. Przy tworzeniu zwyk�ych dowi�za� ka�dy CEL musi " -"istnie�.\n" +"W 1-szej formie - utworzenie dowizania do CELU z nazw NAZWA_DOWIZANIA.\n" +"W 2-giej formie - utworzenie dowizania do CELU w biecym katalogu.\n" +"W 3-ciej i 4-tej formie - utworzenie cza do kadego CELU w KATALOGU.\n" +"Domylnie tworzone s zwyke dowizania, symboliczne gdy jest uyta opcja\n" +"--symbolic. Przy tworzeniu zwykych dowiza kady CEL musi istnie.\n" "\n" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -4348,29 +4196,27 @@ msgid "" msgstr "" " --backup[=TRYB] zrobienie kopii zapasowej przed skasowaniem\n" " -b jak --backup, ale bez argumentu\n" -" -d, -F, --directory administrator mo�e robi� dowi�zania " -"zwyk�e do\n" -" katalog�w (uwaga: prawdopodobnie bez\n" -" powodzenia ze wzgl�du na ograniczenia\n" -" systemowe obowi�zuj�ce nawet " +" -d, -F, --directory administrator moe robi dowizania zwyke do\n" +" katalogw (uwaga: prawdopodobnie bez\n" +" powodzenia ze wzgldu na ograniczenia\n" +" systemowe obowizujce nawet " "administratora)\n" -" -f, --force skasowanie istniej�cych CEL�W bez pytania\n" +" -f, --force skasowanie istniejcych CELW bez pytania\n" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -" -n, --no-dereference je�eli CEL jest dowi�zaniem symbolicznym " -"do\n" -" katalogu, traktowany jest jak zwyk�y plik\n" -" -i, --interactive program pyta czy usun�� CELE\n" -" -s, --symbolic tworzenie dowi�za� symbolicznych zamiast " -"zwyk�ych\n" +" -n, --no-dereference jeeli CEL jest dowizaniem symbolicznym do\n" +" katalogu, traktowany jest jak zwyky plik\n" +" -i, --interactive program pyta czy usun CELE\n" +" -s, --symbolic tworzenie dowiza symbolicznych zamiast " +"zwykych\n" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 #, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -4380,138 +4226,136 @@ msgid "" " -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n" " -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" -" -S, --suffix=ROZSZERZENIE zmiana domy�lnego ROZSZERZENIA kopii " +" -S, --suffix=ROZSZERZENIE zmiana domylnego ROZSZERZENIA kopii " "zapasowej\n" -" -t, --target-directory=KATALOG podanie KATALOGU, w kt�rym maj� " -"by�\n" -" tworzone dowi�zania\n" -" -T, --no-target-directory traktowanie NAZWY_DOWIAZANIA jak zwyk�ego " +" -t, --target-directory=KATALOG podanie KATALOGU, w ktrym maj by\n" +" tworzone dowizania\n" +" -T, --no-target-directory traktowanie NAZWY_DOWIAZANIA jak zwykego " "pliku\n" -" -v, --verbose wypisanie nazw plik�w przed dowi�zaniem\n" +" -v, --verbose wypisanie nazw plikw przed dowizaniem\n" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "" -"nie mo�na u�ywa� r�wnocze�nie --target-directory i --no-target-" -"directory" +"nie mona uywa rwnoczenie --target-directory i --no-target-directory" #: src/logname.c:44 src/pwd.c:54 src/sync.c:45 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA]\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]\n" #: src/logname.c:45 msgid "" "Print the name of the current user.\n" "\n" msgstr "" -"Wypisuje nazw� aktualnego u�ytkownika.\n" +"Wypisuje nazw aktualnego uytkownika.\n" "\n" #: src/logname.c:89 msgid "no login name" -msgstr "brak nazwy u�ytkownika" +msgstr "brak nazwy uytkownika" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" -msgstr "" -"ignoruj� b��dny rozmiar zmiennej �rodowiskowej QUOTING_STYLE: %s" +msgstr "ignoruj bdny rozmiar zmiennej rodowiskowej QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" -msgstr "" -"ignoruj� b��dn� d�ugo�� w zmiennej �rodowiskowej COLUMNS: %s" +msgstr "ignoruj bdn dugo w zmiennej rodowiskowej COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" -msgstr "" -"ignoruj� b��dny rozmiar tab-a w zmiennej �rodowiska TABSIZE: %s" +msgstr "ignoruj bdny rozmiar tab-a w zmiennej rodowiska TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" -msgstr "b��dna szeroko�� linii: %s" +msgstr "bdna szeroko linii: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" -msgstr "b��dny rozmiar TAB-a: %s" +msgstr "bdny rozmiar TAB-a: %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" -msgstr "b��dny format stylu czasu %s" +msgstr "bdny format stylu czasu %s" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "nierozpoznany prefiks: %s" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" -msgstr "niezrozumia�a warto�� zmiennej �rodowiska LS_COLORS" +msgstr "niezrozumiaa warto zmiennej rodowiska LS_COLORS" + +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "nie mona otworzy katalogu %s" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" -msgstr "nie mo�na ustali� urz�dzenia i i-w�z�a %s" +msgstr "nie mona ustali urzdzenia i i-wza %s" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" -msgstr "%s: nie b�dzie wylistowany katalog ju� wylistowany poprzednio" +msgstr "%s: nie bdzie wylistowany katalog ju wylistowany poprzednio" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "czytanie katalogu %s" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "zamykanie katalogu %s" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" -msgstr "nie mo�na por�wna� nazw plik�w %s i %s" +msgstr "nie mona porwna nazw plikw %s i %s" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -"Wypisanie informacji o PLIKACH (domy�lnie w katalogu bie��cym). " -"Sortowane\n" -"alfabetyczne, je�eli nie jest podana �adna z opcji -cftuSUX ani --sort.\n" +"Wypisanie informacji o PLIKACH (domylnie w katalogu biecym). Sortowane\n" +"alfabetyczne, jeeli nie jest podana adna z opcji -cftuvSUX ani --sort.\n" "\n" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" " --author with -l, print the author of each file\n" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -" -a, --all bez ukrywania plik�w zaczynaj�cych si� " -"od .\n" +" -a, --all bez ukrywania plikw zaczynajcych si od .\n" " -A, --almost-all bez pokazania . ani ..\n" -" --author z -l: wypisanie autora ka�dego pliku\n" -" -b, --escape wypisanie znak�w niegraficznych �semkowo\n" +" --author z -l: wypisanie autora kadego pliku\n" +" -b, --escape wypisanie znakw niegraficznych semkowo\n" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4521,16 +4365,14 @@ msgid "" " with -l: show ctime and sort by name\n" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -" --block-size=ROZMIAR u�ycie blok�w o podanym w bajtach " -"ROZMIARZE\n" -" -B, --ignore-backups bez pokazania plik�w ko�cz�cych si� na " -"~\n" +" --block-size=ROZMIAR uycie blokw o podanym w bajtach ROZMIARZE\n" +" -B, --ignore-backups bez pokazania plikw koczcych si na ~\n" " -c z -lt: sortowanie wg i wypisanie ctime (czasu\n" " ostatniej modyfikacji danych o pliku)\n" " z -l: wypisanie ctime i sortowanie wg nazw\n" " w przeciwnym przypadku: sortowanie wg ctime\n" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4541,18 +4383,17 @@ msgid "" " and do not dereference symbolic links\n" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -" -C wypisanie plik�w w kolumnach\n" -" --color[=GDY] sterowanie u�ycia kolor�w " -"rozr��niaj�cych typy\n" -" plik�w. GDY mo�e by� `never' (nigdy), " +" -C wypisanie plikw w kolumnach\n" +" --color[=GDY] sterowanie uycia kolorw rozrniajcych typy\n" +" plikw. GDY moe by `never' (nigdy), " "`always'\n" " (zawsze) albo `auto' (automatyczne)\n" -" -d, --directory pokazanie katalog�w zamiast ich zawarto�ci, " +" -d, --directory pokazanie katalogw zamiast ich zawartoci, " "bez\n" -" rozwi�zywania dowi�za� symbolicznych\n" -" -D, --dired dane wyj�ciowe dla trybu dired Emacsa\n" +" rozwizywania dowiza symbolicznych\n" +" -D, --dired dane wyjciowe dla trybu dired Emacsa\n" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 #, fuzzy msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" @@ -4562,26 +4403,33 @@ msgid "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -" -f bez sortowania, w��czenie -aU, " -"wy��czenie -lst\n" -" -F, --classify dopisanie znak�w wskazuj�cych typ " -"ka�dego\n" +" -f bez sortowania, wczenie -aU, wyczenie -lst\n" +" -F, --classify dopisanie znakw wskazujcych typ kadego\n" " elementu (jeden z */=>@|)\n" -" --file-type podobnie, ale opr�cz `*'\n" -" --format=S�OWO across (poziomo), odpowiada opcji -x, commas\n" +" --file-type podobnie, ale oprcz `*'\n" +" --format=SOWO across (poziomo), odpowiada opcji -x, commas\n" " (oddzielone przecinkami) -m, horizontal\n" -" (poziomo) -x, long (d�ugi, z dodatkowymi\n" +" (poziomo) -x, long (dugi, z dodatkowymi\n" " informacjami) -l, single-column (w jednej\n" -" kolumnie) -1, verbose (d�ugi, z " -"dodatkowymi\n" +" kolumnie) -1, verbose (dugi, z dodatkowymi\n" " informacjami) -l, vertical (pionowy, w\n" " kolumnach) -C\n" " --full-time jak -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +#, fuzzy +msgid "" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4595,26 +4443,22 @@ msgid "" "PATTERN\n" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" -" -g jak -l, ale bez pokazanie w�a�ciciela " -"pliku\n" +" -g jak -l, ale bez pokazanie waciciela pliku\n" " -G, --no-group bez pokazania informacji o grupach\n" " -h, --human-readable rozmiary w formacie czytelnym dla ludzi (np. " "1K\n" " 234M 2G)\n" -" --si podobnie, ale z u�yciem pot?g 1000, nie 1024\n" +" --si podobnie, ale z uyciem potg 1000, nie 1024\n" " -H, --dereference-command-line\n" -" rozwi�zywanie dowi�za� symbolicznych " -"podanych\n" +" rozwizywanie dowiza symbolicznych podanych\n" " jako argumenty\n" " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" -" rozwi�zywanie dowi�za� symbolicznych " -"podanych\n" -" jako argumenty je�eli wskazuj� na " -"katalogi\n" -" --hide=WZ�R bez wypisywania nazw pasuj�cych do WZORU\n" -" (wy��czane przez -a albo -A)\n" +" rozwizywanie dowiza symbolicznych podanych\n" +" jako argumenty jeeli wskazuj na katalogi\n" +" --hide=WZR bez wypisywania nazw pasujcych do WZORU\n" +" (wyczane przez -a albo -A)\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 #, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " @@ -4626,16 +4470,16 @@ msgid "" "PATTERN\n" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -" --indicator-style=S�OWO dodanie wska�nik�w typ�w plik�w w " -"stylu S�OWO:\n" -" none (domy�lnie), slash (-p), file-type\n" +" --indicator-style=SOWO dodanie wskanikw typw plikw w stylu " +"SOWO:\n" +" none (domylnie), slash (-p), file-type\n" " (--file-type), classify (-F)\n" -" -i, --inode pokazywanie numeru i-w�z�a ka�dego pliku\n" -" -I, --ignore=WZ�R bez pokazywania plik�w pasuj�cych do " -"shellowego WZORU\n" +" -i, --inode pokazywanie numeru i-wza kadego pliku\n" +" -I, --ignore=WZR bez pokazywania plikw pasujcych do shellowego " +"WZORU\n" " -k jak --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4644,13 +4488,13 @@ msgid "" " -m fill width with a comma separated list of " "entries\n" msgstr "" -" -l u�ycie d�ugiego formatu wyj�ciowego\n" -" -L, --dereference pokazanie plik�w wskaz. przez dowi�zania " +" -l uycie dugiego formatu wyjciowego\n" +" -L, --dereference pokazanie plikw wskaz. przez dowizania " "symboliczne\n" -" -m pisanie do pe�nej szeroko�ci, oddzielanie " +" -m pisanie do penej szerokoci, oddzielanie " "przecinkami\n" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4661,12 +4505,12 @@ msgid "" " append / indicator to directories\n" msgstr "" " -n, --numeric-uid-gid jak -l, ale pokazanie UID i GID liczbowo\n" -" -N, --literal wypisanie nazwy dok�adnie (bez specjalnego\n" -" traktowania np. znak�w steruj�cych)\n" +" -N, --literal wypisanie nazwy dokadnie (bez specjalnego\n" +" traktowania np. znakw sterujcych)\n" " -o jak -l, ale bez informacji o grupie\n" -" -p, --indicator-style=slash dodanie / do nazw katalog�w\n" +" -p, --indicator-style=slash dodanie / do nazw katalogw\n" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4677,30 +4521,29 @@ msgid "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" msgstr "" -" -q, --hide-control-chars pisanie ? zamiast znak�w steruj�cych\n" -" --show-control-chars pokazanie znak�w niedrukowalnych " -"(domy�lnie, chyba\n" -" �e program nazywa si� `ls' i pisze na " +" -q, --hide-control-chars pisanie ? zamiast znakw sterujcych\n" +" --show-control-chars pokazanie znakw niedrukowalnych (domylnie, " +"chyba\n" +" e program nazywa si `ls' i pisze na " "terminalu)\n" -" -Q, --quote-name uj�cie nazw w cudzys�owy\n" -" --quoting-style=S�OWO zabezpieczenie znak�w specjalnych w stylu " -"S�OWO:\n" +" -Q, --quote-name ujcie nazw w cudzysowy\n" +" --quoting-style=SOWO zabezpieczenie znakw specjalnych w stylu " +"SOWO:\n" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -" -r, --reverse odwrotny porz�dek sortowania\n" -" -R, --recursive rekursywne listowanie katalog�w\n" -" -s, --size z opcj� -l: wypisanie liczby blok�w " -"zaj�tych\n" -" przez ka�dy plik\n" +" -r, --reverse odwrotny porzdek sortowania\n" +" -R, --recursive rekursywne listowanie katalogw\n" +" -s, --size z opcj -l: wypisanie liczby blokw zajtych\n" +" przez kady plik\n" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -4712,23 +4555,21 @@ msgid "" " or status -c; use specified time as sort key\n" " if --sort=time\n" msgstr "" -" -S sortowanie wed�ug rozmiaru\n" -" --sort=S�OWO sortowanie wg: extension -X (rozszerzenia), " +" -S sortowanie wedug rozmiaru\n" +" --sort=SOWO sortowanie wg: extension -X (rozszerzenia), " "none\n" " -U (wcale), size -S (rozmiaru), time -t\n" " (czasu), version -v (wersji), status -c\n" " (czasu zmiany informacji o pliku), atime -u,\n" -" access -u, use -u (czasu ostatniego " -"dost�pu)\n" -" --time=S�OWO z opcj� -l: pokazanie czasu innego ni� " -"czas\n" -" modyfikacji, okre�lonego S�OWEM: atime, " +" access -u, use -u (czasu ostatniego dostpu)\n" +" --time=SOWO z opcj -l: pokazanie czasu innego ni czas\n" +" modyfikacji, okrelonego SOWEM: atime, " "access,\n" -" use, ctime albo status; u�ycie podanego " +" use, ctime albo status; uycie podanego " "czasu\n" " do sortowania gdy podano --sort=time\n" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -4741,22 +4582,19 @@ msgid "" " -t sort by modification time\n" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -" --time-style=STYL z opcj� -l: pokazanie czas�w przy u�yciu " +" --time-style=STYL z opcj -l: pokazanie czasw przy uyciu " "STYLU:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" " FORMAT jest interpretowany jak w `date'. " -"Je�eli\n" +"Jeeli\n" " FORMAT to FORMAT1FORMAT2,\n" -" FORMAT1 dotyczy dawniejszych plik�w, " -"FORMAT2\n" -" nowszych. Je�eli STYL zaczyna si� od " -"posix-,\n" -" STYL jest u�ywany tylko dla locale nie " -"POSIX\n" +" FORMAT1 dotyczy dawniejszych plikw, FORMAT2\n" +" nowszych. Jeeli STYL zaczyna si od posix-,\n" +" STYL jest uywany tylko dla locale nie POSIX\n" " -t sortowanie wg czasu modyfikacji\n" " -T, --tabsize=KOLUMNA TAB co tyle KOLUMN, zamiast co 8\n" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4765,28 +4603,27 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" " -u z -lt: sortowanie wg i wypisanie czasu\n" -" ostatniego dost�pu; z -l: wypisanie czasu\n" -" dost�pu i sortowanie wg nazw; w przeciwnym\n" -" przypadku: sortowanie wg czasu dost�pu\n" -" -U bez sortowania, wypisanie kolejno�ci jak w " +" ostatniego dostpu; z -l: wypisanie czasu\n" +" dostpu i sortowanie wg nazw; w przeciwnym\n" +" przypadku: sortowanie wg czasu dostpu\n" +" -U bez sortowania, wypisanie kolejnoci jak w " "katalogu\n" " -v sortowanie wg wersji\n" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" " -X sort alphabetically by entry extension\n" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -" -w, --width=KOLUMNA szeroko�� ekranu zamiast warto�ci " -"bie��cej\n" +" -w, --width=KOLUMNA szeroko ekranu zamiast wartoci biecej\n" " -x wypisanie nazw w kolejnych liniach, nie " "kolumnach\n" -" -X sortowanie alfabetyczne wg rozszerze�\n" +" -X sortowanie alfabetyczne wg rozszerze\n" " -1 listowanie po jednym pliku w linii\n" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4797,28 +4634,23 @@ msgid "" "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" msgstr "" "\n" -"Domy�lnie kolory nie s� u�ywane do rozr��niania typ�w plik�w. " -"Jest to\n" -"r�wnowa�ne u�yciu --color=none. U�ycie opcji --color bez " -"opcjonalnego\n" -"argumentu GDY jest r�wnowa�ne u�yciu --color=always. Z --color=auto\n" -"nazwy s� kolorowane tylko je�eli standardowe wyj�cie jest " -"przy��czone do\n" -"terminala (tty). Zmienna �rodowiskowa LS_COLORS wp�ywa na kolory i " -"mo�e\n" -"by� �atwo ustawiona przez polecenie dircolors.\n" +"Domylnie kolory nie s uywane do rozrniania typw plikw. Jest to\n" +"rwnowane uyciu --color=none. Uycie opcji --color bez opcjonalnego\n" +"argumentu GDY jest rwnowane uyciu --color=always. Z --color=auto\n" +"nazwy s kolorowane tylko jeeli standardowe wyjcie jest przyczone do\n" +"terminala (tty). Zmienna rodowiskowa LS_COLORS wpywa na kolory i moe\n" +"by atwo ustawiona przez polecenie dircolors.\n" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" "\n" -"Status wyj�ciowy to 0 je�eli polecenie zako�czy�o si� poprawnie, 1 " -"- je�eli\n" -"by�y drobne problemy, 2 - je�eli by�y powa�ne b��dy\n" +"Status wyjciowy to 0 jeeli polecenie zakoczyo si poprawnie, 1 - jeeli\n" +"byy drobne problemy, 2 - jeeli byy powane bdy\n" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4826,44 +4658,42 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [OPCJA] [PLIK]...\n" +"Skadnia: %s [OPCJA] [PLIK]...\n" "Wypisuje albo sprawdza sumy kontrolne %s (%d-bitowe).\n" -"Bez podanego PLIKU albo gdy PLIK to -, czyta standardowe wej�cie.\n" +"Bez podanego PLIKU albo gdy PLIK to -, czyta standardowe wejcie.\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -" -b, --binary czytanie plik�w w trybie binarnym (domy�lne " -"je�eli\n" -" nie jest czytane tty przez standardowe " -"wej�cie)\n" +" -b, --binary czytanie plikw w trybie binarnym (domylne " +"jeeli\n" +" nie jest czytane tty przez standardowe wejcie)\n" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr " -b, --binary czytanie w trybie binarnym.\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr " -c, --check sprawdzanie sum %s zapisanych w PLIKACH\n" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -" -t, --text czytanie plik�w w trybie tekstowym (domy�lne " -"je�eli\n" -" czytane jest tty przez standardowe wej�cie)\n" +" -t, --text czytanie plikw w trybie tekstowym (domylne " +"jeeli\n" +" czytane jest tty przez standardowe wejcie)\n" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -" -t, --text czytanie plik�w w trybie tekstowym " -"(domy�lnie)\n" +" -t, --text czytanie plikw w trybie tekstowym (domylnie)\n" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4872,15 +4702,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Nast�puj�ce opcje s� przydatne tylko przy sprawdzaniu sum " -"kontrolnych:\n" -" --status bez wypisywania niczego, kod wyj�cia przekazuje " +"Nastpujce opcje s przydatne tylko przy sprawdzaniu sum kontrolnych:\n" +" --status bez wypisywania niczego, kod wyjcia przekazuje " "wynik\n" " -w, --warn ostrzeganie o niepoprawnie sformatowanych liniach " "sum\n" "\n" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4890,43 +4719,41 @@ msgid "" "text), and name for each FILE.\n" msgstr "" "\n" -"Sumy s� liczone wg opisu w %s. Przy sprawdzaniu dane wej�ciowe powinny\n" -"by� takie jak wygenerowane przez ten program na wyj�ciu. Domy�lny tryb " -"to\n" -"wypisanie linii z sum� kontroln�, znaku wskazuj�cego typ (`*' binarny, " -"` '\n" -"tekstowy) i nazwy ka�dego PLIKU.\n" +"Sumy s liczone wg opisu w %s. Przy sprawdzaniu dane wejciowe powinny\n" +"by takie jak wygenerowane przez ten program na wyjciu. Domylny tryb to\n" +"wypisanie linii z sum kontroln, znaku wskazujcego typ (`*' binarny, ` '\n" +"tekstowy) i nazwy kadego PLIKU.\n" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, c-format msgid "%s: too many checksum lines" -msgstr "%s: za du�o linii z sumami kontrolnymi" +msgstr "%s: za duo linii z sumami kontrolnymi" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" -msgstr "%s: %: nieprawid�owo sformatowana linia sumy kontrolnej %s" +msgstr "%s: %: nieprawidowo sformatowana linia sumy kontrolnej %s" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: NIEPOWODZENIE otwarcia lub odczytu\n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "NIEPOWODZENIE" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "DOBRZE" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" -msgstr "%s: b��d odczytu" +msgstr "%s: bd odczytu" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: brak poprawnie sformatowanych linii sumy kontrolnej %s" @@ -4941,13 +4768,13 @@ msgstr "%s: brak poprawnie sformatowanych linii sumy kontrolnej %s" # Actually here we have two parameters. The second number influences case of # "listed files", the first one - case of "could not be read". - rzm 20051025 # -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" -msgstr[0] "UWAGA: % z % pliku nie m�g� by� odczytany" -msgstr[1] "UWAGA: % z % plik�w nie mog�o by� odczytane" -msgstr[2] "UWAGA: % z % plik�w nie mog�o by� odczytane" +msgstr[0] "UWAGA: % z % pliku nie mg by odczytany" +msgstr[1] "UWAGA: % z % plikw nie mogo by odczytane" +msgstr[2] "UWAGA: % z % plikw nie mogo by odczytane" # once more `of computed checksum(s)' is `wyliczonej sumy' or # `wyliczonych sum' in sing. or plural Genitive; how to handle? - rzm @@ -4958,41 +4785,41 @@ msgstr[2] "UWAGA: % z % plik�w nie mog�o by� odczytane" # so we don't need to use two forms for plural (depending on number: nn[234] # are different that the other ones) - rzm 960902 # -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" "WARNING: % of % computed checksums did NOT match" -msgstr[0] "UWAGA: % z % policzonej sumy si� NIE zgadza" -msgstr[1] "UWAGA: % z % policzonych sum si� NIE zgadza" -msgstr[2] "UWAGA: % z % policzonych sum si� NIE zgadza" +msgstr[0] "UWAGA: % z % policzonej sumy si NIE zgadza" +msgstr[1] "UWAGA: % z % policzonych sum si NIE zgadza" +msgstr[2] "UWAGA: % z % policzonych sum si NIE zgadza" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" -"opcje --binary i --text nie maj� znaczenia przy weryfikacji sum\n" +"opcje --binary i --text nie maj znaczenia przy weryfikacji sum\n" "kontrolnych" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "opcja --status ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "opcja --warn ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych" #: src/mkdir.c:59 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA] KATALOG...\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA] KATALOG...\n" #: src/mkdir.c:60 msgid "" "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" "\n" msgstr "" -"Utworzenie KATALOGU/�W, je�eli jeszcze nie istniej�.\n" +"Utworzenie KATALOGU/W, jeeli jeszcze nie istniej.\n" "\n" #: src/mkdir.c:67 @@ -5002,33 +4829,27 @@ msgid "" " -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" " -v, --verbose print a message for each created directory\n" msgstr "" -" -m, --mode=UPRAWN ustawienie uprawnie� (jak w chmod), nie rwxrwxrwx-" -"umask\n" -" -p, --parents bez b��du gdy istnieje, utworzenie ca�ej " -"�cie�ki katalog�w\n" -" -v, --verbose wypisanie komunikatu o ka�dym utworzonym katalogu\n" +" -m, --mode=UPRAWN ustawienie uprawnie (jak w chmod), nie rwxrwxrwx-umask\n" +" -p, --parents bez bdu gdy istnieje, utworzenie caej cieki " +"katalogw\n" +" -v, --verbose wypisanie komunikatu o kadym utworzonym katalogu\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "utworzony katalog %s" -#: src/mkdir.c:182 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "nie mo�na ustawi� uprawnie� katalogu %s" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA] NAZWA...\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA] NAZWA...\n" #: src/mkfifo.c:56 msgid "" "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" "\n" msgstr "" -"Tworzenie nazwanych potok�w (pipes, FIFOs) o podanych NAZWACH.\n" +"Tworzenie nazwanych potokw (pipes, FIFOs) o podanych NAZWACH.\n" "\n" #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64 @@ -5036,15 +4857,15 @@ msgstr "" msgid "" " -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n" msgstr "" -" -m, --mode=UPRAWN ustawienie uprawnie� (jak w chmod), nie a=rw-umask\n" +" -m, --mode=UPRAWN ustawienie uprawnie (jak w chmod), nie a=rw-umask\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 msgid "fifo files not supported" -msgstr "potoki nie s� obs�ugiwane przez ten system" +msgstr "potoki nie s obsugiwane przez ten system" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 msgid "invalid mode" -msgstr "b��dne uprawnienia" +msgstr "bdne uprawnienia" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 msgid "mode must specify only file permission bits" @@ -5053,7 +4874,7 @@ msgstr "" #: src/mknod.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA]... NAZWA TYP [WI�KSZY MNIEJSZY]\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... NAZWA TYP [WIKSZY MNIEJSZY]\n" #: src/mknod.c:57 msgid "" @@ -5072,14 +4893,11 @@ msgid "" "otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" msgstr "" "\n" -"Dla TYP�W b, c i u musi by� podany zar�wno WI�KSZY jak MNIEJSZY " -"numer\n" -"urz�dzenia. Oba numery musz� by� pomini�te je�eli TYP to p. " -"Je�eli WI�KSZY\n" -"lub MNIEJSZY zaczyna si� od 0x albo 0X, jest interpretowany jako liczba\n" -"szesnastkowa. Je�eli zaczyna si� od 0 - jako �semkowa. W innych " -"wypadkach -\n" -"jako dzi�si�tkowa. TYP mo�e by�:\n" +"Dla TYPW b, c i u musi by podany zarwno WIKSZY jak MNIEJSZY numer\n" +"urzdzenia. Oba numery musz by pominite jeeli TYP to p. Jeeli WIKSZY\n" +"lub MNIEJSZY zaczyna si od 0x albo 0X, jest interpretowany jako liczba\n" +"szesnastkowa. Jeeli zaczyna si od 0 - jako semkowa. W innych wypadkach -\n" +"jako dzisitkowa. TYP moe by:\n" #: src/mknod.c:76 msgid "" @@ -5096,47 +4914,46 @@ msgstr "" #: src/mknod.c:146 msgid "Special files require major and minor device numbers." msgstr "" -"Plik specjalny powinien mie� podane wi�kszy i mniejszy numer urz�dzenia" +"Plik specjalny powinien mie podane wikszy i mniejszy numer urzdzenia" #: src/mknod.c:156 msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." -msgstr "Potoki nie maj� numer�w wi�kszych ani mniejszych." +msgstr "Potoki nie maj numerw wikszych ani mniejszych." #: src/mknod.c:167 msgid "block special files not supported" -msgstr "specjalne pliki blokowe nie s� obs�ugiwane" +msgstr "specjalne pliki blokowe nie s obsugiwane" #: src/mknod.c:176 msgid "character special files not supported" -msgstr "specjalne pliki znakowe nie s� obs?ugiwane" +msgstr "specjalne pliki znakowe nie s obsugiwane" #: src/mknod.c:192 #, c-format msgid "invalid major device number %s" -msgstr "b��dny wi�kszy numer urz�dzenia %s" +msgstr "bdny wikszy numer urzdzenia %s" #: src/mknod.c:197 #, c-format msgid "invalid minor device number %s" -msgstr "b��dny mniejszy numer urz�dzenia %s" +msgstr "bdny mniejszy numer urzdzenia %s" #: src/mknod.c:202 #, c-format msgid "invalid device %s %s" -msgstr "b��dne urz�dzenie %s %s" +msgstr "bdne urzdzenie %s %s" #: src/mknod.c:220 #, c-format msgid "invalid device type %s" -msgstr "b��dne typ urz�dzenia %s" +msgstr "bdne typ urzdzenia %s" #: src/mv.c:297 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -"Przemianowanie �R�D�A na CEL albo przeniesienie jednego lub wielu " -"�R�DE�\n" +"Przemianowanie RDA na CEL albo przeniesienie jednego lub wielu RDE\n" "do KATALOGU.\n" "\n" @@ -5149,8 +4966,8 @@ msgid "" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" msgstr "" -" --backup[=TRYB] zrobienie kopii zapasowej ka�dego " -"istniej�cego\n" +" --backup[=TRYB] zrobienie kopii zapasowej kadego " +"istniejcego\n" " pliku docelowego\n" " -b jak --backup, ale bez podawania argumentu\n" " -f, --force bez pytania przed zamazaniem pliku\n" @@ -5164,10 +4981,9 @@ msgid "" " argument\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -" --strip-trailing-slashes usuni�cie ko�cowych / z ka�dego " -"argumentu\n" -" ZR�D�OWEGO\n" -" -S, --suffix=ROZSZERZ zmiana domy�lnego rozszerzenia kopii " +" --strip-trailing-slashes usunicie kocowych / z kadego argumentu\n" +" ZRDOWEGO\n" +" -S, --suffix=ROZSZERZ zmiana domylnego rozszerzenia kopii " "zapasowej\n" #: src/mv.c:315 @@ -5180,18 +4996,17 @@ msgid "" " destination file is missing\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -" -t, --target-directory=KATALOG przeniesienie wszystkich argument�w\n" -" �R�D�OWYCH do KATALOGU\n" -" -T, --no-target-directory traktowanie CELU jak zwyk�ego pliku\n" -" -u, --update przenoszenie tylko gdy �R�D�O jest " -"nowsze od\n" +" -t, --target-directory=KATALOG przeniesienie wszystkich argumentw\n" +" RDOWYCH do KATALOGU\n" +" -T, --no-target-directory traktowanie CELU jak zwykego pliku\n" +" -u, --update przenoszenie tylko gdy RDO jest nowsze od\n" " CELU albo nie ma CELU\n" -" -v, --verbose wyja�nianie co si� dzieje\n" +" -v, --verbose wyjanianie co si dzieje\n" #: src/nice.c:76 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA] [POLECENIE [ARGUMENT]...]\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA] [POLECENIE [ARGUMENT]...]\n" #: src/nice.c:77 #, c-format @@ -5202,55 +5017,50 @@ msgid "" "\n" " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" msgstr "" -"Uruchomienie POLECENIA z poprawionym priorytetem, co wp�ywa na " -"przydzia�\n" -"czasu procesora. Bez POLECENIE wypisuje bie��cy priorytet. Priorytet " -"mo�e\n" -"mie� warto�� od %d (najwi�ksze przydzia�y czasu) do %d " -"(najmniejsze).\n" +"Uruchomienie POLECENIA z poprawionym priorytetem, co wpywa na przydzia\n" +"czasu procesora. Bez POLECENIE wypisuje biecy priorytet. Priorytet moe\n" +"mie warto od %d (najwiksze przydziay czasu) do %d (najmniejsze).\n" "\n" #: src/nice.c:155 #, c-format msgid "invalid adjustment %s" -msgstr "b��dny poprawka %s" +msgstr "bdny poprawka %s" #: src/nice.c:164 msgid "a command must be given with an adjustment" -msgstr "razem z priorytetem musi by� podane polecenie" +msgstr "razem z priorytetem musi by podane polecenie" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 msgid "cannot get niceness" -msgstr "nie mo�na ustali� ile wynosi poprawka" +msgstr "nie mona ustali ile wynosi poprawka" #: src/nice.c:186 msgid "cannot set niceness" -msgstr "ustawienie poprawki niemo�liwe" +msgstr "ustawienie poprawki niemoliwe" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Wypisanie ka�dego PLIKU na standardowe wyj�cie z numerami linii.\n" -"Je�eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe\n" -"wej�cie.\n" +"Wypisanie kadego PLIKU na standardowe wyjcie z numerami linii.\n" +"Jeeli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe\n" +"wejcie.\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" msgstr "" -" -b, --body-numbering=STYL u�ycie STYLU do numerowania linii " -"tre�ci\n" -" -d, --section-delimiter=CC u�ycie CC do oddzielania stron " -"logicznych\n" -" -f, --footer-numbering=STYL u?ycie STYLU do numerowania linii stopek\n" +" -b, --body-numbering=STYL uycie STYLU do numerowania linii treci\n" +" -d, --section-delimiter=CC uycie CC do oddzielania stron logicznych\n" +" -f, --footer-numbering=STYL uycie STYLU do numerowania linii stopek\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -5261,20 +5071,18 @@ msgid "" "pages\n" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" -" -h, --header-numbering=STYL u�ycie STYLU do numeracji linii " -"nag��wka\n" +" -h, --header-numbering=STYL uycie STYLU do numeracji linii nagwka\n" " -i, --page-increment=ILE przyrost numeracji linii\n" " -l, --join-blank-lines=ILE grupa ILU pustych linii liczona jako " "jedna\n" -" -n, --number-format=FORMAT dopisanie numer�w linii zgodnie z " +" -n, --number-format=FORMAT dopisanie numerw linii zgodnie z " "FORMATEM\n" -" -p, --no-renumber bez zerowania numeracji na pocz�tkach " +" -p, --no-renumber bez zerowania numeracji na pocztkach " "stron\n" " logicznych\n" -" -s, --number-separator=�A�CUCH dodanie �A�CUCHA po ewent. numerze " -"linii\n" +" -s, --number-separator=ACUCH dodanie ACUCHA po ewent. numerze linii\n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -5283,7 +5091,7 @@ msgstr "" "logicznej\n" " -w, --number-width=ILE ILE kolumn na numery linii\n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -5291,12 +5099,11 @@ msgid "" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "" "\n" -"Domy�lnie wybrane s� -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC to\n" -"dwa ograniczniki oddzielaj�ce strony logiczne. Je�eli brakuje drugiego\n" -"przyjmowana jest warto�� :. Napisz \\\\ �eby uzyska� \\. STYL to " -"jeden z:\n" +"Domylnie wybrane s -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC to\n" +"dwa ograniczniki oddzielajce strony logiczne. Jeeli brakuje drugiego\n" +"przyjmowana jest warto :. Napisz \\\\ eby uzyska \\. STYL to jeden z:\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -5316,59 +5123,58 @@ msgstr "" " a numerowanie wszystkich linii\n" " t numerowanie tylko niepustych linii\n" " n bez numerowania linii\n" -" pWYR_REG numerowanie tylko linii pasuj�cych do " -"WYRA�ENIA_REGULARNAEGO\n" +" pWYR_REG numerowanie tylko linii pasujcych do WYRAENIA_REGULARNAEGO\n" "\n" "FORMAT to jeden z:\n" "\n" -" ln dosuni�te do lewej, bez zer na pocz�tku\n" -" rn dosuni�te do prawej, bez zer na pocz�tku\n" -" rz dosuni�te do prawej, z zerami na pocz�tku\n" +" ln dosunite do lewej, bez zer na pocztku\n" +" rn dosunite do prawej, bez zer na pocztku\n" +" rz dosunite do prawej, z zerami na pocztku\n" "\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 msgid "line number overflow" -msgstr "przepe�nienie licznika wierszy" +msgstr "przepenienie licznika wierszy" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" -msgstr "b��dny styl numerowania nag��wka: %s" +msgstr "bdny styl numerowania nagwka: %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" -msgstr "b��dny styl numerownaia tre�ci: %s" +msgstr "bdny styl numerownaia treci: %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" -msgstr "b��dny styl numerowania stopek: %s" +msgstr "bdny styl numerowania stopek: %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" -msgstr "b��dny pocz�tkowy numer linii: %s" +msgstr "bdny pocztkowy numer linii: %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" -msgstr "b��dny przyrost numeru linii: %s" +msgstr "bdny przyrost numeru linii: %s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" -msgstr "b��dna liczba pustych linii: %s" +msgstr "bdna liczba pustych linii: %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" -msgstr "b��dna szeroko�� pola numeru linii: %s" +msgstr "bdna szeroko pola numeru linii: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" -msgstr "b��dny przyrost numeru linii: %s" +msgstr "bdny przyrost numeru linii: %s" #: src/nohup.c:57 #, c-format @@ -5376,34 +5182,42 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s POLECENIE [ARGUMENT]...\n" +"Skadnia: %s POLECENIE [ARGUMENT]...\n" " albo: %s OPCJA\n" #: src/nohup.c:63 msgid "" "Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" "\n" -msgstr "Uruchomienie POLECENIA ignoruj�cego sygna�y HUP.\n" +msgstr "Uruchomienie POLECENIA ignorujcego sygnay HUP.\n" + +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "wszystkie argumenty zostay zignorowane" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" -msgstr "nie uda�o si� otworzy� %s" +msgstr "nie udao si otworzy %s" -#: src/nohup.c:139 -#, c-format -msgid "appending output to %s" -msgstr "do��czanie wynik�w do %s" +#: src/nohup.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" +msgstr "doczanie wynikw do %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" -"nie uda�o si� zamkn�� kopii standardowego wyj�cia przy wykonywaniu " -"exec" +"nie udao si zamkn kopii standardowego wyjcia przy wykonywaniu exec" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" -msgstr "nie uda�o si� przekierowa� wyj�cia standardowego b��du" +msgstr "nie udao si przekierowa wyjcia standardowego bdu" #: src/od.c:307 #, c-format @@ -5413,9 +5227,9 @@ msgid "" " or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]" "[b]]\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" -" albo: %s [-abcdfilosx]... [PLIK] [[+]PRZESUNI�CIE[.][b]]\n" -" albo: %s --traditional [OPCJA]... [PLIK] [[+]PRZESUNI�CIE[.][b]\n" +"Skadnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" +" albo: %s [-abcdfilosx]... [PLIK] [[+]PRZESUNICIE[.][b]]\n" +" albo: %s --traditional [OPCJA]... [PLIK] [[+]PRZESUNICIE[.][b]\n" " [[+]ETYKIETA]]\n" #: src/od.c:313 @@ -5428,25 +5242,23 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Wypisanie jednoznacznej reprezentacji PLIKU, domy�lnie bajty �semkowo, " -"na\n" -"standardowe wyj�cie. Je�eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane\n" -"jest standardowe wej�cie.\n" +"Wypisanie jednoznacznej reprezentacji PLIKU, domylnie bajty semkowo, na\n" +"standardowe wyjcie. Jeeli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane\n" +"jest standardowe wejcie.\n" "\n" #: src/od.c:320 msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n" -msgstr "" -"Argumenty obowi�zkowe dla opcji d�ugich obowi�zuj� dla kr�tkich.\n" +msgstr "Argumenty obowizkowe dla opcji dugich obowizuj dla krtkich.\n" #: src/od.c:323 msgid "" " -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n" " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" msgstr "" -" -A, --address-radix=BAZA posta� wypisywania pozycji\n" -" -j, --skip-bytes=BAJTY omini�cie tylu pocz�tkowych BAJT�W " -"ka�dego pliku\n" +" -A, --address-radix=BAZA posta wypisywania pozycji\n" +" -j, --skip-bytes=BAJTY ominicie tylu pocztkowych BAJTW kadego " +"pliku\n" #: src/od.c:327 msgid "" @@ -5458,16 +5270,15 @@ msgid "" " -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n" " --traditional accept arguments in traditional form\n" msgstr "" -" -N, --read-bytes=BAJTY ograniczenie wielko�ci do BAJT�W\n" -" -S, --strings[=BAJTY] wypisanie przynajmniej tylu BAJT�W znak�w\n" +" -N, --read-bytes=BAJTY ograniczenie wielkoci do BAJTW\n" +" -S, --strings[=BAJTY] wypisanie przynajmniej tylu BAJTW znakw\n" " graficznych\n" -" -t, --format=TYP wybranie formatu/format�w danych " -"wyj�ciowych\n" -" -v, --output-duplicates bez u�ywania * do zaznaczania powt�rzonych " +" -t, --format=TYP wybranie formatu/formatw danych wyjciowych\n" +" -v, --output-duplicates bez uywania * do zaznaczania powtrzonych " "linii\n" -" -w, --width[=BAJTY] wypisanie tylu BAJT�W w ka�dej linii " -"wyj�ciowej\n" -" --traditional akceptowanie argument�w w tradycyjnym " +" -w, --width[=BAJTY] wypisanie tylu BAJTW w kadej linii " +"wyjciowej\n" +" --traditional akceptowanie argumentw w tradycyjnym " "formacie\n" #: src/od.c:337 @@ -5481,12 +5292,11 @@ msgid "" " -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n" msgstr "" "\n" -"Tradycyjne specyfikacje formatu mog� by� mieszane, akumuluj� si�:\n" -" -a to samo co -t a, nazwy znak�w\n" -" -b to samo co -t o1, bajty �semkowo\n" -" -c to samo co -t c, znaki ASCII lub kody znak�w z uko�nikiem " -"odwrotnym\n" -" -d to samo co -t u2, dziesi�tnie liczby short bez znaku\n" +"Tradycyjne specyfikacje formatu mog by mieszane, akumuluj si:\n" +" -a to samo co -t a, nazwy znakw\n" +" -b to samo co -t o1, bajty semkowo\n" +" -c to samo co -t c, znaki ASCII lub kody znakw z ukonikiem odwrotnym\n" +" -d to samo co -t u2, dziesitnie liczby short bez znaku\n" #: src/od.c:345 msgid "" @@ -5498,10 +5308,10 @@ msgid "" " -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n" msgstr "" " -f to samo co -t fF, zmiennoprzecinkowo float\n" -" -i to samo co -t dI, dziesi�tnie integer\n" -" -l to samo co -t dL, dziesi�tnie long\n" -" -o to samo co -t o2, �semkowo 2-bajtowo\n" -" -s to samo co -t d2, dziesi�tnie 2-bajtowo\n" +" -i to samo co -t dI, dziesitnie integer\n" +" -l to samo co -t dL, dziesitnie long\n" +" -o to samo co -t o2, semkowo 2-bajtowo\n" +" -s to samo co -t d2, dziesitnie 2-bajtowo\n" " -x to samo co -t x2, szesnastkowo 2-bajtowo\n" #: src/od.c:353 @@ -5521,22 +5331,22 @@ msgid "" " c ASCII character or backslash escape\n" msgstr "" "\n" -"Je�eli i pierwszy i drugi format pasuje do u�ytej sk�adni, a ostatni " +"Jeeli i pierwszy i drugi format pasuje do uytej skadni, a ostatni " "argument\n" -"zaczyna si� od + albo (w przypadku dw�ch argument�w) od cyfry, " -"zak�ada si�, �e\n" -"zosta� u�yty format trzeci. PRZESUNI�CIE oznacza to samo co -j " -"PRZESUNI�CIE.\n" -"ETYKIETA to pseudo-adres wypisanego bajtu, zwi�ksza si� w trakcie pracy\n" -"programu. Dla PRZESUNI�CIA i ETYKIETY przedrostek 0x lub 0X oznacza zapis\n" -"szesnastkowy, zapis �semkowy jest oznaczany przez przyrostek . , a " +"zaczyna si od + albo (w przypadku dwch argumentw) od cyfry, zakada si, " +"e\n" +"zosta uyty format trzeci. PRZESUNICIE oznacza to samo co -j " +"PRZESUNICIE.\n" +"ETYKIETA to pseudo-adres wypisanego bajtu, zwiksza si w trakcie pracy\n" +"programu. Dla PRZESUNICIA i ETYKIETY przedrostek 0x lub 0X oznacza zapis\n" +"szesnastkowy, zapis semkowy jest oznaczany przez przyrostek . , a " "przyrostek\n" -"b oznacza wielokrotno�� 512.\n" +"b oznacza wielokrotno 512.\n" "\n" -"TYP sk�ada si� z jednej lub wi�cej nast�puj�cych specyfikacji:\n" +"TYP skada si z jednej lub wicej nastpujcych specyfikacji:\n" "\n" -" a nazwy znak�w\n" -" c znaki ASCII lub kody znak�w z uko�nikiem odwrotnym\n" +" a nazwy znakw\n" +" c znaki ASCII lub kody znakw z ukonikiem odwrotnym\n" #: src/od.c:367 msgid "" @@ -5546,10 +5356,10 @@ msgid "" " u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n" " x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" msgstr "" -" d[ROZMIAR] dziesi�tny ze znakiem, liczba o takim ROZMIARZE w bajtach\n" +" d[ROZMIAR] dziesitny ze znakiem, liczba o takim ROZMIARZE w bajtach\n" " f[ROZMIAR] zmiennoprzecinkowy, liczba o takim ROZMIARZE w bajtach\n" -" o[ROZMIAR] �semkowy, liczba o takim ROZMIARZE w bajtach\n" -" u[ROZMIAR] dziesi�tny bez znaku, liczba o takim ROZMIARZE w bajtach\n" +" o[ROZMIAR] semkowy, liczba o takim ROZMIARZE w bajtach\n" +" u[ROZMIAR] dziesitny bez znaku, liczba o takim ROZMIARZE w bajtach\n" " x[ROZMIAR] szesnastkowy, liczba o takim ROZMIARZE w bajtach\n" #: src/od.c:374 @@ -5561,11 +5371,9 @@ msgid "" "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" msgstr "" "\n" -"ROZMIAR jest liczb�. Dla TYP�W d, o, u, x ROZMIAR mo�e by� te� C " -"dla\n" +"ROZMIAR jest liczb. Dla TYPW d, o, u, x ROZMIAR moe by te C dla\n" "sizeof(char), S dla sizeof(short), I dla sizeof(int) albo L dla\n" -"sizeof(long). Je�eli TYP to f, ROZMIAR mo�e by� te� F dla sizeof" -"(float), D\n" +"sizeof(long). Jeeli TYP to f, ROZMIAR moe by te F dla sizeof(float), D\n" "dla sizeof(double) albo L dla sizeof(long double).\n" #: src/od.c:381 @@ -5578,29 +5386,25 @@ msgid "" "of output. " msgstr "" "\n" -"BAZ� oznacza si� d je�eli dziesi�tna, o - �semkowa, x - " -"szesnastkowa, n -\n" -"�adna. BAJTY s� w zapisie szesnastkowym je�eli maja przedrostek 0x " -"albo 0X,\n" -"je�eli przyrostek to b, s� mno�one przez 512, k - 1024, m - 1048576. " +"BAZ oznacza si d jeeli dziesitna, o - semkowa, x - szesnastkowa, n -\n" +"adna. BAJTY s w zapisie szesnastkowym jeeli maja przedrostek 0x albo 0X,\n" +"jeeli przyrostek to b, s mnoone przez 512, k - 1024, m - 1048576. " "Dodanie\n" -"przyrostka `z' do dowolnego typu dodaje wy�wietlanie znak�w drukowalnych " -"na\n" -"ko�cu ka�dej linii. " +"przyrostka `z' do dowolnego typu dodaje wywietlanie znakw drukowalnych na\n" +"kocu kadej linii. " #: src/od.c:389 msgid "" "--string without a number implies 3. --width without a number\n" "implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n" msgstr "" -"--string bez liczby oznacza d�ugo�� r�wn� 3. --width bez\n" -"liczby oznacza szeroko�� r�wn� 32. Domy�lnie od u�ywa -A o -t d2 " -"-w 16.\n" +"--string bez liczby oznacza dugo rwn 3. --width bez\n" +"liczby oznacza szeroko rwn 32. Domylnie od uywa -A o -t d2 -w 16.\n" #: src/od.c:681 src/od.c:800 #, c-format msgid "invalid type string %s" -msgstr "b��dny �a�cuch typu %s" +msgstr "bdny acuch typu %s" #: src/od.c:691 #, c-format @@ -5608,8 +5412,8 @@ msgid "" "invalid type string %s;\n" "this system doesn't provide a %lu-byte integral type" msgstr "" -"b��dny �a�cuch typu %s;\n" -"ten system nie ma %lu-bajtowych liczb ca�kowitych" +"bdny acuch typu %s;\n" +"ten system nie ma %lu-bajtowych liczb cakowitych" #: src/od.c:810 #, c-format @@ -5617,29 +5421,27 @@ msgid "" "invalid type string %s;\n" "this system doesn't provide a %lu-byte floating point type" msgstr "" -"b��dny �a�cuch typu %s;\n" +"bdny acuch typu %s;\n" "ten system nie ma %lu-bajtowych liczb zmiennoprzecinkowych" #: src/od.c:869 #, c-format msgid "invalid character `%c' in type string %s" -msgstr "b��dny znak %c w �a�cuchu typu %s" +msgstr "bdny znak %c w acuchu typu %s" #: src/od.c:1094 msgid "cannot skip past end of combined input" -msgstr "" -"nie mo�na przeskoczy� poza koniec po��czonych danych wej�ciowych" +msgstr "nie mona przeskoczy poza koniec poczonych danych wejciowych" #: src/od.c:1642 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" -"b��dna baza danych wyj�ciowych `%c'; musi to by� jeden ze znak�w " -"[doxn]" +"bdna baza danych wyjciowych `%c'; musi to by jeden ze znakw [doxn]" #: src/od.c:1653 msgid "skip argument" -msgstr "pomini�cie argumentu" +msgstr "pominicie argumentu" #: src/od.c:1662 msgid "limit argument" @@ -5647,39 +5449,38 @@ msgstr "ograniczenie argumentu" #: src/od.c:1673 msgid "minimum string length" -msgstr "minimalna d�ugo�� �a�cucha" +msgstr "minimalna dugo acucha" #: src/od.c:1745 msgid "width specification" -msgstr "specyfikacja szeroko�ci" +msgstr "specyfikacja szerokoci" #: src/od.c:1767 msgid "no type may be specified when dumping strings" -msgstr "nie mo�na podawa� typu przy wypisywaniu �a�cuch�w" +msgstr "nie mona podawa typu przy wypisywaniu acuchw" #: src/od.c:1842 msgid "Compatibility mode supports at most one file." -msgstr "" -"Tryb zgodny ze star� wersj� mo�e mie� podany najwy�ej jeden plik" +msgstr "Tryb zgodny ze star wersj moe mie podany najwyej jeden plik" #: src/od.c:1863 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" -msgstr "za du�e skip-bytes + read-bytes" +msgstr "za due skip-bytes + read-bytes" #: src/od.c:1906 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" -msgstr "uwaga: b��dna szeroko�� %lu; u�ywam %d zamiast" +msgstr "uwaga: bdna szeroko %lu; uywam %d zamiast" # should this be translated? - rzm #: src/od.c:1922 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" -msgstr "%d: format=\"%s\" szeroko��=%d\n" +msgstr "%d: format=\"%s\" szeroko=%d\n" #: src/paste.c:202 msgid "standard input is closed" -msgstr "standardowe wej�cie jest zamkni�te" +msgstr "standardowe wejcie jest zamknite" #: src/paste.c:421 msgid "" @@ -5688,10 +5489,9 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Wypisywanie linii z�o�onych ze sklejonych kolejnych odpowiadaj�cych " -"sobie\n" -"linii z ka�dego PLIKU oddzielonych TABami, na standardowe wyj�cie.\n" -"Bez PLIKU albo gdy PLIK to -, czytane jest standardowe wej�cie.\n" +"Wypisywanie linii zoonych ze sklejonych kolejnych odpowiadajcych sobie\n" +"linii z kadego PLIKU oddzielonych TABami, na standardowe wyjcie.\n" +"Bez PLIKU albo gdy PLIK to -, czytane jest standardowe wejcie.\n" "\n" #: src/paste.c:430 @@ -5699,15 +5499,13 @@ msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" msgstr "" -" -d, --delimiters=LISTA u�ycie kolejnych znak�w z LISTY zamiast " -"TAB�w\n" -" -s, --serial przepisanie plik�w po kolei zamiast " -"r�wnolegle\n" +" -d, --delimiters=LISTA uycie kolejnych znakw z LISTY zamiast TABw\n" +" -s, --serial przepisanie plikw po kolei zamiast rwnolegle\n" #: src/pathchk.c:99 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA]... NAZWA...\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... NAZWA...\n" #: src/pathchk.c:100 msgid "" @@ -5717,22 +5515,22 @@ msgid "" " -P check for empty names and leading \"-\"\n" " --portability check for all POSIX systems (equivalent to -p -P)\n" msgstr "" -"Diagnozowanie nieprzeno�nych konstrukcji w NAZWIE.\n" +"Diagnozowanie nieprzenonych konstrukcji w NAZWIE.\n" "\n" -" -p sprawdzenie dla wi�kszo�ci system�w POSIX\n" -" -P sprawdzenie pustych nazw i pocz�tkowych \"-\"\n" -" --portability sprawdzenie dla wszystkich system�w POSIX\n" -" (r�wnowa�ne -p -P)\n" +" -p sprawdzenie dla wikszoci systemw POSIX\n" +" -P sprawdzenie pustych nazw i pocztkowych \"-\"\n" +" --portability sprawdzenie dla wszystkich systemw POSIX\n" +" (rwnowane -p -P)\n" #: src/pathchk.c:180 #, c-format msgid "leading `-' in a component of file name %s" -msgstr "`-' na pocz�tku sk�adnika nazwy pliku %s" +msgstr "`-' na pocztku skadnika nazwy pliku %s" #: src/pathchk.c:206 #, c-format msgid "nonportable character %s in file name %s" -msgstr "nieprzeno�ny znak %s w nazwie pliku %s" +msgstr "nieprzenony znak %s w nazwie pliku %s" #: src/pathchk.c:282 msgid "empty file name" @@ -5741,30 +5539,28 @@ msgstr "pusta nazwa pliku" #: src/pathchk.c:324 #, c-format msgid "%s: unable to determine maximum file name length" -msgstr "%s: nie mo�na ustali� maksymalnej d�ugo�ci nazwy pliku" +msgstr "%s: nie mona ustali maksymalnej dugoci nazwy pliku" #: src/pathchk.c:335 #, c-format msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s" -msgstr "" -"ograniczenie do %lu przekroczone przez d�ugo�� %lu nazwy pliku %s" +msgstr "ograniczenie do %lu przekroczone przez dugo %lu nazwy pliku %s" #: src/pathchk.c:421 #, c-format msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s" msgstr "" -"ograniczenie do %lu przekroczone przez d�ugo�� %lu sk�adnika nazwy " -"pliku %s" +"ograniczenie do %lu przekroczone przez dugo %lu skadnika nazwy pliku %s" #: src/pinky.c:331 #, c-format msgid "Login name: " -msgstr "U�ytkownik: " +msgstr "Uytkownik: " #: src/pinky.c:334 #, c-format msgid "In real life: " -msgstr "Imi� i nazwisko: " +msgstr "Imi i nazwisko: " #: src/pinky.c:337 msgid "???\n" @@ -5778,7 +5574,7 @@ msgstr "Katalog: " #: src/pinky.c:359 #, c-format msgid "Shell: " -msgstr "Pow�oka: " +msgstr "Powoka: " #: src/pinky.c:380 #, c-format @@ -5792,7 +5588,7 @@ msgstr "Plan:\n" #: src/pinky.c:425 msgid "Login" -msgstr "U�ytkownik" +msgstr "Uytkownik" #: src/pinky.c:427 msgid "Name" @@ -5812,12 +5608,12 @@ msgstr "Kiedy" #: src/pinky.c:434 msgid "Where" -msgstr "Sk�d" +msgstr "Skd" #: src/pinky.c:514 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA]... [U�YTKOWNIK]...\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... [UYTKOWNIK]...\n" #: src/pinky.c:515 msgid "" @@ -5829,17 +5625,12 @@ msgid "" " -s do short format output, this is the default\n" msgstr "" "\n" -" -l wy�wietlenie szczeg��owych informacji o " -"U�YTKOWNIKU\n" -" -b pomini�cie katalogu domowego i pow�oki u�ytkownika " -"w\n" -" formacie szczeg��owym\n" -" -h pomini�cie projektu u�ytkownika w formacie " -"szczeg��owym\n" -" -p pomini�cie planu u�ytkownika w formacie " -"szczeg��owym\n" -" -s wy�wietlenie informacji w formacie skr�conym " -"(domy�lnie)\n" +" -l wywietlenie szczegowych informacji o UYTKOWNIKU\n" +" -b pominicie katalogu domowego i powoki uytkownika w\n" +" formacie szczegowym\n" +" -h pominicie projektu uytkownika w formacie szczegowym\n" +" -p pominicie planu uytkownika w formacie szczegowym\n" +" -s wywietlenie informacji w formacie skrconym (domylnie)\n" #: src/pinky.c:523 msgid "" @@ -5849,15 +5640,13 @@ msgid "" " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" " in short format\n" msgstr "" -" -f pomini�cie nag��wk�w kolumn w formacie " -"skr�conym\n" -" -w pomini�cie nazwiska u�ytkownika w formacie " -"skr�conym\n" -" -i pomini�cie nazwiska i zdalnego systemu w formacie " -"skr�conym\n" -" -q pomini�cie nazwiska, zdalnego system oraz czasu " -"bezczynno�ci\n" -" w formacie skr�conym\n" +" -f pominicie nagwkw kolumn w formacie skrconym\n" +" -w pominicie nazwiska uytkownika w formacie skrconym\n" +" -i pominicie nazwiska i zdalnego systemu w formacie " +"skrconym\n" +" -q pominicie nazwiska, zdalnego system oraz czasu " +"bezczynnoci\n" +" w formacie skrconym\n" #: src/pinky.c:532 #, c-format @@ -5867,15 +5656,13 @@ msgid "" "The utmp file will be %s.\n" msgstr "" "\n" -"Uproszczona wersja programu `finger'. Wy�wietla informacje o " -"u�ytkownikach.\n" -"�cie�ka do pliku utmp: %s .\n" +"Uproszczona wersja programu `finger'. Wywietla informacje o uytkownikach.\n" +"cieka do pliku utmp: %s .\n" #: src/pinky.c:616 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" -"brak nazwy u�ytkownika - musi by� podana chocia� jedna, je�eli " -"u�yto opcji -l" +"brak nazwy uytkownika - musi by podana chocia jedna, jeeli uyto opcji -l" #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 msgid "page range" @@ -5883,67 +5670,64 @@ msgstr "zakres stron" #: src/pr.c:914 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" -msgstr "`--pages=PIERWSZA_STRONA[:OSTATNIA_STRONA]' - brakuj�cy argument" +msgstr "`--pages=PIERWSZA_STRONA[:OSTATNIA_STRONA]' - brakujcy argument" #: src/pr.c:916 #, c-format msgid "Invalid page range %s" -msgstr "b��dny zakres stron %s" +msgstr "bdny zakres stron %s" #: src/pr.c:981 #, c-format msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: %s" -msgstr "`-l D�_STRONY' b��dna liczba linii: %s" +msgstr "`-l D_STRONY' bdna liczba linii: %s" #: src/pr.c:1005 #, c-format msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: %s" -msgstr "`-N LICZBA' b��dny numer linii pocz�tkowej: %s" +msgstr "`-N LICZBA' bdny numer linii pocztkowej: %s" #: src/pr.c:1017 #, c-format msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: %s" -msgstr "`-o MARGINES' b��dne przesuni�cie linii: %s" +msgstr "`-o MARGINES' bdne przesunicie linii: %s" #: src/pr.c:1058 #, c-format msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" -msgstr "`-w SZEROKO��_STRONY' b��dna liczba znak�w: %s" +msgstr "`-w SZEROKO_STRONY' bdna liczba znakw: %s" #: src/pr.c:1072 #, c-format msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" -msgstr "`-W SZEROKO��_STRONY' b��dna liczba znak�w: %s" +msgstr "`-W SZEROKO_STRONY' bdna liczba znakw: %s" #: src/pr.c:1102 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." -msgstr "Przy wypisywaniu r�wnoleg�ym nie mo�na podawa� liczby kolumn." +msgstr "Przy wypisywaniu rwnolegym nie mona podawa liczby kolumn." -# wzd�u�? - rzm +# wzdu? - rzm #: src/pr.c:1106 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." -msgstr "" -"Nie mo�na wypisywa� r�wnocze�nie w kolejnych kolumnach i " -"r�wnolegle." +msgstr "Nie mona wypisywa rwnoczenie w kolejnych kolumnach i rwnolegle." #: src/pr.c:1202 #, c-format msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" -msgstr "`-%c' nadmiarowe znaki lub b��dna liczba w argumencie: %s" +msgstr "`-%c' nadmiarowe znaki lub bdna liczba w argumencie: %s" #: src/pr.c:1313 msgid "page width too narrow" -msgstr "szeroko�� strony za ma�a" +msgstr "szeroko strony za maa" #: src/pr.c:2377 #, c-format msgid "starting page number % exceeds page count %" -msgstr "" -"pocz�tkowy numer strony % przekracza liczb� stron %" +msgstr "pocztkowy numer strony % przekracza liczb stron %" #: src/pr.c:2407 msgid "Page number overflow" -msgstr "Przepe�nienie licznika stron" +msgstr "Przepenienie licznika stron" #: src/pr.c:2412 #, c-format @@ -5955,7 +5739,7 @@ msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" msgstr "" -"Podzielenie na strony lub u�o�enie w kolumny PLIKU/�W do drukowania.\n" +"Podzielenie na strony lub uoenie w kolumny PLIKU/W do drukowania.\n" "\n" #: src/pr.c:2780 @@ -5969,14 +5753,13 @@ msgid "" msgstr "" " +PIERWSZA_STRONA[:OSTATNIA_STRONA], --pages=PIERWSZA_STRONA[:" "OSTATNIA_STRONA]\n" -" zacz�cie [zako�czenie] od strony PIERWSZA_[OSTATNIA_]" +" zaczcie [zakoczenie] od strony PIERWSZA_[OSTATNIA_]" "STRONA\n" " -COLUMN, --columns=KOLUMNY\n" " wypisywanie danych w tylu KOLUMNACH i drukowanie kolumn " "od\n" -" g�ry do do�u, chyba �e u�yte jest -a. " -"Wyr�wnanie liczby\n" -" linii w kolumnach na ka�dej stronie.\n" +" gry do dou, chyba e uyte jest -a. Wyrwnanie liczby\n" +" linii w kolumnach na kadej stronie.\n" #: src/pr.c:2788 msgid "" @@ -5987,16 +5770,14 @@ msgid "" " -d, --double-space\n" " double space the output\n" msgstr "" -" -a, --across kolejne linie b�d� wypisane w kolejnych kolumnach, " -"nie po\n" -" kolei od g�ry do do�u; u�ywa si� razem z -" -"KOLUMNY\n" +" -a, --across kolejne linie bd wypisane w kolejnych kolumnach, nie " +"po\n" +" kolei od gry do dou; uywa si razem z -KOLUMNY\n" " -c, --show-control-chars\n" -" u�ycie zapisu z daszkiem (np. ^G) i �semkowych " -"numer�w\n" -" znak�w z backslashem\n" +" uycie zapisu z daszkiem (np. ^G) i semkowych numerw\n" +" znakw z backslashem\n" " -d, --double-space\n" -" podw�jny odst�p na wyj�ciu\n" +" podwjny odstp na wyjciu\n" #: src/pr.c:2796 msgid "" @@ -6010,16 +5791,15 @@ msgid "" " and trailer without -F)\n" msgstr "" " -D, --date-format=FORMAT\n" -" FORMAT daty w nag��wku\n" +" FORMAT daty w nagwku\n" " -e[ZNAK[SZER]], --expand-tabs[=ZNAK[SZER]]\n" -" rozwijanie ZNAK�W wej�ciowych (TAB�w) do tej " -"SZERoko�ci (8)\n" +" rozwijanie ZNAKW wejciowych (TABw) do tej SZERokoci " +"(8)\n" " -F, -f, --form-feed\n" -" do odzielania stron b�dzie u�yty znak nowej strony " +" do odzielania stron bdzie uyty znak nowej strony " "zamiast\n" -" znaku nowej linii (przez 3-liniowy nag��wek strony z " -"-F\n" -" lub 5-liniowy nag��wek i stopk� bez -F)\n" +" znaku nowej linii (przez 3-liniowy nagwek strony z -F\n" +" lub 5-liniowy nagwek i stopk bez -F)\n" #: src/pr.c:2806 msgid "" @@ -6033,19 +5813,17 @@ msgid "" "column\n" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" -" -h NAG��WEK, --header=NAG��WEK\n" -" u�ycie wycentrowanego NAG��WKA zamiast nazwy pliku " -"w\n" -" nag��wkach, dla d�ugich nag��wk�w mo�e " -"doj�� do obci�cia\n" -" z lewej. -h \"\" drukuje pust� linie, nie u�ywaj -h " +" -h NAGWEK, --header=NAGWEK\n" +" uycie wycentrowanego NAGWKA zamiast nazwy pliku w\n" +" nagwkach, dla dugich nagwkw moe doj do " +"obcicia\n" +" z lewej. -h \"\" drukuje pust linie, nie uywaj -h " "\"\"\n" " -i[ZNAK[SZER]], --output-tabs[=ZNAK[SZER]]\n" -" zamiana spacji na ZNAKI (TABy) do tej SZEROKO�CI (8)\n" +" zamiana spacji na ZNAKI (TABy) do tej SZEROKOCI (8)\n" " -J, --join-lines\n" -" po��czenie pe�nych linii, wy��cza obcinanie " -"linii przez\n" -" -W, bez wyr�wnania kolumn, -sep-string[-�A�CUCH] " +" poczenie penych linii, wycza obcinanie linii przez\n" +" -W, bez wyrwnania kolumn, -sep-string[-ACUCH] " "ustawia\n" " separatory\n" @@ -6057,14 +5835,13 @@ msgid "" " -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgstr "" -" -l D�UGO��_STRONY, --length=D�UGO��_STRONY\n" -" ustawienie takiej D�UGO�CI_STRONY w liniach (66)\n" -" (domy�lna liczba linii tekstu: 56; dla -F 63)\n" -" -m, --merge wypisanie wszystkich plik�w r�wnolegle, ka�dy w " -"jednej\n" -" kolumnie, linie s� obcinane, ale linie o pe�nej " -"d�ugo�ci\n" -" s� ��czone przez -J\n" +" -l DUGO_STRONY, --length=DUGO_STRONY\n" +" ustawienie takiej DUGOCI_STRONY w liniach (66)\n" +" (domylna liczba linii tekstu: 56; dla -F 63)\n" +" -m, --merge wypisanie wszystkich plikw rwnolegle, kady w jednej\n" +" kolumnie, linie s obcinane, ale linie o penej " +"dugoci\n" +" s czone przez -J\n" #: src/pr.c:2822 msgid "" @@ -6077,10 +5854,10 @@ msgid "" msgstr "" " -n[SEP[CYFRY]], --number-lines[=SEP[CYFRY]]\n" " numerowanie linii tyloma CYFRAMI (5), potem SEPARATOREM\n" -" (TAB), domy�lnie liczone od pierwszej linii pliku\n" -" wej�ciowego\n" +" (TAB), domylnie liczone od pierwszej linii pliku\n" +" wejciowego\n" " -N LICZBA, --first-line-number=LICZBA\n" -" pocz�tek liczenia od LICZBY przy pierwszej linii " +" pocztek liczenia od LICZBY przy pierwszej linii " "pierwszej\n" " drukowanej strony (zob. +PIERWSZA_STRONA)\n" @@ -6093,12 +5870,11 @@ msgid "" " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" " -o MARGINES, --indent=MARGINES\n" -" Przesuni�cie ka�dej linii o MARGINES (zero) spacji, " -"nie\n" -" wp�ywa na -w ani -W, MARGINES zostanie dodany do\n" -" SZEROKO�CI_STRONY\n" +" Przesunicie kadej linii o MARGINES (zero) spacji, nie\n" +" wpywa na -w ani -W, MARGINES zostanie dodany do\n" +" SZEROKOCI_STRONY\n" " -r, --no-file-warnings\n" -" bez ostrze�e� kiedy plik nie mo�e by� otwarty\n" +" bez ostrzee kiedy plik nie moe by otwarty\n" #: src/pr.c:2837 msgid "" @@ -6110,17 +5886,16 @@ msgid "" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" " -s[ZNAK], --separator[=ZNAK]\n" -" oddzielanie kolumn pojedynczym ZNAKIEM, domy�lnie " +" oddzielanie kolumn pojedynczym ZNAKIEM, domylnie " "TABem,\n" -" je�eli bez opcji -w, 'no char' z opcj� -w\n" -" -s[ZNAK] wy��cza obcinanie linii we wszystkich 3 " -"uk�adach\n" -" kolumn (-COLUMN|-a -COLUMN|-m), chyba �e u�yto opcji " -"-w\n" +" jeeli bez opcji -w, 'no char' z opcj -w\n" +" -s[ZNAK] wycza obcinanie linii we wszystkich 3 " +"ukadach\n" +" kolumn (-COLUMN|-a -COLUMN|-m), chyba e uyto opcji -w\n" #: src/pr.c:2844 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" -msgstr " -S�A�CUCH, --sep-string[=�A�CUCH]\n" +msgstr " -SACUCH, --sep-string[=ACUCH]\n" #: src/pr.c:2847 #, fuzzy @@ -6131,13 +5906,12 @@ msgid "" "options\n" " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" -" oddzielenie kolumn przez �A�CUCH znak�w,\n" -" bez -S: z opcj� -J domy�lny separator to TAB, bez -J " -"-\n" -" spacja (to samo co -S\" \"), nie wp�ywa na opcje " -"dotycz�ce\n" +" oddzielenie kolumn przez ACUCH znakw,\n" +" bez -S: z opcj -J domylny separator to TAB, bez -J -\n" +" spacja (to samo co -S\" \"), nie wpywa na opcje " +"dotyczce\n" " kolumn\n" -" -t, --omit-header bez wypisywania nag��wk�w i stopek stron\n" +" -t, --omit-header bez wypisywania nagwkw i stopek stron\n" #: src/pr.c:2853 msgid "" @@ -6153,18 +5927,16 @@ msgid "" "(72)\n" msgstr "" " -T, --omit-pagination\n" -" bez wypisywania nag��wk�w i stopek stron, " -"wy��czenie\n" +" bez wypisywania nagwkw i stopek stron, wyczenie\n" " formatowania stron przez znaki nowej strony w plikach\n" -" wej�ciowych\n" +" wejciowych\n" " -v, --show-nonprinting\n" -" u�ycie zapisu �semkowego z backslashem\n" -" -w SZEROKO��_STRONY, --width=SZEROKO��_STRONY\n" -" ustawienie SZEROKO�CI_STRONY w kolumnach (72), tylko " +" uycie zapisu semkowego z backslashem\n" +" -w SZEROKO_STRONY, --width=SZEROKO_STRONY\n" +" ustawienie SZEROKOCI_STRONY w kolumnach (72), tylko " "dla\n" -" wydruku wielokolumnowego, -s[ZNAK] wy��cza " -"warto��\n" -" domy�ln� (72)\n" +" wydruku wielokolumnowego, -s[ZNAK] wycza warto\n" +" domyln (72)\n" #: src/pr.c:2863 msgid "" @@ -6174,10 +5946,10 @@ msgid "" "interference\n" " with -S or -s\n" msgstr "" -" -W SZEROKO��_STRONY, --page-width=SZEROKO��_STRONY\n" -" ustawienie szeroko�ci strony zawsze do " -"SZEROKO�CI_STRONY\n" -" (72), obcinanie linii, chyba �e jest u�yta opcja -J; " +" -W SZEROKO_STRONY, --page-width=SZEROKO_STRONY\n" +" ustawienie szerokoci strony zawsze do " +"SZEROKOCI_STRONY\n" +" (72), obcinanie linii, chyba e jest uyta opcja -J; " "nie\n" " przeszkadza opcjom -S ani -s.\n" @@ -6188,9 +5960,9 @@ msgid "" "FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" "\n" -"-T jest w��czane gdy u�yte jest -l nn kiedy nn <= 10 lub <= 3 z -F.\n" -"Je�eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe " -"wej�cie.\n" +"-T jest wczane gdy uyte jest -l nn kiedy nn <= 10 lub <= 3 z -F.\n" +"Jeeli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe " +"wejcie.\n" #: src/printenv.c:61 #, c-format @@ -6200,18 +5972,16 @@ msgid "" "If no environment VARIABLE specified, print them all.\n" "\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [ZMIENNA]...\n" +"Skadnia: %s [ZMIENNA]...\n" " albo: %s OPCJA\n" -"Je�eli nie jest podana �adna zmienna �rodowiskowa, wypisywane s� " -"wszystkie.\n" +"Jeeli nie jest podana adna zmienna rodowiskowa, wypisywane s wszystkie.\n" "\n" #: src/printf.c:87 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" -msgstr "" -"uwaga: %s: znaki nast�puj�ce po sta�ej znakowej zosta�y zignorowane" +msgstr "uwaga: %s: znaki nastpujce po staej znakowej zostay zignorowane" #: src/printf.c:100 #, c-format @@ -6219,7 +5989,7 @@ msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" +"Skadnia: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " albo: %s OPCJA\n" #: src/printf.c:105 @@ -6240,11 +6010,11 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" "\n" -"FORMAT wyj�cia jak w funkcji C printf. Rozpoznawane sekwencje:\n" +"FORMAT wyjcia jak w funkcji C printf. Rozpoznawane sekwencje:\n" "\n" -" \\\" cudzys��w\n" -" \\0NNN znak o �semkowej warto�ci NNN (1 do 3 cyfr)\n" -" \\\\ uko�nik odwrotny (ang. backslash)\n" +" \\\" cudzysw\n" +" \\0NNN znak o semkowej wartoci NNN (1 do 3 cyfr)\n" +" \\\\ ukonik odwrotny (ang. backslash)\n" #: src/printf.c:119 msgid "" @@ -6255,8 +6025,8 @@ msgid "" msgstr "" " \\a dzwonek (BEL)\n" " \\b znak cofania (ang. backspace)\n" -" \\c zatrzymanie dalszego wy�wietlania\n" -" \\f przesuni�cie o stron� (FF)\n" +" \\c zatrzymanie dalszego wywietlania\n" +" \\f przesunicie o stron (FF)\n" #: src/printf.c:125 msgid "" @@ -6266,7 +6036,7 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" " \\n znak nowej linii\n" -" \\r powr�t karetki (CR)\n" +" \\r powrt karetki (CR)\n" " \\t tabulator poziomy\n" " \\v tabulator pionowy\n" @@ -6276,10 +6046,10 @@ msgid "" " \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n" " \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n" msgstr "" -" \\xHH bajt szesnastkowej warto�ci HH (1 do 2 cyfr)\n" -" \\uHHHH znak Unicode (ISO/IEC 10646) o szesnastkowej warto?ci HHHH (4 " +" \\xHH bajt szesnastkowej wartoci HH (1 do 2 cyfr)\n" +" \\uHHHH znak Unicode (ISO/IEC 10646) o szesnastkowej wartoci HHHH (4 " "cyfry)\n" -" \\UHHHHHHHH znak Unicode o szesnastkowej warto�ci HHHHHHHH (8 cyfr)\n" +" \\UHHHHHHHH znak Unicode o szesnastkowej wartoci HHHHHHHH (8 cyfr)\n" #: src/printf.c:136 msgid "" @@ -6291,22 +6061,22 @@ msgid "" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" " %% pojedynczy %\n" -" %b ARGUMENT ze zinterpretowanymi sekwencjami `\\' opr�cz\n" -" sekwencji �semkowych w formie \\0 lub \\0NNN\n" +" %b ARGUMENT ze zinterpretowanymi sekwencjami `\\' oprcz\n" +" sekwencji semkowych w formie \\0 lub \\0NNN\n" "\n" -"i wszystkie specyfikacje formatu C zako�czone jednym ze znak�w\n" -"diouxXfeEgGcs z ARGUMENTAMI przekszta�conymi najpierw do odpowiednich\n" -"typ�w. S� obs�ugiwane zmienne szeroko�ci.\n" +"i wszystkie specyfikacje formatu C zakoczone jednym ze znakw\n" +"diouxXfeEgGcs z ARGUMENTAMI przeksztaconymi najpierw do odpowiednich\n" +"typw. S obsugiwane zmienne szerokoci.\n" #: src/printf.c:161 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" -msgstr "%s: spodziewana warto�� liczbowa" +msgstr "%s: spodziewana warto liczbowa" #: src/printf.c:163 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" -msgstr "%s: warto�� nie przekszta�cona w ca�o�ci" +msgstr "%s: warto nie przeksztacona w caoci" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 msgid "missing hexadecimal number in escape" @@ -6315,71 +6085,71 @@ msgstr "brak liczby szesnastkowej w sekwencji" #: src/printf.c:296 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" -msgstr "b��dna nazwa znaku uniwersalnego \\%c%0*x" +msgstr "bdna nazwa znaku uniwersalnego \\%c%0*x" #: src/printf.c:554 #, c-format msgid "invalid field width: %s" -msgstr "b��dna szeroko�� pola: %s" +msgstr "bdna szeroko pola: %s" #: src/printf.c:589 #, c-format msgid "invalid precision: %s" -msgstr "b��d specyfikacji precyzji: %s" +msgstr "bd specyfikacji precyzji: %s" #: src/printf.c:616 #, c-format msgid "%.*s: invalid conversion specification" -msgstr "%.*s: b��dna specyfikacja przekszta�cenia" +msgstr "%.*s: bdna specyfikacja przeksztacenia" #: src/printf.c:687 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" -msgstr "uwaga: nadmiarowe argumenty pocz�wszy od %s zosta�y zignorowane" +msgstr "uwaga: nadmiarowe argumenty poczwszy od %s zostay zignorowane" #: src/ptx.c:41 msgid "F. Pinard" msgstr "F. Pinard" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (dla wyr. regularnego %s)" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" " or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [OPCJA]... [WEJ�CIE]... (bez -G)\n" -" albo: %s -G [OPCJA]... [WEJ�CIE [WYJ�CIE]]\n" +"Skadnia: %s [OPCJA]... [WEJCIE]... (bez -G)\n" +" albo: %s -G [OPCJA]... [WEJCIE [WYJCIE]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -"Pokazanie indeksu s��w z plik�w wej�ciowych razem z kontekstem.\n" +"Pokazanie indeksu sw z plikw wejciowych razem z kontekstem.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" " -A, --auto-reference wypisanie automatycznie wygenerowanych\n" -" odno�nik�w\n" -" -C, --copyright wy�wietlenie informacji licencyjnych\n" -" -G, --traditional zachowanie zgodno�ci z wersj� ptx z " -"Systemu V\n" -" -F, --flag-truncation=�A�CUCH u�ycie �A�CUCHA do zaznaczania " -"wyci�tych linii\n" +" odnonikw\n" +" -C, --copyright wywietlenie informacji licencyjnych\n" +" -G, --traditional zachowanie zgodnoci z wersj ptx z Systemu " +"V\n" +" -F, --flag-truncation=ACUCH uycie ACUCHA do zaznaczania wycitych " +"linii\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -6387,16 +6157,16 @@ msgid "" " -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -" -M, --macro-name=�A�CUCH nazwa makra u�ywanego zamiast `xx'\n" -" -O, --format=roff wyj�cie w postaci dyrektyw roff-a\n" -" -R, --right-side-refs umieszczenie odno�nik�w po prawej, nie\n" +" -M, --macro-name=ACUCH nazwa makra uywanego zamiast `xx'\n" +" -O, --format=roff wyjcie w postaci dyrektyw roff-a\n" +" -R, --right-side-refs umieszczenie odnonikw po prawej, nie\n" " liczone w -w\n" -" -S, --sentence-regexp=REGEXP REGEXP dla okre�lenia ko�c�w linii " -"lub zda�\n" -" -T, --format=tex generowanie wyj�cia w postaci dyrektyw " -"TeX-a\n" +" -S, --sentence-regexp=REGEXP REGEXP dla okrelenia kocw linii lub " +"zda\n" +" -T, --format=tex generowanie wyjcia w postaci dyrektyw TeX-" +"a\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -6405,132 +6175,87 @@ msgid "" " -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -" -W, --word-regexp=REGEXP u�ycie REGEXPa do rozpoznawania s��w\n" +" -W, --word-regexp=REGEXP uycie REGEXPa do rozpoznawania sw\n" " kluczowych\n" -" -b, --break-file=PLIK znaki rozdzielaj�ce s�owa s� w tym " -"PLIKU\n" -" -f, --ignore-case traktowanie ma�ych liter jak wielkich " -"przy\n" +" -b, --break-file=PLIK znaki rozdzielajce sowa s w tym PLIKU\n" +" -f, --ignore-case traktowanie maych liter jak wielkich przy\n" " sortowaniu\n" -" -g, --gap-size=LICZBA odst�p w kolumnach mi�dzy polami " -"wyj�ciowymi\n" -" -i, --ignore-file=PLIK czytanie listy ignorowanych s��w z " -"PLIKU\n" -" -o, --only-file=FILE uwzgl�dnienie tylko s��w z PLIKU\n" +" -g, --gap-size=LICZBA odstp w kolumnach midzy polami " +"wyjciowymi\n" +" -i, --ignore-file=PLIK czytanie listy ignorowanych sw z PLIKU\n" +" -o, --only-file=FILE uwzgldnienie tylko sw z PLIKU\n" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" " -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " "excluded\n" msgstr "" -" -r, --references pierwsze pole ka�dej linii jest " -"odno�nikiem\n" +" -r, --references pierwsze pole kadej linii jest " +"odnonikiem\n" " -t, --typeset-mode - nie zaimplementowane -\n" -" -w, --width=NUMBER szeroko�� wyj�cia w kolumnach, bez " -"odno�nik�w\n" +" -w, --width=NUMBER szeroko wyjcia w kolumnach, bez " +"odnonikw\n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" "\n" -"Je�eli PLIK nie jest podany albo PLIK to -, czytane jest standardowe " -"wej�cie.\n" -"Domy�lnie u�yta jest opcja `-F /'.\n" +"Jeeli PLIK nie jest podany albo PLIK to -, czytane jest standardowe " +"wejcie.\n" +"Domylnie uyta jest opcja `-F /'.\n" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ten program jest darmowy; mo�na go rozprowadza� i/lub modyfikowa�\n" -"przestrzegaj�c warunk�w Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General " -"Public\n" -"Licence) opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji 2 lub, do\n" -"wyboru, dowolnej po�niejszej.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ten program ten jest rozprowadzany w nadziei, �e b�dzie przydatny,\n" -"ale BEZ �ADNEJ GWARANCJI, nawet bez domy�lnej gwarancji JAKO�CI\n" -"lub PRZYDATNO�CI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWA�. Szczeg��y znajduj� " -"si�\n" -"w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"Kopia Powszechnej Licencji Publicznej GNU powinna by� dostarczona wraz\n" -"z tym programem. Je�li nie, mo�na napisa� do Free Software " -"Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, c-format msgid "invalid gap width: %s" -msgstr "b��dna szeroko�� odst�pu: %s" +msgstr "bdna szeroko odstpu: %s" + +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "opcja --reply jest przestarzaa; uywaj -i albo -f" #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" -"Wypisanie pe�nej nazwy bie��cego katalogu.\n" +"Wypisanie penej nazwy biecego katalogu.\n" "\n" -#: src/pwd.c:155 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "nie mo�na otworzy� katalogu %s" - #: src/pwd.c:160 #, c-format msgid "failed to chdir to %s" -msgstr "nie uda�o si� chdir do %s" +msgstr "nie udao si chdir do %s" #: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 #, c-format msgid "failed to stat %s" -msgstr "nie uda�o si� stat %s" +msgstr "nie udao si stat %s" #: src/pwd.c:229 #, c-format msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" -msgstr "w %s nie mo�na odnale�� katalogu z pasuj�cym i-w�z�em" +msgstr "w %s nie mona odnale katalogu z pasujcym i-wzem" #: src/pwd.c:306 msgid "ignoring non-option arguments" -msgstr "zignorowano argumenty nie b�d�ce opcjami" +msgstr "zignorowano argumenty nie bdce opcjami" #: src/readlink.c:67 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA]... PLIK\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... PLIK\n" #: src/readlink.c:68 msgid "" "Display value of a symbolic link on standard output.\n" "\n" msgstr "" -"Wy�wietlenie warto�ci dowi�zania symbolicznego na standardowym " -"wyj�ciu.\n" +"Wywietlenie wartoci dowizania symbolicznego na standardowym wyjciu.\n" "\n" #: src/readlink.c:70 @@ -6554,144 +6279,138 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" " -f, --canonicalize doprowadzenie do postaci kanonicznej przez\n" -" rekursywne rozwi�zanie wszystkich " -"��cz\n" -" symbolicznych we wszystkich sk�adnikach " +" rekursywne rozwizanie wszystkich cz\n" +" symbolicznych we wszystkich skadnikach " "danej\n" -" nazwy; musz� istnie� wszystkie " -"sk�adniki\n" -" opr�cz ostatniego\n" +" nazwy; musz istnie wszystkie skadniki\n" +" oprcz ostatniego\n" " -e, --canonicalize-existing doprowadzenie do postaci kanonicznej przez\n" -" rekursywne rozwi�zanie wszystkich " -"��cz\n" -" symbolicznych we wszystkich sk�adnikach " +" rekursywne rozwizanie wszystkich cz\n" +" symbolicznych we wszystkich skadnikach " "danej\n" -" nazwy; musz� istnie� wszystkie " -"sk�adniki\n" +" nazwy; musz istnie wszystkie skadniki\n" " -m, --canonicalize-missing doprowadzenie do postaci kanonicznej przez\n" -" rekursywne rozwi�zanie wszystkich " -"��cz\n" -" symbolicznych we wszystkich sk�adnikach " +" rekursywne rozwizanie wszystkich cz\n" +" symbolicznych we wszystkich skadnikach " "danej\n" -" nazwy; sk�adniki nie musz� istnie�\n" -" -n, --no-newline bez wypisania ko�cowego znaku nowej linii\n" +" nazwy; skadniki nie musz istnie\n" +" -n, --no-newline bez wypisania kocowego znaku nowej linii\n" " -q, --quiet,\n" -" -s, --silent wy��czenie wi�kszo�ci komunikat�w " -"o b��dach\n" -" -v, --verbose wypisywanie komunikat�w o b��dach\n" +" -s, --silent wyczenie wikszoci komunikatw o bdach\n" +" -v, --verbose wypisywanie komunikatw o bdach\n" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" -msgstr "nie uda�o si� chdir do %s" +msgstr "nie udao si chdir do %s" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" -msgstr "nie mo�na otworzy� katalogu %s" +msgstr "nie mona otworzy katalogu %s" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" -msgstr "%s zmieni� urz�dzenie/i-w�ze�" +msgstr "%s zmieni urzdzenie/i-wze" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" msgstr "" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" -msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu %s" +msgstr "nie mona utworzy katalogu %s" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"UWAGA: Cykliczna struktura katalogw.\n" +"Prawie na pewno oznacza to, e system plikw jest uszkodzony.\n" +"NALEY ZAWIADOMI ADMINISTRATORA SYSTEMU.\n" +"Nastpujcy katalog jest czci cyklu:\n" +" %s\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" -msgstr "nie mo�na usun�� katalogu %s" +msgstr "nie mona usun katalogu %s" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " -msgstr "%s: wej�� w katalog %s, zabezpieczony przed zapisem? " +msgstr "%s: wej w katalog %s, zabezpieczony przed zapisem? " -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " -msgstr "%s: przej�� do katalogu %s? " +msgstr "%s: przej do katalogu %s? " -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " -msgstr "%s: usun�� zabezpieczony przed zapisem %s %s? " +msgstr "%s: usun zabezpieczony przed zapisem %s %s? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " -msgstr "%s: usun�� %s %s? " +msgstr "%s: usun %s %s? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" -msgstr "usuni�ty %s\n" +msgstr "usunity %s\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" -msgstr "usuni�ty katalog %s\n" +msgstr "usunity katalog %s\n" -#: src/remove.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"UWAGA: Cykliczna struktura katalog�w.\n" -"Prawie na pewno oznacza to, �e system plik�w jest uszkodzony.\n" -"NALE�Y ZAWIADOMI� ADMINISTRATORA SYSTEMU.\n" -"Nast�puj�cy katalog jest cz��ci� cyklu:\n" -" %s\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" -msgstr "nie uda�o si� chdir do %s" +msgstr "nie udao si chdir do %s" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" -msgstr "nie mo�na usun�� `.' lub `..'" +msgstr "nie mona usun `.' lub `..'" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" -msgstr "nie mo�na usun�� katalogu %s" +msgstr "nie mona usun katalogu %s" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 msgid "cannot restore current working directory" -msgstr "nie mo�na odtworzy� bie��cego katalogu" +msgstr "nie mona odtworzy biecego katalogu" #: src/rm.c:142 #, c-format msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n" -msgstr "U�yj `%s ./%s' �eby usun�� plik %s.\n" +msgstr "Uyj `%s ./%s' eby usun plik %s.\n" #: src/rm.c:159 src/touch.c:233 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA]... PLIK...\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... PLIK...\n" #: src/rm.c:160 msgid "" @@ -6721,11 +6440,11 @@ msgid "" " -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -" --no-preserve-root bez traktowania katalogu '/' w specjalny spos�b\n" -" (domy�lnie)\n" -" --preserve-root odmowa rekusywnego dzia�ania na '/'\n" -" -r, -R, --recursive usuwanie katalog�w z zawarto�ci� rekursywnie\n" -" -v, --verbose wyja�nianie co si� dzieje\n" +" --no-preserve-root bez traktowania katalogu '/' w specjalny sposb\n" +" (domylnie)\n" +" --preserve-root odmowa rekusywnego dziaania na '/'\n" +" -r, -R, --recursive usuwanie katalogw z zawartoci rekursywnie\n" +" -v, --verbose wyjanianie co si dzieje\n" #: src/rm.c:181 msgid "" @@ -6735,9 +6454,8 @@ msgid "" "contents.\n" msgstr "" "\n" -"Domy�lnie rm nie usuwa katalog�w. U�yj opcji --recursive (albo -r albo " -"-R)\n" -"�eby skasowa� r�wnie� wszystkie podane katalogi z zawarto�ci�.\n" +"Domylnie rm nie usuwa katalogw. Uyj opcji --recursive (albo -r albo -R)\n" +"eby skasowa rwnie wszystkie podane katalogi z zawartoci.\n" #: src/rm.c:186 #, c-format @@ -6750,9 +6468,8 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" "\n" -"�eby usun�� plik z nazw� zaczynaj�ca si� od `-', np. `-foo', " -"mo�na u�y�\n" -"jednego z polece�:\n" +"eby usun plik z nazw zaczynajca si od `-', np. `-foo', mona uy\n" +"jednego z polece:\n" " %s -- -foo\n" "\n" " %s ./-foo\n" @@ -6766,12 +6483,11 @@ msgid "" "truly unrecoverable, consider using shred.\n" msgstr "" "\n" -"Warto zauwa�y�, �e po u�yciu rm do usuni�cia pliku zazwyczaj " -"mo�na odtworzy�\n" -"jego zawarto��. Gdy istnieje potrzeba pewniejszego zagwarantowania, " -"�e\n" -"zawarto�� pliku jest rzeczywi�cie nie do odtworzenia, nale�y " -"rozwa�y� u�ycie\n" +"Warto zauway, e po uyciu rm do usunicia pliku zazwyczaj mona " +"odtworzy\n" +"jego zawarto. Gdy istnieje potrzeba pewniejszego zagwarantowania, e\n" +"zawarto pliku jest rzeczywicie nie do odtworzenia, naley rozway " +"uycie\n" "programu shred.\n" #: src/rm.c:355 @@ -6782,7 +6498,7 @@ msgstr "" #: src/rm.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove all arguments? " -msgstr "%s: usun�� %s %s? " +msgstr "%s: usun %s %s? " #: src/rmdir.c:109 src/rmdir.c:207 #, c-format @@ -6792,7 +6508,7 @@ msgstr "usuwany katalog %s" #: src/rmdir.c:139 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA]... KATALOG...\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... KATALOG...\n" #: src/rmdir.c:140 msgid "" @@ -6802,11 +6518,11 @@ msgid "" " ignore each failure that is solely because a directory\n" " is non-empty\n" msgstr "" -"Usuwanie pustych KATALOG�W.\n" +"Usuwanie pustych KATALOGW.\n" "\n" " --ignore-fail-on-non-empty\n" -" zignorowanie b��d�w spowodowanych wy��cznie tym, " -"�e katalog\n" +" zignorowanie bdw spowodowanych wycznie tym, e " +"katalog\n" " nie jest pusty\n" #: src/rmdir.c:147 @@ -6816,46 +6532,44 @@ msgid "" " similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgstr "" -" -p, --parents usuni�cie KATALOGU, potem pr�ba usuni�cia ka�dego " +" -p, --parents usunicie KATALOGU, potem prba usunicia kadego " "katalogu\n" -" nadrz�dnego tej �cie�ki. Np,. `rmdir -p a/b/c jest " +" nadrzdnego tej cieki. Np,. `rmdir -p a/b/c jest " "podobne\n" " do `rmdir a/b/c a/b a'.\n" -" -v, --verbose informacja diagnostyczna o ka�dym przetworzonym\n" +" -v, --verbose informacja diagnostyczna o kadym przetworzonym\n" " katalogu\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" " or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n" " or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [OPCJA]... OSTATNIA\n" +"Skadnia: %s [OPCJA]... OSTATNIA\n" " albo: %s [OPCJA]... PIERWSZA OSTATNIA\n" " albo: %s [OPCJA]... PIERWSZA KROK OSTATNIA\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -"Wy�wietlenie liczb od PIERWSZEJ do OSTATNIEJ z krokiem KROK.\n" +"Wywietlenie liczb od PIERWSZEJ do OSTATNIEJ z krokiem KROK.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT u�ycie FORMATU w stylu zmiennoprzecinkowego " +" -f, --format=FORMAT uycie FORMATU w stylu zmiennoprzecinkowego " "formatu\n" -" funkcji printf (domy�lnie: %g)\n" -" -s, --separator=�A�CUCH rozdzielenie liczb �A?CUCHEM (domy�lnie: " -"\\n)\n" -" -w, --equal-width wype�nienie zerami do r�wnej szeroko�ci\n" +" funkcji printf (domylnie: %g)\n" +" -s, --separator=ACUCH rozdzielenie liczb ACUCHEM (domylnie: \\n)\n" +" -w, --equal-width wypenienie zerami do rwnej szerokoci\n" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6863,39 +6577,33 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "\n" -"Je�eli PIERWSZA lub KROK s� pomini�te, maj� domy�ln� warto�� " -"1. Tzn. je�eli\n" -"KROK jest pomini�ty, domy�lnie ma warto�� 1, nawet je�eli OSTATNIA " -"jest\n" +"Jeeli PIERWSZA lub KROK s pominite, maj domyln warto 1. Tzn. jeeli\n" +"KROK jest pominity, domylnie ma warto 1, nawet jeeli OSTATNIA jest\n" "mniejsza od PIERWSZEJ.\n" -"PIERWSZA, KROK i OSTATNIA s� interpretowane jako liczby " -"zmiennoprzecinkowe.\n" -"KROK powinien by� dodatni, je�li PIERWSZA jest mniejsza od OSTATNIEJ " -"lub\n" -"ujemny w przeciwnym wypadku. Podany FORMAT musi zawiera� dok�adnie " -"jeden\n" -"ze zmiennoprzecinkowych format�w wyj�cia w stylu printf: %e, %f lub %g\n" +"PIERWSZA, KROK i OSTATNIA s interpretowane jako liczby zmiennoprzecinkowe.\n" +"KROK powinien by dodatni, jeli PIERWSZA jest mniejsza od OSTATNIEJ lub\n" +"ujemny w przeciwnym wypadku. Podany FORMAT musi zawiera dokadnie jeden\n" +"ze zmiennoprzecinkowych formatw wyjcia w stylu printf: %e, %f lub %g\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" -msgstr "b��dny argument zmiennoprzecinkowy: %s" +msgstr "bdny argument zmiennoprzecinkowy: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, c-format msgid "invalid format string: %s" -msgstr "b��dny format: %s" +msgstr "bdny format: %s" # ? - rzm -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" -msgstr "" -"nie mo�na podawa� formatu, gdy drukowane s� �a�cuchy o r�wnej " -"d�ugo�ci" +msgstr "nie mona podawa formatu, gdy drukowane s acuchy o rwnej dugoci" #: src/setuidgid.c:51 #, c-format @@ -6903,7 +6611,7 @@ msgid "" "Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s U�YTKOWNIK POLECENIE [ARGUMENT]...\n" +"Skadnia: %s UYTKOWNIK POLECENIE [ARGUMENT]...\n" " albo: %s OPCJA\n" #: src/setuidgid.c:57 @@ -6915,66 +6623,64 @@ msgid "" "This program is useful only when run by root (user ID zero).\n" "\n" msgstr "" -"Pozbycie si� wszystkich dodatkowych grup, przyj�cie identyfikatora i " -"grupy\n" -"U�YTKOWNIKA i wykonanie POLECENIA z podanymi ARGUMENTAMI. Wyj�cie ze " +"Pozbycie si wszystkich dodatkowych grup, przyjcie identyfikatora i grupy\n" +"UYTKOWNIKA i wykonanie POLECENIA z podanymi ARGUMENTAMI. Wyjcie ze " "statusem\n" -"111, je�eli nie da si� przyj�� wymaganych udentyfikator�w " -"u�ytkownika i grupy.\n" -"W przeciwnym przypadku wyj�cie ze statusem wyj�ciowym POLECENIA.\n" -"Ten program jest uzyteczny tylko je�eli jest uruchomiony przez roota\n" -"(u�ytkownika o identyfikatorze zero)\n" +"111, jeeli nie da si przyj wymaganych udentyfikatorw uytkownika i " +"grupy.\n" +"W przeciwnym przypadku wyjcie ze statusem wyjciowym POLECENIA.\n" +"Ten program jest uzyteczny tylko jeeli jest uruchomiony przez roota\n" +"(uytkownika o identyfikatorze zero)\n" "\n" #: src/setuidgid.c:105 #, c-format msgid "unknown user-ID: %s" -msgstr "nieznany identyfikator u�ytkownika %s" +msgstr "nieznany identyfikator uytkownika %s" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 msgid "cannot set supplemental group" -msgstr "nie mo�na ustawi� grup dodatkowych" +msgstr "nie mona ustawi grup dodatkowych" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" -msgstr "nie mo�na ustawi� identyfikatora grupy %lu" +msgstr "nie mona ustawi identyfikatora grupy %lu" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" -msgstr "nie mo�na ustawi� identyfikatora u�ytkownika %lu" +msgstr "nie mona ustawi identyfikatora uytkownika %lu" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJE] PLIK [...]\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJE] PLIK [...]\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" "Wielokrotne zamazanie podanego PLIKU w celu utrudnienia odzyskania jego\n" -"zawarto�ci nawet przy u�yciu drogich urz�dze� do odzyskiwania " -"danych.\n" +"zawartoci nawet przy uyciu drogich urzdze do odzyskiwania danych.\n" "\n" -#: src/shred.c:165 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" -" -f, --force zmiana uprawnie� w razie potrzeby, �eby pozwoli� na " -"zapis\n" -" -n, --iterations=N zamazanie N razy zamiast domy�lnych %d\n" -" -s, --size=N zamazanie N bajt�w (mo�na u�ywa� przyrostk�w typu " -"K, M, G)\n" +" -f, --force zmiana uprawnie w razie potrzeby, eby pozwoli na zapis\n" +" -n, --iterations=N zamazanie N razy zamiast domylnych %d\n" +" -s, --size=N zamazanie N bajtw (mona uywa przyrostkw typu K, M, G)\n" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -6982,14 +6688,14 @@ msgid "" " this is the default for non-regular files\n" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" msgstr "" -" -u, --remove skr�cenie i skasowanie pliku po zamazaniu\n" +" -u, --remove skrcenie i skasowanie pliku po zamazaniu\n" " -v, --verbose pokazywanie przebiegu zamazywania\n" -" -x, --exact bez zaokr�glania rozmiar�w plik�w w g�r� do " -"pe�nych blok�w,\n" -" domy�lnie dla plik�w innych ni� zwyk�e\n" -" -z, --zero dodatkowe zamazanie zerami, aby ukry� zamazywanie\n" +" -x, --exact bez zaokrglania rozmiarw plikw w gr do penych " +"blokw,\n" +" domylnie dla plikw innych ni zwyke\n" +" -z, --zero dodatkowe zamazanie zerami, aby ukry zamazywanie\n" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -7001,17 +6707,15 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Je�eli PLIK to -, zamazywane jest standardowe wyj�cie.\n" +"Jeeli PLIK to -, zamazywane jest standardowe wyjcie.\n" "\n" -"Je�eli podana jest opcja --remove (-u) PLIK jest kasowany. Domy�lnie " -"PLIK\n" -"nie jest kasowany, poniewa� cz�sto operacje dotycz� plik�w " -"urz�dze�, jak\n" -"/dev/hda, a takie pliki zwykle nie powinny by� usuwane. Przy zamazywaniu\n" -"zwyk�ych plik�w zwykle u�ywa si� opcji --remove.\n" +"Jeeli podana jest opcja --remove (-u) PLIK jest kasowany. Domylnie PLIK\n" +"nie jest kasowany, poniewa czsto operacje dotycz plikw urzdze, jak\n" +"/dev/hda, a takie pliki zwykle nie powinny by usuwane. Przy zamazywaniu\n" +"zwykych plikw zwykle uywa si opcji --remove.\n" "\n" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -7021,19 +6725,15 @@ msgid "" "modes:\n" "\n" msgstr "" -"UWAGA: Nale�y pami�ta�, �e shred opiera si� na wa�nym " -"za�o�eniu: �e system\n" -"plik�w zamazuje dane w tym samym miejscu, gdzie je pierwotnie zapisa�. " -"Tak\n" -"dzieje si� tradycyjnie, ale wiele nowoczesnych system�w plik�w tak nie " +"UWAGA: Naley pamita, e shred opiera si na wanym zaoeniu: e system\n" +"plikw zamazuje dane w tym samym miejscu, gdzie je pierwotnie zapisa. Tak\n" +"dzieje si tradycyjnie, ale wiele nowoczesnych systemw plikw tak nie " "robi.\n" -"Z nast�puj�cymi systemami plik�w shred nie dzia�a efektywnie albo " -"nie ma\n" -"gwarancji, �e dzia�a efektywnie we wszystkich trybach pracy systemu " -"plik�w:\n" +"Z nastpujcymi systemami plikw shred nie dziaa efektywnie albo nie ma\n" +"gwarancji, e dziaa efektywnie we wszystkich trybach pracy systemu plikw:\n" "\n" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -7047,16 +6747,14 @@ msgstr "" "* opartymi na logowaniu i journalingu, jak dostarczane z AIXem i Solarisem\n" " (oraz JFS, ReiserFS, XFS, Ext3 itd.)\n" "\n" -"* takimi, kt�re zapisuj� dane na dodatkowych dyskach i kontynuuj� " -"prac�,\n" -" nawet je�eli nie udaj� si� niekt�re operacje zapisu, jak systemy " -"plik�w\n" +"* takimi, ktre zapisuj dane na dodatkowych dyskach i kontynuuj prac,\n" +" nawet jeeli nie udaj si niektre operacje zapisu, jak systemy plikw\n" " oparte na RAID\n" "\n" -"* kt�re zapisuj� stan chwilowy, jak serwer NFS Network Appliance\n" +"* ktre zapisuj stan chwilowy, jak serwer NFS Network Appliance\n" "\n" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -7075,143 +6773,207 @@ msgid "" "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" "to be recovered later.\n" msgstr "" -"* u�ywaj�cymi tymczasowego cache'a, jak klient wersji 3 NFS\n" +"* uywajcymi tymczasowego cache'a, jak klient wersji 3 NFS\n" "\n" "* kompresowanymi\n" "\n" -"W przypadku systemu plik�w ext3 powy�sze uwagi maj� znaczenie (a shred " -"ma\n" -"wtedy ograniczona efektywno��) tylko w trybie data=journal, w kt�rym\n" -"journallingowi podlega opr�cz metadanych r�wnie� zawarto�� pliku. " -"Zar�wno w\n" -"trybie data=ordered (domy�lny) jak data=writeback shred dzia�a jak " +"W przypadku systemu plikw ext3 powysze uwagi maj znaczenie (a shred ma\n" +"wtedy ograniczona efektywno) tylko w trybie data=journal, w ktrym\n" +"journallingowi podlega oprcz metadanych rwnie zawarto pliku. Zarwno w\n" +"trybie data=ordered (domylny) jak data=writeback shred dziaa jak " "zazwyczaj.\n" -"Tryb jourinallingu ext3 mo�e byc zmieniony przez dodanie opcji data=opcja " +"Tryb jourinallingu ext3 moe byc zmieniony przez dodanie opcji data=opcja " "do\n" -"opcji mount-a dla danego systemu plik�w w pliku /etc/fstab, jak podaje " +"opcji mount-a dla danego systemu plikw w pliku /etc/fstab, jak podaje " "manual\n" "(man mount)\n" "\n" -"Dodatkowo backupy i zdalne kopie mog� zawiera� egzemplarze tego samego " +"Dodatkowo backupy i zdalne kopie mog zawiera egzemplarze tego samego " "pliku,\n" -"kt�re nie mog� zosta� usuni�te i plik zamazany schredem mo�e " -"zosta�\n" +"ktre nie mog zosta usunite i plik zamazany schredem moe zosta\n" "odtworzony.\n" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" -msgstr "%s: b�?d fdatasync" +msgstr "%s: bd fdatasync" -#: src/shred.c:376 +#: src/shred.c:306 #, c-format msgid "%s: fsync failed" -msgstr "%s: b��d fsync" +msgstr "%s: bd fsync" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" -msgstr "%s: nie mo�na przewin��" +msgstr "%s: nie mona przewin" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: przebieg %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" -msgstr "%s: b��d zapisu na pozycji %s" +msgstr "%s: bd zapisu na pozycji %s" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, c-format msgid "%s: lseek failed" -msgstr "%s: nie uda�o si� ustawienie pozycji lseek" +msgstr "%s: nie udao si ustawienie pozycji lseek" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" -msgstr "%s: plik jest za du�y" +msgstr "%s: plik jest za duy" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: przebieg %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: przebieg %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, c-format msgid "%s: fstat failed" -msgstr "%s: b��d fstat" +msgstr "%s: bd fstat" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" -msgstr "%s: b��dny typ pliku" +msgstr "%s: bdny typ pliku" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: plik ma ujemny rozmiar" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" -msgstr "%s: b��d obcinania" +msgstr "%s: bd obcinania" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" -msgstr "%s: b��d fcntl" +msgstr "%s: bd fcntl" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" -msgstr "%s: nie mo�na zamazywa� pliku tylko do dopisywania" +msgstr "%s: nie mona zamazywa pliku tylko do dopisywania" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: usuwanie" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: przemianowany na %s" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, c-format msgid "%s: failed to remove" -msgstr "%s: b��d przy kasowaniu pliku" +msgstr "%s: bd przy kasowaniu pliku" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: skasowany" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, c-format msgid "%s: failed to close" -msgstr "%s: b��d przy zamykaniu pliku" +msgstr "%s: bd przy zamykaniu pliku" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" -msgstr "%s: b��d przy otwieraniu do zapisu" +msgstr "%s: bd przy otwieraniu do zapisu" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" -msgstr "%s: b��dna liczba przebieg�w" +msgstr "%s: bdna liczba przebiegw" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "podano wiele formatw wyjciowych" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" -msgstr "%s: b��dny rozmiar pliku" +msgstr "%s: bdny rozmiar pliku" + +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Skadnia: %s [OPCJA]... OSTATNIA\n" +" albo: %s [OPCJA]... PIERWSZA OSTATNIA\n" +" albo: %s [OPCJA]... PIERWSZA KROK OSTATNIA\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Wypisanie posortowanego poczenia wszystkich PLIK(W) na standardowym " +"wyjciu\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "podano wiele opcji -l lub -t" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "bdna flaga wejciowa: %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "bdna szeroko linii: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +msgid "multiple output files specified" +msgstr "podano wiele plikw wyjciowych" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "nie mona czyc ustawiania uprawnie i opcji --reference" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "nadmiarowy argument %s" #: src/sleep.c:47 #, fuzzy, c-format @@ -7226,56 +6988,55 @@ msgid "" "specified by the sum of their values.\n" "\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s ILE[PRZYROSTEK]...\n" +"Skadnia: %s ILE[PRZYROSTEK]...\n" " albo: %s OPCJA\n" -"Czekanie przez okre�lon� LICZB� sekund. PRZYROSTKIEM mo�e by� `s' " -"dla\n" -"oznaczenia sekund (domy�lnie), m - minut, h - godzin i d - dni. Inaczej " -"ni� w\n" -"wi�kszo�ci implementacji, w kt�rych ILE musi by� liczb� " -"ca�kowit�, tutaj ILE\n" -"mo�e by� dowoln� liczb� zmiennoprzecinkow�.\n" +"Czekanie przez okrelon LICZB sekund. PRZYROSTKIEM moe by `s' dla\n" +"oznaczenia sekund (domylnie), m - minut, h - godzin i d - dni. Inaczej ni " +"w\n" +"wikszoci implementacji, w ktrych ILE musi by liczb cakowit, tutaj " +"ILE\n" +"moe by dowoln liczb zmiennoprzecinkow.\n" "\n" #: src/sleep.c:138 #, c-format msgid "invalid time interval %s" -msgstr "b��dny odst�p czasowy %s" +msgstr "bdny odstp czasowy %s" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 msgid "cannot read realtime clock" -msgstr "nie mo�na odczyta� zegara systemowego" +msgstr "nie mona odczyta zegara systemowego" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" msgstr "" -"Wypisanie posortowanego po��czenia wszystkich PLIK(�W) na standardowym " -"wyj�ciu\n" +"Wypisanie posortowanego poczenia wszystkich PLIK(W) na standardowym " +"wyjciu\n" "\n" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -"Opcje porz�dkowania:\n" +"Opcje porzdkowania:\n" "\n" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " "characters\n" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" -" -b, --ignore-leading-blanks zignorowanie pocz�tkowych spacji\n" -" -d, --dictionary-order branie pod uwag� tylko znak�w odst�pu i\n" +" -b, --ignore-leading-blanks zignorowanie pocztkowych spacji\n" +" -d, --dictionary-order branie pod uwag tylko znakw odstpu i\n" " alfanumerycznych\n" -" -f, --ignore-case traktowanie ma�ych liter jak wielkich\n" +" -f, --ignore-case traktowanie maych liter jak wielkich\n" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -7283,20 +7044,20 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" -" -g, --general-numeric-sort por�wnywanie wed�ug warto�ci liczbowej\n" -" -i, --ignore-nonprinting branie pod uwag� tylko znak�w " -"drukowalnych\n" -" -M, --month-sort porz�dek: (nieznany) < `JAN' < ... < `DEC'\n" -" -n, --numeric-sort por�wnywanie wed�ug warto�ci liczbowych " -"�a�cuch�w\n" -" -r, --reverse odwrotny porz�dek sortowania\n" +" -g, --general-numeric-sort porwnywanie wedug wartoci liczbowej\n" +" -i, --ignore-nonprinting branie pod uwag tylko znakw drukowalnych\n" +" -M, --month-sort porzdek: (nieznany) < `JAN' < ... < `DEC'\n" +" -n, --numeric-sort porwnywanie wedug wartoci liczbowych " +"acuchw\n" +" -r, --reverse odwrotny porzdek sortowania\n" "\n" -#: src/sort.c:313 -#, fuzzy +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -7304,28 +7065,27 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" "Inne opcje:\n" "\n" -" -c, --check sprawdzenie czy dane s� posortowane, bez " +" -c, --check sprawdzenie czy dane s posortowane, bez " "sortowania\n" -" -k, --key=POZ1[,POZ2] klucz zaczyna si� od POZYCJI1 i ko�czy na " +" -k, --key=POZ1[,POZ2] klucz zaczyna si od POZYCJI1 i koczy na " "POZYCJI2\n" " (numeracja od 1)\n" -" -m, --merge po��czenie ju� posortowanych plik�w, bez " +" -m, --merge poczenie ju posortowanych plikw, bez " "sortowania\n" " -o, --output=PLIK zapisanie wyniku w PLIKU zamiast na " "standardowym\n" -" wyj�ciu\n" +" wyjciu\n" " -s, --stable stabilizacja sortowania przez zablokowanie\n" -" por�wnania ko�cowego\n" -" -S, --buffer-size=ROZM ROZMIAR g��wnego bufora pami�ci\n" +" porwnania kocowego\n" +" -S, --buffer-size=ROZM ROZMIAR gwnego bufora pamici\n" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -7337,23 +7097,23 @@ msgid "" " without -c, output only the first of an equal " "run\n" msgstr "" -" -t, --field-separator=SEP u�ycie SEPARATORA zamiast przej�cia\n" -" odst�p - nie-odst�p\n" -" -T, --temporary-directory=KATALOG u�ycie KATALOGU na pliki tymczasowe\n" -" zamiast $TMPDIR lub %s; opcja u�yta\n" -" wi�cej razy definiuje wi�cej katalog�w\n" -" -u, --unique z -c: sprawdzenie uporz�dkowania; bez -c:\n" +" -t, --field-separator=SEP uycie SEPARATORA zamiast przejcia\n" +" odstp - nie-odstp\n" +" -T, --temporary-directory=KATALOG uycie KATALOGU na pliki tymczasowe\n" +" zamiast $TMPDIR lub %s; opcja uyta\n" +" wicej razy definiuje wicej katalogw\n" +" -u, --unique z -c: sprawdzenie uporzdkowania; bez -c:\n" " wypisanie tylko pierwszej z identycznych " "linii\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" -" -z, --zero-terminated zako�czenie linii bajtem 0 zamiast znakiem " +" -z, --zero-terminated zakoczenie linii bajtem 0 zamiast znakiem " "nowej\n" " linii\n" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7370,16 +7130,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "POZ to P[.Z][OPCJE], gdzie P to numer pola, a Z pozycja znaku w polu, oba\n" -"liczone od jedynki. OPCJE zawieraj� jedn� lub wi�cej liter, kt�re " -"dla tego\n" -"klucza s� wa�niejsze ni� opcje globalne. Je�eli nie jest podany " -"klucz, ca�a\n" -"linia jest u�ywana jako klucz.\n" +"liczone od jedynki. OPCJE zawieraj jedn lub wicej liter, ktre dla tego\n" +"klucza s waniejsze ni opcje globalne. Jeeli nie jest podany klucz, caa\n" +"linia jest uywana jako klucz.\n" "\n" -"ROZMIAR mo�e by� uzupe�niony o nast�puj�ce mno�niki:\n" +"ROZMIAR moe by uzupeniony o nastpujce mnoniki:\n" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -7390,126 +7147,119 @@ msgid "" "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" "native byte values.\n" msgstr "" -"% - 1% pami�ci, b - 1, K - 1024 (domy�lnie) itd. dla M, G, T, P, E, Z, " -"Y.\n" +"% - 1% pamici, b - 1, K - 1024 (domylnie) itd. dla M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" -"Je�eli PLIK nie jest podany albo podany jako -, czytane jest standardowe\n" -"wej�cie\n" +"Jeeli PLIK nie jest podany albo podany jako -, czytane jest standardowe\n" +"wejcie\n" "\n" "*** UWAGA ***\n" -"Locale ustawione przez zmienne �rodowiskowe wp�ywa na porz�dek " -"sortowania.\n" -"Ustaw LC_ALL=C �eby przywr�ci� tradycyjny porz�dek sortowania, " -"kt�ry u�ywa\n" -"dos�ownych warto�ci bajt�w.\n" +"Locale ustawione przez zmienne rodowiskowe wpywa na porzdek sortowania.\n" +"Ustaw LC_ALL=C eby przywrci tradycyjny porzdek sortowania, ktry uywa\n" +"dosownych wartoci bajtw.\n" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" -msgstr "nie mo�na utworzy� pliku tymczasowego" +msgstr "nie mona utworzy pliku tymczasowego" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" -msgstr "b��d otwierania pliku" +msgstr "bd otwierania pliku" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 msgid "fflush failed" -msgstr "b��d fflush" +msgstr "bd fflush" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" -msgstr "b��d zamykania pliku" +msgstr "bd zamykania pliku" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" -msgstr "b��d zapisu" +msgstr "bd zapisu" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" -msgstr "uwaga: nie mo�na usun�� %s" +msgstr "uwaga: nie mona usun %s" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "rozmiar bloku" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" -msgstr "b��d stat" +msgstr "bd stat" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" -msgstr "b��d czytania" +msgstr "bd czytania" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " -msgstr "%s: %s:%s: nieuporz�dkowanie: " +msgstr "%s: %s:%s: nieuporzdkowanie: " -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" -msgstr "standardowe wyj�cie b��d�w" +msgstr "standardowe wyjcie bdw" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" -msgstr "%s: b��dna specyfikacja pola %s" +msgstr "%s: bdna specyfikacja pola %s" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" -msgstr "%s: liczba `%.*s' jest za du�a" +msgstr "%s: liczba `%.*s' jest za dua" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" -msgstr "%s: b��dna liczba na pocz�tku %s" +msgstr "%s: bdna liczba na pocztku %s" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" -msgstr "b��dna liczba po `-'" +msgstr "bdna liczba po `-'" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" -msgstr "b��dna liczba po `.'" +msgstr "bdna liczba po `.'" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" -msgstr "nieprawid�owy znak w specyfikacji pola" +msgstr "nieprawidowy znak w specyfikacji pola" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" -msgstr "b��dna liczba na pocz�tku pola" +msgstr "bdna liczba na pocztku pola" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "numer pola wynosi zero" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "numer znaku wynosi zero" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" -msgstr "b��dna liczba po `,'" +msgstr "bdna liczba po `,'" -#: src/sort.c:2442 -msgid "multiple output files specified" -msgstr "podano wiele plik�w wyj�ciowych" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" -msgstr "dodatkowy argument %s nie mo�e by� u�yty z opcj� -c" +msgstr "dodatkowy argument %s nie moe by uyty z opcj -c" #: src/split.c:107 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA] [PLIK [PRZEDROSTEK]]\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA] [PLIK [PRZEDROSTEK]]\n" #: src/split.c:111 msgid "" @@ -7519,11 +7269,10 @@ msgid "" "is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Zapisanie r�wnych kawa�k�w PLIKU do PRZEDROSTEKaa, " -"PRZEDROSTEKab, ...;\n" -"domy�lny rozmiat to 1000 linii, domyslny PRZEDROSTEK to `x'. Je�eli PLIK " +"Zapisanie rwnych kawakw PLIKU do PRZEDROSTEKaa, PRZEDROSTEKab, ...;\n" +"domylny rozmiat to 1000 linii, domyslny PRZEDROSTEK to `x'. Jeeli PLIK " "nie\n" -"jest podany lub podano -, czytane jest standardowe wej�cie\n" +"jest podany lub podano -, czytane jest standardowe wejcie\n" "\n" #: src/split.c:120 @@ -7535,25 +7284,20 @@ msgid "" " -d, --numeric-suffixes use numeric suffixes instead of alphabetic\n" " -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n" msgstr "" -" -a, --suffix-length=N u�ycie przyrostk�w o d�ugo�ci N " -"(domy�lnie %d)\n" -" -b, --bytes=ROZMIAR zapisanie po ROZMIAR bajt�w do plik�w " -"wyj�ciowych\n" -" -C, --line-bytes=ROZMIAR zapisanie najwy�ej ROZMIAR bajt�w pe�nych " -"linii\n" -" -d, --numeric-suffixes u�ycie przyrostk�w liczbowych zamiast " -"literowych\n" -" -l, --lines=ILE zapis ILU linii do ka�dego pliku wyj�ciowego\n" +" -a, --suffix-length=N uycie przyrostkw o dugoci N (domylnie %d)\n" +" -b, --bytes=ROZMIAR zapisanie po ROZMIAR bajtw do plikw wyjciowych\n" +" -C, --line-bytes=ROZMIAR zapisanie najwyej ROZMIAR bajtw penych linii\n" +" -d, --numeric-suffixes uycie przyrostkw liczbowych zamiast literowych\n" +" -l, --lines=ILE zapis ILU linii do kadego pliku wyjciowego\n" #: src/split.c:127 msgid "" " --verbose print a diagnostic to standard error just\n" " before each output file is opened\n" msgstr "" -" --verbose przed otwarciem ka�dego pliku wypisanie " -"komunikat�w\n" -" diagnostycznych na standardowe wyj�cie " -"b��d�w\n" +" --verbose przed otwarciem kadego pliku wypisanie " +"komunikatw\n" +" diagnostycznych na standardowe wyjcie bdw\n" #: src/split.c:133 msgid "" @@ -7561,11 +7305,11 @@ msgid "" "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n" msgstr "" "\n" -"ROZMIAR mo�e mie� dodany mno�nik: b dla 512, k dla 1 k, m dla 1 M.\n" +"ROZMIAR moe mie dodany mnonik: b dla 512, k dla 1 k, m dla 1 M.\n" #: src/split.c:194 msgid "Output file suffixes exhausted" -msgstr "Zabrak�o przyrostk�w plik�w wyj�ciowych" +msgstr "Zabrako przyrostkw plikw wyjciowych" #: src/split.c:212 #, c-format @@ -7574,69 +7318,69 @@ msgstr "tworzenie pliku %s\n" #: src/split.c:371 msgid "cannot split in more than one way" -msgstr "nie mo�na podzieli� na wi�cej ni� jeden spos�b" +msgstr "nie mona podzieli na wicej ni jeden sposb" #: src/split.c:421 #, c-format msgid "%s: invalid suffix length" -msgstr "%s: b��dna d�ugo�� przyrostka" +msgstr "%s: bdna dugo przyrostka" #: src/split.c:435 src/split.c:459 #, c-format msgid "%s: invalid number of bytes" -msgstr "%s: b��dna liczba bajt�w" +msgstr "%s: bdna liczba bajtw" #: src/split.c:447 #, c-format msgid "%s: invalid number of lines" -msgstr "%s: b��dna liczba linii" +msgstr "%s: bdna liczba linii" #: src/split.c:488 #, c-format msgid "line count option -%s%c... is too large" -msgstr "za du�a ilo�� linii w opcji -%s%c..." +msgstr "za dua ilo linii w opcji -%s%c..." #: src/split.c:519 msgid "invalid number of lines: 0" -msgstr "b��dna liczba linii: 0" +msgstr "bdna liczba linii: 0" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "uwaga: nierozpoznana sekwencja `\\%c'" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" -msgstr "%s%s: b��dna dyrektywa" +msgstr "%s%s: bdna dyrektywa" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 msgid "warning: backslash at end of format" -msgstr "uwaga: uko�nik odwrotny na ko�cu formatu" +msgstr "uwaga: ukonik odwrotny na kocu formatu" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" -msgstr "nie mo�na przeczyta� informacji systemowych o %s" +msgstr "nie mona przeczyta informacji systemowych o %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA] PLIK...\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA] PLIK...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" " -L, --dereference follow links\n" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -"Pokazanie danych pliku albo systemu plik�w\n" +"Pokazanie danych pliku albo systemu plikw\n" "\n" -" -L, --dereference rozwi�zywanie dowi�za� symbolicznych\n" -" -f, --file-system pokazanie danych systemu plik�w, a nie pliku\n" +" -L, --dereference rozwizywanie dowiza symbolicznych\n" +" -f, --file-system pokazanie danych systemu plikw, a nie pliku\n" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7645,17 +7389,17 @@ msgid "" " If you want a newline, include \\n in FORMAT.\n" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -" -c --format=FORMAT u�ycie podanego FORMATU zamiast domy�lnego; po\n" -" u�yciu ka�dego nowego FORMATU wypisywany jest " +" -c --format=FORMAT uycie podanego FORMATU zamiast domylnego; po\n" +" uyciu kadego nowego FORMATU wypisywany jest " "znak\n" " nowej linii\n" -" --printf=FORMAT jak --format, ale z interpretacj� sekwencji z\n" -" uko�nikiem odwrotnym i bez wypisywania znaku " +" --printf=FORMAT jak --format, ale z interpretacj sekwencji z\n" +" ukonikiem odwrotnym i bez wypisywania znaku " "nowej\n" -" linii. �eby go wypisa� u�yj \\n w FORMACIE.\n" -" -t, --terse wypisywanie informacji w skr�conej formie\n" +" linii. eby go wypisa uyj \\n w FORMACIE.\n" +" -t, --terse wypisywanie informacji w skrconej formie\n" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7666,14 +7410,14 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" "\n" -"Prawid�owe specyfikacje formatu dla plik�w (bez opcji --file-system):\n" +"Prawidowe specyfikacje formatu dla plikw (bez opcji --file-system):\n" "\n" -" %a prawa dost�pu �semkowo\n" -" %A prawa dost�pu w postaci czytelnej dla cz�owieka\n" -" %b liczba zaj�tych blok�w (zobacz %B)\n" -" %B rozmiar w bajtach ka�dego bloku podanego przez `%b'\n" +" %a prawa dostpu semkowo\n" +" %A prawa dostpu w postaci czytelnej dla czowieka\n" +" %b liczba zajtych blokw (zobacz %B)\n" +" %B rozmiar w bajtach kadego bloku podanego przez `%b'\n" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7682,14 +7426,14 @@ msgid "" " %g Group ID of owner\n" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -" %d numer urz�dzenia dziesi�tnie\n" -" %D numer urz�dzenia szesnastkowo\n" +" %d numer urzdzenia dziesitnie\n" +" %D numer urzdzenia szesnastkowo\n" " %f tryb surowy, szesnastkowo\n" " %F typ pliku\n" -" %g numer grupy w�a�ciciela pliku\n" -" %G nazwa grupy w�a�ciciela pliku\n" +" %g numer grupy waciciela pliku\n" +" %G nazwa grupy waciciela pliku\n" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7700,17 +7444,16 @@ msgid "" " %t Major device type in hex\n" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -" %h liczba dowi�za� zwyk�ych\n" -" %i numer i-w�z�a\n" +" %h liczba dowiza zwykych\n" +" %i numer i-wza\n" " %n nazwa pliku\n" -" %N nazwa pliku w cudzys�owach, rozwi�zana je�eli dowi�zanie " -"symboliczne\n" -" %o rozmiar bloku wej�cia/wyj�cia\n" -" %s ca�kowity rozmiar w bajtach\n" -" %t wi�kszy numer urz�dzenia szesnastkowo\n" -" %T mniejszy numer urz�dzenia szesnastkowo\n" +" %N nazwa pliku w cudzysowach, rozwizana jeeli dowizanie symboliczne\n" +" %o rozmiar bloku wejcia/wyjcia\n" +" %s cakowity rozmiar w bajtach\n" +" %t wikszy numer urzdzenia szesnastkowo\n" +" %T mniejszy numer urzdzenia szesnastkowo\n" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7722,8 +7465,8 @@ msgid "" " %Z Time of last change as seconds since Epoch\n" "\n" msgstr "" -" %u numer u�ytkownika w�a�ciciela\n" -" %U nazwa w�a�ciciela\n" +" %u numer uytkownika waciciela\n" +" %U nazwa waciciela\n" " %x czas ostatniego czytania\n" " %X czas ostatniego czytania w sekundach od Epoki\n" " %y czas ostatniej modyfikacji\n" @@ -7732,7 +7475,7 @@ msgstr "" " %Z czas ostatniej zmiany czasu w sekundach od Epoki\n" "\n" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7742,15 +7485,15 @@ msgid "" " %d Free file nodes in file system\n" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -"Prawid�owe specyfikacje formatu dla system�w plik�w:\n" +"Prawidowe specyfikacje formatu dla systemw plikw:\n" "\n" -" %a liczba wolnych blok�w dost�pnych dla zwyk�ego u�ytkownika\n" -" %b ca�kowita liczba blok�w danych w systemie plik�w\n" -" %c ca�kowita liczba i-w�z��w w systemie plik�w\n" -" %d liczba wolnych i-w�z��w w systemie plik�w\n" -" %f liczba wolnych blok�w w systemie plik�w\n" +" %a liczba wolnych blokw dostpnych dla zwykego uytkownika\n" +" %b cakowita liczba blokw danych w systemie plikw\n" +" %c cakowita liczba i-wzw w systemie plikw\n" +" %d liczba wolnych i-wzw w systemie plikw\n" +" %f liczba wolnych blokw w systemie plikw\n" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7760,13 +7503,13 @@ msgid "" " %t Type in hex\n" " %T Type in human readable form\n" msgstr "" -" %i identyfikator systemu plik�w szesnastkowo\n" -" %l maksymalna d�ugo�� nazw plik�w\n" +" %i identyfikator systemu plikw szesnastkowo\n" +" %l maksymalna dugo nazw plikw\n" " %n nazwa pliku\n" " %s optymalny rozmiar bloku przy zapisie/odczycie\n" -" %S Podstawowy rozmiar bloku (dla zlicze� blok�w)\n" +" %S Podstawowy rozmiar bloku (dla zlicze blokw)\n" " %t typ szesnastkowo\n" -" %T typ w formie czytelnej dla cz�owieka\n" +" %T typ w formie czytelnej dla czowieka\n" #: src/stty.c:511 #, c-format @@ -7775,9 +7518,9 @@ msgid "" " or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n" " or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [-F URZ�DZENIE] [--file=URZ�DZENIE] [USTAWIENIA]...\n" -" albo: %s [-F URZ�DZENIE] [--file=URZ�DZENIE] [-a|--all]\n" -" albo: %s [-F URZ�DZENIE] [--file=URZ�DZENIE] [-g|--save]\n" +"Skadnia: %s [-F URZDZENIE] [--file=URZDZENIE] [USTAWIENIA]...\n" +" albo: %s [-F URZDZENIE] [--file=URZDZENIE] [-a|--all]\n" +" albo: %s [-F URZDZENIE] [--file=URZDZENIE] [-g|--save]\n" #: src/stty.c:517 msgid "" @@ -7787,17 +7530,14 @@ msgid "" " -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n" " -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n" msgstr "" -"Wy�wietlenie lub zmiana ustawie� terminala.\n" +"Wywietlenie lub zmiana ustawie terminala.\n" "\n" -" -a, --all wy�wietlenie wszystkich aktualnych ustawie� w " -"postaci\n" -" czytelnej dla cz�owieka\n" -" -g, --save wy�wietlenie wszystkich aktualnych ustawie� w " -"formacie\n" +" -a, --all wywietlenie wszystkich aktualnych ustawie w postaci\n" +" czytelnej dla czowieka\n" +" -g, --save wywietlenie wszystkich aktualnych ustawie w formacie\n" " czytelnym dla stty\n" -" -F, --file=URZ�DZENIE otwarcie i u�ywanie podanego URZ�DZENIA " -"zamiast\n" -" standardowego wej�cia\n" +" -F, --file=URZDZENIE otwarcie i uywanie podanego URZDZENIA zamiast\n" +" standardowego wejcia\n" #: src/stty.c:526 msgid "" @@ -7807,8 +7547,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Opcjonalny minus przed USTAWIENIEM oznacza zaprzeczenie. Gwiazdka * oznacza\n" -"ustawienia spoza POSIX. System sam okre�la, kt�re ustawienia s� " -"dost�pne.\n" +"ustawienia spoza POSIX. System sam okrela, ktre ustawienia s dostpne.\n" #: src/stty.c:531 msgid "" @@ -7820,10 +7559,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Znaki specjalne:\n" -" * dsusp ZNAK ZNAK wysy�a do terminala sygna� stopu po " -"opr��nieniu wej�cia\n" -" eof ZNAK ZNAK wysy�a znak ko�ca pliku (ko?ca wej�cia)\n" -" eol ZNAK ZNAK wysy�a znak ko�ca linii\n" +" * dsusp ZNAK ZNAK wysya do terminala sygna stopu po oprnieniu " +"wejcia\n" +" eof ZNAK ZNAK wysya znak koca pliku (koca wejcia)\n" +" eol ZNAK ZNAK wysya znak koca linii\n" #: src/stty.c:538 msgid "" @@ -7832,10 +7571,10 @@ msgid "" " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" " kill CHAR CHAR will erase the current line\n" msgstr "" -" * eol2 ZNAK alternatywny ZNAK ko�ca linii\n" +" * eol2 ZNAK alternatywny ZNAK koca linii\n" " erase ZNAK ZNAK kasuje ostatni wprowadzony znak\n" -" intr ZNAK ZNAK wysy�a sygna� przerwania\n" -" kill ZNAK ZNAK kasuje bie��c� lini�\n" +" intr ZNAK ZNAK wysya sygna przerwania\n" +" kill ZNAK ZNAK kasuje biec lini\n" #: src/stty.c:544 msgid "" @@ -7844,10 +7583,10 @@ msgid "" " * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" msgstr "" -" * lnext ZNAK ZNAK wprowadza nast�pny znak w cudzys�owie\n" -" quit ZNAK ZNAK wysy�a sygna� wyj�cia\n" -" * rprnt ZNAK ZNAK powtarza bie��c� lini�\n" -" start ZNAK ZNAK wznawia wy�wietlanie\n" +" * lnext ZNAK ZNAK wprowadza nastpny znak w cudzysowie\n" +" quit ZNAK ZNAK wysya sygna wyjcia\n" +" * rprnt ZNAK ZNAK powtarza biec lini\n" +" start ZNAK ZNAK wznawia wywietlanie\n" #: src/stty.c:550 msgid "" @@ -7856,10 +7595,10 @@ msgid "" " * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" msgstr "" -" stop ZNAK ZNAK wstrzymuje wy�wietlanie\n" -" susp ZNAK ZNAK wysy�a do terminala sygna� stop\n" -" * swtch ZNAK ZNAK w��cza inn� warstw� pow�oki\n" -" * werase ZNAK ZNAK kasuje ostatnie wprowadzone s�owo\n" +" stop ZNAK ZNAK wstrzymuje wywietlanie\n" +" susp ZNAK ZNAK wysya do terminala sygna stop\n" +" * swtch ZNAK ZNAK wcza inn warstw powoki\n" +" * werase ZNAK ZNAK kasuje ostatnie wprowadzone sowo\n" #: src/stty.c:556 msgid "" @@ -7871,9 +7610,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Ustawienia specjalne:\n" -" N ustawienie pr�dko�ci wyj�ciowej i wej�ciowej na N " -"bit�w/s\n" -" * cols N ustawienie szeroko�ci terminala na N kolumn\n" +" N ustawienie prdkoci wyjciowej i wejciowej na N bitw/s\n" +" * cols N ustawienie szerokoci terminala na N kolumn\n" " * columns N to samo co cols N\n" #: src/stty.c:563 @@ -7884,10 +7622,10 @@ msgid "" "read\n" " ospeed N set the output speed to N\n" msgstr "" -" ispeed N ustawienie pr�dko�ci wej�ciowej na N\n" -" * line N u�ycie rygoru linii (line discipline) N\n" -" min N z -icanon ustawienie minimum N znak�w pe�nego odczytu\n" -" ospeed N ustawienie pr�dko�ci wyj�ciowej na N\n" +" ispeed N ustawienie prdkoci wejciowej na N\n" +" * line N uycie rygoru linii (line discipline) N\n" +" min N z -icanon ustawienie minimum N znakw penego odczytu\n" +" ospeed N ustawienie prdkoci wyjciowej na N\n" #: src/stty.c:569 msgid "" @@ -7897,11 +7635,10 @@ msgid "" " speed print the terminal speed\n" " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" msgstr "" -" * rows N ustawienie d�ugo�ci terminala na N wierszy\n" -" * size wy�wietlenie liczby wierszy i kolumn wed�ug ustawie� " -"j�dra\n" -" speed wy�wietlenie pr�dko�ci terminala\n" -" time N z -icanon ustawienie timeout na N dziesi�tych sekundy\n" +" * rows N ustawienie dugoci terminala na N wierszy\n" +" * size wywietlenie liczby wierszy i kolumn wedug ustawie jdra\n" +" speed wywietlenie prdkoci terminala\n" +" time N z -icanon ustawienie timeout na N dziesitych sekundy\n" #: src/stty.c:575 msgid "" @@ -7913,12 +7650,11 @@ msgid "" " csN set character size to N bits, N in [5..8]\n" msgstr "" "\n" -"Ustawienia steruj�ce:\n" -" [-]clocal wy��czenie sygna��w sterowania modemu\n" -" [-]cread w��czenie odbioru z wej�cia\n" -" * [-]crtscts w��czenie protoko�u RTS/CTS (handshaking)\n" -" csN ustawienie wielko�ci znaku na N bit�w, N w zakresie " -"[5..8]\n" +"Ustawienia sterujce:\n" +" [-]clocal wyczenie sygnaw sterowania modemu\n" +" [-]cread wczenie odbioru z wejcia\n" +" * [-]crtscts wczenie protokou RTS/CTS (handshaking)\n" +" csN ustawienie wielkoci znaku na N bitw, N w zakresie [5..8]\n" #: src/stty.c:583 msgid "" @@ -7929,13 +7665,12 @@ msgid "" "input\n" " [-]parodd set odd parity (even with `-')\n" msgstr "" -" [-]cstopb u�ycie dw�ch bit�w stopu na znak (jeden z `-')\n" -" [-]hup wys�anie sygna�u roz��czenia gdy ostatni proces " -"zamknie\n" +" [-]cstopb uycie dwch bitw stopu na znak (jeden z `-')\n" +" [-]hup wysanie sygnau rozczenia gdy ostatni proces zamknie\n" " terminal\n" " [-]hupcl to samo co [-]hup\n" -" [-]parenb w��czenie ustawiania i sprawdzania bitu parzysto�ci\n" -" [-]parodd w��czenie parzysto�ci nieparzystej (parzystej z `-')\n" +" [-]parenb wczenie ustawiania i sprawdzania bitu parzystoci\n" +" [-]parodd wczenie parzystoci nieparzystej (parzystej z `-')\n" #: src/stty.c:590 msgid "" @@ -7947,9 +7682,9 @@ msgid "" " [-]igncr ignore carriage return\n" msgstr "" "\n" -"Ustawienia wej�cia:\n" -" [-]brkint znaki break powoduj� wys�anie sygna�u przerwania\n" -" [-]icrnl zamienianie znak�w CR na NL\n" +"Ustawienia wejcia:\n" +" [-]brkint znaki break powoduj wysanie sygnau przerwania\n" +" [-]icrnl zamienianie znakw CR na NL\n" " [-]ignbrk ignorowanie znaku break\n" " [-]igncr ignorowanie znaku CR\n" @@ -7961,20 +7696,17 @@ msgid "" " [-]inpck enable input parity checking\n" " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" msgstr "" -" [-]ignpar ignorowanie znak�w z b��dami parzysto�ci\n" -" * [-]imaxbel piszczenie przy pe�nym buforze (bez jego opr��niania) " -"po\n" +" [-]ignpar ignorowanie znakw z bdami parzystoci\n" +" * [-]imaxbel piszczenie przy penym buforze (bez jego oprniania) po\n" " wprowadzeniu znaku\n" -" [-]inlcr zamienianie znak�w NL na CR\n" -" [-]inpck w��czenie kontroli parzysto�ci na wej�ciu\n" -" [-]istrip zerowanie najstarszego (�smego) bitu znak�w na " -"wej�ciu\n" +" [-]inlcr zamienianie znakw NL na CR\n" +" [-]inpck wczenie kontroli parzystoci na wejciu\n" +" [-]istrip zerowanie najstarszego (smego) bitu znakw na wejciu\n" #: src/stty.c:605 msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n" msgstr "" -" * [-]iutf8 program zak�ada, �e znaki wej�ciowe s� zakodowane w " -"UTF-8\n" +" * [-]iutf8 program zakada, e znaki wejciowe s zakodowane w UTF-8\n" #: src/stty.c:608 msgid "" @@ -7985,12 +7717,11 @@ msgid "" " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" " [-]tandem same as [-]ixoff\n" msgstr "" -" * [-]iuclc zamienianie wielkich liter na ma�e\n" -" * [-]ixany ka�dy znak wznawia transmisj�, nie tylko start\n" -" [-]ixoff w��czenie wysy�ania znak�w start/stop\n" -" [-]ixon w��czenie protoko�u sterowania przep�ywem XON/XOF\n" -" [-]parmrk zaznaczanie b��d�w parzysto�ci sekwencj� 255-0-" -"znak\n" +" * [-]iuclc zamienianie wielkich liter na mae\n" +" * [-]ixany kady znak wznawia transmisj, nie tylko start\n" +" [-]ixoff wczenie wysyania znakw start/stop\n" +" [-]ixon wczenie protokou sterowania przepywem XON/XOF\n" +" [-]parmrk zaznaczanie bdw parzystoci sekwencj 255-0-znak\n" " [-]tandem to samo co [-]ixoff\n" #: src/stty.c:616 @@ -8003,11 +7734,11 @@ msgid "" " * nlN newline delay style, N in [0..1]\n" msgstr "" "\n" -"Ustawienia dla wyj�cia:\n" -" * bsN styl op��nienia po znaku BS, N w zakresie [0..1]\n" -" * crN styl op��nienia po znaku CR, N w zakresie [0..3]\n" -" * ffN styl op��nienia po znaku FF, N w zakresie [0..1]\n" -" * nlN styl op��nienia po znaku NL, N w zakresie [0..1]\n" +"Ustawienia dla wyjcia:\n" +" * bsN styl opnienia po znaku BS, N w zakresie [0..1]\n" +" * crN styl opnienia po znaku CR, N w zakresie [0..3]\n" +" * ffN styl opnienia po znaku FF, N w zakresie [0..1]\n" +" * nlN styl opnienia po znaku NL, N w zakresie [0..1]\n" #: src/stty.c:624 msgid "" @@ -8019,13 +7750,11 @@ msgid "" " * [-]onlret newline performs a carriage return\n" msgstr "" " * [-]ocrnl zamienianie znaku CR na NL\n" -" * [-]ofdel u�ywanie znaku DEL zamiast NUL jako znaku " -"wype�niaj�cego\n" -" * [-]ofill u�ywanie znak�w wype�niaj�cych zamiast " -"op��nie� transmisji\n" -" * [-]olcuc zamienianie ma�ych liter na wielkie\n" -" * [-]onlcr zamienianie znak�w NL na sekwencje CR-NL\n" -" * [-]onlret znak NL powoduje powr�t karetki (carriage return)\n" +" * [-]ofdel uywanie znaku DEL zamiast NUL jako znaku wypeniajcego\n" +" * [-]ofill uywanie znakw wypeniajcych zamiast opnie transmisji\n" +" * [-]olcuc zamienianie maych liter na wielkie\n" +" * [-]onlcr zamienianie znakw NL na sekwencje CR-NL\n" +" * [-]onlret znak NL powoduje powrt karetki (carriage return)\n" #: src/stty.c:632 msgid "" @@ -8036,13 +7765,13 @@ msgid "" " * -tabs same as tab3\n" " * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n" msgstr "" -" * [-]onocr bez wysy�ania znak�w CR w pierwszej kolumnie\n" -" [-]opost przetwarzanie znak�w wyj�ciowych\n" -" * tabN styl op��nienia po tabulatorze poziomym, N w zakresie " +" * [-]onocr bez wysyania znakw CR w pierwszej kolumnie\n" +" [-]opost przetwarzanie znakw wyjciowych\n" +" * tabN styl opnienia po tabulatorze poziomym, N w zakresie " "[0..3]\n" " * tabs to samo co tab0\n" " * -tabs to samo co tab3\n" -" * vtN styl op��nienia po tabulatorze pionowym, N w zakresie " +" * vtN styl opnienia po tabulatorze pionowym, N w zakresie " "[0..1]\n" #: src/stty.c:640 @@ -8055,10 +7784,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Ustawienia lokalne:\n" -" [-]crterase wy�wietlanie znaku erase jako BS-spacja-BS\n" -" * crtkill kasowanie ca�ej linii zgodnie z ustawieniami echoprt i " +" [-]crterase wywietlanie znaku erase jako BS-spacja-BS\n" +" * crtkill kasowanie caej linii zgodnie z ustawieniami echoprt i " "echoe\n" -" * -crtkill kasowanie ca�ej linii zgodnie z ustawieniami echoctl i " +" * -crtkill kasowanie caej linii zgodnie z ustawieniami echoctl i " "echok\n" #: src/stty.c:647 @@ -8069,11 +7798,11 @@ msgid "" " [-]echoe same as [-]crterase\n" " [-]echok echo a newline after a kill character\n" msgstr "" -" * [-]ctlecho wy�wietlanie znak�w kontrolnych jako `^c' itp.\n" -" [-]echo wy�wietlanie ka�dego znaku z wej�cia\n" +" * [-]ctlecho wywietlanie znakw kontrolnych jako `^c' itp.\n" +" [-]echo wywietlanie kadego znaku z wejcia\n" " * [-]echoctl to samo co [-]ctlecho\n" " [-]echoe to samo co [-]crterase\n" -" [-]echok wy�wietlanie znaku nowej linii po znaku kill\n" +" [-]echok wywietlanie znaku nowej linii po znaku kill\n" #: src/stty.c:654 msgid "" @@ -8084,12 +7813,10 @@ msgid "" " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" msgstr "" " * [-]echoke to samo co [-]crtkill\n" -" [-]echonl wy�wietlanie znaku NL nawet je�li inne nie s� " -"wy�wietlane\n" -" * [-]echoprt wy�wietlanie skasowanych znak�w wstecz mi�dzy `\\' i " -"`/'\n" -" [-]icanon wy�wietlanie znak�w erase, kill, werase i rprnt\n" -" [-]iexten wy�wietlanie znak�w spoza specyfikacji POSIX\n" +" [-]echonl wywietlanie znaku NL nawet jeli inne nie s wywietlane\n" +" * [-]echoprt wywietlanie skasowanych znakw wstecz midzy `\\' i `/'\n" +" [-]icanon wywietlanie znakw erase, kill, werase i rprnt\n" +" [-]iexten wywietlanie znakw spoza specyfikacji POSIX\n" #: src/stty.c:661 msgid "" @@ -8100,13 +7827,12 @@ msgid "" " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" " * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" msgstr "" -" [-]isig wy�wietlanie znak�w intr, quit i susp\n" -" [-]noflsh bez opr��niania bufora po znakach intr i quit\n" +" [-]isig wywietlanie znakw intr, quit i susp\n" +" [-]noflsh bez oprniania bufora po znakach intr i quit\n" " * [-]prterase to samo co [-]echoprt\n" -" * [-]tostop zatrzymywanie proces�w w tle, pr�buj�cych pisa� na " +" * [-]tostop zatrzymywanie procesw w tle, prbujcych pisa na " "terminal\n" -" * [-]xcase z icanon: wy�wietlanie wielkich liter jako `\\ma�a-" -"litera'\n" +" * [-]xcase z icanon: wywietlanie wielkich liter jako `\\maa-litera'\n" #: src/stty.c:668 msgid "" @@ -8117,7 +7843,7 @@ msgid "" " -cbreak same as icanon\n" msgstr "" "\n" -"Kombinacje ustawie�:\n" +"Kombinacje ustawie:\n" " * [-]LCASE jak [-]lcase\n" " cbreak jak -icanon\n" " -cbreak jak icanon\n" @@ -8130,7 +7856,7 @@ msgid "" " crt same as echoe echoctl echoke\n" msgstr "" " cooked jak brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" -" icanon, eof i eol ustawione na warto�ci domy�lne\n" +" icanon, eof i eol ustawione na wartoci domylne\n" " -cooked jak raw\n" " crt jak echoe echoctl echoke\n" @@ -8145,7 +7871,7 @@ msgstr "" " dec jak echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" " kill ^u\n" " * [-]decctlq jak [-]ixany\n" -" ek ustawienie znak�w erase i kill na warto�ci domy�lne\n" +" ek ustawienie znakw erase i kill na wartoci domylne\n" " evenp jak parenb -parodd cs7\n" #: src/stty.c:688 @@ -8204,7 +7930,7 @@ msgstr "" " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, wszystkie znaki\n" -" specjalne przybieraj� standardowe warto�ci.\n" +" specjalne przybieraj standardowe wartoci.\n" #: src/stty.c:717 msgid "" @@ -8215,53 +7941,51 @@ msgid "" "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n" msgstr "" "\n" -"Obs�uga linii terminalowej pod��czonej do standardowego wej�cia.\n" -"Bez argument�w wy�wietla pr�dko�� transmisji, rygor linii i " -"odchylenia\n" -"od stty sane. W ustawieniach ZNAK powinien by� podany dos�ownie lub\n" -"zakodowany np. ^c, 0x37, 0177 lub 127; warto�� ^- lub s�owo undef " -"s�\n" -"u�ywane do wy��czania znak�w specjalnych.\n" +"Obsuga linii terminalowej podczonej do standardowego wejcia.\n" +"Bez argumentw wywietla prdko transmisji, rygor linii i odchylenia\n" +"od stty sane. W ustawieniach ZNAK powinien by podany dosownie lub\n" +"zakodowany np. ^c, 0x37, 0177 lub 127; warto ^- lub sowo undef s\n" +"uywane do wyczania znakw specjalnych.\n" #: src/stty.c:786 msgid "only one device may be specified" -msgstr "mo�e by� podane tylko jedno urz�dzenie" +msgstr "moe by podane tylko jedno urzdzenie" #: src/stty.c:816 msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" -msgstr "opcje --all i --save wzajemnie si� wykluczaj�" +msgstr "opcje --all i --save wzajemnie si wykluczaj" #: src/stty.c:822 msgid "when specifying an output style, modes may not be set" -msgstr "tryb nie mo�e by� ustawiany, gdy podany jest format wyj�cia" +msgstr "tryb nie moe by ustawiany, gdy podany jest format wyjcia" #: src/stty.c:837 #, c-format msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" -msgstr "%s: zresetowanie trybu nie blokuj�cego nie by�o mo?liwe" +msgstr "%s: zresetowanie trybu nie blokujcego nie byo moliwe" #: src/stty.c:885 src/stty.c:995 #, c-format msgid "invalid argument %s" -msgstr "b��dny argument %s" +msgstr "bdny argument %s" #: src/stty.c:896 src/stty.c:913 src/stty.c:925 src/stty.c:938 src/stty.c:950 #: src/stty.c:970 #, c-format msgid "missing argument to %s" -msgstr "brakuj�cy argument %s" +msgstr "brakujcy argument %s" #: src/stty.c:976 #, c-format msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "b��dna dyscyplina linii: %s" +msgstr "bdna dyscyplina linii: %s" #: src/stty.c:1047 #, c-format msgid "%s: unable to perform all requested operations" -msgstr "%s: wykonanie wszystkich ��danych operacji by�o niemo�liwe" +msgstr "%s: wykonanie wszystkich danych operacji byo niemoliwe" #: src/stty.c:1052 #, c-format @@ -8271,88 +7995,88 @@ msgstr "nowy_tryb: tryb\n" #: src/stty.c:1393 #, c-format msgid "%s: no size information for this device" -msgstr "%s: brak informacji o wielko�ci tego urz�dzenia" +msgstr "%s: brak informacji o wielkoci tego urzdzenia" #: src/stty.c:1889 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" -msgstr "b��dny argument ca�kowity %s" +msgstr "bdny argument cakowity %s" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" -msgstr "Has�o:" +msgstr "Haso:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" -msgstr "getpass: otwarcie /dev/tty niemo�liwe" +msgstr "getpass: otwarcie /dev/tty niemoliwe" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" -msgstr "nie mo�na ustawi� grup" +msgstr "nie mona ustawi grup" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" -msgstr "nie mo�na ustawi� identyfikatora grupy" +msgstr "nie mona ustawi identyfikatora grupy" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" -msgstr "nie mo�na ustawi� identyfikatora u�ytkownika" +msgstr "nie mona ustawi identyfikatora uytkownika" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA]... [-] [U�YTKOWNIK [ARGUMENT]...]\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... [-] [UYTKOWNIK [ARGUMENT]...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 +#, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" " -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" msgstr "" -"Zmiana efektywnego identyfikatora u�ytkownika i grupy na identyfikator\n" -"U�YTKOWNIKA.\n" +"Zmiana efektywnego identyfikatora uytkownika i grupy na identyfikator\n" +"UYTKOWNIKA.\n" "\n" -" -, -l, --login uruchomienie pow�oki podstawowej (login " +" -, -l, --login uruchomienie powoki podstawowej (login " "shell)\n" -" -c, --command=POLECENIE przekazanie POLECENIA pow�oce opcj� -c\n" -" -f, --fast przekazanie -f pow�oce (dla csh lub tcsh)\n" -" -m, --preserve-environment bez kasowania zmiennych �rodowiskowych\n" +" -c, --command=POLECENIE przekazanie POLECENIA powoce opcj -c\n" +" -f, --fast przekazanie -f powoce (dla csh lub tcsh)\n" +" -m, --preserve-environment bez kasowania zmiennych rodowiskowych\n" " -p to samo co -m\n" -" -s, --shell=POW�OKA uruchomienie POW�OKI, je�li /etc/shells " +" -s, --shell=POWOKA uruchomienie POWOKI, jeli /etc/shells " "pozwala\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" "\n" -"Sam - jest r�wnoznaczny -l. Je�li brak U�YTKOWNIKA, domy�lnym jest " -"root.\n" +"Sam - jest rwnoznaczny -l. Jeli brak UYTKOWNIKA, domylnym jest root.\n" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" -msgstr "u�ytkownik %s nie istnieje" +msgstr "uytkownik %s nie istnieje" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" -msgstr "niepoprawne has�o" +msgstr "niepoprawne haso" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" -msgstr "u�ycie pow�oki z ograniczeniami %s" +msgstr "uycie powoki z ograniczeniami %s" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" -msgstr "uwaga: nie mo�na zmieni� katalogu na %s" +msgstr "uwaga: nie mona zmieni katalogu na %s" #: src/sum.c:63 msgid "" @@ -8361,24 +8085,24 @@ msgid "" " -r defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n" " -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n" msgstr "" -"Wypisanie sumy kontrolnej i liczby blok�w dla ka�dego PLIKU.\n" +"Wypisanie sumy kontrolnej i liczby blokw dla kadego PLIKU.\n" "\n" -" -r u�ycie algorytmu BSD i blok�w po 1 KB\n" -" -s, --sysv u�ycie algorytmu Systemu V i blok�w po 512 bajt�w\n" +" -r uycie algorytmu BSD i blokw po 1 KB\n" +" -s, --sysv uycie algorytmu Systemu V i blokw po 512 bajtw\n" #: src/sync.c:46 msgid "" "Force changed blocks to disk, update the super block.\n" "\n" msgstr "" -"Wymuszenie zapisu zmienionych blok�w na dysk, aktualizacja super-bloku.\n" +"Wymuszenie zapisu zmienionych blokw na dysk, aktualizacja super-bloku.\n" "\n" #: src/sync.c:74 msgid "ignoring all arguments" -msgstr "wszystkie argumenty zosta�y zignorowane" +msgstr "wszystkie argumenty zostay zignorowane" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8387,71 +8111,67 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" "\n" -"UWAGA: u�ywana przez ciebie pow�oka systemowa mo�e mie� w�asn� " -"wersj� %s,\n" -"kt�ra zwykle zas�ania wersj� tu opisan�. Szczeg��y opcji tego " -"polecenia\n" +"UWAGA: uywana przez ciebie powoka systemowa moe mie wasn wersj %s,\n" +"ktra zwykle zasania wersj tu opisan. Szczegy opcji tego polecenia\n" "opisuje dokumentacja.\n" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" -msgstr " --help wy�wietlenie tego opisu i zako�czenie\n" +msgstr " --help wywietlenie tego opisu i zakoczenie\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" -msgstr " --version wy�wietlenie informacji o wersji i zako�czenie\n" +msgstr " --version wywietlenie informacji o wersji i zakoczenie\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Przepisanie ka�dego PLIKU na standardowe wyj�cie, w odwrotnym " -"porz�dku:\n" -"ostatnia linia pierwsza. Je�eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, " -"czytane\n" -"jest standardowe wej�cie.\n" +"Przepisanie kadego PLIKU na standardowe wyjcie, w odwrotnym porzdku:\n" +"ostatnia linia pierwsza. Jeeli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane\n" +"jest standardowe wejcie.\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" -" -b, --before do��czenie separatora przed zamiast po\n" +" -b, --before doczenie separatora przed zamiast po\n" " -r, --regex interpretowanie separatora jako wyr. regularnego\n" -" -s, --separator=�A�CUCH u�ycie �A�CUCHA jako separatora zamiast " -"nowej linii\n" +" -s, --separator=ACUCH uycie ACUCHA jako separatora zamiast nowej " +"linii\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" -msgstr "%s: nie uda�o si� ustawienie pozycji" +msgstr "%s: nie udao si ustawienie pozycji" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 msgid "record too large" -msgstr "rekord jest za du�y" +msgstr "rekord jest za duy" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, c-format msgid "cannot create temporary file %s" -msgstr "nie mo�na utworzy� pliku tymczasowego %s" +msgstr "nie mona utworzy pliku tymczasowego %s" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, c-format msgid "cannot open %s for writing" -msgstr "nie mo�na otworzy� %s do pisania" +msgstr "nie mona otworzy %s do pisania" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, c-format msgid "%s: write error" -msgstr "%s: b��d zapisu" +msgstr "%s: bd zapisu" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" -msgstr "separator nie mo�e by� pusty" +msgstr "separator nie moe by pusty" #: src/tail.c:224 #, c-format @@ -8461,10 +8181,10 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Wypisanie %d ostatnich linii ka�dego PLIKU na standardowym wyj�ciu.\n" -"Dla wi�kszej liczby PLIK�W ka�da porcja ma nag��wek z nazw�. " -"Je�eli PLIK nie\n" -"jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe wej�cie.\n" +"Wypisanie %d ostatnich linii kadego PLIKU na standardowym wyjciu.\n" +"Dla wikszej liczby PLIKW kada porcja ma nagwek z nazw. Jeeli PLIK " +"nie\n" +"jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe wejcie.\n" "\n" #: src/tail.c:233 @@ -8476,14 +8196,12 @@ msgid "" " i.e., with --follow=name\n" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" -" --retry sta�e ponawianie pr�by otwierania pliku, " -"nawet\n" -" je�eli jest niedost�pny albo staje si� " -"niedost�pny\n" -" p��niej; u�yteczne do �ledzenia nazwy, " -"np. z\n" +" --retry stae ponawianie prby otwierania pliku, nawet\n" +" jeeli jest niedostpny albo staje si " +"niedostpny\n" +" pniej; uyteczne do ledzenia nazwy, np. z\n" " --follow=name\n" -" -c, --bytes=N wypisanie ostatnich N bajt�w\n" +" -c, --bytes=N wypisanie ostatnich N bajtw\n" #: src/tail.c:240 msgid "" @@ -8494,9 +8212,9 @@ msgid "" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" -" wypisywanie nowych danych kiedy plik ro�nie;\n" -" -f, --follow i --follow=descriptor s�\n" -" r�wnowa�ne\n" +" wypisywanie nowych danych kiedy plik ronie;\n" +" -f, --follow i --follow=descriptor s\n" +" rwnowane\n" " -F to samo co --follow=name --retry\n" #: src/tail.c:247 @@ -8511,12 +8229,11 @@ msgid "" msgstr "" " -n, --lines=N wypisanie ostatnich N linii zamiast ostatnich %d\n" " --max-unchanged-stats=N z --follow=name powoduje ponowne otwieranie\n" -" PLIKU, kt�ry nie zmieni� rozmiaru po N " -"(domy�lnie\n" -" %d) iteracjach, �eby sprawdzi� czy zosta� " -"usuni�ty\n" -" albo przemianowany (cz�sty przypadek dla " -"log�w)\n" +" PLIKU, ktry nie zmieni rozmiaru po N " +"(domylnie\n" +" %d) iteracjach, eby sprawdzi czy zosta " +"usunity\n" +" albo przemianowany (czsty przypadek dla logw)\n" #: src/tail.c:258 msgid "" @@ -8526,14 +8243,12 @@ msgid "" " (default 1.0) between iterations.\n" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -" --pid=PID z -f - zako�czenie pracy po zako�czeniu " -"procesu o\n" +" --pid=PID z -f - zakoczenie pracy po zakoczeniu procesu " +"o\n" " numerze PID\n" -" -q, --quiet, --silent bez wypisywania nag��wk�w z nazwami " -"plik�w\n" -" -s, --sleep-interval=S z -f - odczekanie za ka�dym razem S sekund\n" -" -v, --verbose wypisywanie zawsze nag��wk�w z nazwami " -"plik�w\n" +" -q, --quiet, --silent bez wypisywania nagwkw z nazwami plikw\n" +" -s, --sleep-interval=S z -f - odczekanie za kadym razem S sekund\n" +" -v, --verbose wypisywanie zawsze nagwkw z nazwami plikw\n" #: src/tail.c:267 msgid "" @@ -8545,12 +8260,10 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Je�eli pierwszy znak N (liczby bajt�w lub linii) to `+', pisanie " -"zaczyna\n" -"si� od N-tego elementu od pocz�tku ka�dego pliku. W przeciwnym " -"wypadku\n" -"wypisanych jest ostatnich N element�w pliku. N mo�e mie� mno�nik: b " -"- 512, k\n" +"Jeeli pierwszy znak N (liczby bajtw lub linii) to `+', pisanie zaczyna\n" +"si od N-tego elementu od pocztku kadego pliku. W przeciwnym wypadku\n" +"wypisanych jest ostatnich N elementw pliku. N moe mie mnonik: b - 512, " +"k\n" "1024 albo m - 1024*1024 (1 mega).\n" "\n" @@ -8560,9 +8273,9 @@ msgid "" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -"Z --follow (-f) tail domy�lnie �ledzi przyrosty zawarto�ci pliku o " -"okre�lonym\n" -"deskryptorze, wi�c nawet po zmianie nazwy �ledzi ten sam plik. " +"Z --follow (-f) tail domylnie ledzi przyrosty zawartoci pliku o " +"okrelonym\n" +"deskryptorze, wic nawet po zmianie nazwy ledzi ten sam plik. " #: src/tail.c:280 msgid "" @@ -8573,14 +8286,12 @@ msgid "" "recreated by some other program.\n" msgstr "" "To zachowanie\n" -"jest niepo��dane, je�eli �ledzony ma by� plik o okre�lonej " -"nazwie (np.\n" -"plik loga podlegaj�cy rotacji). W tym przypadku nale�y u�y� --" -"follow=name, co\n" -"powoduje, �e tail �ledzi podany plik, otwieraj�c go co jaki� czas " -"ponownie,\n" -"�eby sprawdzi�, czy nie zosta� usuni�ty i ponownie utworzony przez " -"jaki� inny\n" +"jest niepodane, jeeli ledzony ma by plik o okrelonej nazwie (np.\n" +"plik loga podlegajcy rotacji). W tym przypadku naley uy --follow=name, " +"co\n" +"powoduje, e tail ledzi podany plik, otwierajc go co jaki czas ponownie,\n" +"eby sprawdzi, czy nie zosta usunity i ponownie utworzony przez jaki " +"inny\n" "program.\n" #: src/tail.c:338 @@ -8591,80 +8302,79 @@ msgstr "zamykanie %s (fd=%d)" #: src/tail.c:413 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" -msgstr "%s: nie mo�na ustawi� pozycji wzgl�dnej %s" +msgstr "%s: nie mona ustawi pozycji wzgldnej %s" #: src/tail.c:417 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" -msgstr "%s: nie mo�na ustawi� pozycji %s wzgl�dem ko�ca pliku" +msgstr "%s: nie mona ustawi pozycji %s wzgldem koca pliku" #: src/tail.c:869 #, c-format msgid "%s has become inaccessible" -msgstr "%s sta� si� niedost�pny" +msgstr "%s sta si niedostpny" #: src/tail.c:886 #, c-format msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" -"%s zosta� zamieniony na plik, kt�rego nie mo�na �ledzi� tailem; " -"koniec �ledzenia" +"%s zosta zamieniony na plik, ktrego nie mona ledzi tailem; koniec " +"ledzenia" #: src/tail.c:907 #, c-format msgid "%s has become accessible" -msgstr "%s sta� si� dost�pny" +msgstr "%s sta si dostpny" #: src/tail.c:915 #, c-format msgid "%s has appeared; following end of new file" -msgstr "%s pojawi� si�; �ledzenie ko�ca nowego pliku" +msgstr "%s pojawi si; ledzenie koca nowego pliku" #: src/tail.c:926 #, c-format msgid "%s has been replaced; following end of new file" -msgstr "%s zosta� podmieniony; �ledzenie ko�ca nowego pliku" +msgstr "%s zosta podmieniony; ledzenie koca nowego pliku" #: src/tail.c:1027 #, c-format msgid "%s: cannot change nonblocking mode" -msgstr "%s: zresetowanie trybu nie blokuj�cego nie by�o mo�liwe" +msgstr "%s: zresetowanie trybu nie blokujcego nie byo moliwe" #: src/tail.c:1068 #, c-format msgid "%s: file truncated" -msgstr "%s: plik obci�ty" +msgstr "%s: plik obcity" #: src/tail.c:1092 msgid "no files remaining" -msgstr "nie ma wi�cej plik�w" +msgstr "nie ma wicej plikw" #: src/tail.c:1325 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" -msgstr "%s: pliku tego typu nie mo�na �ledzi�" +msgstr "%s: pliku tego typu nie mona ledzi" #: src/tail.c:1441 #, c-format msgid "number in %s is too large" -msgstr "liczba w %s jest za du�a" +msgstr "liczba w %s jest za dua" #: src/tail.c:1513 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" -"%s: b��dna maksymalna liczba brak�w zmian stan�w mi�dzy otwarciami " -"pliku" +"%s: bdna maksymalna liczba brakw zmian stanw midzy otwarciami pliku" #: src/tail.c:1525 #, c-format msgid "%s: invalid PID" -msgstr "%s: b��dny PID" +msgstr "%s: bdny PID" #: src/tail.c:1544 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" -msgstr "%s: b��dna liczba sekund" +msgstr "%s: bdna liczba sekund" #: src/tail.c:1560 #, c-format @@ -8674,27 +8384,25 @@ msgstr "" #: src/tail.c:1568 #, fuzzy msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" -msgstr "uwaga: opcja --retry jest przydatna tylko przy �ledzeniu nazwy" +msgstr "uwaga: opcja --retry jest przydatna tylko przy ledzeniu nazwy" #: src/tail.c:1572 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" -"uwaga: zignorowany PID; opcja --pid=PID jest przydatna tylko przy �ledzeniu" +"uwaga: zignorowany PID; opcja --pid=PID jest przydatna tylko przy ledzeniu" #: src/tail.c:1575 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" -msgstr "uwaga: opcja --pid=PID nie dzia�a w tym systemie" +msgstr "uwaga: opcja --pid=PID nie dziaa w tym systemie" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" -msgstr "nie mo�na pokazywa� pliku %s wg nazwy" +msgstr "nie mona pokazywa pliku %s wg nazwy" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" -msgstr "" -"warning: sta�e pod��anie za standardowym wej�ciem mo�e sie nie " -"uda�" +msgstr "warning: stae podanie za standardowym wejciem moe sie nie uda" #: src/tee.c:63 msgid "" @@ -8703,11 +8411,10 @@ msgid "" " -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n" " -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n" msgstr "" -"Kopiuje standardowe wej�cie do ka�dego PLIKU oraz na standardowe " -"wyj�cie.\n" +"Kopiuje standardowe wejcie do kadego PLIKU oraz na standardowe wyjcie.\n" "\n" " -a, --append dopisywanie do PLIKU, nie nadpisywanie\n" -" -i, --ignore-interrupts ignorowanie sygna��w przerwania\n" +" -i, --ignore-interrupts ignorowanie sygnaw przerwania\n" #: src/tee.c:71 msgid "" @@ -8715,17 +8422,17 @@ msgid "" "If a FILE is -, copy again to standard output.\n" msgstr "" "\n" -"Je�eli PLIK to -, dane s�kopiowane na standardowe wyj�cie.\n" +"Jeeli PLIK to -, dane skopiowane na standardowe wyjcie.\n" #: src/test.c:125 #, c-format msgid "missing argument after %s" -msgstr "brakuj�cy argument %s" +msgstr "brakujcy argument %s" #: src/test.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "invalid integer %s" -msgstr "b��dna liczba ca�kowita %s\n" +msgstr "bdna liczba cakowita %s\n" #: src/test.c:242 #, fuzzy @@ -8775,9 +8482,9 @@ msgid "" " or: [ ]\n" " or: [ OPTION\n" msgstr "" -"Sk�adnia: test WYRA�ENIE\n" +"Skadnia: test WYRAENIE\n" " albo: test\n" -" albo: [ WYRA�ENIE ]\n" +" albo: [ WYRAENIE ]\n" " albo: []\n" " albo: [ OPCJA\n" @@ -8786,7 +8493,7 @@ msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" msgstr "" -"Zako�czenie pracy z kodem wyj�cia zale�nym od WYRA�ENIA.\n" +"Zakoczenie pracy z kodem wyjcia zalenym od WYRAENIA.\n" "\n" #: src/test.c:707 @@ -8796,10 +8503,8 @@ msgid "" "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" msgstr "" "\n" -"Je�eli brakuje WYRA�ENIA, domy�lna warto�� to fa�sz. W " -"przeciwnym przypadku\n" -"WYRA�ENIE jest prawdziwe lub fa�szywe i wynika z niego kod stanu - jeden " -"z:\n" +"Jeeli brakuje WYRAENIA, domylna warto to fasz. W przeciwnym przypadku\n" +"WYRAENIE jest prawdziwe lub faszywe i wynika z niego kod stanu - jeden z:\n" #: src/test.c:712 msgid "" @@ -8810,12 +8515,10 @@ msgid "" " EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n" msgstr "" "\n" -" ( WYRA�ENIE ) WYRA�ENIE jest prawdziwe\n" -" ! WYRA�ENIE WYRA�ENIE jest fa�szywe\n" -" WYRA�ENIE1 -a WYRA�ENIE2 WYRA�ENIE1 i WYRA�ENIE2 s� " -"prawdziwe\n" -" WYRA�ENIE1 -o WYRA�ENIE2 WYRA�ENIE1 lub WYRA�ENIE2 jest " -"prawdziwe\n" +" ( WYRAENIE ) WYRAENIE jest prawdziwe\n" +" ! WYRAENIE WYRAENIE jest faszywe\n" +" WYRAENIE1 -a WYRAENIE2 WYRAENIE1 i WYRAENIE2 s prawdziwe\n" +" WYRAENIE1 -o WYRAENIE2 WYRAENIE1 lub WYRAENIE2 jest prawdziwe\n" #: src/test.c:719 msgid "" @@ -8827,11 +8530,11 @@ msgid "" " STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" msgstr "" "\n" -" [-n] �A�CUCH �A�CUCH ma d�ugo�� r��n� od zera\n" -" �A�CUCH r�wnowa�ne z -n �A�CUCH\n" -" -z �A�CUCH �A�CUCH ma d�ugo�� r�wn� zero\n" -" �A�CUCH1 = �A�CUCH2 �a�cuchy s� r�wne\n" -" �A�CUCH1 != �A�CUCH2 �a�cuchy s� r��ne\n" +" [-n] ACUCH ACUCH ma dugo rn od zera\n" +" ACUCH rwnowane z -n ACUCH\n" +" -z ACUCH ACUCH ma dugo rwn zero\n" +" ACUCH1 = ACUCH2 acuchy s rwne\n" +" ACUCH1 != ACUCH2 acuchy s rne\n" #: src/test.c:727 msgid "" @@ -8844,12 +8547,12 @@ msgid "" " INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n" msgstr "" "\n" -" LICZBA1 -eq LICZBA2 LICZBA1 r�wna LICZBIE2 (liczby ca�kowite)\n" -" LICZBA1 -ge LICZBA2 LICZBA1 wi�ksza lub r�wna LICZBIE2\n" -" LICZBA1 -gt LICZBA2 LICZBA1 wi�ksza od LICZBY2\n" -" LICZBA1 -le LICZBA2 LICZBA1 mniejsza lub r�wna LICZBIE2\n" +" LICZBA1 -eq LICZBA2 LICZBA1 rwna LICZBIE2 (liczby cakowite)\n" +" LICZBA1 -ge LICZBA2 LICZBA1 wiksza lub rwna LICZBIE2\n" +" LICZBA1 -gt LICZBA2 LICZBA1 wiksza od LICZBY2\n" +" LICZBA1 -le LICZBA2 LICZBA1 mniejsza lub rwna LICZBIE2\n" " LICZBA1 -lt LICZBA2 LICZBA1 mniejsza od LICZBY2\n" -" LICZBA1 -ne LICZBA2 LICZBA1 jest r��na od LICZBY2\n" +" LICZBA1 -ne LICZBA2 LICZBA1 jest rna od LICZBY2\n" #: src/test.c:736 msgid "" @@ -8859,10 +8562,9 @@ msgid "" " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" msgstr "" "\n" -" PLIK1 -ef PLIK2 PLIK1 i PLIK2 maj� ten sam numer urz�dzenia i i-" -"w�z�a\n" -" PLIK1 -nt PLIK2 PLIK1 jest nowszy ni� PLIK2 (wg daty modyfikacji)\n" -" PLIK1 -ot PLIK2 PLIK1 jest starszy ni� PLIK2\n" +" PLIK1 -ef PLIK2 PLIK1 i PLIK2 maj ten sam numer urzdzenia i i-wza\n" +" PLIK1 -nt PLIK2 PLIK1 jest nowszy ni PLIK2 (wg daty modyfikacji)\n" +" PLIK1 -ot PLIK2 PLIK1 jest starszy ni PLIK2\n" #: src/test.c:742 msgid "" @@ -8873,8 +8575,8 @@ msgid "" " -e FILE FILE exists\n" msgstr "" "\n" -" -b PLIK PLIK istnieje i jest urz�dzeniem blokowym\n" -" -c PLIK PLIK istnieje i jest urz�dzeniem znakowym\n" +" -b PLIK PLIK istnieje i jest urzdzeniem blokowym\n" +" -c PLIK PLIK istnieje i jest urzdzeniem znakowym\n" " -d PLIK PLIK istnieje i jest katalogiem\n" " -e PLIK PLIK istnieje\n" @@ -8886,10 +8588,10 @@ msgid "" " -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n" " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" msgstr "" -" -f PLIK PLIK istnieje i jest zwyk�ym plikiem\n" +" -f PLIK PLIK istnieje i jest zwykym plikiem\n" " -g PLIK PLIK istnieje i ma atrybut set-group-id\n" -" -G PLIK PLIK istnieje i jego w�a�cicielem jest efektywna grupa\n" -" -h PLIK PLIK istnieje i jest dowi�zaniem symbolicznym (to samo co -" +" -G PLIK PLIK istnieje i jego wacicielem jest efektywna grupa\n" +" -h PLIK PLIK istnieje i jest dowizaniem symbolicznym (to samo co -" "L)\n" " -k PLIK PLIK istnieje i ma ustawiony bit ochrony (sticky bit)\n" @@ -8901,13 +8603,11 @@ msgid "" " -r FILE FILE exists and read permission is granted\n" " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" msgstr "" -" -L PLIK PLIK istnieje i jest dowi�zaniem symbolicznym (to samo co -" -"h)\n" -" -O PLIK PLIK istnieje i jego w�a�cicielem jest efektywny " -"u�ytkownik\n" -" -p PLIK PLIK istnieje i jest potokiem z nazw� (named pipe)\n" -" -r PLIK PLIK istnieje i mo�e by� czytany\n" -" -s PLIK PLIK istnieje i ma d�ugo�� wi�ksz� od zera\n" +" -L PLIK PLIK istnieje i jest dowizaniem symbolicznym (to samo co -h)\n" +" -O PLIK PLIK istnieje i jego wacicielem jest efektywny uytkownik\n" +" -p PLIK PLIK istnieje i jest potokiem z nazw (named pipe)\n" +" -r PLIK PLIK istnieje i moe by czytany\n" +" -s PLIK PLIK istnieje i ma dugo wiksz od zera\n" #: src/test.c:763 msgid "" @@ -8920,7 +8620,7 @@ msgstr "" " -S PLIK PLIK istnieje i jest gniazdem\n" " -t DP deskryptor pliku DP jest otwarty na terminalu\n" " -u PLIK PLIK istnieje i ma atrybut set-user-id\n" -" -w PLIK PLIK istnieje i mo�e by� zapisywany\n" +" -w PLIK PLIK istnieje i moe by zapisywany\n" " -x PLIK PLIK istnieje i jest wykonywalny albo przeszukiwalny\n" #: src/test.c:770 @@ -8932,13 +8632,12 @@ msgid "" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "" "\n" -"Wszystkie testy dotycz�ce PLIK�W opr�cz -h i -L rozwijaj� ��cza " +"Wszystkie testy dotyczce PLIKW oprcz -h i -L rozwijaj cza " "symboliczne.\n" -"Nale�y zwr�ci� uwag� na to, �e nawiasy musz� by� chronione " -"(np. przez `\\')\n" -"przed interpretacj� przez pow�ok�. LICZBA musi by� ca�kowita i " -"mo�e mie� tak�e\n" -"posta� -l �A�CUCH, czyli d�ugo�� �A�CUCHA.\n" +"Naley zwrci uwag na to, e nawiasy musz by chronione (np. przez `\\')\n" +"przed interpretacj przez powok. LICZBA musi by cakowita i moe mie " +"take\n" +"posta -l ACUCH, czyli dugo ACUCHA.\n" #: src/test.c:776 msgid "test and/or [" @@ -8957,7 +8656,7 @@ msgstr "nadmiarowy argument: %s" #: src/touch.c:112 src/touch.c:318 #, c-format msgid "invalid date format %s" -msgstr "b��dny format daty %s" +msgstr "bdny format daty %s" #: src/touch.c:154 #, c-format @@ -8967,7 +8666,7 @@ msgstr "utworzenie %s" #: src/touch.c:211 #, c-format msgid "cannot touch %s" -msgstr "nie mo�na dotkn�� %s" +msgstr "nie mona dotkn %s" #: src/touch.c:217 #, c-format @@ -8979,8 +8678,8 @@ msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" msgstr "" -"Uaktualnienie czasu ostatniego odczytu lub modyfikacji ka�dego PLIKU do\n" -"bie��cego czasu.\n" +"Uaktualnienie czasu ostatniego odczytu lub modyfikacji kadego PLIKU do\n" +"biecego czasu.\n" "\n" #: src/touch.c:241 @@ -8991,10 +8690,9 @@ msgid "" " -f (ignored)\n" " -m change only the modification time\n" msgstr "" -" -a zmiana tylko czasu dost�pu\n" -" -c, --no-create bez tworzenia nowych plik�w\n" -" -d, --date=�A�CUCH u�ycie �A�CUCHA znak�w zamiast " -"bie��cego czasu\n" +" -a zmiana tylko czasu dostpu\n" +" -c, --no-create bez tworzenia nowych plikw\n" +" -d, --date=ACUCH uycie ACUCHA znakw zamiast biecego czasu\n" " -f (ignorowane)\n" " -m zmiana tylko czasu modyfikacji\n" @@ -9006,13 +8704,11 @@ msgid "" " WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n" " WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n" msgstr "" -" -r, --reference=PLIK u�ycie czasu tego PLIKU zamiast czasu " -"bie��cego\n" -" -t CZAS u�ycie [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] zamiast " -"bie��cego czasu\n" -" --time=S�OWO ustawienie czasu wg S�OWA: access atime use " -"(czas\n" -" dost�pu, to samo co -a), modify mtime (czas\n" +" -r, --reference=PLIK uycie czasu tego PLIKU zamiast czasu biecego\n" +" -t CZAS uycie [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] zamiast biecego " +"czasu\n" +" --time=SOWO ustawienie czasu wg SOWA: access atime use (czas\n" +" dostpu, to samo co -a), modify mtime (czas\n" " modyfikacji, to samo co -m)\n" #: src/touch.c:257 @@ -9023,27 +8719,26 @@ msgid "" "If a FILE is -, touch standard output.\n" msgstr "" "\n" -"Nale�y zauwa�y�, �e opcje -d i -t akceptuj� r��ne formaty daty/" -"czasu.\n" +"Naley zauway, e opcje -d i -t akceptuj rne formaty daty/czasu.\n" "\n" -"Je�eli PLIK to -, touch dzia�a na standardowym wej�ciu.\n" +"Jeeli PLIK to -, touch dziaa na standardowym wejciu.\n" #: src/touch.c:344 msgid "cannot specify times from more than one source" -msgstr "nie mo�na poda� czasu z wi�cej ni� jednego �r�d�a" +msgstr "nie mona poda czasu z wicej ni jednego rda" #: src/touch.c:389 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" -"uwaga: `touch %s' jest form� przestarza��; u�ywaj `touch -t %04ld%02d" -"%02d%02d%02d.%02d'" +"uwaga: `touch %s' jest form przestarza; uywaj `touch -t %04ld%02d%02d%02d" +"%02d.%02d'" #: src/tr.c:290 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA]... ZBI�R1 [ZBI�R2]\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... ZBIR1 [ZBIR2]\n" #: src/tr.c:294 msgid "" @@ -9058,17 +8753,14 @@ msgid "" " of that character\n" " -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n" msgstr "" -"Zamiana, usuni�cie wielokrotnych i/lub skasowanie znak�w ze " -"standardowego\n" -"wej�cia. Wyniki s� zapisywane do standardowego wyj�cia.\n" +"Zamiana, usunicie wielokrotnych i/lub skasowanie znakw ze standardowego\n" +"wejcia. Wyniki s zapisywane do standardowego wyjcia.\n" "\n" -" -c, -C, --complement zbi�r znak�w komplementarny do ZBIORU1\n" -" -d, --delete skasowanie znak�w ze ZBIORU1, bez zamian\n" -" -s, --squeeze-repeats zamiana ci�gu takich samych znak�w ze ZBIORU1 " -"na\n" -" pojedyncze wyst�pienia takich znak�w\n" -" -t, --truncate-set1 najpierw ZBI�R1 jest obcinany do d�ugo�ci " -"ZBIORU2\n" +" -c, -C, --complement zbir znakw komplementarny do ZBIORU1\n" +" -d, --delete skasowanie znakw ze ZBIORU1, bez zamian\n" +" -s, --squeeze-repeats zamiana cigu takich samych znakw ze ZBIORU1 na\n" +" pojedyncze wystpienia takich znakw\n" +" -t, --truncate-set1 najpierw ZBIR1 jest obcinany do dugoci ZBIORU2\n" #: src/tr.c:307 msgid "" @@ -9086,18 +8778,17 @@ msgid "" " \\t horizontal tab\n" msgstr "" "\n" -"ZBIORY s� podawane jako ci�gi znak�w. Wi�kszo�� znak�w " -"reprezentuje same\n" -"siebie. Specjalnie interpretowane ci�gi to:\n" +"ZBIORY s podawane jako cigi znakw. Wikszo znakw reprezentuje same\n" +"siebie. Specjalnie interpretowane cigi to:\n" "\n" -" \\NNN znak o warto�ci �semkowej NNN (od 1 do 3 cyfr " -"�semkowych)\n" -" \\\\ uko�nik odwrotny\n" +" \\NNN znak o wartoci semkowej NNN (od 1 do 3 cyfr " +"semkowych)\n" +" \\\\ ukonik odwrotny\n" " \\a znak BEL\n" " \\b backspace\n" " \\f nowa strona\n" " \\n nowa linia\n" -" \\r powr�t karetki\n" +" \\r powrt karetki\n" " \\t tabulacja pozioma\n" #: src/tr.c:321 @@ -9113,15 +8804,13 @@ msgid "" " [:digit:] all digits\n" msgstr "" " \\v tabulacja pionowa\n" -" ZNAK1-ZNAK2 wszystkie znaki od ZNAK1 do ZNAK2, rosn�co\n" -" [ZNAK*] w ZBIORZE2 kopiuje ZNAK uzupe�niaj�c do d�ugo�ci " -"ZBIORU1\n" -" [ZNAK*POWT�RZ] POWT�RZ kopii ZNAKU, �semkowo gdy zaczyna si� od " -"0\n" +" ZNAK1-ZNAK2 wszystkie znaki od ZNAK1 do ZNAK2, rosnco\n" +" [ZNAK*] w ZBIORZE2 kopiuje ZNAK uzupeniajc do dugoci ZBIORU1\n" +" [ZNAK*POWTRZ] POWTRZ kopii ZNAKU, semkowo gdy zaczyna si od 0\n" " [:alnum:] wszystkie litery i cyfry\n" " [:alpha:] wszystkie litery\n" -" [:blank:] wszystkie odst�py poziome\n" -" [:cntrl:] wszystkie znaki steruj�ce\n" +" [:blank:] wszystkie odstpy poziome\n" +" [:cntrl:] wszystkie znaki sterujce\n" " [:digit:] wszystkie cyfry\n" #: src/tr.c:332 @@ -9135,14 +8824,14 @@ msgid "" " [:xdigit:] all hexadecimal digits\n" " [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n" msgstr "" -" [:graph:] wszystkie znaki drukowalne opr�cz spacji\n" -" [:lower:] wszystkie ma�e litery\n" -" [:print:] wszystkie znaki drukowalne w��cznie ze spacj�\n" +" [:graph:] wszystkie znaki drukowalne oprcz spacji\n" +" [:lower:] wszystkie mae litery\n" +" [:print:] wszystkie znaki drukowalne wcznie ze spacj\n" " [:punct:] wszystkie znaki przestankowe\n" -" [:space:] wszystkie odst�py poziome i pionowe\n" +" [:space:] wszystkie odstpy poziome i pionowe\n" " [:upper:] wszystkie wielkie litery\n" " [:xdigit:] wszystkie cyfry szesnastkowe\n" -" [=ZNAK=] wszystkie znaki r�wnowa�ne ZNAKOWI\n" +" [=ZNAK=] wszystkie znaki rwnowane ZNAKOWI\n" #: src/tr.c:342 msgid "" @@ -9152,13 +8841,11 @@ msgid "" "SET1 by repeating its last character as necessary. " msgstr "" "\n" -"Zamiana nast�puje gdy nie jest podana opcja -d i s� podane oba zbiory " -"ZBI�R1\n" -"i ZBI�R2. -t mo�e by� u�yte tylko przy zamianie. W razie potrzeby " -"ZBI�R2\n" -"jest uzupe�niany do d�ugo�ci ZBIORU1 przez powt�rzenie ostatniego " -"znaku.\n" -"Nadmiarowe znaki ZBIORU2 s� ignorowane. " +"Zamiana nastpuje gdy nie jest podana opcja -d i s podane oba zbiory " +"ZBIR1\n" +"i ZBIR2. -t moe by uyte tylko przy zamianie. W razie potrzeby ZBIR2\n" +"jest uzupeniany do dugoci ZBIORU1 przez powtrzenie ostatniego znaku.\n" +"Nadmiarowe znaki ZBIORU2 s ignorowane. " #: src/tr.c:348 msgid "" @@ -9167,10 +8854,10 @@ msgid "" "expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n" "only be used in pairs to specify case conversion. " msgstr "" -"Tylko [:lower:] i [:upper:] b�d� na\n" -"pewno rozwini�te w porz�dku rosn�cym; u�yte w ZBIORZE2 przy " -"zamianie, mog� by�\n" -"tylko zestawione w parach dla konwersji ma�e-wielkie litery. " +"Tylko [:lower:] i [:upper:] bd na\n" +"pewno rozwinite w porzdku rosncym; uyte w ZBIORZE2 przy zamianie, mog " +"by\n" +"tylko zestawione w parach dla konwersji mae-wielkie litery. " #: src/tr.c:354 msgid "" @@ -9178,106 +8865,102 @@ msgid "" "translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n" "translation or deletion.\n" msgstr "" -"Je�eli operacj�\n" -"nie jest ani zamiana ani kasowanie, -s u�ywa ZBIORU1. W przeciwnym " -"wypadku\n" -"u�ywa ZBIORU2 i kompresja powt�rze� zachodzi po zamianie i kasowaniu.\n" +"Jeeli operacj\n" +"nie jest ani zamiana ani kasowanie, -s uywa ZBIORU1. W przeciwnym wypadku\n" +"uywa ZBIORU2 i kompresja powtrze zachodzi po zamianie i kasowaniu.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" msgstr "" -"uwaga: niejednoznaczny zapis �semkowy \\%c%c%c zostanie\n" +"uwaga: niejednoznaczny zapis semkowy \\%c%c%c zostanie\n" "\tzinterpretowany jako sekwencja 2-bajtowa \\0%c%c, %c" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" -msgstr "ko�ce zakresu `%s-%s' s� w odwrotnym porz�dku sortowania" +msgstr "koce zakresu `%s-%s' s w odwrotnym porzdku sortowania" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" -msgstr "b��dna liczba powt�rze� %s w specyfikacji [c*n]" +msgstr "bdna liczba powtrze %s w specyfikacji [c*n]" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" -msgstr "brakuj�ca nazwa klasy znak�w `[::]'" +msgstr "brakujca nazwa klasy znakw `[::]'" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" -msgstr "brakuj�cy znak dla klasy r�wnowa�no�ci `[==]'" +msgstr "brakujcy znak dla klasy rwnowanoci `[==]'" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, c-format msgid "invalid character class %s" -msgstr "b��dna klasa znak�w %s" +msgstr "bdna klasa znakw %s" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" -msgstr "%s: operand klasy r�wnowa�no�ci musi by� pojedynczym znakiem" +msgstr "%s: operand klasy rwnowanoci musi by pojedynczym znakiem" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 msgid "too many characters in set" -msgstr "za du�o znak�w w zbiorze" +msgstr "za duo znakw w zbiorze" # should it be string1 or SET1? -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" -msgstr "specyfikacja powtarzania [c*] nie mo�e by� w ZBIORZE1" +msgstr "specyfikacja powtarzania [c*] nie moe by w ZBIORZE1" # string2 or SET2? -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" -msgstr "tylko jedna specyfikacja powtarzania [c*] mo�e by� w ZBIORZE2" +msgstr "tylko jedna specyfikacja powtarzania [c*] moe by w ZBIORZE2" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" -msgstr "wyra�enia [=c=] nie mog� by� w ZBIORZE2 przy zamianie" +msgstr "wyraenia [=c=] nie mog by w ZBIORZE2 przy zamianie" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" -msgstr "je�eli nie jest obcinany ZBI�R1, ZBI�R2 musi by� niepusty" +msgstr "jeeli nie jest obcinany ZBIR1, ZBIR2 musi by niepusty" # ? - rzm -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" -"przy zamianie z u�yciem dope�nie� klas znak�w,\n" -"ZBI�R2 musi odwzorowywa� wszystkie znaki z dziedziny na jeden" +"przy zamianie z uyciem dopenie klas znakw,\n" +"ZBIR2 musi odwzorowywa wszystkie znaki z dziedziny na jeden" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" -"przy zamianie w ZBIORZE2 mog� si� pojawi� tylko klasy znak�w\n" +"przy zamianie w ZBIORZE2 mog si pojawi tylko klasy znakw\n" "`upper' i `lower'" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" -msgstr "" -"specyfikacja [c*] mo�e si� pojawi� w ZBIORZE2 tylko przy zamianie" +msgstr "specyfikacja [c*] moe si pojawi w ZBIORZE2 tylko przy zamianie" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." -msgstr "Przy zamianie musz� by� podane dwa zbiory" +msgstr "Przy zamianie musz by podane dwa zbiory" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." -msgstr "" -"Przy kasowaniu bez kompresji powt�rze� mo�e by� podany tylko 1 " -"zbi�r." +msgstr "Przy kasowaniu bez kompresji powtrze moe by podany tylko 1 zbir." # ? - rzm -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" -msgstr "nie wyr�wnane konstrukcje [:upper:] i/lub [:lower:]" +msgstr "nie wyrwnane konstrukcje [:upper:] i/lub [:lower:]" #: src/true.c:42 #, c-format @@ -9285,16 +8968,12 @@ msgid "" "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [argumenty s� ignorowane]\n" +"Skadnia: %s [argumenty s ignorowane]\n" " albo: %s OPCJA\n" #: src/true.c:49 msgid "Exit with a status code indicating success." -msgstr "Wyj�cie z kodem oznaczaj�cym powodzenie." - -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "Wyj�cie z kodem oznaczaj�cym niepowodzenie." +msgstr "Wyjcie z kodem oznaczajcym powodzenie." #: src/tsort.c:86 #, c-format @@ -9304,27 +8983,26 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [OPCJA] [PLIK]\n" -"Wypisanie ca�kowicie uporz�dkowanej listy zgodnie z cz��ciowym " -"porz�dkiem\n" +"Skadnia: %s [OPCJA] [PLIK]\n" +"Wypisanie cakowicie uporzdkowanej listy zgodnie z czciowym porzdkiem\n" "w PLIKU. Gdy nie podano PLIKU albo gdy PLIK to -, czytane jest standardowe\n" -"wej�cie.\n" +"wejcie.\n" "\n" #: src/tsort.c:474 #, c-format msgid "%s: input contains an odd number of tokens" -msgstr "%s: dane wej�ciowe zawieraj� nieparzyst� liczb� element�w" +msgstr "%s: dane wejciowe zawieraj nieparzyst liczb elementw" #: src/tsort.c:515 #, c-format msgid "%s: input contains a loop:" -msgstr "%s: dane wej�ciowe zawieraj� p�tl�:" +msgstr "%s: dane wejciowe zawieraj ptl:" #: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA]...\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]...\n" #: src/tty.c:70 msgid "" @@ -9332,7 +9010,7 @@ msgid "" "\n" " -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n" msgstr "" -"Napisanie nazwy terminala zwi�zanego ze standardowym wej�ciem.\n" +"Napisanie nazwy terminala zwizanego ze standardowym wejciem.\n" "\n" " -s, --silent, --quiet nic nie jest wypisywane, zwracany jest kod " "powrotu\n" @@ -9351,15 +9029,13 @@ msgid "" " -n, --nodename print the network node hostname\n" " -r, --kernel-release print the kernel release\n" msgstr "" -"Napisanie informacji o systemie. Bez opcji dzia�a jak z -s.\n" +"Napisanie informacji o systemie. Bez opcji dziaa jak z -s.\n" "\n" -" -a, --all pokazanie wszystkich informacji w " -"nast�puj�cej\n" -" kolejno�ci, opr�cz -p i -i, je�eli " -"nieznane:\n" -" -s, --kernel-name pokazanie nazwy j�dra systemu operacyjnego\n" +" -a, --all pokazanie wszystkich informacji w nastpujcej\n" +" kolejnoci, oprcz -p i -i, jeeli nieznane:\n" +" -s, --kernel-name pokazanie nazwy jdra systemu operacyjnego\n" " -n, --nodename pokazanie sieciowej nazwy systemu\n" -" -r, --kernel-release pokazanie numeru edycji j�dra systemu\n" +" -r, --kernel-release pokazanie numeru edycji jdra systemu\n" #: src/uname.c:127 msgid "" @@ -9369,17 +9045,16 @@ msgid "" " -i, --hardware-platform print the hardware platform or \"unknown\"\n" " -o, --operating-system print the operating system\n" msgstr "" -" -v, --kernel-version pokazanie numeru wersji j�dra systemu\n" -" -m, --machine pokazanie nazwy sprz�tu (architektury)\n" +" -v, --kernel-version pokazanie numeru wersji jdra systemu\n" +" -m, --machine pokazanie nazwy sprztu (architektury)\n" " -p, --processor pokazanie typu procesora albo \"unknown" "\" (nieznany)\n" -" -i, --hardware-platform pokazanie platformy sprz�towej albo \"unknown" -"\"\n" +" -i, --hardware-platform pokazanie platformy sprztowej albo \"unknown\"\n" " -o, --operating-system pokazanie nazwy systemu operacyjnego\n" #: src/uname.c:236 msgid "cannot get system name" -msgstr "nie mo�na ustali� nazwy systemu" +msgstr "nie mona ustali nazwy systemu" #: src/unexpand.c:125 msgid "" @@ -9387,9 +9062,9 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"W ka�dym PLIKU spacje zamieniane s� na TABy, wynik jest wypisywany na\n" -"standardowe wyj�cie. Je�eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane\n" -"jest standardowe wej�cie.\n" +"W kadym PLIKU spacje zamieniane s na TABy, wynik jest wypisywany na\n" +"standardowe wyjcie. Jeeli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane\n" +"jest standardowe wejcie.\n" "\n" #: src/unexpand.c:133 @@ -9400,26 +9075,24 @@ msgid "" " -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -" -a, --all zamiana wszystkich odst�p�w, nie tylko " -"pocz�tkowych\n" -" --first-only zamiana tylko pocz�tkowych odst�p�w (wy��cza -" -"a)\n" -" -t, --tabs=N kolejne TABy co N znak�w zamiast 8 (w��cza -a)\n" -" -t, --tabs=LISTA u�ycie oddzielanej przecinkami LISTY pozycji TAB�w\n" -" (w��cza -a)\n" +" -a, --all zamiana wszystkich odstpw, nie tylko pocztkowych\n" +" --first-only zamiana tylko pocztkowych odstpw (wycza -a)\n" +" -t, --tabs=N kolejne TABy co N znakw zamiast 8 (wcza -a)\n" +" -t, --tabs=LISTA uycie oddzielanej przecinkami LISTY pozycji TABw\n" +" (wcza -a)\n" #: src/unexpand.c:161 msgid "tabs are too far apart" -msgstr "znaki tabulacji zbyt odleg�e od siebie" +msgstr "znaki tabulacji zbyt odlege od siebie" #: src/unexpand.c:512 msgid "tab stop value is too large" -msgstr "za du�a warto�� pozycji ko�ca TAB�w" +msgstr "za dua warto pozycji koca TABw" #: src/uniq.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA]... [WEJ�CIE [WYJ�CIE]]\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... [WEJCIE [WYJCIE]]\n" #: src/uniq.c:139 msgid "" @@ -9427,10 +9100,9 @@ msgid "" "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n" "\n" msgstr "" -"Pomini�cie wszystkich kolejnych identycznych linii z WEJ�CIA (lub\n" -"standardowego wej�cia) opr�cz jednej, wynik jest zapisywany na WYJ�CIE " -"(lub\n" -"standardowe wyj�cie).\n" +"Pominicie wszystkich kolejnych identycznych linii z WEJCIA (lub\n" +"standardowego wejcia) oprcz jednej, wynik jest zapisywany na WYJCIE (lub\n" +"standardowe wyjcie).\n" "\n" #: src/uniq.c:147 @@ -9438,8 +9110,8 @@ msgid "" " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" " -d, --repeated only print duplicate lines\n" msgstr "" -" -c, --count poprzedzenie linii liczb� powt�rze�\n" -" -d, --repeated wypisanie tylko powt�rzonych linii\n" +" -c, --count poprzedzenie linii liczb powtrze\n" +" -d, --repeated wypisanie tylko powtrzonych linii\n" #: src/uniq.c:151 #, fuzzy @@ -9453,20 +9125,20 @@ msgid "" " -u, --unique only print unique lines\n" msgstr "" " -D, --all-repeated[=metoda-oddzielenia] wypisanie wszystkich " -"powtarzaj�cych\n" -" si� linii.\n" -" metoda-oddzielenia={none(domy�lna),prepend," +"powtarzajcych\n" +" si linii.\n" +" metoda-oddzielenia={none(domylna),prepend," "separate}\n" " Oddzielanie jest robione przez puste linie\n" -" -f, --skip-fields=N bez por�wnania pierwszych N p�l\n" -" -i, --ignore-case ignorowanie r��nic mi�dzy ma�ymi i wielkimi " +" -f, --skip-fields=N bez porwnania pierwszych N pl\n" +" -i, --ignore-case ignorowanie rnic midzy maymi i wielkimi " "literami\n" -" -s, --skip-chars=N bez por�wnania pierwszych N znak�w\n" +" -s, --skip-chars=N bez porwnania pierwszych N znakw\n" " -u, --unique wypisanie tylko linii unikalnych\n" #: src/uniq.c:160 msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" -msgstr " -w, --check-chars=N por�wnanie najwy�ej N znak�w w liniach\n" +msgstr " -w, --check-chars=N porwnanie najwyej N znakw w liniach\n" #: src/uniq.c:165 msgid "" @@ -9475,33 +9147,31 @@ msgid "" "Fields are skipped before chars.\n" msgstr "" "\n" -"Pole to ci�g znak�w odst�pu, za kt�rym s� znaki nie b�d�ce " -"znakami odstepu.\n" -"Pola s� przeskakiwane przed przeskakiwaniem znak�w. \n" +"Pole to cig znakw odstpu, za ktrym s znaki nie bdce znakami odstepu.\n" +"Pola s przeskakiwane przed przeskakiwaniem znakw. \n" #: src/uniq.c:341 msgid "too many repeated lines" -msgstr "za du�o powt�rzonych linii" +msgstr "za duo powtrzonych linii" #: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503 msgid "invalid number of fields to skip" -msgstr "b��dna liczba p�l do przeskoczenia" +msgstr "bdna liczba pl do przeskoczenia" # bytes to skip? we were talking about chars? - rzm #: src/uniq.c:512 msgid "invalid number of bytes to skip" -msgstr "b��dna liczba bajt�w do przeskoczenia" +msgstr "bdna liczba bajtw do przeskoczenia" #: src/uniq.c:521 msgid "invalid number of bytes to compare" -msgstr "b��dna liczba bajt�w do por�wnania" +msgstr "bdna liczba bajtw do porwnania" # ? rzm #: src/uniq.c:536 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" -"wypisywanie wszystkich powt�rzonych linii i ilo�ci powt�rze� nie ma " -"sensu" +"wypisywanie wszystkich powtrzonych linii i iloci powtrze nie ma sensu" #: src/unlink.c:50 #, c-format @@ -9509,7 +9179,7 @@ msgid "" "Usage: %s FILE\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s PLIK\n" +"Skadnia: %s PLIK\n" " albo: %s OPCJA\n" #: src/unlink.c:53 @@ -9517,23 +9187,23 @@ msgid "" "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" "\n" msgstr "" -"Wywo�anie funkcji unlink (usu�) aby usun�� podany PLIK.\n" +"Wywoanie funkcji unlink (usu) aby usun podany PLIK.\n" "\n" #: src/unlink.c:91 #, c-format msgid "cannot unlink %s" -msgstr "nie mo�na usun�� %s" +msgstr "nie mona usun %s" # pola tabelki wymagaja poprawienia szerokosci -pk #: src/uptime.c:108 msgid "couldn't get boot time" -msgstr "sprawdzenie czasu startu systemu jest niemo�liwe" +msgstr "sprawdzenie czasu startu systemu jest niemoliwe" #: src/uptime.c:116 #, c-format msgid " %2d:%02d%s up " -msgstr " %2d:%02d%s dzia�a " +msgstr " %2d:%02d%s dziaa " #: src/uptime.c:120 msgid "am" @@ -9558,7 +9228,7 @@ msgstr "???? dni ??:??, " #, c-format msgid "%ld day" msgid_plural "%ld days" -msgstr[0] "%ld dzie�" +msgstr[0] "%ld dzie" msgstr[1] "%ld dni" msgstr[2] "%ld dni" @@ -9566,19 +9236,19 @@ msgstr[2] "%ld dni" #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" -msgstr[0] "%lu u�ytkownik" -msgstr[1] "%lu u�ytkownicy" -msgstr[2] "%lu u�ytkownik�w" +msgstr[0] "%lu uytkownik" +msgstr[1] "%lu uytkownicy" +msgstr[2] "%lu uytkownikw" #: src/uptime.c:145 #, c-format msgid ", load average: %.2f" -msgstr ", �rednie obci��enie: %.2f" +msgstr ", rednie obcienie: %.2f" #: src/uptime.c:179 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA]... [ PLIK ]\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... [ PLIK ]\n" #: src/uptime.c:180 #, c-format @@ -9589,12 +9259,11 @@ msgid "" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "\n" msgstr "" -"Wy�wietlenie aktualnej godziny, czasu dzia�ania systemu, liczby " -"u�ytkownik�w\n" -"zalogowanych w systemie oraz �redni� liczb� proces�w uruchamianych w " -"ci�gu\n" +"Wywietlenie aktualnej godziny, czasu dziaania systemu, liczby " +"uytkownikw\n" +"zalogowanych w systemie oraz redni liczb procesw uruchamianych w cigu\n" "ostatnich 1, 5 i 15 minut.\n" -"Je�li nie podano PLIKU, u�ywa %s. %s jest cz�sto podawane jako PLIK.\n" +"Jeli nie podano PLIKU, uywa %s. %s jest czsto podawane jako PLIK.\n" "\n" #: src/users.c:109 @@ -9604,11 +9273,11 @@ msgid "" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "\n" msgstr "" -"Wy�wietla kto jest zalogowany wed�ug informacji w PLIKU.\n" -"Je�li brak PLIKU, u�ywa %s. Cz�sto podaje si� te� %s.\n" +"Wywietla kto jest zalogowany wedug informacji w PLIKU.\n" +"Jeli brak PLIKU, uywa %s. Czsto podaje si te %s.\n" "\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -9617,22 +9286,28 @@ msgid "" " -m, --chars print the character counts\n" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" -"Dla ka?dego PLIKU wypisywana jest liczba nak�w nowej linii, s��w i " -"bajt�w\n" -"oraz podsumowanie je�eli podany jest wi�cej ni� jeden PLIK. Je�eli " -"PLIK nie\n" -"jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe wej�cie.\n" -" -c, --bytes wypisanie liczby bajt�w\n" -" -m, --chars wypisanie liczby znak�w\n" -" -l, --lines wypisanie liczby znak�w nowej linii\n" +"Dla kadego PLIKU wypisywana jest liczba nakw nowej linii, sw i bajtw\n" +"oraz podsumowanie jeeli podany jest wicej ni jeden PLIK. Jeeli PLIK nie\n" +"jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe wejcie.\n" +" -c, --bytes wypisanie liczby bajtw\n" +" -m, --chars wypisanie liczby znakw\n" +" -l, --lines wypisanie liczby znakw nowej linii\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" -" -L, --max-line-length wypisanie d�ugo�ci najd�u�szej linii\n" -" -w, --words wypisanie liczby s��w\n" +" -L, --max-line-length wypisanie dugoci najduszej linii\n" +" -w, --words wypisanie liczby sw\n" + +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" #: src/who.c:216 msgid " old " @@ -9644,11 +9319,11 @@ msgstr "id=" #: src/who.c:456 src/who.c:461 msgid "term=" -msgstr "zako�czenie=" +msgstr "zakoczenie=" #: src/who.c:458 src/who.c:462 msgid "exit=" -msgstr "wyj�cie=" +msgstr "wyjcie=" #: src/who.c:499 msgid "clock change" @@ -9669,11 +9344,11 @@ msgid "" "# users=%lu\n" msgstr "" "\n" -"liczba u�ytkownik�w=%lu\n" +"liczba uytkownikw=%lu\n" #: src/who.c:553 msgid "NAME" -msgstr "U�YTKOWNIK" +msgstr "UYTKOWNIK" #: src/who.c:553 msgid "LINE" @@ -9697,12 +9372,12 @@ msgstr "KOMENTARZ" #: src/who.c:554 msgid "EXIT" -msgstr "WYJ�CIE" +msgstr "WYJCIE" #: src/who.c:635 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" -msgstr "Sk�adnia: %s [OPCJA]... [ PLIK | ARGUMENT1 ARGUMENT2 ]\n" +msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... [ PLIK | ARGUMENT1 ARGUMENT2 ]\n" #: src/who.c:636 msgid "" @@ -9715,12 +9390,12 @@ msgstr "" "\n" " -a, --all to samo co -b -d --login -p -r -t -T -u\n" " -b, --boot czas ostatniego uruchomienia systemu\n" -" -d, --dead wypisanie martwych proces�w\n" -" -H, --heading wypisanie linii nag��wk�w kolumn\n" +" -d, --dead wypisanie martwych procesw\n" +" -H, --heading wypisanie linii nagwkw kolumn\n" #: src/who.c:643 msgid " -l, --login print system login processes\n" -msgstr " -l, --login wypisanie systemowych proces�w login\n" +msgstr " -l, --login wypisanie systemowych procesw login\n" #: src/who.c:646 msgid "" @@ -9728,10 +9403,10 @@ msgid "" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -" --lookup rozwi�zywanie nazw system�w poprzez DNS\n" -" -m wy�wietlenie tylko nazwy systemu i u�ytkownika " -"zwi�zanego\n" -" ze standardowym wej�ciem\n" +" --lookup rozwizywanie nazw systemw poprzez DNS\n" +" -m wywietlenie tylko nazwy systemu i uytkownika " +"zwizanego\n" +" ze standardowym wejciem\n" " -p, --process aktywne procesy uruchomione przez init\n" #: src/who.c:651 @@ -9741,10 +9416,10 @@ msgid "" " -s, --short print only name, line, and time (default)\n" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -" -q, --count wszystkie nazwy i liczba zalogowanych u�ytkownik�w\n" -" -r, --runlevel bie��cy runlevel\n" -" -s, --short wypisanie tylko u�ytkownika, terminala i czasu " -"(domy�lnie)\n" +" -q, --count wszystkie nazwy i liczba zalogowanych uytkownikw\n" +" -r, --runlevel biecy runlevel\n" +" -s, --short wypisanie tylko uytkownika, terminala i czasu " +"(domylnie)\n" " -t, --time podanie ostatniej zmiany zegara systemowego\n" #: src/who.c:657 @@ -9754,9 +9429,9 @@ msgid "" " --message same as -T\n" " --writable same as -T\n" msgstr "" -" -T, -w, --mesg zaznaczenie czy u�ytkownik przyjmuje komunikaty: +, - " +" -T, -w, --mesg zaznaczenie czy uytkownik przyjmuje komunikaty: +, - " "lub ?\n" -" -u, --users wypisanie zalogowanych u�ytkownik�w\n" +" -u, --users wypisanie zalogowanych uytkownikw\n" " --message to samo co -T\n" " --writable to samo co -T\n" @@ -9768,13 +9443,12 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" "\n" -"Je�li nie podano PLIKU, u�ywany jest %s. Cz�sto podaje si� %s.\n" -"Obecno�� ARG1 ARG2 implikuje -m. Typowe wywo�ania: `am i', `mom " -"likes'.\n" +"Jeli nie podano PLIKU, uywany jest %s. Czsto podaje si %s.\n" +"Obecno ARG1 ARG2 implikuje -m. Typowe wywoania: `am i', `mom likes'.\n" #: src/who.c:765 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" -msgstr "Uwaga: opcja -i zostanie w przysz�o�ci usuni�ta, u�ywaj -u" +msgstr "Uwaga: opcja -i zostanie w przyszoci usunita, uywaj -u" #: src/whoami.c:51 msgid "" @@ -9782,14 +9456,14 @@ msgid "" "Same as id -un.\n" "\n" msgstr "" -"Wypisanie nazwy u�ytkownika zwi�zanego z aktualnym efektywnym\n" -"idetyfikatorem u�ytkownika. Dzia�a jak id -un.\n" +"Wypisanie nazwy uytkownika zwizanego z aktualnym efektywnym\n" +"idetyfikatorem uytkownika. Dziaa jak id -un.\n" "\n" #: src/whoami.c:95 #, c-format msgid "%s: cannot find name for user ID %lu\n" -msgstr "%s: nie mo�na znale�� nazwy u�ytkownika o ID %lu\n" +msgstr "%s: nie mona znale nazwy uytkownika o ID %lu\n" #: src/yes.c:46 #, c-format @@ -9797,7 +9471,7 @@ msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Sk�adnia: %s [�A�CUCH]\n" +"Skadnia: %s [ACUCH]\n" " albo: %s OPCJA\n" #: src/yes.c:52 @@ -9805,45 +9479,118 @@ msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" -"Powtarzanie na wyj�ciu linii ze wszystkimi podanymi �A�CUCH(AMI) albo " -"`y'\n" +"Powtarzanie na wyjciu linii ze wszystkimi podanymi ACUCH(AMI) albo `y'\n" "\n" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "nie mona zmieni uytkownika i/lub grupy %s" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "nie mona przej do katalogu %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "Nie mona ustali grupy identyfikatora numerycznego UID" + #~ msgid "" #~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" #~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" #~ msgstr "" -#~ " --no-preserve-root bez traktowania katalogu '/' w specjalny " -#~ "spos�b\n" -#~ " (domy�lnie)\n" -#~ " --preserve-root odmowa rekusywnego dzia�ania na '/'\n" +#~ " --no-preserve-root bez traktowania katalogu '/' w specjalny sposb\n" +#~ " (domylnie)\n" +#~ " --preserve-root odmowa rekusywnego dziaania na '/'\n" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e wczenie interpretacji sekwencji z ukonikiem " +#~ "odwrotnym\n" +#~ " -E wyczenie interpretacji sekwencji z ukonikiem " +#~ "odwrotnym\n" +#~ " (domylnie)\n" + +# troch niezrczne -pk +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "uwaga: nieprzenone PWR (Basic Regular Expression): `%s': uycie `^' " +#~ "jako\n" +#~ "pierwszego znaku podstawowego wyraenia regularnego nie jest przenone;\n" +#~ "zostao zignorowane" #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "nierozpoznana opcja `-%c'" +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "nie udao si wrci do pocztkowego katalogu roboczego" + +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "nie mona wrci do biecego katalogu" + #~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "tworzenie dowi�zania symbolicznego %s do %s" +#~ msgstr "tworzenie dowizania symbolicznego %s do %s" #~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "tworzenie dowi�zania zwyk�ego %s do %s" +#~ msgstr "tworzenie dowizania zwykego %s do %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "nie mona ustawi uprawnie katalogu %s" #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" -#~ msgstr "nie mo�na ustawi� uprawnie� potoku %s" +#~ msgstr "nie mona ustawi uprawnie potoku %s" #~ msgid "cannot set permissions of %s" -#~ msgstr "nie mo�na ustawi� uprawnie� do %s" +#~ msgstr "nie mona ustawi uprawnie do %s" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ten program jest darmowy; mona go rozprowadza i/lub modyfikowa\n" +#~ "przestrzegajc warunkw Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General " +#~ "Public\n" +#~ "Licence) opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji 2 lub, " +#~ "do\n" +#~ "wyboru, dowolnej poniejszej.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ten program ten jest rozprowadzany w nadziei, e bdzie przydatny,\n" +#~ "ale BEZ ADNEJ GWARANCJI, nawet bez domylnej gwarancji JAKOCI\n" +#~ "lub PRZYDATNOCI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWA. Szczegy znajduj si\n" +#~ "w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kopia Powszechnej Licencji Publicznej GNU powinna by dostarczona wraz\n" +#~ "z tym programem. Jeli nie, mona napisa do Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" #~ msgid "cannot chdir from %s to .." -#~ msgstr "nie mo�na przej�� z %s do .." +#~ msgstr "nie mona przej z %s do .." #~ msgid "cannot lstat `.' in %s" -#~ msgstr "nie mo�na wykona� lstat `.' w %s" +#~ msgstr "nie mona wykona lstat `.' w %s" #~ msgid "cannot lstat %s" -#~ msgstr "nie mo�na wykona� lstat na %s" +#~ msgstr "nie mona wykona lstat na %s" #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" -#~ msgstr "nie mo�na przej�� z %s do %s" +#~ msgstr "nie mona przej z %s do %s" #~ msgid "" #~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -9855,14 +9602,16 @@ msgstr "" #~ " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" #~ " -i, --interactive prompt before any removal\n" #~ msgstr "" -#~ "Usuwanie (unlink) PLIKU/�W.\n" +#~ "Usuwanie (unlink) PLIKU/W.\n" #~ "\n" -#~ " -d, --directory usuni�cie PLIKU, nawet je�eli jest to " -#~ "niepusty katalog\n" -#~ " (tylko super-user; dzia�a tylko je�li " -#~ "tw�j system\n" -#~ " umo�liwia `unlink' dla niepustych " -#~ "katalog�w)\n" -#~ " -f, --force zignorowanie nieistniej�cych plik�w, " -#~ "wy��czenie pyta�\n" -#~ " -i, --interactive pytanie przed ka�dym usuni�ciem pliku\n" +#~ " -d, --directory usunicie PLIKU, nawet jeeli jest to niepusty " +#~ "katalog\n" +#~ " (tylko super-user; dziaa tylko jeli twj " +#~ "system\n" +#~ " umoliwia `unlink' dla niepustych katalogw)\n" +#~ " -f, --force zignorowanie nieistniejcych plikw, wyczenie " +#~ "pyta\n" +#~ " -i, --interactive pytanie przed kadym usuniciem pliku\n" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Wyjcie z kodem oznaczajcym niepowodzenie." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index d5b6d5b3f..52b7a98ed 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sh-utils 1.12i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 1996-11-08 20:03+0100\n" "Last-Translator: Antnio Joo Serras Rendas \n" "Language-Team: Portugus \n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "falta um argumento a `%s'" msgid "Valid arguments are:" msgstr "argumento invlido `%s'" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "erro na escrita" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "erro na escrita" msgid "Unknown system error" msgstr "operador binrio desconhecido" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "no consigo alterar data" @@ -248,32 +248,17 @@ msgstr "" msgid "block size" msgstr "" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "`%s' no uma directoria" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 #, fuzzy msgid "memory exhausted" msgstr "memria virtual esgotada" @@ -283,7 +268,7 @@ msgstr "mem msgid "unable to record current working directory" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -314,17 +299,22 @@ msgstr "" msgid "'" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco no suportados" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -336,24 +326,24 @@ msgstr "" msgid "^[nN]" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "" @@ -368,9 +358,10 @@ msgstr "\\%c: caracter de escape inv msgid "invalid group" msgstr "opo invlida `%s'" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -480,43 +471,52 @@ msgid "" "%s, %s, and others.\n" msgstr "" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +msgid "string transformation failed" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "argumento invlido `%s'" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "" - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Tente `%s --help' para mais informao.\n" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda e sair\n" " --version mostrar a informao de verso e sair\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -566,33 +566,33 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "erro de leitura" @@ -607,18 +607,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "data invlida `%s'" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "modo invlido `%s'" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 #, fuzzy msgid "closing standard input" msgstr "canal de entrada por omisso (stdin)" @@ -653,13 +653,13 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy msgid "missing operand" msgstr "falta um argumento a `%s'" @@ -698,26 +698,26 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "canal de sada padro (stdout)" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "tamanho de tab invlido: %s" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" "Utilizao: %s [OPO]... DONO[.[GRUPO]] FICHEIRO...\n" " ou: %s [OPO]... .[GRUPO] FICHEIRO...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -737,7 +737,7 @@ msgid "" "default)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -745,23 +745,36 @@ msgid "" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" -c, --changes igual ao modo \"verbose\" mas avisa s quando uma \n" +" alterao feita\n" +" -f, --silent, --quiet desligar a maior parte das mensagens de erro\n" +" -v, --verbose mostrar um diagnstico por cada ficheiro processado\n" +" -R, --recursive mudar ficheiros e directorias recursivamente\n" +" --help mostrar esta ajuda e sair\n" +" --version mostrar a verso e sair\n" +"\n" +"Cada MODO uma ou mais das letras ugoa, um dos smbolos +-= e uma ou \n" +"mais das letras rwxXstugo.\n" +"\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -775,7 +788,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -784,24 +797,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "falta um argumento a `%s'" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " @@ -832,6 +845,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "modo de %s mantido como %04o (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "no consigo correr %s" @@ -846,22 +860,22 @@ msgstr "" msgid "cannot read directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 #, fuzzy msgid "fts_read failed" msgstr "`%s' no um ficheiro normal" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -871,7 +885,7 @@ msgstr "" "Utilizao: %s [OPO]... MODO[,MODO]... FICHEIRO...\n" " ou: %s [OPO]... MODO_OCTAL FICHEIRO...\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -879,13 +893,13 @@ msgid "" "made\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" @@ -906,18 +920,17 @@ msgstr "" "mais das letras rwxXstugo.\n" "\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr "no consigo criar directoria `%s'" +msgstr "" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "data invlida `%s'" @@ -935,7 +948,7 @@ msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" #: src/chown-core.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "no change to ownership of %s\n" -msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" +msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" #: src/chown-core.c:146 #, fuzzy, c-format @@ -1015,14 +1028,27 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" -c, --changes igual ao modo \"verbose\" mas avisa s quando uma \n" +" alterao feita\n" +" -f, --silent, --quiet desligar a maior parte das mensagens de erro\n" +" -v, --verbose mostrar um diagnstico por cada ficheiro processado\n" +" -R, --recursive mudar ficheiros e directorias recursivamente\n" +" --help mostrar esta ajuda e sair\n" +" --version mostrar a verso e sair\n" +"\n" +"Cada MODO uma ou mais das letras ugoa, um dos smbolos +-= e uma ou \n" +"mais das letras rwxXstugo.\n" +"\n" #: src/chown.c:145 msgid "" @@ -1073,7 +1099,7 @@ msgstr "aviso: n msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "no consigo correr %s" @@ -1123,227 +1149,222 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "no consigo mover `%s' para `%s'" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "no consigo alterar data" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: escrever por cima de `%s', apesar de modo %04o? " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: escrever por cima de `%s'? " -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "`%s' e `%s' so o mesmo ficheiro" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "%s: no posso escrever por cima de directoria com no-directoria" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1151 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "no consigo obter a directoria actual" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "fazer \"backup\" de `%s' iria destruir o original; `%s' no copiado" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "fazer \"backup\" de `%s' iria destruir o original; `%s' no copiado" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, fuzzy, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "no consigo fazer \"backup\" de `%s'" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: no consigo copiar ligao (link) simblica cclica" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: s consigo fazer ligaes (links) simblicas relativas na directoria\n" "actual" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "no consigo ler ligao (link) simblica `%s'" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: tipo de ficheiro desconhecido" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" @@ -1365,20 +1386,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" #: src/cp.c:171 msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1577,7 +1598,7 @@ msgstr "" " caso contrrio\n" " never, simple fazer \"backups\" simples sempre\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 #, fuzzy msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" @@ -1623,34 +1644,38 @@ msgstr "aviso: n msgid "cannot make directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "`%s' no uma directoria" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "`%s' no uma directoria" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 #, fuzzy msgid "missing file operand" msgstr "falta um argumento a `%s'" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "ficheiro de destino ausente" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 -#, fuzzy +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "`%s' no uma directoria" +msgstr "" #: src/cp.c:678 #, fuzzy @@ -1663,11 +1688,11 @@ msgstr "" msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ligaes (links) simblicas no so suportadas neste sistema" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 #, fuzzy msgid "multiple target directories specified" msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" @@ -1676,140 +1701,140 @@ msgstr "\\%c: caracter de escape inv msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "no posso fazer ligaes (links) simblicas e fixas" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "nmero invlido `%s'" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "nmero invlido `%s'" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "erro na escrita" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "falta um argumento a `%s'" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "data invlida `%s'" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 #, fuzzy msgid "invalid format precision" -msgstr "opo invlida `%s'" +msgstr "string de formatao invlida: `%s'" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "%s: converso invlida" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "%s: converso invlida" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1817,20 +1842,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1842,10 +1867,9 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n" @@ -1906,9 +1930,9 @@ msgid "invalid byte or field list" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" #: src/cut.c:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "byte offset %s is too large" -msgstr "nmero invlido `%s'" +msgstr "" #: src/cut.c:470 #, fuzzy, c-format @@ -1960,12 +1984,26 @@ msgstr "" " ou: %s [OPO] [MMDDhhmm[[CC]AA][.ss]]\n" #: src/date.c:137 +#, fuzzy msgid "" "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" "\n" " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" msgstr "" +"Mostra o tempo actual num dado FORMATO, ou altera a data do sistema.\n" +"\n" +" -d, --date=STRING mostra o tempo descrito em STRING, em vez do\n" +" actual\n" +" -f, --file=FICHEIRODATAS igual a --date s que uma vez para cada linha " +"de\n" +" FICHEIRODATAS\n" +" -r, --reference=FICHEIRO mostra a ultima data de alterao de FICHEIRO\n" +" -R, --rfc-822 mostra a data no formato RFC-822\n" +" -s, --set=STRING altera o tempo para o valor de STRING\n" +" -u, --utc, --universal mostra ou altera o Tempo Universal Coordenado\n" +" --help mostra este ecran e sai\n" +" --version mostra a informao de verso e sai\n" #: src/date.c:143 msgid "" @@ -2090,10 +2128,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "canal de entrada por omisso (stdin)" @@ -2317,182 +2355,182 @@ msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " msgid "closing output file %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "data invlida `%s'" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" -msgstr "opo invlida `%s'" +msgstr "data invlida `%s'" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 #, fuzzy msgid "cannot combine block and unblock" -msgstr "no consigo criar directoria `%s'" +msgstr "no consigo mostrar s o utilizador e s o grupo" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 #, fuzzy msgid "cannot combine lcase and ucase" -msgstr "no consigo criar directoria `%s'" +msgstr "no consigo %s `%s' para `%s'" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 #, fuzzy msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "no consigo criar directoria `%s'" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" -msgstr "no consigo correr %s" +msgstr "%s: no consigo escrever em cima da directoria" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1614 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:1611 +#, c-format msgid "fsync failed for %s" -msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " +msgstr "" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2501,7 +2539,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2510,7 +2548,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2520,18 +2558,18 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" @@ -2546,6 +2584,10 @@ msgstr "" msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "no consigo ler a tabela com sistemas de ficheiros montados" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2580,21 +2622,21 @@ msgid "" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 #, fuzzy msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" @@ -2603,11 +2645,11 @@ msgstr "" "as opes para sada em modo verboso e legvel pelo stty so mutuamente\n" "exclusivas" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "no existe nenhuma varivel de ambiente SHELL e no se especificou nenhum\n" @@ -2644,7 +2686,7 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2724,52 +2766,52 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 #, fuzzy msgid "total" msgstr "%ld\ttotal\n" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "argumento invlido `%s'" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "no consigo resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "no consigo %s `%s' para `%s'" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" +msgstr "opo invlida `%s'" #: src/echo.c:64 #, c-format @@ -2789,12 +2831,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -2864,9 +2900,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expand.c:180 src/unexpand.c:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "tab stop is too large %s" -msgstr "nmero invlido `%s'" +msgstr "" #: src/expand.c:188 src/unexpand.c:207 #, fuzzy, c-format @@ -2885,7 +2921,7 @@ msgstr "" msgid "input line is too long" msgstr "" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -2894,7 +2930,7 @@ msgstr "" "Utilizao: %s EXPRESSO\n" " ou: %s OPO\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -2905,7 +2941,7 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -2916,14 +2952,14 @@ msgid "" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2932,7 +2968,7 @@ msgid "" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -2943,7 +2979,7 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -2951,7 +2987,7 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -2961,7 +2997,7 @@ msgid "" "0.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -2969,28 +3005,21 @@ msgid "" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "erro de sintaxe" -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, fuzzy msgid "error in regular expression matcher" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 #, fuzzy msgid "non-numeric argument" msgstr "a ignorar argumentos no-opo" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "" @@ -3297,69 +3326,59 @@ msgstr "N msgid " groups=" msgstr " grupos=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 #, fuzzy msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "a string de formatao no deve ser especificada ao imprimir strings com a \n" "mesma largura" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 #, fuzzy msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" "a string de formatao no deve ser especificada ao imprimir strings com a \n" "mesma largura" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "data invlida `%s'" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "no consigo obter a directoria actual" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "no consigo obter a directoria actual" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "no consigo obter a directoria actual" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "no consigo determinar o hostname" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 #, fuzzy msgid "cannot run strip" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "no consigo obter a directoria actual" + +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3371,7 +3390,7 @@ msgstr "" " ou: %s [OPO]... FONTE... DIRECTORIA (2o formato)\n" " ou: %s -d [OPO]... DIRECTORIA... (3o formato)\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3379,7 +3398,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" @@ -3388,7 +3407,7 @@ msgid "" " components of the specified directories\n" msgstr "" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3400,7 +3419,7 @@ msgid "" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3413,7 +3432,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3473,49 +3492,49 @@ msgid "" "E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" msgstr "" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "data invlida `%s'" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3611,52 +3630,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "`%s' no uma directoria" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: substituir `%s'? " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "no consigo criar ligao (link) simblica `%s'" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "no consigo criar ligao (link) simblica `%s'" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "no consigo criar a ligao (link) de `%s' para `%s'" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "no consigo criar a ligao (link) de `%s' para `%s'" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "no consigo criar a ligao (link) de `%s' para `%s'" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -3668,7 +3687,7 @@ msgstr "" " ou: %s [OPO]... FONTE... DIRECTORIA (2o formato)\n" " ou: %s -d [OPO]... DIRECTORIA... (3o formato)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -3678,7 +3697,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3691,7 +3710,7 @@ msgid "" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3699,7 +3718,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3709,7 +3728,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "`%s' no uma directoria" @@ -3730,87 +3749,92 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: nome de login ausente\n" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "a ignorar largura invlida na varivel do ambiente COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "a ignorar largura invlida na varivel do ambiente COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "a ignorar tamanho de tab invlido na varivel TABSIZE do ambiente: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "argumento inteiro invlido `%s'" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "data invlida `%s'" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" "a varivel do ambiente LS_COLORS tem um valor no conhecido (i.e. ilegvel)" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "no consigo obter a directoria actual" + +#: src/ls.c:2341 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "no consigo criar directoria `%s'" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "no consigo %s `%s' para `%s'" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3818,7 +3842,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3829,7 +3853,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3841,7 +3865,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" @@ -3851,11 +3875,19 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4162 -#, fuzzy +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -3869,37 +3901,8 @@ msgid "" "PATTERN\n" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" -" -G, --no-group inibir que se mostre a informao de grupo\n" -" -g (ignorado)\n" -" -I, --ignore=PADRO no mostrar entradas implcitas includas no \n" -" padro de shell PADRO\n" -" -i, --inode mostrar o ndice de cada ficheiro\n" -" -k, --kilobytes usar blocos de 1024 em vez de 512 apesar de \n" -" POSIXLY_CORRECT\n" -" -L, --dereference mostrar entradas apontadas por ligaes " -"(links)\n" -" simblicas\n" -" -l usar formato longo de listagem\n" -" -m encher largura com entradas separadas por \n" -" vrgulas\n" -" -N, --literal mostrar os valores \"reais\" das entradas " -"(no\n" -" tratar caracteres com \"Ctrl\" como " -"especiais)\n" -" -n, --numeric-uid-gid mostrar UIDs e GIDs numericamente em vez de " -"pr\n" -" nome correspondente\n" -" -o usar formato de listagem longo sem informao\n" -" de grupo\n" -" -p acrescentar um caracter para tipificar cada\n" -" entrada\n" -" -Q, --quote-name colocar aspas nos nomes das entradas\n" -" -q, --hide-control-chars mostrar ? em vez de caracteres no grficos\n" -" -R, --recursive mostrar subdirectorias recursivamente\n" -" -r, --reverse inverter a ordem enquanto ordenando\n" -" -S ordenar por tamanho de ficheiro\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3911,7 +3914,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3921,7 +3924,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3932,7 +3935,7 @@ msgid "" " append / indicator to directories\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3974,14 +3977,14 @@ msgstr "" " -r, --reverse inverter a ordem enquanto ordenando\n" " -S ordenar por tamanho de ficheiro\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" @@ -3993,7 +3996,7 @@ msgid "" " if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -4007,7 +4010,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4016,7 +4019,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4024,7 +4027,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4035,13 +4038,13 @@ msgid "" "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4050,31 +4053,31 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4083,7 +4086,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4093,48 +4096,48 @@ msgid "" "text), and name for each FILE.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:465 -#, fuzzy, c-format +#: src/md5sum.c:459 +#, c-format msgid "%s: too many checksum lines" -msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter no suportados" +msgstr "" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "%s: read error" msgstr "erro de leitura" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4142,16 +4145,16 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" @@ -4183,16 +4186,11 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda e sair\n" " --version mostrar a informao de verso e sair\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "created directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/mkdir.c:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" - #: src/mkfifo.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4405,7 +4403,7 @@ msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [COMANDO [ARG]...]\n" #: src/nice.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" "With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n" @@ -4413,15 +4411,6 @@ msgid "" "\n" " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" msgstr "" -"Corre o COMANDO com uma prioridade de despacho ajustada.\n" -"Sem qualquer COMANDO, mostra a prioridade de despacho actual. AJUSTE 10\n" -"por defeito. Valores vo desde -20 (prioridade mais alta) a 19 (mais " -"baixa).\n" -"\n" -" -AJUSTE incrementa prioridade AJUSTE primeiro\n" -" -n, --adjustment=AJUSTE igual a -AJUSTE\n" -" --help mostrar esta ajuda e sair\n" -" --version mostrar a informao de verso e sair\n" #: src/nice.c:155 #, fuzzy, c-format @@ -4442,21 +4431,21 @@ msgstr "n msgid "cannot set niceness" msgstr "no consigo alterar data" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" msgstr "" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4468,13 +4457,13 @@ msgid "" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" msgstr "" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4482,7 +4471,7 @@ msgid "" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4499,47 +4488,47 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 #, fuzzy msgid "line number overflow" msgstr "nmero invlido `%s'" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "argumento em vrgula flutuante invlido: %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "argumento inteiro invlido `%s'" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "argumento inteiro invlido `%s'" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "argumento inteiro invlido `%s'" @@ -4559,21 +4548,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "a ignorar argumentos no-opo" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/nohup.c:139 +#: src/nohup.c:161 #, fuzzy, c-format -msgid "appending output to %s" +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4752,9 +4750,8 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "" #: src/od.c:1863 -#, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" -msgstr "nmero invlido `%s'" +msgstr "" #: src/od.c:1906 #, c-format @@ -4923,9 +4920,8 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 -#, fuzzy msgid "page range" -msgstr "string de formatao invlida: `%s'" +msgstr "" #: src/pr.c:914 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" @@ -4954,12 +4950,12 @@ msgstr "largura de linha inv #: src/pr.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" -msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" +msgstr "largura de linha invlida: %s" #: src/pr.c:1072 #, fuzzy, c-format msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" -msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" +msgstr "largura de linha invlida: %s" #: src/pr.c:1102 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." @@ -5245,12 +5241,12 @@ msgstr "" msgid "F. Pinard" msgstr "" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5259,22 +5255,21 @@ msgstr "" "Utilizao: %s [OPO]... FONTE DESTINO\n" " ou: %s [OPO]... FONTE... DIRECTORIA\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5283,7 +5278,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5293,7 +5288,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5301,57 +5296,31 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "data invlida `%s'" +#: src/ptx.c:2089 +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pwd.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "no consigo obter a directoria actual" - #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" -msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " +msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" #: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 #, fuzzy, c-format @@ -5399,108 +5368,108 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" -msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " +msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" -msgstr "no consigo obter a directoria actual" +msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"%s: AVISO: Estrutura de directorias circular.\n" +"Isto quer dizer quase de certeza que tens o sistema de ficheiros\n" +"corrupto.\n" +"AVISA O TEU ADMINISTRADOR DE SISTEMA.\n" +"Ciclo detectado:\n" +"%s\n" +" o mesmo ficheiro que\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: apagar %s`%s'? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:1140 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"%s: AVISO: Estrutura de directorias circular.\n" -"Isto quer dizer quase de certeza que tens o sistema de ficheiros\n" -"corrupto.\n" -"AVISA O TEU ADMINISTRADOR DE SISTEMA.\n" -"Ciclo detectado:\n" -"%s\n" -" o mesmo ficheiro que\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" -msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " +msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no consigo apagar `.' ou `..'" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr "no consigo obter a directoria actual" @@ -5615,7 +5584,7 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda e sair\n" " --version mostrar a verso e sair\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5623,19 +5592,17 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" msgstr "" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:96 -#, fuzzy, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -5643,8 +5610,9 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "\n" " -f, --format FORMATO utilizar o estilo de FORMATO do printf(3) \n" @@ -5663,17 +5631,17 @@ msgstr "" "exactamente um de %%e, %%f ou %%g - argumentos de formatao vrgula \n" "flutuante do printf.\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "argumento em vrgula flutuante invlido: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "string de formatao invlida: `%s'" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "a string de formatao no deve ser especificada ao imprimir strings com a \n" @@ -5703,42 +5671,44 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 #, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" msgstr "No consigo obter lista de grupos adicional" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "no consigo alterar a identificao de grupo" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "no consigo alterar a identificao de utilizador" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:165 +#: src/shred.c:170 #, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -5747,7 +5717,7 @@ msgid "" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" msgstr "" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -5759,7 +5729,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -5770,7 +5740,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -5782,7 +5752,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -5802,121 +5772,184 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:295 +#, c-format msgid "%s: fdatasync failed" -msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco no suportados" +msgstr "" -#: src/shred.c:376 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:306 +#, c-format msgid "%s: fsync failed" -msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco no suportados" +msgstr "" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "" -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco no suportados" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "" -#: src/shred.c:843 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:764 +#, c-format msgid "%s: fstat failed" -msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco no suportados" +msgstr "" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco no suportados" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: no consigo escrever em cima da directoria" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, fuzzy, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: apagar %s`%s'? " -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/shred.c:1130 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:1053 +#, c-format msgid "%s: failed to open for writing" -msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " +msgstr "" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" + +#: src/shred.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Utilizao: %s [OPO]... DONO[.[GRUPO]] FICHEIRO...\n" +" ou: %s [OPO]... .[GRUPO] FICHEIRO...\n" + +#: src/shuf.c:57 +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "data invlida `%s'" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "argumento inteiro invlido `%s'" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, fuzzy +msgid "multiple output files specified" +msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "no consigo criar directoria `%s'" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "modo invlido `%s'" + #: src/sleep.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -5946,19 +5979,19 @@ msgstr "intervalo de tempo inv msgid "cannot read realtime clock" msgstr "" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -5966,18 +5999,20 @@ msgid "" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -5985,13 +6020,12 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6004,11 +6038,11 @@ msgid "" "run\n" msgstr "" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 msgid "" "\n" "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " @@ -6023,8 +6057,7 @@ msgid "" "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" msgstr "" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6036,120 +6069,115 @@ msgid "" "native byte values.\n" msgstr "" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 #, fuzzy msgid "cannot create temporary file" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco no suportados" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco no suportados" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "erro na escrita" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 #, fuzzy msgid "sort size" msgstr "tipo de ordenao" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "`%s' no um ficheiro normal" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "" -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 #, fuzzy msgid "standard error" msgstr "erro de sintaxe" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "string de formatao invlida: `%s'" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "data invlida `%s'" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "data invlida `%s'" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 #, fuzzy msgid "stray character in field spec" msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter no suportados" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "nmero invlido `%s'" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "nmero invlido `%s'" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 #, fuzzy msgid "character offset is zero" msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter no suportados" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "data invlida `%s'" -#: src/sort.c:2442 -#, fuzzy -msgid "multiple output files specified" -msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "" @@ -6229,32 +6257,32 @@ msgstr "" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: directiva invlida" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 #, fuzzy msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "formato da data invlido `%s'" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6262,7 +6290,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6272,7 +6300,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6283,7 +6311,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6293,7 +6321,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6305,7 +6333,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6318,7 +6346,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6329,7 +6357,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6707,7 +6735,7 @@ msgstr "falta um argumento a `%s'" #: src/stty.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" +msgstr "argumento inteiro invlido `%s'" #: src/stty.c:1047 #, fuzzy, c-format @@ -6731,38 +6759,38 @@ msgstr "" msgid "invalid integer argument %s" msgstr "argumento inteiro invlido `%s'" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: no consigo abrir /dev/tty" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" msgstr "no consigo alterar grupos" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr "no consigo alterar a identificao de grupo" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" msgstr "no consigo alterar a identificao de utilizador" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [-] [UTILIZADOR [ARGUMENTO]...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 #, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -6783,27 +6811,27 @@ msgstr "" "\n" "Um nico - implica -l. Se UTILIZADOR no for especificador, assume-se root.\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "utilizador %s no existe" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "password incorrecta" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "a usar a shell restrita %s" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" @@ -6827,7 +6855,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "a ignorar argumentos no-opo" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6836,11 +6864,11 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -6849,46 +6877,45 @@ msgstr "" " --version mostrar a informao de verso e sair\n" "\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco no suportados" -#: src/tac.c:264 -#, fuzzy +#: src/tac.c:265 msgid "record too large" -msgstr "nmero invlido `%s'" +msgstr "" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "no consigo mover `%s' para `%s'" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr "erro na escrita" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "" @@ -7027,9 +7054,9 @@ msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" #: src/tail.c:1441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "number in %s is too large" -msgstr "nmero invlido `%s'" +msgstr "" #: src/tail.c:1513 #, fuzzy, c-format @@ -7064,12 +7091,12 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "--no-dereference (-h) no suportado neste sistema" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "no consigo obter o nome do sistema" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7299,7 +7326,7 @@ msgstr "falta um ']'\n" #: src/test.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "extra argument %s" -msgstr "argumento invlido `%s'" +msgstr "demasiados argumentos" #: src/touch.c:112 src/touch.c:318 #, fuzzy, c-format @@ -7446,87 +7473,87 @@ msgid "" "translation or deletion.\n" msgstr "" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" msgstr "" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "data invlida `%s'" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter no suportados" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" @@ -7540,26 +7567,8 @@ msgstr "" " ou: %s OPO\n" #: src/true.c:49 -#, fuzzy msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -"Utilizao: %s [NOME]\n" -" ou: %s [OPO]\n" -"Mostra o hostname do sistema corrente.\n" -"\n" -" --help mostra esta ajuda e sai\n" -" --version mostra a informao de verso e sai\n" - -#: src/true.c:50 -#, fuzzy -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" -"Utilizao: %s [NOME]\n" -" ou: %s [OPO]\n" -"Mostra o hostname do sistema corrente.\n" -"\n" -" --help mostra esta ajuda e sai\n" -" --version mostra a informao de verso e sai\n" #: src/tsort.c:86 #, c-format @@ -7657,9 +7666,8 @@ msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy msgid "tab stop value is too large" -msgstr "nmero invlido `%s'" +msgstr "" #: src/uniq.c:135 #, fuzzy, c-format @@ -7704,7 +7712,7 @@ msgstr "" #: src/uniq.c:341 #, fuzzy msgid "too many repeated lines" -msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter no suportados" +msgstr "demasiados argumentos" #: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503 #, fuzzy @@ -7828,7 +7836,7 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda e sair.\n" " --version mostrar informao de verso e sair\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -7838,12 +7846,19 @@ msgid "" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr "" @@ -7995,10 +8010,38 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" + #, fuzzy #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "opo invlida `%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "no consigo obter a directoria actual" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "no consigo obter a directoria actual" + +#, fuzzy +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "no consigo criar ligao (link) simblica `%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "no consigo criar a ligao (link) de `%s' para `%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" + #, fuzzy #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" @@ -8023,14 +8066,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" #~ msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#, fuzzy -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "no consigo criar ligao (link) simblica `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "no consigo criar a ligao (link) de `%s' para `%s'" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -8057,53 +8092,60 @@ msgstr "" #~ " --version mostrar a informao de verso e sair\n" #, fuzzy -#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" -#~ msgstr "no consigo determinar o hostname" +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "erro de leitura" + +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr "poucos argumentos" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr "no consigo obter a directoria actual" +#~ msgid "closing standard output" +#~ msgstr "canal de sada padro (stdout)" + +#~ msgid "group number" +#~ msgstr "grupo nmero" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" -#~ msgstr "no consigo correr %s" +#~ msgid "invalid group number %s" +#~ msgstr "opo invlida `%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid mode string: %s" +#~ msgstr "string de formatao invlida: `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open from %s to %s" +#~ msgid "unable to restore permissions of %s" #~ msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" -#~ "\n" -#~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" -#~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -#~ " -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " -#~ "format.\n" -#~ " TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n" -#~ " `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for " -#~ "date and\n" -#~ " time to the indicated precision.\n" +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" +#~ msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr "no consigo obter a directoria actual" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing file arguments" +#~ msgstr "falta um argumento a `%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgstr "`%s' no uma directoria" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" #~ msgstr "" -#~ "Mostra o tempo actual num dado FORMATO, ou altera a data do sistema.\n" -#~ "\n" -#~ " -d, --date=STRING mostra o tempo descrito em STRING, em vez do\n" -#~ " actual\n" -#~ " -f, --file=FICHEIRODATAS igual a --date s que uma vez para cada linha " -#~ "de\n" -#~ " FICHEIRODATAS\n" -#~ " -r, --reference=FICHEIRO mostra a ultima data de alterao de " -#~ "FICHEIRO\n" -#~ " -R, --rfc-822 mostra a data no formato RFC-822\n" -#~ " -s, --set=STRING altera o tempo para o valor de STRING\n" -#~ " -u, --utc, --universal mostra ou altera o Tempo Universal " -#~ "Coordenado\n" -#~ " --help mostra este ecran e sai\n" -#~ " --version mostra a informao de verso e sai\n" +#~ "a copiar vrios ficheiros, mas o ltimo argumento (%s) no uma " +#~ "directoria" + +#, fuzzy +#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" +#~ msgstr "demasiados argumentos no-opo" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" +#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" #~ msgstr "" #~ "a string de formatao no deve ser especificada ao imprimir strings com " #~ "a \n" @@ -8112,14 +8154,40 @@ msgstr "" #~ msgid "undefined" #~ msgstr "indefenido" -#~ msgid "cannot get priority" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot get time of day" #~ msgstr "no consigo obter prioridade" -#~ msgid "cannot set priority" -#~ msgstr "no consigo alterar prioridade" +#, fuzzy +#~ msgid "%s+%s records in\n" +#~ msgstr "%u+%u registos dentro\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s+%s records out\n" +#~ msgstr "%u+%u registos fora\n" + +#~ msgid "truncated records" +#~ msgstr "registos truncados" + +#~ msgid "" +#~ "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " +#~ "{unblock,sync}" +#~ msgstr "" +#~ "s uma converso em {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, \n" +#~ "{unblock,sync}" + +#~ msgid "" +#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" +#~ "dircolors' internal database" +#~ msgstr "" +#~ "no se podem usar argumentos de tipo FICHEIRO com a opo para mostrar a " +#~ "base\n" +#~ "de dados interna do \"dircolors\"" #, fuzzy #~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" #~ "Exit with a status code indicating failure.\n" #~ "\n" #~ "These option names may not be abbreviated.\n" @@ -8133,149 +8201,113 @@ msgstr "" #~ " --version mostra a informao de verso e sai\n" #, fuzzy -#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." -#~ msgstr "" -#~ "a string de formatao no deve ser especificada ao imprimir strings com " -#~ "a \n" -#~ "mesma largura" +#~ msgid "invalid width option: `%s'" +#~ msgstr "opo invlida `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "failed to redirect standard output" -#~ msgstr "canal de sada padro (stdout)" +#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "a copiar vrios ficheiros, mas o ltimo argumento (%s) no uma " +#~ "directoria" #, fuzzy -#~ msgid "`%s' is too large" -#~ msgstr "nmero invlido `%s'" - -#~ msgid "invalid argument `%s'" -#~ msgstr "argumento invlido `%s'" +#~ msgid "%s is a directory" +#~ msgstr "`%s' no uma directoria" #, fuzzy -#~ msgid "stdin: read error" -#~ msgstr "erro de leitura" +#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" +#~ msgstr "no consigo determinar o hostname" #, fuzzy -#~ msgid "openat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "no consigo obter a directoria actual" +#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" +#~ msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory" -#~ msgstr "no consigo obter a directoria actual" +#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" +#~ msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory" -#~ msgstr "no consigo obter a directoria actual" +#~ msgid "too many non-option arguments" +#~ msgstr "demasiados argumentos no-opo" #, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory" -#~ msgstr "no consigo obter a directoria actual" +#~ msgid "too few non-option arguments" +#~ msgstr "demasiados argumentos no-opo" -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "no consigo obter a directoria actual" +#~ msgid "%s: File exists" +#~ msgstr "%s: Ficheiro j existente" #, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s" -#~ msgstr "nmero invlido `%s'" +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" +#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilizao: %s [OPO]... FONTE DESTINO (1o formato)\n" +#~ " ou: %s [OPO]... FONTE... DIRECTORIA (2o formato)\n" +#~ " ou: %s -d [OPO]... DIRECTORIA... (3o formato)\n" -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too small: %s" -#~ msgstr "nmero invlido `%s'" +#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" +#~ msgstr "" +#~ "quando a fazer ligaes (links) mltiplas ltimo argumento deve ser \n" +#~ "directoria" #, fuzzy -#~ msgid "%s: integer expression expected\n" -#~ msgstr "esperava uma expresso inteira %s\n" +#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" +#~ msgstr "" +#~ "as opes para especificar a data de impresso so mutuamente exclusivas" #, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s\n" -#~ msgstr "nmero invlido `%s'" - -#~ msgid "before -lt" -#~ msgstr "antes de -lt" - -#~ msgid "after -lt" -#~ msgstr "depois de -lt" - -#~ msgid "before -le" -#~ msgstr "antes de -le" - -#~ msgid "after -le" -#~ msgstr "depois de -le" - -#~ msgid "before -gt" -#~ msgstr "antes de -gt" - -#~ msgid "after -gt" -#~ msgstr "depois de -gt" - -#~ msgid "before -ge" -#~ msgstr "antes de -ge" - -#~ msgid "after -ge" -#~ msgstr "depois de -ge" - -#~ msgid "before -ne" -#~ msgstr "antes de -ne" - -#~ msgid "after -ne" -#~ msgstr "depois de -ne" - -#~ msgid "before -eq" -#~ msgstr "antes de -eq" - -#~ msgid "after -eq" -#~ msgstr "depois de -eq" - -#, fuzzy -#~ msgid "after -t" -#~ msgstr "depois de -lt" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid field number: `%s'" -#~ msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -#~ msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -#~ msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" +#~ msgid "no files may be specified when using --string" +#~ msgstr "" +#~ "a string de formatao no deve ser especificada ao imprimir strings com " +#~ "a \n" +#~ "mesma largura" #, fuzzy -#~ msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n" -#~ msgstr "%s: no consigo encontrar um nome para o UID %u\n" +#~ msgid "wrong number of arguments" +#~ msgstr "a ignorar argumentos no-opo" -#, fuzzy -#~ msgid "closing standard output" -#~ msgstr "canal de sada padro (stdout)" +#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" +#~ msgstr "" +#~ "ficheiros especiais de tipo \"fifo\" pode no ter os nmeros \"major\" e " +#~ "\"minor\"\n" +#~ "do perifrico" -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s records in\n" -#~ msgstr "%u+%u registos dentro\n" +#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" +#~ msgstr "" +#~ "ao mover ficheiros mltiplos o ltimo argumento tem que ser uma directoria" #, fuzzy -#~ msgid "%s+%s records out\n" -#~ msgstr "%u+%u registos fora\n" +#~ msgid "" +#~ "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n" +#~ "With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n" +#~ "by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n" +#~ msgstr "" +#~ "Corre o COMANDO com uma prioridade de despacho ajustada.\n" +#~ "Sem qualquer COMANDO, mostra a prioridade de despacho actual. AJUSTE " +#~ "10\n" +#~ "por defeito. Valores vo desde -20 (prioridade mais alta) a 19 (mais " +#~ "baixa).\n" +#~ "\n" +#~ " -AJUSTE incrementa prioridade AJUSTE primeiro\n" +#~ " -n, --adjustment=AJUSTE igual a -AJUSTE\n" +#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n" +#~ " --version mostrar a informao de verso e sair\n" -#~ msgid "truncated records" -#~ msgstr "registos truncados" +#~ msgid "invalid option `%s'" +#~ msgstr "opo invlida `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "column count too large" -#~ msgstr "nmero invlido `%s'" +#~ msgid "invalid priority `%s'" +#~ msgstr "prioridade invlida `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot get time of day" +#~ msgid "cannot get priority" #~ msgstr "no consigo obter prioridade" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: number of bytes is large" -#~ msgstr "nmero de argumentos errado" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer is too large" -#~ msgstr "nmero invlido `%s'" +#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgstr "no consigo alterar prioridade" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -8289,33 +8321,6 @@ msgstr "" #~ " --help mostra esta ajuda e sai\n" #~ " --version mostrar a informao de verso e sai\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "no consigo obter a directoria actual" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Utilizao: %s [OPO]... FONTE DESTINO (1o formato)\n" -#~ " ou: %s [OPO]... FONTE... DIRECTORIA (2o formato)\n" -#~ " ou: %s -d [OPO]... DIRECTORIA... (3o formato)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" -#~ msgstr "nmero de grupo invlido `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" -#~ msgstr "argumento em vrgula flutuante invlido: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" -#~ msgstr "argumento inteiro invlido `%s'" - #~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" #~ msgstr "o caminho `%s' contm o caracter no portvel `%c'" @@ -8330,62 +8335,48 @@ msgstr "" #~ msgstr "nome `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d" #, fuzzy -#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" +#~ msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld" #~ msgstr "caminho `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d" #, fuzzy -#~ msgid "invalid mode string: %s" -#~ msgstr "string de formatao invlida: `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" -#~ msgstr "" -#~ "as opes para especificar a data de impresso so mutuamente exclusivas" +#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" +#~ msgstr "nmero de grupo invlido `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "cannot omit both user and group" -#~ msgstr "no consigo mostrar s o utilizador e s o grupo" +#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" +#~ msgstr "argumento em vrgula flutuante invlido: %s" #, fuzzy -#~ msgid "invalid group name %s" -#~ msgstr "opo invlida `%s'" +#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" +#~ msgstr "argumento inteiro invlido `%s'" -#~ msgid "group number" -#~ msgstr "grupo nmero" +#~ msgid "\\%c: invalid escape" +#~ msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid group number %s" -#~ msgstr "opo invlida `%s'" +#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" +#~ msgstr "Utilizao: %s formato [argumento...]\n" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +#~ "when the starting value is larger than the limit,\n" +#~ "the increment must be negative" #~ msgstr "" -#~ "Utilizao: %s [OPO]... DONO[.[GRUPO]] FICHEIRO...\n" -#~ " ou: %s [OPO]... .[GRUPO] FICHEIRO...\n" +#~ "quando o valor inicial maior que o limite,\n" +#~ "o incremento deve ser positivo" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" +#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" +#~ "the increment must be positive" #~ msgstr "" -#~ "s uma converso em {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, \n" -#~ "{unblock,sync}" +#~ "quando o valor inicial menor que o limite,\n" +#~ "o argumento deve ser positivo" #, fuzzy -#~ msgid "invalid width option: %s" -#~ msgstr "opo invlida `%s'" +#~ msgid "invalid number" +#~ msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" #, fuzzy -#~ msgid "%s is a directory" -#~ msgstr "`%s' no uma directoria" - -#~ msgid "invalid option `%s'" -#~ msgstr "opo invlida `%s'" - -#~ msgid "invalid priority `%s'" -#~ msgstr "prioridade invlida `%s'" +#~ msgid "stdin: read error" +#~ msgstr "erro de leitura" #, fuzzy #~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" @@ -8395,97 +8386,51 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" #~ msgstr "nmero invlido `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "tab size contains an invalid character" -#~ msgstr "o caminho `%s' contm o caracter no portvel `%c'" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" -#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Utilizao: %s [OPO]... FONTE DESTINO (1o formato)\n" -#~ " ou: %s [OPO]... FONTE... DIRECTORIA (2o formato)\n" -#~ " ou: %s -d [OPO]... DIRECTORIA... (3o formato)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: destination directory does not exist" -#~ msgstr "`%s' no uma directoria" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: specified target is not a directory" -#~ msgstr "`%s' no uma directoria" +#~ msgid "argument expected\n" +#~ msgstr "argumento esperado\n" -#, fuzzy -#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" -#~ msgstr "" -#~ "a copiar vrios ficheiros, mas o ltimo argumento (%s) no uma " -#~ "directoria" +#~ msgid "integer expression expected %s\n" +#~ msgstr "esperava uma expresso inteira %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" -#~ msgstr "" -#~ "a copiar vrios ficheiros, mas o ltimo argumento (%s) no uma " -#~ "directoria" +#~ msgid "before -lt" +#~ msgstr "antes de -lt" -#~ msgid "%s: File exists" -#~ msgstr "%s: Ficheiro j existente" +#~ msgid "after -lt" +#~ msgstr "depois de -lt" -#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" -#~ msgstr "" -#~ "quando a fazer ligaes (links) mltiplas ltimo argumento deve ser \n" -#~ "directoria" +#~ msgid "before -le" +#~ msgstr "antes de -le" -#, fuzzy -#~ msgid "missing file operand after %s" -#~ msgstr "falta um argumento a `%s'" +#~ msgid "after -le" +#~ msgstr "depois de -le" -#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" -#~ msgstr "" -#~ "ao mover ficheiros mltiplos o ltimo argumento tem que ser uma directoria" +#~ msgid "before -gt" +#~ msgstr "antes de -gt" -#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" -#~ msgstr "Utilizao: %s formato [argumento...]\n" +#~ msgid "after -gt" +#~ msgstr "depois de -gt" -#~ msgid "too few arguments" -#~ msgstr "poucos argumentos" +#~ msgid "before -ge" +#~ msgstr "antes de -ge" -#~ msgid "too many arguments" -#~ msgstr "demasiados argumentos" +#~ msgid "after -ge" +#~ msgstr "depois de -ge" -#, fuzzy -#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" -#~ msgstr "demasiados argumentos no-opo" +#~ msgid "before -ne" +#~ msgstr "antes de -ne" -#~ msgid "" -#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" -#~ "dircolors' internal database" -#~ msgstr "" -#~ "no se podem usar argumentos de tipo FICHEIRO com a opo para mostrar a " -#~ "base\n" -#~ "de dados interna do \"dircolors\"" +#~ msgid "after -ne" +#~ msgstr "depois de -ne" -#, fuzzy -#~ msgid "too many non-option arguments" -#~ msgstr "demasiados argumentos no-opo" +#~ msgid "before -eq" +#~ msgstr "antes de -eq" -#, fuzzy -#~ msgid "too few non-option arguments" -#~ msgstr "demasiados argumentos no-opo" +#~ msgid "after -eq" +#~ msgstr "depois de -eq" #, fuzzy -#~ msgid "wrong number of arguments" -#~ msgstr "a ignorar argumentos no-opo" - -#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" -#~ msgstr "" -#~ "ficheiros especiais de tipo \"fifo\" pode no ter os nmeros \"major\" e " -#~ "\"minor\"\n" -#~ "do perifrico" - -#~ msgid "argument expected\n" -#~ msgstr "argumento esperado\n" +#~ msgid "after -t" +#~ msgstr "depois de -lt" #~ msgid "too many arguments\n" #~ msgstr "demasiados argumentos\n" @@ -8495,88 +8440,27 @@ msgstr "" #~ msgstr "poucos argumentos" #, fuzzy -#~ msgid "only one argument may be specified" -#~ msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes in\n" -#~ msgstr "%u+%u registos dentro\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes out\n" -#~ msgstr "%u+%u registos fora\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unrecognized display= argument %s" -#~ msgstr "opo invlida `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "no files specified in %s" -#~ msgstr "" -#~ "a string de formatao no deve ser especificada ao imprimir strings com " -#~ "a \n" -#~ "mesma largura" - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" -#~ msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "*** invalid date/time ***" -#~ msgstr "data invlida `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" -#~ msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" - -#~ msgid "" -#~ "when the starting value is larger than the limit,\n" -#~ "the increment must be negative" -#~ msgstr "" -#~ "quando o valor inicial maior que o limite,\n" -#~ "o incremento deve ser positivo" - #~ msgid "" -#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" -#~ "the increment must be positive" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating success.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "quando o valor inicial menor que o limite,\n" -#~ "o argumento deve ser positivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to restore permissions of %s" -#~ msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" +#~ "Utilizao: %s [NOME]\n" +#~ " ou: %s [OPO]\n" +#~ "Mostra o hostname do sistema corrente.\n" +#~ "\n" +#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n" +#~ " --version mostra a informao de verso e sai\n" #, fuzzy -#~ msgid "invalid number" -#~ msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" - -#~ msgid "\\%c: invalid escape" +#~ msgid "only one argument may be specified" #~ msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" -#, fuzzy -#~ msgid "program error" -#~ msgstr "erro de leitura" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot convert time" -#~ msgstr "no consigo alterar data" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot format time" -#~ msgstr "no consigo correr %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" -#~ msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "missing file arguments" -#~ msgstr "falta um argumento a `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE" -#~ msgstr "a ignorar largura invlida na varivel do ambiente COLUMNS: %s" +#~ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" +#~ msgstr "%s: no consigo encontrar um nome para o UID %u\n" #, fuzzy #~ msgid "Try %s --help' for more information.\n" @@ -8611,8 +8495,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" #, fuzzy -#~ msgid "cannot remove current directory %s" -#~ msgstr "no consigo obter a directoria actual" +#~ msgid "cannot fork" +#~ msgstr "no consigo correr %s" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -9254,6 +9138,69 @@ msgstr "" #~ " vertical -C\n" #~ " --full-time mostrar toda a data e todo o tempo\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -g like -l, but do not list owner\n" +#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n" +#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " +#~ "234M 2G)\n" +#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command " +#~ "line\n" +#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " +#~ "names:\n" +#~ " none (default), classify (-F), file-type (-" +#~ "p)\n" +#~ " -i, --inode print index number of each file\n" +#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " +#~ "PATTERN\n" +#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" +#~ " -l use a long listing format\n" +#~ " -L, --dereference when showing file information for a " +#~ "symbolic\n" +#~ " link, show information for the file the " +#~ "link\n" +#~ " references rather than for the link " +#~ "itself\n" +#~ " -m fill width with a comma separated list of " +#~ "entries\n" +#~ msgstr "" +#~ " -G, --no-group inibir que se mostre a informao de " +#~ "grupo\n" +#~ " -g (ignorado)\n" +#~ " -I, --ignore=PADRO no mostrar entradas implcitas includas " +#~ "no \n" +#~ " padro de shell PADRO\n" +#~ " -i, --inode mostrar o ndice de cada ficheiro\n" +#~ " -k, --kilobytes usar blocos de 1024 em vez de 512 apesar " +#~ "de \n" +#~ " POSIXLY_CORRECT\n" +#~ " -L, --dereference mostrar entradas apontadas por ligaes " +#~ "(links)\n" +#~ " simblicas\n" +#~ " -l usar formato longo de listagem\n" +#~ " -m encher largura com entradas separadas por \n" +#~ " vrgulas\n" +#~ " -N, --literal mostrar os valores \"reais\" das entradas " +#~ "(no\n" +#~ " tratar caracteres com \"Ctrl\" como " +#~ "especiais)\n" +#~ " -n, --numeric-uid-gid mostrar UIDs e GIDs numericamente em vez de " +#~ "pr\n" +#~ " nome correspondente\n" +#~ " -o usar formato de listagem longo sem " +#~ "informao\n" +#~ " de grupo\n" +#~ " -p acrescentar um caracter para tipificar " +#~ "cada\n" +#~ " entrada\n" +#~ " -Q, --quote-name colocar aspas nos nomes das entradas\n" +#~ " -q, --hide-control-chars mostrar ? em vez de caracteres no " +#~ "grficos\n" +#~ " -R, --recursive mostrar subdirectorias recursivamente\n" +#~ " -r, --reverse inverter a ordem enquanto ordenando\n" +#~ " -S ordenar por tamanho de ficheiro\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " -S sort by file size\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 084c16bae..98b5b84a9 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-27 19:20-0300\n" "Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" # , c-format #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "definindo permisses para %s" # , c-format -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "definindo permisses para %s" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "argumento amb msgid "Valid arguments are:" msgstr "Os argumentos vlidos so:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "erro de escrita" @@ -59,8 +59,8 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Erro de sistema desconhecido" # , c-format -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "impossvel fazer stat em %s" @@ -258,35 +258,19 @@ msgstr "%s: op msgid "block size" msgstr "tamanho do bloco" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s existe, mas no um diretrio" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "no pode substituir dono e/ou grupo de %s" - -# , c-format -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "impossvel mudar para diretrio %s" - # , c-format -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "no possvel mudar permisses de %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "memria esgotada" @@ -296,7 +280,7 @@ msgstr "mem msgid "unable to record current working directory" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -327,17 +311,22 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "erro fechando arquivo" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -349,25 +338,25 @@ msgstr "^[yY]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "funo iconv no utilizvel" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "funo iconv no disponvel" # , c-format -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "caractere fora de faixa" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "impossvel converter U+%04X para o conjunto local de caracteres" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "impossvel converter U+%04X para o conjunto local de caracteres: %s" @@ -380,9 +369,10 @@ msgstr "usu msgid "invalid group" msgstr "grupo invlido" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "nao foi possivel obter um grupo e login de um UID numerico " +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "usurio invlido" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -409,7 +399,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" @@ -449,54 +439,67 @@ msgstr "Escrito por %s.\n" #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:57 +msgid "string transformation failed" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" # , c-format #: lib/xfts.c:60 @@ -504,39 +507,35 @@ msgstr "Escrito por %s.\n" msgid "invalid argument: %s" msgstr "argumento invlido %s para '%s'" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "" - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" # , c-format -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Tente `%s --help' para mais informao.\n" @@ -578,7 +577,7 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" " --version informa a verso e finaliza\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -595,25 +594,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -622,8 +621,8 @@ msgstr "" "\n" "Comunicar `bugs' para <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "erro de leitura" @@ -640,18 +639,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "tipo de cadeia invlida `%s'" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "operando extra `%s' no permitido com -c" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 msgid "closing standard input" msgstr "fechando entrada padro" @@ -685,13 +684,13 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy msgid "missing operand" msgstr "%s: espera-se um nmero inteiro depois de `%c'" @@ -745,28 +744,28 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "no pode executar a funo 'ioctl' sobre `%s'" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "sada padro" # , c-format -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: os arquivos de entrada e sada so os mesmos" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "grupo invlido" # , c-format -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -775,7 +774,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPO]... GRUPO ARQUIVO...\n" " ou: %s [OPO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 #, fuzzy msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" @@ -793,7 +792,7 @@ msgstr "" " --dereference afeta o que for apontado por cada link simblico,\n" " em vez do link simblico em si\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -801,17 +800,17 @@ msgid "" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -825,7 +824,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose mostrar um diagnstico para cada arquivo " "processado\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -839,7 +838,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -848,25 +847,25 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "" # , c-format -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "%s: espera-se um nmero inteiro depois de `%c'" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "falha ao obter atributos de %s" @@ -897,6 +896,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "modo de %s mantido como %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "impossvel acessar %s" @@ -913,23 +913,23 @@ msgid "cannot read directory %s" msgstr "imposvel ler diretrio %s" # , c-format -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "mudando permisses de %s" # , c-format -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "definindo permisses para %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 #, fuzzy msgid "fts_read failed" msgstr "falha na leitura" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "" " ou: %s [OPO]... MODO-OCTAL ARQUIVO...\n" " ou: %s [OPO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -948,13 +948,13 @@ msgid "" "made\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" @@ -971,20 +971,18 @@ msgstr "" " --reference=ARQR usa modo do arquivo ARQR em vez dos valores de MODO\n" " -R, --recursive mudar arquivos e diretrios recursivamente\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -# , c-format -#: src/chmod.c:461 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +msgstr "" # , c-format -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" @@ -999,11 +997,10 @@ msgstr "trocado dono de %s para %s\n" msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "alterado o grupo de %s para %s\n" -# , c-format #: src/chown-core.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "no change to ownership of %s\n" -msgstr "no possvel mudar permisses de %s" +msgstr "mudando permisses de %s" # , c-format #: src/chown-core.c:146 @@ -1104,7 +1101,7 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1178,7 +1175,7 @@ msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "impossvel mudar para o diretrio raiz" # , c-format -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "no pode executar a funo 'ioctl' sobre `%s'" @@ -1238,245 +1235,239 @@ msgstr "" " -2 suprime as linhas que s esto em ARQUIVO2\n" " -3 suprime as linhas que esto em ambos os arquivos\n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "impossvel preservar proprietrio para %s" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "falha ao preservar horrio para %s" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "impossvel preservar autoria para %s" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "no foi possvel abrir %s para leitura" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "impossvel fazer fstat em %s" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "pulando arquivo %s; ele foi substitudo durante a cpia" # , c-format -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "imposvel remover %s" # , c-format -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "impossvel criar arquivo comum %s" # , c-format -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "lendo %s" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "impossvel fazer lseek em %s" # , c-format -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "escrevendo %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "preservando horrio para %s" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "fechando %s" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: sobrescrever %s, apesar do modo %04lo? " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: sobrescrever %s? " # , c-format -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "omitindo diretrio %s" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "aviso: arquivo origem %s especificado mais de uma vez" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s e %s so o mesmo arquivo" # , c-format -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "impossvel sobrescrever no-diretrio %s com diretrio %s" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "no sobrescrever recm-criado %s com %s" # , c-format -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "impossvel sobrescrever diretrio %s com no-diretrio" # , c-format -#: src/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "impossvel sobrescrever diretrio %s" - -# , c-format -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "imposvel mover diretrio para no-diretrio: %s -> %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "fazer cpia de %s iria destruir o original; `%s' no movido" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "fazer backup de %s iria destruir o original; %s no copiado" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "impossvel fazer backup de %s" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (backup: %s)" # , c-format -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "impossvel copiar um diretrio, %s, para si prprio, %s" # , c-format -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "no criar link fsico %s para diretrio %s" # , c-format -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "impossvel criar link fsico %s para %s" # , c-format -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "impossvel mover %s para um subdiretrio de si prprio, %s" # , c-format -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "impossvel mover %s para %s" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "falha ao mover entre dispositivos: %s para %s: impossvel remover destino" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "impossvel copiar link simblico cclico %s" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: s possvel fazer links simblicos no diretrio corrente" # , c-format -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "impossvel criar link simblico %s para %s" # , c-format -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "impossvel criar link %s" # , c-format -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "impossvel criar fifo %s" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "impossvel criar arquivo especial %s" # , c-format -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "impossvel ler link simblico %s" # , c-format -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "impossvel criar link simblico %s" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s tem tipo de arquivo desconhecido" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "impossvel desfazer backup %s" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (unbackup)\n" @@ -1500,13 +1491,13 @@ msgstr "" "Copia ORIGEM para DESTINO, ou mltiplas ORIGENs para DIRETRIO.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" @@ -1514,7 +1505,7 @@ msgstr "" #: src/cp.c:171 msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1640,7 +1631,7 @@ msgstr "" "varivel de ambiente VERSION_CONTROL. Estes so os valores possveis:\n" "\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1682,34 +1673,38 @@ msgstr "falha ao preservar permiss msgid "cannot make directory %s" msgstr "impossvel criar diretrio %s" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s existe, mas no um diretrio" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "acessando %s" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "%s existe, mas no um diretrio" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 #, fuzzy msgid "missing file operand" msgstr "falta argumento de arquivo" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "falta arquivo destino" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 -#, fuzzy +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "%s existe, mas no um diretrio" +msgstr "" #: src/cp.c:678 #, fuzzy @@ -1721,11 +1716,11 @@ msgstr "" msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "links simblicos no so suportados neste sistema" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 #, fuzzy msgid "multiple target directories specified" msgstr "\\%c: caractere de escape invlido" @@ -1734,156 +1729,156 @@ msgstr "\\%c: caractere de escape inv msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "impossvel fazer links simblicos e fsicos ao mesmo tempo" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "tipo de backup" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "a entrada deixou de existir" # , c-format -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: nmero de linha fora de tamanho" # , c-format -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': nmero de linha fora de tamanho" # , c-format -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " na repetio %d\n" # , c-format -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': ocorrncia no encontrada" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "erro na busca da expresso regular" # , c-format -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "erro em escrever `%s'" # , c-format -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: espera-se um nmero inteiro depois de `%c'" # , c-format -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: requer-se um `}' depois do nmero de repeties" # , c-format -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: entre `{' e `}' deve se especificar um nmero inteiro" # , c-format -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: falta o delimitador de fechar `%c'" # , c-format -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: a expresso regular no vlida: %s" # , c-format -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: padro invlido" # , c-format -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: o nmero de linha deve ser maior que zero" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "nmero de linha `%s' menor do que o nmero de linha precedente, %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "ateno: o nmero de linha `%s' igual ao nmero de linha anterior" # , c-format -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "formato de data invlido %s" # , c-format -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "converso invlida: %s" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "especificador de converso no sufixo perdido" # , c-format -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "especificador de converso no sufixo invlida: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "especificador de converso no sufixo invlida: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "muito %% especificador de converso no sufixo" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "especificador de converso no sufixo %% perdido" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: nmero invlido" # , c-format -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Uso: %s [OPO]... ARQUIVO PADRO...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1891,20 +1886,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1917,10 +1912,9 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n" @@ -1993,10 +1987,11 @@ msgstr "a lista de bytes ou campos n msgid "byte offset %s is too large" msgstr "%s muito grande" +# , c-format #: src/cut.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" -msgstr "nmero invlido de bytes para comparar: `%s'" +msgstr "o nmero do campo zero" #: src/cut.c:773 src/cut.c:781 msgid "only one type of list may be specified" @@ -2170,10 +2165,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "entrada padro" @@ -2404,188 +2399,187 @@ msgid "closing output file %s" msgstr "fechando arquivo de sada %s" # , c-format -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "escrevendo em %s" # , c-format -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "opo no reconhecida %s" # , c-format -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "converso invlida: %s" # , c-format -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "largura invlida: `%s'" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "nome de grupo invlido %s" -#: src/dd.c:897 +# , c-format +#: src/dd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" -msgstr "nome de grupo invlido %s" +msgstr "formato de data invlido %s" # , c-format -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "opo no reconhecida %s=%s" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "nmero invlido %s" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -# , c-format -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 #, fuzzy msgid "cannot combine block and unblock" -msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +msgstr "no pode ignorar usurio e grupo" -# , c-format -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 #, fuzzy msgid "cannot combine lcase and ucase" -msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +msgstr "no foi possvel criar o link %s" # , c-format -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 #, fuzzy msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "no foi possvel remover `%s'" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 #, fuzzy msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "aviso: arquivo origem %s especificado mais de uma vez" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "configurando data de %s" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1614 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:1611 +#, c-format msgid "fsync failed for %s" -msgstr "falha ao preservar horrio para %s" +msgstr "" # , c-format -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "abrindo %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "avanando %s bytes no arquivo de sada %s" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "Sist. Arq. Tipo " -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "Sist. Arq. " -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inodes IUsados ILivr IUso%%" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tam Usad Disp Uso%%" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tam Usado Disp Uso%%" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-blocos Usad Dispon. Capacidade" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blocos Usad Dispon. Uso%%" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Montado em\n" # , c-format -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "imposvel mudar para diretrio %s" # , c-format -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -2595,7 +2589,7 @@ msgstr "" "Mostra informaes sobre os sistemas de arquivos nos quais cada ARQUIVO\n" "reside ou, por padro, todos os sistemas de arquivos.\n" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2604,7 +2598,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2613,7 +2607,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2623,18 +2617,18 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "sistema de arquivos de tipo %s selecionado e excludo" @@ -2648,6 +2642,10 @@ msgstr "Aviso: " msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s no foi possvel ler a tabela dos sistemas de arquivos montados" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + # , c-format #: src/dircolors.c:105 #, c-format @@ -2681,22 +2679,22 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s: nmero de segundos invlido" # , c-format -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s: opo desconhecida `%c%s'\n" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 #, fuzzy msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" @@ -2705,11 +2703,11 @@ msgstr "" "as opes para sada em modo detalhado e legvel pelo stty so mutuamente\n" "exclusivas" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "varivel de ambiente SHELL no existente e no se especificou nenhum\n" @@ -2749,7 +2747,7 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2829,53 +2827,52 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "total" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" # , c-format -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "profundidade mxima invlida %s" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "no possvel resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "alerta: summarizing o mesmo que usar --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "alerta: summarizing conflita com --max-depth=%d" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "no foi possvel criar o link %s" -# , c-format -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "%s: nmero de linhas invlido" +msgstr "nome de grupo invlido %s" # , c-format #: src/echo.c:64 @@ -2896,12 +2893,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - #: src/echo.c:80 #, fuzzy msgid "" @@ -3014,7 +3005,7 @@ msgid "input line is too long" msgstr "%s: arquivo muito grande" # , c-format -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3023,7 +3014,7 @@ msgstr "" "Uso: %s EXPRESSO...\n" " ou: %s OPO\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3034,7 +3025,7 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3045,14 +3036,14 @@ msgid "" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3061,7 +3052,7 @@ msgid "" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3072,7 +3063,7 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3080,7 +3071,7 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3096,7 +3087,7 @@ msgstr "" "entre \\( e \\) ou nulo; se \\( e \\) no forem usados elas retornaro o " "nmero de caracteres casados ou 0.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3105,29 +3096,20 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "erro de sintaxe" -#: src/expr.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"ateno: BRE no portvel: `%s': usando `^' como primeiro caractere\n" -" da expresso regular bsica (BRE) no portvel; est sendo ignorado" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, fuzzy msgid "error in regular expression matcher" msgstr "erro na busca da expresso regular" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "argumento no-numrico" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "diviso por zero" @@ -3499,14 +3481,14 @@ msgstr "N msgid " groups=" msgstr " grupos=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 #, fuzzy msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "a string de formatao no deve ser especificada ao imprimir strings com a \n" "mesma largura" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 #, fuzzy msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" @@ -3514,62 +3496,50 @@ msgstr "" "mesma largura" # , c-format -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" # , c-format -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "no possvel criar o diretrio %s" - -# , c-format -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "no possvel criar o diretrio %s" - -# , c-format -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "no possvel criar o diretrio %s" - -# , c-format -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "no possvel mudar permisses de %s" # , c-format -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 #, fuzzy msgid "fork system call failed" msgstr "tamanho do bloco" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 #, fuzzy msgid "cannot run strip" msgstr "no consigo executar %s" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 #, fuzzy msgid "strip failed" msgstr "falha no stat" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "usurio invlido" -#: src/install.c:632 +# , c-format +#: src/install.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "no possvel criar o diretrio %s" + +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3581,7 +3551,7 @@ msgstr "" " ou: %s [OPO]... ORIGEM... DIRETRIO\n" " ou: %s [OPO]... --target-directory=DIRETRIO ORIGEM...\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3589,7 +3559,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" @@ -3598,7 +3568,7 @@ msgid "" " components of the specified directories\n" msgstr "" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3610,8 +3580,7 @@ msgid "" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" -#: src/install.c:662 -#, fuzzy +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3623,12 +3592,8 @@ msgid "" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -" -s, --symbolic-link cria links simblicos em vez de copiar\n" -" -S, --suffix=SUFFIX usa este sufixo de backup em vez do padro\n" -" --target-directory=DIR move todos os argumentos ORIGEM para o\n" -" diretrio DIR\n" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3697,53 +3662,53 @@ msgid "" "E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" msgstr "" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s to grande que no pode ser representado" # , c-format -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" # , c-format -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "especificao do campo invlida: `%s'" # , c-format -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "nmero de arquivo invlido na especificao do campo: `%s'" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "" # , c-format -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "tabulao multicaracter `%s'" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "ambos os arquivos no podem ser a entrada padro" @@ -3845,54 +3810,54 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: aviso: fazer uma ligao (hard) para uma ligao simblica no portvel" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "`%s' no um diretrio" # , c-format -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: substituir %s?" -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "criando link simblico %s to %s" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "criando link simblico %s to %s" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "criando link %s para %s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "criando link %s para %s" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "criando link %s para %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -3904,7 +3869,7 @@ msgstr "" " ou: %s [OPO]... FONTE... DIRETRIO (2 formato)\n" " ou: %s -d [OPO]... DIRETRIO... (3 formato)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -3914,7 +3879,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3927,7 +3892,7 @@ msgid "" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3935,7 +3900,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3945,7 +3910,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s existe, mas no um diretrio" @@ -3967,96 +3932,102 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: nmero invlido" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignorando tamanho de tab invlido na varivel de ambiente TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorando largura invlida na varivel de ambiente COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignorando tamanho de tab invlido na varivel de ambiente TABSIZE: %s" # , c-format -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" # , c-format -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "tipo de cadeia invlida `%s'" # , c-format -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "argumento invlido %s para '%s'" # , c-format -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "opo no reconhecida '-%c'" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "o valor da varivel de ambiente LS_COLORS no pode ser analisado" # , c-format -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "no possvel criar o diretrio %s" + +# , c-format +#: src/ls.c:2341 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "no foi possvel criar o link %s" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -4064,7 +4035,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4075,7 +4046,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4087,7 +4058,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" @@ -4097,10 +4068,19 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4115,7 +4095,7 @@ msgid "" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -4127,7 +4107,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4137,7 +4117,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4148,7 +4128,7 @@ msgid "" " append / indicator to directories\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -4199,14 +4179,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive mostrar subdiretrios recursivamente\n" " -s, --size mostrar o tamanho de cada arquivo, em blocos\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" @@ -4218,7 +4198,7 @@ msgid "" " if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -4232,7 +4212,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4241,7 +4221,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4249,7 +4229,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4260,13 +4240,13 @@ msgid "" "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4282,13 +4262,13 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" " --version informa a verso e finaliza\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" @@ -4296,21 +4276,21 @@ msgstr "" " -B, --binary usa escrita binria no console.\n" "\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4319,7 +4299,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4329,46 +4309,47 @@ msgid "" "text), and name for each FILE.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:465 +# , c-format +#: src/md5sum.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many checksum lines" -msgstr "caracter perdido no campo spec" +msgstr "%s: no foram encontradas linhas de checksum %s com formato correto" # , c-format -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %lu: linha de checksum %s com formato errneo" # , c-format -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: FALHA na abertura ou na leitura\n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "A soma no coincide" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "A soma coincide" # , c-format -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: erro de leitura" # , c-format -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: no foram encontradas linhas de checksum %s com formato correto" # , c-format -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" @@ -4376,7 +4357,7 @@ msgstr[0] "ATEN msgstr[1] "ATENO: %d de %d listado %s no pode ser lido" # , c-format -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4384,18 +4365,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "ATENO: calculado %d de %d %s no confere" msgstr[1] "ATENO: calculado %d de %d %s no confere" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "as opes --binary e --text no tem sentido para verificar somas de " "comprovao" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "a opo --status s tem sentido para verificar somas de comprovao" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "a opo --warn s tem sentido para verificar somas de comprovao" @@ -4429,17 +4410,11 @@ msgstr "" " --version mostrar informao sobre verso e sair\n" # , c-format -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "created directory %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" -# , c-format -#: src/mkdir.c:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "no possvel mudar permisses de %s" - # , c-format #: src/mkfifo.c:55 #, fuzzy, c-format @@ -4630,7 +4605,7 @@ msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "Uso: %s [OPO] [ARQUIVO]...\n" #: src/nice.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" "With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n" @@ -4638,15 +4613,6 @@ msgid "" "\n" " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" msgstr "" -"Execute o COMANDO com uma prioridade de despacho ajustada.\n" -"Sem qualquer COMANDO, mostra a prioridade de despacho corrente. AJUSTE 10\n" -"por default. Valores vo desde -20 (prioridade mais alta) a 19 (mais " -"baixa).\n" -"\n" -" -AJUSTE incrementa prioridade AJUSTE primeiro\n" -" -n, --adjustment=AJUSTE igual a -AJUSTE\n" -" --help mostrar esta ajuda e sair\n" -" --version mostrar a informao de verso e sair\n" # , c-format #: src/nice.c:155 @@ -4669,14 +4635,14 @@ msgstr "imposs msgid "cannot set niceness" msgstr "impossvel alterar data" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 #, fuzzy msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" @@ -4697,7 +4663,7 @@ msgstr "" " --version mostrar a verso e sair\n" "\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4709,13 +4675,13 @@ msgid "" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" msgstr "" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4723,7 +4689,7 @@ msgid "" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4741,54 +4707,54 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 #, fuzzy msgid "line number overflow" msgstr "o nmero do campo zero" # , c-format -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "nmero invlido %s" # , c-format -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "nmero de arquivo invlido na especificao do campo: `%s'" # , c-format -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "nmero de comeo de linha invlido: `%s'" # , c-format -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "incremento de linha no vlido: `%s'" # , c-format -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "nmero de linhas vazias invlido: `%s'" # , c-format -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "largura para o nmero de linha invlido: `%s'" # , c-format -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "incremento de linha no vlido: `%s'" @@ -4809,21 +4775,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "muitos argumentos" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "falha ao preservar horrio para %s" -#: src/nohup.c:139 +#: src/nohup.c:161 #, fuzzy, c-format -msgid "appending output to %s" +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "mudando grupo de %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -5008,9 +4983,8 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "em modo de compatibilidade no deve haver mais de trs argumentos" #: src/od.c:1863 -#, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" -msgstr "nmero invlido de bytes para comparar: `%s'" +msgstr "" # , c-format #: src/od.c:1906 @@ -5186,11 +5160,9 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "no possvel especificar arquivo quando se usa --string" -# , c-format #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 -#, fuzzy msgid "page range" -msgstr "tipo de cadeia invlida `%s'" +msgstr "" #: src/pr.c:914 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" @@ -5534,17 +5506,16 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" msgstr "Ateno: argumentos excessivos sero ignorados" #: src/ptx.c:41 -#, fuzzy msgid "F. Pinard" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (para expresso regular `%s')" # , c-format -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5553,22 +5524,21 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPO]... [ENTRADA]... (sem a opo -G)\n" " ou: %s [OPO]... [ENTRADA [SADA]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5577,7 +5547,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5587,7 +5557,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5595,76 +5565,37 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2005 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Este programa um software livre, voc pode redistribu-lo e/ou modific-" -"lo\n" -"sobre os termos da licena pblica geral GNU (GPL - General Public License)\n" -"publicada pela Free Software Foundation, verso 2 ou posteriores.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2019 -#, fuzzy -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"Este programa um software livre, voc pode redistribu-lo e/ou modific-" -"lo\n" -"sobre os termos da licena pblica geral GNU (GPL - General Public License)\n" -"publicada pela Free Software Foundation, verso 2 ou posteriores.\n" -"\n" - # , c-format -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "largura invlida: `%s'" +#: src/ptx.c:2089 +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" -# , c-format -#: src/pwd.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "no possvel criar o diretrio %s" - #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" -msgstr "falha ao preservar horrio para %s" +msgstr "no foi possvel alterar o grupo de %s para %s\n" #: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat %s" -msgstr "falha ao preservar horrio para %s" +msgstr "falha ao obter atributos de %s" #: src/pwd.c:229 #, c-format @@ -5709,115 +5640,114 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" -msgstr "falha ao preservar horrio para %s" +msgstr "no foi possvel alterar o grupo de %s para %s\n" # , c-format -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "" -# , c-format -#: src/remove.c:465 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:474 +#, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" -msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +msgstr "" # , c-format -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" +#: src/remove.c:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"%s: AVISO: Estrutura de diretrios circular.\n" +"Isto quer dizer quase com certeza que o sistema de arquivos\n" +"est corrompido.\n" +"NOTIFIQUE O ADMINISTRADOR DO SISTEMA.\n" +"Os prximos dois diretrios tem o mesmo nmero de inode:\n" + # , c-format -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: remover arquivo %s protegido contra escrita? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: remover %s? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "removendo %s\n" # , c-format -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" -#: src/remove.c:1140 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"%s: AVISO: Estrutura de diretrios circular.\n" -"Isto quer dizer quase com certeza que o sistema de arquivos\n" -"est corrompido.\n" -"NOTIFIQUE O ADMINISTRADOR DO SISTEMA.\n" -"Os prximos dois diretrios tem o mesmo nmero de inode:\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" -msgstr "falha ao preservar horrio para %s" +msgstr "no foi possvel alterar o grupo de %s para %s\n" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no possvel remover `.' ou `..'" # , c-format -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" @@ -5942,7 +5872,7 @@ msgstr "" " --version mostrar informao sobre verso e sai\n" # , c-format -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5952,19 +5882,17 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPO]... [ENTRADA]... (sem a opo -G)\n" " ou: %s [OPO]... [ENTRADA [SADA]]\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:96 -#, fuzzy, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -5972,8 +5900,9 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "Mostra nmeros de PRIMEIRO at LTIMO, usando INCREMENTO.\n" "\n" @@ -5995,18 +5924,18 @@ msgstr "" "flutuante do printf.\n" # , c-format -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "nmero de comeo de linha invlido: `%s'" # , c-format -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "tipo de cadeia invlida `%s'" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "o tipo no pode ser especificado quando se depura cadeias" @@ -6036,43 +5965,45 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 #, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" msgstr "No consigo obter lista de grupos suplementar" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "no pode ignorar usurio e grupo" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "no pode ignorar usurio e grupo" # , c-format -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Uso: %s [OPO] [ARQUIVO]...\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:165 +#: src/shred.c:170 #, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -6081,7 +6012,7 @@ msgid "" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" msgstr "" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -6093,7 +6024,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -6104,7 +6035,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -6116,7 +6047,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6136,132 +6067,199 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fdatasync failed" -msgstr "erro fechando arquivo" +msgstr "falha no stat" -#: src/shred.c:376 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:306 +#, c-format msgid "%s: fsync failed" -msgstr "erro fechando arquivo" +msgstr "" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "no consigo executar %s" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: passou %lu/%lu (%s)..." # , c-format -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "erro escrevendo %s" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "erro fechando arquivo" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: arquivo muito grande" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: passou %lu/%lu (%s)...%s/%s" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "falha no stat" # , c-format -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: nmero de linhas invlido" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: arquivo tem tamanho negativo" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: arquivo truncado" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" -msgstr "erro fechando arquivo" +msgstr "falha no stat" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "" "%s: no foi possvel fragmentar (shred) descritor de arquivo (append-only)" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "removendo %s" # , c-format -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: erro de leitura" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: arquivo muito grande" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: removido" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: arquivo muito grande" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: arquivo muito grande" # , c-format -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: nmero de segundos invlido" +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "\\%c: caractere de escape invlido" + # , c-format -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: nmero de linhas invlido" -#: src/sleep.c:47 +# , c-format +#: src/shuf.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" -" or: %s OPTION\n" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Uso: %s [OPO]... [ENTRADA]... (sem a opo -G)\n" +" ou: %s [OPO]... [ENTRADA [SADA]]\n" + +#: src/shuf.c:57 +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "\\%c: caractere de escape invlido" + +# , c-format +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "largura invlida: `%s'" + +# , c-format +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, fuzzy +msgid "multiple output files specified" +msgstr "\\%c: caractere de escape invlido" + +# , c-format +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "no possvel criar o diretrio %s" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "operando extra `%s' no permitido com -c" + +#: src/sleep.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" +" or: %s OPTION\n" "Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" "`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most " "implementations\n" @@ -6292,19 +6290,19 @@ msgstr "n msgid "cannot read realtime clock" msgstr "impossvel ler relgio de tempo real" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 #, fuzzy msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" @@ -6328,7 +6326,7 @@ msgstr "" " -r, --reverse reverte o resultado das comparaes\n" "\n" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -6336,6 +6334,8 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -6355,7 +6355,7 @@ msgstr "" " -r, --reverse reverte o resultado das comparaes\n" "\n" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -6363,13 +6363,12 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6382,11 +6381,11 @@ msgid "" "run\n" msgstr "" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6419,8 +6418,7 @@ msgstr "" "Defina LC_ALL=C para obter a classificao tradicional que usa valores\n" "nativos de bytes.\n" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6433,113 +6431,108 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "impossvel criar arquivo temporrio" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "erro abrindo arquivo" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" msgstr "erro fechando arquivo" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "erro fechando arquivo" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "erro de escrita" # , c-format -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "imposvel remover %s" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "classificar tamanho" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "falha no stat" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "falha na leitura" # , c-format -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: desordenado: " # , c-format -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "erro padro" # , c-format -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: especificao de campo invlida `%s'" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: countagem `%.*s' muito grande" # , c-format -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: contagem invlida no incio de `%s'" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "nmero invlido aps `-'" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "nmero invlido aps `.'" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "caracter perdido no campo spec" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "nmero invlido no incio do campo" # , c-format -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "o nmero do campo zero" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "o offset de caracteres zero" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "nmero invlido aps `.'" -#: src/sort.c:2442 -#, fuzzy -msgid "multiple output files specified" -msgstr "\\%c: caractere de escape invlido" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "operando extra `%s' no permitido com -c" @@ -6643,35 +6636,35 @@ msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "nmero de linhas invlido" # , c-format -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: opo desconhecida `%c%s'\n" # , c-format -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: padro invlido" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 #, fuzzy msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "sequncia de escape invlida no final da string" # , c-format -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Uso: %s [OPO] [ARQUIVO]...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6679,7 +6672,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6689,7 +6682,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6700,7 +6693,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6710,7 +6703,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6722,7 +6715,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6735,7 +6728,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6746,7 +6739,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7130,7 +7123,7 @@ msgstr "Argumentos amb #: src/stty.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "especificao do campo invlida: `%s'" +msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" #: src/stty.c:1047 #, c-format @@ -7153,42 +7146,42 @@ msgstr "%s: Sem informa msgid "invalid integer argument %s" msgstr "incremento de linha no vlido: `%s'" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: no consigo abrir /dev/tty" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "no pode ignorar usurio e grupo" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "no pode ignorar usurio e grupo" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "no pode ignorar usurio e grupo" # , c-format -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 #, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -7209,28 +7202,28 @@ msgstr "" "\n" "Um nico '-' implica -l. Se USURIO no for especificado, assume-se root.\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "usurio %s no existe" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "senha incorreta" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "usando a shell restrita %s" # , c-format -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" @@ -7264,7 +7257,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "muitos argumentos" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7273,7 +7266,7 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" @@ -7282,7 +7275,7 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" " --version informa a verso e finaliza\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -7291,14 +7284,14 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" " --version informa a verso e finaliza\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 #, fuzzy msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" @@ -7319,33 +7312,33 @@ msgstr "" " --version mostrar a verso e sair\n" "\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "erro fechando arquivo" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 #, fuzzy msgid "record too large" msgstr "%s: arquivo muito grande" # , c-format -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "impossvel criar arquivo temporrio" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "no foi possvel abrir %s para leitura" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr "erro de escrita" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "o separador no pode ser nulo" @@ -7493,7 +7486,7 @@ msgstr "%s: impossivel seguir ate o final desta arquivo; desistindo deste nome" #: src/tail.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "number in %s is too large" -msgstr "nmero invlido de bytes para comparar: `%s'" +msgstr "%s muito grande" # , c-format #: src/tail.c:1513 @@ -7532,12 +7525,12 @@ msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "ateno: --pid=PID no suportado neste sistema" # , c-format -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "impossvel obter nome do sistema" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7757,11 +7750,10 @@ msgstr "" msgid "missing `]'" msgstr "falta `]'\n" -# , c-format #: src/test.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "extra argument %s" -msgstr "argumento invlido %s para '%s'" +msgstr "muitos argumentos" # , c-format #: src/touch.c:112 src/touch.c:318 @@ -7947,7 +7939,7 @@ msgstr "" "-s usa CONJUNTO1 se no se est traduzindo nem apagando; caso contrrio, a\n" "compresso usa CONJUNTO2 depois da traduo ou remoo.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -7957,60 +7949,60 @@ msgstr "" "est sendo interpretada como a sequncia de 2 bytes \\0%c%c, `%c'" # , c-format -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "os extremos do intervalo em `%s-%s' esto em ordem inversa" # , c-format -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "nmero de repeties `%s' invlido na especificao [c*n]" # , c-format -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "nome de classe de caracteres faltando `[::]'" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "caracter de classe de equivalncia faltando `[==]'" # , c-format -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "classe de caracteres invlida `%s'" # , c-format -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: o operador de equivalncia de classe deve ser s um caractere" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "caracter perdido no campo spec" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "o operador de repetio [c*] no pode aparecer em string1" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "s um operador de repetio [c*] pode aparecer em string2" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "as expresses [=c=] no podem aparecer em string2 ao traduzir" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "se no se est truncando conjunto1, string2 deve ser no vazia" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8018,7 +8010,7 @@ msgstr "" "ao traduzir com classes de caracteres complementares (que no coincidem),\n" "string2 deve mapear todos os caracteres do domnio a um s" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8026,23 +8018,23 @@ msgstr "" "quando traduzindo, as nicas classes de caracteres que podem aparecer em\n" "string2 so 'upper' e 'lower'" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "as expresses [c*] s podem aparecer em string2 quando traduzindo" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 #, fuzzy msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "duas strings devem ser fornecidas quando traduzindo" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 #, fuzzy msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" "somente uma string deve ser fornecida quando removendo sem\n" "comprimir repeties" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "as construes [:upper:] e/ou [:lower:] esto desalinhadas" @@ -8057,30 +8049,8 @@ msgstr "" " ou: %s OPO\n" #: src/true.c:49 -#, fuzzy msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -"Uso: %s [ignora parmetros da linha de comando}\n" -" ou: %s OPO\n" -"Sai com um estado indicando sucesso.\n" -"\n" -"As opes abaixo no podem ser abreviadas.\n" -"\n" -" --help mostra esta ajuda e sai\n" -" --version mostra a informao de verso e sai\n" - -#: src/true.c:50 -#, fuzzy -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" -"Uso: %s [ignora parmetros da linha de comando]\n" -" ou: %s OPO\n" -"Sai com um cdigo de estado indicando falha\n" -"\n" -"As opes a seguir no podem ser abreviadas.\n" -"\n" -" --help mostra esta ajuda e sai\n" -" --version mostra a informao de verso e sai\n" #: src/tsort.c:86 #, fuzzy, c-format @@ -8249,7 +8219,7 @@ msgstr "" #: src/uniq.c:341 #, fuzzy msgid "too many repeated lines" -msgstr "caracter perdido no campo spec" +msgstr "muitos argumentos" # , c-format #: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503 @@ -8377,7 +8347,7 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda\n" " --version mostrar informao de verso e sair\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 #, fuzzy msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -8398,9 +8368,11 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda e sair\n" " --version mostrar a verso e sair\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 #, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" @@ -8409,6 +8381,11 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" " --version informa a verso e finaliza\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " antigo " @@ -8563,10 +8540,49 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "no pode substituir dono e/ou grupo de %s" + +# , c-format +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "impossvel mudar para diretrio %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "nao foi possivel obter um grupo e login de um UID numerico " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "ateno: BRE no portvel: `%s': usando `^' como primeiro caractere\n" +#~ " da expresso regular bsica (BRE) no portvel; est sendo ignorado" + # , c-format #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "opo no reconhecida `-%c'" +# , c-format +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "no possvel criar o diretrio %s" + +# , c-format +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "no possvel criar o diretrio %s" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "criar link simblico %s to %s" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "criar link %s para %s" + +# , c-format +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "no possvel mudar permisses de %s" + # , c-format #, fuzzy #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" @@ -8577,6 +8593,34 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot set permissions of %s" #~ msgstr "no possvel mudar permisses de %s" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Este programa um software livre, voc pode redistribu-lo e/ou modific-" +#~ "lo\n" +#~ "sobre os termos da licena pblica geral GNU (GPL - General Public " +#~ "License)\n" +#~ "publicada pela Free Software Foundation, verso 2 ou posteriores.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Este programa um software livre, voc pode redistribu-lo e/ou modific-" +#~ "lo\n" +#~ "sobre os termos da licena pblica geral GNU (GPL - General Public " +#~ "License)\n" +#~ "publicada pela Free Software Foundation, verso 2 ou posteriores.\n" +#~ "\n" + # , c-format #, fuzzy #~ msgid "cannot chdir from %s to .." @@ -8595,12 +8639,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" #~ msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "criar link simblico %s to %s" - -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "criar link %s para %s" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -8631,83 +8669,82 @@ msgstr "" #~ " %s -- -foo\n" #~ " %s ./-foo\n" -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" -#~ msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +#~ msgid "" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "este e um software livre. veja o fonte para as condicoes de copia.\n" +#~ "NO ha garantia nem mesmo de COMERCIALIZAO ou de APLICABILIDADE PARA " +#~ "UM\n" +#~ "USO ESPACFICO.\n" -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr "poucos argumentos" -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" -#~ msgstr "imposvel remover %s" +#~ msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" +#~ msgstr "Torbjorn Granlund e Richard M. Stallman" -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open from %s to %s" -#~ msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" +#~ msgid "closing standard output" +#~ msgstr "fechando sada padro" + +#~ msgid "cannot change to null group" +#~ msgstr "impossvel mudar para grupo nulo" + +#~ msgid "group number" +#~ msgstr "nmero de grupo" + +#~ msgid "invalid group number %s" +#~ msgstr "nmero de grupo invlido %s" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" +#~ "\n" +#~ "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" +#~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n" #~ msgstr "" -#~ "string de formatao no pode ser especificada com a opo --rfc-822 (-R)" +#~ "\n" +#~ "Cada MODO uma ou mais das letras ugoa, um dos smbolos +-= e uma ou " +#~ "mais\n" +#~ "das letras rwxXstugo.\n" -#~ msgid "undefined" -#~ msgstr "indefinido" +# , c-format +#~ msgid "invalid mode string: %s" +#~ msgstr "cadeia de modo invlida: %s" # , c-format -#~ msgid "file offset out of range" -#~ msgstr "posio no arquivo fora da faixa" +#~ msgid "unable to restore permissions of %s" +#~ msgstr "no possvel restaurar permisses de %s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: %s [OPO]... DONO[:[GRUPO]] ARQUIVO...\n" +#~ " ou: %s [OPO]... :GRUPO ARQUIVO...\n" +#~ " ou: %s [OPO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n" + +#~ msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" # , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "cannot get priority" -#~ msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" +#~ msgstr "Uso: %s [OPO]... ARQUIVO1 ARQUIVO2\n" # , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "cannot set priority" -#~ msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr "impossvel sobrescrever diretrio %s" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" -#~ "\n" -#~ "These option names may not be abbreviated.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: %s [ignora parmetros da linha de comando]\n" -#~ " ou: %s OPO\n" -#~ "Sai com um cdigo de estado indicando falha\n" -#~ "\n" -#~ "As opes a seguir no podem ser abreviadas.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostra a informao de verso e sai\n" +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering" -#, fuzzy -#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." -#~ msgstr "quando se utiliza --check s se pode especificar um argumento" +#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgstr "%s: destino especificado no um diretrio" -#~ msgid "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" +#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" #~ msgstr "" -#~ "este e um software livre. veja o fonte para as condicoes de copia.\n" -#~ "NO ha garantia nem mesmo de COMERCIALIZAO ou de APLICABILIDADE PARA " -#~ "UM\n" -#~ "USO ESPACFICO.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to redirect standard output" -#~ msgstr "fechando sada padro" +#~ "copiando vrios arquivos, mas o ltimo argumento %s no um diretrio" #~ msgid "" #~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -8716,124 +8753,142 @@ msgstr "" #~ "aviso: --version-control (-V) obsoleto; o suporte ser removido\n" #~ "numa verso futura. Use --backup=%s." -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' is too large" -#~ msgstr "%s muito grande" +#~ msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" +#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" # , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "invalid argument `%s'" -#~ msgstr "argumento invlido %s para '%s'" +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: se esperava um `+' ou um `-' depois do delimitador" -# , c-format -#~ msgid "stdin: read error" -#~ msgstr "stdin: erro de leitura" +#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" +#~ msgstr "argumentos no-opo em demasia: %s%s" -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "openat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +#~ msgid "" +#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" +#~ msgstr "" +#~ "string de formatao no pode ser especificada com a opo --rfc-822 (-R)" -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory" -#~ msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +#~ msgid "undefined" +#~ msgstr "indefinido" -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory" -#~ msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +#~ msgid "cannot get time of day" +#~ msgstr "impossvel obter hora" -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory" -#~ msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie e Stuart Kemp" -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +#~ msgid "%s+%s records in\n" +#~ msgstr "%s+%s registros de entrada\n" -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s" -#~ msgstr "%s muito grande" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too small: %s" -#~ msgstr "%s muito grande" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer expression expected\n" -#~ msgstr "esperado uma expresso inteira %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s\n" -#~ msgstr "%s muito grande" - -#~ msgid "before -lt" -#~ msgstr "antes de -lt" - -#~ msgid "after -lt" -#~ msgstr "depois de -lt" - -#~ msgid "before -le" -#~ msgstr "antes de -le" - -#~ msgid "after -le" -#~ msgstr "depois de -le" +#~ msgid "%s+%s records out\n" +#~ msgstr "%s+%s registros de sada\n" -#~ msgid "before -gt" -#~ msgstr "antes de -gt" +#~ msgid "truncated records" +#~ msgstr "registros truncados" -#~ msgid "after -gt" -#~ msgstr "depois de -gt" +#~ msgid "" +#~ "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " +#~ "{unblock,sync}" +#~ msgstr "" +#~ "somente uma converso em {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," +#~ "unblock},\n" +#~ "{unblock,sync}" -#~ msgid "before -ge" -#~ msgstr "antes de -ge" +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy e Paul Eggert" -#~ msgid "after -ge" -#~ msgstr "depois de -ge" +#~ msgid "" +#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" +#~ "dircolors' internal database" +#~ msgstr "" +#~ "no se podem usar argumentos de tipo ARQUIVO com a opo para mostrar a " +#~ "base\n" +#~ "de dados interna do \"dircolors\"" -#~ msgid "before -ne" -#~ msgstr "antes de -ne" +#~ msgid "" +#~ "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering" +#~ msgstr "" +#~ "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert e Jim " +#~ "Meyering" -#~ msgid "after -ne" -#~ msgstr "depois de -ne" +# , c-format +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "imposvel mudar para pai do diretrio %s" -#~ msgid "before -eq" -#~ msgstr "antes de -eq" +#~ msgid "" +#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n" +#~ "\n" +#~ " -n do not output the trailing newline\n" +#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped " +#~ "characters\n" +#~ " listed below\n" +#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n" +#~ msgstr "" +#~ "Exibe a(s) STRING(s) na sada padro.\n" +#~ "\n" +#~ " -n no termina com um fim-de-linha\n" +#~ " -e ativa interpretao dos caracteres listados abaixo " +#~ "quando\n" +#~ " precedidos por contra-barra (\\)\n" +#~ " -E desativa interpretao dessas sequncias nas STRINGs\n" -#~ msgid "after -eq" -#~ msgstr "depois de -eq" +#~ msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Mlynarik e David MacKenzie" -#~ msgid "after -t" -#~ msgstr "depois de -t" +# , c-format +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" +#~ msgstr "opo `-LIST' obsoleta; use `-t LIST'" +#, fuzzy #~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" #~ "\n" -#~ "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" -#~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n" #~ msgstr "" +#~ "Uso: %s [ignora parmetros da linha de comando]\n" +#~ " ou: %s OPO\n" +#~ "Sai com um cdigo de estado indicando falha\n" #~ "\n" -#~ "Cada MODO uma ou mais das letras ugoa, um dos smbolos +-= e uma ou " -#~ "mais\n" -#~ "das letras rwxXstugo.\n" +#~ "As opes a seguir no podem ser abreviadas.\n" +#~ "\n" +#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n" +#~ " --version mostra a informao de verso e sai\n" # , c-format -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" -#~ msgstr "opo `-LIST' obsoleta; use `-t LIST'" +#~ msgid "invalid width option: `%s'" +#~ msgstr "opo de largura invlida: `%s'" # , c-format #~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" #~ msgstr "opo `%s' obsoleta; use `%s'" +#~ msgid "" +#~ " -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n" +#~ " -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n" +#~ msgstr "" +#~ " -c, --bytes=TAMANHO exibe os primeiros TAMANHO bytes\n" +#~ " -n, --lines=NMERO exibe este nmero de linhas em vez de 10\n" + # , c-format #~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" #~ msgstr "opo `-%s' obsoleta; use `-%c %.*s%.*s%s'" +#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "instalando vrios arquivos, mas o ltimo parmetro, %s no um diretrio" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is a directory" +#~ msgstr "%s existe, mas no um diretrio" + # , c-format -#~ msgid "invalid field number: `%s'" -#~ msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" +#~ msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format #~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" @@ -8843,130 +8898,132 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" #~ msgstr "nmero de campo invlido para o arquivo 2: `%s'" -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" -#~ msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar" +#~ msgid "too many non-option arguments" +#~ msgstr "muitos argumentos" -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %'" -#~ msgstr "opo `%s' obsoleta; use `%s-%c %.*s'" +#~ msgid "too few non-option arguments" +#~ msgstr "nmero de argumentos insuficiente" -# , c-format -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" -#~ msgstr "opo `-LIST' obsoleta; use `--first-only -t LIST'" +#~ msgid "%s: File exists" +#~ msgstr "%s: Arquivo j existente" -# , c-format #, fuzzy -#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" -#~ msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar" +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" +#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: %s [OPO]... LTIMO\n" +#~ " ou: %s [OPO]... PRIMEIRO LTIMO\n" +#~ " ou: %s [OPO]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n" -#~ msgstr "%s: no consigo encontrar o nome do usurio para o UID %u\n" +#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" +#~ msgstr "" +#~ "quando h vrios links a serem feitos, o ltimo argumento deve ser um " +#~ "diretrio" -#~ msgid "closing standard output" -#~ msgstr "fechando sada padro" +#~ msgid "file" +#~ msgstr "arquivo" -#~ msgid "%s+%s records in\n" -#~ msgstr "%s+%s registros de entrada\n" +#~ msgid "files" +#~ msgstr "arquivos" -#~ msgid "%s+%s records out\n" -#~ msgstr "%s+%s registros de sada\n" +#~ msgid "checksum" +#~ msgstr "soma de comprovao (checksum)" -#~ msgid "truncated records" -#~ msgstr "registros truncados" +#~ msgid "checksums" +#~ msgstr "somas de comprovao (checksum)" -#, fuzzy -#~ msgid "column count too large" -#~ msgstr "%s: countagem `%.*s' muito grande" +#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" +#~ msgstr "as opes --string e --check so mutuamente excludentes" -#~ msgid "cannot get time of day" -#~ msgstr "impossvel obter hora" +#~ msgid "no files may be specified when using --string" +#~ msgstr "no possvel especificar arquivo quando se usa --string" + +#~ msgid "only one argument may be specified when using --check" +#~ msgstr "quando se utiliza --check s se pode especificar um argumento" #, fuzzy -#~ msgid "%s: number of bytes is large" -#~ msgstr "nmero de bytes" +#~ msgid "wrong number of arguments" +#~ msgstr "poucos argumentos" -# , c-format -#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" -#~ msgstr "`--columns=COLUNAS' o nmero de colunas no vlido: `%s'" +#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" +#~ msgstr "" +#~ "arquivos especiais de tipo \"fifo\" no podem ter os nmeros \"major\" e " +#~ "\"minor\"\n" +#~ "do dispositivo" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer is too large" -#~ msgstr "%s muito grande" +#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" +#~ msgstr "" +#~ "ao mover mltiplos arquivos o ltimo argumento deve ser um diretrio" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" +#~ "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n" +#~ "With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n" +#~ "by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n" #~ "\n" -#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" +#~ " -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n" #~ msgstr "" -#~ "Diagnostica construes no portveis em NOME.\n" +#~ "Execute o COMANDO com uma prioridade de despacho ajustada.\n" +#~ "Sem qualquer COMANDO, mostra a prioridade de despacho corrente. AJUSTE " +#~ "10\n" +#~ "por default. Valores vo desde -20 (prioridade mais alta) a 19 (mais " +#~ "baixa).\n" #~ "\n" -#~ " -p, --portability verifica todos os sistemas POSIX, no s este\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostra a informao de verso e sai\n" +#~ " -AJUSTE incrementa prioridade AJUSTE primeiro\n" +#~ " -n, --adjustment=AJUSTE igual a -AJUSTE\n" +#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n" +#~ " --version mostrar a informao de verso e sair\n" # , c-format #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "impossvel criar arquivo temporrio" +#~ msgid "invalid option `%s'" +#~ msgstr "tipo de cadeia invlida `%s'" +# , c-format #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: %s [OPO]... FONTE DESTINO (1 formato)\n" -#~ " ou: %s [OPO]... FONTE... DIRETRIO (2 formato)\n" -#~ " ou: %s -d [OPO]... DIRETRIO... (3 formato)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n" -#~ "\n" -#~ " -n do not output the trailing newline\n" -#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped " -#~ "characters\n" -#~ " listed below\n" -#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n" -#~ msgstr "" -#~ "Exibe a(s) STRING(s) na sada padro.\n" -#~ "\n" -#~ " -n no termina com um fim-de-linha\n" -#~ " -e ativa interpretao dos caracteres listados abaixo " -#~ "quando\n" -#~ " precedidos por contra-barra (\\)\n" -#~ " -E desativa interpretao dessas sequncias nas STRINGs\n" +#~ msgid "invalid priority `%s'" +#~ msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" # , c-format -#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' intervalo de nmero de pginas invlido: `%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' nmero de pgina inicial invlido: `%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgstr "no possvel criar o diretrio %s" + +# msgstr "" +#~ msgid "old-style offset" +#~ msgstr "estilo antigo de deslocamento" # , c-format -#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' nmero de pgina final invlido: `%s'" +#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" +#~ msgstr "segundo operando invlido em modo de compatibilidade `%s'" -#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" +#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" #~ msgstr "" -#~ "`--pages' nmero de pgina inicial maior que o nmero de pgina final" - -#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" -#~ msgstr "nmero de pgina inicial maior que o nmero de pginas: `%d'" - -#~ msgid "Page %d" -#~ msgstr "Pgina %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" -#~ msgstr "o tamanho de tabulao contm um caractere no vlido" +#~ "em modo de compatibilidade os dois ltimos argumentos devem ser " +#~ "deslocamentos (offsets)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Diagnostica construes no portveis em NOME.\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability verifica todos os sistemas POSIX, no s este\n" +#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n" +#~ " --version mostra a informao de verso e sai\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" +#~ msgstr "o tamanho de tabulao contm um caractere no vlido" #, fuzzy #~ msgid "`%s' is not a directory" @@ -8980,212 +9037,82 @@ msgstr "" #~ msgstr "nome `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d" #, fuzzy -#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" +#~ msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld" #~ msgstr "rota `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d" # , c-format -#~ msgid "invalid mode string: %s" -#~ msgstr "cadeia de modo invlida: %s" +#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' intervalo de nmero de pginas invlido: `%s'" -#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" -#~ msgstr "as opes --string e --check so mutuamente excludentes" +# , c-format +#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' nmero de pgina inicial invlido: `%s'" + +# , c-format +#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' nmero de pgina final invlido: `%s'" -#~ msgid "cannot omit both user and group" -#~ msgstr "no pode ignorar usurio e grupo" +#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" +#~ msgstr "" +#~ "`--pages' nmero de pgina inicial maior que o nmero de pgina final" -#~ msgid "cannot change to null group" -#~ msgstr "impossvel mudar para grupo nulo" +# , c-format +#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" +#~ msgstr "`--columns=COLUNAS' o nmero de colunas no vlido: `%s'" -#~ msgid "invalid group name %s" -#~ msgstr "nome de grupo invlido %s" +#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" +#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#~ msgid "group number" -#~ msgstr "nmero de grupo" +#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" +#~ msgstr "nmero de pgina inicial maior que o nmero de pginas: `%d'" -#~ msgid "invalid group number %s" -#~ msgstr "nmero de grupo invlido %s" +#~ msgid "Page %d" +#~ msgstr "Pgina %d" + +#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" +#~ msgstr "Uso: %s formato [argumento...]\n" #~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +#~ "when the starting value is larger than the limit,\n" +#~ "the increment must be negative" #~ msgstr "" -#~ "Uso: %s [OPO]... DONO[:[GRUPO]] ARQUIVO...\n" -#~ " ou: %s [OPO]... :GRUPO ARQUIVO...\n" -#~ " ou: %s [OPO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n" +#~ "quando o valor inicial maior que o limite,\n" +#~ "o incremento deve ser positivo" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" +#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" +#~ "the increment must be positive" #~ msgstr "" -#~ "somente uma converso em {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," -#~ "unblock},\n" -#~ "{unblock,sync}" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "invalid width option: %s" -#~ msgstr "opo de largura invlida: `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s is a directory" -#~ msgstr "%s existe, mas no um diretrio" - -#~ msgid "file" -#~ msgstr "arquivo" - -#~ msgid "files" -#~ msgstr "arquivos" - -#~ msgid "checksum" -#~ msgstr "soma de comprovao (checksum)" +#~ "quando o valor inicial menor que o limite,\n" +#~ "o argumento deve ser positivo" -#~ msgid "checksums" -#~ msgstr "somas de comprovao (checksum)" +#~ msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" +#~ msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert" # , c-format #, fuzzy -#~ msgid "invalid option `%s'" -#~ msgstr "tipo de cadeia invlida `%s'" +#~ msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'" +#~ msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar" + +#~ msgid "invalid number" +#~ msgstr "nmero invlido" # , c-format #, fuzzy -#~ msgid "invalid priority `%s'" +#~ msgid "*** invalid date/time ***" #~ msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" -# msgstr "" -#~ msgid "old-style offset" -#~ msgstr "estilo antigo de deslocamento" - # , c-format -#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" -#~ msgstr "segundo operando invlido em modo de compatibilidade `%s'" +#~ msgid "stdin: read error" +#~ msgstr "stdin: erro de leitura" -#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" -#~ msgstr "" -#~ "em modo de compatibilidade os dois ltimos argumentos devem ser " -#~ "deslocamentos (offsets)" +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor e Jim Meyering" # , c-format #~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" #~ msgstr "%c: sufixo invlido em uma opo obsoleta" -# , c-format -#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" -#~ msgstr "" -#~ "%s: nmero mximo de linhas invlido para mudanas consecutivas no tamanho" - -#~ msgid "tab size contains an invalid character" -#~ msgstr "o tamanho de tabulao contm um caractere no vlido" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" -#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: %s [OPO]... LTIMO\n" -#~ " ou: %s [OPO]... PRIMEIRO LTIMO\n" -#~ " ou: %s [OPO]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: destination directory does not exist" -#~ msgstr "%s existe, mas no um diretrio" - -#~ msgid "%s: specified target is not a directory" -#~ msgstr "%s: destino especificado no um diretrio" - -#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" -#~ msgstr "" -#~ "copiando vrios arquivos, mas o ltimo argumento %s no um diretrio" - -#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" -#~ msgstr "" -#~ "instalando vrios arquivos, mas o ltimo parmetro, %s no um diretrio" - -#~ msgid "%s: File exists" -#~ msgstr "%s: Arquivo j existente" - -#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" -#~ msgstr "" -#~ "quando h vrios links a serem feitos, o ltimo argumento deve ser um " -#~ "diretrio" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "missing file operand after %s" -#~ msgstr "%s: espera-se um nmero inteiro depois de `%c'" - -#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" -#~ msgstr "" -#~ "ao mover mltiplos arquivos o ltimo argumento deve ser um diretrio" - -#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" -#~ msgstr "Uso: %s formato [argumento...]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "User name too long" -#~ msgstr "%s: arquivo muito grande" - -#~ msgid "too few arguments" -#~ msgstr "poucos argumentos" - -#~ msgid "too many arguments" -#~ msgstr "muitos argumentos" - -#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" -#~ msgstr "argumentos no-opo em demasia: %s%s" - -#~ msgid "" -#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" -#~ "dircolors' internal database" -#~ msgstr "" -#~ "no se podem usar argumentos de tipo ARQUIVO com a opo para mostrar a " -#~ "base\n" -#~ "de dados interna do \"dircolors\"" - -#~ msgid "too many non-option arguments" -#~ msgstr "muitos argumentos" - -#~ msgid "too few non-option arguments" -#~ msgstr "nmero de argumentos insuficiente" - -#~ msgid "no files may be specified when using --string" -#~ msgstr "no possvel especificar arquivo quando se usa --string" - -#, fuzzy -#~ msgid "wrong number of arguments" -#~ msgstr "poucos argumentos" - -#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" -#~ msgstr "" -#~ "arquivos especiais de tipo \"fifo\" no podem ter os nmeros \"major\" e " -#~ "\"minor\"\n" -#~ "do dispositivo" - -#~ msgid "argument expected\n" -#~ msgstr "argumento esperado\n" - -#~ msgid "too many arguments\n" -#~ msgstr "muitos argumentos\n" - -#~ msgid "file arguments missing" -#~ msgstr "argumentos de arquivo faltando" - -#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" -#~ msgstr "" -#~ "duas strings devem ser fornecidas quando removendo/deletando repeties" - -#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" -#~ msgstr "" -#~ "pelo menos uma string deve ser fornecida quando se comprime repeties" - -#~ msgid "only one argument may be specified" -#~ msgstr "somente um argumento pode ser especificado" - -#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" -#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y" - #~ msgid "" #~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" #~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -" @@ -9206,258 +9133,130 @@ msgstr "" #~ "obsoleta (%s). Use as equivalentes -n ou -c" # , c-format -#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" -#~ msgstr "sequncia de escape invlida `\\%c'" - -#~ msgid "" -#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" -#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" -#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" -#~ msgstr "" -#~ "correspondncia invlida; quando se traduz, qualquer construo [:lower] " -#~ "ou\n" -#~ "[:upper:] na string1 deve estar alinhada com a correspondente\n" -#~ "construo ([:upper:] ou [:lower:], respectivamente) em string2" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes in\n" -#~ msgstr "%s+%s registros de entrada\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes out\n" -#~ msgstr "%s+%s registros de sada\n" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "unrecognized display= argument %s" -#~ msgstr "opo no reconhecida '-%c'" - -#, fuzzy -#~ msgid "no files specified in %s" -#~ msgstr "no possvel especificar arquivo quando se usa --string" +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" +#~ msgstr "opo `%s' obsoleta; use `%s-%c %.*s'" -# , c-format -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" -#~ msgstr "Uso: %s [OPO]... ARQUIVO1 ARQUIVO2\n" +#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" +#~ msgstr "%s maior que o tamanho mximo de arquivo neste sistema" # , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "*** invalid date/time ***" -#~ msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by FIXME unknown." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund e Richard M. Stallman" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Roland McGrath." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie e Stuart Kemp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy e Paul Eggert" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " -#~ "Meyering." +#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" #~ msgstr "" -#~ "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert e Jim " -#~ "Meyering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Mlynarik e David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ross Paterson." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#~ "%s: nmero mximo de linhas invlido para mudanas consecutivas no tamanho" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Mlynarik e David MacKenzie" +#~ msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" +#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman e David MacKenzie" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#~ msgid "argument expected\n" +#~ msgstr "argumento esperado\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Eggert." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#~ msgid "integer expression expected %s\n" +#~ msgstr "esperado uma expresso inteira %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Stone." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#~ msgid "before -lt" +#~ msgstr "antes de -lt" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Mlynarik e David MacKenzie" +#~ msgid "after -lt" +#~ msgstr "depois de -lt" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering" +#~ msgid "before -le" +#~ msgstr "antes de -le" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" +#~ msgid "after -le" +#~ msgstr "depois de -le" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Mlynarik e David MacKenzie" +#~ msgid "before -gt" +#~ msgstr "antes de -gt" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." -#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering" +#~ msgid "after -gt" +#~ msgstr "depois de -gt" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor e Jim Meyering" +#~ msgid "before -ge" +#~ msgstr "antes de -ge" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Colin Plumb." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#~ msgid "after -ge" +#~ msgstr "depois de -ge" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." -#~ msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert" +#~ msgid "before -ne" +#~ msgstr "antes de -ne" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." -#~ msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert" +#~ msgid "after -ne" +#~ msgstr "depois de -ne" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Meskes." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#~ msgid "before -eq" +#~ msgstr "antes de -eq" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" +#~ msgid "after -eq" +#~ msgstr "depois de -eq" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" +#~ msgid "after -t" +#~ msgstr "depois de -t" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " -#~ "Meyering." -#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor e Jim Meyering" +#~ msgid "FIXME: ksb and mjb" +#~ msgstr "CORRIJA-ME: ksb e mjb" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." -#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman e David MacKenzie" +#~ msgid "too many arguments\n" +#~ msgstr "muitos argumentos\n" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " -#~ "Randy Smith." +#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" #~ msgstr "" #~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie e Randy Smith" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mark Kettenis." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." -#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." -#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." -#~ msgstr "Escrito por %s.\n" +#~ msgid "file arguments missing" +#~ msgstr "argumentos de arquivo faltando" # , c-format -#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -#~ msgstr "%s: se esperava um `+' ou um `-' depois do delimitador" +#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" +#~ msgstr "sequncia de escape invlida `\\%c'" -# , c-format -#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" -#~ msgstr "imposvel mudar para pai do diretrio %s" +#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" +#~ msgstr "" +#~ "duas strings devem ser fornecidas quando removendo/deletando repeties" + +#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" +#~ msgstr "" +#~ "pelo menos uma string deve ser fornecida quando se comprime repeties" #~ msgid "" -#~ "when the starting value is larger than the limit,\n" -#~ "the increment must be negative" +#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" +#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" +#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" #~ msgstr "" -#~ "quando o valor inicial maior que o limite,\n" -#~ "o incremento deve ser positivo" +#~ "correspondncia invlida; quando se traduz, qualquer construo [:lower] " +#~ "ou\n" +#~ "[:upper:] na string1 deve estar alinhada com a correspondente\n" +#~ "construo ([:upper:] ou [:lower:], respectivamente) em string2" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" -#~ "the increment must be positive" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating success.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "quando o valor inicial menor que o limite,\n" -#~ "o argumento deve ser positivo" +#~ "Uso: %s [ignora parmetros da linha de comando}\n" +#~ " ou: %s OPO\n" +#~ "Sai com um estado indicando sucesso.\n" +#~ "\n" +#~ "As opes abaixo no podem ser abreviadas.\n" +#~ "\n" +#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n" +#~ " --version mostra a informao de verso e sai\n" -#~ msgid "FIXME: ksb and mjb" -#~ msgstr "CORRIJA-ME: ksb e mjb" +#~ msgid "only one argument may be specified" +#~ msgstr "somente um argumento pode ser especificado" # , c-format -#~ msgid "unable to restore permissions of %s" -#~ msgstr "no possvel restaurar permisses de %s" - -#~ msgid "" -#~ " -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n" -#~ " -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c, --bytes=TAMANHO exibe os primeiros TAMANHO bytes\n" -#~ " -n, --lines=NMERO exibe este nmero de linhas em vez de 10\n" +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" +#~ msgstr "opo `-LIST' obsoleta; use `--first-only -t LIST'" -#~ msgid "invalid number" -#~ msgstr "nmero invlido" +# , c-format +#, fuzzy +#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" +#~ msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar" -#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" -#~ msgstr "%s maior que o tamanho mximo de arquivo neste sistema" +#~ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" +#~ msgstr "%s: no consigo encontrar o nome do usurio para o UID %u\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 000000000..f4a544917 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,8349 @@ +# Mesajele n limba romn pentru pachetul fileutils. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Acest fiier este distribuit sub aceeai licen ca pachetul fileutils. +# Eugen Hoanca , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-29 08:20+0200\n" +"Last-Translator: Eugen Hoanca \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 +#: src/copy.c:1772 +#, fuzzy, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "setri permisiuni pentru %s" + +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "setri permisiuni pentru %s" + +#: lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "argument invalid %s pentru %s" + +#: lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "argument ambiguu %s pentru %s" + +#: lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Argumente valide sunt:" + +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 +#: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 +#: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +msgid "write error" +msgstr "eroare de scriere" + +#: lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Eroare de sistem necunoscut" + +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "nu se poate face stat %s" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular empty file" +msgstr "fiier regulat vid" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular file" +msgstr "fiier regulat" + +#: lib/file-type.c:46 +msgid "directory" +msgstr "director" + +#: lib/file-type.c:49 +msgid "block special file" +msgstr "fiier special de block" + +#: lib/file-type.c:52 +msgid "character special file" +msgstr "fiier special de caracter" + +#: lib/file-type.c:55 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:58 +msgid "symbolic link" +msgstr "legtur(link) simbolic" + +#: lib/file-type.c:61 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#: lib/file-type.c:64 +msgid "message queue" +msgstr "coad de mesaj" + +#: lib/file-type.c:67 +msgid "semaphore" +msgstr "semafor" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "shared memory object" +msgstr "obiect memorie global(shared)" + +#: lib/file-type.c:73 +#, fuzzy +msgid "typed memory object" +msgstr "obiect memorie global(shared)" + +#: lib/file-type.c:75 +msgid "weird file" +msgstr "fiier ciudat" + +#: lib/gai_strerror.c:47 +#, fuzzy +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "fiierele fifo nu sunt suportate" + +#: lib/gai_strerror.c:48 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:50 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:51 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" +msgstr "fiierele fifo nu sunt suportate" + +#: lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:53 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:56 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "fiierele fifo nu sunt suportate" + +#: lib/gai_strerror.c:57 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "eroare de scriere" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:62 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:63 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:64 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:76 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Eroare de sistem necunoscut" + +#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opiunea `%s' este ambigu\n" + +#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opiunea `--%s' nu permite argumente\n" + +#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opiunea `%c%s' nu permite argumente\n" + +#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opiunea `%s' necesit un argument\n" + +#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: opiune necunoscut `--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opiune necunoscut `%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opiune ilegal --%c\n" + +#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s opiune invalid -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: opiunea necesit un parametru -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opiunea `-W %s' este ambigu\n" + +#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opiunea `-W%s' nu permite argumente\n" + +#: lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "mrime bloc" + +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "nu se poate crea directorul %s" + +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "nu se pot schimba permisiunile lui %s" + +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +msgid "memory exhausted" +msgstr "memorie plin" + +#: lib/openat-die.c:36 +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "" + +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: redenumit n %s" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:24 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:26 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yY]" + +#: lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/unicodeio.c:153 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "funcia iconv nu este utilizabil" + +#: lib/unicodeio.c:155 +msgid "iconv function not available" +msgstr "funcia iconv nu este disponibil" + +#: lib/unicodeio.c:162 +msgid "character out of range" +msgstr "caracter n afara domeniului(range)" + +#: lib/unicodeio.c:226 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "nu se poate converti U+%04X n setul de caractere local" + +#: lib/unicodeio.c:228 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "nu se poate converti U+%04X n setul de caractere local: %s" + +#: lib/userspec.c:110 +msgid "invalid user" +msgstr "user invalid" + +#: lib/userspec.c:111 +msgid "invalid group" +msgstr "grup invalid" + +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "user invalid" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:72 +msgid "(C)" +msgstr "" + +#: lib/version-etc.c:74 +msgid "" +"\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" +"the GNU General Public License .\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Scris de %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Scris de %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Scris de %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Scris de %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Scris de %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:138 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:148 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "compararea de iruri a euat" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Setai LC_ALL='C' pentru a gsi o soluie(workaround) problemei." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "argument invalid %s pentru %s" + +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +msgid "string comparison failed" +msgstr "compararea de iruri a euat" + +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "irurile comparate au fost %s i %s." + +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 +#: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "ncercai `%s --help' pentru mai multe informaii.\n" + +#: src/base64.c:65 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" +"Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:69 +msgid "" +" -w, --wrap=COLS Wrap encoded lines after COLS character (default " +"76).\n" +" Use 0 to disable line wrapping.\n" +"\n" +" -d, --decode Decode data.\n" +" -i, --ignore-garbage When decoding, ignore non-alphabet characters.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +" --help Display this help and exit.\n" +" --version Output version information and exit.\n" +msgstr " --version afieaz informaii despre versiune i iese\n" + +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 +msgid "" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:83 +msgid "" +"\n" +"The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.\n" +"Decoding require compliant input by default, use --ignore-garbage to\n" +"attempt to recover from non-alphabet characters (such as newlines) in\n" +"the encoded stream.\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 +#: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Raportai bug-urile la <%s>.\n" + +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, fuzzy +msgid "read error" +msgstr "eroare de scriere" + +#: src/base64.c:221 +#, fuzzy +msgid "invalid input" +msgstr "user invalid" + +#: src/base64.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid wrap size: %s" +msgstr "mrime tab invalid: %s" + +#: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#, c-format +msgid "extra operand %s" +msgstr "" + +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, fuzzy +msgid "closing standard input" +msgstr "intrare(input) standard)" + +#: src/basename.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Folosire: %s FIIER\n" +" sau: %s OPIUNE\n" + +#: src/basename.c:60 +msgid "" +"Print NAME with any leading directory components removed.\n" +"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/basename.c:67 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s /usr/bin/sort Output \"sort\".\n" +" %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" +msgstr "" + +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 +#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, fuzzy +msgid "missing operand" +msgstr "lipsete argumentul fiierului" + +#: src/cat.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE] FIIER...\n" + +#: src/cat.c:99 +msgid "" +"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n" +"\n" +" -A, --show-all equivalent to -vET\n" +" -b, --number-nonblank number nonblank output lines\n" +" -e equivalent to -vE\n" +" -E, --show-ends display $ at end of each line\n" +" -n, --number number all output lines\n" +" -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n" +msgstr "" + +#: src/cat.c:109 +msgid "" +" -t equivalent to -vT\n" +" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n" +" -u (ignored)\n" +" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n" +msgstr "" + +#: src/cat.c:121 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.\n" +" %s Copy standard input to standard output.\n" +msgstr "" + +#: src/cat.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot do ioctl on %s" +msgstr "nu se poate deschide directorul %s" + +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +msgid "standard output" +msgstr "ieire(output) standard" + +#: src/cat.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: input file is output file" +msgstr "%s: tip de fiier invalid" + +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 +#, c-format +msgid "invalid group %s" +msgstr "grup %s invalid" + +#: src/chgrp.c:113 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +msgstr "" +"Folosire: %s [OPIUNE]... GRUP FIIER...\n" +" sau: %s [OPIUNE]... --reference=FIIER_REF FIIER...\n" + +#: src/chgrp.c:118 +#, fuzzy +msgid "" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" +"\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" +" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" +msgstr "" +"Schimb apartenena(membership) fiecrui FIIER la GRUP:\n" +"\n" +" -c, --changes la fel ca detaliat, dar raporteaz doar cnd este " +"efectuat\n" +" o schimbare\n" +" --dereference afecteaz referina fiecrei legturi simbolice, " +"dect s\n" +" afecteze legtura simbolic\n" + +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 +#, fuzzy +msgid "" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" +" ownership of a symlink)\n" +msgstr "" +" -h, --no-dereference afecteaz legtura simbolic n locul oricrui " +"fiier referin\n" +" (disponibil doar pe sistemele care pot schimba \n" +" calitatea(ownership) unui symlink)\n" + +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy +msgid "" +" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" +" GROUP value\n" +" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" +msgstr "" +" -f, --silent, --quiet suprim mesajele de eroare\n" +" --reference=FIIER_REF folosete grupul FIIERului_REF dect " +"valoarea\n" +" GRUPului\n" +" -R, --recursive opereaz pe fiiere i directoare recursiv\n" +" -v, --verbose afieaz un diagnostic pentru fiecare fiier " +"procesat\n" + +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:157 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s staff /u Change the group of /u to \"staff\".\n" +" %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +msgid "-R --dereference requires either -H or -L" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +msgid "-R -h requires -P" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing operand after %s" +msgstr "setri permisiuni pentru %s" + +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#, c-format +msgid "failed to get attributes of %s" +msgstr "nu s-au putut afla atributele lui %s" + +#: src/chmod.c:129 +#, c-format +msgid "getting new attributes of %s" +msgstr "se primesc(get) atribute noi pentru %s" + +#: src/chmod.c:151 src/chown-core.c:115 +#, c-format +msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" +msgstr "nu a fost schimbat nici legtura simbolic %s nici referina\n" + +#: src/chmod.c:161 +#, c-format +msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" +msgstr "modul lui %s a fost schimbat n %04lo (%s)\n" + +#: src/chmod.c:164 +#, c-format +msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" +msgstr "nu s-a putut schimba modul lui %s n %04lo (%s)\n" + +#: src/chmod.c:167 +#, c-format +msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" +msgstr "modul lui %s pstrat ca %04lo (%s)\n" + +#: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "nu se poate accesa %s" + +#: src/chmod.c:202 src/chown-core.c:275 src/du.c:500 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:207 src/chown-core.c:280 src/du.c:506 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "nu se poate crea directorul %s" + +#: src/chmod.c:235 +#, c-format +msgid "changing permissions of %s" +msgstr "se schimb permisiunile lui %s" + +#: src/chmod.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: new permissions are %s, not %s" +msgstr "setri permisiuni pentru %s" + +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "strip euat" + +#: src/chmod.c:329 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +msgstr "" +"Folosire: %s [OPIUNE]... MOD[,MOD]... FIIER...\n" +" sau: %s [OPIUNE]... MOD-OCTAL FIIER...\n" +" sau: %s [OPIUNE]... --reference=FIIER_REF FIIER...\n" + +#: src/chmod.c:335 +msgid "" +"Change the mode of each FILE to MODE.\n" +"\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is " +"made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:340 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:344 +#, fuzzy +msgid "" +" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" +" -R, --recursive change files and directories recursively\n" +msgstr "" +"Schimb modul fiecrul FIIER n MOD.\n" +"\n" +" -c, --changes lafel ca verbose, dar raporteaz doar cnd este " +"efectuat o schimbare\n" +" -f, --silent, --quiet suprim cele mai multe mesaje de eroare\n" +" -v, --verbose afieaz un diagnostic pentru fiecare fiier " +"procesat\n" +" --reference=FIIER_REF folosete modul FIIERului_REF dect valoarea\n" +" MODului\n" +" -R, --recursive schimb fiierele i directoarele recursiv\n" + +#: src/chmod.c:352 +msgid "" +"\n" +"Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:463 +msgid "cannot combine mode and --reference options" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid mode: %s" +msgstr "mod invalid %s" + +#: src/chown-core.c:141 +#, c-format +msgid "changed ownership of %s to %s\n" +msgstr "a fost schimbat proprietatea(ownership) lui %s n %s\n" + +#: src/chown-core.c:142 +#, c-format +msgid "changed group of %s to %s\n" +msgstr "a fost schimbat grupul lui %s n %s\n" + +#: src/chown-core.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "no change to ownership of %s\n" +msgstr "schimbare proprietate(ownership) a lui %s" + +#: src/chown-core.c:146 +#, c-format +msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" +msgstr "eroare n schimbarea proprietii(ownership) lui %s n %s\n" + +#: src/chown-core.c:147 +#, c-format +msgid "failed to change group of %s to %s\n" +msgstr "eroare n schimbarea grupului lui %s n %s\n" + +#: src/chown-core.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to change ownership of %s\n" +msgstr "eroare n schimbarea proprietii(ownership) lui %s n %s\n" + +#: src/chown-core.c:151 +#, c-format +msgid "ownership of %s retained as %s\n" +msgstr "proprietatea(ownership) lui %s pstrat ca %s\n" + +#: src/chown-core.c:152 +#, c-format +msgid "group of %s retained as %s\n" +msgstr "grupul lui %s pstrat ca %s\n" + +#: src/chown-core.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "ownership of %s retained\n" +msgstr "proprietatea(ownership) lui %s pstrat ca %s\n" + +#: src/chown-core.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot dereference %s" +msgstr "nu se poate terge %s" + +#: src/chown-core.c:395 +#, c-format +msgid "changing ownership of %s" +msgstr "schimbare proprietate(ownership) a lui %s" + +#: src/chown-core.c:396 +#, c-format +msgid "changing group of %s" +msgstr "schimbare grup a lui %s" + +#: src/chown.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +msgstr "" +"Folosire: %s [OPIUNE]... GRUP FIIER...\n" +" sau: %s [OPIUNE]... --reference=FIIER_REF FIIER...\n" + +#: src/chown.c:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" +"\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" +" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" +msgstr "" +"Schimb proprietarul (owner) i/sau grupul fiecrui FIIER la OWNER i/sau " +"GRUP.\n" +"\n" +" -c, --changes asemenea lui verbose, dar raporteaz doar cnd " +"este\n" +" efectuat o schimbare\n" +" --dereference afecteaz referina legturii simbolice, dect\n" +" legtura simbolic n sine\n" + +#: src/chown.c:112 +msgid "" +" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" +" change the owner and/or group of each file only if\n" +" its current owner and/or group match those " +"specified\n" +" here. Either may be omitted, in which case a " +"match\n" +" is not required for the omitted attribute.\n" +msgstr "" +" --from=OWNER_CURENT:GRUP_CURENT\n" +" schimb proprietarul(owner) i/sau grupul fiecrui " +"fiier doar\n" +" dac proprietarul(owner) i/sau grupul se " +"potrivesc aceloraspecificate\n" +" aici. Fie poate fi omis, caz n carepotrivirea nu " +"este necesar\n" +" pentru atributul omis.\n" + +#: src/chown.c:123 +#, fuzzy +msgid "" +" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" +" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" +" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" +msgstr "" +" -f, --silent, --quiet suprim cele mai multe din mesajele de eroare\n" +" --reference=FIIER_REF folosete owner-ul i grupul FIIER_REF\n" +" mai degrab dect valorile OWNER:GRUP specificate\n" +" -R, --recursive opereaz recursiv pe fiiere i directoare\n" +" -v, --verbose afieaz un diagnostic pentru fiecare fiier " +"procesat\n" + +#: src/chown.c:145 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" +"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n" +"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n" +msgstr "" +"\n" +"Owner-ul rmne neschimbat dac lipsete. Grupul rmne neschimbat dac\n" +"lipsete, dar schimbat ntr-un grup de login dac este implicat de un `:'.\n" +"OWNERul i GRUPul pot fi fie numerice fie simboluri.\n" + +#: src/chown.c:151 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s root /u Change the owner of /u to \"root\".\n" +" %s root:staff /u Likewise, but also change its group to \"staff\".\n" +" %s -hR root /u Change the owner of /u and subfiles to \"root\".\n" +msgstr "" + +#: src/chroot.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Folosire: %s FIIER\n" +" sau: %s OPIUNE\n" + +#: src/chroot.c:50 +msgid "" +"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chroot.c:56 +msgid "" +"\n" +"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" +msgstr "" + +#: src/chroot.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change root directory to %s" +msgstr "nu se poate trece n directorul %s" + +#: src/chroot.c:92 +#, fuzzy +msgid "cannot chdir to root directory" +msgstr "nu se poate trece(chdir) n directorul %s" + +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "nu se poate delink-ui %s" + +#: src/cksum.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file too long" +msgstr "%s: fiier prea mare" + +#: src/cksum.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [FILE]...\n" +" or: %s [OPTION]\n" +msgstr "" +"Folosire: %s FIIER\n" +" sau: %s OPIUNE\n" + +#: src/cksum.c:273 +msgid "" +"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/comm.c:73 src/join.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]... [FIIER]\n" + +#: src/comm.c:77 +msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n" +msgstr "" + +#: src/comm.c:80 +msgid "" +"\n" +"With no options, produce three-column output. Column one contains\n" +"lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2,\n" +"and column three contains lines common to both files.\n" +msgstr "" + +#: src/comm.c:86 +msgid "" +"\n" +" -1 suppress lines unique to FILE1\n" +" -2 suppress lines unique to FILE2\n" +" -3 suppress lines that appear in both files\n" +msgstr "" + +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 +#, c-format +msgid "failed to preserve ownership for %s" +msgstr "eroare n pstrarea proprietii(ownership) pentru %s" + +#: src/copy.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to lookup file %s" +msgstr "eroare n pstrarea timpului pentru %s" + +#: src/copy.c:227 +#, c-format +msgid "failed to preserve authorship for %s" +msgstr "eroare n pstrarea authorship pentru %s" + +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 +#, c-format +msgid "cannot open %s for reading" +msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire" + +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#, c-format +msgid "cannot fstat %s" +msgstr "nu se poate face fstat %s" + +#: src/copy.c:276 +#, c-format +msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" +msgstr "se omite fiierul %s, deoarece a fost nlocuit n timpul copierii" + +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 +#, c-format +msgid "cannot remove %s" +msgstr "nu se poate terge %s" + +#: src/copy.c:311 +#, c-format +msgid "cannot create regular file %s" +msgstr "nu se poate crea fiierul regulat %s" + +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#, c-format +msgid "reading %s" +msgstr "se citete %s" + +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 +#, c-format +msgid "cannot lseek %s" +msgstr "nu se poate face lseek %s" + +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#, c-format +msgid "writing %s" +msgstr "se scrie %s" + +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 +#, c-format +msgid "preserving times for %s" +msgstr "pstrarea timpului pentru %s" + +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#, c-format +msgid "closing %s" +msgstr "se nchide %s" + +#: src/copy.c:756 +#, c-format +msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " +msgstr "%s: se suprascrie %s, mod de suprascriere(overriding) %04lo? " + +#: src/copy.c:762 +#, c-format +msgid "%s: overwrite %s? " +msgstr "%s: se suprascrie %s? " + +#: src/copy.c:988 +#, c-format +msgid "omitting directory %s" +msgstr "se omite directorul %s" + +#: src/copy.c:1002 +#, c-format +msgid "warning: source file %s specified more than once" +msgstr "avertisment: fiierul surs %s este specificat mai mult de o dat" + +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 +#, c-format +msgid "%s and %s are the same file" +msgstr "%s i %s sunt acelai fiier" + +#: src/copy.c:1063 +#, c-format +msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" +msgstr "nu se poate suprascrie non-directorul %s cu directorul %s" + +#: src/copy.c:1081 +#, c-format +msgid "will not overwrite just-created %s with %s" +msgstr "nu se va suprascrie recent-creatul %s cu %s" + +#: src/copy.c:1097 +#, c-format +msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" +msgstr "nu se poate suprascrie directorul %s cu non-director" + +#: src/copy.c:1166 +#, c-format +msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" +msgstr "nu se poate muta directorul n non-director: %s -> %s" + +#: src/copy.c:1189 +#, c-format +msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" +msgstr "Backupul pentru %s ar distruge sursa; %s nu este mutat" + +#: src/copy.c:1190 +#, c-format +msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" +msgstr "Backupul pentru %s ar distruge sursa; %s nu este copiat" + +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 +#, c-format +msgid "cannot backup %s" +msgstr "nu se poate face backup pentru %s" + +#: src/copy.c:1248 +#, c-format +msgid " (backup: %s)" +msgstr " (backup: %s)" + +#: src/copy.c:1311 +#, c-format +msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" +msgstr "nu se poate copia un director, %s, peste sine, %s" + +#: src/copy.c:1328 +#, c-format +msgid "will not create hard link %s to directory %s" +msgstr "nu se poate crea legtura hard %s nspre directorul %s" + +#: src/copy.c:1351 +#, c-format +msgid "cannot create hard link %s to %s" +msgstr "nu se poate crea legtura hard %s nspre %s" + +#: src/copy.c:1394 +#, c-format +msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" +msgstr "nu se poate muta %s spre un subdirector ori spre sine, %s" + +#: src/copy.c:1437 +#, c-format +msgid "cannot move %s to %s" +msgstr "nu se poate muta %s n %s" + +#: src/copy.c:1449 +#, c-format +msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" +msgstr "mutarea inter-device a euat: %s spre %s, nu se poate terge inta" + +#: src/copy.c:1477 +#, c-format +msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" +msgstr "nu se poate copia legtura simbolic ciclic %s" + +#: src/copy.c:1574 +#, c-format +msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" +msgstr "%s: se pot face legturi simbolice relative doar n directorul curent" + +#: src/copy.c:1581 +#, c-format +msgid "cannot create symbolic link %s to %s" +msgstr "nu se poate crea legtura simbolic %s nspre %s" + +#: src/copy.c:1607 +#, c-format +msgid "cannot create link %s" +msgstr "nu se poate crea legtura %s" + +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 +#, c-format +msgid "cannot create fifo %s" +msgstr "nu se poate crea fifo %s" + +#: src/copy.c:1638 +#, c-format +msgid "cannot create special file %s" +msgstr "nu se poate crea fiierul special %s" + +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#, c-format +msgid "cannot read symbolic link %s" +msgstr "nu se poate cifi legtura simbolic %s" + +#: src/copy.c:1676 +#, c-format +msgid "cannot create symbolic link %s" +msgstr "nu se poate cra legtura simbolic %s" + +#: src/copy.c:1708 +#, c-format +msgid "%s has unknown file type" +msgstr "%s are tip de fiier necunoscut" + +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 +#, c-format +msgid "cannot un-backup %s" +msgstr "nu se poate face inversul backup-ului pentru %s" + +#: src/copy.c:1799 +#, c-format +msgid "%s -> %s (unbackup)\n" +msgstr "%s -> %s (backup inversat)\n" + +#: src/cp.c:158 src/mv.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" +" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" +" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" +msgstr "" +"Folosire: %s [OPIUNE]... SURS DEST\n" +" or: %s [OPIUNE]... SURS... DIRECTOR\n" +" or: %s [OPIUNE]... --target-directory=DIRECTOR SURS...\n" + +#: src/cp.c:164 +msgid "" +"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" +"\n" +msgstr "" +"Copiaz SURS n DEST, sau multiple SURSE n DIRECTOR.\n" +"\n" + +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +msgstr "" +"Argumentele obligatorii pentru opiunile lungi sunt obligatorii i pentru " +"opiunile\n" +"scurte.\n" + +#: src/cp.c:171 +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --archive same as -dpPR\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" +" --copy-contents copy contents of special files when " +"recursive\n" +" -d same as --no-dereference --preserve=link\n" +msgstr "" +" -a, --archive asemenea lui -dpR\n" +" --backup[=CONTROL] creaz un backup al fiecrui fiier " +"destinaieexistent\n" +" -b asemenea lui --backup dar nu accept " +"argumente\n" +" --copy-contents copiaz coninutul fiierelor speciale cnd " +"erecursiv\n" +" -d la fel ca --no-dereference --preserve=link\n" + +#: src/cp.c:178 +#, fuzzy +msgid "" +" -f, --force if an existing destination file cannot be\n" +" opened, remove it and try again\n" +" -i, --interactive prompt before overwrite\n" +" -H follow command-line symbolic links\n" +msgstr "" +" --no-dereference nu urmeaz niciodat legturile simbolice\n" +" -f, --force dac fiierul destinaie nu poate fi deschis\n" +" l terge i ncearc din nou\n" +" -i, --interactive ntreab nainte de suprascriere\n" +" -H urmeaz legturile simbolice din linia de " +"comand\n" + +#: src/cp.c:184 +msgid "" +" -l, --link link files instead of copying\n" +" -L, --dereference always follow symbolic links\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:188 +msgid " -P, --no-dereference never follow symbolic links\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:191 +#, fuzzy +msgid "" +" -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" +" --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" +" mode,ownership,timestamps), if possible\n" +" additional attributes: links, all\n" +msgstr "" +" -l, --link face legtura ntre fiiere n loc s le " +"copieze\n" +" -L, --dereference ntotdeauna urmeaz legturile simbolice\n" +" -p la fel ca --preserve=mode,ownership," +"timestamps\n" +" --preserve[=LIST_ATRIB] patreaz atributele specificate " +"(implicit:\n" +" mode,ownership,timestamps), i dac e " +"posibi\n" +" atribute adiionale: links, all\n" + +#: src/cp.c:197 +#, fuzzy +msgid "" +" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" +" --parents use full source file name under DIRECTORY\n" +msgstr "" +" --no-preserve=LIST_ATRIB nu pstreaz atributele specificate\n" +" --parents adaug calea surs spre DIRECTOR\n" +" -P asemenea lui `--no-dereference'\n" + +#: src/cp.c:201 +msgid "" +" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" +" --remove-destination remove each existing destination file before\n" +" attempting to open it (contrast with --" +"force)\n" +msgstr "" +" -R, -r, --recursive copiaz recursiv directoarele\n" +" --remove-destination terge fiecare fiier destinaie naintea " +"ncercrii de\n" +" a-l deschide (contrast with --force)\n" + +#: src/cp.c:206 +#, fuzzy +msgid "" +" --sparse=WHEN control creation of sparse files\n" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" +" argument\n" +msgstr "" +" --reply={yes,no,query} specific modul de manipulare a unei " +"ntrebri n\n" +" cazul unui fiier destinaie existent\n" +" --sparse=CND controleaz crearea fiierelor sparse\n" +" --strip-trailing-slashes terge toate slash-urile de sfrit din " +"fiecare argument\n" +" din SURS\n" + +#: src/cp.c:211 +#, fuzzy +msgid "" +" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" +" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" +msgstr "" +" -s, --symbolic-link creaz legturi simbolice n locul copierii\n" +" -S, --suffix=SUFIX suprascrie sufixul de backup obinuit\n" +" --target-directory=DIRECTOR mut toate argumentele din SURS n " +"DIRECTOR\n" + +#: src/cp.c:217 +msgid "" +" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" +" than the destination file or when the\n" +" destination file is missing\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +" -x, --one-file-system stay on this file system\n" +msgstr "" +" -u, --update copiaz doar dac fiierul SURS e mai nou\n" +" dect fiierul destinaie sau dac\n" +" lipsete fiierul destinaie\n" +" -v, --verbose explic ce se ntmpl\n" +" -x, --one-file-system rmne n acest sistem de fiiere\n" + +#: src/cp.c:226 +msgid "" +"\n" +"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" +"corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" +"selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" +"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " +"bytes.\n" +"Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Implicit fiierele SURS sparse sunt detectate de o euristic brut i " +"fiierul\n" +"DEST corespunztor e fcut sparse de asemenea. Aceasta este comportarea\n" +"selectat prin --sparse=auto. Specificai --sparse=always pentru a crea un\n" +"fiier DEST sparse oricnd fiierul SURS conine o secven destul de mare\n" +"de octei zero.\n" +"Folosii --sparse=never pentru a inhiba crearea fiierelor sparse.\n" +"\n" + +#: src/cp.c:235 +msgid "" +"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" +"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sufixul de backup este `~' n afara cazului n care este setat cu --suffix " +"sau\n" +"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" +"Metoda controlului de versiune poate fi selectat prin opiunea --backup " +"sau\n" +"prin variabila\n" +"de mediu VERSION_CONTROL. Iat valorile:\n" +"\n" + +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 +msgid "" +" none, off never make backups (even if --backup is given)\n" +" numbered, t make numbered backups\n" +" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" +" simple, never always make simple backups\n" +msgstr "" +" none, off niciodat nu face backup-uri (chiar dac este dat --" +"backup)\n" +" numbered, t creaz backup-uri numerotate\n" +" existing, nil numerotat dac exist backup-uri numerotate, simplu n caz " +"contrar\n" +" simple, never ntotdeauna creaz backup-uri simple\n" + +#: src/cp.c:247 +msgid "" +"\n" +"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" +"options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n" +"regular file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ca i caz special, cp creaz un backup pentru SURS cnd sunt specificate\n" +"opiunile force i backup i cnd SURS i DEST au acelai nume pentru\n" +"un fiier regular existent.\n" + +#: src/cp.c:315 +#, c-format +msgid "failed to preserve times for %s" +msgstr "eroare n pstrarea timpului pentru %s" + +#: src/cp.c:341 +#, c-format +msgid "failed to preserve permissions for %s" +msgstr "eroare n pstrarea permisiunilor pentru %s" + +#: src/cp.c:434 +#, c-format +msgid "cannot make directory %s" +msgstr "nu se poate face directorul %s" + +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s exist dar nu este director" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#, c-format +msgid "accessing %s" +msgstr "accesare %s" + +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 +#: src/mv.c:405 src/mv.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "target %s is not a directory" +msgstr "inta specificat, %s nu este director" + +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 +#: src/touch.c:412 +#, fuzzy +msgid "missing file operand" +msgstr "lipsete argumentul fiierului" + +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing destination file operand after %s" +msgstr "lipsete fiierul destinaie" + +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" +msgstr "" + +#: src/cp.c:678 +#, fuzzy +msgid "with --parents, the destination must be a directory" +msgstr "cnd se pstreaz ci, destinaia trebuie s fie un director" + +#: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" +msgstr "" + +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +msgid "symbolic links are not supported on this system" +msgstr "legturile simbolice nu sunt suportate pe acest sistem" + +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +msgid "multiple target directories specified" +msgstr "" + +#: src/cp.c:1016 +msgid "cannot make both hard and symbolic links" +msgstr "nu se pot face i legturi hard i legturi simbolice deodat" + +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 +msgid "backup type" +msgstr "tip backup" + +#: src/csplit.c:540 +msgid "input disappeared" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line number out of range" +msgstr "%s: numr invalid de treceri" + +#: src/csplit.c:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: line number out of range" +msgstr "%s: numr invalid de treceri" + +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#, c-format +msgid " on repetition %s\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:754 +#, c-format +msgid "%s: %s: match not found" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +msgid "error in regular expression search" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:983 +#, fuzzy, c-format +msgid "write error for %s" +msgstr "eroare de scriere" + +#: src/csplit.c:1059 +#, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1075 +#, c-format +msgid "%s: `}' is required in repeat count" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1085 +#, c-format +msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1112 +#, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1129 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid regular expression: %s" +msgstr "conversie invalid: %s" + +#: src/csplit.c:1162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid pattern" +msgstr "%s: tip de fiier invalid" + +#: src/csplit.c:1165 +#, c-format +msgid "%s: line number must be greater than zero" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1171 +#, c-format +msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1177 +#, c-format +msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1230 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "format de dat invalid %s" + +#: src/csplit.c:1251 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "format de dat invalid %s" + +#: src/csplit.c:1272 +msgid "missing conversion specifier in suffix" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1278 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" +msgstr "conversie invalid: %s" + +#: src/csplit.c:1281 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" +msgstr "conversie invalid: %s" + +#: src/csplit.c:1304 +#, c-format +msgid "too many %% conversion specifications in suffix" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1319 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1363 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number" +msgstr "numr invalid %s" + +#: src/csplit.c:1454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]... FIIER...\n" + +#: src/csplit.c:1458 +msgid "" +"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" +"and output byte counts of each piece to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1466 +#, c-format +msgid "" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" +" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" +" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1471 +msgid "" +" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" +" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" +" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1478 +msgid "" +"\n" +"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1482 +msgid "" +"\n" +" INTEGER copy up to but not including specified line number\n" +" /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n" +" %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n" +" {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times\n" +" {*} repeat the previous pattern as many times as possible\n" +"\n" +"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]... [FIIER]...\n" + +#: src/cut.c:192 +msgid "" +"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:199 +msgid "" +" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n" +" -c, --characters=LIST select only these characters\n" +" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:204 +#, fuzzy +msgid "" +" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n" +" that contains no delimiter character, unless\n" +" the -s option is specified\n" +" -n (ignored)\n" +msgstr "" +" -w, --width=COL presupune limea ecranului n locul valorii " +"curente\n" +" -x listeaz intrrile dup linii n locul " +"coloanelor\n" +" -X sorteaz alfabetic dup extensia intrrii\n" +" -1 listeaz un fiier pe linie\n" + +#: src/cut.c:210 +msgid "" +" --complement complement the set of selected bytes, characters\n" +" or fields.\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:214 +msgid "" +" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" +" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" +" the default is to use the input delimiter\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:221 +msgid "" +"\n" +"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" +"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n" +"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n" +"Each range is one of:\n" +"\n" +" N N'th byte, character or field, counted from 1\n" +" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n" +" N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n" +" -M from first to M'th (included) byte, character or field\n" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:478 +#, fuzzy +msgid "invalid byte or field list" +msgstr "format de dat invalid %s" + +#: src/cut.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "byte offset %s is too large" +msgstr "%s: fiier prea mare" + +#: src/cut.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "field number %s is too large" +msgstr "%s: fiier prea mare" + +#: src/cut.c:773 src/cut.c:781 +msgid "only one type of list may be specified" +msgstr "" + +#: src/cut.c:790 +msgid "the delimiter must be a single character" +msgstr "" + +#: src/cut.c:825 +msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" +msgstr "" + +#: src/cut.c:828 +msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" +msgstr "" + +#: src/cut.c:832 +msgid "" +"suppressing non-delimited lines makes sense\n" +"\tonly when operating on fields" +msgstr "" + +#: src/cut.c:848 +#, fuzzy +msgid "missing list of fields" +msgstr "lipsete fiierul destinaie" + +#: src/cut.c:850 +#, fuzzy +msgid "missing list of positions" +msgstr "lipsete fiierul destinaie" + +#: src/date.c:132 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" +" or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:137 +msgid "" +"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" +"\n" +" -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" +" -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:143 +msgid "" +" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" +" -R, --rfc-2822 output date and time in RFC 2822 format\n" +" --rfc-3339=TIMESPEC output date and time in RFC 3339 format.\n" +" TIMESPEC=`date', `seconds', or `ns' for\n" +" date and time to the indicated precision.\n" +" -s, --set=STRING set time described by STRING\n" +" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:154 +msgid "" +"\n" +"FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n" +"specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n" +"\n" +" %% a literal %\n" +" %a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:162 +msgid "" +" %A locale's full weekday name (e.g., Sunday)\n" +" %b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)\n" +" %B locale's full month name (e.g., January)\n" +" %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:168 +msgid "" +" %C century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 21)\n" +" %d day of month (e.g, 01)\n" +" %D date; same as %m/%d/%y\n" +" %e day of month, space padded; same as %_d\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:174 +msgid "" +" %F full date; same as %Y-%m-%d\n" +" %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" +" %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:179 +msgid "" +" %h same as %b\n" +" %H hour (00..23)\n" +" %I hour (01..12)\n" +" %j day of year (001..366)\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:185 +msgid "" +" %k hour ( 0..23)\n" +" %l hour ( 1..12)\n" +" %m month (01..12)\n" +" %M minute (00..59)\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:191 +msgid "" +" %n a newline\n" +" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n" +" %p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known\n" +" %P like %p, but lower case\n" +" %r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)\n" +" %R 24-hour hour and minute; same as %H:%M\n" +" %s seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:200 +msgid "" +" %S second (00..60)\n" +" %t a tab\n" +" %T time; same as %H:%M:%S\n" +" %u day of week (1..7); 1 is Monday\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:206 +msgid "" +" %U week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)\n" +" %V ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)\n" +" %w day of week (0..6); 0 is Sunday\n" +" %W week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:212 +msgid "" +" %x locale's date representation (e.g., 12/31/99)\n" +" %X locale's time representation (e.g., 23:13:48)\n" +" %y last two digits of year (00..99)\n" +" %Y year\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:218 +msgid "" +" %z +hhmm numeric timezone (e.g., -0400)\n" +" %:z +hh:mm numeric timezone (e.g., -04:00)\n" +" %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n" +" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, " +"+05:30)\n" +" %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n" +"\n" +"By default, date pads numeric fields with zeroes.\n" +"The following optional flags may follow `%':\n" +"\n" +" - (hyphen) do not pad the field\n" +" _ (underscore) pad with spaces\n" +" 0 (zero) pad with zeros\n" +" ^ use upper case if possible\n" +" # use opposite case if possible\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:234 +msgid "" +"\n" +"After any flags comes an optional field width, as a decimal number;\n" +"then an optional modifier, which is either\n" +"E to use the locale's alternate representations if available, or\n" +"O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +msgid "standard input" +msgstr "intrare(input) standard)" + +#: src/date.c:290 src/date.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid date %s" +msgstr "mod invalid %s" + +#: src/date.c:401 src/date.c:435 +msgid "multiple output formats specified" +msgstr "" + +#: src/date.c:413 +#, fuzzy +msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" +msgstr "" +"opiunile pentru output-ul bazei de date interne a dircolors i\n" +"selectarea unei sintaxe de shell sunt reciproc exclusiv" + +#: src/date.c:420 +msgid "the options to print and set the time may not be used together" +msgstr "" + +#: src/date.c:441 +#, c-format +msgid "" +"the argument %s lacks a leading `+';\n" +"When using an option to specify date(s), any non-option\n" +"argument must be a format string beginning with `+'." +msgstr "" + +#: src/date.c:518 +#, fuzzy +msgid "cannot set date" +msgstr "nu se poate face stat %s" + +#: src/date.c:541 src/du.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "time %s is out of range" +msgstr "offset-ul fiierului este n afara intervalului" + +#: src/dd.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPERAND]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Folosire: %s FIIER\n" +" sau: %s OPIUNE\n" + +#: src/dd.c:409 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" +"\n" +" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n" +" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n" +" conv=CONVS convert the file as per the comma separated symbol list\n" +" count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n" +" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n" +msgstr "" +"Copiaz un fiier, convertindu-l i formatndu-l potrivit opiunilor.\n" +"\n" +" bs=OCTEI foreaz ibs=OCTEI i obs=OCTEI\n" +" cbs=OCTEI convertete OCTEI octei deodat\n" +" conv=CUVINTE_CHEIE convertete fiierul ca pe o list de cuvinte cheie " +"separate prin virgul\n" +" count=BLOCURI copiaz doar BLOCURI blocuri de intrare(input)\n" +" ibs=OCTEI citete OCTEI octei deodat\n" + +#: src/dd.c:418 +#, fuzzy +msgid "" +" if=FILE read from FILE instead of stdin\n" +" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" +" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n" +" of=FILE write to FILE instead of stdout\n" +" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n" +" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n" +" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n" +" status=noxfer suppress transfer statistics\n" +msgstr "" +" if=FIIER citete din FIIER n loc de stdin\n" +" obs=OCTEI scrie OCTEI octei deodat\n" +" of=FIIER scrie n FIIER n loc de stdout\n" +" seek=BLOCURI omite BLOCURI blocuri de mrime obs la nceputul output-" +"ului\n" +" skip=BLOCURI omite BLOCURI blocuri de mrime ibs la nceputul output-" +"ului\n" + +#: src/dd.c:428 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" +"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" +"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" +"\n" +"Each CONV symbol may be:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"BLOCURIle i OCTEIi pot fi urmate de urmtoarele sufixe multiplicative:\n" +"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" +"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, i aa mai departe pentru T, P, E, Z, Y.\n" +"CUVINTEle_CHEIE pot fi:\n" +"\n" + +#: src/dd.c:437 +#, fuzzy +msgid "" +" ascii from EBCDIC to ASCII\n" +" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" +" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n" +" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n" +" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n" +" lcase change upper case to lower case\n" +msgstr "" +" ascii din EBCDIC n ASCII\n" +" ebcdic din ASCII n EBCDIC\n" +" ibm din ASCII n EBCDIC alternativ\n" +" block umple nregistrrile terminate newline-terminate cu spaii " +"pentru mrime-cbs\n" +" unblock nlocuiete spaiile de final n nregistrrile de mrime cbs cu " +"newline\n" +" lcase schimb majuscule n minuscule\n" + +#: src/dd.c:445 +#, fuzzy +msgid "" +" nocreat do not create the output file\n" +" excl fail if the output file already exists\n" +" notrunc do not truncate the output file\n" +" ucase change lower case to upper case\n" +" swab swap every pair of input bytes\n" +" noerror continue after read errors\n" +" sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n" +" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" +" fdatasync physically write output file data before finishing\n" +" fsync likewise, but also write metadata\n" +msgstr "" +" notrunc nu trunchiaz fiierul de output\n" +" ucase schimb minuscule n majuscule\n" +" swab interschimb(swap) fiecare pereche de octei de intrare(input)\n" +" noerror continu dup ce se citesc erori\n" +" sync umple fiecare bloc de intrare(input) cu NUL pentru mrime " +"ibs; cnd este folosit cu block sau unblock, se umple mai " +"degrab cu\n" +" spaii dect cu NULuri\n" + +#: src/dd.c:457 +msgid "" +"\n" +"Each FLAG symbol may be:\n" +"\n" +" append append mode (makes sense only for output)\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:464 +msgid " direct use direct I/O for data\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:466 +#, fuzzy +msgid " directory fail unless a directory\n" +msgstr "%s: inta specificat nu este un director" + +#: src/dd.c:468 +msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:470 +msgid " sync likewise, but also for metadata\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:472 +msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:474 +msgid " noatime do not update access time\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:476 +msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:479 +msgid " nofollow do not follow symlinks\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:481 +msgid " nolinks fail if multiply-linked\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:483 +msgid " binary use binary I/O for data\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:485 +msgid " text use text I/O for data\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:489 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sending a %s signal to a running `dd' process makes it\n" +"print I/O statistics to standard error and then resume copying.\n" +"\n" +" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n" +" $ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid\n" +" 18335302+0 records in\n" +" 18335302+0 records out\n" +" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n" +"\n" +"Options are:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:545 +#, c-format +msgid "" +"%+% records in\n" +"%+% records out\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 truncated record\n" +msgid_plural "% truncated records\n" +msgstr[0] "nregistrare trunchiat" +msgstr[1] "nregistrare trunchiat" + +#: src/dd.c:563 +#, c-format +msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid_plural "% bytes (%s) copied" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/dd.c:581 +msgid "Infinity B" +msgstr "" + +#: src/dd.c:585 +#, c-format +msgid ", %g second, %s/s\n" +msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/dd.c:595 +#, c-format +msgid "closing input file %s" +msgstr "se nchide fiierul de intrare(input) %s" + +#: src/dd.c:602 +#, c-format +msgid "closing output file %s" +msgstr "se nchide fiierul de ieire(output) %s" + +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#, c-format +msgid "writing to %s" +msgstr "se scrie n %s" + +#: src/dd.c:876 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized operand %s" +msgstr "opiune necunoscut %s" + +#: src/dd.c:887 +#, c-format +msgid "invalid conversion: %s" +msgstr "conversie invalid: %s" + +#: src/dd.c:890 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input flag: %s" +msgstr "lungime de linie invalid: %s" + +#: src/dd.c:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid output flag: %s" +msgstr "numele de grup %s este invalid" + +#: src/dd.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid status flag: %s" +msgstr "format de dat invalid %s" + +#: src/dd.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized operand %s=%s" +msgstr "opiune necunoscut %s=%s" + +#: src/dd.c:938 +#, c-format +msgid "invalid number %s" +msgstr "numr invalid %s" + +#: src/dd.c:958 +msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" +msgstr "" + +#: src/dd.c:960 +#, fuzzy +msgid "cannot combine block and unblock" +msgstr "nu se pot omite att userul ct i grupul" + +#: src/dd.c:962 +#, fuzzy +msgid "cannot combine lcase and ucase" +msgstr "nu se pot compara numele de fiiere %s i %s" + +#: src/dd.c:964 +#, fuzzy +msgid "cannot combine excl and nocreat" +msgstr "nu se poate determina device-ul i inode-ul lui %s" + +#: src/dd.c:1110 +#, c-format +msgid "" +"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" +" of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" +msgstr "" +"avertisment: se ncearc o rezolvare pentru bugul de kernel lseek pentru " +"fiierul\n" +" (%s)de tip mt_type=0x%0lx -- vedei pentru o list de tipuri" + +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot seek" +msgstr "%s: nu se poate terge" + +#: src/dd.c:1204 +#, c-format +msgid "offset overflow while reading file %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1216 +#, fuzzy +msgid "warning: screwy file offset after failed read" +msgstr "avertisment: fiierul surs %s este specificat mai mult de o dat" + +#: src/dd.c:1220 +msgid "cannot work around kernel bug after all" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1363 +#, fuzzy, c-format +msgid "setting flags for %s" +msgstr "seteaz datele lui %s" + +#: src/dd.c:1601 +#, c-format +msgid "fdatasync failed for %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1611 +#, c-format +msgid "fsync failed for %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#, c-format +msgid "opening %s" +msgstr "se deschide %s" + +#: src/dd.c:1697 +#, c-format +msgid "" +"offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " +"blocks" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1718 +#, fuzzy, c-format +msgid "truncating at % bytes in output file %s" +msgstr "se trec %s n fiierul de output %s" + +#: src/df.c:152 +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Sistem de fiiere " + +#: src/df.c:154 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " +msgstr "Sistem de fiiere " + +#: src/df.c:157 +#, c-format +msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" +msgstr " Inod-uri IFolosii ILiberi IUz%%" + +#: src/df.c:161 +#, c-format +msgid " Size Used Avail Use%%" +msgstr " Mrime Folos Disp Folosire%%" + +#: src/df.c:163 +#, c-format +msgid " Size Used Avail Use%%" +msgstr " Mrime Folos Disponib Uz%%" + +#: src/df.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" +msgstr "blocuri %4d Folosite Disponibile Capacitate" + +#: src/df.c:197 +#, c-format +msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" +msgstr "blocuri %4s Folosite Disponibile Uz%%" + +#: src/df.c:201 +#, c-format +msgid " Mounted on\n" +msgstr " Montat n\n" + +#: src/df.c:453 +#, fuzzy +msgid "cannot get current directory" +msgstr "nu se poate crea directorul %s" + +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#, c-format +msgid "cannot change to directory %s" +msgstr "nu se poate trece n directorul %s" + +#: src/df.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat current directory (now %s)" +msgstr "nu se poate crea directorul %s" + +#: src/df.c:726 +#, fuzzy +msgid "" +"Show information about the file system on which each FILE resides,\n" +"or all file systems by default.\n" +"\n" +msgstr "" +"Afieaz informaii despre sistemul de fiiere n care fiecare rezid " +"fiecare\n" +"FIIER sau implicit toate sistemele de fiiere.\n" +"\n" + +#: src/df.c:734 +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --all include dummy file systems\n" +" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +msgstr "" +" -a, --all include sistemele de fiiere care au 0 blocuri\n" +" -B, --block-size=MRIME folosete blocuri de MRIME octei\n" +" -h, --human-readable afieaz mrimile n format uor de citit (e.g., 1K " +"234M 2G)\n" +" -H, --si la fel, dar folosete puteri ale lui 1000 nu 1024\n" + +#: src/df.c:740 +#, fuzzy +msgid "" +" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" +" -k like --block-size=1K\n" +" -l, --local limit listing to local file systems\n" +" --no-sync do not invoke sync before getting usage info " +"(default)\n" +msgstr "" +" -i, --inodes listeaz informaii despre inode-uri n locul " +"utilizrii blocurilor\n" +" -k asemenea lui --block-size=1K\n" +" -l, --local limiteaz listarea la sistemele de fiiere locale\n" +" --no-sync nu invoc sync nainte de a primi informaii despre " +"folosire(implicit)\n" + +#: src/df.c:746 +#, fuzzy +msgid "" +" -P, --portability use the POSIX output format\n" +" --sync invoke sync before getting usage info\n" +" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n" +" -T, --print-type print file system type\n" +" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n" +" -v (ignored)\n" +msgstr "" +" -P, --portability folosete formatul de output POSIX\n" +" --sync invoc sync nainte de a primi informaiile despre " +"folosire\n" +" -t, --type=TIP limiteaz listarea la sistemele de fiiere de tipul " +"TIP\n" +" -T, --print-type tiprete tipul sistemului de fiiere\n" +" -x, --exclude-type=TIP limiteaz listarea la sistemele de fiiere " +"diferite de tipul TIP\n" +" -v (ignorat)\n" + +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" +"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" +msgstr "" +"\n" +"MRIME poate fi (sau poate fi un ntreg urmat opional de) una din " +"urmtoarele:\n" +"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, i aa mai departe pentru\n" +"G, T, P, E, Z, Y.\n" + +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" +msgstr "" + +#: src/df.c:875 +#, c-format +msgid "file system type %s both selected and excluded" +msgstr "sistemul de fiiere tipul %s este att selectat ct i exclus" + +#: src/df.c:915 +msgid "Warning: " +msgstr "Avertisment: " + +#: src/df.c:918 +#, fuzzy, c-format +msgid "%scannot read table of mounted file systems" +msgstr "%snu se poate citi tabela sistemelor de fiiere montate" + +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:105 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]... [FIIER]\n" + +#: src/dircolors.c:106 +msgid "" +"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n" +"\n" +"Determine format of output:\n" +" -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS\n" +" -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n" +" -p, --print-database output defaults\n" +msgstr "" +"Afieaz comenzile pentru a seta variabila de mediu LS_COLORS.\n" +"\n" +"Determin formatul de output:\n" +" -b, --sh, --bourne-shell afieaz cod Bourne shell pentru a seta " +"LS_COLORS\n" +" -c, --csh, --c-shell afieaz cod C shell pentru a seta LS_COLORS\n" +" -p, --print-database afieaz implicite\n" + +#: src/dircolors.c:116 +msgid "" +"\n" +"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n" +"file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n" +"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Dac FIIER este specificat, l citete pentru a determina care culori\n" +"trebuie folosite pentru ce tipuri de fiiere i extensii. n caz contrar\n" +"o baz de date precompilat este folosit. Pentru detalii ale formatului\n" +"acestor fiiere, rulai `dircolors --print-database'.\n" + +#: src/dircolors.c:294 +#, c-format +msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" +msgstr "%s:%lu: linie invalid; lipsete al doilea simbol(token)" + +#: src/dircolors.c:366 +#, c-format +msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" +msgstr "%s:%lu: cuvnt cheie %s necunoscut" + +#: src/dircolors.c:367 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:448 +msgid "" +"the options to output dircolors' internal database and\n" +"to select a shell syntax are mutually exclusive" +msgstr "" +"opiunile pentru output-ul bazei de date interne a dircolors i\n" +"selectarea unei sintaxe de shell sunt reciproc exclusiv" + +#: src/dircolors.c:458 +msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:481 +msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" +msgstr "" +"nu exist variabila de mediu SHELL, i nu este specificat nici o opiune " +"pentru tipul shell-ului" + +#: src/dirname.c:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s NAME\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Folosire: %s FIIER\n" +" sau: %s OPIUNE\n" + +#: src/dirname.c:54 +msgid "" +"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n" +"output `.' (meaning the current directory).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dirname.c:61 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s /usr/bin/sort Output \"/usr/bin\".\n" +" %s stdio.h Output \".\".\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +" or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n" +msgstr "" +"Folosire: %s [OPIUNE]... GRUP FIIER...\n" +" sau: %s [OPIUNE]... --reference=FIIER_REF FIIER...\n" + +#: src/du.c:284 +msgid "" +"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" +"\n" +msgstr "" +"D un sumar al folosirii discului de ctre fiecare FIIER, recursiv pentru " +"directoare.\n" +"\n" + +#: src/du.c:291 +msgid "" +" -a, --all write counts for all files, not just directories\n" +" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " +"although\n" +" the apparent size is usually smaller, it may be\n" +" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n" +" fragmentation, indirect blocks, and the like\n" +" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n" +" -c, --total produce a grand total\n" +" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:302 +msgid "" +" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" +" names specified in file F\n" +" -H like --si, but also evokes a warning; will soon\n" +" change to be equivalent to --dereference-args (-" +"D)\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" +" --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -k like --block-size=1K\n" +" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" +" -m like --block-size=1M\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:313 +#, fuzzy +msgid "" +" -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" +" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" +" -s, --summarize display only a total for each argument\n" +msgstr "" +" -L, --dereference dereferin pentru toate legturile simbolice\n" +" -S, --separate-dirs nu include mrimea subdirectoarelor\n" +" -s, --summarize afieaz doar un total pentru fiecare argument\n" + +#: src/du.c:320 +#, fuzzy +msgid "" +" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" +" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " +"FILE.\n" +" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n" +" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" +"all)\n" +" only if it is N or fewer levels below the command\n" +" line argument; --max-depth=0 is the same as\n" +" --summarize\n" +msgstr "" +" -x, --one-file-system omite directoarele de pe sisteme de fiiere " +"diferite\n" +" -X FIIER, --exclude-from=FIIER Exclude fiierele care se potrives " +"oricruitipar din FIIER.\n" +" --exclude=TIPAR Exclude fiierele care se potrivesc TIPARului.\n" +" --max-depth=N afieaz totalul pentru un director (sau fiier, cu " +"--all)\n" +" doar dac este N sau mai puine nivele sub " +"argumentul liniei\n" +" de comand; --max-depth=0 e asemntor lui\n" +" --summarize\n" + +#: src/du.c:329 +msgid "" +" --time show time of the last modification of any file in " +"the\n" +" directory, or any of its subdirectories\n" +" --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n" +" atime, access, use, ctime or status\n" +" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" +" full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" +" FORMAT is interpreted like `date'\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 +msgid "total" +msgstr "total" + +#: src/du.c:749 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:777 +#, c-format +msgid "invalid maximum depth %s" +msgstr "adncime maxim %s invalid" + +#: src/du.c:786 +msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" +msgstr "" + +#: src/du.c:868 +msgid "cannot both summarize and show all entries" +msgstr "nu se pot i arta toate intrrile i sumariza n acelai timp" + +#: src/du.c:875 +msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" +msgstr "avertisment: sumarizarea este echivalent folosirii lui --max-depth=0" + +#: src/du.c:881 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" +msgstr "avertisment: sumarizarea este n conflict cu --max-depth=%d" + +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 +msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." +msgstr "" + +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read file names from %s" +msgstr "nu se pot compara numele de fiiere %s i %s" + +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 +#, fuzzy +msgid "invalid zero-length file name" +msgstr "numele de grup %s este invalid" + +#: src/echo.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]... [FIIER]...\n" + +#: src/echo.c:65 +msgid "" +"Echo the STRING(s) to standard output.\n" +"\n" +" -n do not output the trailing newline\n" +msgstr "" + +#: src/echo.c:71 +msgid "" +" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n" +" -E disable interpretation of backslash escapes\n" +msgstr "" + +#: src/echo.c:80 +msgid "" +"\n" +"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n" +"\n" +" \\0NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n" +" \\\\ backslash\n" +" \\a alert (BEL)\n" +" \\b backspace\n" +msgstr "" + +#: src/echo.c:89 +msgid "" +" \\c suppress trailing newline\n" +" \\f form feed\n" +" \\n new line\n" +" \\r carriage return\n" +" \\t horizontal tab\n" +" \\v vertical tab\n" +msgstr "" + +#: src/env.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]... NUME TIP [MAJOR MINOR]\n" + +#: src/env.c:121 +msgid "" +"Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n" +"\n" +" -i, --ignore-environment start with an empty environment\n" +" -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n" +msgstr "" + +#: src/env.c:129 +msgid "" +"\n" +"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" +msgstr "" + +#: src/expand.c:115 +msgid "" +"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/expand.c:123 +msgid "" +" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n" +" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" +msgstr "" + +#: src/expand.c:127 +msgid "" +" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" +msgstr "" + +#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "tab stop is too large %s" +msgstr "%s: fiier prea mare" + +#: src/expand.c:188 src/unexpand.c:207 +#, c-format +msgid "tab size contains invalid character(s): %s" +msgstr "" + +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +msgid "tab size cannot be 0" +msgstr "" + +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +msgid "tab sizes must be ascending" +msgstr "" + +#: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +msgid "input line is too long" +msgstr "" + +#: src/expr.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s EXPRESSION\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Folosire: %s FIIER\n" +" sau: %s OPIUNE\n" + +#: src/expr.c:110 +msgid "" +"\n" +"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" +"separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n" +"\n" +" ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n" +"\n" +" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:119 +msgid "" +"\n" +" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" +" ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n" +" ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n" +" ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n" +" ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n" +" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:128 +msgid "" +"\n" +" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" +" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:133 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n" +" ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" +" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:139 +msgid "" +"\n" +" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" +"\n" +" match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n" +" substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n" +" index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n" +" length STRING length of STRING\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:148 +msgid "" +" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" +" keyword like `match' or an operator like `/'\n" +"\n" +" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:154 +msgid "" +"\n" +"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" +"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n" +"Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n" +"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or " +"0.\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:161 +msgid "" +"\n" +"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " +"null\n" +"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:175 +#, fuzzy +msgid "syntax error" +msgstr "eroare de scriere" + +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +msgid "error in regular expression matcher" +msgstr "" + +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, fuzzy +msgid "non-numeric argument" +msgstr "numr invalid de argumente" + +#: src/expr.c:651 +msgid "division by zero" +msgstr "" + +#: src/factor.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [NUMBER]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Folosire: %s FIIER\n" +" sau: %s OPIUNE\n" + +#: src/factor.c:79 +msgid "" +"Print the prime factors of each NUMBER.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/factor.c:85 +msgid "" +"\n" +"Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no arguments\n" +"are specified on the command line, they are read from standard input.\n" +msgstr "" + +#: src/factor.c:156 src/od.c:1678 src/od.c:1747 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is too large" +msgstr "%s: fiier prea mare" + +#: src/factor.c:158 +#, c-format +msgid "%s is not a valid positive integer" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]... [FIIER]...\n" + +#: src/fmt.c:274 +msgid "" +"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n" +"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:282 +msgid "" +" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n" +" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n" +" reattaching the prefix to reformatted lines\n" +" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:289 +msgid "" +" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n" +" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n" +" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:358 +#, c-format +msgid "" +"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n" +"option; use -w N instead" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid width: %s" +msgstr "lungime de linie invalid: %s" + +#: src/fold.c:74 +msgid "" +"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n" +"standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/fold.c:82 +msgid "" +" -b, --bytes count bytes rather than columns\n" +" -s, --spaces break at spaces\n" +" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" +msgstr "" + +#: src/fold.c:291 src/pr.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number of columns: %s" +msgstr "numr invalid %s" + +#: src/head.c:113 +msgid "" +"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n" +"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/head.c:122 +msgid "" +" -c, --bytes=[-]N print the first N bytes of each file;\n" +" with the leading `-', print all but the last\n" +" N bytes of each file\n" +" -n, --lines=[-]N print the first N lines instead of the first 10;\n" +" with the leading `-', print all but the last\n" +" N lines of each file\n" +msgstr "" + +#: src/head.c:130 +msgid "" +" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n" +" -v, --verbose always print headers giving file names\n" +msgstr "" + +#: src/head.c:136 +msgid "" +"\n" +"N may have a multiplier suffix: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n" +msgstr "" + +#: src/head.c:151 src/head.c:264 src/head.c:336 src/head.c:540 src/head.c:622 +#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:371 src/tail.c:459 +#: src/tail.c:508 src/tail.c:601 src/tail.c:729 src/tail.c:777 src/tail.c:816 +#: src/tail.c:1321 src/tail.c:1350 src/uniq.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading %s" +msgstr "se citete %s" + +#: src/head.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing %s" +msgstr "se scrie %s" + +#: src/head.c:157 +#, c-format +msgid "%s: file has shrunk too much" +msgstr "" + +#: src/head.c:230 src/head.c:1046 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: number of bytes is too large" +msgstr "%s: fiier prea mare" + +#: src/head.c:443 +#, c-format +msgid "%s: cannot lseek back to original position" +msgstr "" + +#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot seek to offset %s" +msgstr "nu se poate face lseek %s" + +#: src/head.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot reposition file pointer for %s" +msgstr "nu se pot obime marcajele de timp pentru %s" + +#: src/head.c:880 +#, c-format +msgid "%s: %s is so large that it is not representable" +msgstr "" + +#: src/head.c:881 +#, fuzzy +msgid "number of lines" +msgstr "numr invalid de argumente" + +#: src/head.c:881 +#, fuzzy +msgid "number of bytes" +msgstr "numr invalid de argumente" + +#: src/head.c:888 src/tail.c:1485 +#, fuzzy +msgid "invalid number of lines" +msgstr "numr invalid %s" + +#: src/head.c:889 src/tail.c:1486 +#, fuzzy +msgid "invalid number of bytes" +msgstr "numr invalid %s" + +#: src/head.c:976 src/head.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid trailing option -- %c" +msgstr "%s opiune invalid -- %c\n" + +#: src/hostid.c:48 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s\n" +" or: %s OPTION\n" +"Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/hostname.c:65 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [NAME]\n" +" or: %s OPTION\n" +"Print or set the hostname of the current system.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/hostname.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set name to %s" +msgstr "nu se poate face stat %s" + +#: src/hostname.c:106 +msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" +msgstr "" + +#: src/hostname.c:114 +#, fuzzy +msgid "cannot determine hostname" +msgstr "nu se pot seta permisiunile lui %s" + +#: src/id.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]... [FIIER]\n" + +#: src/id.c:79 +msgid "" +"Print information for USERNAME, or the current user.\n" +"\n" +" -a ignore, for compatibility with other versions\n" +" -g, --group print only the effective group ID\n" +" -G, --groups print all group IDs\n" +" -n, --name print a name instead of a number, for -ugG\n" +" -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n" +" -u, --user print only the effective user ID\n" +msgstr "" + +#: src/id.c:91 +msgid "" +"\n" +"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" +msgstr "" + +#: src/id.c:152 +#, fuzzy +msgid "cannot print only user and only group" +msgstr "nu se pot omite att userul ct i grupul" + +#: src/id.c:156 +msgid "cannot print only names or real IDs in default format" +msgstr "" + +#: src/id.c:168 +#, c-format +msgid "%s: No such user" +msgstr "" + +#: src/id.c:205 +#, c-format +msgid "cannot find name for user ID %lu" +msgstr "" + +#: src/id.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find name for group ID %lu" +msgstr "nu se poate schimba owner-ul i/sau grupul lui %s" + +#: src/id.c:271 +#, fuzzy +msgid "cannot get supplemental group list" +msgstr "nu se poate trece(change) ntr-un grup null" + +#: src/id.c:375 +msgid " groups=" +msgstr "" + +#: src/install.c:305 +msgid "the strip option may not be used when installing a directory" +msgstr "opiunea strip nu poate fi folosit cnd se instaleaz un director" + +#: src/install.c:308 +#, fuzzy +msgid "target directory not allowed when installing a directory" +msgstr "opiunea strip nu poate fi folosit cnd se instaleaz un director" + +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 +#, c-format +msgid "invalid mode %s" +msgstr "mod invalid %s" + +#: src/install.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change ownership of %s" +msgstr "nu se pot schimba permisiunile lui %s" + +#: src/install.c:513 +#, c-format +msgid "cannot set time stamps for %s" +msgstr "nu se pot seta marcajele de timp pentru %s" + +#: src/install.c:534 +msgid "fork system call failed" +msgstr "eroare n apelarea sistem fork" + +#: src/install.c:538 +msgid "cannot run strip" +msgstr "nu se poate rula strip" + +#: src/install.c:545 +msgid "strip failed" +msgstr "strip euat" + +#: src/install.c:566 +#, c-format +msgid "invalid user %s" +msgstr "user %s invalid" + +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "se creaz directorul %s" + +#: src/install.c:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" +" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" +" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" +" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n" +msgstr "" +"Folosire: %s [OPIUNE]... SURS DEST\n" +" or: %s [OPIUNE]... SURS... DIRECTOR\n" +" or: %s [OPIUNE]... --target-directory=DIRECTOR SURS...\n" + +#: src/install.c:629 +#, fuzzy +msgid "" +"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" +"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" +"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" +"\n" +msgstr "" +"n primele dou formate, se copiaz SURS n DEST sau SURSE multiple\n" +"n DIRECTOR existent, n timp ce se seteaz modurile de permisiune i\n" +"ownerul/grupul.\n" +"n al treilea format se creaz toate componentele DIRECTORului(oarelor) dat" +"(e).\n" +"\n" + +#: src/install.c:638 +#, fuzzy +msgid "" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" -b like --backup but does not accept an argument\n" +" -c (ignored)\n" +" -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" +" components of the specified directories\n" +msgstr "" +" --backup[=CONTROL] creaz un backup al fiecrui fiier destinaie " +"existent\n" +" -b asemenea lui --backup dar nu accept argumente\n" +" -c (ignorat)\n" +" -d, --directory trateaz toate argumentele ca nume de directoare; " +"creaz\n" +" toate componentele directoarelor specificate\n" + +#: src/install.c:645 +#, fuzzy +msgid "" +" -D create all leading components of DEST except the " +"last,\n" +" then copy SOURCE to DEST\n" +" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " +"group\n" +" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-" +"x\n" +" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" +msgstr "" +" -D creaz toate componentele de nceput DEST " +"exceptndultimul,\n" +" apoi copiaz SURS n DEST; folositor n formatul 1\n" +" -g, --group=GRUP seteaz proprietatea(ownership) de grup n locul " +"procesrii grupului curent\n" +" -m, --mode=MOD seteaz modul de permisiune (ca n chmod), n loc de " +"rwxr-xr-x\n" +" -o, --owner=OWNER seteaz proprietatea (doar pentru super-user)\n" + +#: src/install.c:652 +#, fuzzy +msgid "" +" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " +"files\n" +" to corresponding destination files\n" +" -s, --strip strip symbol tables\n" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" +" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" +" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" +msgstr "" +" -p, --preserve-timestamps aplic timpurile de access/modificare ale " +"fiierelor SURS\n" +" fiierelor destinaie corespunztoare\n" +" -s, --strip strip pe tabelele de simboluri, doar pentru formatele " +"1 i 2\n" +" -S, --suffix=SUFIX suprascrie sufixul obinuit de backup\n" +" -v, --verbose tiprete numele fiecrui director pe msur ce e " +"creat\n" + +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 +msgid "" +"\n" +"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" +"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Sufixul de backup este `~' n afara cazului n care este setat cu --suffix " +"sau\n" +"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" +"Metoda controlului de versiune poate fi selectat prin opiunea --backup " +"sau\n" +"prin variabila\n" +"de mediu VERSION_CONTROL. Iat valorile:\n" +"\n" + +#: src/join.c:138 +msgid "" +"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" +"standard output. The default join field is the first, delimited\n" +"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n" +"\n" +" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n" +" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" +" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:147 +msgid "" +" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" +" -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" +" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:153 +msgid "" +" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" +" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" +" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:160 +msgid "" +"\n" +"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" +"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n" +"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n" +"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" +"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" +"separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" +"E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:615 +#, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "" + +#: src/join.c:620 src/join.c:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" +msgstr "numr invalid %s" + +#: src/join.c:641 src/join.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field specifier: %s" +msgstr "mrime tab invalid: %s" + +#: src/join.c:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid file number in field spec: %s" +msgstr "numr invalid %s" + +#: src/join.c:700 +#, c-format +msgid "incompatible join fields %lu, %lu" +msgstr "" + +#: src/join.c:826 +msgid "conflicting empty-field replacement strings" +msgstr "" + +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +msgid "empty tab" +msgstr "" + +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 +#, c-format +msgid "multi-character tab %s" +msgstr "" + +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +msgid "incompatible tabs" +msgstr "" + +#: src/join.c:934 +msgid "both files cannot be standard input" +msgstr "" + +#: src/kill.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n" +" or: %s -l [SIGNAL]...\n" +" or: %s -t [SIGNAL]...\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:100 +msgid "" +"Send signals to processes, or list signals.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:107 +msgid "" +" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" +" specify the name or number of the signal to be sent\n" +" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from " +"numbers\n" +" -t, --table print a table of signal information\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:115 +msgid "" +"\n" +"SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n" +"or an exit status of a process terminated by a signal.\n" +"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid signal" +msgstr "%s: tip de fiier invalid" + +#: src/kill.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid process id" +msgstr "%s: mrime de fiier invalid" + +#: src/kill.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid option -- %c" +msgstr "%s opiune invalid -- %c\n" + +#: src/kill.c:333 +#, c-format +msgid "%s: multiple signals specified" +msgstr "" + +#: src/kill.c:347 +msgid "multiple -l or -t options specified" +msgstr "" + +#: src/kill.c:364 +msgid "cannot combine signal with -l or -t" +msgstr "" + +#: src/kill.c:370 +msgid "no process ID specified" +msgstr "" + +#: src/link.c:50 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s FILE1 FILE2\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Folosire: %s FIIER1 FIIER2\n" +" sau: %s OPIUNE\n" + +#: src/link.c:53 +msgid "" +"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" +"\n" +msgstr "" +"Apeleaz funcia legturii pentru a crea o legtur numit FIIER2 spre un\n" +"FIIER1 existent.\n" +"\n" + +#: src/link.c:95 +#, c-format +msgid "cannot create link %s to %s" +msgstr "nu se poate crea legtura %s spre %s" + +#: src/ln.c:155 +#, c-format +msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" +msgstr "" +"%s: avertisment: crearea unei legturi hard ctre o legtur simbolic nu " +"este portabil" + +#: src/ln.c:165 +#, c-format +msgid "%s: hard link not allowed for directory" +msgstr "%s: legtura hard nu este admis n director" + +#: src/ln.c:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite directory" +msgstr "%s: nu se poate suprascrie directorul" + +#: src/ln.c:217 +#, c-format +msgid "%s: replace %s? " +msgstr "%s: nlocuim %s? " + +#: src/ln.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating symbolic link %s" +msgstr "creaz legtura simbolic %s spre %s" + +#: src/ln.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating symbolic link %s -> %s" +msgstr "creaz legtura simbolic %s spre %s" + +#: src/ln.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link to %.0s%s" +msgstr "creaz legtura hard %s spre %s" + +#: src/ln.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link %s" +msgstr "creaz legtura hard %s spre %s" + +#: src/ln.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link %s => %s" +msgstr "creaz legtura hard %s spre %s" + +#: src/ln.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" +" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n" +" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n" +" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n" +msgstr "" +"Folosire: %s [OPIUNE]... SURS DEST (formatul 1)\n" +" sau: %s [OPIUNE]... SURS... DIRECTOR (formatul 2)\n" +" sau: %s -d [OPIUNE]... DIRECTOR... (formatul 3)\n" + +#: src/ln.c:325 +#, fuzzy +msgid "" +"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" +"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" +"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n" +"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n" +"When creating hard links, each TARGET must exist.\n" +"\n" +msgstr "" +"Creaz o legtur ctre INTA specificat cu NUME_LEGTUR opional.\n" +"Dac NUME_LEGTUR este omis, o legtur cu acelai nume de baz ca\n" +"INTA este creat n directorul curent. Dac se folosete a doua form cu " +"mai\n" +"mult de o INT, ultimul argument trebuie s fie un director; creaz " +"legturi\n" +"n DIRECTOR spre fiecare INT. Creaz implicit legturi hard, legturi\n" +"simbolice cu --symbolic. Cnd se creaz legturi hard, fiecare INT\n" +"trebuie s existe.\n" +"\n" + +#: src/ln.c:336 +#, fuzzy +msgid "" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an argument\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" +" -f, --force remove existing destination files\n" +msgstr "" +" --backup[=CONTROL] creaz un backup al fiecrui fiier " +"destinaieexistent\n" +" -b asemenea lui --backup dar nu accept " +"argumente\n" +" -d, -F, --directory directoare legturi hard (doar pentru super-" +"user)\n" +" -f, --force terge fiierele destinaie existente\n" + +#: src/ln.c:344 +msgid "" +" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" +" directory as if it were a normal file\n" +" -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" +" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" +msgstr "" +" -n, --no-dereference trateaz destinaia ca o legtur simbolic la " +"un\n" +" director ca i cum ar fi fiier normal\n" +" -i, --interactive ntreab dac se terg destinaiile\n" +" -s, --symbolic creaz legturi simbolice n loc de legturi " +"hard\n" + +#: src/ln.c:350 +#, fuzzy +msgid "" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " +"create\n" +" the links\n" +" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n" +" -v, --verbose print name of each linked file\n" +msgstr "" +" -S, --suffix=SUFIX suprascrie sufixul obinuit de backup\n" +" --target-directory=DIRECTOR specific directorul n care s creeze\n" +" legturile\n" +" -v, --verbose afieaz numele fiecrui fiier nainte de a " +"face legtura\n" + +#: src/ln.c:483 +#, fuzzy +msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" +msgstr "%s: inta specificat nu este un director" + +#: src/logname.c:44 src/pwd.c:54 src/sync.c:45 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]\n" + +#: src/logname.c:45 +msgid "" +"Print the name of the current user.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/logname.c:89 +msgid "no login name" +msgstr "" + +#: src/ls.c:702 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "%b %e %Y" + +#: src/ls.c:710 +msgid "%b %e %H:%M" +msgstr "%b %e %H:%M" + +#: src/ls.c:1450 +#, c-format +msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" +msgstr "se ignor valoarea invalid a variabilei de mediu QUOTING_STYLE: %s" + +#: src/ls.c:1477 +#, c-format +msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" +msgstr "se ignor limea invalid din variabila de mediu COLUMNS: %s" + +#: src/ls.c:1507 +#, c-format +msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" +msgstr "se ignor mrimea invalid din variabila de mediu TABSIZE: %s" + +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 +#, c-format +msgid "invalid line width: %s" +msgstr "lungime de linie invalid: %s" + +#: src/ls.c:1701 +#, c-format +msgid "invalid tab size: %s" +msgstr "mrime tab invalid: %s" + +#: src/ls.c:1882 +#, c-format +msgid "invalid time style format %s" +msgstr "stil format de timp %s invalid" + +#: src/ls.c:2226 +#, c-format +msgid "unrecognized prefix: %s" +msgstr "prefix necunoscut: %s" + +#: src/ls.c:2249 +msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" +msgstr "valoare neanalizabil(unparsable) pentru variabila de mediu LS_COLORS" + +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "nu se poate deschide directorul %s" + +#: src/ls.c:2341 +#, c-format +msgid "cannot determine device and inode of %s" +msgstr "nu se poate determina device-ul i inode-ul lui %s" + +#: src/ls.c:2349 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not listing already-listed directory" +msgstr "nu se mai listeaz directorul deja listat: %s" + +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading directory %s" +msgstr "se creaz directorul %s" + +#: src/ls.c:2405 +#, fuzzy, c-format +msgid "closing directory %s" +msgstr "se omite directorul %s" + +#: src/ls.c:2913 +#, c-format +msgid "cannot compare file names %s and %s" +msgstr "nu se pot compara numele de fiiere %s i %s" + +#: src/ls.c:4250 +#, fuzzy +msgid "" +"List information about the FILEs (the current directory by default).\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" +"\n" +msgstr "" +"Listeaz informaii despre FIIERe (implicit directorul curent).\n" +"Sorteaz intrrile alfabetic dac opiunea nu este nici una din -cftuSUX\n" +"sau --sort.\n" + +#: src/ls.c:4258 +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --all do not ignore entries starting with .\n" +" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" +" --author with -l, print the author of each file\n" +" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" +msgstr "" +" -a, --all nu ascunde intrrile care ncep cu .\n" +" -A, --almost-all nu listeaz . i .. care sunt uzuale\n" +" --author afieaz autorul fiecrui fiier\n" +" -b, --escape afieaz escape-uri octate pentru caracterele " +"nongrafice\n" + +#: src/ls.c:4264 +msgid "" +" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" +" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " +"last\n" +" modification of file status information)\n" +" with -l: show ctime and sort by name\n" +" otherwise: sort by ctime\n" +msgstr "" +" --block-size=MRIME folosete blocuri de MRIME-octei\n" +" -B, --ignore-backups nu lista intrrile sugerate care se termin cu " +"~\n" +" -c cu -lt: sorteaz dup i afieaz ctime " +"(dataultimei\n" +" modificri ale informaiei strii " +"fiierului)\n" +" cu -l: afieaz ctime i sorteaz dup nume\n" +" n caz contrar: sorteaz dup ctime\n" + +#: src/ls.c:4272 +#, fuzzy +msgid "" +" -C list entries by columns\n" +" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " +"file\n" +" types. WHEN may be `never', `always', or " +"`auto'\n" +" -d, --directory list directory entries instead of contents,\n" +" and do not dereference symbolic links\n" +" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" +msgstr "" +" -C listeaz intrrile dup coloane\n" +" --color[=CND] controleaz cazul n care culoarea este " +"folosit pentrudistingerea tipului\n" +" fiierelor. CND poate fi `never', `always', " +"sau `auto'\n" +" -d, --directory listeaz intrrile directoarelor n locul " +"coninutului\n" +" -D, --dired genereaz outputul fcut pentru modul dired " +"Emacs\n" + +#: src/ls.c:4280 +#, fuzzy +msgid "" +" -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" +" -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" +" --file-type likewise, except do not append `*'\n" +" --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" +" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" +" --full-time like -l --time-style=full-iso\n" +msgstr "" +" -f nu sorteaz, activeaz -aU, dezactiveaz -lst\n" +" -F, --classify adaug indicator (unul din */=@|) intrrilor\n" +" --format=CUVNT n jurul lui -x, virgule -m, orizontal -x, " +"lung -l,\n" +" o-coloan -1, detaliat -l, vertical -C\n" +" --full-time asemenea lui -l --time-style=full-iso\n" + +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +msgid "" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" +" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" +" (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --dereference-command-line\n" +" follow symbolic links listed on the command " +"line\n" +" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" +" follow each command line symbolic link\n" +" that points to a directory\n" +" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" +" (overridden by -a or -A)\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4308 +#, fuzzy +msgid "" +" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " +"names:\n" +" none (default), slash (-p),\n" +" file-type (--file-type), classify (-F)\n" +" -i, --inode print the index number of each file\n" +" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" +" -k like --block-size=1K\n" +msgstr "" +" --indicator-style=CUVNT adaug indicatorul cu stil CUVNT la " +"numeleintrrilor:\n" +" none (implicit), classify (-F), file-type (-" +"p)\n" +" -i, --inode afieaz numrul de index al fiecrui fiier\n" +" -I, --ignore=TIPAR nu listeaz intrrile sugerate care se potrivesc " +"TIPARului shellului\n" +" -k lla fel ca --block-size=1K\n" + +#: src/ls.c:4316 +msgid "" +" -l use a long listing format\n" +" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" +" link, show information for the file the link\n" +" references rather than for the link itself\n" +" -m fill width with a comma separated list of " +"entries\n" +msgstr "" +" -l folosete format de listare lung\n" +" -L, --dereference cnd se afieaz informaii despre fiier " +"pentru o\n" +" legtur simbolic, afieaz informaii " +"despre legturile\n" +" refereniate mai degrab dect legtura n " +"sine\n" +" -m umple pe lime cu o list de intrri separate " +"prin virgul\n" + +#: src/ls.c:4323 +#, fuzzy +msgid "" +" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" +" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " +"control\n" +" characters specially)\n" +" -o like -l, but do not list group information\n" +" -p, --indicator-style=slash\n" +" append / indicator to directories\n" +msgstr "" +" -n, --numeric-uid-gid asemenea lui -l, dar afieaz UIDuri i GIDuri " +"numerice\n" +" -N, --literal afieaz numele brute ale intrrilor (nu le " +"trateaz e.g. controleazl\n" +" special caracterele)\n" +" -o asemenea lui -l, dar nu listeaz informaii " +"despre grup\n" +" -p, --file-type adaug indicator (unul din /=@|) intrrilor\n" + +#: src/ls.c:4331 +msgid "" +" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" +" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" +" unless program is `ls' and output is a " +"terminal)\n" +" -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n" +" --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" +" literal, locale, shell, shell-always, c, " +"escape\n" +msgstr "" +" -q, --hide-control-chars afieaz ? n locul caracterelor non-grafice\n" +" --show-control-chars afieaz caracterele non-grafice cum-sunt " +"(implicitt\n" +" cu excepia cnd programul este `ls' i output-" +"ul este unterminal)\n" +" -Q, --quote-name nchide numele intrrii n ghilimele duble\n" +" --quoting-style=CUVNT folosete stilul de citare CUVNT pentru " +"numele\n" +" intrrilor:literal, locale, shell, shell-" +"always, c, escape\n" + +#: src/ls.c:4339 +#, fuzzy +msgid "" +" -r, --reverse reverse order while sorting\n" +" -R, --recursive list subdirectories recursively\n" +" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n" +msgstr "" +" -r, --reverse inverseaz ordinea n sortare\n" +" -R, --recursive listeaz recursiv subdirectoarele\n" +" -s, --size tiprete mrimea fiecrui fiier, n blocuri\n" + +#: src/ls.c:4344 +#, fuzzy +msgid "" +" -S sort by file size\n" +" --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" +" extension -X, size -S, time -t, version -v\n" +" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of " +"modification\n" +" time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" +" or status -c; use specified time as sort key\n" +" if --sort=time\n" +msgstr "" +" -S sorteaz dup mrimea fiierului\n" +" --sort=CUVNT extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" +" version -v\n" +" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -" +"u\n" +" --time=CUVNT afieaz data n forma CUVNT n loc de " +"datamodificrii:\n" +" atime, access, use, ctime or status; " +"folosete\n" +" data specificat drept cheie de sortare dac " +"este precizat\n" +"--sort=time\n" + +#: src/ls.c:4353 +#, fuzzy +msgid "" +" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" +" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" +" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT " +"is\n" +" FORMAT1FORMAT2, FORMAT1 applies to\n" +" non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n" +" if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n" +" takes effect only outside the POSIX locale\n" +" -t sort by modification time\n" +" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" +msgstr "" +" --time-style=STIL afieaz datele folosind stilul STIL:\n" +" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" +" FORMAT este interpretat ca `date'; dac " +"FORMATul este\n" +" FORMAT1FORMAT2, FORMAT1 se aplic\n" +" fiierelor non-recente i FORMAT2 fiierelor " +"recente;\n" +" dac STIL este prefixat cu `posix-', STIL\n" +" are efect numai n afara localizrii POSIX\n" +" -t sorteaz dup data modificrii\n" +" -T, --tabsize=COL presupune oprirea tab-ului la fiecare COL n loc " +"de 8\n" + +#: src/ls.c:4364 +msgid "" +" -u with -lt: sort by, and show, access time\n" +" with -l: show access time and sort by name\n" +" otherwise: sort by access time\n" +" -U do not sort; list entries in directory order\n" +" -v sort by version\n" +msgstr "" +" -u cu -lt: sorteaz dup, i afieaz data " +"accesrii\n" +" cu -l: afieaz data accesrii i sorteaz " +"dup nume\n" +" altfel: sorteaz dup data accesrii\n" +" -U nu sorteaz; listeaz intrrile n ordinea " +"directoarelor\n" +" -v sorteaz dup versiune\n" + +#: src/ls.c:4371 +msgid "" +" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" +" -x list entries by lines instead of by columns\n" +" -X sort alphabetically by entry extension\n" +" -1 list one file per line\n" +msgstr "" +" -w, --width=COL presupune limea ecranului n locul valorii " +"curente\n" +" -x listeaz intrrile dup linii n locul " +"coloanelor\n" +" -X sorteaz alfabetic dup extensia intrrii\n" +" -1 listeaz un fiier pe linie\n" + +#: src/ls.c:4383 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" +"equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n" +"optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n" +"--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n" +"to a terminal (tty). The environment variable LS_COLORS can influence the\n" +"colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" +msgstr "" +"\n" +"Implicit, culoarea nu este folosit pentru a diferenia tipurile de " +"fiiere. Aceasta\n" +"este echivalent cu folosirea lui --color=none. Folosirea opiunea --color " +"fr\n" +"argumentul opional CND este echivalent cu folosirea lui --color=always.\n" +"Cu --color=auto, codurile culorilor sunt afiate doar dac ieirea(output)\n" +"standard este conectat la un terminal (tty).\n" + +#: src/ls.c:4392 +msgid "" +"\n" +"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +"Print or check %s (%d-bit) checksums.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:160 +msgid "" +" -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " +"stdin)\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:164 +msgid " -b, --binary read in binary mode\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:167 +#, c-format +msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:171 +msgid "" +" -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:175 +msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:178 +msgid "" +"\n" +"The following two options are useful only when verifying checksums:\n" +" --status don't output anything, status code shows success\n" +" -w, --warn warn about improperly formatted checksum lines\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:187 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n" +"should be a former output of this program. The default mode is to print\n" +"a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n" +"text), and name for each FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:459 +#, c-format +msgid "%s: too many checksum lines" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:481 +#, c-format +msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:504 +#, c-format +msgid "%s: FAILED open or read\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:528 +msgid "FAILED" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:528 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: read error" +msgstr "%s: redenumit n %s" + +#: src/md5sum.c:553 +#, c-format +msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:562 +#, c-format +msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" +msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/md5sum.c:574 +#, c-format +msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" +msgid_plural "" +"WARNING: % of % computed checksums did NOT match" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/md5sum.c:640 +msgid "" +"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:648 +msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:655 +msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" +msgstr "" + +#: src/mkdir.c:59 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE] DIRECTOR...\n" + +#: src/mkdir.c:60 +msgid "" +"Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" +"\n" +msgstr "" +"Creaz DIRECTOR(oarele), dac nu exist deja.\n" +"\n" + +#: src/mkdir.c:67 +#, fuzzy +msgid "" +" -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n" +" -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" +" -v, --verbose print a message for each created directory\n" +msgstr "" +" -m, --mode=MOD seteaz modul de permisiuni (ca la chmod), nu umaskul " +"rwxrwxrwx -\n" +" -p, --parents fr erori dac exist, creaz directoare printe unde e " +"necesar\n" +" -v, --verbose afieaz cte un mesaj pentru fiecare director creat\n" + +#: src/mkdir.c:140 +#, c-format +msgid "created directory %s" +msgstr "s-a creat directorul %s" + +#: src/mkfifo.c:55 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE] NUME...\n" + +#: src/mkfifo.c:56 +msgid "" +"Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" +"\n" +msgstr "" +"Creaz legturi(pipes) numite (FIFOuri) cu NUMEle specificat(e).\n" +"\n" + +#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +" -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n" +msgstr "" +" -m, --mode=MOD seteaz modul de permisiuni (ca la chmod), nu umaskul " +"=rw\n" + +#: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +msgid "fifo files not supported" +msgstr "fiierele fifo nu sunt suportate" + +#: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +msgid "invalid mode" +msgstr "mod invalid" + +#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +msgid "mode must specify only file permission bits" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:55 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]... NUME TIP [MAJOR MINOR]\n" + +#: src/mknod.c:57 +msgid "" +"Create the special file NAME of the given TYPE.\n" +"\n" +msgstr "" +"Creaz fiierul special NUME de TIPul dat.\n" +"\n" + +#: src/mknod.c:69 +msgid "" +"\n" +"Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n" +"must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n" +"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n" +"otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" b create a block (buffered) special file\n" +" c, u create a character (unbuffered) special file\n" +" p create a FIFO\n" +msgstr "" +"\n" +"MAJOR MINOR sunt interzise pentru TIPE p, obligatorii n caz contrar.\n" +" TIP poate fi:\n" +"\n" +" b creaz un fiier special bloc (buffered)\n" +" c, u creaz un fiier special caracter (unbuffered)\n" +" p creaz un FIFO\n" + +#: src/mknod.c:146 +#, fuzzy +msgid "Special files require major and minor device numbers." +msgstr "" +"cnd se creaz fiiere speciale, numerele dispozitivului(device) major i " +"minor trebuie specificate" + +#: src/mknod.c:156 +#, fuzzy +msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." +msgstr "numr minor device invalid %s" + +#: src/mknod.c:167 +msgid "block special files not supported" +msgstr "fiierele speciale bloc nu sunt suportate" + +#: src/mknod.c:176 +msgid "character special files not supported" +msgstr "fiierele speciale caracter nu sunt suportate" + +#: src/mknod.c:192 +#, c-format +msgid "invalid major device number %s" +msgstr "numr major device invalid %s" + +#: src/mknod.c:197 +#, c-format +msgid "invalid minor device number %s" +msgstr "numr minor device invalid %s" + +#: src/mknod.c:202 +#, c-format +msgid "invalid device %s %s" +msgstr "device invalid %s %s" + +#: src/mknod.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid device type %s" +msgstr "device invalid %s %s" + +#: src/mv.c:297 +msgid "" +"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" +"\n" +msgstr "" +"Redenumete SURS n DEST, sau mut SURS(ele) n DIRECTOR.\n" +"\n" + +#: src/mv.c:304 +#, fuzzy +msgid "" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" +" -f, --force do not prompt before overwriting\n" +" -i, --interactive prompt before overwrite\n" +msgstr "" +" --backup[=CONTROL] creaz un backup al fiecrui fiier " +"destinaie existent\n" +" -b la fel ca --backup dar nu accept argumente\n" +" -f, --force nu ntreab nainte de a suprascrie\n" +" echivalent cu --reply=yes\n" +" -i, --interactive ntreab nainte de a suprascrie\n" +" echivalent cu --reply=query\n" + +#: src/mv.c:310 +#, fuzzy +msgid "" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" +" argument\n" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +msgstr "" +" --reply={yes,no,query} specific tipul de comportare la ntrebarea " +"despre\n" +" fiier destinaie existent\n" +" --strip-trailing-slashes terge orice slash de final din fiecare " +"argument\n" +" SURS\n" +" -S, --suffix=SUFIX nlocuiete sufixul de backup uzual\n" + +#: src/mv.c:315 +#, fuzzy +msgid "" +" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" +" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" +" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" +" than the destination file or when the\n" +" destination file is missing\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" +" --target-directory=DIRECTOR mut toate argumentele SURSElor n " +"DIRECTOR\n" +" -u, --update mut doar dac fiierul SURS este mai nou\n" +" dect fiierul destinaie sau dac\n" +" fiierul destinaie lipsete\n" +" -v, --verbose explic ce se ntmpl\n" + +#: src/nice.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE] NUME...\n" + +#: src/nice.c:77 +#, c-format +msgid "" +"Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" +"With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n" +"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n" +"\n" +" -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" +msgstr "" + +#: src/nice.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid adjustment %s" +msgstr "user %s invalid" + +#: src/nice.c:164 +msgid "a command must be given with an adjustment" +msgstr "" + +#: src/nice.c:171 src/nice.c:182 +#, fuzzy +msgid "cannot get niceness" +msgstr "nu se poate crea legtura %s" + +#: src/nice.c:186 +#, fuzzy +msgid "cannot set niceness" +msgstr "nu se poate face stat %s" + +#: src/nl.c:181 +msgid "" +"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:189 +msgid "" +" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" +" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" +" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:194 +msgid "" +" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" +" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" +" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as " +"one\n" +" -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n" +" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical " +"pages\n" +" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:202 +msgid "" +" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" +" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:208 +msgid "" +"\n" +"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" +"two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n" +"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:214 +msgid "" +"\n" +" a number all lines\n" +" t number only nonempty lines\n" +" n number no lines\n" +" pBRE number only lines that contain a match for the basic regular\n" +" expression, BRE\n" +"\n" +"FORMAT is one of:\n" +"\n" +" ln left justified, no leading zeros\n" +" rn right justified, no leading zeros\n" +" rz right justified, leading zeros\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:280 +msgid "line number overflow" +msgstr "" + +#: src/nl.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid header numbering style: %s" +msgstr "numrul de grup %s este invalid" + +#: src/nl.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid body numbering style: %s" +msgstr "numr invalid %s" + +#: src/nl.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid footer numbering style: %s" +msgstr "numrul de grup %s este invalid" + +#: src/nl.c:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid starting line number: %s" +msgstr "numr major device invalid %s" + +#: src/nl.c:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line number increment: %s" +msgstr "lungime de linie invalid: %s" + +#: src/nl.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number of blank lines: %s" +msgstr "%s: numr invalid de treceri" + +#: src/nl.c:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line number field width: %s" +msgstr "lungime de linie invalid: %s" + +#: src/nl.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line numbering format: %s" +msgstr "stil format de timp %s invalid" + +#: src/nohup.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Folosire: %s FIIER\n" +" sau: %s OPIUNE\n" + +#: src/nohup.c:63 +msgid "" +"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "ignor toate argumentele" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to open %s" +msgstr "eroare n pstrarea timpului pentru %s" + +#: src/nohup.c:161 +#, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:179 +msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 +msgid "failed to redirect standard error" +msgstr "" + +#: src/od.c:307 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" +" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]" +"[b]]\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:313 +msgid "" +"\n" +"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" +"of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n" +"concatenate them in the listed order to form the input.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:320 +#, fuzzy +msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n" +msgstr "" +"Argumentele obligatorii pentru opiunile lungi sunt obligatorii i pentru " +"opiunile\n" +"scurte.\n" + +#: src/od.c:323 +msgid "" +" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n" +" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:327 +msgid "" +" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" +" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " +"chars\n" +" -t, --format=TYPE select output format or formats\n" +" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" +" -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n" +" --traditional accept arguments in traditional form\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:337 +msgid "" +"\n" +"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" +" -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n" +" -b same as -t o1, select octal bytes\n" +" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" +" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:345 +msgid "" +" -f same as -t fF, select floats\n" +" -i same as -t dI, select decimal ints\n" +" -l same as -t dL, select decimal longs\n" +" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n" +" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n" +" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:353 +msgid "" +"\n" +"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" +"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n" +"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n" +"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n" +"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n" +"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n" +"\n" +"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" +"\n" +" a named character, ignoring high-order bit\n" +" c ASCII character or backslash escape\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:367 +msgid "" +" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" +" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" +" o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n" +" u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n" +" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:374 +msgid "" +"\n" +"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n" +"sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n" +"sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n" +"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:381 +msgid "" +"\n" +"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n" +"BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n" +"with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m. Adding a z suffix to\n" +"any type adds a display of printable characters to the end of each line\n" +"of output. " +msgstr "" + +#: src/od.c:389 +msgid "" +"--string without a number implies 3. --width without a number\n" +"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:681 src/od.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid type string %s" +msgstr "ir de mod invalid %s" + +#: src/od.c:691 +#, c-format +msgid "" +"invalid type string %s;\n" +"this system doesn't provide a %lu-byte integral type" +msgstr "" + +#: src/od.c:810 +#, c-format +msgid "" +"invalid type string %s;\n" +"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type" +msgstr "" + +#: src/od.c:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid character `%c' in type string %s" +msgstr "caracter invalid %s n irul de mod %s" + +#: src/od.c:1094 +msgid "cannot skip past end of combined input" +msgstr "" + +#: src/od.c:1642 +#, c-format +msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" +msgstr "" + +#: src/od.c:1653 +#, fuzzy +msgid "skip argument" +msgstr "lipsete argumentul fiierului" + +#: src/od.c:1662 +#, fuzzy +msgid "limit argument" +msgstr "Argumente valide sunt:" + +#: src/od.c:1673 +msgid "minimum string length" +msgstr "" + +#: src/od.c:1745 +msgid "width specification" +msgstr "" + +#: src/od.c:1767 +msgid "no type may be specified when dumping strings" +msgstr "" + +#: src/od.c:1842 +msgid "Compatibility mode supports at most one file." +msgstr "" + +#: src/od.c:1863 +msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" +msgstr "" + +#: src/od.c:1906 +#, c-format +msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" +msgstr "" + +#: src/od.c:1922 +#, c-format +msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" +msgstr "" + +#: src/paste.c:202 +#, fuzzy +msgid "standard input is closed" +msgstr "intrare(input) standard)" + +#: src/paste.c:421 +msgid "" +"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" +"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/paste.c:430 +msgid "" +" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" +" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE] NUME...\n" + +#: src/pathchk.c:100 +msgid "" +"Diagnose unportable constructs in NAME.\n" +"\n" +" -p check for most POSIX systems\n" +" -P check for empty names and leading \"-\"\n" +" --portability check for all POSIX systems (equivalent to -p -P)\n" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:180 +#, c-format +msgid "leading `-' in a component of file name %s" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "nonportable character %s in file name %s" +msgstr "caracter invalid %s n irul de mod %s" + +#: src/pathchk.c:282 +#, fuzzy +msgid "empty file name" +msgstr "fiier regulat vid" + +#: src/pathchk.c:324 +#, c-format +msgid "%s: unable to determine maximum file name length" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:335 +#, c-format +msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:421 +#, c-format +msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:331 +#, c-format +msgid "Login name: " +msgstr "" + +#: src/pinky.c:334 +#, c-format +msgid "In real life: " +msgstr "" + +#: src/pinky.c:337 +msgid "???\n" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory: " +msgstr "director" + +#: src/pinky.c:359 +#, c-format +msgid "Shell: " +msgstr "" + +#: src/pinky.c:380 +#, c-format +msgid "Project: " +msgstr "" + +#: src/pinky.c:406 +#, c-format +msgid "Plan:\n" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:425 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:427 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:428 +msgid " TTY" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:430 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:431 +msgid "When" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:434 +msgid "Where" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]... [FIIER]...\n" + +#: src/pinky.c:515 +msgid "" +"\n" +" -l produce long format output for the specified USERs\n" +" -b omit the user's home directory and shell in long format\n" +" -h omit the user's project file in long format\n" +" -p omit the user's plan file in long format\n" +" -s do short format output, this is the default\n" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:523 +msgid "" +" -f omit the line of column headings in short format\n" +" -w omit the user's full name in short format\n" +" -i omit the user's full name and remote host in short format\n" +" -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" +" in short format\n" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:532 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"A lightweight `finger' program; print user information.\n" +"The utmp file will be %s.\n" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:616 +msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" +msgstr "" + +#: src/pr.c:807 src/pr.c:817 +msgid "page range" +msgstr "" + +#: src/pr.c:914 +msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" +msgstr "" + +#: src/pr.c:916 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid page range %s" +msgstr "format de dat invalid %s" + +#: src/pr.c:981 +#, c-format +msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: %s" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1005 +#, fuzzy, c-format +msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: %s" +msgstr "numr major device invalid %s" + +#: src/pr.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: %s" +msgstr "lungime de linie invalid: %s" + +#: src/pr.c:1058 +#, c-format +msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1072 +#, c-format +msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1102 +msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." +msgstr "" + +#: src/pr.c:1106 +msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." +msgstr "" + +#: src/pr.c:1202 +#, c-format +msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1313 +msgid "page width too narrow" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2377 +#, c-format +msgid "starting page number % exceeds page count %" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2407 +msgid "Page number overflow" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2412 +#, c-format +msgid "Page %" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2773 +msgid "" +"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2780 +msgid "" +" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" +" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" +" -COLUMN, --columns=COLUMN\n" +" output COLUMN columns and print columns down,\n" +" unless -a is used. Balance number of lines in the\n" +" columns on each page.\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2788 +msgid "" +" -a, --across print columns across rather than down, used together\n" +" with -COLUMN\n" +" -c, --show-control-chars\n" +" use hat notation (^G) and octal backslash notation\n" +" -d, --double-space\n" +" double space the output\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2796 +msgid "" +" -D, --date-format=FORMAT\n" +" use FORMAT for the header date\n" +" -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" +" expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" +" -F, -f, --form-feed\n" +" use form feeds instead of newlines to separate pages\n" +" (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n" +" and trailer without -F)\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2806 +msgid "" +" -h HEADER, --header=HEADER\n" +" use a centered HEADER instead of filename in page " +"header,\n" +" -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" +" -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" +" replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" +" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " +"column\n" +" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2815 +msgid "" +" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" +" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" +" (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n" +" -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n" +" truncate lines, but join lines of full length with -J\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2822 +msgid "" +" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" +" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" +" default counting starts with 1st line of input file\n" +" -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n" +" start counting with NUMBER at 1st line of first\n" +" page printed (see +FIRST_PAGE)\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2830 +msgid "" +" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" +" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" +" affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n" +" -r, --no-file-warnings\n" +" omit warning when a file cannot be opened\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2837 +msgid "" +" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" +" separate columns by a single character, default for " +"CHAR\n" +" is the character without -w and 'no char' with -w\n" +" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" +" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2844 +msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2847 +msgid "" +" separate columns by STRING,\n" +" without -S: Default separator with -J and \n" +" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " +"options\n" +" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2853 +msgid "" +" -T, --omit-pagination\n" +" omit page headers and trailers, eliminate any " +"pagination\n" +" by form feeds set in input files\n" +" -v, --show-nonprinting\n" +" use octal backslash notation\n" +" -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n" +" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" +" multiple text-column output only, -s[char] turns off " +"(72)\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2863 +msgid "" +" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" +" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" +" truncate lines, except -J option is set, no " +"interference\n" +" with -S or -s\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2871 +msgid "" +"\n" +"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" +"FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" + +#: src/printenv.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [VARIABLE]...\n" +" or: %s OPTION\n" +"If no environment VARIABLE specified, print them all.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:87 +#, c-format +msgid "" +"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" +msgstr "" + +#: src/printf.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Folosire: %s FIIER\n" +" sau: %s OPIUNE\n" + +#: src/printf.c:105 +msgid "" +"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:111 +msgid "" +"\n" +"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" +"\n" +" \\\" double quote\n" +" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 digits)\n" +" \\\\ backslash\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:119 +msgid "" +" \\a alert (BEL)\n" +" \\b backspace\n" +" \\c produce no further output\n" +" \\f form feed\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:125 +msgid "" +" \\n new line\n" +" \\r carriage return\n" +" \\t horizontal tab\n" +" \\v vertical tab\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:131 +msgid "" +" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n" +" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n" +" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:136 +msgid "" +" %% a single %\n" +" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" +" except that octal escapes are of the form \\0 or \\0NNN\n" +"\n" +"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" +"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:161 +#, c-format +msgid "%s: expected a numeric value" +msgstr "" + +#: src/printf.c:163 +#, c-format +msgid "%s: value not completely converted" +msgstr "" + +#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +msgid "missing hexadecimal number in escape" +msgstr "" + +#: src/printf.c:296 +#, c-format +msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" +msgstr "" + +#: src/printf.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field width: %s" +msgstr "lungime de linie invalid: %s" + +#: src/printf.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid precision: %s" +msgstr "conversie invalid: %s" + +#: src/printf.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.*s: invalid conversion specification" +msgstr "conversie invalid: %s" + +#: src/printf.c:687 +#, c-format +msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:41 +msgid "F. Pinard" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:422 +#, c-format +msgid "%s (for regexp %s)" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1883 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" +" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1887 +msgid "" +"Output a permuted index, including context, of the words in the input " +"files.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1894 +msgid "" +" -A, --auto-reference output automatically generated references\n" +" -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" +" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1899 +msgid "" +" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" +" -O, --format=roff generate output as roff directives\n" +" -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -w\n" +" -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n" +" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1906 +msgid "" +" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" +" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" +" -f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting\n" +" -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields\n" +" -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n" +" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1914 +msgid "" +" -r, --references first field of each line is a reference\n" +" -t, --typeset-mode - not implemented -\n" +" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " +"excluded\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1921 +msgid "" +"\n" +"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:2016 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid gap width: %s" +msgstr "lungime de linie invalid: %s" + +#: src/ptx.c:2089 +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" + +#: src/pwd.c:55 +msgid "" +"Print the full filename of the current working directory.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/pwd.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to chdir to %s" +msgstr "eroare n schimbarea grupului lui %s n %s\n" + +#: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to stat %s" +msgstr "nu s-au putut afla atributele lui %s" + +#: src/pwd.c:229 +#, c-format +msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" +msgstr "" + +#: src/pwd.c:306 +#, fuzzy +msgid "ignoring non-option arguments" +msgstr "ignor toate argumentele" + +#: src/readlink.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]... [FIIER]\n" + +#: src/readlink.c:68 +msgid "" +"Display value of a symbolic link on standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/readlink.c:70 +msgid "" +" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n" +" every component of the given name " +"recursively;\n" +" all but the last component must exist\n" +" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" +" all components must exist\n" +" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" +" without requirements on components " +"existence\n" +" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n" +" -q, --quiet,\n" +" -s, --silent suppress most error messages\n" +" -v, --verbose report error messages\n" +msgstr "" + +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: failed to close directory %s" +msgstr "nu se poate deschide directorul %s" + +#: src/remove.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot open .. from %s" +msgstr "nu se poate deschide directorul %s" + +#: src/remove.c:458 +#, c-format +msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" +msgstr "" + +#: src/remove.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" +msgstr "%s a schimbat dev/ino" + +#: src/remove.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" +msgstr "nu se poate trece n `..' din directorul %s" + +#: src/remove.c:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot enter directory %s" +msgstr "nu se poate crea directorul %s" + +#: src/remove.c:594 +#, c-format +msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" +msgstr "" + +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: Structur circular de directoare.\n" +"Aceasta nseamn aproape sigur c avei un sistem de fiiere corupt.\n" +"NOTIFICAI MANAGERULVOSTRU DE SISTEM.\n" +"Urmtorul director este parte din ciclu:\n" +" %s\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 +#, c-format +msgid "cannot remove directory %s" +msgstr "nu se poate terge directorul %s" + +#: src/remove.c:810 +#, c-format +msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " +msgstr "%s: coborre n directorul %s protejat la scriere? " + +#: src/remove.c:811 +#, c-format +msgid "%s: descend into directory %s? " +msgstr "%s: coborre n directorul %s? " + +#: src/remove.c:821 +#, c-format +msgid "%s: remove write-protected %s %s? " +msgstr "%s: tergere %s %s protejat la scriere? " + +#: src/remove.c:822 +#, c-format +msgid "%s: remove %s %s? " +msgstr "%s: tergere %s %s? " + +#: src/remove.c:865 +#, c-format +msgid "removed %s\n" +msgstr "s-a ters %s\n" + +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 +#, c-format +msgid "removed directory: %s\n" +msgstr "director ters: %s\n" + +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to close directory %s" +msgstr "nu se poate deschide directorul %s" + +#: src/remove.c:1377 +msgid "cannot remove `.' or `..'" +msgstr "nu se poate terge `.' sau `..'" + +#: src/remove.c:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove relative-named %s" +msgstr "nu se poate terge directorul %s" + +#: src/remove.c:1432 +#, fuzzy +msgid "cannot restore current working directory" +msgstr "nu se poate suprascrie directorul %s" + +#: src/rm.c:142 +#, c-format +msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:159 src/touch.c:233 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]... FIIER...\n" + +#: src/rm.c:160 +msgid "" +"Remove (unlink) the FILE(s).\n" +"\n" +" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" +" -i prompt before every removal\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:166 +msgid "" +" -I prompt once before removing more than three files, " +"or\n" +" when removing recursively. Less intrusive than -" +"i,\n" +" while still giving protection against most " +"mistakes\n" +" --interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n" +" always (-i). Without WHEN, prompt always\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:173 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:181 +msgid "" +"\n" +"By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n" +"option to remove each listed directory, too, along with all of its " +"contents.\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:186 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n" +"use one of these commands:\n" +" %s -- -foo\n" +"\n" +" %s ./-foo\n" +msgstr "" +"\n" +"Pentru a terge un fiier al crui nume ncepe cu `-', de exemplu `-foo',\n" +"folosii una din aceste comenzi:\n" +" %s -- -foo\n" +"\n" +" %s ./-foo\n" + +#: src/rm.c:195 +msgid "" +"\n" +"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" +"the contents of that file. If you want more assurance that the contents " +"are\n" +"truly unrecoverable, consider using shred.\n" +msgstr "" +"\n" +"Luai aminte c dac folosii rm pentru a terge un fiier, este posibil de " +"obicei s\n" +"recuperai coninutul acelui fiier. Dac dorii s fii mai siguri de\n" +"nerecuperabilitatea coninutului fiierului, folosii shred.\n" + +#: src/rm.c:355 +#, c-format +msgid "%s: remove all arguments recursively? " +msgstr "" + +#: src/rm.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: remove all arguments? " +msgstr "%s: tergere %s %s? " + +#: src/rmdir.c:109 src/rmdir.c:207 +#, c-format +msgid "removing directory, %s" +msgstr "se terge directorul, %s" + +#: src/rmdir.c:139 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]... DIRECTOR...\n" + +#: src/rmdir.c:140 +msgid "" +"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" +"\n" +" --ignore-fail-on-non-empty\n" +" ignore each failure that is solely because a directory\n" +" is non-empty\n" +msgstr "" +"terge DIRECTOR(oarele),dac sunt goale.\n" +"\n" +" --ignore-fail-on-non-empty\n" +" ignor fiecare eroare dac e numai din cauz ca e " +"director\n" +" care nu este gol\n" + +#: src/rmdir.c:147 +#, fuzzy +msgid "" +" -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/b/" +"c' is\n" +" similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" +msgstr "" +" -p, --parents terge DIRECTOR,apoi ncearc tergerea fiecrui " +"component\n" +" de director a acelui nume de cale. E.g., `rmdir -p a/b/c' " +"e\n" +" similar cu `rmdir a/b/c a/b a'.\n" +" -v, --verbose afieaz un diagnostic pentru fiecare director procesat\n" + +#: src/seq.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... LAST\n" +" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n" +" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" +msgstr "" +"Folosire: %s [OPIUNE]... OWNER[:[GRUP]] FIIER...\n" +" or: %s [OPIUNE]... :GRUP FIIER...\n" +" or: %s [OPIUNE]... --reference=FIIER_REF FIIER...\n" + +#: src/seq.c:79 +msgid "" +"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" +"\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" +" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" +" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" +msgstr "" + +#: src/seq.c:88 +msgid "" +"\n" +"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" +"omitted INCREMENT defaults to 1 even when LAST is smaller than FIRST.\n" +"FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" +"INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" +"INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" +msgstr "" + +#: src/seq.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid floating point argument: %s" +msgstr "lungime de linie invalid: %s" + +#: src/seq.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid format string: %s" +msgstr "ir de mod invalid %s" + +#: src/seq.c:362 +#, fuzzy +msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" +msgstr "opiunea strip nu poate fi folosit cnd se instaleaz un director" + +#: src/setuidgid.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Folosire: %s FIIER\n" +" sau: %s OPIUNE\n" + +#: src/setuidgid.c:57 +msgid "" +"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n" +"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n" +"Exit with status 111 if unable to assume the required user and group ID.\n" +"Otherwise, exit with the exit status of COMMAND.\n" +"This program is useful only when run by root (user ID zero).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/setuidgid.c:105 +#, c-format +msgid "unknown user-ID: %s" +msgstr "" + +#: src/setuidgid.c:109 +#, fuzzy +msgid "cannot set supplemental group" +msgstr "nu se poate trece(change) ntr-un grup null" + +#: src/setuidgid.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set group-ID to %lu" +msgstr "nu se pot seta permisiunile lui %s" + +#: src/setuidgid.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set user-ID to %lu" +msgstr "nu se poate muta %s n %s" + +#: src/shred.c:161 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNI] FIIER [...]\n" + +#: src/shred.c:162 +msgid "" +"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" +"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" +"\n" +msgstr "" +"Suprascrie FIIERul(ele) n mod repetat, pentru a face ca datele s\n" +"nu poat fi recuperate nici mcar de hardware foarte scump de recuperare.\n" +"\n" + +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" +" -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" +msgstr "" +" -f, --force schimb permisiunile dac este necesar, pentru a permite " +"scrierea\n" +" -n, --iterations=N Suprascrie de N or n loc de impicit (%d)\n" +" -s, --size=N shred atia octei (se accept sufixe ca K, M, G)\n" + +#: src/shred.c:176 +#, fuzzy +msgid "" +" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" +" -v, --verbose show progress\n" +" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n" +" this is the default for non-regular files\n" +" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" +msgstr "" +" -u, --remove trunchiaz i terge fiierul dup suprascriere\n" +" -v, --verbose afieaz progresul\n" +" -x, --exact nu face rotunjirea mrimii fiierelor la urmtorul bloc " +"plin\n" +" -z, --zero adaug o suprascriere final cu zero-uri pentru a acunde " +"shreddingul\n" +" - shred pe ieirea(output) standard\n" + +#: src/shred.c:185 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"If FILE is -, shred standard output.\n" +"\n" +"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" +"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n" +"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n" +"files, most people use the --remove option.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"terge FIIER(ele) dac este specificat --remove (-u). Implicit este s nu\n" +"tearg fiierele deoarece este obinuit s operezi pe fiiere device " +"precum\n" +"/dev/hda, i acele fiiere de obicei nu ar trebui terse. Cnd se opereaz " +"pe\n" +" fiiere regulate cei mai muli folosesc opiunea --remove.\n" +"\n" + +#: src/shred.c:195 +#, fuzzy +msgid "" +"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" +"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" +"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n" +"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n" +"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system " +"modes:\n" +"\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: Luai aminte ca shred se bazeaz pe o presupunere foarte\n" +"important: aceea c sistemul de fiiere suprascrie datele n loc. Acesta " +"este\n" +"modul tradiional de a face lucrurile, dar multe sisteme de fiiere moderne " +"nu\n" +"satisfac aceast presupunere. Urmtoarele sunt exemple de fiiere pe care\n" +"shred nu are nici un efect:\n" +"\n" + +#: src/shred.c:203 +#, fuzzy +msgid "" +"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" +" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"\n" +"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" +" fail, such as RAID-based file systems\n" +"\n" +"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" +"\n" +msgstr "" +"sistemele de fiiere * log-structurate sau jurnalizate, precum cele care vin " +"cu\n" +" AIX i Solaris (i JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"\n" +"toate(*) sistemele de fiiere care scriu date redundante i trec mai departe " +"chiar dac\n" +" eueaz scrierea, precum sistemele de fiiere bazate pe RAID\n" +"\n" +"toate(*) sistemele de fiiere care fac snapshot-uri, precum Network " +"Appliance's\n" +"NFS server\n" +"\n" + +#: src/shred.c:213 +msgid "" +"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" +" version 3 clients\n" +"\n" +"* compressed file systems\n" +"\n" +"In the case of ext3 file systems, the above disclaimer applies\n" +"(and shred is thus of limited effectiveness) only in data=journal mode,\n" +"which journals file data in addition to just metadata. In both the\n" +"data=ordered (default) and data=writeback modes, shred works as usual.\n" +"Ext3 journaling modes can be changed by adding the data=something option\n" +"to the mount options for a particular file system in the /etc/fstab file,\n" +"as documented in the mount man page (man mount).\n" +"\n" +"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" +"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" +"to be recovered later.\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:295 +#, c-format +msgid "%s: fdatasync failed" +msgstr "" + +#: src/shred.c:306 +#, c-format +msgid "%s: fsync failed" +msgstr "" + +#: src/shred.c:372 +#, c-format +msgid "%s: cannot rewind" +msgstr "%s: nu se poate face ntoarcere(rewind)" + +#: src/shred.c:395 +#, c-format +msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." +msgstr "%s: trecere %lu/%lu (%s)..." + +#: src/shred.c:446 +#, c-format +msgid "%s: error writing at offset %s" +msgstr "%s: eroare n scrierea la offset-ul %s" + +#: src/shred.c:466 +#, c-format +msgid "%s: lseek failed" +msgstr "" + +#: src/shred.c:477 +#, c-format +msgid "%s: file too large" +msgstr "%s: fiier prea mare" + +#: src/shred.c:500 +#, c-format +msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" +msgstr "%s: trecere %lu/%lu (%s)...%s" + +#: src/shred.c:516 +#, c-format +msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" +msgstr "%s: trecere %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" + +#: src/shred.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: fstat failed" +msgstr "strip euat" + +#: src/shred.c:775 +#, c-format +msgid "%s: invalid file type" +msgstr "%s: tip de fiier invalid" + +#: src/shred.c:794 +#, c-format +msgid "%s: file has negative size" +msgstr "%s: fiierul are mrime negativ" + +#: src/shred.c:861 +#, c-format +msgid "%s: error truncating" +msgstr "%s: eroare n trunchiere" + +#: src/shred.c:877 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: fcntl failed" +msgstr "strip euat" + +#: src/shred.c:882 +#, c-format +msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" +msgstr "%s:nu se poate elimina descriptorul de fiier append-only" + +#: src/shred.c:960 +#, c-format +msgid "%s: removing" +msgstr "%s: tergere" + +#: src/shred.c:984 +#, c-format +msgid "%s: renamed to %s" +msgstr "%s: redenumit n %s" + +#: src/shred.c:1006 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to remove" +msgstr "%s: fiier prea mare" + +#: src/shred.c:1010 +#, c-format +msgid "%s: removed" +msgstr "%s: ters" + +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close" +msgstr "%s: fiier prea mare" + +#: src/shred.c:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open for writing" +msgstr "%s: fiier prea mare" + +#: src/shred.c:1121 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of passes" +msgstr "%s: numr invalid de treceri" + +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "" + +#: src/shred.c:1144 +#, c-format +msgid "%s: invalid file size" +msgstr "%s: mrime de fiier invalid" + +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Folosire: %s [OPIUNE]... OWNER[:[GRUP]] FIIER...\n" +" or: %s [OPIUNE]... :GRUP FIIER...\n" +" or: %s [OPIUNE]... --reference=FIIER_REF FIIER...\n" + +#: src/shuf.c:57 +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "numr invalid %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "lungime de linie invalid: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, fuzzy +msgid "multiple output files specified" +msgstr "se nchide fiierul de ieire(output) %s" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "nu se poate determina device-ul i inode-ul lui %s" + +#: src/shuf.c:360 +#, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "" + +#: src/sleep.c:47 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" +" or: %s OPTION\n" +"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" +"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most " +"implementations\n" +"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" +"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" +"specified by the sum of their values.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sleep.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid time interval %s" +msgstr "stil format de timp %s invalid" + +#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, fuzzy +msgid "cannot read realtime clock" +msgstr "nu se poate crea legtura %s" + +#: src/sort.c:289 +msgid "" +"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:296 +msgid "" +"Ordering options:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:300 +msgid "" +" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" +" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " +"characters\n" +" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:305 +msgid "" +" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" +" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" +" -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" +" -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" +" -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:315 +msgid "" +"Other options:\n" +"\n" +" -c, --check check whether input is sorted; do not sort\n" +" -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" +" -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " +"comparison\n" +" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:325 +#, c-format +msgid "" +" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " +"transition\n" +" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %" +"s;\n" +" multiple options specify multiple directories\n" +" -u, --unique with -c, check for strict ordering;\n" +" without -c, output only the first of an equal " +"run\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:332 +msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:337 +msgid "" +"\n" +"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " +"position\n" +"in the field. If neither the -t nor the -b option is in effect, the " +"characters\n" +"in a field are counted from the beginning of the preceding whitespace. OPTS " +"is\n" +"one or more single-letter ordering options, which override global ordering\n" +"options for that key. If no key is given, use the entire line as the key.\n" +"\n" +"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:347 +msgid "" +"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +"*** WARNING ***\n" +"The locale specified by the environment affects sort order.\n" +"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" +"native byte values.\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:458 +#, fuzzy +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "nu se poate crea fiierul regulat %s" + +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 +#, fuzzy +msgid "open failed" +msgstr "strip euat" + +#: src/sort.c:507 +#, fuzzy +msgid "fflush failed" +msgstr "strip euat" + +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 +#, fuzzy +msgid "close failed" +msgstr "strip euat" + +#: src/sort.c:521 +#, fuzzy +msgid "write failed" +msgstr "strip euat" + +#: src/sort.c:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: cannot remove: %s" +msgstr "nu se poate terge %s" + +#: src/sort.c:675 +#, fuzzy +msgid "sort size" +msgstr "mrime bloc" + +#: src/sort.c:754 +#, fuzzy +msgid "stat failed" +msgstr "strip euat" + +#: src/sort.c:1018 +#, fuzzy +msgid "read failed" +msgstr "fiier regulat" + +#: src/sort.c:1532 +#, c-format +msgid "%s: %s:%s: disorder: " +msgstr "" + +#: src/sort.c:1536 +#, fuzzy +msgid "standard error" +msgstr "ieire(output) standard" + +#: src/sort.c:2122 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid field specification %s" +msgstr "%s: tip de fiier invalid" + +#: src/sort.c:2133 +#, c-format +msgid "options `-%s' are incompatible" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2192 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: count `%.*s' too large" +msgstr "%s: fiier prea mare" + +#: src/sort.c:2198 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid count at start of %s" +msgstr "%s: numr invalid de treceri" + +#: src/sort.c:2428 +#, fuzzy +msgid "invalid number after `-'" +msgstr "numr invalid %s" + +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 +#, fuzzy +msgid "invalid number after `.'" +msgstr "numr invalid %s" + +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 +#, fuzzy +msgid "stray character in field spec" +msgstr "fiier special de caracter" + +#: src/sort.c:2470 +#, fuzzy +msgid "invalid number at field start" +msgstr "numr invalid %s" + +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 +#, fuzzy +msgid "field number is zero" +msgstr "numr invalid %s" + +#: src/sort.c:2483 +#, fuzzy +msgid "character offset is zero" +msgstr "fiier special de caracter" + +#: src/sort.c:2498 +#, fuzzy +msgid "invalid number after `,'" +msgstr "numr invalid %s" + +#: src/sort.c:2667 +#, c-format +msgid "extra operand %s not allowed with -c" +msgstr "" + +#: src/split.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]... [FIIER]\n" + +#: src/split.c:111 +msgid "" +"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" +"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when " +"INPUT\n" +"is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n" +" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" +" -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n" +" -d, --numeric-suffixes use numeric suffixes instead of alphabetic\n" +" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:127 +msgid "" +" --verbose print a diagnostic to standard error just\n" +" before each output file is opened\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:133 +msgid "" +"\n" +"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:194 +msgid "Output file suffixes exhausted" +msgstr "" + +#: src/split.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating file %s\n" +msgstr "creaz %s" + +#: src/split.c:371 +#, fuzzy +msgid "cannot split in more than one way" +msgstr "nu se pot specifica datele din mai mult de o surs" + +#: src/split.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid suffix length" +msgstr "%s: tip de fiier invalid" + +#: src/split.c:435 src/split.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number of bytes" +msgstr "%s: numr invalid de treceri" + +#: src/split.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number of lines" +msgstr "%s: numr invalid de treceri" + +#: src/split.c:488 +#, c-format +msgid "line count option -%s%c... is too large" +msgstr "" + +#: src/split.c:519 +#, fuzzy +msgid "invalid number of lines: 0" +msgstr "numr invalid %s" + +#: src/stat.c:591 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "%s: opiune necunoscut `%c%s'\n" + +#: src/stat.c:626 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid directive" +msgstr "%s: tip de fiier invalid" + +#: src/stat.c:671 +msgid "warning: backslash at end of format" +msgstr "" + +#: src/stat.c:700 +#, c-format +msgid "cannot read file system information for %s" +msgstr "nu se poate citi informaia despre sistemul de fiiere pentru %s" + +#: src/stat.c:776 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE] FIIER...\n" + +#: src/stat.c:777 +msgid "" +"Display file or file system status.\n" +"\n" +" -L, --dereference follow links\n" +" -f, --file-system display file system status instead of file status\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:783 +msgid "" +" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" +" output a newline after each use of FORMAT\n" +" --printf=FORMAT like --format, but interpret backslash escapes,\n" +" and do not output a mandatory trailing newline.\n" +" If you want a newline, include \\n in FORMAT.\n" +" -t, --terse print the information in terse form\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:794 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"The valid format sequences for files (without --file-system):\n" +"\n" +" %a Access rights in octal\n" +" %A Access rights in human readable form\n" +" %b Number of blocks allocated (see %B)\n" +" %B The size in bytes of each block reported by %b\n" +msgstr "" +"\n" +"Secvenele de format valide pentru fiiere (fr --filesystem):\n" +"\n" +" %A - Accesare drepturi n form uor de citit\n" +" %a - Accesare drepturi n octal\n" +" %b - Numr de blocuri alocate\n" + +#: src/stat.c:802 +#, fuzzy +msgid "" +" %d Device number in decimal\n" +" %D Device number in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" +" %F File type\n" +" %g Group ID of owner\n" +" %G Group name of owner\n" +msgstr "" +" %D - Numr device n hex\n" +" %d - Numr device n zecimal\n" +" %F - Tip fiier\n" +" %f - mod brut n hex\n" +" %G - nume grup al owner-ului\n" +" %g - ID grup al owner-ului\n" + +#: src/stat.c:810 +#, fuzzy +msgid "" +" %h Number of hard links\n" +" %i Inode number\n" +" %n File name\n" +" %N Quoted file name with dereference if symbolic link\n" +" %o I/O block size\n" +" %s Total size, in bytes\n" +" %t Major device type in hex\n" +" %T Minor device type in hex\n" +msgstr "" +" %h - Numr de legturi hard\n" +" %i - numr inode\n" +" %N - nume fiier cu ghilimele(quoted) cu dereferin dac este legtur " +"simbolic\n" +" %n - Nume fiier\n" +" %o - mrime bloc IO\n" +" %s - Mrime total, n octei\n" +" %T - Tip device minor n hex\n" +" %t - Tip device major n hex\n" + +#: src/stat.c:820 +#, fuzzy +msgid "" +" %u User ID of owner\n" +" %U User name of owner\n" +" %x Time of last access\n" +" %X Time of last access as seconds since Epoch\n" +" %y Time of last modification\n" +" %Y Time of last modification as seconds since Epoch\n" +" %z Time of last change\n" +" %Z Time of last change as seconds since Epoch\n" +"\n" +msgstr "" +" %U - Nume utilizator al owner-ului\n" +" %u - User ID al owner-ului\n" +" %X - Data ultimei accesri n secunde de la Epoch\n" +" %x - Data ultimei accesri\n" +" %Y - Data ultimei modificri n secunde de la Epoch\n" +" %y - Data ultimei modificri\n" +" %Z - Data ultimei schimbri n secunde de la Epoch\n" +" %z - Data ultimei schimbri\n" +"\n" + +#: src/stat.c:832 +#, fuzzy +msgid "" +"Valid format sequences for file systems:\n" +"\n" +" %a Free blocks available to non-superuser\n" +" %b Total data blocks in file system\n" +" %c Total file nodes in file system\n" +" %d Free file nodes in file system\n" +" %f Free blocks in file system\n" +msgstr "" +"Secvene de format valide pentru sistemele de fiiere:\n" +"\n" +" %a - Blocuri libere disponibile non-superuser\n" +" %b - Blocuri de date totale n sistemul de fiiere\n" +" %c - Noduri de fiiere totale n sistemul de fiiere\n" +" %d - Noduri de fiiere libere n sistemul de fiiere\n" +" %f - Blocuri libere n sistemul de fiiere\n" + +#: src/stat.c:841 +#, fuzzy +msgid "" +" %i File System ID in hex\n" +" %l Maximum length of filenames\n" +" %n File name\n" +" %s Block size (for faster transfers)\n" +" %S Fundamental block size (for block counts)\n" +" %t Type in hex\n" +" %T Type in human readable form\n" +msgstr "" +" %i - ID sistem de fiiere n hex\n" +" %l - Lungime maxim a numelor de fiiere\n" +" %n - Nume fiier\n" +" %s - Mrime opim de transfer al blocului\n" +" %T - Tip n form uoar de citit\n" +" %t - Tip n hex\n" + +#: src/stty.c:511 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n" +" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n" +" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:517 +msgid "" +"Print or change terminal characteristics.\n" +"\n" +" -a, --all print all current settings in human-readable form\n" +" -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n" +" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:526 +msgid "" +"\n" +"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n" +"settings. The underlying system defines which settings are available.\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:531 +msgid "" +"\n" +"Special characters:\n" +" * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n" +" eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" +" eol CHAR CHAR will end the line\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:538 +msgid "" +" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" +" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" +" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" +" kill CHAR CHAR will erase the current line\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:544 +msgid "" +" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" +" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" +" * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" +" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:550 +msgid "" +" stop CHAR CHAR will stop the output\n" +" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" +" * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" +" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:556 +msgid "" +"\n" +"Special settings:\n" +" N set the input and output speeds to N bauds\n" +" * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" +" * columns N same as cols N\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:563 +msgid "" +" ispeed N set the input speed to N\n" +" * line N use line discipline N\n" +" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " +"read\n" +" ospeed N set the output speed to N\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:569 +msgid "" +" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" +" * size print the number of rows and columns according to the " +"kernel\n" +" speed print the terminal speed\n" +" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:575 +msgid "" +"\n" +"Control settings:\n" +" [-]clocal disable modem control signals\n" +" [-]cread allow input to be received\n" +" * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n" +" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:583 +msgid "" +" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n" +" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" +" [-]hupcl same as [-]hup\n" +" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in " +"input\n" +" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:590 +msgid "" +"\n" +"Input settings:\n" +" [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n" +" [-]icrnl translate carriage return to newline\n" +" [-]ignbrk ignore break characters\n" +" [-]igncr ignore carriage return\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:598 +msgid "" +" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" +" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" +" [-]inlcr translate newline to carriage return\n" +" [-]inpck enable input parity checking\n" +" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:605 +msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:608 +msgid "" +" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" +" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" +" [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n" +" [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n" +" [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" +" [-]tandem same as [-]ixoff\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:616 +msgid "" +"\n" +"Output settings:\n" +" * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n" +" * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n" +" * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n" +" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:624 +msgid "" +" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n" +" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n" +" * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n" +" * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n" +" * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n" +" * [-]onlret newline performs a carriage return\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:632 +msgid "" +" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n" +" [-]opost postprocess output\n" +" * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n" +" * tabs same as tab0\n" +" * -tabs same as tab3\n" +" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:640 +msgid "" +"\n" +"Local settings:\n" +" [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n" +" * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" +" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:647 +msgid "" +" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n" +" [-]echo echo input characters\n" +" * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n" +" [-]echoe same as [-]crterase\n" +" [-]echok echo a newline after a kill character\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:654 +msgid "" +" * [-]echoke same as [-]crtkill\n" +" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" +" * [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n" +" [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n" +" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:661 +msgid "" +" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" +" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " +"characters\n" +" * [-]prterase same as [-]echoprt\n" +" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" +" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:668 +msgid "" +"\n" +"Combination settings:\n" +" * [-]LCASE same as [-]lcase\n" +" cbreak same as -icanon\n" +" -cbreak same as icanon\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:675 +msgid "" +" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" +" icanon, eof and eol characters to their default values\n" +" -cooked same as raw\n" +" crt same as echoe echoctl echoke\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:681 +msgid "" +" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" +" kill ^u\n" +" * [-]decctlq same as [-]ixany\n" +" ek erase and kill characters to their default values\n" +" evenp same as parenb -parodd cs7\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:688 +msgid "" +" -evenp same as -parenb cs8\n" +" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" +" litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n" +" -litout same as parenb istrip opost cs7\n" +" nl same as -icrnl -onlcr\n" +" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:696 +msgid "" +" oddp same as parenb parodd cs7\n" +" -oddp same as -parenb cs8\n" +" [-]parity same as [-]evenp\n" +" pass8 same as -parenb -istrip cs8\n" +" -pass8 same as parenb istrip cs7\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:703 +msgid "" +" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" +" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" +" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" +" -raw same as cooked\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:709 +msgid "" +" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n" +" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" +" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" +" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" +" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n" +" characters to their default values.\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:717 +msgid "" +"\n" +"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n" +"prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n" +"settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n" +"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:786 +msgid "only one device may be specified" +msgstr "" + +#: src/stty.c:816 +#, fuzzy +msgid "" +"the options for verbose and stty-readable output styles are\n" +"mutually exclusive" +msgstr "" +"opiunile pentru output-ul bazei de date interne a dircolors i\n" +"selectarea unei sintaxe de shell sunt reciproc exclusiv" + +#: src/stty.c:822 +msgid "when specifying an output style, modes may not be set" +msgstr "" + +#: src/stty.c:837 +#, c-format +msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" +msgstr "" + +#: src/stty.c:885 src/stty.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s" +msgstr "argument invalid %s pentru %s" + +#: src/stty.c:896 src/stty.c:913 src/stty.c:925 src/stty.c:938 src/stty.c:950 +#: src/stty.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing argument to %s" +msgstr "lipsesc argumentele fiierului" + +#: src/stty.c:976 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line discipline %s" +msgstr "lungime de linie invalid: %s" + +#: src/stty.c:1047 +#, c-format +msgid "%s: unable to perform all requested operations" +msgstr "" + +#: src/stty.c:1052 +#, c-format +msgid "new_mode: mode\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:1393 +#, c-format +msgid "%s: no size information for this device" +msgstr "" + +#: src/stty.c:1889 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid integer argument %s" +msgstr "argument invalid %s pentru %s" + +#: src/su.c:243 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/su.c:246 +#, fuzzy +msgid "getpass: cannot open /dev/tty" +msgstr "nu se poate deschide directorul %s" + +#: src/su.c:304 +#, fuzzy +msgid "cannot set groups" +msgstr "nu se poate face stat %s" + +#: src/su.c:308 +#, fuzzy +msgid "cannot set group id" +msgstr "nu se poate trece(change) ntr-un grup null" + +#: src/su.c:310 +#, fuzzy +msgid "cannot set user id" +msgstr "nu se poate face stat %s" + +#: src/su.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]... [FIIER]...\n" + +#: src/su.c:387 +msgid "" +"Change the effective user id and group id to that of USER.\n" +"\n" +" -, -l, --login make the shell a login shell\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" +" -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" +" -p same as -m\n" +" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" +msgstr "" + +#: src/su.c:399 +msgid "" +"\n" +"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" +msgstr "" + +#: src/su.c:476 +#, c-format +msgid "user %s does not exist" +msgstr "" + +#: src/su.c:499 +msgid "incorrect password" +msgstr "" + +#: src/su.c:516 +#, c-format +msgid "using restricted shell %s" +msgstr "" + +#: src/su.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: cannot change directory to %s" +msgstr "nu se poate trece n directorul %s" + +#: src/sum.c:63 +msgid "" +"Print checksum and block counts for each FILE.\n" +"\n" +" -r defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n" +" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n" +msgstr "" + +#: src/sync.c:46 +msgid "" +"Force changed blocks to disk, update the super block.\n" +"\n" +msgstr "" +"Foreaz scrierea blocurilor schimbate pe disk, updateaz superblocul.\n" +"\n" + +#: src/sync.c:74 +msgid "ignoring all arguments" +msgstr "ignor toate argumentele" + +#: src/system.h:529 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"NOTE: your shell may have its own version of %s, which usually supersedes\n" +"the version described here. Please refer to your shell's documentation\n" +"for details about the options it supports.\n" +msgstr "" + +#: src/system.h:535 +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help afieaz acest ajutor i iese\n" + +#: src/system.h:537 +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version afieaz informaii despre versiune i iese\n" + +#: src/tac.c:137 +msgid "" +"Write each FILE to standard output, last line first.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tac.c:145 +msgid "" +" -b, --before attach the separator before instead of after\n" +" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" +" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" +msgstr "" + +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 +#, c-format +msgid "%s: seek failed" +msgstr "" + +#: src/tac.c:265 +#, fuzzy +msgid "record too large" +msgstr "%s: fiier prea mare" + +#: src/tac.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file %s" +msgstr "nu se poate crea fiierul regulat %s" + +#: src/tac.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s for writing" +msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire" + +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write error" +msgstr "eroare de scriere" + +#: src/tac.c:601 +msgid "separator cannot be empty" +msgstr "" + +#: src/tail.c:224 +#, c-format +msgid "" +"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" +"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:233 +msgid "" +" --retry keep trying to open a file even if it is\n" +" inaccessible when tail starts or if it becomes\n" +" inaccessible later; useful when following by " +"name,\n" +" i.e., with --follow=name\n" +" -c, --bytes=N output the last N bytes\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:240 +msgid "" +" -f, --follow[={name|descriptor}]\n" +" output appended data as the file grows;\n" +" -f, --follow, and --follow=descriptor are\n" +" equivalent\n" +" -F same as --follow=name --retry\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:247 +#, c-format +msgid "" +" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" +" --max-unchanged-stats=N\n" +" with --follow=name, reopen a FILE which has not\n" +" changed size after N (default %d) iterations\n" +" to see if it has been unlinked or renamed\n" +" (this is the usual case of rotated log files)\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:258 +msgid "" +" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" +" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" +" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n" +" (default 1.0) between iterations.\n" +" -v, --verbose always output headers giving file names\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:267 +msgid "" +"\n" +"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" +"print beginning with the Nth item from the start of each file, otherwise,\n" +"print the last N items in the file. N may have a multiplier suffix:\n" +"b 512, k 1024, m 1024*1024.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:275 +msgid "" +"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" +"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" +"its end. " +msgstr "" + +#: src/tail.c:280 +msgid "" +"This default behavior is not desirable when you really want to\n" +"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" +"rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n" +"named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n" +"recreated by some other program.\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "closing %s (fd=%d)" +msgstr "se nchide %s" + +#: src/tail.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" +msgstr "nu se poate crea fifo %s" + +#: src/tail.c:417 +#, c-format +msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" +msgstr "" + +#: src/tail.c:869 +#, c-format +msgid "%s has become inaccessible" +msgstr "" + +#: src/tail.c:886 +#, c-format +msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name" +msgstr "" + +#: src/tail.c:907 +#, c-format +msgid "%s has become accessible" +msgstr "" + +#: src/tail.c:915 +#, c-format +msgid "%s has appeared; following end of new file" +msgstr "" + +#: src/tail.c:926 +#, c-format +msgid "%s has been replaced; following end of new file" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change nonblocking mode" +msgstr "nu se poate trece(change) ntr-un grup null" + +#: src/tail.c:1068 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file truncated" +msgstr "%s: eroare n trunchiere" + +#: src/tail.c:1092 +#, fuzzy +msgid "no files remaining" +msgstr "lipsesc argumentele fiierelor" + +#: src/tail.c:1325 +#, c-format +msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1441 +#, fuzzy, c-format +msgid "number in %s is too large" +msgstr "%s: fiier prea mare" + +#: src/tail.c:1513 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" +msgstr "%s: numr invalid de treceri" + +#: src/tail.c:1525 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid PID" +msgstr "%s: tip de fiier invalid" + +#: src/tail.c:1544 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number of seconds" +msgstr "%s: numr invalid de treceri" + +#: src/tail.c:1560 +#, c-format +msgid "option used in invalid context -- %c" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1568 +msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1572 +msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1575 +#, fuzzy +msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" +msgstr "legturile simbolice nu sunt suportate pe acest sistem" + +#: src/tail.c:1664 +#, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1670 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + +#: src/tee.c:63 +msgid "" +"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" +"\n" +" -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n" +" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n" +msgstr "" + +#: src/tee.c:71 +msgid "" +"\n" +"If a FILE is -, copy again to standard output.\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing argument after %s" +msgstr "lipsesc argumentele fiierului" + +#: src/test.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid integer %s" +msgstr "numr invalid %s" + +#: src/test.c:242 +msgid "')' expected" +msgstr "" + +#: src/test.c:245 +#, c-format +msgid "')' expected, found %s" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 src/test.c:606 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "" + +#: src/test.c:330 +msgid "-nt does not accept -l" +msgstr "" + +#: src/test.c:343 +msgid "-ef does not accept -l" +msgstr "" + +#: src/test.c:359 +msgid "-ot does not accept -l" +msgstr "" + +#: src/test.c:368 +#, fuzzy +msgid "unknown binary operator" +msgstr "Eroare de sistem necunoscut" + +#: src/test.c:634 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "" + +#: src/test.c:694 +msgid "" +"Usage: test EXPRESSION\n" +" or: test\n" +" or: [ EXPRESSION ]\n" +" or: [ ]\n" +" or: [ OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:701 +msgid "" +"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:707 +msgid "" +"\n" +"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" +"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:712 +msgid "" +"\n" +" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" +" ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n" +" EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n" +" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:719 +msgid "" +"\n" +" -n STRING the length of STRING is nonzero\n" +" STRING equivalent to -n STRING\n" +" -z STRING the length of STRING is zero\n" +" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n" +" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:727 +msgid "" +"\n" +" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" +" INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n" +" INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n" +" INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n" +" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n" +" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "" +"\n" +" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" +" FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n" +" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 +msgid "" +"\n" +" -b FILE FILE exists and is block special\n" +" -c FILE FILE exists and is character special\n" +" -d FILE FILE exists and is a directory\n" +" -e FILE FILE exists\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:749 +msgid "" +" -f FILE FILE exists and is a regular file\n" +" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" +" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" +" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n" +" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:756 +msgid "" +" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" +" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" +" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n" +" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n" +" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:763 +msgid "" +" -S FILE FILE exists and is a socket\n" +" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" +" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n" +" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n" +" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:770 +msgid "" +"\n" +"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n" +"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " +"shells.\n" +"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:776 +msgid "test and/or [" +msgstr "" + +#: src/test.c:831 +msgid "missing `]'" +msgstr "" + +#: src/test.c:846 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra argument %s" +msgstr "prea mutle argumente" + +#: src/touch.c:112 src/touch.c:318 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "format de dat invalid %s" + +#: src/touch.c:154 +#, c-format +msgid "creating %s" +msgstr "creaz %s" + +#: src/touch.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot touch %s" +msgstr "nu se poate face stat %s" + +#: src/touch.c:217 +#, c-format +msgid "setting times of %s" +msgstr "seteaz datele lui %s" + +#: src/touch.c:234 +msgid "" +"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" +"\n" +msgstr "" +"Aduce la zi(Update) datele de accesare i modificare ale fiecrui FIIER " +"folosind\n" +"data curent.\n" +"\n" + +#: src/touch.c:241 +msgid "" +" -a change only the access time\n" +" -c, --no-create do not create any files\n" +" -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n" +" -f (ignored)\n" +" -m change only the modification time\n" +msgstr "" +" -a schimb doar data accesrii\n" +" -c, --no-create nu creaz nici un fiier\n" +" -d, --date=IR analizeaz(parse) IRul i l folosete n locul datei " +"curente\n" +" -f (ignorat)\n" +" -m schimb doar data modificrii\n" + +#: src/touch.c:248 +#, fuzzy +msgid "" +" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" +" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" +" --time=WORD change the specified time:\n" +" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n" +" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n" +msgstr "" +" -r, --reference=FIIER folosete data acestui fiier n locul datei " +"curente\n" +" -t MARCAJ folosete [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] n loc de data " +"curent\n" +" --time=CUVNT seteaz data dat de CUVNT: access atime use " +"(precum -a)\n" +" modify mtime (precum -m)\n" + +#: src/touch.c:257 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" +"\n" +"If a FILE is -, touch standard output.\n" +msgstr "" +"\n" +"Luai aminte c opiunile -d i -d accept formate de dat-timp diferite.\n" + +#: src/touch.c:344 +msgid "cannot specify times from more than one source" +msgstr "nu se pot specifica datele din mai mult de o surs" + +#: src/touch.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" +msgstr "" +"avertisment: `touch %s' nu se mai folosete; folosii `touch -t %04d%02d%02d%" +"02d%02d.%02d'" + +#: src/tr.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]... [FIIER]\n" + +#: src/tr.c:294 +msgid "" +"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n" +"writing to standard output.\n" +"\n" +" -c, -C, --complement first complement SET1\n" +" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n" +" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated " +"character\n" +" that is listed in SET1 with a single occurrence\n" +" of that character\n" +" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:307 +msgid "" +"\n" +"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n" +"Interpreted sequences are:\n" +"\n" +" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n" +" \\\\ backslash\n" +" \\a audible BEL\n" +" \\b backspace\n" +" \\f form feed\n" +" \\n new line\n" +" \\r return\n" +" \\t horizontal tab\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:321 +msgid "" +" \\v vertical tab\n" +" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n" +" [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n" +" [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n" +" [:alnum:] all letters and digits\n" +" [:alpha:] all letters\n" +" [:blank:] all horizontal whitespace\n" +" [:cntrl:] all control characters\n" +" [:digit:] all digits\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:332 +msgid "" +" [:graph:] all printable characters, not including space\n" +" [:lower:] all lower case letters\n" +" [:print:] all printable characters, including space\n" +" [:punct:] all punctuation characters\n" +" [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n" +" [:upper:] all upper case letters\n" +" [:xdigit:] all hexadecimal digits\n" +" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:342 +msgid "" +"\n" +"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n" +"-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n" +"SET1 by repeating its last character as necessary. " +msgstr "" + +#: src/tr.c:348 +msgid "" +"Excess characters\n" +"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n" +"expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n" +"only be used in pairs to specify case conversion. " +msgstr "" + +#: src/tr.c:354 +msgid "" +"-s uses SET1 if not\n" +"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n" +"translation or deletion.\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:519 +#, c-format +msgid "" +"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" +"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" +msgstr "" + +#: src/tr.c:682 +#, c-format +msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" +msgstr "" + +#: src/tr.c:838 +#, c-format +msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" +msgstr "" + +#: src/tr.c:919 +msgid "missing character class name `[::]'" +msgstr "" + +#: src/tr.c:922 +msgid "missing equivalence class character `[==]'" +msgstr "" + +#: src/tr.c:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid character class %s" +msgstr "caracter invalid %s n irul de mod %s" + +#: src/tr.c:956 +#, c-format +msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1276 +#, fuzzy +msgid "too many characters in set" +msgstr "prea mutle argumente" + +#: src/tr.c:1424 +msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1434 +msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1442 +msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1455 +msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1464 +msgid "" +"when translating with complemented character classes,\n" +"string2 must map all characters in the domain to one" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1471 +msgid "" +"when translating, the only character classes that may appear in\n" +"string2 are `upper' and `lower'" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1480 +msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1732 +msgid "Two strings must be given when translating." +msgstr "" + +#: src/tr.c:1742 +msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." +msgstr "" + +#: src/tr.c:1845 +msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" +msgstr "" + +#: src/true.c:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Folosire: %s FIIER\n" +" sau: %s OPIUNE\n" + +#: src/true.c:49 +msgid "Exit with a status code indicating success." +msgstr "" + +#: src/tsort.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" +"Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tsort.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: input contains an odd number of tokens" +msgstr "%s: numr invalid de treceri" + +#: src/tsort.c:515 +#, c-format +msgid "%s: input contains a loop:" +msgstr "" + +#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]...\n" + +#: src/tty.c:70 +msgid "" +"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n" +"\n" +" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n" +msgstr "" + +#: src/tty.c:125 +msgid "not a tty" +msgstr "" + +#: src/uname.c:118 +msgid "" +"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n" +"\n" +" -a, --all print all information, in the following order,\n" +" except omit -p and -i if unknown:\n" +" -s, --kernel-name print the kernel name\n" +" -n, --nodename print the network node hostname\n" +" -r, --kernel-release print the kernel release\n" +msgstr "" + +#: src/uname.c:127 +msgid "" +" -v, --kernel-version print the kernel version\n" +" -m, --machine print the machine hardware name\n" +" -p, --processor print the processor type or \"unknown\"\n" +" -i, --hardware-platform print the hardware platform or \"unknown\"\n" +" -o, --operating-system print the operating system\n" +msgstr "" + +#: src/uname.c:236 +msgid "cannot get system name" +msgstr "" + +#: src/unexpand.c:125 +msgid "" +"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/unexpand.c:133 +msgid "" +" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n" +" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" +" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" +" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" +msgstr "" + +#: src/unexpand.c:161 +msgid "tabs are too far apart" +msgstr "" + +#: src/unexpand.c:512 +#, fuzzy +msgid "tab stop value is too large" +msgstr "%s: fiier prea mare" + +#: src/uniq.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]... [FIIER]\n" + +#: src/uniq.c:139 +msgid "" +"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n" +"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:147 +msgid "" +" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" +" -d, --repeated only print duplicate lines\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:151 +msgid "" +" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" +" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" +" Delimiting is done with blank lines.\n" +" -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" +" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n" +" -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n" +" -u, --unique only print unique lines\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:160 +msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:165 +msgid "" +"\n" +"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n" +"Fields are skipped before chars.\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:341 +#, fuzzy +msgid "too many repeated lines" +msgstr "prea mutle argumente" + +#: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503 +#, fuzzy +msgid "invalid number of fields to skip" +msgstr "%s: numr invalid de treceri" + +#: src/uniq.c:512 +#, fuzzy +msgid "invalid number of bytes to skip" +msgstr "%s: numr invalid de treceri" + +#: src/uniq.c:521 +#, fuzzy +msgid "invalid number of bytes to compare" +msgstr "%s: numr invalid de treceri" + +#: src/uniq.c:536 +msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" +msgstr "" + +#: src/unlink.c:50 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s FILE\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Folosire: %s FIIER\n" +" sau: %s OPIUNE\n" + +#: src/unlink.c:53 +msgid "" +"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" +"\n" +msgstr "" +"Apeleaz funcia de unlink pentru a terge FIIERul specificat.\n" +"\n" + +#: src/unlink.c:91 +#, c-format +msgid "cannot unlink %s" +msgstr "nu se poate delink-ui %s" + +#: src/uptime.c:108 +msgid "couldn't get boot time" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:116 +#, c-format +msgid " %2d:%02d%s up " +msgstr "" + +#: src/uptime.c:120 +msgid "am" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:120 +msgid "pm" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:122 +#, c-format +msgid " ??:???? up " +msgstr "" + +#: src/uptime.c:124 +#, c-format +msgid "???? days ??:??, " +msgstr "" + +#: src/uptime.c:128 +#, c-format +msgid "%ld day" +msgid_plural "%ld days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/uptime.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu user" +msgid_plural "%lu users" +msgstr[0] "user invalid" +msgstr[1] "user invalid" + +#: src/uptime.c:145 +#, c-format +msgid ", load average: %.2f" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]... [FIIER]\n" + +#: src/uptime.c:180 +#, c-format +msgid "" +"Print the current time, the length of time the system has been up,\n" +"the number of users on the system, and the average number of jobs\n" +"in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.\n" +"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/users.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Output who is currently logged in according to FILE.\n" +"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/wc.c:137 +msgid "" +"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" +"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" +"read standard input.\n" +" -c, --bytes print the byte counts\n" +" -m, --chars print the character counts\n" +" -l, --lines print the newline counts\n" +msgstr "" + +#: src/wc.c:145 +msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" +" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" +" -w, --words print the word counts\n" +msgstr "" + +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + +#: src/who.c:216 +msgid " old " +msgstr "" + +#: src/who.c:441 src/who.c:443 +msgid "id=" +msgstr "" + +#: src/who.c:456 src/who.c:461 +msgid "term=" +msgstr "" + +#: src/who.c:458 src/who.c:462 +msgid "exit=" +msgstr "" + +#: src/who.c:499 +msgid "clock change" +msgstr "" + +#: src/who.c:511 src/who.c:512 +msgid "run-level" +msgstr "" + +#: src/who.c:515 src/who.c:516 +msgid "last=" +msgstr "" + +#: src/who.c:547 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# users=%lu\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:553 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: src/who.c:553 +msgid "LINE" +msgstr "" + +#: src/who.c:553 +msgid "TIME" +msgstr "" + +#: src/who.c:553 +msgid "IDLE" +msgstr "" + +#: src/who.c:554 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: src/who.c:554 +msgid "COMMENT" +msgstr "" + +#: src/who.c:554 +msgid "EXIT" +msgstr "" + +#: src/who.c:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" +msgstr "Folosire: %s [OPIUNE]... [FIIER]\n" + +#: src/who.c:636 +msgid "" +"\n" +" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" +" -b, --boot time of last system boot\n" +" -d, --dead print dead processes\n" +" -H, --heading print line of column headings\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:643 +msgid " -l, --login print system login processes\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:646 +msgid "" +" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" +" -m only hostname and user associated with stdin\n" +" -p, --process print active processes spawned by init\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:651 +msgid "" +" -q, --count all login names and number of users logged on\n" +" -r, --runlevel print current runlevel\n" +" -s, --short print only name, line, and time (default)\n" +" -t, --time print last system clock change\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:657 +msgid "" +" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" +" -u, --users list users logged in\n" +" --message same as -T\n" +" --writable same as -T\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:665 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" +"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:765 +#, fuzzy +msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" +msgstr "" +"avertisment: --version-control (-V) nu se mai folosete; suportul pentru " +"el\n" +"va fi eliminat ntr-o versiune viitoare. Folosii n loc --backup=%s." + +#: src/whoami.c:51 +msgid "" +"Print the user name associated with the current effective user ID.\n" +"Same as id -un.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/whoami.c:95 +#, c-format +msgid "%s: cannot find name for user ID %lu\n" +msgstr "" + +#: src/yes.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [STRING]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Folosire: %s FIIER\n" +" sau: %s OPIUNE\n" + +#: src/yes.c:52 +msgid "" +"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" +"\n" +msgstr "" + +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "eroare de program" + +#~ msgid "stack overflow" +#~ msgstr "depire(overflow) de stiv(stack)" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "nu se poate afla(get) grupul de login al unui UID numeric" + +#~ msgid "" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Acesta este software liber; citii sursa pentru condiii de copiere. Nu " +#~ "exist NICI O\n" +#~ "garanie; nici mcar pentru VANDABILITATE sau MODIFICARE NTR-UN SCOP " +#~ "PRIVAT.\n" + +#~ msgid "group number" +#~ msgstr "numrul de grup" + +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr "prea puine argumente" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" +#~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Fiecare MOD este una sau mai multe dintre literele ugoa, unul din " +#~ "simbolurile\n" +#~ "+-= i una sau mai multe dintre literele rwxXstugo.\n" + +#~ msgid "unable to restore permissions of %s" +#~ msgstr "nu se pot restabilil(restore) permisiunile lui %s" + +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, i Jim Meyering" + +#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgstr "%s: inta specificat nu este un director" + +#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "se copiaza fiiere multiple, dar ultimul argument %s nu este un director" + +#~ msgid "" +#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" +#~ "dircolors' internal database" +#~ msgstr "" +#~ "nici un argument al FIIERului nu poate fi folosit cu opiunea de output\n" +#~ "a bazei de date interne dircolors" + +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, i Stuart Kemp" + +#~ msgid "%s+%s records in\n" +#~ msgstr "%s+%s nregistrri intrate\n" + +#~ msgid "%s+%s records out\n" +#~ msgstr "%s+%s nregistrri ieite\n" + +#~ msgid "truncated records" +#~ msgstr "nregistrri trunchiate" + +#~ msgid "" +#~ "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " +#~ "{unblock,sync}" +#~ msgstr "" +#~ "doar o conv din {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " +#~ "{unblock,sync}" + +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Tip" + +#~ msgid "" +#~ " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" +#~ " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +#~ " -b, --bytes print size in bytes\n" +#~ " -c, --total produce a grand total\n" +#~ " -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n" +#~ msgstr "" +#~ " -a, --all scrie contorizrile pentru toate fiierele, nu " +#~ "doar pentru directoare\n" +#~ " -B, --block-size=MRIME folosete blocuri de mrime MRIME\n" +#~ " -b, --bytes afieaz mrimea n octei\n" +#~ " -c, --total produce un total mare\n" +#~ " -D, --dereference-args dac este legtur simbolic se derefereniaz " +#~ "CIle\n" + +#~ msgid "" +#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " +#~ "234M 2G)\n" +#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +#~ " -k like --block-size=1K\n" +#~ " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" +#~ msgstr "" +#~ " -h, --human-readable afieaz mrimile n format uor de citit (e.g., " +#~ "1K 234M 2G)\n" +#~ " -H, --si asemenea, dar folosete puteri ale lui 1000 nu " +#~ "1024\n" +#~ " -k asemenea lui --block-size=1K\n" +#~ " -l, --count-links numr de mai multe ori mrimile dac exist " +#~ "legturi hard\n" + +#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "se instaleaz fiiere multiple, dar ultimul argument, %s nu este un " +#~ "director" + +#~ msgid "%s is a directory" +#~ msgstr "%s este un director" + +#~ msgid "Mike Parker and David MacKenzie" +#~ msgstr "Mike Parker i David MacKenzie" + +#~ msgid "%s: File exists" +#~ msgstr "%s: Fiierul exist" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "creaz legtura simbolic %s nspre %s" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "creaz legtura hard %s spre %s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" +#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Folosire: %s [OPIUNE]... INT [NUME_LEGTUR]\n" +#~ " or: %s [OPIUNE]... INT... DIRECTOR\n" +#~ " or: %s [OPIUNE]... --target-directory=DIRECTOR INT...\n" + +#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" +#~ msgstr "" +#~ "cnd se creaz legturi multiple, ultimul argument trebuie s fie un " +#~ "director" + +#~ msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Stallman i David MacKenzie" + +#~ msgid "" +#~ " -g like -l, but do not list owner\n" +#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n" +#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " +#~ "234M 2G)\n" +#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command " +#~ "line\n" +#~ msgstr "" +#~ " -g asemenea lui -l, dar nu listeaz ownerul\n" +#~ " -G, --no-group inhib afiarea informaiilor despre grup\n" +#~ " -h, --human-readable afieaz mrimile n format uor citibil (e.g., " +#~ "1K 234M 2G)\n" +#~ " --si idem, dar se folosesc puteri ale lui 1000 nu " +#~ "ale lui 1024\n" +#~ " -H, --dereference-command-line urmrete legturile simbolice din " +#~ "linia de\n" +#~ "comand\n" + +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "nu se pot seta permisiunile directorului %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" +#~ msgstr "nu se pot seta permisiunile fifo %s" + +#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" +#~ msgstr "" +#~ "numerele de dispozitiv(device) major i minor nu pot fi specificate " +#~ "pentru fiierele fifo" + +#~ msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, i Jim Meyering" + +#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" +#~ msgstr "" +#~ "cnd se mut fiiere multiple, ultimul argument trebuie s fie un director" + +#~ msgid "cannot chdir from %s to .." +#~ msgstr "nu se poate face chdir din %s n .." + +#~ msgid "cannot lstat `.' in %s" +#~ msgstr "nu se poate face lstat `.' n %s" + +#~ msgid "cannot lstat %s" +#~ msgstr "nu se poate face lstat %s" + +#~ msgid "cannot chdir from %s to %s" +#~ msgstr "nu se poate face chdir din %s n %s" + +#~ msgid "" +#~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n" +#~ " (super-user only)\n" +#~ " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" +#~ " -i, --interactive prompt before any removal\n" +#~ " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +#~ " -v, --verbose explain what is being done\n" +#~ msgstr "" +#~ "terge (unlink) FIIER(ele).\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --directory unlink FIIER, chiar dac nu este un director " +#~ "gol\n" +#~ " (doar pentru super-user)\n" +#~ " -f, --force ignor fiierele inexistente, nu ntreab " +#~ "niciodat\n" +#~ " -i, --interactive ntreab nainte de fiecare tergere\n" +#~ " -r, -R, --recursive terge recursiv coninuturile directoarelor\n" +#~ " -v, --verbose explic ce se ntmpl\n" + +#~ msgid "" +#~ "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n" +#~ " version 3 clients\n" +#~ "\n" +#~ "* compressed filesystems\n" +#~ "\n" +#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" +#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" +#~ "to be recovered later.\n" +#~ msgstr "" +#~ "toate(*) sistemele de fiiere care fac cache n locaii temporare, precum " +#~ "clienii\n" +#~ "NFS versiunea 3\n" +#~ "\n" +#~ "toate(*) sistemele de fiiere compresate\n" +#~ "\n" +#~ "n plus, backup-urile sistemelor de fiiere i mirrorurile remote pot " +#~ "conine\n" +#~ "copii ale fiierelor care nu pot fi terse, i care pot permite ca un " +#~ "fiier\n" +#~ "ters prin shred s fie recuperat mai trziu.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Display file or filesystem status.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n" +#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" +#~ " -L, --dereference follow links\n" +#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" +#~ msgstr "" +#~ "Afieaz starea fiierului sau sistemului de fiiere.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --filesystem afieaz starea sistemului de fiiere n locul " +#~ "fiierului\n" +#~ " -c --format=FORMAT folosete FORMATul specificat n locul celui " +#~ "implicit\n" +#~ " -L, --dereference urmeaz legturile\n" +#~ " -t, --terse afieaz informaiile n form concis\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 901cba48c..4573e7fb1 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.94\n" +"Project-Id-Version: coreutils 5.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-09 14:40+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-15 09:52+0400\n" "Last-Translator: Oleg S. Tihonov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr " %s" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr " %s" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr " msgid "Valid arguments are:" msgstr " :" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr " " @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr " msgid "Unknown system error" msgstr " " -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr " stat %s" @@ -245,32 +245,17 @@ msgstr "%s: msgid "block size" msgstr " " -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s , " - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr " / %s" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr " %s" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr " %s" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr " %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr " " @@ -278,7 +263,7 @@ msgstr " msgid "unable to record current working directory" msgstr " " -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr " " @@ -309,17 +294,22 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: " + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr " %s" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr " %s ( , %s)" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" " --no-preserve-root, " @@ -332,24 +322,24 @@ msgstr "^[yY]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr " iconv " -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr " iconv " -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr " " -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr " U+%04X " -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr " U+%04X : %s" @@ -362,9 +352,10 @@ msgstr " msgid "invalid group" msgstr " " -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr " UID" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr " " #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -497,43 +488,53 @@ msgstr "" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s .\n" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr " " + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr " , LC_ALL='C'." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr " : %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr " " -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr " , LC_ALL='C'." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr " %s %s." -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr " `%s --help' .\n" @@ -569,7 +570,7 @@ msgstr "" " --version \n" "\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -586,25 +587,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -613,8 +614,8 @@ msgstr "" "\n" " <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr " " @@ -629,18 +630,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr " : %s" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr " %s" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 msgid "closing standard input" msgstr " " @@ -676,13 +677,13 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort \"sort\".\n" " %s include/stdio.h .h \"stdio\".\n" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 msgid "missing operand" msgstr " " @@ -738,26 +739,26 @@ msgstr "" " %s f - g f, , g.\n" " %s .\n" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr " ioctl %s" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr " " -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: " -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr " %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -766,7 +767,7 @@ msgstr "" ": %s []... ...\n" " : %s []... --reference= ...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "" " --dereference , ( " ")\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -795,7 +796,7 @@ msgstr "" " ( , \n" " )\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 #, fuzzy msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" @@ -804,10 +805,11 @@ msgstr "" " --no-preserve-root `/' ( )\n" " --preserve-root `/'\n" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -820,7 +822,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose " "\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -845,7 +847,7 @@ msgstr "" " -P ( )\n" "\n" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -858,24 +860,24 @@ msgstr "" " %s staff /u /u \"staff\".\n" " %s -hR staff /u /u \"staff\".\n" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr " -R --dereference -H -L" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h -P" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr " %s" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr " %s" @@ -906,6 +908,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr " %s %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr " %s" @@ -920,21 +923,21 @@ msgstr "%s" msgid "cannot read directory %s" msgstr " %s" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr " %s" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: %s, %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" msgstr " fts_read " -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -945,7 +948,7 @@ msgstr "" " : %s []... - ...\n" " : %s []... --reference= ...\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -957,7 +960,7 @@ msgstr "" " -c, --changes verbose, , \n" " \n" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -965,7 +968,7 @@ msgstr "" " --no-preserve-root `/' ( )\n" " --preserve-root `/'\n" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -979,7 +982,7 @@ msgstr "" "\n" " -R, --recursive \n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" @@ -987,11 +990,11 @@ msgstr "" "\n" " `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" -#: src/chmod.c:461 +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr " --reference" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr " : %s" @@ -1105,10 +1108,11 @@ msgstr "" " .\n" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1184,7 +1188,7 @@ msgstr " msgid "cannot chdir to root directory" msgstr " " -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr " %s" @@ -1244,230 +1248,225 @@ msgstr "" " -2 , 2\n" " -3 , \n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr " %s " -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr " fstat %s" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr " %s, " -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr " lseek %s" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: %s, %04lo? " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: %s? " -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr ": %s " -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s %s - " -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "" " %s, , %s" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr " %s %s" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr " %s , " -#: src/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr " %s" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "" " , : %s -> %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr " %s ; %s " -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr " %s ; %s " -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " ( : %s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr " , %s, , %s" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr " %s %s " -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr " %s %s" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr " %s , %s" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr " %s %s" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" " %s %s : " "" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: " -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr " %s %s" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr " %s " -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr " %s " -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s ()\n" @@ -1491,21 +1490,22 @@ msgstr "" " , .\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" ", , .\n" #: src/cp.c:171 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "" " VERSION_CONTROL. :\n" "\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1697,30 +1697,35 @@ msgstr " msgid "cannot make directory %s" msgstr " %s" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s , " + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr " %s" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr " %s " -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 msgid "missing file operand" msgstr " , " -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr " %s , " -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr " --target-directory (-t) --no-target-directory (-T)" @@ -1732,11 +1737,11 @@ msgstr " msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr " --reply , -i -f" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr " " -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 msgid "multiple target directories specified" msgstr " " @@ -1744,131 +1749,131 @@ msgstr " msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr " " -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr " " -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr " " -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: " -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: " -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " %s\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: " -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr " " -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr " %s" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: " -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: `}'" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s: `{' `}' " -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: `%c'" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: : %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: " -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: " -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr " %s , %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr ": %s " -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 msgid "invalid format width" msgstr " " -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 msgid "invalid format precision" msgstr " " -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr " " -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr " : %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr " : \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr " (%%) " -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr " (%%) " -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: " -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr ": %s []... ...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1878,7 +1883,7 @@ msgstr "" "`xx01', ... .\n" "\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1889,7 +1894,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix= `xx'\n" " -k, --keep-files \n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1899,7 +1904,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent \n" " -z, --elide-empty-files \n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1908,7 +1913,7 @@ msgstr "" " -, . \n" ":\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1932,10 +1937,9 @@ msgstr "" "\n" " .\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr ": %s []... []...\n" @@ -2295,10 +2299,10 @@ msgstr "" "\n" "O -- , .\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr " " @@ -2554,7 +2558,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "1 truncated record\n" msgid_plural "% truncated records\n" -msgstr[0] "1 \n" +msgstr[0] "% \n" msgstr[1] "% \n" msgstr[2] "% \n" @@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr[2] "% #, c-format msgid "1 byte (1 B) copied" msgid_plural "% bytes (%s) copied" -msgstr[0] " 1 (1 B)" +msgstr[0] " % (%s)" msgstr[1] " % (%s)" msgstr[2] " % (%s)" @@ -2588,63 +2592,63 @@ msgstr " msgid "closing output file %s" msgstr " %s" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr " %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr " %s " -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr " : %s" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr " : %s" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr " : %s" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr " : %s" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr " %s=%s " -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr " %s" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr " {ascii,ebcdic,ibm}" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 msgid "cannot combine block and unblock" msgstr " block unblock" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr " lcase ucase" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr " excl nocreat" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2653,45 +2657,45 @@ msgstr "" ": lseek (%s)\n" " mt_type=0x%0lx -- . " -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: " -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr " %s" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr ": " -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr " " -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr " %s" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr " fdatasync %s " -#: src/dd.c:1614 +#: src/dd.c:1611 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr " fsync %s " -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr " %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " @@ -2700,64 +2704,64 @@ msgstr "" " : seek=% (%" "lu-) " -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr " % %s" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr ". " -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr " " -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " %%" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " %%" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " %%" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s- " -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s- %%" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " \n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr " " -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr " %s" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr " stat ( %s)" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2767,7 +2771,7 @@ msgstr "" " , , , .\n" "\n" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2781,7 +2785,7 @@ msgstr "" " (, 1K 234M 2G)\n" " -H, --si , 1000, 1024\n" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2797,7 +2801,7 @@ msgstr "" " --no-sync sync \n" " ( )\n" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2814,7 +2818,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type= \n" " -v ()\n" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2825,11 +2829,11 @@ msgstr "" " ): kB 1000, K 1024,\n" "MB 1000*1000, M 1024*1024 G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr " --kilobytes , -k" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr " %s , " @@ -2843,6 +2847,10 @@ msgstr " msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s " +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2879,21 +2887,21 @@ msgstr "" ". . \n" " FILE dircolors --print-database.\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: ; " -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu %s " -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "<>" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2901,11 +2909,11 @@ msgstr "" " dircolors \n" " " -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "- --print-database (-p)." -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" " SHELL , " @@ -2942,7 +2950,7 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort \"/usr/bin\".\n" " %s stdio.h \".\".\n" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -3070,11 +3078,11 @@ msgstr "" " full-iso, long-iso, iso, +\n" " `date'\n" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3082,38 +3090,38 @@ msgstr "" ": --si, -H; -H \n" " --dereference-args (-D)" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr " %s" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr " --megabytes , -m" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr " " -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr ": , --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr ": --max-depth=%lu" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "- --files0-from." -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr " %s" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 msgid "invalid zero-length file name" msgstr " " @@ -3141,15 +3149,6 @@ msgstr "" ")\n" " -E \n" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" -" -e \n" -" -E ( " -")\n" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -3262,7 +3261,7 @@ msgstr " msgid "input line is too long" msgstr " " -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3271,7 +3270,7 @@ msgstr "" ": %s \n" " : %s \n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3289,7 +3288,7 @@ msgstr "" "\n" " 1 & 2 1, , 0\n" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3307,7 +3306,7 @@ msgstr "" " 1 >= 2 1 2\n" " 1 > 2 1 2\n" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -3317,7 +3316,7 @@ msgstr "" " 1 + 2 1 2\n" " 1 - 2 1 2\n" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3330,7 +3329,7 @@ msgstr "" " 1 / 2 1 2\n" " 1 % A2 1 2\n" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3349,7 +3348,7 @@ msgstr "" " , 0\n" " length \n" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3362,7 +3361,7 @@ msgstr "" "\n" " ( ) \n" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3380,7 +3379,7 @@ msgstr "" " \\( \\) ;\n" " \\( \\) , .\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3392,29 +3391,19 @@ msgstr "" " 0; 2, ; 3,\n" " .\n" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr " " -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -": BRE: %s: `^' \n" -" ; \n" -"" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 msgid "error in regular expression matcher" msgstr " " -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr " " -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr " " @@ -3754,60 +3743,52 @@ msgstr " msgid " groups=" msgstr " =" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr " strip" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr " " -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr " %s" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -msgid "cannot return to working directory" -msgstr " " - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr " %s" - -#: src/install.c:420 -msgid "cannot return to current directory" -msgstr " " - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr " %s" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr " %s" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr " fork " -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr " strip" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "strip " -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr " %s" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr " %s" + +#: src/install.c:622 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3820,7 +3801,7 @@ msgstr "" " : %s []... -t ...\n" " : %s []... -d ...\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3833,7 +3814,7 @@ msgstr "" ".\n" "\n" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" @@ -3849,7 +3830,7 @@ msgstr "" "\n" " \n" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3867,7 +3848,7 @@ msgstr "" " -o, --owner= ( " ")\n" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3888,7 +3869,7 @@ msgstr "" " -T, --no-target-directory \n" " -v, --verbose \n" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3973,49 +3954,49 @@ msgstr "" "\n" ": 1 2 .\n" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr " %s , " -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr " : %s" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr " : %s" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr " : %s" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr " %lu, %lu " -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr " " -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr " " -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr " %s" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr " " -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr " " @@ -4120,54 +4101,54 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr " %s %s" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: : \n" " " -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: " -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: " -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: %s? " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr " %s %s" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr " %s %s" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr " %s %s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr " %s %s" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr " %s %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -4180,7 +4161,7 @@ msgstr "" " : %s []... ... (3- )\n" " : %s []... -t ... (4- )\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -4197,7 +4178,7 @@ msgstr "" " .\n" "\n" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -4220,7 +4201,7 @@ msgstr "" " )\n" " -f, --force \n" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -4233,7 +4214,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive \n" " -s, --symbolic \n" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 #, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -4250,7 +4231,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose " "\n" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr " --target-directory --no-target-directory" @@ -4271,84 +4252,90 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr " " -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" " QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr " COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" " TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr " : %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr " : %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr " %s" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr " : %s" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr " LS_COLORS" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr " %s" + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr " inode %s" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s: " -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr " %s" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr " %s" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr " %s %s" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 +#, fuzzy msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" " ( ).\n" @@ -4356,7 +4343,7 @@ msgstr "" " -cftuSUX.\n" "\n" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -4370,7 +4357,7 @@ msgstr "" "\n" " \n" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4387,7 +4374,7 @@ msgstr "" ",\n" " \n" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4409,7 +4396,7 @@ msgstr "" " \n" " -D, --dired Emacs Dired\n" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 #, fuzzy msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" @@ -4427,10 +4414,20 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time \n" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +#, fuzzy +msgid "" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4461,7 +4458,7 @@ msgstr "" "\n" " ( -a -A)\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 #, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " @@ -4482,7 +4479,7 @@ msgstr "" "\n" " -k , --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4498,7 +4495,7 @@ msgstr "" " \n" " -m \n" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4515,7 +4512,7 @@ msgstr "" " -o -l, \n" " -p, --indicator-style=slash / \n" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4534,7 +4531,7 @@ msgstr "" " --quoting-style=WORD WORD:\n" " literal, shell, shell-always, c, escape\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -4544,7 +4541,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive \n" " -s, --size c -l, , \n" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -4567,7 +4564,7 @@ msgstr "" "\n" " \n" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -4593,7 +4590,7 @@ msgstr "" " -t \n" " -T, --tabsize= 8\n" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4609,7 +4606,7 @@ msgstr "" " \n" " -v \n" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4622,7 +4619,7 @@ msgstr "" " -X \n" " -1 \n" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4641,7 +4638,7 @@ msgstr "" " LS_COLORS; \n" " dircolors.\n" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" @@ -4650,7 +4647,7 @@ msgstr "" " 0 , 1 \n" " 2, .\n" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4662,7 +4659,7 @@ msgstr "" " %s (%d-).\n" " -, .\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" @@ -4671,18 +4668,18 @@ msgstr "" "\n" " )\n" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" " -b, --binary \n" "\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr " -c, --check %s \n" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" @@ -4690,11 +4687,11 @@ msgstr "" "\n" " )\n" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr " -t, --text ( )\n" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4712,7 +4709,7 @@ msgstr "" " \n" "\n" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4727,41 +4724,41 @@ msgstr "" " , , \n" " (`*' , ` ' ), .\n" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "%s: " -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %: %s" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: \n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: " -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: %s" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" @@ -4775,7 +4772,7 @@ msgstr[2] "" ": % %" "" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4790,16 +4787,16 @@ msgstr[2] "" ": % %" "" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr " --binary --text " -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr " --status " -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr " --warn " @@ -4828,16 +4825,11 @@ msgstr "" " \n" " -v, --verbose \n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr " %s" -#: src/mkdir.c:182 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr " %s" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -5039,7 +5031,7 @@ msgstr " msgid "cannot set niceness" msgstr " nice" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -5049,7 +5041,7 @@ msgstr "" " -, .\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -5062,7 +5054,7 @@ msgstr "" "\n" " \n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -5083,7 +5075,7 @@ msgstr "" " \n" " -s, --number-separator= \n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -5093,7 +5085,7 @@ msgstr "" " -w, --number-width= \n" " \n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -5109,7 +5101,7 @@ msgstr "" "\n" " :\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -5139,46 +5131,46 @@ msgstr "" " rz , \n" "\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 msgid "line number overflow" msgstr " " -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr " : %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr " : %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr " : %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr " : %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr " : %s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr " : %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr " : %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr " : %s" @@ -5200,23 +5192,32 @@ msgstr "" " .\n" "\n" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr " " + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr " %s" -#: src/nohup.c:139 -#, c-format -msgid "appending output to %s" +#: src/nohup.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr " %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" " , " " " -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr " " @@ -6116,12 +6117,12 @@ msgstr " msgid "F. Pinard" msgstr ". " -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s ( %s)" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -6130,7 +6131,7 @@ msgstr "" ": %s []... []... ( -G)\n" " : %s -G []... [ []]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -6140,10 +6141,10 @@ msgstr "" ".\n" "\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" @@ -6156,7 +6157,7 @@ msgstr "" " -F, --flag-truncation= " "\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -6172,7 +6173,7 @@ msgstr "" " -S, --sentence-regexp=REGEXP \n" " -T, --format=tex TeX\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -6192,7 +6193,7 @@ msgstr "" " -o, --only-file= " "\n" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -6204,7 +6205,7 @@ msgstr "" " -t, --typeset-mode - -\n" " -w, --width= , \n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -6213,51 +6214,16 @@ msgstr "" " -, .\n" " `-F /'.\n" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -" ; / \n" -" GNU, \n" -" , 2 " -"\n" -"( ).\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -" , , \n" -"- ; " -"\n" -" . \n" -" GNU.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -" GNU\n" -" ; , Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr " : %s" +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr " --reply , -i -f" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" @@ -6266,11 +6232,6 @@ msgstr "" " .\n" "\n" -#: src/pwd.c:155 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr " %s" - #: src/pwd.c:160 #, c-format msgid "failed to chdir to %s" @@ -6342,106 +6303,106 @@ msgstr "" "\n" " -v, --verbose \n" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" msgstr " %s" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr " %s" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "%s dev/ino" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" msgstr "" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr " %s" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +": .\n" +" , , .\n" +" .\n" +" :\n" +" %s\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr " %s" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: %s? " -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: %s? " -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: %s %s? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s %s? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr " %s\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr " : %s\n" -#: src/remove.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -": .\n" -" , , .\n" -" .\n" -" :\n" -" %s\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" msgstr " %s" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr " `.' `..'" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr " %s" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 msgid "cannot restore current working directory" msgstr " " @@ -6577,7 +6538,7 @@ msgstr "" " , `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose \n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6588,13 +6549,12 @@ msgstr "" " : %s []... \n" " : %s []... \n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" @@ -6606,8 +6566,8 @@ msgstr "" "\\n)\n" " -w, --equal-width , \n" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6615,8 +6575,9 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "\n" " , 1. \n" @@ -6627,17 +6588,17 @@ msgstr "" " \n" " prinft: %e, %f %g.\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr " : %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr " : %s" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr " " @@ -6672,26 +6633,26 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr " : %s" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 msgid "cannot set supplemental group" msgstr " " -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr " %lu" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr " %lu" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr ": %s [] [...]\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" @@ -6701,18 +6662,20 @@ msgstr "" " .\n" "\n" -#: src/shred.c:165 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" " -f, --force , , \n" " -n, --iterations=N N (%d) \n" " -s, --size=N N ( K, M, G)\n" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -6726,7 +6689,7 @@ msgstr "" " \n" " -z, --zero , \n" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -6746,7 +6709,7 @@ msgstr "" " --remove.\n" "\n" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -6764,7 +6727,7 @@ msgstr "" " :\n" "\n" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -6786,7 +6749,7 @@ msgstr "" " NFS- Network Appliance\n" "\n" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6823,122 +6786,188 @@ msgstr "" " , , \n" " .\n" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s: fdatasync " -#: src/shred.c:376 +#: src/shred.c:306 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s: fsync " -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: " -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: %s" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: lseek " -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: " -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s: fstat " -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: " -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: " -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: " -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s: fcntl " -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "" "%s: " -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: " -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: %s" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: " -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: " -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: " -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: " -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: " -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr " " + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: " +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +": %s []... \n" +" : %s []... \n" +" : %s []... \n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +" () .\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr " -l -t" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr " : %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr " : %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +msgid "multiple output files specified" +msgstr " " + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr " --reference" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr " %s" + #: src/sleep.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -6970,7 +6999,7 @@ msgstr " msgid "cannot read realtime clock" msgstr " " -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" @@ -6978,7 +7007,7 @@ msgstr "" " () .\n" "\n" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" @@ -6986,7 +7015,7 @@ msgstr "" ", :\n" "\n" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -6997,7 +7026,7 @@ msgstr "" " -d, --dictionary-order , \n" " -f, --ignore-case \n" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -7005,6 +7034,8 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -7015,8 +7046,7 @@ msgstr "" " -r, --reverse \n" "\n" -#: src/sort.c:313 -#, fuzzy +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -7024,7 +7054,6 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" @@ -7041,7 +7070,7 @@ msgstr "" " -S, --buffer-size=\n" " \n" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -7063,13 +7092,13 @@ msgstr "" " -u, --unique -c, ;\n" " -c, \n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated , " "\n" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7093,8 +7122,7 @@ msgstr "" "\n" " -:\n" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -7115,105 +7143,101 @@ msgstr "" " , ,\n" " LC_ALL=C.\n" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr " " -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr " " -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 msgid "fflush failed" msgstr " fflush " -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr " " -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr " " -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr ", : %s" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr " " -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr " stat " -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr " " -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: : " -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr " " -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: %s" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: `%.*s' " -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: %s" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr " `-'" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr " `.'" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr " " -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr " " -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr " " -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr " " -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr " `,'" -#: src/sort.c:2442 -msgid "multiple output files specified" -msgstr " " - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr " %s -c" @@ -7311,31 +7335,31 @@ msgstr " msgid "invalid number of lines: 0" msgstr " : 0" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr ": `\\%c' " -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: " -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 msgid "warning: backslash at end of format" msgstr ": " -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr " %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr ": %s [] ...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7347,7 +7371,7 @@ msgstr "" " -L, --dereference \n" " -f, --file-system , \n" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7367,7 +7391,7 @@ msgstr "" "\\n.\n" " -t, --terse \n" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7385,7 +7409,7 @@ msgstr "" " %b ( %B)\n" " %B , %b, \n" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7401,7 +7425,7 @@ msgstr "" " %g ID -\n" " %G -\n" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7421,7 +7445,7 @@ msgstr "" " %t , \n" " %T , \n" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7443,7 +7467,7 @@ msgstr "" " %Z \n" "\n" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7461,7 +7485,7 @@ msgstr "" " %d \n" " %f \n" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7997,37 +8021,38 @@ msgstr "%s: msgid "invalid integer argument %s" msgstr " %s" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr ":" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: /dev/tty" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" msgstr " " -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr " id" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" msgstr " id" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr ": %s []... [-] [ []...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 +#, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -8043,7 +8068,7 @@ msgstr "" " -s, --shell= , /etc/" "shells\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" @@ -8052,21 +8077,21 @@ msgstr "" " -l. ,\n" " root.\n" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr " %s " -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr " " -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr " %s" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr ": %s" @@ -8098,7 +8123,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr " " -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8112,17 +8137,17 @@ msgstr "" " , , \n" ".\n" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help \n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" " --version \n" "\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8132,7 +8157,7 @@ msgstr "" " -, .\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" @@ -8144,31 +8169,31 @@ msgstr "" " -s, --separator= , `" "\\n'\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: " -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 msgid "record too large" msgstr " " -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr " %s" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr " %s " -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, c-format msgid "%s: write error" msgstr "%s: " -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr " " @@ -8399,12 +8424,12 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr ": --pid=PID " -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr " %s " -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" ": " @@ -8879,7 +8904,7 @@ msgstr "" "\n" " .\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -8889,57 +8914,57 @@ msgstr "" "\n" " \\0%c%c, %c" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr " `%s-%s'" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr " %s [c*n]" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr " `[::]'" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr " `[==]'" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr " %s" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" "%s: , " -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 msgid "too many characters in set" msgstr " " -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr " [c*] 1" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr " 2 [c*]" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" " [=c=] 2 " -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr " 1 , 2 " -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8947,7 +8972,7 @@ msgstr "" " , 2 \n" " " -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8955,21 +8980,21 @@ msgstr "" " , 2 \n" " `upper' `lower'" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" " [c*] 2 " -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr " ." -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" " ." -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr " [:upper:] / [:lower:]" @@ -8986,10 +9011,6 @@ msgstr "" msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr " ." -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr " ." - #: src/tsort.c:86 #, c-format msgid "" @@ -9289,7 +9310,7 @@ msgstr "" " %s.\n" "\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -9305,14 +9326,22 @@ msgstr "" " -m, --chars \n" " -l, --lines \n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length \n" " -w, --words \n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr "" @@ -9488,6 +9517,15 @@ msgstr "" "`y'.\n" "\n" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr " / %s" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr " %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr " UID" + #~ msgid "" #~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" #~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -9495,21 +9533,85 @@ msgstr "" #~ " --no-preserve-root `/' ( )\n" #~ " --preserve-root `/'\n" +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e \n" +#~ " -E ( " +#~ ")\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ ": BRE: %s: `^' \n" +#~ " ; \n" +#~ "" + #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr " `-%c' " +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr " " + #~ msgid "create symbolic link %s to %s" #~ msgstr " %s %s" #~ msgid "create hard link %s to %s" #~ msgstr " %s %s" +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr " %s" + #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr " %s" #~ msgid "cannot set permissions of %s" #~ msgstr " %s" +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " ; / \n" +#~ " GNU, " +#~ "\n" +#~ " , 2 " +#~ "\n" +#~ "( ).\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " , , \n" +#~ "- ; " +#~ " \n" +#~ " . " +#~ "\n" +#~ " GNU.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ " GNU\n" +#~ " ; , Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" + #~ msgid "cannot chdir from %s to .." #~ msgstr " %s .." @@ -9544,3 +9646,6 @@ msgstr "" #~ " -f, --force , " #~ "\n" #~ " -i, --interactive \n" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr " ." diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index 02cadfd1c..18f18449f 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "Igenamiterere Uruhushya kugirango" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "Igenamiterere Uruhushya kugirango" @@ -52,12 +52,12 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "ingingo" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.text -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 #, fuzzy msgid "write error" msgstr "Kwandika ikosa" @@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "Kwandika ikosa" msgid "Unknown system error" msgstr "Sisitemu Ikosa" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "" @@ -274,32 +274,17 @@ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" msgid "block size" msgstr "Funga Ingano" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%sni OYA a bushyinguro" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "Guhindura>> Na Cyangwa Itsinda Bya" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "Kuri bushyinguro" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "Kurema bushyinguro" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 #, fuzzy msgid "memory exhausted" msgstr "Ububiko" @@ -309,7 +294,7 @@ msgstr "Ububiko" msgid "unable to record current working directory" msgstr "Kuri Icyabitswe KIGEZWEHO bushyinguro" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 #, fuzzy msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "Byanze Kuri Garuka Kuri bushyinguro" @@ -343,17 +328,22 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s:Byanze" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, fuzzy, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "ni Kuri ku" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, fuzzy, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "ni Kuri ku Nka" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 #, fuzzy msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "Gukoresha Oya Imizi Kuri iyi" @@ -366,27 +356,27 @@ msgstr "" msgid "^[nN]" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 #, fuzzy msgid "iconv function not usable" msgstr "Umumaro OYA" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 #, fuzzy msgid "iconv function not available" msgstr "Umumaro OYA Bihari" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 #, fuzzy msgid "character out of range" msgstr "Inyuguti Inyuma Bya Urutonde" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "GUHINDURA U Kuri Inyuguti Gushyiraho" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "GUHINDURA U Kuri Inyuguti Gushyiraho" @@ -401,10 +391,10 @@ msgstr "Sibyo Ukoresha:" msgid "invalid group" msgstr "Sibyo Itsinda" -#: lib/userspec.c:113 +#: lib/userspec.c:112 #, fuzzy -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "Kubona i Ifashayinjira Itsinda Bya a Bikurikije umubare" +msgid "invalid spec" +msgstr "Sibyo Ukoresha:" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -414,6 +404,7 @@ msgid "(C)" msgstr "" #: lib/version-etc.c:74 +#, fuzzy msgid "" "\n" "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " @@ -422,6 +413,8 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "\n" msgstr "" +"Porogaramu ni Kigenga Na Cyangwa i Bya i Nka Verisiyo 2. Cyangwa ku Ihitamo " +"Verisiyo" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:90 @@ -514,45 +507,55 @@ msgid "" "%s, %s, and others.\n" msgstr "ku Na Ibindi" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "Ikurikiranyanyuguti Byanze" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, fuzzy +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Kuri Akazi i" + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "Inkoresha siyo" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 #, fuzzy msgid "string comparison failed" msgstr "Ikurikiranyanyuguti Byanze" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -#, fuzzy -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Kuri Akazi i" - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na" -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "kugirango Birenzeho Ibisobanuro" @@ -585,7 +588,7 @@ msgid "" " --version Output version information and exit.\n" msgstr "--Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -601,25 +604,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -627,8 +630,8 @@ msgid "" msgstr "Kuri" # 4952 -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, fuzzy msgid "read error" msgstr "Ikosa ryo mu Isoma" @@ -644,18 +647,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "Sibyo Isunika Ingano" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "Birenga" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 #, fuzzy msgid "closing standard input" msgstr "Bisanzwe Iyinjiza" @@ -684,13 +687,13 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy msgid "missing operand" msgstr "Ibuze" @@ -737,34 +740,34 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ku" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, fuzzy msgid "standard output" msgstr "Bisanzwe Ibisohoka" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s:Iyinjiza IDOSIYE ni Ibisohoka IDOSIYE" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "Sibyo Itsinda" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "Cyangwa Indango" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 #, fuzzy msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" @@ -779,7 +782,7 @@ msgstr "" "nka Icyegeranyo Ryari: a Guhindura>> ni i Bya Ihuza i Ihuza iyi ni i " "Mburabuzi" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 #, fuzzy msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " @@ -788,18 +791,18 @@ msgid "" " ownership of a symlink)\n" msgstr "-h Oya Ihuza Bya IDOSIYE ku Guhindura>> Bya a" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 #, fuzzy msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "--Oya Imizi OYA i Mburabuzi Imizi Kuri ku" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -808,7 +811,7 @@ msgstr "" "-F Ikosa Indango Gukoresha Itsinda i ku Idosiye Na ububiko bw'amaderese v " "Ibisohoka a kugirango buri IDOSIYE" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 #, fuzzy msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" @@ -826,7 +829,7 @@ msgstr "" "Komandi: Umurongo ni a Kuri a bushyinguro buri Ihuza Kuri a OYA amahuza " "Mburabuzi" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -835,26 +838,26 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 #, fuzzy msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-H Cyangwa" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 #, fuzzy msgid "-R -h requires -P" msgstr "-h" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "Ibuze Nyuma" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "Byanze Kuri Kubona Ibiranga Bya" @@ -885,6 +888,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "Ubwoko Bya Nka" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "" @@ -900,22 +904,22 @@ msgstr "%s" msgid "cannot read directory %s" msgstr "Gusoma bushyinguro" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "Uruhushya Bya" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "Igenamiterere Uruhushya kugirango" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 #, fuzzy msgid "fts_read failed" msgstr "Byanze" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -923,7 +927,7 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "Cyangwa Cyangwa Indango" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 #, fuzzy msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" @@ -932,14 +936,14 @@ msgid "" "made\n" msgstr "i Ubwoko Bya Kuri C Amahinduka nka Icyegeranyo Ryari: a Guhindura>> ni" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 #, fuzzy msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "--Oya Imizi OYA i Mburabuzi Imizi Kuri ku" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" @@ -950,18 +954,18 @@ msgstr "" "-F Ikosa v Ibisohoka a kugirango buri IDOSIYE Indango Gukoresha Ubwoko Bya " "Guhindura>> Idosiye Na ububiko bw'amaderese" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 +#: src/chmod.c:463 #, fuzzy msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "Kuvanga Ubwoko Na Indango Amahitamo" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "Sibyo Ubwoko" @@ -1068,7 +1072,7 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1128,7 +1132,7 @@ msgstr "Guhindura>> Imizi bushyinguro Kuri" msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "Kuri Imizi bushyinguro" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "Gukoresha Komandi:" @@ -1184,225 +1188,220 @@ msgstr "" "-1. Imirongo Cyo nyine Kuri 2. Imirongo Cyo nyine Kuri 3. Imirongo " "Kugaragara in Byombi" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "Byanze Kuri kugirango" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "Byanze Kuri GUSHAKISHA IDOSIYE" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "Byanze Kuri kugirango" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "Gufungura kugirango" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "Gusimbuka: %s%s IDOSIYE Nka" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "Gukuraho..." -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "Kurema Ibisanzwe IDOSIYE" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "Times kugirango" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s:Guhindura Ubwoko" -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s:Guhindura" -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "bushyinguro" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "Iburira Inkomoko IDOSIYE Birenzeho Rimwe" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%sNa i IDOSIYE" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "Guhindura bushyinguro Na: bushyinguro" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "OYA Guhindura Byaremwe Na:" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "Guhindura bushyinguro Na: bushyinguro" -#: src/copy.c:1151 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "Guhindura bushyinguro" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "Kwimura bushyinguro bushyinguro" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "Hejuru Inkomoko OYA" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "Hejuru Inkomoko OYA" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "Inyibutsa" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, fuzzy, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "(Inyibutsa" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "Gukoporora a bushyinguro" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "OYA Kurema Ikomeye Ihuza Kuri bushyinguro" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "Kurema Ikomeye Ihuza Kuri" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "Kwimura Kuri a Bya" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "Kwimura Kuri" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "APAREYE Kwimura Byanze Kuri Kuri Gukuraho... Intego" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "Gukoporora Ihuza" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s:Ubwoko Bifitanye isano amahuza in KIGEZWEHO bushyinguro" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "Kurema Ihuza Kuri" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "Kurema Ihuza" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "Kurema" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "Kurema Bidasanzwe IDOSIYE" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "Gusoma Ihuza" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "Kurema Ihuza" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%sKitazwi IDOSIYE Ubwoko" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "Inyibutsa" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" @@ -1422,13 +1421,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "Kuri Cyangwa Igikubo S Kuri" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 #, fuzzy msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1437,7 +1436,7 @@ msgstr "ingingo Kuri Amahitamo kugirango Amahitamo" #: src/cp.c:171 #, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1562,7 +1561,7 @@ msgstr "" "Uburyo Gicurasi Byahiswemo Biturutse i Inyibutsa Ihitamo Cyangwa " "IMPINDURAGACIRO i Uduciro" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 #, fuzzy msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" @@ -1601,31 +1600,36 @@ msgstr "Byanze Kuri Uruhushya kugirango" msgid "cannot make directory %s" msgstr "Ubwoko bushyinguro" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%sni OYA a bushyinguro" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "Intego ni OYA a bushyinguro" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 #, fuzzy msgid "missing file operand" msgstr "Ibuze IDOSIYE" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "Ibuze Ishyika IDOSIYE Nyuma" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "Kuvanga Intego bushyinguro T Na Oya Intego bushyinguro" @@ -1640,12 +1644,12 @@ msgstr "Ryari: Inzira i Ishyika a bushyinguro" msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "i Kwemerera Ibuze Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ongera ugerageze" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "amahuza OYA ku iyi Sisitemu" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 #, fuzzy msgid "multiple target directories specified" msgstr "Igikubo Intego ububiko bw'amaderese" @@ -1655,137 +1659,137 @@ msgstr "Igikubo Intego ububiko bw'amaderese" msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "Ubwoko Byombi Ikomeye Na amahuza" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 #, fuzzy msgid "backup type" msgstr "Inyibutsa Ubwoko" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 #, fuzzy msgid "input disappeared" msgstr "Iyinjiza" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s:Umurongo Umubare Inyuma Bya Urutonde" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s:`%s':Umurongo Umubare Inyuma Bya Urutonde" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "ku" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s:`%s':BIHUYE OYA Byabonetse" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 #, fuzzy msgid "error in regular expression search" msgstr "Ikosa in Ibisanzwe imvugo Gushaka" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "Kwandika Ikosa kugirango" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s:Umubare wuzuye Ikitezwe: Nyuma" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s:`}'ni Bya ngombwa in Gusubiramo IBARA" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, fuzzy, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}:Umubare wuzuye Bya ngombwa hagati Na" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s:Ibuze" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s:Sibyo Ishusho" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s:Umurongo Umubare Biruta Zeru" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "Umurongo Umubare ni Gitoya Umurongo Umubare" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "Iburira Umurongo Umubare ni i Nka Umurongo Umubare" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "Sibyo Imiterere Ubugari" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "Sibyo Imiterere" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 #, fuzzy msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "Ibuze Ihindurangero in Ingereka" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "Sibyo Ihindurangero in Ingereka" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "Sibyo Ihindurangero in Ingereka" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "Ihindurangero in Ingereka" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "Ibuze Ihindurangero in Ingereka" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s:Sibyo Umubare" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 #, fuzzy msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" @@ -1793,7 +1797,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "Bya ku S Kuri Idosiye Na Ibisohoka Bayite Bya Kuri Bisanzwe Ibisohoka" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1803,7 +1807,7 @@ msgstr "" "-B Ingereka Imiterere Gukoresha Bya F Imbanziriza Gukoresha Bya K Gumana: " "Idosiye OYA Gukuraho... Ibisohoka Idosiye ku" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 #, fuzzy msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" @@ -1813,14 +1817,14 @@ msgstr "" "-N Gukoresha Umubare Bya Bya S OYA Gucapa Bya Ibisohoka IDOSIYE Z ubusa " "Idosiye Gukuraho... ubusa Ibisohoka" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 #, fuzzy msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "Bisanzwe Iyinjiza NIBA ni Gicurasi" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1836,10 +1840,9 @@ msgstr "" "Gusubiramo i Ibanjirije Ishusho Umubare Bya Gusubiramo i Ibanjirije Ishusho " "Nka Times Nka Umurongo ni a Bya ngombwa Cyangwa ku a Umubare wuzuye" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "" @@ -2070,12 +2073,11 @@ msgstr "" "." #: src/date.c:174 -#, fuzzy msgid "" " %F full date; same as %Y-%m-%d\n" " %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" " %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" -msgstr "%FNka i 2. Umwaka Kuri i Icyumweru i 4. Umwaka Kuri i Icyumweru" +msgstr "" #: src/date.c:179 #, fuzzy @@ -2273,10 +2275,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 #, fuzzy msgid "standard input" msgstr "Bisanzwe Iyinjiza" @@ -2528,181 +2530,181 @@ msgstr "Iyinjiza IDOSIYE" msgid "closing output file %s" msgstr "Ibisohoka IDOSIYE" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "Kuri" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "Sibyo Ihindurangero" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "Sibyo Iyinjiza Ibendera" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "Sibyo Ibisohoka Ibendera" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "Sibyo Imimerere Ibendera" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_INVALID_NUMBER.text -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "Umubare utari wo" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 #, fuzzy msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "Kuvanga Bya ASCII" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 #, fuzzy msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "Kuvanga Funga Na" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 #, fuzzy msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "Kuvanga Na" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 #, fuzzy msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "Kuvanga Na" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "Iburira kugirango IDOSIYE Bya sys h kugirango i Urutonde Bya" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "Nta- boneza Byarenze urugero IDOSIYE" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 #, fuzzy msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "Iburira IDOSIYE Nta- boneza Nyuma Byanze Gusoma" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 #, fuzzy msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "Akazi Nyuma Byose" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "Igenamiterere Amabendera kugirango" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "Byanze kugirango" -#: src/dd.c:1614 +#: src/dd.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "Byanze kugirango" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "Gufungura %s%S" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "Bayite in Ibisohoka IDOSIYE" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro" # svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTCHDIR.text -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "KIGEZWEHO bushyinguro NONEAHA" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -2712,7 +2714,7 @@ msgstr "" "Ibisobanuro Ibyerekeye i IDOSIYE Sisitemu ku Cyangwa Byose IDOSIYE ku " "Mburabuzi" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2722,7 +2724,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "-g." -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2734,7 +2736,7 @@ msgstr "" "-i Urutonde Ibisobanuro Bya Funga K nka Funga Ingano L Kuri IDOSIYE Oya OYA " "Mbere Ikoresha: Ibisobanuro Mburabuzi" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -2747,7 +2749,7 @@ msgstr "" "-Gukoresha i Ibisohoka Mbere Ikoresha: T Ubwoko Kuri IDOSIYE Bya Ubwoko " "Gucapa Ubwoko Gucapa IDOSIYE Sisitemu X Ubwoko Kuri IDOSIYE OYA Bya Ubwoko v" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2757,12 +2759,12 @@ msgstr "" "Gicurasi Cyangwa Gicurasi Umubare wuzuye ku Bya 1000 1000 1000 Na ku " "kugirango E" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, fuzzy msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "i Kwemerera Ibuze Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ongera ugerageze" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "IDOSIYE Sisitemu Ubwoko Byombi Byahiswemo Na" @@ -2776,6 +2778,10 @@ msgstr "Iburira:" msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%scannotGusoma imbonerahamwe# Bya IDOSIYE" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2807,22 +2813,22 @@ msgstr "" "ni Gusoma Kuri Amabara Kuri Gukoresha kugirango Na Umigereka a " "Ububikoshingiro ni Birambuye ku i Imiterere Bya Idosiye Gukoresha Gucapa" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu:Sibyo Umurongo Ibuze ISEGONDA" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu:Ijambo- banze" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 #, fuzzy msgid "" msgstr "> Bya" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "Gushyiraho Igihe kugirango" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 #, fuzzy msgid "fork system call failed" msgstr "Sisitemu Byanze" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 #, fuzzy msgid "cannot run strip" msgstr "Gukoresha" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 #, fuzzy msgid "strip failed" msgstr "Byanze" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "Sibyo Ukoresha:" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "bushyinguro" + +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3646,7 +3628,7 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n" msgstr "Cyangwa Cyangwa T Cyangwa D" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 #, fuzzy msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" @@ -3657,7 +3639,7 @@ msgstr "" "i Itangira Amafishi Gukoporora Kuri Cyangwa Igikubo S Igenamiterere Na " "Itsinda i Ifishi Kurema Byose Bya i" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" @@ -3669,7 +3651,7 @@ msgstr "" "--Inyibutsa Ubwoko a Inyibutsa Bya Ishyika B nka Inyibutsa OYA Kwemera C D " "bushyinguro Byose ingingo Nka bushyinguro Amazina Kurema Bya i" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 #, fuzzy msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " @@ -3685,7 +3667,7 @@ msgstr "" "Gushyiraho Itsinda Bya KIGEZWEHO M Ubwoko Gushyiraho Ubwoko Nka in Bya o " "Gushyiraho hejuru Ukoresha:" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 #, fuzzy msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " @@ -3702,7 +3684,7 @@ msgstr "" "Intego bushyinguro Gukoporora Byose ingingo Oya Intego bushyinguro Nka a " "Bisanzwe v Gucapa i Izina: Bya bushyinguro Nka ni" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3769,51 +3751,51 @@ msgstr "" "Birenzeho Akitso Cyangwa Ahatanditseho Cyangwa i Umwanya i Imyanya Bivuye i " "Imyanya Bivuye ku Na bishunguwe ku i Imyanya" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "Agaciro ni Binini ni OYA" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "Sibyo Umwanya Umubare" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "Sibyo Umwanya" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "Sibyo IDOSIYE Umubare in Umwanya" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 #, fuzzy msgid "empty tab" msgstr "ubusa Isunika" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "Inyuguti Isunika" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 #, fuzzy msgid "incompatible tabs" msgstr "Amasimbuka" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 #, fuzzy msgid "both files cannot be standard input" msgstr "Byombi Idosiye Bisanzwe Iyinjiza" @@ -3910,53 +3892,53 @@ msgstr "i Ihuza Umumaro Kuri Kurema a Ihuza Kuri" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "Kurema Ihuza Kuri" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s:Iburira a Ikomeye Ihuza Kuri a Ihuza ni OYA" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s:Ikomeye Ihuza OYA kugirango bushyinguro" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s:Guhindura bushyinguro" # svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXSTR_REPLACE.text -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s:Gusimbura)" -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "Ihuza Kuri" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "Ihuza Kuri" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "Ikomeye Ihuza Kuri" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "Ikomeye Ihuza Kuri" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "Ikomeye Ihuza Kuri" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -3965,7 +3947,7 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n" msgstr "Ifishi Cyangwa Ifishi Cyangwa Ifishi Cyangwa T Ifishi" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 #, fuzzy msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" @@ -3979,7 +3961,7 @@ msgstr "" "KIGEZWEHO bushyinguro i Na Amafishi Kurema amahuza Kuri in Ikomeye amahuza " "ku Mburabuzi amahuza Na: Ikomeye amahuza" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " @@ -3996,7 +3978,7 @@ msgstr "" "bushyinguro Kwemerera i Kuri Kuri Ikomeye ububiko bw'amaderese Impugukirwa " "Sisitemu Amabwiriza ATARIIGIHARWE kugirango i F Gukuraho... Ishyika" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 #, fuzzy msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" @@ -4007,7 +3989,7 @@ msgstr "" "-N Oya Ishyika ni a Kuri bushyinguro Nka NIBA a Bisanzwe i Biganira " "Urwinjiriro Kuri Gukuraho... S Ubwoko amahuza Bya Ikomeye" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 #, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -4020,7 +4002,7 @@ msgstr "" "-Ingereka i Inyibutsa T Intego bushyinguro i in Kuri i Oya Intego " "bushyinguro Nka a Bisanzwe v Gucapa Izina: Bya IDOSIYE Mbere" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "Kuvanga Intego bushyinguro Na Oya Intego bushyinguro" @@ -4043,92 +4025,97 @@ msgid "no login name" msgstr "Oya Ifashayinjira Izina:" # desktop/source\app\ssodlg.src:DLG_SSOLOGIN.text -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%b%e%Y" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b%e%H:%MCYOSE" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "Sibyo Agaciro Bya IMPINDURAGACIRO" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "Sibyo Ubugari in IMPINDURAGACIRO" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "Sibyo Isunika Ingano in IMPINDURAGACIRO" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "Sibyo Umurongo Ubugari" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "Sibyo Isunika Ingano" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "Sibyo Igihe IMISUSIRE Imiterere" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "Imbanziriza" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 #, fuzzy msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "Agaciro kugirango IMPINDURAGACIRO" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "Gufungura bushyinguro" + +#: src/ls.c:2341 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "APAREYE Na Bya" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s:OYA bushyinguro" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "bushyinguro" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "bushyinguro" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "Kugereranya# IDOSIYE Amazina Na" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 #, fuzzy msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" "Ibisobanuro Ibyerekeye i i KIGEZWEHO bushyinguro ku Mburabuzi Ibyinjijwe " "NIBA Ntacyo Bya Ishungura" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 #, fuzzy msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" @@ -4145,7 +4132,7 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 #, fuzzy msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -4160,7 +4147,7 @@ msgstr "" "Ibyinjijwe Na: C Na: Ishungura ku Na Garagaza Igihe Bya Bya IDOSIYE " "Imimerere Ibisobanuro Na: L Garagaza Na Ishungura ku Ishungura ku" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 #, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" @@ -4176,7 +4163,7 @@ msgstr "" "bushyinguro Urutonde bushyinguro Ibyinjijwe Bya Ibigize Na OYA Ibisohoka " "kugirango" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 #, fuzzy msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" @@ -4189,11 +4176,20 @@ msgstr "" "-F OYA Ishungura Gushoboza Kongeraho... Bya Kuri Imiterere Kwambukiranya X M " "Gitambitse X L UMWE Inkingi 1. L Bihagaritse Igihe nka L Igihe IMISUSIRE" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 #, fuzzy msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4208,7 +4204,7 @@ msgid "" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "-g." -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 #, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " @@ -4224,7 +4220,7 @@ msgstr "" "Mburabuzi IDOSIYE Ubwoko P i Na: L Gucapa i Umubarendanga Umubare Bya " "Kwirengagiza OYA Urutonde Ibyinjijwe Igikonoshwa K nka Funga Ingano" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 #, fuzzy msgid "" " -l use a long listing format\n" @@ -4238,7 +4234,7 @@ msgstr "" "Ibisobanuro kugirango i IDOSIYE i Indango kugirango i Ihuza M Kuzuza Ubugari " "Na: a Akitso Urutonde Bya" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 #, fuzzy msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" @@ -4250,7 +4246,7 @@ msgid "" " append / indicator to directories\n" msgstr "-g." -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -4268,7 +4264,7 @@ msgstr "" "IMISUSIRE kugirango Icyinjijwe Amazina Umwanya Igikonoshwa Igikonoshwa Buri " "gihe C" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 #, fuzzy msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" @@ -4278,7 +4274,7 @@ msgstr "" "-R Ihindurakerekezo Ihindurakerekezo Itondekanya Urutonde Ububiko bwungirije " "S Ingano Na: L Gucapa Ingano Bya IDOSIYE in" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -4294,7 +4290,7 @@ msgstr "" "Imimerere C Igihe T u u Gukoresha Igihe Na: L Garagaza Igihe Nka Bya Igihe " "Gukoresha Cyangwa Imimerere Igihe Nka Ishungura Urufunguzo NIBA Ishungura" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 #, fuzzy msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" @@ -4312,7 +4308,7 @@ msgstr "" "NIBA Idosiye Na Kuri Idosiye NIBA ni Na: INGARUKA Hanze i T Ishungura ku " "Isunika ku Bya" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 #, fuzzy msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" @@ -4325,7 +4321,7 @@ msgstr "" "Ishungura ku U OYA Ishungura Urutonde Ibyinjijwe in bushyinguro v Ishungura " "ku" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 #, fuzzy msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" @@ -4336,7 +4332,7 @@ msgstr "" "-W Ubugari Mugaragaza Ubugari Bya KIGEZWEHO X Urutonde Ibyinjijwe ku " "Imirongo Bya ku Ishungura ku Icyinjijwe 1. Urutonde IDOSIYE" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4351,14 +4347,14 @@ msgstr "" "Ihitamo ni Kuri ikoresha Ibara Buri gihe Ibara Ikiyega Ibara Ibisohoka NIBA " "Bisanzwe Ibisohoka ni a" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 #, fuzzy msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "Imimerere ni 0 NIBA 1. NIBA 2. NIBA" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4369,32 +4365,32 @@ msgstr "" "Cyangwa Kugenzura... Cyangwa Kugenzura... Oya Cyangwa Ryari: ni Gusoma " "Bisanzwe Iyinjiza" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "-Nyabibiri Gukoresha Nyabibiri Kuri i APAREYE" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4405,7 +4401,7 @@ msgid "" msgstr "" "Amahitamo Ryari: Imimerere Ibisohoka Imimerere ITEGEKONGENGA W Ibyerekeye" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4417,66 +4413,66 @@ msgstr "" "Nka in i a Ibisohoka Bya iyi Porogaramu Mburabuzi Ubwoko ni Kuri Umurongo " "Na: a Inyuguti Ubwoko kugirango Nyabibiri Na Izina: kugirango" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "%s:Imirongo" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s:% of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "Bya IDOSIYE OYA Gusoma" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" "WARNING: % of % computed checksums did NOT match" msgstr[0] "Bya BIHUYE" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 #, fuzzy msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "i Nyabibiri Na Umwandiko Amahitamo Ryari:" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 #, fuzzy msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "i Imimerere Ihitamo ni Ryari:" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 #, fuzzy msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "i Ihitamo ni Ryari:" @@ -4503,16 +4499,11 @@ msgstr "" "-M Ubwoko Gushyiraho Ubwoko Nka in OYA P Oya Ikosa NIBA Ubwoko ububiko " "bw'amaderese Nka v Gucapa a Ubutumwa kugirango Byaremwe" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "created directory %s" msgstr "Byaremwe bushyinguro" -#: src/mkdir.c:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "Gushyiraho Uruhushya Bya bushyinguro" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4703,7 +4694,7 @@ msgstr "Kubona Sisitemu Izina:" msgid "cannot set niceness" msgstr "Gushyiraho Itariki" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 #, fuzzy msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4713,7 +4704,7 @@ msgstr "" "Kuri Bisanzwe Ibisohoka Na: Umurongo Imibare Kyongewe Oya Cyangwa Ryari: ni " "Gusoma Bisanzwe Iyinjiza" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 #, fuzzy msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" @@ -4724,7 +4715,7 @@ msgstr "" "Gukoresha kugirango Bijyanye n'inyurabwenge F Imperampangano Itanganomero " "Gukoresha kugirango Itanganomero Imperampangano" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 #, fuzzy msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" @@ -4742,7 +4733,7 @@ msgstr "" "Kongeramo Umurongo Imibare Kuri P Oya OYA Kugarura Umurongo Imibare ku " "Bijyanye n'inyurabwenge S Umubare Mutandukanya Kongeramo Nyuma Umurongo" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 #, fuzzy msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" @@ -4751,7 +4742,7 @@ msgstr "" "-v Itangira Ipaji Itangira Umurongo Umubare ku Bijyanye n'inyurabwenge W " "Umubare Ubugari Gukoresha Inkingi kugirango Umurongo" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4762,7 +4753,7 @@ msgstr "" "Mburabuzi Inyuguti kugirango Bijyanye n'inyurabwenge Amapaji a Inyuguti " "kugirango ni Bya" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4783,47 +4774,47 @@ msgstr "" "i BASIC imvugo ni Bya Ln Ibumoso: Biringaniye Oya Nyobora Iburyo: " "Biringaniye Oya Nyobora Iburyo: Biringaniye Nyobora" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 #, fuzzy msgid "line number overflow" msgstr "Umurongo Umubare Byarenze urugero" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "Sibyo Umutwempangano Itanganomero IMISUSIRE" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "Sibyo Umubiri Itanganomero IMISUSIRE" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "Sibyo Imperampangano Itanganomero IMISUSIRE" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "Sibyo Umurongo Umubare" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "Sibyo Umurongo Umubare Iyongeragaciro" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "Sibyo Umubare Bya Ahatanditseho Imirongo" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "Sibyo Umurongo Umubare Umwanya Ubugari" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "Sibyo Umurongo Itanganomero Imiterere" @@ -4841,22 +4832,31 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "Byose ingingo" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "Byanze Kuri Gufungura" -#: src/nohup.c:139 +#: src/nohup.c:161 #, fuzzy, c-format -msgid "appending output to %s" +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "Ibisohoka Kuri" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 #, fuzzy msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "Byanze Kuri Gushyiraho i Gukoporora Bya Kuri Gufunga ku" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 #, fuzzy msgid "failed to redirect standard error" msgstr "Byanze Kuri Bisanzwe Ikosa" @@ -5641,19 +5641,19 @@ msgstr "Iburira ingingo Na:" msgid "F. Pinard" msgstr "" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s(kugirango" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" " or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "Cyangwa" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 #, fuzzy msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " @@ -5661,18 +5661,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "a Umubarendanga Imvugiro Bya i Amagambo in i Iyinjiza Idosiye" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 #, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" "-A Ikiyega Indango Ibisohoka ku buryo bwikora C Uburenganzira bw'umuhimbyi " "Kugaragaza Na Birenzeho nka V Ibendera Gukoresha kugirango Umurongo" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 #, fuzzy msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" @@ -5685,7 +5684,7 @@ msgstr "" "Iburyo: Gushyira Indango ku Iburyo: OYA in kugirango Impera Bya Imirongo " "Cyangwa Impera Bya Imiterere Ibisohoka Nka" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 #, fuzzy msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" @@ -5701,7 +5700,7 @@ msgstr "" "Gusoma Kwirengagiza ijambo Urutonde Bivuye o IDOSIYE Gusoma ijambo Urutonde " "Bivuye iyi" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 #, fuzzy msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" @@ -5712,50 +5711,23 @@ msgstr "" "-R Indango Itangira Umwanya Bya Umurongo ni a T Ubwoko OYA W Ubugari " "Ibisohoka Ubugari in Inkingi Indango" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 #, fuzzy msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "Oya Cyangwa NIBA ni Gusoma ku Mburabuzi" -#: src/ptx.c:2005 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Porogaramu ni Kigenga Na Cyangwa i Bya i Nka Verisiyo 2. Cyangwa ku Ihitamo " -"Verisiyo" - -#: src/ptx.c:2012 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Porogaramu ni in i ATARIIGIHARWE i Cyangwa A kugirango Birenzeho Birambuye" - -#: src/ptx.c:2019 -#, fuzzy -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"BYAKIRIWE a Gukoporora Bya i Na: iyi Porogaramu NIBA OYA Kwandika Kuri i" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "Sibyo Umwanya Ubugari" +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "i Kwemerera Ibuze Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ongera ugerageze" + #: src/pwd.c:55 #, fuzzy msgid "" @@ -5763,11 +5735,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "i Izina ry'idosiye: Bya i KIGEZWEHO bushyinguro" -#: src/pwd.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "Gufungura bushyinguro" - #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" @@ -5825,94 +5792,94 @@ msgstr "" "Inzira Byose Inzira M Ibuze ku buri buri Bya i Inzira ku N Oya OYA Ibisohoka " "i Q S Ikosa v Icyegeranyo Ikosa" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" msgstr "Byanze Kuri Kuri" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "Gufungura bushyinguro" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "%sByahinduwe" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" msgstr "" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "Kurema bushyinguro" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "bushyinguro Imiterere a IDOSIYE Sisitemu bushyinguro ni Bya i Uruziga" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "Gukuraho... bushyinguro" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s:Kumanuka Kwandika Birinzwe bushyinguro" -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s:Kumanuka bushyinguro" -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s:Gukuraho... Kwandika Birinzwe" # sfx2/source\toolbox\tbxcust.src:RID_TOOLBOXCUSTOMIZE.BTN_TB_REMOVE.text -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s:Gukuraho" # 5072 -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "Cyavanyweho" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "Cyavanyweho bushyinguro" -#: src/remove.c:1140 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "bushyinguro Imiterere a IDOSIYE Sisitemu bushyinguro ni Bya i Uruziga" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" msgstr "Byanze Kuri Kuri" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 #, fuzzy msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "" @@ -5925,12 +5892,12 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "Gukuraho... bushyinguro" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr "Kugarura KIGEZWEHO bushyinguro" @@ -6049,7 +6016,7 @@ msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgstr "-E. g." -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6057,13 +6024,12 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" msgstr "Cyangwa Cyangwa" -#: src/seq.c:87 -#, fuzzy, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" @@ -6071,8 +6037,8 @@ msgstr "" "Bihindagurika Akadomo Mburabuzi S Mutandukanya Gukoresha Kuri Imibare " "Mburabuzi N W bingana Ubugari Ubugari ku Wuzuza: Na: Nyobora" -#: src/seq.c:96 -#, fuzzy, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6080,24 +6046,25 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "Cyangwa ni Kuri 1. ni Kuri 1. ATARIIGIHARWE Ryari: ni Gitoya Na Nka " "Bihindagurika Akadomo Uduciro ni NIBA ni Gitoya ni NIBA ni Biruta i " "IMISUSIRE Bihindagurika Akadomo Ibisohoka Imiterere" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "Sibyo Bihindagurika Akadomo" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "Sibyo Imiterere Ikurikiranyanyuguti" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" @@ -6130,27 +6097,27 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "Kitazwi Ukoresha:" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 #, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" msgstr "Gushyiraho Itsinda" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "Gushyiraho Itsinda Kuri" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "Gushyiraho Ukoresha: Kuri" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 #, fuzzy msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" @@ -6159,17 +6126,19 @@ msgid "" msgstr "" "Gusimbuza i S in Itondekanya Kuri Ubwoko ATARIIGIHARWE Kuri i Ibyatanzwe" -#: src/shred.c:165 +#: src/shred.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" "-F Guhindura>> Uruhushya Kuri Kwemerera NIBA N Amasubiramo Gusimbuza Times " "Bya i Mburabuzi S Ingano iyi Bayite Imigereka nka Byemewe" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 #, fuzzy msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" @@ -6182,7 +6151,7 @@ msgstr "" "IBURUNGUSHURA IDOSIYE Hejuru Kuri i Komeza>> Funga iyi ni i Mburabuzi " "kugirango Ibisanzwe Z Zeru Kongeramo a Guhindura Na: Kuri Gushisha" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6198,7 +6167,7 @@ msgstr "" "ni Kuri ku APAREYE Idosiye nka Na Idosiye OYA Cyavanyweho ku Abantu " "Gukoresha i Gukuraho... Ihitamo" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 #, fuzzy msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" @@ -6212,7 +6181,7 @@ msgstr "" "ku a By'ingirakamaro i IDOSIYE Sisitemu Ibyatanzwe in ni i Kuri BIGEZWEHO " "IDOSIYE Sisitemu OYA Bya IDOSIYE ku CYUZUYE" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 #, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" @@ -6227,7 +6196,7 @@ msgstr "" "*LOG Cyangwa IDOSIYE Nka Na Na IDOSIYE Kwandika Ibyatanzwe Na ku " "ATARIIGIHARWE NIBA Nka IDOSIYE IDOSIYE Ubwoko Nka" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6247,121 +6216,183 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s:Byanze" -#: src/shred.c:376 +#: src/shred.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s:Byanze" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "" -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s:Ikosa ku Nta- boneza" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s:Byanze" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s:IDOSIYE Binini" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s:Byanze" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s:Sibyo IDOSIYE Ubwoko" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s:IDOSIYE Ingano" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s:Ikosa" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s:Byanze" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s:Kongeraho... IDOSIYE" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s:Kuri" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s:Byanze Kuri Gukuraho..." -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, fuzzy, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s:Cyavanyweho" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s:Byanze Kuri Gufunga" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s:Byanze Kuri Gufungura kugirango" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s:Sibyo Umubare Bya" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "Igikubo Ibisohoka Idosiye" + +#: src/shred.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s:Sibyo IDOSIYE Ingano" +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "Cyangwa Cyangwa" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "bishunguwe Bya Byose S Kuri Bisanzwe Ibisohoka Amahitamo" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "Igikubo L Cyangwa T Amahitamo" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "Sibyo Iyinjiza Ibendera" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "Sibyo Umurongo Ubugari" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, fuzzy +msgid "multiple output files specified" +msgstr "Igikubo Ibisohoka Idosiye" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "Kuvanga Ubwoko Na Indango Amahitamo" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "Birenga" + #: src/sleep.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -6389,20 +6420,20 @@ msgstr "Sibyo Igihe Intera" msgid "cannot read realtime clock" msgstr "Gusoma" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 #, fuzzy msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" msgstr "bishunguwe Bya Byose S Kuri Bisanzwe Ibisohoka Amahitamo" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 #, fuzzy msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" @@ -6413,7 +6444,7 @@ msgstr "" "-B Kwirengagiza Nyobora Kwirengagiza Nyobora D Inkoranyamagambo Itondekanya " "Na Gikurikije itondenyuguti F Kwirengagiza Guhina Ntoya Kuri Nkuru" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -6421,6 +6452,8 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -6429,7 +6462,7 @@ msgstr "" "umubare Ishungura Kugereranya# Kuri Ikurikiranyanyuguti Mbarika R " "Ihindurakerekezo Ihindurakerekezo i Igisubizo Bya" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 #, fuzzy msgid "" "Other options:\n" @@ -6438,7 +6471,6 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" @@ -6448,7 +6480,7 @@ msgstr "" "Gukomatanya bishunguwe Idosiye OYA o Ibisohoka Kwandika Igisubizo Kuri Bya " "Bisanzwe S Ishungura ku Iheruka Ingano Gukoresha kugirango Ububiko" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6465,12 +6497,12 @@ msgstr "" "Igikubo u Cyo nyine Na: C Kugenzura... kugirango C Ibisohoka i Itangira Bya " "bingana" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 #, fuzzy msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "-Z Zeru Impera Imirongo Na: 0 Bayite OYA" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6489,8 +6521,8 @@ msgstr "" "UMWE Ibaruwa... Amahitamo Amahitamo kugirango Urufunguzo Oya Urufunguzo ni " "Gukoresha Umurongo Nka i Urufunguzo Gicurasi ku i Imigereka" -#: src/sort.c:346 -#, fuzzy, c-format +#: src/sort.c:347 +#, fuzzy msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6505,122 +6537,117 @@ msgstr "" "Gusoma Bisanzwe Iyinjiza Umwanya ku i Ishungura Itondekanya C Kuri Kubona i " "Ishungura Itondekanya Bayite Uduciro" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 #, fuzzy msgid "cannot create temporary file" msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 #, fuzzy msgid "open failed" msgstr "Gufungura Byanze" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" msgstr "Byanze" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "Gufunga Byanze" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "Kwandika Byanze" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "Iburira Gukuraho..." -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 #, fuzzy msgid "sort size" msgstr "Ishungura Ingano" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 #, fuzzy msgid "stat failed" msgstr "Byanze" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "Gusoma Byanze" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "" -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 #, fuzzy msgid "standard error" msgstr "Bisanzwe Ikosa" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s:Sibyo Umwanya" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, fuzzy, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s:IBARA." -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s:Sibyo IBARA ku Gutangira Bya" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "Sibyo Umubare Nyuma" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "Sibyo Umubare Nyuma" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 #, fuzzy msgid "stray character in field spec" msgstr "Inyuguti in Umwanya" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "Sibyo Umubare ku Umwanya Gutangira" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "Umwanya Umubare ni Zeru" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 #, fuzzy msgid "character offset is zero" msgstr "Inyuguti Nta- boneza ni Zeru" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "Sibyo Umubare Nyuma" -#: src/sort.c:2442 -#, fuzzy -msgid "multiple output files specified" -msgstr "Igikubo Ibisohoka Idosiye" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "Birenga OYA Na: C" @@ -6710,31 +6737,31 @@ msgstr "Umurongo IBARA Ihitamo ni Binini" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "Sibyo Umubare Bya Imirongo 0" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s:Ihitamo" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s:Sibyo IDOSIYE Ubwoko" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "Gusoma IDOSIYE Sisitemu Ibisobanuro kugirango" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6742,7 +6769,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6752,7 +6779,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6766,7 +6793,7 @@ msgstr "" "Byemewe Imiterere kugirango Idosiye IDOSIYE Sisitemu in in Ingano in Bayite " "Bya Funga ku Bya" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 #, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" @@ -6777,7 +6804,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "%DUmubare in Umubare in Idosiye Ubwoko in Izina: Bya Bya" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 #, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" @@ -6792,7 +6819,7 @@ msgstr "" "%hBya Ikomeye Idosiye Izina: Na: NIBA Idosiye Funga Ingano in APAREYE Ubwoko " "in APAREYE Ubwoko in" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 #, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" @@ -6809,7 +6836,7 @@ msgstr "" "Nka amasogonda guhera Bya Iheruka Bya Iheruka Guhindura>> Nka amasogonda " "guhera Bya Iheruka" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 #, fuzzy msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" @@ -6823,7 +6850,7 @@ msgstr "" "Imiterere kugirango IDOSIYE Bihari Kuri Ibyatanzwe in IDOSIYE IDOSIYE in " "IDOSIYE IDOSIYE in IDOSIYE in IDOSIYE" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 #, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" @@ -7286,42 +7313,42 @@ msgstr "%s:Oya Ingano Ibisobanuro kugirango iyi APAREYE" msgid "invalid integer argument %s" msgstr "Sibyo Umubare wuzuye" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Ijambobanga:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 #, fuzzy msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "Gufungura" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "Gushyiraho Amatsinda" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "Gushyiraho Itsinda ID" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "Gushyiraho Ukoresha: ID" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 #, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -7332,30 +7359,30 @@ msgstr "" "i Igikonoshwa kugirango Cyangwa M OYA Kugarura P Nka S Igikonoshwa Gukoresha " "NIBA" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 #, fuzzy msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "A L OYA Imizi" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "Ukoresha: OYA" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_WRONGPASSWORD.text -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 #, fuzzy msgid "incorrect password" msgstr "ijambobanga si ryo" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "ikoresha Nta gukoresha bisesuye Igikonoshwa" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "Iburira Guhindura>> bushyinguro Kuri" @@ -7383,7 +7410,7 @@ msgstr "Byahinduwe Kuri Kuvugurura i hejuru Funga" msgid "ignoring all arguments" msgstr "Byose ingingo" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7392,17 +7419,17 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "--Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "--Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 #, fuzzy msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -7412,7 +7439,7 @@ msgstr "" "Kuri Bisanzwe Ibisohoka Iheruka Umurongo Itangira Oya Cyangwa Ryari: ni " "Gusoma Bisanzwe Iyinjiza" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 #, fuzzy msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" @@ -7422,32 +7449,32 @@ msgstr "" "-B Mbere gereka i Mutandukanya Mbere Bya R i Mutandukanya Nka a Ibisanzwe S " "Mutandukanya Gukoresha Nka i Mutandukanya Bya" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s:Byanze" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 #, fuzzy msgid "record too large" msgstr "Icyabitswe Binini" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "Gufungura kugirango" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr "%s:Kwandika Ikosa" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 #, fuzzy msgid "separator cannot be empty" msgstr "Mutandukanya ubusa" @@ -7645,12 +7672,12 @@ msgstr "Iburira ni Ryari:" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "Iburira ni OYA ku iyi Sisitemu" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "ku Izina:" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 #, fuzzy msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "Iburira Bisanzwe Iyinjiza Kidasobanutse. ni" @@ -8038,98 +8065,98 @@ msgid "" "translation or deletion.\n" msgstr "-S NIBA Ikindi Na Cyangwa Isibwa" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" msgstr "Iburira i C ni Nka i 2. Bayite" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "Urutonde Bya in Ihindurakerekezo Itondekanya" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "Sibyo Gusubiramo IBARA in C N" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 #, fuzzy msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "Ibuze Inyuguti ishuri Izina:" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 #, fuzzy msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "Ibuze ishuri Inyuguti" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "Sibyo Inyuguti ishuri" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s:ishuri a UMWE Inyuguti" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "Inyuguti in Gushyiraho" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 #, fuzzy msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "i C Gusubiramo Gicurasi OYA Kugaragara in" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 #, fuzzy msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "C Gusubiramo Gicurasi Kugaragara in" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 #, fuzzy msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=C Gicurasi OYA Kugaragara in Ryari:" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 #, fuzzy msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "Ryari: OYA ubusa" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 #, fuzzy msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "Ryari: Na: Inyuguti Inzego Byose Inyuguti in i Urwego Kuri" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 #, fuzzy msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "Ryari: i Inyuguti Inzego Gicurasi Kugaragara Na" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 #, fuzzy msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "i C Gicurasi Kugaragara in Ryari:" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 #, fuzzy msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "Ikurikiranyanyuguti Ryari:" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 #, fuzzy msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "Ikurikiranyanyuguti Gicurasi Ryari:" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 #, fuzzy msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "Nkuru Na Cyangwa Ntoya" @@ -8145,10 +8172,6 @@ msgstr "Cyangwa" msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" - #: src/tsort.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -8467,7 +8490,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "ni in Kuri ni OYA Gukoresha Nka ni" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 #, fuzzy msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -8481,15 +8504,22 @@ msgstr "" "Gusoma Bisanzwe Iyinjiza C Bayite Gucapa i Bayite M Gucapa i Inyuguti L " "Imirongo Gucapa i" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 #, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" "-KININI Umurongo Uburebure Gucapa i Uburebure Bya i W Amagambo Gucapa i " "ijambo" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + # 4388 #: src/who.c:216 #, fuzzy @@ -8678,16 +8708,60 @@ msgid "" "\n" msgstr "Ibisohoka a Umurongo Na: Byose S Cyangwa" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "Guhindura>> Na Cyangwa Itsinda Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "Kuri bushyinguro" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "Kubona i Ifashayinjira Itsinda Bya a Bikurikije umubare" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" #~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" #~ msgstr "--Oya Imizi OYA i Mburabuzi Imizi Kuri ku" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "-E Gushoboza Bya E Bya Mburabuzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "Iburira ikoresha Nka i Itangira i BASIC Ibisanzwe imvugo ni OYA ni" + #, fuzzy #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "Ihitamo" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "Kugarura KIGEZWEHO bushyinguro" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro" + +#, fuzzy +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "Kurema Ihuza Kuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "Kurema Ikomeye Ihuza Kuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "Gushyiraho Uruhushya Bya bushyinguro" + #, fuzzy #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "Gushyiraho Uruhushya Bya" @@ -8698,17 +8772,67 @@ msgstr "Ibisohoka a Umurongo Na: Byose S Cyangwa" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Display file or file system status.\n" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" #~ "\n" -#~ " -f, --file-system display file system status instead of file " -#~ "status\n" -#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" -#~ " -L, --dereference follow links\n" -#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" #~ msgstr "" -#~ "IDOSIYE Cyangwa IDOSIYE Sisitemu Imimerere F IDOSIYE Sisitemu Kugaragaza " -#~ "IDOSIYE Sisitemu Imimerere Bya IDOSIYE C Imiterere Gukoresha i Bya i T " -#~ "Gucapa i Ibisobanuro in" +#~ "Porogaramu ni Kigenga Na Cyangwa i Bya i Nka Verisiyo 2. Cyangwa ku " +#~ "Ihitamo Verisiyo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Porogaramu ni in i ATARIIGIHARWE i Cyangwa A kugirango Birenzeho Birambuye" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "BYAKIRIWE a Gukoporora Bya i Na: iyi Porogaramu NIBA OYA Kwandika Kuri i" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot chdir from %s to .." +#~ msgstr "" +#~ "Project- Id- Version: basctl\n" +#~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" +#~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" +#~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" +#~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" +#~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" +#~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" +#~ "." + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot lstat `.' in %s" +#~ msgstr "in" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot chdir from %s to %s" +#~ msgstr "Bivuye Kuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n" +#~ " (super-user only; this works only if your " +#~ "system\n" +#~ " supports `unlink' for nonempty directories)\n" +#~ " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" +#~ " -i, --interactive prompt before any removal\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kureka guhuza i S D bushyinguro Kureka guhuza ATARIIGIHARWE NIBA ni a " +#~ "ubusa hejuru Ukoresha: iyi NIBA kugirango ububiko bw'amaderese F " +#~ "Kwirengagiza Idosiye Nta narimwe i Biganira Urwinjiriro Mbere" #, fuzzy #~ msgid "openat: unable to restore working directory" @@ -8735,6 +8859,10 @@ msgstr "Ibisohoka a Umurongo Na: Byose S Cyangwa" #~ msgstr "" #~ "ni Cyangwa Birenzeho Bya i Bya i Ibimenyetso Cyangwa Birenzeho Bya i" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr "Guhindura bushyinguro" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -8743,6 +8871,13 @@ msgstr "Ibisohoka a Umurongo Na: Byose S Cyangwa" #~ "Iburira Verisiyo Igenzura V ni Gushigikira kugirango Cyavanyweho in " #~ "Inyibutsa" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " %F same as %Y-%m-%d\n" +#~ " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" +#~ " %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n" +#~ msgstr "%FNka i 2. Umwaka Kuri i Icyumweru i 4. Umwaka Kuri i Icyumweru" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" @@ -8832,14 +8967,6 @@ msgstr "Ibisohoka a Umurongo Na: Byose S Cyangwa" #~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" #~ msgstr "Sibyo Umwanya Umubare kugirango IDOSIYE 2." -#, fuzzy -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "Kurema Ihuza Kuri" - -#, fuzzy -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "Kurema Ikomeye Ihuza Kuri" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" @@ -8884,41 +9011,6 @@ msgstr "Ibisohoka a Umurongo Na: Byose S Cyangwa" #~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" #~ msgstr "`--Inkingi Sibyo Umubare Bya Inkingi" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot chdir from %s to .." -#~ msgstr "" -#~ "Project- Id- Version: basctl\n" -#~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" -#~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" -#~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" -#~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" -#~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" -#~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" -#~ "." - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot lstat `.' in %s" -#~ msgstr "in" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot chdir from %s to %s" -#~ msgstr "Bivuye Kuri" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" -#~ "\n" -#~ " -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n" -#~ " (super-user only; this works only if your " -#~ "system\n" -#~ " supports `unlink' for nonempty directories)\n" -#~ " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" -#~ " -i, --interactive prompt before any removal\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kureka guhuza i S D bushyinguro Kureka guhuza ATARIIGIHARWE NIBA ni a " -#~ "ubusa hejuru Ukoresha: iyi NIBA kugirango ububiko bw'amaderese F " -#~ "Kwirengagiza Idosiye Nta narimwe i Biganira Urwinjiriro Mbere" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" @@ -8938,6 +9030,20 @@ msgstr "Ibisohoka a Umurongo Na: Byose S Cyangwa" #~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" #~ msgstr "`-%s'Ihitamo ni Gukoresha L" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Display file or file system status.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --file-system display file system status instead of file " +#~ "status\n" +#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" +#~ " -L, --dereference follow links\n" +#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" +#~ msgstr "" +#~ "IDOSIYE Cyangwa IDOSIYE Sisitemu Imimerere F IDOSIYE Sisitemu Kugaragaza " +#~ "IDOSIYE Sisitemu Imimerere Bya IDOSIYE C Imiterere Gukoresha i Bya i T " +#~ "Gucapa i Ibisobanuro in" + #, fuzzy #~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" #~ msgstr "ni Bitemewe. Gukoresha" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 796f3d56b..6116d4101 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Meduna \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "nie je mon zmeni prva %s" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "nie je mon zmeni prva %s" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "nejednozna msgid "Valid arguments are:" msgstr "Platn argumenty s:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "chyba pri zpise" @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "chyba pri z msgid "Unknown system error" msgstr "Neznma systmov chyba" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" @@ -251,32 +251,17 @@ msgstr "%s: prep msgid "block size" msgstr "vekos bloku" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "nie je mon zmeni pouvatea a/alebo skupinu %s" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "nie je mon zmeni prva %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "vyerpan pam" @@ -285,7 +270,7 @@ msgstr "vy msgid "unable to record current working directory" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -316,17 +301,22 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "zlyhalo zatvorenie sboru" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -338,27 +328,27 @@ msgstr "^[yYaA msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 #, fuzzy msgid "iconv function not usable" msgstr "nie je mon vypsa U+%04X: funkcia iconv nie je pouiten" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 #, fuzzy msgid "iconv function not available" msgstr "nie je mon vypsa U+%04X: funkcia iconv nie je dostupn" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 #, fuzzy msgid "character out of range" msgstr "U+%04X: znak je mimo rozsah" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "nie je mon konvertova U+%04X do loklnej znakovej sady" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "nie je mon konvertova U+%04X do loklnej znakovej sady" @@ -371,9 +361,10 @@ msgstr "neplatn msgid "invalid group" msgstr "neplatn skupina" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "nie je mon uri skupinu selnho UID" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "neplatn pouvate" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -411,7 +402,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Napsal %s.\n" @@ -451,92 +442,101 @@ msgstr "Nap #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" -msgstr "Napsal %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Napsal %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" -msgstr "Napsal %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" -msgstr "Napsal %s.\n" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" -msgstr "Napsal %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:57 +msgid "string transformation failed" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" #: lib/xfts.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "chybn argument %s pre `%s'" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "" - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Viac informci zskate prkazom `%s --help'.\n" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" " --help vype tto npovedu a skon\n" " --version vype oznaenie verzie a skon\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -594,25 +594,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -623,8 +623,8 @@ msgstr "" "anglicky), pripomienky k prekladu zasielajte na adresu " "(slovensky)." -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "chyba pri tan" @@ -639,18 +639,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "chybn typ reazca `%s'" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "nadbyton operand `%s' nie je povolen, pokia je pouit -c" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 #, fuzzy msgid "closing standard input" msgstr "tandardn vstup" @@ -686,13 +686,13 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy msgid "missing operand" msgstr "%s: po `%c' je oakvan cel slo" @@ -769,26 +769,26 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "tandardn vstup" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: vstupn sbor je zrove vstupnm" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "neplatn skupina" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" "Pouitie: %s [PREPNA]... [SBOR]...\n" " alebo: %s --traditional [SBOR] [[+]POSUN [[+]NVESTIE]]\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -808,7 +808,7 @@ msgid "" "default)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -816,23 +816,37 @@ msgid "" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" +"Zmeni prva kadho SBORu na PRVA.\n" +"\n" +" -c, --changes ako voba 'verbose', ale zobrazi iba zmeny\n" +" -f, --silent, --quiet potlai vinu chybovch sprv\n" +" -v, --verbose vypsa informciu o kadom spracovanom sbore\n" +" --reference=RSBOR poui prva RSBORu namiesto PRV\n" +" -R, --recursive vykona operciu aj vo vnorench adresroch\n" +" --help vypsa tto pomoc a skoni\n" +" --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" +"\n" +"Kad PRVO je tvoren jednm alebo viacermi psmenami z ugoa, jednm " +"symbolom\n" +"z +-= a jednm alebo viacermi psmenami z rwxXstugo.\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -846,7 +860,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -855,24 +869,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "%s: po `%c' je oakvan cel slo" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "zisujem atribty %s" @@ -903,6 +917,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "prva sboru %s zostali %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "nie je mon spusti %s" @@ -917,22 +932,22 @@ msgstr "" msgid "cannot read directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "nie je mon zmeni prva %s" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "nie je mon zmeni prva %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 #, fuzzy msgid "fts_read failed" msgstr "zlyhalo tanie" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -943,7 +958,7 @@ msgstr "" " alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KONIEC\n" " alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KROK LAST\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -951,13 +966,13 @@ msgid "" "made\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" @@ -979,18 +994,17 @@ msgstr "" "symbolom\n" "z +-= a jednm alebo viacermi psmenami z rwxXstugo.\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" +msgstr "" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" @@ -1008,7 +1022,7 @@ msgstr "skupina %s zmenen #: src/chown-core.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "no change to ownership of %s\n" -msgstr "nie je mon zmeni prva %s" +msgstr "menm vlastnctvo %s" #: src/chown-core.c:146 #, fuzzy, c-format @@ -1088,14 +1102,28 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" +"Zmeni prva kadho SBORu na PRVA.\n" +"\n" +" -c, --changes ako voba 'verbose', ale zobrazi iba zmeny\n" +" -f, --silent, --quiet potlai vinu chybovch sprv\n" +" -v, --verbose vypsa informciu o kadom spracovanom sbore\n" +" --reference=RSBOR poui prva RSBORu namiesto PRV\n" +" -R, --recursive vykona operciu aj vo vnorench adresroch\n" +" --help vypsa tto pomoc a skoni\n" +" --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" +"\n" +"Kad PRVO je tvoren jednm alebo viacermi psmenami z ugoa, jednm " +"symbolom\n" +"z +-= a jednm alebo viacermi psmenami z rwxXstugo.\n" #: src/chown.c:145 #, fuzzy @@ -1151,7 +1179,7 @@ msgstr "nie je mo msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona" @@ -1213,226 +1241,221 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovedu a skon\n" " --version vype oznaenie verzie a skon\n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "zachovvam vlastnctvo %s" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "zachovvam asy %s" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "zachovvam vlastnctvo %s" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "nie je mon otvori %s pre tanie" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "nie je mon nastavi dtum" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "nie je mon vytvori doasn sbor" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "chyba pri tan %s" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "nie je mon spusti %s" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "chyba pri zpise %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "zachovvam asy %s" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "uzatvranie %s (fd=%d)" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: prepsa %s bez ohadu na prva %04lo? " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: prepsa %s? " -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s a %s predstavuj ten ist sbor" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "nie je mon prepsa ne-adresr %s adresrom %s" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1151 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "vytvorenie zlonej kpie %s by zniilo zdroj; %s nebol presunut" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "vytvorenie zlonej kpie %s by zniilo zdroj; %s nebol skoprovan" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "nie je mon spusti %s" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "(zloha: %s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "nie je mon skoprova zacyklen symbolick odkaz %s" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: relatvne symbolick odkazy je mon vytvori iba v aktulnom adresri" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "pozcia znaku je nula" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s je neznmy typ souboru" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "nie je mon spusti %s" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (obnovenie zlohy)\n" @@ -1454,20 +1477,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" #: src/cp.c:171 msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1640,7 +1663,7 @@ msgstr "" " existuj, inak tvori jednoduch\n" " simple, never vdy tvori jednoduch zlon kpie sborov \n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 #, fuzzy msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" @@ -1687,34 +1710,38 @@ msgstr "nie je mo msgid "cannot make directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "pristupujem k %s" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 #, fuzzy msgid "missing file operand" msgstr "preskakujem argument" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "chba zoznam poloiek" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 -#, fuzzy +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom" +msgstr "" #: src/cp.c:678 #, fuzzy @@ -1722,16 +1749,15 @@ msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "pokia je poadovan zachovanie ciest, cie mus by adresrom" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 -#, fuzzy msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" -msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" +msgstr "" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systme podporovan" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 #, fuzzy msgid "multiple target directories specified" msgstr "\\%c: neprpustn sekvencia" @@ -1740,141 +1766,141 @@ msgstr "\\%c: nepr msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "nie je mon zrove vytvori pevn a symbolick odkaz" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "typ zlohy" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "vstup sa stratil" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: slo riadku je mimo rozsah" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': slo riadku je mimo rozsah" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " v %d. opakovan\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': nenjden" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "chyba pri vyhadvan pomocou regulrneho vrazu" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "chyba pri zpise do `%s'" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: po `%c' je oakvan cel slo" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: '}' je poadovan v potadle opakovan" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: medzi `{' a `}' mus by cel slo" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: chba koncov oddeova `%c'" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: chybn regulrny vraz: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: chybn vzor" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: slo riadku mus by vie ako nula" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "slo riadku `%s' je menie ako slo predchdzajceho riadku, %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" "varovanie: slo riadku `%s' je rovnak ako slo predchzajceho riadku" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "chybn argument %s pre `%s'" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "chybn typ reazca `%s'" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "v parametri prepnaa chba urenie typu konverzie" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "chybne zadan typ konverzie v parametri prepnaa: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "chybne zadan typ konverzie v parametri prepnaa: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "prli mnoho typov konverzie %% v parametri prepnaa" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "v parametri prepnaa chba zadanie typu konverzie pomocou %%" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: chybn slo" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... SBOR VZOROV...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1882,20 +1908,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1907,10 +1933,9 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... [SBOR]...\n" @@ -1989,7 +2014,7 @@ msgstr "%s je pr #: src/cut.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" -msgstr "chybn poet znakov pre porovnanie: `%s'" +msgstr "slo poloky je nula" #: src/cut.c:773 src/cut.c:781 msgid "only one type of list may be specified" @@ -2034,12 +2059,27 @@ msgstr "" " alebo: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" #: src/date.c:137 +#, fuzzy msgid "" "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" "\n" " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" msgstr "" +"Vypsa aktulny as v zadanom FORMTE alebo nastavi systmov as.\n" +"\n" +" -d, --date=REAZEC zobrazi as zadan REAZCOM namiesto `teraz'\n" +" -f, --file=SBOR ako --date pre kad riadok SBORU\n" +" -I, --iso-8601[=PEC] vypsa dtum/as v ISO-8601 formte.\n" +" PEC=`date' (alebo ni) pre samotn dtum,\n" +" `hours', `minutes', alebo `seconds' pre dtum\n" +" a as po zadan presnos.\n" +" -r, --reference=SBOR zobrazi as poslednej zmeny SBORU\n" +" -R, --rfc-822 vypsa as vo formte vyhovujcom RFC-822\n" +" -s, --set=REAZEC nastavi as zadan REAZCOM\n" +" -u, --utc, --universal vypsa alebo nastavi univerzlny svetov as\n" +" --help vypsa tto pomoc a skoni\n" +" --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" #: src/date.c:143 msgid "" @@ -2164,10 +2204,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "tandardn vstup" @@ -2390,185 +2430,185 @@ msgstr "vytv msgid "closing output file %s" msgstr "zatvram vstupn sbor %s" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "chyba pri zpise %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "neznmy prepna `-%c'" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "chybn typ reazca `%s'" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "neplatn skupina" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" -msgstr "neplatn skupina" +msgstr "chybn argument %s pre `%s'" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "neznmy prepna `-%c'" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "neplatn slo" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 #, fuzzy msgid "cannot combine block and unblock" -msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" +msgstr "nie je mon vynecha pouvatea aj skupinu" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 #, fuzzy msgid "cannot combine lcase and ucase" -msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" +msgstr "nie je mon vytvori odkaz %s" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 #, fuzzy msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: nie je mon zmaza" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "nastavujem asy %s" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1614 -#, fuzzy, c-format +#: src/dd.c:1611 +#, c-format msgid "fsync failed for %s" -msgstr "zachovvam asy %s" +msgstr "" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "chyba pri tan %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "presvam sa za %s bajtov vo vstupnom sbore %s" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 #, fuzzy msgid "Filesystem Type" msgstr "Sborov systm " -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 #, fuzzy msgid "Filesystem " msgstr "Sborov systm " -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " I-uzly IPou IVo IPou%%" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Vek Pou Dost Pou%%" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, fuzzy, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Vek Pou Dost Pou%%" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4d-blokov Pou Dostupn Kapacita" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-bloky Pou Dostupn Pou%%" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Namontovan na\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2577,7 +2617,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2586,7 +2626,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2596,19 +2636,18 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 -#, fuzzy +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" -msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" +msgstr "" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "sborov systm %s je zrove vybrat a vylen" @@ -2622,6 +2661,10 @@ msgstr "Varovanie: " msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%snie je mon preta tabuku namontovanch sborovch systmov" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2656,21 +2699,21 @@ msgid "" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s: neplatn poet seknd" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s: neznmy prepna `%c%s'\n" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 #, fuzzy msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" @@ -2679,11 +2722,11 @@ msgstr "" "voby pre podrobn a stty-itaten formt vstupu\n" "sa navzjom vyluuj" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "nie je nastaven premenn prostredia SHELL a typ shellu nie je zadan" @@ -2720,7 +2763,7 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2800,52 +2843,51 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "celkom" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/du.c:782 -#, fuzzy +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" -msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" +msgstr "" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "nie je mon sasne sumarizova a vypisova vetky poloky" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "varovanie: sumarizcia je to ist ako --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "varovanie: sumarizcia je v konflikte s --max-depth=%d" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "nie je mon vytvori odkaz %s" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "%s: chybn poet riadkov" +msgstr "neplatn skupina" #: src/echo.c:64 #, fuzzy, c-format @@ -2865,12 +2907,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -2963,7 +2999,7 @@ msgstr "postupnos msgid "input line is too long" msgstr "%s: sbor je prli dlh" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -2972,7 +3008,7 @@ msgstr "" "Pouitie: %s [SBOR]...\n" " alebo: %s [VOBA]\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -2983,7 +3019,7 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -2994,14 +3030,14 @@ msgid "" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3010,7 +3046,7 @@ msgid "" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3021,7 +3057,7 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3029,7 +3065,7 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3045,7 +3081,7 @@ msgstr "" "reazec; pokia\n" "\\( a \\) nie s pouit, vracia poet vyhovujcich znakov alebo 0.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3053,31 +3089,22 @@ msgid "" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 #, fuzzy msgid "syntax error" msgstr "tandardn chyba" -#: src/expr.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"varovanie: neprenositen BRE (zkladn regulrny vraz): `%s': pouitie\n" -"znaku `^' na zaiatku nie je prenositen a je ignorovan" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, fuzzy msgid "error in regular expression matcher" msgstr "chyba pri vyhadvan pomocou regulrneho vrazu" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 #, fuzzy msgid "non-numeric argument" msgstr "argument orezan" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "" @@ -3283,9 +3310,9 @@ msgid "%s: number of bytes is too large" msgstr "chybn poet znakov pre porovnanie: `%s'" #: src/head.c:443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot lseek back to original position" -msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" +msgstr "" #: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:409 #, fuzzy, c-format @@ -3434,69 +3461,59 @@ msgstr "nie je mo msgid " groups=" msgstr " skupiny=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 #, fuzzy msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "formtovac reazec neme by pouit, pokia je poadovan rovnak rka" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 #, fuzzy msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" "formtovac reazec neme by pouit, pokia je poadovan rovnak rka" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "nie je mon zmeni prva %s" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 #, fuzzy msgid "fork system call failed" msgstr "vekos bloku" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 #, fuzzy msgid "cannot run strip" msgstr "nie je mon spusti %s" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 #, fuzzy msgid "strip failed" msgstr "zlyhal stat" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "neplatn pouvate" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" + +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3508,7 +3525,7 @@ msgstr "" " alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KONIEC\n" " alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KROK LAST\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3516,7 +3533,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" @@ -3525,7 +3542,7 @@ msgid "" " components of the specified directories\n" msgstr "" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3537,7 +3554,7 @@ msgid "" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3550,7 +3567,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3626,49 +3643,49 @@ msgid "" msgstr "" # src/tail.c:968 -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: je tak vek, e nie je reprezentovaten" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "chybne zadan poloka: `%s'" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "chybn slo sboru v popise poloky: `%s'" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "viacznakov tabultor `%s'" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "obidva sbory nemu by tandardnm vstupom" @@ -3762,52 +3779,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s: varovanie: pevn odkaz na symbolick odkaz nie je prenositen" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "`%s' nie je adresr" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: prepsa %s? " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "vytvram symbolick odkaz %s na %s" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "vytvram symbolick odkaz %s na %s" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "vytvram pevn odkaz %s na %s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "vytvram pevn odkaz %s na %s" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "vytvram pevn odkaz %s na %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -3819,7 +3836,7 @@ msgstr "" " alebo: %s [VOBA]... ZDROJ... ADRESR (2. formt)\n" " alebo: %s -d [VOBA]... ADRESR... (3. formt)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -3829,7 +3846,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3842,7 +3859,7 @@ msgid "" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3850,7 +3867,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3860,7 +3877,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom" @@ -3881,90 +3898,95 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: chybn slo" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "ignorujem chybn rozostup tabultorov v premennej prostredia TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorujem chybn rku v premennej prostredia COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "ignorujem chybn rozostup tabultorov v premennej prostredia TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "chybn typ reazca `%s'" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "chybn argument %s pre `%s'" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "neznmy prepna `-%c'" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "nezrozumiten hodnota v premennej prostredia LS_COLORS" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" + +#: src/ls.c:2341 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "nie je mon vytvori odkaz %s" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3972,7 +3994,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3983,7 +4005,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3995,7 +4017,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" @@ -4005,11 +4027,19 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4162 -#, fuzzy +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4023,40 +4053,8 @@ msgid "" "PATTERN\n" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" -" -g (ignorovan)\n" -" -G, --no-group nevypisova informcie o skupinch\n" -" -h, --human-readable vekosti v ahko itatenom formte\n" -" (napr. 1K 234M 2G)\n" -" --si podobne, ale poui mocniny 1000 namiesto 1024\n" -" -H zatia to ist ako --si; oskoro sa zmen\n" -" kvli kompatibilite s POSIX-om\n" -" --indicator-style=TL pripoji indiktor tlu TL k nzvom:\n" -" none (predvoba), classify (-F), file-type (-" -"p)\n" -" -i, --inode ku kadmu sboru vypsa aj slo jeho i-uzlu\n" -" -I, --ignore=VZOR nevypisova sbory vyhovujce shellovmu VZORu\n" -" -k, --kilobytes ako --block-size=1024\n" -" -l poui dlh formt\n" -" -L, --dereference v prpade symbolickch odkazov vypsa " -"vlastnosti,\n" -" sboru, na ktor odkaz odkazuje\n" -" -m oddeova sbory iarkami\n" -" -n, --numeric-uid-gid namiesto mena vlastnka (UID) a skupiny (GID)\n" -" vypsa sla\n" -" -N, --literal nespracovva riadiace znaky v nzvoch sborov\n" -" -o poui dlh formt bez informci o skupinch\n" -" -p, --file-type doplni znak urujci typ kadho souboru " -"(jeden z /=@|)\n" -" -q, --hide-control-chars namiesto negrafickch znakov vypsa '?'\n" -" --show-control-chars vypsa aj negrafick znaku (predvolen)\n" -" -Q, --quote-name vloi nzvy do vodzoviek (citcia)\n" -" --quoting-style=SLOVO citova men tlom SLOVO:\n" -" literal, shell, shell-always, c, escape\n" -" -r, --reverse usporiada v opanom porad\n" -" -R, --recursive vypsa adresre rekurzvne\n" -" -s, --size vypsa vekos kadho sboru v blokoch\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -4068,7 +4066,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4078,7 +4076,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4089,7 +4087,7 @@ msgid "" " append / indicator to directories\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -4134,14 +4132,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive vypsa adresre rekurzvne\n" " -s, --size vypsa vekos kadho sboru v blokoch\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" @@ -4153,7 +4151,7 @@ msgid "" " if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -4167,7 +4165,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4176,7 +4174,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4184,7 +4182,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4195,13 +4193,13 @@ msgid "" "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4218,13 +4216,13 @@ msgstr "" " --help vype tto npovedu a skon\n" " --version vype oznaenie verzie a skon\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" @@ -4233,21 +4231,21 @@ msgstr "" "konzoly\n" "\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4256,7 +4254,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4266,36 +4264,36 @@ msgid "" "text), and name for each FILE.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many checksum lines" -msgstr "neoakvan znak v pecifikcii poloky" +msgstr "%s: nenjden sprvne sformtovan riadky %s kontrolnho stu" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %lu: nesprvne sformtovan riadok %s kontrolnho stu" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: ZLYHALO otvorenie alebo tanie\n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "CHYBN" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "V PORIADKU" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: chyba pri tan" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: nenjden sprvne sformtovan riadky %s kontrolnho stu" @@ -4307,7 +4305,7 @@ msgstr "%s: nen # see also md5sum.c:430. it is somewhat surprising that we need # such things only in two places in this file - rzm 960902 # -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" @@ -4323,7 +4321,7 @@ msgstr[1] "VAROVANIE: %d z %d %s nie je mo # so we don't need to use two forms for plural (depending on number: nn[234] # are different that the other ones) - rzm 960902 # -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4331,17 +4329,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "VAROVANIE: %d z %d %s NEBOLI vyhodnoten" msgstr[1] "VAROVANIE: %d z %d %s NEBOLI vyhodnoten" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "prepnae --binary a --text s bezvznamn pri overovan kontrolnch stov" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "prepna --status m vznam iba pri overovan kontrolnch stov" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "prepna --warn m vznam iba pri overovan kontrolnch stov" @@ -4374,16 +4372,11 @@ msgstr "" " --help vypsa tto pomoc a skoni\n" " --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "created directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/mkdir.c:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "nie je mon zmeni prva %s" - #: src/mkfifo.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4585,7 +4578,7 @@ msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "Pouitie: %s [PREPNA] [SBOR]...\n" #: src/nice.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" "With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n" @@ -4593,14 +4586,6 @@ msgid "" "\n" " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" msgstr "" -"Spusti PRKAZ s upravenou plnovacou prioritou.\n" -"Bez PRKAZU vype aktulnu prioritu. PRAVA je implicitne 10.\n" -"Rozsah je od -20 (najvyia priorita) po 19 (najniia).\n" -"\n" -" -PRAVA najprv pripota k priorite PRAVU\n" -" -n, --adjustment=PRAVA ako -ADJUST\n" -" --help vypsa tto pomoc a skoni\n" -" --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" #: src/nice.c:155 #, fuzzy, c-format @@ -4621,14 +4606,14 @@ msgstr "nie je mo msgid "cannot set niceness" msgstr "nie je mon nastavi dtum" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 #, fuzzy msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" @@ -4646,7 +4631,7 @@ msgstr "" " --help vype tto npovedu a skon\n" " --version vype oznaenie verzie a skon\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4658,13 +4643,13 @@ msgid "" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" msgstr "" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4672,7 +4657,7 @@ msgid "" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4689,47 +4674,47 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 #, fuzzy msgid "line number overflow" msgstr "slo poloky je nula" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "neplatn slo" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "chybn slo sboru v popise poloky: `%s'" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "chybn poiaton slo riadku: `%s'" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "chybn hodnota prrastku sla riadku: `%s'" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "chybn poet przdnych riadkov: `%s'" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "chybn rka sla riadku: `%s'" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "chybn hodnota prrastku sla riadku: `%s'" @@ -4749,21 +4734,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "prli vea argumentov" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "zachovvam asy %s" -#: src/nohup.c:139 +#: src/nohup.c:161 #, fuzzy, c-format -msgid "appending output to %s" +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "nie je mon zmeni pouvatea a/alebo skupinu %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4941,9 +4935,8 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "v kompatibilnom mde nemu by viac ako tri argumenty" #: src/od.c:1863 -#, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" -msgstr "chybn poet znakov pre porovnanie: `%s'" +msgstr "" #: src/od.c:1906 #, c-format @@ -5115,9 +5108,8 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "pri pouit prepnaa --string nemu by zadan sbory" #: src/pr.c:807 src/pr.c:817 -#, fuzzy msgid "page range" -msgstr "chybn typ reazca `%s'" +msgstr "" #: src/pr.c:914 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" @@ -5451,16 +5443,15 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" msgstr "varovanie: nadbyton argumenty boli ignorovan" #: src/ptx.c:41 -#, fuzzy msgid "F. Pinard" -msgstr "Napsal %s.\n" +msgstr "" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (pre regvr `%s')" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5469,22 +5460,21 @@ msgstr "" "Pouitie: %s [PREPNA]... [VSTUP]... (bez -G)\n" " alebo: %s -G [PREPNA]... [VSTUP [VSTUP]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5493,7 +5483,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5503,7 +5493,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5511,96 +5501,36 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2005 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" +#: src/ptx.c:2016 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid gap width: %s" +msgstr "chybn slo poloky: `%s'" + +#: src/ptx.c:2089 +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" -" Tento program je von programov vybavenie; mete ho ri a " -"modifikova\n" -"poda podmienok Veobecnej verejnej licencie GNU, vydvanej Free Software\n" -"Foundation; a to bu verzie 2 tejto licencie alebo (poda vho uvenia),\n" -"ktorejkovek neskorej verzie.\n" -"\n" -" Tento program je rozirovan v ndeji, e bude uiton, avak BEZ " -"AKEJKOVEK\n" -"ZRUKY; neposkytuj sa ani odvoden zruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE\n" -"NEJAK KONKRTNY EL. aie podrobnosti njdete vo Veobecnej verejnej\n" -"licencii GNU.\n" -"\n" -" Kpia Veobecnej verejnej licencie GNU mala by dodan spolu s tmto\n" -"programom; pokia sa tak nestalo, napte do Free Software Foundation, " -"Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: src/ptx.c:2012 +#: src/pwd.c:55 msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" +"Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2019 -#, fuzzy -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -" Tento program je von programov vybavenie; mete ho ri a " -"modifikova\n" -"poda podmienok Veobecnej verejnej licencie GNU, vydvanej Free Software\n" -"Foundation; a to bu verzie 2 tejto licencie alebo (poda vho uvenia),\n" -"ktorejkovek neskorej verzie.\n" -"\n" -" Tento program je rozirovan v ndeji, e bude uiton, avak BEZ " -"AKEJKOVEK\n" -"ZRUKY; neposkytuj sa ani odvoden zruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE\n" -"NEJAK KONKRTNY EL. aie podrobnosti njdete vo Veobecnej verejnej\n" -"licencii GNU.\n" -"\n" -" Kpia Veobecnej verejnej licencie GNU mala by dodan spolu s tmto\n" -"programom; pokia sa tak nestalo, napte do Free Software Foundation, " -"Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" - -#: src/ptx.c:2044 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid gap width: %s" -msgstr "chybn slo poloky: `%s'" - -#: src/pwd.c:55 -msgid "" -"Print the full filename of the current working directory.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/pwd.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" - #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" -msgstr "zachovvam asy %s" +msgstr "zmena skupiny %s na %s zlyhala\n" #: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat %s" -msgstr "zachovvam asy %s" +msgstr "zisujem atribty %s" #: src/pwd.c:229 #, c-format @@ -5644,105 +5574,105 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" -msgstr "zachovvam asy %s" +msgstr "zmena skupiny %s na %s zlyhala\n" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" -msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" +msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"%s: VAROVANIE: Zacyklen truktra adresrov.\n" +"To skoro urite znamen, e mte pokoden sborov systm.\n" +"INFORMUJTE VHO SPRVCU SYSTMU.\n" +"Nasledujce adresre maj rovnak slo i-uzlu:\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: zmaza sbor chrnen proti zpisu %s? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: zmaza %s? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "maem %s\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/remove.c:1140 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"%s: VAROVANIE: Zacyklen truktra adresrov.\n" -"To skoro urite znamen, e mte pokoden sborov systm.\n" -"INFORMUJTE VHO SPRVCU SYSTMU.\n" -"Nasledujce adresre maj rovnak slo i-uzlu:\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" -msgstr "zachovvam asy %s" +msgstr "zmena skupiny %s na %s zlyhala\n" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nie je mon zmaza `.' alebo `..'" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" @@ -5862,7 +5792,7 @@ msgstr "" " --help vypsa tto pomoc a skoni\n" " --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5872,19 +5802,17 @@ msgstr "" "Pouitie: %s [PREPNA]... [VSTUP]... (bez -G)\n" " alebo: %s -G [PREPNA]... [VSTUP [VSTUP]]\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:96 -#, fuzzy, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -5892,8 +5820,9 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "Vypsa sla od ZAIATKU do KONCA s prrastkom KROK.\n" "\n" @@ -5911,17 +5840,17 @@ msgstr "" "Pokia je zadan, FORMT mus obsahova prve jeden z vstupnch\n" "printf-formtov pre sla v pohyblivej rdovej iarke %%e, %%f alebo %%g.\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "chybn poiaton slo riadku: `%s'" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "chybn typ reazca `%s'" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "pri vypisovan reazcov nemono zada typ" @@ -5950,42 +5879,44 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 #, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" msgstr "nie je mon zisti zoznam doplnkovch skupn" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "nie je mon vynecha pouvatea aj skupinu" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "nie je mon vynecha pouvatea aj skupinu" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Pouitie: %s [PREPNA] [SBOR]...\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:165 +#: src/shred.c:170 #, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -5994,7 +5925,7 @@ msgid "" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" msgstr "" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -6006,7 +5937,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -6017,7 +5948,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -6029,7 +5960,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6049,121 +5980,184 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fdatasync failed" -msgstr "zlyhalo zatvorenie sboru" +msgstr "zlyhal stat" -#: src/shred.c:376 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:306 +#, c-format msgid "%s: fsync failed" -msgstr "zlyhalo zatvorenie sboru" +msgstr "" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "nie je mon spusti %s" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: prechod %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "chyba pri zpise %s" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "zlyhalo zatvorenie sboru" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: sbor je prli dlh" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: prechod %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: prechod %lu/%lu (%s)...%s/%s" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "zlyhal stat" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: chybn poet riadkov" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: sbor m zporn dku" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: sbor bol skrten" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" -msgstr "zlyhalo zatvorenie sboru" +msgstr "zlyhal stat" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: nie je mon skartova deskriptor uren iba pre pridvanie" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: mae sa" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: chyba pri tan" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: sbor je prli dlh" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: zmazan" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: sbor je prli dlh" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: sbor je prli dlh" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: neplatn poet seknd" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "\\%c: neprpustn sekvencia" + +#: src/shred.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: chybn poet riadkov" +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Pouitie: %s [PREPNA]... [VSTUP]... (bez -G)\n" +" alebo: %s -G [PREPNA]... [VSTUP [VSTUP]]\n" + +#: src/shuf.c:57 +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "\\%c: neprpustn sekvencia" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "chybn slo poloky: `%s'" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "chybn slo poloky: `%s'" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, fuzzy +msgid "multiple output files specified" +msgstr "\\%c: neprpustn sekvencia" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "nadbyton operand `%s' nie je povolen, pokia je pouit -c" + #: src/sleep.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -6196,19 +6190,19 @@ msgstr "chybn msgid "cannot read realtime clock" msgstr "nie je mon preta hodiny relneho asu" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 #, fuzzy msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" @@ -6230,7 +6224,7 @@ msgstr "" " -n, --numeric-sort porovn poda reazcovej vekosti siel\n" " -r, --reverse obrten vsledok porovnvania\n" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -6238,6 +6232,8 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -6255,7 +6251,7 @@ msgstr "" " -n, --numeric-sort porovn poda reazcovej vekosti siel\n" " -r, --reverse obrten vsledok porovnvania\n" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -6263,13 +6259,12 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6282,11 +6277,11 @@ msgid "" "run\n" msgstr "" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6317,8 +6312,7 @@ msgstr "" "Nastaven nrodn prostredie ovplyvuje triedenie. Pokia si elte.\n" "triedenie s pouitm tradinch bajtovch hodnt znakov, nastavte LC_ALL=C.\n" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6330,107 +6324,102 @@ msgid "" "native byte values.\n" msgstr "" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "nie je mon vytvori doasn sbor" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "zlyhalo otvorenie" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" msgstr "zlyhalo zatvorenie sboru" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "zlyhalo zatvorenie sboru" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "chyba pri zpise" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "vekos triedenia" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "zlyhal stat" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "zlyhalo tanie" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: nezotriediten: " -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "tandardn chyba" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: chybne zadan poloka `%s'" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: poet `%.*s' prli vek" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: chybn poet na zaiatku `%s'" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "chybn slo za `-'" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "chybn slo za `.'" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "neoakvan znak v pecifikcii poloky" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "chybn slo na zaiatku poloky" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "slo poloky je nula" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "pozcia znaku je nula" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "chybn slo za `,'" -#: src/sort.c:2442 -#, fuzzy -msgid "multiple output files specified" -msgstr "\\%c: neprpustn sekvencia" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "nadbyton operand `%s' nie je povolen, pokia je pouit -c" @@ -6524,32 +6513,32 @@ msgstr "%s: po msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "chybn poet riadkov" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: neznmy prepna `%c%s'\n" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: chybn vzor" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 #, fuzzy msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "chybne pouit sptn lomtko na konci reazca" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Pouitie: %s [PREPNA] [SBOR]...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6557,7 +6546,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6567,7 +6556,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6578,7 +6567,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6588,7 +6577,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6600,7 +6589,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6613,7 +6602,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6624,7 +6613,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7006,7 +6995,7 @@ msgstr "nejednozna #: src/stty.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "chybne zadan poloka: `%s'" +msgstr "chybn slo poloky: `%s'" #: src/stty.c:1047 #, c-format @@ -7028,41 +7017,41 @@ msgstr "%s: neexistuje inform msgid "invalid integer argument %s" msgstr "chybn hodnota prrastku sla riadku: `%s'" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: nie je mon otvori /dev/tty" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "nie je mon vynecha pouvatea aj skupinu" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "nie je mon vynecha pouvatea aj skupinu" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "nie je mon vynecha pouvatea aj skupinu" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... [SBOR]...\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 #, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -7082,27 +7071,27 @@ msgstr "" "\n" "Samotn - implikuje -l. Ak POUVATE nebol zadan, predpoklad sa root.\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "pouvate %s neexistuje" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "nesprvne heslo" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "pouit obmedzen shell %s" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" @@ -7135,7 +7124,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "prli vea argumentov" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7144,7 +7133,7 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" @@ -7153,7 +7142,7 @@ msgstr "" " --help vype tto npovedu a skon\n" " --version vype oznaenie verzie a skon\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -7162,14 +7151,14 @@ msgstr "" " --help vype tto npovedu a skon\n" " --version vype oznaenie verzie a skon\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 #, fuzzy msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" @@ -7187,32 +7176,32 @@ msgstr "" " --help vype tto npovedu a skon\n" " --version vype oznaenie verzie a skon\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "zlyhalo zatvorenie sboru" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 #, fuzzy msgid "record too large" msgstr "%s: sbor je prli dlh" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "nie je mon vytvori doasn sbor" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "nie je mon otvori %s pre tanie" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr "chyba pri zpise" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "oddeova neme by przdny" @@ -7370,7 +7359,7 @@ msgstr "%s: nie je mo #: src/tail.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "number in %s is too large" -msgstr "chybn poet znakov pre porovnanie: `%s'" +msgstr "%s je prli vea" #: src/tail.c:1513 #, c-format @@ -7408,12 +7397,12 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systme podporovan" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "nie je mon vytvori doasn sbor" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7636,7 +7625,7 @@ msgstr "ch #: src/test.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "extra argument %s" -msgstr "chybn argument %s pre `%s'" +msgstr "prli vea argumentov" #: src/touch.c:112 src/touch.c:318 #, fuzzy, c-format @@ -7819,7 +7808,7 @@ msgstr "" "pri nahradzovan alebo mazan a kompresia je vykonan a po tomto. Inak -s\n" "pouva MNOINU1.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -7828,60 +7817,60 @@ msgstr "" "varovanie: nejednoznan osmikov zpis \\%c%c%c bude\n" "\tinterpretovan ako 2-bytov sekvencia \\0%c%c, `%c'" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "konce rozsahu `%s-%s' s v obrtenom porad" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "chybn poet opakovania `%s' v kontrukcii [c*n]" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 #, fuzzy msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "chybn trieda znaku `%s'" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "chybn trieda znaku `%s'" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: operand v triede [=c=] mus by jedin znak" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "neoakvan znak v pecifikcii poloky" # should it be string1 or SET1? -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "zadanie opakovania [c*] neme by v MNOINE1" # string2 or SET2? -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "opakovanie znaku [c*] me by v MNOINE2 iba raz" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "vraz [=c=] neme by v MNOINE2 pri nahradzovan" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "pokia MNOINA1 nie je skracovan, potom MNOINA2 nesmie by przdna" # ? - rzm -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -7889,7 +7878,7 @@ msgstr "" "pri nahradzovan s doplnkom mnoiny znakov, MNOINA2 mus mapovt vetky\n" "znaky z tejto oblasti do jednho" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -7897,16 +7886,16 @@ msgstr "" "pri nahradzovan mu by v MNOINE2 iba triedy znakov [:upper:]\n" "a [:lower:]" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "vraz [c*] me by v MNOINE2 iba pri nahradzovan" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 #, fuzzy msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "obidve mnoiny musia by zadan pri nahradzovan" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 #, fuzzy msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" @@ -7914,7 +7903,7 @@ msgstr "" "opakujcich sa znakov" # ? - rzm -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "nezarovnan() kontrukcie(a) [:upper:] a/alebo [:lower:]" @@ -7928,26 +7917,8 @@ msgstr "" " alebo: %s [VOBA]\n" #: src/true.c:49 -#, fuzzy msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -"Pouitie: %s [ignorovan argumenty]...\n" -" alebo: %s VOBA\n" -"Skoni s vstupnm kdom indikujcim spech.\n" -"\n" -" --help vypsa tto pomoc a skoni\n" -" --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" - -#: src/true.c:50 -#, fuzzy -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" -"Pouitie: %s [ignorovan argumenty]\n" -" alebo: %s VOBA\n" -"Skoni s vstupnm kdom indikujcim chybu.\n" -"\n" -" --help vypsa tto pomoc a skoni\n" -" --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" #: src/tsort.c:86 #, fuzzy, c-format @@ -8115,7 +8086,7 @@ msgstr "" #: src/uniq.c:341 #, fuzzy msgid "too many repeated lines" -msgstr "neoakvan znak v pecifikcii poloky" +msgstr "prli vea argumentov" #: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503 #, fuzzy @@ -8239,7 +8210,7 @@ msgstr "" " --help vypsa tto pomoc a skoni\n" " --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 #, fuzzy msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -8261,9 +8232,11 @@ msgstr "" " --help vype tto npovedu a skon\n" " --version vype oznaenie verzie a skon\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 #, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" @@ -8272,6 +8245,11 @@ msgstr "" " --help vype tto npovedu a skon\n" " --version vype oznaenie verzie a skon\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " dvno " @@ -8424,9 +8402,45 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "nie je mon zmeni pouvatea a/alebo skupinu %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "nie je mon uri skupinu selnho UID" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "varovanie: neprenositen BRE (zkladn regulrny vraz): `%s': pouitie\n" +#~ "znaku `^' na zaiatku nie je prenositen a je ignorovan" + #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "neznmy prepna `-%c'" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "vytvori symbolick odkaz %s na %s" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "vytvori pevn odkaz %s na %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "nie je mon zmeni prva %s" + #, fuzzy #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "nie je mon zmeni prva %s" @@ -8435,6 +8449,60 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot set permissions of %s" #~ msgstr "nie je mon zmeni prva %s" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " Tento program je von programov vybavenie; mete ho ri a " +#~ "modifikova\n" +#~ "poda podmienok Veobecnej verejnej licencie GNU, vydvanej Free " +#~ "Software\n" +#~ "Foundation; a to bu verzie 2 tejto licencie alebo (poda vho " +#~ "uvenia),\n" +#~ "ktorejkovek neskorej verzie.\n" +#~ "\n" +#~ " Tento program je rozirovan v ndeji, e bude uiton, avak BEZ " +#~ "AKEJKOVEK\n" +#~ "ZRUKY; neposkytuj sa ani odvoden zruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI " +#~ "PRE\n" +#~ "NEJAK KONKRTNY EL. aie podrobnosti njdete vo Veobecnej verejnej\n" +#~ "licencii GNU.\n" +#~ "\n" +#~ " Kpia Veobecnej verejnej licencie GNU mala by dodan spolu s tmto\n" +#~ "programom; pokia sa tak nestalo, napte do Free Software Foundation, " +#~ "Inc.,\n" +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ " Tento program je von programov vybavenie; mete ho ri a " +#~ "modifikova\n" +#~ "poda podmienok Veobecnej verejnej licencie GNU, vydvanej Free " +#~ "Software\n" +#~ "Foundation; a to bu verzie 2 tejto licencie alebo (poda vho " +#~ "uvenia),\n" +#~ "ktorejkovek neskorej verzie.\n" +#~ "\n" +#~ " Tento program je rozirovan v ndeji, e bude uiton, avak BEZ " +#~ "AKEJKOVEK\n" +#~ "ZRUKY; neposkytuj sa ani odvoden zruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI " +#~ "PRE\n" +#~ "NEJAK KONKRTNY EL. aie podrobnosti njdete vo Veobecnej verejnej\n" +#~ "licencii GNU.\n" +#~ "\n" +#~ " Kpia Veobecnej verejnej licencie GNU mala by dodan spolu s tmto\n" +#~ "programom; pokia sa tak nestalo, napte do Free Software Foundation, " +#~ "Inc.,\n" +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + #, fuzzy #~ msgid "cannot chdir from %s to .." #~ msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" @@ -8451,12 +8519,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" #~ msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "vytvori symbolick odkaz %s na %s" - -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "vytvori pevn odkaz %s na %s" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -8488,248 +8550,101 @@ msgstr "" #~ "mon obnovi, uvte pouitie pomcky shred.\n" #, fuzzy -#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -#~ msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "chyba pri tan" -#, fuzzy -#~ msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" -#~ msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" +#~ msgid "" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Toto je vone riten softvr - pre podmienky renia pozri zdrojov\n" +#~ "kd. Neexistuje IADNA ZRUKA, ani OBCHODOVATENOSTI alebo VHODNOSTI\n" +#~ "PRE KONKRTNY EL.\n" + +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr "prli mlo argumentov" #, fuzzy -#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" -#~ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" +#~ msgid "closing standard output" +#~ msgstr "tandardn vstup" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" +#~ msgid "cannot change to null group" +#~ msgstr "nie je mon zmeni pouvatea a/alebo skupinu %s" + +#~ msgid "group number" +#~ msgstr "slo skupiny" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" -#~ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" +#~ msgid "invalid group number %s" +#~ msgstr "neplatn slo" #, fuzzy -#~ msgid "cannot open from %s to %s" -#~ msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" +#~ msgid "invalid mode string: %s" +#~ msgstr "chybn typ reazca `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" -#~ "\n" -#~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" -#~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -#~ " -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " -#~ "format.\n" -#~ " TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n" -#~ " `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for " -#~ "date and\n" -#~ " time to the indicated precision.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vypsa aktulny as v zadanom FORMTE alebo nastavi systmov as.\n" -#~ "\n" -#~ " -d, --date=REAZEC zobrazi as zadan REAZCOM namiesto `teraz'\n" -#~ " -f, --file=SBOR ako --date pre kad riadok SBORU\n" -#~ " -I, --iso-8601[=PEC] vypsa dtum/as v ISO-8601 formte.\n" -#~ " PEC=`date' (alebo ni) pre samotn dtum,\n" -#~ " `hours', `minutes', alebo `seconds' pre dtum\n" -#~ " a as po zadan presnos.\n" -#~ " -r, --reference=SBOR zobrazi as poslednej zmeny SBORU\n" -#~ " -R, --rfc-822 vypsa as vo formte vyhovujcom RFC-822\n" -#~ " -s, --set=REAZEC nastavi as zadan REAZCOM\n" -#~ " -u, --utc, --universal vypsa alebo nastavi univerzlny svetov " -#~ "as\n" -#~ " --help vypsa tto pomoc a skoni\n" -#~ " --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" +#~ msgid "unable to restore permissions of %s" +#~ msgstr "nie je mon zmeni prva %s" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" -#~ msgstr "pri pouit prepnaa --string nemu by zadan sbory" - -#~ msgid "undefined" -#~ msgstr "nedefinovan" +#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pouitie: %s [VOBA]... KONIEC\n" +#~ " alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KONIEC\n" +#~ " alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KROK LAST\n" -#, fuzzy -#~ msgid "file offset out of range" -#~ msgstr "%s: slo riadku je mimo rozsah" +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" +#~ msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... AV_SBOR PRAV_SBOR\n" #, fuzzy -#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" #~ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" #, fuzzy -#~ msgid "cannot set priority" -#~ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" +#~ msgid "missing file arguments" +#~ msgstr "prli mlo argumentov" #, fuzzy +#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom" + +#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "je poadovan koprovanie viacerch sborov, ale posledn argument %s nie " +#~ "je adresr" + #~ msgid "" -#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" -#~ "\n" -#~ "These option names may not be abbreviated.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Pouitie: %s [ignorovan argumenty]\n" -#~ " alebo: %s VOBA\n" -#~ "Skoni s vstupnm kdom indikujcim chybu.\n" -#~ "\n" -#~ " --help vypsa tto pomoc a skoni\n" -#~ " --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." -#~ msgstr "iba jeden argument me by zadan pri pouit prepnaa --check" - -#~ msgid "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Toto je vone riten softvr - pre podmienky renia pozri zdrojov\n" -#~ "kd. Neexistuje IADNA ZRUKA, ani OBCHODOVATENOSTI alebo VHODNOSTI\n" -#~ "PRE KONKRTNY EL.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to redirect standard output" -#~ msgstr "tandardn vstup" - -#~ msgid "" -#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" -#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." +#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" +#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." #~ msgstr "" #~ "varovanie: voba --version-control (-V) je zastaral a jej\n" #~ "podpora bude v niektorej budcej verzii odstrnen. Namiesto\n" #~ "nej pouite --backup=%s." -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' is too large" -#~ msgstr "%s je prli vea" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid argument `%s'" -#~ msgstr "chybn argument %s pre `%s'" - -#~ msgid "stdin: read error" -#~ msgstr "stdin: chyba pri tan" - -#, fuzzy -#~ msgid "openat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory" -#~ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory" -#~ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory" -#~ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s" -#~ msgstr "%s je prli vea" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too small: %s" -#~ msgstr "%s je prli vea" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: integer expression expected\n" -#~ msgstr "oakvan celoseln vraz %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s\n" -#~ msgstr "%s je prli vea" - -#~ msgid "before -lt" -#~ msgstr "pred -lt" - -#~ msgid "after -lt" -#~ msgstr "po -lt" - -#~ msgid "before -le" -#~ msgstr "pred -le" - -#~ msgid "after -le" -#~ msgstr "po -le" - -#~ msgid "before -gt" -#~ msgstr "pred -gt" - -#~ msgid "after -gt" -#~ msgstr "po -gt" - -#~ msgid "before -ge" -#~ msgstr "pred -ge" - -#~ msgid "after -ge" -#~ msgstr "po -ge" - -#~ msgid "before -ne" -#~ msgstr "pred -ne" - -#~ msgid "after -ne" -#~ msgstr "po -ne" - -#~ msgid "before -eq" -#~ msgstr "pred -eq" - -#~ msgid "after -eq" -#~ msgstr "po -eq" - -#~ msgid "after -t" -#~ msgstr "po -t" - -#, fuzzy -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" -#~ msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" -#~ msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" -#~ msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" - -#~ msgid "invalid field number: `%s'" -#~ msgstr "chybn slo poloky: `%s'" - -#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -#~ msgstr "chybn slo poloky pre sbor 1: `%s'" - -#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -#~ msgstr "chybn slo poloky pre sbor 2: `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" -#~ msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %'" -#~ msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: po oddeovai je oakvan `+' alebo `-'" #, fuzzy -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" -#~ msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" +#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" +#~ msgstr "prli mnoho argumentov, ktor nie s prepnami" #, fuzzy -#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" -#~ msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" +#~ msgid "" +#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" +#~ msgstr "pri pouit prepnaa --string nemu by zadan sbory" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n" -#~ msgstr "%s: nie je mon zisti meno pouvatea pre UID %u\n" +#~ msgid "undefined" +#~ msgstr "nedefinovan" #, fuzzy -#~ msgid "closing standard output" -#~ msgstr "tandardn vstup" +#~ msgid "cannot get time of day" +#~ msgstr "sbor sa ned rozdeli viacermi spsobmi" #~ msgid "%s+%s records in\n" #~ msgstr "%s+%s zznamov dnu\n" @@ -8740,141 +8655,96 @@ msgstr "" #~ msgid "truncated records" #~ msgstr "skrtench zznamov" -#, fuzzy -#~ msgid "column count too large" -#~ msgstr "%s: poet `%.*s' prli vek" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot get time of day" -#~ msgstr "sbor sa ned rozdeli viacermi spsobmi" +#~ msgid "" +#~ "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " +#~ "{unblock,sync}" +#~ msgstr "" +#~ "prpustn je iba jedna z konverzi {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n" +#~ "{block,unblock}, {unblock,sync}" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: number of bytes is large" -#~ msgstr "poet bytov" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Typ" -#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" -#~ msgstr "`--columns=STPCOV' neplatn poet stpcov: `%s'" +#~ msgid "" +#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" +#~ "dircolors' internal database" +#~ msgstr "" +#~ "pokia je poadovan vpis vntornej databzy 'dircolors', nie\n" +#~ "je mon poui argumenty pre sbor" #, fuzzy -#~ msgid "%s: integer is too large" -#~ msgstr "%s je prli vea" +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" +#~ msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" #~ "\n" -#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" #~ msgstr "" -#~ "Diagnostikova neprenositen prvky v NZVE.\n" +#~ "Pouitie: %s [ignorovan argumenty]\n" +#~ " alebo: %s VOBA\n" +#~ "Skoni s vstupnm kdom indikujcim chybu.\n" #~ "\n" -#~ " -p, --portability skontrolova pre vetky POSIX systmy, nielen " -#~ "tento\n" -#~ " --help vypsa tto pomoc a skoni\n" -#~ " --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" +#~ " --help vypsa tto pomoc a skoni\n" +#~ " --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "nie je mon vytvori doasn sbor" +#~ msgid "invalid width option: `%s'" +#~ msgstr "chybn typ reazca `%s'" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n" -#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Pouitie: %s [VOBA]... ZDROJ CIE (1. formt)\n" -#~ " alebo: %s [VOBA]... ZDROJ... ADRESR (2. formt)\n" -#~ " alebo: %s -d [VOBA]... ADRESR... (3. formt)\n" - -# c-format -#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' - chybn rozsah siel strnok: `%s'" - -#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' - chybn slo poiatonej strnky: `%s'" +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" +#~ msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" -#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" -#~ msgstr "`--pages' - chybn slo koncovej strnky: `%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" +#~ msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" -#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" +#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" #~ msgstr "" -#~ "`--pages' - slo poiatonej strnky je vie ako slo koncovej strnky" - -#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" -#~ msgstr "slo poiatonej strnky je vie ako poet strnok: `%d'" - -#~ msgid "Page %d" -#~ msgstr "Strnka %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" -#~ msgstr "vekos tabultoru obsahuje neplatn znak" +#~ "je poadovan intalcia viacerch sborov, ale posledn argument %s nie " +#~ "je adresr" #, fuzzy -#~ msgid "`%s' is not a directory" +#~ msgid "%s is a directory" #~ msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom" -#~ msgid "directory `%s' is not searchable" -#~ msgstr "adresr `%s' nie je mon prehadva" - -#, fuzzy -#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" -#~ msgstr "nzov `%s' m dku %d; presahuje limit %d" - #, fuzzy -#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" -#~ msgstr "cesta `%s' m dku %d; presahuje limit %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid mode string: %s" -#~ msgstr "chybn typ reazca `%s'" - -#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" -#~ msgstr "prepnae --string a --check sa vzjomne vyluuj" +#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" +#~ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#~ msgid "cannot omit both user and group" -#~ msgstr "nie je mon vynecha pouvatea aj skupinu" +#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" +#~ msgstr "chybn slo poloky pre sbor 1: `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change to null group" -#~ msgstr "nie je mon zmeni pouvatea a/alebo skupinu %s" +#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" +#~ msgstr "chybn slo poloky pre sbor 2: `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid group name %s" -#~ msgstr "neplatn skupina" +#~ msgid "too many non-option arguments" +#~ msgstr "prli mnoho argumentov, ktor nie s prepnami" -#~ msgid "group number" -#~ msgstr "slo skupiny" +#~ msgid "too few non-option arguments" +#~ msgstr "prli mlo argumentov, ktor nie s prepnami" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid group number %s" -#~ msgstr "neplatn slo" +#~ msgid "%s: File exists" +#~ msgstr "%s: Sbor existuje" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" +#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" #~ msgstr "" #~ "Pouitie: %s [VOBA]... KONIEC\n" #~ " alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KONIEC\n" #~ " alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KROK LAST\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" +#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" #~ msgstr "" -#~ "prpustn je iba jedna z konverzi {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n" -#~ "{block,unblock}, {unblock,sync}" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid width option: %s" -#~ msgstr "chybn typ reazca `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s is a directory" -#~ msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom" +#~ "pri vytvran viacerch odkazov mus by poslednm argumentom adresr" # in Genitive - rzm #~ msgid "file" @@ -8890,6 +8760,44 @@ msgstr "" #~ msgid "checksums" #~ msgstr "kontrolnch stov" +#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" +#~ msgstr "prepnae --string a --check sa vzjomne vyluuj" + +#~ msgid "no files may be specified when using --string" +#~ msgstr "pri pouit prepnaa --string nemu by zadan sbory" + +#~ msgid "only one argument may be specified when using --check" +#~ msgstr "iba jeden argument me by zadan pri pouit prepnaa --check" + +#, fuzzy +#~ msgid "wrong number of arguments" +#~ msgstr "prli mlo argumentov" + +#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" +#~ msgstr "" +#~ "pre rry nie je potrebn zadva hlavn a vedajie slo zariadenia" + +#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" +#~ msgstr "" +#~ "pri premiestovan viacerch sborov mus by poslednm argumentom adresr" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n" +#~ "With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n" +#~ "by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n" +#~ msgstr "" +#~ "Spusti PRKAZ s upravenou plnovacou prioritou.\n" +#~ "Bez PRKAZU vype aktulnu prioritu. PRAVA je implicitne 10.\n" +#~ "Rozsah je od -20 (najvyia priorita) po 19 (najniia).\n" +#~ "\n" +#~ " -PRAVA najprv pripota k priorite PRAVU\n" +#~ " -n, --adjustment=PRAVA ako -ADJUST\n" +#~ " --help vypsa tto pomoc a skoni\n" +#~ " --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" + #, fuzzy #~ msgid "invalid option `%s'" #~ msgstr "chybn typ reazca `%s'" @@ -8898,6 +8806,14 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid priority `%s'" #~ msgstr "chybn slo poloky: `%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" + #~ msgid "old-style offset" #~ msgstr "posunutie v starom tle" @@ -8907,126 +8823,98 @@ msgstr "" #~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" #~ msgstr "v kompatibilnom mde musia by posledn dva argumenty posuny" -# src/tail.c:938 -#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" -#~ msgstr "%c: neplatn znak v zastaralom prepnai" - -#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" -#~ msgstr "%s: neplatn slo maximlneho potu po sebe idcich zmien vekosti" - -#~ msgid "tab size contains an invalid character" -#~ msgstr "vekos tabultoru obsahuje neplatn znak" - #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" -#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" -#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" +#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" #~ msgstr "" -#~ "Pouitie: %s [VOBA]... KONIEC\n" -#~ " alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KONIEC\n" -#~ " alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KROK LAST\n" +#~ "Diagnostikova neprenositen prvky v NZVE.\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability skontrolova pre vetky POSIX systmy, nielen " +#~ "tento\n" +#~ " --help vypsa tto pomoc a skoni\n" +#~ " --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" #, fuzzy -#~ msgid "%s: destination directory does not exist" -#~ msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom" +#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" +#~ msgstr "vekos tabultoru obsahuje neplatn znak" #, fuzzy -#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgid "`%s' is not a directory" #~ msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom" -#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" -#~ msgstr "" -#~ "je poadovan koprovanie viacerch sborov, ale posledn argument %s nie " -#~ "je adresr" - -#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" -#~ msgstr "" -#~ "je poadovan intalcia viacerch sborov, ale posledn argument %s nie " -#~ "je adresr" - -#~ msgid "%s: File exists" -#~ msgstr "%s: Sbor existuje" - -#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" -#~ msgstr "" -#~ "pri vytvran viacerch odkazov mus by poslednm argumentom adresr" - -#, fuzzy -#~ msgid "missing file operand after %s" -#~ msgstr "%s: po `%c' je oakvan cel slo" - -#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" -#~ msgstr "" -#~ "pri premiestovan viacerch sborov mus by poslednm argumentom adresr" - -#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" -#~ msgstr "Pouitie: %s formt [argument...]\n" +#~ msgid "directory `%s' is not searchable" +#~ msgstr "adresr `%s' nie je mon prehadva" #, fuzzy -#~ msgid "User name too long" -#~ msgstr "%s: sbor je prli dlh" - -#~ msgid "too few arguments" -#~ msgstr "prli mlo argumentov" - -#~ msgid "too many arguments" -#~ msgstr "prli vea argumentov" +#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" +#~ msgstr "nzov `%s' m dku %d; presahuje limit %d" #, fuzzy -#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" -#~ msgstr "prli mnoho argumentov, ktor nie s prepnami" +#~ msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld" +#~ msgstr "cesta `%s' m dku %d; presahuje limit %d" -#~ msgid "" -#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" -#~ "dircolors' internal database" -#~ msgstr "" -#~ "pokia je poadovan vpis vntornej databzy 'dircolors', nie\n" -#~ "je mon poui argumenty pre sbor" +# c-format +#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' - chybn rozsah siel strnok: `%s'" -#~ msgid "too many non-option arguments" -#~ msgstr "prli mnoho argumentov, ktor nie s prepnami" +#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' - chybn slo poiatonej strnky: `%s'" -#~ msgid "too few non-option arguments" -#~ msgstr "prli mlo argumentov, ktor nie s prepnami" +#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" +#~ msgstr "`--pages' - chybn slo koncovej strnky: `%s'" -#~ msgid "no files may be specified when using --string" -#~ msgstr "pri pouit prepnaa --string nemu by zadan sbory" +#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" +#~ msgstr "" +#~ "`--pages' - slo poiatonej strnky je vie ako slo koncovej strnky" -#, fuzzy -#~ msgid "wrong number of arguments" -#~ msgstr "prli mlo argumentov" +#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" +#~ msgstr "`--columns=STPCOV' neplatn poet stpcov: `%s'" -#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" -#~ msgstr "" -#~ "pre rry nie je potrebn zadva hlavn a vedajie slo zariadenia" +#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" +#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#~ msgid "argument expected\n" -#~ msgstr "oakvan argument\n" +#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" +#~ msgstr "slo poiatonej strnky je vie ako poet strnok: `%d'" -#, fuzzy -#~ msgid "too many arguments\n" -#~ msgstr "prli vea argumentov" +#~ msgid "Page %d" +#~ msgstr "Strnka %d" #, fuzzy -#~ msgid "file arguments missing" -#~ msgstr "prli mlo argumentov" +#~ msgid "\\%c: invalid escape" +#~ msgstr "%s: chybn vzor" -#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" +#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" +#~ msgstr "Pouitie: %s formt [argument...]\n" + +#~ msgid "" +#~ "when the starting value is larger than the limit,\n" +#~ "the increment must be negative" #~ msgstr "" -#~ "dve mnoiny musia by zadan pri mazan a komprimovan opakujcich sa " -#~ "znakov" +#~ "pokia je poiaton hodnota via ako konen,\n" +#~ "krok mus by zporn" -#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" +#~ msgid "" +#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" +#~ "the increment must be positive" #~ msgstr "" -#~ "najmenej jedna mnoina mus by zadan pri komprimovan opakujcich sa " -#~ "znakov" +#~ "pokia je poiaton hodnota menia ako konen,\n" +#~ "krok mus by kladn" -#~ msgid "only one argument may be specified" -#~ msgstr "me by zadan iba jeden argument" +#, fuzzy +#~ msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'" +#~ msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" -#~ msgid "%b %e %H:%M %Y" -#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y" +#~ msgid "invalid number" +#~ msgstr "neplatn slo" + +#~ msgid "stdin: read error" +#~ msgstr "stdin: chyba pri tan" + +# src/tail.c:938 +#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" +#~ msgstr "%c: neplatn znak v zastaralom prepnai" #~ msgid "" #~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -9049,165 +8937,122 @@ msgstr "" #~ "prepna\n" #~ "-n alebo -c." -#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" -#~ msgstr "chybn zpis `\\%c'" - -#~ msgid "" -#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" -#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" -#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" -#~ msgstr "" -#~ "nie je mon identifikova mapovanie: pri nahradzovan, ubovon " -#~ "kontrukcia\n" -#~ "[:lower:] alebo [:upper:] v MNOINE1 mus by zarovnan so " -#~ "zodpovedajcou\n" -#~ "kontrukciou ([:upper:] alebo [:lower:]) v MNOINE2." - -#, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes in\n" -#~ msgstr "%s+%s zznamov dnu\n" - #, fuzzy -#~ msgid "%s+%s bytes out\n" -#~ msgstr "%s+%s zznamov von\n" +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" +#~ msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" -#, fuzzy -#~ msgid "unrecognized display= argument %s" -#~ msgstr "neznmy prepna `-%c'" +#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" +#~ msgstr "%s je viac ako maximlna vekos sboru na tomto systme" -#, fuzzy -#~ msgid "no files specified in %s" -#~ msgstr "pri pouit prepnaa --string nemu by zadan sbory" +#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" +#~ msgstr "%s: neplatn slo maximlneho potu po sebe idcich zmien vekosti" -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" -#~ msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... AV_SBOR PRAV_SBOR\n" +#~ msgid "argument expected\n" +#~ msgstr "oakvan argument\n" -#, fuzzy -#~ msgid "*** invalid date/time ***" -#~ msgstr "chybn slo poloky: `%s'" +#~ msgid "integer expression expected %s\n" +#~ msgstr "oakvan celoseln vraz %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by FIXME unknown." -#~ msgstr "Napsal %s.\n" +#~ msgid "before -lt" +#~ msgstr "pred -lt" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by David MacKenzie." -#~ msgstr "Napsal %s.\n" +#~ msgid "after -lt" +#~ msgstr "po -lt" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Roland McGrath." -#~ msgstr "Napsal %s.\n" +#~ msgid "before -le" +#~ msgstr "pred -le" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." -#~ msgstr "Napsal %s.\n" +#~ msgid "after -le" +#~ msgstr "po -le" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Parker." -#~ msgstr "Napsal %s.\n" +#~ msgid "before -gt" +#~ msgstr "pred -gt" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Rubin." -#~ msgstr "Napsal %s.\n" +#~ msgid "after -gt" +#~ msgstr "po -gt" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Jim Meyering." -#~ msgstr "Napsal %s.\n" +#~ msgid "before -ge" +#~ msgstr "pred -ge" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Ross Paterson." -#~ msgstr "Napsal %s.\n" +#~ msgid "after -ge" +#~ msgstr "po -ge" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Mike Haertel." -#~ msgstr "Napsal %s.\n" +#~ msgid "before -ne" +#~ msgstr "pred -ne" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Paul Eggert." -#~ msgstr "Napsal %s.\n" +#~ msgid "after -ne" +#~ msgstr "po -ne" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Stone." -#~ msgstr "Napsal %s.\n" +#~ msgid "before -eq" +#~ msgstr "pred -eq" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Colin Plumb." -#~ msgstr "Napsal %s.\n" +#~ msgid "after -eq" +#~ msgstr "po -eq" -#, fuzzy -#~ msgid "Written by Michael Meskes." -#~ msgstr "Napsal %s.\n" +#~ msgid "after -t" +#~ msgstr "po -t" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Mark Kettenis." -#~ msgstr "Napsal %s.\n" +#~ msgid "too many arguments\n" +#~ msgstr "prli vea argumentov" #, fuzzy -#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." -#~ msgstr "Napsal %s.\n" +#~ msgid "file arguments missing" +#~ msgstr "prli mlo argumentov" -#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -#~ msgstr "%s: po oddeovai je oakvan `+' alebo `-'" +#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'" +#~ msgstr "chybn zpis `\\%c'" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" -#~ msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" +#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" +#~ msgstr "" +#~ "dve mnoiny musia by zadan pri mazan a komprimovan opakujcich sa " +#~ "znakov" -#~ msgid "" -#~ "when the starting value is larger than the limit,\n" -#~ "the increment must be negative" +#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" #~ msgstr "" -#~ "pokia je poiaton hodnota via ako konen,\n" -#~ "krok mus by zporn" +#~ "najmenej jedna mnoina mus by zadan pri komprimovan opakujcich sa " +#~ "znakov" #~ msgid "" -#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" -#~ "the increment must be positive" +#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" +#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" +#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" #~ msgstr "" -#~ "pokia je poiaton hodnota menia ako konen,\n" -#~ "krok mus by kladn" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to restore permissions of %s" -#~ msgstr "nie je mon zmeni prva %s" - -#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" -#~ msgstr "%s je viac ako maximlna vekos sboru na tomto systme" - -#~ msgid "invalid number" -#~ msgstr "neplatn slo" - -#, fuzzy -#~ msgid "\\%c: invalid escape" -#~ msgstr "%s: chybn vzor" - -#, fuzzy -#~ msgid "program error" -#~ msgstr "chyba pri tan" - -#~ msgid " Type" -#~ msgstr " Typ" +#~ "nie je mon identifikova mapovanie: pri nahradzovan, ubovon " +#~ "kontrukcia\n" +#~ "[:lower:] alebo [:upper:] v MNOINE1 mus by zarovnan so " +#~ "zodpovedajcou\n" +#~ "kontrukciou ([:upper:] alebo [:lower:]) v MNOINE2." #, fuzzy -#~ msgid "cannot convert time" -#~ msgstr "nie je mon nastavi dtum" +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating success.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pouitie: %s [ignorovan argumenty]...\n" +#~ " alebo: %s VOBA\n" +#~ "Skoni s vstupnm kdom indikujcim spech.\n" +#~ "\n" +#~ " --help vypsa tto pomoc a skoni\n" +#~ " --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot format time" -#~ msgstr "nie je mon spusti %s" +#~ msgid "only one argument may be specified" +#~ msgstr "me by zadan iba jeden argument" #, fuzzy -#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" -#~ msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" +#~ msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" #, fuzzy -#~ msgid "missing file arguments" -#~ msgstr "prli mlo argumentov" +#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" +#~ msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" -#, fuzzy -#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE" -#~ msgstr "" -#~ "ignorujem chybn rozostup tabultorov v premennej prostredia TABSIZE: %s" +#~ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" +#~ msgstr "%s: nie je mon zisti meno pouvatea pre UID %u\n" #, fuzzy #~ msgid "Try %s --help' for more information.\n" @@ -9246,6 +9091,10 @@ msgstr "" #~ msgid "removing the directory itself: %s\n" #~ msgstr "varovanie: nie je mon zmeni adresr na %s" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot fork" +#~ msgstr "nie je mon spusti %s" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "ERROR: the source file %s initially had device/inode\n" @@ -9909,6 +9758,72 @@ msgstr "" #~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" #~ " --full-time vypsa pln dtum aj as\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -g like -l, but do not list owner\n" +#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n" +#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " +#~ "234M 2G)\n" +#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command " +#~ "line\n" +#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " +#~ "names:\n" +#~ " none (default), classify (-F), file-type (-" +#~ "p)\n" +#~ " -i, --inode print index number of each file\n" +#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " +#~ "PATTERN\n" +#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" +#~ " -l use a long listing format\n" +#~ " -L, --dereference when showing file information for a " +#~ "symbolic\n" +#~ " link, show information for the file the " +#~ "link\n" +#~ " references rather than for the link " +#~ "itself\n" +#~ " -m fill width with a comma separated list of " +#~ "entries\n" +#~ msgstr "" +#~ " -g (ignorovan)\n" +#~ " -G, --no-group nevypisova informcie o skupinch\n" +#~ " -h, --human-readable vekosti v ahko itatenom formte\n" +#~ " (napr. 1K 234M 2G)\n" +#~ " --si podobne, ale poui mocniny 1000 namiesto " +#~ "1024\n" +#~ " -H zatia to ist ako --si; oskoro sa zmen\n" +#~ " kvli kompatibilite s POSIX-om\n" +#~ " --indicator-style=TL pripoji indiktor tlu TL k nzvom:\n" +#~ " none (predvoba), classify (-F), file-type " +#~ "(-p)\n" +#~ " -i, --inode ku kadmu sboru vypsa aj slo jeho i-" +#~ "uzlu\n" +#~ " -I, --ignore=VZOR nevypisova sbory vyhovujce shellovmu " +#~ "VZORu\n" +#~ " -k, --kilobytes ako --block-size=1024\n" +#~ " -l poui dlh formt\n" +#~ " -L, --dereference v prpade symbolickch odkazov vypsa " +#~ "vlastnosti,\n" +#~ " sboru, na ktor odkaz odkazuje\n" +#~ " -m oddeova sbory iarkami\n" +#~ " -n, --numeric-uid-gid namiesto mena vlastnka (UID) a skupiny " +#~ "(GID)\n" +#~ " vypsa sla\n" +#~ " -N, --literal nespracovva riadiace znaky v nzvoch " +#~ "sborov\n" +#~ " -o poui dlh formt bez informci o " +#~ "skupinch\n" +#~ " -p, --file-type doplni znak urujci typ kadho souboru " +#~ "(jeden z /=@|)\n" +#~ " -q, --hide-control-chars namiesto negrafickch znakov vypsa '?'\n" +#~ " --show-control-chars vypsa aj negrafick znaku (predvolen)\n" +#~ " -Q, --quote-name vloi nzvy do vodzoviek (citcia)\n" +#~ " --quoting-style=SLOVO citova men tlom SLOVO:\n" +#~ " literal, shell, shell-always, c, escape\n" +#~ " -r, --reverse usporiada v opanom porad\n" +#~ " -R, --recursive vypsa adresre rekurzvne\n" +#~ " -s, --size vypsa vekos kadho sboru v blokoch\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " -S sort by file size\n" @@ -10924,6 +10839,10 @@ msgstr "" #~ msgid "warning: `sort -y' is obsolete; omit `-y'" #~ msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" +#, fuzzy +#~ msgid "warning: `tail %s' is obsolete; use -n or -c instead" +#~ msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" + #, fuzzy #~ msgid "warning: `uniq %s' is obsolete; use `uniq -s %s' instead" #~ msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 686634fcb..2b55bfa1d 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,14 +1,14 @@ # -*- mode: po; coding: utf-8; -*- Slovenian message catalog for GNU coreutils. -# Copyright (C) 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Primož Peterlin , 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2005. -# $Id: sl.po,v 1.227 2006/03/12 22:47:36 meyering Exp $ +# Copyright (C) 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Primož Peterlin , 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2005, 2006. +# $Id: sl.po,v 1.228 2006/08/09 20:11:16 eggert Exp $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.91\n" +"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.94\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-17 17:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-17 17:13+0100\n" "Last-Translator: Primož Peterlin \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "%100==4 ? 3 : 0);\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "nastavljena dovoljenja za %s" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "nastavljena dovoljenja za %s" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "dvoumen argument %s za %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Veljavni argumenti so:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "napaka pri pisanju" @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "napaka pri pisanju" msgid "Unknown system error" msgstr "Neznana sistemska napaka" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "statusa %s ni moč ugotoviti s stat" @@ -246,34 +246,18 @@ msgstr "%s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta\n" msgid "block size" msgstr "velikost bloka" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s obstaja, vendar ni imenik" - -# ! INEXACT -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "lastnika in/ali skupine %s ni mogoče spremeniti" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "dostop do imenika %s ni mogoč" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "dovoljenj %s ni mogoče spremeniti" # ! INEXACT -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "zmanjkalo pomnilnika" @@ -281,7 +265,7 @@ msgstr "zmanjkalo pomnilnika" msgid "unable to record current working directory" msgstr "ni mogoče zabeležiti trenutnega delovnega imenika" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "vrnitev v začetni delovni imenik neuspešna" @@ -312,17 +296,22 @@ msgstr "»" msgid "'" msgstr "«" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: klic seek ni uspel" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "rekurzivno delovanje na %s je nevarno" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "rekurzivno delovanje na %s (isto kot %s) je nevarno" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "uporabite --no-preserve-root, da zaobidete to varovalko" @@ -334,24 +323,24 @@ msgstr "^[jJdD]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "funkcija iconv ne deluje" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "funkcija iconv ni na voljo" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "koda znaka izven obsega" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "znaka s kodo U+%04X ni mogoče pretvoriti v lokalni nabor znakov" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "znaka s kodo U+%04X ni moč pretvoriti v lokalni nabor znakov: %s" @@ -364,9 +353,10 @@ msgstr "neveljavno uporabniško ime" msgid "invalid group" msgstr "neveljavno ime skupine" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "imena skupine, ki pripada številčnemu UID, ni mogoče ugotoviti" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "neveljavno uporabniško ime" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -498,43 +488,53 @@ msgstr "" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s in drugi.\n" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "primerjanje nizov ni uspelo" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Nastavite LC_ALL='C', da bi odpravili težavo." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "neveljaven argument: %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "primerjanje nizov ni uspelo" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Nastavite LC_ALL='C', da bi odpravili težavo." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s." -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Poskusite »%s --help« za izčrpnejša navodila\n" @@ -569,7 +569,7 @@ msgid "" " --version Output version information and exit.\n" msgstr " --version različica programa\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -586,25 +586,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -613,8 +613,8 @@ msgstr "" "\n" "Poročila o napakah javite na <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "napaka pri branju" @@ -629,18 +629,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "neveljaven tabulator: %s" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "odvečni operand %s" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 msgid "closing standard input" msgstr "zapiramo standardni vhod" @@ -675,13 +675,13 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort Izhod: »sort«.\n" " %s include/stdio.h .h Izhod: »stdin«.\n" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 msgid "missing operand" msgstr "manjkajoč operand" @@ -738,26 +738,26 @@ msgstr "" "vsebino »g«.\n" " %s Prepiši vsebino standardnega vhoda na standardni izhod.\n" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ioctl na »%s« ni mogoč" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standardni izhod" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: vhodna in izhodna datoteka sta isti" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "neveljavno ime skupine %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" "Uporaba: %s [IZBIRA]... SKUPINA DATOTEKA...\n" " ali: %s [IZBIRA]... --reference=ZGLED DATOTEKA...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" "povezave\n" " (privzeto)\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "" "spremembo\n" " lastništva simbolne povezave)\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 #, fuzzy msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" @@ -807,10 +807,11 @@ msgstr "" " --no-preserve-root imenika »/« ne obravnavamo posebej (privzeto)\n" " --preserve-root ne dovoli rekurzivnega dela na »/«\n" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -822,7 +823,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive rekurzivno obdelaj imenike in datoteke\n" " -v, --verbose z diagnostiko za vsako obdelano datoteko\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -847,7 +848,7 @@ msgstr "" " -P ne prečeši nobene simbolne povezave (privzeto)\n" "\n" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -861,24 +862,24 @@ msgstr "" " %s staff /u Spremeni skupino podimenika »/u« v »staff«.\n" " %s -hR staff /u Spremeni skupino podimenika »/u« s podimeniki v »staff«.\n" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference zahteva bodisi -H, bodisi -L" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h zahteva -P" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "manjkajoč operand za %s" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "branje prilastkov (atributov) %s neuspešno" @@ -910,6 +911,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "zaščita datoteke %s ohranjena kot %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "dostop do %s ni mogoč" @@ -924,21 +926,21 @@ msgstr "%s" msgid "cannot read directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoče prebrati" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "spreminjamo dovoljenja %s" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: nova dovoljenja so %s, ne %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read ni uspel" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -949,7 +951,7 @@ msgstr "" " ali: %s [IZBIRA]... OKTALNA_KODA DATOTEKA...\n" " ali: %s [IZBIRA]... --reference=ZGLED DATOTEKA...\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -960,7 +962,7 @@ msgstr "" "\n" " -c, --changes kot »verbose«, a samo ob izvedenih spremembah\n" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -968,7 +970,7 @@ msgstr "" " --no-preserve-root imenika »/« ne obravnavamo posebej (privzeto)\n" " --preserve-root ne dovoli rekurzivnega dela na »/«\n" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -981,7 +983,7 @@ msgstr "" " enako, kot jo ima ZGLED\n" " -R, --recursive rekurzivno obdelaj imenike in datoteke\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" @@ -989,11 +991,11 @@ msgstr "" "\n" "Vsaka ZAŠČITA ima obliko »[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+«.\n" -#: src/chmod.c:461 +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "ni moč podati izbire --reference in še izrecno navesti ZAŠČITE" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "neveljaven način: %s" @@ -1108,10 +1110,11 @@ msgstr "" " izpustimo, ujemanje tega ni več pogoj.\n" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1184,7 +1187,7 @@ msgstr "korenskega imenika ni mogoče prestaviti na %s" msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "korenski imenik ni dosegljiv s chdir" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "ukaza %s ni mogoče izvesti" @@ -1246,226 +1249,221 @@ msgstr "" " -2 izpusti vrstice, ki se pojavijo samo v drugi datoteki\n" " -3 izpusti vrstice, ki se pojavijo v obeh datotekah\n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "lastništvo za %s ni bilo ohranjeno" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "vpogled v datoteko %s ni mogoč" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "avtorstvo datoteke %s ni bilo ohranjeno" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "datotek %s ni mogoče odpreti za branje" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "statusa %s ni moč ugotoviti s fstat" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "datoteko %s izpustimo, ker je bila med prepisom zamenjana" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "ni mogoče odstraniti %s" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "ni mogoče ustvariti navadne datoteke %s" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "beremo %s" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "premikanje z lseek po %s ni mogoče" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "zapisujemo %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "ohranjeni časi za %s" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "zapiramo %s" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: naj pišemo prek %s navzlic zaščiti %04lo? " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: naj pišemo prek %s? " -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "izpuščamo imenik %s" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "opozorilo: izvorna datoteka %s je podana več kot enkrat" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s in %s sta ena in ista datoteka" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "prek ne-imenika %s ne moremo pisati imenika %s" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "prek pravkar ustvarjene datoteke %s ne moremo zapisati %s" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "prek imenika %s ne moremo zapisati ne-imenika" -#: src/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "ni mogoče pisati prek imenika %s" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "imenika ne moremo premakniti v ne-imenik: %s -> %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "varnostna kopija %s bi uničila izvirnik; %s ni premaknjen" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "varnostna kopija %s bi uničila izvirnik; %s ni prepisan" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "ni mogoče izdelati varnostne kopije %s" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (varnostna kopija: %s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "imenika %s se ne da prepisati vase, v %s" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ni mogoče ustvariti trde povezave %s na imenik %s" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ni mogoče ustvariti trde povezave %s na %s" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "imenika %s se ne da premakniti v %s, ki je podimenik prvega" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ni mogoče premakniti %s v %s" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "premik med enotami ni uspel: %s v %s; cilja ni moč odstraniti" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "ni mogoče prepisati ciklične simbolne povezave %s" # ! INEXACT -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: relativne simbolne povezave so mogoče samo znotraj imenika" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ni mogoče ustvariti simbolne povezave %s na %s" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ni mogoče ustvariti povezave %s" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ni mogoče ustvariti FIFO %s" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ni mogoče ustvariti posebne datoteke %s" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ni mogoče ustvariti simbolne povezave %s" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s ima neznan tip datoteke" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "ni mogoče odstraniti varnostne kopije %s" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (brez varnostne kopije)\n" @@ -1490,13 +1488,13 @@ msgstr "" "Prepišemo IZVOR v CILJ, ali več IZVOROV v IMENIK.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" @@ -1505,8 +1503,9 @@ msgstr "" # ! INEXACT #: src/cp.c:171 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1660,7 +1659,7 @@ msgstr "" "VERSION_CONTROL. Možnosti so:\n" "\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1701,30 +1700,35 @@ msgstr "dovoljenja datoteke %s niso ohranjena" msgid "cannot make directory %s" msgstr "ni mogoče ustvariti imenika %s" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s obstaja, vendar ni imenik" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "dostopamo do %s" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "cilj %s ni imenik" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 msgid "missing file operand" msgstr "manjkajoč operand datoteke" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "manjkajoč operand ciljne datoteke za %s" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" "Izbiri --target-directory (-t) in --no-target-directory (-T) se izključujeta" @@ -1737,11 +1741,11 @@ msgstr "pri izbiri --parents mora biti cilj imenik" msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "izbira --reply je odsvetovana; namesto nje uporabite -i ali -f" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ta sistem ne podpira simbolnih povezav" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 msgid "multiple target directories specified" msgstr "podanih je več ciljnih imenikov" @@ -1749,131 +1753,131 @@ msgstr "podanih je več ciljnih imenikov" msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "hkratne trde in simbolne povezave niso mogoče" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "vrsta varnostne kopije" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "vhod je izginil" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: številka vrstice izven intervala" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: številka vrstice izven obsega" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " pri ponovitvi %s\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: ujemanja ni" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "napaka pri iskanju z regularnimi izrazi" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "napaka pri pisanju za %s" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: za razmejilnikom pričakovano celo število" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: pri ponovitvah je zahtevan »}«" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: med »{« in »}« je zahtevano celo število" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: manjkajoč zaključni razmejilnik »%c«" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: neveljaven regularni izraz: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: neveljavni vzorec" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: število vrstice mora biti pozitivno" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "številka vrstice %s je nižja od številke vrstice pred njo, %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "opozorilo: številka vrstice %s je ista kot tista pred njo" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 msgid "invalid format width" msgstr "neveljavna širina oblike" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 msgid "invalid format precision" msgstr "neveljavna natančnost oblike" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manjkajoče določilo pretvorbe v priponi" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "neveljavno določilo pretvorbe v priponi: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "neveljavno določilo pretvorbe v priponi: \\\\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "preveč določil pretvorbe %% v priponi" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "manjkajoče določilo pretvorbe %% v priponi" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: neveljavno število" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA VZOREC...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1884,7 +1888,7 @@ msgstr "" "število bajtov v vsakem posamičnem kosu pa izpišemo na standardni izhod.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1896,7 +1900,7 @@ msgstr "" " -k, --keep-files ob napaki ne pobriši nepopolno zapisanih " "datotek\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1907,7 +1911,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent brez izpisa velikosti na standardni izhod\n" " -z, --elide-empty-files odstrani prazne izhodne datoteke\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1915,7 +1919,7 @@ msgstr "" "\n" "Če je DATOTEKA -, beremo s standardnega vhoda. VZOREC je lahko eden od:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1936,10 +1940,9 @@ msgstr "" "Zapis vrstice ODMIKA je znak »+« ali »-«, ki mu sledi pozitivno celo " "število.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n" @@ -2153,15 +2156,15 @@ msgstr "" " %e dan v mesecu, dopolnjen s presledki; isto kot %_d\n" #: src/date.c:174 -#, fuzzy msgid "" " %F full date; same as %Y-%m-%d\n" " %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" " %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" msgstr "" " %F poln datum; isto kot %Y-%m-%d\n" -" %g dvoštevilčno leto, ustrezajoče številki tedna %V\n" -" %G štirištevilčno leto, ustrezajoče številki tedna %V\n" +" %g dvoštevilčno leto, ustrezajoče številki tedna ISO (glejte %G)\n" +" %G štirištevilčno leto, ustrezajoče številki tedna ISO (glejte %V);\n" +" praviloma uporabno le v kombinaciji z %V\n" #: src/date.c:179 msgid "" @@ -2218,7 +2221,6 @@ msgstr "" " %u dan v tednu (1..7); 1 je ponedeljek\n" #: src/date.c:206 -#, fuzzy msgid "" " %U week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)\n" " %V ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)\n" @@ -2226,8 +2228,7 @@ msgid "" " %W week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n" msgstr "" " %U številka tedna v letu z nedeljo kot prvim dnevom v tednu (00..53)\n" -" %V številka tedna v letu s ponedeljkom kot prvim dnevom v tednu " -"(01..53)\n" +" %V številka tedna ISO, s ponedeljkom kot prvim dnevom v tednu (01..53)\n" " %w dan v tednu (0..6); 0 predstavlja nedeljo\n" " %W številka tedna v letu s ponedeljkom kot prvim dnevom v tednu " "(00..53)\n" @@ -2245,7 +2246,6 @@ msgstr "" " %Y leto\n" #: src/date.c:218 -#, fuzzy msgid "" " %z +hhmm numeric timezone (e.g., -0400)\n" " %:z +hh:mm numeric timezone (e.g., -04:00)\n" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "" " %::z časovni pas v številčnem zapisu +hh:mm:ss (npr. +01:00:00)\n" " %:::z časovni pas v številčnem zapisu; število dvopičij ustreza zahtevani\n" " natančnosti (npr. +04, +05:30)\n" -" %Z časovni pas v alfanumerični (npr. CET)\n" +" %Z alfanumerična okrajšava časovnega pasu (npr. CET)\n" "\n" "Privzeto so številčna polja v datumu do polne dolžine polja dopolnjena\n" "z ničlami. Naslednja neobvezna določila lahko sledijo znaku »%«:\n" @@ -2293,10 +2293,10 @@ msgstr "" "»E« za lokalizirano alternativno predstavitev, če je ta na voljo, ali\n" "»O« za lokalizirane alternativne številčne simbole, če so ti na voljo.\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "standardni vhod" @@ -2584,65 +2584,65 @@ msgstr "zapiramo vhodno datoteko %s" msgid "closing output file %s" msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "pišemo na %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "neprepoznan operand %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "neveljavna pretvorba: %s" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "neveljavna vhodna izbira: %s" # ! INEXACT -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "neveljavno izhodna izbira: %s" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "neveljavna statusna izbira: %s" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "neprepoznan operand %s=%s" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "neveljavno število %s" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "pretvorbe ascii, ebcdic in ibm se medsebojno izključujejo" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "pretvorbi block in unblock se medsebojno izključujeta" # ! INEXACT -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "pretvorbi lcase in ucase se medsebojno izključujeta" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "pretvorbi excl in nocreat se medsebojno izključujeta" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2651,45 +2651,45 @@ msgstr "" "opozorilo: obvoz okoli napake lseek v jedru za datoteko (%s)\n" " vrste mt_type=0x%0lx -- glejte za seznam zvrsti" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: premik s »seek« ni mogoč" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "prekoračitev odmika pri branju datoteke %s" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "opozorilo: pokvarjen odmik datoteke po napaki pri branju" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "napake v jedru ni bilo mogoče zaobiti" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "nastavljamo zastavice za %s" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "fdatasync ni uspel za %s" -#: src/dd.c:1614 +#: src/dd.c:1611 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "fsync ni uspel za %s<" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "odpiramo %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " @@ -2698,64 +2698,64 @@ msgstr "" "odmik prevelik: ni moč odrezati na dolžino seek=% (%lu-bajtnih) " "blokov" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "napredovali smo prek % bajtov v izhodni datoteki %s" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "Dat. sist. Tip" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "Dat. sist. " -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inodov IUpor IPros IUpo%%" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Vel. Upor Prost Upo%%" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Vel. Upor. Prost Upo%%" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-blokov Upor. Na voljo Kapacit." -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blokov Upor. Na voljo Upo%%" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Priklopljeno na\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr "trenutnega imenika ni mogoče ugotoviti" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "imenik %s ni dosegljiv" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "statistike trenutnega imenika (zdaj %s) ni moč ugotoviti" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2765,8 +2765,7 @@ msgstr "" "ali (privzeto) o vseh datotečnih sistemih.\n" "\n" -#: src/df.c:729 -#, fuzzy +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2780,7 +2779,7 @@ msgstr "" "2G)\n" " -H, --si podobno kot -h, vendar z bazo 1000 namesto 1024\n" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2793,7 +2792,7 @@ msgstr "" " -l, --local omejimo seznam na lokalni datotečni sistem\n" " --no-sync brez klica sync() pred izpisom porabe (privzeto)\n" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2809,7 +2808,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TIP brez datotečnih sistemov tipa TIP\n" " -v (ignorirano)\n" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2821,11 +2820,11 @@ msgstr "" "tako\n" "dalje za G, T, P, E, Z in Y.\n" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "izbira --kilobytes je odsvetovana; namesto nje uporabite -k" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "tip datotečnega sistema %s je obenem izbran in izločen" @@ -2839,6 +2838,10 @@ msgstr "Opozorilo: " msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%stabele priklopljenih datotečnih sistemov ni moč prebrati" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + # ! INEXACT #: src/dircolors.c:105 #, c-format @@ -2876,22 +2879,22 @@ msgstr "" "datotek oziroma pripon. Sicer se uporabi vgrajena tabela. Za podrobnosti o \n" "skladnji datoteke poženite »dircolors --print-database«.\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: neveljavna vrstica; manjka drugi element" # ! INEXACT -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: neprepoznana ključna beseda %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2899,12 +2902,12 @@ msgstr "" "izpis privzetih vrednosti (izbira --print-data-base, -p) ni združljiv\n" "z izbiro sintakse ukazne lupine" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" "Datotečnih operandov ne moremo kombinirati z izbiro --print-database (-p)." -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "spremenljivka SHELL ni nastavljena, niti ni podan tip ukazne lupine" @@ -2939,7 +2942,7 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort Izhod: »/usr/bin«.\n" " %s stdio.h Izhod: ».«.\n" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -3070,11 +3073,11 @@ msgstr "" " full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" " FORMAT se tolmači kot pri ukazu »date«\n" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "skupno" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3082,41 +3085,41 @@ msgstr "" "OPOZORILO: uporabljajte --si, ne -H; pomen izbire -H se bo kmalu spremenil\n" "in postal sopomenka za --dereference-args (-D)" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "neveljavna največja globina %s" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "izbira --megabytes je odsvetovana; namesto nje uporabite -m" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "možnosti se izključujeta - ali izpis vseh, ali povzetek" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "opozorilo: povzetek je isto kot izbira --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "opozorilo: povzetek se izključuje z --max-depth=%lu" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "Datotečnih operandov ne moremo kombinirati z izbiro --files0-from." # POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne! # ! INEXACT -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "ni mogoče prebrati imen datotek iz %s" # ! INEXACT -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 msgid "invalid zero-length file name" msgstr "neveljavno ime (dolžina nič) datoteke" @@ -3144,14 +3147,6 @@ msgstr "" "(privzeto)\n" " -E onemogoči tolmačenje ubežnih zaporedij v NIZIH\n" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" -" -e pri izpisu tolmači spodaj navedene ubežna zaporedja\n" -" -E onemogoči tolmačenje ubežnih zaporedij v NIZIH (privzeto)\n" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -3262,7 +3257,7 @@ msgstr "seznam tabulatorjev mora biti naraščajoč" msgid "input line is too long" msgstr "vhodna vrstica je predolga" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3271,7 +3266,7 @@ msgstr "" "Uporaba: %s IZRAZ\n" " ali: %s IZBIRA\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3290,7 +3285,7 @@ msgstr "" " \n" " ARG1 & ARG2 ARG1, če ni noben argumentov prazen ali enak 0, sicer 0\n" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3308,7 +3303,7 @@ msgstr "" " ARG1 >= ARG2 ARG1 je večji ali enak ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 je večji od ARG2\n" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -3318,7 +3313,7 @@ msgstr "" " ARG1 + ARG2 aritmetična vsota ARG1 in ARG2\n" " ARG1 - ARG2 aritmetična razlika ARG1 in ARG2\n" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3331,7 +3326,7 @@ msgstr "" " ARG1 / ARG2 aritmetični količnik pri deljenju ARG1 z ARG2\n" " ARG1 % ARG2 aritmetični ostanek pri deljenju ARG1 z ARG2\n" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3350,7 +3345,7 @@ msgstr "" "0\n" " length NIZ dožina NIZA\n" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3363,7 +3358,7 @@ msgstr "" "\n" " ( IZRAZ ) vrednost IZRAZA\n" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3379,7 +3374,7 @@ msgstr "" "vzorcev vrne niz med oklepajema \\( in \\) ali pa prazen niz; če \\( in \\)\n" "nista podana, vrne število znakov, ki se ujemajo, ali 0.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3391,28 +3386,19 @@ msgstr "" "ali 0;\n" "2, če IZRAZ ni skladenjsko pravilen; 3, če je prišlo do napake.\n" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "napaka v skladnji" -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"opozorilo: neprenosljiv osnovni regularni izraz: %s : uporaba »^« kot\n" -"prvega znaka v osnovnem regularnem izrazu ni prenosljiva, ignorirano" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 msgid "error in regular expression matcher" msgstr "napaka v ujemalniku z regularnimi izrazi" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "ne-številčni argument" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "deljenje z nič" @@ -3745,61 +3731,53 @@ msgstr "dodaten seznam skupin ni na voljo" msgid " groups=" msgstr " skupine=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "opcija »strip« ni dovoljena pri namestitvi imenika" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "navedba ciljnega imenika ni dovoljena pri namestitvi imenika" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "neveljaven način %s" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "vrnitev v delovni imenik ni mogoča" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "ustvarjamo imenik %s" - -#: src/install.c:420 -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "vrnitev v trenutni imenik ni mogoča" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "lastništva %s ni mogoče spremeniti" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "datoteke %s ni moč časovno označiti" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "vejitev ni mogoča" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "ni mogoče pognati »strip«" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "»strip« ni uspel" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "neveljavno ime uporabnika %s" +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "ustvarjamo imenik %s" + # ! INEXACT -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:622 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3812,7 +3790,7 @@ msgstr "" " ali: %s [IZBIRA]... -t IMENIK IZVOR...\n" " ali: %s [IZBIRA]... -d IMENIK...\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3825,7 +3803,7 @@ msgstr "" "\n" # ! INEXACT -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" @@ -3842,7 +3820,7 @@ msgstr "" "ustvarimo\n" " vse komponente podanih imenikov\n" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3860,7 +3838,7 @@ msgstr "" " -m, --mode=ZAŠČITA zaščita (kot v chmod), namesto privzete rwxr-xr-x\n" " -o, --owner=LASTNIK lastnik (samo superuporabnik)\n" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3880,7 +3858,7 @@ msgstr "" " -T, --no-target-directory obravnavaj CILJ kot navadno datoteko\n" " -v, --verbose z izpisom imen vseh ustvarjenih imenikov\n" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3969,49 +3947,49 @@ msgstr "" "Pomembno: DATOTEKA1 in DATOTEKA2 morata biti urejeni po polju, po\n" "katerem ju združujemo.\n" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "vrednost %s je tolikšna, da ni strojno predstavljiva" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "neveljavna številka polja: %s" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "neveljavno določilo polja: %s" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "neveljavna številka datoteke v določilu polja: %s" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "nezdružljivi združevalni polji %lu, %lu" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "nasprotujoča si niza za nadomestitev praznega polja" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "prazen tabulator" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "večznakovni tabulator %s" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "nezdružljivi tabulatorji" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "obeh datotek ne moremo hkrati brati s standardnega vhoda" @@ -4115,53 +4093,53 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "ni mogoče ustvariti povezave %s na %s" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s: opozorilo: trda povezava na simbolno povezavo ni prenosljiva" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: trda pozezava ni dovoljena za imenik" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: ni mogoče pisati prek imenika" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: naj nadomestimo %s? " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "ustvarjamo simbolno povezavo %s na %s" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "ustvarjamo simbolno povezavo %s na %s" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "ustvarjamo trdo povezavo %s na %s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "ustvarjamo trdo povezavo %s na %s" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "ustvarjamo trdo povezavo %s na %s" # ! INEXACT -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -4174,7 +4152,7 @@ msgstr "" " ali: %s [IZBIRA]... CILJ... IMENIK (tretja oblika)\n" " ali: %s [IZBIRA]... -t IMENIK CILJ (četrta oblika)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -4191,7 +4169,7 @@ msgstr "" "\n" # ! INEXACT -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -4213,7 +4191,7 @@ msgstr "" " -f, --force brez vprašanj pobrišemo morebitne ciljne " "datoteke\n" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -4226,7 +4204,7 @@ msgstr "" "datoteko\n" " -s, --symbolic simbolne povezave namesto trdih\n" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 #, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -4242,7 +4220,7 @@ msgstr "" " --no-target-directory obravnavaj POVEZAVO kot navadno datoteko\n" " -v, --verbose z izpisom imen datotek, ki jih povezujemo\n" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "Izbiri --target-directory in --no-target-directory se izključujeta" @@ -4263,94 +4241,100 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "uporabniško ime manjka" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" # ! INEXACT -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignoriram neveljavno vrednost spremenljivke QUOTING_STYLE: %s" # ! INEXACT -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignoriram neveljavno širino v spremenljivki COLUMNS: %s" # ! INEXACT -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignoriram neveljavni tabulator v spremenljivki TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "neveljavna širina vrstice: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "neveljaven tabulator: %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "neveljavna oblika ure %s" # ! INEXACT -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "neprepoznana predpona: %s" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "vrednosti v spremenljivki LS_COLORS ni moč raztolmačiti" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "imenika %s ni mogoče odpreti" + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "ni mogoče ugotoviti enote in inoda datoteke %s" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s: že izpisanega imenika ne podvajamo" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "beremo imenik %s" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "zapiramo imenik %s" # ! INEXACT -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "ni mogoče primerjati imen datotek %s in %s" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 +#, fuzzy msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" "Izpis informacij o DATOTEKAH (privzeto vse datoteke v trenutnem imeniku),\n" "razvrščene po abecedi, če ni podana nobena od izbir -cftuSUX ali --sort.\n" "\n" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -4363,7 +4347,7 @@ msgstr "" " --author skupaj z -l: izpis avtorja datoteke\n" " -b, --escape izpis osmiške kode za neizpisljive znake\n" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4383,7 +4367,7 @@ msgstr "" "imenih;\n" " sicer: urejeno po ctime\n" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4403,7 +4387,7 @@ msgstr "" " brez sledenja simbolnim povezavam\n" " -D, --dired izpis primeren za način »dired« v Emacsu\n" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 #, fuzzy msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" @@ -4420,10 +4404,20 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time pri dolgem izpisu celoten datum z uro\n" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +#, fuzzy +msgid "" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4451,7 +4445,7 @@ msgstr "" " ki kažejo na imenike\n" " --hide=VZOREC brez impliciranih vnosov, opisanih z VZORCEM\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 #, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " @@ -4472,7 +4466,7 @@ msgstr "" " -I, --ignore=VZOREC pri izpisu izpusti imena, ki ustrezajo VZORCU\n" " -k isto kot --block-size=1024\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4487,7 +4481,7 @@ msgstr "" " -m z vejicami ločena imena prek celotne širine " "vrstice\n" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4504,7 +4498,7 @@ msgstr "" " -p, --indicator-style=slash imenike označimo s pripono »/«\n" # ! INEXACT -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4524,7 +4518,7 @@ msgstr "" "»locale«,\n" " »shell«, »shell-always«, »c« ali »escape«\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -4535,7 +4529,7 @@ msgstr "" " -s, --size skupaj z -l: izpis velikosti datotek (v " "blokih)\n" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -4561,7 +4555,7 @@ msgstr "" "skupaj\n" " z izbiro --sort tudi uredi po izbranem času\n" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -4588,7 +4582,7 @@ msgstr "" " -t ureditev po datumu zadnje modifikacije\n" " -T, --tabsize=STOLPCEV tabulator nastavljen na STOLPCEV namesto na 8\n" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4601,7 +4595,7 @@ msgstr "" " -U brez urejanja; kot so v imeniku\n" " -v urejanje po številki različice\n" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4614,7 +4608,7 @@ msgstr "" " -X abecedna ureditev po priponah\n" " -1 izpis po eno datoteko v vrstici\n" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4632,7 +4626,7 @@ msgstr "" "kadar je standardni izhod terminal (tty). Na rabo barv vpliva lupinska\n" "spremenljivka LS_COLORS, ki jo lahko nastavljamo z ukazom »dircolors«.\n" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" @@ -4642,7 +4636,7 @@ msgstr "" "težav;\n" "2, če je prišlo do večjih težav.\n" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4655,7 +4649,7 @@ msgstr "" "Če DATOTEKA ni podana ali če je enaka -, se bere s standardnega vhoda.\n" "\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" @@ -4663,26 +4657,26 @@ msgstr "" " -b, --binary beri binarno (privzeto, razen pri branju s " "terminala)\n" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr " -b, --binary beri binarno\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr " -c, --check preberi %s vsot iz DATOTEK in jih preveri\n" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" " -t, --text beri besedilno (privzeto pri branju s terminala)\n" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr " -t, --text beri besedilno (privzeto)\n" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4697,7 +4691,7 @@ msgstr "" " z nadzornimi vsotami MD5\n" "\n" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4713,41 +4707,41 @@ msgstr "" "besedilne\n" "datoteke) in imenom DATOTEKE, za katero je bila izračunana nadzorna vsota.\n" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "%s: preveč vrstic z nadzorno vsoto" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %: nepravilno oblikovana vrstica z nadzorno vsoto %s" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: NAPAKA pri odpiranju ali branju\n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "NAPAKA" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "V REDU" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: napaka pri branju" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: nobene pravilno oblikovane vrstice z nadzorno vsoto %s ni najti" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" @@ -4760,7 +4754,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "OPOZORILO: % od % navedenih datotek se ne da prebrati" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4770,17 +4764,17 @@ msgstr[1] "OPOZORILO: % od % nadzorne vsote se NE ujema." msgstr[2] "OPOZORILO: % od % nadzornih vsot se NE ujema." msgstr[3] "OPOZORILO: % od % nadzornih vsot se NE ujema." -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "izbiri --binary in --text nista smiselni pri preverjanju nadzornih vsot" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "izbira --status je smiselna samo pri preverjanju nadzornih vsot" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "izbira --warn je smiselna samo pri preverjanju nadzornih vsot" @@ -4810,16 +4804,11 @@ msgstr "" " še starševske imenike\n" " -v, --verbose z obvestilom o vsakem ustvarjenem imeniku\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "ustvarjen imenik %s" -#: src/mkdir.c:182 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "ni mogoče spremeniti dovoljenj za imenik %s" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -5028,7 +5017,7 @@ msgstr "prioriteta izvajanja ni ugotovljiva" msgid "cannot set niceness" msgstr "prioritete izvajanja ni mogoče nastaviti" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -5039,7 +5028,7 @@ msgstr "" "Če DATOTEKA ni podana, ali če je enaka -, beremo s standardnega vhoda.\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -5051,7 +5040,7 @@ msgstr "" " -f, --footer-numbering=SLOG uporabi SLOG pri oštevilčenju znožja " "strani\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -5072,7 +5061,7 @@ msgstr "" "strani\n" " -s, --number-separator=NIZ pripni NIZ (možni) številki vrstice\n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -5081,7 +5070,7 @@ msgstr "" "strani\n" " -w, --number-width=ŠTEVILO ŠTEVILO znakov širine za oštevilčenje\n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -5095,7 +5084,7 @@ msgstr "" "privzame :.\n" "Uporabite \\\\\\\\ za \\\\. SLOG je nekaj od naštetega:\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -5124,46 +5113,46 @@ msgstr "" " rn desno poravnano, brez vodilnih ničel\n" " rz desno poravnano, z vodilnimi ničlami\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 msgid "line number overflow" msgstr "prekoračitev številke vrstice" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "neveljaven slog oštevilčenja glave: %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "neveljaven slog oštevilčenja telesa: %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "neveljaven slog oštevilčenja noge: %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "neveljavna začetna številka vrstice: %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "neveljaven vrstični inkrement: %s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "neveljavno število praznih vrstic: %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "neveljavna širina polja s številko vrstice: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "neveljavna oblika oštevilčenja vrstic: %s" @@ -5185,21 +5174,30 @@ msgstr "" "Poženemo UKAZ, pri čemer ignoriramo signale za prekinitev.\n" "\n" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "ignoriramo vse argumente" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "odpiranje %s ni uspelo" -#: src/nohup.c:139 -#, c-format -msgid "appending output to %s" +#: src/nohup.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "izhod dodajamo na konec %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "nastavitev, da se kopija stderr zapre ob koncu izvajanja, ni uspela" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "preusmeritev standardnega izhoda za napake ni uspela" @@ -6077,12 +6075,12 @@ msgstr "opozorilo: odvečni argumenti začenši s %s so bili ignorirani" msgid "F. Pinard" msgstr "F. Pinard" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (za regularni izraz %s)" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -6091,7 +6089,7 @@ msgstr "" "Uporaba: %s [IZBIRA]... [VHOD]... (brez -G)\n" " ali: %s -G [IZBIRA]... [VHOD [IZHOD]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -6100,10 +6098,10 @@ msgstr "" "Izpis permutiranega kazala gesel v vhodnih datotekah, skupaj s kontekstom.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" @@ -6114,7 +6112,7 @@ msgstr "" " -F, --flag-truncation=NIZ za označevanje okrajšanih vrstic uporabi " "NIZ\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -6129,7 +6127,7 @@ msgstr "" " -S, --sentence-regexp=REGIZR za konce vrstic ali konce stavkov\n" " -T, --format=tex izpis v obliki stavnega jezika tex\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -6148,7 +6146,7 @@ msgstr "" " -o, --only-file=FILE preberi le seznam besed iz navedene " "DATOTEKE\n" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -6159,7 +6157,7 @@ msgstr "" " -t, --typeset-mode - ni izvedeno -\n" " -w, --width=ŠTEVILO širina izhoda v znakih, brez sklicev\n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -6168,48 +6166,16 @@ msgstr "" "Kadar DATOTEKA ni podana ali je enaka -, se bere standardni vhod. Privzeto\n" "označevanje okrajšanih vrstic je »-F /«.\n" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ta program je prosta programska oprema; lahko ga redistribuirate in/ali\n" -"spreminjate po pogojih, določenih v »GNU General Public License«, izdani\n" -"pri Free Software Foundation; 2. izdaja (ali novejša, če razpolagate z " -"njo).\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ta program se razširja v upanju, da je koristen, vendar BREZ KAKRŠNEGAKOLI\n" -"JAMSTVA, niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO. Za\n" -"podrobnosti si oglejte »GNU General Public License«.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"Izvod »GNU General Public License« bi moral biti priložen temu programu;\n" -"če ni, pišite Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth\n" -"Floor, Boston, MA 02110-1301, ZDA.\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "neveljavna širina razmaka: %s" +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "izbira --reply je odsvetovana; namesto nje uporabite -i ali -f" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" @@ -6218,11 +6184,6 @@ msgstr "" "Izpišemo celotno pot trenutnega delovnega imenika.\n" "\n" -#: src/pwd.c:155 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "imenika %s ni mogoče odpreti" - #: src/pwd.c:160 #, c-format msgid "failed to chdir to %s" @@ -6297,107 +6258,107 @@ msgstr "" " -s, --silent brez izpisa večine poročil o napakah\n" " -v, --verbose z poročili o napakah\n" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" msgstr "menjava imenika v %s ni uspela" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "imenika %s ni mogoče odpreti" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "%s spremenjenih dev/ino" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" msgstr "iz imenika %s imenik ,..` ni dosegljiv" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"POZOR: Cirkularna struktura imenikov.\n" +"To skoraj gotovo pomeni resno napako v datotečnem sistemu.\n" +"OBVESTITE UPRAVITELJA SISTEMA.\n" +"Naslednja dva imenika imata isto število inode:\n" +" %s\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoče odstraniti" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: naj se spustimo v imenik %s, ki je zavarovan proti pisanju? " # POZOR!!! Razisci, kaj je misljeno! -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: naj se spustimo v podimenik %s? " -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: naj se odstrani %s %s, ki je zavarovana proti pisanju? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: naj se odstrani %s %s? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "odstranjena %s\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "odstranjen imenik: %s\n" -#: src/remove.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"POZOR: Cirkularna struktura imenikov.\n" -"To skoraj gotovo pomeni resno napako v datotečnem sistemu.\n" -"OBVESTITE UPRAVITELJA SISTEMA.\n" -"Naslednja dva imenika imata isto število inode:\n" -" %s\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" msgstr "menjava imenika v %s ni uspela" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ni mogoče odstraniti imenikov ».« ali »..«" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "imenika %s ni mogoče odstraniti" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 msgid "cannot restore current working directory" msgstr "trenutnega imenika ni mogoče povrniti" @@ -6534,7 +6495,7 @@ msgstr "" "a«\n" " -v, --verbose z diagnostičnim sporočilom za vsak obdelan imenik\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6545,13 +6506,12 @@ msgstr "" " ali: %s [IZBIRA]... PRVO ZADNJE\n" " ali: %s [IZBIRA]... PRVO KORAK ZADNJE\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" @@ -6564,8 +6524,8 @@ msgstr "" " -w, --equal-width polja dopolni do enake širine z vodilnimi " "ničlami\n" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6573,8 +6533,9 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "\n" "Če sta bodisi PRVO bodisi KORAK izpuščena, se zanju uporabi privzeta\n" @@ -6586,17 +6547,17 @@ msgstr "" "s plavajočo vejico: %e, %f ali %g. Njihov pomen je enak kot pri klicu\n" "printf.\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "argument ni neveljavno število v plavajoči vejici: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "neveljavno oblikovno določilo: %s" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "pri izpisu polj enake širine ni dovoljeno podati oblikovnega določila" @@ -6630,26 +6591,26 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "neznana številka uporabnika (UID): %s" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 msgid "cannot set supplemental group" msgstr "dodatne skupine ni mogoče nastaviti" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "nastavitev GID na %lu ni mogoča" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "nastavitev UID na %lu ni mogoča" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRE]... DATOTEKA [...]\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" @@ -6659,11 +6620,13 @@ msgstr "" "drugo vsebino.\n" "\n" -#: src/shred.c:165 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" " -f, --force po potrebi dovolimo pisanje na datoteko/enoto\n" @@ -6671,7 +6634,7 @@ msgstr "" " -s, --size=N uničimo podano število bajtov (dovoljene pripone K, M, " "G...)\n" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -6686,7 +6649,7 @@ msgstr "" " -z, --zero na koncu zapiši prek datoteke ničle, da se prikrije " "uničenje\n" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -6706,7 +6669,7 @@ msgstr "" "navadnimi datotekami večina uporablja izbiro --remove.\n" "\n" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -6726,7 +6689,7 @@ msgstr "" "datotečnega sistema:\n" "\n" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -6748,7 +6711,7 @@ msgstr "" " strežnik NFS podjetja Network Appliace\n" "\n" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6785,121 +6748,188 @@ msgstr "" "in oddaljenih zrcalih. Teh izvodov ne moremo odstraniti in iz njih je\n" "mogoče rekonstruirati uničeno datoteko.\n" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s: klic fdatasync ni uspel" -#: src/shred.c:376 +#: src/shred.c:306 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s: fsync ni uspel" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: ni mogoče previti na začetek" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: prehod %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: napaka med pisanjem pri odmiku %s" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: klic lseek ni uspel" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: datoteka prevelika" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: prehod %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: prehod %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s: klic fstat ni uspel" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: neveljaven tip datoteke" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: velikost datoteke negativna" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: napaka pri krajšanju" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s: klic fcntl ni uspel" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: ni mogoče uničiti datoteke, v katero smemo le dodajati" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: brišemo" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: preimenovano v %s" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: ni mogoče odstraniti" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: odstranjeno" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: ni mogoče zapreti" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: ni mogoče odpreti za pisanje" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: neveljavno število prehodov" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "podana je več kot ena oblika izhoda" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: neveljavna velikost datoteke" +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Uporaba: %s [IZBIRA]... ZADNJE\n" +" ali: %s [IZBIRA]... PRVO ZADNJE\n" +" ali: %s [IZBIRA]... PRVO KORAK ZADNJE\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vsebino vseh DATOTEK na vhodu združimo, uredimo, in izpišemo na standarni " +"izhod.\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "hkrati sta podani izbiri -l in -t" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "neveljavna vhodna izbira: %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "neveljavna širina vrstice: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +msgid "multiple output files specified" +msgstr "podana je več kot ena izhodna datoteka" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "ni moč podati izbire --reference in še izrecno navesti ZAŠČITE" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "odvečni operand %s" + #: src/sleep.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -6931,7 +6961,7 @@ msgstr "neveljaven časovni interval %s" msgid "cannot read realtime clock" msgstr "ure s stvarnim časom ni moč prebrati" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" @@ -6940,7 +6970,7 @@ msgstr "" "izhod.\n" "\n" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" @@ -6948,7 +6978,7 @@ msgstr "" "Izbire pri urejanju:\n" "\n" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -6959,7 +6989,7 @@ msgstr "" " -d, --dictionary-order upoštevaj samo črke, števke in presledke\n" " -f, --ignore-case male in velike črke so enakovredne\n" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -6967,6 +6997,8 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -6978,8 +7010,7 @@ msgstr "" " -r, --reverse izpis v obrnjenem vrstnem redu\n" "\n" -#: src/sort.c:313 -#, fuzzy +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -6987,7 +7018,6 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" @@ -7006,7 +7036,7 @@ msgstr "" " primerjav\n" " -S, --buffer-size=VELIKOST določi VELIKOST medpomnilnika\n" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -7028,12 +7058,12 @@ msgstr "" " sicer izpiši samo prve od zaporednih enakih " "vrstic\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated vrstice naj se zaključijo z znakom NUL, ne LF\n" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7056,8 +7086,7 @@ msgstr "" "\n" "VELIKOSTI lahko sledi ena od naslednji multiplikativnih pripon:\n" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -7077,105 +7106,101 @@ msgstr "" "obnašanje\n" "(urejanje po številski vrednosti bajtov), uporabite LC_ALL=C.\n" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "odpiranje ni uspelo" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 msgid "fflush failed" msgstr "klic fflush ni uspel" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "zapiranje ni uspelo" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "pisanje ni uspelo" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "opozorilo: ni moč odstraniti %s" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "velikost urejanja" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "poizvedba po statusu ni uspela" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "branje ni uspelo" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: neurejenost: " -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "standardna napaka" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: neveljavno določilo polja: %s" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: števec »%.*s« je prevelik" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: neveljaven števec na začetku %s" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "neveljavno število za »-«" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "neveljavno število za ».«" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "zablodeli znak v določilu polja" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "neveljavno število začetka polja" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "številka polja je nič" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "znakovni zamik je nič" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "neveljavno število za »,«" -#: src/sort.c:2442 -msgid "multiple output files specified" -msgstr "podana je več kot ena izhodna datoteka" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "dodatni operand %s pri izbiri -c ni dovoljen" @@ -7269,40 +7294,44 @@ msgstr "števec vrstic -%s%c... je prevelik" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "neveljavno število vrstic: 0" -#: src/stat.c:590 -#, fuzzy, c-format +#: src/stat.c:591 +#, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\n" +msgstr "opozorilo: neprepoznana izbira »\\%c«" -#: src/stat.c:625 -#, fuzzy, c-format +#: src/stat.c:626 +#, c-format msgid "%s%s: invalid directive" -msgstr "%%%c: neveljavna direktiva" +msgstr "%s%s: neveljavna direktiva" -#: src/stat.c:670 -#, fuzzy +#: src/stat.c:671 msgid "warning: backslash at end of format" -msgstr "neveljavno ubežno zaporedje na koncu niza" +msgstr "opozorilo: nagibnica na koncu formatnega določila" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "ni mogoče prebrati datotečnega sistema %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] DATOTEKA...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" " -L, --dereference follow links\n" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" +"Izpis statusa datoteke ali datotečnega sistema.\n" +"\n" +" -L, --dereference s sledenjem povezav\n" +" -f, --file-system izpis statusa datotečnega sistema, ne statusa " +"datoteke\n" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7311,8 +7340,14 @@ msgid "" " If you want a newline, include \\n in FORMAT.\n" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" +" -c, --format=OBLIKA namesto privzete uporabi podano OBLIKO;\n" +" nova vrstica za vsako uporabo OBLIKE\n" +" --printf=OBLIKA podobno kot --format, vendar s tolmačenjem ubežnih\n" +" zaporedij in brez izpisa obvezne zaključne nove \n" +" verstice; če jo želite, dodajte \\n v OBLIKO.\n" +" -t, --terse izpis podatkov v zgoščeni obliki\n" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7330,7 +7365,7 @@ msgstr "" " %b - Število dodeljenih blokov (glej %B)\n" " %B - Velikost v bajtih za vsak blok, ki ga javi »%b«\n" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7346,7 +7381,7 @@ msgstr "" " %g - Številka skupine (GID) lastnika\n" " %G - Ime skupine lastnika\n" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7366,7 +7401,7 @@ msgstr "" " %t - Glavna številka zvrsti enote, šestnajstiško\n" " %T - Pomožna številka zvrsti enote, šestnajstiško\n" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7387,7 +7422,7 @@ msgstr "" " %z - Čas zadnje spremembe inoda\n" " %Z - Čas zadnje spremembe inoda, v sekundah od 1970-01-01\n" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7405,7 +7440,7 @@ msgstr "" " %d - Število prostih inodov v datotečnem sistemu\n" " %f - Število prostih blokov v datotečnem sistemu\n" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7917,37 +7952,38 @@ msgstr "%s: ni podatka o velikosti te enote" msgid "invalid integer argument %s" msgstr "neveljaven celoštevilčni argument %s" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: ni mogoče odpreti /dev/tty" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" msgstr "nastavitev skupin ni mogoča" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr "nastavitev GID ni mogoča" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" msgstr "nastavitev UID ni mogoča" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [-] [UPORABNIK [ARGUMENT]...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 +#, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -7966,7 +8002,7 @@ msgstr "" " -s, --shell=LUPINA poženemo navedeno LUPINO (če jo /etc/shells " "dovoli)\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" @@ -7975,21 +8011,21 @@ msgstr "" "Minus - brez česarkoli pomeni isto kot -l. Če UPORABNIK ni naveden, se\n" "privzame naduporabnik.\n" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "uporabnik %s ne obstaja" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "napačno geslo" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "z omejeno ukazno lupino %s" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "opozorilo: imenik %s ni dosegljiv" @@ -8018,7 +8054,7 @@ msgstr "Stanje na disku uskladimo s stanjem v diskovnem medpomnilniku.\n" msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignoriramo vse argumente" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8031,15 +8067,15 @@ msgstr "" "prevlada nad tu opisano različico. Prosimo, obrnite se na dokumentacijo\n" "vaše ukazne lupine za podrobnosti o podprtih izbirah.\n" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help ta navodila\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version različica programa\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8050,7 +8086,7 @@ msgstr "" "standardnega vhoda.\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" @@ -8060,31 +8096,31 @@ msgstr "" " -r, --regex ločila obravnavamo kot regularne izraze\n" " -s, --separator=NIZ vrstice naj ločuje NIZ, ne znak za novo vrstico\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: klic seek ni uspel" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 msgid "record too large" msgstr "zapis je prevelik" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "začasne datoteke %s ni mogoče ustvariti" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "%s ni mogoče odpreti za pisanje" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, c-format msgid "%s: write error" msgstr "%s: napaka pri pisanju" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "ločilo ne more biti prazno" @@ -8306,12 +8342,12 @@ msgstr "opozorilo: PID ignoriran; --pid=PID je uporabno samo pri sledenju" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "opozorilo: izbira --pid=PID na tem sistemu ni podprta" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "sledenje %s po imenu ni mogoče" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "opozorilo: sledenje standardnemu vhodu za vekomaj ni učinkovito" @@ -8787,7 +8823,7 @@ msgstr "" "se\n" "izvede po prevajanju in brisanju.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -8796,55 +8832,55 @@ msgstr "" "opozorilo: dvoumno osmiško ubežno zaporedje \\%c%c%c \n" "\ttolmačimo kot dvobajtno zaporedje \\0%c%c, %c" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "meji obsega »%s-%s« nista navedeni v naraščajočem abecednem redu" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "neveljavno število ponavljanj %s v konstruktu [c*n]" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "manjkajoče ime razreda znakov »[::]«" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "manjkajoč znak za ekvivalenco razredov »[==]«" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "neveljaven razred znakov %s" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: operand ekvivalentnih razredov sme biti en sam znak" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 msgid "too many characters in set" msgstr "preveč znakov v množici" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "konstrukt ponovitev znaka [c*] se ne sme pojaviti v nizu 1" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "kvečjemu en konstrukt ponovitev znaka [c*] se sme pojaviti v nizu 2" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "izrazi [=c=] se pri prevedbi ne smejo pojavljati v nizu 2" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "kadar ne krajšamo niza 1, mora biti niz 2 neprazen" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8852,7 +8888,7 @@ msgstr "" "pri prevedbi s komplementi znakovnih razredov mora\n" "niz 2 preslikati vse znake iz domene v enega" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8860,19 +8896,19 @@ msgstr "" "edina razreda znakov, ki se smeta pri prevedbi pojaviti v nizu 2,\n" "sta »upper« in »lower«" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "konstrukt [c*] se sme pojaviti v nizu 2 le pri prevedbi" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "Pri prevedbi morata biti podana dva niza." -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "Kadar brišemo brez večkratnega stiskanja, sme biti podan samo en niz." -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "neporavnana konstrukta [:upper:] in/ali [:lower:]" @@ -8889,10 +8925,6 @@ msgstr "" msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "Zaključi s statusno kodo, ki kaže uspeh." -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "Zaključi s statusno kodo, ki kaže neuspeh." - #: src/tsort.c:86 #, c-format msgid "" @@ -9189,7 +9221,7 @@ msgstr "" "Če DATOTEKA ni navedena, uporabimo %s. Običajno je DATOTEKA %s.\n" "\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -9206,14 +9238,22 @@ msgstr "" " -m, --chars izpis števila znakov\n" " -l, --lines izpis števila vrstic\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length izpišemo dolžino najdaljše vrstice\n" " -w, --words izpišemo število besed\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " staro " @@ -9388,6 +9428,16 @@ msgstr "" "Ponavljaje izpisujemo vrstico s podanim NIZOM (privzeto »y«).\n" "\n" +# ! INEXACT +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "lastnika in/ali skupine %s ni mogoče spremeniti" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "dostop do imenika %s ni mogoč" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "imena skupine, ki pripada številčnemu UID, ni mogoče ugotoviti" + #~ msgid "" #~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" #~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -9395,9 +9445,39 @@ msgstr "" #~ " --no-preserve-root imenika »/« ne obravnavamo posebej (privzeto)\n" #~ " --preserve-root ne dovoli rekurzivnega dela na »/«\n" +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e pri izpisu tolmači spodaj navedene ubežna zaporedja\n" +#~ " -E onemogoči tolmačenje ubežnih zaporedij v NIZIH " +#~ "(privzeto)\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "opozorilo: neprenosljiv osnovni regularni izraz: %s : uporaba »^« kot\n" +#~ "prvega znaka v osnovnem regularnem izrazu ni prenosljiva, ignorirano" + #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "neprepoznana izbira »-%c«" +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "vrnitev v delovni imenik ni mogoča" + +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "vrnitev v trenutni imenik ni mogoča" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "simbolna povezava %s na %s" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "trda povezava %s na %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "ni mogoče spremeniti dovoljenj za imenik %s" + #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "ni mogoče spremeniti dovoljenj za FIFO %s" @@ -9405,21 +9485,40 @@ msgstr "" #~ msgstr "ni mogoče nastaviti dovoljenj za %s" #~ msgid "" -#~ "Display file or file system status.\n" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" #~ "\n" -#~ " -f, --file-system display file system status instead of file " -#~ "status\n" -#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" -#~ " -L, --dereference follow links\n" -#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" #~ msgstr "" -#~ "Izpis statusa datoteke ali datotečnega sistema.\n" +#~ "Ta program je prosta programska oprema; lahko ga redistribuirate in/ali\n" +#~ "spreminjate po pogojih, določenih v »GNU General Public License«, izdani\n" +#~ "pri Free Software Foundation; 2. izdaja (ali novejša, če razpolagate z " +#~ "njo).\n" #~ "\n" -#~ " -f, --file-system izpis statusa datotečnega sistema, ne statusa " -#~ "datoteke\n" -#~ " -c, --format=OBLIKA namesto privzete uporabi podano OBLIKO\n" -#~ " -L, --dereference s sledenjem povezav\n" -#~ " -t, --terse izpis podatkov v zgoščeni obliki\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ta program se razširja v upanju, da je koristen, vendar BREZ " +#~ "KAKRŠNEGAKOLI\n" +#~ "JAMSTVA, niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO. " +#~ "Za\n" +#~ "podrobnosti si oglejte »GNU General Public License«.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Izvod »GNU General Public License« bi moral biti priložen temu programu;\n" +#~ "če ni, pišite Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth\n" +#~ "Floor, Boston, MA 02110-1301, ZDA.\n" #~ msgid "cannot chdir from %s to .." #~ msgstr "sprememba imenika iz %s v .. ni mogoča" @@ -9433,12 +9532,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" #~ msgstr "premik iz imenika %s v %s ni mogoč" -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "simbolna povezava %s na %s" - -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "trda povezava %s na %s" - #~ msgid "" #~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" #~ "\n" @@ -9457,6 +9550,29 @@ msgstr "" #~ "vprašanj\n" #~ " -i, --interactive zahtevamo potrditev pred vsakim brisanjem\n" +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Zaključi s statusno kodo, ki kaže neuspeh." + +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr "ni mogoče pisati prek imenika %s" + +#~ msgid "" +#~ "Display file or file system status.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --file-system display file system status instead of file " +#~ "status\n" +#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" +#~ " -L, --dereference follow links\n" +#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" +#~ msgstr "" +#~ "Izpis statusa datoteke ali datotečnega sistema.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --file-system izpis statusa datotečnega sistema, ne statusa " +#~ "datoteke\n" +#~ " -c, --format=OBLIKA namesto privzete uporabi podano OBLIKO\n" +#~ " -L, --dereference s sledenjem povezav\n" +#~ " -t, --terse izpis podatkov v zgoščeni obliki\n" + #~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" #~ msgstr "Opozorilo: izbira »-l« je odsvetovana; uporabite »-L«" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 000000000..f7abad383 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,8274 @@ +# Serbian translation of sh-utils +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Danilo Segan , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sh-utils 2.0.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:02+0100\n" +"Last-Translator: Danilo Segan \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 +#: src/copy.c:1772 +#, fuzzy, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "не могу да променим овлашћења за %s" + +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "не могу да променим овлашћења за %s" + +#: lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "неисправан аргумент %s за %s" + +#: lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "неједнозначан аргумент %s за %s" + +#: lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Допуштени аргументи су:" + +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 +#: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 +#: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +msgid "write error" +msgstr "грешка при упису" + +#: lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Непозната системска грешка" + +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "не могу да поставим датум" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular empty file" +msgstr "обична празна датотека" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular file" +msgstr "обична датотека" + +#: lib/file-type.c:46 +msgid "directory" +msgstr "директоријум" + +#: lib/file-type.c:49 +msgid "block special file" +msgstr "нарочита блоковска датотека" + +#: lib/file-type.c:52 +msgid "character special file" +msgstr "нарочита знаковна датотека" + +# пупи — први уђе, први изађе +#: lib/file-type.c:55 +msgid "fifo" +msgstr "фифо" + +#: lib/file-type.c:58 +msgid "symbolic link" +msgstr "симболичка веза" + +#: lib/file-type.c:61 +msgid "socket" +msgstr "сокет" + +#: lib/file-type.c:64 +msgid "message queue" +msgstr "ред порука" + +#: lib/file-type.c:67 +msgid "semaphore" +msgstr "семафор" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "shared memory object" +msgstr "дељена меморијски објекат" + +#: lib/file-type.c:73 +#, fuzzy +msgid "typed memory object" +msgstr "дељена меморијски објекат" + +#: lib/file-type.c:75 +msgid "weird file" +msgstr "чудна датотека" + +#: lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:48 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:50 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:51 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:53 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:56 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:57 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "грешка при упису" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:62 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:63 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:64 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:76 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната системска грешка" + +#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: опција „%s“ је двосмислена\n" + +#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n" + +#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n" + +#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: опција „%s“ захтева аргумент\n" + +#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n" + +#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n" + +#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: недозвољена опција -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: лоша опција -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: опција захтева аргумент -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: опција „-W %s“ је неодређена\n" + +#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n" + +#: lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "величина блока" + +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "не могу да променим овлашћења за %s" + +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +msgid "memory exhausted" +msgstr "меморија истрошена" + +#: lib/openat-die.c:36 +#, fuzzy +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "" +"Испиши пуно име за текући радни директоријум.\n" +"\n" + +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "„" + +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "“" + +#: lib/randread.c:125 +#, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:24 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:26 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yYдДdD]" + +#: lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nNнН]" + +#: lib/unicodeio.c:153 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "функција iconv није употребљива" + +#: lib/unicodeio.c:155 +msgid "iconv function not available" +msgstr "функција iconv није доступна" + +#: lib/unicodeio.c:162 +msgid "character out of range" +msgstr "знак ван опсега" + +#: lib/unicodeio.c:226 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "не могу да претворим U+%04X у локални скуп знакова" + +#: lib/unicodeio.c:228 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "не могу да претворим U+%04X у локални скуп знакова: %s" + +#: lib/userspec.c:110 +msgid "invalid user" +msgstr "неисправан корисник" + +#: lib/userspec.c:111 +msgid "invalid group" +msgstr "неисправна група" + +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "неисправан корисник" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:72 +msgid "(C)" +msgstr "" + +#: lib/version-etc.c:74 +msgid "" +"\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" +"the GNU General Public License .\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Написао: %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Написао: %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Написао: %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Написао: %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Написао: %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:138 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:148 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "неуспешно поређење ниски" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Поставите LC_ALL='C' да заобиђете проблем." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "неисправан аргумент „%s“" + +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +msgid "string comparison failed" +msgstr "неуспешно поређење ниски" + +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Поређене су ниске %s и %s." + +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 +#: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Пробајте „%s --help“ за више података.\n" + +#: src/base64.c:65 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" +"Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:69 +msgid "" +" -w, --wrap=COLS Wrap encoded lines after COLS character (default " +"76).\n" +" Use 0 to disable line wrapping.\n" +"\n" +" -d, --decode Decode data.\n" +" -i, --ignore-garbage When decoding, ignore non-alphabet characters.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +" --help Display this help and exit.\n" +" --version Output version information and exit.\n" +msgstr " --version испиши податке о издању и заврши\n" + +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 +msgid "" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:83 +msgid "" +"\n" +"The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.\n" +"Decoding require compliant input by default, use --ignore-garbage to\n" +"attempt to recover from non-alphabet characters (such as newlines) in\n" +"the encoded stream.\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 +#: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Пријавите грешке на <%s>.\n" + +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +msgid "read error" +msgstr "грешка при читању" + +#: src/base64.c:221 +#, fuzzy +msgid "invalid input" +msgstr "неисправан корисник" + +#: src/base64.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid wrap size: %s" +msgstr "неисправна ниска облика: „%s“" + +#: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#, c-format +msgid "extra operand %s" +msgstr "" + +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, fuzzy +msgid "closing standard input" +msgstr "стандардни улаз" + +#: src/basename.c:55 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Употреба: %s ИМЕ [СУФИКС]\n" +" или: %s ОПЦИЈА\n" + +#: src/basename.c:60 +msgid "" +"Print NAME with any leading directory components removed.\n" +"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" +"\n" +msgstr "" +"Испиши ИМЕ без водећих директоријума.\n" +"Уколико је наведен, такође уклања и крајњи СУФИКС.\n" +"\n" + +#: src/basename.c:67 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s /usr/bin/sort Output \"sort\".\n" +" %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" +msgstr "" + +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 +#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, fuzzy +msgid "missing operand" +msgstr "недостаје операнд за „%s“" + +#: src/cat.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [ДАТОТЕКА]...\n" + +#: src/cat.c:99 +msgid "" +"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n" +"\n" +" -A, --show-all equivalent to -vET\n" +" -b, --number-nonblank number nonblank output lines\n" +" -e equivalent to -vE\n" +" -E, --show-ends display $ at end of each line\n" +" -n, --number number all output lines\n" +" -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n" +msgstr "" + +#: src/cat.c:109 +msgid "" +" -t equivalent to -vT\n" +" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n" +" -u (ignored)\n" +" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n" +msgstr "" + +#: src/cat.c:121 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.\n" +" %s Copy standard input to standard output.\n" +msgstr "" + +#: src/cat.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot do ioctl on %s" +msgstr "не могу да уђем у директоријум %s" + +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +msgid "standard output" +msgstr "стандардни излаз" + +#: src/cat.c:720 +#, c-format +msgid "%s: input file is output file" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid group %s" +msgstr "неисправна група" + +#: src/chgrp.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [ОПЦИЈА]... ПОСЛЕДЊИ\n" +" или: %s [ОПЦИЈА]... ПРВИ ПОСЛЕДЊИ\n" +" или: %s [ОПЦИЈА]... ПРВИ УВЕЋАЊЕ ПОСЛЕДЊИ\n" + +#: src/chgrp.c:118 +msgid "" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" +"\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" +" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 +msgid "" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" +" ownership of a symlink)\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:135 +msgid "" +" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" +" GROUP value\n" +" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:157 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s staff /u Change the group of /u to \"staff\".\n" +" %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +msgid "-R --dereference requires either -H or -L" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +msgid "-R -h requires -P" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing operand after %s" +msgstr "недостаје операнд за „%s“" + +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#, c-format +msgid "failed to get attributes of %s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:129 +#, c-format +msgid "getting new attributes of %s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:151 src/chown-core.c:115 +#, c-format +msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:161 +#, c-format +msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:164 +#, c-format +msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:167 +#, c-format +msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "не могу да поставим групе" + +#: src/chmod.c:202 src/chown-core.c:275 src/du.c:500 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:207 src/chown-core.c:280 src/du.c:506 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/chmod.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "changing permissions of %s" +msgstr "не могу да променим овлашћења за %s" + +#: src/chmod.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: new permissions are %s, not %s" +msgstr "не могу да променим овлашћења за %s" + +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +msgid "fts_read failed" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [ОПЦИЈА]... ПОСЛЕДЊИ\n" +" или: %s [ОПЦИЈА]... ПРВИ ПОСЛЕДЊИ\n" +" или: %s [ОПЦИЈА]... ПРВИ УВЕЋАЊЕ ПОСЛЕДЊИ\n" + +#: src/chmod.c:335 +msgid "" +"Change the mode of each FILE to MODE.\n" +"\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is " +"made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:340 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:344 +msgid "" +" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" +" -R, --recursive change files and directories recursively\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:352 +msgid "" +"\n" +"Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:463 +msgid "cannot combine mode and --reference options" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid mode: %s" +msgstr "неисправан датум „%s“" + +#: src/chown-core.c:141 +#, c-format +msgid "changed ownership of %s to %s\n" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:142 +#, c-format +msgid "changed group of %s to %s\n" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "no change to ownership of %s\n" +msgstr "не могу да променим овлашћења за %s" + +#: src/chown-core.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" +msgstr "не могу да променим овлашћења за %s" + +#: src/chown-core.c:147 +#, c-format +msgid "failed to change group of %s to %s\n" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to change ownership of %s\n" +msgstr "не могу да променим овлашћења за %s" + +#: src/chown-core.c:151 +#, c-format +msgid "ownership of %s retained as %s\n" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:152 +#, c-format +msgid "group of %s retained as %s\n" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:153 +#, c-format +msgid "ownership of %s retained\n" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot dereference %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/chown-core.c:395 +#, c-format +msgid "changing ownership of %s" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "changing group of %s" +msgstr "не могу да променим власника и/или групу за %s" + +#: src/chown.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [ОПЦИЈА]... ПОСЛЕДЊИ\n" +" или: %s [ОПЦИЈА]... ПРВИ ПОСЛЕДЊИ\n" +" или: %s [ОПЦИЈА]... ПРВИ УВЕЋАЊЕ ПОСЛЕДЊИ\n" + +#: src/chown.c:99 +msgid "" +"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" +"\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" +" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" +msgstr "" + +#: src/chown.c:112 +msgid "" +" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" +" change the owner and/or group of each file only if\n" +" its current owner and/or group match those " +"specified\n" +" here. Either may be omitted, in which case a " +"match\n" +" is not required for the omitted attribute.\n" +msgstr "" + +#: src/chown.c:123 +msgid "" +" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" +" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" +" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chown.c:145 +msgid "" +"\n" +"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" +"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n" +"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n" +msgstr "" + +#: src/chown.c:151 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s root /u Change the owner of /u to \"root\".\n" +" %s root:staff /u Likewise, but also change its group to \"staff\".\n" +" %s -hR root /u Change the owner of /u and subfiles to \"root\".\n" +msgstr "" + +#: src/chroot.c:46 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Употреба: %s НОВИ-КОРЕН [НАРЕДБА...]\n" +" или: %s ОПЦИЈА\n" + +#: src/chroot.c:50 +msgid "" +"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" +"\n" +msgstr "" +"Покрени НАРЕДБУ са кореним директоријумом постављеним на НОВИ-КОРЕН.\n" +"\n" + +#: src/chroot.c:56 +msgid "" +"\n" +"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" +msgstr "" +"\n" +"Уколико наредба није дата, покрени „${SHELL} -i“ (уобичајено: /bin/sh).\n" + +#: src/chroot.c:89 +#, c-format +msgid "cannot change root directory to %s" +msgstr "не могу променити корени директоријум на %s" + +#: src/chroot.c:92 +msgid "cannot chdir to root directory" +msgstr "не могу да уђем у корени директоријум" + +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 +#, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "" + +#: src/cksum.c:220 +#, c-format +msgid "%s: file too long" +msgstr "" + +#: src/cksum.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [FILE]...\n" +" or: %s [OPTION]\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [БРОЈ]...\n" +" или: %s ОПЦИЈА\n" + +#: src/cksum.c:273 +msgid "" +"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/comm.c:73 src/join.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [ДАТОТЕКА]...\n" + +#: src/comm.c:77 +msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n" +msgstr "" + +#: src/comm.c:80 +msgid "" +"\n" +"With no options, produce three-column output. Column one contains\n" +"lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2,\n" +"and column three contains lines common to both files.\n" +msgstr "" + +#: src/comm.c:86 +msgid "" +"\n" +" -1 suppress lines unique to FILE1\n" +" -2 suppress lines unique to FILE2\n" +" -3 suppress lines that appear in both files\n" +msgstr "" + +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 +#, c-format +msgid "failed to preserve ownership for %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:222 +#, c-format +msgid "failed to lookup file %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:227 +#, c-format +msgid "failed to preserve authorship for %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 +#, c-format +msgid "cannot open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot fstat %s" +msgstr "не могу да поставим датум" + +#: src/copy.c:276 +#, c-format +msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" +msgstr "" + +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/copy.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create regular file %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#, c-format +msgid "reading %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot lseek %s" +msgstr "не могу да поставим групе" + +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#, c-format +msgid "writing %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 +#, c-format +msgid "preserving times for %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#, c-format +msgid "closing %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:756 +#, c-format +msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " +msgstr "" + +#: src/copy.c:762 +#, c-format +msgid "%s: overwrite %s? " +msgstr "" + +#: src/copy.c:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "omitting directory %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/copy.c:1002 +#, c-format +msgid "warning: source file %s specified more than once" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 +#, c-format +msgid "%s and %s are the same file" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" +msgstr "не могу да уђем у директоријум %s" + +#: src/copy.c:1081 +#, c-format +msgid "will not overwrite just-created %s with %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1097 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/copy.c:1166 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" +msgstr "не могу да уђем у директоријум %s" + +#: src/copy.c:1189 +#, c-format +msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1190 +#, c-format +msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot backup %s" +msgstr "не могу да поставим групе" + +#: src/copy.c:1248 +#, c-format +msgid " (backup: %s)" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1311 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" +msgstr "не могу променити корени директоријум на %s" + +#: src/copy.c:1328 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not create hard link %s to directory %s" +msgstr "не могу да уђем у директоријум %s" + +#: src/copy.c:1351 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create hard link %s to %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/copy.c:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" +msgstr "не могу променити корени директоријум на %s" + +#: src/copy.c:1437 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot move %s to %s" +msgstr "не могу да поставим име рачунара на „%s“" + +#: src/copy.c:1449 +#, c-format +msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1477 +#, c-format +msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1574 +#, c-format +msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1581 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create symbolic link %s to %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/copy.c:1607 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create link %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create fifo %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/copy.c:1638 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create special file %s" +msgstr "нарочита знаковна датотека" + +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read symbolic link %s" +msgstr "симболичка веза" + +#: src/copy.c:1676 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create symbolic link %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/copy.c:1708 +#, c-format +msgid "%s has unknown file type" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 +#, c-format +msgid "cannot un-backup %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1799 +#, c-format +msgid "%s -> %s (unbackup)\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:158 src/mv.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" +" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" +" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [ОПЦИЈА]... ПОСЛЕДЊИ\n" +" или: %s [ОПЦИЈА]... ПРВИ ПОСЛЕДЊИ\n" +" или: %s [ОПЦИЈА]... ПРВИ УВЕЋАЊЕ ПОСЛЕДЊИ\n" + +#: src/cp.c:164 +msgid "" +"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +msgstr "Обавезни аргументи дугих опција су обавезни и за кратке опције.\n" + +#: src/cp.c:171 +msgid "" +" -a, --archive same as -dpPR\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" +" --copy-contents copy contents of special files when " +"recursive\n" +" -d same as --no-dereference --preserve=link\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:178 +msgid "" +" -f, --force if an existing destination file cannot be\n" +" opened, remove it and try again\n" +" -i, --interactive prompt before overwrite\n" +" -H follow command-line symbolic links\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:184 +msgid "" +" -l, --link link files instead of copying\n" +" -L, --dereference always follow symbolic links\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:188 +msgid " -P, --no-dereference never follow symbolic links\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:191 +msgid "" +" -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" +" --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" +" mode,ownership,timestamps), if possible\n" +" additional attributes: links, all\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:197 +msgid "" +" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" +" --parents use full source file name under DIRECTORY\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:201 +msgid "" +" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" +" --remove-destination remove each existing destination file before\n" +" attempting to open it (contrast with --" +"force)\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:206 +msgid "" +" --sparse=WHEN control creation of sparse files\n" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" +" argument\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:211 +msgid "" +" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" +" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:217 +msgid "" +" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" +" than the destination file or when the\n" +" destination file is missing\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +" -x, --one-file-system stay on this file system\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:226 +msgid "" +"\n" +"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" +"corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" +"selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" +"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " +"bytes.\n" +"Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:235 +msgid "" +"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" +"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 +msgid "" +" none, off never make backups (even if --backup is given)\n" +" numbered, t make numbered backups\n" +" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" +" simple, never always make simple backups\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:247 +msgid "" +"\n" +"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" +"options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n" +"regular file.\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:315 +#, c-format +msgid "failed to preserve times for %s" +msgstr "" + +#: src/cp.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to preserve permissions for %s" +msgstr "не могу да променим овлашћења за %s" + +#: src/cp.c:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot make directory %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s већ постоји, а није директоријум" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#, c-format +msgid "accessing %s" +msgstr "" + +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 +#: src/mv.c:405 src/mv.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "target %s is not a directory" +msgstr "„%s“ није директоријум" + +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 +#: src/touch.c:412 +#, fuzzy +msgid "missing file operand" +msgstr "недостаје операнд за „%s“" + +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing destination file operand after %s" +msgstr "недостаје операнд за „%s“" + +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" +msgstr "" + +#: src/cp.c:678 +msgid "with --parents, the destination must be a directory" +msgstr "" + +#: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" +msgstr "" + +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +msgid "symbolic links are not supported on this system" +msgstr "" + +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, fuzzy +msgid "multiple target directories specified" +msgstr "наведено више опција -l или -t" + +#: src/cp.c:1016 +msgid "cannot make both hard and symbolic links" +msgstr "" + +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 +msgid "backup type" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:540 +msgid "input disappeared" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line number out of range" +msgstr "знак ван опсега" + +#: src/csplit.c:708 +#, c-format +msgid "%s: %s: line number out of range" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#, c-format +msgid " on repetition %s\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:754 +#, c-format +msgid "%s: %s: match not found" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +msgid "error in regular expression search" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:983 +#, fuzzy, c-format +msgid "write error for %s" +msgstr "грешка при упису" + +#: src/csplit.c:1059 +#, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1075 +#, c-format +msgid "%s: `}' is required in repeat count" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1085 +#, c-format +msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1112 +#, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1129 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid regular expression: %s" +msgstr "%s: неисправан ИБ процеса" + +#: src/csplit.c:1162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid pattern" +msgstr "%s: неисправан сигнал" + +#: src/csplit.c:1165 +#, c-format +msgid "%s: line number must be greater than zero" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1171 +#, c-format +msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1177 +#, c-format +msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1230 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "неисправна ниска облика: „%s“" + +#: src/csplit.c:1251 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "неисправна ниска облика: „%s“" + +#: src/csplit.c:1272 +msgid "missing conversion specifier in suffix" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1278 +#, c-format +msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1281 +#, c-format +msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1304 +#, c-format +msgid "too many %% conversion specifications in suffix" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1319 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1363 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number" +msgstr "неисправан корисник" + +#: src/csplit.c:1454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [ДАТОТЕКА]...\n" + +#: src/csplit.c:1458 +msgid "" +"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" +"and output byte counts of each piece to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1466 +#, c-format +msgid "" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" +" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" +" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1471 +msgid "" +" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" +" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" +" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1478 +msgid "" +"\n" +"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1482 +msgid "" +"\n" +" INTEGER copy up to but not including specified line number\n" +" /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n" +" %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n" +" {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times\n" +" {*} repeat the previous pattern as many times as possible\n" +"\n" +"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [ДАТОТЕКА]...\n" + +#: src/cut.c:192 +msgid "" +"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:199 +msgid "" +" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n" +" -c, --characters=LIST select only these characters\n" +" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:204 +msgid "" +" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n" +" that contains no delimiter character, unless\n" +" the -s option is specified\n" +" -n (ignored)\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:210 +msgid "" +" --complement complement the set of selected bytes, characters\n" +" or fields.\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:214 +msgid "" +" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" +" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" +" the default is to use the input delimiter\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:221 +msgid "" +"\n" +"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" +"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n" +"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n" +"Each range is one of:\n" +"\n" +" N N'th byte, character or field, counted from 1\n" +" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n" +" N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n" +" -M from first to M'th (included) byte, character or field\n" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:478 +#, fuzzy +msgid "invalid byte or field list" +msgstr "неисправан интервал времена „%s“" + +#: src/cut.c:467 +#, c-format +msgid "byte offset %s is too large" +msgstr "" + +#: src/cut.c:470 +#, c-format +msgid "field number %s is too large" +msgstr "" + +#: src/cut.c:773 src/cut.c:781 +#, fuzzy +msgid "only one type of list may be specified" +msgstr "може се навести само један уређај" + +#: src/cut.c:790 +msgid "the delimiter must be a single character" +msgstr "" + +#: src/cut.c:825 +msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" +msgstr "" + +#: src/cut.c:828 +msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" +msgstr "" + +#: src/cut.c:832 +msgid "" +"suppressing non-delimited lines makes sense\n" +"\tonly when operating on fields" +msgstr "" + +#: src/cut.c:848 +msgid "missing list of fields" +msgstr "" + +#: src/cut.c:850 +msgid "missing list of positions" +msgstr "" + +#: src/date.c:132 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" +" or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [+ОБЛИК]\n" +" или: %s [-u|--utc|--universal] [ММДДччмм[[ВВ]ГГ][.сс]]\n" + +#: src/date.c:137 +msgid "" +"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" +"\n" +" -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" +" -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:143 +#, fuzzy +msgid "" +" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" +" -R, --rfc-2822 output date and time in RFC 2822 format\n" +" --rfc-3339=TIMESPEC output date and time in RFC 3339 format.\n" +" TIMESPEC=`date', `seconds', or `ns' for\n" +" date and time to the indicated precision.\n" +" -s, --set=STRING set time described by STRING\n" +" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" +msgstr "" +" -r, --reference=ДАТОТЕКА прикажи време последње измене ДАТОТЕКЕ\n" +" -R, --rfc-822 испиши датум у облику у складу са RFC-822\n" +" -s, --set=НИСКА постави време одређено НИСКОМ\n" +" -u, --utc, --universal испиши или постави универзално време\n" + +#: src/date.c:154 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n" +"specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n" +"\n" +" %% a literal %\n" +" %a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)\n" +msgstr "" +"\n" +"ОБЛИК одређује испис. Једна доступна опција за други облик одређује \n" +"координисано универзално време (УТ). Препознати низови су:\n" +"\n" +" %% само %\n" +" %a скраћено име дана у недељи из локалитета (пон..нед)\n" + +#: src/date.c:162 +#, fuzzy +msgid "" +" %A locale's full weekday name (e.g., Sunday)\n" +" %b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)\n" +" %B locale's full month name (e.g., January)\n" +" %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n" +msgstr "" +" %A пуно име дана из локалитета, променљиве дужине (понедељак..недеља)\n" +" %b скраћено име месеца из локалитета (јан..дец)\n" +" %B пуно име месеца из локалитета, променљиве дужине (јануар..децембар)\n" +" %c датум и време из локалитета (субота, 04. новембар 1989. 12:02:33 " +"CET)\n" + +#: src/date.c:168 +#, fuzzy +msgid "" +" %C century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 21)\n" +" %d day of month (e.g, 01)\n" +" %D date; same as %m/%d/%y\n" +" %e day of month, space padded; same as %_d\n" +msgstr "" +" %C век (година подељена са 100 и заокругљена на цео број) [00-99]\n" +" %d дан у месецу (01..31)\n" +" %D датум (дд/мм/гг)\n" +" %e дан у месецу, допуњен празнином ( 1..31)\n" + +#: src/date.c:174 +msgid "" +" %F full date; same as %Y-%m-%d\n" +" %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" +" %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:179 +msgid "" +" %h same as %b\n" +" %H hour (00..23)\n" +" %I hour (01..12)\n" +" %j day of year (001..366)\n" +msgstr "" +" %h исто што и %b\n" +" %H час (00..23)\n" +" %I час (01..12)\n" +" %j дан у години (001..366)\n" + +#: src/date.c:185 +msgid "" +" %k hour ( 0..23)\n" +" %l hour ( 1..12)\n" +" %m month (01..12)\n" +" %M minute (00..59)\n" +msgstr "" +" %k час ( 0..23)\n" +" %l час ( 1..12)\n" +" %m месец (01..12)\n" +" %M минут (00..59)\n" + +# bug: %r is simply "time with seconds" in Serbian locale +#: src/date.c:191 +#, fuzzy +msgid "" +" %n a newline\n" +" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n" +" %p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known\n" +" %P like %p, but lower case\n" +" %r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)\n" +" %R 24-hour hour and minute; same as %H:%M\n" +" %s seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC\n" +msgstr "" +" %n нови ред\n" +" %N наносекунде (000000000..999999999)\n" +" %p ознака преподнева и послеподнева великим словима (често празно)\n" +" %P ознака преподнева и послеподнева малим словима (често празно)\n" +" %r време, 12-часовни облик (чч:мм:сс)\n" +" %R време, 24-часовни облик (чч:мм)\n" +" %s секунди од „00:00:00 1970-01-01 UTC“ (ГНУ проширење)\n" + +#: src/date.c:200 +#, fuzzy +msgid "" +" %S second (00..60)\n" +" %t a tab\n" +" %T time; same as %H:%M:%S\n" +" %u day of week (1..7); 1 is Monday\n" +msgstr "" +" %S секунде (00..60)\n" +" %t водоравни табулатор\n" +" %T време, 24-часовни облик (чч:мм:сс)\n" +" %u дан у седмици (1..7); 1 представља понедељак\n" + +#: src/date.c:206 +#, fuzzy +msgid "" +" %U week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)\n" +" %V ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)\n" +" %w day of week (0..6); 0 is Sunday\n" +" %W week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n" +msgstr "" +" %U број седмице у години са недељом као првим даном седмице (00..53)\n" +" %V број седмице у години са понедељком као првим даном седмице (01..53)\n" +" %w дан у седмици (0..6); 0 представља недељу\n" +" %W број седмице у години са понедељком као првим даном седмице (00..53)\n" + +#: src/date.c:212 +#, fuzzy +msgid "" +" %x locale's date representation (e.g., 12/31/99)\n" +" %X locale's time representation (e.g., 23:13:48)\n" +" %y last two digits of year (00..99)\n" +" %Y year\n" +msgstr "" +" %x приказ датума према локалитету (дд.мм.гг.)\n" +" %X приказ времена према локалитету (%H:%M:%S)\n" +" %y две последње цифре године (00..99)\n" +" %Y година (1970...)\n" + +#: src/date.c:218 +msgid "" +" %z +hhmm numeric timezone (e.g., -0400)\n" +" %:z +hh:mm numeric timezone (e.g., -04:00)\n" +" %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n" +" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, " +"+05:30)\n" +" %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n" +"\n" +"By default, date pads numeric fields with zeroes.\n" +"The following optional flags may follow `%':\n" +"\n" +" - (hyphen) do not pad the field\n" +" _ (underscore) pad with spaces\n" +" 0 (zero) pad with zeros\n" +" ^ use upper case if possible\n" +" # use opposite case if possible\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:234 +msgid "" +"\n" +"After any flags comes an optional field width, as a decimal number;\n" +"then an optional modifier, which is either\n" +"E to use the locale's alternate representations if available, or\n" +"O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +msgid "standard input" +msgstr "стандардни улаз" + +#: src/date.c:290 src/date.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid date %s" +msgstr "неисправан датум „%s“" + +#: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, fuzzy +msgid "multiple output formats specified" +msgstr "наведено више опција -l или -t" + +#: src/date.c:413 +msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" +msgstr "опције које наводе датуме за испис су међу собом искључиве" + +#: src/date.c:420 +msgid "the options to print and set the time may not be used together" +msgstr "опције за испис и постављање времена се не могу истовремено користити" + +#: src/date.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"the argument %s lacks a leading `+';\n" +"When using an option to specify date(s), any non-option\n" +"argument must be a format string beginning with `+'." +msgstr "" +"аргументу „%s“ недостаје водећи „+“;\n" +"Када се користи опција за навођење датума, сваки аргумент\n" +"који није опција мора бити ниска облика која почиње са „+“." + +#: src/date.c:518 +msgid "cannot set date" +msgstr "не могу да поставим датум" + +#: src/date.c:541 src/du.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "time %s is out of range" +msgstr "знак ван опсега" + +#: src/dd.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPERAND]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [БРОЈ]...\n" +" или: %s ОПЦИЈА\n" + +#: src/dd.c:409 +msgid "" +"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" +"\n" +" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n" +" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n" +" conv=CONVS convert the file as per the comma separated symbol list\n" +" count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n" +" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:418 +msgid "" +" if=FILE read from FILE instead of stdin\n" +" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" +" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n" +" of=FILE write to FILE instead of stdout\n" +" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n" +" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n" +" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n" +" status=noxfer suppress transfer statistics\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:428 +msgid "" +"\n" +"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" +"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" +"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" +"\n" +"Each CONV symbol may be:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:437 +msgid "" +" ascii from EBCDIC to ASCII\n" +" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" +" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n" +" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n" +" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n" +" lcase change upper case to lower case\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:445 +msgid "" +" nocreat do not create the output file\n" +" excl fail if the output file already exists\n" +" notrunc do not truncate the output file\n" +" ucase change lower case to upper case\n" +" swab swap every pair of input bytes\n" +" noerror continue after read errors\n" +" sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n" +" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" +" fdatasync physically write output file data before finishing\n" +" fsync likewise, but also write metadata\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:457 +msgid "" +"\n" +"Each FLAG symbol may be:\n" +"\n" +" append append mode (makes sense only for output)\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:464 +msgid " direct use direct I/O for data\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:466 +msgid " directory fail unless a directory\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:468 +msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:470 +msgid " sync likewise, but also for metadata\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:472 +msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:474 +msgid " noatime do not update access time\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:476 +msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:479 +msgid " nofollow do not follow symlinks\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:481 +msgid " nolinks fail if multiply-linked\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:483 +msgid " binary use binary I/O for data\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:485 +msgid " text use text I/O for data\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:489 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sending a %s signal to a running `dd' process makes it\n" +"print I/O statistics to standard error and then resume copying.\n" +"\n" +" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n" +" $ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid\n" +" 18335302+0 records in\n" +" 18335302+0 records out\n" +" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n" +"\n" +"Options are:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:545 +#, c-format +msgid "" +"%+% records in\n" +"%+% records out\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:551 +#, c-format +msgid "1 truncated record\n" +msgid_plural "% truncated records\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/dd.c:563 +#, c-format +msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid_plural "% bytes (%s) copied" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/dd.c:581 +msgid "Infinity B" +msgstr "" + +#: src/dd.c:585 +#, c-format +msgid ", %g second, %s/s\n" +msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/dd.c:595 +#, c-format +msgid "closing input file %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:602 +#, c-format +msgid "closing output file %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#, c-format +msgid "writing to %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:876 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized operand %s" +msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n" + +#: src/dd.c:887 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid conversion: %s" +msgstr "неисправна опција „%s“" + +#: src/dd.c:890 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input flag: %s" +msgstr "неисправан аргумент у покретном зарезу: %s" + +#: src/dd.c:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid output flag: %s" +msgstr "неисправна опција „%s“" + +#: src/dd.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid status flag: %s" +msgstr "неисправан аргумент %s за %s" + +#: src/dd.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized operand %s=%s" +msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n" + +#: src/dd.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number %s" +msgstr "неисправан корисник" + +#: src/dd.c:958 +msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" +msgstr "" + +#: src/dd.c:960 +#, fuzzy +msgid "cannot combine block and unblock" +msgstr "не може се изоставити и корисник и група" + +#: src/dd.c:962 +#, fuzzy +msgid "cannot combine lcase and ucase" +msgstr "не може се изоставити и корисник и група" + +#: src/dd.c:964 +#, fuzzy +msgid "cannot combine excl and nocreat" +msgstr "не могу да слажем сигнале са -l или -t" + +#: src/dd.c:1110 +#, c-format +msgid "" +"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" +" of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot seek" +msgstr "не могу да поставим датум" + +#: src/dd.c:1204 +#, c-format +msgid "offset overflow while reading file %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1216 +msgid "warning: screwy file offset after failed read" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1220 +msgid "cannot work around kernel bug after all" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1363 +#, c-format +msgid "setting flags for %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1601 +#, c-format +msgid "fdatasync failed for %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1611 +#, c-format +msgid "fsync failed for %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#, c-format +msgid "opening %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1697 +#, c-format +msgid "" +"offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " +"blocks" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1718 +#, c-format +msgid "truncating at % bytes in output file %s" +msgstr "" + +#: src/df.c:152 +msgid "Filesystem Type" +msgstr "" + +#: src/df.c:154 +msgid "Filesystem " +msgstr "" + +#: src/df.c:157 +#, c-format +msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" +msgstr "" + +#: src/df.c:161 +#, c-format +msgid " Size Used Avail Use%%" +msgstr "" + +#: src/df.c:163 +#, c-format +msgid " Size Used Avail Use%%" +msgstr "" + +#: src/df.c:166 +#, c-format +msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" +msgstr "" + +#: src/df.c:197 +#, c-format +msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" +msgstr "" + +#: src/df.c:201 +#, c-format +msgid " Mounted on\n" +msgstr "" + +#: src/df.c:453 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "не могу да сазнам текући директоријум" + +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change to directory %s" +msgstr "не могу променити корени директоријум на %s" + +#: src/df.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat current directory (now %s)" +msgstr "не могу да сазнам текући директоријум" + +#: src/df.c:726 +msgid "" +"Show information about the file system on which each FILE resides,\n" +"or all file systems by default.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/df.c:734 +msgid "" +" -a, --all include dummy file systems\n" +" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +msgstr "" + +#: src/df.c:740 +msgid "" +" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" +" -k like --block-size=1K\n" +" -l, --local limit listing to local file systems\n" +" --no-sync do not invoke sync before getting usage info " +"(default)\n" +msgstr "" + +#: src/df.c:746 +msgid "" +" -P, --portability use the POSIX output format\n" +" --sync invoke sync before getting usage info\n" +" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n" +" -T, --print-type print file system type\n" +" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n" +" -v (ignored)\n" +msgstr "" + +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +msgid "" +"\n" +"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" +"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" +msgstr "" + +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" +msgstr "" + +#: src/df.c:875 +#, c-format +msgid "file system type %s both selected and excluded" +msgstr "" + +#: src/df.c:915 +msgid "Warning: " +msgstr "" + +#: src/df.c:918 +#, c-format +msgid "%scannot read table of mounted file systems" +msgstr "" + +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [ДАТОТЕКА]...\n" + +#: src/dircolors.c:106 +msgid "" +"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n" +"\n" +"Determine format of output:\n" +" -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS\n" +" -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n" +" -p, --print-database output defaults\n" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:116 +msgid "" +"\n" +"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n" +"file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n" +"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:294 +#, c-format +msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" +msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n" + +#: src/dircolors.c:367 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:448 +#, fuzzy +msgid "" +"the options to output dircolors' internal database and\n" +"to select a shell syntax are mutually exclusive" +msgstr "" +"опције за опширан испис и прилагођен stty-у се међу собом \n" +"искључују" + +#: src/dircolors.c:458 +msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:481 +msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" +msgstr "" + +#: src/dirname.c:49 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s NAME\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Употреба: %s ИМЕ\n" +" или: %s ОПЦИЈА\n" + +#: src/dirname.c:54 +msgid "" +"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n" +"output `.' (meaning the current directory).\n" +"\n" +msgstr "" +"Испиши ИМЕ са уклоњеним завршним /делом; ако ИМЕ не садржи косе црте (/),\n" +"испиши „.“ (што означава текући директоријум).\n" +"\n" + +#: src/dirname.c:61 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s /usr/bin/sort Output \"/usr/bin\".\n" +" %s stdio.h Output \".\".\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +" or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [НИСКА]...\n" +" или: %s ОПЦИЈА\n" + +#: src/du.c:284 +msgid "" +"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:291 +msgid "" +" -a, --all write counts for all files, not just directories\n" +" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " +"although\n" +" the apparent size is usually smaller, it may be\n" +" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n" +" fragmentation, indirect blocks, and the like\n" +" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n" +" -c, --total produce a grand total\n" +" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:302 +msgid "" +" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" +" names specified in file F\n" +" -H like --si, but also evokes a warning; will soon\n" +" change to be equivalent to --dereference-args (-" +"D)\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" +" --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -k like --block-size=1K\n" +" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" +" -m like --block-size=1M\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:313 +msgid "" +" -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" +" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" +" -s, --summarize display only a total for each argument\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:320 +msgid "" +" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" +" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " +"FILE.\n" +" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n" +" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" +"all)\n" +" only if it is N or fewer levels below the command\n" +" line argument; --max-depth=0 is the same as\n" +" --summarize\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:329 +msgid "" +" --time show time of the last modification of any file in " +"the\n" +" directory, or any of its subdirectories\n" +" --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n" +" atime, access, use, ctime or status\n" +" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" +" full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" +" FORMAT is interpreted like `date'\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 +msgid "total" +msgstr "" + +#: src/du.c:749 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid maximum depth %s" +msgstr "неисправан аргумент „%s“" + +#: src/du.c:786 +msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" +msgstr "" + +#: src/du.c:868 +msgid "cannot both summarize and show all entries" +msgstr "" + +#: src/du.c:875 +msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" +msgstr "" + +#: src/du.c:881 +#, c-format +msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" +msgstr "" + +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 +msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." +msgstr "" + +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read file names from %s" +msgstr "не могу да нађем име за групу ИБ-а %u" + +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 +msgid "invalid zero-length file name" +msgstr "" + +#: src/echo.c:64 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [НИСКА]...\n" + +#: src/echo.c:65 +msgid "" +"Echo the STRING(s) to standard output.\n" +"\n" +" -n do not output the trailing newline\n" +msgstr "" + +#: src/echo.c:71 +msgid "" +" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n" +" -E disable interpretation of backslash escapes\n" +msgstr "" + +#: src/echo.c:80 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n" +"\n" +" \\0NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n" +" \\\\ backslash\n" +" \\a alert (BEL)\n" +" \\b backspace\n" +msgstr "" +"\n" +"Без -E, следеће ниске се препознају и прерађују:\n" +"\n" +" \\ННН знак са АСКРИ кодом ННН (октално)\n" +" \\\\ обрнута коса црта\n" +" \\a звонце (BEL)\n" +" \\b брисање једног знака\n" + +# \f и \r сигурно може и боље +#: src/echo.c:89 +msgid "" +" \\c suppress trailing newline\n" +" \\f form feed\n" +" \\n new line\n" +" \\r carriage return\n" +" \\t horizontal tab\n" +" \\v vertical tab\n" +msgstr "" +" \\c одстрани пратећи знак за нови ред\n" +" \\f попуни страну\n" +" \\n нови ред\n" +" \\r на почетак реда\n" +" \\t водоравни табулатор\n" +" \\v усправни табулатор\n" + +#: src/env.c:118 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [-] [ИМЕ=ВРЕДНОСТ]... [НАРЕДБА [АРГ]...]\n" + +#: src/env.c:121 +msgid "" +"Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n" +"\n" +" -i, --ignore-environment start with an empty environment\n" +" -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n" +msgstr "" +"Постави свако ИМЕ на ВРЕДНОСТ у окружењу и покрени НАРЕДБУ.\n" +"\n" +" -i, --ignore-environment почни у празном окружењу\n" +" -u, --unset=NAME уклони променљиву из окружења\n" + +#: src/env.c:129 +msgid "" +"\n" +"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" +msgstr "" +"\n" +"Једноставно „-“ повлачи „-i“. Ако нема НАРЕДБЕ, испиши добијено окружење.\n" + +#: src/expand.c:115 +msgid "" +"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/expand.c:123 +msgid "" +" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n" +" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" +msgstr "" + +#: src/expand.c:127 +msgid "" +" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" +msgstr "" + +#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:199 +#, c-format +msgid "tab stop is too large %s" +msgstr "" + +#: src/expand.c:188 src/unexpand.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "tab size contains invalid character(s): %s" +msgstr "путања „%s“ садржи непреносиви знак „%c“" + +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +msgid "tab size cannot be 0" +msgstr "" + +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +msgid "tab sizes must be ascending" +msgstr "" + +#: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +msgid "input line is too long" +msgstr "" + +#: src/expr.c:102 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s EXPRESSION\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Употреба: %s ИЗРАЗ\n" +" или: %s ОПЦИЈА\n" + +#: src/expr.c:110 +msgid "" +"\n" +"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" +"separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n" +"\n" +" ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n" +"\n" +" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" +msgstr "" +"\n" +"Испиши вредност ИЗРАЗА на стандардни излаз. Празан ред испод раздваја\n" +"групе са растућим првенством. ИЗРАЗ може бити:\n" +"\n" +" АРГ1 | АРГ2 АРГ1 ако није празан или 0, иначе АРГ2\n" +"\n" +" АРГ1 & АРГ2 АРГ1 ако ниједан аргумент није празан или 0, иначе 0\n" + +#: src/expr.c:119 +msgid "" +"\n" +" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" +" ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n" +" ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n" +" ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n" +" ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n" +" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" +msgstr "" +"\n" +" АРГ1 < АРГ2 АРГ1 је мањи од АРГ2\n" +" АРГ1 <= АРГ2 АРГ1 је мањи од или једнак са АРГ2\n" +" АРГ1 = АРГ2 АРГ1 је једнак са АРГ2\n" +" АРГ1 != АРГ2 АРГ1 је различит од АРГ2\n" +" АРГ1 >= АРГ2 АРГ1 је већи од или једнак са АРГ2\n" +" АРГ1 > АРГ2 АРГ1 је вечи од АРГ2\n" + +# да ли је нама потребно ово „аритметички“? +#: src/expr.c:128 +msgid "" +"\n" +" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" +" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" +msgstr "" +"\n" +" АРГ1 + АРГ2 аритметички збир АРГ1 и АРГ2\n" +" АРГ1 - АРГ2 аритметичка разлика АРГ1 и АРГ2\n" + +# bug: this should be marked as no-c-format +# ово сам решио тако што сам користио латинично „А“ — исправити ово што пре! +#: src/expr.c:133 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n" +" ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" +" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" +msgstr "" +"\n" +" АРГ1 * АРГ2 аритметички производ АРГ1 и АРГ2\n" +" АРГ1 / АРГ2 аритметички количник при дељењу АРГ1 са АРГ2\n" +" АРГ1 % AРГ2 аритметички остатак при дељењу АРГ1 са АРГ2\n" + +#: src/expr.c:139 +msgid "" +"\n" +" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" +"\n" +" match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n" +" substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n" +" index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n" +" length STRING length of STRING\n" +msgstr "" +"\n" +" НИСКА : РЕГИЗ везано поклапање обрасца РЕГИЗ у НИСКА\n" +"\n" +" match НИСКА РЕГИЗ исто што и НИСКА : РЕГИЗ\n" +" substr НИСКА ПОЧ ДУЖИНА подниска НИСКЕ, ПОЧ (почетак) се броји од 1\n" +" index НИСКА ЗНАЦИ број знака НИСКЕ где је нађен било који од " +"ЗНАКА, или 0\n" +" length НИСКА дужина НИСКЕ\n" + +#: src/expr.c:148 +msgid "" +" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" +" keyword like `match' or an operator like `/'\n" +"\n" +" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" +msgstr "" +" + ТОКА посматрај ТОКУ као ниску, чак и ако је кључна \n" +" реч као „match“ или неки оператор као „/“\n" +"\n" +" ( ИЗРАЗ ) вредност ИЗРАЗА\n" + +#: src/expr.c:154 +msgid "" +"\n" +"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" +"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n" +"Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n" +"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or " +"0.\n" +msgstr "" +"\n" +"Обратите пажњу да се многи оператори морају истаћи или ставити под " +"наводнике\n" +"у љускама.\n" +"Поређења су аритметичка ако су оба АРГ-а бројеви, а иначе су " +"лексикографска.\n" +"Поклапања образаца враћају ниску која одговара обрасцу међу \\( и \\) или " +"ништа; \n" +"ако се не користе \\( и \\), онда се враћа број поклопљених знакова или 0.\n" + +#: src/expr.c:161 +msgid "" +"\n" +"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " +"null\n" +"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:175 +msgid "syntax error" +msgstr "синтаксна грешка" + +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +msgid "error in regular expression matcher" +msgstr "" + +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +msgid "non-numeric argument" +msgstr "небројевни аргумент" + +#: src/expr.c:651 +msgid "division by zero" +msgstr "дељење нулом" + +#: src/factor.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [NUMBER]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [БРОЈ]...\n" +" или: %s ОПЦИЈА\n" + +#: src/factor.c:79 +msgid "" +"Print the prime factors of each NUMBER.\n" +"\n" +msgstr "" +"Испиши просте чиниоце сваког БРОЈА.\n" +"\n" + +#: src/factor.c:85 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no arguments\n" +"are specified on the command line, they are read from standard input.\n" +msgstr "" +"\n" +" Испиши просте чиниоце свих наведених целих БРОЈЕВА. Ако нису наведени\n" +" аргументи у наредби, читају се са стандардног улаза.\n" + +#: src/factor.c:156 src/od.c:1678 src/od.c:1747 +#, c-format +msgid "%s is too large" +msgstr "" + +#: src/factor.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a valid positive integer" +msgstr "„%s“ није дозвољен позитивни цео број" + +#: src/fmt.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [ДАТОТЕКА]...\n" + +#: src/fmt.c:274 +msgid "" +"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n" +"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:282 +msgid "" +" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n" +" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n" +" reattaching the prefix to reformatted lines\n" +" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:289 +msgid "" +" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n" +" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n" +" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:358 +#, c-format +msgid "" +"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n" +"option; use -w N instead" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid width: %s" +msgstr "неисправан датум „%s“" + +#: src/fold.c:74 +msgid "" +"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n" +"standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/fold.c:82 +msgid "" +" -b, --bytes count bytes rather than columns\n" +" -s, --spaces break at spaces\n" +" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" +msgstr "" + +#: src/fold.c:291 src/pr.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number of columns: %s" +msgstr "неисправан целобројни аргумент „%s“" + +#: src/head.c:113 +msgid "" +"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n" +"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/head.c:122 +msgid "" +" -c, --bytes=[-]N print the first N bytes of each file;\n" +" with the leading `-', print all but the last\n" +" N bytes of each file\n" +" -n, --lines=[-]N print the first N lines instead of the first 10;\n" +" with the leading `-', print all but the last\n" +" N lines of each file\n" +msgstr "" + +#: src/head.c:130 +msgid "" +" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n" +" -v, --verbose always print headers giving file names\n" +msgstr "" + +#: src/head.c:136 +msgid "" +"\n" +"N may have a multiplier suffix: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n" +msgstr "" + +#: src/head.c:151 src/head.c:264 src/head.c:336 src/head.c:540 src/head.c:622 +#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:371 src/tail.c:459 +#: src/tail.c:508 src/tail.c:601 src/tail.c:729 src/tail.c:777 src/tail.c:816 +#: src/tail.c:1321 src/tail.c:1350 src/uniq.c:377 +#, c-format +msgid "error reading %s" +msgstr "" + +#: src/head.c:154 +#, c-format +msgid "error writing %s" +msgstr "" + +#: src/head.c:157 +#, c-format +msgid "%s: file has shrunk too much" +msgstr "" + +#: src/head.c:230 src/head.c:1046 +#, c-format +msgid "%s: number of bytes is too large" +msgstr "" + +#: src/head.c:443 +#, c-format +msgid "%s: cannot lseek back to original position" +msgstr "" + +#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot seek to offset %s" +msgstr "не могу да поставим име рачунара на „%s“" + +#: src/head.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot reposition file pointer for %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/head.c:880 +#, c-format +msgid "%s: %s is so large that it is not representable" +msgstr "" + +#: src/head.c:881 +msgid "number of lines" +msgstr "" + +#: src/head.c:881 +msgid "number of bytes" +msgstr "" + +#: src/head.c:888 src/tail.c:1485 +#, fuzzy +msgid "invalid number of lines" +msgstr "неисправан корисник" + +#: src/head.c:889 src/tail.c:1486 +#, fuzzy +msgid "invalid number of bytes" +msgstr "неисправан корисник" + +#: src/head.c:976 src/head.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid trailing option -- %c" +msgstr "неисправна опција — %c" + +#: src/hostid.c:48 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s\n" +" or: %s OPTION\n" +"Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n" +"\n" +msgstr "" +"Употреба: %s\n" +" или: %s ОПЦИЈА\n" +"Испиши бројевну ознаку (хексадекадним записом) за текући рачунар.\n" +"\n" + +#: src/hostname.c:65 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [NAME]\n" +" or: %s OPTION\n" +"Print or set the hostname of the current system.\n" +"\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [ИМЕ]\n" +" или: %s ОПЦИЈА\n" +"Испиши или постави име рачунара за текући систем.\n" +"\n" + +#: src/hostname.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set name to %s" +msgstr "не могу да поставим име рачунара на „%s“" + +#: src/hostname.c:106 +msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" +msgstr "не могу да поставим име рачунара; систему недостаје ова могућност" + +#: src/hostname.c:114 +msgid "cannot determine hostname" +msgstr "не могу да одредим име рачунара" + +# Изабрао сам „КОРИСНИК“ због поруке ниже +#: src/id.c:78 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [КОРИСНИК]\n" + +#: src/id.c:79 +msgid "" +"Print information for USERNAME, or the current user.\n" +"\n" +" -a ignore, for compatibility with other versions\n" +" -g, --group print only the effective group ID\n" +" -G, --groups print all group IDs\n" +" -n, --name print a name instead of a number, for -ugG\n" +" -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n" +" -u, --user print only the effective user ID\n" +msgstr "" +"Испиши податке за КОРИСНИКА, или за текућег корисника.\n" +"\n" +" -a занемарује се, ради сагласности са другим издањима\n" +" -g, --group испиши само активни ИБ групе\n" +" -G, --groups испиши све ИБ-е група\n" +" -n, --name испиши име уместо броја, за -ugG\n" +" -r, --real испиши прави ИБ уместо активног ИБ-а, уз -ugG\n" +" -u, --user испиши само активни ИБ корисника\n" + +#: src/id.c:91 +msgid "" +"\n" +"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" +msgstr "" +"\n" +"Без икакве ОПЦИЈЕ, испиши неки користан скуп познатих података.\n" + +#: src/id.c:152 +msgid "cannot print only user and only group" +msgstr "не могу да испишем само корисника и само групу" + +#: src/id.c:156 +msgid "cannot print only names or real IDs in default format" +msgstr "не могу да испишем само имена или стварне ИБ-ове у обичном облику" + +#: src/id.c:168 +#, c-format +msgid "%s: No such user" +msgstr "%s: нема таквог корисника" + +#: src/id.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find name for user ID %lu" +msgstr "не могу да нађем име за корисника ИБ-а %u" + +#: src/id.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find name for group ID %lu" +msgstr "не могу да нађем име за групу ИБ-а %u" + +#: src/id.c:271 +msgid "cannot get supplemental group list" +msgstr "не могу да сазнам допунски списак група" + +#: src/id.c:375 +msgid " groups=" +msgstr " групе=" + +#: src/install.c:305 +#, fuzzy +msgid "the strip option may not be used when installing a directory" +msgstr "ниска облика се не може навести при испису ниски једнаке ширине" + +#: src/install.c:308 +msgid "target directory not allowed when installing a directory" +msgstr "" + +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid mode %s" +msgstr "неисправан датум „%s“" + +#: src/install.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change ownership of %s" +msgstr "не могу да променим овлашћења за %s" + +#: src/install.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set time stamps for %s" +msgstr "не могу да поставим име рачунара на „%s“" + +#: src/install.c:534 +#, fuzzy +msgid "fork system call failed" +msgstr "нарочита блоковска датотека" + +#: src/install.c:538 +#, fuzzy +msgid "cannot run strip" +msgstr "не могу да поставим групе" + +#: src/install.c:545 +#, fuzzy +msgid "strip failed" +msgstr "неуспешно поређење ниски" + +#: src/install.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid user %s" +msgstr "неисправан корисник" + +#: src/install.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/install.c:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" +" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" +" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" +" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [ОПЦИЈА]... ПОСЛЕДЊИ\n" +" или: %s [ОПЦИЈА]... ПРВИ ПОСЛЕДЊИ\n" +" или: %s [ОПЦИЈА]... ПРВИ УВЕЋАЊЕ ПОСЛЕДЊИ\n" + +#: src/install.c:629 +msgid "" +"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" +"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" +"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/install.c:638 +msgid "" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" -b like --backup but does not accept an argument\n" +" -c (ignored)\n" +" -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" +" components of the specified directories\n" +msgstr "" + +#: src/install.c:645 +msgid "" +" -D create all leading components of DEST except the " +"last,\n" +" then copy SOURCE to DEST\n" +" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " +"group\n" +" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-" +"x\n" +" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" +msgstr "" + +#: src/install.c:652 +msgid "" +" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " +"files\n" +" to corresponding destination files\n" +" -s, --strip strip symbol tables\n" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" +" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" +" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" +msgstr "" + +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 +msgid "" +"\n" +"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" +"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:138 +msgid "" +"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" +"standard output. The default join field is the first, delimited\n" +"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n" +"\n" +" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n" +" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" +" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:147 +msgid "" +" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" +" -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" +" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:153 +msgid "" +" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" +" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" +" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:160 +msgid "" +"\n" +"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" +"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n" +"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n" +"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" +"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" +"separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" +"E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:615 +#, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "" + +#: src/join.c:620 src/join.c:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" +msgstr "неисправан интервал времена „%s“" + +#: src/join.c:641 src/join.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field specifier: %s" +msgstr "неисправан интервал времена „%s“" + +#: src/join.c:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid file number in field spec: %s" +msgstr "неисправан интервал времена „%s“" + +#: src/join.c:700 +#, c-format +msgid "incompatible join fields %lu, %lu" +msgstr "" + +#: src/join.c:826 +msgid "conflicting empty-field replacement strings" +msgstr "" + +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +msgid "empty tab" +msgstr "" + +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 +#, c-format +msgid "multi-character tab %s" +msgstr "" + +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +msgid "incompatible tabs" +msgstr "" + +#: src/join.c:934 +msgid "both files cannot be standard input" +msgstr "" + +# ИБП — Идентификациони Број Процеса +#: src/kill.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n" +" or: %s -l [SIGNAL]...\n" +" or: %s -t [SIGNAL]...\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [-s СИГНАЛ | -СИГНАЛ] ИБП...\n" +" или: %s -l [СИГНАЛ]...\n" +" или: %s -t [СИГНАЛ]...\n" + +#: src/kill.c:100 +msgid "" +"Send signals to processes, or list signals.\n" +"\n" +msgstr "" +"Пошаљи сигнале процесима, или испиши сигнале.\n" +"\n" + +#: src/kill.c:107 +msgid "" +" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" +" specify the name or number of the signal to be sent\n" +" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from " +"numbers\n" +" -t, --table print a table of signal information\n" +msgstr "" +" -s, --signal=СИГНАЛ, -СИГНАЛ\n" +" наведите име или број сигнала који шаљете\n" +" -l, --list испиши имена сигнала, или претвори имена сигнала у/из " +"бројева\n" +" -t, --table испиши табелу са подацима о сигналима\n" + +#: src/kill.c:115 +msgid "" +"\n" +"SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n" +"or an exit status of a process terminated by a signal.\n" +"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" +msgstr "" +"\n" +"СИГНАЛ може бити име сигнала као „HUP“, или број сигнала као нпр. „1“,\n" +"или излазно стање процеса оканчаног сигналом.\n" +"ИБП је цео број; ако је негативан онда се односи на групу процеса.\n" + +#: src/kill.c:165 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal" +msgstr "%s: неисправан сигнал" + +#: src/kill.c:270 +#, c-format +msgid "%s: invalid process id" +msgstr "%s: неисправан ИБ процеса" + +#: src/kill.c:324 +#, c-format +msgid "invalid option -- %c" +msgstr "неисправна опција — %c" + +#: src/kill.c:333 +#, c-format +msgid "%s: multiple signals specified" +msgstr "%s: више сигнала наведено" + +#: src/kill.c:347 +msgid "multiple -l or -t options specified" +msgstr "наведено више опција -l или -t" + +#: src/kill.c:364 +msgid "cannot combine signal with -l or -t" +msgstr "не могу да слажем сигнале са -l или -t" + +#: src/kill.c:370 +msgid "no process ID specified" +msgstr "" + +#: src/link.c:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s FILE1 FILE2\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Употреба: %s ИМЕ\n" +" или: %s ОПЦИЈА\n" + +#: src/link.c:53 +msgid "" +"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/link.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create link %s to %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/ln.c:155 +#, c-format +msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" +msgstr "" + +#: src/ln.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: hard link not allowed for directory" +msgstr "„%s“ није директоријум" + +#: src/ln.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot overwrite directory" +msgstr "не могу да сазнам текући директоријум" + +#: src/ln.c:217 +#, c-format +msgid "%s: replace %s? " +msgstr "" + +#: src/ln.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating symbolic link %s" +msgstr "симболичка веза" + +#: src/ln.c:290 +#, c-format +msgid "creating symbolic link %s -> %s" +msgstr "" + +#: src/ln.c:292 +#, c-format +msgid "creating hard link to %.0s%s" +msgstr "" + +#: src/ln.c:295 +#, c-format +msgid "creating hard link %s" +msgstr "" + +#: src/ln.c:296 +#, c-format +msgid "creating hard link %s => %s" +msgstr "" + +#: src/ln.c:318 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" +" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n" +" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n" +" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n" +msgstr "" + +#: src/ln.c:325 +msgid "" +"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" +"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" +"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n" +"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n" +"When creating hard links, each TARGET must exist.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/ln.c:336 +msgid "" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an argument\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" +" -f, --force remove existing destination files\n" +msgstr "" + +#: src/ln.c:344 +msgid "" +" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" +" directory as if it were a normal file\n" +" -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" +" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" +msgstr "" + +#: src/ln.c:350 +msgid "" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " +"create\n" +" the links\n" +" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n" +" -v, --verbose print name of each linked file\n" +msgstr "" + +#: src/ln.c:483 +msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" +msgstr "" + +#: src/logname.c:44 src/pwd.c:54 src/sync.c:45 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]\n" + +#: src/logname.c:45 +msgid "" +"Print the name of the current user.\n" +"\n" +msgstr "" +"Испиши име текућег корисника.\n" +"\n" + +#: src/logname.c:89 +#, fuzzy +msgid "no login name" +msgstr "%s: нема пријавног имена\n" + +#: src/ls.c:702 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#: src/ls.c:710 +msgid "%b %e %H:%M" +msgstr "" + +#: src/ls.c:1450 +#, c-format +msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" +msgstr "" + +#: src/ls.c:1477 +#, c-format +msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" +msgstr "" + +#: src/ls.c:1507 +#, c-format +msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" +msgstr "" + +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line width: %s" +msgstr "неисправан датум „%s“" + +#: src/ls.c:1701 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid tab size: %s" +msgstr "неисправан датум „%s“" + +#: src/ls.c:1882 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid time style format %s" +msgstr "неисправан интервал времена „%s“" + +#: src/ls.c:2226 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized prefix: %s" +msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n" + +#: src/ls.c:2249 +msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" +msgstr "" + +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/ls.c:2341 +#, c-format +msgid "cannot determine device and inode of %s" +msgstr "" + +#: src/ls.c:2349 +#, c-format +msgid "%s: not listing already-listed directory" +msgstr "" + +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading directory %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/ls.c:2405 +#, fuzzy, c-format +msgid "closing directory %s" +msgstr "не могу да уђем у директоријум %s" + +#: src/ls.c:2913 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot compare file names %s and %s" +msgstr "Поређене су ниске %s и %s." + +#: src/ls.c:4250 +msgid "" +"List information about the FILEs (the current directory by default).\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4258 +msgid "" +" -a, --all do not ignore entries starting with .\n" +" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" +" --author with -l, print the author of each file\n" +" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4264 +msgid "" +" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" +" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " +"last\n" +" modification of file status information)\n" +" with -l: show ctime and sort by name\n" +" otherwise: sort by ctime\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4272 +msgid "" +" -C list entries by columns\n" +" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " +"file\n" +" types. WHEN may be `never', `always', or " +"`auto'\n" +" -d, --directory list directory entries instead of contents,\n" +" and do not dereference symbolic links\n" +" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4280 +msgid "" +" -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" +" -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" +" --file-type likewise, except do not append `*'\n" +" --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" +" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" +" --full-time like -l --time-style=full-iso\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +msgid "" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" +" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" +" (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --dereference-command-line\n" +" follow symbolic links listed on the command " +"line\n" +" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" +" follow each command line symbolic link\n" +" that points to a directory\n" +" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" +" (overridden by -a or -A)\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4308 +msgid "" +" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " +"names:\n" +" none (default), slash (-p),\n" +" file-type (--file-type), classify (-F)\n" +" -i, --inode print the index number of each file\n" +" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" +" -k like --block-size=1K\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4316 +msgid "" +" -l use a long listing format\n" +" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" +" link, show information for the file the link\n" +" references rather than for the link itself\n" +" -m fill width with a comma separated list of " +"entries\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4323 +msgid "" +" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" +" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " +"control\n" +" characters specially)\n" +" -o like -l, but do not list group information\n" +" -p, --indicator-style=slash\n" +" append / indicator to directories\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4331 +msgid "" +" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" +" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" +" unless program is `ls' and output is a " +"terminal)\n" +" -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n" +" --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" +" literal, locale, shell, shell-always, c, " +"escape\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4339 +msgid "" +" -r, --reverse reverse order while sorting\n" +" -R, --recursive list subdirectories recursively\n" +" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4344 +msgid "" +" -S sort by file size\n" +" --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" +" extension -X, size -S, time -t, version -v\n" +" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of " +"modification\n" +" time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" +" or status -c; use specified time as sort key\n" +" if --sort=time\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4353 +msgid "" +" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" +" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" +" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT " +"is\n" +" FORMAT1FORMAT2, FORMAT1 applies to\n" +" non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n" +" if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n" +" takes effect only outside the POSIX locale\n" +" -t sort by modification time\n" +" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4364 +msgid "" +" -u with -lt: sort by, and show, access time\n" +" with -l: show access time and sort by name\n" +" otherwise: sort by access time\n" +" -U do not sort; list entries in directory order\n" +" -v sort by version\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4371 +msgid "" +" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" +" -x list entries by lines instead of by columns\n" +" -X sort alphabetically by entry extension\n" +" -1 list one file per line\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4383 +msgid "" +"\n" +"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" +"equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n" +"optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n" +"--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n" +"to a terminal (tty). The environment variable LS_COLORS can influence the\n" +"colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4392 +msgid "" +"\n" +"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +"Print or check %s (%d-bit) checksums.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:160 +msgid "" +" -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " +"stdin)\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:164 +msgid " -b, --binary read in binary mode\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:167 +#, c-format +msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:171 +msgid "" +" -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:175 +msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:178 +msgid "" +"\n" +"The following two options are useful only when verifying checksums:\n" +" --status don't output anything, status code shows success\n" +" -w, --warn warn about improperly formatted checksum lines\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:187 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n" +"should be a former output of this program. The default mode is to print\n" +"a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n" +"text), and name for each FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:459 +#, c-format +msgid "%s: too many checksum lines" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:481 +#, c-format +msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:504 +#, c-format +msgid "%s: FAILED open or read\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:528 +#, fuzzy +msgid "FAILED" +msgstr "МИРУЈЕ" + +#: src/md5sum.c:528 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: read error" +msgstr "грешка при читању" + +#: src/md5sum.c:553 +#, c-format +msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:562 +#, c-format +msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" +msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/md5sum.c:574 +#, c-format +msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" +msgid_plural "" +"WARNING: % of % computed checksums did NOT match" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/md5sum.c:640 +msgid "" +"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:648 +msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:655 +msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" +msgstr "" + +#: src/mkdir.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]...\n" + +#: src/mkdir.c:60 +msgid "" +"Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/mkdir.c:67 +msgid "" +" -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n" +" -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" +" -v, --verbose print a message for each created directory\n" +msgstr "" + +#: src/mkdir.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "created directory %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/mkfifo.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... ИМЕ...\n" + +#: src/mkfifo.c:56 +msgid "" +"Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64 +msgid "" +" -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n" +msgstr "" + +#: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +msgid "fifo files not supported" +msgstr "" + +#: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, fuzzy +msgid "invalid mode" +msgstr "неисправан корисник" + +#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +msgid "mode must specify only file permission bits" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... ИМЕ...\n" + +#: src/mknod.c:57 +msgid "" +"Create the special file NAME of the given TYPE.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:69 +msgid "" +"\n" +"Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n" +"must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n" +"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n" +"otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:76 +msgid "" +"\n" +" b create a block (buffered) special file\n" +" c, u create a character (unbuffered) special file\n" +" p create a FIFO\n" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:146 +msgid "Special files require major and minor device numbers." +msgstr "" + +#: src/mknod.c:156 +msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." +msgstr "" + +#: src/mknod.c:167 +#, fuzzy +msgid "block special files not supported" +msgstr "нарочита блоковска датотека" + +#: src/mknod.c:176 +#, fuzzy +msgid "character special files not supported" +msgstr "нарочита знаковна датотека" + +#: src/mknod.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid major device number %s" +msgstr "неисправан аргумент „%s“" + +#: src/mknod.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid minor device number %s" +msgstr "неисправан целобројни аргумент „%s“" + +#: src/mknod.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid device %s %s" +msgstr "неисправан датум „%s“" + +#: src/mknod.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid device type %s" +msgstr "неисправан датум „%s“" + +#: src/mv.c:297 +msgid "" +"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/mv.c:304 +msgid "" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" +" -f, --force do not prompt before overwriting\n" +" -i, --interactive prompt before overwrite\n" +msgstr "" + +#: src/mv.c:310 +msgid "" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" +" argument\n" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +msgstr "" + +#: src/mv.c:315 +msgid "" +" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" +" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" +" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" +" than the destination file or when the\n" +" destination file is missing\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/nice.c:76 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА] [НАРЕДБА [АРГ]...]\n" + +#: src/nice.c:77 +#, c-format +msgid "" +"Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" +"With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n" +"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n" +"\n" +" -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" +msgstr "" + +#: src/nice.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid adjustment %s" +msgstr "неисправан аргумент „%s“" + +#: src/nice.c:164 +msgid "a command must be given with an adjustment" +msgstr "наредба се мора задати са изменом" + +#: src/nice.c:171 src/nice.c:182 +#, fuzzy +msgid "cannot get niceness" +msgstr "не могу да сазнам име система" + +#: src/nice.c:186 +#, fuzzy +msgid "cannot set niceness" +msgstr "не могу да поставим датум" + +#: src/nl.c:181 +msgid "" +"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:189 +msgid "" +" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" +" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" +" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:194 +msgid "" +" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" +" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" +" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as " +"one\n" +" -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n" +" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical " +"pages\n" +" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:202 +msgid "" +" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" +" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:208 +msgid "" +"\n" +"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" +"two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n" +"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:214 +msgid "" +"\n" +" a number all lines\n" +" t number only nonempty lines\n" +" n number no lines\n" +" pBRE number only lines that contain a match for the basic regular\n" +" expression, BRE\n" +"\n" +"FORMAT is one of:\n" +"\n" +" ln left justified, no leading zeros\n" +" rn right justified, no leading zeros\n" +" rz right justified, leading zeros\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:280 +msgid "line number overflow" +msgstr "" + +#: src/nl.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid header numbering style: %s" +msgstr "неисправан аргумент „%s“" + +#: src/nl.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid body numbering style: %s" +msgstr "неисправна ниска облика: „%s“" + +#: src/nl.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid footer numbering style: %s" +msgstr "неисправна ниска облика: „%s“" + +#: src/nl.c:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid starting line number: %s" +msgstr "неисправан аргумент у покретном зарезу: %s" + +#: src/nl.c:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line number increment: %s" +msgstr "неисправан целобројни аргумент „%s“" + +#: src/nl.c:524 +#, c-format +msgid "invalid number of blank lines: %s" +msgstr "" + +#: src/nl.c:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line number field width: %s" +msgstr "неисправан аргумент у покретном зарезу: %s" + +#: src/nl.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line numbering format: %s" +msgstr "неисправан аргумент у покретном зарезу: %s" + +#: src/nohup.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Употреба: %s ОБЛИК [АРГУМЕНТ]...\n" +" или: %s ОПЦИЈА\n" + +#: src/nohup.c:63 +msgid "" +"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "занемарује све аргументе" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 +#, c-format +msgid "failed to open %s" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:161 +#, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:179 +msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 +msgid "failed to redirect standard error" +msgstr "" + +#: src/od.c:307 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" +" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]" +"[b]]\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:313 +msgid "" +"\n" +"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" +"of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n" +"concatenate them in the listed order to form the input.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:320 +#, fuzzy +msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n" +msgstr "Обавезни аргументи дугих опција су обавезни и за кратке опције.\n" + +#: src/od.c:323 +msgid "" +" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n" +" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:327 +msgid "" +" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" +" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " +"chars\n" +" -t, --format=TYPE select output format or formats\n" +" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" +" -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n" +" --traditional accept arguments in traditional form\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:337 +msgid "" +"\n" +"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" +" -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n" +" -b same as -t o1, select octal bytes\n" +" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" +" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:345 +msgid "" +" -f same as -t fF, select floats\n" +" -i same as -t dI, select decimal ints\n" +" -l same as -t dL, select decimal longs\n" +" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n" +" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n" +" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:353 +msgid "" +"\n" +"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" +"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n" +"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n" +"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n" +"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n" +"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n" +"\n" +"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" +"\n" +" a named character, ignoring high-order bit\n" +" c ASCII character or backslash escape\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:367 +msgid "" +" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" +" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" +" o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n" +" u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n" +" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:374 +msgid "" +"\n" +"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n" +"sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n" +"sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n" +"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:381 +msgid "" +"\n" +"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n" +"BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n" +"with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m. Adding a z suffix to\n" +"any type adds a display of printable characters to the end of each line\n" +"of output. " +msgstr "" + +#: src/od.c:389 +msgid "" +"--string without a number implies 3. --width without a number\n" +"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:681 src/od.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid type string %s" +msgstr "неисправна ниска облика: „%s“" + +#: src/od.c:691 +#, c-format +msgid "" +"invalid type string %s;\n" +"this system doesn't provide a %lu-byte integral type" +msgstr "" + +#: src/od.c:810 +#, c-format +msgid "" +"invalid type string %s;\n" +"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type" +msgstr "" + +#: src/od.c:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid character `%c' in type string %s" +msgstr "неисправна ниска облика: „%s“" + +#: src/od.c:1094 +msgid "cannot skip past end of combined input" +msgstr "" + +#: src/od.c:1642 +#, c-format +msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" +msgstr "" + +#: src/od.c:1653 +#, fuzzy +msgid "skip argument" +msgstr "Допуштени аргументи су:" + +#: src/od.c:1662 +#, fuzzy +msgid "limit argument" +msgstr "Допуштени аргументи су:" + +#: src/od.c:1673 +msgid "minimum string length" +msgstr "" + +#: src/od.c:1745 +msgid "width specification" +msgstr "" + +#: src/od.c:1767 +#, fuzzy +msgid "no type may be specified when dumping strings" +msgstr "ниска облика се не може навести при испису ниски једнаке ширине" + +#: src/od.c:1842 +msgid "Compatibility mode supports at most one file." +msgstr "" + +#: src/od.c:1863 +msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" +msgstr "" + +#: src/od.c:1906 +#, c-format +msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" +msgstr "" + +#: src/od.c:1922 +#, c-format +msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" +msgstr "" + +#: src/paste.c:202 +#, fuzzy +msgid "standard input is closed" +msgstr "стандардни улаз" + +#: src/paste.c:421 +msgid "" +"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" +"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/paste.c:430 +msgid "" +" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" +" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:99 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... ИМЕ...\n" + +#: src/pathchk.c:100 +msgid "" +"Diagnose unportable constructs in NAME.\n" +"\n" +" -p check for most POSIX systems\n" +" -P check for empty names and leading \"-\"\n" +" --portability check for all POSIX systems (equivalent to -p -P)\n" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:180 +#, c-format +msgid "leading `-' in a component of file name %s" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:206 +#, c-format +msgid "nonportable character %s in file name %s" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:282 +#, fuzzy +msgid "empty file name" +msgstr "обична празна датотека" + +#: src/pathchk.c:324 +#, c-format +msgid "%s: unable to determine maximum file name length" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:335 +#, c-format +msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:421 +#, c-format +msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:331 +#, c-format +msgid "Login name: " +msgstr "Пријавно име: " + +#: src/pinky.c:334 +#, c-format +msgid "In real life: " +msgstr " Право име: " + +#: src/pinky.c:337 +msgid "???\n" +msgstr "???\n" + +#: src/pinky.c:357 +#, c-format +msgid "Directory: " +msgstr "Директоријум: " + +#: src/pinky.c:359 +#, c-format +msgid "Shell: " +msgstr "Љуска: " + +#: src/pinky.c:380 +#, c-format +msgid "Project: " +msgstr "Пројекат: " + +#: src/pinky.c:406 +#, c-format +msgid "Plan:\n" +msgstr "План:\n" + +#: src/pinky.c:425 +msgid "Login" +msgstr "корисник" + +#: src/pinky.c:427 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr " име" + +#: src/pinky.c:428 +#, fuzzy +msgid " TTY" +msgstr "терминал" + +#: src/pinky.c:430 +msgid "Idle" +msgstr "мирује" + +#: src/pinky.c:431 +msgid "When" +msgstr "када" + +#: src/pinky.c:434 +msgid "Where" +msgstr "где" + +#: src/pinky.c:514 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [КОРИСНИК]...\n" + +#: src/pinky.c:515 +msgid "" +"\n" +" -l produce long format output for the specified USERs\n" +" -b omit the user's home directory and shell in long format\n" +" -h omit the user's project file in long format\n" +" -p omit the user's plan file in long format\n" +" -s do short format output, this is the default\n" +msgstr "" +"\n" +" -l испиши излаз у дугачком облику за наведене КОРИСНИКЕ\n" +" -b избаци лични директоријум и љуску корисника у дугачком " +"испису\n" +" -h избаци датотеку пројекта корисника у дугачком испису\n" +" -p избаци датотеку плана корисника у дугачком испису\n" +" -s испиши излаз у кратком облику, што се подразумева\n" + +#: src/pinky.c:523 +msgid "" +" -f omit the line of column headings in short format\n" +" -w omit the user's full name in short format\n" +" -i omit the user's full name and remote host in short format\n" +" -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" +" in short format\n" +msgstr "" +" -f избаци ред са заглављем колона у кратком испису\n" +" -w избаци пуно име корисника у кратком испису\n" +" -i избаци пуно име и приступни рачунар корисника у кратком " +"испису\n" +" -q избаци пуно име, приступни рачунар и време мировања " +"корисника\n" +" у кратком испису\n" + +#: src/pinky.c:532 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"A lightweight `finger' program; print user information.\n" +"The utmp file will be %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Лагани програм налик „finger-у“; исписује податке о кориснику.\n" +"Коришћена utmp датотека ће бити %s.\n" + +#: src/pinky.c:616 +msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" +msgstr "" +"корисничко име није наведено; мора се навести бар једно када се користи -l" + +#: src/pr.c:807 src/pr.c:817 +msgid "page range" +msgstr "" + +#: src/pr.c:914 +msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" +msgstr "" + +#: src/pr.c:916 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid page range %s" +msgstr "неисправан аргумент „%s“" + +#: src/pr.c:981 +#, c-format +msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: %s" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1005 +#, fuzzy, c-format +msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: %s" +msgstr "неисправан аргумент у покретном зарезу: %s" + +#: src/pr.c:1017 +#, c-format +msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: %s" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1058 +#, c-format +msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1072 +#, c-format +msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1102 +msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." +msgstr "" + +#: src/pr.c:1106 +msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." +msgstr "" + +#: src/pr.c:1202 +#, c-format +msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1313 +msgid "page width too narrow" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2377 +#, c-format +msgid "starting page number % exceeds page count %" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2407 +msgid "Page number overflow" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2412 +#, c-format +msgid "Page %" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2773 +msgid "" +"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2780 +msgid "" +" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" +" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" +" -COLUMN, --columns=COLUMN\n" +" output COLUMN columns and print columns down,\n" +" unless -a is used. Balance number of lines in the\n" +" columns on each page.\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2788 +msgid "" +" -a, --across print columns across rather than down, used together\n" +" with -COLUMN\n" +" -c, --show-control-chars\n" +" use hat notation (^G) and octal backslash notation\n" +" -d, --double-space\n" +" double space the output\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2796 +msgid "" +" -D, --date-format=FORMAT\n" +" use FORMAT for the header date\n" +" -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" +" expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" +" -F, -f, --form-feed\n" +" use form feeds instead of newlines to separate pages\n" +" (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n" +" and trailer without -F)\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2806 +msgid "" +" -h HEADER, --header=HEADER\n" +" use a centered HEADER instead of filename in page " +"header,\n" +" -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" +" -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" +" replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" +" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " +"column\n" +" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2815 +msgid "" +" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" +" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" +" (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n" +" -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n" +" truncate lines, but join lines of full length with -J\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2822 +msgid "" +" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" +" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" +" default counting starts with 1st line of input file\n" +" -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n" +" start counting with NUMBER at 1st line of first\n" +" page printed (see +FIRST_PAGE)\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2830 +msgid "" +" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" +" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" +" affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n" +" -r, --no-file-warnings\n" +" omit warning when a file cannot be opened\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2837 +msgid "" +" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" +" separate columns by a single character, default for " +"CHAR\n" +" is the character without -w and 'no char' with -w\n" +" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" +" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2844 +msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2847 +msgid "" +" separate columns by STRING,\n" +" without -S: Default separator with -J and \n" +" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " +"options\n" +" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2853 +msgid "" +" -T, --omit-pagination\n" +" omit page headers and trailers, eliminate any " +"pagination\n" +" by form feeds set in input files\n" +" -v, --show-nonprinting\n" +" use octal backslash notation\n" +" -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n" +" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" +" multiple text-column output only, -s[char] turns off " +"(72)\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2863 +msgid "" +" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" +" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" +" truncate lines, except -J option is set, no " +"interference\n" +" with -S or -s\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2871 +msgid "" +"\n" +"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" +"FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" + +#: src/printenv.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [VARIABLE]...\n" +" or: %s OPTION\n" +"If no environment VARIABLE specified, print them all.\n" +"\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [ПРОМЕНЉИВА]...\n" +" или: %s ОПЦИЈА\n" +"Ако није наведена ПРОМЕНЉИВА окружења, испиши их све.\n" +"\n" + +#: src/printf.c:87 +#, c-format +msgid "" +"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" +msgstr "упозорење: %s: знаци након знаковне константе су занемарени" + +#: src/printf.c:100 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Употреба: %s ОБЛИК [АРГУМЕНТ]...\n" +" или: %s ОПЦИЈА\n" + +#: src/printf.c:105 +msgid "" +"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" +"\n" +msgstr "" +"Испиши АРГУМЕНТЕ у датом ОБЛИКУ.\n" +"\n" + +# bug: "(0 to 3 digits)" might need to be "(from 0 to 3 digits)" or "(0–3 digits)" +#: src/printf.c:111 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" +"\n" +" \\\" double quote\n" +" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 digits)\n" +" \\\\ backslash\n" +msgstr "" +"\n" +"ОБЛИК одређује испит као у C-овом printf-у. Обрађују се низови:\n" +"\n" +" \\\" двоструки наводник\n" +" \\0ННН знак са окталном вредношћу ННН (од 0 до 3 цифре)\n" +" \\\\ обрнута коса црта\n" + +#: src/printf.c:119 +msgid "" +" \\a alert (BEL)\n" +" \\b backspace\n" +" \\c produce no further output\n" +" \\f form feed\n" +msgstr "" +" \\a звонце (BEL)\n" +" \\b брисање знака\n" +" \\c више не исписуј ништа\n" +" \\f попуни страну\n" + +#: src/printf.c:125 +msgid "" +" \\n new line\n" +" \\r carriage return\n" +" \\t horizontal tab\n" +" \\v vertical tab\n" +msgstr "" +" \\n нови ред\n" +" \\r на почетак реда\n" +" \\t водоравни табулатор\n" +" \\v усправни табулатор\n" + +#: src/printf.c:131 +#, fuzzy +msgid "" +" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n" +" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n" +" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n" +msgstr "" +" \\xННН бајт са хексадекадном вредношћу ННН (од 1 до 3 цифре)\n" +"\n" +" \\uНННН знак са хексадекадном вредношћу НННН (4 цифре)\n" +" \\UНННННННН знак са хексадекадном вредношћу НННННННН (8 цифара)\n" + +#: src/printf.c:136 +#, fuzzy +msgid "" +" %% a single %\n" +" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" +" except that octal escapes are of the form \\0 or \\0NNN\n" +"\n" +"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" +"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" +msgstr "" +" %% један знак %\n" +" %b АРГУМЕНТ као ниска у којој се обрађују истицања помоћу „\\“\n" +"\n" +"и све ознаке C формата које се завршавају неким од diouxXfeEgGcs, уз \n" +"претходно претварање АРГУМЕНАТА у одговарајући тип. Подржане су \n" +"променљиве ширине.\n" + +#: src/printf.c:161 +#, c-format +msgid "%s: expected a numeric value" +msgstr "%s: очекивах бројевну вредност" + +#: src/printf.c:163 +#, c-format +msgid "%s: value not completely converted" +msgstr "%s: вредност није у потпуности претворена" + +#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +msgid "missing hexadecimal number in escape" +msgstr "недостаје хексадекадни број при истицању" + +#: src/printf.c:296 +#, c-format +msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" +msgstr "неисправно име универзалног знака \\%c%0*x" + +#: src/printf.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field width: %s" +msgstr "неисправан интервал времена „%s“" + +#: src/printf.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid precision: %s" +msgstr "неисправна опција „%s“" + +#: src/printf.c:616 +#, c-format +msgid "%.*s: invalid conversion specification" +msgstr "" + +#: src/printf.c:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" +msgstr "упозорење: занемарујем сувишне аргументе, почевши од „%s“" + +#: src/ptx.c:41 +msgid "F. Pinard" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:422 +#, c-format +msgid "%s (for regexp %s)" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1883 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" +" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [ОПЦИЈА]... ПОСЛЕДЊИ\n" +" или: %s [ОПЦИЈА]... ПРВИ ПОСЛЕДЊИ\n" +" или: %s [ОПЦИЈА]... ПРВИ УВЕЋАЊЕ ПОСЛЕДЊИ\n" + +#: src/ptx.c:1887 +msgid "" +"Output a permuted index, including context, of the words in the input " +"files.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1894 +msgid "" +" -A, --auto-reference output automatically generated references\n" +" -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" +" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1899 +msgid "" +" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" +" -O, --format=roff generate output as roff directives\n" +" -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -w\n" +" -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n" +" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1906 +msgid "" +" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" +" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" +" -f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting\n" +" -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields\n" +" -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n" +" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1914 +msgid "" +" -r, --references first field of each line is a reference\n" +" -t, --typeset-mode - not implemented -\n" +" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " +"excluded\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1921 +msgid "" +"\n" +"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:2016 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid gap width: %s" +msgstr "неисправан датум „%s“" + +#: src/ptx.c:2089 +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" + +#: src/pwd.c:55 +msgid "" +"Print the full filename of the current working directory.\n" +"\n" +msgstr "" +"Испиши пуно име за текући радни директоријум.\n" +"\n" + +#: src/pwd.c:160 +#, c-format +msgid "failed to chdir to %s" +msgstr "" + +#: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 +#, c-format +msgid "failed to stat %s" +msgstr "" + +#: src/pwd.c:229 +#, c-format +msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" +msgstr "" + +#: src/pwd.c:306 +msgid "ignoring non-option arguments" +msgstr "занемарујем аргументе који нису опције" + +#: src/readlink.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [ДАТОТЕКА]...\n" + +#: src/readlink.c:68 +msgid "" +"Display value of a symbolic link on standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/readlink.c:70 +msgid "" +" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n" +" every component of the given name " +"recursively;\n" +" all but the last component must exist\n" +" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" +" all components must exist\n" +" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" +" without requirements on components " +"existence\n" +" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n" +" -q, --quiet,\n" +" -s, --silent suppress most error messages\n" +" -v, --verbose report error messages\n" +msgstr "" + +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 +#, c-format +msgid "FATAL: failed to close directory %s" +msgstr "" + +#: src/remove.c:450 +#, c-format +msgid "FATAL: cannot open .. from %s" +msgstr "" + +#: src/remove.c:458 +#, c-format +msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" +msgstr "" + +#: src/remove.c:466 +#, c-format +msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" +msgstr "" + +#: src/remove.c:474 +#, c-format +msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" +msgstr "" + +#: src/remove.c:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot enter directory %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/remove.c:594 +#, c-format +msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" +msgstr "" + +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove directory %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/remove.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/remove.c:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: descend into directory %s? " +msgstr "не могу да уђем у директоријум %s" + +#: src/remove.c:821 +#, c-format +msgid "%s: remove write-protected %s %s? " +msgstr "" + +#: src/remove.c:822 +#, c-format +msgid "%s: remove %s %s? " +msgstr "" + +#: src/remove.c:865 +#, c-format +msgid "removed %s\n" +msgstr "" + +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 +#, fuzzy, c-format +msgid "removed directory: %s\n" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to close directory %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/remove.c:1377 +msgid "cannot remove `.' or `..'" +msgstr "" + +#: src/remove.c:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove relative-named %s" +msgstr "не могу да читам са часовника за право време" + +#: src/remove.c:1432 +#, fuzzy +msgid "cannot restore current working directory" +msgstr "не могу да сазнам текући директоријум" + +#: src/rm.c:142 +#, c-format +msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:159 src/touch.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [ДАТОТЕКА]...\n" + +#: src/rm.c:160 +msgid "" +"Remove (unlink) the FILE(s).\n" +"\n" +" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" +" -i prompt before every removal\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:166 +msgid "" +" -I prompt once before removing more than three files, " +"or\n" +" when removing recursively. Less intrusive than -" +"i,\n" +" while still giving protection against most " +"mistakes\n" +" --interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n" +" always (-i). Without WHEN, prompt always\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:173 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:181 +msgid "" +"\n" +"By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n" +"option to remove each listed directory, too, along with all of its " +"contents.\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:186 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n" +"use one of these commands:\n" +" %s -- -foo\n" +"\n" +" %s ./-foo\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:195 +msgid "" +"\n" +"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" +"the contents of that file. If you want more assurance that the contents " +"are\n" +"truly unrecoverable, consider using shred.\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:355 +#, c-format +msgid "%s: remove all arguments recursively? " +msgstr "" + +#: src/rm.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: remove all arguments? " +msgstr "занемарује све аргументе" + +#: src/rmdir.c:109 src/rmdir.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing directory, %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/rmdir.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [КОРИСНИК]...\n" + +#: src/rmdir.c:140 +msgid "" +"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" +"\n" +" --ignore-fail-on-non-empty\n" +" ignore each failure that is solely because a directory\n" +" is non-empty\n" +msgstr "" + +#: src/rmdir.c:147 +msgid "" +" -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/b/" +"c' is\n" +" similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" +msgstr "" + +#: src/seq.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... LAST\n" +" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n" +" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [ОПЦИЈА]... ПОСЛЕДЊИ\n" +" или: %s [ОПЦИЈА]... ПРВИ ПОСЛЕДЊИ\n" +" или: %s [ОПЦИЈА]... ПРВИ УВЕЋАЊЕ ПОСЛЕДЊИ\n" + +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" +"\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" +" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" +" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" +msgstr "" +"Испиши бројеве од ПРВОГ до ПОСЛЕДЊЕГ, са кораком УВЕЋАЊЕ.\n" +"\n" +" -f, --format=ОБЛИК користи ОБЛИК налик printf-овом за бројеве у \n" +" покретном зарезу (подразумевано: %g)\n" +" -s, --separator=НИСКА користи НИСКУ за раздвајање бројева \n" +" (подразумевано: \\n)\n" +" -w, --equal-width изједначи ширину допуњавањем са нулама на " +"почетку\n" + +#: src/seq.c:88 +msgid "" +"\n" +"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" +"omitted INCREMENT defaults to 1 even when LAST is smaller than FIRST.\n" +"FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" +"INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" +"INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" +msgstr "" + +#: src/seq.c:132 +#, c-format +msgid "invalid floating point argument: %s" +msgstr "неисправан аргумент у покретном зарезу: %s" + +#: src/seq.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid format string: %s" +msgstr "неисправна ниска облика: „%s“" + +#: src/seq.c:362 +msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" +msgstr "ниска облика се не може навести при испису ниски једнаке ширине" + +#: src/setuidgid.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Употреба: %s ОБЛИК [АРГУМЕНТ]...\n" +" или: %s ОПЦИЈА\n" + +#: src/setuidgid.c:57 +msgid "" +"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n" +"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n" +"Exit with status 111 if unable to assume the required user and group ID.\n" +"Otherwise, exit with the exit status of COMMAND.\n" +"This program is useful only when run by root (user ID zero).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/setuidgid.c:105 +#, c-format +msgid "unknown user-ID: %s" +msgstr "" + +#: src/setuidgid.c:109 +#, fuzzy +msgid "cannot set supplemental group" +msgstr "не могу да сазнам допунски списак група" + +#: src/setuidgid.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set group-ID to %lu" +msgstr "не могу да поставим ИБ групе" + +#: src/setuidgid.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set user-ID to %lu" +msgstr "не могу да поставим ИБ корисника" + +#: src/shred.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [ДАТОТЕКА]...\n" + +#: src/shred.c:162 +msgid "" +"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" +"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:170 +#, c-format +msgid "" +" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" +" -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:176 +msgid "" +" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" +" -v, --verbose show progress\n" +" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n" +" this is the default for non-regular files\n" +" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:185 +msgid "" +"\n" +"If FILE is -, shred standard output.\n" +"\n" +"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" +"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n" +"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n" +"files, most people use the --remove option.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:195 +msgid "" +"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" +"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" +"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n" +"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n" +"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system " +"modes:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:203 +msgid "" +"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" +" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"\n" +"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" +" fail, such as RAID-based file systems\n" +"\n" +"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:213 +msgid "" +"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" +" version 3 clients\n" +"\n" +"* compressed file systems\n" +"\n" +"In the case of ext3 file systems, the above disclaimer applies\n" +"(and shred is thus of limited effectiveness) only in data=journal mode,\n" +"which journals file data in addition to just metadata. In both the\n" +"data=ordered (default) and data=writeback modes, shred works as usual.\n" +"Ext3 journaling modes can be changed by adding the data=something option\n" +"to the mount options for a particular file system in the /etc/fstab file,\n" +"as documented in the mount man page (man mount).\n" +"\n" +"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" +"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" +"to be recovered later.\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:295 +#, c-format +msgid "%s: fdatasync failed" +msgstr "" + +#: src/shred.c:306 +#, c-format +msgid "%s: fsync failed" +msgstr "" + +#: src/shred.c:372 +#, c-format +msgid "%s: cannot rewind" +msgstr "" + +#: src/shred.c:395 +#, c-format +msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." +msgstr "" + +#: src/shred.c:446 +#, c-format +msgid "%s: error writing at offset %s" +msgstr "" + +#: src/shred.c:466 +#, c-format +msgid "%s: lseek failed" +msgstr "" + +#: src/shred.c:477 +#, c-format +msgid "%s: file too large" +msgstr "" + +#: src/shred.c:500 +#, c-format +msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" +msgstr "" + +#: src/shred.c:516 +#, c-format +msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" +msgstr "" + +#: src/shred.c:764 +#, c-format +msgid "%s: fstat failed" +msgstr "" + +#: src/shred.c:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid file type" +msgstr "%s: неисправан сигнал" + +#: src/shred.c:794 +#, c-format +msgid "%s: file has negative size" +msgstr "" + +#: src/shred.c:861 +#, c-format +msgid "%s: error truncating" +msgstr "" + +#: src/shred.c:877 +#, c-format +msgid "%s: fcntl failed" +msgstr "" + +#: src/shred.c:882 +#, c-format +msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" +msgstr "" + +#: src/shred.c:960 +#, c-format +msgid "%s: removing" +msgstr "" + +#: src/shred.c:984 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: renamed to %s" +msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n" + +#: src/shred.c:1006 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove" +msgstr "" + +#: src/shred.c:1010 +#, c-format +msgid "%s: removed" +msgstr "" + +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 +#, c-format +msgid "%s: failed to close" +msgstr "" + +#: src/shred.c:1053 +#, c-format +msgid "%s: failed to open for writing" +msgstr "" + +#: src/shred.c:1121 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number of passes" +msgstr "%s: неисправан ИБ процеса" + +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "наведено више опција -l или -t" + +#: src/shred.c:1144 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid file size" +msgstr "%s: неисправан сигнал" + +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [ОПЦИЈА]... ПОСЛЕДЊИ\n" +" или: %s [ОПЦИЈА]... ПРВИ ПОСЛЕДЊИ\n" +" или: %s [ОПЦИЈА]... ПРВИ УВЕЋАЊЕ ПОСЛЕДЊИ\n" + +#: src/shuf.c:57 +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "наведено више опција -l или -t" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "неисправан целобројни аргумент „%s“" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "неисправан целобројни аргумент „%s“" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, fuzzy +msgid "multiple output files specified" +msgstr "наведено више опција -l или -t" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "не могу да слажем сигнале са -l или -t" + +#: src/shuf.c:360 +#, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "" + +#: src/sleep.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" +" or: %s OPTION\n" +"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" +"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most " +"implementations\n" +"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" +"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" +"specified by the sum of their values.\n" +"\n" +msgstr "" +"Употреба: %s БРОЈ[СУФИКС]...\n" +" или: %s ОПЦИЈА\n" +"Паузирај на БРОЈ секунди. СУФИКС може бити „s“ за секунде (подразумевано),\n" +"„m“ за минуте, „h“ за часове или „d“ за дане. За разлику од већине издања\n" +"која захтевају да БРОЈ буде цео, овде БРОЈ може бити произвољан број у\n" +"покретном зарезу.\n" +"\n" + +#: src/sleep.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid time interval %s" +msgstr "неисправан интервал времена „%s“" + +#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +msgid "cannot read realtime clock" +msgstr "не могу да читам са часовника за право време" + +#: src/sort.c:289 +msgid "" +"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:296 +msgid "" +"Ordering options:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:300 +msgid "" +" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" +" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " +"characters\n" +" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:305 +msgid "" +" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" +" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" +" -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" +" -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" +" -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:315 +msgid "" +"Other options:\n" +"\n" +" -c, --check check whether input is sorted; do not sort\n" +" -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" +" -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " +"comparison\n" +" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:325 +#, c-format +msgid "" +" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " +"transition\n" +" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %" +"s;\n" +" multiple options specify multiple directories\n" +" -u, --unique with -c, check for strict ordering;\n" +" without -c, output only the first of an equal " +"run\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:332 +msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:337 +msgid "" +"\n" +"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " +"position\n" +"in the field. If neither the -t nor the -b option is in effect, the " +"characters\n" +"in a field are counted from the beginning of the preceding whitespace. OPTS " +"is\n" +"one or more single-letter ordering options, which override global ordering\n" +"options for that key. If no key is given, use the entire line as the key.\n" +"\n" +"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:347 +msgid "" +"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +"*** WARNING ***\n" +"The locale specified by the environment affects sort order.\n" +"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" +"native byte values.\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:458 +#, fuzzy +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 +msgid "open failed" +msgstr "" + +#: src/sort.c:507 +msgid "fflush failed" +msgstr "" + +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 +#, fuzzy +msgid "close failed" +msgstr "нарочита блоковска датотека" + +#: src/sort.c:521 +#, fuzzy +msgid "write failed" +msgstr "чудна датотека" + +#: src/sort.c:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: cannot remove: %s" +msgstr "упозорење: не могу да уђем у директоријум %s" + +#: src/sort.c:675 +#, fuzzy +msgid "sort size" +msgstr "величина блока" + +#: src/sort.c:754 +msgid "stat failed" +msgstr "" + +#: src/sort.c:1018 +#, fuzzy +msgid "read failed" +msgstr "обична датотека" + +#: src/sort.c:1532 +#, c-format +msgid "%s: %s:%s: disorder: " +msgstr "" + +#: src/sort.c:1536 +#, fuzzy +msgid "standard error" +msgstr "синтаксна грешка" + +#: src/sort.c:2122 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid field specification %s" +msgstr "%s: лоша опција -- %c\n" + +#: src/sort.c:2133 +#, c-format +msgid "options `-%s' are incompatible" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2192 +#, c-format +msgid "%s: count `%.*s' too large" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2198 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid count at start of %s" +msgstr "неисправан аргумент %s за %s" + +#: src/sort.c:2428 +#, fuzzy +msgid "invalid number after `-'" +msgstr "неисправан датум „%s“" + +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 +#, fuzzy +msgid "invalid number after `.'" +msgstr "неисправан датум „%s“" + +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 +#, fuzzy +msgid "stray character in field spec" +msgstr "нарочита знаковна датотека" + +#: src/sort.c:2470 +msgid "invalid number at field start" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 +msgid "field number is zero" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2483 +#, fuzzy +msgid "character offset is zero" +msgstr "нарочита знаковна датотека" + +#: src/sort.c:2498 +#, fuzzy +msgid "invalid number after `,'" +msgstr "неисправан датум „%s“" + +#: src/sort.c:2667 +#, c-format +msgid "extra operand %s not allowed with -c" +msgstr "" + +#: src/split.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [ДАТОТЕКА]...\n" + +#: src/split.c:111 +msgid "" +"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" +"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when " +"INPUT\n" +"is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n" +" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" +" -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n" +" -d, --numeric-suffixes use numeric suffixes instead of alphabetic\n" +" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:127 +msgid "" +" --verbose print a diagnostic to standard error just\n" +" before each output file is opened\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:133 +msgid "" +"\n" +"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:194 +msgid "Output file suffixes exhausted" +msgstr "" + +#: src/split.c:212 +#, c-format +msgid "creating file %s\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:371 +#, fuzzy +msgid "cannot split in more than one way" +msgstr "не могу да сазнам време" + +#: src/split.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid suffix length" +msgstr "%s: неисправан сигнал" + +#: src/split.c:435 src/split.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number of bytes" +msgstr "%s: неисправан ИБ процеса" + +#: src/split.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number of lines" +msgstr "%s: неисправан ИБ процеса" + +#: src/split.c:488 +#, c-format +msgid "line count option -%s%c... is too large" +msgstr "" + +#: src/split.c:519 +msgid "invalid number of lines: 0" +msgstr "" + +#: src/stat.c:591 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n" + +#: src/stat.c:626 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid directive" +msgstr "%%%c: неисправна наредба" + +#: src/stat.c:671 +msgid "warning: backslash at end of format" +msgstr "" + +#: src/stat.c:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read file system information for %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/stat.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [ДАТОТЕКА]...\n" + +#: src/stat.c:777 +msgid "" +"Display file or file system status.\n" +"\n" +" -L, --dereference follow links\n" +" -f, --file-system display file system status instead of file status\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:783 +msgid "" +" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" +" output a newline after each use of FORMAT\n" +" --printf=FORMAT like --format, but interpret backslash escapes,\n" +" and do not output a mandatory trailing newline.\n" +" If you want a newline, include \\n in FORMAT.\n" +" -t, --terse print the information in terse form\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:794 +msgid "" +"\n" +"The valid format sequences for files (without --file-system):\n" +"\n" +" %a Access rights in octal\n" +" %A Access rights in human readable form\n" +" %b Number of blocks allocated (see %B)\n" +" %B The size in bytes of each block reported by %b\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:802 +msgid "" +" %d Device number in decimal\n" +" %D Device number in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" +" %F File type\n" +" %g Group ID of owner\n" +" %G Group name of owner\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:810 +msgid "" +" %h Number of hard links\n" +" %i Inode number\n" +" %n File name\n" +" %N Quoted file name with dereference if symbolic link\n" +" %o I/O block size\n" +" %s Total size, in bytes\n" +" %t Major device type in hex\n" +" %T Minor device type in hex\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:820 +msgid "" +" %u User ID of owner\n" +" %U User name of owner\n" +" %x Time of last access\n" +" %X Time of last access as seconds since Epoch\n" +" %y Time of last modification\n" +" %Y Time of last modification as seconds since Epoch\n" +" %z Time of last change\n" +" %Z Time of last change as seconds since Epoch\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:832 +msgid "" +"Valid format sequences for file systems:\n" +"\n" +" %a Free blocks available to non-superuser\n" +" %b Total data blocks in file system\n" +" %c Total file nodes in file system\n" +" %d Free file nodes in file system\n" +" %f Free blocks in file system\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:841 +msgid "" +" %i File System ID in hex\n" +" %l Maximum length of filenames\n" +" %n File name\n" +" %s Block size (for faster transfers)\n" +" %S Fundamental block size (for block counts)\n" +" %t Type in hex\n" +" %T Type in human readable form\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:511 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n" +" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n" +" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [-F УРЕЂАЈ] [--file=УРЕЂАЈ] [ПОСТАВКА]...\n" +" или: %s [-F УРЕЂАЈ] [--file=УРЕЂАЈ] [-a|--all]\n" +" или: %s [-F УРЕЂАЈ] [--file=УРЕЂАЈ] [-g|--save]\n" + +#: src/stty.c:517 +msgid "" +"Print or change terminal characteristics.\n" +"\n" +" -a, --all print all current settings in human-readable form\n" +" -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n" +" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n" +msgstr "" +"Испиши или измени све особине терминала.\n" +"\n" +" -a, --all испиши све текуће поставке у облику читљивом за човека\n" +" -g, --save испиши све текуће поставке у облику прилагођеном stty-" +"у\n" +" -F, --file=УРЕЂАЈ отвори и користи наведени УРЕЂАЈ уместо стандардног " +"улаза\n" + +#: src/stty.c:526 +msgid "" +"\n" +"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n" +"settings. The underlying system defines which settings are available.\n" +msgstr "" +"\n" +"Необавезно „-“ пре ПОСТАВКЕ означава негацију. Не-ПОСИКС поставке се\n" +"означавају помоћу „*“. Систем на ком се ради одређује шта је доступно.\n" + +#: src/stty.c:531 +msgid "" +"\n" +"Special characters:\n" +" * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n" +" eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" +" eol CHAR CHAR will end the line\n" +msgstr "" +"\n" +"Нарочити знаци:\n" +" * dsusp ЗНАК ЗНАК ће послати сигнал за заустављање терминала када се \n" +" проследи улаз\n" +" eof ЗНАК ЗНАК ће послати крај датотеке (заврши улаз)\n" +" eol ЗНАК ЗНАК ће завршити ред\n" + +#: src/stty.c:538 +msgid "" +" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" +" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" +" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" +" kill CHAR CHAR will erase the current line\n" +msgstr "" +" * eol2 ЗНАК допунски ЗНАК за завршетак реда\n" +" erase ЗНАК ЗНАК ће обрисати последње укуцани знак\n" +" intr ЗНАК ЗНАК ће послати сигнал прекида\n" +" kill ЗНАК ЗНАК ће обрисати текући ред\n" + +#: src/stty.c:544 +msgid "" +" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" +" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" +" * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" +" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" +msgstr "" +" * lnext ЗНАК ЗНАК ће унети наредни знак под наводницима\n" +" quit ЗНАК ЗНАК ће послати сигнал за излаз\n" +" * rprnt ЗНАК ЗНАК ће поново исцртати текући ред\n" +" start ЗНАК ЗНАК ће поново покренути излаз након заустављања\n" + +#: src/stty.c:550 +msgid "" +" stop CHAR CHAR will stop the output\n" +" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" +" * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" +" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" +msgstr "" +" stop ЗНАК ЗНАК ће зауставити излаз\n" +" susp ЗНАК ЗНАК ће послати терминалу сигнал за заустављање\n" +" * swtch ЗНАК ЗНАК ће пребацити на други слој љуске\n" +" * werase ЗНАК ЗНАК ће обрисати последњу укуцану реч\n" + +#: src/stty.c:556 +msgid "" +"\n" +"Special settings:\n" +" N set the input and output speeds to N bauds\n" +" * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" +" * columns N same as cols N\n" +msgstr "" +"\n" +"Нарочите поставке:\n" +" N постави улазну и излазну брзину на N бода\n" +" * cols N реци језгру да терминал има N колона\n" +" * columns N исто што и „cols N“\n" + +#: src/stty.c:563 +msgid "" +" ispeed N set the input speed to N\n" +" * line N use line discipline N\n" +" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " +"read\n" +" ospeed N set the output speed to N\n" +msgstr "" +" ispeed N постави улазну брзину на N\n" +" * line N користи дисциплину реда N\n" +" min N уз -icanon, постави најмање N знакова за завршено читање\n" +" ospeed N постави излазну брзину на N\n" + +#: src/stty.c:569 +msgid "" +" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" +" * size print the number of rows and columns according to the " +"kernel\n" +" speed print the terminal speed\n" +" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" +msgstr "" +" * rows N реци језгру да терминал има N редова\n" +" * size испиши број редова и колона према језгру\n" +" speed испиши брзину терминала\n" +" time N уз -icanon, постави рок за читање као N десетинки\n" + +#: src/stty.c:575 +msgid "" +"\n" +"Control settings:\n" +" [-]clocal disable modem control signals\n" +" [-]cread allow input to be received\n" +" * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n" +" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n" +msgstr "" +"\n" +"Управљачке поставке:\n" +" [-]clocal искључи контролне сигнале модема\n" +" [-]cread дозволи пријем улаза\n" +" * [-]crtscts укључи RTS/CTS руковање\n" +" csN постави величину знака на N битова, уз N из [5..8]\n" + +#: src/stty.c:583 +msgid "" +" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n" +" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" +" [-]hupcl same as [-]hup\n" +" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in " +"input\n" +" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n" +msgstr "" +" [-]cstopb користи два зауставна бита по знаку (један уз „-“)\n" +" [-]hup пошаљи сигнал за прекид када последњи процес затвори " +"терминал\n" +" [-]hupcl исто што и [-]hup\n" +" [-]parenb образуј бит парности у излазу и очекуј бит парности у " +"улазу\n" +" [-]parodd постави непарну парност (чак и уз „-“)\n" + +#: src/stty.c:590 +msgid "" +"\n" +"Input settings:\n" +" [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n" +" [-]icrnl translate carriage return to newline\n" +" [-]ignbrk ignore break characters\n" +" [-]igncr ignore carriage return\n" +msgstr "" +"\n" +"Поставке улаза:\n" +" [-]brkint преломи изазивају сигнал прекида\n" +" [-]icrnl преведи повратак на почетак реда у нови ред\n" +" [-]ignbrk занемари знаке прелома\n" +" [-]igncr занемари повратак на почетак реда\n" + +#: src/stty.c:598 +msgid "" +" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" +" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" +" [-]inlcr translate newline to carriage return\n" +" [-]inpck enable input parity checking\n" +" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" +msgstr "" +" [-]ignpar занемари знаке са грешком у парности\n" +" * [-]imaxbel свирни и не прослеђуј пун унлазни бафер при доласку знака\n" +" [-]inlcr преведи нови ред у почетак реда\n" +" [-]inpck укључи проверу парности на улазу\n" +" [-]istrip очисти највиши (осми) бит у улазним знацима\n" + +#: src/stty.c:605 +msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:608 +msgid "" +" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" +" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" +" [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n" +" [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n" +" [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" +" [-]tandem same as [-]ixoff\n" +msgstr "" +" * [-]iuclc преведи велика слова у мала\n" +" * [-]ixany нека сваки знак препокрене излаз, не само почетни знак\n" +" [-]ixoff укључи слање почетних/зауставних знакова\n" +" [-]ixon укључи управљање током помоћу XON/XOFF\n" +" [-]parmrk означи грешке у парности (са низом 255–0-знакова)\n" +" [-]tandem исто што и [-]ixoff\n" + +#: src/stty.c:616 +msgid "" +"\n" +"Output settings:\n" +" * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n" +" * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n" +" * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n" +" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n" +msgstr "" +"\n" +"Поставке излаза:\n" +" * bsN стил одуговлачења брисања, N из [0..1]\n" +" * crN стил одуговлачења повратка на почетак реда, N из [0..3]\n" +" * ffN стил одуговлачења попуне стране, N из [0..1]\n" +" * nlN стил одуговлачења новог реда, N из [0..1]\n" + +#: src/stty.c:624 +msgid "" +" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n" +" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n" +" * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n" +" * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n" +" * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n" +" * [-]onlret newline performs a carriage return\n" +msgstr "" +" * [-]ocrnl преведи повратак на почетак реда у нови ред\n" +" * [-]ofdel користи знаке за брисање за попуну уместо нула (\\0) " +"знакова\n" +" * [-]ofill користи знакове за попуну уместо одуговлачења\n" +" * [-]olcuc преведи мала слова у велика\n" +" * [-]onlcr преведи нови ред у повратак на почетак реда\n" +" * [-]onlret нови ред враћа и на почетак реда\n" + +#: src/stty.c:632 +msgid "" +" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n" +" [-]opost postprocess output\n" +" * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n" +" * tabs same as tab0\n" +" * -tabs same as tab3\n" +" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n" +msgstr "" +" * [-]onocr не исписуј знакове за почетак реда у првој колони\n" +" [-]opost накнадно обради излаз\n" +" * tabN стил одуговлачења водоравног табулатора, N из [0..3]\n" +" * tabs исто што и tab0\n" +" * -tabs исто што и tab3\n" +" * vtN стил одуговлачења усправног табулатора, N из [0..1]\n" + +#: src/stty.c:640 +msgid "" +"\n" +"Local settings:\n" +" [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n" +" * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" +" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" +msgstr "" +"\n" +"Локалне поставке:\n" +" [-]crterase испиши знаке за брисање као брисање-размак-брисање\n" +" * crtkill убиј цео ред поштовањем поставки echoprt и echoe\n" +" * -crtkill убиј цео ред поштовањем поставки echoctl и echok\n" + +#: src/stty.c:647 +msgid "" +" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n" +" [-]echo echo input characters\n" +" * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n" +" [-]echoe same as [-]crterase\n" +" [-]echok echo a newline after a kill character\n" +msgstr "" +" * [-]ctlecho испиши контролне знаке у запису са капицом („^c“)\n" +" [-]echo испиши улазне знаке\n" +" * [-]echoctl исто што и [-]ctlecho\n" +" [-]echoe исто што и [-]crterase\n" +" [-]echok испиши нови ред након знака за убијање\n" + +#: src/stty.c:654 +msgid "" +" * [-]echoke same as [-]crtkill\n" +" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" +" * [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n" +" [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n" +" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" +msgstr "" +" * [-]echoke исто што и [-]crtkill\n" +" [-]echonl испиши нови ред чак и ако се не исписују остали знаци\n" +" * [-]echoprt испиши обрисане знакове уназад, између „\\“ и „/“\n" +" [-]icanon укључи нарочите знаке „erase“, „kill“, „werase“ и „rprnt“\n" +" [-]iexten укључи нарочите знаке који нису из ПОСИКС-а\n" + +#: src/stty.c:661 +msgid "" +" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" +" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " +"characters\n" +" * [-]prterase same as [-]echoprt\n" +" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" +" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" +msgstr "" +" [-]isig укључи нарочите знаке за прекид, излаз и суспензију\n" +" [-]noflsh искључи прослеђивање након нарочитих знакова за прекид и \n" +" излаз\n" +" * [-]prterase исто што и [-]echoprt\n" +" * [-]tostop заустави позадинске послове који покушавају да пишу на \n" +" терминал\n" +" * [-]xcase уз icanon, истакните помоћу „\\“ за велика слова\n" + +#: src/stty.c:668 +msgid "" +"\n" +"Combination settings:\n" +" * [-]LCASE same as [-]lcase\n" +" cbreak same as -icanon\n" +" -cbreak same as icanon\n" +msgstr "" +"\n" +"Поставке комбинација:\n" +" * [-]LCASE исто што и [-]lcase\n" +" cbreak исто што и -icanon\n" +" -cbreak исто што и icanon\n" + +#: src/stty.c:675 +msgid "" +" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" +" icanon, eof and eol characters to their default values\n" +" -cooked same as raw\n" +" crt same as echoe echoctl echoke\n" +msgstr "" +" cooked исто што и brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" +" icanon, eof и eol знаци на своје подразумеване вредности\n" +" -cooked исто што иraw\n" +" crt исто што и echoe echoctl echoke\n" + +#: src/stty.c:681 +msgid "" +" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" +" kill ^u\n" +" * [-]decctlq same as [-]ixany\n" +" ek erase and kill characters to their default values\n" +" evenp same as parenb -parodd cs7\n" +msgstr "" +" dec исто што и echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" +" kill ^u\n" +" * [-]decctlq исто што и [-]ixany\n" +" ek знаци за брисање и брисање реда на подразумеване вредности\n" +" evenp исто што и parenb -parodd cs7\n" + +#: src/stty.c:688 +msgid "" +" -evenp same as -parenb cs8\n" +" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" +" litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n" +" -litout same as parenb istrip opost cs7\n" +" nl same as -icrnl -onlcr\n" +" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" +msgstr "" +" -evenp исто што и -parenb cs8\n" +" * [-]lcase исто што и xcase iuclc olcuc\n" +" litout исто што и -parenb -istrip -opost cs8\n" +" -litout исто што и parenb istrip opost cs7\n" +" nl исто што и -icrnl -onlcr\n" +" -nl исто што и icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" + +#: src/stty.c:696 +msgid "" +" oddp same as parenb parodd cs7\n" +" -oddp same as -parenb cs8\n" +" [-]parity same as [-]evenp\n" +" pass8 same as -parenb -istrip cs8\n" +" -pass8 same as parenb istrip cs7\n" +msgstr "" +" oddp исто што и parenb parodd cs7\n" +" -oddp исто што и -parenb cs8\n" +" [-]parity исто што и [-]evenp\n" +" pass8 исто што и -parenb -istrip cs8\n" +" -pass8 исто што и parenb istrip cs7\n" + +#: src/stty.c:703 +msgid "" +" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" +" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" +" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" +" -raw same as cooked\n" +msgstr "" +" raw исто што и -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" +" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" +" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" +" -raw исто што и cooked\n" + +#: src/stty.c:709 +#, fuzzy +msgid "" +" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n" +" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" +" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" +" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" +" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n" +" characters to their default values.\n" +msgstr "" +" sane исто што и cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" +" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" +" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" +" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" +" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, сви нарочити\n" +" знаци на своје подразумеване вредности.\n" + +# bug: undef should be in quotes +#: src/stty.c:717 +msgid "" +"\n" +"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n" +"prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n" +"settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n" +"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n" +msgstr "" +"\n" +"Руковање терминалском линијом прикаченом за стандардни улаз. Без \n" +"аргумената, исписује брзину у бодовима, дисциплину линије, и одступања\n" +"од нормалног за stty. У поставкама, ЗНАК се прима дословце, или означен\n" +"као ^c, 0x37, 0177 или 127; нарочите вредности ^- или „undef“ се користе\n" +"за искључивање нарочитих знакова.\n" + +#: src/stty.c:786 +msgid "only one device may be specified" +msgstr "може се навести само један уређај" + +#: src/stty.c:816 +msgid "" +"the options for verbose and stty-readable output styles are\n" +"mutually exclusive" +msgstr "" +"опције за опширан испис и прилагођен stty-у се међу собом \n" +"искључују" + +#: src/stty.c:822 +msgid "when specifying an output style, modes may not be set" +msgstr "при навођењу стила излаза, не могу се поставити режими" + +#: src/stty.c:837 +#, c-format +msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" +msgstr "%s: нисам могао да поново поставим неблокирајући режим" + +#: src/stty.c:885 src/stty.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s" +msgstr "неисправан аргумент „%s“" + +#: src/stty.c:896 src/stty.c:913 src/stty.c:925 src/stty.c:938 src/stty.c:950 +#: src/stty.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing argument to %s" +msgstr "недостаје аргумент за „%s“" + +#: src/stty.c:976 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line discipline %s" +msgstr "неисправан интервал времена „%s“" + +#: src/stty.c:1047 +#, c-format +msgid "%s: unable to perform all requested operations" +msgstr "%s: не могу да изведем све тражене операције" + +# bug: should "new_mode" be in quotes, or perhaps substituted in code with "%s"? +#: src/stty.c:1052 +#, c-format +msgid "new_mode: mode\n" +msgstr "нови_режим: режим\n" + +#: src/stty.c:1393 +#, c-format +msgid "%s: no size information for this device" +msgstr "%s: нема података о величини за овај уређај" + +#: src/stty.c:1889 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid integer argument %s" +msgstr "неисправан целобројни аргумент „%s“" + +#: src/su.c:243 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + +# bug: "getpass" should probably be replaced with "%s" +#: src/su.c:246 +msgid "getpass: cannot open /dev/tty" +msgstr "getpass: не могу да отворим /dev/tty" + +#: src/su.c:304 +msgid "cannot set groups" +msgstr "не могу да поставим групе" + +#: src/su.c:308 +msgid "cannot set group id" +msgstr "не могу да поставим ИБ групе" + +#: src/su.c:310 +msgid "cannot set user id" +msgstr "не могу да поставим ИБ корисника" + +#: src/su.c:386 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]...[-] [КОРИСНИК [АРГ]...]\n" + +# effective = делотворни? +#: src/su.c:387 +#, fuzzy +msgid "" +"Change the effective user id and group id to that of USER.\n" +"\n" +" -, -l, --login make the shell a login shell\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" +" -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" +" -p same as -m\n" +" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" +msgstr "" +"Измени активни ИБ корисника и ИБ групе на онај од КОРИСНИКА.\n" +"\n" +" -, -l, --login учини љуску пријавном љуском\n" +" -c, --commmand=COMMAND проследи једну НАРЕДБУ љусци помоћу -c\n" +" -f, --fast проследи -f љусци (за csh или tcsh)\n" +" -m, --preserve-environment не дирај променљиве окружења\n" +" -p исто што и -m\n" +" -s, --shell=ЉУСКА покрени ЉУСКУ ако то допушта /etc/shells \n" + +#: src/su.c:399 +msgid "" +"\n" +"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" +msgstr "" +"\n" +"Само „-“ подразумева -l. Ако КОРИСНИК није наведен, претпостави „root-а“.\n" + +#: src/su.c:476 +#, c-format +msgid "user %s does not exist" +msgstr "не постоји корисник %s" + +#: src/su.c:499 +msgid "incorrect password" +msgstr "неисправна лозинка" + +#: src/su.c:516 +#, c-format +msgid "using restricted shell %s" +msgstr "користим ограничену љуску %s" + +#: src/su.c:524 +#, c-format +msgid "warning: cannot change directory to %s" +msgstr "упозорење: не могу да уђем у директоријум %s" + +#: src/sum.c:63 +msgid "" +"Print checksum and block counts for each FILE.\n" +"\n" +" -r defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n" +" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n" +msgstr "" + +#: src/sync.c:46 +msgid "" +"Force changed blocks to disk, update the super block.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sync.c:74 +msgid "ignoring all arguments" +msgstr "занемарује све аргументе" + +#: src/system.h:529 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"NOTE: your shell may have its own version of %s, which usually supersedes\n" +"the version described here. Please refer to your shell's documentation\n" +"for details about the options it supports.\n" +msgstr "" + +#: src/system.h:535 +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help прикажи ову помоћ и заврши\n" + +#: src/system.h:537 +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version испиши податке о издању и заврши\n" + +#: src/tac.c:137 +msgid "" +"Write each FILE to standard output, last line first.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tac.c:145 +msgid "" +" -b, --before attach the separator before instead of after\n" +" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" +" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" +msgstr "" + +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 +#, c-format +msgid "%s: seek failed" +msgstr "" + +#: src/tac.c:265 +msgid "record too large" +msgstr "" + +#: src/tac.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file %s" +msgstr "не могу да направим директоријум %s" + +#: src/tac.c:466 +#, c-format +msgid "cannot open %s for writing" +msgstr "" + +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write error" +msgstr "грешка при упису" + +#: src/tac.c:601 +msgid "separator cannot be empty" +msgstr "" + +#: src/tail.c:224 +#, c-format +msgid "" +"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" +"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:233 +msgid "" +" --retry keep trying to open a file even if it is\n" +" inaccessible when tail starts or if it becomes\n" +" inaccessible later; useful when following by " +"name,\n" +" i.e., with --follow=name\n" +" -c, --bytes=N output the last N bytes\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:240 +msgid "" +" -f, --follow[={name|descriptor}]\n" +" output appended data as the file grows;\n" +" -f, --follow, and --follow=descriptor are\n" +" equivalent\n" +" -F same as --follow=name --retry\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:247 +#, c-format +msgid "" +" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" +" --max-unchanged-stats=N\n" +" with --follow=name, reopen a FILE which has not\n" +" changed size after N (default %d) iterations\n" +" to see if it has been unlinked or renamed\n" +" (this is the usual case of rotated log files)\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:258 +msgid "" +" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" +" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" +" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n" +" (default 1.0) between iterations.\n" +" -v, --verbose always output headers giving file names\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:267 +msgid "" +"\n" +"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" +"print beginning with the Nth item from the start of each file, otherwise,\n" +"print the last N items in the file. N may have a multiplier suffix:\n" +"b 512, k 1024, m 1024*1024.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:275 +msgid "" +"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" +"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" +"its end. " +msgstr "" + +#: src/tail.c:280 +msgid "" +"This default behavior is not desirable when you really want to\n" +"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" +"rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n" +"named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n" +"recreated by some other program.\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:338 +#, c-format +msgid "closing %s (fd=%d)" +msgstr "" + +#: src/tail.c:413 +#, c-format +msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" +msgstr "" + +#: src/tail.c:417 +#, c-format +msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" +msgstr "" + +#: src/tail.c:869 +#, c-format +msgid "%s has become inaccessible" +msgstr "" + +#: src/tail.c:886 +#, c-format +msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name" +msgstr "" + +#: src/tail.c:907 +#, c-format +msgid "%s has become accessible" +msgstr "" + +#: src/tail.c:915 +#, c-format +msgid "%s has appeared; following end of new file" +msgstr "" + +#: src/tail.c:926 +#, c-format +msgid "%s has been replaced; following end of new file" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change nonblocking mode" +msgstr "%s: нисам могао да поново поставим неблокирајући режим" + +#: src/tail.c:1068 +#, c-format +msgid "%s: file truncated" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1092 +msgid "no files remaining" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1325 +#, c-format +msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1441 +#, c-format +msgid "number in %s is too large" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1513 +#, c-format +msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1525 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid PID" +msgstr "%s: неисправан сигнал" + +#: src/tail.c:1544 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number of seconds" +msgstr "%s: неисправан ИБ процеса" + +#: src/tail.c:1560 +#, c-format +msgid "option used in invalid context -- %c" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1568 +msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1572 +msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1575 +msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "не могу да сазнам име система" + +#: src/tail.c:1670 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + +#: src/tee.c:63 +msgid "" +"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" +"\n" +" -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n" +" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n" +msgstr "" +"Умножи стандардни улаз у сваку ДАТОТЕКУ и такође на стандардни излаз.\n" +"\n" +" -a, --append допуни дате ДАТОТЕКЕ, не преснимавај их\n" +" -i, --ignore-interrupts занемари сигнале за прекид\n" + +#: src/tee.c:71 +msgid "" +"\n" +"If a FILE is -, copy again to standard output.\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing argument after %s" +msgstr "недостаје аргумент за „%s“" + +#: src/test.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid integer %s" +msgstr "неисправан целобројни аргумент „%s“" + +#: src/test.c:242 +#, fuzzy +msgid "')' expected" +msgstr "очекивано је „)“\n" + +#: src/test.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "')' expected, found %s" +msgstr "очекивано је „)“, наиђох на %s\n" + +#: src/test.c:261 src/test.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: очекиван је унарни оператор\n" + +#: src/test.c:330 +#, fuzzy +msgid "-nt does not accept -l" +msgstr "-nt не прихвата -l\n" + +#: src/test.c:343 +#, fuzzy +msgid "-ef does not accept -l" +msgstr "-ef не прихвата -l\n" + +#: src/test.c:359 +#, fuzzy +msgid "-ot does not accept -l" +msgstr "-ot не прихвата -l\n" + +#: src/test.c:368 +msgid "unknown binary operator" +msgstr "непознат бинарни оператор" + +#: src/test.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: очекиван је бинарни оператор\n" + +#: src/test.c:694 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: test EXPRESSION\n" +" or: test\n" +" or: [ EXPRESSION ]\n" +" or: [ ]\n" +" or: [ OPTION\n" +msgstr "" +"Употреба: %s ИЗРАЗ\n" +" или: [ ИЗРАЗ ]\n" +" или: %s ОПЦИЈА\n" + +#: src/test.c:701 +msgid "" +"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" +"\n" +msgstr "" +"Заврши са стањем одређено помоћу ИЗРАЗА.\n" +"\n" + +#: src/test.c:707 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" +"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" +msgstr "" +"\n" +"ИЗРАЗ је тачан или нетачан и поставља стање при завршетку. Он је један од:\n" + +#: src/test.c:712 +msgid "" +"\n" +" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" +" ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n" +" EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n" +" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n" +msgstr "" +"\n" +" ( ИЗРАЗ ) ИЗРАЗ је тачан\n" +" ! ИЗРАЗ ИЗРАЗ је нетачан\n" +" ИЗРАЗ1 -a ИЗРАЗ2 и ИЗРАЗ1 и ИЗРАЗ2 су тачни\n" +" ИЗРАЗ1 -o ИЗРАЗ2 или ИЗРАЗ1 или ИЗРАЗ2 је тачан\n" + +#: src/test.c:719 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" -n STRING the length of STRING is nonzero\n" +" STRING equivalent to -n STRING\n" +" -z STRING the length of STRING is zero\n" +" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n" +" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" +msgstr "" +"\n" +" [-n] НИСКА дужина НИСКЕ није нула\n" +" -z НИСКА дужина НИСКЕ је нула\n" +" НИСКА1 = НИСКА2 ниске су једнаке\n" +" НИСКА1 != НИСКА2 ниске нису једнаке\n" + +#: src/test.c:727 +msgid "" +"\n" +" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" +" INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n" +" INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n" +" INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n" +" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n" +" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n" +msgstr "" +"\n" +" ЦЕОБРОЈ1 -eq ЦЕОБРОЈ2 ЦЕОБРОЈ1 је једнак са ЦЕОБРОЈ2\n" +" ЦЕОБРОЈ1 -ge ЦЕОБРОЈ2 ЦЕОБРОЈ1 је већи од или једнак са ЦЕОБРОЈ2\n" +" ЦЕОБРОЈ1 -gt ЦЕОБРОЈ2 ЦЕОБРОЈ1 је већи од ЦЕОБРОЈ2\n" +" ЦЕОБРОЈ1 -le ЦЕОБРОЈ2 ЦЕОБРОЈ1 је мањи од или једнак са ЦЕОБРОЈ2\n" +" ЦЕОБРОЈ1 -lt ЦЕОБРОЈ2 ЦЕОБРОЈ1 је мањи од ЦЕОБРОЈ2\n" +" ЦЕОБРОЈ1 -ne ЦЕОБРОЈ2 ЦЕОБРОЈ1 није једнак са ЦЕОБРОЈ2\n" + +#: src/test.c:736 +msgid "" +"\n" +" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" +" FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n" +" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" +msgstr "" +"\n" +" ДАТОТЕКА1 -ef ДАТОТЕКА2 ДАТОТЕКА1 и ДАТОТЕКА2 имају исте бројеве \n" +" уређаја и инода\n" +" ДАТОТЕКА1 -nt ДАТОТЕКА2 ДАТОТЕКА1 је новија (према датуму измене) \n" +" од ДАТОТЕКЕ2\n" +" ДАТОТЕКА1 -ot ДАТОТЕКА2 ДАТОТЕКА1 је старија од ДАТОТЕКЕ2\n" + +#: src/test.c:742 +msgid "" +"\n" +" -b FILE FILE exists and is block special\n" +" -c FILE FILE exists and is character special\n" +" -d FILE FILE exists and is a directory\n" +" -e FILE FILE exists\n" +msgstr "" +"\n" +" -b ДАТОТЕКА ДАТОТЕКА постоји и чини блоковски уређај\n" +" -c ДАТОТЕКА ДАТОТЕКА постоји и чини знаковни уређај\n" +" -d ДАТОТЕКА ДАТОТЕКА постоји и чини директоријум\n" +" -e ДАТОТЕКА ДАТОТЕКА постоји\n" + +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "" +" -f FILE FILE exists and is a regular file\n" +" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" +" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" +" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n" +" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" +msgstr "" +" -f ДАТОТЕКА ДАТОТЕКА постоји и чини обичну датотеку\n" +" -g ДАТОТЕКА ДАТОТЕКА постоји и има постављен ИБ групе\n" +" -h ДАТОТЕКА ДАТОТЕКА постоји и чини симболичку везу (исто што и -L)\n" +" -G ДАТОТЕКА ДАТОТЕКА постоји и власник је из групе активног ИБ-а\n" +" -k ДАТОТЕКА ДАТОТЕКА постоји и постављен је њен лепљиви бит\n" + +#: src/test.c:756 +#, fuzzy +msgid "" +" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" +" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" +" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n" +" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n" +" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" +msgstr "" +" -L ДАТОТЕКА ДАТОТЕКА постоји и чини симболичку везу (исто што и -h)\n" +" -O ДАТОТЕКА ДАТОТЕКА постоји и власник је корисник са активним ИБ-ом\n" +" -p ДАТОТЕКА ДАТОТЕКА постоји и чини цевку са именом\n" +" -r ДАТОТЕКА ДАТОТЕКА постоји и читљива је\n" +" -s ДАТОТЕКА ДАТОТЕКА постоји и величине јој је већа од нуле\n" + +#: src/test.c:763 +#, fuzzy +msgid "" +" -S FILE FILE exists and is a socket\n" +" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" +" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n" +" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n" +" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n" +msgstr "" +" -S ДАТОТЕКА ДАТОТЕКА постоји и чини сокет\n" +" -t [ОД] описник датотеке ОД (stdout се подразумева) се отвара \n" +" у терминалу\n" +" -u ДАТОТЕКА ДАТОТЕКА постоји и постављен јој је ИБ корисника\n" +" -w ДАТОТЕКА ДАТОТЕКА постоји и може се писати у њу\n" +" -x ДАТОТЕКА ДАТОТЕКА постоји и извршна је\n" + +#: src/test.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n" +"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " +"shells.\n" +"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" +msgstr "" +"\n" +"Обратите пажњу да се заграде морају истаћи (нпр. помоћу обрнутих косих " +"црта) \n" +"у љускама. ЦЕОБРОЈ може такође бити и -l НИСКА, што даје дужину НИСКЕ.\n" + +#: src/test.c:776 +msgid "test and/or [" +msgstr "" + +#: src/test.c:831 +#, fuzzy +msgid "missing `]'" +msgstr "недостаје „]“\n" + +#: src/test.c:846 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra argument %s" +msgstr "превише аргумената" + +#: src/touch.c:112 src/touch.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "неисправан датум „%s“" + +#: src/touch.c:154 +#, c-format +msgid "creating %s" +msgstr "" + +#: src/touch.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot touch %s" +msgstr "не могу да поставим групе" + +#: src/touch.c:217 +#, c-format +msgid "setting times of %s" +msgstr "" + +#: src/touch.c:234 +msgid "" +"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/touch.c:241 +msgid "" +" -a change only the access time\n" +" -c, --no-create do not create any files\n" +" -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n" +" -f (ignored)\n" +" -m change only the modification time\n" +msgstr "" + +#: src/touch.c:248 +msgid "" +" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" +" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" +" --time=WORD change the specified time:\n" +" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n" +" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n" +msgstr "" + +#: src/touch.c:257 +msgid "" +"\n" +"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" +"\n" +"If a FILE is -, touch standard output.\n" +msgstr "" + +#: src/touch.c:344 +msgid "cannot specify times from more than one source" +msgstr "" + +#: src/touch.c:389 +#, c-format +msgid "" +"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" +msgstr "" + +#: src/tr.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [КОРИСНИК]...\n" + +#: src/tr.c:294 +msgid "" +"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n" +"writing to standard output.\n" +"\n" +" -c, -C, --complement first complement SET1\n" +" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n" +" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated " +"character\n" +" that is listed in SET1 with a single occurrence\n" +" of that character\n" +" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:307 +msgid "" +"\n" +"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n" +"Interpreted sequences are:\n" +"\n" +" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n" +" \\\\ backslash\n" +" \\a audible BEL\n" +" \\b backspace\n" +" \\f form feed\n" +" \\n new line\n" +" \\r return\n" +" \\t horizontal tab\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:321 +msgid "" +" \\v vertical tab\n" +" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n" +" [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n" +" [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n" +" [:alnum:] all letters and digits\n" +" [:alpha:] all letters\n" +" [:blank:] all horizontal whitespace\n" +" [:cntrl:] all control characters\n" +" [:digit:] all digits\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:332 +msgid "" +" [:graph:] all printable characters, not including space\n" +" [:lower:] all lower case letters\n" +" [:print:] all printable characters, including space\n" +" [:punct:] all punctuation characters\n" +" [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n" +" [:upper:] all upper case letters\n" +" [:xdigit:] all hexadecimal digits\n" +" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:342 +msgid "" +"\n" +"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n" +"-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n" +"SET1 by repeating its last character as necessary. " +msgstr "" + +#: src/tr.c:348 +msgid "" +"Excess characters\n" +"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n" +"expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n" +"only be used in pairs to specify case conversion. " +msgstr "" + +#: src/tr.c:354 +msgid "" +"-s uses SET1 if not\n" +"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n" +"translation or deletion.\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:519 +#, c-format +msgid "" +"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" +"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" +msgstr "" + +#: src/tr.c:682 +#, c-format +msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" +msgstr "" + +#: src/tr.c:838 +#, c-format +msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" +msgstr "" + +#: src/tr.c:919 +msgid "missing character class name `[::]'" +msgstr "" + +#: src/tr.c:922 +msgid "missing equivalence class character `[==]'" +msgstr "" + +#: src/tr.c:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid character class %s" +msgstr "неисправан датум „%s“" + +#: src/tr.c:956 +#, c-format +msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1276 +#, fuzzy +msgid "too many characters in set" +msgstr "превише аргумената" + +#: src/tr.c:1424 +msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1434 +msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1442 +msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1455 +msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1464 +msgid "" +"when translating with complemented character classes,\n" +"string2 must map all characters in the domain to one" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1471 +msgid "" +"when translating, the only character classes that may appear in\n" +"string2 are `upper' and `lower'" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1480 +msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1732 +msgid "Two strings must be given when translating." +msgstr "" + +#: src/tr.c:1742 +msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." +msgstr "" + +#: src/tr.c:1845 +msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" +msgstr "" + +#: src/true.c:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Употреба: %s ИМЕ\n" +" или: %s ОПЦИЈА\n" + +#: src/true.c:49 +msgid "Exit with a status code indicating success." +msgstr "" + +#: src/tsort.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" +"Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tsort.c:474 +#, c-format +msgid "%s: input contains an odd number of tokens" +msgstr "" + +#: src/tsort.c:515 +#, c-format +msgid "%s: input contains a loop:" +msgstr "" + +#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]...\n" + +#: src/tty.c:70 +msgid "" +"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n" +"\n" +" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n" +msgstr "" +"Испиши име датотеке терминала повезане за стандардни улаз.\n" +"\n" +" -s, --silent, --quiet не исписуј ништа, само врати излазни код\n" + +#: src/tty.c:125 +msgid "not a tty" +msgstr "није терминал" + +#: src/uname.c:118 +#, fuzzy +msgid "" +"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n" +"\n" +" -a, --all print all information, in the following order,\n" +" except omit -p and -i if unknown:\n" +" -s, --kernel-name print the kernel name\n" +" -n, --nodename print the network node hostname\n" +" -r, --kernel-release print the kernel release\n" +msgstr "" +"Испиши одређене податке о систему. Без ОПЦИЈЕ, исто као -s.\n" +"\n" +" -a, --all испиши све податке, у следећем поретку:\n" +" -s, --kernel-name испиши име језгра\n" +" -n, --nodename испиши име мрежног чвора\n" +" -r, --kernel-release испиши издање језгра\n" + +#: src/uname.c:127 +#, fuzzy +msgid "" +" -v, --kernel-version print the kernel version\n" +" -m, --machine print the machine hardware name\n" +" -p, --processor print the processor type or \"unknown\"\n" +" -i, --hardware-platform print the hardware platform or \"unknown\"\n" +" -o, --operating-system print the operating system\n" +msgstr "" +" -v, --kernel-version испиши верзију језгра\n" +" -m, --machine испиши хардверско име рачунара\n" +" -p, --processor испиши врсту процесора\n" +" -i, --hardware-platform испиши хардверску платформу\n" +" -o, --operating-system испиши оперативни систем\n" + +#: src/uname.c:236 +msgid "cannot get system name" +msgstr "не могу да сазнам име система" + +#: src/unexpand.c:125 +msgid "" +"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/unexpand.c:133 +msgid "" +" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n" +" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" +" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" +" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" +msgstr "" + +#: src/unexpand.c:161 +msgid "tabs are too far apart" +msgstr "" + +#: src/unexpand.c:512 +msgid "tab stop value is too large" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [ДАТОТЕКА]...\n" + +#: src/uniq.c:139 +msgid "" +"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n" +"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:147 +msgid "" +" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" +" -d, --repeated only print duplicate lines\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:151 +msgid "" +" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" +" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" +" Delimiting is done with blank lines.\n" +" -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" +" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n" +" -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n" +" -u, --unique only print unique lines\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:160 +msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:165 +msgid "" +"\n" +"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n" +"Fields are skipped before chars.\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:341 +#, fuzzy +msgid "too many repeated lines" +msgstr "превише аргумената" + +#: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503 +msgid "invalid number of fields to skip" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:512 +msgid "invalid number of bytes to skip" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:521 +msgid "invalid number of bytes to compare" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:536 +msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" +msgstr "" + +#: src/unlink.c:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s FILE\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Употреба: %s ИМЕ\n" +" или: %s ОПЦИЈА\n" + +#: src/unlink.c:53 +msgid "" +"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/unlink.c:91 +#, c-format +msgid "cannot unlink %s" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:108 +msgid "couldn't get boot time" +msgstr "не могу да сазнам време покретања" + +#: src/uptime.c:116 +#, c-format +msgid " %2d:%02d%s up " +msgstr " %2d:%02d%s ради" + +#: src/uptime.c:120 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: src/uptime.c:120 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: src/uptime.c:122 +#, c-format +msgid " ??:???? up " +msgstr "" + +#: src/uptime.c:124 +#, c-format +msgid "???? days ??:??, " +msgstr "" + +#: src/uptime.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld day" +msgid_plural "%ld days" +msgstr[0] "%d дан" +msgstr[1] "%d дана" +msgstr[2] "%d дана" + +#: src/uptime.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu user" +msgid_plural "%lu users" +msgstr[0] "%d корисник" +msgstr[1] "%d корисника" +msgstr[2] "%d корисника" + +#: src/uptime.c:145 +#, c-format +msgid ", load average: %.2f" +msgstr ", просечно оптерећење: %.2f" + +#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [ДАТОТЕКА]...\n" + +#: src/uptime.c:180 +#, c-format +msgid "" +"Print the current time, the length of time the system has been up,\n" +"the number of users on the system, and the average number of jobs\n" +"in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.\n" +"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" +"\n" +msgstr "" +"Испиши текуће време, колико дуго је систем већ покренут, број\n" +"корисника на систему, и просечан број послова у реду за покретање\n" +"у последњих 1, 5 и 15 минута.\n" +"Уколико ДАТОТЕКА није наведена, користи %s. %s као ДАТОТЕКА је често.\n" +"\n" + +#: src/users.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Output who is currently logged in according to FILE.\n" +"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" +"\n" +msgstr "" +"Исписује ко је тренутно пријављен према ДАТОТЕЦИ. Уколико ДАТОТЕКА \n" +"није наведена, користи %s. %s као ДАТОТЕКА је прилично често.\n" +"\n" + +#: src/wc.c:137 +msgid "" +"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" +"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" +"read standard input.\n" +" -c, --bytes print the byte counts\n" +" -m, --chars print the character counts\n" +" -l, --lines print the newline counts\n" +msgstr "" + +#: src/wc.c:145 +msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" +" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" +" -w, --words print the word counts\n" +msgstr "" + +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + +#: src/who.c:216 +msgid " old " +msgstr "старо" + +#: src/who.c:441 src/who.c:443 +msgid "id=" +msgstr "иб=" + +#: src/who.c:456 src/who.c:461 +msgid "term=" +msgstr "терм=" + +#: src/who.c:458 src/who.c:462 +msgid "exit=" +msgstr "излаз=" + +# +#: src/who.c:499 +msgid "clock change" +msgstr "измена часовника" + +#: src/who.c:511 src/who.c:512 +msgid "run-level" +msgstr "радни режим" + +#: src/who.c:515 src/who.c:516 +msgid "last=" +msgstr "последње=" + +#: src/who.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"# users=%lu\n" +msgstr "" +"\n" +"# корисника=%u\n" + +#: src/who.c:553 +msgid "NAME" +msgstr "ИМЕ" + +#: src/who.c:553 +msgid "LINE" +msgstr "РЕД" + +#: src/who.c:553 +msgid "TIME" +msgstr "ВРЕМЕ" + +#: src/who.c:553 +msgid "IDLE" +msgstr "МИРУЈЕ" + +# Идентификациони Број Процеса +#: src/who.c:554 +msgid "PID" +msgstr "ИБП" + +#: src/who.c:554 +msgid "COMMENT" +msgstr "НАПОМЕНА" + +#: src/who.c:554 +msgid "EXIT" +msgstr "ИЗЛАЗ" + +#: src/who.c:635 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [ДАТОТЕКА | АРГ1 АРГ2 ]\n" + +#: src/who.c:636 +msgid "" +"\n" +" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" +" -b, --boot time of last system boot\n" +" -d, --dead print dead processes\n" +" -H, --heading print line of column headings\n" +msgstr "" +"\n" +" -a, --all исто што и -b -d --login -p -r -t -T -u\n" +" -b, --boot време последњег дизања система\n" +" -d, --dead испиши мртве процесе\n" +" -H, --heading испиши ред са заглављем колона\n" + +#: src/who.c:643 +msgid " -l, --login print system login processes\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:646 +#, fuzzy +msgid "" +" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" +" -m only hostname and user associated with stdin\n" +" -p, --process print active processes spawned by init\n" +msgstr "" +" -l, --lookup покушај да канонизујеш имена рачунара помоћу ДНС-а\n" +" (-l је превазиђено, користите --lookup)\n" +" -m једино име рачунара и корисник са стандардног улаза\n" +" -p, --process испиши активне процесе које је покренуо init\n" + +#: src/who.c:651 +msgid "" +" -q, --count all login names and number of users logged on\n" +" -r, --runlevel print current runlevel\n" +" -s, --short print only name, line, and time (default)\n" +" -t, --time print last system clock change\n" +msgstr "" +" -q, --count сва пријавна имена и број пријављених корисника\n" +" -r, --runlevel испиши текући ниво рада\n" +" -s, --short испиши само име, ред и време (подразумевано)\n" +" -t, --time испиши последњу измену системског часовника\n" + +#: src/who.c:657 +msgid "" +" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" +" -u, --users list users logged in\n" +" --message same as -T\n" +" --writable same as -T\n" +msgstr "" +" -T, -w, --mesg додај стање корисникове поруке као +, - или ?\n" +" -u, --users испиши пријављене кориснике\n" +" --message исто што и -T\n" +" --writable исто што и -T\n" + +#: src/who.c:665 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" +"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ако ДАТОТЕКА није наведена, користи %s. %s као ДАТОТЕКА је често.\n" +"Уколико је дато АРГ1 АРГ2, -m се претпоставља: „am i“ или „mom likes“ су " +"уобичајени.\n" + +#: src/who.c:765 +msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" +msgstr "" +"Упозорење: -i ће бити уклоњено у наредном издању; користите -u уместо тога" + +#: src/whoami.c:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Print the user name associated with the current effective user ID.\n" +"Same as id -un.\n" +"\n" +msgstr "" +"Испиши корисничко име везано за текући активни ИБ корисника.\n" +"Исто што и id -un.\n" +"\n" + +#: src/whoami.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot find name for user ID %lu\n" +msgstr "не могу да нађем име за корисника ИБ-а %u" + +#: src/yes.c:46 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [STRING]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [НИСКА]...\n" +" или: %s ОПЦИЈА\n" + +#: src/yes.c:52 +msgid "" +"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" +"\n" +msgstr "" +"Понављај испис реда са свим наведеним НИСКАМА, или „y“.\n" +"\n" + +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "грешка у програму" + +#~ msgid "stack overflow" +#~ msgstr "прекорачење стека" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "не могу да сазнам пријавну групу за ИБ корисника" + +#~ msgid "" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ово је слободан софтвер; погледајте извор за услове умножавања. НЕМА\n" +#~ "гаранције; чак ни за употребљивост или прилагођеност одређеној намени.\n" + +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr "премало аргумената" + +#~ msgid "" +#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" +#~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" +#~ " -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " +#~ "format.\n" +#~ " TIMESPEC=`date' for date only,\n" +#~ " `hours', `minutes', or `seconds' for date " +#~ "and\n" +#~ " time to the indicated precision.\n" +#~ " --iso-8601 without TIMESPEC defaults to " +#~ "`date'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Прикажи текуће време у датом ОБЛИКУ, или постави време на систему.\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --date=НИСКА прикажи време опсано НИСКОМ, не „садашње“\n" +#~ " -f, --file=ДАТОТЕКА као --date али за сваки ред и ДАТОТЕКЕ\n" +#~ " -IВРЕМЕ, --iso-8601[=ВРЕМЕ] испиши датум и време у ИСО 8601 облику\n" +#~ " ВРЕМЕ=„date“ за само датум,\n" +#~ " „hours“, „minutes“ или „seconds“ за датум и " +#~ "време\n" +#~ " са одређеном тачношћу.\n" +#~ " --iso-8601 без ВРЕМЕНА подразумева „date“.\n" + +#~ msgid "" +#~ " %F same as %Y-%m-%d\n" +#~ " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" +#~ " %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n" +#~ msgstr "" +#~ " %F исто што и %Y-%m-%d\n" +#~ " %g двоцифрена година која одговара броју седмице %V\n" +#~ " %G четвороцифрена година која одговара броју седмице %V\n" + +#~ msgid "" +#~ " %z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" +#~ " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" +#~ "\n" +#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n" +#~ "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n" +#~ "\n" +#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n" +#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" +#~ msgstr "" +#~ " %z временска зона у бројевном RFC-822 облику (+0100) (нестандардно " +#~ "проширење)\n" +#~ " %Z временска зона (нпр. CET), или ништа ако не могу утврдити " +#~ "временску зону\n" +#~ "\n" +#~ "Уобичајено, у датумима се поља за цифре допуњавају нулама. Гнуов " +#~ "„date“ \n" +#~ "препознаје наредне измењиваче између „%“ и бројевне наредбе.\n" +#~ "\n" +#~ " „-“ (цртица) не допуњавај поље\n" +#~ " „_“ (подвлака) попуни поље размацима\n" + +#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" +#~ msgstr "превише аргумената који нису опције: %s%s" + +#~ msgid "" +#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" +#~ msgstr "" +#~ "ниска облика се не може навести када се користи опција --rfc-822 (-R)" + +#~ msgid "undefined" +#~ msgstr "није задано" + +#~ msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" +#~ msgstr "Дејвид Макензи (David MacKenzie) и Џим Мајеринг (Jim Meyering)" + +#~ msgid "" +#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n" +#~ "\n" +#~ " -n do not output the trailing newline\n" +#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped " +#~ "characters\n" +#~ " listed below\n" +#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n" +#~ msgstr "" +#~ "Испиши НИСКЕ на стандардни излаз.\n" +#~ "\n" +#~ " -n не исписуј пратећи знак за нови ред\n" +#~ " -e укључи обраду знакова предвођених обрнутом косом " +#~ "цртом \n" +#~ " из списка испод\n" +#~ " -E искључи обраду тих низова у НИСКАМА\n" + +#~ msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" +#~ msgstr "" +#~ "Ричард Млинарик (Richard Mlynarik) и Дејвид Макензи (David MacKenzie)" + +# bug: will "^" be ignored, or the warning itself? +# БРЕ = Основни Регуларни Израз +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "упозорење: непреносиви ОРИ: „%s“: употреба „^“ за први знак основног\n" +#~ "регуларног израза није преносиво; он ће бити занемарен" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Употреба: %s [занемарени аргументи у наредби]\n" +#~ " или: %s ОПЦИЈА\n" +#~ "Излази са кодом стања који означава неуспех.\n" +#~ "\n" +#~ "Имена ових опција се не могу скратити.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" +#~ msgstr "Арнолд Робинс (Arnold Robbins) и Дејвид Макензи (David MacKenzie)" + +#~ msgid "" +#~ "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n" +#~ "With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n" +#~ "by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n" +#~ msgstr "" +#~ "Покрени НАРЕДБУ са прилагођеним првенством распоређивања.\n" +#~ "Без НАРЕДБЕ, испиши текуће првенство распоређивања. ИЗМЕНА је\n" +#~ "уобичајено 10. Опсег иде од -20 (највеће првенство) до 19 (најмање).\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --adjustment=ИЗМЕНА прво увећај првенство за ИЗМЕНУ\n" + +#~ msgid "invalid priority `%s'" +#~ msgstr "неисправно првенство „%s“" + +#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgstr "не могу да сазнам првенство" + +#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgstr "не могу да поставим првенство" + +#~ msgid "" +#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Испитај непреносиве елементе у ИМЕНУ.\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability провери за све ПОСИКС системе, не само за овај\n" + +#~ msgid "directory `%s' is not searchable" +#~ msgstr "директоријум „%s“ се не може претраживати" + +#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" +#~ msgstr "име „%s“ је дужине %ld; прекорачује ограничење од %ld" + +#~ msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld" +#~ msgstr "путања „%s“ је дужине %d; прекорачује ограничење од %ld" + +# Ово нису енглеска имена, па се не транскрибују као енглеска — ипак, грешке су лако могуће, пошто су ми језици из којих потичу непознати +#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" +#~ msgstr "" +#~ "Жозеф Арсен (Joseph Arceneaux), Дејвид Макензи (David MacKenzie) и Каве " +#~ "Гази (Kaveh Ghazi)" + +#~ msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" +#~ msgstr "" +#~ "Дејвид Макензи (David MacKenzie) и Ричард Млинарик (Richard Mlynarik)" + +#~ msgid "\\%c: invalid escape" +#~ msgstr "\\%c: неисправно истицање" + +#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n" +#~ msgstr "Употреба: %s формат [аргумент...]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.\n" +#~ "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" +#~ "INCREMENT should be positive if FIRST is smaller than LAST, and negative\n" +#~ "otherwise. When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" +#~ "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Уколико се не наведе ПРВИ или УВЕЋАЊЕ, подразумева се 1.\n" +#~ "ПРВИ, УВЕЋАЊЕ и ПОСЛЕДЊИ се посматрају као бројеви у покретном зарезу.\n" +#~ "УВЕЋАЊЕ мора бити позитивно ако је ПРВИ већи од ПОСЛЕДЊЕГ, а негативно\n" +#~ "у супротном. Када је наведено, аргумент ОБЛИК мора садржати тачно \n" +#~ "једну од printf-овских назнака за бројеве у покретном зарезу: %e, %f, %" +#~ "g.\n" + +#~ msgid "" +#~ "when the starting value is larger than the limit,\n" +#~ "the increment must be negative" +#~ msgstr "" +#~ "када је почетна вредност већа од ограничења,\n" +#~ "увећање мора бити негативно" + +#~ msgid "" +#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" +#~ "the increment must be positive" +#~ msgstr "" +#~ "када је почетна вредност мања од ограничења,\n" +#~ "увећање мора бити позитивно" + +#~ msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" +#~ msgstr "Џим Мејеринг (Jim Meyering) и Пол Егерт (Paul Eggert)" + +#~ msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" +#~ msgstr "" +#~ "Мајк Паркер (Mike Parker), Ричард Столман (Richard M. Stallman) и Дејвид " +#~ "Макензи (David MacKenzie)" + +#~ msgid "argument expected\n" +#~ msgstr "очекиван је аргумент\n" + +#~ msgid "integer expression expected %s\n" +#~ msgstr "очекиван је целобројни израз %s\n" + +#~ msgid "before -lt" +#~ msgstr "пре -lt" + +#~ msgid "after -lt" +#~ msgstr "након -lt" + +#~ msgid "before -le" +#~ msgstr "пре -le" + +#~ msgid "after -le" +#~ msgstr "након -le" + +#~ msgid "before -gt" +#~ msgstr "пре -gt" + +#~ msgid "after -gt" +#~ msgstr "након -gt" + +#~ msgid "before -ge" +#~ msgstr "пре -ge" + +#~ msgid "after -ge" +#~ msgstr "након -ge" + +#~ msgid "before -ne" +#~ msgstr "пре -ne" + +#~ msgid "after -ne" +#~ msgstr "након -ne" + +#~ msgid "before -eq" +#~ msgstr "пре -eq" + +#~ msgid "after -eq" +#~ msgstr "након -eq" + +#~ msgid "after -t" +#~ msgstr "након -t" + +#~ msgid "FIXME: ksb and mjb" +#~ msgstr "ИСПРАВИ: ksb и mjb" + +#~ msgid "too many arguments\n" +#~ msgstr "превише аргумената\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating success.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Употреба: %s [занемарени аргументи наредбе]\n" +#~ " или: %s ОПЦИЈА\n" +#~ "Изађи са кодом стања који означава успех.\n" +#~ "\n" +#~ "Ове опције се не могу скратити.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" +#~ msgstr "Жозеф Арсен (Joseph Arceneaux) и Дејвид Макензи (David MacKenzie)" + +#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" +#~ msgstr "" +#~ "Жозеф Арсен (Joseph Arceneaux), Дејвид Макензи (David MacKenzie) и Мајкл " +#~ "Стоун (Michael Stone)" + +#~ msgid "" +#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" +#~ " (deprecated, use -u)\n" +#~ " --login print system login processes\n" +#~ " (equivalent to SUS -l)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i, --idle додај време мировања као ЧАСОВИ:МИНУТИ, . или „old“\n" +#~ " (превазиђено, користите -u)\n" +#~ " --login испиши процесе за пријаву на систем\n" +#~ " (еквивалентно са SUS -l)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform " +#~ "to POSIX" +#~ msgstr "" +#~ "Упозорење: значење „-l“ ће бити измењено у наредном издању ради " +#~ "сагласности \n" +#~ " са ПОСИКС-ом" + +#~ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" +#~ msgstr "%s: не могу да нађем корисничко име за КИБ %u\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 482b86940..c0876034d 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Thomas Olsson , 1997. # Daniel Resare 1999, 2000. # Gran Uddeborg , 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. -# $Revision: 1.237 $ +# $Revision: 1.238 $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.94\n" +"Project-Id-Version: coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-07 09:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-11 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-07 23:09+0200\n" "Last-Translator: Gran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,6 +19,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 +#: src/copy.c:1772 +#, fuzzy, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "stter rttigheter p %s" + +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "stter rttigheter p %s" + #: lib/argmatch.c:137 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" @@ -34,11 +45,12 @@ msgstr "tvetydigt argument %s till %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Giltiga argument r:" -#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 src/cksum.c:255 -#: src/expand.c:336 src/expand.c:361 src/head.c:300 src/head.c:350 -#: src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 src/tail.c:315 -#: src/tail.c:1103 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:435 src/unexpand.c:451 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 +#: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 +#: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "skrivfel" @@ -46,6 +58,12 @@ msgstr "skrivfel" msgid "Unknown system error" msgstr "Oknt systemfel" +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "kan inte ta status p %s" + #: lib/file-type.c:43 msgid "regular empty file" msgstr "tom normal fil" @@ -98,129 +116,129 @@ msgstr "typat minne-objekt" msgid "weird file" msgstr "konstig fil" -#: lib/gai_strerror.c:45 +#: lib/gai_strerror.c:47 msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "Adressfamiljen fr vrdnamnet stds inte" -#: lib/gai_strerror.c:46 +#: lib/gai_strerror.c:48 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "Tillflligt fel i namnuppslagning" -#: lib/gai_strerror.c:47 +#: lib/gai_strerror.c:49 msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "Felaktigt vrde fr ai_flags" -#: lib/gai_strerror.c:48 +#: lib/gai_strerror.c:50 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "Oreparabelt fel i namnuppslagning" -#: lib/gai_strerror.c:49 +#: lib/gai_strerror.c:51 msgid "ai_family not supported" msgstr "ai_family stds inte" -#: lib/gai_strerror.c:50 +#: lib/gai_strerror.c:52 msgid "Memory allocation failure" msgstr "Minnesallokeringsfel" -#: lib/gai_strerror.c:51 +#: lib/gai_strerror.c:53 msgid "No address associated with hostname" msgstr "Ingen adress associerad med vrdnamnet" -#: lib/gai_strerror.c:52 +#: lib/gai_strerror.c:54 msgid "Name or service not known" msgstr "Namn eller tjnst oknd" -#: lib/gai_strerror.c:53 +#: lib/gai_strerror.c:55 msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "Servname stds inte fr ai_socktype" -#: lib/gai_strerror.c:54 +#: lib/gai_strerror.c:56 msgid "ai_socktype not supported" msgstr "ai_socktype stds inte" -#: lib/gai_strerror.c:55 +#: lib/gai_strerror.c:57 msgid "System error" msgstr "Systemfel" -#: lib/gai_strerror.c:57 +#: lib/gai_strerror.c:59 msgid "Processing request in progress" msgstr "Bearbetar pgende begran" -#: lib/gai_strerror.c:58 +#: lib/gai_strerror.c:60 msgid "Request canceled" msgstr "Begran annulerad" -#: lib/gai_strerror.c:59 +#: lib/gai_strerror.c:61 msgid "Request not canceled" msgstr "Begran inte annulerad" -#: lib/gai_strerror.c:60 +#: lib/gai_strerror.c:62 msgid "All requests done" msgstr "Alla begran utfrda" -#: lib/gai_strerror.c:61 +#: lib/gai_strerror.c:63 msgid "Interrupted by a signal" msgstr "Avbruten av en signal" -#: lib/gai_strerror.c:62 +#: lib/gai_strerror.c:64 msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "Parameterstrng inte korrekt kodad" -#: lib/gai_strerror.c:74 +#: lib/gai_strerror.c:76 msgid "Unknown error" msgstr "Oknt fel" -#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaggan \"%s\" r tvetydig\n" -#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n" -#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"%s\" krver ett argument\n" -#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: oknd flagga \"--%s\"\n" -#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: oknd flagga \"%c%s\"\n" -#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: otillten flagga -- %c\n" -#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" -#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flaggan krver ett argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" r tvetydig\n" -#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" @@ -229,32 +247,17 @@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" msgid "block size" msgstr "blockstorlek" -#: lib/mkdir-p.c:102 src/cp.c:430 src/cp.c:452 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s finns men r inte en katalog" - -#: lib/mkdir-p.c:205 lib/mkdir-p.c:306 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "kan inte byta gare och/eller grupp fr %s" - -#: lib/mkdir-p.c:231 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "kan inte byta till katalog %s" - -#: lib/mkdir-p.c:243 lib/mkdir-p.c:278 src/copy.c:1447 src/mkdir.c:167 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan inte skapa katalog %s" -#: lib/mkdir-p.c:319 lib/mkdir-p.c:344 src/install.c:524 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan inte ndra rttigheter p %s" -#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "minnet slut" @@ -262,7 +265,7 @@ msgstr "minnet slut" msgid "unable to record current working directory" msgstr "kan inte notera aktuell arbetskatalog" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:519 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "kunde inte tervnda till den ursprungliga arbetskatalogen" @@ -293,17 +296,22 @@ msgstr "\"" msgid "'" msgstr "\"" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: skning misslyckades" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "det r farligt att arbeta rekursivt p %s" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "det r farligt att arbeta rekursivt p %s (samma som %s)" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "anvnd --no-preserve-root fr att sidostta detta skerhetsskydd" @@ -315,24 +323,24 @@ msgstr "^[yYjJ]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "iconv-funktion inte anvndbar" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv-funktion inte tillgnglig" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "tecken utanfr intervall" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "kan inte konvertera U+%04X till lokal teckenuppsttning" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "kan inte konvertera U+%04X till lokal teckenuppsttning: %s" @@ -345,9 +353,10 @@ msgstr "ogiltig anv msgid "invalid group" msgstr "ogiltig grupp" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "kan inte ta reda p inloggningsgruppen fr ett numeriskt UID" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "ogiltig anvndare" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -359,7 +368,8 @@ msgstr " #: lib/version-etc.c:74 msgid "" "\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" "the GNU General Public License .\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "\n" @@ -478,47 +488,163 @@ msgstr "" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s med flera.\n" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "strngjmfrelse misslyckades" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Stt LC_ALL='C' fr att g runt problemet." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "felaktigt argument: %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "strngjmfrelse misslyckades" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Stt LC_ALL='C' fr att g runt problemet." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "De jmfrda strngarna var %s och %s." -#: src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 src/chmod.c:322 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 src/comm.c:69 src/cp.c:152 -#: src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 src/dd.c:397 src/df.c:720 -#: src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 src/echo.c:60 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 src/fmt.c:269 -#: src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:74 -#: src/install.c:629 src/join.c:130 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:338 -#: src/logname.c:40 src/ls.c:4096 src/md5sum.c:104 src/mkdir.c:54 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:75 src/nl.c:168 -#: src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 src/pathchk.c:95 -#: src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1883 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:131 src/rmdir.c:135 -#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:151 src/sleep.c:44 -#: src/sort.c:277 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 src/su.c:404 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:222 src/tee.c:58 -#: src/test.c:689 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 src/tty.c:65 -#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:176 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 src/whoami.c:46 -#: src/yes.c:42 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 +#: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n" +#: src/base64.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" +"Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Anvndning: %s [FLAGGA] [FIL]...\n" +"Skriv eller kontrollera %s (%d-bitars) kontrollsummor.\n" +"Utan FIL eller om FIL r -, ls standard in.\n" +"\n" + +#: src/base64.c:69 +msgid "" +" -w, --wrap=COLS Wrap encoded lines after COLS character (default " +"76).\n" +" Use 0 to disable line wrapping.\n" +"\n" +" -d, --decode Decode data.\n" +" -i, --ignore-garbage When decoding, ignore non-alphabet characters.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +" --help Display this help and exit.\n" +" --version Output version information and exit.\n" +msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta\n" + +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 +msgid "" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" +"\n" +"Utan FIL, eller nr FIL r -, ls standard in.\n" + +#: src/base64.c:83 +msgid "" +"\n" +"The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.\n" +"Decoding require compliant input by default, use --ignore-garbage to\n" +"attempt to recover from non-alphabet characters (such as newlines) in\n" +"the encoded stream.\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 +#: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapportera fel till <%s>.\n" +"Rapportera kommentarer om versttningen till .\n" + +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +msgid "read error" +msgstr "lsfel" + +#: src/base64.c:221 +#, fuzzy +msgid "invalid input" +msgstr "ogiltig inflagga: %s" + +#: src/base64.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid wrap size: %s" +msgstr "felaktigt tabulatorsteg %s" + +#: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#, c-format +msgid "extra operand %s" +msgstr "extra operand %s" + +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +msgid "closing standard input" +msgstr "stnger standard in" + #: src/basename.c:55 #, c-format msgid "" @@ -552,56 +678,16 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort Skriv \"sort\".\n" " %s include/stdio.h .h Skriv \"stdio\".\n" -#: src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 src/chmod.c:353 -#: src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 src/comm.c:94 src/cp.c:251 -#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 src/dd.c:499 src/df.c:759 -#: src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 src/echo.c:98 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 src/fmt.c:300 -#: src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 src/hostname.c:74 src/id.c:95 -#: src/install.c:687 src/join.c:171 src/kill.c:121 src/link.c:59 src/ln.c:396 -#: src/logname.c:51 src/ls.c:4241 src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:73 -#: src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:345 src/nice.c:91 src/nl.c:224 -#: src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 src/pathchk.c:109 -#: src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 src/printf.c:145 -#: src/ptx.c:1930 src/pwd.c:74 src/readlink.c:87 src/rm.c:174 src/rmdir.c:154 -#: src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:224 src/sleep.c:60 -#: src/sort.c:350 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 src/su.c:425 -#: src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:293 src/tee.c:75 -#: src/test.c:776 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 src/tsort.c:94 -#: src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 -#: src/unlink.c:58 src/uptime.c:191 src/users.c:117 src/wc.c:145 src/who.c:670 -#: src/whoami.c:58 src/yes.c:58 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Rapportera fel till <%s>.\n" -"Rapportera kommentarer om versttningen till .\n" - -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:473 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:914 src/link.c:83 src/mkdir.c:120 -#: src/mkfifo.c:111 src/mknod.c:140 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 -#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:265 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 +#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 msgid "missing operand" msgstr "argument saknas" -#: src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:519 src/date.c:428 -#: src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 src/hostid.c:82 -#: src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:326 src/join.c:748 -#: src/link.c:91 src/ln.c:516 src/logname.c:76 src/mknod.c:151 src/mv.c:458 -#: src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:87 src/uptime.c:223 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 -#, c-format -msgid "extra operand %s" -msgstr "extra operand %s" - #: src/cat.c:95 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -639,14 +725,6 @@ msgstr "" " -u (ignorerad)\n" " -v, --show-nonprinting anvnd ^ och M-notation, utom fr nyrad och TAB\n" -#: src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 -msgid "" -"\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"\n" -"Utan FIL, eller nr FIL r -, ls standard in.\n" - #: src/cat.c:121 #, c-format msgid "" @@ -657,33 +735,30 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Exempel:\n" -" %s f - g Skriv f:s innehll, drefter standard in, och sedan g:s innehll.\n" +" %s f - g Skriv f:s innehll, drefter standard in, och sedan g:s " +"innehll.\n" " %s Kopiera standard in till standard ut.\n" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "kan inte gra \"ioctl\" p %s" -#: src/cat.c:625 src/dd.c:1630 src/sort.c:269 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standard ut" -#: src/cat.c:702 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: infil r utfil" -#: src/cat.c:767 -msgid "closing standard input" -msgstr "stnger standard in" - -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:614 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "ogiltig grupp %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -692,44 +767,50 @@ msgstr "" "Anvndning: %s [FLAGGA]... GRUPP FIL...\n" " eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" -" than the symbolic link itself (this is the default)\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" msgstr "" "ndra grupptillhrighet p varje FIL till GRUPP.\n" "Med --reference, ndra grupptillhrighet p varje FIL till den hos RFIL.\n" "\n" -" -c, --changes som \"verbose\", men rapportera endast nr ndring grs\n" +" -c, --changes som \"verbose\", men rapportera endast nr ndring " +"grs\n" " --dereference ndra det varje symbolisk lnk pekar p, istllet\n" " fr sjlva lnken (detta r normalfallet)\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" -" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any referenced\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" " file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -" -h, --no-dereference ndra varje symbolisk lnk istllet fr det den pekar\n" +" -h, --no-dereference ndra varje symbolisk lnk istllet fr det den " +"pekar\n" " p (meningsfullt endast p system dr det gr att\n" " ndra gare p en symbolisk lnk)\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 +#, fuzzy msgid "" -" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -" --no-preserve-root behandla inte \"/\" speciellt (normalfall)\n" -" --preserve-root lt bli att arbeta p \"/\"\n" +" --no-preserve-root behandla inte \"/\" speciellt (normalfall)\n" +" --preserve-root lt bli att arbeta p \"/\"\n" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -741,7 +822,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose rapportera alla behandlade filer\n" "\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -764,7 +845,7 @@ msgstr "" " -P flj inga symboliska lnkar (normalfall)\n" "\n" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -777,85 +858,86 @@ msgstr "" " %s staff /u ndra gruppen fr /u till \"staff\".\n" " %s -hR staff /u ndra gruppen fr /u och underfiler till \"staff\".\n" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference behver antingen -H eller -L" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h behver -P" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:475 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:916 src/link.c:85 src/mknod.c:142 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "operand saknas efter %s" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:483 src/chmod.c:502 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:295 src/pwd.c:282 src/rm.c:275 src/touch.c:159 -#: src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "kunde inte hmta attribut fr %s" -#: src/chmod.c:128 +#: src/chmod.c:129 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "hmtar nya attribut fr %s" -#: src/chmod.c:150 src/chown-core.c:111 +#: src/chmod.c:151 src/chown-core.c:115 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "varken den symboliska lnken %s eller det den refererar har ndrats\n" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:161 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "rttigheterna hos %s ndrade till %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:163 +#: src/chmod.c:164 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "kunde inte ndra rttigheterna p %s till %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:166 +#: src/chmod.c:167 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "rttigheterna hos %s r ofrndrat %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:196 src/chown-core.c:273 src/copy.c:164 src/du.c:495 +#: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "kan inte komma t %s" # Jag har ppekat att det inte r s stor mening att markera detta fr # versttning. -#: src/chmod.c:201 src/chown-core.c:278 src/du.c:500 +#: src/chmod.c:202 src/chown-core.c:275 src/du.c:500 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/chmod.c:206 src/chown-core.c:283 src/du.c:506 +#: src/chmod.c:207 src/chown-core.c:280 src/du.c:506 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "kan inte lsa katalog %s" -#: src/chmod.c:233 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "ndrar rttigheter p %s" -#: src/chmod.c:267 +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: nya rttigheter r %s, inte %s" -#: src/chmod.c:301 src/chown-core.c:467 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read misslyckades" -#: src/chmod.c:326 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -866,17 +948,19 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAGGA]... OKTAL-RTTIGHET FIL...\n" " eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n" -#: src/chmod.c:332 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" -" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is " +"made\n" msgstr "" "ndra rttigheterna p varje FIL till RTTIGHET.\n" "\n" -" -c, --changes som \"verbose\", men rapportera bara nr ngot ndras\n" +" -c, --changes som \"verbose\", men rapportera bara nr ngot " +"ndras\n" -#: src/chmod.c:337 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -884,7 +968,7 @@ msgstr "" " --no-preserve-root behandla inte \"/\" speciellt (normalfall)\n" " --preserve-root lt bli att arbeta p \"/\"\n" -#: src/chmod.c:341 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -893,10 +977,11 @@ msgid "" msgstr "" " -f, --silent, --quiet utelmna de flesta felmeddelanden\n" " -v, --verbose rapportera alla behandlade filer\n" -" --reference=RFIL anvnd RFILs rttigheter istllet fr ngot argument\n" +" --reference=RFIL anvnd RFILs rttigheter istllet fr ngot " +"argument\n" " -R, --recursive ndra filer och kataloger rekursivt\n" -#: src/chmod.c:349 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" @@ -904,71 +989,71 @@ msgstr "" "\n" "Varje RTTIGHET har formen \"[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+\".\n" -#: src/chmod.c:460 +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "kan inte kombinera rttighets- och --reference-flaggor" -#: src/chmod.c:491 +#: src/chmod.c:494 #, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "ogiltig rttighet: %s" -#: src/chown-core.c:137 +#: src/chown-core.c:141 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "bytte gare av %s till %s\n" -#: src/chown-core.c:138 +#: src/chown-core.c:142 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "bytte grupp av %s till %s\n" -#: src/chown-core.c:139 +#: src/chown-core.c:143 #, c-format msgid "no change to ownership of %s\n" msgstr "inget byte av gare av %s\n" -#: src/chown-core.c:142 +#: src/chown-core.c:146 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "kunde inte byta gare p %s till %s\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:147 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "kunde inte byta grupp fr %s till %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:148 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s\n" msgstr "kunde inte byta gare p %s\n" -#: src/chown-core.c:147 +#: src/chown-core.c:151 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "gare av %s bevarad som %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:152 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "grupp av %s bevarad som %s\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:153 #, c-format msgid "ownership of %s retained\n" msgstr "gare av %s bevarad\n" -#: src/chown-core.c:313 +#: src/chown-core.c:310 #, c-format msgid "cannot dereference %s" msgstr "kan inte flja %s" -#: src/chown-core.c:400 +#: src/chown-core.c:395 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "byter gare av %s" -#: src/chown-core.c:401 +#: src/chown-core.c:396 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "byter grupp av %s" @@ -985,16 +1070,19 @@ msgstr "" #: src/chown.c:99 msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" -"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of RFILE.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" -" than the symbolic link itself (this is the default)\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" msgstr "" "ndra garen och/eller gruppen p varje FIL till GARE och/eller GRUPP.\n" "Med --reference, ndra gare och grupp p varje FIL till dem hos RFIL.\n" "\n" -" -c, --changes som \"verbose\", men rapportera endast nr ndring grs\n" +" -c, --changes som \"verbose\", men rapportera endast nr ndring " +"grs\n" " --dereference ndra det varje symbolisk lnk pekar p, istllet\n" " fr sjlva lnken (detta r normalfallet)\n" @@ -1002,8 +1090,10 @@ msgstr "" msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" -" its current owner and/or group match those specified\n" -" here. Either may be omitted, in which case a match\n" +" its current owner and/or group match those " +"specified\n" +" here. Either may be omitted, in which case a " +"match\n" " is not required for the omitted attribute.\n" msgstr "" " --from=NUVARANDE_GARE:NUVARANDE_GRUPP\n" @@ -1013,10 +1103,11 @@ msgstr "" " krav p tillhrighet i det avseendet.\n" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1092,7 +1183,7 @@ msgstr "kan inte msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kan inte byta katalog till rotkatalog" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "kan inte kra kommando %s" @@ -1153,241 +1244,225 @@ msgstr "" " -2 skriv ej rader som r unika fr FIL2\n" " -3 skriv ej rader som r gemensamma fr bda filerna\n" -#: src/copy.c:229 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1301 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 +#, c-format +msgid "failed to preserve ownership for %s" +msgstr "misslyckades att bevara gare av %s" + +#: src/copy.c:222 +#, c-format +msgid "failed to lookup file %s" +msgstr "misslyckades att hitta filen %s" + +#: src/copy.c:227 +#, c-format +msgid "failed to preserve authorship for %s" +msgstr "misslyckades att bevara frfattarskap fr %s" + +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kan inte ppna %s fr lsning" -#: src/copy.c:235 src/copy.c:289 src/copy.c:309 src/dd.c:1674 src/tail.c:1137 -#: src/tail.c:1203 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "kan inte gra fstat p %s" -#: src/copy.c:245 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "hoppar ver fil %s eftersom den byttes ut medan den kopierades" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:984 src/copy.c:1173 src/copy.c:1283 src/ln.c:312 -#: src/remove.c:788 src/remove.c:825 src/remove.c:965 src/remove.c:1092 -#: src/remove.c:1211 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan inte ta bort %s" -#: src/copy.c:280 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "kan inte skapa normal fil %s" -#: src/copy.c:338 src/dd.c:1153 src/dd.c:1432 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "lser %s" -#: src/copy.c:372 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "kan inte gra lseek i %s" -#: src/copy.c:387 src/copy.c:411 src/dd.c:1489 src/dd.c:1551 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "skriver %s" -#: src/copy.c:425 src/copy.c:1656 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "bevarar tider p %s" -#: src/copy.c:442 src/copy.c:1611 src/copy.c:1670 src/cp.c:324 -#, c-format -msgid "failed to preserve ownership for %s" -msgstr "misslyckades att bevara gare av %s" - -#: src/copy.c:468 src/copy.c:1707 -#, c-format -msgid "setting permissions for %s" -msgstr "stter rttigheter p %s" - -#: src/copy.c:481 src/copy.c:487 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "stnger %s" -#: src/copy.c:706 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: skriva ver %s och drmed sidostta rttigheterna %04lo? " -#: src/copy.c:712 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: skriva ver %s? " -#: src/copy.c:927 src/copy.c:965 src/df.c:496 src/install.c:445 src/stat.c:728 -#, c-format -msgid "cannot stat %s" -msgstr "kan inte ta status p %s" - -#: src/copy.c:937 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "utesluter katalog %s" -#: src/copy.c:951 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "varning: kllfil %s angiven mer n en gng" -#: src/copy.c:997 src/ln.c:236 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s och %s r samma fil" -#: src/copy.c:1007 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "kan inte skriva ver icke-katalog %s med katalog %s" -#: src/copy.c:1024 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "kommer inte skriva ver nyligen skapade %s med %s" -#: src/copy.c:1035 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "kan inte skriva ver katalog %s med icke-katalog" -#: src/copy.c:1101 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "kan inte skriva ver katalog %s" - -#: src/copy.c:1110 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "kan inte flytta katalog p icke-katalog: %s -> %s" -#: src/copy.c:1131 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "skerhetskopiering av %s skulle frstra kllan; %s inte flyttad" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "skerhetskopiering av %s skulle frstra kllan; %s inte kopierad" -#: src/copy.c:1151 src/ln.c:267 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "kan inte gra skerhetskopia %s" -#: src/copy.c:1188 src/ln.c:283 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "(skerhetskopia: %s)" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "kan inte kopiera en katalog, %s, p sig sjlv, %s" -#: src/copy.c:1268 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "kommer inte skapa hrd lnk %s till katalog %s" -#: src/copy.c:1291 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan inte skapa hrd lnk %s till %s" -#: src/copy.c:1345 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan inte flytta %s till en underkatalog till sig sjlv, %s" -#: src/copy.c:1388 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan inte flytta %s till %s" -#: src/copy.c:1400 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "flytt mellan enheter misslyckades: %s till %s; kan inte ta bort mlet" -#: src/copy.c:1428 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "kan inte kopiera cyklisk symbolisk lnk %s" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan bara skapa relativa symboliska lnkar i aktuell katalog" -#: src/copy.c:1512 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan inte skapa symbolisk lnk %s till %s" -#: src/copy.c:1523 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan inte skapa lnk %s" -#: src/copy.c:1545 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan inte skapa fifo %s" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan inte skapa specialfil %s" -#: src/copy.c:1568 src/ls.c:2733 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan inte lsa symbolisk lnk %s" -#: src/copy.c:1594 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan inte skapa symbolisk lnk %s" -#: src/copy.c:1626 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s har oknd filtyp" -#: src/copy.c:1682 -#, c-format -msgid "failed to lookup file %s" -msgstr "misslyckades att hitta filen %s" - -#: src/copy.c:1687 -#, c-format -msgid "failed to preserve authorship for %s" -msgstr "misslyckades att bevara frfattarskap fr %s" - -#: src/copy.c:1729 src/ln.c:329 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan inte avskerhetskopiera %s" -#: src/copy.c:1733 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (terta skerhetskopia)\n" -#: src/cp.c:156 src/mv.c:298 +#: src/cp.c:158 src/mv.c:291 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -1398,7 +1473,7 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAGGA]... KLLA... KATALOG\n" " eller: %s [FLAGGA]... -t KATALOG KLLA...\n" -#: src/cp.c:162 +#: src/cp.c:164 msgid "" "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -1406,32 +1481,40 @@ msgstr "" "Kopiera KLLA till DEST, eller flera KLLOR till KATALOG.\n" "\n" -#: src/cp.c:166 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:730 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:646 src/kill.c:104 src/ln.c:357 src/ls.c:4106 src/mkdir.c:63 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:161 src/sort.c:289 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:236 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 -msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "Obligatoriska argument till lnga flaggor r obligatoriska ven fr de korta.\n" - -#: src/cp.c:169 -msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" -" --copy-contents copy contents of special files when recursive\n" +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +msgstr "" +"Obligatoriska argument till lnga flaggor r obligatoriska ven fr de " +"korta.\n" + +#: src/cp.c:171 +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --archive same as -dpPR\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" +" --copy-contents copy contents of special files when " +"recursive\n" " -d same as --no-dereference --preserve=link\n" msgstr "" " -a, --archive samma som -dpR\n" " --backup[=STYR] gr en skerhetskopia av varje befintlig\n" " destinationsfil\n" " -b som --backup men tar inget argument\n" -" --copy-contents kopiera innehll i specialfiler nr rekursivt\n" +" --copy-contents kopiera innehll i specialfiler nr " +"rekursivt\n" " -d samma som --no-dereference --preserve=link\n" -#: src/cp.c:176 +#: src/cp.c:178 msgid "" " -f, --force if an existing destination file cannot be\n" " opened, remove it and try again\n" @@ -1443,7 +1526,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive frga innan ngot skrivs ver\n" " -H flj symboliska lnkar p kommandoraden\n" -#: src/cp.c:182 +#: src/cp.c:184 msgid "" " -l, --link link files instead of copying\n" " -L, --dereference always follow symbolic links\n" @@ -1451,23 +1534,24 @@ msgstr "" " -l, --link lnka filer istllet fr att kopiera\n" " -L, --dereference flj alltid symboliska lnkar\n" -#: src/cp.c:186 +#: src/cp.c:188 msgid " -P, --no-dereference never follow symbolic links\n" msgstr " -P, --no-dereference flj aldrig symboliska lnkar\n" -#: src/cp.c:189 +#: src/cp.c:191 msgid "" " -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" " mode,ownership,timestamps), if possible\n" " additional attributes: links, all\n" msgstr "" -" -p samma som --preserve=mode,ownership,timestamps\n" +" -p samma som --preserve=mode,ownership," +"timestamps\n" " --preserve[=ATTR_LISTA] bevara de angivna attributen (standard:\\n\"\n" " mode,ownership,timestamps), om mjligt \n" " ytterligare attribut: links, all\\n\"\n" -#: src/cp.c:195 +#: src/cp.c:197 msgid "" " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" " --parents use full source file name under DIRECTORY\n" @@ -1475,39 +1559,44 @@ msgstr "" " --no-preserve=ATTR_LISTA bevara inte de angivna attributen\n" " --parents lgg till kllskvgen till KATALOG\n" -#: src/cp.c:199 +#: src/cp.c:201 msgid "" " -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" " --remove-destination remove each existing destination file before\n" -" attempting to open it (contrast with --force)\n" +" attempting to open it (contrast with --" +"force)\n" msgstr "" " -R, -r, --recursive kopiera kataloger rekursivt\n" " --remove-destination ta bort varje befintlig destinationsfil fre\n" " frsk att ppna den (jmfr med --force)\n" -#: src/cp.c:204 +#: src/cp.c:206 +#, fuzzy msgid "" " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" " argument\n" msgstr "" " --sparse=NR styr skapande av glesa filer\n" " --strip-trailing-slashes ta bort avslutande snedstreck frn varje \n" " KLLargument\n" -#: src/cp.c:209 +#: src/cp.c:211 msgid "" " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" msgstr "" -" -s, --symbolic-link gr symboliska lnkar istllet fr att kopiera\n" +" -s, --symbolic-link gr symboliska lnkar istllet fr att " +"kopiera\n" " -S, --suffix=NDELSE erstt den vanliga skerhetskopiendelsen\n" " -t, --target-directory=KATALOG flytta alla KLLOR till KATALOG\n" " -T, --no-target-directory behandla DEST som en vanlig fil\n" -#: src/cp.c:215 +#: src/cp.c:217 msgid "" " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" @@ -1521,13 +1610,14 @@ msgstr "" " -v, --verbose bertta vad som grs\n" " -x, --one-file-system stanna inom detta filsystem\n" -#: src/cp.c:224 +#: src/cp.c:226 msgid "" "\n" "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" "corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" "selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" -"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes.\n" +"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " +"bytes.\n" "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" "\n" msgstr "" @@ -1540,19 +1630,21 @@ msgstr "" "Ange --sparse=never fr att hindra skapandet av glesa filer.\n" "\n" -#: src/cp.c:233 +#: src/cp.c:235 msgid "" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" -"The version control method may be selected via the --backup option or through\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" "ndelsen p skerhetskopior r \"~\" om inte annat anges av --suffix eller\n" -"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionhanteringen kan styras med --backup-flaggan eller\n" +"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionhanteringen kan styras med --backup-flaggan " +"eller\n" "med miljvariabeln VERSION_CONTROL. Den kan ha fljande vrden:\n" "\n" -#: src/cp.c:239 src/install.c:681 src/ln.c:390 src/mv.c:339 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1564,7 +1656,7 @@ msgstr "" " existing, nil numrerade om det redan finns numrerade, annars enkla\n" " simple, never gr alltid enkla skerhetskopior\n" -#: src/cp.c:245 +#: src/cp.c:247 msgid "" "\n" "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" @@ -1576,208 +1668,210 @@ msgstr "" "backup-flaggorna r givna, och KLLA och DEST r samma namn p en befintlig\n" "normal fil.\n" -#: src/cp.c:313 +#: src/cp.c:315 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "misslyckades att bevara tider fr %s" -#: src/cp.c:334 +#: src/cp.c:341 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "misslyckades att bevara rttigheter p %s" -#: src/cp.c:418 +#: src/cp.c:434 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "kan inte skapa katalog %s" -#: src/cp.c:482 src/cp.c:938 src/install.c:178 src/install.c:272 src/ln.c:150 -#: src/ln.c:177 src/ln.c:210 src/ln.c:469 src/mv.c:165 src/mv.c:410 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s finns men r inte en katalog" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "bearbetar %s" -#: src/cp.c:486 src/cp.c:529 src/cp.c:940 src/install.c:180 src/install.c:274 -#: src/install.c:335 src/ln.c:152 src/ln.c:471 src/ln.c:527 src/mv.c:167 -#: src/mv.c:412 src/mv.c:467 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 +#: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "mlet %s r inte en katalog" -#: src/cp.c:504 src/install.c:311 src/ln.c:499 src/mv.c:443 src/shred.c:1558 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 msgid "missing file operand" msgstr "filoperand saknas" -#: src/cp.c:506 src/install.c:313 src/ln.c:513 src/mv.c:445 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "destinationfilsoperand saknas efter %s" -#: src/cp.c:515 src/install.c:322 src/mv.c:454 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "Kan inte kombinera --target-directory (-t) och --no-target-directory (-T)" +msgstr "" +"Kan inte kombinera --target-directory (-t) och --no-target-directory (-T)" -#: src/cp.c:634 +#: src/cp.c:678 msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "med --parents mste destinationen vara en katalog" -#: src/cp.c:910 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:948 src/mv.c:391 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "flaggan --reply undanbedes; anvnd -i eller -f istllet" -#: src/cp.c:926 src/ln.c:459 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "symboliska lnkar stds inte p detta system" -#: src/cp.c:933 src/install.c:267 src/ln.c:464 src/mv.c:405 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 msgid "multiple target directories specified" msgstr "multipla mlkataloger angivna" -#: src/cp.c:978 +#: src/cp.c:1016 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan inte gra bde hrda och symboliska lnkar" -#: src/cp.c:986 src/install.c:301 src/ln.c:540 src/mv.c:475 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "skerhetskopietyp" -#: src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 src/join.c:250 src/tac-pipe.c:57 -#: src/tee.c:204 src/tr.c:1585 -msgid "read error" -msgstr "lsfel" - -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "indata frsvann" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: radnummer utanfr intervallet" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: radnummer utanfr intervallet" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " vid upprepning %s\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: ingen trff" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "fel i skning med reguljrt uttryck" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "skrivfel fr %s" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: heltal frvntades efter avskiljare" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: upprepningsoperatorn mste avslutas med \"}\"" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: heltal krvs mellan \"{\" och \"}\"" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: avslutande avskiljare \"%c\" saknas" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: felaktigt reguljrt uttryck: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: felaktigt mnster" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: radnummer mste vara strre n noll" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "radnummer %s r lgre n fregende radnummer, %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "varning: radnummer %s r detsamma som fregende radnummer" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 msgid "invalid format width" msgstr "felaktig formatbredd" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 msgid "invalid format precision" msgstr "felaktig formatprecision" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "saknar formatbeskrivning i ndelse" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "felaktig formatbeskrivning i ndelse: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "felaktig formatbeskrivning i ndelse: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "fr mnga %%-formatbeskrivningar i ndelse" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "saknar %%-formatbeskrivning i ndelse" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: felaktigt tal" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... FIL MNSTER...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -"Skriv ut delar av FIL avdelade med MNSTER till filer \"xx00\", \"xx01\", ...,\n" +"Skriv ut delar av FIL avdelade med MNSTER till filer \"xx00\", \"xx01" +"\", ...,\n" "och skriv ut byte-antal fr varje del till standard ut.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1788,7 +1882,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIX anvnd PREFIX i stllet fr \"xx\"\n" " -k, --keep-files ta inte bort utfiler vid fel\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1798,7 +1892,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent skriv inte ut storleken p utmatningsfiler\n" " -z, --elide-empty-files ta bort tomma utmatningsfiler\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1807,7 +1901,7 @@ msgstr "" "Ls standard in om FIL r -. Varje MNSTER kan vara:\n" "\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1821,16 +1915,17 @@ msgstr "" "\n" " HELTAL kopiera till men ej inklusive angivet radnummer\n" " /MNSTER/[AVSTND] kopiera till men ej inklusive en rad som matchar\n" -" %MNSTER%[AVSTND] hoppa ver till men ej inklusive, en rad som matchar\n" +" %MNSTER%[AVSTND] hoppa ver till men ej inklusive, en rad som " +"matchar\n" " {HELTAL} upprepa fregende mnster HELTAL gnger\n" -" {*} upprepa fregende mnster s mnga gnger som mjligt\n" +" {*} upprepa fregende mnster s mnga gnger som " +"mjligt\n" "\n" "Ett radAVSTND r ett \"+\" eller \"-\" fljt av ett positivt heltal.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:724 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4100 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:281 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:226 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n" @@ -1851,7 +1946,8 @@ msgid "" msgstr "" " -b, --bytes=LISTA vlj endast dessa byte\n" " -c, --characters=LISTA vlj endast dessa tecken\n" -" -d, --delimiter=AVSKILJ anvnd AVSKILJ i stllet fr TAB som fltavskiljare\n" +" -d, --delimiter=AVSKILJ anvnd AVSKILJ i stllet fr TAB som " +"fltavskiljare\n" #: src/cut.c:204 msgid "" @@ -1869,7 +1965,8 @@ msgid "" " --complement complement the set of selected bytes, characters\n" " or fields.\n" msgstr "" -" --complement komplementmngden till de valda byten, tecknen eller \n" +" --complement komplementmngden till de valda byten, tecknen " +"eller \n" " flten.\n" #: src/cut.c:214 @@ -1990,7 +2087,8 @@ msgstr "" " -r, --reference=FIL visa den tidpunkt d FIL senast modifierades\n" " -R, --rfc-2822 skriv ut tid och datum enligt formatet RFC 2822\n" " --rfc-3339=TIDSPEC skriv ut tid och datum enligt formatet RFC 3339\n" -" TIDSPEC=\"date\", \"seconds\" eller \"ns\" fr att tid\n" +" TIDSPEC=\"date\", \"seconds\" eller \"ns\" fr " +"att tid\n" " datum skall anges med angiven precision.\n" " -s, --set=STRNG stt tiden som den beskrivs i STRNG\n" " -u, --utc, --universal stt eller visa tiden i Universell Tid (UTC)\n" @@ -2129,7 +2227,8 @@ msgid "" " %z +hhmm numeric timezone (e.g., -0400)\n" " %:z +hh:mm numeric timezone (e.g., -04:00)\n" " %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n" -" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, +05:30)\n" +" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, " +"+05:30)\n" " %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n" "\n" "By default, date pads numeric fields with zeroes.\n" @@ -2144,7 +2243,8 @@ msgstr "" " %z +hhmm numerisk tidszon (t.ex., -0400)\n" " %:z +hh:mm numerisk tidszon (t.ex., -04:00)\n" " %::z +hh:mm:ss numerisk tidszon (t.ex., -04:00:00)\n" -" %:::z numerisk tidszon med : som behvs fr precisionen (t.ex., -04, +05:30)\n" +" %:::z numerisk tidszon med : som behvs fr precisionen (t.ex., -04, " +"+05:30)\n" " %Z alfabetisk tidszonsfrkortning (t.ex., CET)\n" "\n" "Normalt fyller date ut numeriska flt med nollor.\n" @@ -2170,13 +2270,14 @@ msgstr "" "\n" "Efter eventuella flaggor fljer en valfri fltbredd, som ett decimalt\n" "tal, sedan en valfri modifierare, som r antingen\n" -"E fr att anvnda lokalens alternativa representationer om tillgngliga, eller\n" +"E fr att anvnda lokalens alternativa representationer om tillgngliga, " +"eller\n" "O fr att anvnda lokalens alternativa numeriska symboler om tillgngliga.\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1614 src/head.c:840 src/md5sum.c:392 -#: src/md5sum.c:677 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "standard in" @@ -2195,7 +2296,8 @@ msgstr "flaggorna f #: src/date.c:420 msgid "the options to print and set the time may not be used together" -msgstr "argumenten fr utskrift och fr tidsinstllning fr inte anvndas tillsammans" +msgstr "" +"argumenten fr utskrift och fr tidsinstllning fr inte anvndas tillsammans" #: src/date.c:441 #, c-format @@ -2217,7 +2319,7 @@ msgstr "kan inte st msgid "time %s is out of range" msgstr "tiden %s r utanfr tilltet intervall" -#: src/dd.c:401 +#: src/dd.c:404 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPERAND]...\n" @@ -2226,7 +2328,7 @@ msgstr "" "Anvndning: %s [OPERAND]...\n" " eller: %s FLAGGA\n" -#: src/dd.c:406 +#: src/dd.c:409 msgid "" "Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" "\n" @@ -2244,7 +2346,7 @@ msgstr "" " count=BLOCK kopiera endast BLOCK inblock\n" " ibs=BYTE ls BYTE byte t gngen\n" -#: src/dd.c:415 +#: src/dd.c:418 msgid "" " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" " iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" @@ -2264,7 +2366,7 @@ msgstr "" " skip=BLOCK hoppa ver BLOCK ibs-stora block frn brjan av infil\n" " status=noxfer utelmna verfringsstatistik\n" -#: src/dd.c:425 +#: src/dd.c:428 msgid "" "\n" "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" @@ -2282,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Varje KONV kan vara:\n" "\n" -#: src/dd.c:434 +#: src/dd.c:437 msgid "" " ascii from EBCDIC to ASCII\n" " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" @@ -2298,7 +2400,7 @@ msgstr "" " unblock erstt avslutande blanktecken med nyrad i cbs-stora poster\n" " lcase ndra versaler till gemena\n" -#: src/dd.c:442 +#: src/dd.c:445 msgid "" " nocreat do not create the output file\n" " excl fail if the output file already exists\n" @@ -2323,7 +2425,7 @@ msgstr "" " fdatasync skriv fysiskt data till utfilen fre svslut\n" " fsync d:o, men skriv ven metadata\n" -#: src/dd.c:454 +#: src/dd.c:457 msgid "" "\n" "Each FLAG symbol may be:\n" @@ -2335,39 +2437,52 @@ msgstr "" "\n" " append lgg-till-lge (meningsfullt endast fr utmatning)\n" -#: src/dd.c:461 +#: src/dd.c:464 msgid " direct use direct I/O for data\n" msgstr " direct anvnd direkt I/O fr data\n" -#: src/dd.c:463 +#: src/dd.c:466 +#, fuzzy +msgid " directory fail unless a directory\n" +msgstr " direct anvnd direkt I/O fr data\n" + +#: src/dd.c:468 msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" msgstr " dsync anvnd synkroniserad I/O fr data\n" -#: src/dd.c:465 +#: src/dd.c:470 msgid " sync likewise, but also for metadata\n" msgstr " sync d:o, men ven fr metadata\n" -#: src/dd.c:467 +#: src/dd.c:472 msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" msgstr " nonblock anvnd icke blockerande I/O\n" -#: src/dd.c:469 -msgid " nofollow do not follow symlinks\n" -msgstr " nofollow flj inte symboliska lnkar\n" +#: src/dd.c:474 +msgid " noatime do not update access time\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:471 +#: src/dd.c:476 msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" msgstr " noctty tilldela inte styrterminal frn fil\n" -#: src/dd.c:474 +#: src/dd.c:479 +msgid " nofollow do not follow symlinks\n" +msgstr " nofollow flj inte symboliska lnkar\n" + +#: src/dd.c:481 +msgid " nolinks fail if multiply-linked\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:483 msgid " binary use binary I/O for data\n" msgstr " binary anvnd binr I/O fr data\n" -#: src/dd.c:476 +#: src/dd.c:485 msgid " text use text I/O for data\n" msgstr " text anvnd text-I/O fr data\n" -#: src/dd.c:480 +#: src/dd.c:489 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2394,7 +2509,7 @@ msgstr "" " 18335302+0 poster ut\n" " 9387674624 byte (9.4 GB) kopierade, 34.6279 sekunder, 271 MB/s\n" -#: src/dd.c:536 +#: src/dd.c:545 #, c-format msgid "" "%+% records in\n" @@ -2403,98 +2518,98 @@ msgstr "" "%+% poster in\n" "%+% poster ut\n" -#: src/dd.c:542 +#: src/dd.c:551 #, c-format msgid "1 truncated record\n" msgid_plural "% truncated records\n" msgstr[0] "1 avhuggen post\n" msgstr[1] "% avhuggna poster\n" -#: src/dd.c:554 +#: src/dd.c:563 #, c-format msgid "1 byte (1 B) copied" msgid_plural "% bytes (%s) copied" msgstr[0] "1 byte (1 B) kopierad" msgstr[1] "% byte (%s) kopierade" -#: src/dd.c:572 +#: src/dd.c:581 msgid "Infinity B" msgstr "Ondligt B" -#: src/dd.c:576 +#: src/dd.c:585 #, c-format msgid ", %g second, %s/s\n" msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" msgstr[0] ", %g sekund, %s/s\n" msgstr[1] ", %g sekunder, %s/s\n" -#: src/dd.c:586 +#: src/dd.c:595 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "stnger infil %s" -#: src/dd.c:593 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "stnger utdatafil %s" -#: src/dd.c:774 src/dd.c:1402 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "skrivning till %s" -#: src/dd.c:868 +#: src/dd.c:876 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "oknd operand %s" -#: src/dd.c:879 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "ogiltig konvertering: %s" -#: src/dd.c:882 +#: src/dd.c:890 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "ogiltig inflagga: %s" -#: src/dd.c:885 +#: src/dd.c:893 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "ogiltig utflagga: %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:896 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "ogiltig statusflagga: %s" -#: src/dd.c:924 +#: src/dd.c:932 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "oknd operand %s=%s" -#: src/dd.c:930 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ogiltigt antal %s" -#: src/dd.c:950 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "kan inte kombinera ngot par av {ascii,ebcdic,ibm}" -#: src/dd.c:952 +#: src/dd.c:960 msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "kan inte kombinera block och unblock" -#: src/dd.c:954 +#: src/dd.c:962 msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "kan inte kombinera lcase och ucase" -#: src/dd.c:956 +#: src/dd.c:964 msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "kan inte kombinera excl och nocreate" -#: src/dd.c:1104 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2503,107 +2618,111 @@ msgstr "" "varning: gr runt fel i krnan i lseek fr fil (%s)\n" " med mt_type=0x%0lx -- se fr en lista av typer" -#: src/dd.c:1161 src/dd.c:1218 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: kan inte ska" -#: src/dd.c:1198 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "spill i filposition vid lsning av filen %s" -#: src/dd.c:1210 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "varning: mysko filposition efter misslyckad lsning" -#: src/dd.c:1214 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "kan inte undvika fel i krnan trots allt" -#: src/dd.c:1325 +#: src/dd.c:1363 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "stter flaggor fr %s" -#: src/dd.c:1563 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "fdatasync misslyckades fr %s" -#: src/dd.c:1573 +#: src/dd.c:1611 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "fsync misslyckades fr %s" -#: src/dd.c:1620 src/dd.c:1649 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "ppnar %s" -#: src/dd.c:1659 +#: src/dd.c:1697 #, c-format -msgid "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) blocks" -msgstr "positionen fr stor: kan inte hugga av till en lngd av seek=% (%lu-byte-)block" +msgid "" +"offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " +"blocks" +msgstr "" +"positionen fr stor: kan inte hugga av till en lngd av seek=% (%lu-" +"byte-)block" -#: src/dd.c:1680 +#: src/dd.c:1718 #, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "hugger av vid % byte i utdatafil %s" -#: src/df.c:150 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "Filsystem Typ" -#: src/df.c:152 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "Filsystem " -#: src/df.c:155 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inoder IAnvnda IFria IAnv%%" -#: src/df.c:159 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Storlek Anvnt Tillg Anv%%" -#: src/df.c:161 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Storlek Anvnt Tillg Anv%%" -#: src/df.c:164 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-block Anvnt Tillgngl Kapac" -#: src/df.c:195 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-block Anvnt Tillgngl Anv%%" -#: src/df.c:199 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Monterat p\n" -#: src/df.c:452 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr "kan inte avgra aktuell katalog" -#: src/df.c:462 src/df.c:476 src/df.c:504 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan inte byta till katalog %s" -#: src/df.c:482 +#: src/df.c:483 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "kan inte ta status p aktuell katalog (nu %s)" -#: src/df.c:725 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2613,11 +2732,12 @@ msgstr "" "filsystem.\n" "\n" -#: src/df.c:733 +#: src/df.c:734 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" " -a, --all tag med ltsasfilsystem\n" @@ -2625,19 +2745,21 @@ msgstr "" " -h, --human-readable skriv storlekar i lsbart format (t.ex. 1K 234M 2G)\n" " -H, --si d:o, men anvnd multipler av 1000 istllet fr 1024\n" -#: src/df.c:739 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --local limit listing to local file systems\n" -" --no-sync do not invoke sync before getting usage info (default)\n" +" --no-sync do not invoke sync before getting usage info " +"(default)\n" msgstr "" " -i, --inodes skriv inodinformation istllet fr blockinformation\n" " -k som --block-size=1K\n" " -l, --local visa endast lokala filsystem\n" -" --no-sync anropa inte sync innan information hmtas (normalfall)\n" +" --no-sync anropa inte sync innan information hmtas " +"(normalfall)\n" -#: src/df.c:745 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2653,7 +2775,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYP utelmna filsystem av typ TYP\n" " -v (ignorerad)\n" -#: src/df.c:755 src/du.c:340 src/ls.c:4224 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2664,7 +2786,7 @@ msgstr "" "fljande: kB 1000, K 1024, MB 10001000, M 10241024, och s vidare\n" "fr G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "flaggan --kilobytes undanbedes; anvnd -k istllet" @@ -2673,15 +2795,19 @@ msgstr "flaggan --kilobytes undanbedes; anv msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "filsystemstypen %s r bde vald och exkluderad" -#: src/df.c:919 +#: src/df.c:915 msgid "Warning: " msgstr "Varning: " -#: src/df.c:922 +#: src/df.c:918 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%skan inte lsa tabellen ver monterade filsystem" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2699,7 +2825,8 @@ msgstr "" "Skriv ut kommandon fr att stta miljvariabeln LS_COLORS.\n" "\n" "Bestm utformat:\n" -" -b, --sh, --bourne-shell skriv kod fr att stta LS_COLORS i Bourne-skal\n" +" -b, --sh, --bourne-shell skriv kod fr att stta LS_COLORS i Bourne-" +"skal\n" " -c, --csh, --c-shell skriv kod fr att stta LS_COLORS i C-skal\n" " -p, --print-database visa standardvrden\n" @@ -2715,21 +2842,21 @@ msgstr "" "vilka filtyper och ndelser. Annars anvnds en frdefinierad databas. Fr\n" "detaljer om formatet p dessa filer, kr \"dircolors --print-database\".\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: ogiltig rad; inget andra element" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: oknt nyckelord %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2737,11 +2864,11 @@ msgstr "" "flaggorna fr att skriva ut dircolors interna databas och att vlja en\n" "skalsyntax r msesidigt uteslutande" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "Filoperander kan inte kombineras med --print-database (-p)." -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "ingen SHELL-miljvariabel, och ingen flagga fr skalvariant angiven" @@ -2776,7 +2903,7 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort Skriv \"/usr/bin\".\n" " %s stdio.h Skriv \".\".\n" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2796,7 +2923,8 @@ msgstr "" #: src/du.c:291 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" -" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; although\n" +" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " +"although\n" " the apparent size is usually smaller, it may be\n" " larger due to holes in (`sparse') files, internal\n" " fragmentation, indirect blocks, and the like\n" @@ -2807,9 +2935,12 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --all skriv ut vrden fr alla filer, inte bara kataloger\n" " --apparent-size skriv skenbar storlek, istllet fr diskanvndning;\n" -" ven om den skenbara storleken normalt r mindre, kan\n" -" den vara strre p grund av hl i (\"glesa\") filer,\n" -" intern fragmentering, indirekta block, och liknande\n" +" ven om den skenbara storleken normalt r mindre, " +"kan\n" +" den vara strre p grund av hl i (\"glesa\") " +"filer,\n" +" intern fragmentering, indirekta block, och " +"liknande\n" " -B, --block-size=STRL anvnd STRL byte stora block\n" " -b, --bytes likvrdigt med \"--apparent-size --block-size=1\"\n" " -c, --total rapportera totalsumman\n" @@ -2820,8 +2951,10 @@ msgid "" " --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" " names specified in file F\n" " -H like --si, but also evokes a warning; will soon\n" -" change to be equivalent to --dereference-args (-D)\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" change to be equivalent to --dereference-args (-" +"D)\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" " --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" @@ -2829,8 +2962,10 @@ msgid "" msgstr "" " --files0-from=F summera diskanvndning fr de NOLL-terminerade\n" " filnamnen som anges i filen F\n" -" -H som --si, men ger ocks en varning; kommer snart att\n" -" ndras till att bli detsamma som --dereference-args\n" +" -H som --si, men ger ocks en varning; kommer snart " +"att\n" +" ndras till att bli detsamma som --dereference-" +"args\n" " (-D)\n" " -h, --human-readable skriv storlekar i lsbart format (t.ex. 1K 234M 2G)\n" " --si som -h men i multipler av 1000 istllet fr 1024\n" @@ -2841,23 +2976,28 @@ msgstr "" #: src/du.c:313 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" -" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the default)\n" -" -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" " -L, --dereference flj alla symboliska lnkar\n" " -P, --no-dereference flj inga symboliska lnkar (detta r normalfallet)\n" -" -0, --null avsluta varje utrad med en 0-byte istllet fr nyrad\n" +" -0, --null avsluta varje utrad med en 0-byte istllet fr " +"nyrad\n" " -S, --separate-dirs ta inte med storlek p underkataloger\n" " -s, --summarize visa bara summan fr varje argument\n" #: src/du.c:320 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" -" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE.\n" +" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " +"FILE.\n" " --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n" -" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --all)\n" +" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" +"all)\n" " only if it is N or fewer levels below the command\n" " line argument; --max-depth=0 is the same as\n" " --summarize\n" @@ -2867,12 +3007,14 @@ msgstr "" " --exclude=MNSTER hoppa ver filer som matchar MNSTER.\n" " --max-depth=N skriv summan fr en katalog (eller fil, med --all)\n" " endast om den r N eller frre niver nedanfr\n" -" kommandoradsargumentet; --maxdepth=0 r detsamma som\n" +" kommandoradsargumentet; --maxdepth=0 r detsamma " +"som\n" " --summarize\n" #: src/du.c:329 msgid "" -" --time show time of the last modification of any file in the\n" +" --time show time of the last modification of any file in " +"the\n" " directory, or any of its subdirectories\n" " --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n" " atime, access, use, ctime or status\n" @@ -2880,7 +3022,8 @@ msgid "" " full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -" --time visa tiden fr senaste ndring av filer i katalogen,\n" +" --time visa tiden fr senaste ndring av filer i " +"katalogen,\n" " eller ngon av dess underkataloger\n" " --time=ORD visa tid som ORD istllet fr modifieringstid:\n" " atime, access, use, ctime eller status\n" @@ -2888,11 +3031,11 @@ msgstr "" " full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" " FORMAT tolkas so fr \"date\"\n" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2393 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2900,38 +3043,38 @@ msgstr "" "VARNING: anvnd --si, inte -H. Betydelsen av -H kommer snart ndras\n" "till att bli samma som den fr --dereference-args (-D)" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ogiltigt maxdjup %s" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "flaggan --megabytes undanbedes; anvnd -m istllet" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan inte samtidigt bara visa summan och alla storlekar" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "varning: att summera r detsamma som att anvnda --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "varning: att summera str i konflikt med --max-depth=%lu" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "Filoperander kan inte kombineras med --files0-from" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "kan inte lsa filnamn frn %s" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 msgid "invalid zero-length file name" msgstr "ogiltigt filnamn med lngd noll" @@ -2958,14 +3101,6 @@ msgstr "" " -e sl p tolkning av bakstrecksekvenser (standard)\n" " -E sl av tolkning av bakstrecksekvenser\n" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" -" -e sl p tolkning av bakstrecksekvenser\n" -" -E sl av tolkning av bakstrecksekvenser (standard)\n" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -3023,7 +3158,8 @@ msgid "" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" "\n" -"Ett ensamt - medfr -i. Om inget KOMMANDO, skriv ut den resulterande miljn.\n" +"Ett ensamt - medfr -i. Om inget KOMMANDO, skriv ut den resulterande " +"miljn.\n" #: src/expand.c:115 msgid "" @@ -3044,32 +3180,34 @@ msgstr "" " -t, --tabs=ANTAL anvnd ANTAL tecken mellan tabulatorer, ej 8\n" #: src/expand.c:127 -msgid " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" -msgstr " -t, --tabs=LISTA anvnd kommaseparerad lista med tabulatorpositioner\n" +msgid "" +" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" +msgstr "" +" -t, --tabs=LISTA anvnd kommaseparerad lista med tabulatorpositioner\n" -#: src/expand.c:179 src/unexpand.c:199 +#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:199 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "tabulatorsteg r fr stort %s" -#: src/expand.c:187 src/unexpand.c:208 +#: src/expand.c:188 src/unexpand.c:207 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "tabulatorsteg innehller felaktiga tecken: %s" -#: src/expand.c:213 src/unexpand.c:234 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "tabulatorsteg kan inte vara 0" -#: src/expand.c:215 src/unexpand.c:236 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "tabulatorsteg mste vara stigande" -#: src/expand.c:332 src/expand.c:351 src/unexpand.c:382 src/unexpand.c:429 +#: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 msgid "input line is too long" msgstr "fr lng rad in" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3079,7 +3217,7 @@ msgstr "" " eller: %s FLAGGA\n" "\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3090,14 +3228,15 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" "\n" -"Skriv ut vrdet p UTTRYCK till standard ut. En tom rad nedan separerar grupper\n" +"Skriv ut vrdet p UTTRYCK till standard ut. En tom rad nedan separerar " +"grupper\n" "med kande prioritetsordning. UTTRYCK kan vara:\n" "\n" " ARG1 | ARG2 ARG1 om det varken r null eller 0, annars ARG2\n" "\n" " ARG1 & ARG2 ARG1 om inget av argumenten r null eller 0, annars 0\n" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3115,7 +3254,7 @@ msgstr "" " ARG1 >= ARG2 ARG1 r strre n eller lika med ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 r strre n ARG2\n" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -3125,7 +3264,7 @@ msgstr "" " ARG1 + ARG2 aritmetisk summa av ARG1 och ARG2\n" " ARG1 - ARG2 aritmetisk differens mellan ARG1 och ARG2\n" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3138,7 +3277,7 @@ msgstr "" " ARG1 / ARG2 aritmetisk kvot av ARG1 dividerat med ARG2\n" " ARG1 % ARG2 aritmetisk rest av ARG1 dividerat med ARG2\n" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3156,64 +3295,60 @@ msgstr "" " index STRNG BOKST index i STRNG dr BOKST ptrffats, eller 0\n" " length STRNG lngden av STRNG\n" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" "\n" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -" + ELEMENT tolka ELEMENT som en strng, ven om den r ett\n" -" nyckelord som \"match\" eller en operator som \"/\"\n" +" + ELEMENT tolka ELEMENT som en strng, ven om den r " +"ett\n" +" nyckelord som \"match\" eller en operator som " +"\"/\"\n" " ( UTTRYCK ) vrdet av UTTRYCK\n" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" "Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n" "Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n" -"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or 0.\n" +"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or " +"0.\n" msgstr "" "\n" "Var medveten om att vissa skal tolkar mnga operatorer, som drfr mste\n" "markeras. Jmfrelser r aritmetiska om bda ARG r siffror, annars\n" "lexikografiska. Mnstertrffar returnerar strngen som stmmer\n" -"mellan \\( och \\), eller tom strng. Om \\( och \\) inte anvnts, returneras \n" +"mellan \\( och \\), eller tom strng. Om \\( och \\) inte anvnts, " +"returneras \n" "antalet tecken som verensstmmer, eller 0.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" -"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is null\n" +"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " +"null\n" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" "\n" "Slutstatus r 0 om UTTRYCK varken r tomt eller 0, 1 om UTTRYCK r tomt\n" "eller 0, 2 om UTTRYCK r syntaktiskt felaktigt och 3 om ett fel uppstod.\n" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "syntaxfel" -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"varning: icke-portabla BRE: %s: att anvnda \"^\" som frsta tecken i ett\n" -"grundlggande reguljrt uttryck r inte portabelt; det ignoreras" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 msgid "error in regular expression matcher" msgstr "fel i matchningen av reguljrt uttryck" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "ickenumeriskt argument" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "division med noll" @@ -3288,7 +3423,8 @@ msgid "" " -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n" " -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n" msgstr "" -" -t, --tagged-paragraph indrag av frsta raden inte samma som andra raden\n" +" -t, --tagged-paragraph indrag av frsta raden inte samma som andra " +"raden\n" " -u, --uniform-spacing ett mellanslag mellan ord, tv efter meningar\n" " -w, --width=LNGD maximal radlngd (standardvrde 75 kolumner)\n" @@ -3353,10 +3489,13 @@ msgid "" " N lines of each file\n" msgstr "" " -c, --bytes=[-]N skriv de frsta N byte av varje fil;\n" -" med det inledande \"-\", skriv allt utom de sista\n" +" med det inledande \"-\", skriv allt utom de " +"sista\n" " N byte av varje fil\n" -" -n, --lines=[-]N skriv de frsta N raderna istllet fr de frsta 10;\n" -" med det inledande \"-\", skriv alla utom de sista\n" +" -n, --lines=[-]N skriv de frsta N raderna istllet fr de frsta " +"10;\n" +" med det inledande \"-\", skriv alla utom de " +"sista\n" " N raderna av varje fil\n" #: src/head.c:130 @@ -3376,9 +3515,9 @@ msgstr "" "N kan ha en multiplikator som ndelse: b 512, k 1k, m 10241024.\n" #: src/head.c:151 src/head.c:264 src/head.c:336 src/head.c:540 src/head.c:622 -#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:377 src/tail.c:465 -#: src/tail.c:514 src/tail.c:607 src/tail.c:735 src/tail.c:783 src/tail.c:822 -#: src/tail.c:1327 src/tail.c:1356 src/uniq.c:377 +#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:371 src/tail.c:459 +#: src/tail.c:508 src/tail.c:601 src/tail.c:729 src/tail.c:777 src/tail.c:816 +#: src/tail.c:1321 src/tail.c:1350 src/uniq.c:377 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "fel vid lsning av %s" @@ -3393,7 +3532,7 @@ msgstr "fel vid skrivning av %s" msgid "%s: file has shrunk too much" msgstr "%s: filen har krympt fr mycket" -#: src/head.c:230 src/head.c:1043 +#: src/head.c:230 src/head.c:1046 #, c-format msgid "%s: number of bytes is too large" msgstr "%s: antal byte r fr stort" @@ -3403,7 +3542,7 @@ msgstr "%s: antal byte msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: kan inte ska tillbaka till startposition" -#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:415 +#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:409 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: kan inte ska till position %s" @@ -3426,18 +3565,18 @@ msgstr "antal rader" msgid "number of bytes" msgstr "antal byte" -#: src/head.c:888 src/tail.c:1490 +#: src/head.c:888 src/tail.c:1485 msgid "invalid number of lines" msgstr "felaktigt antal rader" -#: src/head.c:889 src/tail.c:1491 +#: src/head.c:889 src/tail.c:1486 msgid "invalid number of bytes" msgstr "felaktigt antal byte" -#: src/head.c:976 -#, c-format -msgid "unrecognized option `-%c'" -msgstr "oknd flagga \"-%c\"" +#: src/head.c:976 src/head.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid trailing option -- %c" +msgstr "ogiltig flagga -- %c" #: src/hostid.c:48 #, c-format @@ -3449,7 +3588,8 @@ msgid "" msgstr "" "Anvndning: %s\n" " eller: %s FLAGGA\n" -"Skriv ut den numeriska identifieraren (i hexadecimal form) fr aktuell vrd.\n" +"Skriv ut den numeriska identifieraren (i hexadecimal form) fr aktuell " +"vrd.\n" "\n" #: src/hostname.c:65 @@ -3500,7 +3640,8 @@ msgstr "" " -g, --group skriv ut endast gllande grupp-id\n" " -G, --groups skriv ut alla grupp-id\n" " -n, --name skriv ut ett namn i stllet fr ett nummer, gller -ugG\n" -" -r, --real skriv ut verklig ID i stllet fr den gllande, gller -ugG\n" +" -r, --real skriv ut verklig ID i stllet fr den gllande, gller -" +"ugG\n" " -u, --user skriv ut endast gllande anvndar-id\n" #: src/id.c:91 @@ -3542,60 +3683,52 @@ msgstr "kan inte h msgid " groups=" msgstr " grupper=" -#: src/install.c:292 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "strip-flaggan kan inte anvndas vid installation av en katalog" -#: src/install.c:295 +#: src/install.c:308 msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "mlkatalog kan inte anvndas vid installation av en katalog" -#: src/install.c:343 src/mkdir.c:136 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "ogiltig rttighet %s" -#: src/install.c:358 src/mkdir.c:154 -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "kan inte tervnda till arbetskatalog" - -#: src/install.c:364 src/install.c:416 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "skapar katalog %s" - -#: src/install.c:421 -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "kan inte tervnda till aktuell katalog" - -#: src/install.c:518 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "kan inte byta gare av %s" -#: src/install.c:543 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "kan inte stta tidsstmpel fr %s" -#: src/install.c:564 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "systemanropet fork misslyckades" -#: src/install.c:568 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "kan inte kra strip" -#: src/install.c:575 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "strip misslyckades" -#: src/install.c:596 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "ogiltig anvndare %s" -#: src/install.c:633 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "skapar katalog %s" + +#: src/install.c:622 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3608,7 +3741,7 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAGGA]... -t KATALOG KLLA...\n" " eller: %s [FLAGGA]... -d KATALOG...\n" -#: src/install.c:640 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3617,12 +3750,14 @@ msgid "" msgstr "" "De frsta tre formaten kopierar KLLA till DEST eller flera KLLor till\n" "en befintlig KATALOG, samtidigt som rttigheter och gare/grupp stts.\n" -"Det fjrde formatet skapar KATALOG(er) inklusive eventuella frldrakataloger.\n" +"Det fjrde formatet skapar KATALOG(er) inklusive eventuella " +"frldrakataloger.\n" "\n" -#: src/install.c:649 +#: src/install.c:638 +#, fuzzy msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -c (ignored)\n" " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" @@ -3634,31 +3769,38 @@ msgstr "" " -d, --directory betrakta alla argument som kataloger; skapa dem\n" " inklusive eventuella frldrakataloger\n" -#: src/install.c:656 +#: src/install.c:645 msgid "" -" -D create all leading components of DEST except the last,\n" +" -D create all leading components of DEST except the " +"last,\n" " then copy SOURCE to DEST\n" -" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group\n" -" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x\n" +" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " +"group\n" +" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-" +"x\n" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" " -D skapa alla frldrakataloger till DEST; kopiera sedan\n" " KLLA till DEST\n" " -g, --group=GRUPP stt grupptillhrighet, istllet fr processens grupp\n" -" -m, --mode=RTTIGHET stt rttigheter (som fr chmod), istllet fr rwxr-xr-x\n" +" -m, --mode=RTTIGHET stt rttigheter (som fr chmod), istllet fr rwxr-" +"xr-x\n" " -o, --owner=GARE stt gare (endast superanvndare)\n" -#: src/install.c:663 +#: src/install.c:652 msgid "" -" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files\n" +" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " +"files\n" " to corresponding destination files\n" " -s, --strip strip symbol tables\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -" -p, --preserve-timestamps stt KLLors tkomst- och modifikationstid ven p\n" +" -p, --preserve-timestamps stt KLLors tkomst- och modifikationstid ven " +"p\n" " destinationsfiler\n" " -s, --strip ta bort symboltabeller\n" " -S, --suffix=NDELSE erstt den vanliga skerhetskopiendelsen\n" @@ -3666,17 +3808,19 @@ msgstr "" " -T, --no-target-directory behandla DEST som en vanlig fil\n" " -v, --verbose skriv namnet p varje katalog som skapas\n" -#: src/install.c:674 src/ln.c:383 src/mv.c:332 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" -"The version control method may be selected via the --backup option or through\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" "\n" "ndelsen p skerhetskopior r \"~\" om inte annat anges av --suffix eller\n" -"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionhanteringen kan styras med --backup-flaggan eller\n" +"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionhanteringen kan styras med --backup-flaggan " +"eller\n" "med miljvariabeln VERSION_CONTROL. Den kan ha fljande vrden:\n" "\n" @@ -3695,13 +3839,15 @@ msgstr "" "join-flt avskiljda med blanktecken. Nr FIL1 eller FIL2 (inte bda)\n" "r -, ls standard in.\n" "\n" -" -a FILNUM skriv omatchade rader frn fil FILNUM, dr FILNUM r 1 eller\n" +" -a FILNUM skriv omatchade rader frn fil FILNUM, dr FILNUM r 1 " +"eller\n" " 2, motsvarande FIL1 eller FIL2\n" " -e TOM erstt tomma inmatningsflt med TOM\n" #: src/join.c:147 +#, fuzzy msgid "" -" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" +" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" " -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" @@ -3722,6 +3868,7 @@ msgstr "" " -2 FLT frena med FLT i fil 2\n" #: src/join.c:160 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3732,6 +3879,7 @@ msgid "" "separated by CHAR.\n" "\n" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" +"E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" msgstr "" "\n" "Om inte -t TECKEN r givet, separeras flt av fregende mellanslag\n" @@ -3744,49 +3892,49 @@ msgstr "" "\n" "Viktigt: FIL1 och FIL2 mste vara sorterade p freningsflten.\n" -#: src/join.c:622 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "vrdet %s r s stor att det inte kan representeras" -#: src/join.c:627 src/join.c:822 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "felaktigt fltnummer: %s" -#: src/join.c:648 src/join.c:657 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "felaktig fltspecifikation: %s" -#: src/join.c:664 +#: src/join.c:657 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "felaktigt filnummer i fltspec: %s" -#: src/join.c:707 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "inkompatibla join-flt %lu, %lu" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "motsgelsefulla ersttningsstrngar fr tomma flt" -#: src/join.c:874 src/sort.c:2354 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "tom tabulator" -#: src/join.c:880 src/sort.c:2365 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "flerteckenstabulator %s" -#: src/join.c:884 src/sort.c:2370 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "inkompatibla tabulatorer" -#: src/join.c:941 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "bda filerna kan inte vara standard in" @@ -3813,12 +3961,14 @@ msgstr "" msgid "" " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" " specify the name or number of the signal to be sent\n" -" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from numbers\n" +" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from " +"numbers\n" " -t, --table print a table of signal information\n" msgstr "" " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" " ange namnet eller numret p signalen som skall skickas\n" -" -l, --list rkna upp signalnamn, eller konvertera signalnamn till/frn\n" +" -l, --list rkna upp signalnamn, eller konvertera signalnamn till/" +"frn\n" " nummer\n" " -t, --table skriv en tabell med signalinformation\n" @@ -3866,7 +4016,7 @@ msgstr "kan inte kombinera signal med -l eller -t" msgid "no process ID specified" msgstr "inget process-ID angivet" -#: src/link.c:51 +#: src/link.c:50 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" @@ -3875,7 +4025,7 @@ msgstr "" "Anvndning: %s FIL1 FIL2\n" " eller: %s [FLAGGA]\n" -#: src/link.c:54 +#: src/link.c:53 msgid "" "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" "\n" @@ -3884,52 +4034,58 @@ msgstr "" "befintlig FIL1.\n" "\n" -#: src/link.c:96 +#: src/link.c:95 #, c-format msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "kan inte skapa lnk %s till %s" -#: src/ln.c:184 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" -msgstr "%s: varning: att gra en hrd lnk till en symbolisk lnk r inte portabelt" +msgstr "" +"%s: varning: att gra en hrd lnk till en symbolisk lnk r inte portabelt" -#: src/ln.c:191 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: hrd lnk inte tillten fr katalog" -#: src/ln.c:245 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: kan inte skriva ver katalog" -#: src/ln.c:250 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: erstt %s? " -#: src/ln.c:279 -#, c-format -msgid "create symbolic link %s to %s" +#: src/ln.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating symbolic link %s" msgstr "skapa symbolisk lnk %s till %s" -#: src/ln.c:280 -#, c-format -msgid "create hard link %s to %s" -msgstr "skapar hrd lnk %s till katalog %s" - -#: src/ln.c:322 -#, c-format -msgid "creating symbolic link %s to %s" +#: src/ln.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "skapa symbolisk lnk %s till %s" -#: src/ln.c:323 -#, c-format -msgid "creating hard link %s to %s" +#: src/ln.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link to %.0s%s" +msgstr "skapar hrd lnk %s till %s" + +#: src/ln.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link %s" +msgstr "skapar hrd lnk %s till %s" + +#: src/ln.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "skapar hrd lnk %s till %s" -#: src/ln.c:342 +#: src/ln.c:318 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -3942,7 +4098,7 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAGGA]... ML... KATALOG (format 3)\n" " eller: %s [FLAGGA]... -t KATALOG ML... (format 4)\n" -#: src/ln.c:349 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -3958,13 +4114,16 @@ msgstr "" "--symbolic. Nr hrda lnkar skapas mste varje ML existera.\n" "\n" -#: src/ln.c:360 +#: src/ln.c:336 msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" -" directories (note: will probably fail due to\n" -" system restrictions, even for the superuser)\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup[=STYR] skerhetskopiera varje befintlig destination\n" @@ -3975,36 +4134,39 @@ msgstr "" " ven fr superanvndaren)\n" " -f, --force ta bort befintliga destinationsfiler\n" -#: src/ln.c:368 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -" -n, --no-dereference behandla destination som r symbolisk lnk till\n" +" -n, --no-dereference behandla destination som r symbolisk lnk " +"till\n" " en katalog som om det vore en vanlig fil\n" " -i, --interactive frga om destinationer skall tas bort\n" " -s, --symbolic gr symboliska lnkar istllet fr hrda\n" -#: src/ln.c:374 +#: src/ln.c:350 +#, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " +"create\n" " the links\n" " -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n" -" -v, --verbose print name of each file before linking\n" +" -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" " -S, --suffix=NDELSE erstt den vanliga skerhetskopiendelsen\n" " -t, --target-directory=KATALOG ange KATALOG som lnkarna skall skapas i\n" " -T, --no-target-directory behandla LNKNAMN som en vanlig fil\n" " -v, --verbose skriv namnet p varje fil fre lnkning\n" -#: src/ln.c:507 +#: src/ln.c:483 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "Kan inte kombinera --target-directory och --no-target-directory" -#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45 +#: src/logname.c:44 src/pwd.c:54 src/sync.c:45 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]\n" @@ -4024,89 +4186,94 @@ msgstr "inget inloggningsnamn" # Dessa tv format skall expandera till samma lngd. (Det finns en # kommentar omedelbart innan dem i koden om det. Hur fr man xgettext # att ta med kommentarer?) -#: src/ls.c:685 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/ls.c:693 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H.%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignorerar ogiltigt vrde p miljvariabeln QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorerar felaktig bredd i miljvariabeln COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignorerar felaktigt tabulatorsteg i miljvariabeln TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "felaktig radlngd: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "felaktigt tabulatorsteg %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "felaktigt tidsstilsformat %s" -#: src/ls.c:2188 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "oknt prefix: %s" -#: src/ls.c:2211 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "obegripligt vrde p LS_COLORS-miljvariabeln" -#: src/ls.c:2303 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "kan inte ppna katalog %s" + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kan inte avgra enhet och inod fr %s" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2349 #, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s: listar inte redan listad katalog" -#: src/ls.c:2351 src/pwd.c:238 src/remove.c:1001 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lser katalog %s" -#: src/ls.c:2361 +#: src/ls.c:2405 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "stnger katalog %s" -#: src/ls.c:2851 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "kan inte jmfra filnamnen %s och %s" -#: src/ls.c:4101 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" "Visa information om FILerna (aktuell katalog om inget anges). Sortera\n" -"posterna alfabetiskt om ingen av -cftuSUX eller --sort anges.\n" +"posterna alfabetiskt om ingen av -cftuvSUX eller --sort anges.\n" "\n" -#: src/ls.c:4109 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -4118,42 +4285,50 @@ msgstr "" " --author med -l, skriv ut frfattare fr varje fil\n" " -b, --escape skriv oktala koder fr ickegrafiska tecken\n" -#: src/ls.c:4115 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" -" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n" +" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " +"last\n" " modification of file status information)\n" " with -l: show ctime and sort by name\n" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" " --block-size=STORLEK anvnd STORLEK byte stora block\n" -" -B, --ignore-backups lista inte underfrstdda poster som slutar p ~\n" -" -c med -lt: sortera efter och visa ctime, (tid fr\n" +" -B, --ignore-backups lista inte underfrstdda poster som slutar p " +"~\n" +" -c med -lt: sortera efter och visa ctime, (tid " +"fr\n" " senaste ndring av filstatusinformation)\n" " med -l: visa ctime och sortera alfabetiskt\n" " annars: sortera efter ctime\n" -#: src/ls.c:4123 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" -" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish file\n" -" types. WHEN may be `never', `always', or `auto'\n" +" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " +"file\n" +" types. WHEN may be `never', `always', or " +"`auto'\n" " -d, --directory list directory entries instead of contents,\n" " and do not dereference symbolic links\n" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" " -C lista poster kolumnvis\n" -" --color[=NR] ange om frger skall anvndas fr att srskilja\n" -" filetyper. NR kan vara \"never\", \"always\"\n" +" --color[=NR] ange om frger skall anvndas fr att " +"srskilja\n" +" filetyper. NR kan vara \"never\", \"always" +"\"\n" " eller \"auto\".\n" " -d, --directory lista kataloger istllet fr deras innehll,\n" " och flj inte symboliska lnkar\n" " -D, --dired anpassa utdata fr Emacs dired-funktion\n" -#: src/ls.c:4131 +#: src/ls.c:4280 +#, fuzzy msgid "" -" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" +" -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" " --file-type likewise, except do not append `*'\n" " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" @@ -4161,50 +4336,70 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" " -f sortera inte, sl p -aU, sl av -lst\n" -" -F, --classify lgg till en indikator (en av */=>@|) till poster\n" +" -F, --classify lgg till en indikator (en av */=>@|) till " +"poster\n" " --file-type detsamma, med undantag av \"*\"\n" " --format=ORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time som -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:4139 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +#, fuzzy +msgid "" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" " -H, --dereference-command-line\n" -" follow symbolic links listed on the command line\n" +" follow symbolic links listed on the command " +"line\n" " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" " follow each command line symbolic link\n" " that points to a directory\n" -" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n" +" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" " -g som -l, men visa inte gare\n" " -G, --no-group som -l, men visa inte grupp\n" " -h, --human-readable med -l, skriv storlekar i lsbart format\n" " (t.ex. 1K 234M 2G)\n" -" --si d:o, men anvnd multipler av 1000 istllet fr 1024\n" +" --si d:o, men anvnd multipler av 1000 istllet fr " +"1024\n" " -H, --dereference-command-line\n" " flj symboliska lnkar angivna p kommandoraden\n" " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" -" flj varje kommandoradsargument som r en symbolisk\n" +" flj varje kommandoradsargument som r en " +"symbolisk\n" " lnk som pekar p en katalog\n" -" --hide=MNSTER visa inte underfrstdda poster som matchar MNSTER\n" +" --hide=MNSTER visa inte underfrstdda poster som matchar " +"MNSTER\n" " (sidostts av -a eller -A)\n" -#: src/ls.c:4153 +#: src/ls.c:4308 +#, fuzzy msgid "" -" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry names:\n" +" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " +"names:\n" " none (default), slash (-p),\n" " file-type (--file-type), classify (-F)\n" -" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n" -" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n" +" -i, --inode print the index number of each file\n" +" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -" --indicator-style=ORD lgg till en indikator med stil ORD till postnamn:\n" +" --indicator-style=ORD lgg till en indikator med stil ORD till " +"postnamn:\n" " none (standard), slash (-p),\n" " file-type (-p), classify (-F)\n" " -i, --inode med -l, visa indexnummer fr varje fil\n" @@ -4212,53 +4407,63 @@ msgstr "" " skalMNSTER\n" " -k som --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:4161 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" " link, show information for the file the link\n" " references rather than for the link itself\n" -" -m fill width with a comma separated list of entries\n" +" -m fill width with a comma separated list of " +"entries\n" msgstr "" " -l anvnd lngt listningsformat\n" -" -L, --dereference nr filinformation visas fr en symbolisk lnk,\n" +" -L, --dereference nr filinformation visas fr en symbolisk " +"lnk,\n" " visa information om filen lnken refererar\n" " snarare n fr sjlva lnken\n" -" -m fyll bredden med en kommaseparerad lista av poster\n" +" -m fyll bredden med en kommaseparerad lista av " +"poster\n" -#: src/ls.c:4168 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" -" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. control\n" +" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " +"control\n" " characters specially)\n" " -o like -l, but do not list group information\n" " -p, --indicator-style=slash\n" " append / indicator to directories\n" msgstr "" -" -n, --numeric-uid-gid som -l, men lista numeriska anvndar- och gruppid\n" +" -n, --numeric-uid-gid som -l, men lista numeriska anvndar- och " +"gruppid\n" " -N, --literal skriv ut ra postnamn (specialbehandla inte\n" " kontrolltecken till exempel)\n" " -o som -l, men lista inte gruppinformation\n" " -p, --indicator-style=slash\n" " lgg till en /-indikator till kataloger\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" -" unless program is `ls' and output is a terminal)\n" +" unless program is `ls' and output is a " +"terminal)\n" " -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n" " --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" -" literal, locale, shell, shell-always, c, escape\n" +" literal, locale, shell, shell-always, c, " +"escape\n" msgstr "" " -q, --hide-control-chars skriv ? istllet fr ickegrafiska tecken\n" -" --show-control-chars visa ickegrafiska tecken som de r (normalfall utom\n" -" om programmet r \"ls\" och utdata r en terminal)\n" +" --show-control-chars visa ickegrafiska tecken som de r (normalfall " +"utom\n" +" om programmet r \"ls\" och utdata r en " +"terminal)\n" " -Q, --quote-name omge postnamnen med citationstecken\n" " --quoting-style=ORD anvnd citationsstil ORD fr postnamn:\n" -" literal, locale, shell, shell-always, c, escape\n" +" literal, locale, shell, shell-always, c, " +"escape\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -4268,15 +4473,17 @@ msgstr "" " -R, --recursive visa underkataloger rekursivt\n" " -s, --size med -l, skriv storleken i block fr varje fil\n" -#: src/ls.c:4189 +#: src/ls.c:4344 +#, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" -" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" -" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n" -" access -u, use -u\n" -" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of modification\n" -" time: atime, access, use, ctime or status; use\n" -" specified time as sort key if --sort=time\n" +" --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" +" extension -X, size -S, time -t, version -v\n" +" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of " +"modification\n" +" time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" +" or status -c; use specified time as sort key\n" +" if --sort=time\n" msgstr "" " -S sortera efter filstorlek\n" " --sort=ORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -4284,13 +4491,15 @@ msgstr "" " access -u, use -u\n" " --time=ORD visa tid som ORD istllet fr modifieringstid:\n" " atime, access, use, ctime eller status; anvnd\n" -" angiven tid som sorteringsnyckel om --sort=time\n" +" angiven tid som sorteringsnyckel om --" +"sort=time\n" -#: src/ls.c:4198 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" -" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT is\n" +" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT " +"is\n" " FORMAT1FORMAT2, FORMAT1 applies to\n" " non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n" " if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n" @@ -4301,14 +4510,16 @@ msgstr "" " --time-style=STIL med -l, visa tider i med stil STIL:\n" " full-iso, long-sio, iso, locale, +FORMAT\n" " FORMAT tolkas som \"date\"; om FORMAT r\n" -" FORMAT1FORMAT2, anvnds FORMAT1 fr gamla\n" +" FORMAT1FORMAT2, anvnds FORMAT1 fr " +"gamla\n" " filer och FORMAT2 fr nyare filer;\n" -" vid tillgg av prefixet \"posix-\" till STIL, gller\n" +" vid tillgg av prefixet \"posix-\" till STIL, " +"gller\n" " STIL endast utanfr lokalen POSIX\n" " -t sortera efter modifieringstid\n" " -T, --tabsize=KOLUMN antag tabulatorsteg varje KOLUMN, inte var 8:e\n" -#: src/ls.c:4209 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4317,12 +4528,13 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" " -u med -lt: sortera efter och visa tkomsttid\n" -" med -l: visa tkomsttid men sortera alfabetiskt\n" +" med -l: visa tkomsttid men sortera " +"alfabetiskt\n" " annars: sortera enligt tkomsttid\n" " -U sortera inte; lista poster i katalogordning\n" " -v sortera efter version\n" -#: src/ls.c:4216 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4334,7 +4546,7 @@ msgstr "" " -X sortera alfabetiskt efter ndelser\n" " -1 lista en fil per rad\n" -#: src/ls.c:4228 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4352,7 +4564,7 @@ msgstr "" "pverka frgerna, och kan ltt sttas av kommandot dircolors.\n" "\n" -#: src/ls.c:4237 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" @@ -4360,7 +4572,7 @@ msgstr "" "\n" "Slutstatus r 0 om OK, 1 vid smrre problem, 2 vid allvarligare bekymmer.\n" -#: src/md5sum.c:108 +#: src/md5sum.c:150 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4373,28 +4585,35 @@ msgstr "" "Utan FIL eller om FIL r -, ls standard in.\n" "\n" -#: src/md5sum.c:118 -msgid " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty stdin)\n" -msgstr " -b, --binary ls i binrt lge (standard om inte standard in lses)\n" +#: src/md5sum.c:160 +msgid "" +" -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " +"stdin)\n" +msgstr "" +" -b, --binary ls i binrt lge (standard om inte standard in " +"lses)\n" -#: src/md5sum.c:122 +#: src/md5sum.c:164 msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr " -b, --binary ls i binrt lge\n" -#: src/md5sum.c:125 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" -msgstr " -c, --check ls %s-summor frn FILen och kontrollera dem\n" +msgstr "" +" -c, --check ls %s-summor frn FILen och kontrollera dem\n" -#: src/md5sum.c:129 -msgid " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" -msgstr " -t, --text ls i textlge (standard om standard in lses)\n" +#: src/md5sum.c:171 +msgid "" +" -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" +msgstr "" +" -t, --text ls i textlge (standard om standard in lses)\n" -#: src/md5sum.c:133 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr " -t, --text ls i textlge (standard)\n" -#: src/md5sum.c:136 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4406,10 +4625,11 @@ msgstr "" "De tv fljande flaggorna r anvndbara enbart vid verifikation av\n" "kontrollsummor:\n" " --status skriv inte ut ngot, statuskoden visar resultatet\n" -" -w, --warn varna fr felaktigt formaterade kontrollsummerader\n" +" -w, --warn varna fr felaktigt formaterade " +"kontrollsummerader\n" "\n" -#: src/md5sum.c:145 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4424,74 +4644,78 @@ msgstr "" "med en kontrollsumma, ett tecken som indikerar typen (\"*\" fr binrt,\n" "\" \" fr text), och namnet p varje fil.\n" -#: src/md5sum.c:417 +#: src/md5sum.c:459 #, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "%s: fr mnga kontrollsummerader" -#: src/md5sum.c:439 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %: felaktigt formaterad %s-kontrollsummerad" -#: src/md5sum.c:462 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: MISSLYCKADES att ppna eller lsa\n" -#: src/md5sum.c:486 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "MISSLYCKADES" -#: src/md5sum.c:486 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:498 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: lsfel" -#: src/md5sum.c:511 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: inga korrekt formaterade %s-kontrollsummerader funna" -#: src/md5sum.c:520 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "VARNING: % av % listad fil kunde inte lsas" msgstr[1] "VARNING: % av % listade filer kunde inte lsas" -#: src/md5sum.c:532 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" -msgid_plural "WARNING: % of % computed checksums did NOT match" -msgstr[0] "VARNING: % av % berknad kontrollsumma stmde INTE" -msgstr[1] "VARNING: % av % berknade kontrollsummor stmde INTE" +msgid_plural "" +"WARNING: % of % computed checksums did NOT match" +msgstr[0] "" +"VARNING: % av % berknad kontrollsumma stmde INTE" +msgstr[1] "" +"VARNING: % av % berknade kontrollsummor stmde INTE" -#: src/md5sum.c:596 -msgid "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" +#: src/md5sum.c:640 +msgid "" +"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "flaggorna --binary och --text r meningsfulla enbart nr kontrollsummor\n" "verifieras" -#: src/md5sum.c:604 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flaggan --status r meningsfull enbart nr kontrollsummor verifieras" -#: src/md5sum.c:611 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flaggan --warn r meningsfull enbart nr kontrollsummor verifieras " -#: src/mkdir.c:58 +#: src/mkdir.c:59 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n" msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA] KATALOG...\n" -#: src/mkdir.c:59 +#: src/mkdir.c:60 msgid "" "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" "\n" @@ -4499,26 +4723,23 @@ msgstr "" "Skapa KATALOG(er), om de inte redan finns.\n" "\n" -#: src/mkdir.c:66 +#: src/mkdir.c:67 +#, fuzzy msgid "" -" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - umask\n" +" -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n" " -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" " -v, --verbose print a message for each created directory\n" msgstr "" -" -m, --mode=RTTIGHET stt rttigheter (enligt chmod), inte rwxrwxrwx - umask\n" +" -m, --mode=RTTIGHET stt rttigheter (enligt chmod), inte rwxrwxrwx - " +"umask\n" " -p, --parents inget fel om den finns, gr frldrakataloger vid behov\n" " -v, --verbose skriv meddelande fr varje skapad katalog\n" -#: src/mkdir.c:109 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "skapade katalog %s" -#: src/mkdir.c:183 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "kan inte stta rttigheter p katalog %s" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4533,21 +4754,23 @@ msgstr "" "\n" #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64 -msgid " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n" -msgstr " -m, --mode=RTTIGHET stt rttigheter (enligt chmod), inte a=rw - umask\n" +#, fuzzy +msgid "" +" -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n" +msgstr "" +" -m, --mode=RTTIGHET stt rttigheter (enligt chmod), inte a=rw - umask\n" -#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:211 +#: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 msgid "fifo files not supported" msgstr "fifo-filer stds inte" -#: src/mkfifo.c:120 src/mknod.c:125 +#: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 msgid "invalid mode" msgstr "felaktig rttighet" -#: src/mkfifo.c:138 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of fifo %s" -msgstr "kan inte stta rttigheter p fifo %s" +#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +msgid "mode must specify only file permission bits" +msgstr "" #: src/mknod.c:55 #, c-format @@ -4588,48 +4811,43 @@ msgstr "" " c, u skapa en (obuffrad) teckenspecialfil\n" " p skapa en FIFO\n" -#: src/mknod.c:145 +#: src/mknod.c:146 msgid "Special files require major and minor device numbers." msgstr "Specialfiler krver vre och undre enhetsnummer" -#: src/mknod.c:155 +#: src/mknod.c:156 msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "Fifo:er har inte vre och undre enhetsnummer." -#: src/mknod.c:166 +#: src/mknod.c:167 msgid "block special files not supported" msgstr "blockspecialfiler stds inte" -#: src/mknod.c:175 +#: src/mknod.c:176 msgid "character special files not supported" msgstr "teckenspecialfiler stds inte" -#: src/mknod.c:191 +#: src/mknod.c:192 #, c-format msgid "invalid major device number %s" msgstr "ogiltigt vre enhetsnummer %s" -#: src/mknod.c:196 +#: src/mknod.c:197 #, c-format msgid "invalid minor device number %s" msgstr "ogiltigt undre enhetsnummer %s" -#: src/mknod.c:201 +#: src/mknod.c:202 #, c-format msgid "invalid device %s %s" msgstr "ogiltig enhet %s %s" -#: src/mknod.c:219 +#: src/mknod.c:220 #, c-format msgid "invalid device type %s" msgstr "ogiltig enhetstyp %s" -#: src/mknod.c:230 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of %s" -msgstr "kan inte stta rttigheter p %s" - -#: src/mv.c:304 +#: src/mv.c:297 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -4637,10 +4855,12 @@ msgstr "" "Byt namn p KLLA till DEST eller flytta KLLor till KATALOG.\n" "\n" -#: src/mv.c:311 +#: src/mv.c:304 msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" msgstr "" @@ -4649,9 +4869,11 @@ msgstr "" " -f, --force frga inte innan ngot skrivs ver\n" " -i, --interactive frga innan ngot skrivs ver\n" -#: src/mv.c:317 +#: src/mv.c:310 +#, fuzzy msgid "" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" " argument\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" @@ -4659,9 +4881,10 @@ msgstr "" " KLLargument\n" " -S, --suffix=NDELSE erstt den vanliga skerhetskopiendelsen\n" -#: src/mv.c:322 +#: src/mv.c:315 msgid "" -" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" @@ -4671,16 +4894,17 @@ msgstr "" " -t, --target-directory=KATALOG flytta alla KLLargument in i KATALOG\n" " -T, --no-target-directory behandla DEST som en vanlig fil\n" " -u, --update flytta nedast nr KLLfilen r nyare n\n" -" destinationsfilen eller nr destinationsfilen\n" +" destinationsfilen eller nr " +"destinationsfilen\n" " inte finns\n" " -v, --verbose frklara vad som grs\n" -#: src/nice.c:79 +#: src/nice.c:76 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA] [KOMMANDO [ARG]...]\n" -#: src/nice.c:80 +#: src/nice.c:77 #, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" @@ -4694,26 +4918,27 @@ msgstr "" "Nice-vrden gr frn %d (mest gynnad schemalggning) till %d (minst\n" "gynnad).\n" "\n" -" -n, --adjustment=N lgg till heltalet N till nice-vrdet (10 som standard)\n" +" -n, --adjustment=N lgg till heltalet N till nice-vrdet (10 som " +"standard)\n" -#: src/nice.c:158 +#: src/nice.c:155 #, c-format msgid "invalid adjustment %s" msgstr "felaktigt justering %s" -#: src/nice.c:167 +#: src/nice.c:164 msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "ett kommando mste anges med en justering" -#: src/nice.c:174 src/nice.c:185 +#: src/nice.c:171 src/nice.c:182 msgid "cannot get niceness" msgstr "kan inte avgra nice-vrde" -#: src/nice.c:189 +#: src/nice.c:186 msgid "cannot set niceness" msgstr "kan inte stta nice-vrde" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -4723,33 +4948,38 @@ msgstr "" "Utan FIL eller om FIL r -, ls standard in.\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" msgstr "" -" -b, --body-numbering=STIL anvnd STIL fr att numrera rader i kroppen\n" +" -b, --body-numbering=STIL anvnd STIL fr att numrera rader i " +"kroppen\n" " -d, --section-delimiter=CC anvnd CC fr att avgrnsa logiska sidor\n" " -f, --footer-numbering=STIL anvnd STIL fr att numrera rader i fot\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" -" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as one\n" +" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as " +"one\n" " -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n" -" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical pages\n" +" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical " +"pages\n" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" " -h, --header-numbering=STIL anvnd STIL fr att numrera rader i huvud\n" " -i, --page-increment=ANTAL ka radnummer med ANTAL fr varje rad\n" -" -l, --join-blank-lines=ANTAL grupp med ANTAL tomma rader rknade som en\n" +" -l, --join-blank-lines=ANTAL grupp med ANTAL tomma rader rknade som " +"en\n" " -n, --number-format=FORMAT flj FORMAT nr radnummer stts in\n" " -p, --no-renumber brja inte om radnummer vid logiska sidor\n" -" -s, --number-separator=STRNG lgg till STRNG efter (mjligt) radnummer\n" +" -s, --number-separator=STRNG lgg till STRNG efter (mjligt) " +"radnummer\n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -4757,7 +4987,7 @@ msgstr "" " -v, --first-page=NUMMER frsta radnumret p varje logisk sida\n" " -w, --number-width=ANTAL anvnd ANTAL kolumner fr radnummer\n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4769,7 +4999,7 @@ msgstr "" "bestr av tv tecken fr att avskilja logiska sidor, saknas andra\n" "tecknet menas :. Skriv \\\\ fr \\. STIL r ngon av:\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4789,7 +5019,8 @@ msgstr "" " a numrera alla rader\n" " t numrera endast icketomma rader\n" " n numrera inga rader\n" -" pGRU numrera endast rader som stmmer med det grundlggande reguljra\n" +" pGRU numrera endast rader som stmmer med det grundlggande " +"reguljra\n" " uttrycket, GRU\n" "\n" "FORMAT r ngon av:\n" @@ -4799,46 +5030,46 @@ msgstr "" " rz hgerjusterat, inledande nollor\n" "\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 msgid "line number overflow" msgstr "spill i radnummer" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "felaktig stil fr numrering av sidhuvud: %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "felaktig stil fr numrering av kropp: %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "felaktig stil fr numrering av sidfot: %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "felaktigt frsta radnummer: %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "felaktig kning av radnummer: %s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "felaktigt antal tomma rader: %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "felaktig bredd p radnumrets flt: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "felaktigt format p radnummer: %s" @@ -4860,21 +5091,30 @@ msgstr "" "Kr KOMMANDO, ignorera avringningssignaler.\n" "\n" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "ignorerar alla argument" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "misslyckades att ppna %s" -#: src/nohup.c:139 -#, c-format -msgid "appending output to %s" +#: src/nohup.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "lgger till utdata till %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "misslyckades att stlla in kopian av standard fel att stngas vid exec" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "misslyckades att omdirigera standard fel" @@ -4883,11 +5123,13 @@ msgstr "misslyckades att omdirigera standard fel" msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" " or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" -" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.][b]]\n" +" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]" +"[b]]\n" msgstr "" "Anvndning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n" " eller: %s [-abcdfilosx]... [FIL] [[+]FRSKUTNING[.][b]]\n" -" eller: %s --traditional [FLAGGA]... [FIL] [[+]FRSKUTNING[.][b] [+][ETIKETT][.][b]]\n" +" eller: %s --traditional [FLAGGA]... [FIL] [[+]FRSKUTNING[.][b] [+]" +"[ETIKETT][.][b]]\n" #: src/od.c:313 msgid "" @@ -4920,24 +5162,29 @@ msgstr "" #: src/od.c:327 msgid "" " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" -" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic chars\n" +" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " +"chars\n" " -t, --format=TYPE select output format or formats\n" " -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" " -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n" " --traditional accept arguments in traditional form\n" msgstr "" -" -N, --read-bytes=BYTE begrnsa utmatning till BYTE byte frn indata\n" -" -S, --strings[=BYTE] skriv ut strngar med minst BYTE grafiska tecken\n" +" -N, --read-bytes=BYTE begrnsa utmatning till BYTE byte frn " +"indata\n" +" -S, --strings[=BYTE] skriv ut strngar med minst BYTE grafiska " +"tecken\n" " -t, --format=TYP vlj format fr utmatning\n" -" -v, --output-duplicates anvnd inte * fr att markera undertryckta rader\n" +" -v, --output-duplicates anvnd inte * fr att markera undertryckta " +"rader\n" " -w, --width[=BYTE] skriv ut BYTE byte per rad\n" " --traditional acceptera argument i traditionellt format\n" #: src/od.c:337 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" -" -a same as -t a, select named characters\n" +" -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n" " -b same as -t o1, select octal bytes\n" " -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" " -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n" @@ -4966,6 +5213,7 @@ msgstr "" " -x samma som -t x2, vlj hexadecimala 2-bytenheter\n" #: src/od.c:353 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" @@ -4977,7 +5225,7 @@ msgid "" "\n" "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" "\n" -" a named character\n" +" a named character, ignoring high-order bit\n" " c ASCII character or backslash escape\n" msgstr "" "\n" @@ -5081,7 +5329,8 @@ msgstr "kan inte hoppa f #: src/od.c:1642 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" -msgstr "ogiltig radix fr utmatningsadress \"%c\"; mste vara ett tecken frn [doxn]" +msgstr "" +"ogiltig radix fr utmatningsadress \"%c\"; mste vara ett tecken frn [doxn]" #: src/od.c:1653 msgid "skip argument" @@ -5144,7 +5393,8 @@ msgid "" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" msgstr "" " -d, --delimiters=LISTA teranvnd tecken frn LISTA instller fr TAB\n" -" -s, --serial klistra in en fil i taget i stllet fr parallellt\n" +" -s, --serial klistra in en fil i taget i stllet fr " +"parallellt\n" #: src/pathchk.c:99 #, c-format @@ -5163,7 +5413,8 @@ msgstr "" "\n" " -p kontrollera fr de flesta POSIX-system\n" " -P kontrollera tomma namn och inledande \"-\"\n" -" --portability kontrollera fr alla POSIX-system (detsamma som -p -P)\n" +" --portability kontrollera fr alla POSIX-system (detsamma som -p -" +"P)\n" #: src/pathchk.c:180 #, c-format @@ -5268,7 +5519,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " -l skriv ut i lngt format\n" -" -b utelmna anvndarens hemkatalog och skal i det lnga formatet\n" +" -b utelmna anvndarens hemkatalog och skal i det lnga " +"formatet\n" " -h utelmna anvndarens projektfil i det lnga formatet\n" " -p utelmna anvndarens planfil i det lnga formatet\n" " -s skriv ut i kort format\n" @@ -5283,7 +5535,8 @@ msgid "" msgstr "" " -f utelmna raden med kolumnrubriker i kort format\n" " -w utelmna anvndarens fullstndiga namn i kort format\n" -" -i utelmna anvndarens fullstndiga namn och fjrrvrd i kort\n" +" -i utelmna anvndarens fullstndiga namn och fjrrvrd i " +"kort\n" " format\n" " -q utelmna anvndarens fullstdniga namn, fjrrvrd och \n" " overksamma tiden i kort format\n" @@ -5393,7 +5646,8 @@ msgstr "" " brja [sluta] skriva vid sida FRSTA_[SISTA_]SIDA\n" " -KOLUMN, --columns=KOLUMN\n" " skapa KOLUMN-kolumnutmatning och skriv kolumner nedt,\n" -" om inte -a anvnds. Balansera antalet rader i kolumnerna\n" +" om inte -a anvnds. Balansera antalet rader i " +"kolumnerna\n" " p varje sida\n" #: src/pr.c:2788 @@ -5436,19 +5690,24 @@ msgstr "" #: src/pr.c:2806 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" -" use a centered HEADER instead of filename in page header,\n" +" use a centered HEADER instead of filename in page " +"header,\n" " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no column\n" +" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " +"column\n" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" " -h HUVUD, --header=HUVUD\n" " anvnd ett centrerat HUVUD i stllet fr filnamn i\n" -" sidhuvud, -h \"\" skriver en tom rad. Anvnd inte -h\"\"\n" +" sidhuvud, -h \"\" skriver en tom rad. Anvnd inte -h" +"\"\"\n" " -i[TECKEN[BREDD]], --output-tabs[=TECKEN[BREDD]]\n" -" erstt mellanslag med TECKEN (tabulatorer), BREDD breda (8)\n" -" -J, --join-lines sammanfoga hela rader, stnger av -W radstympning, ingen\n" +" erstt mellanslag med TECKEN (tabulatorer), BREDD breda " +"(8)\n" +" -J, --join-lines sammanfoga hela rader, stnger av -W radstympning, " +"ingen\n" " kolumnjustering, --sep-string[STRNG] anger avskiljare\n" #: src/pr.c:2815 @@ -5475,7 +5734,8 @@ msgid "" " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" " -n[SEP[SIFFROR]], --number-lines[=SEP[SIFFROR]]\n" -" numrera rader, anvnd SIFFROR (5) siffror, sedan SEP (TAB),\n" +" numrera rader, anvnd SIFFROR (5) siffror, sedan SEP " +"(TAB),\n" " i normallge startar rkning vid infilens frsta rad\n" " -N NUMMER, --first-line-number=NUMMER\n" " brja rkna med NUMMER vid frsta raden p frsta sidan\n" @@ -5490,7 +5750,8 @@ msgid "" " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" " -o MARGINAL, --indent=MARGINAL\n" -" skjut in varje rad med MARGINAL (noll) mellanrum, pverka\n" +" skjut in varje rad med MARGINAL (noll) mellanrum, " +"pverka\n" " ej -w eller -W, MARGINAL lggs till SIDBREDD\n" " -r, --no-file-warnings\n" " utelmna varning nr en fil inte kan ppnas\n" @@ -5498,15 +5759,18 @@ msgstr "" #: src/pr.c:2837 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" -" separate columns by a single character, default for CHAR\n" +" separate columns by a single character, default for " +"CHAR\n" " is the character without -w and 'no char' with -w\n" " -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" " -s[TECKEN], --separator[=TECKEN]\n" -" tskilj kolumner med ett enda tecken, standard fr TECKEN\n" +" tskilj kolumner med ett enda tecken, standard fr " +"TECKEN\n" " r tabulatortecknet utan -w och \"inget tecken\" med -w\n" -" -s[TECKEN] slr av avhuggning fr alla tre kolumnflaggorna\n" +" -s[TECKEN] slr av avhuggning fr alla tre " +"kolumnflaggorna\n" " (-KOLUMN|-a KOLUMN|-m) utom nr -w r angivet\n" #: src/pr.c:2844 @@ -5514,27 +5778,32 @@ msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -SSTRNG, --sep-string[=STRNG]\n" #: src/pr.c:2847 +#, fuzzy msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" -" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column options\n" -" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" +" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " +"options\n" +" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" " tskilj kolumner med STRNG,\n" " utan -S: Standardseparator med -J och \n" -" annars (samma som -S\" \"), ingen effekt p kolumnflaggor\n" +" annars (samma som -S\" \"), ingen effekt p " +"kolumnflaggor\n" " -t, --omit-header utelmna sidhuvud och sidfot\n" #: src/pr.c:2853 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" -" omit page headers and trailers, eliminate any pagination\n" +" omit page headers and trailers, eliminate any " +"pagination\n" " by form feeds set in input files\n" " -v, --show-nonprinting\n" " use octal backslash notation\n" " -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" -" multiple text-column output only, -s[char] turns off (72)\n" +" multiple text-column output only, -s[char] turns off " +"(72)\n" msgstr "" " -T, --omit-pagination\n" " utelmna sidhuvud och sidfot, ta bort paginering\n" @@ -5549,7 +5818,8 @@ msgstr "" msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" -" truncate lines, except -J option is set, no interference\n" +" truncate lines, except -J option is set, no " +"interference\n" " with -S or -s\n" msgstr "" " -W SIDBREDD, --page-width=SIDBREDD\n" @@ -5581,7 +5851,8 @@ msgstr "" #: src/printf.c:87 #, c-format -msgid "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" +msgid "" +"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "varning: %s: tecken som fljer efter teckenkonstanten har ignorerats" #: src/printf.c:100 @@ -5649,7 +5920,8 @@ msgid "" msgstr "" " \\xHH byte med hexadecimalt vrde HH (1 till 2 siffror)\n" "\n" -" \\xHHHH Unicodetecken (ISO/IEC 10646) med hexadecimalt vrde HHHH (4 siffror)\n" +" \\xHHHH Unicodetecken (ISO/IEC 10646) med hexadecimalt vrde HHHH (4 " +"siffror)\n" " \\UHHHHHHHH Unicodetecken med hexadecimalt vrde HHHHHHHH (8 siffror)\n" #: src/printf.c:136 @@ -5665,8 +5937,10 @@ msgstr "" " %b ARGUMENT som en strng med \"\\\"-kontrollsekvenser tolkade,\n" " utom att oktala sekvenser r p formen \\0 eller \\0NNN\n" "\n" -"och alla specifikationer p C-format som slutar med en av diouxXfeEgGcs, med \n" -"ARGUMENT konverterade till en passande typ frst. Klarar av varierande storlek.\n" +"och alla specifikationer p C-format som slutar med en av diouxXfeEgGcs, " +"med \n" +"ARGUMENT konverterade till en passande typ frst. Klarar av varierande " +"storlek.\n" #: src/printf.c:161 #, c-format @@ -5717,12 +5991,12 @@ msgstr "varning: ignorerar msgid "F. Pinard" msgstr "Franois Pinard" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (fr reguljruttrycket %s)" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5731,27 +6005,29 @@ msgstr "" "Anvndning: %s [FLAGGA]... [INFIL]... (utan -G)\n" " eller: %s -G [FLAGGA]... [INFIL [UTFIL]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" -"Output a permuted index, including context, of the words in the input files.\n" +"Output a permuted index, including context, of the words in the input " +"files.\n" "\n" msgstr "" "Utdata r ett permuterat index, med sammanhang, av orden i indatafilerna\n" "\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" " -A, --auto-reference skriv ut automatiskt genererade referenser\n" " -C, --copyright visa copyright och kopieringsvillkor\n" " -G, --traditional upptrd mer som System V:s \"ptx\"\n" -" -F, --flag-truncation=STRNG anvnd STRNG fr att markera avhuggnar rader\n" +" -F, --flag-truncation=STRNG anvnd STRNG fr att markera avhuggnar " +"rader\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5765,7 +6041,7 @@ msgstr "" " -S, --sentence-regexp=REGUTTR fr radslut eller meningsslut\n" " -T, --format=tex generera utdata som TeX-direktiv\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5774,24 +6050,28 @@ msgid "" " -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -" -W, --word-regexp=REGUTTR anvnd REGUTTRY fr att macha varje nyckelord\n" +" -W, --word-regexp=REGUTTR anvnd REGUTTRY fr att macha varje " +"nyckelord\n" " -b, --break-file=FIL ordmellanrumstecken i denna FIL\n" " -f, --ignore-case gr om gemener till versaler fr sortering\n" " -g, --gap-size=ANTAL mellanrum i kolumner mellan utdataflt\n" " -i, --ignore-file=FIL ls lista av ord att ignorera frn FIL\n" -" -o, --only-file=FIL ls lista av ord att endast anvnda frn FIL\n" +" -o, --only-file=FIL ls lista av ord att endast anvnda frn " +"FIL\n" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" -" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference excluded\n" +" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " +"excluded\n" msgstr "" " -r, --references frsta fltet p varje rad r en referens\n" " -t, --typeset-mode - ej implementerat -\n" -" -w, --width=ANTAL utmatningsbredd i kolumner, utan referenser\n" +" -w, --width=ANTAL utmatningsbredd i kolumner, utan " +"referenser\n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5799,48 +6079,17 @@ msgstr "" "\n" "Utan FIL eller om FIL r -, ls standard in. \"-F /\" r standard.\n" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Detta program r fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n" -"modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n" -"av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du s vill)\n" -"ngon senare version.\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara anvndbart, men\n" -"UTAN NGON GARANTI, ven utan underfrstdd garanti vid KP eller\n" -"LMPLIGHET FR NGOT SPECIELLT NDAML. Se GNU General Public License\n" -"fr ytterligare information.\n" - -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"Du br ha ftt en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n" -"detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51\n" -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ogiltig gapbredd: %s" -#: src/pwd.c:67 +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "flaggan --reply undanbedes; anvnd -i eller -f istllet" + +#: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" @@ -5848,27 +6097,22 @@ msgstr "" "Skriv ut hela filnamnet p aktuell katalog.\n" "\n" -#: src/pwd.c:167 src/remove.c:874 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "kan inte ppna katalog %s" - -#: src/pwd.c:172 +#: src/pwd.c:160 #, c-format msgid "failed to chdir to %s" msgstr "misslyckades att ndra katalog till %s" -#: src/pwd.c:176 src/pwd.c:286 +#: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "misslyckades att ta status p %s" -#: src/pwd.c:244 +#: src/pwd.c:229 #, c-format msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "kunde inte hitta katalogpost i %s med matchande i-nod" -#: src/pwd.c:320 +#: src/pwd.c:306 msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "ignorerar argument som inte r flaggor" @@ -5888,28 +6132,35 @@ msgstr "" #: src/readlink.c:70 msgid "" " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name recursively;\n" +" every component of the given name " +"recursively;\n" " all but the last component must exist\n" " -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name recursively,\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" " all components must exist\n" " -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name recursively,\n" -" without requirements on components existence\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" +" without requirements on components " +"existence\n" " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n" " -q, --quiet,\n" " -s, --silent suppress most error messages\n" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -" -f, --canonicalize gr kanoniskt genom att flja varje symbolisk\n" +" -f, --canonicalize gr kanoniskt genom att flja varje " +"symbolisk\n" " lnk i varje komponent av det givna namnet\n" " rekursivt; alla utom den sista komponenten\n" " mste existera\n" -" -e, --canonicalize-existing gr kanoniskt genom att flja varje symbolisk\n" +" -e, --canonicalize-existing gr kanoniskt genom att flja varje " +"symbolisk\n" " lnk i varje komponent av det givna namnet\n" " rekursivt, alla komponenter mste existera\n" "\n" -" -m, --canonicalize-missing gr kanoniskt genom att flja varje symbolisk\n" +" -m, --canonicalize-missing gr kanoniskt genom att flja varje " +"symbolisk\n" " lnk i varje komponent av det givna namnet\n" " rekursivt, utan krav p att komponenterna\n" " existerar\n" @@ -5918,121 +6169,143 @@ msgstr "" " -s, --silent undertryck de flesta meddelanden\n" " -v, --verbose rapportera felmeddelanden\n" -#: src/remove.c:401 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: failed to close directory %s" +msgstr "misslyckades att ndra katalog till %s" + +#: src/remove.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot open .. from %s" +msgstr "kan inte ppna katalog %s" + +#: src/remove.c:458 #, c-format -msgid "cannot chdir from %s to .." -msgstr "kan inte byta katalog frn %s till .." +msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" +msgstr "" + +#: src/remove.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" +msgstr "%s ndrad enh/ino" -#: src/remove.c:407 src/remove.c:503 +#: src/remove.c:474 #, c-format -msgid "cannot lstat `.' in %s" -msgstr "kan inte ta status (lstat) p \\\".\\\" i %s" +msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" +msgstr "" + +#: src/remove.c:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot enter directory %s" +msgstr "kan inte skapa katalog %s" -#: src/remove.c:412 src/remove.c:507 +#: src/remove.c:594 #, c-format -msgid "%s changed dev/ino" -msgstr "%s ndrad enh/ino" +msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" +msgstr "" -#: src/remove.c:600 src/remove.c:809 src/remove.c:952 src/remove.c:1082 +#: src/remove.c:602 #, c-format -msgid "cannot lstat %s" -msgstr "kan inte ta status (lstat) p %s" +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"VARNING: Cirkulr katalogstruktur.\n" +"Detta betyder nstan skert att du har ett trasigt filsystem.\n" +"RAPPORTERA TILL SYSTEMANSVARIG.\n" +"Fljande katalog utgr del av cykeln:\n" +" %s\n" -#: src/remove.c:608 src/remove.c:754 src/remove.c:832 src/remove.c:1068 -#: src/remove.c:1169 +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan inte ta bort katalog %s" -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: g ner i skrivskyddad katalog %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: g ner i katalog %s? " -#: src/remove.c:648 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: ta bort skrivskyddad %s %s? " -#: src/remove.c:649 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: ta bort %s %s? " -#: src/remove.c:692 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "tog bort %s\n" -#: src/remove.c:707 src/remove.c:1164 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "tog bort katalog: %s\n" -#: src/remove.c:968 src/remove.c:1097 -#, c-format -msgid "cannot chdir from %s to %s" -msgstr "kan inte byta katalog frn %s till %s" - -#: src/remove.c:976 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"VARNING: Cirkulr katalogstruktur.\n" -"Detta betyder nstan skert att du har ett trasigt filsystem.\n" -"RAPPORTERA TILL SYSTEMANSVARIG.\n" -"Fljande katalog utgr del av cykeln:\n" -" %s\n" +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to close directory %s" +msgstr "misslyckades att ndra katalog till %s" -#: src/remove.c:1203 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan inte ta bort \".\" eller \"..\"" -#: src/remove.c:1257 +#: src/remove.c:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove relative-named %s" +msgstr "kan inte ta bort katalog %s" + +#: src/remove.c:1432 msgid "cannot restore current working directory" msgstr "kan inte terstlla aktuell katalog" -#: src/rm.c:118 +#: src/rm.c:142 #, c-format msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n" msgstr "Frsk med \"%s ./%s\" fr att ta bort filen %s.\n" -#: src/rm.c:136 src/touch.c:233 +#: src/rm.c:159 src/touch.c:233 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... FIL...\n" -#: src/rm.c:137 +#: src/rm.c:160 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" -" -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n" -" (super-user only; this works only if your system\n" -" supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" -" -i, --interactive prompt before any removal\n" +" -i prompt before every removal\n" msgstr "" -"Ta bort (avlnka, unlink) FIL(er).\n" -"\n" -" -d, --directory ta bort katalog, ven om den inte r tom\n" -" (endast superanvndare; detta fungerar endast om\n" -" ditt system stdjer \"unlink\" p icketomma kataloger)\n" -" -f, --force ignorera filer som inte finns, frga aldrig\n" -" -i, --interactive frga fre ngot tas bort\n" -#: src/rm.c:146 +#: src/rm.c:166 msgid "" -" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" -I prompt once before removing more than three files, " +"or\n" +" when removing recursively. Less intrusive than -" +"i,\n" +" while still giving protection against most " +"mistakes\n" +" --interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n" +" always (-i). Without WHEN, prompt always\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:173 +#, fuzzy +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" " -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" @@ -6042,18 +6315,21 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive ta bort kataloger och deras innehll rekursivt\n" " -v, --verbose bertta vad som grs\n" -#: src/rm.c:154 +#: src/rm.c:181 msgid "" "\n" "By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n" -"option to remove each listed directory, too, along with all of its contents.\n" +"option to remove each listed directory, too, along with all of its " +"contents.\n" msgstr "" "\n" -"Som standard tar rm inte bort kataloger. Anvnd flaggan --recursive (-r eller\n" -"-R) fr att ta bort varje upprknad katalog ocks, tillsammans med hela dess\n" +"Som standard tar rm inte bort kataloger. Anvnd flaggan --recursive (-r " +"eller\n" +"-R) fr att ta bort varje upprknad katalog ocks, tillsammans med hela " +"dess\n" "inenhll.\n" -#: src/rm.c:159 +#: src/rm.c:186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6070,18 +6346,30 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-apa\n" -#: src/rm.c:168 +#: src/rm.c:195 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" -"the contents of that file. If you want more assurance that the contents are\n" +"the contents of that file. If you want more assurance that the contents " +"are\n" "truly unrecoverable, consider using shred.\n" msgstr "" "\n" -"Observera att om du anvnder rm fr att ta bort en fil r det oftast mjligt\n" +"Observera att om du anvnder rm fr att ta bort en fil r det oftast " +"mjligt\n" "att ta reda p vad filen innehll. vervg att anvnda shred om du vill\n" "frvissa dig om att innehllet verkligen r borta.\n" +#: src/rm.c:355 +#, c-format +msgid "%s: remove all arguments recursively? " +msgstr "" + +#: src/rm.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: remove all arguments? " +msgstr "%s: ta bort %s %s? " + #: src/rmdir.c:109 src/rmdir.c:207 #, c-format msgid "removing directory, %s" @@ -6103,20 +6391,23 @@ msgstr "" "Ta bort KATALOG(er) om de r tomma.\n" "\n" " --ignore-fail-on-non-empty\n" -" ignorera alla fel som beror enbart p att katalogen inte r\n" +" ignorera alla fel som beror enbart p att katalogen inte " +"r\n" " tom\n" #: src/rmdir.c:147 msgid "" -" -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n" +" -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/b/" +"c' is\n" " similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgstr "" -" -p, --parents ta bort KATALOG och dess frldrar. T.ex. \"rmdir -p a/b/c\"\n" +" -p, --parents ta bort KATALOG och dess frldrar. T.ex. \"rmdir -p a/b/c" +"\"\n" " motsvarar \"rmdir a/b/c a/b a\".\n" " -v, --verbose skriv ett meddelande fr varje behandlad katalog\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6127,23 +6418,26 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAGGA]... FRSTA SISTA\n" " eller: %s [FLAGGA]... FRSTA KNING SISTA\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" "Skriv ut tal frn FRSTA till SISTA, i steg om KNING.\n" "\n" -" -f, --format FORMAT anvnd flyttalsFORMAT av typ printf (standard: %g)\n" -" -s, --separator=STRNG anvnd STRNG fr att separera tal (standard: \\n)\n" -" -w, --equal-width jmna ut bredd genom att lgga till inledande nollor\n" +" -f, --format FORMAT anvnd flyttalsFORMAT av typ printf (standard: %" +"g)\n" +" -s, --separator=STRNG anvnd STRNG fr att separera tal (standard: " +"\\n)\n" +" -w, --equal-width jmna ut bredd genom att lgga till inledande " +"nollor\n" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6151,8 +6445,9 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "\n" "Om FRSTA eller KNING utelmnas, stts de till 1. Det vill sga, en\n" @@ -6162,17 +6457,17 @@ msgstr "" "om FRSTA r strre n SISTA. Nr argumentet FORMAT anges mste det\n" "innehlla precis en av flyttalsformattyperna till printf, %e, %f, %g\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "felaktigt flyttalsargument: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "felaktig formatstrng: %s" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "formatstrng fr inte anges nr strngar med lika bredd skrivs" @@ -6196,7 +6491,8 @@ msgid "" msgstr "" "Slpp eventuella kompletterande grupper, anta anvndar-ID och grupp-ID fr\n" "det angivna ANVNDARNAMNet, och kr KOMMANDO med angivna ARGUMENT.\n" -"Avsluta med status 111 om det inte gick att anta begrda anvndar och grupp-ID.\n" +"Avsluta med status 111 om det inte gick att anta begrda anvndar och grupp-" +"ID.\n" "Annars, avsluta med slutstatus hos KOMMANDO.\n" "Detta program r anvndbart endast nr det krs av root (anvndar-ID noll).\n" "\n" @@ -6206,26 +6502,26 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "oknt anvndar-ID: %s" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 msgid "cannot set supplemental group" msgstr "kan inte stta tillggsgrupp" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "kan inte stta grupp-id till %lu" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "kan inte stta anvndar-id till %lu" -#: src/shred.c:155 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Anvndning: %s [FLAGGOR] FIL [...]\n" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" @@ -6235,18 +6531,20 @@ msgstr "" "ven fr vldigt dyra hrdvaruutrustningar att ta fram data.\n" "\n" -#: src/shred.c:164 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" " -f, --force ndra rttigheter fr att tillta skrivning, om ndvndigt\n" " -n, --iterations=N Skriv ver N gnger istllet fr standard (%d)\n" " -s, --size=N strimla detta antal byte (ndelse som K, M, G fungerar)\n" -#: src/shred.c:169 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -6261,7 +6559,7 @@ msgstr "" " -z, --zero lgg till en avslutande verskrivning med nollor fr att\n" " dlja strimlandet\n" -#: src/shred.c:178 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -6275,30 +6573,33 @@ msgstr "" "\n" "Om FIL r -, strimla standard ut.\n" "\n" -"Ta bort FIL(er) om --remove (-u) anges. Standard r att inte ta bort filerna\n" +"Ta bort FIL(er) om --remove (-u) anges. Standard r att inte ta bort " +"filerna\n" "fr det r vanligt att arbeta p enhetsfiler som /dev/hda, och dessa filer\n" "br inte tas bort. Nr man kr p en vanlig fil anvnder de flesta flaggan\n" "--remove.\n" "\n" -#: src/shred.c:188 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" "way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n" "assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n" -"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system modes:\n" +"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system " +"modes:\n" "\n" msgstr "" "VARNING: Observera att shred bygger p ett vldigt viktigt antagande: att\n" "filsystemet skriver ver data p plats. Detta r det traditionella sttet\n" "att gra saker, men mnga moderna filsystemskonstruktioner uppfyller inte\n" "detta antagande. Fljande r exempel p filsystem p vilka shred inte har\n" -"ngon effekt, eller inte r garanterat att vara effektivt i alla filsystemets\n" +"ngon effekt, eller inte r garanterat att vara effektivt i alla " +"filsystemets\n" "lgen:\n" "\n" -#: src/shred.c:196 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -6318,7 +6619,7 @@ msgstr "" "* filsystem som tar gonblicksbilder, ssom Network Appliances NFS-server\n" "\n" -#: src/shred.c:206 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6344,140 +6645,211 @@ msgstr "" "I fallet ext3-filsystem gller den ovanstende friskrivningen (och shred r\n" "drmed av begrnsad nytta) bara i lget data=journal, som lgger fildata i\n" "journal utver bara metadata. I bde lget data=ordered (standard) och\n" -"data=writeback fungerar shred som vanligt. Ext3-journallgen kan ndras genom\n" +"data=writeback fungerar shred som vanligt. Ext3-journallgen kan ndras " +"genom\n" "att lgga till flaggan data=ngot till monteringsflaggorna fr ett srskilt\n" "filsystem i filen /etc/fstab, s som det r dokumenterat i manualsidan fr\n" "mount (man mount).\n" "\n" -"Dessutom kan skerhetskopior av filsystemet och fjrrspeglar innehlla kopior\n" +"Dessutom kan skerhetskopior av filsystemet och fjrrspeglar innehlla " +"kopior\n" "av filen som inte kan tas bort, och som kan gra det mjligt att terta en\n" "strimlad fil senare.\n" "\n" -#: src/shred.c:685 +#: src/shred.c:295 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s: fdatasync misslyckades" -#: src/shred.c:696 +#: src/shred.c:306 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s: fsync misslyckades" -#: src/shred.c:764 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: kan inte backa till brjan" -#: src/shred.c:790 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:841 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: fel vid skrivning vid position %s" -#: src/shred.c:861 +#: src/shred.c:466 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: lseek misslyckades" -#: src/shred.c:872 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: filen r fr stor" -#: src/shred.c:895 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:911 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:1163 +#: src/shred.c:764 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s: fstat misslyckades" -#: src/shred.c:1174 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: ogiltig filtyp" -#: src/shred.c:1193 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: filen har negativ storlek" -#: src/shred.c:1258 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: fel vid avhuggning" -#: src/shred.c:1274 +#: src/shred.c:877 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s: fcntl misslyckades" -#: src/shred.c:1279 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" -msgstr "%s: kan inte skriva ver filidentiferare som bara r ppnad fr tillgg" +msgstr "" +"%s: kan inte skriva ver filidentiferare som bara r ppnad fr tillgg" -#: src/shred.c:1359 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: tar bort" -#: src/shred.c:1383 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: namnndrad till %s" -#: src/shred.c:1405 +#: src/shred.c:1006 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: misslyckades att ta bort" -#: src/shred.c:1409 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: borttagen" -#: src/shred.c:1416 src/shred.c:1459 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: misslyckades att stnga" -#: src/shred.c:1452 +#: src/shred.c:1053 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: misslyckades ppna fr skrivning" -#: src/shred.c:1508 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ogiltigt antal pass" -#: src/shred.c:1525 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "multipla utformat angivna" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: ogiltig filstorlek" -#: src/sleep.c:48 -#, c-format +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Anvndning: %s [FLAGGA]... SISTA\n" +" eller: %s [FLAGGA]... FRSTA SISTA\n" +" eller: %s [FLAGGA]... FRSTA KNING SISTA\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv en sorterad sammanfogning av alla FIL(er) till standard ut.\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "multipla -l eller -t-flaggor angivna" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "ogiltig inflagga: %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "felaktig radlngd: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +msgid "multiple output files specified" +msgstr "multipla utfiler angivna" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "kan inte kombinera rttighets- och --reference-flaggor" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "extra operand %s" + +#: src/sleep.c:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" " or: %s OPTION\n" "Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" -"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most implementations\n" +"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most " +"implementations\n" "that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" -"point number.\n" +"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" +"specified by the sum of their values.\n" "\n" msgstr "" "Anvndning: %s ANTAL[NDELSE]...\n" @@ -6493,11 +6865,11 @@ msgstr "" msgid "invalid time interval %s" msgstr "felaktigt tidsintervall: %s" -#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1112 +#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "kan inte lsa realtidsklockan" -#: src/sort.c:285 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" @@ -6505,7 +6877,7 @@ msgstr "" "Skriv en sorterad sammanfogning av alla FIL(er) till standard ut.\n" "\n" -#: src/sort.c:292 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" @@ -6513,22 +6885,28 @@ msgstr "" "Sorteringsflaggor:\n" "\n" -#: src/sort.c:296 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" -" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric characters\n" +" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " +"characters\n" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" " -b, --ignore-leading-blanks ignorera inledande mellanslag\n" -" -d, --dictionary-order betrakta endast alfanumeriska och blanka tecken\n" +" -d, --dictionary-order betrakta endast alfanumeriska och blanka " +"tecken\n" " -f, --ignore-case byt gemener mot versaler\n" -#: src/sort.c:301 +#: src/sort.c:305 +#, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" +" -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -6538,7 +6916,7 @@ msgstr "" " -n, --numeric-sort jmfr i enlighet strngens numeriska vrde\n" " -r, --reverse kasta om resultatet av jmfrelser\n" -#: src/sort.c:309 +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -6546,7 +6924,8 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort comparison\n" +" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " +"comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" "Andra flaggor:\n" @@ -6560,34 +6939,45 @@ msgstr "" " utvgsjmfrelse\n" " -S, --buffer-size=STORLEK anvnd STORLEK fr huvudminnesbuffer\n" -#: src/sort.c:319 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" -" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank transition\n" -" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s;\n" +" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " +"transition\n" +" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %" +"s;\n" " multiple options specify multiple directories\n" " -u, --unique with -c, check for strict ordering;\n" -" without -c, output only the first of an equal run\n" +" without -c, output only the first of an equal " +"run\n" msgstr "" -" -t, --field-separator=SEP anvnd SEP istllet fr vergng frn ej blanka\n" +" -t, --field-separator=SEP anvnd SEP istllet fr vergng frn ej " +"blanka\n" " till blanka\n" -" -T, --temporary-directory=KAT anvnd KAT fr tillflliga filer, ej $TMPDIR\n" +" -T, --temporary-directory=KAT anvnd KAT fr tillflliga filer, ej " +"$TMPDIR\n" " eller %s;\n" " flera argument anger flera kataloger\n" " -u, --unique med -c, kontrollera strikt ordningsfljd;\n" -" utan -c, skriv ut endast den frsta av flera lika\n" +" utan -c, skriv ut endast den frsta av flera " +"lika\n" -#: src/sort.c:326 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr " -z, --zero-terminated avsluta rader med byte 0, inte ny rad\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:337 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character position\n" -"in the field. OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n" -"override global ordering options for that key. If no key is given, use the\n" -"entire line as the key.\n" +"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " +"position\n" +"in the field. If neither the -t nor the -b option is in effect, the " +"characters\n" +"in a field are counted from the beginning of the preceding whitespace. OPTS " +"is\n" +"one or more single-letter ordering options, which override global ordering\n" +"options for that key. If no key is given, use the entire line as the key.\n" "\n" "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" msgstr "" @@ -6599,8 +6989,7 @@ msgstr "" "\n" "STORLEK kan fljas av fljande multiplikativa ndelser:\n" -#: src/sort.c:340 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6611,7 +7000,8 @@ msgid "" "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" "native byte values.\n" msgstr "" -"% 1% av minne, b 1, K 1024 (standard), och s vidare fr M, G, T, P, E, Z, Y.\n" +"% 1% av minne, b 1, K 1024 (standard), och s vidare fr M, G, T, P, E, Z, " +"Y.\n" "\n" "Utan FIL eller om FIL r -, ls standard in.\n" "\n" @@ -6620,100 +7010,101 @@ msgstr "" "Stt LC_ALL=C fr att f traditionell sorteringsordning som anvnder\n" "de underliggande bytevrdena.\n" -#: src/sort.c:442 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "kan inte skapa temporrfil" -#: src/sort.c:469 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "misslyckades ppna" -#: src/sort.c:491 +#: src/sort.c:507 msgid "fflush failed" msgstr "fflush misslyckades" -#: src/sort.c:496 src/sort.c:2471 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "misslyckades stnga" -#: src/sort.c:505 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "misslyckaes skriva" -#: src/sort.c:542 +#: src/sort.c:558 #, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "varning: kan inte ta bort: %s" -#: src/sort.c:659 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "sorteringsstorlek" -#: src/sort.c:738 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "misslyckades ta status" -#: src/sort.c:1002 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "misslyckades lsa" -#: src/sort.c:1400 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: oordning: " -#: src/sort.c:1404 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "standard fel" -#: src/sort.c:1990 +#: src/sort.c:2122 #, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: felaktig fltspecifikation %s" -#: src/sort.c:2017 +#: src/sort.c:2133 +#, c-format +msgid "options `-%s' are incompatible" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: antal \"%.*s\" fr stort" -#: src/sort.c:2023 +#: src/sort.c:2198 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: felaktigt antal i brjan p %s" -#: src/sort.c:2243 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "felaktigt nummer efter \"-\"" -#: src/sort.c:2246 src/sort.c:2292 src/sort.c:2319 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "felaktigt nummer efter \".\"" -#: src/sort.c:2249 src/sort.c:2328 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "extra tecken i fltspecifikation" -#: src/sort.c:2283 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "felaktigt nummer vid fltstart" -#: src/sort.c:2287 src/sort.c:2315 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "fltnummer r noll" -#: src/sort.c:2296 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "teckenplats r noll" -#: src/sort.c:2311 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "felaktigt nummer efter \",\"" -#: src/sort.c:2338 -msgid "multiple output files specified" -msgstr "multipla utfiler angivna" - -#: src/sort.c:2455 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "extra operand %s inte tilltet med -c" @@ -6726,7 +7117,8 @@ msgstr "Anv #: src/split.c:111 msgid "" "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" -"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT\n" +"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when " +"INPUT\n" "is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" @@ -6803,31 +7195,31 @@ msgstr "radantalsflagga -%s%c... msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "felaktigt antal rader: 0" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "varning: oknd bakstrecksekvens \"\\%c\"" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: ogiltigt direktiv" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "varning: omvnt snedstreck vid slutet av formatet" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "kan inte lsa filsysteminformation fr %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA] FIL...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6839,7 +7231,7 @@ msgstr "" " -L, --dereference flj lnkar\n" " -f, --file-system visa filsystemstatus istllet fr filstatus\n" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6849,13 +7241,15 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" " -c --format=FORMAT anvnd angivet FORMAT sitllet fr standardformat;\n" -" skriv ut en nyrad efter varje anvndning av FORMAT\n" +" skriv ut en nyrad efter varje anvndning av " +"FORMAT\n" " --printf=FORMAT som --format, men tolka specialkoder med bakstreck,\n" -" och skriv inte ut en obligatorisk avslutande nyrad.\n" +" och skriv inte ut en obligatorisk avslutande " +"nyrad.\n" " Om du vill ha en nyrad, ta med \\n i FORMAT.\n" " -t, --terse skriv informationen kortfattat\n" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6873,7 +7267,7 @@ msgstr "" " %b Antal anvnda block (se %B)\n" " %B Storleken i byte p varje block rapporterat av %b\n" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6889,7 +7283,7 @@ msgstr "" " %g Gruppid p gare\n" " %G Gruppnamn p gare\n" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6909,7 +7303,7 @@ msgstr "" " %t vre enhetsnummer hexadecimalt\n" " %T Undre enhetsnummer hexadecimalt\n" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6931,7 +7325,7 @@ msgstr "" " %Z Senaste ndringstidpunkt i sekunder sedan Epok\n" "\n" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6949,7 +7343,7 @@ msgstr "" " %d Fria filnoder i filsystem\n" " %f Fria block i filsystem\n" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6990,7 +7384,8 @@ msgstr "" "\n" " -a, --all skriv ut alla nuvarande instllningar lsligt\n" " -g, --save skriv ut alla nuvarande instllningar i stty-format\n" -" -F, --file=ENHET ppna och anvnd angiven ENHET istllet fr standard in\n" +" -F, --file=ENHET ppna och anvnd angiven ENHET istllet fr standard " +"in\n" #: src/stty.c:526 msgid "" @@ -7071,25 +7466,29 @@ msgstr "" msgid "" " ispeed N set the input speed to N\n" " * line N use line discipline N\n" -" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed read\n" +" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " +"read\n" " ospeed N set the output speed to N\n" msgstr "" " ispeed N stt inmatningshastighet till N\n" " * line N anvnd linjetyp N\n" -" min N med -icanon, stt N tecken till minimum fr en avslutad lsning\n" +" min N med -icanon, stt N tecken till minimum fr en avslutad " +"lsning\n" " ospeed N stt utmatningshastighet till N\n" #: src/stty.c:569 msgid "" " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" -" * size print the number of rows and columns according to the kernel\n" +" * size print the number of rows and columns according to the " +"kernel\n" " speed print the terminal speed\n" " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" msgstr "" " * rows N sg till krnan att terminalen har N rader\n" " * size skriv ut antalet rader och kolumner enligt krnan\n" " speed skriv ut terminalens hastighet\n" -" time N med -icanon, stt timeout fr lsning till N tiondels sekunder\n" +" time N med -icanon, stt timeout fr lsning till N tiondels " +"sekunder\n" #: src/stty.c:575 msgid "" @@ -7112,13 +7511,16 @@ msgid "" " [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n" " [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" " [-]hupcl same as [-]hup\n" -" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in input\n" +" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in " +"input\n" " [-]parodd set odd parity (even with `-')\n" msgstr "" " [-]cstopb anvnd tv stoppbitar per tecken (en med \"-\")\n" -" [-]hup skicka en plggningssignal nr sista processen stnger ttyn\n" +" [-]hup skicka en plggningssignal nr sista processen stnger " +"ttyn\n" " [-]hupcl samma som [-]hup\n" -" [-]parenb generera paritetsbit i utdata och frvnta paritetsbit i indata\n" +" [-]parenb generera paritetsbit i utdata och frvnta paritetsbit i " +"indata\n" " [-]parodd stll in udda paritet (jmn med \"-\")\n" #: src/stty.c:590 @@ -7199,7 +7601,8 @@ msgid "" " * [-]onlret newline performs a carriage return\n" msgstr "" " * [-]ocrnl verstt vagnretur till nyrad\n" -" * [-]ofdel anvnd raderingstecken till utfyllnad, istllet fr nulltecken\n" +" * [-]ofdel anvnd raderingstecken till utfyllnad, istllet fr " +"nulltecken\n" " * [-]ofill anvnd utfyllnadstecken istllet fr tidstagning \n" " vid frdrjningar\n" " * [-]olcuc verstt gemener till versaler\n" @@ -7269,7 +7672,8 @@ msgstr "" #: src/stty.c:661 msgid "" " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" -" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special characters\n" +" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " +"characters\n" " * [-]prterase same as [-]echoprt\n" " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" " * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" @@ -7303,7 +7707,8 @@ msgid "" " -cooked same as raw\n" " crt same as echoe echoctl echoke\n" msgstr "" -" cooked samma som brkint ignpar istrip icrnl ixon oppst isig icanon,\n" +" cooked samma som brkint ignpar istrip icrnl ixon oppst isig " +"icanon,\n" " filsluttecken och radsluttecken till sina standardvrden\n" " -cooked samma som raw\n" " crt samma som echoe echoctl echoke\n" @@ -7451,37 +7856,38 @@ msgstr "%s: ingen storleksinformation p msgid "invalid integer argument %s" msgstr "felaktigt heltalsargument %s" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Lsenord:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: kan inte ppna /dev/tty" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" msgstr "kan inte stta grupper" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr "kan inte stta grupp-id" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" msgstr "kan inte stta anvndar-id" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [-] [ANVNDARE [ARG]...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 +#, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -7490,13 +7896,14 @@ msgstr "" "ndra gllande anvndar-id och grupp-id till ANVNDAREs.\n" "\n" " -, -l, --login gr skalet till ett inloggningsskal\n" -" -c, --command=KOMMANDO skicka ett enskilt KOMMANDO till skalet med -c\n" +" -c, --command=KOMMANDO skicka ett enskilt KOMMANDO till skalet med -" +"c\n" " -f, --fast skicka -f till skalet (fr csh eller tcsh)\n" " -m, --preserve-environment terstll inte miljvariabler\n" " -p samma som -m\n" " -s, --shell=SKAL kr SKAL, om /etc/shells tillter det\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" @@ -7504,21 +7911,21 @@ msgstr "" "\n" "Att bara ange - implierar -l. Om ANVDNARE inte anges, antas root.\n" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "anvndaren %s existerar inte" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "felaktigt lsenord" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "anvnder ett skyddat skal %s" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "varning: kan inte byta katalog till %s" @@ -7532,8 +7939,10 @@ msgid "" msgstr "" "Skriv kontrollsumma och antal block fr varje FIL.\n" "\n" -" -r verge -s, anvnd BSD summeringsalgoritm, anvnd 1 k block\n" -" -s, --sysv anvnd System V:s summeringsalgoritm, anvnd 512-byteblock\n" +" -r verge -s, anvnd BSD summeringsalgoritm, anvnd 1 k " +"block\n" +" -s, --sysv anvnd System V:s summeringsalgoritm, anvnd 512-" +"byteblock\n" #: src/sync.c:46 msgid "" @@ -7547,7 +7956,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignorerar alla argument" -#: src/system.h:577 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7556,19 +7965,20 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" "\n" -"OBS: ditt skal kan ha sin egen version av %s, som ofta erstter versionen som\n" +"OBS: ditt skal kan ha sin egen version av %s, som ofta erstter versionen " +"som\n" "beskrivs hr. Se dokumentationen fr ditt skal fr detaljer om valen det\n" "stdjer.\n" -#: src/system.h:583 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help visa denna hjlptext och avsluta\n" -#: src/system.h:585 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7578,7 +7988,7 @@ msgstr "" "Utan FIL, eller nr FIL r -, ls standard in.\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" @@ -7586,37 +7996,38 @@ msgid "" msgstr "" " -b, --before stt in skiljetecken fre i stllet fr efter\n" " -r, --regex tolka skiljetecknet som ett reguljrt uttryck\n" -" -s, --separator=STRNG anvnd STRNG som skiljetecken i stllet fr ny rad\n" +" -s, --separator=STRNG anvnd STRNG som skiljetecken i stllet fr ny " +"rad\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: skning misslyckades" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 msgid "record too large" msgstr "fr stor post" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "kan inte skapa temporrfil %s" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "kan inte ppna %s fr skrivning" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, c-format msgid "%s: write error" msgstr "%s: skrivfel" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "skiljetecken kan inte vara tomt" -#: src/tail.c:230 +#: src/tail.c:224 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -7629,11 +8040,12 @@ msgstr "" "Utan FIL eller om FIL r -, ls standard in.\n" "\n" -#: src/tail.c:239 +#: src/tail.c:233 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" -" inaccessible later; useful when following by name,\n" +" inaccessible later; useful when following by " +"name,\n" " i.e., with --follow=name\n" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" @@ -7643,7 +8055,7 @@ msgstr "" " namn, d.v.s. med --follow=namn\n" " -c, --bytes=N skriv ut de N sista byten\n" -#: src/tail.c:246 +#: src/tail.c:240 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -7657,7 +8069,7 @@ msgstr "" " likvrdiga\n" " -F samma som --follow=name --retry\n" -#: src/tail.c:253 +#: src/tail.c:247 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -7667,14 +8079,18 @@ msgid "" " to see if it has been unlinked or renamed\n" " (this is the usual case of rotated log files)\n" msgstr "" -" -n, --lines=N skriv ut de sista N raderna istllet fr de sista %d\n" +" -n, --lines=N skriv ut de sista N raderna istllet fr de sista " +"%d\n" " --max-unchanged-stats=N\n" -" med --follow=name, ppna om FIL som inte har ndrat\n" -" storlek efter N (standard %d) iterationer fr att\n" +" med --follow=name, ppna om FIL som inte har " +"ndrat\n" +" storlek efter N (standard %d) iterationer fr " +"att\n" " se om den har tagits bort eller ndrat namn\n" -" (detta r det vanliga fallet fr roterade loggfiler)\n" +" (detta r det vanliga fallet fr roterade " +"loggfiler)\n" -#: src/tail.c:264 +#: src/tail.c:258 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -7688,7 +8104,7 @@ msgstr "" " mellan iterationer.\n" " -v, --verbose skriv alltid ut huvuden med filnamn\n" -#: src/tail.c:273 +#: src/tail.c:267 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -7704,7 +8120,7 @@ msgstr "" "ndelse: b 512, k 1024, m 10241024.\n" "\n" -#: src/tail.c:281 +#: src/tail.c:275 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -7714,7 +8130,7 @@ msgstr "" "betyder att ven om filen man gr tail p byter namn, kommer tail att\n" "fortstta flja dess slut. " -#: src/tail.c:286 +#: src/tail.c:280 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -7729,87 +8145,93 @@ msgstr "" "om den med jmna mellanrum fr att se om den har tagits bort och\n" "skapats om av ngot annat program.\n" -#: src/tail.c:344 +#: src/tail.c:338 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "stnger %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:419 +#: src/tail.c:413 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: kan inte ska till relativ position %s" -#: src/tail.c:423 +#: src/tail.c:417 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: kan inte ska till slut-relativ position %s" -#: src/tail.c:875 +#: src/tail.c:869 #, c-format msgid "%s has become inaccessible" msgstr "%s har blivit otkomlig" -#: src/tail.c:892 +#: src/tail.c:886 #, c-format msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "%s har ersatts av en fil som inte kan fljas; ger upp detta namn" -#: src/tail.c:913 +#: src/tail.c:907 #, c-format msgid "%s has become accessible" msgstr "%s har blivit tkomlig" -#: src/tail.c:921 +#: src/tail.c:915 #, c-format msgid "%s has appeared; following end of new file" msgstr "%s har dykt upp; fljer slutet p en ny fil" -#: src/tail.c:932 +#: src/tail.c:926 #, c-format msgid "%s has been replaced; following end of new file" msgstr "%s har bytts ut, fljer slutet p den nya filen" -#: src/tail.c:1033 +#: src/tail.c:1027 #, c-format msgid "%s: cannot change nonblocking mode" msgstr "%s: kan inte ndra icke-blockerande lge" -#: src/tail.c:1074 +#: src/tail.c:1068 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: filen avhuggen" -#: src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1092 msgid "no files remaining" msgstr "inga fler filer" -#: src/tail.c:1331 +#: src/tail.c:1325 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "%s: kan inte flja slutet p denna sorts fil, ger upp med detta namn" -#: src/tail.c:1447 +#: src/tail.c:1441 #, c-format msgid "number in %s is too large" msgstr "tal i %s r fr stort" -#: src/tail.c:1518 +#: src/tail.c:1513 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: ogiltigt antal ofrndrade status mellan ppningar" -#: src/tail.c:1530 +#: src/tail.c:1525 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: felaktigt PID" -#: src/tail.c:1549 +#: src/tail.c:1544 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: ogiltigt antal sekunder" +#: src/tail.c:1560 +#, c-format +msgid "option used in invalid context -- %c" +msgstr "" + #: src/tail.c:1568 -msgid "warning: --retry is useful only when following by name" +#, fuzzy +msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "varning: --retry r bara anvndbar nr filer fljs via namn" #: src/tail.c:1572 @@ -7820,12 +8242,12 @@ msgstr "varning: PID ignorerad, --pid=PID msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "varning: --pid=PID stds inte p detta system" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "kan inte flja %s vid namn" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "varning: att flja standar in obegrnsat r ineffektivt" @@ -7849,52 +8271,57 @@ msgstr "" "\n" "Om FIL r -, kopiera igen till standard ut.\n" -#: src/test.c:124 +#: src/test.c:125 #, c-format msgid "missing argument after %s" msgstr "argument saknas efter %s" -#: src/test.c:160 -#, c-format -msgid "invalid integer %s\n" +#: src/test.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid integer %s" msgstr "ogiltigt heltal %s\n" -#: src/test.c:241 -msgid "')' expected\n" +#: src/test.c:242 +#, fuzzy +msgid "')' expected" msgstr "\")\" frvntas\n" -#: src/test.c:244 -#, c-format -msgid "')' expected, found %s\n" +#: src/test.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "')' expected, found %s" msgstr "\")\" frvntades, fann %s\n" -#: src/test.c:260 src/test.c:605 -#, c-format -msgid "%s: unary operator expected\n" +#: src/test.c:261 src/test.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: unr operator frvntas\n" -#: src/test.c:329 -msgid "-nt does not accept -l\n" +#: src/test.c:330 +#, fuzzy +msgid "-nt does not accept -l" msgstr "-nt tar inte -l\n" -#: src/test.c:342 -msgid "-ef does not accept -l\n" +#: src/test.c:343 +#, fuzzy +msgid "-ef does not accept -l" msgstr "-ef tar inte -l\n" -#: src/test.c:358 -msgid "-ot does not accept -l\n" +#: src/test.c:359 +#, fuzzy +msgid "-ot does not accept -l" msgstr "-ot accepterar inte -l\n" -#: src/test.c:367 -msgid "unknown binary operator\n" +#: src/test.c:368 +#, fuzzy +msgid "unknown binary operator" msgstr "oknd binr operator\n" -#: src/test.c:633 -#, c-format -msgid "%s: binary operator expected\n" +#: src/test.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: binr operator frvntas\n" -#: src/test.c:693 +#: src/test.c:694 msgid "" "Usage: test EXPRESSION\n" " or: test\n" @@ -7908,7 +8335,7 @@ msgstr "" " eller: [ ]\n" " eller: [ FLAGGA\n" -#: src/test.c:700 +#: src/test.c:701 msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" @@ -7916,7 +8343,7 @@ msgstr "" "Avsluta med status som bestms av UTTRYCK.\n" "\n" -#: src/test.c:706 +#: src/test.c:707 msgid "" "\n" "An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" @@ -7926,7 +8353,7 @@ msgstr "" "Ett utelmnat UTTRYCK behandlas som falskt. Annars r UTTRYCK sant\n" "eller falskt och stter returvrdet. Det r ngot av:\n" -#: src/test.c:711 +#: src/test.c:712 msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" @@ -7940,7 +8367,7 @@ msgstr "" " UTTRYCK1 -a UTTRYCK2 bde UTTRYCK1 och UTTRYCK2 r sanna\n" " UTTRYCK1 -o UTTRYCK2 ngot av UTTRYCK1 eler UTTRYCK2 r sant\n" -#: src/test.c:718 +#: src/test.c:719 msgid "" "\n" " -n STRING the length of STRING is nonzero\n" @@ -7956,7 +8383,7 @@ msgstr "" " STRNG1 = STRNG2 strngarna r lika\n" " STRNG1 != STRNG2 strngarna r inte lika\n" -#: src/test.c:726 +#: src/test.c:727 msgid "" "\n" " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" @@ -7974,7 +8401,7 @@ msgstr "" " HELTAL1 -lt HELTAL2 HELTAL1 r mindre n HELTAL2\n" " HELTAL1 -ne HELTAL2 HELTAL1 r inte lika med HELTAL2\n" -#: src/test.c:735 +#: src/test.c:736 msgid "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" @@ -7986,7 +8413,7 @@ msgstr "" " FIL1 -nt FIL2 FIL1 r nyare (ndringstidpunkt) n FIL2\n" " FIL1 -ot FIL2 FIL1 r ldre n FIL2\n" -#: src/test.c:741 +#: src/test.c:742 msgid "" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" @@ -8000,7 +8427,7 @@ msgstr "" " -d FIL FIL finns och r en katalog\n" " -e FIL FIL finns\n" -#: src/test.c:748 +#: src/test.c:749 msgid "" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" @@ -8014,7 +8441,7 @@ msgstr "" " -h FIL FIL finns och r en symbolisk lnk (samma som -L)\n" " -k FIL FIL finns med fastbiten satt\n" -#: src/test.c:755 +#: src/test.c:756 msgid "" " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" @@ -8028,7 +8455,7 @@ msgstr "" " -r FIL FIL finns och lsning r tillten\n" " -s FIL FIL finns och har strre storlek n noll\n" -#: src/test.c:762 +#: src/test.c:763 msgid "" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" " -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" @@ -8042,11 +8469,12 @@ msgstr "" " -w FIL FIL existerar och skrivning r tillten\n" " -x FIL FIL existerar och krning (eller skning) r tillten\n" -#: src/test.c:769 +#: src/test.c:770 msgid "" "\n" "Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n" -"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for shells.\n" +"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " +"shells.\n" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "" "\n" @@ -8055,15 +8483,16 @@ msgstr "" "(t.ex. av omvnt snedstreck) fr skal. HELTAL kan ocks vara -l STRNG,\n" "som har vrdet av lngden p STRNG.\n" -#: src/test.c:775 +#: src/test.c:776 msgid "test and/or [" msgstr "test och/eller [" -#: src/test.c:830 -msgid "missing `]'\n" +#: src/test.c:831 +#, fuzzy +msgid "missing `]'" msgstr " \"]\" saknas\n" -#: src/test.c:845 +#: src/test.c:846 #, c-format msgid "extra argument %s" msgstr "extra argument %s" @@ -8106,7 +8535,8 @@ msgid "" msgstr "" " -a ndra bara tkomsttiden\n" " -c --no-create skapa inga filer\n" -" -d, --date=STRNG tolka STRNG och anvnd det istllet fr aktuell tid\n" +" -d, --date=STRNG tolka STRNG och anvnd det istllet fr aktuell " +"tid\n" " -f (ignorerad)\n" " -m ndra bara modifikationstiden\n" @@ -8119,7 +8549,8 @@ msgid "" " WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n" msgstr "" " -r, --reference=FIL anvnd FILs tider istllet fr aktuell tid\n" -" -t STMPEL anvnd [[]]MMDDhhmm[.ss] istllet fr aktuell tid\n" +" -t STMPEL anvnd [[]]MMDDhhmm[.ss] istllet fr aktuell " +"tid\n" " --time=ORD stt den angivna tiden:\n" " ORD r access, atime eller use: detsamma som -a\n" " ORT r modify eller mtime: detsamma som -m\n" @@ -8142,8 +8573,11 @@ msgstr "kan inte ange tider fr #: src/touch.c:389 #, c-format -msgid "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" -msgstr "varning: \"touch %s\" r frldrat; anvnd \"touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d\"" +msgid "" +"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" +msgstr "" +"varning: \"touch %s\" r frldrat; anvnd \"touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%" +"02d\"" #: src/tr.c:290 #, c-format @@ -8157,7 +8591,8 @@ msgid "" "\n" " -c, -C, --complement first complement SET1\n" " -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n" -" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated character\n" +" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated " +"character\n" " that is listed in SET1 with a single occurrence\n" " of that character\n" " -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n" @@ -8168,7 +8603,8 @@ msgstr "" " -c, -C, --complement komplementera frst MNGD1\n" " -d, --delete ta bort tecken i MNGD1, verstt inte\n" " -s, --squeeze-repeats erstt varje insekvens av upprepade tecken som r\n" -" upprknat i MNGD1 med en ensam frekomst av det\n" +" upprknat i MNGD1 med en ensam frekomst av " +"det\n" " tecknet\n" " -t, --truncate-set1 stympa frst MNGD1 till lngden hos MNGD2\n" @@ -8191,7 +8627,8 @@ msgstr "" "MNGDer anges som en strng tecken. De flesta representerar sig sjlva.\n" "Fljande sekvenser tolkas:\n" "\n" -" \\NNN tecken med det oktala vrdet NNN (1 till 3 oktala siffror)\n" +" \\NNN tecken med det oktala vrdet NNN (1 till 3 oktala " +"siffror)\n" " \\\\ bakstreck\n" " \\a ljudsignal\n" " \\b baksteg\n" @@ -8278,7 +8715,7 @@ msgstr "" "versttning och borttagning.\n" # Hur verstta escape? -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -8287,55 +8724,55 @@ msgstr "" "varning: den tvetydiga oktala kontrollsekvensen \\%c%c%c tolkas som\n" "en 2-byte sekvens \\0%c%c, %c" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "intervallets ndpunkter fr \"%s-%s\"r i omvnd ordning" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "ogiltig upprepningsantal %s i konstruktionen [c*n]" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "saknat teckenklassnamn \"[::]\"" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "saknat ekvivalensklasstecken \"[==]\"" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "ogiltig teckenklass %s" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: likhetsklassoperand fr bara best av ett tecken" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 msgid "too many characters in set" msgstr "fr mnga tecken i mngd" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "terupprepningssammansttningen [c*] fr ej frekomma i strng1" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "endast en [c*] terupprepningssammansttning kan frekomma i strng2" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=c=]-uttryck fr inte frekomma i strng2 vid versttning" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "nr set1 inte stympas fr strng2 ej vara tom" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8343,7 +8780,7 @@ msgstr "" "vid versttning med kompleterande teckenklasser mste strng2\n" "verstta alla tecken i domnen till ett" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8351,21 +8788,21 @@ msgstr "" "vid versttning fr endast teckenklasserna \"upper\" och \"lower\"\n" "finnas i strng2" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "sammansttningen [c*] fr frekomma i strng2 endast vid versttning" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "Tv strngar mste ges vid versttning" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" "Endast en strng fr anges nr man tar bort utan terupprepad\n" "sammanpressning" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "[:upper:] och/eller [:lower:] r felaktigt uppstllda" @@ -8382,10 +8819,6 @@ msgstr "" msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "Avsluta med en statuskod som indikerar framgng." -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "Avsluta med en statuskod som indikerar misslyckande." - #: src/tsort.c:86 #, c-format msgid "" @@ -8422,7 +8855,8 @@ msgid "" msgstr "" "Skriv ut filnamnet p den terminal som r kopplad till standard in.\n" "\n" -" -s, --silent, --quiet skriv inte ut ngonting, returnera endast slutstatus\n" +" -s, --silent, --quiet skriv inte ut ngonting, returnera endast " +"slutstatus\n" #: src/tty.c:125 msgid "not a tty" @@ -8475,15 +8909,18 @@ msgstr "" "\n" #: src/unexpand.c:133 +#, fuzzy msgid "" " -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n" -" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" +" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" " -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" " -a, --all konvertera alla mellanrum, i stllet fr bara inledande\n" -" --first-only konvertera bara inledande mellanrumsekvenser (erstter -a)\n" -" -t, --tabs=N tabulatorstegen r N lnga i stllet fr 8 (aktiverar -a)\n" +" --first-only konvertera bara inledande mellanrumsekvenser (erstter -" +"a)\n" +" -t, --tabs=N tabulatorstegen r N lnga i stllet fr 8 (aktiverar -" +"a)\n" " -t, --tabs=LISTA anvnd kommaseparerad LISTA med tabulatorpositioner\n" " (aktiverar -a)\n" @@ -8491,7 +8928,7 @@ msgstr "" msgid "tabs are too far apart" msgstr "tabulatorer r fr lngt isr" -#: src/unexpand.c:513 +#: src/unexpand.c:512 msgid "tab stop value is too large" msgstr "tabulatorsteg r fr stort" @@ -8519,8 +8956,9 @@ msgstr "" " -d, --repeated skriv endast rader som frekommer flera gnger\n" #: src/uniq.c:151 +#, fuzzy msgid "" -" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" +" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" " delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" " Delimiting is done with blank lines.\n" " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" @@ -8568,9 +9006,10 @@ msgstr "ogiltigt antal byte att j #: src/uniq.c:536 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" -msgstr "att skriva alla duplicerade rader och antalet upprepningar r meningslst" +msgstr "" +"att skriva alla duplicerade rader och antalet upprepningar r meningslst" -#: src/unlink.c:51 +#: src/unlink.c:50 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE\n" @@ -8579,7 +9018,7 @@ msgstr "" "Anvndning: %s FIL\n" " eller: %s FLAGGA\n" -#: src/unlink.c:54 +#: src/unlink.c:53 msgid "" "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" "\n" @@ -8587,63 +9026,63 @@ msgstr "" "Anropa funktionen unlink fr att ta bort angiven FIL.\n" "\n" -#: src/unlink.c:92 +#: src/unlink.c:91 #, c-format msgid "cannot unlink %s" msgstr "kan inte ta bort %s" -#: src/uptime.c:109 +#: src/uptime.c:108 msgid "couldn't get boot time" msgstr "kunde inte avgra boot-tillflle" -#: src/uptime.c:117 +#: src/uptime.c:116 #, c-format msgid " %2d:%02d%s up " msgstr " %2d.%02d%s igng " -#: src/uptime.c:121 +#: src/uptime.c:120 msgid "am" msgstr "am" -#: src/uptime.c:121 +#: src/uptime.c:120 msgid "pm" msgstr "pm" -#: src/uptime.c:123 +#: src/uptime.c:122 #, c-format msgid " ??:???? up " msgstr " ??.???? igng " -#: src/uptime.c:125 +#: src/uptime.c:124 #, c-format msgid "???? days ??:??, " msgstr "???? dagar ??.??, " -#: src/uptime.c:129 +#: src/uptime.c:128 #, c-format msgid "%ld day" msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%ld dag" msgstr[1] "%ld dagar" -#: src/uptime.c:132 +#: src/uptime.c:131 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%lu anvndare" msgstr[1] "%lu anvndare" -#: src/uptime.c:146 +#: src/uptime.c:145 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", medellast: %.2f" -#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [ FIL ]\n" -#: src/uptime.c:181 +#: src/uptime.c:180 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -8669,7 +9108,7 @@ msgstr "" "Om FIL inte r angiven, anvnd %s. %s som FIL r vanligt.\n" "\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -8685,14 +9124,22 @@ msgstr "" " -m, --chars skriv antalet tecken\n" " -l, --lines skriv antalet rader\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length skriv lngden p den lngsta raden\n" " -w, --words skriv antalet ord\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr "lnge" @@ -8790,7 +9237,8 @@ msgid "" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" " --lookup frsk kvalificera vrdnamn med hjlp av DNS\n" -" -m endast vrdnamn och anvndarnamn associerat med standard in\n" +" -m endast vrdnamn och anvndarnamn associerat med standard " +"in\n" " -p, --process skriv aktiva processer startade av init\n" #: src/who.c:651 @@ -8826,7 +9274,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Om FIL inte r angiven, anvnd %s. %s som FIL r vanligt.\n" -"Om ARG1 ARG2 r angivna, antas -m: \"r jag\" eller \"mamma gillar\" r vanligt.\n" +"Om ARG1 ARG2 r angivna, antas -m: \"r jag\" eller \"mamma gillar\" r " +"vanligt.\n" #: src/who.c:765 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" @@ -8838,7 +9287,8 @@ msgid "" "Same as id -un.\n" "\n" msgstr "" -"Skriv ut anvndarnamnet som associeras med den aktuella gllande anvndar-ID:t.\n" +"Skriv ut anvndarnamnet som associeras med den aktuella gllande anvndar-ID:" +"t.\n" "Samma som id -un.\n" "\n" @@ -8863,3 +9313,126 @@ msgid "" msgstr "" "Skriv gng p gng en rad med alla specifierade STRNG(ar), eller \"y\"\n" "\n" + +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "kan inte byta gare och/eller grupp fr %s" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "kan inte byta till katalog %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "kan inte ta reda p inloggningsgruppen fr ett numeriskt UID" + +#~ msgid "" +#~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +#~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +#~ msgstr "" +#~ " --no-preserve-root behandla inte \"/\" speciellt (normalfall)\n" +#~ " --preserve-root lt bli att arbeta p \"/\"\n" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e sl p tolkning av bakstrecksekvenser\n" +#~ " -E sl av tolkning av bakstrecksekvenser (standard)\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "varning: icke-portabla BRE: %s: att anvnda \"^\" som frsta tecken i " +#~ "ett\n" +#~ "grundlggande reguljrt uttryck r inte portabelt; det ignoreras" + +#~ msgid "unrecognized option `-%c'" +#~ msgstr "oknd flagga \"-%c\"" + +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "kan inte tervnda till arbetskatalog" + +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "kan inte tervnda till aktuell katalog" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "skapa symbolisk lnk %s till %s" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "skapar hrd lnk %s till katalog %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "kan inte stta rttigheter p katalog %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" +#~ msgstr "kan inte stta rttigheter p fifo %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of %s" +#~ msgstr "kan inte stta rttigheter p %s" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Detta program r fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n" +#~ "modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n" +#~ "av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du s vill)\n" +#~ "ngon senare version.\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara anvndbart, men\n" +#~ "UTAN NGON GARANTI, ven utan underfrstdd garanti vid KP eller\n" +#~ "LMPLIGHET FR NGOT SPECIELLT NDAML. Se GNU General Public License\n" +#~ "fr ytterligare information.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Du br ha ftt en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n" +#~ "detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51\n" +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +#~ msgid "cannot chdir from %s to .." +#~ msgstr "kan inte byta katalog frn %s till .." + +#~ msgid "cannot lstat `.' in %s" +#~ msgstr "kan inte ta status (lstat) p \\\".\\\" i %s" + +#~ msgid "cannot lstat %s" +#~ msgstr "kan inte ta status (lstat) p %s" + +#~ msgid "cannot chdir from %s to %s" +#~ msgstr "kan inte byta katalog frn %s till %s" + +#~ msgid "" +#~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n" +#~ " (super-user only; this works only if your " +#~ "system\n" +#~ " supports `unlink' for nonempty directories)\n" +#~ " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" +#~ " -i, --interactive prompt before any removal\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ta bort (avlnka, unlink) FIL(er).\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --directory ta bort katalog, ven om den inte r tom\n" +#~ " (endast superanvndare; detta fungerar endast " +#~ "om\n" +#~ " ditt system stdjer \"unlink\" p icketomma " +#~ "kataloger)\n" +#~ " -f, --force ignorera filer som inte finns, frga aldrig\n" +#~ " -i, --interactive frga fre ngot tas bort\n" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Avsluta med en statuskod som indikerar misslyckande." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ae0c20cb5..1cb7b9ce2 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:17+0200\n" "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "%s'in izinleri ayarlanıyor" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%s'in izinleri ayarlanıyor" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "%s argümanı `%s' için belirsiz" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Geçerli argümanlar:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "yazma hatası" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "yazma hatası" msgid "Unknown system error" msgstr "Bilinmeyen sistem hatası" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "%s durumlanamadı" @@ -260,32 +260,17 @@ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n" msgid "block size" msgstr "blok uzunluğu" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s var ama bir dizin değil" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu değiştirilemiyor" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "%s dizinine geçilemedi" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "%s dizini oluşturulamıyor" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "bellek tükendi" @@ -294,7 +279,7 @@ msgstr "bellek tükendi" msgid "unable to record current working directory" msgstr "openat: çalışılan dizini kaydedemedi" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "başlangıç çalışma dizinine geri dönülemedi" @@ -325,17 +310,22 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: arama (seek) başarısız" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "%s üzerinde döngüsel işlem yapmak tehlikelidir" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "%s üzerinde döngüsel işlem yapmak tehlikelidir (%s gibi)" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "--no-preserver-root seçeneğini kullanarak bu güvenlik tedbirini aşın" @@ -348,24 +338,24 @@ msgid "^[nN]" msgstr "^[hH]" # -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "iconv işlevi kullanılabilir değil" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv işlevi yok" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "karakter kapsamdışı" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor: %s" @@ -378,9 +368,10 @@ msgstr "kullanıcı geçersiz" msgid "invalid group" msgstr "grup geçersiz" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "bir sayısal kullanıcı-kimliğin grubu alınamıyor" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "kullanıcı geçersiz" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -514,45 +505,56 @@ msgstr "" "%s, %s, %s, \n" "%s, %s, %s ve başkaları tarafından yazıldı.\n" +# +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "dizge karşılaştırması başarısız" + +# +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Problemi devre dışı bırakmak için LC_ALL='C' tanımlayın." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "%s argümanı geçersiz" # -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "dizge karşılaştırması başarısız" -# -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Problemi devre dışı bırakmak için LC_ALL='C' tanımlayın." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi." -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n" @@ -587,7 +589,7 @@ msgid "" " --version Output version information and exit.\n" msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -604,25 +606,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -632,8 +634,8 @@ msgstr "" "Yazılım hatalarını <%s> adresine,\n" "çeviri hatalarını adresine bildirin.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "okuma hatası" @@ -648,19 +650,19 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "geçersiz sekme boyutu: %s" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "`%s' operandı fazla" # -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 msgid "closing standard input" msgstr "standart girdi kapatılıyor" @@ -692,13 +694,13 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 msgid "missing operand" msgstr "eksik işlenen" @@ -748,26 +750,26 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "`%s üzerinde ioctl başarısız" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standart çıktı" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: girdi dosyası çıktı dosyası ile aynı" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "geçersiz grup %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -776,7 +778,7 @@ msgstr "" "Kullanım: %s [SEÇENEK]... GRUP DOSYASI\n" " veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -795,7 +797,7 @@ msgstr "" " --dereference her sembolik bağın imlediği dosyayı değiştirir,\n" " sembolik bağı değil (öntanımlı).\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -807,7 +809,7 @@ msgstr "" " dosyayı değil. (yalnızca sembolik bağ sahibiyetini\n" " değiştirebilen sistemlerde bulunur.\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 #, fuzzy msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" @@ -816,10 +818,11 @@ msgstr "" " --no-preserve-root `/' için özel işlem yapma (öntanımlı)\n" " --preserve-root `/' üzerinde döngüsel işlem yapma\n" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -832,7 +835,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose işlenen her dosya için bir durum iletisi gösterir.\n" "\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -855,7 +858,7 @@ msgstr "" " -P hiç bir sembolik bağı gezmez (öntanımlı)\n" "\n" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -864,24 +867,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference ile ya -H veya -L kullanılmalıdır" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h ile -P kullanılmalıdır" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "`%s'den sonra eksik işlenen" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "%s'nın öznitelikleri alınamadı" @@ -912,6 +915,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "%s'nin kipi %04lo (%s) olarak korundu\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "%s'e erişilemedi" @@ -926,21 +930,21 @@ msgstr "%s" msgid "cannot read directory %s" msgstr "%s dizini okunamıyor" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "%s'nın erişim izinleri değiştiriliyor" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s'in izinleri ayarlanıyor" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read başarısız oldu" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -951,7 +955,7 @@ msgstr "" " veya: %s [SEÇENEK]... SEKİZLİK-KİP DOSYA\n" " veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -963,7 +967,7 @@ msgstr "" " -c, --changes verbose gibi, fakat yalnızca değişiklikleri " "bildirir\n" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -971,7 +975,7 @@ msgstr "" " --no-preserve-root `/' için özel işlem yapma (öntanımlı)\n" " --preserve-root `/' üzerinde döngüsel işlem yapma\n" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -984,17 +988,17 @@ msgstr "" " REFDOSYA'nın kipini kullanır\n" " -R, --recursive Yinelemeli olarak dosya ve dizinleri işler\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "kip ve --reference seçenekleri birleştirilemez" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "geçersiz kip: %s" @@ -1106,10 +1110,11 @@ msgstr "" " takdirde, verilmeyen değere eşleme yapılmaz.\n" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1179,7 +1184,7 @@ msgstr "kök dizini %s olarak değiştirilemedi" msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kök dizinine geçilemedi" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "%s komutu çalıştırılamadı" @@ -1240,225 +1245,220 @@ msgstr "" " -2 salt DOSYA2'de yer alan satırları yazmaz\n" " -3 her iki dosyada da yer alan satırları yazmaz\n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s'nin sahiplik bilgileri korunamadı" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "%s dosyasına bakılamadı" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s'nin yazar bilgileri korunamadı" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "%s okumak için açılamadı" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "%s'nin dosya durumu (fstat) alınamadı" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "kopyalandığı esnada değiştirildiği için %s dosyası atlandı" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "%s silinemedi" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "normal dosya %s oluşturulamadı" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "%s okunuyor" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "%s'de lseek yapılamadı" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "%s yazılıyor" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "%s'in zaman damgaları korundu" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "%s kapatılıyor " -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: %s'ın, %04lo kipi gözardı edilerek, üzerine yazılsın mı?" -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: %s'ın üzerine yazılsın mı?" -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "%s dizini atlanıyor" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "uyarı: %s kaynak dosyası bir defadan çok belirtilmiş" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s ve %s aynı dosya" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "Dizin olmayan %s'un üzerine dizin %s yazılamaz" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "yeni oluşturulmuş %s'un üzerine %s yazılamaz" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "Dizin %s'ın üzerine dizin olmayan bir dosya yazılamaz" -#: src/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "%s dizininin üzerine yazılamaz" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "bir dizin, dizin olmayanın üzerine taşınamaz: %s -> %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "%s'ı yedeklemek kaynağı yok eder; %s taşınmadı" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "%s'ı yedeklemek kaynağı yok eder; %s kopyalanmadı" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "%s yedeklenemedi" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (yedek: %s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "bir dizin, %s, kendi içine kopyalanamaz, %s" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "Dizine sabit bağ oluşturulmayacak: sabit bağ %s, dizin %s" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "%s sabit bağı %s'e bağlanamadı" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "%s kendi alt dizinine taşınamaz, %s" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "%s %s'e taşınamadı" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "aygıt arası taşıma başarısız: %s'yı %s'a; hedef silinemedi" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "çevrimli sembolik bağ %s kopyalanamaz" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: göreceli sembolik bağlar yalnızca mevcut dizinde oluşturulabilir" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "sembolik bağ %s, %s'e bağlanamadı" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "%s bağı oluşturulamadı" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "%s fifosu oluşturulamadı" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "özel dosya %s oluşturulamadı" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "%s sembolik bağı okunamadı" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "%s sembolik bağı oluşturulamadı" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s bilinmeyen dosya türüne sahip" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "%s yedeklemesi geri alınamadı" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (yedeklemeyi geri al)\n" @@ -1483,13 +1483,13 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" @@ -1497,8 +1497,9 @@ msgstr "" "zorunludur.\n" #: src/cp.c:171 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1665,7 +1666,7 @@ msgstr "" "VERSION_CONTROL çevre değişkeninden belirlenebilir. Geçerli değerler:\n" "\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1705,30 +1706,35 @@ msgstr "%s'in izinleri korunamadı" msgid "cannot make directory %s" msgstr "dizin %s oluşturulamadı" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s var ama bir dizin değil" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s'e erişiliyor" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "hedef %s bir dizin değil" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 msgid "missing file operand" msgstr "dosya işleyeni eksik" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "%s sonrasında hedef dosya işleyeni eksik" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "--target-directory (-t) ve --no-target-directory (-T) birleştirilemez" @@ -1742,11 +1748,11 @@ msgstr "dosya yolları korunurken hedef bir dizin olmalı" msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "--allow-missing seçeneği kaldırılacaktır; yerine --retry kullanın" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "bu sistemde sembolik bağlar desteklenmiyor" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 msgid "multiple target directories specified" msgstr "birden fazla hedef dizin belirtilmiş" @@ -1754,131 +1760,131 @@ msgstr "birden fazla hedef dizin belirtilmiş" msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "hem sabit hem sembolik bağ oluşturulamaz" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "yedekleme türü" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "girdi yok oldu" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: satır sayısı kapsam dışı" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': satır sayısı kapsam dışı" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " %s tekrarda\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': eşleşme bulunamadı" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "düzenli ifade (regular expression) aramasında hata oluştu" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "`%s' için yazım hatası" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: ayraçtan sonra tamsayı olmalı" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: tekrar sayımında `}' gerekli" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: `{' ve `}' arasına tamsayı yazılmalı" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: kapatan ayraç `%c' eksik" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: geçersiz düzenli ifade(regular expression): %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: geçersiz kalıp" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: satır sayısı 0'dan büyük olmalı" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "satır numarası `%s' bir önceki satır numarası %s den daha küçük" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "uyarı: satır numarası `%s' bir önceki satır numarası ile aynı" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 msgid "invalid format width" msgstr "geçersiz biçem genişliği" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 msgid "invalid format precision" msgstr "geçersiz biçem kesinliği" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "sonekte dönüşüm belirleyicisi eksik" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "sonekte gereğinden fazla %% dönüşüm belirleyicisi var" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "sonekte %% dönüşüm belirleyicisi eksik" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: geçersiz sayı" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA KALIP...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1889,7 +1895,7 @@ msgstr "" "her parçanın bayt sayısını standart çıktıya yazar.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1900,7 +1906,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=ÖNEK `xx' yerine ÖNEKi kullanır\n" " -k, --keep-files hata olduğunda çıktı dosyalarını silmez\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1911,7 +1917,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent çıktı dosyalarının bayt büyüklüklerini vermez\n" " -z, --elide-empty-files boş çıktı dosyalarını siler\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1920,7 +1926,7 @@ msgstr "" "Eğer DOSYA - olarak verilmişse, standart girdiyi okur. Her KALIP, aşağıdaki\n" "seçeneklerden olabilir:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1943,10 +1949,9 @@ msgstr "" "Bir satır GÖRELİ konumu, `+' veya `-' ve ardından bir pozitif sayıdan " "oluşur.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n" @@ -2083,12 +2088,25 @@ msgstr "" " veya: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" #: src/date.c:137 +#, fuzzy msgid "" "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" "\n" " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" msgstr "" +"Verilen BİÇEMde zamanı gösterir, ya da sistem zamanını değiştirir.\n" +"\n" +" -d, --date=DİZGE DIZGE ile tanımlanan zamanı gösterir, şimdiki " +"zamanı\n" +" değil\n" +" -f, --file=DOSYA DOSYAnın her satırı için --date uygulanır\n" +" --iso-8601[=BİRİM] ISO-8601 uyumlu tarih/zaman dizgesi gösterir.\n" +" BİRİM=`date' sadece tarihi (öntanımlı),\n" +" `hours', `minutes', `seconds' veya `ns' ile tarih " +"ve\n" +" zaman 'saat', 'dakika', 'saniye' veya nanosaniye\n" +" hassasiyetinde gösterilir.\n" #: src/date.c:143 #, fuzzy @@ -2152,15 +2170,11 @@ msgstr "" " %e boşlukla yastıklanmış ayın günü ( 1..31)\n" #: src/date.c:174 -#, fuzzy msgid "" " %F full date; same as %Y-%m-%d\n" " %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" " %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" msgstr "" -" %F %Y-%m-%d ile aynı\n" -" %g %V hafta sayısıyla eşleşen 2 basamaklı yıl\n" -" %G %V hafta sayısıyla eşleşen 4 basamaklı yıl\n" #: src/date.c:179 msgid "" @@ -2277,10 +2291,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "standart girdi" @@ -2566,66 +2580,66 @@ msgstr "girdi dosyası %s kapatılıyor" msgid "closing output file %s" msgstr "çıktı dosyası %s kapatılıyor" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "%s'e yazılıyor" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "geçersiz işleyen %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "geçersiz dönüşüm: %s" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "geçersiz girdi bayrağı: %s" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "geçersiz çıktı bayrağı: %s" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "geçersiz durum bayrağı: %s" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "geçersiz işleyen %s=%s" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "geçersiz sayı %s" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "{ascii, ebcdic, ibm} değerlerinin herhangi ikisi birleştirilemez" # -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "`block' ve `unblock' seçenekleri aynı anda kullanılamaz" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "" "`lcase' (küçük harf) ve `ucase' (büyük harf) seçenekleri aynı anda " "kullanılamaz" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "`excl' ve `nocreat' seçenekleri birleştirilemez" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2635,109 +2649,109 @@ msgstr "" "alternatifler\n" " kullanılıyor -- tür listesi için 'e bakın" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: aranamadı" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "%s dosya okunurken görece taşması" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "uyarı: başarısız okumadan sonra garip dosya atlaması" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "çekirdek hatası bertaraf edilemedi" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "%s için seçenekler belirtiliyor" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "%s için fdatasync başarısız" -#: src/dd.c:1614 +#: src/dd.c:1611 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "%s için fsync başarısız" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s açılıyor" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "çıktı dosyasında %s bayt ileriye gidildi %s" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "Dosyasistemi Türü" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "Dosyasistemi " -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "Dosyaindeksi Dolu Boş Kull%%" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Boy Dolu Boş Kull%%" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Boy Dolu Boş Kull%%" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-blok Dolu Boş Kapasite" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blok Dolu Boş Kull%%" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr "Bağlanılan yer\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr "çalışılan dizin alınamadı" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "%s dizinine geçilemedi" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "şimdiki dizin durumlanamadı (şimdi %s)" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2747,7 +2761,7 @@ msgstr "" "veya öntanımlı olarak bütün dosyasistemleri hakkında bilgi gösterir.\n" "\n" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2763,7 +2777,7 @@ msgstr "" " -H, --si yukarıdaki gibi fakat 1000'in katlarını kullanır,\n" " 1024'ün değil.\n" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2777,7 +2791,7 @@ msgstr "" " --no-sync (öntanımlı) kullanım bilgisini almadan önce sync\n" " yapmaz\n" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2795,7 +2809,7 @@ msgstr "" " dosyasistemleri ile sınırlar\n" " -v (yoksayılır)\n" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2807,12 +2821,12 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, ve G, T, P, E, Z, Y için " "diğerleri.\n" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, fuzzy msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "--allow-missing seçeneği kaldırılacaktır; yerine --retry kullanın" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "dosyasistem türü %s hem seçili hem dışarlanmış" @@ -2826,6 +2840,10 @@ msgstr "Uyarı: " msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s bağlanmış dosyasistemleri tablosu okunamadı" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2865,21 +2883,21 @@ msgstr "" "bir veritabanı kullanılır. Bu dosyaların biçemi için, \n" "'dircolors --print-database' komutunu çalıştırın.\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s: %lu geçersiz satır; ikinci dizgecik yok" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s: %lu: tanınmayan anahtar kelime %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2887,11 +2905,11 @@ msgstr "" "dircolors çıktısının hem içsel veritabanına, hem de bir kabuk sentaksına\n" "göre olması çelişkili" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "Dosya işleyenleri --print-database (-p) ile birleştirilemez" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "SHELL çevre değişkeni yok ve kabuk türü seçeneği verilmemiş" @@ -2925,7 +2943,7 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -3048,11 +3066,11 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "toplam" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3060,39 +3078,39 @@ msgstr "" "UYARI: -H yerine -si seçeneğini kullanın; -H seçeneğinin anlamı yakında\n" "--dereference-args (-D) ile aynı hale gelecektir" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "geçersiz maksimum derinlik %s" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 #, fuzzy msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "--allow-missing seçeneği kaldırılacaktır; yerine --retry kullanın" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "hem özetleyip hem bütün girdiler gösterilemez" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=0 ile aynı" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=%lu ile çakışıyor" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "Dosya işleyenleri --files0-from ile birleştirilemez" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "%s'den dosya adları okunamadı" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 msgid "invalid zero-length file name" msgstr "geçersiz sıfır uzunluklu dosya adı" @@ -3119,14 +3137,6 @@ msgstr "" " -e (öntanımlı) terskesme kaçışlarını yorumlar\n" " -E terskesme kaçışlarını yorumlamaz\n" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" -" -e terskesme kaçışlarını yorumlar\n" -" -E (öntanımlı) terskesme kaçışlarını yorumlamaz\n" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -3236,7 +3246,7 @@ msgstr "tab boyları küçükten büyüğe sıralı olmalı" msgid "input line is too long" msgstr "girdi satırı fazla uzun" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3245,7 +3255,7 @@ msgstr "" "Kullanımı: %s İFADE\n" " veya: %s SEÇENEK\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3261,7 +3271,7 @@ msgstr "" " ARG1 | ARG2 eğer ARG1 boş veya 0 ise ARG2, değil ise ARG1\n" " ARG1 & ARG2 eğer iki argüman da 0 veya boş ise ARG2, değil ise ARG1\n" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3279,7 +3289,7 @@ msgstr "" " ARG1 >= ARG2 ARG1 büyük ya da eşittir ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 büyüktür ARG2\n" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -3289,7 +3299,7 @@ msgstr "" " ARG1 + ARG2 aritmetik toplama işlemi\n" " ARG1 - ARG2 aritmetik çıkarma işlemi\n" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3302,7 +3312,7 @@ msgstr "" " ARG1 / ARG2 aritmetik bölme işleminde bölümü verir\n" " ARG1 % ARG2 aritmetik bölme işleminde kalanı verir\n" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3323,7 +3333,7 @@ msgstr "" "konum\n" " length DİZGE DİZGEnin karakter sayısı\n" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3337,7 +3347,7 @@ msgstr "" "\n" " ( İFADE ) İFADEnin değeri\n" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3355,7 +3365,7 @@ msgstr "" "arasındaki eşleşen dizge ile ya da null ile sonuçlanır; eğer \\(ve \\)\n" "kullanılmamışsa eşleşen karakter sayısıyla ya da 0 ile sonuçlanır.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3367,29 +3377,20 @@ msgstr "" "1,\n" "eğer İFADE sözdizim hatası içeriyor ise 2, bir hata var ise 3 olur.\n" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "sözdizimi hatası" -#: src/expr.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"uyarı: taşınamaz düzgün ifade: `%s':`^' ile başlayan temel düzenli\n" -"ifadeler taşınamadığından`^' yoksayılıyor." - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, fuzzy msgid "error in regular expression matcher" msgstr "düzenli ifade (regular expression) aramasında hata oluştu" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "nümerik olmayan argüman" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "sıfırla bölüm" @@ -3723,62 +3724,52 @@ msgstr "ek grup listesi alınamadı" msgid " groups=" msgstr " gruplar=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "bir dizin kurulurken strip seçeneği kullanılamaz" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "bir dizin kurulurken hedef dizin belirlenemez" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "geçersiz kip %s" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "çalışılan dizine geri dönülemedi" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "dizin %s oluşturuluyor" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "çalışılan dizin alınamadı" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "%s'in sahipliği değiştirilemiyor" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "%s için zaman damgalama yapılamadı" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "fork sistem çağrısı başarısız" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "strip çalıştırılamadı" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "strip başarısız" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "geçersiz kullanıcı %s" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "dizin %s oluşturuluyor" + +#: src/install.c:622 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3791,7 +3782,7 @@ msgstr "" " veya: %s [SEÇENEK]... -t DİZİN KAYNAK...\n" " veya: %s [SEÇENEK]... -d DİZİN...\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3803,7 +3794,7 @@ msgstr "" "Dördüncü biçemde, ilgili DİZİN(ler)in bütün öğelerini oluşturur.\n" "\n" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" @@ -3818,7 +3809,7 @@ msgstr "" " -d, --directory bütün argümanları dizin adı olarak alır; belirtilen\n" " dizinlerin tüm öğelerini oluşturur\n" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3837,7 +3828,7 @@ msgstr "" " gibi)\n" " -o, --owner=SAHİP sahibi atar (yalnızca süper-kullanıcı)\n" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3857,7 +3848,7 @@ msgstr "" "-T, --no-target-directory HEDEF'i normal bir dosya kabul eder\n" " -v, --verbose oluşturuldukça her dizinin adını gösterir\n" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3943,49 +3934,49 @@ msgstr "" "\n" "Önemli: DOSYA1 ve DOSYA2 birleştirme alanına göre sıralı olmalıdır.\n" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "%s değeri gösterilemeyece kadar büyük" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "geçersiz alan numarası: %s" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "geçersiz alan belirleyicisi: `%s'" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "alan tanımlamasında geçersiz dosya numarası: `%s'" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "boş sekme" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "tab yerine kullanılacak `%s' bir karakterden oluşmalı" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "uyumsuz sekme" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "her iki dosya da standart girdi olamaz" @@ -4090,52 +4081,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "%s sabit bağı %s'e bağlanamadı" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s: uyarı: sembolik bağa sabit bağ oluşturmak taşınabilirliği bozar" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: dizinde sabit bağa izin verilmiyor" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: dizinin üzerine yazılamaz" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: %s'un üzerine yazılsın mı?" -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "Sembolik bağ %s %s'e bağlanıyor" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "Sembolik bağ %s %s'e bağlanıyor" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "Sabit bağ %s %s'e bağlanıyor" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "Sabit bağ %s %s'e bağlanıyor" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "Sabit bağ %s %s'e bağlanıyor" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -4148,7 +4139,7 @@ msgstr "" " veya: %s [SEÇENEK]... HEDEF...DİZİN (3. biçem)\n" " veya: %s [SEÇENEK]... -t DİZİN HEDEF... (4. biçem)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -4165,7 +4156,7 @@ msgstr "" "mevcut olmak zorundadır.\n" "\n" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -4187,7 +4178,7 @@ msgstr "" " bu işlem başarısız olacaktır)\n" " -f, --force önceden var olan hedef dosyaları siler\n" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -4200,7 +4191,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive hedefleri silmeden önce sorar\n" " -s, --symbolic sabit bağ yerine sembolik bağ oluşturur\n" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 #, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -4215,7 +4206,7 @@ msgstr "" " -T, --no-target-directory BAĞ_ADI'nı normal bir dosya gibi kullanır\n" " -v, --verbose bağlamadan önce her dosyanın adını gösterir\n" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "--target-directory ve --no-target-directory birleştirilemez" @@ -4236,84 +4227,90 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "kullanıcı ismi yok" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "çevre değişkeni QUOTING_STYLE'da bulunan geçersiz değer yoksayıldı: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" "çevre değişkeni COLUMNS'da belirtilen geçersiz genişlik değeri yoksayıldı: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "çevre değişkeni TABSIZE'da bulunan geçersiz sekme boyutu yoksayıldı: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "geçersiz satır genişliği: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "geçersiz sekme boyutu: %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "geçersiz tarih biçemi %s" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "tanımlanmamış önek: %s" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "çevre değişkeni LS_COLORS'da taranamaz değer" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "dizin %s açılamadı" + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "%s'nın aygıtı ve i-düğümü belirlenemedi" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s: önceden listelenmiş dizin tekrar listelenmedi" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "dizin %s okunuyor" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "%s dizini kapatılıyor" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "%s ve %s dosya adları karşılaştırılamaz" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 +#, fuzzy msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" "DOSYA(lar) hakkında bilgileri listeler (öntanımlı olarak şimdiki dizinde).\n" @@ -4321,7 +4318,7 @@ msgstr "" "sıralar.\n" "\n" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -4334,7 +4331,7 @@ msgstr "" " -b, --escape grafik olmayan karakterleri sekizlik\n" " değerlerle gösterir\n" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4352,7 +4349,7 @@ msgstr "" " -l ile: ctime'ı göster ve isme göre sıralar\n" " tek başına: ctime'a göre sıralar\n" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4375,7 +4372,7 @@ msgstr "" " sembolik bağları izlemez.\n" " -D, --dired Emacs dired kipine uygun çıktı verir\n" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 #, fuzzy msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" @@ -4394,10 +4391,20 @@ msgstr "" " -1 tek sütun, -l uzun, -C dikey\n" " --full-time -l --time-style=full-iso gibi\n" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +#, fuzzy +msgid "" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4425,7 +4432,7 @@ msgstr "" " --hide=KALIP KALIP'a uyan örtük girdileri göstermez\n" " (-a veya -A ile etkisizleştirilir)\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 #, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " @@ -4446,7 +4453,7 @@ msgstr "" " göstermez\n" " -k --block-size=1K gibi\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4463,7 +4470,7 @@ msgstr "" " bilgilerini değil\n" " -m satırı virgül ayraçlı girdilerle doldurur\n" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 #, fuzzy msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" @@ -4483,7 +4490,7 @@ msgstr "" " kullanır\n" " -p, --file-type bilgilere belirteç ekler ( /=@| dan biri) \n" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4507,7 +4514,7 @@ msgstr "" " shell-always (her zaman kabuk), c (C dili), \n" " escape (kaçış karakterli)\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -4518,7 +4525,7 @@ msgstr "" " -s, --size -l ile her dosyanın boyutunu blok olarak\n" " gösterir\n" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -4547,7 +4554,7 @@ msgstr "" " status (durum); eğer --sort=time belirtilmişse\n" " seçilen zaman değerine göre sıralar.\n" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -4573,7 +4580,7 @@ msgstr "" " -T, --tabsize=SÜT öntanımlı 8 değeri yerine her SÜT değerinde\n" " sekme olduğunu varsayar.\n" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4590,7 +4597,7 @@ msgstr "" "gösterir\n" " -v sürüme göre sıralar\n" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4602,7 +4609,7 @@ msgstr "" " -X girdi sonekine göre alfabetik sıralar\n" " -1 her satıra bir dosya olarak listeler\n" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4623,7 +4630,7 @@ msgstr "" "ayırdetmesi\n" "kullanılır.\n" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" @@ -4632,7 +4639,7 @@ msgstr "" "Çıkış durumu, her şey normal ise 0, ufak problemler var ise 1, önemli\n" "problemler var ise 2 olur.\n" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4645,13 +4652,13 @@ msgstr "" "%s (%d-bit) sağlama toplamlarını kontrol eder veya yazar.\n" "DOSYA adı verilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur.\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" @@ -4659,21 +4666,21 @@ msgstr "" " -B, --binary konsol aygıtına yazarken ikilik yazma kullanır.\n" "\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4690,7 +4697,7 @@ msgstr "" " uyarı verir\n" "\n" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4705,48 +4712,48 @@ msgstr "" "olarak, her satırı bir sağlama toplamı ile yazdırır, tür belirtir (ikilik\n" "için `*' , metin için ` ') ve DOSYA'nın ismini yazar.\n" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "%s: çok fazla sağlama satırı" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %: yanlış biçemlenmiş %s sağlama satırı" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s:açma veya okuma BAŞARISIZ\n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "BAŞARISIZ" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: okuma hatası" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: doğru biçemlenmiş %s sağlama toplam satırı bulunamadı" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "Uyarı: listelenmiş dosyanın % / % kısmı okunamadı" msgstr[1] "Uyarı: listelenmiş dosyanın % / % kısmı okunamadı" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4756,17 +4763,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "UYARI: Hesaplanmış sağlamaların % / % kısmı eşleşmedi" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" " --binary ve --text seçenekleri sağlama toplamlarını kontrol ederken geçersiz" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "--status seçeneği yalnızca sağlama toplam kontrolü sırasında anlamlı" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "--warn seçeneği yalnızca sağlama toplam kontrolü sırasında anlamlı" @@ -4796,16 +4803,11 @@ msgstr "" " gerektiği şekilde üst dizinleri oluşturur\n" " -v, --verbose oluşturulan her dizin için bir ileti çıktılar\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "dizin %s oluşturuldu" -#: src/mkdir.c:182 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "%s dizininin izinleri değiştirilemedi" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4952,10 +4954,11 @@ msgstr "" "nasıl\n" " yapılacağını ayarlar: \n" " yes=evet, no=hayır, query=sor\n" -" --sparse=ZAMAN seyrek dosyaların oluşumunu kontrol eder\n" " --strip-trailing-slashes bütün KAYNAK argümanlarının sonundan " "kesmeleri\n" " (/) kaldırır\n" +" -S, --suffix=SONEK öntanımlı sonek yerine SONEK değerini " +"kullanır.\n" #: src/mv.c:315 msgid "" @@ -5015,7 +5018,7 @@ msgstr "sistem ismi alınamadı" msgid "cannot set niceness" msgstr "tarih ayarlanamadı" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -5026,7 +5029,7 @@ msgstr "" "DOSYA adı verilmemişse, veya - olarak verilmişse, standart girdiden okur.\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -5037,7 +5040,7 @@ msgstr "" "kullanır\n" " -f, --footer-numbering=TARZ altyazıları TARZ tarzında numaralandırır\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -5058,7 +5061,7 @@ msgstr "" " numaralarını baştan başlatmaz\n" " -s, --number-separator=DİZGE satır numarasından sonra DİZGE yazdırır\n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -5066,7 +5069,7 @@ msgstr "" " -v, --first-page=SAYI her mantıksal sayfanın ilk satır numarası\n" " -w, --number-width=SAYI satır numarası genişliğini SAYI yapar\n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -5081,7 +5084,7 @@ msgstr "" "karakter verilmemişse :. kabul edilir. \\. elde etmek için \\\\ yazılır. \n" "TARZ, aşağıdaki değerlerden biri olarak belirtilmelidir: \n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -5112,46 +5115,46 @@ msgstr "" " rz sağa dayalı yazdırır, numaraların başlarına sıfır koyar\n" "\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 msgid "line number overflow" msgstr "satır numarası taşması" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "geçersiz başlık numaralama tarzı: %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "geçersiz gövde numaralama tarzı: %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "geçersiz altbilgi numaralama tarzı: %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "geçersiz başlangıç satır numarası: %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "geçersiz satır numarası artışı: %s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "geçersiz boş satır sayısı: %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "geçersiz satır numarası alan genişliği: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "geçersiz satır numaralama biçemi: %s" @@ -5173,21 +5176,30 @@ msgstr "" "KOMUTu çalıştırır, ve bitir sinyallerini yoksayar.\n" "\n" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "argümanların tamamı yoksayılıyor" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "%s açılamadı" -#: src/nohup.c:139 -#, c-format -msgid "appending output to %s" +#: src/nohup.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "çıktı, %s'nin sonuna ekleniyor" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "standart hatanın kopyası, exec sonunda kapanmaya ayarlanamadı" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "standart hata yeniden yönlendirilemedi" @@ -6096,12 +6108,12 @@ msgstr "uyarı: `%s'den başlayarak fazladan argümanlar yoksayıldı" msgid "F. Pinard" msgstr "F. Pinard" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (`%s' düzenli ifadesi için)" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -6110,7 +6122,7 @@ msgstr "" "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [GİRDİ]... (-G olmaksızın)\n" " veya: %s -G [SEÇENEK]... [GİRDİ [ÇIKTI]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -6119,10 +6131,10 @@ msgstr "" "girdi dosyasındaki kelimelerin (contextleriyle beraber),bir permutasyonunu \n" " oluşturur.\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" @@ -6133,7 +6145,7 @@ msgstr "" " -F, --flag-truncation=DİZGE Satırları kesmesi gerektiğinde satırı \n" " kestiği yeri DİZGE (string) ile belirtir\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -6153,7 +6165,7 @@ msgstr "" " expression (düzenli ifade) ) \n" " -T, --format=tex TeX formatında çıktı oluştur\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -6175,7 +6187,7 @@ msgstr "" " -o, --only-file=DOSYA girdide sadece DOSYA'daki kelimeleri\n" " dikkate alır\n" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -6188,7 +6200,7 @@ msgstr "" " -w, --width=SAYI çıktıdaki kolon sayısı SAYI olur \n" " (referans hariç)\n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -6197,51 +6209,16 @@ msgstr "" "DOSYA belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur. \n" "`-F /' seçeneği verilmiş gibi çalışır\n" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Bu, bir serbest yazılımdır; Free Software Foundation tarafından yayınlanan\n" -"GNU Genel Kamu Lisansı, 2. sürüm (veya sizin seçiminize bağlı olarak) daha " -"üst \n" -"sürüm koşulları altında değişiklik yapabilir ve/veya yeniden " -"dağıtabilirsiniz. \n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Bu program kullanışlı olabileceği umularak dağıtılmaktadır. Ancak,\n" -"hiçbir GARANTİSİ YOKTUR; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR\n" -"AMACA UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez. Daha ayrıntılı bilgi\n" -"edinmek için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2019 -#, fuzzy -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını bu yazılımla birlikte almış\n" -"olacaksınız; yoksa Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place\n" -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. adresinden isteyebilirsiniz.\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "geçersiz boşluk genişliği: %s" +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "--allow-missing seçeneği kaldırılacaktır; yerine --retry kullanın" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" @@ -6250,11 +6227,6 @@ msgstr "" "Çalışılan dizinin tam dosya yolunu gösterir.\n" "\n" -#: src/pwd.c:155 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "dizin %s açılamadı" - #: src/pwd.c:160 #, c-format msgid "failed to chdir to %s" @@ -6323,106 +6295,106 @@ msgstr "" " -s, --silent çoğu hata iletisini bastırır\n" " -v, --verbose hata iletilerini verir\n" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" msgstr "%s dizinine chdir başarısız" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "dizin %s açılamadı" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "%s dev/ino'yu değiştirdi" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" -msgstr "dizin %s açılamadı" +msgstr "'..''e %s dizininden çıkılamaz" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "%s dizini oluşturulamıyor" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Uyarı: Döngülü dizin yapısı\n" +"Bu hemen her zaman bozulmuş bir dosya sisteminiz olduğunu gösterir.\n" +"SİSTEM YÖNETİCİNİZE HABER VERİN.\n" +"Aşağıdaki dizin bu çevrimin bir parçası:\n" +" %s\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "dizin %s silinemiyor" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: korumalı dizin %s'nin içine inilsin mi?" -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: %s dizininin içine inilsin mi?" -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: korumalı %s %s silinsin mi?" -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s %s silinsin mi?" -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s silindi\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "%s dizini silindi\n" -#: src/remove.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Uyarı: Döngülü dizin yapısı\n" -"Bu hemen her zaman bozulmuş bir dosya sisteminiz olduğunu gösterir.\n" -"SİSTEM YÖNETİCİNİZE HABER VERİN.\n" -"Aşağıdaki dizin bu çevrimin bir parçası:\n" -" %s\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" msgstr "%s dizinine chdir başarısız" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "'.' veya '..' silinemiyor" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "dizin %s silinemiyor" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 msgid "cannot restore current working directory" msgstr "çalışılan dizine geri dönülemedi" @@ -6554,7 +6526,7 @@ msgstr "" " rmdir a/b/c a/b a' komutuna eşittir.\n" " -v, --verbose işlenen her dizin için durum çıktılar\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6565,13 +6537,12 @@ msgstr "" " veya: %s [SEÇENEK]... İLK SON\n" " ya da: %s [SEÇENEK]... İLK ARTIŞ SON\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" @@ -6583,8 +6554,8 @@ msgstr "" " -w, --equal-width rakamları sıfırla yastıklayarak eşit genişliğe " "getirir\n" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6592,8 +6563,9 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "\n" "İLK ve ARTIŞ belirtilmemişse öntanımlı olarak 1 kabul edilir.\n" @@ -6604,17 +6576,17 @@ msgstr "" "Belirtildiği takdirde BİÇEM en azından bir tane printf tarzı gerçel\n" "sayı çıktı biçemi (%e, %f, %g den birini) içermelidir.\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "gerçel sayı argüman geçersiz: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "eş genişlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir" @@ -6650,26 +6622,26 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "bilinmeyen kullanıcı kimliği: %s" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 msgid "cannot set supplemental group" msgstr "ek grup atanamadı" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "grup kimliği %lu olarak atanamıyor" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "kullanıcı kimliği %lu olarak atanamıyor" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK] DOSYA [...]\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" @@ -6679,11 +6651,13 @@ msgstr "" "çözümleri ile bile dosya içeriğinin kurtarılabilmesini zorlaştırır.\n" "\n" -#: src/shred.c:165 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" " -f, --force eğer gerekli olursa yazma izni verir\n" @@ -6693,7 +6667,7 @@ msgstr "" " -s, --size=N N sayıda baytı bu işlemden geçirir\n" " (k, M, G gibi sonekler kabul edilir)\n" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -6708,7 +6682,7 @@ msgstr "" " -z, --zero işlemi gizlemek için en son olarak üzerine sıfırlarla " "yazar\n" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -6730,7 +6704,7 @@ msgstr "" "çalıştırıldığı zaman genelde --remove seçeneği kullanılır.\n" "\n" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 #, fuzzy msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" @@ -6747,7 +6721,7 @@ msgstr "" "komutunun işe yaramadığı dosya sistemleri örneklenmiştir:\n" "\n" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -6770,7 +6744,7 @@ msgstr "" " kaydeden dosya sistemleri\n" "\n" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6790,121 +6764,193 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s: fdatasync başarısız" -#: src/shred.c:376 +#: src/shred.c:306 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s: fsync başarısız" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: geri gelinemiyor" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: geçiş %lu/%lu (%s)" -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s %s göreli konumunda yazdırma hatası" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: arama (lseek) başarısız" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: dosya çok büyük" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: geçiş %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: geçiş %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s: fstat başarısız" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: geçersiz dosya tipi" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: dosya büyüklüğü negatif" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: kısaltmada hata" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s: fcntl başarısız" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: yalnızca eklenebilir kipte dosya belirteçine shred uygulanamaz" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: siliniyor" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: %s olarak yeniden adlandırıldı" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: silinemedi" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: silindi" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: kapatılamadı" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: yazmak için açılamadı" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s geçersiz sayıda geçiş" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "birden fazla çıktı dosyası belirtilmiş" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: geçersiz dosya büyüklüğü" +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SON\n" +" veya: %s [SEÇENEK]... İLK SON\n" +" ya da: %s [SEÇENEK]... İLK ARTIŞ SON\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"DOSYA(ların)nın sıralanmış halini standart çıktıya yazar.\n" +"sort sıralama yaparken her satırın belli bir bölümune bakarak sıralama\n" +"yapar. Baktığı bölüme sıralama anahtarı denir. Bu anahtarı aşağıdaki\n" +"seçenekleri kullanarak belirtebilirsiniz. Seçeneklerden sonra anahtarların\n" +"nasıl oluşturulduğuyla ilgili bilgi bulabilirsiniz.\n" +"\n" +"Sıralama seçenekleri:\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "birden fazla -l veya -t seçeneği belirtilmiş" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "geçersiz girdi bayrağı: %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "geçersiz satır genişliği: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +msgid "multiple output files specified" +msgstr "birden fazla çıktı dosyası belirtilmiş" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "kip ve --reference seçenekleri birleştirilemez" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "`%s' operandı fazla" + #: src/sleep.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -6935,7 +6981,7 @@ msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz" msgid "cannot read realtime clock" msgstr "gerçekzaman saati okunamıyor" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 #, fuzzy msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -6950,13 +6996,13 @@ msgstr "" "Sıralama seçenekleri:\n" "\n" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 #, fuzzy msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" @@ -6974,7 +7020,7 @@ msgstr "" " -f, --ignore-case sıralarken büyük/küçük harf farklılıklarını \n" " dikkate almaz \n" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -6982,6 +7028,8 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -7005,7 +7053,7 @@ msgstr "" " -r, --reverse tersine sıralar\n" "\n" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 #, fuzzy msgid "" "Other options:\n" @@ -7014,7 +7062,6 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" @@ -7037,7 +7084,7 @@ msgstr "" " baştan sona bayt bayt karşılaştırır)\n" " -S, --buffer-size=SAYI ana bellekten SAYI genişliğinde alan kullanır\n" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -7059,13 +7106,13 @@ msgstr "" " kullanılmadığında sıralama yaparken aynı olan \n" " satırlardan sadece birini yazar \n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated satırları satır-sonu karakteri (\\n) \n" " yerine 0'la (0 baytı) bitirir\n" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7093,8 +7140,7 @@ msgstr "" "\n" "SAYI'dan sonra aşağıdaki soneklerden biri gelebilir:\n" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -7115,105 +7161,101 @@ msgstr "" "bayt değerlerine göre sıralama için LC_ALL çevre değişkenine C değerini " "atayın.\n" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "geçici dosya oluşturulamadı" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "açma işlemi başarısız" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 msgid "fflush failed" msgstr "fflush başarısız" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "kapatma işlemi başarısız" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "yazma başarısız oldu" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "uyarı: %s silinemedi" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "sıralama boyu" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "stat başarısız" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "okuma başarısız oldu" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: sırasız: " -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "standart hata" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: geçersiz alan tanımı `%s'" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: `%.*s' sayımı fazla büyük" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: `%s' başlangıcında geçersiz sayım" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "`-' den sonra geçersiz sayı" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "`.' dan sonra geçersiz sayı" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "alan tanımında fazla harf" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "alan başlangıcında geçersiz sayı" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "alan numarası sıfır" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "sıralama anahtarında belirtilen karakter yeri sıfır" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "`,' den sonra geçersiz sayı" -#: src/sort.c:2442 -msgid "multiple output files specified" -msgstr "birden fazla çıktı dosyası belirtilmiş" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "-c seçeneği ile ekstra işlenen %s kullanılamaz" @@ -7307,32 +7349,32 @@ msgstr "satır sayma seçeneği -%s%c... fazla büyük" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "geçersiz satır sayısı: 0" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: yönerge geçersiz" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 #, fuzzy msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "dizge sonunda geçersiz terskesik gösterimi" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "%s için dosyasistem bilgisi okunamadı" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK] DOSYA...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7340,7 +7382,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7350,7 +7392,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7369,7 +7411,7 @@ msgstr "" " %B `%b' ile verilen her bloğun bayt cinsinden boyu\n" " %b Ayrılan blok sayısı (bkz. %B)\n" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 #, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" @@ -7386,7 +7428,7 @@ msgstr "" " %G Sahibin grup adı\n" " %g Sahibin grup kimlik no'su\n" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 #, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" @@ -7407,7 +7449,7 @@ msgstr "" " %T Onaltılık minör aygıt türü\n" " %t Onaltılık majör aygıt türü\n" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 #, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" @@ -7430,7 +7472,7 @@ msgstr "" " %z Son dosya değişim zamanı\n" "\n" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7448,7 +7490,7 @@ msgstr "" " %d Dosya sisteminde boş dosya düğümleri\n" " %f Dosya sisteminde boş bloklar\n" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 #, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" @@ -7963,37 +8005,38 @@ msgstr "%s: bu aygıt için boyut bilgileri yok" msgid "invalid integer argument %s" msgstr "tamsayı argüman olarak `%s' geçersiz" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: dev/tty açılamıyor" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" msgstr "gruplar atanamıyor" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr "grup kimliği atanamıyor" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" msgstr "kullanıcı kimliği atanamıyor" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [-] [KULLANICI [ARG]...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 +#, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -8010,7 +8053,7 @@ msgstr "" " -s, --shell=KABUK /etc/shells dosyasında varsa KABUĞU " "çalıştırır\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" @@ -8018,21 +8061,21 @@ msgstr "" "\n" "Sadece - ile -l uygulanır. KULLANICI verilmezse root varsayılır.\n" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "%s diye bir kullanıcı yok" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "parola yanlış" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "kısıtlı kabuk %s kullanılıyor" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "uyarı: %s dizinine geçilemiyor" @@ -8063,7 +8106,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "argümanların tamamı yoksayılıyor" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8072,15 +8115,15 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8090,7 +8133,7 @@ msgstr "" "DOSYA belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur.\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" @@ -8101,31 +8144,31 @@ msgstr "" " (regex = regular expression (düzenli ifade))\n" " -s, --seperator=AYRAC satırları `\\n' yerine AYRAC ile ayır\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: arama (seek) başarısız" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 msgid "record too large" msgstr "kayıt çok büyük" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "geçici dosya %s oluşturulamadı" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "%s yazmak için açılamadı" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, c-format msgid "%s: write error" msgstr "%s: yazma hatası" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "-s 'ten sonra AYRAC belirtilmeli" @@ -8354,12 +8397,12 @@ msgstr "uyarı: --pid=PID sadece -f seçeneğiyle kullanıldığında bir anlam msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "uyarı: --pid=PID bu sistemde desteklenmiyor" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "%s adı ile takip edilemiyor" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "uyarı: standart girdiyi sonsuza dek takip etmek verimli değildir" @@ -8833,7 +8876,7 @@ msgstr "" "-s sadece çeviri veya sıkıştırmayla beraber çalışıyorsa\n" "KUME2 yi kullanır ve çeviri veya sıkıştırma bittikten sonra devreye girer.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -8842,56 +8885,56 @@ msgstr "" "uyarı: net olmayan \\%c%c%c sekizlik ters kesik gösteririmi \n" "\t \\0%c%c,`%c' sırası olarak algılanıyor " -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "alan sınırları '%s-%s' ters sıralılar" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "'%s' de geçersiz [c*n] tekrar yapısı" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "`[:' ile `:]' arasında bir eşitlik sınıfı belirtilmeli" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "`[=' ile `=]' arasında bir eşitlik sınıfı belirtilmeli" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "geçersiz karakter sınıfı `%s'" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" "%s: eşitlik sınıfı (equivalance class)operandı tek karakterden oluşmalıdır" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 msgid "too many characters in set" msgstr "kümede çok fazla karakter" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "[c*] tekrar yapısı KUME1'de bulunamaz" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "KUME2'de yalnızca bir [c*] tekrar yapısı olabilir" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "KUME2'de çeviri yaparken [=c=] ifadeleri yer alamaz" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "KUME1 kısaltılmıyorsa KUME2 boş olamaz" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8899,7 +8942,7 @@ msgstr "" "karakter sınıflarının tümleyicileri (küme tümleyen=set complement)\n" "kullanıldığında KUME2 sadece bir karakter kullanan ifadeler içerebilir" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8907,21 +8950,21 @@ msgstr "" "çeviri yaparken, KUME2'de kullanılabilecek karakter sınıfları:\n" " upper, lower" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "[c*] ifadesi KUME2'de sadece çeviri yaparken kullanılabilir" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "çevrim için iki dizge verilmelidir." -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" "tekrar edilen karakterler bire indirgenMEden silme yapılıyorsa\n" "sadece bir dizge verilmeli." -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "ayarlanmamış veya uymayan [:upper:] ve/veya [:lower:] ifadesi" @@ -8935,26 +8978,8 @@ msgstr "" " veya: %s SEÇENEK\n" #: src/true.c:49 -#, fuzzy msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -"Kullanımı: %s [argümanlar yoksayılır]\n" -" veya: %s SEÇENEK\n" -"Başarılı durum kodu ile çıkar.\n" -"\n" -"Bu seçenek isimleri kısaltılamaz.\n" -"\n" - -#: src/true.c:50 -#, fuzzy -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" -"Kullanımı: %s [yoksayılan komut satırı argümanları]\n" -" veya: %s SEÇENEK\n" -"Saptanan bozukluk ile ilgili durum kodunu göstererek çıkar.\n" -"\n" -"Bu seçenek isimleri kısaltılmış olarak kullanılamaz.\n" -"\n" #: src/tsort.c:86 #, c-format @@ -9258,7 +9283,7 @@ msgstr "" "DOSYA verilmezse %s kullanılır. DOSYA olarak %s kullanımı yaygındır.\n" "\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -9274,14 +9299,22 @@ msgstr "" " -m, --chars karakter sayısını yazar\n" " -l, --lines satır sayısını (\\n sayısı) yazar\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length en uzun satırın uzunluğunu yazar\n" " -w, --words kelime sayısını yazar\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " eski " @@ -9452,6 +9485,15 @@ msgid "" msgstr "" "Belirtilmişse DİZGE(ler)den, yoksa `y'den oluşan satırları sürekli üretir.\n" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu değiştirilemiyor" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "%s dizinine geçilemedi" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "bir sayısal kullanıcı-kimliğin grubu alınamıyor" + #~ msgid "" #~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" #~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -9459,9 +9501,41 @@ msgstr "" #~ " --no-preserve-root `/' için özel işlem yapma (öntanımlı)\n" #~ " --preserve-root `/' üzerinde döngüsel işlem yapma\n" +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e terskesme kaçışlarını yorumlar\n" +#~ " -E (öntanımlı) terskesme kaçışlarını yorumlamaz\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "uyarı: taşınamaz düzgün ifade: `%s':`^' ile başlayan temel düzenli\n" +#~ "ifadeler taşınamadığından`^' yoksayılıyor." + #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "bilinmeyen seçenek `-%c'" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "çalışılan dizine geri dönülemedi" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "çalışılan dizin alınamadı" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "%s -> %s sembolik bağı oluştur" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "%s -> %s sabit bağı oluştur" + +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "%s dizininin izinleri değiştirilemedi" + #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "'%s' fifosunun izinleri değiştirilemedi" @@ -9469,22 +9543,42 @@ msgstr "" #~ msgstr "'%s'nın izinleri belirtilemedi" #~ msgid "" -#~ "Display file or file system status.\n" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" #~ "\n" -#~ " -f, --file-system display file system status instead of file " -#~ "status\n" -#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" -#~ " -L, --dereference follow links\n" -#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" #~ msgstr "" -#~ "Dosya veya dosya sistemi durumunu gösterir.\n" +#~ "Bu, bir serbest yazılımdır; Free Software Foundation tarafından " +#~ "yayınlanan\n" +#~ "GNU Genel Kamu Lisansı, 2. sürüm (veya sizin seçiminize bağlı olarak) " +#~ "daha üst \n" +#~ "sürüm koşulları altında değişiklik yapabilir ve/veya yeniden " +#~ "dağıtabilirsiniz. \n" #~ "\n" -#~ " -f, --filesystem dosya durumu yerine dosya sistemi durumunu " -#~ "gösterir\n" -#~ " -c --format=BİÇEM öntanımlı biçem yerine belirtilen BİÇEM'i " -#~ "kullanır\n" -#~ " -L, --dereference bağları takip eder\n" -#~ " -t, --terse bilgileri kısa biçemde gösterir\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bu program kullanışlı olabileceği umularak dağıtılmaktadır. Ancak,\n" +#~ "hiçbir GARANTİSİ YOKTUR; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR\n" +#~ "AMACA UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez. Daha ayrıntılı bilgi\n" +#~ "edinmek için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını bu yazılımla birlikte almış\n" +#~ "olacaksınız; yoksa Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place\n" +#~ "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. adresinden isteyebilirsiniz.\n" #~ msgid "cannot chdir from %s to .." #~ msgstr "%s dizininden ..'ye geçilemedi" @@ -9495,15 +9589,8 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot lstat %s" #~ msgstr "%s durumlanamadı" -#, fuzzy #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" -#~ msgstr "%s dizininden ..'ye geçilemedi" - -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "%s -> %s sembolik bağı oluştur" - -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "%s -> %s sabit bağı oluştur" +#~ msgstr "%s dizininden %s dizinine geçilemedi" #~ msgid "" #~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -9528,62 +9615,75 @@ msgstr "" #~ "sormaz\n" #~ " -i, --interactive silmeden önce sorar\n" +#~ msgid "openat: unable to restore working directory" +#~ msgstr "openat: çalışma dizinine geri dönülemedi" + +# #~ msgid "" -#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" -#~ " (deprecated, use -u)\n" -#~ " -l, --login print system login processes\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" #~ msgstr "" -#~ " -i, --idle atıl zamanı SAAT:DAKİKA, . veya eski olarak\n" -#~ " ekler (kullanımdan kalkacak, -u kullanın)\n" -#~ " -l, --login sisteme giriş işlemlerini yazdırır\n" - -#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -#~ msgstr "Uyarı: `-l' sonraki sürümlerde kaldırılacaktır; `-L' kullanın" +#~ "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna " +#~ "bakınız.\n" +#~ "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR AMACA\n" +#~ "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" -#~ msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" -#~ msgstr "--allow-missing seçeneği kaldırılacaktır; yerine --retry kullanın" +# +#~ msgid "closing standard output" +#~ msgstr "standart çıktı kapatılıyor" -#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" -#~ msgstr "%s için zaman damgaları alınamadı" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" +#~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Her KİP ugoa harflerinden biri veya bir kaçından, +-= sembollerinden " +#~ "birinden\n" +#~ "ve rwxXstugo harflerinden biri veya bir kaçından oluşur.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr "dizin %s açılamadı" +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr "%s dizininin üzerine yazılamaz" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" -#~ msgstr "%s silinemedi" +#~ msgid "" +#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" +#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." +#~ msgstr "" +#~ "uyarı: --version-control (-V) artık kullanılmıyor; ileride \n" +#~ "bunun desteği kaldırılacak. --backup=%s seçeneğini kullanın" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open from %s to %s" -#~ msgstr "%s dizininden %s dizinine geçilemedi" +#~ msgid "" +#~ " %F same as %Y-%m-%d\n" +#~ " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" +#~ " %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n" +#~ msgstr "" +#~ " %F %Y-%m-%d ile aynı\n" +#~ " %g %V hafta sayısıyla eşleşen 2 basamaklı yıl\n" +#~ " %G %V hafta sayısıyla eşleşen 4 basamaklı yıl\n" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" +#~ " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" +#~ " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" #~ "\n" -#~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" -#~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -#~ " -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " -#~ "format.\n" -#~ " TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n" -#~ " `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for " -#~ "date and\n" -#~ " time to the indicated precision.\n" +#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n" +#~ "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n" +#~ "\n" +#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n" +#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" #~ msgstr "" -#~ "Verilen BİÇEMde zamanı gösterir, ya da sistem zamanını değiştirir.\n" +#~ " %z RFC-822 tarzı nümerik zaman dilimi (-0500) (standart dışı " +#~ "eklenti)\n" +#~ " %Z zaman dilimi (örn. EEST), veya eğer zaman dilimi " +#~ "belirlenebiliyorsa, hiç bir şey\n" +#~ "\n" +#~ "Öntanımlı olarak `date', nümerik alanları sıfırla yastıklar. GNU date `%' " +#~ "ile nümerik\n" +#~ "yönergeler arasında aşağıdaki belirteçleri kabul eder.\n" #~ "\n" -#~ " -d, --date=DİZGE DIZGE ile tanımlanan zamanı gösterir, şimdiki " -#~ "zamanı\n" -#~ " değil\n" -#~ " -f, --file=DOSYA DOSYAnın her satırı için --date uygulanır\n" -#~ " --iso-8601[=BİRİM] ISO-8601 uyumlu tarih/zaman dizgesi gösterir.\n" -#~ " BİRİM=`date' sadece tarihi (öntanımlı),\n" -#~ " `hours', `minutes', `seconds' veya `ns' ile " -#~ "tarih ve\n" -#~ " zaman 'saat', 'dakika', 'saniye' veya " -#~ "nanosaniye\n" -#~ " hassasiyetinde gösterilir.\n" +#~ " `-' (tire) alanı yastıklamaz\n" +#~ " `_' (alt tire) alanı boşlukla yastıklar\n" #~ msgid "" #~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" @@ -9592,17 +9692,30 @@ msgstr "" #~ msgid "undefined" #~ msgstr "atanmamış" +#~ msgid "cannot get time of day" +#~ msgstr "günün zamanı belirlenemedi" + +#~ msgid "%s+%s records in\n" +#~ msgstr "%s+%s kayıt girdi\n" + +#~ msgid "%s+%s records out\n" +#~ msgstr "%s+%s kayıt çıktı\n" + +#~ msgid "truncated records" +#~ msgstr "budanmış kayıtlar" + #~ msgid "file offset out of range" #~ msgstr "dosya göreli konumu aralık dışı" -#~ msgid "cannot get priority" -#~ msgstr "öncelik alınamadı" +#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" +#~ msgstr "`-LİSTE' seçeneği eski; yerine `-t LİSTE' kullanın" -#~ msgid "cannot set priority" -#~ msgstr "öncelik ayarlanamadı" +#~ msgid "`%s' is too large" +#~ msgstr "`%s' çok büyük" -#, fuzzy #~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" #~ "Exit with a status code indicating failure.\n" #~ "\n" #~ "These option names may not be abbreviated.\n" @@ -9615,20 +9728,26 @@ msgstr "" #~ "Bu seçenek isimleri kısaltılmış olarak kullanılamaz.\n" #~ "\n" -#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." -#~ msgstr "--check seçeneği kullanılırken sadece bir işleyen verilebilir" +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" +#~ msgstr "`%s' seçeneği eski: yerine `%s' kullanın" -# -#~ msgid "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna " -#~ "bakınız.\n" -#~ "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR AMACA\n" -#~ "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" +#~ msgid "%s: number of bytes is large" +#~ msgstr "%s: bayt sayısı büyük" + +#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" +#~ msgstr "`-%s' seçeneği eski; yerine `-%c %.*s%.*s%s' kullanın" + +#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" +#~ msgstr "%s için zaman damgaları alınamadı" + +#~ msgid "invalid field number: `%s'" +#~ msgstr "geçersiz alan numarası: `%s'" + +#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" +#~ msgstr "dosya 1 icin geçersiz alan numarası : `%s'" + +#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" +#~ msgstr "dosya 2 için geçersiz alan numarası: `%s'" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -9649,47 +9768,34 @@ msgstr "" #~ " çalıştırır)\n" #~ "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" -#~ " existing destination file. Note that\n" -#~ " --reply=no has an effect only when mv\n" -#~ " would prompt without -i or equivalent, i." -#~ "e.,\n" -#~ " when a destination file exists and is " -#~ "not\n" -#~ " writable, standard input is a terminal, " -#~ "and\n" -#~ " no -f (or equivalent) option is " -#~ "specified\n" -#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " -#~ "SOURCE\n" -#~ " argument\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -#~ msgstr "" -#~ " --reply={yes,no,query} mevcut bir hedef dosya için sorgulamanın " -#~ "nasıl\n" -#~ " yapılacağını ayarlar: \n" -#~ " yes=evet, no=hayır, query=sor\n" -#~ " --strip-trailing-slashes bütün KAYNAK argümanlarının sonundan " -#~ "kesmeleri\n" -#~ " (/) kaldırır\n" -#~ " -S, --suffix=SONEK öntanımlı sonek yerine SONEK değerini " -#~ "kullanır.\n" +#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." +#~ msgstr "--check seçeneği kullanılırken sadece bir işleyen verilebilir" + +#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgstr "öncelik alınamadı" + +#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgstr "öncelik ayarlanamadı" # #~ msgid "failed to redirect standard output" #~ msgstr "standart çıktı yeniden yönlendirilemedi" #~ msgid "" -#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" -#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." +#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" #~ msgstr "" -#~ "uyarı: --version-control (-V) artık kullanılmıyor; ileride \n" -#~ "bunun desteği kaldırılacak. --backup=%s seçeneğini kullanın" +#~ "Dosya İSİMlerinin geçerliliğini ve taşınabilirliğini denetler.\n" +#~ "\n" +#~ " -p, --portability yalnız bu sistem için değil tüm POSIX\n" +#~ " sistemler için denetler\n" -#~ msgid "`%s' is too large" -#~ msgstr "`%s' çok büyük" +#~ msgid "column count too large" +#~ msgstr "sütun sayısı fazla büyük" + +#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" +#~ msgstr "`--columns=SÜTUN' geçersiz sütun sayısı: `%s'" #~ msgid "" #~ "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" @@ -9710,42 +9816,42 @@ msgstr "" #~ "silinemeyen kopyalarını taşıyabilir ve bu shred işleminden geçirilmiş\n" #~ "bir dosyanın tekrar oluşturulabilmesini sağlayabilir.\n" +#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" +#~ msgstr "`-%s' seçeneği eski; yerine `-l %s' kullanın" + +#~ msgid "" +#~ "Display file or file system status.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --file-system display file system status instead of file " +#~ "status\n" +#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" +#~ " -L, --dereference follow links\n" +#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dosya veya dosya sistemi durumunu gösterir.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --filesystem dosya durumu yerine dosya sistemi durumunu " +#~ "gösterir\n" +#~ " -c --format=BİÇEM öntanımlı biçem yerine belirtilen BİÇEM'i " +#~ "kullanır\n" +#~ " -L, --dereference bağları takip eder\n" +#~ " -t, --terse bilgileri kısa biçemde gösterir\n" + +#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" +#~ msgstr "Uyarı: `-l' sonraki sürümlerde kaldırılacaktır; `-L' kullanın" + #~ msgid "invalid argument `%s'" #~ msgstr "`%s' argümanı geçersiz" #~ msgid "stdin: read error" #~ msgstr "standart girdi: okuma hatası" -#~ msgid "openat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "openat: çalışma dizinine geri dönülemedi" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory" -#~ msgstr "openat: çalışılan dizini kaydedemedi" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory" -#~ msgstr "openat: çalışma dizinine geri dönülemedi" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory" -#~ msgstr "openat: çalışılan dizini kaydedemedi" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "openat: çalışma dizinine geri dönülemedi" - -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s" -#~ msgstr "sekme boyu %s çok büyük" +#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %'" +#~ msgstr "`%s' seçeneği eski: yerine `%s -%c %' kullanın" #~ msgid "%s: integer expression expected\n" #~ msgstr "%s: tamsayı ifade beklendi\n" -#, fuzzy -#~ msgid "integer is too large: %s\n" -#~ msgstr "sekme boyu %s çok büyük" - #~ msgid "before -lt" #~ msgstr "-lt öncesinde" @@ -9786,38 +9892,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "-t sonrasında" #~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating success.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" #~ "\n" -#~ "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" -#~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n" #~ msgstr "" +#~ "Kullanımı: %s [argümanlar yoksayılır]\n" +#~ " veya: %s SEÇENEK\n" +#~ "Başarılı durum kodu ile çıkar.\n" +#~ "\n" +#~ "Bu seçenek isimleri kısaltılamaz.\n" #~ "\n" -#~ "Her KİP ugoa harflerinden biri veya bir kaçından, +-= sembollerinden " -#~ "birinden\n" -#~ "ve rwxXstugo harflerinden biri veya bir kaçından oluşur.\n" - -#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" -#~ msgstr "`-LİSTE' seçeneği eski; yerine `-t LİSTE' kullanın" - -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" -#~ msgstr "`%s' seçeneği eski: yerine `%s' kullanın" - -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" -#~ msgstr "`-%s' seçeneği eski; yerine `-%c %.*s%.*s%s' kullanın" - -#~ msgid "invalid field number: `%s'" -#~ msgstr "geçersiz alan numarası: `%s'" - -#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -#~ msgstr "dosya 1 icin geçersiz alan numarası : `%s'" - -#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -#~ msgstr "dosya 2 için geçersiz alan numarası: `%s'" - -#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" -#~ msgstr "`-%s' seçeneği eski; yerine `-l %s' kullanın" - -#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %'" -#~ msgstr "`%s' seçeneği eski: yerine `%s -%c %' kullanın" #~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" #~ msgstr "`-LISTE' seçeneği eski; yerine `--first-only -t LISTE' kullanın" @@ -9825,65 +9912,17 @@ msgstr "" #~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" #~ msgstr "`-%lu' seçeneği eski; yerine `-f %lu' kullanın" -#~ msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n" -#~ msgstr "%s: kullanıcı-kimlik %lu için kullanıcı ismi bulunamadı\n" - -# -#~ msgid "closing standard output" -#~ msgstr "standart çıktı kapatılıyor" - -#~ msgid "%s+%s records in\n" -#~ msgstr "%s+%s kayıt girdi\n" - -#~ msgid "%s+%s records out\n" -#~ msgstr "%s+%s kayıt çıktı\n" - -#~ msgid "truncated records" -#~ msgstr "budanmış kayıtlar" - -#~ msgid "" -#~ " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" -#~ " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" -#~ "\n" -#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n" -#~ "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n" -#~ "\n" -#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n" -#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" -#~ msgstr "" -#~ " %z RFC-822 tarzı nümerik zaman dilimi (-0500) (standart dışı " -#~ "eklenti)\n" -#~ " %Z zaman dilimi (örn. EEST), veya eğer zaman dilimi " -#~ "belirlenebiliyorsa, hiç bir şey\n" -#~ "\n" -#~ "Öntanımlı olarak `date', nümerik alanları sıfırla yastıklar. GNU date `%' " -#~ "ile nümerik\n" -#~ "yönergeler arasında aşağıdaki belirteçleri kabul eder.\n" -#~ "\n" -#~ " `-' (tire) alanı yastıklamaz\n" -#~ " `_' (alt tire) alanı boşlukla yastıklar\n" - -#~ msgid "cannot get time of day" -#~ msgstr "günün zamanı belirlenemedi" - -#~ msgid "%s: number of bytes is large" -#~ msgstr "%s: bayt sayısı büyük" - #~ msgid "" -#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" -#~ "\n" -#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" +#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" +#~ " (deprecated, use -u)\n" +#~ " -l, --login print system login processes\n" #~ msgstr "" -#~ "Dosya İSİMlerinin geçerliliğini ve taşınabilirliğini denetler.\n" -#~ "\n" -#~ " -p, --portability yalnız bu sistem için değil tüm POSIX\n" -#~ " sistemler için denetler\n" - -#~ msgid "column count too large" -#~ msgstr "sütun sayısı fazla büyük" +#~ " -i, --idle atıl zamanı SAAT:DAKİKA, . veya eski olarak\n" +#~ " ekler (kullanımdan kalkacak, -u kullanın)\n" +#~ " -l, --login sisteme giriş işlemlerini yazdırır\n" -#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" -#~ msgstr "`--columns=SÜTUN' geçersiz sütun sayısı: `%s'" +#~ msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n" +#~ msgstr "%s: kullanıcı-kimlik %lu için kullanıcı ismi bulunamadı\n" #~ msgid "too few arguments" #~ msgstr "argüman sayısı yetersiz" @@ -10320,8 +10359,5 @@ msgstr "" #~ msgid " Type" #~ msgstr " Tür" -#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" -#~ msgstr "'..''e %s dizininden çıkılamaz" - #~ msgid "\\%c: invalid escape" #~ msgstr "\\%c: öncelem geçersiz" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 000000000..1beb29c19 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,8791 @@ +# fileutils . +# Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Yuri Syrota , 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-05 19:28+0200\n" +"Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 +#: src/copy.c:1772 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "Ҧ %s" + +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr " %s" + +#: lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr " %s %s" + +#: lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr " %s %s" + +#: lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Φ ˦:" + +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 +#: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 +#: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +msgid "write error" +msgstr " " + +#: lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "צ " + +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr " stat %s" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular empty file" +msgstr " Φ " + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular file" +msgstr " " + +#: lib/file-type.c:46 +msgid "directory" +msgstr "" + +#: lib/file-type.c:49 +msgid "block special file" +msgstr "" + +#: lib/file-type.c:52 +msgid "character special file" +msgstr "" + +#: lib/file-type.c:55 +msgid "fifo" +msgstr "" + +#: lib/file-type.c:58 +msgid "symbolic link" +msgstr " " + +#: lib/file-type.c:61 +msgid "socket" +msgstr "Φ" + +#: lib/file-type.c:64 +msgid "message queue" +msgstr " צ" + +#: lib/file-type.c:67 +msgid "semaphore" +msgstr "" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "shared memory object" +msgstr "" + +#: lib/file-type.c:73 +msgid "typed memory object" +msgstr "" + +#: lib/file-type.c:75 +msgid "weird file" +msgstr " " + +#: lib/gai_strerror.c:47 +#, fuzzy +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Φ Ц" + +#: lib/gai_strerror.c:48 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:50 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:51 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" +msgstr "Φ Ц" + +#: lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:53 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:56 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "Φ Ц" + +#: lib/gai_strerror.c:57 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr " " + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:62 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:63 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:64 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:76 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "צ " + +#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: æ `%s' \n" + +#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: æ `--%s' Ѥ \n" + +#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: æ `%c%s' Ѥ \n" + +#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: æ `%s' \n" + +#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: צ æ `--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: צ æ `%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: æ -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: צ æ -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: æ -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: æ `-W %s' \n" + +#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: æ `-W %s' Ѥ \n" + +#: lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "ͦ " + +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr " %s" + +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr " ͦ %s" + +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +msgid "memory exhausted" +msgstr " 'Ԧ" + +#: lib/openat-die.c:36 +#, fuzzy +msgid "unable to record current working directory" +msgstr " %s" + +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: %s" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:24 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:26 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yY]" + +#: lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/unicodeio.c:153 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "æ iconv " + +#: lib/unicodeio.c:155 +msgid "iconv function not available" +msgstr "æ iconv " + +#: lib/unicodeio.c:162 +msgid "character out of range" +msgstr " Ħ" + +#: lib/unicodeio.c:226 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr " U+%04X " + +#: lib/unicodeio.c:228 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr " U+%04X : %s" + +#: lib/userspec.c:110 +msgid "invalid user" +msgstr "צ " + +#: lib/userspec.c:111 +msgid "invalid group" +msgstr "צ " + +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "צ " + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:72 +msgid "(C)" +msgstr "" + +#: lib/version-etc.c:74 +msgid "" +"\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" +"the GNU General Public License .\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr " %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr " %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr " %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr " %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr " %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:138 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:148 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "¦ Ҧ ˦" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr " %s %s" + +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +msgid "string comparison failed" +msgstr "¦ Ҧ ˦" + +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "" + +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 +#: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr " `%s --help' ¦ .\n" + +#: src/base64.c:65 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" +"Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:69 +msgid "" +" -w, --wrap=COLS Wrap encoded lines after COLS character (default " +"76).\n" +" Use 0 to disable line wrapping.\n" +"\n" +" -d, --decode Decode data.\n" +" -i, --ignore-garbage When decoding, ignore non-alphabet characters.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +" --help Display this help and exit.\n" +" --version Output version information and exit.\n" +msgstr "" +"դ ͦΦ .\n" +"\n" +" --help \n" +" --version æ Ӧ \n" + +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 +msgid "" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:83 +msgid "" +"\n" +"The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.\n" +"Decoding require compliant input by default, use --ignore-garbage to\n" +"attempt to recover from non-alphabet characters (such as newlines) in\n" +"the encoded stream.\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 +#: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, fuzzy +msgid "read error" +msgstr " " + +#: src/base64.c:221 +#, fuzzy +msgid "invalid input" +msgstr "צ " + +#: src/base64.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid wrap size: %s" +msgstr "צ ͦ æ: %s" + +#: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#, c-format +msgid "extra operand %s" +msgstr "" + +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, fuzzy +msgid "closing standard input" +msgstr " צ" + +#: src/basename.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr ": %s [OPTIONS]\n" + +#: src/basename.c:60 +msgid "" +"Print NAME with any leading directory components removed.\n" +"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/basename.c:67 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s /usr/bin/sort Output \"sort\".\n" +" %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" +msgstr "" + +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 +#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, fuzzy +msgid "missing operand" +msgstr "צΦ դ " + +#: src/cat.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +msgstr ": %s [OPTION]... [FILE]...\n" + +#: src/cat.c:99 +msgid "" +"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n" +"\n" +" -A, --show-all equivalent to -vET\n" +" -b, --number-nonblank number nonblank output lines\n" +" -e equivalent to -vE\n" +" -E, --show-ends display $ at end of each line\n" +" -n, --number number all output lines\n" +" -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n" +msgstr "" + +#: src/cat.c:109 +msgid "" +" -t equivalent to -vT\n" +" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n" +" -u (ignored)\n" +" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n" +msgstr "" + +#: src/cat.c:121 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.\n" +" %s Copy standard input to standard output.\n" +msgstr "" + +#: src/cat.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot do ioctl on %s" +msgstr " צ %s" + +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +msgid "standard output" +msgstr " צ" + +#: src/cat.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: input file is output file" +msgstr "%s: צ " + +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 +#, c-format +msgid "invalid group %s" +msgstr "צ %s" + +#: src/chgrp.c:113 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +msgstr "" +": %s [OPTION]... OWNER[.[GROUP]] FILE...\n" +" : %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" + +#: src/chgrp.c:118 +msgid "" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" +"\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" +" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 +msgid "" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" +" ownership of a symlink)\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:135 +msgid "" +" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" +" GROUP value\n" +" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:157 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s staff /u Change the group of /u to \"staff\".\n" +" %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +msgid "-R --dereference requires either -H or -L" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +msgid "-R -h requires -P" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing operand after %s" +msgstr " %s" + +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#, c-format +msgid "failed to get attributes of %s" +msgstr " %s" + +#: src/chmod.c:129 +#, c-format +msgid "getting new attributes of %s" +msgstr " צ %s" + +#: src/chmod.c:151 src/chown-core.c:115 +#, c-format +msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" +msgstr "Φ %s, Φ դ ͦΦ\n" + +#: src/chmod.c:161 +#, c-format +msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" +msgstr " %s ͦΦ %04lo (%s)\n" + +#: src/chmod.c:164 +#, c-format +msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" +msgstr " ͦ %s %04lo (%s)\n" + +#: src/chmod.c:167 +#, c-format +msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" +msgstr " %s Φ %04lo (%s)\n" + +#: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr " %s" + +#: src/chmod.c:202 src/chown-core.c:275 src/du.c:500 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:207 src/chown-core.c:280 src/du.c:506 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr " %s" + +#: src/chmod.c:235 +#, c-format +msgid "changing permissions of %s" +msgstr "ͦ %s" + +#: src/chmod.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: new permissions are %s, not %s" +msgstr " %s" + +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "strip " + +#: src/chmod.c:329 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +msgstr "" +": %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" +" : %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" +" : %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" + +#: src/chmod.c:335 +msgid "" +"Change the mode of each FILE to MODE.\n" +"\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is " +"made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:340 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:344 +#, fuzzy +msgid "" +" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" +" -R, --recursive change files and directories recursively\n" +msgstr "" +"ͦ MODE.\n" +"\n" +" -c, --change --verbose, צѤ \n" +" Φ ͦ\n" +" -f, --silent, --quiet צ \n" +" -v, --verbose ĦΦ צ " +"\n" +" --reference=RFILE RFILE ͦ MODE\n" +" -R, --recursive ͦ \n" +" --help \n" +" --version æ Ӧ \n" +"\n" +" MODE Ѥ ¦æ ˦ ̦ " +"ugoa\n" +" , ̦ +-= , ˦æ, ˦ ̦ " +"rwxXstugo.\n" + +#: src/chmod.c:352 +msgid "" +"\n" +"Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:463 +msgid "cannot combine mode and --reference options" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid mode: %s" +msgstr "צΦ %s" + +#: src/chown-core.c:141 +#, c-format +msgid "changed ownership of %s to %s\n" +msgstr " ͦ %s %s\n" + +#: src/chown-core.c:142 +#, c-format +msgid "changed group of %s to %s\n" +msgstr " ͦ %s %s\n" + +#: src/chown-core.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "no change to ownership of %s\n" +msgstr "ͦ %s" + +#: src/chown-core.c:146 +#, c-format +msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" +msgstr " ͦ %s %s\n" + +#: src/chown-core.c:147 +#, c-format +msgid "failed to change group of %s to %s\n" +msgstr " ͦ %s %s\n" + +#: src/chown-core.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to change ownership of %s\n" +msgstr " ͦ %s %s\n" + +#: src/chown-core.c:151 +#, c-format +msgid "ownership of %s retained as %s\n" +msgstr " %s %s\n" + +#: src/chown-core.c:152 +#, c-format +msgid "group of %s retained as %s\n" +msgstr " %s %s\n" + +#: src/chown-core.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "ownership of %s retained\n" +msgstr " %s %s\n" + +#: src/chown-core.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot dereference %s" +msgstr " %s" + +#: src/chown-core.c:395 +#, c-format +msgid "changing ownership of %s" +msgstr "ͦ %s" + +#: src/chown-core.c:396 +#, c-format +msgid "changing group of %s" +msgstr "ͦ %s" + +#: src/chown.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +msgstr "" +": %s [OPTION]... OWNER[.[GROUP]] FILE...\n" +" : %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" + +#: src/chown.c:99 +msgid "" +"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" +"\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" +" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" +msgstr "" + +#: src/chown.c:112 +msgid "" +" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" +" change the owner and/or group of each file only if\n" +" its current owner and/or group match those " +"specified\n" +" here. Either may be omitted, in which case a " +"match\n" +" is not required for the omitted attribute.\n" +msgstr "" + +#: src/chown.c:123 +msgid "" +" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" +" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" +" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chown.c:145 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" +"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n" +"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n" +msgstr "" +" ͦ צ . ͦ\n" +" , ͦ Ťæ \n" +" `:'. Φ Φ.\n" + +#: src/chown.c:151 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s root /u Change the owner of /u to \"root\".\n" +" %s root:staff /u Likewise, but also change its group to \"staff\".\n" +" %s -hR root /u Change the owner of /u and subfiles to \"root\".\n" +msgstr "" + +#: src/chroot.c:46 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/chroot.c:50 +msgid "" +"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chroot.c:56 +msgid "" +"\n" +"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" +msgstr "" + +#: src/chroot.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change root directory to %s" +msgstr " ͦ %s" + +#: src/chroot.c:92 +#, fuzzy +msgid "cannot chdir to root directory" +msgstr " ͦ %s" + +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr " צ' %s" + +#: src/cksum.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file too long" +msgstr "%s: " + +#: src/cksum.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [FILE]...\n" +" or: %s [OPTION]\n" +msgstr ": %s [OPTIONS]\n" + +#: src/cksum.c:273 +msgid "" +"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/comm.c:73 src/join.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" +msgstr ": %s [OPTION]... [FILE]\n" + +#: src/comm.c:77 +msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n" +msgstr "" + +#: src/comm.c:80 +msgid "" +"\n" +"With no options, produce three-column output. Column one contains\n" +"lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2,\n" +"and column three contains lines common to both files.\n" +msgstr "" + +#: src/comm.c:86 +msgid "" +"\n" +" -1 suppress lines unique to FILE1\n" +" -2 suppress lines unique to FILE2\n" +" -3 suppress lines that appear in both files\n" +msgstr "" + +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 +#, c-format +msgid "failed to preserve ownership for %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to lookup file %s" +msgstr " %s" + +#: src/copy.c:227 +#, c-format +msgid "failed to preserve authorship for %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 +#, c-format +msgid "cannot open %s for reading" +msgstr " צ %s " + +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#, c-format +msgid "cannot fstat %s" +msgstr " fstat %s" + +#: src/copy.c:276 +#, c-format +msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" +msgstr "" +" %s, צ ͦ Ц" + +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 +#, c-format +msgid "cannot remove %s" +msgstr " %s" + +#: src/copy.c:311 +#, c-format +msgid "cannot create regular file %s" +msgstr " %s" + +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#, c-format +msgid "reading %s" +msgstr " %s" + +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 +#, c-format +msgid "cannot lseek %s" +msgstr " lseek %s" + +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#, c-format +msgid "writing %s" +msgstr " %s" + +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 +#, c-format +msgid "preserving times for %s" +msgstr "Ҧ %s" + +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#, c-format +msgid "closing %s" +msgstr " %s" + +#: src/copy.c:756 +#, c-format +msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " +msgstr "%s: %s, %04lo? " + +#: src/copy.c:762 +#, c-format +msgid "%s: overwrite %s? " +msgstr "%s: %s? " + +#: src/copy.c:988 +#, c-format +msgid "omitting directory %s" +msgstr " %s" + +#: src/copy.c:1002 +#, c-format +msgid "warning: source file %s specified more than once" +msgstr ": %s ¦ " + +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 +#, c-format +msgid "%s and %s are the same file" +msgstr "%s %s " + +#: src/copy.c:1063 +#, c-format +msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" +msgstr " - %s %s" + +#: src/copy.c:1081 +#, c-format +msgid "will not overwrite just-created %s with %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1097 +#, c-format +msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" +msgstr " %s -" + +#: src/copy.c:1166 +#, c-format +msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" +msgstr " ͦ -: %s -> %s" + +#: src/copy.c:1189 +#, c-format +msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" +msgstr " %s Ȧ ; %s " + +#: src/copy.c:1190 +#, c-format +msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" +msgstr " %s Ȧ ; %s Ц" + +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 +#, c-format +msgid "cannot backup %s" +msgstr " %s" + +#: src/copy.c:1248 +#, c-format +msgid " (backup: %s)" +msgstr " ( Ц: %s)" + +#: src/copy.c:1311 +#, c-format +msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" +msgstr " Ц , %s, , %s" + +#: src/copy.c:1328 +#, c-format +msgid "will not create hard link %s to directory %s" +msgstr " %s %s" + +#: src/copy.c:1351 +#, c-format +msgid "cannot create hard link %s to %s" +msgstr " %s %s" + +#: src/copy.c:1394 +#, c-format +msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" +msgstr " %s Ц %s" + +#: src/copy.c:1437 +#, c-format +msgid "cannot move %s to %s" +msgstr " %s %s" + +#: src/copy.c:1449 +#, c-format +msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" +msgstr "" +" ͦ : %s %s; æ" + +#: src/copy.c:1477 +#, c-format +msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" +msgstr " Ц ˦ %s" + +#: src/copy.c:1574 +#, c-format +msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" +msgstr "" +"%s: צΦ Φ ڦ" + +#: src/copy.c:1581 +#, c-format +msgid "cannot create symbolic link %s to %s" +msgstr " %s %s" + +#: src/copy.c:1607 +#, c-format +msgid "cannot create link %s" +msgstr " %s" + +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 +#, c-format +msgid "cannot create fifo %s" +msgstr " %s" + +#: src/copy.c:1638 +#, c-format +msgid "cannot create special file %s" +msgstr " æ %s" + +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#, c-format +msgid "cannot read symbolic link %s" +msgstr " %s" + +#: src/copy.c:1676 +#, c-format +msgid "cannot create symbolic link %s" +msgstr " %s" + +#: src/copy.c:1708 +#, c-format +msgid "%s has unknown file type" +msgstr "%s צ " + +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 +#, c-format +msgid "cannot un-backup %s" +msgstr " צ Ц %s" + +#: src/copy.c:1799 +#, c-format +msgid "%s -> %s (unbackup)\n" +msgstr "%s -> %s (צ)\n" + +#: src/cp.c:158 src/mv.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" +" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" +" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" +msgstr "" +": %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" +" : %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" +" : %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n" + +#: src/cp.c:164 +msgid "" +"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ц , ˦ .\n" +"\n" + +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:171 +msgid "" +" -a, --archive same as -dpPR\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" +" --copy-contents copy contents of special files when " +"recursive\n" +" -d same as --no-dereference --preserve=link\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:178 +msgid "" +" -f, --force if an existing destination file cannot be\n" +" opened, remove it and try again\n" +" -i, --interactive prompt before overwrite\n" +" -H follow command-line symbolic links\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:184 +msgid "" +" -l, --link link files instead of copying\n" +" -L, --dereference always follow symbolic links\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:188 +msgid " -P, --no-dereference never follow symbolic links\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:191 +msgid "" +" -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" +" --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" +" mode,ownership,timestamps), if possible\n" +" additional attributes: links, all\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:197 +msgid "" +" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" +" --parents use full source file name under DIRECTORY\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:201 +msgid "" +" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" +" --remove-destination remove each existing destination file before\n" +" attempting to open it (contrast with --" +"force)\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:206 +msgid "" +" --sparse=WHEN control creation of sparse files\n" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" +" argument\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:211 +msgid "" +" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" +" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:217 +msgid "" +" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" +" than the destination file or when the\n" +" destination file is missing\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +" -x, --one-file-system stay on this file system\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:226 +msgid "" +"\n" +"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" +"corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" +"selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" +"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " +"bytes.\n" +"Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:235 +msgid "" +"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" +"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 +msgid "" +" none, off never make backups (even if --backup is given)\n" +" numbered, t make numbered backups\n" +" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" +" simple, never always make simple backups\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:247 +msgid "" +"\n" +"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" +"options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n" +"regular file.\n" +msgstr "" +"\n" +" Φ æ -f -b, SOURCE Ц DEST cp \n" +"Ц DEST.\n" + +#: src/cp.c:315 +#, c-format +msgid "failed to preserve times for %s" +msgstr " %s" + +#: src/cp.c:341 +#, c-format +msgid "failed to preserve permissions for %s" +msgstr " %s" + +#: src/cp.c:434 +#, c-format +msgid "cannot make directory %s" +msgstr " %s" + +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s դ " + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#, c-format +msgid "accessing %s" +msgstr " %s" + +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 +#: src/mv.c:405 src/mv.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "target %s is not a directory" +msgstr " æ, %s Ҧ" + +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 +#: src/touch.c:412 +#, fuzzy +msgid "missing file operand" +msgstr "צΦ դ " + +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing destination file operand after %s" +msgstr "צΦ " + +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" +msgstr "" + +#: src/cp.c:678 +#, fuzzy +msgid "with --parents, the destination must be a directory" +msgstr " Ҧ, Φ " + +#: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" +msgstr "" + +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +msgid "symbolic links are not supported on this system" +msgstr " Цդ Φ " + +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +msgid "multiple target directories specified" +msgstr "" + +#: src/cp.c:1016 +msgid "cannot make both hard and symbolic links" +msgstr " " + +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 +msgid "backup type" +msgstr " ϧ Ц" + +#: src/csplit.c:540 +msgid "input disappeared" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line number out of range" +msgstr "%s: צ ˦˦ Ħ" + +#: src/csplit.c:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: line number out of range" +msgstr "%s: צ ˦˦ Ħ" + +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#, c-format +msgid " on repetition %s\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:754 +#, c-format +msgid "%s: %s: match not found" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +msgid "error in regular expression search" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:983 +#, fuzzy, c-format +msgid "write error for %s" +msgstr " " + +#: src/csplit.c:1059 +#, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1075 +#, c-format +msgid "%s: `}' is required in repeat count" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1085 +#, c-format +msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1112 +#, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1129 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid regular expression: %s" +msgstr "צ : %s" + +#: src/csplit.c:1162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid pattern" +msgstr "%s: צ " + +#: src/csplit.c:1165 +#, c-format +msgid "%s: line number must be greater than zero" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1171 +#, c-format +msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1177 +#, c-format +msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1230 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "צ %s" + +#: src/csplit.c:1251 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "צ %s" + +#: src/csplit.c:1272 +msgid "missing conversion specifier in suffix" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1278 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" +msgstr "צ : %s" + +#: src/csplit.c:1281 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" +msgstr "צ : %s" + +#: src/csplit.c:1304 +#, c-format +msgid "too many %% conversion specifications in suffix" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1319 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1363 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number" +msgstr "צ %s" + +#: src/csplit.c:1454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" +msgstr ": %s [OPTIONS]... FILE...\n" + +#: src/csplit.c:1458 +msgid "" +"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" +"and output byte counts of each piece to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1466 +#, c-format +msgid "" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" +" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" +" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1471 +msgid "" +" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" +" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" +" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1478 +msgid "" +"\n" +"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1482 +msgid "" +"\n" +" INTEGER copy up to but not including specified line number\n" +" /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n" +" %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n" +" {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times\n" +" {*} repeat the previous pattern as many times as possible\n" +"\n" +"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +msgstr ": %s [OPTION]... [FILE]...\n" + +#: src/cut.c:192 +msgid "" +"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:199 +msgid "" +" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n" +" -c, --characters=LIST select only these characters\n" +" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:204 +msgid "" +" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n" +" that contains no delimiter character, unless\n" +" the -s option is specified\n" +" -n (ignored)\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:210 +msgid "" +" --complement complement the set of selected bytes, characters\n" +" or fields.\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:214 +msgid "" +" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" +" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" +" the default is to use the input delimiter\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:221 +msgid "" +"\n" +"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" +"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n" +"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n" +"Each range is one of:\n" +"\n" +" N N'th byte, character or field, counted from 1\n" +" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n" +" N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n" +" -M from first to M'th (included) byte, character or field\n" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:478 +#, fuzzy +msgid "invalid byte or field list" +msgstr "צ %s" + +#: src/cut.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "byte offset %s is too large" +msgstr "%s: " + +#: src/cut.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "field number %s is too large" +msgstr "%s: " + +#: src/cut.c:773 src/cut.c:781 +msgid "only one type of list may be specified" +msgstr "" + +#: src/cut.c:790 +msgid "the delimiter must be a single character" +msgstr "" + +#: src/cut.c:825 +msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" +msgstr "" + +#: src/cut.c:828 +msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" +msgstr "" + +#: src/cut.c:832 +msgid "" +"suppressing non-delimited lines makes sense\n" +"\tonly when operating on fields" +msgstr "" + +#: src/cut.c:848 +#, fuzzy +msgid "missing list of fields" +msgstr "צΦ " + +#: src/cut.c:850 +#, fuzzy +msgid "missing list of positions" +msgstr "צΦ " + +#: src/date.c:132 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" +" or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:137 +msgid "" +"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" +"\n" +" -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" +" -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:143 +msgid "" +" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" +" -R, --rfc-2822 output date and time in RFC 2822 format\n" +" --rfc-3339=TIMESPEC output date and time in RFC 3339 format.\n" +" TIMESPEC=`date', `seconds', or `ns' for\n" +" date and time to the indicated precision.\n" +" -s, --set=STRING set time described by STRING\n" +" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:154 +msgid "" +"\n" +"FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n" +"specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n" +"\n" +" %% a literal %\n" +" %a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:162 +msgid "" +" %A locale's full weekday name (e.g., Sunday)\n" +" %b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)\n" +" %B locale's full month name (e.g., January)\n" +" %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:168 +msgid "" +" %C century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 21)\n" +" %d day of month (e.g, 01)\n" +" %D date; same as %m/%d/%y\n" +" %e day of month, space padded; same as %_d\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:174 +msgid "" +" %F full date; same as %Y-%m-%d\n" +" %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" +" %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:179 +msgid "" +" %h same as %b\n" +" %H hour (00..23)\n" +" %I hour (01..12)\n" +" %j day of year (001..366)\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:185 +msgid "" +" %k hour ( 0..23)\n" +" %l hour ( 1..12)\n" +" %m month (01..12)\n" +" %M minute (00..59)\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:191 +msgid "" +" %n a newline\n" +" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n" +" %p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known\n" +" %P like %p, but lower case\n" +" %r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)\n" +" %R 24-hour hour and minute; same as %H:%M\n" +" %s seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:200 +msgid "" +" %S second (00..60)\n" +" %t a tab\n" +" %T time; same as %H:%M:%S\n" +" %u day of week (1..7); 1 is Monday\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:206 +msgid "" +" %U week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)\n" +" %V ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)\n" +" %w day of week (0..6); 0 is Sunday\n" +" %W week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:212 +msgid "" +" %x locale's date representation (e.g., 12/31/99)\n" +" %X locale's time representation (e.g., 23:13:48)\n" +" %y last two digits of year (00..99)\n" +" %Y year\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:218 +msgid "" +" %z +hhmm numeric timezone (e.g., -0400)\n" +" %:z +hh:mm numeric timezone (e.g., -04:00)\n" +" %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n" +" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, " +"+05:30)\n" +" %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n" +"\n" +"By default, date pads numeric fields with zeroes.\n" +"The following optional flags may follow `%':\n" +"\n" +" - (hyphen) do not pad the field\n" +" _ (underscore) pad with spaces\n" +" 0 (zero) pad with zeros\n" +" ^ use upper case if possible\n" +" # use opposite case if possible\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:234 +msgid "" +"\n" +"After any flags comes an optional field width, as a decimal number;\n" +"then an optional modifier, which is either\n" +"E to use the locale's alternate representations if available, or\n" +"O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +msgid "standard input" +msgstr " צ" + +#: src/date.c:290 src/date.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid date %s" +msgstr "צΦ %s" + +#: src/date.c:401 src/date.c:435 +msgid "multiple output formats specified" +msgstr "" + +#: src/date.c:413 +#, fuzzy +msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" +msgstr "" +"æ Ҧ ̦ \n" +" " + +#: src/date.c:420 +msgid "the options to print and set the time may not be used together" +msgstr "" + +#: src/date.c:441 +#, c-format +msgid "" +"the argument %s lacks a leading `+';\n" +"When using an option to specify date(s), any non-option\n" +"argument must be a format string beginning with `+'." +msgstr "" + +#: src/date.c:518 +#, fuzzy +msgid "cannot set date" +msgstr " stat %s" + +#: src/date.c:541 src/du.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "time %s is out of range" +msgstr "ͦ " + +#: src/dd.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPERAND]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr ": %s [OPTION]...\n" + +#: src/dd.c:409 +msgid "" +"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" +"\n" +" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n" +" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n" +" conv=CONVS convert the file as per the comma separated symbol list\n" +" count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n" +" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:418 +msgid "" +" if=FILE read from FILE instead of stdin\n" +" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" +" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n" +" of=FILE write to FILE instead of stdout\n" +" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n" +" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n" +" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n" +" status=noxfer suppress transfer statistics\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:428 +msgid "" +"\n" +"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" +"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" +"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" +"\n" +"Each CONV symbol may be:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:437 +msgid "" +" ascii from EBCDIC to ASCII\n" +" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" +" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n" +" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n" +" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n" +" lcase change upper case to lower case\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:445 +msgid "" +" nocreat do not create the output file\n" +" excl fail if the output file already exists\n" +" notrunc do not truncate the output file\n" +" ucase change lower case to upper case\n" +" swab swap every pair of input bytes\n" +" noerror continue after read errors\n" +" sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n" +" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" +" fdatasync physically write output file data before finishing\n" +" fsync likewise, but also write metadata\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:457 +msgid "" +"\n" +"Each FLAG symbol may be:\n" +"\n" +" append append mode (makes sense only for output)\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:464 +msgid " direct use direct I/O for data\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:466 +#, fuzzy +msgid " directory fail unless a directory\n" +msgstr "%s: æ " + +#: src/dd.c:468 +msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:470 +msgid " sync likewise, but also for metadata\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:472 +msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:474 +msgid " noatime do not update access time\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:476 +msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:479 +msgid " nofollow do not follow symlinks\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:481 +msgid " nolinks fail if multiply-linked\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:483 +msgid " binary use binary I/O for data\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:485 +msgid " text use text I/O for data\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:489 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sending a %s signal to a running `dd' process makes it\n" +"print I/O statistics to standard error and then resume copying.\n" +"\n" +" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n" +" $ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid\n" +" 18335302+0 records in\n" +" 18335302+0 records out\n" +" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n" +"\n" +"Options are:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:545 +#, c-format +msgid "" +"%+% records in\n" +"%+% records out\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 truncated record\n" +msgid_plural "% truncated records\n" +msgstr[0] "Ҧ " +msgstr[1] "Ҧ " + +#: src/dd.c:563 +#, c-format +msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid_plural "% bytes (%s) copied" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/dd.c:581 +msgid "Infinity B" +msgstr "" + +#: src/dd.c:585 +#, c-format +msgid ", %g second, %s/s\n" +msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/dd.c:595 +#, c-format +msgid "closing input file %s" +msgstr " Ȧ %s" + +#: src/dd.c:602 +#, c-format +msgid "closing output file %s" +msgstr " Ȧ %s" + +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#, c-format +msgid "writing to %s" +msgstr " %s" + +#: src/dd.c:876 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized operand %s" +msgstr "צ æ %s" + +#: src/dd.c:887 +#, c-format +msgid "invalid conversion: %s" +msgstr "צ : %s" + +#: src/dd.c:890 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input flag: %s" +msgstr "צ Ҧ: %s" + +#: src/dd.c:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid output flag: %s" +msgstr "צ ' %s" + +#: src/dd.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid status flag: %s" +msgstr "צ %s" + +#: src/dd.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized operand %s=%s" +msgstr "צ æ %s=%s" + +#: src/dd.c:938 +#, c-format +msgid "invalid number %s" +msgstr "צ %s" + +#: src/dd.c:958 +msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" +msgstr "" + +#: src/dd.c:960 +#, fuzzy +msgid "cannot combine block and unblock" +msgstr " " + +#: src/dd.c:962 +#, fuzzy +msgid "cannot combine lcase and ucase" +msgstr " Ҧ ̦ %s %s" + +#: src/dd.c:964 +#, fuzzy +msgid "cannot combine excl and nocreat" +msgstr " Ҧ %s" + +#: src/dd.c:1110 +#, c-format +msgid "" +"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" +" of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot seek" +msgstr "%s: " + +#: src/dd.c:1204 +#, c-format +msgid "offset overflow while reading file %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1216 +#, fuzzy +msgid "warning: screwy file offset after failed read" +msgstr ": %s ¦ " + +#: src/dd.c:1220 +msgid "cannot work around kernel bug after all" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1363 +#, fuzzy, c-format +msgid "setting flags for %s" +msgstr " %s" + +#: src/dd.c:1601 +#, c-format +msgid "fdatasync failed for %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1611 +#, c-format +msgid "fsync failed for %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#, c-format +msgid "opening %s" +msgstr "צ %s" + +#: src/dd.c:1697 +#, c-format +msgid "" +"offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " +"blocks" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1718 +#, fuzzy, c-format +msgid "truncating at % bytes in output file %s" +msgstr " Φ %s Ȧ %s" + +#: src/df.c:152 +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr ".. " + +#: src/df.c:154 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " +msgstr ".. " + +#: src/df.c:157 +#, c-format +msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" +msgstr " I I I I%%" + +#: src/df.c:161 +#, c-format +msgid " Size Used Avail Use%%" +msgstr " ͦ %%" + +#: src/df.c:163 +#, c-format +msgid " Size Used Avail Use%%" +msgstr "" + +#: src/df.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" +msgstr " %4d-˦ '" + +#: src/df.c:197 +#, c-format +msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" +msgstr " %4s-˦ %%" + +#: src/df.c:201 +#, c-format +msgid " Mounted on\n" +msgstr " \n" + +#: src/df.c:453 +#, fuzzy +msgid "cannot get current directory" +msgstr " %s" + +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#, c-format +msgid "cannot change to directory %s" +msgstr " ͦ %s" + +#: src/df.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat current directory (now %s)" +msgstr " %s" + +#: src/df.c:726 +msgid "" +"Show information about the file system on which each FILE resides,\n" +"or all file systems by default.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/df.c:734 +msgid "" +" -a, --all include dummy file systems\n" +" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +msgstr "" + +#: src/df.c:740 +msgid "" +" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" +" -k like --block-size=1K\n" +" -l, --local limit listing to local file systems\n" +" --no-sync do not invoke sync before getting usage info " +"(default)\n" +msgstr "" + +#: src/df.c:746 +msgid "" +" -P, --portability use the POSIX output format\n" +" --sync invoke sync before getting usage info\n" +" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n" +" -T, --print-type print file system type\n" +" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n" +" -v (ignored)\n" +msgstr "" + +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +msgid "" +"\n" +"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" +"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" +msgstr "" + +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" +msgstr "" + +#: src/df.c:875 +#, c-format +msgid "file system type %s both selected and excluded" +msgstr " %s " + +#: src/df.c:915 +msgid "Warning: " +msgstr ": " + +#: src/df.c:918 +#, fuzzy, c-format +msgid "%scannot read table of mounted file systems" +msgstr "%s " + +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:105 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +msgstr ": %s [OPTION]... [FILE]\n" + +#: src/dircolors.c:106 +msgid "" +"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n" +"\n" +"Determine format of output:\n" +" -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS\n" +" -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n" +" -p, --print-database output defaults\n" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:116 +msgid "" +"\n" +"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n" +"file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n" +"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:294 +#, c-format +msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" +msgstr "%s:%lu: צ Ҧ; צΦ " + +#: src/dircolors.c:366 +#, c-format +msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" +msgstr "%s:%lu: צ %s" + +#: src/dircolors.c:367 +msgid "" +msgstr "<ҦΦ>" + +#: src/dircolors.c:448 +msgid "" +"the options to output dircolors' internal database and\n" +"to select a shell syntax are mutually exclusive" +msgstr "" +"æ Ҧ ̦ \n" +" " + +#: src/dircolors.c:458 +msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:481 +msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" +msgstr "ͦ SHELL צ æ " + +#: src/dirname.c:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s NAME\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr ": %s [OPTIONS]\n" + +#: src/dirname.c:54 +msgid "" +"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n" +"output `.' (meaning the current directory).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dirname.c:61 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s /usr/bin/sort Output \"/usr/bin\".\n" +" %s stdio.h Output \".\".\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +" or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n" +msgstr "" +": %s [OPTION]... OWNER[.[GROUP]] FILE...\n" +" : %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" + +#: src/du.c:284 +msgid "" +"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:291 +msgid "" +" -a, --all write counts for all files, not just directories\n" +" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " +"although\n" +" the apparent size is usually smaller, it may be\n" +" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n" +" fragmentation, indirect blocks, and the like\n" +" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n" +" -c, --total produce a grand total\n" +" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:302 +msgid "" +" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" +" names specified in file F\n" +" -H like --si, but also evokes a warning; will soon\n" +" change to be equivalent to --dereference-args (-" +"D)\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" +" --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -k like --block-size=1K\n" +" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" +" -m like --block-size=1M\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:313 +msgid "" +" -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" +" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" +" -s, --summarize display only a total for each argument\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:320 +msgid "" +" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" +" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " +"FILE.\n" +" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n" +" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" +"all)\n" +" only if it is N or fewer levels below the command\n" +" line argument; --max-depth=0 is the same as\n" +" --summarize\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:329 +msgid "" +" --time show time of the last modification of any file in " +"the\n" +" directory, or any of its subdirectories\n" +" --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n" +" atime, access, use, ctime or status\n" +" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" +" full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" +" FORMAT is interpreted like `date'\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 +msgid "total" +msgstr "" + +#: src/du.c:749 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:777 +#, c-format +msgid "invalid maximum depth %s" +msgstr "צ : %s" + +#: src/du.c:786 +msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" +msgstr "" + +#: src/du.c:868 +msgid "cannot both summarize and show all entries" +msgstr " Ӧ " + +#: src/du.c:875 +msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" +msgstr ": --summarize , --max-depth=0" + +#: src/du.c:881 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" +msgstr ": --summarize ̦դ --max-depth=%d" + +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 +msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." +msgstr "" + +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read file names from %s" +msgstr " Ҧ ̦ %s %s" + +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 +#, fuzzy +msgid "invalid zero-length file name" +msgstr "צ ' %s" + +#: src/echo.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n" +msgstr ": %s [OPTION]... [FILE]...\n" + +#: src/echo.c:65 +msgid "" +"Echo the STRING(s) to standard output.\n" +"\n" +" -n do not output the trailing newline\n" +msgstr "" + +#: src/echo.c:71 +msgid "" +" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n" +" -E disable interpretation of backslash escapes\n" +msgstr "" + +#: src/echo.c:80 +msgid "" +"\n" +"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n" +"\n" +" \\0NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n" +" \\\\ backslash\n" +" \\a alert (BEL)\n" +" \\b backspace\n" +msgstr "" + +#: src/echo.c:89 +msgid "" +" \\c suppress trailing newline\n" +" \\f form feed\n" +" \\n new line\n" +" \\r carriage return\n" +" \\t horizontal tab\n" +" \\v vertical tab\n" +msgstr "" + +#: src/env.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" +msgstr ": %s [OPTIONS]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" + +#: src/env.c:121 +msgid "" +"Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n" +"\n" +" -i, --ignore-environment start with an empty environment\n" +" -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n" +msgstr "" + +#: src/env.c:129 +msgid "" +"\n" +"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" +msgstr "" + +#: src/expand.c:115 +msgid "" +"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/expand.c:123 +msgid "" +" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n" +" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" +msgstr "" + +#: src/expand.c:127 +msgid "" +" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" +msgstr "" + +#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "tab stop is too large %s" +msgstr "%s: " + +#: src/expand.c:188 src/unexpand.c:207 +#, c-format +msgid "tab size contains invalid character(s): %s" +msgstr "" + +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +msgid "tab size cannot be 0" +msgstr "" + +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +msgid "tab sizes must be ascending" +msgstr "" + +#: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +msgid "input line is too long" +msgstr "" + +#: src/expr.c:102 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s EXPRESSION\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:110 +msgid "" +"\n" +"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" +"separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n" +"\n" +" ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n" +"\n" +" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:119 +msgid "" +"\n" +" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" +" ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n" +" ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n" +" ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n" +" ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n" +" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:128 +msgid "" +"\n" +" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" +" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:133 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n" +" ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" +" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:139 +msgid "" +"\n" +" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" +"\n" +" match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n" +" substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n" +" index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n" +" length STRING length of STRING\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:148 +msgid "" +" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" +" keyword like `match' or an operator like `/'\n" +"\n" +" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:154 +msgid "" +"\n" +"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" +"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n" +"Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n" +"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or " +"0.\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:161 +msgid "" +"\n" +"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " +"null\n" +"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:175 +#, fuzzy +msgid "syntax error" +msgstr " " + +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +msgid "error in regular expression matcher" +msgstr "" + +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, fuzzy +msgid "non-numeric argument" +msgstr "צ ˦˦ Ԧ" + +#: src/expr.c:651 +msgid "division by zero" +msgstr "" + +#: src/factor.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [NUMBER]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr ": %s [OPTIONS]\n" + +#: src/factor.c:79 +msgid "" +"Print the prime factors of each NUMBER.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/factor.c:85 +msgid "" +"\n" +"Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no arguments\n" +"are specified on the command line, they are read from standard input.\n" +msgstr "" + +#: src/factor.c:156 src/od.c:1678 src/od.c:1747 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is too large" +msgstr "%s: " + +#: src/factor.c:158 +#, c-format +msgid "%s is not a valid positive integer" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n" +msgstr ": %s [OPTION]... [FILE]...\n" + +#: src/fmt.c:274 +msgid "" +"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n" +"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:282 +msgid "" +" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n" +" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n" +" reattaching the prefix to reformatted lines\n" +" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:289 +msgid "" +" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n" +" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n" +" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:358 +#, c-format +msgid "" +"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n" +"option; use -w N instead" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid width: %s" +msgstr "צ Ҧ: %s" + +#: src/fold.c:74 +msgid "" +"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n" +"standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/fold.c:82 +msgid "" +" -b, --bytes count bytes rather than columns\n" +" -s, --spaces break at spaces\n" +" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" +msgstr "" + +#: src/fold.c:291 src/pr.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number of columns: %s" +msgstr "צ %s" + +#: src/head.c:113 +msgid "" +"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n" +"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/head.c:122 +msgid "" +" -c, --bytes=[-]N print the first N bytes of each file;\n" +" with the leading `-', print all but the last\n" +" N bytes of each file\n" +" -n, --lines=[-]N print the first N lines instead of the first 10;\n" +" with the leading `-', print all but the last\n" +" N lines of each file\n" +msgstr "" + +#: src/head.c:130 +msgid "" +" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n" +" -v, --verbose always print headers giving file names\n" +msgstr "" + +#: src/head.c:136 +msgid "" +"\n" +"N may have a multiplier suffix: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n" +msgstr "" + +#: src/head.c:151 src/head.c:264 src/head.c:336 src/head.c:540 src/head.c:622 +#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:371 src/tail.c:459 +#: src/tail.c:508 src/tail.c:601 src/tail.c:729 src/tail.c:777 src/tail.c:816 +#: src/tail.c:1321 src/tail.c:1350 src/uniq.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading %s" +msgstr " %s" + +#: src/head.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing %s" +msgstr " %s" + +#: src/head.c:157 +#, c-format +msgid "%s: file has shrunk too much" +msgstr "" + +#: src/head.c:230 src/head.c:1046 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: number of bytes is too large" +msgstr "%s: " + +#: src/head.c:443 +#, c-format +msgid "%s: cannot lseek back to original position" +msgstr "" + +#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot seek to offset %s" +msgstr " lseek %s" + +#: src/head.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot reposition file pointer for %s" +msgstr " %s" + +#: src/head.c:880 +#, c-format +msgid "%s: %s is so large that it is not representable" +msgstr "" + +#: src/head.c:881 +#, fuzzy +msgid "number of lines" +msgstr "צ ˦˦ Ԧ" + +#: src/head.c:881 +#, fuzzy +msgid "number of bytes" +msgstr "צ ˦˦ Ԧ" + +#: src/head.c:888 src/tail.c:1485 +#, fuzzy +msgid "invalid number of lines" +msgstr "צ %s" + +#: src/head.c:889 src/tail.c:1486 +#, fuzzy +msgid "invalid number of bytes" +msgstr "צ %s" + +#: src/head.c:976 src/head.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid trailing option -- %c" +msgstr "%s: צ æ -- %c\n" + +#: src/hostid.c:48 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s\n" +" or: %s OPTION\n" +"Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/hostname.c:65 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [NAME]\n" +" or: %s OPTION\n" +"Print or set the hostname of the current system.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/hostname.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set name to %s" +msgstr " stat %s" + +#: src/hostname.c:106 +msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" +msgstr "" + +#: src/hostname.c:114 +#, fuzzy +msgid "cannot determine hostname" +msgstr " %s" + +#: src/id.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" +msgstr ": %s [OPTION]... [FILE]\n" + +#: src/id.c:79 +msgid "" +"Print information for USERNAME, or the current user.\n" +"\n" +" -a ignore, for compatibility with other versions\n" +" -g, --group print only the effective group ID\n" +" -G, --groups print all group IDs\n" +" -n, --name print a name instead of a number, for -ugG\n" +" -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n" +" -u, --user print only the effective user ID\n" +msgstr "" + +#: src/id.c:91 +msgid "" +"\n" +"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" +msgstr "" + +#: src/id.c:152 +#, fuzzy +msgid "cannot print only user and only group" +msgstr " " + +#: src/id.c:156 +msgid "cannot print only names or real IDs in default format" +msgstr "" + +#: src/id.c:168 +#, c-format +msgid "%s: No such user" +msgstr "" + +#: src/id.c:205 +#, c-format +msgid "cannot find name for user ID %lu" +msgstr "" + +#: src/id.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find name for group ID %lu" +msgstr " ͦ / %s" + +#: src/id.c:271 +#, fuzzy +msgid "cannot get supplemental group list" +msgstr " ͦ null- " + +#: src/id.c:375 +msgid " groups=" +msgstr "" + +#: src/install.c:305 +msgid "the strip option may not be used when installing a directory" +msgstr "" +"æ צϧ æ " +" " + +#: src/install.c:308 +#, fuzzy +msgid "target directory not allowed when installing a directory" +msgstr "" +"æ צϧ æ " +" " + +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 +#, c-format +msgid "invalid mode %s" +msgstr "צΦ %s" + +#: src/install.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change ownership of %s" +msgstr " ͦ %s" + +#: src/install.c:513 +#, c-format +msgid "cannot set time stamps for %s" +msgstr " %s" + +#: src/install.c:534 +msgid "fork system call failed" +msgstr "¦ fork" + +#: src/install.c:538 +msgid "cannot run strip" +msgstr " strip" + +#: src/install.c:545 +msgid "strip failed" +msgstr "strip " + +#: src/install.c:566 +#, c-format +msgid "invalid user %s" +msgstr "צ %s" + +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr " %s" + +#: src/install.c:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" +" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" +" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" +" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n" +msgstr "" +": %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" +" : %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" +" : %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n" + +#: src/install.c:629 +msgid "" +"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" +"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" +"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/install.c:638 +msgid "" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" -b like --backup but does not accept an argument\n" +" -c (ignored)\n" +" -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" +" components of the specified directories\n" +msgstr "" + +#: src/install.c:645 +msgid "" +" -D create all leading components of DEST except the " +"last,\n" +" then copy SOURCE to DEST\n" +" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " +"group\n" +" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-" +"x\n" +" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" +msgstr "" + +#: src/install.c:652 +msgid "" +" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " +"files\n" +" to corresponding destination files\n" +" -s, --strip strip symbol tables\n" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" +" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" +" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" +msgstr "" + +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 +msgid "" +"\n" +"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" +"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:138 +msgid "" +"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" +"standard output. The default join field is the first, delimited\n" +"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n" +"\n" +" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n" +" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" +" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:147 +msgid "" +" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" +" -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" +" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:153 +msgid "" +" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" +" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" +" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:160 +msgid "" +"\n" +"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" +"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n" +"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n" +"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" +"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" +"separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" +"E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:615 +#, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "" + +#: src/join.c:620 src/join.c:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" +msgstr "צ %s" + +#: src/join.c:641 src/join.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field specifier: %s" +msgstr "צ ͦ æ: %s" + +#: src/join.c:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid file number in field spec: %s" +msgstr "צ %s" + +#: src/join.c:700 +#, c-format +msgid "incompatible join fields %lu, %lu" +msgstr "" + +#: src/join.c:826 +msgid "conflicting empty-field replacement strings" +msgstr "" + +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +msgid "empty tab" +msgstr "" + +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 +#, c-format +msgid "multi-character tab %s" +msgstr "" + +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +msgid "incompatible tabs" +msgstr "" + +#: src/join.c:934 +msgid "both files cannot be standard input" +msgstr "" + +#: src/kill.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n" +" or: %s -l [SIGNAL]...\n" +" or: %s -t [SIGNAL]...\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:100 +msgid "" +"Send signals to processes, or list signals.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:107 +msgid "" +" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" +" specify the name or number of the signal to be sent\n" +" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from " +"numbers\n" +" -t, --table print a table of signal information\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:115 +msgid "" +"\n" +"SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n" +"or an exit status of a process terminated by a signal.\n" +"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid signal" +msgstr "%s: צ " + +#: src/kill.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid process id" +msgstr "%s: צ ͦ " + +#: src/kill.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid option -- %c" +msgstr "%s: צ æ -- %c\n" + +#: src/kill.c:333 +#, c-format +msgid "%s: multiple signals specified" +msgstr "" + +#: src/kill.c:347 +msgid "multiple -l or -t options specified" +msgstr "" + +#: src/kill.c:364 +msgid "cannot combine signal with -l or -t" +msgstr "" + +#: src/kill.c:370 +msgid "no process ID specified" +msgstr "" + +#: src/link.c:50 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s FILE1 FILE2\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/link.c:53 +msgid "" +"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/link.c:95 +#, c-format +msgid "cannot create link %s to %s" +msgstr " %s %s" + +#: src/ln.c:155 +#, c-format +msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" +msgstr "" +"%s: : \n" +" " + +#: src/ln.c:165 +#, c-format +msgid "%s: hard link not allowed for directory" +msgstr "%s: " + +#: src/ln.c:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite directory" +msgstr "%s: " + +#: src/ln.c:217 +#, c-format +msgid "%s: replace %s? " +msgstr "%s: ͦ %s? " + +#: src/ln.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating symbolic link %s" +msgstr " %s %s" + +#: src/ln.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating symbolic link %s -> %s" +msgstr " %s %s" + +#: src/ln.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link to %.0s%s" +msgstr " %s %s" + +#: src/ln.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link %s" +msgstr " %s %s" + +#: src/ln.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link %s => %s" +msgstr " %s %s" + +#: src/ln.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" +" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n" +" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n" +" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n" +msgstr "" +": %s [OPTION]... SOURCE DEST (1- )\n" +" : %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2- )\n" +" : %s -d [OPTIONS]... DIRECTORY... (3- )\n" + +#: src/ln.c:325 +msgid "" +"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" +"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" +"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n" +"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n" +"When creating hard links, each TARGET must exist.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/ln.c:336 +msgid "" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an argument\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" +" -f, --force remove existing destination files\n" +msgstr "" + +#: src/ln.c:344 +msgid "" +" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" +" directory as if it were a normal file\n" +" -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" +" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" +msgstr "" + +#: src/ln.c:350 +msgid "" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " +"create\n" +" the links\n" +" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n" +" -v, --verbose print name of each linked file\n" +msgstr "" + +#: src/ln.c:483 +#, fuzzy +msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" +msgstr "%s: æ " + +#: src/logname.c:44 src/pwd.c:54 src/sync.c:45 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]\n" +msgstr ": %s [OPTIONS]\n" + +#: src/logname.c:45 +msgid "" +"Print the name of the current user.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/logname.c:89 +msgid "no login name" +msgstr "" + +#: src/ls.c:702 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "%e %b %Y" + +#: src/ls.c:710 +msgid "%b %e %H:%M" +msgstr "%e %b %H:%M" + +#: src/ls.c:1450 +#, c-format +msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" +msgstr " ͦϧ QUOTING_STYLE: %s" + +#: src/ls.c:1477 +#, c-format +msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" +msgstr "Ϧ צ ͦΦ COLUMNS: %s" + +#: src/ls.c:1507 +#, c-format +msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" +msgstr "" +"Ϧ צ ͦ æ ͦΦ TABSIZE: %s" + +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 +#, c-format +msgid "invalid line width: %s" +msgstr "צ Ҧ: %s" + +#: src/ls.c:1701 +#, c-format +msgid "invalid tab size: %s" +msgstr "צ ͦ æ: %s" + +#: src/ls.c:1882 +#, c-format +msgid "invalid time style format %s" +msgstr "צ %s" + +#: src/ls.c:2226 +#, c-format +msgid "unrecognized prefix: %s" +msgstr "צ Ʀ: %s" + +#: src/ls.c:2249 +msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" +msgstr " ͦΦ LS_COLORS ̦դ" + +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr " צ %s" + +#: src/ls.c:2341 +#, c-format +msgid "cannot determine device and inode of %s" +msgstr " Ҧ %s" + +#: src/ls.c:2349 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not listing already-listed directory" +msgstr "%s: " + +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading directory %s" +msgstr " %s" + +#: src/ls.c:2405 +#, c-format +msgid "closing directory %s" +msgstr " %s" + +#: src/ls.c:2913 +#, c-format +msgid "cannot compare file names %s and %s" +msgstr " Ҧ ̦ %s %s" + +#: src/ls.c:4250 +msgid "" +"List information about the FILEs (the current directory by default).\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4258 +msgid "" +" -a, --all do not ignore entries starting with .\n" +" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" +" --author with -l, print the author of each file\n" +" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4264 +msgid "" +" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" +" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " +"last\n" +" modification of file status information)\n" +" with -l: show ctime and sort by name\n" +" otherwise: sort by ctime\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4272 +msgid "" +" -C list entries by columns\n" +" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " +"file\n" +" types. WHEN may be `never', `always', or " +"`auto'\n" +" -d, --directory list directory entries instead of contents,\n" +" and do not dereference symbolic links\n" +" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4280 +msgid "" +" -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" +" -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" +" --file-type likewise, except do not append `*'\n" +" --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" +" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" +" --full-time like -l --time-style=full-iso\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +msgid "" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" +" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" +" (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --dereference-command-line\n" +" follow symbolic links listed on the command " +"line\n" +" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" +" follow each command line symbolic link\n" +" that points to a directory\n" +" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" +" (overridden by -a or -A)\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4308 +msgid "" +" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " +"names:\n" +" none (default), slash (-p),\n" +" file-type (--file-type), classify (-F)\n" +" -i, --inode print the index number of each file\n" +" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" +" -k like --block-size=1K\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4316 +msgid "" +" -l use a long listing format\n" +" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" +" link, show information for the file the link\n" +" references rather than for the link itself\n" +" -m fill width with a comma separated list of " +"entries\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4323 +msgid "" +" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" +" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " +"control\n" +" characters specially)\n" +" -o like -l, but do not list group information\n" +" -p, --indicator-style=slash\n" +" append / indicator to directories\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4331 +msgid "" +" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" +" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" +" unless program is `ls' and output is a " +"terminal)\n" +" -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n" +" --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" +" literal, locale, shell, shell-always, c, " +"escape\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4339 +msgid "" +" -r, --reverse reverse order while sorting\n" +" -R, --recursive list subdirectories recursively\n" +" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4344 +msgid "" +" -S sort by file size\n" +" --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" +" extension -X, size -S, time -t, version -v\n" +" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of " +"modification\n" +" time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" +" or status -c; use specified time as sort key\n" +" if --sort=time\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4353 +msgid "" +" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" +" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" +" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT " +"is\n" +" FORMAT1FORMAT2, FORMAT1 applies to\n" +" non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n" +" if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n" +" takes effect only outside the POSIX locale\n" +" -t sort by modification time\n" +" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4364 +msgid "" +" -u with -lt: sort by, and show, access time\n" +" with -l: show access time and sort by name\n" +" otherwise: sort by access time\n" +" -U do not sort; list entries in directory order\n" +" -v sort by version\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4371 +msgid "" +" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" +" -x list entries by lines instead of by columns\n" +" -X sort alphabetically by entry extension\n" +" -1 list one file per line\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4383 +msgid "" +"\n" +"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" +"equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n" +"optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n" +"--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n" +"to a terminal (tty). The environment variable LS_COLORS can influence the\n" +"colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4392 +msgid "" +"\n" +"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +"Print or check %s (%d-bit) checksums.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:160 +msgid "" +" -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " +"stdin)\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:164 +msgid " -b, --binary read in binary mode\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:167 +#, c-format +msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:171 +msgid "" +" -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:175 +msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:178 +msgid "" +"\n" +"The following two options are useful only when verifying checksums:\n" +" --status don't output anything, status code shows success\n" +" -w, --warn warn about improperly formatted checksum lines\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:187 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n" +"should be a former output of this program. The default mode is to print\n" +"a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n" +"text), and name for each FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:459 +#, c-format +msgid "%s: too many checksum lines" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:481 +#, c-format +msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:504 +#, c-format +msgid "%s: FAILED open or read\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:528 +msgid "FAILED" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:528 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: read error" +msgstr "%s: %s" + +#: src/md5sum.c:553 +#, c-format +msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:562 +#, c-format +msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" +msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/md5sum.c:574 +#, c-format +msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" +msgid_plural "" +"WARNING: % of % computed checksums did NOT match" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/md5sum.c:640 +msgid "" +"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:648 +msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:655 +msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" +msgstr "" + +#: src/mkdir.c:59 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n" +msgstr ": %s [OPTIONS] DIRECTORY...\n" + +#: src/mkdir.c:60 +msgid "" +"Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/mkdir.c:67 +#, fuzzy +msgid "" +" -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n" +" -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" +" -v, --verbose print a message for each created directory\n" +msgstr "" +" DIRECTORY(-), -(-) -(-).\n" +"\n" +" -m, --mode=MODE ( chmod), a=rwx - umask\n" +" -p, --parents դ, \n" +" ˦˦ Ȧ\n" +" -v, --verbose צ Φ \n" +" --help \n" +" --version æ Ӧ \n" + +#: src/mkdir.c:140 +#, c-format +msgid "created directory %s" +msgstr " %s" + +#: src/mkfifo.c:55 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" +msgstr ": %s [OPTIONS] NAME...\n" + +#: src/mkfifo.c:56 +msgid "" +"Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64 +msgid "" +" -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n" +msgstr "" + +#: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +msgid "fifo files not supported" +msgstr "Φ Ц" + +#: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +msgid "invalid mode" +msgstr "צΦ " + +#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +msgid "mode must specify only file permission bits" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:55 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" +msgstr ": %s [OPTIONS]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" + +#: src/mknod.c:57 +msgid "" +"Create the special file NAME of the given TYPE.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:69 +msgid "" +"\n" +"Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n" +"must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n" +"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n" +"otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:76 +msgid "" +"\n" +" b create a block (buffered) special file\n" +" c, u create a character (unbuffered) special file\n" +" p create a FIFO\n" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:146 +#, fuzzy +msgid "Special files require major and minor device numbers." +msgstr "צ : %s" + +#: src/mknod.c:156 +#, fuzzy +msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." +msgstr "צ : %s" + +#: src/mknod.c:167 +msgid "block special files not supported" +msgstr " ϧ Ц" + +#: src/mknod.c:176 +msgid "character special files not supported" +msgstr " ϧ Ц" + +#: src/mknod.c:192 +#, c-format +msgid "invalid major device number %s" +msgstr "צ : %s" + +#: src/mknod.c:197 +#, c-format +msgid "invalid minor device number %s" +msgstr "צ : %s" + +#: src/mknod.c:202 +#, c-format +msgid "invalid device %s %s" +msgstr "צ Ҧ %s %s" + +#: src/mknod.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid device type %s" +msgstr "צ Ҧ %s %s" + +#: src/mv.c:297 +msgid "" +"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/mv.c:304 +msgid "" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" +" -f, --force do not prompt before overwriting\n" +" -i, --interactive prompt before overwrite\n" +msgstr "" + +#: src/mv.c:310 +msgid "" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" +" argument\n" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +msgstr "" + +#: src/mv.c:315 +msgid "" +" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" +" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" +" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" +" than the destination file or when the\n" +" destination file is missing\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/nice.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" +msgstr ": %s [OPTIONS] NAME...\n" + +#: src/nice.c:77 +#, c-format +msgid "" +"Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" +"With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n" +"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n" +"\n" +" -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" +msgstr "" + +#: src/nice.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid adjustment %s" +msgstr "צ %s" + +#: src/nice.c:164 +msgid "a command must be given with an adjustment" +msgstr "" + +#: src/nice.c:171 src/nice.c:182 +#, fuzzy +msgid "cannot get niceness" +msgstr " %s" + +#: src/nice.c:186 +#, fuzzy +msgid "cannot set niceness" +msgstr " stat %s" + +#: src/nl.c:181 +msgid "" +"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:189 +msgid "" +" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" +" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" +" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:194 +msgid "" +" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" +" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" +" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as " +"one\n" +" -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n" +" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical " +"pages\n" +" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:202 +msgid "" +" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" +" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:208 +msgid "" +"\n" +"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" +"two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n" +"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:214 +msgid "" +"\n" +" a number all lines\n" +" t number only nonempty lines\n" +" n number no lines\n" +" pBRE number only lines that contain a match for the basic regular\n" +" expression, BRE\n" +"\n" +"FORMAT is one of:\n" +"\n" +" ln left justified, no leading zeros\n" +" rn right justified, no leading zeros\n" +" rz right justified, leading zeros\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:280 +msgid "line number overflow" +msgstr "" + +#: src/nl.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid header numbering style: %s" +msgstr "צ %s" + +#: src/nl.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid body numbering style: %s" +msgstr "צ %s" + +#: src/nl.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid footer numbering style: %s" +msgstr "צ %s" + +#: src/nl.c:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid starting line number: %s" +msgstr "צ : %s" + +#: src/nl.c:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line number increment: %s" +msgstr "צ Ҧ: %s" + +#: src/nl.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number of blank lines: %s" +msgstr "%s: צ ˦˦ Ħ" + +#: src/nl.c:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line number field width: %s" +msgstr "צ Ҧ: %s" + +#: src/nl.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line numbering format: %s" +msgstr "צ %s" + +#: src/nohup.c:57 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:63 +msgid "" +"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "Ӧ " + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to open %s" +msgstr " %s" + +#: src/nohup.c:161 +#, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:179 +msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 +msgid "failed to redirect standard error" +msgstr "" + +#: src/od.c:307 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" +" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]" +"[b]]\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:313 +msgid "" +"\n" +"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" +"of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n" +"concatenate them in the listed order to form the input.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:320 +msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:323 +msgid "" +" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n" +" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:327 +msgid "" +" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" +" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " +"chars\n" +" -t, --format=TYPE select output format or formats\n" +" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" +" -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n" +" --traditional accept arguments in traditional form\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:337 +msgid "" +"\n" +"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" +" -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n" +" -b same as -t o1, select octal bytes\n" +" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" +" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:345 +msgid "" +" -f same as -t fF, select floats\n" +" -i same as -t dI, select decimal ints\n" +" -l same as -t dL, select decimal longs\n" +" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n" +" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n" +" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:353 +msgid "" +"\n" +"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" +"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n" +"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n" +"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n" +"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n" +"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n" +"\n" +"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" +"\n" +" a named character, ignoring high-order bit\n" +" c ASCII character or backslash escape\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:367 +msgid "" +" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" +" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" +" o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n" +" u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n" +" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:374 +msgid "" +"\n" +"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n" +"sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n" +"sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n" +"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:381 +msgid "" +"\n" +"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n" +"BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n" +"with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m. Adding a z suffix to\n" +"any type adds a display of printable characters to the end of each line\n" +"of output. " +msgstr "" + +#: src/od.c:389 +msgid "" +"--string without a number implies 3. --width without a number\n" +"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:681 src/od.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid type string %s" +msgstr "צ Ҧ : %s" + +#: src/od.c:691 +#, c-format +msgid "" +"invalid type string %s;\n" +"this system doesn't provide a %lu-byte integral type" +msgstr "" + +#: src/od.c:810 +#, c-format +msgid "" +"invalid type string %s;\n" +"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type" +msgstr "" + +#: src/od.c:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid character `%c' in type string %s" +msgstr "צ %s Ҧæ `%s'" + +#: src/od.c:1094 +msgid "cannot skip past end of combined input" +msgstr "" + +#: src/od.c:1642 +#, c-format +msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" +msgstr "" + +#: src/od.c:1653 +#, fuzzy +msgid "skip argument" +msgstr "צΦ դ " + +#: src/od.c:1662 +#, fuzzy +msgid "limit argument" +msgstr "Φ ˦:" + +#: src/od.c:1673 +msgid "minimum string length" +msgstr "" + +#: src/od.c:1745 +msgid "width specification" +msgstr "" + +#: src/od.c:1767 +msgid "no type may be specified when dumping strings" +msgstr "" + +#: src/od.c:1842 +msgid "Compatibility mode supports at most one file." +msgstr "" + +#: src/od.c:1863 +msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" +msgstr "" + +#: src/od.c:1906 +#, c-format +msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" +msgstr "" + +#: src/od.c:1922 +#, c-format +msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" +msgstr "" + +#: src/paste.c:202 +#, fuzzy +msgid "standard input is closed" +msgstr " צ" + +#: src/paste.c:421 +msgid "" +"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" +"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/paste.c:430 +msgid "" +" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" +" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" +msgstr ": %s [OPTIONS] NAME...\n" + +#: src/pathchk.c:100 +msgid "" +"Diagnose unportable constructs in NAME.\n" +"\n" +" -p check for most POSIX systems\n" +" -P check for empty names and leading \"-\"\n" +" --portability check for all POSIX systems (equivalent to -p -P)\n" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:180 +#, c-format +msgid "leading `-' in a component of file name %s" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "nonportable character %s in file name %s" +msgstr "צ %s Ҧæ `%s'" + +#: src/pathchk.c:282 +#, fuzzy +msgid "empty file name" +msgstr " Φ " + +#: src/pathchk.c:324 +#, c-format +msgid "%s: unable to determine maximum file name length" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:335 +#, c-format +msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:421 +#, c-format +msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:331 +#, c-format +msgid "Login name: " +msgstr "" + +#: src/pinky.c:334 +#, c-format +msgid "In real life: " +msgstr "" + +#: src/pinky.c:337 +msgid "???\n" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory: " +msgstr "" + +#: src/pinky.c:359 +#, c-format +msgid "Shell: " +msgstr "" + +#: src/pinky.c:380 +#, c-format +msgid "Project: " +msgstr "" + +#: src/pinky.c:406 +#, c-format +msgid "Plan:\n" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:425 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:427 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:428 +msgid " TTY" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:430 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:431 +msgid "When" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:434 +msgid "Where" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" +msgstr ": %s [OPTION]... [FILE]...\n" + +#: src/pinky.c:515 +msgid "" +"\n" +" -l produce long format output for the specified USERs\n" +" -b omit the user's home directory and shell in long format\n" +" -h omit the user's project file in long format\n" +" -p omit the user's plan file in long format\n" +" -s do short format output, this is the default\n" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:523 +msgid "" +" -f omit the line of column headings in short format\n" +" -w omit the user's full name in short format\n" +" -i omit the user's full name and remote host in short format\n" +" -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" +" in short format\n" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:532 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"A lightweight `finger' program; print user information.\n" +"The utmp file will be %s.\n" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:616 +msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" +msgstr "" + +#: src/pr.c:807 src/pr.c:817 +msgid "page range" +msgstr "" + +#: src/pr.c:914 +msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" +msgstr "" + +#: src/pr.c:916 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid page range %s" +msgstr "צ %s" + +#: src/pr.c:981 +#, c-format +msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: %s" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1005 +#, fuzzy, c-format +msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: %s" +msgstr "צ : %s" + +#: src/pr.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: %s" +msgstr "צ Ҧ: %s" + +#: src/pr.c:1058 +#, c-format +msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1072 +#, c-format +msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1102 +msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." +msgstr "" + +#: src/pr.c:1106 +msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." +msgstr "" + +#: src/pr.c:1202 +#, c-format +msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1313 +msgid "page width too narrow" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2377 +#, c-format +msgid "starting page number % exceeds page count %" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2407 +msgid "Page number overflow" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2412 +#, c-format +msgid "Page %" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2773 +msgid "" +"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2780 +msgid "" +" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" +" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" +" -COLUMN, --columns=COLUMN\n" +" output COLUMN columns and print columns down,\n" +" unless -a is used. Balance number of lines in the\n" +" columns on each page.\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2788 +msgid "" +" -a, --across print columns across rather than down, used together\n" +" with -COLUMN\n" +" -c, --show-control-chars\n" +" use hat notation (^G) and octal backslash notation\n" +" -d, --double-space\n" +" double space the output\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2796 +msgid "" +" -D, --date-format=FORMAT\n" +" use FORMAT for the header date\n" +" -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" +" expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" +" -F, -f, --form-feed\n" +" use form feeds instead of newlines to separate pages\n" +" (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n" +" and trailer without -F)\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2806 +msgid "" +" -h HEADER, --header=HEADER\n" +" use a centered HEADER instead of filename in page " +"header,\n" +" -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" +" -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" +" replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" +" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " +"column\n" +" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2815 +msgid "" +" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" +" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" +" (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n" +" -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n" +" truncate lines, but join lines of full length with -J\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2822 +msgid "" +" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" +" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" +" default counting starts with 1st line of input file\n" +" -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n" +" start counting with NUMBER at 1st line of first\n" +" page printed (see +FIRST_PAGE)\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2830 +msgid "" +" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" +" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" +" affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n" +" -r, --no-file-warnings\n" +" omit warning when a file cannot be opened\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2837 +msgid "" +" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" +" separate columns by a single character, default for " +"CHAR\n" +" is the character without -w and 'no char' with -w\n" +" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" +" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2844 +msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2847 +msgid "" +" separate columns by STRING,\n" +" without -S: Default separator with -J and \n" +" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " +"options\n" +" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2853 +msgid "" +" -T, --omit-pagination\n" +" omit page headers and trailers, eliminate any " +"pagination\n" +" by form feeds set in input files\n" +" -v, --show-nonprinting\n" +" use octal backslash notation\n" +" -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n" +" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" +" multiple text-column output only, -s[char] turns off " +"(72)\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2863 +msgid "" +" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" +" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" +" truncate lines, except -J option is set, no " +"interference\n" +" with -S or -s\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2871 +msgid "" +"\n" +"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" +"FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" + +#: src/printenv.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [VARIABLE]...\n" +" or: %s OPTION\n" +"If no environment VARIABLE specified, print them all.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:87 +#, c-format +msgid "" +"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" +msgstr "" + +#: src/printf.c:100 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:105 +msgid "" +"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:111 +msgid "" +"\n" +"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" +"\n" +" \\\" double quote\n" +" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 digits)\n" +" \\\\ backslash\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:119 +msgid "" +" \\a alert (BEL)\n" +" \\b backspace\n" +" \\c produce no further output\n" +" \\f form feed\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:125 +msgid "" +" \\n new line\n" +" \\r carriage return\n" +" \\t horizontal tab\n" +" \\v vertical tab\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:131 +msgid "" +" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n" +" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n" +" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:136 +msgid "" +" %% a single %\n" +" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" +" except that octal escapes are of the form \\0 or \\0NNN\n" +"\n" +"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" +"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:161 +#, c-format +msgid "%s: expected a numeric value" +msgstr "" + +#: src/printf.c:163 +#, c-format +msgid "%s: value not completely converted" +msgstr "" + +#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +msgid "missing hexadecimal number in escape" +msgstr "" + +#: src/printf.c:296 +#, c-format +msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" +msgstr "" + +#: src/printf.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field width: %s" +msgstr "צ Ҧ: %s" + +#: src/printf.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid precision: %s" +msgstr "צ : %s" + +#: src/printf.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.*s: invalid conversion specification" +msgstr "צ : %s" + +#: src/printf.c:687 +#, c-format +msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:41 +msgid "F. Pinard" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:422 +#, c-format +msgid "%s (for regexp %s)" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1883 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" +" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1887 +msgid "" +"Output a permuted index, including context, of the words in the input " +"files.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1894 +msgid "" +" -A, --auto-reference output automatically generated references\n" +" -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" +" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1899 +msgid "" +" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" +" -O, --format=roff generate output as roff directives\n" +" -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -w\n" +" -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n" +" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1906 +msgid "" +" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" +" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" +" -f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting\n" +" -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields\n" +" -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n" +" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1914 +msgid "" +" -r, --references first field of each line is a reference\n" +" -t, --typeset-mode - not implemented -\n" +" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " +"excluded\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1921 +msgid "" +"\n" +"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:2016 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid gap width: %s" +msgstr "צ Ҧ: %s" + +#: src/ptx.c:2089 +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" + +#: src/pwd.c:55 +msgid "" +"Print the full filename of the current working directory.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/pwd.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to chdir to %s" +msgstr " ͦ %s %s\n" + +#: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to stat %s" +msgstr " %s" + +#: src/pwd.c:229 +#, c-format +msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" +msgstr "" + +#: src/pwd.c:306 +#, fuzzy +msgid "ignoring non-option arguments" +msgstr "Ӧ " + +#: src/readlink.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" +msgstr ": %s [OPTION]... [FILE]\n" + +#: src/readlink.c:68 +msgid "" +"Display value of a symbolic link on standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/readlink.c:70 +msgid "" +" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n" +" every component of the given name " +"recursively;\n" +" all but the last component must exist\n" +" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" +" all components must exist\n" +" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" +" without requirements on components " +"existence\n" +" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n" +" -q, --quiet,\n" +" -s, --silent suppress most error messages\n" +" -v, --verbose report error messages\n" +msgstr "" + +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: failed to close directory %s" +msgstr " %s" + +#: src/remove.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot open .. from %s" +msgstr " צ %s" + +#: src/remove.c:458 +#, c-format +msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" +msgstr "" + +#: src/remove.c:466 +#, c-format +msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" +msgstr "" + +#: src/remove.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" +msgstr " ͦ `..' %s" + +#: src/remove.c:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot enter directory %s" +msgstr " %s" + +#: src/remove.c:594 +#, c-format +msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" +msgstr "" + +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 +#, c-format +msgid "cannot remove directory %s" +msgstr " %s" + +#: src/remove.c:810 +#, c-format +msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " +msgstr "%s: צ %s? " + +#: src/remove.c:811 +#, c-format +msgid "%s: descend into directory %s? " +msgstr "%s: %s? " + +#: src/remove.c:821 +#, c-format +msgid "%s: remove write-protected %s %s? " +msgstr "%s: צ %s %s? " + +#: src/remove.c:822 +#, c-format +msgid "%s: remove %s %s? " +msgstr "%s: %s %s? " + +#: src/remove.c:865 +#, c-format +msgid "removed %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 +#, c-format +msgid "removed directory: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to close directory %s" +msgstr " %s" + +#: src/remove.c:1377 +msgid "cannot remove `.' or `..'" +msgstr " `.' `..'" + +#: src/remove.c:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove relative-named %s" +msgstr " %s" + +#: src/remove.c:1432 +#, fuzzy +msgid "cannot restore current working directory" +msgstr " %s" + +#: src/rm.c:142 +#, c-format +msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:159 src/touch.c:233 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" +msgstr ": %s [OPTIONS]... FILE...\n" + +#: src/rm.c:160 +msgid "" +"Remove (unlink) the FILE(s).\n" +"\n" +" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" +" -i prompt before every removal\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:166 +msgid "" +" -I prompt once before removing more than three files, " +"or\n" +" when removing recursively. Less intrusive than -" +"i,\n" +" while still giving protection against most " +"mistakes\n" +" --interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n" +" always (-i). Without WHEN, prompt always\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:173 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:181 +msgid "" +"\n" +"By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n" +"option to remove each listed directory, too, along with all of its " +"contents.\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:186 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n" +"use one of these commands:\n" +" %s -- -foo\n" +"\n" +" %s ./-foo\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:195 +msgid "" +"\n" +"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" +"the contents of that file. If you want more assurance that the contents " +"are\n" +"truly unrecoverable, consider using shred.\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:355 +#, c-format +msgid "%s: remove all arguments recursively? " +msgstr "" + +#: src/rm.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: remove all arguments? " +msgstr "%s: %s? " + +#: src/rmdir.c:109 src/rmdir.c:207 +#, c-format +msgid "removing directory, %s" +msgstr " , %s" + +#: src/rmdir.c:139 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" +msgstr ": %s [OPTIONS]... DIRECTORY...\n" + +#: src/rmdir.c:140 +msgid "" +"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" +"\n" +" --ignore-fail-on-non-empty\n" +" ignore each failure that is solely because a directory\n" +" is non-empty\n" +msgstr "" + +#: src/rmdir.c:147 +msgid "" +" -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/b/" +"c' is\n" +" similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" +msgstr "" + +#: src/seq.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... LAST\n" +" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n" +" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" +msgstr "" +": %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" +" : %s [OPTION]... :[GROUP] FILE...\n" +" : %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" + +#: src/seq.c:79 +msgid "" +"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" +"\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" +" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" +" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" +msgstr "" + +#: src/seq.c:88 +msgid "" +"\n" +"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" +"omitted INCREMENT defaults to 1 even when LAST is smaller than FIRST.\n" +"FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" +"INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" +"INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" +msgstr "" + +#: src/seq.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid floating point argument: %s" +msgstr "צ Ҧ: %s" + +#: src/seq.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid format string: %s" +msgstr "צ Ҧ : %s" + +#: src/seq.c:362 +#, fuzzy +msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" +msgstr "" +"æ צϧ æ " +" " + +#: src/setuidgid.c:51 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/setuidgid.c:57 +msgid "" +"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n" +"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n" +"Exit with status 111 if unable to assume the required user and group ID.\n" +"Otherwise, exit with the exit status of COMMAND.\n" +"This program is useful only when run by root (user ID zero).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/setuidgid.c:105 +#, c-format +msgid "unknown user-ID: %s" +msgstr "" + +#: src/setuidgid.c:109 +#, fuzzy +msgid "cannot set supplemental group" +msgstr " ͦ null- " + +#: src/setuidgid.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set group-ID to %lu" +msgstr " %s" + +#: src/setuidgid.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set user-ID to %lu" +msgstr " %s %s" + +#: src/shred.c:161 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" +msgstr ": %s [OPTIONS] FILE [...]\n" + +#: src/shred.c:162 +msgid "" +"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" +"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:170 +#, c-format +msgid "" +" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" +" -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:176 +msgid "" +" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" +" -v, --verbose show progress\n" +" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n" +" this is the default for non-regular files\n" +" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:185 +msgid "" +"\n" +"If FILE is -, shred standard output.\n" +"\n" +"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" +"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n" +"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n" +"files, most people use the --remove option.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:195 +msgid "" +"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" +"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" +"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n" +"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n" +"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system " +"modes:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:203 +msgid "" +"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" +" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"\n" +"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" +" fail, such as RAID-based file systems\n" +"\n" +"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:213 +msgid "" +"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" +" version 3 clients\n" +"\n" +"* compressed file systems\n" +"\n" +"In the case of ext3 file systems, the above disclaimer applies\n" +"(and shred is thus of limited effectiveness) only in data=journal mode,\n" +"which journals file data in addition to just metadata. In both the\n" +"data=ordered (default) and data=writeback modes, shred works as usual.\n" +"Ext3 journaling modes can be changed by adding the data=something option\n" +"to the mount options for a particular file system in the /etc/fstab file,\n" +"as documented in the mount man page (man mount).\n" +"\n" +"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" +"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" +"to be recovered later.\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:295 +#, c-format +msgid "%s: fdatasync failed" +msgstr "" + +#: src/shred.c:306 +#, c-format +msgid "%s: fsync failed" +msgstr "" + +#: src/shred.c:372 +#, c-format +msgid "%s: cannot rewind" +msgstr "%s: " + +#: src/shred.c:395 +#, c-format +msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." +msgstr "%s: Ȧ %lu/%lu (%s)..." + +#: src/shred.c:446 +#, c-format +msgid "%s: error writing at offset %s" +msgstr "%s: ڦ ͦ %s" + +#: src/shred.c:466 +#, c-format +msgid "%s: lseek failed" +msgstr "" + +#: src/shred.c:477 +#, c-format +msgid "%s: file too large" +msgstr "%s: " + +#: src/shred.c:500 +#, c-format +msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" +msgstr "%s: Ȧ %lu/%lu (%s)...%s" + +#: src/shred.c:516 +#, c-format +msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" +msgstr "%s: Ȧ %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" + +#: src/shred.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: fstat failed" +msgstr "strip " + +#: src/shred.c:775 +#, c-format +msgid "%s: invalid file type" +msgstr "%s: צ " + +#: src/shred.c:794 +#, c-format +msgid "%s: file has negative size" +msgstr "%s: צ' ͦ" + +#: src/shred.c:861 +#, c-format +msgid "%s: error truncating" +msgstr "%s: Ҧ" + +#: src/shred.c:877 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: fcntl failed" +msgstr "strip " + +#: src/shred.c:882 +#, c-format +msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" +msgstr "%s: Ҧ " + +#: src/shred.c:960 +#, c-format +msgid "%s: removing" +msgstr "%s: " + +#: src/shred.c:984 +#, c-format +msgid "%s: renamed to %s" +msgstr "%s: %s" + +#: src/shred.c:1006 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to remove" +msgstr "%s: " + +#: src/shred.c:1010 +#, c-format +msgid "%s: removed" +msgstr "%s: " + +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to close" +msgstr "%s: " + +#: src/shred.c:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open for writing" +msgstr "%s: " + +#: src/shred.c:1121 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of passes" +msgstr "%s: צ ˦˦ Ħ" + +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "" + +#: src/shred.c:1144 +#, c-format +msgid "%s: invalid file size" +msgstr "%s: צ ͦ " + +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +": %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" +" : %s [OPTION]... :[GROUP] FILE...\n" +" : %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" + +#: src/shuf.c:57 +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "צ %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "צ Ҧ: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, fuzzy +msgid "multiple output files specified" +msgstr " Ȧ %s" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr " Ҧ %s" + +#: src/shuf.c:360 +#, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "" + +#: src/sleep.c:47 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" +" or: %s OPTION\n" +"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" +"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most " +"implementations\n" +"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" +"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" +"specified by the sum of their values.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sleep.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid time interval %s" +msgstr "צ %s" + +#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, fuzzy +msgid "cannot read realtime clock" +msgstr " %s" + +#: src/sort.c:289 +msgid "" +"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:296 +msgid "" +"Ordering options:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:300 +msgid "" +" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" +" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " +"characters\n" +" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:305 +msgid "" +" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" +" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" +" -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" +" -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" +" -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:315 +msgid "" +"Other options:\n" +"\n" +" -c, --check check whether input is sorted; do not sort\n" +" -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" +" -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " +"comparison\n" +" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:325 +#, c-format +msgid "" +" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " +"transition\n" +" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %" +"s;\n" +" multiple options specify multiple directories\n" +" -u, --unique with -c, check for strict ordering;\n" +" without -c, output only the first of an equal " +"run\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:332 +msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:337 +msgid "" +"\n" +"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " +"position\n" +"in the field. If neither the -t nor the -b option is in effect, the " +"characters\n" +"in a field are counted from the beginning of the preceding whitespace. OPTS " +"is\n" +"one or more single-letter ordering options, which override global ordering\n" +"options for that key. If no key is given, use the entire line as the key.\n" +"\n" +"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:347 +msgid "" +"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +"*** WARNING ***\n" +"The locale specified by the environment affects sort order.\n" +"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" +"native byte values.\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:458 +#, fuzzy +msgid "cannot create temporary file" +msgstr " %s" + +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 +#, fuzzy +msgid "open failed" +msgstr "strip " + +#: src/sort.c:507 +#, fuzzy +msgid "fflush failed" +msgstr "strip " + +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 +#, fuzzy +msgid "close failed" +msgstr "strip " + +#: src/sort.c:521 +#, fuzzy +msgid "write failed" +msgstr "strip " + +#: src/sort.c:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: cannot remove: %s" +msgstr " %s" + +#: src/sort.c:675 +#, fuzzy +msgid "sort size" +msgstr "ͦ " + +#: src/sort.c:754 +#, fuzzy +msgid "stat failed" +msgstr "strip " + +#: src/sort.c:1018 +#, fuzzy +msgid "read failed" +msgstr " " + +#: src/sort.c:1532 +#, c-format +msgid "%s: %s:%s: disorder: " +msgstr "" + +#: src/sort.c:1536 +#, fuzzy +msgid "standard error" +msgstr " צ" + +#: src/sort.c:2122 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid field specification %s" +msgstr "%s: צ " + +#: src/sort.c:2133 +#, c-format +msgid "options `-%s' are incompatible" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2192 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: count `%.*s' too large" +msgstr "%s: " + +#: src/sort.c:2198 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid count at start of %s" +msgstr "%s: צ ˦˦ Ħ" + +#: src/sort.c:2428 +#, fuzzy +msgid "invalid number after `-'" +msgstr "צ %s" + +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 +#, fuzzy +msgid "invalid number after `.'" +msgstr "צ %s" + +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 +msgid "stray character in field spec" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2470 +#, fuzzy +msgid "invalid number at field start" +msgstr "צ %s" + +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 +#, fuzzy +msgid "field number is zero" +msgstr "צ %s" + +#: src/sort.c:2483 +#, fuzzy +msgid "character offset is zero" +msgstr " Ħ" + +#: src/sort.c:2498 +#, fuzzy +msgid "invalid number after `,'" +msgstr "צ %s" + +#: src/sort.c:2667 +#, c-format +msgid "extra operand %s not allowed with -c" +msgstr "" + +#: src/split.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n" +msgstr ": %s [OPTION]... [FILE]\n" + +#: src/split.c:111 +msgid "" +"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" +"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when " +"INPUT\n" +"is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n" +" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" +" -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n" +" -d, --numeric-suffixes use numeric suffixes instead of alphabetic\n" +" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:127 +msgid "" +" --verbose print a diagnostic to standard error just\n" +" before each output file is opened\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:133 +msgid "" +"\n" +"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:194 +msgid "Output file suffixes exhausted" +msgstr "" + +#: src/split.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating file %s\n" +msgstr " %s" + +#: src/split.c:371 +#, fuzzy +msgid "cannot split in more than one way" +msgstr " ¦ Φ " + +#: src/split.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid suffix length" +msgstr "%s: צ " + +#: src/split.c:435 src/split.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number of bytes" +msgstr "%s: צ ˦˦ Ħ" + +#: src/split.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number of lines" +msgstr "%s: צ ˦˦ Ħ" + +#: src/split.c:488 +#, c-format +msgid "line count option -%s%c... is too large" +msgstr "" + +#: src/split.c:519 +#, fuzzy +msgid "invalid number of lines: 0" +msgstr "צ %s" + +#: src/stat.c:591 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "%s: צ æ `%c%s'\n" + +#: src/stat.c:626 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid directive" +msgstr "%s: צ " + +#: src/stat.c:671 +msgid "warning: backslash at end of format" +msgstr "" + +#: src/stat.c:700 +#, c-format +msgid "cannot read file system information for %s" +msgstr " æ %s" + +#: src/stat.c:776 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:777 +msgid "" +"Display file or file system status.\n" +"\n" +" -L, --dereference follow links\n" +" -f, --file-system display file system status instead of file status\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:783 +msgid "" +" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" +" output a newline after each use of FORMAT\n" +" --printf=FORMAT like --format, but interpret backslash escapes,\n" +" and do not output a mandatory trailing newline.\n" +" If you want a newline, include \\n in FORMAT.\n" +" -t, --terse print the information in terse form\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:794 +msgid "" +"\n" +"The valid format sequences for files (without --file-system):\n" +"\n" +" %a Access rights in octal\n" +" %A Access rights in human readable form\n" +" %b Number of blocks allocated (see %B)\n" +" %B The size in bytes of each block reported by %b\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:802 +msgid "" +" %d Device number in decimal\n" +" %D Device number in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" +" %F File type\n" +" %g Group ID of owner\n" +" %G Group name of owner\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:810 +msgid "" +" %h Number of hard links\n" +" %i Inode number\n" +" %n File name\n" +" %N Quoted file name with dereference if symbolic link\n" +" %o I/O block size\n" +" %s Total size, in bytes\n" +" %t Major device type in hex\n" +" %T Minor device type in hex\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:820 +msgid "" +" %u User ID of owner\n" +" %U User name of owner\n" +" %x Time of last access\n" +" %X Time of last access as seconds since Epoch\n" +" %y Time of last modification\n" +" %Y Time of last modification as seconds since Epoch\n" +" %z Time of last change\n" +" %Z Time of last change as seconds since Epoch\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:832 +msgid "" +"Valid format sequences for file systems:\n" +"\n" +" %a Free blocks available to non-superuser\n" +" %b Total data blocks in file system\n" +" %c Total file nodes in file system\n" +" %d Free file nodes in file system\n" +" %f Free blocks in file system\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:841 +msgid "" +" %i File System ID in hex\n" +" %l Maximum length of filenames\n" +" %n File name\n" +" %s Block size (for faster transfers)\n" +" %S Fundamental block size (for block counts)\n" +" %t Type in hex\n" +" %T Type in human readable form\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:511 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n" +" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n" +" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:517 +msgid "" +"Print or change terminal characteristics.\n" +"\n" +" -a, --all print all current settings in human-readable form\n" +" -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n" +" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:526 +msgid "" +"\n" +"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n" +"settings. The underlying system defines which settings are available.\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:531 +msgid "" +"\n" +"Special characters:\n" +" * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n" +" eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" +" eol CHAR CHAR will end the line\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:538 +msgid "" +" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" +" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" +" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" +" kill CHAR CHAR will erase the current line\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:544 +msgid "" +" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" +" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" +" * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" +" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:550 +msgid "" +" stop CHAR CHAR will stop the output\n" +" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" +" * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" +" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:556 +msgid "" +"\n" +"Special settings:\n" +" N set the input and output speeds to N bauds\n" +" * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" +" * columns N same as cols N\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:563 +msgid "" +" ispeed N set the input speed to N\n" +" * line N use line discipline N\n" +" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " +"read\n" +" ospeed N set the output speed to N\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:569 +msgid "" +" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" +" * size print the number of rows and columns according to the " +"kernel\n" +" speed print the terminal speed\n" +" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:575 +msgid "" +"\n" +"Control settings:\n" +" [-]clocal disable modem control signals\n" +" [-]cread allow input to be received\n" +" * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n" +" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:583 +msgid "" +" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n" +" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" +" [-]hupcl same as [-]hup\n" +" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in " +"input\n" +" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:590 +msgid "" +"\n" +"Input settings:\n" +" [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n" +" [-]icrnl translate carriage return to newline\n" +" [-]ignbrk ignore break characters\n" +" [-]igncr ignore carriage return\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:598 +msgid "" +" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" +" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" +" [-]inlcr translate newline to carriage return\n" +" [-]inpck enable input parity checking\n" +" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:605 +msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:608 +msgid "" +" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" +" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" +" [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n" +" [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n" +" [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" +" [-]tandem same as [-]ixoff\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:616 +msgid "" +"\n" +"Output settings:\n" +" * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n" +" * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n" +" * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n" +" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:624 +msgid "" +" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n" +" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n" +" * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n" +" * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n" +" * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n" +" * [-]onlret newline performs a carriage return\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:632 +msgid "" +" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n" +" [-]opost postprocess output\n" +" * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n" +" * tabs same as tab0\n" +" * -tabs same as tab3\n" +" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:640 +msgid "" +"\n" +"Local settings:\n" +" [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n" +" * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" +" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:647 +msgid "" +" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n" +" [-]echo echo input characters\n" +" * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n" +" [-]echoe same as [-]crterase\n" +" [-]echok echo a newline after a kill character\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:654 +msgid "" +" * [-]echoke same as [-]crtkill\n" +" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" +" * [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n" +" [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n" +" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:661 +msgid "" +" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" +" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " +"characters\n" +" * [-]prterase same as [-]echoprt\n" +" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" +" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:668 +msgid "" +"\n" +"Combination settings:\n" +" * [-]LCASE same as [-]lcase\n" +" cbreak same as -icanon\n" +" -cbreak same as icanon\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:675 +msgid "" +" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" +" icanon, eof and eol characters to their default values\n" +" -cooked same as raw\n" +" crt same as echoe echoctl echoke\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:681 +msgid "" +" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" +" kill ^u\n" +" * [-]decctlq same as [-]ixany\n" +" ek erase and kill characters to their default values\n" +" evenp same as parenb -parodd cs7\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:688 +msgid "" +" -evenp same as -parenb cs8\n" +" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" +" litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n" +" -litout same as parenb istrip opost cs7\n" +" nl same as -icrnl -onlcr\n" +" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:696 +msgid "" +" oddp same as parenb parodd cs7\n" +" -oddp same as -parenb cs8\n" +" [-]parity same as [-]evenp\n" +" pass8 same as -parenb -istrip cs8\n" +" -pass8 same as parenb istrip cs7\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:703 +msgid "" +" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" +" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" +" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" +" -raw same as cooked\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:709 +msgid "" +" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n" +" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" +" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" +" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" +" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n" +" characters to their default values.\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:717 +msgid "" +"\n" +"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n" +"prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n" +"settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n" +"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:786 +msgid "only one device may be specified" +msgstr "" + +#: src/stty.c:816 +#, fuzzy +msgid "" +"the options for verbose and stty-readable output styles are\n" +"mutually exclusive" +msgstr "" +"æ Ҧ ̦ \n" +" " + +#: src/stty.c:822 +msgid "when specifying an output style, modes may not be set" +msgstr "" + +#: src/stty.c:837 +#, c-format +msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" +msgstr "" + +#: src/stty.c:885 src/stty.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s" +msgstr " %s %s" + +#: src/stty.c:896 src/stty.c:913 src/stty.c:925 src/stty.c:938 src/stty.c:950 +#: src/stty.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing argument to %s" +msgstr "צΦ צ " + +#: src/stty.c:976 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line discipline %s" +msgstr "צ Ҧ: %s" + +#: src/stty.c:1047 +#, c-format +msgid "%s: unable to perform all requested operations" +msgstr "" + +#: src/stty.c:1052 +#, c-format +msgid "new_mode: mode\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:1393 +#, c-format +msgid "%s: no size information for this device" +msgstr "" + +#: src/stty.c:1889 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid integer argument %s" +msgstr " %s %s" + +#: src/su.c:243 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/su.c:246 +#, fuzzy +msgid "getpass: cannot open /dev/tty" +msgstr " צ %s" + +#: src/su.c:304 +#, fuzzy +msgid "cannot set groups" +msgstr " stat %s" + +#: src/su.c:308 +#, fuzzy +msgid "cannot set group id" +msgstr " ͦ null- " + +#: src/su.c:310 +#, fuzzy +msgid "cannot set user id" +msgstr " stat %s" + +#: src/su.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" +msgstr ": %s [OPTION]... [FILE]...\n" + +#: src/su.c:387 +msgid "" +"Change the effective user id and group id to that of USER.\n" +"\n" +" -, -l, --login make the shell a login shell\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" +" -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" +" -p same as -m\n" +" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" +msgstr "" + +#: src/su.c:399 +msgid "" +"\n" +"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" +msgstr "" + +#: src/su.c:476 +#, c-format +msgid "user %s does not exist" +msgstr "" + +#: src/su.c:499 +msgid "incorrect password" +msgstr "" + +#: src/su.c:516 +#, c-format +msgid "using restricted shell %s" +msgstr "" + +#: src/su.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: cannot change directory to %s" +msgstr " ͦ %s" + +#: src/sum.c:63 +msgid "" +"Print checksum and block counts for each FILE.\n" +"\n" +" -r defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n" +" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n" +msgstr "" + +#: src/sync.c:46 +msgid "" +"Force changed blocks to disk, update the super block.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sync.c:74 +msgid "ignoring all arguments" +msgstr "Ӧ " + +#: src/system.h:529 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"NOTE: your shell may have its own version of %s, which usually supersedes\n" +"the version described here. Please refer to your shell's documentation\n" +"for details about the options it supports.\n" +msgstr "" + +#: src/system.h:535 +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: src/system.h:537 +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: src/tac.c:137 +msgid "" +"Write each FILE to standard output, last line first.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tac.c:145 +msgid "" +" -b, --before attach the separator before instead of after\n" +" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" +" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" +msgstr "" + +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 +#, c-format +msgid "%s: seek failed" +msgstr "" + +#: src/tac.c:265 +#, fuzzy +msgid "record too large" +msgstr "%s: " + +#: src/tac.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file %s" +msgstr " %s" + +#: src/tac.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s for writing" +msgstr " צ %s " + +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write error" +msgstr " " + +#: src/tac.c:601 +msgid "separator cannot be empty" +msgstr "" + +#: src/tail.c:224 +#, c-format +msgid "" +"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" +"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:233 +msgid "" +" --retry keep trying to open a file even if it is\n" +" inaccessible when tail starts or if it becomes\n" +" inaccessible later; useful when following by " +"name,\n" +" i.e., with --follow=name\n" +" -c, --bytes=N output the last N bytes\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:240 +msgid "" +" -f, --follow[={name|descriptor}]\n" +" output appended data as the file grows;\n" +" -f, --follow, and --follow=descriptor are\n" +" equivalent\n" +" -F same as --follow=name --retry\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:247 +#, c-format +msgid "" +" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" +" --max-unchanged-stats=N\n" +" with --follow=name, reopen a FILE which has not\n" +" changed size after N (default %d) iterations\n" +" to see if it has been unlinked or renamed\n" +" (this is the usual case of rotated log files)\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:258 +msgid "" +" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" +" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" +" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n" +" (default 1.0) between iterations.\n" +" -v, --verbose always output headers giving file names\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:267 +msgid "" +"\n" +"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" +"print beginning with the Nth item from the start of each file, otherwise,\n" +"print the last N items in the file. N may have a multiplier suffix:\n" +"b 512, k 1024, m 1024*1024.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:275 +msgid "" +"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" +"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" +"its end. " +msgstr "" + +#: src/tail.c:280 +msgid "" +"This default behavior is not desirable when you really want to\n" +"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" +"rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n" +"named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n" +"recreated by some other program.\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "closing %s (fd=%d)" +msgstr " %s" + +#: src/tail.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" +msgstr " %s" + +#: src/tail.c:417 +#, c-format +msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" +msgstr "" + +#: src/tail.c:869 +#, c-format +msgid "%s has become inaccessible" +msgstr "" + +#: src/tail.c:886 +#, c-format +msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name" +msgstr "" + +#: src/tail.c:907 +#, c-format +msgid "%s has become accessible" +msgstr "" + +#: src/tail.c:915 +#, c-format +msgid "%s has appeared; following end of new file" +msgstr "" + +#: src/tail.c:926 +#, c-format +msgid "%s has been replaced; following end of new file" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change nonblocking mode" +msgstr " ͦ null- " + +#: src/tail.c:1068 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file truncated" +msgstr "%s: Ҧ" + +#: src/tail.c:1092 +#, fuzzy +msgid "no files remaining" +msgstr "צΦ צ " + +#: src/tail.c:1325 +#, c-format +msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1441 +#, fuzzy, c-format +msgid "number in %s is too large" +msgstr "%s: " + +#: src/tail.c:1513 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" +msgstr "%s: צ ˦˦ Ħ" + +#: src/tail.c:1525 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid PID" +msgstr "%s: צ " + +#: src/tail.c:1544 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number of seconds" +msgstr "%s: צ ˦˦ Ħ" + +#: src/tail.c:1560 +#, c-format +msgid "option used in invalid context -- %c" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1568 +msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1572 +msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1575 +#, fuzzy +msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" +msgstr " Цդ Φ " + +#: src/tail.c:1664 +#, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1670 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + +#: src/tee.c:63 +msgid "" +"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" +"\n" +" -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n" +" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n" +msgstr "" + +#: src/tee.c:71 +msgid "" +"\n" +"If a FILE is -, copy again to standard output.\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing argument after %s" +msgstr "צΦ צ " + +#: src/test.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid integer %s" +msgstr "צ %s" + +#: src/test.c:242 +msgid "')' expected" +msgstr "" + +#: src/test.c:245 +#, c-format +msgid "')' expected, found %s" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 src/test.c:606 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "" + +#: src/test.c:330 +msgid "-nt does not accept -l" +msgstr "" + +#: src/test.c:343 +msgid "-ef does not accept -l" +msgstr "" + +#: src/test.c:359 +msgid "-ot does not accept -l" +msgstr "" + +#: src/test.c:368 +#, fuzzy +msgid "unknown binary operator" +msgstr "צ " + +#: src/test.c:634 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "" + +#: src/test.c:694 +msgid "" +"Usage: test EXPRESSION\n" +" or: test\n" +" or: [ EXPRESSION ]\n" +" or: [ ]\n" +" or: [ OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:701 +msgid "" +"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:707 +msgid "" +"\n" +"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" +"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:712 +msgid "" +"\n" +" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" +" ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n" +" EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n" +" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:719 +msgid "" +"\n" +" -n STRING the length of STRING is nonzero\n" +" STRING equivalent to -n STRING\n" +" -z STRING the length of STRING is zero\n" +" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n" +" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:727 +msgid "" +"\n" +" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" +" INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n" +" INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n" +" INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n" +" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n" +" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "" +"\n" +" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" +" FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n" +" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 +msgid "" +"\n" +" -b FILE FILE exists and is block special\n" +" -c FILE FILE exists and is character special\n" +" -d FILE FILE exists and is a directory\n" +" -e FILE FILE exists\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:749 +msgid "" +" -f FILE FILE exists and is a regular file\n" +" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" +" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" +" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n" +" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:756 +msgid "" +" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" +" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" +" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n" +" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n" +" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:763 +msgid "" +" -S FILE FILE exists and is a socket\n" +" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" +" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n" +" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n" +" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:770 +msgid "" +"\n" +"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n" +"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " +"shells.\n" +"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:776 +msgid "test and/or [" +msgstr "" + +#: src/test.c:831 +msgid "missing `]'" +msgstr "" + +#: src/test.c:846 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra argument %s" +msgstr " Ԧ" + +#: src/touch.c:112 src/touch.c:318 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "צ %s" + +#: src/touch.c:154 +#, c-format +msgid "creating %s" +msgstr " %s" + +#: src/touch.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot touch %s" +msgstr " stat %s" + +#: src/touch.c:217 +#, c-format +msgid "setting times of %s" +msgstr " %s" + +#: src/touch.c:234 +msgid "" +"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/touch.c:241 +msgid "" +" -a change only the access time\n" +" -c, --no-create do not create any files\n" +" -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n" +" -f (ignored)\n" +" -m change only the modification time\n" +msgstr "" + +#: src/touch.c:248 +msgid "" +" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" +" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" +" --time=WORD change the specified time:\n" +" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n" +" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n" +msgstr "" + +#: src/touch.c:257 +msgid "" +"\n" +"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" +"\n" +"If a FILE is -, touch standard output.\n" +msgstr "" + +#: src/touch.c:344 +msgid "cannot specify times from more than one source" +msgstr " ¦ Φ " + +#: src/touch.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" +msgstr "" +": `touch %s' Ҧ; `touch -t %04d%02d%02d%" +"02d%02d.%02d'" + +#: src/tr.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" +msgstr ": %s [OPTION]... [FILE]\n" + +#: src/tr.c:294 +msgid "" +"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n" +"writing to standard output.\n" +"\n" +" -c, -C, --complement first complement SET1\n" +" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n" +" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated " +"character\n" +" that is listed in SET1 with a single occurrence\n" +" of that character\n" +" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:307 +msgid "" +"\n" +"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n" +"Interpreted sequences are:\n" +"\n" +" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n" +" \\\\ backslash\n" +" \\a audible BEL\n" +" \\b backspace\n" +" \\f form feed\n" +" \\n new line\n" +" \\r return\n" +" \\t horizontal tab\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:321 +msgid "" +" \\v vertical tab\n" +" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n" +" [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n" +" [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n" +" [:alnum:] all letters and digits\n" +" [:alpha:] all letters\n" +" [:blank:] all horizontal whitespace\n" +" [:cntrl:] all control characters\n" +" [:digit:] all digits\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:332 +msgid "" +" [:graph:] all printable characters, not including space\n" +" [:lower:] all lower case letters\n" +" [:print:] all printable characters, including space\n" +" [:punct:] all punctuation characters\n" +" [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n" +" [:upper:] all upper case letters\n" +" [:xdigit:] all hexadecimal digits\n" +" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:342 +msgid "" +"\n" +"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n" +"-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n" +"SET1 by repeating its last character as necessary. " +msgstr "" + +#: src/tr.c:348 +msgid "" +"Excess characters\n" +"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n" +"expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n" +"only be used in pairs to specify case conversion. " +msgstr "" + +#: src/tr.c:354 +msgid "" +"-s uses SET1 if not\n" +"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n" +"translation or deletion.\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:519 +#, c-format +msgid "" +"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" +"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" +msgstr "" + +#: src/tr.c:682 +#, c-format +msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" +msgstr "" + +#: src/tr.c:838 +#, c-format +msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" +msgstr "" + +#: src/tr.c:919 +msgid "missing character class name `[::]'" +msgstr "" + +#: src/tr.c:922 +msgid "missing equivalence class character `[==]'" +msgstr "" + +#: src/tr.c:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid character class %s" +msgstr "צ %s Ҧæ `%s'" + +#: src/tr.c:956 +#, c-format +msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1276 +#, fuzzy +msgid "too many characters in set" +msgstr " Ԧ" + +#: src/tr.c:1424 +msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1434 +msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1442 +msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1455 +msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1464 +msgid "" +"when translating with complemented character classes,\n" +"string2 must map all characters in the domain to one" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1471 +msgid "" +"when translating, the only character classes that may appear in\n" +"string2 are `upper' and `lower'" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1480 +msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1732 +msgid "Two strings must be given when translating." +msgstr "" + +#: src/tr.c:1742 +msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." +msgstr "" + +#: src/tr.c:1845 +msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" +msgstr "" + +#: src/true.c:42 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/true.c:49 +msgid "Exit with a status code indicating success." +msgstr "" + +#: src/tsort.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" +"Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tsort.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: input contains an odd number of tokens" +msgstr "%s: צ ˦˦ Ħ" + +#: src/tsort.c:515 +#, c-format +msgid "%s: input contains a loop:" +msgstr "" + +#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr ": %s [OPTION]...\n" + +#: src/tty.c:70 +msgid "" +"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n" +"\n" +" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n" +msgstr "" + +#: src/tty.c:125 +msgid "not a tty" +msgstr "" + +#: src/uname.c:118 +msgid "" +"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n" +"\n" +" -a, --all print all information, in the following order,\n" +" except omit -p and -i if unknown:\n" +" -s, --kernel-name print the kernel name\n" +" -n, --nodename print the network node hostname\n" +" -r, --kernel-release print the kernel release\n" +msgstr "" + +#: src/uname.c:127 +msgid "" +" -v, --kernel-version print the kernel version\n" +" -m, --machine print the machine hardware name\n" +" -p, --processor print the processor type or \"unknown\"\n" +" -i, --hardware-platform print the hardware platform or \"unknown\"\n" +" -o, --operating-system print the operating system\n" +msgstr "" + +#: src/uname.c:236 +msgid "cannot get system name" +msgstr "" + +#: src/unexpand.c:125 +msgid "" +"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/unexpand.c:133 +msgid "" +" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n" +" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" +" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" +" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" +msgstr "" + +#: src/unexpand.c:161 +msgid "tabs are too far apart" +msgstr "" + +#: src/unexpand.c:512 +#, fuzzy +msgid "tab stop value is too large" +msgstr "%s: " + +#: src/uniq.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" +msgstr ": %s [OPTION]... [FILE]\n" + +#: src/uniq.c:139 +msgid "" +"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n" +"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:147 +msgid "" +" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" +" -d, --repeated only print duplicate lines\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:151 +msgid "" +" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" +" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" +" Delimiting is done with blank lines.\n" +" -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" +" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n" +" -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n" +" -u, --unique only print unique lines\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:160 +msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:165 +msgid "" +"\n" +"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n" +"Fields are skipped before chars.\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:341 +#, fuzzy +msgid "too many repeated lines" +msgstr " Ԧ" + +#: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503 +#, fuzzy +msgid "invalid number of fields to skip" +msgstr "%s: צ ˦˦ Ħ" + +#: src/uniq.c:512 +#, fuzzy +msgid "invalid number of bytes to skip" +msgstr "%s: צ ˦˦ Ħ" + +#: src/uniq.c:521 +#, fuzzy +msgid "invalid number of bytes to compare" +msgstr "%s: צ ˦˦ Ħ" + +#: src/uniq.c:536 +msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" +msgstr "" + +#: src/unlink.c:50 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s FILE\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/unlink.c:53 +msgid "" +"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/unlink.c:91 +#, c-format +msgid "cannot unlink %s" +msgstr " צ' %s" + +#: src/uptime.c:108 +msgid "couldn't get boot time" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:116 +#, c-format +msgid " %2d:%02d%s up " +msgstr "" + +#: src/uptime.c:120 +msgid "am" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:120 +msgid "pm" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:122 +#, c-format +msgid " ??:???? up " +msgstr "" + +#: src/uptime.c:124 +#, c-format +msgid "???? days ??:??, " +msgstr "" + +#: src/uptime.c:128 +#, c-format +msgid "%ld day" +msgid_plural "%ld days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/uptime.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu user" +msgid_plural "%lu users" +msgstr[0] "צ " +msgstr[1] "צ " + +#: src/uptime.c:145 +#, c-format +msgid ", load average: %.2f" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" +msgstr ": %s [OPTION]... [FILE]\n" + +#: src/uptime.c:180 +#, c-format +msgid "" +"Print the current time, the length of time the system has been up,\n" +"the number of users on the system, and the average number of jobs\n" +"in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.\n" +"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/users.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Output who is currently logged in according to FILE.\n" +"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/wc.c:137 +msgid "" +"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" +"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" +"read standard input.\n" +" -c, --bytes print the byte counts\n" +" -m, --chars print the character counts\n" +" -l, --lines print the newline counts\n" +msgstr "" + +#: src/wc.c:145 +msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" +" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" +" -w, --words print the word counts\n" +msgstr "" + +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + +#: src/who.c:216 +msgid " old " +msgstr "" + +#: src/who.c:441 src/who.c:443 +msgid "id=" +msgstr "" + +#: src/who.c:456 src/who.c:461 +msgid "term=" +msgstr "" + +#: src/who.c:458 src/who.c:462 +msgid "exit=" +msgstr "" + +#: src/who.c:499 +msgid "clock change" +msgstr "" + +#: src/who.c:511 src/who.c:512 +msgid "run-level" +msgstr "" + +#: src/who.c:515 src/who.c:516 +msgid "last=" +msgstr "" + +#: src/who.c:547 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# users=%lu\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:553 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: src/who.c:553 +msgid "LINE" +msgstr "" + +#: src/who.c:553 +msgid "TIME" +msgstr "" + +#: src/who.c:553 +msgid "IDLE" +msgstr "" + +#: src/who.c:554 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: src/who.c:554 +msgid "COMMENT" +msgstr "" + +#: src/who.c:554 +msgid "EXIT" +msgstr "" + +#: src/who.c:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" +msgstr ": %s [OPTION]... [FILE]\n" + +#: src/who.c:636 +msgid "" +"\n" +" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" +" -b, --boot time of last system boot\n" +" -d, --dead print dead processes\n" +" -H, --heading print line of column headings\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:643 +msgid " -l, --login print system login processes\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:646 +msgid "" +" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" +" -m only hostname and user associated with stdin\n" +" -p, --process print active processes spawned by init\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:651 +msgid "" +" -q, --count all login names and number of users logged on\n" +" -r, --runlevel print current runlevel\n" +" -s, --short print only name, line, and time (default)\n" +" -t, --time print last system clock change\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:657 +msgid "" +" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" +" -u, --users list users logged in\n" +" --message same as -T\n" +" --writable same as -T\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:665 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" +"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:765 +#, fuzzy +msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" +msgstr "" +": æ --version-control (-V) Ҧ; Ц \n" +" Ӧ. --backup=%s." + +#: src/whoami.c:51 +msgid "" +"Print the user name associated with the current effective user ID.\n" +"Same as id -un.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/whoami.c:95 +#, c-format +msgid "%s: cannot find name for user ID %lu\n" +msgstr "" + +#: src/yes.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [STRING]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr ": %s [OPTION]...\n" + +#: src/yes.c:52 +msgid "" +"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" +"\n" +msgstr "" + +#~ msgid "program error" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "stack overflow" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr " Ťæ " + +#~ msgid "" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ " צ ; Ц צ Ȧ\n" +#~ ". Ԧ; צ \n" +#~ " .\n" + +#~ msgid "group number" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "too few arguments" +#~ msgstr " Ԧ" + +#~ msgid "unable to restore permissions of %s" +#~ msgstr " צ %s" + +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr " %s " + +#~ msgid "%s: specified target is not a directory" +#~ msgstr "%s: æ " + +#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" +#~ msgstr "" +#~ "Ц ˦ ̦, Φ %s Ҧ" + +#~ msgid "" +#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" +#~ "dircolors' internal database" +#~ msgstr "" +#~ " Φ æ \n" +#~ "Ҧ Ҧ Ҧ ̦" + +#~ msgid "%s+%s records in\n" +#~ msgstr "%s+%s Ȧ Ӧ\n" + +#~ msgid "%s+%s records out\n" +#~ msgstr "%s+%s Ȧ Ӧ\n" + +#~ msgid "truncated records" +#~ msgstr "Ҧ Ӧ" + +#~ msgid "" +#~ "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " +#~ "{unblock,sync}" +#~ msgstr "" +#~ "Ԧ {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," +#~ "unblock}, {unblock,sync}" + +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" +#~ msgstr " ˦ ̦, Φ , %s " + +#~ msgid "%s is a directory" +#~ msgstr "%s " + +#~ msgid "%s: File exists" +#~ msgstr "%s: դ" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr " %s %s" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr " %s %s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" +#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" +#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" +#~ msgstr "" +#~ ": %s [OPTIONS]... TARGET [LINK_NAME]\n" +#~ " : %s [OPTIONS]... TARGET... DIRECTORY\n" +#~ " : %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" + +#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" +#~ msgstr "" +#~ " Φ ˦ Φ " + +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr " %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" +#~ msgstr " %s" + +#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" +#~ msgstr "" +#~ " Φ " +#~ " ̦" + +#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" +#~ msgstr "" +#~ " ˦ ̦ Φ " + +#~ msgid "cannot chdir from %s to .." +#~ msgstr " ͦ %s .." + +#~ msgid "cannot lstat `.' in %s" +#~ msgstr " lstat `.' %s" + +#~ msgid "cannot lstat %s" +#~ msgstr " lstat %s" + +#~ msgid "cannot chdir from %s to %s" +#~ msgstr " ͦ %s %s" + +#~ msgid "" +#~ " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n" +#~ " -R, --recursive copy directories recursively\n" +#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +#~ "SOURCE\n" +#~ " argument\n" +#~ " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" +#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +#~ " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " +#~ "DIRECTORY\n" +#~ " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" +#~ " than the destination file or when the\n" +#~ " destination file is missing\n" +#~ " -v, --verbose explain what is being done\n" +#~ " -x, --one-file-system stay on this file system\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and " +#~ "the\n" +#~ "corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" +#~ "selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse " +#~ "DEST\n" +#~ "file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " +#~ "bytes.\n" +#~ "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " --sparse=WHEN sparse ̦\n" +#~ " -R, --recursive Ц \n" +#~ " --strip-trailing-slashes ˦ ަ slashes " +#~ " SOURCE\n" +#~ " \n" +#~ " -s, --symbolic-link ͦ " +#~ "Ц\n" +#~ " -S, --suffix=SUFFIX Ʀ " +#~ "Ц\n" +#~ " --target-directory=DIRECTORY Ӧ SOURCE " +#~ "DIRECTORY\n" +#~ " -u, --update Ц SOURCE צ " +#~ "Φ\n" +#~ " " +#~ "\n" +#~ " \n" +#~ " -v, --verbose ' \n" +#~ " -x, --one-file-system æ צ ͦ\n" +#~ " --help \n" +#~ " --version æ Ӧ \n" +#~ "\n" +#~ " , ҦΦ SOURCE- ϧ " +#~ "\n" +#~ " צצ DEST- Ҧ. Ħ \n" +#~ " --sparse=auto. --sparse=always " +#~ " \n" +#~ " DEST- SOURCE- ͦ ̦Φ " +#~ " .\n" +#~ " --sparse=never ҦΦ " +#~ ".\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ " -S sort by file size\n" +#~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" +#~ " version -v\n" +#~ " status -c, time -t, atime -u, access -u, use " +#~ "-u\n" +#~ " --time=WORD show time as WORD instead of modification " +#~ "time:\n" +#~ " atime, access, use, ctime or status; use\n" +#~ " specified time as sort key if --sort=time\n" +#~ " -t sort by modification time\n" +#~ " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" +#~ " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" +#~ " with -l: show access time and sort by " +#~ "name\n" +#~ " otherwise: sort by access time\n" +#~ " -U do not sort; list entries in directory " +#~ "order\n" +#~ " -v sort by version\n" +#~ " -w, --width=COLS assume screen width instead of current " +#~ "value\n" +#~ " -x list entries by lines instead of by columns\n" +#~ " -X sort alphabetically by entry extension\n" +#~ " -1 list one file per line\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" +#~ "equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n" +#~ "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n" +#~ "--color=auto, color codes are output only if standard output is " +#~ "connected\n" +#~ "to a terminal (tty).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -S ͦ \n" +#~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" +#~ " version -v\n" +#~ " status -c, time -t, atime -u, access -u, use " +#~ "-u\n" +#~ " --time=WORD WORD ͦ Ʀæ:\n" +#~ " atime, access, use, ctime status; " +#~ "\n" +#~ " --sort=time\n" +#~ " -t Ʀæ\n" +#~ " -T, --tabsize=COLS æ Ѥ " +#~ "COLS\n" +#~ " æ, ͦ 8\n" +#~ " -u -lt: , , " +#~ "\n" +#~ " -l: " +#~ "Φ\n" +#~ " : " +#~ "\n" +#~ " -U ; Ԧ " +#~ "ڦ\n" +#~ " -v Ӧ\n" +#~ " -w, --width=COLS COLS ͦ " +#~ "\n" +#~ " \n" +#~ " -x Ҧ " +#~ "\n" +#~ " -X צ " +#~ "\n" +#~ " \n" +#~ " -1 Ҧ\n" +#~ " --help \n" +#~ " --version æ Ӧ \n" +#~ "\n" +#~ ", ̦ դ Ħ Ц ̦. " +#~ "צצ\n" +#~ " æ --color=none. æ --color '\n" +#~ " WHEN צצ --color=always. --color=auto,\n" +#~ " Ҧ צ Ц' \n" +#~ "ͦ (tty).\n" + +#~ msgid "" +#~ " -g (ignored)\n" +#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n" +#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " +#~ "234M 2G)\n" +#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +#~ " -H same as `--si' for now; soon to change\n" +#~ " to conform to POSIX\n" +#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " +#~ "names:\n" +#~ " none (default), classify (-F), file-type (-" +#~ "p)\n" +#~ " -i, --inode print index number of each file\n" +#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " +#~ "PATTERN\n" +#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" +#~ " -l use a long listing format\n" +#~ " -L, --dereference list entries pointed to by symbolic links\n" +#~ " -m fill width with a comma separated list of " +#~ "entries\n" +#~ " -n, --numeric-uid-gid list numeric UIDs and GIDs instead of names\n" +#~ " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " +#~ "control\n" +#~ " characters specially)\n" +#~ " -o use long listing format without group info\n" +#~ " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" +#~ " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" +#~ " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" +#~ " unless program is `ls' and output is a " +#~ "terminal)\n" +#~ " -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n" +#~ " --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" +#~ " literal, locale, shell, shell-always, c, " +#~ "escape\n" +#~ " -r, --reverse reverse order while sorting\n" +#~ " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" +#~ " -s, --size print size of each file, in blocks\n" +#~ msgstr "" +#~ " -g (դ)\n" +#~ " -G, --no-group צ æ \n" +#~ " -h, --human-readable Ħ, \n" +#~ " ( - 1K 234M 2G)\n" +#~ " --si -h, Φ " +#~ "1000,\n" +#~ " 1024\n" +#~ " -H `--si`; ЦΦ \n" +#~ " ͦ צצԦ POSIX\n" +#~ " --indicator-style=WORD ڦ WORD \n" +#~ " Ԧ: none (),\n" +#~ " classify (-F), file-type (-p)\n" +#~ " -i, --inode \n" +#~ " -I, --ignore=PATTERN ˦ צצ \n" +#~ " PATTERN\n" +#~ " -k, --kilobytes --block-size=1024\n" +#~ " -l \n" +#~ " -L, --dereference ˦ դ \n" +#~ " -m \n" +#~ " -n, --numeric-uid-gid צ UID GID ͦ \n" +#~ " -N, --literal æΦ \n" +#~ " -o " +#~ "æ\n" +#~ " \n" +#~ " -p, --file-type ( /=@|) " +#~ "Ԧ\n" +#~ " -q, --hide-control-chars ? ͦ Ʀ ̦\n" +#~ " --show-control-chars ˦ \n" +#~ " (, Ҧ ˦ " +#~ "`ls'\n" +#~ " צ ͦ).\n" +#~ " -Q, --quote-name ' \n" +#~ " --quoting-style=WORD WORD:\n" +#~ " literal, shell, shell-always, c, escape\n" +#~ " -r, --reverse Φ \n" +#~ " -R, --recursive ͦ ЦǦ\n" +#~ " -s, --size ͦ , \n" + +#~ msgid " or: %s [-acm] MMDDhhmm[YY] FILE... (obsolescent)\n" +#~ msgstr " : %s [-acm] MMDDhhmm[YY] FILE... (Ҧ)\n" + +#~ msgid " (might be nonempty)" +#~ msgstr " ( Φ)" + +#~ msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y" +#~ msgstr "%a %d %b %Y %H:%M:%S" + +#~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? " +#~ msgstr "%s: %s צ ; ? " + +#~ msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s" +#~ msgstr "%s: Ȧ %lu/%lu (%s)...%s/%s" + +#~ msgid "%s: remove directory %s%s? " +#~ msgstr "%s: %s%s? " + +#~ msgid "%s: remove directory %s? " +#~ msgstr "%s: %s? " + +#~ msgid "%s: remove write-protected directory %s? " +#~ msgstr "%s: צ %s? " + +#~ msgid "%s: remove write-protected file %s? " +#~ msgstr "%s: צ %s? " + +#~ msgid "" +#~ "Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +#~ "\n" +#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is " +#~ "made\n" +#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, " +#~ "rather\n" +#~ " than the symbolic link itself\n" +#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " +#~ "file\n" +#~ " (available only on systems that can change the\n" +#~ " ownership of a symlink)\n" +#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" +#~ " --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +#~ " GROUP value\n" +#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" +#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " --version output version information and exit\n" +#~ msgstr "" +#~ "ͦ Φ FILE GROUP.\n" +#~ "\n" +#~ " -c, --changes --verbose, צѤ \n" +#~ " Φ ͦ\n" +#~ " --dereference ͦ , " +#~ "\n" +#~ " \n" +#~ " -h, --no-dereference ͦ , " +#~ ",\n" +#~ " . ( \n" +#~ " ˦ lchown)\n" +#~ " -f, --silent, --quiet צ \n" +#~ " --reference=RFILE RFILE ͦ GROUP\n" +#~ " -R, --recursive ͦ Ц\n" +#~ " -v, --verbose ĦΦ צ " +#~ "\n" +#~ " --help \n" +#~ " --version æ Ӧ \n" + +#~ msgid "" +#~ "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +#~ "\n" +#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is " +#~ "made\n" +#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, " +#~ "rather\n" +#~ " than the symbolic link itself\n" +#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " +#~ "file\n" +#~ " (available only on systems that can change the\n" +#~ " ownership of a symlink)\n" +#~ " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" +#~ " change the owner and/or group of each file only " +#~ "if\n" +#~ " its current owner and/or group match those " +#~ "specified\n" +#~ " here. Either may be omitted, in which case a " +#~ "match\n" +#~ " is not required for the omitted attribute.\n" +#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" +#~ " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" +#~ " the specified OWNER:GROUP values\n" +#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" +#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "ͦ / FILE OWNER / GROUP.\n" +#~ "\n" +#~ " -c, --changes --verbose, צѤ \n" +#~ " Φ ͦ\n" +#~ " --dereference ͦ դ " +#~ ",\n" +#~ " \n" +#~ " -h, --no-dereference ͦ , " +#~ ",\n" +#~ " . ( \n" +#~ " ˦ ͦ " +#~ ")\n" +#~ " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" +#~ " ͦ / \n" +#~ " / \n" +#~ " Ц CURRENT_OWNER::CURRENT_GROUP.\n" +#~ " Φ,\n" +#~ " ЦĦ " +#~ "\n" +#~ " '.\n" +#~ " -f, --silent, --quiet ¦ۦ צ \n" +#~ " --reference=RFILE RFILE ͦ " +#~ "\n" +#~ " OWNER:GROUP\n" +#~ " -R, --recursive ͦ Ц\n" +#~ " -v, --verbose ĦΦ צ " +#~ "\n" +#~ " --help \n" +#~ " --version æ Ӧ \n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" +#~ "\n" +#~ " -a, --archive same as -dpR\n" +#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +#~ "file\n" +#~ " -b like --backup but does not accept an " +#~ "argument\n" +#~ " -d, --no-dereference never follow symbolic links\n" +#~ " -f, --force if an existing destination file cannot be\n" +#~ " opened, remove it and try again\n" +#~ " -i, --interactive prompt before overwrite\n" +#~ " -H follow command-line symbolic links\n" +#~ " -l, --link link files instead of copying\n" +#~ " -L, --dereference always follow symbolic links\n" +#~ " -p, --preserve preserve file attributes if possible\n" +#~ " --parents append source path to DIRECTORY\n" +#~ " -P same as `--parents' for now; soon to " +#~ "change to\n" +#~ " `--no-dereference' to conform to POSIX\n" +#~ " -r copy recursively, non-directories as " +#~ "files\n" +#~ " WARNING: use -R instead when you might " +#~ "copy\n" +#~ " special files like FIFOs or /dev/zero\n" +#~ " --remove-destination remove each existing destination file " +#~ "before\n" +#~ " attempting to open it (contrast with --" +#~ "force)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ц SOURCE DEST, ˦ SOURCE DIRECTORY.\n" +#~ "\n" +#~ " -a, --archive -dpR\n" +#~ " --backup[=CONTROL] Ӧ ަ \n" +#~ " -b --backup " +#~ "\n" +#~ " -d, --no-dereference Φ \n" +#~ " -f, --force " +#~ "\n" +#~ " צ " +#~ "\n" +#~ " -i, --interactive \n" +#~ " -H \n" +#~ " \n" +#~ " -l, --link ͦ " +#~ "Ц\n" +#~ " -L, --dereference \n" +#~ " -p, --preserve Ҧ \n" +#~ " --parents Ȧ DIRECTORY\n" +#~ " -P `--parents' ; " +#~ "ЦΦ\n" +#~ " ͦ `--no-dereference' " +#~ "\n" +#~ " צצԦ POSIX\n" +#~ " -r Ц , - " +#~ "\n" +#~ " : -R " +#~ "\n" +#~ " Ц æΦ , ˦ " +#~ "Φ\n" +#~ " ϧ\n" +#~ " --remove-destination Ӧ ަ " +#~ "\n" +#~ " צ ( צͦ צ --" +#~ "force)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n" +#~ "\n" +#~ " bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n" +#~ " cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n" +#~ " conv=KEYWORDS convert the file as per the comma separated keyword " +#~ "list\n" +#~ " count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n" +#~ " ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n" +#~ " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" +#~ " obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n" +#~ " of=FILE write to FILE instead of stdout\n" +#~ " seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n" +#~ " skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative " +#~ "suffixes:\n" +#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1,000,000, M 1,048,576,\n" +#~ "GD 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" +#~ "Each KEYWORD may be:\n" +#~ "\n" +#~ " ascii from EBCDIC to ASCII\n" +#~ " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" +#~ " ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n" +#~ " block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n" +#~ " unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n" +#~ " lcase change upper case to lower case\n" +#~ " notrunc do not truncate the output file\n" +#~ " ucase change lower case to upper case\n" +#~ " swab swap every pair of input bytes\n" +#~ " noerror continue after read errors\n" +#~ " sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n" +#~ " with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ц, צצ æ.\n" +#~ "\n" +#~ " bs=BYTES ibs=BYTES obs=BYTES\n" +#~ " cbs=BYTES BYTES \n" +#~ " conv=KEYWORDS , Ħ " +#~ "\n" +#~ " count=BLOCKS Ц BLOCKS Ȧ ˦\n" +#~ " ibs=BYTES BYTES Ԧ \n" +#~ " if=FILE FILE ͦ \n" +#~ " obs=BYTES BYTES \n" +#~ " of=FILE FILE ͦ \n" +#~ " seek=BLOCKS BLOCKS ˦ ͦ obs " +#~ "\n" +#~ " skip=BLOCKS BLOCKS ˦ ͦ ibs \n" +#~ " --help \n" +#~ " --version æ Ӧ \n" +#~ "\n" +#~ "BLOCKS BYTES ˦ Ʀ - :\n" +#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1,000,000, M 1,048,576,\n" +#~ "GD 1,000,000,000, G 1,073,741,824, ̦ T, P, E, Z, Y.\n" +#~ " KEYWORD \n" +#~ "\n" +#~ " ascii EBCDIC ASCII\n" +#~ " ebcdic ASCII EBCDIC\n" +#~ " ibm ASCII EBCDIC\n" +#~ " block , ˦ ˦ ϧ\n" +#~ " Ҧ ¦ ͦ cbs\n" +#~ " unblock ͦ ަ ¦ cbs\n" +#~ " ϧ Ҧ\n" +#~ " lcase ͦ Φ Ǧ ̦ Φ\n" +#~ " notrunc Ҧ Ȧ \n" +#~ " ucase ͦ Φ Ǧ ̦ Φ\n" +#~ " swab ͦ ͦ Ȧ Ԧ\n" +#~ " noerror Ц \n" +#~ " sync Ȧ NUL ͦ ibs; \n" +#~ " block unblock, ¦ " +#~ "NUL\n" + +#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc." +#~ msgstr "Copyright (C) 2001 æ , Inc." + +#~ msgid "" +#~ "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" +#~ "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" +#~ "created in the current directory. When using the second form with more\n" +#~ "than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n" +#~ "in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n" +#~ "links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must " +#~ "exist.\n" +#~ "\n" +#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +#~ "file\n" +#~ " -b like --backup but does not accept an " +#~ "argument\n" +#~ " -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +#~ " -f, --force remove existing destination files\n" +#~ " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" +#~ " directory as if it were a normal file\n" +#~ " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" +#~ " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" +#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +#~ " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " +#~ "create\n" +#~ " the links\n" +#~ " -v, --verbose print name of each file before linking\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " TARGET ' LINK_NAME.\n" +#~ " TARGET- ˦, Φ ; " +#~ "\n" +#~ " DIRECTORY TARGET. ˦ " +#~ ",\n" +#~ "Φ æ --symbolic. Φ " +#~ "TARGET\n" +#~ " Φ.\n" +#~ "\n" +#~ " --backup[=CONTROL] Ц \n" +#~ " -b , --backup, \n" +#~ " -d, -F, --directory \n" +#~ " ( )\n" +#~ " -f, --force ަ \n" +#~ " -n, --no-dereference " +#~ "\n" +#~ " \n" +#~ " -i, --interactive \n" +#~ " -s, --symbolic Φ \n" +#~ " -S, --suffix=SUFFIX Ʀ Ц \n" +#~ " SUFFIX\n" +#~ " --target-directory=DIRECTORY դ DIRECTORY \n" +#~ " \n" +#~ " -v, --verbose \n" +#~ " --help \n" +#~ " --version æ Ӧ \n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" +#~ "\n" +#~ " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " --version output version information and exit\n" +#~ msgstr "" +#~ " Φ (FIFO) NAME.\n" +#~ "\n" +#~ " -m, --mode=MODE ( chmod). Ӧ ¦ Ҧ\n" +#~ " a=rw \n" +#~ " --help \n" +#~ " --version æ Ӧ \n" + +#~ msgid "" +#~ "Create the special file NAME of the given TYPE.\n" +#~ "\n" +#~ " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "MAJOR MINOR are forbidden for TYPE p, mandatory otherwise. TYPE may be:\n" +#~ "\n" +#~ " b create a block (buffered) special file\n" +#~ " c, u create a character (unbuffered) special file\n" +#~ " p create a FIFO\n" +#~ msgstr "" +#~ " æ NAME TYPE.\n" +#~ "\n" +#~ " -m, --mode=MODE ( chmod), a=rw - " +#~ "umask\n" +#~ " --help \n" +#~ " --version æ Ӧ \n" +#~ "\n" +#~ "MAJOR MINOR Φ TYPE p, 'צ. TYPE :\n" +#~ "\n" +#~ " b \n" +#~ " c, u \n" +#~ " p \n" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n" +#~ "numbers %lu/%lu, but now (after a chdir into it), the numbers for `.'\n" +#~ "are %lu/%lu. That means that while rm was running, the directory\n" +#~ "was replaced with either another directory or a link to another directory." +#~ msgstr "" +#~ ": %s / %lu/%lu,\n" +#~ " (Ц chdir ), `.' - %lu/%lu.\n" +#~ " , rm, ͦ\n" +#~ " Ц' ." + +#~ msgid "" +#~ "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" +#~ "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" +#~ "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" +#~ "\n" +#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +#~ " -b like --backup but does not accept an argument\n" +#~ " -c (ignored)\n" +#~ " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" +#~ " components of the specified directories\n" +#~ " -D create all leading components of DEST except the " +#~ "last,\n" +#~ " then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st " +#~ "format\n" +#~ " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " +#~ "group\n" +#~ " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-" +#~ "xr-x\n" +#~ " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" +#~ " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " +#~ "files\n" +#~ " to corresponding destination files\n" +#~ " -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n" +#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +#~ " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " , Ц SOURCE DEST ˦ SOURCE \n" +#~ "DIRECTORY, /. Ԧ\n" +#~ " DIRECTORY.\n" +#~ "\n" +#~ " --backup[=CONTROL] Ц \n" +#~ " -b , --backup, \n" +#~ " -c (դ)\n" +#~ " -d, --directory Ӧ ; " +#~ "Ӧ\n" +#~ " Ǧ\n" +#~ " -D Ӧ ަ DEST Ҧ\n" +#~ " , Ԧ Ц SOURCE DEST; " +#~ "\n" +#~ " 1- \n" +#~ " -g, --group=GROUP , ͦ ϧ " +#~ "\n" +#~ " -m, --mode=MODE ( chmod),\n" +#~ " ͦ rwxr-xr-x\n" +#~ " -o, --owner=OWNER ( )\n" +#~ " -p, --preserve-timestamps Ҧ /ͦ SOURCE ̦\n" +#~ " ЦΦ\n" +#~ " -s, --strip צ æ; 1-" +#~ " \n" +#~ " 2- Ԧ\n" +#~ " -S, --suffix=SUFFIX Ʀ Ц SUFFIX\n" +#~ " -v, --verbose \n" +#~ " --help \n" +#~ " --version æ Ӧ \n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" +#~ "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +#~ "\n" +#~ " -a, --all do not hide entries starting with .\n" +#~ " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" +#~ " -b, --escape print octal escapes for nongraphic " +#~ "characters\n" +#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +#~ " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" +#~ " -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " +#~ "last\n" +#~ " modification of file status information)\n" +#~ " with -l: show ctime and sort by name\n" +#~ " otherwise: sort by ctime\n" +#~ " -C list entries by columns\n" +#~ " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " +#~ "file\n" +#~ " types. WHEN may be `never', `always', or " +#~ "`auto'\n" +#~ " -d, --directory list directory entries instead of contents\n" +#~ " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired " +#~ "mode\n" +#~ " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" +#~ " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" +#~ " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -" +#~ "l,\n" +#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" +#~ " --full-time list both full date and full time\n" +#~ msgstr "" +#~ " æ FILEs ( ).\n" +#~ "դ צ Φ æ -cftuSUX --sort \n" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ " -a, --all ˦ .\n" +#~ " -A, --almost-all . ..\n" +#~ " -b, --escape צӦצ Ʀ " +#~ "̦\n" +#~ " --block-size=SIZE ͦ SIZE \n" +#~ " -B, --ignore-backups ˦ ˦ ~\n" +#~ " -c -lt: , , ctime (\n" +#~ " ϧ ͦ æ " +#~ ")\n" +#~ " -l: ctime צ\n" +#~ " : ctime\n" +#~ " -C ˦ \n" +#~ " --color[=WHEN] ̦ դ \n" +#~ " Ħ Ц ̦. WHEN \n" +#~ " `never', `always' `auto'\n" +#~ " -d, --directory , ͦ\n" +#~ " -D, --dired צ Emacs- dired\n" +#~ " -f , -aU, -lst\n" +#~ " -F, --classify ( */=@|) Φ\n" +#~ " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -" +#~ "l,\n" +#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" +#~ " --full-time \n" + +#~ msgid "" +#~ "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n" +#~ "\n" +#~ "Determine format of output:\n" +#~ " -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS\n" +#~ " -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n" +#~ " -p, --print-database output defaults\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n" +#~ "file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n" +#~ "For details on the format of these files, run `dircolors --print-" +#~ "database'.\n" +#~ msgstr "" +#~ " ͦϧ LS_COLORS.\n" +#~ "\n" +#~ " :\n" +#~ " -b, --sh, --bourne-shell LS_COLORS \n" +#~ " Bourne shell \n" +#~ " -c, --csh, --c-shell LS_COLORS C " +#~ "shell\n" +#~ " -p, --print-database צ \n" +#~ " --help \n" +#~ " --version æ Ӧ \n" +#~ "\n" +#~ " FILE, ˦ " +#~ "\n" +#~ "צצ. . ¦\n" +#~ " FILE Ԧ dircolors --print-database.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" +#~ "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" +#~ " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +#~ " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like k, M, G accepted)\n" +#~ " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" +#~ " -v, --verbose show progress\n" +#~ " -x, --exact do not round file sizes up to the next full block\n" +#~ " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" +#~ " - shred standard output\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " --version print version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to " +#~ "remove\n" +#~ "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n" +#~ "and those files usually should not be removed. When operating on " +#~ "regular\n" +#~ "files, most people use the --remove option.\n" +#~ "\n" +#~ "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" +#~ "that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n" +#~ "way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n" +#~ "assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n" +#~ "not effective:\n" +#~ "\n" +#~ "* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n" +#~ " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, etc.)\n" +#~ "\n" +#~ "* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n" +#~ " fail, such as RAID-based filesystems\n" +#~ "\n" +#~ "* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS " +#~ "server\n" +#~ "\n" +#~ "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n" +#~ " version 3 clients\n" +#~ "\n" +#~ "* compressed filesystems\n" +#~ msgstr "" +#~ "դ FILE() ˦ , , \n" +#~ " צ צ æ̦ " +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --force ͦ , Ȧ, " +#~ "\n" +#~ " -n, --iterations=N N ͦ %d \n" +#~ " -s, --size=N æ ˦˦ (Φ Ʀ k, " +#~ "M, G)\n" +#~ " -u, --remove Ҧ Ц \n" +#~ " -v, --verbose \n" +#~ " -x, --exact ͦ ̦ ͦ \n" +#~ " -z, --zero ˦æ \n" +#~ " - Ȧ\n" +#~ " --help \n" +#~ " --version æ Ӧ \n" +#~ "\n" +#~ "Ѥ FILE(s) --remove (-u). " +#~ ",\n" +#~ " æ ˦, /dev/hda,\n" +#~ "˦ Φ. ۦ , Ԧ " +#~ ",\n" +#~ " æ --remove.\n" +#~ "\n" +#~ ": , shred , , " +#~ ":\n" +#~ " դ Φ ͦæ. æ ," +#~ "n צצ .\n" +#~ ", shred :\n" +#~ "\n" +#~ "* צ , Ԧ, " +#~ "\n" +#~ " AIX Solaris ( JFS, ReiserFS, XFS, ۦ)\n" +#~ "\n" +#~ "* צ ˦ צ Φ צ " +#~ "\n" +#~ " , ˦ צ Φ RAID\n" +#~ "\n" +#~ "* צ ˦ Φ, ˦ NFS צ Network " +#~ "Appliance\n" +#~ "\n" +#~ "* צ ˦ ͦ, ˦ NFS " +#~ "̦\n" +#~ " Ӧ 3\n" +#~ "\n" +#~ "* Ԧ צ \n" + +#~ msgid "" +#~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --directory unlink directory, even if non-empty (super-user " +#~ "only)\n" +#~ " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" +#~ " -i, --interactive prompt before any removal\n" +#~ " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +#~ " -v, --verbose explain what is being done\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n" +#~ "use one of these commands:\n" +#~ " %s -- -foo\n" +#~ "\n" +#~ " %s ./-foo\n" +#~ "\n" +#~ "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to " +#~ "recover\n" +#~ "the contents of that file. If you want more assurance that the contents " +#~ "are\n" +#~ "truly unrecoverable, consider using shred.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ѥ (צ'դ) FILE.\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --directory צ'դ , צ צ Φ " +#~ "(\n" +#~ " )\n" +#~ " -f, --force Ŧަ , Φ \n" +#~ " -i, --interactive \n" +#~ " -r, -R, --recursive ͦ Ǧ\n" +#~ " -v, --verbose ' \n" +#~ " --help \n" +#~ " --version æ Ӧ \n" +#~ " , `-' (: `-foo')\n" +#~ " :\n" +#~ " %s -- -foo\n" +#~ "\n" +#~ " %s ./-foo\n" +#~ "\n" +#~ ", դ rm , " +#~ "\n" +#~ "ͦ צ. , ͦ " +#~ "\n" +#~ "Ħ צ, ͦ shred.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" +#~ "\n" +#~ " --ignore-fail-on-non-empty\n" +#~ " ignore each failure that is solely because a directory\n" +#~ " is non-empty\n" +#~ " -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n" +#~ " component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' " +#~ "is\n" +#~ " similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n" +#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " --version output version information and exit\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ѥ DIRECTORY(-), -() -(-).\n" +#~ "\n" +#~ " --ignore-fail-on-non-empty\n" +#~ " Ӧ , ˦ ,\n" +#~ " Φ\n" +#~ " -p, --parents , Ԧ " +#~ "\n" +#~ " . 'rmdir -p a/b/c' " +#~ " \n" +#~ " rmdir a/b/c a/b a'.\n" +#~ " -v, --verbose צ " +#~ "\n" +#~ " --help \n" +#~ " --version æ Ӧ \n" + +#~ msgid "" +#~ "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" +#~ "\n" +#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +#~ "file\n" +#~ " -b like --backup but does not accept an " +#~ "argument\n" +#~ " -f, --force never prompt before overwriting\n" +#~ " -i, --interactive prompt before overwrite\n" +#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +#~ "SOURCE\n" +#~ " argument\n" +#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +#~ " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " +#~ "DIRECTORY\n" +#~ " -u, --update move only older or brand new non-" +#~ "directories\n" +#~ " -v, --verbose explain what is being done\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " SOURCE DEST, SOURCE() DIRECTORY.\n" +#~ "\n" +#~ " --backup[=CONTROL] Ц \n" +#~ " \n" +#~ " -b --backup \n" +#~ " -f, --force Φ \n" +#~ " -i, --interactive \n" +#~ " --strip-trailing-slashes ˦ ަ `/' " +#~ "\n" +#~ " SOURCE \n" +#~ " -S, --suffix=SUFFIX Ʀ Ц\n" +#~ " --target-directory=DIRECTORY Ӧ SOURCE " +#~ "DIRECTORY\n" +#~ " -u, --update צۦ צ -" +#~ "\n" +#~ " -v, --verbose ', \n" +#~ " --help \n" +#~ " --version æ Ӧ \n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" +#~ "or all filesystems by default.\n" +#~ "\n" +#~ " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" +#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " +#~ "234M 2G)\n" +#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +#~ " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" +#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" +#~ " -l, --local limit listing to local filesystems\n" +#~ " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n" +#~ " --no-sync do not invoke sync before getting usage info " +#~ "(default)\n" +#~ " -P, --portability use the POSIX output format\n" +#~ " --sync invoke sync before getting usage info\n" +#~ " -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n" +#~ " -T, --print-type print filesystem type\n" +#~ " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type " +#~ "TYPE\n" +#~ " -v (ignored)\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " --version output version information and exit\n" +#~ msgstr "" +#~ " æ צ ͦդ FILE\n" +#~ " Ӧ צ ().\n" +#~ "\n" +#~ " -a, --all צ ˦˦ " +#~ "˦\n" +#~ " --block-size=SIZE ͦ SIZE \n" +#~ " -h, --human-readable ͦ Ħ\n" +#~ " (, 1K 234M 2G)\n" +#~ " -H, --si , Φ 1000, " +#~ "1024\n" +#~ " -i, --inodes æ ̦\n" +#~ " -k, --kilobytes ͦ 1024 ͦ 512\n" +#~ " -l, --local Φ צ \n" +#~ " -m, --megabytes ͦ 1024K ͦ 512\n" +#~ " --no-sync sync æ\n" +#~ " ()\n" +#~ " -P, --portability POSIX \n" +#~ " --sync sync æ\n" +#~ " -t, --type=TYPE TYPE\n" +#~ " -T, --print-type ϧ \n" +#~ " -x, --exclude-type=TYPE צ " +#~ "TYPE\n" +#~ " -v (դ)\n" +#~ " --help \n" +#~ " --version æ Ӧ \n" + +#~ msgid "" +#~ "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" +#~ "\n" +#~ " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" +#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +#~ " -b, --bytes print size in bytes\n" +#~ " -c, --total produce a grand total\n" +#~ " -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n" +#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " +#~ "234M 2G)\n" +#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" +#~ " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" +#~ " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +#~ " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n" +#~ " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" +#~ " -s, --summarize display only a total for each argument\n" +#~ " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" +#~ " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " +#~ "FILE.\n" +#~ " --exclude=PAT Exclude files that match PAT.\n" +#~ " --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" +#~ "all)\n" +#~ " only if it is N or fewer levels below the " +#~ "command\n" +#~ " line argument; --max-depth=0 is the same as\n" +#~ " --summarize\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " --version output version information and exit\n" +#~ msgstr "" +#~ " FILE, " +#~ "Ц.\n" +#~ "\n" +#~ " -a, --all ˦˦ Ӧ ̦, \n" +#~ " Ǧ\n" +#~ " --block-size=SIZE ͦ SIZE Ԧ\n" +#~ " -b, --bytes ͦ \n" +#~ " -c, --total Ц\n" +#~ " -D, --dereference-args , Φ\n" +#~ " \n" +#~ " -h, --human-readable ͦ Ħ \n" +#~ " (, 1K 234M 2G)\n" +#~ " -H, --si , Φ 1000, " +#~ "1024\n" +#~ " -k, --kilobytes ͦ 1024 ͦ 512\n" +#~ " -l, --count-links \n" +#~ " -L, --dereference , \n" +#~ " \n" +#~ " -m, --megabytes ͦ 1024K ͦ 512\n" +#~ " -S, --separate-dirs ͦ Ǧ\n" +#~ " -s, --summarize Ц \n" +#~ " -x, --one-file-system \n" +#~ " -X FILE, --exclude-from=FILE , ˦ Ц FILE.\n" +#~ " --exclude=PAT , ˦ צצ \n" +#~ " FILE.\n" +#~ " --max-depth=N Ц ( , -" +#~ "all)\n" +#~ " צ N ҦΦ ,\n" +#~ " ϧ Ҧ; --max-depth=0\n" +#~ " , --summarize\n" +#~ " --help \n" +#~ " --version æ Ӧ \n" + +#~ msgid "" +#~ "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or " +#~ "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" +#~ "The version control method may be selected via the --backup option or " +#~ "through\n" +#~ "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" +#~ "\n" +#~ " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" +#~ " numbered, t make numbered backups\n" +#~ " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" +#~ " simple, never always make simple backups\n" +#~ msgstr "" +#~ " Ʀ Ц ~, Ԧ \n" +#~ "ͦ SIMPLE_BACKUP_SUFFIX æ --suffix. Ӧ " +#~ "\n" +#~ "Ӧ æ --backup ͦϧ\n" +#~ " VERSION_CONTROL. צ :\n" +#~ "\n" +#~ " none, off Φ Ц (צ \n" +#~ " æ --backup)\n" +#~ " numbered, t Φ Ц\n" +#~ " existing, nil Φ Ц, \n" +#~ " Φ, Ԧ\n" +#~ " simple. never Ԧ Ц\n" + +#~ msgid "U+%04X: character out of range" +#~ msgstr "U+%04X: " + +#~ msgid "" +#~ "Update the access and modification times of each FILE to the current " +#~ "time.\n" +#~ "\n" +#~ " -a change only the access time\n" +#~ " -c, --no-create do not create any files\n" +#~ " -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n" +#~ " -f (ignored)\n" +#~ " -m change only the modification time\n" +#~ " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" +#~ " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current " +#~ "time\n" +#~ " --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same " +#~ "as -a)\n" +#~ " modify mtime (same as -m)\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "Note that the three time-date formats recognized for the -d and -t " +#~ "options\n" +#~ "and for the obsolescent argument are all different.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ͦ ͦ FILE- \n" +#~ "\n" +#~ " -a ͦ \n" +#~ " -c, --no-create ̦\n" +#~ " -d, --date=STRING ̦ STRING ͦ\n" +#~ " \n" +#~ " -f (դ)\n" +#~ " -m ͦ ͦ\n" +#~ " -r, --reference=FILE ͦ " +#~ "\n" +#~ " -t STAMP [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] ͦ\n" +#~ " \n" +#~ " --time=WORD WORD: - " +#~ "atime\n" +#~ " ( -a), Ʀæ - mtime ( " +#~ " -m)\n" +#~ " --help \n" +#~ " --version æ Ӧ \n" +#~ "\n" +#~ "STAMP -t Φ -drt, Φ --, " +#~ ".\n" +#~ ", æ -d, -t Ҧ Ҧ " +#~ "\n" +#~ " Ҧ /\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: Circular directory structure.\n" +#~ "This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +#~ "NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +#~ "The following two directories have the same inode number:\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: : ̦ Ǧ.\n" +#~ " .\n" +#~ " .\n" +#~ "Φ :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: the meaning of `-H' will change in the future to conform to " +#~ "POSIX.\n" +#~ "Use `--si' for the old meaning." +#~ msgstr "" +#~ ": `-H' ͦ צצԦ POSIX.\n" +#~ " `--si' ." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: the meaning of `-P' will change in the future to conform to " +#~ "POSIX.\n" +#~ "Use `--parents' for the old meaning, and `--no-dereference' for the new " +#~ "one." +#~ msgstr "" +#~ ": `-P' ͦ צצԦ POSIX.\n" +#~ " `--parents' , `--no-dereference' " +#~ "." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to ." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " צ " + +#~ msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +#~ msgstr " %s `%s'" + +#~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'" +#~ msgstr " %s `..'" + +#~ msgid "cannot chdir to directory, %s" +#~ msgstr " , %s" + +#~ msgid "cannot create fifo `%s'" +#~ msgstr " `%s'" + +#~ msgid "cannot fork" +#~ msgstr " Ħ (fork)" + +#~ msgid "cannot output U+%04X: iconv function not available" +#~ msgstr " U+%04X: æ iconv " + +#~ msgid "cannot output U+%04X: iconv function not usable" +#~ msgstr " U+%04X: æ iconv " + +#~ msgid "cannot set permissions of `%s'" +#~ msgstr " %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of fifo `%s'" +#~ msgstr " `%s'" + +#~ msgid "continue? " +#~ msgstr "? " + +#~ msgid "getting attributes of %s" +#~ msgstr " %s" + +#~ msgid "invalid argument %s for `%s'" +#~ msgstr "צ %s `%s'" + +#~ msgid "preserving ownership for %s" +#~ msgstr "Ҧ %s" + +#~ msgid "removing %s\n" +#~ msgstr " %s\n" + +#~ msgid "removing all entries of directory %s\n" +#~ msgstr " Ӧ %s\n" + +#~ msgid "removing the directory itself: %s\n" +#~ msgstr " : %s\n" + +#~ msgid "specified target directory, %s is not a directory" +#~ msgstr " æ , %s " + +#~ msgid "" +#~ "when creating block special files, major and minor device\n" +#~ "numbers must be specified" +#~ msgstr "" +#~ " Φ Φ Φ \n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "when creating character special files, major and minor device\n" +#~ "numbers must be specified" +#~ msgstr "" +#~ " Φ Φ Φ \n" +#~ " " diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index b8bcf8817..0ac3c3c1f 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 00:52+0400\n" "Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "thiết lập quyền hạn cho %s" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "thiết lập quyền hạn cho %s" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "tham số không rõ ràng %s cho %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Tham số sai là:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "lỗi ghi nhớ" @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "lỗi ghi nhớ" msgid "Unknown system error" msgstr "Lỗi hệ thống chưa biết" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "không stat được %s" @@ -250,32 +250,17 @@ msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không cho phép một tham số\n" msgid "block size" msgstr "kích thước khối" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "không thay đổi được chủ sở hữu và/hoặc nhóm của %s" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "không chuyển được tới (cd) thư mục %s" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "không tạo được thư mục %s" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "không thay đổi được quyền hạn của %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "cạn bộ nhớ" @@ -284,7 +269,7 @@ msgstr "cạn bộ nhớ" msgid "unable to record current working directory" msgstr "openat: không ghi nhớ được thư mục làm việc hiện thời" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "trở về thư mục khởi đầu không thành công" @@ -315,17 +300,22 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: tìm kiếm seek thất bại" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "thực hiện đệ quy trên %s là rất nguy hiểm" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "thực hiện đệ quy trên %s là rất nguy hiểm (cũng như %s)" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "hãy dùng --no-preserve-root để bỏ qua kiểm tra này" @@ -337,24 +327,24 @@ msgstr "^[yY]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "hàm iconv không thể sử dụng" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "không có hàm iconv" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "ký tự nằm ngoài phạm vi" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "không chuyển đổi được U+%04X thành bảng mã ký tự nội bộ" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "không chuyển đổi được U+%04X thành bảng mã ký tự nội bộ: %s" @@ -367,9 +357,10 @@ msgstr "tên người dùng không đúng" msgid "invalid group" msgstr "nhóm không đúng" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "không lấy được nhóm đăng nhập của số UID" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "tên người dùng không đúng" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -501,43 +492,53 @@ msgstr "" "%s, %s, %s, %s.\n" "%s, %s, và những người khác.\n" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "so sánh các chuỗi không thành công" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Hãy đặt LC_ALL='C' để giải quyết vấn đề." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "tham số sai: %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "so sánh các chuỗi không thành công" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Hãy đặt LC_ALL='C' để giải quyết vấn đề." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Các chuỗi đã so sánh là %s và %s." -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Hãy thử `%s --help' để biết thêm thông tin.\n" @@ -572,7 +573,7 @@ msgid "" " --version Output version information and exit.\n" msgstr " --version đưa ra thông tin phiên bản và thoát\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -589,25 +590,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -616,8 +617,8 @@ msgstr "" "\n" "Gửi báo cáo lỗi tới <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "lỗi đọc" @@ -632,18 +633,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "sai kích thước tab: %s" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "tham số mở rộng %s" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 msgid "closing standard input" msgstr "đang đóng đầu vào tiêu chuẩn" @@ -675,13 +676,13 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 msgid "missing operand" msgstr "thiếu tham số" @@ -731,26 +732,26 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "không thực hiện được ioctl trên `%s'" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "đầu ra tiêu chuẩn" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: tập tin đầu vào là tập tin đầu ra" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "nhóm không đúng %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "" "Sử dụng: %s [TÙYCHỌN]... NHÓM TẬP TIN...\n" " hoặc: %s [TÙYCHỌN]... --reference=RFILE TẬPTIN...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "" " --dereference ảnh hưởng đích đến của mỗi liên kết mềm,\n" " chứ không ảnh hưởng bản thân nó (là mặc định)\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "" "đổi\n" " quyền sở hữu của một liên kết mềm)\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 #, fuzzy msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" @@ -797,10 +798,11 @@ msgstr "" " --no-preserve-root không coi `/' là đặc biệt (mặc định)\n" " --preserve-root không thao tác đệ quy trên `/'\n" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -813,7 +815,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose đưa ra thông tin chuẩn đoán cho mọi tập tin\n" "\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -836,7 +838,7 @@ msgstr "" " -P không đi qua bất kỳ liên kết mềm nào (mặc định)\n" "\n" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -845,24 +847,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference cần -H hoặc -L" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h yêu cầu -P" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "thiếu tham số ở sau %s" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "lấy thuộc tính của %s không thành công" @@ -893,6 +895,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "chế độ của %s vẫn là %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "không thể truy cập %s" @@ -907,21 +910,21 @@ msgstr "%s" msgid "cannot read directory %s" msgstr "không đọc được thư mục %s" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "thay đổi quyền hạn của %s" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "thiết lập quyền hạn cho %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read không thành công" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -932,7 +935,7 @@ msgstr "" " hoặc: %s [TÙYCHỌN]... DẠNG-HỆ-TÁM TẬPTIN...\n" " hoặc: %s [TÙYCHỌN]... --reference=TẬPTIN-CẤUHÌNH TẬPTIN...\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -943,7 +946,7 @@ msgstr "" "\n" " -c, --changes giống verbose nhưng chỉ báo cáo khi có thay đổi\n" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -951,7 +954,7 @@ msgstr "" " --no-preserve-root không coi `/' là đặc biệt (mặc định)\n" " --preserve-root không thao tác đệ quy trên `/'\n" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -963,17 +966,17 @@ msgstr "" " --reference=RFILE dùng chế độ của RFILE thay cho CHẾĐỘ\n" " -R, --recursive thực hiện đệ quy trên tập tin và thư mục\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "không thể kết hợp chế độ và tùy chọn --reference" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "chế độ sai: %s" @@ -1084,10 +1087,11 @@ msgstr "" " chỉ yêu cầu tương ứng cái còn lại.\n" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1152,7 +1156,7 @@ msgstr "không thay đổi được thư mục gốc (root) thành %s" msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "không chuyển được tới thư mục gốc (root)" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "không chạy được câu lệnh %s" @@ -1212,226 +1216,221 @@ msgstr "" " -2 bỏ đi những dòng chỉ có trong TẬPTIN2\n" " -3 bỏ đi những dòng có trong cả hai tập tin\n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "giữ quyền sở hữu của %s không thành công" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "tìm kiếm tập tin %s không thành công" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "giữ nguồn tác giả của %s không thành công" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "không mở được %s để đọc" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "không fstat được %s" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "bỏ qua tập tin %s, vì đã thay thế nó trong khi sao chép" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "không xóa bỏ được %s" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "không tạo được tập tin thông thường %s" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "đang đọc %s" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "không lseek được %s" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "đang ghi %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "giữ các thời gian cho %s" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "đang đóng %s" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: ghi chèn %s, ghi đè chế độ %04lo? " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: ghi chèn %s? " -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "bỏ quên thư mục %s" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "cảnh báo: chỉ ra tập tin nguồn %s vài lần" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s và %s chỉ là một tập tin" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "không ghi chèn được thư mục không rỗng %s bằng thư mục %s" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "sẽ không ghi chèn %s vừa mới tạo bằng %s" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "không ghi chèn được thư mục %s bằng cái không phải thư mục" -#: src/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "không ghi chèn được thư mục %s" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "không di chuyển được thư mục tới cái không phải thư mục: %s -> %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "sao lưu %s sẽ phá hủy nguồn; không di chuyển %s" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "sao lưu %s sẽ phá hủy nguồn; không sao chép %s" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "không sao lưu được %s" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (sao lưu: %s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "không sao chép được một thư mục, %s, vào chính nó, %s" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "sẽ không tạo liên kết cứng %s tới thư mục %s" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "không tạo được liên kết cứng %s tới %s" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "không di chuyển được %s tới một thư mục con của chính nó, %s" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "không di chuyển được %s tới %s" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "di chuyển giữa các thiết bị thất bại: %s tới %s; không xóa bỏ được đích" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "không sao chép được liên kết mềm vòng tròn %s" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: chỉ tạo được liên kết mềm tương đối trong thư mục hiện thời" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "không tạo được liên kết mềm %s tới %s" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "không tạo được liên kết %s" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "không tạo được fifo %s" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "không tạo được tập tin đặc biệt %s" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "không đọc được liên kết mềm %s" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "không tạo được liên kết mềm %s" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s có loại tập tin chưa biết đến" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "bỏ sao lưu %s không thành công" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (bỏ sao lưu)\n" @@ -1455,20 +1454,21 @@ msgstr "" "Sao chép NGUỒN tới ĐÍCH hoặc nhiều NGUỒN tới THƯMỤC.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "Tham số cho tùy chọn dài cũng là tham số cho các tùy chọn ngắn.\n" #: src/cp.c:171 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "" "qua biến môi trường VERSION_CONTROL. Đây là các giá trị:\n" "\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1660,30 +1660,35 @@ msgstr "giữ quyền hạn cho %s không thành công" msgid "cannot make directory %s" msgstr "không tạo được thư mục %s" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "đang truy cập %s" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "đích %s không phải là một thư mục" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 msgid "missing file operand" msgstr "thiếu tham số tập tin" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "thiếu tham số tập tin đích đến ở sau %s" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" "Không kết hợp được --target-directory (-t) và --no-target-directory (-T)" @@ -1698,11 +1703,11 @@ msgstr "khi giữ đường dẫn, đích đến phải là một thư mục" msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "tùy chọn --allow-missing không tán thành; hãy dùng --retry để thay thế" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "không hỗ trợ liên kết mềm trên hệ thống này" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 msgid "multiple target directories specified" msgstr "đã chỉ ra nhiều thư mục đích đến" @@ -1710,131 +1715,131 @@ msgstr "đã chỉ ra nhiều thư mục đích đến" msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "không tạo được đồng thời liên kết mềm và cứng" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "kiểu sao lưu" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "đầu vào đã biến mất" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: số dòng vượt quá giới hạn" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': số dòng vượt quá giới hạn" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " khi lặp lại %s\n" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': không tìm thấy tương ứng" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "lỗi trong biểu thức chính quy tìm kiếm" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "lỗi ghi nhớ cho `%s'" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: chờ đợi một số nguyên sau phân cách" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: yêu cầu `}' trong số đếm lặp lại" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: yêu cầu số nguyên giữa `{' và `}'" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: thiếu phân cách đóng `%c'" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: biểu thức chính quy không hợp lệ: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: mẫu pattern sai" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: số dòng phải lớn hơn không" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "số dòng `%s' nhỏ hơn số dòng đứng trước, %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "cảnh bảo: số dòng `%s' giống với số dòng đứng trước" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 msgid "invalid format width" msgstr "định dạng chiều dài sai" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 msgid "invalid format precision" msgstr "định dạng độ chính xác sai" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "thiếu sự xác định hậu tố để chuyển đổi" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "xác định hậu tố để chuyển đổi sai: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "xác định hậu tố để chuyển đổi sai: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "quá nhiều sự xác định hậu tố để chuyển đổi %%" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "thiếu %% sự xác định hậu tố để chuyển đổi" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: số sai" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Sử dụng: %s [TÙYCHỌN]... MẪU TẬPTIN...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1845,7 +1850,7 @@ msgstr "" "`xx01', ..., và in ra kích thước theo byte của mỗi phần.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1856,7 +1861,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIX dùng PREFIX thay cho `xx'\n" " -k, --keep-files không xóa bỏ tập tin thu được khi có lỗi\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1866,7 +1871,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent không in ra kích thước theo byte của mỗi phần\n" " -z, --elide-empty-files xóa bỏ tập tin thu được rỗng\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1874,7 +1879,7 @@ msgstr "" "\n" "Đọc đầu vào tiêu chuẩn nếu TẬPTIN là -. Mỗi MẪU có thể là:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1894,10 +1899,9 @@ msgstr "" "\n" "Cần một dòng OFFSET `+' hoặc `-' ở sau một số nguyên dương.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Sử dụng: %s [TÙYCHỌN]... [TẬPTIN]...\n" @@ -2035,12 +2039,24 @@ msgstr "" " hoặc: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" #: src/date.c:137 +#, fuzzy msgid "" "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" "\n" " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" msgstr "" +"Hiển thị thời gian hiện thời trong ĐỊNHDẠNG đưa ra, hoặc đặt ngày của hệ " +"thống.\n" +"\n" +" -d, --date=STRING hiển thị thời gian theo STRING, không phải " +"`now'\n" +" -f, --file=DATEFILE giống --date một lần cho mỗi dòng của DATEFILE\n" +" --iso-8601[=TIMESPEC] đưa ra ngày/giờ ở dạng ISO 8601.\n" +" TIMESPEC=`date' chỉ cho ngày (mặc định),\n" +" `hours', `minutes', `seconds', hoặc `ns' cho " +"ngày và\n" +" thời gian với độ chính xác đã chỉ.\n" #: src/date.c:143 #, fuzzy @@ -2102,15 +2118,11 @@ msgstr "" " %e ngày của tháng, để trống thay cho việc dùng 0 ( 1..31)\n" #: src/date.c:174 -#, fuzzy msgid "" " %F full date; same as %Y-%m-%d\n" " %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" " %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" msgstr "" -" %F giống như %Y-%m-%d\n" -" %g năm với hai chữ số tương ứng với số thứ tự tuần %V\n" -" %G năm với bốn chữ số tương ứng với số thứ tự tuần %V\n" #: src/date.c:179 msgid "" @@ -2222,10 +2234,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "đầu vào tiêu chuẩn" @@ -2503,63 +2515,63 @@ msgstr "đang đóng tập tin vào %s" msgid "closing output file %s" msgstr "đang đóng tập tin ra %s" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "đang ghi tới %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "tham số không biết %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "chuyển đổi không thích hợp: %s" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "cờ đầu vào không thích hợp: %s" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "cờ đầu ra không thích hợp: %s" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "cờ trạng thái không thích hợp: %s" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "tùy chọn không nhận ra %s=%s" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "số không thích hợp %s" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "không thể kết hợp hai trong số {ascii,ebcdic,ibm}" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "không thể kết hợp block và unblock" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "không thể kết hợp lcase (chữ thường) và ucase (chữ hoa)" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "không thể kết hợp excl và nocreat" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2568,109 +2580,109 @@ msgstr "" "cảnh báo: đang tìm lseek lỗi nhân cho tập tin (%s)\n" " của mt_type=0x%0lx -- xem để biết danh sách các dạng" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: không thể tìm" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "bộ bị tràn khi đọc tập tin %s" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "cảnh báo: bộ tập tin không bình thường sau lỗi đọc" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "không làm việc được với lỗi bug của nhân sau đó" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "thiết lập cờ cho %s" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "fdatasync cho %s không thành công" -#: src/dd.c:1614 +#: src/dd.c:1611 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "fsync cho %s không thành công" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "đang mở %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "thêm %s byte cuối vào trước tập tin kết quả %s" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "Hệthốngtậptin Dạng" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "Hệthống tậptin " -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inode Idùng ITrống %%IDùng" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Kthước Dùng Còn %%Dùng" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Kthước Dùng Còn %%Dùng" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " khối%4s Dùng Còn Khả năng" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " khối%4s Dùng Còn %%Dùng" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Đã gắn trên\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr "không lấy được thư mục hiện thời" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "không thay đổi được thư mục tới %s" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "không stat được thư mục hiện thời (bây giờ %s)" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2680,7 +2692,7 @@ msgstr "" "hoặc tất cả các tập tin theo mặc định.\n" "\n" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2694,7 +2706,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable hiện kích thước ở dạng dễ đọc (v.d., 1K 234M 9G)\n" " -H, --si giống như trên nhưng dùng 1000 thay cho 1024\n" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2708,7 +2720,7 @@ msgstr "" " --no-sync không gọi sync trước khi lấy thông tin sử dụng (mặc " "định)\n" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2725,7 +2737,7 @@ msgstr "" "TYPE\n" " -v (bị lờ đi)\n" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2736,12 +2748,12 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, và tương tự với G, T, P, E, Z, " "Y.\n" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, fuzzy msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "tùy chọn --allow-missing không tán thành; hãy dùng --retry để thay thế" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "dạng hệ thống tập tin %s đã được cả chọn và loại bỏ" @@ -2755,6 +2767,10 @@ msgstr "Cảnh báo: " msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%skhông đọc được bảng các hệ thông tập tin đã gắn" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2789,21 +2805,21 @@ msgstr "" "dịch từ trước. Để xem chi tiết về định dạng của những tập tin này, chạy\n" "`dircolors --print-database'.\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: dòng sai; thiếu dấu thứ hai" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: không nhận ra từ khóa %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2811,11 +2827,11 @@ msgstr "" "tùy chọn để đưa ra cơ sở dữ liệu nội bộ của dircolors và\n" "để chọn một cú pháp shell loại trừ lẫn nhau" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "Tùy chọn tập tin không thể kết hợp với --print-database (-p)." -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "không có biến môi trường SHELL, và không đưa ra tùy chọn loại shell" @@ -2847,7 +2863,7 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2964,11 +2980,11 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "tổng" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2976,39 +2992,39 @@ msgstr "" "CẢNH BÁO: dùng --si, đừng dùng -H; ý nghĩa của tùy chọn -H sẽ sớm\n" "thay đổi và giống với --dereference-args (-D)" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "sai độ sâu lớn nhất %s" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 #, fuzzy msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "tùy chọn --allow-missing không tán thành; hãy dùng --retry để thay thế" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "không thể đồng thời tính tổng và hiển thị mọi mục" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "cảnh báo: tính tổng là giống với sử dụng --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "cảnh báo: tính tổng xung đột với --max-depth=%lu" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "Tham số tập tin có thể kết hợp với --file0-from." -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "không đọc được tên tập tin từ %s" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 msgid "invalid zero-length file name" msgstr "sai tên tập tin chiều dài bằng không" @@ -3035,14 +3051,6 @@ msgstr "" " -e dùng việc biên dịch ký tự thoát gạch chéo ngược (mặc định)\n" " -E không dùng việc biên dịch ký tự thoát gạch chéo ngược\n" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" -" -e dùng việc biên dịch ký tự thoát gạch chéo ngược\n" -" -E bỏ việc biên dịch ký tự thoát gạch chéo ngược (mặc định)\n" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -3150,7 +3158,7 @@ msgstr "phải tăng kích thước tab" msgid "input line is too long" msgstr "dòng nhập vào quá dài" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3159,7 +3167,7 @@ msgstr "" "Sử dụng: %s BIỂUTHỨC\n" " hoặc: %s TÙYCHỌN\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3177,7 +3185,7 @@ msgstr "" "\n" " ARG1 & ARG2 ARG1 nếu tham số là null hoặc 0, ngược lại thì 0\n" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3195,7 +3203,7 @@ msgstr "" " ARG1 >= ARG2 ARG1 lớn hơn hoặc bằng ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 lớn hơn ARG2\n" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -3205,7 +3213,7 @@ msgstr "" " ARG1 + ARG2 tổng số học của ARG1 và ARG2\n" " ARG1 - ARG2 hiệu số học của ARG1 và ARG2\n" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3218,7 +3226,7 @@ msgstr "" " ARG1 / ARG2 thương số học của ARG1 chia cho ARG2\n" " ARG1 % ARG2 phần dư khi ARG1 chia cho ARG2\n" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3237,7 +3245,7 @@ msgstr "" "0\n" " length STRING chiều dài STRING\n" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3250,7 +3258,7 @@ msgstr "" "\n" " ( EXPRESSION ) giá trị của EXPRESSION\n" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3267,7 +3275,7 @@ msgstr "" "dùng\n" "\\( và \\), chúng sẽ trả lại số ký tự tương ứng hoặc 0.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3278,29 +3286,20 @@ msgstr "" "Giá trị thoát là 0 nếu BIỂUTHỨC là null hoặc 0, 1 nếu BIỂUTHỨC là null\n" "hoặc 0, 2 nếu BIỂUTHỨC sai cú pháp, 3 nếu có lỗi xuất hiện.\n" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "lỗi cú pháp" -#: src/expr.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"cảnh báo: không thể nhập BRE: `%s': không thể nhập khi dùng `^' làm\n" -"ký tự đầu tiên của biểu thức chính quy cơ bản, nó sẽ bị lờ đi" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, fuzzy msgid "error in regular expression matcher" msgstr "lỗi trong biểu thức chính quy tìm kiếm" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "tham số không phải số" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "chia cho không" @@ -3629,62 +3628,52 @@ msgstr "không lấy được danh sách các nhóm phụ" msgid " groups=" msgstr " nhóm=" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "không dùng được tùy chọn strip khi cài đặt một thư mục" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "không cho phép dùng thư mục đích khi cài đặt một thư mục" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "chế độ sai %s" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "không thể phục hồi thư mục làm việc hiện thời" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "đang tạo thư mục %s" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "không lấy được thư mục hiện thời" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "không thay đổi được quyền sở hữu của %s" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "không đặt được tem đánh dấu thời gian cho %s" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "gọi hệ thống fork thất bại" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "không chạy được strip" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "strip không thành công" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "sai người dùng %s" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "đang tạo thư mục %s" + +#: src/install.c:622 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3697,7 +3686,7 @@ msgstr "" " hoặc: %s [TÙYCHỌN]... -t THƯMỤC NGUỒN...\n" " hoặc: %s [TÙYCHỌN]... -d THƯMỤC...\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3709,7 +3698,7 @@ msgstr "" "dạng thứ tư, tạo mọi thành phần của (các) THƯMỤC đưa ra.\n" "\n" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" @@ -3724,7 +3713,7 @@ msgstr "" " -d, --directory coi mọi tham số là tên thư mục; tạo tất cả các\n" " thành phần của thư mục chỉ ra\n" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3742,7 +3731,7 @@ msgstr "" " -m, --mode=MODE đặt quyền hạn (như trong chmod), thay cho rwxr-xr-x\n" " -o, --owner=OWNER đặt quyền sở hữu (chỉ dùng cho super-user)\n" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3763,7 +3752,7 @@ msgstr "" " -T, --no-target-directory coi ĐÍCH như một tập tin thông thường\n" " -v, --verbose in ra tên của mỗi thư mục khi tạo ra chúng\n" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3850,49 +3839,49 @@ msgstr "" "\n" "Quan trọng: FILE1 và FILE2 phải được sắp xếp theo vùng để gia nhập.\n" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "giá trị %s là quá lớn và không thể thực hiện" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "số của vùng sai: %s" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "xác định vùng sai: `%s'" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "sai số của tập tin trong xác định vùng: `%s'" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "tab rỗng" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "tab nhiều ký tự `%s'" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "tab không tương thích" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "cả hai tập tin không thể là đầu vào tiêu chuẩn stdin" @@ -3995,52 +3984,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "không tạo được liên kết %s tới %s" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s: cảnh báo: chưa thể tạo liên kết cứng tới một liên kết mềm" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: không cho phép liên kết cứng tới thư mục" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: không ghi chèn được thư mục" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: thay thế %s? " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "đang tạo liên kết mềm %s tới %s" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "đang tạo liên kết mềm %s tới %s" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "đang tạo liên kết cứng %s tới %s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "đang tạo liên kết cứng %s tới %s" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "đang tạo liên kết cứng %s tới %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -4053,7 +4042,7 @@ msgstr "" " hoặc: %s [TÙYCHỌN]... ĐÍCH... THƯ_MỤC (dạng thứ 3)\n" " hoặc: %s [TÙYCHỌN]... -t THƯ_MỤC ĐÍCH... (dạng thứ 4)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -4069,7 +4058,7 @@ msgstr "" "Khi tạo liên kết cứng, mỗi ĐÍCH phải tồn tại.\n" "\n" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -4092,7 +4081,7 @@ msgstr "" "superuser)\n" " -f, --force xóa bỏ các tập tin ở nơi đến nếu có\n" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -4104,7 +4093,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive hỏi khi xóa bỏ tập tin ở nơi đến\n" " -s, --symbolic tạo liên kết mềm thay vì liên kết cứng\n" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 #, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -4121,7 +4110,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose in ra tên của mỗi tập tin trước khi tạo liên " "kết\n" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "Không thể kết hợp --target-directory và --no-target-directory" @@ -4142,89 +4131,95 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "không có tên đăng nhập" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "đang lờ đi giá trị sai của biến môi trường QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "đang lờ đi chiều dài sai trong biến môi trường COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "đang lờ đi kích thước tab sai trong biến môi trường TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "sai chiều dài dòng: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "sai kích thước tab: %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "sai định dạng kiểu thời gian %s" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "tiền tố không nhận ra: %s" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "giá trị không thể phân tích cho biến môi trường LS_COLORS" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "không mở được thư mục %s" + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "không nhận ra thiết bị và inode của %s" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s: không liệt kê thư mục đã liệt kê" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "đang đọc thư mục %s" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "đang đóng thư mục %s" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "không so sánh được tên tập tin %s và %s" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 +#, fuzzy msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" "Liệt kê thông tin về các TẬPTIN (thư mục hiện thời theo mặc định).\n" "Sắp xếp các mục theo bảng chữ cái nếu không có -cftuSUX hoặc --sort.\n" "\n" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -4237,7 +4232,7 @@ msgstr "" " -b, --escape in ra thoát hệ tám cho các ký tự không phải đồ " "thị\n" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4255,7 +4250,7 @@ msgstr "" " với -l: hiển thị ctime và sắp xếp theo tên\n" " nếu không: sắp xếp theo ctime\n" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4274,7 +4269,7 @@ msgstr "" " nó và không chỉ tới đích của liên kết\n" " -D, --dired tạo kết quả cho chế độ dired của Emacs\n" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 #, fuzzy msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" @@ -4291,10 +4286,20 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time giống -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +#, fuzzy msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4323,7 +4328,7 @@ msgstr "" "của shell\n" " (ghi chèn bởi -a hoặc -A)\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 #, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " @@ -4344,7 +4349,7 @@ msgstr "" "shell\n" " -k giống --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4361,7 +4366,7 @@ msgstr "" " -m liệt kê liền nhau các mục, cách nhau bởi dấu " "phẩy\n" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 #, fuzzy msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" @@ -4378,7 +4383,7 @@ msgstr "" " -o giống -l, nhưng không liệt kê thông tin nhóm\n" " -p, --file-type thêm chỉ thị (một trong /=@|) vào cuối các mục\n" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4398,7 +4403,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -4409,7 +4414,7 @@ msgstr "" " -s, --size với -l, in kích thước của mỗi tập tin, theo " "khối\n" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -4432,7 +4437,7 @@ msgstr "" " thời gian chỉ ra làm tiêu chuẩn sắp xếp nếu --" "sort=time\n" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -4456,7 +4461,7 @@ msgstr "" " -t sắp xếp theo thời gian sửa đổi\n" " -T, --tabsize=COLS dừng tab tại mỗi COLS thay vì sau 8 ký tự\n" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4473,7 +4478,7 @@ msgstr "" "thư mục\n" " -v sắp xếp theo phiên bản\n" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4486,7 +4491,7 @@ msgstr "" " -X sắp xếp phần mở rộng các mục theo bảng chữ cái\n" " -1 liệt kê một mục trên mỗi dòng\n" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4503,7 +4508,7 @@ msgstr "" "WHEN tương đương với sử dụng --color=always. Với --color=auto, chỉ in\n" "kết quả có màu khi đầu ra tiêu chuẩn stdout kết nối tới một terminal (tty).\n" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" @@ -4512,7 +4517,7 @@ msgstr "" "Trạng thái thoát là 0 nếu ỔN, 1 nếu có vấn đề nhỏ, 2 nếu vấn đề nghiêm " "trọng.\n" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4525,13 +4530,13 @@ msgstr "" "In hoặc kiểm tra tổng kiểm tra %s (%d bit).\n" "Nếu không có TẬPTIN, hoặc khi TẬPTIN là -, đọc đầu vào tiêu chuẩn stdin.\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" @@ -4539,21 +4544,21 @@ msgstr "" " -B, --binary sử dụng nhị phân ghi ra thiết bị kênh giao tác.\n" "\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4569,7 +4574,7 @@ msgstr "" "không đúng\n" "\n" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4584,66 +4589,64 @@ msgstr "" "dòng ghi tổng kiểm tra, một ký tự chỉ dạng (`*' cho nhị phân, ` ' cho\n" "văn bản), và tên cho mỗi TẬPTIN.\n" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "%s: quá nhiều dòng tổng kiểm tra" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %: dòng tổng kiểm tra %s có định dạng không đúng" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: mở hoặc đọc THẤT BẠI\n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "THẤT BẠI" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "ỔN" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: lỗi đọc" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: không tìm thấy dòng tổng kiểm tra %s với định dạng đúng" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "" "CẢNH BÁO: không đọc được % từ % tập tin đã liệt kê" -msgstr[1] "" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" "WARNING: % of % computed checksums did NOT match" msgstr[0] "CẢNH BÁO: % từ % tổng kiểm tra KHÔNG tương ứng" -msgstr[1] "" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "các tùy chọn --binary và --text mất ý nghĩa khi kiểm tra tổng kiểm tra" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "tùy chọn --status chỉ có ý nghĩa khi kiểm tra tổng kiểm tra" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "tùy chọn --warn chỉ có ý nghĩa khi kiểm tra tổng kiểm tra" @@ -4672,16 +4675,11 @@ msgstr "" " -p, --parents không đưa ra lỗi nếu có, tạo thư mục mẹ khi cần thiết\n" " -v, --verbose in ra thông báo mỗi khi tạo một thư mục\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "đã tạo thư mục %s" -#: src/mkdir.c:182 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "không đặt được quyền hạn cho thư mục %s" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4824,11 +4822,13 @@ msgid "" " argument\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -" --reply={yes,no,query} chỉ ra cách điều khiển câu trả lời khi\n" -" tồn tại tập tin đích\n" -" --sparse=WHEN điều khiển việc tạo tập tin sparse \n" +" --reply={yes,no,query} chỉ ra cách điều khiển việc hỏi về một tập " +"tin\n" +" đã có ở nơi đến\n" " --strip-trailing-slashes xóa bỏ mọi dấu gạch chéo từ mỗi tham số\n" " NGUỒN\n" +" -S, --suffix=SUFFIX dùng SUFFIX thay cho đuôi để sao lưu thông " +"thường\n" #: src/mv.c:315 msgid "" @@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "không lấy được tên hệ thống" msgid "cannot set niceness" msgstr "không đặt được ngày" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgstr "" "Khi không có TẬPTIN, hoặc khi TẬPTIN là -, đọc đầu vào tiêu chuẩn stdin.\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "" " -d, --section-delimiter=CC dùng CC để phân cách cách trang lôgíc\n" " -f, --footer-numbering=STYLE dùng STYLE để đánh số các dòng phần chân\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4931,7 +4931,7 @@ msgstr "" " -s, --number-separator=STRING thêm STRING vào sau (có thể) số thứ tự " "dòng\n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "" "lôgíc\n" " -w, --number-width=NUMBER dùng NUMBER cột cho số thứ tự dòng\n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "" "hai ký tự phân cách dùng để chia các trang lôgíc, khi thiếu ký tự\n" "thứ hai thì nó ngầm hiểu là :. Gõ \\\\ để dùng \\. STYLE là một trong:\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4982,46 +4982,46 @@ msgstr "" " rz right justified, leading zeros\n" "\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 msgid "line number overflow" msgstr "vượt quá số dòng có thể" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "sai dạng phần đầu của đánh số: %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "sai dạng thân của đánh số: %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "sai dạng phần chân của đánh số: %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "sai số của dòng bắt đầu: %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "sai độ tăng số của dòng: %s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "sai số dòng trắng: %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "sai chiều dài vùng số của dòng: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "sai định dạng đánh số dòng: %s" @@ -5043,21 +5043,30 @@ msgstr "" "Chạy CÂULỆNH, và lờ đi tín hiệu hangup.\n" "\n" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "đang lờ đi mọi tham số" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "mở %s thất bại" -#: src/nohup.c:139 -#, c-format -msgid "appending output to %s" +#: src/nohup.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "thêm kết quả vào cuối %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "lỗi khi đặt bản sao của stderr để đóng khi thực hiện" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "chuyển hướng lỗi tiêu chuẩn stderr không thành công" @@ -5920,12 +5929,12 @@ msgstr "cảnh báo: lờ đi sự vuợt giới hạn tham số, đang bắt đ msgid "F. Pinard" msgstr "F. Pinard" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (cho regexp `%s')" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5934,7 +5943,7 @@ msgstr "" "Sử dụng: %s [TÙYCHỌN]... [INPUT]... (không có -G)\n" " hoặc: %s -G [TÙYCHỌN]... [INPUT [OUTPUT]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5944,10 +5953,10 @@ msgstr "" "tin đưa vào.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" @@ -5957,7 +5966,7 @@ msgstr "" " -G, --traditional làm việc giống với System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING dùng STRING để đánh dấu sự cắt dòng\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5972,7 +5981,7 @@ msgstr "" " -S, --sentence-regexp=REGEXP cho cuối các dòng hoặc cuối các câu\n" " -T, --format=tex tạo kết quả như chỉ thị TeX\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5989,7 +5998,7 @@ msgstr "" " -i, --ignore-file=FILE đọc danh sách từ lờ đi từ FILE\n" " -o, --only-file=FILE chỉ đọc danh sách từ từ FILE này\n" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -6002,7 +6011,7 @@ msgstr "" " -w, --width=NUMBER chiều dài kết quả trong cột, bỏ đi sự tham " "khảo\n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -6011,50 +6020,16 @@ msgstr "" "Khi không có TẬPTIN hoặc khi TẬPTIN là -, đọc Đầu vào Tiêu chuẩn. `-F /' " "theo mặc định.\n" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Chương trình này là một phần mềm miễn phí; có thể phân phối lại nó và/hoặc\n" -"sửa đổi dưới các điều kiện của GNU GPL của tổ chức Phần mềm Miễn phí; phiên\n" -"bản 2 của Bản quyền, hoặc (theo lựa chọn) bất kỳ phiên bản mới hơn nào.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Chương trình này được phát hành với hy vọng rằng nó sẽ trở nên hữu ích,\n" -"nhưng nó KHÔNG KÈM THEO BẤT KỲ SỰ BẢO ĐẢM NÀO, ngay cả những đảm\n" -"bảo ngầm hiểu về việc THƯƠNG MẠI HÓA hay PHẢI PHÙ HỢP VỚI MỘT MỤC ĐÍCH\n" -"CỤ THỂ NÀO. Hãy tham khảo giấy phép GNU General Public License để biết thêm " -"chi tiết.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2019 -#, fuzzy -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"Có thể nhận được một bản sao của GNU GPL đi kèm chương trình này; nếu\n" -"không, hãy viết tới Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite\n" -"330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "chiều rộng chỗ trống sai: %s" +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "tùy chọn --allow-missing không tán thành; hãy dùng --retry để thay thế" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" @@ -6063,11 +6038,6 @@ msgstr "" "In ra tên đầy đủ của thư mục làm việc hiện thời.\n" "\n" -#: src/pwd.c:155 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "không mở được thư mục %s" - #: src/pwd.c:160 #, c-format msgid "failed to chdir to %s" @@ -6143,106 +6113,106 @@ msgstr "" " -s, --silent bỏ đi hầu hết các thông báo lỗi\n" " -v, --verbose báo cáo các thông báo lỗi\n" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" msgstr "chdir tới %s không thành công" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "không mở được thư mục %s" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "%s đã thay đổi dev/ino" -#: src/remove.c:465 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:474 +#, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" -msgstr "không mở được thư mục %s" +msgstr "" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "không tạo được thư mục %s" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"CẢNH BÁO: cấu trúc thư mục vòng quanh.\n" +"Có nghĩa là hệ thống tập tin đã bị lỗi.\n" +"HÃY THÔNG BÁO CHO NHÀ QUẢN LÝ HỆ THỐNG.\n" +"Có những thư mục sau nằm trong vòng quay:\n" +" %s\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "không xóa bỏ được thư mục %s" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: đi vào thư mục đã bảo vệ khỏi ghi %s? " -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: đi vào thư mục %s? " -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: xóa bỏ %s đã bảo vệ khỏi ghi %s? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: xóa bỏ %s %s? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "đã xóa %s\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "đã xóa thư mục: %s\n" -#: src/remove.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"CẢNH BÁO: cấu trúc thư mục vòng quanh.\n" -"Có nghĩa là hệ thống tập tin đã bị lỗi.\n" -"HÃY THÔNG BÁO CHO NHÀ QUẢN LÝ HỆ THỐNG.\n" -"Có những thư mục sau nằm trong vòng quay:\n" -" %s\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" msgstr "chdir tới %s không thành công" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "không thể xóa bỏ `.' hoặc `..'" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "không xóa bỏ được thư mục %s" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 msgid "cannot restore current working directory" msgstr "không thể phục hồi thư mục làm việc hiện thời" @@ -6373,7 +6343,7 @@ msgstr "" " tương tự `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose đưa ra chuẩn đoán cho mỗi thư mục tiến hành\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6384,13 +6354,12 @@ msgstr "" " hoặc: %s [TÙYCHỌN]... ĐẦU CUỐI\n" " hoặc: %s [TÙYCHỌN]... ĐẦU ĐỘTĂNG CUỐI\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" @@ -6402,8 +6371,8 @@ msgstr "" " -w, --equal-width cân bằng chiều rộng bằng cách thêm các số 0 vào " "đầu\n" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6411,8 +6380,9 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "\n" "Nếu bỏ qua ĐẦU hoặc ĐỘTĂNG, thì mặc định thành 1. Tức là,\n" @@ -6422,17 +6392,17 @@ msgstr "" "nếu ĐẦU lớn hơn CUỐI. Khi đưa ra, tham số FORMAT phải chứa chính\n" "xác một trong các kiểu printf, định dạng kết quả điểm trôi %e, %f, %g\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "sai tham số điểm trôi: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "sai chuỗi định dạng: `%s'" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "không được chỉ ra chuỗi định dạng khi in các chuỗi có chiều rộng bằng nhau" @@ -6467,26 +6437,26 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "ID người dùng không biết: %s" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 msgid "cannot set supplemental group" msgstr "không đặt được nhóm phụ" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "không đặt được ID nhóm thành %lu" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "không đặt được ID người dùng thành %lu" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Sử dụng: %s [CÁCTÙYCHỌN] TẬPTIN [...]\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" @@ -6496,18 +6466,20 @@ msgstr "" "bằng các thiết bị đắt tiền cũng khó khăn.\n" "\n" -#: src/shred.c:165 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" " -f, --force thay đổi quyền hạn để cho phép ghi nhớ nếu cần thiết\n" " -n, --iterations=N Ghi chèn N lần thay vì mặc định (%d)\n" " -s, --size=N shred số byte này (chấp nhận các hậu tố K, M, G)\n" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -6522,7 +6494,7 @@ msgstr "" " -z, --zero thêm một lần ghi chèn bằng các số 0 để giấu việc dùng " "shred\n" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -6542,7 +6514,7 @@ msgstr "" "phần lớn người dùng sử dụng tùy chọn --remove.\n" "\n" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 #, fuzzy msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" @@ -6560,7 +6532,7 @@ msgstr "" "không thực hiện được trên chúng:\n" "\n" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -6580,7 +6552,7 @@ msgstr "" "* hệ thống tập tin tạo snapshot, như của các máy chủ NFS Network Appliance\n" "\n" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6600,121 +6572,189 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s: fdatasync thất bại" -#: src/shred.c:376 +#: src/shred.c:306 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s: fsync thất bại" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: không thể tua lại" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: thực hiện %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: lỗi ghi tại bộ %s" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: lseek thất bại" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: tập tin quá lớn" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: thực hiện %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: thực hiện %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s: fstat thất bại" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: sai dạng tập tin" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: tập tin có kích thước âm" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: lỗi cắt xén" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s: fcntl thất bại" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: không thể shred mô tả tập tin chỉ cho phép thêm vào" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: đang xóa bỏ" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: đã đổi tên thành %s" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: xóa bỏ thất bại" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: đã xóa bỏ" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: đóng thất bại" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: mở để ghi thất bại" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: sai số lần thực hiện" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "đã chỉ ra nhiều tập tin kết quả" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: sai kích thước tập tin" +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Sử dụng: %s [TÙYCHỌN]... CUỐI\n" +" hoặc: %s [TÙYCHỌN]... ĐẦU CUỐI\n" +" hoặc: %s [TÙYCHỌN]... ĐẦU ĐỘTĂNG CUỐI\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ghi nội dung đã sắp xếp của tất cả TẬPTIN ra đầu ra tiêu chuẩn.\n" +"\n" +"Tùy chọn sắp xếp:\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "đã chỉ ra vài tùy chọn -l hoặc -t" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "cờ đầu vào không thích hợp: %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "sai chiều dài dòng: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +msgid "multiple output files specified" +msgstr "đã chỉ ra nhiều tập tin kết quả" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "không thể kết hợp chế độ và tùy chọn --reference" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "tham số mở rộng %s" + #: src/sleep.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -6746,7 +6786,7 @@ msgstr "sai khoảng thời gian `%s'" msgid "cannot read realtime clock" msgstr "không đọc được đồng hồ thời gian thực" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 #, fuzzy msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -6757,13 +6797,13 @@ msgstr "" "Tùy chọn sắp xếp:\n" "\n" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 #, fuzzy msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" @@ -6776,7 +6816,7 @@ msgstr "" "số\n" " -f, --ignore-case không tính đến chữ thường hoa\n" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -6784,6 +6824,8 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -6794,7 +6836,7 @@ msgstr "" " -r, --reverse đảo ngược kết quả so sánh\n" "\n" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 #, fuzzy msgid "" "Other options:\n" @@ -6803,7 +6845,6 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" @@ -6820,7 +6861,7 @@ msgstr "" "lại cuối cùng\n" " -S, --buffer-size=SIZE dùng SIZE cho bộ nhớ đệm chính\n" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6842,12 +6883,12 @@ msgstr "" " khi không có -c, chỉ đưa ra cái đầu tiên khi " "trùng nhau\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated kết thúc dòng với 0 byte, thay cho dòng mới\n" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6870,8 +6911,7 @@ msgstr "" "\n" "SIZE có thể có các đuôi bội số sau:\n" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6892,105 +6932,101 @@ msgstr "" "Đặt LC_ALL=C để dùng thứ tự sắp xếp truyền thống sử dụng\n" "giá trị byte gốc.\n" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "không tạo được tập tin tạm thời" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "mở thất bại" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 msgid "fflush failed" msgstr "fflush thất bại" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "đóng thất bại" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "ghi thất bại" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "cảnh báo: không xóa bỏ được: %s" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "sắp xếp kích thước" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "stat thất bại" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "đọc thất bại" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: bỏ sắp xếp: " -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "lỗi cơ bản" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: sai xác định vùng `%s'" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: số đếm `%.*s' quá lớn" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: sai số đếm tại đầu của `%s'" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "số sai ở sau `-'" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "số sai ở sau `.'" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "ký tự rác trong xác định vùng" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "số sai tại đầu vùng" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "số của vùng là không" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "bộ ký tự là không" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "số sai ở sau `,'" -#: src/sort.c:2442 -msgid "multiple output files specified" -msgstr "đã chỉ ra nhiều tập tin kết quả" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "không cho phép tham số mở rộng %s với -c" @@ -7082,31 +7118,31 @@ msgstr "tùy chọn số đếm dòng -%s%c... là quá lớn" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "sai số dòng: 0" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: tùy chọn không nhận ra `%c%s'\n" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: sai dạng tập tin" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "không đọc được thông tin hệ thống tập tin cho %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Sử dụng: %s [TÙYCHỌN] TẬPTIN...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7114,7 +7150,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7124,7 +7160,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7143,7 +7179,7 @@ msgstr "" " %B Kích thước theo byte của mỗi khối báo cáo bởi `%b'\n" " %b Số khối đã phân phối (xem %B)\n" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 #, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" @@ -7160,7 +7196,7 @@ msgstr "" " %G Tên nhóm của chủ sở hữu\n" " %g ID nhóm của chủ sở hữu\n" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 #, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" @@ -7181,7 +7217,7 @@ msgstr "" " %T Số nhỏ của dạng thiết bị trong hex\n" " %t Số lớn của dạng thiết bị trong hex\n" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 #, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" @@ -7204,7 +7240,7 @@ msgstr "" " %z Thời gian của thay đổi cuối cùng\n" "\n" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7222,7 +7258,7 @@ msgstr "" " %d Số nút tập tin còn trống trong hệ thống tập tin\n" " %f Số khối còn trống trong hệ thống tập tin\n" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 #, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" @@ -7729,37 +7765,38 @@ msgstr "%s: không có thông tin kích thước cho thiết bị này" msgid "invalid integer argument %s" msgstr "sai tham số số nguyên `%s'" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: không mở được /dev/tty" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 msgid "cannot set groups" msgstr "không đặt được các nhóm" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 msgid "cannot set group id" msgstr "không đặt được id nhóm" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 msgid "cannot set user id" msgstr "không đặt được id người dùng" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Sử dụng: %s [TÙYCHỌN]... [-] [NGƯỜIDÙNG [ARG]...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 +#, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -7774,7 +7811,7 @@ msgstr "" " -p giống như -m\n" " -s, --shell=SHELL chạy SHELL nếu /etc/shells cho phép nó\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" @@ -7782,21 +7819,21 @@ msgstr "" "\n" "Một - ý nói -l. Nếu không đưa ra NGƯỜIDÙNG, thì coi như root.\n" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "người dùng %s không tồn tại" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "sai mật khẩu" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "sử dụng shell giới hạn %s" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "cảnh báo: không thể thay đổi thư mục tới %s" @@ -7827,7 +7864,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "đang lờ đi mọi tham số" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7836,15 +7873,15 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help hiển thị trợ giúp này và thoát\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version đưa ra thông tin phiên bản và thoát\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7854,7 +7891,7 @@ msgstr "" "Khi không có TẬPTIN hoặc khi TẬPTIN là -, đọc đầu vào tiêu chuẩn stdin.\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" @@ -7866,31 +7903,31 @@ msgstr "" " -s, --separator=STRING dùng STRING làm ký tự phân chia thay cho dòng " "mới\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: tìm kiếm seek thất bại" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 msgid "record too large" msgstr "bản ghi quá lớn" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "không tạo được tập tin tạm thời %s" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "không mở được %s để ghi" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, c-format msgid "%s: write error" msgstr "%s: lỗi ghi nhớ" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "cái phân chia không thể là rỗng" @@ -8108,12 +8145,12 @@ msgstr "cảnh báo: đã lờ đi PID; --pid=PID chỉ có ích khi theo sau" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "cảnh báo: không hỗ trợ --pid=PID trên hệ thống này" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "không thể theo sau %s một tên" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" "cảnh báo: theo sau đầu vào tiêu chuẩu stdin một cách không giới hạn là không " @@ -8585,7 +8622,7 @@ msgstr "" "không chuyển đổi hoặc xóa; nếu không sự nén dùng KHỐI2 và xuất\n" "hiện sau sự chuyển đổi hoặc xóa.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -8594,55 +8631,55 @@ msgstr "" "cảnh báo: thoát hệ tám không rõ ràng \\%c%c%c đang được\n" "\tbiên dịch như chuỗi 2 byte \\0%c%c, `%c'" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "vùng-điểmcuối của `%s-%s' đang ở trong thứ tự chuỗi ngược lại" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "sai số đếm lặp `%s' trong cấu trúc [c*n]" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "thiếu tên lớp của ký tự `[::]'" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "thiếu ký tự lớp tương đương `[==]'" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "sai lớp của ký tự `%s'" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: tham số lớp tương đương phải là một ký tự đơn" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 msgid "too many characters in set" msgstr "quá nhiều ký tự trong khối" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "cấu trúc lặp [c*] không được có trong chuỗi1" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "chỉ cấu trúc lặp [c*] có thể nằm trong chuỗi2" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "biểu thức [=c=] không được có trong chuỗi2 khi dịch" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "khi không cắt xén khối1, chuỗi2 phải không rỗng" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8650,25 +8687,25 @@ msgstr "" "khi dịch với lớp của ký tự đã bổ sung, chuỗi2 phải\n" "ánh xạ mọi ký tự trong miền tới một" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "khi dịch, lớp ký tự có trong chuỗi2 chỉ có thể là `upper' và `lower'" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "cấu trúc [c*] chỉ có thể nằm trong chuỗi2 khi dịch" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "Phải đưa ra hai chuỗi khi dịch." -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "Chỉ được đưa ra một chuỗi khi xóa mà không hạn chế lặp lại." -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "sắp hàng sai cấu trúc [:upper:] và/hoặc [:lower:]" @@ -8682,26 +8719,8 @@ msgstr "" " hoặc: %s TÙYCHỌN\n" #: src/true.c:49 -#, fuzzy msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -"Sử dụng: %s [các tham số dòng lệnh bị lờ đi]\n" -" hoặc: %s TÙYCHỌN\n" -"Thoát với một mã trạng thái cho biết sự thành công.\n" -"\n" -"Những tên tùy chọn sau không được viết tắt.\n" -"\n" - -#: src/true.c:50 -#, fuzzy -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" -"Sử dụng: %s [tham số dòng lệnh bị lờ đi]\n" -" hoặc: %s TÙYCHỌN\n" -"Thoát ra với mã trạng thái chỉ sự thất bại.\n" -"\n" -"Những tên tùy chọn này có thể không phải viết tắt.\n" -"\n" #: src/tsort.c:86 #, c-format @@ -8947,14 +8966,12 @@ msgstr "???? ngày ??:??, " msgid "%ld day" msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%ld ngày" -msgstr[1] "" #: src/uptime.c:131 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%lu người dùng" -msgstr[1] "" #: src/uptime.c:145 #, c-format @@ -8992,7 +9009,7 @@ msgstr "" "Nếu không đưa ra TẬPTIN, thì sử dụng %s. %s là TẬPTIN chung.\n" "\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -9008,14 +9025,22 @@ msgstr "" " -m, --chars in số ký tự\n" " -l, --lines in số dòng\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length in ra chiều dài của dòng lớn nhất\n" " -w, --words in ra tổng số từ\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " cũ " @@ -9188,6 +9213,15 @@ msgstr "" "In lặp lại một dòng với tất cả (những) CHUỖI chỉ ra, hoặc `y'.\n" "\n" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "không thay đổi được chủ sở hữu và/hoặc nhóm của %s" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "không chuyển được tới (cd) thư mục %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "không lấy được nhóm đăng nhập của số UID" + #~ msgid "" #~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" #~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -9195,9 +9229,42 @@ msgstr "" #~ " --no-preserve-root không coi `/' là đặc biệt (mặc định)\n" #~ " --preserve-root không thao tác đệ quy trên `/'\n" +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e dùng việc biên dịch ký tự thoát gạch chéo ngược\n" +#~ " -E bỏ việc biên dịch ký tự thoát gạch chéo ngược (mặc " +#~ "định)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "cảnh báo: không thể nhập BRE: `%s': không thể nhập khi dùng `^' làm\n" +#~ "ký tự đầu tiên của biểu thức chính quy cơ bản, nó sẽ bị lờ đi" + #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "tùy chọn không biết `-%c'" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "không thể phục hồi thư mục làm việc hiện thời" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "không lấy được thư mục hiện thời" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "tạo liên kết mềm %s tới %s" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "tạo liên kết cứng %s tới %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "không đặt được quyền hạn cho thư mục %s" + #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "không đặt được quyền hạn của fifo %s" @@ -9205,21 +9272,43 @@ msgstr "" #~ msgstr "không đặt được quyền hạn cho %s" #~ msgid "" -#~ "Display file or file system status.\n" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" #~ "\n" -#~ " -f, --file-system display file system status instead of file " -#~ "status\n" -#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" -#~ " -L, --dereference follow links\n" -#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" #~ msgstr "" -#~ "Hiển thị trạng thái của tập tin hay hệ thống tập tin.\n" +#~ "Chương trình này là một phần mềm miễn phí; có thể phân phối lại nó và/" +#~ "hoặc\n" +#~ "sửa đổi dưới các điều kiện của GNU GPL của tổ chức Phần mềm Miễn phí; " +#~ "phiên\n" +#~ "bản 2 của Bản quyền, hoặc (theo lựa chọn) bất kỳ phiên bản mới hơn nào.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Chương trình này được phát hành với hy vọng rằng nó sẽ trở nên hữu ích,\n" +#~ "nhưng nó KHÔNG KÈM THEO BẤT KỲ SỰ BẢO ĐẢM NÀO, ngay cả những đảm\n" +#~ "bảo ngầm hiểu về việc THƯƠNG MẠI HÓA hay PHẢI PHÙ HỢP VỚI MỘT MỤC ĐÍCH\n" +#~ "CỤ THỂ NÀO. Hãy tham khảo giấy phép GNU General Public License để biết " +#~ "thêm chi tiết.\n" #~ "\n" -#~ " -f, --file-system hiển thị trạng thái của hệ thống tập tin thay vì " -#~ "tập tin\n" -#~ " -c --format=FORMAT dùng FORMAT chỉ ra thay cho định dạng mặc định\n" -#~ " -L, --dereference đi theo liên kết\n" -#~ " -t, --terse in thông tin ở dạng ngắn gọn\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Có thể nhận được một bản sao của GNU GPL đi kèm chương trình này; nếu\n" +#~ "không, hãy viết tới Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " +#~ "Suite\n" +#~ "330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #~ msgid "cannot chdir from %s to .." #~ msgstr "không thể chdir từ %s tới .." @@ -9230,15 +9319,8 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot lstat %s" #~ msgstr "không thể lstat %s" -#, fuzzy #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" -#~ msgstr "không thể chdir từ %s tới .." - -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "tạo liên kết mềm %s tới %s" - -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "tạo liên kết cứng %s tới %s" +#~ msgstr "không chdir được từ %s tới %s" #~ msgid "" #~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -9261,96 +9343,8 @@ msgstr "" #~ "hỏi lại\n" #~ " -i, --interactive hỏi lại người dùng trước khi xóa bỏ\n" -#~ msgid "" -#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" -#~ " (deprecated, use -u)\n" -#~ " -l, --login print system login processes\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i, --idle thêm thời gian dừng dạng GIỜ:PHÚT, . hoặc old\n" -#~ " (không tán thành, hãy dùng -u)\n" -#~ " -l, --login in ra tiến trình đăng nhập hệ thống\n" - -#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -#~ msgstr "Cảnh báo: `-l' không tán thành; hãy dùng `-L' để thay thế" - -#~ msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" -#~ msgstr "" -#~ "tùy chọn --allow-missing không tán thành; hãy dùng --retry để thay thế" - -#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" -#~ msgstr "không đạt được tem đánh dấu thời gian cho %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr "không mở được thư mục %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" -#~ msgstr "không xóa bỏ được %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open from %s to %s" -#~ msgstr "không chdir được từ %s tới %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" -#~ "\n" -#~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" -#~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -#~ " -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 " -#~ "format.\n" -#~ " TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n" -#~ " `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for " -#~ "date and\n" -#~ " time to the indicated precision.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hiển thị thời gian hiện thời trong ĐỊNHDẠNG đưa ra, hoặc đặt ngày của hệ " -#~ "thống.\n" -#~ "\n" -#~ " -d, --date=STRING hiển thị thời gian theo STRING, không phải " -#~ "`now'\n" -#~ " -f, --file=DATEFILE giống --date một lần cho mỗi dòng của " -#~ "DATEFILE\n" -#~ " --iso-8601[=TIMESPEC] đưa ra ngày/giờ ở dạng ISO 8601.\n" -#~ " TIMESPEC=`date' chỉ cho ngày (mặc định),\n" -#~ " `hours', `minutes', `seconds', hoặc `ns' cho " -#~ "ngày và\n" -#~ " thời gian với độ chính xác đã chỉ.\n" - -#~ msgid "" -#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" -#~ msgstr "" -#~ "Không được chỉ ra một chuỗi định dạng khi sử dụng tùy chọn --rfc-2822 (R)" - -#~ msgid "undefined" -#~ msgstr "chưa xác định" - -#~ msgid "file offset out of range" -#~ msgstr "bộ tập tin vượt quá giới hạn" - -#~ msgid "cannot get priority" -#~ msgstr "không nhận được ưu tiên" - -#~ msgid "cannot set priority" -#~ msgstr "không đặt được ưu tiên" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" -#~ "\n" -#~ "These option names may not be abbreviated.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sử dụng: %s [tham số dòng lệnh bị lờ đi]\n" -#~ " hoặc: %s TÙYCHỌN\n" -#~ "Thoát ra với mã trạng thái chỉ sự thất bại.\n" -#~ "\n" -#~ "Những tên tùy chọn này có thể không phải viết tắt.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." -#~ msgstr "Chỉ cho phép đưa ra một tham số khi dùng --check." +#~ msgid "openat: unable to restore working directory" +#~ msgstr "openat: không phục hồi được thư mục làm việc hiện thời" #~ msgid "" #~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " @@ -9363,49 +9357,20 @@ msgstr "" #~ "đối với THƯƠNG MẠI HÓA hay PHẢI PHÙ HỢP VỚI MỘT MỤC ĐÍCH\n" #~ "CỤ THỂ NÀO.\n" +#~ msgid "closing standard output" +#~ msgstr "đang đóng đầu ra tiêu chuẩn" + #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" -#~ "Windows)\n" -#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" -#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" -#~ "\n" +#~ "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" +#~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " -b, --binary đọc tập tin ở dạng nhị phân binary (mặc định " -#~ "trên DOS/Windows)\n" -#~ " -c, --check kiểm tra %s tổng dựa vào danh sách đưa ra\n" -#~ " -t, --text đọc tập tin ở dạng văn bản (mặc định)\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" -#~ " existing destination file. Note that\n" -#~ " --reply=no has an effect only when mv\n" -#~ " would prompt without -i or equivalent, i." -#~ "e.,\n" -#~ " when a destination file exists and is " -#~ "not\n" -#~ " writable, standard input is a terminal, " -#~ "and\n" -#~ " no -f (or equivalent) option is " -#~ "specified\n" -#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " -#~ "SOURCE\n" -#~ " argument\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -#~ msgstr "" -#~ " --reply={yes,no,query} chỉ ra cách điều khiển việc hỏi về một tập " -#~ "tin\n" -#~ " đã có ở nơi đến\n" -#~ " --strip-trailing-slashes xóa bỏ mọi dấu gạch chéo từ mỗi tham số\n" -#~ " NGUỒN\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFIX dùng SUFFIX thay cho đuôi để sao lưu thông " -#~ "thường\n" +#~ " Mỗi CHẾĐỘ là một hay một vài chữ cái ugoa, một trong các ký tự +-= và\n" +#~ "một hoặc một vài chữ cái rwxXstugo.\n" -#~ msgid "failed to redirect standard output" -#~ msgstr "chuyển hướng đầu ra tiêu chuẩn stdout không thành công" +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr "không ghi chèn được thư mục %s" #~ msgid "" #~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -9414,64 +9379,14 @@ msgstr "" #~ "cảnh báo: --version-control (-V) đã cũ; hỗ trợ cho nó sẽ bị xóa\n" #~ "bỏ trong một vài bản phát hành tới. Hãy dùng --backup=%s thay thế." -#~ msgid "`%s' is too large" -#~ msgstr "`%s' là số quá lớn" - -#~ msgid "" -#~ "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -#~ " version 3 clients\n" -#~ "\n" -#~ "* compressed file systems\n" -#~ "\n" -#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" -#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" -#~ "to be recovered later.\n" -#~ msgstr "" -#~ "* hệ thống tập tin ghi tạm trong các vị trí tạm thời, như máy khách NFS\n" -#~ " phiên bản 3\n" -#~ "\n" -#~ "* hệ thống tập tin nén\n" -#~ "\n" -#~ "Thêm vào đó sao lưu các hệ thống tập tin và gương ở xa có thể chứa bản\n" -#~ "sao của tập tin không thể xóa bỏ, và do đó cho phép phụ hồi tập tin đã\n" -#~ "bị xé vụn bởi shred.\n" - -#~ msgid "invalid argument `%s'" -#~ msgstr "tham số sai `%s'" - -#~ msgid "stdin: read error" -#~ msgstr "stdin: lỗi đọc" - -#~ msgid "openat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "openat: không phục hồi được thư mục làm việc hiện thời" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory" -#~ msgstr "openat: không ghi nhớ được thư mục làm việc hiện thời" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory" -#~ msgstr "openat: không phục hồi được thư mục làm việc hiện thời" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory" -#~ msgstr "openat: không ghi nhớ được thư mục làm việc hiện thời" - -#, fuzzy -#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory" -#~ msgstr "openat: không phục hồi được thư mục làm việc hiện thời" - -#~ msgid "closing standard output" -#~ msgstr "đang đóng đầu ra tiêu chuẩn" - #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" -#~ "one or more of the letters rwxXstugo.\n" +#~ " %F same as %Y-%m-%d\n" +#~ " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" +#~ " %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Mỗi CHẾĐỘ là một hay một vài chữ cái ugoa, một trong các ký tự +-= và\n" -#~ "một hoặc một vài chữ cái rwxXstugo.\n" +#~ " %F giống như %Y-%m-%d\n" +#~ " %g năm với hai chữ số tương ứng với số thứ tự tuần %V\n" +#~ " %G năm với bốn chữ số tương ứng với số thứ tự tuần %V\n" #~ msgid "" #~ " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" @@ -9493,6 +9408,14 @@ msgstr "" #~ " `-' (gạch ngang) không thêm gì vào đầu\n" #~ " `_' (gạch chân) thêm khoảng trống\n" +#~ msgid "" +#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" +#~ msgstr "" +#~ "Không được chỉ ra một chuỗi định dạng khi sử dụng tùy chọn --rfc-2822 (R)" + +#~ msgid "undefined" +#~ msgstr "chưa xác định" + #~ msgid "cannot get time of day" #~ msgstr "không lấy được thời gian của ngày" @@ -9505,9 +9428,30 @@ msgstr "" #~ msgid "truncated records" #~ msgstr "bản ghi đã cắt bớt" +#~ msgid "file offset out of range" +#~ msgstr "bộ tập tin vượt quá giới hạn" + #~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" #~ msgstr "tùy chọn `-LIST' đã cũ, dùng `-t LIST'" +#~ msgid "`%s' is too large" +#~ msgstr "`%s' là số quá lớn" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sử dụng: %s [tham số dòng lệnh bị lờ đi]\n" +#~ " hoặc: %s TÙYCHỌN\n" +#~ "Thoát ra với mã trạng thái chỉ sự thất bại.\n" +#~ "\n" +#~ "Những tên tùy chọn này có thể không phải viết tắt.\n" +#~ "\n" + #~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" #~ msgstr "tùy chọn `%s' quá cũ; hãy dùng `%s'" @@ -9517,6 +9461,9 @@ msgstr "" #~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" #~ msgstr "tùy chọn `-%s' đã quá cũ; dùng `-%c %.*s%.*s%s'" +#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" +#~ msgstr "không đạt được tem đánh dấu thời gian cho %s" + #~ msgid "invalid field number: `%s'" #~ msgstr "sai số của vùng: `%s'" @@ -9526,6 +9473,33 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" #~ msgstr "sai số của cho tập tin 1 vùng: `%s'" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" +#~ "Windows)\n" +#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" +#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " -b, --binary đọc tập tin ở dạng nhị phân binary (mặc định " +#~ "trên DOS/Windows)\n" +#~ " -c, --check kiểm tra %s tổng dựa vào danh sách đưa ra\n" +#~ " -t, --text đọc tập tin ở dạng văn bản (mặc định)\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." +#~ msgstr "Chỉ cho phép đưa ra một tham số khi dùng --check." + +#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgstr "không nhận được ưu tiên" + +#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgstr "không đặt được ưu tiên" + +#~ msgid "failed to redirect standard output" +#~ msgstr "chuyển hướng đầu ra tiêu chuẩn stdout không thành công" + #~ msgid "" #~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" #~ "\n" @@ -9542,9 +9516,54 @@ msgstr "" #~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" #~ msgstr "`--columns=SỐ_CỘT' sai số của cột: `%s'" +#~ msgid "" +#~ "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" +#~ " version 3 clients\n" +#~ "\n" +#~ "* compressed file systems\n" +#~ "\n" +#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" +#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" +#~ "to be recovered later.\n" +#~ msgstr "" +#~ "* hệ thống tập tin ghi tạm trong các vị trí tạm thời, như máy khách NFS\n" +#~ " phiên bản 3\n" +#~ "\n" +#~ "* hệ thống tập tin nén\n" +#~ "\n" +#~ "Thêm vào đó sao lưu các hệ thống tập tin và gương ở xa có thể chứa bản\n" +#~ "sao của tập tin không thể xóa bỏ, và do đó cho phép phụ hồi tập tin đã\n" +#~ "bị xé vụn bởi shred.\n" + #~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" #~ msgstr "tùy chọn `-%s' quá cũ, hãy dùng `-l %s'" +#~ msgid "" +#~ "Display file or file system status.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --file-system display file system status instead of file " +#~ "status\n" +#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" +#~ " -L, --dereference follow links\n" +#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hiển thị trạng thái của tập tin hay hệ thống tập tin.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --file-system hiển thị trạng thái của hệ thống tập tin thay vì " +#~ "tập tin\n" +#~ " -c --format=FORMAT dùng FORMAT chỉ ra thay cho định dạng mặc định\n" +#~ " -L, --dereference đi theo liên kết\n" +#~ " -t, --terse in thông tin ở dạng ngắn gọn\n" + +#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" +#~ msgstr "Cảnh báo: `-l' không tán thành; hãy dùng `-L' để thay thế" + +#~ msgid "invalid argument `%s'" +#~ msgstr "tham số sai `%s'" + +#~ msgid "stdin: read error" +#~ msgstr "stdin: lỗi đọc" + #~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %'" #~ msgstr "tùy chọn `%s' quá cũ; hãy dùng `%s-%c %'" @@ -9590,11 +9609,35 @@ msgstr "" #~ msgid "after -t" #~ msgstr "sau -t" +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating success.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sử dụng: %s [các tham số dòng lệnh bị lờ đi]\n" +#~ " hoặc: %s TÙYCHỌN\n" +#~ "Thoát với một mã trạng thái cho biết sự thành công.\n" +#~ "\n" +#~ "Những tên tùy chọn sau không được viết tắt.\n" +#~ "\n" + #~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" #~ msgstr "tùy chọn `-LIST' đã cũ; hãy dùng `--first-only -t LIST'" #~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" #~ msgstr "tùy chọn `-%lu' đã cũ; hãy dùng `-f %lu'" +#~ msgid "" +#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" +#~ " (deprecated, use -u)\n" +#~ " -l, --login print system login processes\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i, --idle thêm thời gian dừng dạng GIỜ:PHÚT, . hoặc old\n" +#~ " (không tán thành, hãy dùng -u)\n" +#~ " -l, --login in ra tiến trình đăng nhập hệ thống\n" + #~ msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n" #~ msgstr "%s: không tìm thấy tên người dùng cho UID %lu\n" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po new file mode 100644 index 000000000..234f705f5 --- /dev/null +++ b/po/wa.po @@ -0,0 +1,7309 @@ +# Translation of tuxpaint into the walloon language. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Pablo Saratxaga , 2003 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-21 20:08+0100\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 +#: src/copy.c:1772 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "" + +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "" + +#: lib/argmatch.c:137 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: lib/argmatch.c:138 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "årgumint %s ambigu po %s" + +#: lib/argmatch.c:157 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Les årgumints valides sont:" + +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 +#: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 +#: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +msgid "write error" +msgstr "aroke tot scrijhant" + +#: lib/error.c:121 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Aroke sistinme nén cnoxhowe" + +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular empty file" +msgstr "fitchî normå vude" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "regular file" +msgstr "fitchî normå" + +#: lib/file-type.c:46 +msgid "directory" +msgstr "ridant" + +#: lib/file-type.c:49 +msgid "block special file" +msgstr "fitchî speciå di sôre blok" + +#: lib/file-type.c:52 +msgid "character special file" +msgstr "fitchî speciå di sôre caractere" + +#: lib/file-type.c:55 +msgid "fifo" +msgstr "" + +#: lib/file-type.c:58 +msgid "symbolic link" +msgstr "loyén simbolike" + +#: lib/file-type.c:61 +msgid "socket" +msgstr "soket" + +#: lib/file-type.c:64 +msgid "message queue" +msgstr "" + +#: lib/file-type.c:67 +msgid "semaphore" +msgstr "" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "shared memory object" +msgstr "" + +#: lib/file-type.c:73 +msgid "typed memory object" +msgstr "" + +#: lib/file-type.c:75 +msgid "weird file" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:47 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:48 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:50 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:51 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:52 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:53 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:55 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:56 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:57 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "aroke tot scrijhant" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:62 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:63 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:64 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:76 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Aroke sistinme nén cnoxhowe" + +#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: tchuze «--%s» nén ricnowhowe\n" + +#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: tchuze «%c%s» nén ricnowhowe\n" + +#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: lib/human.c:486 +msgid "block size" +msgstr "grandeu blok" + +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "" + +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "" + +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +msgid "memory exhausted" +msgstr "" + +#: lib/openat-die.c:36 +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "" + +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +msgid "`" +msgstr "«" + +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "»" + +#: lib/randread.c:125 +#, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:24 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:26 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[OoAaWwYy]" + +#: lib/rpmatch.c:73 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[Nn]" + +#: lib/unicodeio.c:153 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "" + +#: lib/unicodeio.c:155 +msgid "iconv function not available" +msgstr "" + +#: lib/unicodeio.c:162 +msgid "character out of range" +msgstr "" + +#: lib/unicodeio.c:226 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "" + +#: lib/unicodeio.c:228 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "" + +#: lib/userspec.c:110 +msgid "invalid user" +msgstr "uzeu nén valide" + +#: lib/userspec.c:111 +msgid "invalid group" +msgstr "groupe nén valide" + +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "uzeu nén valide" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:72 +msgid "(C)" +msgstr "" + +#: lib/version-etc.c:74 +msgid "" +"\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" +"the GNU General Public License .\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Sicrît pa %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Sicrît pa %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Sicrît pa %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Sicrît pa %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Sicrît pa %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:138 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:148 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:57 +msgid "string transformation failed" +msgstr "" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Definixhoz LC_ALL=\"C\" po-z esse cwite do problinme." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +msgid "string comparison failed" +msgstr "" + +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "" + +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 +#: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:65 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" +"Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:69 +msgid "" +" -w, --wrap=COLS Wrap encoded lines after COLS character (default " +"76).\n" +" Use 0 to disable line wrapping.\n" +"\n" +" -d, --decode Decode data.\n" +" -i, --ignore-garbage When decoding, ignore non-alphabet characters.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:77 +msgid "" +" --help Display this help and exit.\n" +" --version Output version information and exit.\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 +msgid "" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:83 +msgid "" +"\n" +"The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.\n" +"Decoding require compliant input by default, use --ignore-garbage to\n" +"attempt to recover from non-alphabet characters (such as newlines) in\n" +"the encoded stream.\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 +#: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Evoyîz les rapoirts di bug a <%s>.\n" + +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, fuzzy +msgid "read error" +msgstr "aroke tot scrijhant" + +#: src/base64.c:221 +#, fuzzy +msgid "invalid input" +msgstr "uzeu nén valide" + +#: src/base64.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid wrap size: %s" +msgstr "uzeu nén valide" + +#: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#, c-format +msgid "extra operand %s" +msgstr "" + +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +msgid "closing standard input" +msgstr "" + +#: src/basename.c:55 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/basename.c:60 +msgid "" +"Print NAME with any leading directory components removed.\n" +"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/basename.c:67 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s /usr/bin/sort Output \"sort\".\n" +" %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" +msgstr "" + +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 +#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +msgid "missing operand" +msgstr "" + +#: src/cat.c:95 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +msgstr "" + +#: src/cat.c:99 +msgid "" +"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n" +"\n" +" -A, --show-all equivalent to -vET\n" +" -b, --number-nonblank number nonblank output lines\n" +" -e equivalent to -vE\n" +" -E, --show-ends display $ at end of each line\n" +" -n, --number number all output lines\n" +" -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n" +msgstr "" + +#: src/cat.c:109 +msgid "" +" -t equivalent to -vT\n" +" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n" +" -u (ignored)\n" +" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n" +msgstr "" + +#: src/cat.c:121 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.\n" +" %s Copy standard input to standard output.\n" +msgstr "" + +#: src/cat.c:333 +#, c-format +msgid "cannot do ioctl on %s" +msgstr "" + +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +msgid "standard output" +msgstr "" + +#: src/cat.c:720 +#, c-format +msgid "%s: input file is output file" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 +#, c-format +msgid "invalid group %s" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:113 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:118 +msgid "" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" +"\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" +" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 +msgid "" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" +" ownership of a symlink)\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:135 +msgid "" +" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" +" GROUP value\n" +" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:157 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s staff /u Change the group of /u to \"staff\".\n" +" %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +msgid "-R --dereference requires either -H or -L" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +msgid "-R -h requires -P" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 +#, c-format +msgid "missing operand after %s" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#, c-format +msgid "failed to get attributes of %s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:129 +#, c-format +msgid "getting new attributes of %s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:151 src/chown-core.c:115 +#, c-format +msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:161 +#, c-format +msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:164 +#, c-format +msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:167 +#, c-format +msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:202 src/chown-core.c:275 src/du.c:500 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:207 src/chown-core.c:280 src/du.c:506 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:235 +#, c-format +msgid "changing permissions of %s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:270 +#, c-format +msgid "%s: new permissions are %s, not %s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +msgid "fts_read failed" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:329 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:335 +msgid "" +"Change the mode of each FILE to MODE.\n" +"\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is " +"made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:340 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:344 +msgid "" +" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" +" -R, --recursive change files and directories recursively\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:352 +msgid "" +"\n" +"Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:463 +msgid "cannot combine mode and --reference options" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid mode: %s" +msgstr "uzeu nén valide" + +#: src/chown-core.c:141 +#, c-format +msgid "changed ownership of %s to %s\n" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:142 +#, c-format +msgid "changed group of %s to %s\n" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:143 +#, c-format +msgid "no change to ownership of %s\n" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:146 +#, c-format +msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:147 +#, c-format +msgid "failed to change group of %s to %s\n" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:148 +#, c-format +msgid "failed to change ownership of %s\n" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:151 +#, c-format +msgid "ownership of %s retained as %s\n" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:152 +#, c-format +msgid "group of %s retained as %s\n" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:153 +#, c-format +msgid "ownership of %s retained\n" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:310 +#, c-format +msgid "cannot dereference %s" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:395 +#, c-format +msgid "changing ownership of %s" +msgstr "" + +#: src/chown-core.c:396 +#, c-format +msgid "changing group of %s" +msgstr "" + +#: src/chown.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +msgstr "" + +#: src/chown.c:99 +msgid "" +"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" +"\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" +" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" +msgstr "" + +#: src/chown.c:112 +msgid "" +" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" +" change the owner and/or group of each file only if\n" +" its current owner and/or group match those " +"specified\n" +" here. Either may be omitted, in which case a " +"match\n" +" is not required for the omitted attribute.\n" +msgstr "" + +#: src/chown.c:123 +msgid "" +" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" +" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" +" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chown.c:145 +msgid "" +"\n" +"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" +"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n" +"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n" +msgstr "" + +#: src/chown.c:151 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s root /u Change the owner of /u to \"root\".\n" +" %s root:staff /u Likewise, but also change its group to \"staff\".\n" +" %s -hR root /u Change the owner of /u and subfiles to \"root\".\n" +msgstr "" + +#: src/chroot.c:46 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/chroot.c:50 +msgid "" +"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chroot.c:56 +msgid "" +"\n" +"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" +msgstr "" + +#: src/chroot.c:89 +#, c-format +msgid "cannot change root directory to %s" +msgstr "" + +#: src/chroot.c:92 +msgid "cannot chdir to root directory" +msgstr "" + +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 +#, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "" + +#: src/cksum.c:220 +#, c-format +msgid "%s: file too long" +msgstr "" + +#: src/cksum.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [FILE]...\n" +" or: %s [OPTION]\n" +msgstr "" + +#: src/cksum.c:273 +msgid "" +"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/comm.c:73 src/join.c:134 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" +msgstr "" + +#: src/comm.c:77 +msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n" +msgstr "" + +#: src/comm.c:80 +msgid "" +"\n" +"With no options, produce three-column output. Column one contains\n" +"lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2,\n" +"and column three contains lines common to both files.\n" +msgstr "" + +#: src/comm.c:86 +msgid "" +"\n" +" -1 suppress lines unique to FILE1\n" +" -2 suppress lines unique to FILE2\n" +" -3 suppress lines that appear in both files\n" +msgstr "" + +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 +#, c-format +msgid "failed to preserve ownership for %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:222 +#, c-format +msgid "failed to lookup file %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:227 +#, c-format +msgid "failed to preserve authorship for %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 +#, c-format +msgid "cannot open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#, c-format +msgid "cannot fstat %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:276 +#, c-format +msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" +msgstr "" + +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 +#, c-format +msgid "cannot remove %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:311 +#, c-format +msgid "cannot create regular file %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#, c-format +msgid "reading %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 +#, c-format +msgid "cannot lseek %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#, c-format +msgid "writing %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 +#, c-format +msgid "preserving times for %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#, c-format +msgid "closing %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:756 +#, c-format +msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " +msgstr "" + +#: src/copy.c:762 +#, c-format +msgid "%s: overwrite %s? " +msgstr "" + +#: src/copy.c:988 +#, c-format +msgid "omitting directory %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1002 +#, c-format +msgid "warning: source file %s specified more than once" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 +#, c-format +msgid "%s and %s are the same file" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1063 +#, c-format +msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1081 +#, c-format +msgid "will not overwrite just-created %s with %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1097 +#, c-format +msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1166 +#, c-format +msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1189 +#, c-format +msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1190 +#, c-format +msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 +#, c-format +msgid "cannot backup %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1248 +#, c-format +msgid " (backup: %s)" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1311 +#, c-format +msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1328 +#, c-format +msgid "will not create hard link %s to directory %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1351 +#, c-format +msgid "cannot create hard link %s to %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1394 +#, c-format +msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1437 +#, c-format +msgid "cannot move %s to %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1449 +#, c-format +msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1477 +#, c-format +msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1574 +#, c-format +msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1581 +#, c-format +msgid "cannot create symbolic link %s to %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1607 +#, c-format +msgid "cannot create link %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 +#, c-format +msgid "cannot create fifo %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1638 +#, c-format +msgid "cannot create special file %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#, c-format +msgid "cannot read symbolic link %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1676 +#, c-format +msgid "cannot create symbolic link %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1708 +#, c-format +msgid "%s has unknown file type" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 +#, c-format +msgid "cannot un-backup %s" +msgstr "" + +#: src/copy.c:1799 +#, c-format +msgid "%s -> %s (unbackup)\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:158 src/mv.c:291 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" +" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" +" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:164 +msgid "" +"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:171 +msgid "" +" -a, --archive same as -dpPR\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" +" --copy-contents copy contents of special files when " +"recursive\n" +" -d same as --no-dereference --preserve=link\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:178 +msgid "" +" -f, --force if an existing destination file cannot be\n" +" opened, remove it and try again\n" +" -i, --interactive prompt before overwrite\n" +" -H follow command-line symbolic links\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:184 +msgid "" +" -l, --link link files instead of copying\n" +" -L, --dereference always follow symbolic links\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:188 +msgid " -P, --no-dereference never follow symbolic links\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:191 +msgid "" +" -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" +" --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" +" mode,ownership,timestamps), if possible\n" +" additional attributes: links, all\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:197 +msgid "" +" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" +" --parents use full source file name under DIRECTORY\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:201 +msgid "" +" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" +" --remove-destination remove each existing destination file before\n" +" attempting to open it (contrast with --" +"force)\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:206 +msgid "" +" --sparse=WHEN control creation of sparse files\n" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" +" argument\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:211 +msgid "" +" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" +" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:217 +msgid "" +" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" +" than the destination file or when the\n" +" destination file is missing\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +" -x, --one-file-system stay on this file system\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:226 +msgid "" +"\n" +"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" +"corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" +"selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" +"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " +"bytes.\n" +"Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:235 +msgid "" +"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" +"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 +msgid "" +" none, off never make backups (even if --backup is given)\n" +" numbered, t make numbered backups\n" +" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" +" simple, never always make simple backups\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:247 +msgid "" +"\n" +"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" +"options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n" +"regular file.\n" +msgstr "" + +#: src/cp.c:315 +#, c-format +msgid "failed to preserve times for %s" +msgstr "" + +#: src/cp.c:341 +#, c-format +msgid "failed to preserve permissions for %s" +msgstr "" + +#: src/cp.c:434 +#, c-format +msgid "cannot make directory %s" +msgstr "" + +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#, c-format +msgid "accessing %s" +msgstr "" + +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 +#: src/mv.c:405 src/mv.c:460 +#, c-format +msgid "target %s is not a directory" +msgstr "" + +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 +#: src/touch.c:412 +msgid "missing file operand" +msgstr "" + +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 +#, c-format +msgid "missing destination file operand after %s" +msgstr "" + +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" +msgstr "" + +#: src/cp.c:678 +msgid "with --parents, the destination must be a directory" +msgstr "" + +#: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" +msgstr "" + +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +msgid "symbolic links are not supported on this system" +msgstr "" + +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +msgid "multiple target directories specified" +msgstr "" + +#: src/cp.c:1016 +msgid "cannot make both hard and symbolic links" +msgstr "" + +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 +msgid "backup type" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:540 +msgid "input disappeared" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#, c-format +msgid "%s: line number out of range" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:708 +#, c-format +msgid "%s: %s: line number out of range" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#, c-format +msgid " on repetition %s\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:754 +#, c-format +msgid "%s: %s: match not found" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +msgid "error in regular expression search" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:983 +#, fuzzy, c-format +msgid "write error for %s" +msgstr "aroke tot scrijhant" + +#: src/csplit.c:1059 +#, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1075 +#, c-format +msgid "%s: `}' is required in repeat count" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1085 +#, c-format +msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1112 +#, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1129 +#, c-format +msgid "%s: invalid regular expression: %s" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid pattern" +msgstr "uzeu nén valide" + +#: src/csplit.c:1165 +#, c-format +msgid "%s: line number must be greater than zero" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1171 +#, c-format +msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1177 +#, c-format +msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1230 +msgid "invalid format width" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1251 +msgid "invalid format precision" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1272 +msgid "missing conversion specifier in suffix" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1278 +#, c-format +msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1281 +#, c-format +msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1304 +#, c-format +msgid "too many %% conversion specifications in suffix" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1319 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1363 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number" +msgstr "uzeu nén valide" + +#: src/csplit.c:1454 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1458 +msgid "" +"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" +"and output byte counts of each piece to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1466 +#, c-format +msgid "" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" +" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" +" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1471 +msgid "" +" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" +" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" +" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1478 +msgid "" +"\n" +"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" +msgstr "" + +#: src/csplit.c:1482 +msgid "" +"\n" +" INTEGER copy up to but not including specified line number\n" +" /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n" +" %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n" +" {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times\n" +" {*} repeat the previous pattern as many times as possible\n" +"\n" +"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:192 +msgid "" +"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:199 +msgid "" +" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n" +" -c, --characters=LIST select only these characters\n" +" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:204 +msgid "" +" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n" +" that contains no delimiter character, unless\n" +" the -s option is specified\n" +" -n (ignored)\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:210 +msgid "" +" --complement complement the set of selected bytes, characters\n" +" or fields.\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:214 +msgid "" +" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" +" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" +" the default is to use the input delimiter\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:221 +msgid "" +"\n" +"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" +"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n" +"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n" +"Each range is one of:\n" +"\n" +" N N'th byte, character or field, counted from 1\n" +" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n" +" N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n" +" -M from first to M'th (included) byte, character or field\n" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" + +#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:478 +msgid "invalid byte or field list" +msgstr "" + +#: src/cut.c:467 +#, c-format +msgid "byte offset %s is too large" +msgstr "" + +#: src/cut.c:470 +#, c-format +msgid "field number %s is too large" +msgstr "" + +#: src/cut.c:773 src/cut.c:781 +msgid "only one type of list may be specified" +msgstr "" + +#: src/cut.c:790 +msgid "the delimiter must be a single character" +msgstr "" + +#: src/cut.c:825 +msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" +msgstr "" + +#: src/cut.c:828 +msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" +msgstr "" + +#: src/cut.c:832 +msgid "" +"suppressing non-delimited lines makes sense\n" +"\tonly when operating on fields" +msgstr "" + +#: src/cut.c:848 +msgid "missing list of fields" +msgstr "" + +#: src/cut.c:850 +msgid "missing list of positions" +msgstr "" + +#: src/date.c:132 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" +" or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:137 +msgid "" +"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" +"\n" +" -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" +" -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:143 +msgid "" +" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" +" -R, --rfc-2822 output date and time in RFC 2822 format\n" +" --rfc-3339=TIMESPEC output date and time in RFC 3339 format.\n" +" TIMESPEC=`date', `seconds', or `ns' for\n" +" date and time to the indicated precision.\n" +" -s, --set=STRING set time described by STRING\n" +" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:154 +msgid "" +"\n" +"FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n" +"specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n" +"\n" +" %% a literal %\n" +" %a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:162 +msgid "" +" %A locale's full weekday name (e.g., Sunday)\n" +" %b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)\n" +" %B locale's full month name (e.g., January)\n" +" %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:168 +msgid "" +" %C century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 21)\n" +" %d day of month (e.g, 01)\n" +" %D date; same as %m/%d/%y\n" +" %e day of month, space padded; same as %_d\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:174 +msgid "" +" %F full date; same as %Y-%m-%d\n" +" %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" +" %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:179 +msgid "" +" %h same as %b\n" +" %H hour (00..23)\n" +" %I hour (01..12)\n" +" %j day of year (001..366)\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:185 +msgid "" +" %k hour ( 0..23)\n" +" %l hour ( 1..12)\n" +" %m month (01..12)\n" +" %M minute (00..59)\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:191 +msgid "" +" %n a newline\n" +" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n" +" %p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known\n" +" %P like %p, but lower case\n" +" %r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)\n" +" %R 24-hour hour and minute; same as %H:%M\n" +" %s seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:200 +msgid "" +" %S second (00..60)\n" +" %t a tab\n" +" %T time; same as %H:%M:%S\n" +" %u day of week (1..7); 1 is Monday\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:206 +msgid "" +" %U week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)\n" +" %V ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)\n" +" %w day of week (0..6); 0 is Sunday\n" +" %W week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:212 +msgid "" +" %x locale's date representation (e.g., 12/31/99)\n" +" %X locale's time representation (e.g., 23:13:48)\n" +" %y last two digits of year (00..99)\n" +" %Y year\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:218 +msgid "" +" %z +hhmm numeric timezone (e.g., -0400)\n" +" %:z +hh:mm numeric timezone (e.g., -04:00)\n" +" %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n" +" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, " +"+05:30)\n" +" %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n" +"\n" +"By default, date pads numeric fields with zeroes.\n" +"The following optional flags may follow `%':\n" +"\n" +" - (hyphen) do not pad the field\n" +" _ (underscore) pad with spaces\n" +" 0 (zero) pad with zeros\n" +" ^ use upper case if possible\n" +" # use opposite case if possible\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:234 +msgid "" +"\n" +"After any flags comes an optional field width, as a decimal number;\n" +"then an optional modifier, which is either\n" +"E to use the locale's alternate representations if available, or\n" +"O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" +msgstr "" + +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +msgid "standard input" +msgstr "" + +#: src/date.c:290 src/date.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid date %s" +msgstr "uzeu nén valide" + +#: src/date.c:401 src/date.c:435 +msgid "multiple output formats specified" +msgstr "" + +#: src/date.c:413 +msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/date.c:420 +msgid "the options to print and set the time may not be used together" +msgstr "" + +#: src/date.c:441 +#, c-format +msgid "" +"the argument %s lacks a leading `+';\n" +"When using an option to specify date(s), any non-option\n" +"argument must be a format string beginning with `+'." +msgstr "" + +#: src/date.c:518 +msgid "cannot set date" +msgstr "" + +#: src/date.c:541 src/du.c:422 +#, c-format +msgid "time %s is out of range" +msgstr "" + +#: src/dd.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPERAND]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:409 +msgid "" +"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" +"\n" +" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n" +" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n" +" conv=CONVS convert the file as per the comma separated symbol list\n" +" count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n" +" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:418 +msgid "" +" if=FILE read from FILE instead of stdin\n" +" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" +" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n" +" of=FILE write to FILE instead of stdout\n" +" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n" +" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n" +" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n" +" status=noxfer suppress transfer statistics\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:428 +msgid "" +"\n" +"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" +"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" +"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" +"\n" +"Each CONV symbol may be:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:437 +msgid "" +" ascii from EBCDIC to ASCII\n" +" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" +" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n" +" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n" +" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n" +" lcase change upper case to lower case\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:445 +msgid "" +" nocreat do not create the output file\n" +" excl fail if the output file already exists\n" +" notrunc do not truncate the output file\n" +" ucase change lower case to upper case\n" +" swab swap every pair of input bytes\n" +" noerror continue after read errors\n" +" sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n" +" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" +" fdatasync physically write output file data before finishing\n" +" fsync likewise, but also write metadata\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:457 +msgid "" +"\n" +"Each FLAG symbol may be:\n" +"\n" +" append append mode (makes sense only for output)\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:464 +msgid " direct use direct I/O for data\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:466 +msgid " directory fail unless a directory\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:468 +msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:470 +msgid " sync likewise, but also for metadata\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:472 +msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:474 +msgid " noatime do not update access time\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:476 +msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:479 +msgid " nofollow do not follow symlinks\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:481 +msgid " nolinks fail if multiply-linked\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:483 +msgid " binary use binary I/O for data\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:485 +msgid " text use text I/O for data\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:489 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sending a %s signal to a running `dd' process makes it\n" +"print I/O statistics to standard error and then resume copying.\n" +"\n" +" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n" +" $ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid\n" +" 18335302+0 records in\n" +" 18335302+0 records out\n" +" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n" +"\n" +"Options are:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:545 +#, c-format +msgid "" +"%+% records in\n" +"%+% records out\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:551 +#, c-format +msgid "1 truncated record\n" +msgid_plural "% truncated records\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/dd.c:563 +#, c-format +msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid_plural "% bytes (%s) copied" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/dd.c:581 +msgid "Infinity B" +msgstr "" + +#: src/dd.c:585 +#, c-format +msgid ", %g second, %s/s\n" +msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/dd.c:595 +#, c-format +msgid "closing input file %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:602 +#, c-format +msgid "closing output file %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#, c-format +msgid "writing to %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:876 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized operand %s" +msgstr "%s: tchuze «--%s» nén ricnowhowe\n" + +#: src/dd.c:887 +#, c-format +msgid "invalid conversion: %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:890 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input flag: %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/dd.c:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid output flag: %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/dd.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid status flag: %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/dd.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized operand %s=%s" +msgstr "%s: tchuze «%c%s» nén ricnowhowe\n" + +#: src/dd.c:938 +#, c-format +msgid "invalid number %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:958 +msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" +msgstr "" + +#: src/dd.c:960 +msgid "cannot combine block and unblock" +msgstr "" + +#: src/dd.c:962 +msgid "cannot combine lcase and ucase" +msgstr "" + +#: src/dd.c:964 +msgid "cannot combine excl and nocreat" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1110 +#, c-format +msgid "" +"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" +" of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#, c-format +msgid "%s: cannot seek" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1204 +#, c-format +msgid "offset overflow while reading file %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1216 +msgid "warning: screwy file offset after failed read" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1220 +msgid "cannot work around kernel bug after all" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1363 +#, c-format +msgid "setting flags for %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1601 +#, c-format +msgid "fdatasync failed for %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1611 +#, c-format +msgid "fsync failed for %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#, c-format +msgid "opening %s" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1697 +#, c-format +msgid "" +"offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " +"blocks" +msgstr "" + +#: src/dd.c:1718 +#, c-format +msgid "truncating at % bytes in output file %s" +msgstr "" + +#: src/df.c:152 +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Sis. fitch." + +#: src/df.c:154 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " +msgstr "Sis. fitch." + +#: src/df.c:157 +#, c-format +msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" +msgstr " I-nuks IEployî ILibes IEpl%%" + +#: src/df.c:161 +#, c-format +msgid " Size Used Avail Use%%" +msgstr " Grandeu Eployî Libe Epl%%" + +#: src/df.c:163 +#, c-format +msgid " Size Used Avail Use%%" +msgstr " Grandeu Eployî Libe Epl%%" + +#: src/df.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" +msgstr " bl. di %-4d Eployîs Libes Capacité" + +#: src/df.c:197 +#, c-format +msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" +msgstr " bl. di %-4s Eployîs Libes Epl%%" + +#: src/df.c:201 +#, c-format +msgid " Mounted on\n" +msgstr " Monté come\n" + +#: src/df.c:453 +msgid "cannot get current directory" +msgstr "" + +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#, c-format +msgid "cannot change to directory %s" +msgstr "" + +#: src/df.c:483 +#, c-format +msgid "cannot stat current directory (now %s)" +msgstr "" + +#: src/df.c:726 +msgid "" +"Show information about the file system on which each FILE resides,\n" +"or all file systems by default.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/df.c:734 +msgid "" +" -a, --all include dummy file systems\n" +" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +msgstr "" + +#: src/df.c:740 +msgid "" +" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" +" -k like --block-size=1K\n" +" -l, --local limit listing to local file systems\n" +" --no-sync do not invoke sync before getting usage info " +"(default)\n" +msgstr "" + +#: src/df.c:746 +msgid "" +" -P, --portability use the POSIX output format\n" +" --sync invoke sync before getting usage info\n" +" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n" +" -T, --print-type print file system type\n" +" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n" +" -v (ignored)\n" +msgstr "" + +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +msgid "" +"\n" +"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" +"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" +msgstr "" + +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" +msgstr "" + +#: src/df.c:875 +#, c-format +msgid "file system type %s both selected and excluded" +msgstr "" + +#: src/df.c:915 +msgid "Warning: " +msgstr "" + +#: src/df.c:918 +#, c-format +msgid "%scannot read table of mounted file systems" +msgstr "" + +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:105 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:106 +msgid "" +"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n" +"\n" +"Determine format of output:\n" +" -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS\n" +" -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n" +" -p, --print-database output defaults\n" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:116 +msgid "" +"\n" +"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n" +"file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n" +"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:294 +#, c-format +msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:366 +#, c-format +msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:367 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:448 +msgid "" +"the options to output dircolors' internal database and\n" +"to select a shell syntax are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:458 +msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:481 +msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" +msgstr "" + +#: src/dirname.c:49 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s NAME\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/dirname.c:54 +msgid "" +"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n" +"output `.' (meaning the current directory).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dirname.c:61 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s /usr/bin/sort Output \"/usr/bin\".\n" +" %s stdio.h Output \".\".\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +" or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:284 +msgid "" +"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:291 +msgid "" +" -a, --all write counts for all files, not just directories\n" +" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " +"although\n" +" the apparent size is usually smaller, it may be\n" +" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n" +" fragmentation, indirect blocks, and the like\n" +" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n" +" -c, --total produce a grand total\n" +" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:302 +msgid "" +" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" +" names specified in file F\n" +" -H like --si, but also evokes a warning; will soon\n" +" change to be equivalent to --dereference-args (-" +"D)\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" +" --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -k like --block-size=1K\n" +" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" +" -m like --block-size=1M\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:313 +msgid "" +" -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" +" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" +" -s, --summarize display only a total for each argument\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:320 +msgid "" +" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" +" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " +"FILE.\n" +" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n" +" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" +"all)\n" +" only if it is N or fewer levels below the command\n" +" line argument; --max-depth=0 is the same as\n" +" --summarize\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:329 +msgid "" +" --time show time of the last modification of any file in " +"the\n" +" directory, or any of its subdirectories\n" +" --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n" +" atime, access, use, ctime or status\n" +" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" +" full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" +" FORMAT is interpreted like `date'\n" +msgstr "" + +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 +msgid "total" +msgstr "" + +#: src/du.c:749 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:777 +#, c-format +msgid "invalid maximum depth %s" +msgstr "" + +#: src/du.c:786 +msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" +msgstr "" + +#: src/du.c:868 +msgid "cannot both summarize and show all entries" +msgstr "" + +#: src/du.c:875 +msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" +msgstr "" + +#: src/du.c:881 +#, c-format +msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" +msgstr "" + +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 +msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." +msgstr "" + +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 +#, c-format +msgid "cannot read file names from %s" +msgstr "" + +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 +msgid "invalid zero-length file name" +msgstr "" + +#: src/echo.c:64 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n" +msgstr "" + +#: src/echo.c:65 +msgid "" +"Echo the STRING(s) to standard output.\n" +"\n" +" -n do not output the trailing newline\n" +msgstr "" + +#: src/echo.c:71 +msgid "" +" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n" +" -E disable interpretation of backslash escapes\n" +msgstr "" + +#: src/echo.c:80 +msgid "" +"\n" +"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n" +"\n" +" \\0NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n" +" \\\\ backslash\n" +" \\a alert (BEL)\n" +" \\b backspace\n" +msgstr "" + +#: src/echo.c:89 +msgid "" +" \\c suppress trailing newline\n" +" \\f form feed\n" +" \\n new line\n" +" \\r carriage return\n" +" \\t horizontal tab\n" +" \\v vertical tab\n" +msgstr "" + +#: src/env.c:118 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" +msgstr "" + +#: src/env.c:121 +msgid "" +"Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n" +"\n" +" -i, --ignore-environment start with an empty environment\n" +" -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n" +msgstr "" + +#: src/env.c:129 +msgid "" +"\n" +"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" +msgstr "" + +#: src/expand.c:115 +msgid "" +"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/expand.c:123 +msgid "" +" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n" +" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" +msgstr "" + +#: src/expand.c:127 +msgid "" +" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" +msgstr "" + +#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:199 +#, c-format +msgid "tab stop is too large %s" +msgstr "" + +#: src/expand.c:188 src/unexpand.c:207 +#, c-format +msgid "tab size contains invalid character(s): %s" +msgstr "" + +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +msgid "tab size cannot be 0" +msgstr "" + +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +msgid "tab sizes must be ascending" +msgstr "" + +#: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +msgid "input line is too long" +msgstr "" + +#: src/expr.c:102 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s EXPRESSION\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:110 +msgid "" +"\n" +"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" +"separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n" +"\n" +" ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n" +"\n" +" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:119 +msgid "" +"\n" +" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" +" ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n" +" ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n" +" ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n" +" ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n" +" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:128 +msgid "" +"\n" +" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" +" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:133 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n" +" ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" +" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:139 +msgid "" +"\n" +" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" +"\n" +" match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n" +" substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n" +" index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n" +" length STRING length of STRING\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:148 +msgid "" +" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" +" keyword like `match' or an operator like `/'\n" +"\n" +" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:154 +msgid "" +"\n" +"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" +"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n" +"Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n" +"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or " +"0.\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:161 +msgid "" +"\n" +"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " +"null\n" +"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" +msgstr "" + +#: src/expr.c:175 +#, fuzzy +msgid "syntax error" +msgstr "aroke tot scrijhant" + +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +msgid "error in regular expression matcher" +msgstr "" + +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +msgid "non-numeric argument" +msgstr "" + +#: src/expr.c:651 +msgid "division by zero" +msgstr "" + +#: src/factor.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [NUMBER]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/factor.c:79 +msgid "" +"Print the prime factors of each NUMBER.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/factor.c:85 +msgid "" +"\n" +"Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no arguments\n" +"are specified on the command line, they are read from standard input.\n" +msgstr "" + +#: src/factor.c:156 src/od.c:1678 src/od.c:1747 +#, c-format +msgid "%s is too large" +msgstr "" + +#: src/factor.c:158 +#, c-format +msgid "%s is not a valid positive integer" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:273 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:274 +msgid "" +"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n" +"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:282 +msgid "" +" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n" +" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n" +" reattaching the prefix to reformatted lines\n" +" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:289 +msgid "" +" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n" +" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n" +" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:358 +#, c-format +msgid "" +"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n" +"option; use -w N instead" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid width: %s" +msgstr "uzeu nén valide" + +#: src/fold.c:74 +msgid "" +"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n" +"standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/fold.c:82 +msgid "" +" -b, --bytes count bytes rather than columns\n" +" -s, --spaces break at spaces\n" +" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" +msgstr "" + +#: src/fold.c:291 src/pr.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number of columns: %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/head.c:113 +msgid "" +"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n" +"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/head.c:122 +msgid "" +" -c, --bytes=[-]N print the first N bytes of each file;\n" +" with the leading `-', print all but the last\n" +" N bytes of each file\n" +" -n, --lines=[-]N print the first N lines instead of the first 10;\n" +" with the leading `-', print all but the last\n" +" N lines of each file\n" +msgstr "" + +#: src/head.c:130 +msgid "" +" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n" +" -v, --verbose always print headers giving file names\n" +msgstr "" + +#: src/head.c:136 +msgid "" +"\n" +"N may have a multiplier suffix: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n" +msgstr "" + +#: src/head.c:151 src/head.c:264 src/head.c:336 src/head.c:540 src/head.c:622 +#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:371 src/tail.c:459 +#: src/tail.c:508 src/tail.c:601 src/tail.c:729 src/tail.c:777 src/tail.c:816 +#: src/tail.c:1321 src/tail.c:1350 src/uniq.c:377 +#, c-format +msgid "error reading %s" +msgstr "" + +#: src/head.c:154 +#, c-format +msgid "error writing %s" +msgstr "" + +#: src/head.c:157 +#, c-format +msgid "%s: file has shrunk too much" +msgstr "" + +#: src/head.c:230 src/head.c:1046 +#, c-format +msgid "%s: number of bytes is too large" +msgstr "" + +#: src/head.c:443 +#, c-format +msgid "%s: cannot lseek back to original position" +msgstr "" + +#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:409 +#, c-format +msgid "%s: cannot seek to offset %s" +msgstr "" + +#: src/head.c:793 +#, c-format +msgid "cannot reposition file pointer for %s" +msgstr "" + +#: src/head.c:880 +#, c-format +msgid "%s: %s is so large that it is not representable" +msgstr "" + +#: src/head.c:881 +msgid "number of lines" +msgstr "" + +#: src/head.c:881 +msgid "number of bytes" +msgstr "" + +#: src/head.c:888 src/tail.c:1485 +#, fuzzy +msgid "invalid number of lines" +msgstr "uzeu nén valide" + +#: src/head.c:889 src/tail.c:1486 +#, fuzzy +msgid "invalid number of bytes" +msgstr "uzeu nén valide" + +#: src/head.c:976 src/head.c:1034 +#, c-format +msgid "invalid trailing option -- %c" +msgstr "" + +#: src/hostid.c:48 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s\n" +" or: %s OPTION\n" +"Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/hostname.c:65 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [NAME]\n" +" or: %s OPTION\n" +"Print or set the hostname of the current system.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/hostname.c:103 +#, c-format +msgid "cannot set name to %s" +msgstr "" + +#: src/hostname.c:106 +msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" +msgstr "" + +#: src/hostname.c:114 +msgid "cannot determine hostname" +msgstr "" + +#: src/id.c:78 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" +msgstr "" + +#: src/id.c:79 +msgid "" +"Print information for USERNAME, or the current user.\n" +"\n" +" -a ignore, for compatibility with other versions\n" +" -g, --group print only the effective group ID\n" +" -G, --groups print all group IDs\n" +" -n, --name print a name instead of a number, for -ugG\n" +" -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n" +" -u, --user print only the effective user ID\n" +msgstr "" + +#: src/id.c:91 +msgid "" +"\n" +"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" +msgstr "" + +#: src/id.c:152 +msgid "cannot print only user and only group" +msgstr "" + +#: src/id.c:156 +msgid "cannot print only names or real IDs in default format" +msgstr "" + +#: src/id.c:168 +#, c-format +msgid "%s: No such user" +msgstr "" + +#: src/id.c:205 +#, c-format +msgid "cannot find name for user ID %lu" +msgstr "" + +#: src/id.c:229 +#, c-format +msgid "cannot find name for group ID %lu" +msgstr "" + +#: src/id.c:271 +msgid "cannot get supplemental group list" +msgstr "" + +#: src/id.c:375 +msgid " groups=" +msgstr "" + +#: src/install.c:305 +msgid "the strip option may not be used when installing a directory" +msgstr "" + +#: src/install.c:308 +msgid "target directory not allowed when installing a directory" +msgstr "" + +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 +#, c-format +msgid "invalid mode %s" +msgstr "" + +#: src/install.c:492 +#, c-format +msgid "cannot change ownership of %s" +msgstr "" + +#: src/install.c:513 +#, c-format +msgid "cannot set time stamps for %s" +msgstr "" + +#: src/install.c:534 +msgid "fork system call failed" +msgstr "" + +#: src/install.c:538 +msgid "cannot run strip" +msgstr "" + +#: src/install.c:545 +msgid "strip failed" +msgstr "" + +#: src/install.c:566 +#, c-format +msgid "invalid user %s" +msgstr "" + +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "" + +#: src/install.c:622 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" +" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" +" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" +" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n" +msgstr "" + +#: src/install.c:629 +msgid "" +"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" +"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" +"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/install.c:638 +msgid "" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" -b like --backup but does not accept an argument\n" +" -c (ignored)\n" +" -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" +" components of the specified directories\n" +msgstr "" + +#: src/install.c:645 +msgid "" +" -D create all leading components of DEST except the " +"last,\n" +" then copy SOURCE to DEST\n" +" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " +"group\n" +" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-" +"x\n" +" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" +msgstr "" + +#: src/install.c:652 +msgid "" +" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " +"files\n" +" to corresponding destination files\n" +" -s, --strip strip symbol tables\n" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" +" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" +" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" +msgstr "" + +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 +msgid "" +"\n" +"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" +"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:138 +msgid "" +"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" +"standard output. The default join field is the first, delimited\n" +"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n" +"\n" +" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n" +" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" +" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:147 +msgid "" +" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" +" -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" +" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:153 +msgid "" +" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" +" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" +" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:160 +msgid "" +"\n" +"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" +"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n" +"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n" +"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" +"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" +"separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" +"E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" +msgstr "" + +#: src/join.c:615 +#, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "" + +#: src/join.c:620 src/join.c:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" +msgstr "uzeu nén valide" + +#: src/join.c:641 src/join.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field specifier: %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/join.c:657 +#, c-format +msgid "invalid file number in field spec: %s" +msgstr "" + +#: src/join.c:700 +#, c-format +msgid "incompatible join fields %lu, %lu" +msgstr "" + +#: src/join.c:826 +msgid "conflicting empty-field replacement strings" +msgstr "" + +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +msgid "empty tab" +msgstr "" + +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 +#, c-format +msgid "multi-character tab %s" +msgstr "" + +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +msgid "incompatible tabs" +msgstr "" + +#: src/join.c:934 +msgid "both files cannot be standard input" +msgstr "" + +#: src/kill.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n" +" or: %s -l [SIGNAL]...\n" +" or: %s -t [SIGNAL]...\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:100 +msgid "" +"Send signals to processes, or list signals.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:107 +msgid "" +" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" +" specify the name or number of the signal to be sent\n" +" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from " +"numbers\n" +" -t, --table print a table of signal information\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:115 +msgid "" +"\n" +"SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n" +"or an exit status of a process terminated by a signal.\n" +"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid signal" +msgstr "uzeu nén valide" + +#: src/kill.c:270 +#, c-format +msgid "%s: invalid process id" +msgstr "" + +#: src/kill.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid option -- %c" +msgstr "groupe nén valide" + +#: src/kill.c:333 +#, c-format +msgid "%s: multiple signals specified" +msgstr "" + +#: src/kill.c:347 +msgid "multiple -l or -t options specified" +msgstr "" + +#: src/kill.c:364 +msgid "cannot combine signal with -l or -t" +msgstr "" + +#: src/kill.c:370 +msgid "no process ID specified" +msgstr "" + +#: src/link.c:50 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s FILE1 FILE2\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/link.c:53 +msgid "" +"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/link.c:95 +#, c-format +msgid "cannot create link %s to %s" +msgstr "" + +#: src/ln.c:155 +#, c-format +msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" +msgstr "" + +#: src/ln.c:165 +#, c-format +msgid "%s: hard link not allowed for directory" +msgstr "" + +#: src/ln.c:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite directory" +msgstr "" + +#: src/ln.c:217 +#, c-format +msgid "%s: replace %s? " +msgstr "" + +#: src/ln.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating symbolic link %s" +msgstr "loyén simbolike" + +#: src/ln.c:290 +#, c-format +msgid "creating symbolic link %s -> %s" +msgstr "" + +#: src/ln.c:292 +#, c-format +msgid "creating hard link to %.0s%s" +msgstr "" + +#: src/ln.c:295 +#, c-format +msgid "creating hard link %s" +msgstr "" + +#: src/ln.c:296 +#, c-format +msgid "creating hard link %s => %s" +msgstr "" + +#: src/ln.c:318 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" +" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n" +" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n" +" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n" +msgstr "" + +#: src/ln.c:325 +msgid "" +"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" +"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" +"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n" +"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n" +"When creating hard links, each TARGET must exist.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/ln.c:336 +msgid "" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an argument\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" +" -f, --force remove existing destination files\n" +msgstr "" + +#: src/ln.c:344 +msgid "" +" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" +" directory as if it were a normal file\n" +" -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" +" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" +msgstr "" + +#: src/ln.c:350 +msgid "" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " +"create\n" +" the links\n" +" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n" +" -v, --verbose print name of each linked file\n" +msgstr "" + +#: src/ln.c:483 +msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" +msgstr "" + +#: src/logname.c:44 src/pwd.c:54 src/sync.c:45 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]\n" +msgstr "" + +#: src/logname.c:45 +msgid "" +"Print the name of the current user.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/logname.c:89 +msgid "no login name" +msgstr "" + +#: src/ls.c:702 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "%e %b %Y" + +#: src/ls.c:710 +msgid "%b %e %H:%M" +msgstr "%e %b %H:%M" + +#: src/ls.c:1450 +#, c-format +msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" +msgstr "" + +#: src/ls.c:1477 +#, c-format +msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" +msgstr "" + +#: src/ls.c:1507 +#, c-format +msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" +msgstr "" + +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 +#, c-format +msgid "invalid line width: %s" +msgstr "" + +#: src/ls.c:1701 +#, c-format +msgid "invalid tab size: %s" +msgstr "" + +#: src/ls.c:1882 +#, c-format +msgid "invalid time style format %s" +msgstr "" + +#: src/ls.c:2226 +#, c-format +msgid "unrecognized prefix: %s" +msgstr "" + +#: src/ls.c:2249 +msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" +msgstr "" + +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "" + +#: src/ls.c:2341 +#, c-format +msgid "cannot determine device and inode of %s" +msgstr "" + +#: src/ls.c:2349 +#, c-format +msgid "%s: not listing already-listed directory" +msgstr "" + +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading directory %s" +msgstr "ridant" + +#: src/ls.c:2405 +#, fuzzy, c-format +msgid "closing directory %s" +msgstr "ridant" + +#: src/ls.c:2913 +#, c-format +msgid "cannot compare file names %s and %s" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4250 +msgid "" +"List information about the FILEs (the current directory by default).\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4258 +msgid "" +" -a, --all do not ignore entries starting with .\n" +" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" +" --author with -l, print the author of each file\n" +" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4264 +msgid "" +" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" +" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" +" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " +"last\n" +" modification of file status information)\n" +" with -l: show ctime and sort by name\n" +" otherwise: sort by ctime\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4272 +msgid "" +" -C list entries by columns\n" +" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " +"file\n" +" types. WHEN may be `never', `always', or " +"`auto'\n" +" -d, --directory list directory entries instead of contents,\n" +" and do not dereference symbolic links\n" +" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4280 +msgid "" +" -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" +" -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" +" --file-type likewise, except do not append `*'\n" +" --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" +" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" +" --full-time like -l --time-style=full-iso\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +msgid "" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" +" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" +" (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --dereference-command-line\n" +" follow symbolic links listed on the command " +"line\n" +" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" +" follow each command line symbolic link\n" +" that points to a directory\n" +" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" +" (overridden by -a or -A)\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4308 +msgid "" +" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " +"names:\n" +" none (default), slash (-p),\n" +" file-type (--file-type), classify (-F)\n" +" -i, --inode print the index number of each file\n" +" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" +" -k like --block-size=1K\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4316 +msgid "" +" -l use a long listing format\n" +" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" +" link, show information for the file the link\n" +" references rather than for the link itself\n" +" -m fill width with a comma separated list of " +"entries\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4323 +msgid "" +" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" +" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " +"control\n" +" characters specially)\n" +" -o like -l, but do not list group information\n" +" -p, --indicator-style=slash\n" +" append / indicator to directories\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4331 +msgid "" +" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" +" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" +" unless program is `ls' and output is a " +"terminal)\n" +" -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n" +" --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" +" literal, locale, shell, shell-always, c, " +"escape\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4339 +msgid "" +" -r, --reverse reverse order while sorting\n" +" -R, --recursive list subdirectories recursively\n" +" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4344 +msgid "" +" -S sort by file size\n" +" --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" +" extension -X, size -S, time -t, version -v\n" +" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of " +"modification\n" +" time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" +" or status -c; use specified time as sort key\n" +" if --sort=time\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4353 +msgid "" +" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" +" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" +" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT " +"is\n" +" FORMAT1FORMAT2, FORMAT1 applies to\n" +" non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n" +" if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n" +" takes effect only outside the POSIX locale\n" +" -t sort by modification time\n" +" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4364 +msgid "" +" -u with -lt: sort by, and show, access time\n" +" with -l: show access time and sort by name\n" +" otherwise: sort by access time\n" +" -U do not sort; list entries in directory order\n" +" -v sort by version\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4371 +msgid "" +" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" +" -x list entries by lines instead of by columns\n" +" -X sort alphabetically by entry extension\n" +" -1 list one file per line\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4383 +msgid "" +"\n" +"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" +"equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n" +"optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n" +"--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n" +"to a terminal (tty). The environment variable LS_COLORS can influence the\n" +"colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4392 +msgid "" +"\n" +"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +"Print or check %s (%d-bit) checksums.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:160 +msgid "" +" -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " +"stdin)\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:164 +msgid " -b, --binary read in binary mode\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:167 +#, c-format +msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:171 +msgid "" +" -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:175 +msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:178 +msgid "" +"\n" +"The following two options are useful only when verifying checksums:\n" +" --status don't output anything, status code shows success\n" +" -w, --warn warn about improperly formatted checksum lines\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:187 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n" +"should be a former output of this program. The default mode is to print\n" +"a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n" +"text), and name for each FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:459 +#, c-format +msgid "%s: too many checksum lines" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:481 +#, c-format +msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:504 +#, c-format +msgid "%s: FAILED open or read\n" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:528 +msgid "FAILED" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:528 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: read error" +msgstr "aroke tot scrijhant" + +#: src/md5sum.c:553 +#, c-format +msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:562 +#, c-format +msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" +msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/md5sum.c:574 +#, c-format +msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" +msgid_plural "" +"WARNING: % of % computed checksums did NOT match" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/md5sum.c:640 +msgid "" +"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:648 +msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" +msgstr "" + +#: src/md5sum.c:655 +msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" +msgstr "" + +#: src/mkdir.c:59 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n" +msgstr "" + +#: src/mkdir.c:60 +msgid "" +"Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/mkdir.c:67 +msgid "" +" -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n" +" -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" +" -v, --verbose print a message for each created directory\n" +msgstr "" + +#: src/mkdir.c:140 +#, c-format +msgid "created directory %s" +msgstr "" + +#: src/mkfifo.c:55 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" +msgstr "" + +#: src/mkfifo.c:56 +msgid "" +"Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64 +msgid "" +" -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n" +msgstr "" + +#: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +msgid "fifo files not supported" +msgstr "" + +#: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +msgid "invalid mode" +msgstr "" + +#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +msgid "mode must specify only file permission bits" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:55 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:57 +msgid "" +"Create the special file NAME of the given TYPE.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:69 +msgid "" +"\n" +"Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n" +"must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n" +"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n" +"otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:76 +msgid "" +"\n" +" b create a block (buffered) special file\n" +" c, u create a character (unbuffered) special file\n" +" p create a FIFO\n" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:146 +msgid "Special files require major and minor device numbers." +msgstr "" + +#: src/mknod.c:156 +msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." +msgstr "" + +#: src/mknod.c:167 +msgid "block special files not supported" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:176 +msgid "character special files not supported" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:192 +#, c-format +msgid "invalid major device number %s" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:197 +#, c-format +msgid "invalid minor device number %s" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:202 +#, c-format +msgid "invalid device %s %s" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:220 +#, c-format +msgid "invalid device type %s" +msgstr "" + +#: src/mv.c:297 +msgid "" +"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/mv.c:304 +msgid "" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" +" -f, --force do not prompt before overwriting\n" +" -i, --interactive prompt before overwrite\n" +msgstr "" + +#: src/mv.c:310 +msgid "" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" +" argument\n" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +msgstr "" + +#: src/mv.c:315 +msgid "" +" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" +" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" +" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" +" than the destination file or when the\n" +" destination file is missing\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/nice.c:76 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" +msgstr "" + +#: src/nice.c:77 +#, c-format +msgid "" +"Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" +"With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n" +"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n" +"\n" +" -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" +msgstr "" + +#: src/nice.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid adjustment %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/nice.c:164 +msgid "a command must be given with an adjustment" +msgstr "" + +#: src/nice.c:171 src/nice.c:182 +msgid "cannot get niceness" +msgstr "" + +#: src/nice.c:186 +msgid "cannot set niceness" +msgstr "" + +#: src/nl.c:181 +msgid "" +"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:189 +msgid "" +" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" +" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" +" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:194 +msgid "" +" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" +" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" +" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as " +"one\n" +" -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n" +" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical " +"pages\n" +" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:202 +msgid "" +" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" +" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:208 +msgid "" +"\n" +"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" +"two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n" +"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:214 +msgid "" +"\n" +" a number all lines\n" +" t number only nonempty lines\n" +" n number no lines\n" +" pBRE number only lines that contain a match for the basic regular\n" +" expression, BRE\n" +"\n" +"FORMAT is one of:\n" +"\n" +" ln left justified, no leading zeros\n" +" rn right justified, no leading zeros\n" +" rz right justified, leading zeros\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/nl.c:280 +msgid "line number overflow" +msgstr "" + +#: src/nl.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid header numbering style: %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/nl.c:486 +#, c-format +msgid "invalid body numbering style: %s" +msgstr "" + +#: src/nl.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid footer numbering style: %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/nl.c:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid starting line number: %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/nl.c:512 +#, c-format +msgid "invalid line number increment: %s" +msgstr "" + +#: src/nl.c:524 +#, c-format +msgid "invalid number of blank lines: %s" +msgstr "" + +#: src/nl.c:538 +#, c-format +msgid "invalid line number field width: %s" +msgstr "" + +#: src/nl.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line numbering format: %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/nohup.c:57 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:63 +msgid "" +"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:117 +msgid "ignoring input" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 +#, c-format +msgid "failed to open %s" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:161 +#, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:179 +msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 +msgid "failed to redirect standard error" +msgstr "" + +#: src/od.c:307 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" +" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]" +"[b]]\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:313 +msgid "" +"\n" +"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" +"of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n" +"concatenate them in the listed order to form the input.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:320 +msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:323 +msgid "" +" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n" +" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:327 +msgid "" +" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" +" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " +"chars\n" +" -t, --format=TYPE select output format or formats\n" +" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" +" -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n" +" --traditional accept arguments in traditional form\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:337 +msgid "" +"\n" +"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" +" -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n" +" -b same as -t o1, select octal bytes\n" +" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" +" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:345 +msgid "" +" -f same as -t fF, select floats\n" +" -i same as -t dI, select decimal ints\n" +" -l same as -t dL, select decimal longs\n" +" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n" +" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n" +" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:353 +msgid "" +"\n" +"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" +"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n" +"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n" +"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n" +"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n" +"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n" +"\n" +"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" +"\n" +" a named character, ignoring high-order bit\n" +" c ASCII character or backslash escape\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:367 +msgid "" +" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" +" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" +" o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n" +" u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n" +" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:374 +msgid "" +"\n" +"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n" +"sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n" +"sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n" +"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:381 +msgid "" +"\n" +"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n" +"BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n" +"with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m. Adding a z suffix to\n" +"any type adds a display of printable characters to the end of each line\n" +"of output. " +msgstr "" + +#: src/od.c:389 +msgid "" +"--string without a number implies 3. --width without a number\n" +"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n" +msgstr "" + +#: src/od.c:681 src/od.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid type string %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/od.c:691 +#, c-format +msgid "" +"invalid type string %s;\n" +"this system doesn't provide a %lu-byte integral type" +msgstr "" + +#: src/od.c:810 +#, c-format +msgid "" +"invalid type string %s;\n" +"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type" +msgstr "" + +#: src/od.c:869 +#, c-format +msgid "invalid character `%c' in type string %s" +msgstr "" + +#: src/od.c:1094 +msgid "cannot skip past end of combined input" +msgstr "" + +#: src/od.c:1642 +#, c-format +msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" +msgstr "" + +#: src/od.c:1653 +#, fuzzy +msgid "skip argument" +msgstr "Les årgumints valides sont:" + +#: src/od.c:1662 +#, fuzzy +msgid "limit argument" +msgstr "Les årgumints valides sont:" + +#: src/od.c:1673 +msgid "minimum string length" +msgstr "" + +#: src/od.c:1745 +msgid "width specification" +msgstr "" + +#: src/od.c:1767 +msgid "no type may be specified when dumping strings" +msgstr "" + +#: src/od.c:1842 +msgid "Compatibility mode supports at most one file." +msgstr "" + +#: src/od.c:1863 +msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" +msgstr "" + +#: src/od.c:1906 +#, c-format +msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" +msgstr "" + +#: src/od.c:1922 +#, c-format +msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" +msgstr "" + +#: src/paste.c:202 +msgid "standard input is closed" +msgstr "" + +#: src/paste.c:421 +msgid "" +"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" +"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/paste.c:430 +msgid "" +" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" +" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:99 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:100 +msgid "" +"Diagnose unportable constructs in NAME.\n" +"\n" +" -p check for most POSIX systems\n" +" -P check for empty names and leading \"-\"\n" +" --portability check for all POSIX systems (equivalent to -p -P)\n" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:180 +#, c-format +msgid "leading `-' in a component of file name %s" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:206 +#, c-format +msgid "nonportable character %s in file name %s" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:282 +#, fuzzy +msgid "empty file name" +msgstr "fitchî normå vude" + +#: src/pathchk.c:324 +#, c-format +msgid "%s: unable to determine maximum file name length" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:335 +#, c-format +msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s" +msgstr "" + +#: src/pathchk.c:421 +#, c-format +msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:331 +#, c-format +msgid "Login name: " +msgstr "" + +#: src/pinky.c:334 +#, c-format +msgid "In real life: " +msgstr "" + +#: src/pinky.c:337 +msgid "???\n" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory: " +msgstr "ridant" + +#: src/pinky.c:359 +#, c-format +msgid "Shell: " +msgstr "" + +#: src/pinky.c:380 +#, c-format +msgid "Project: " +msgstr "" + +#: src/pinky.c:406 +#, c-format +msgid "Plan:\n" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:425 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:427 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:428 +msgid " TTY" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:430 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:431 +msgid "When" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:434 +msgid "Where" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:514 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:515 +msgid "" +"\n" +" -l produce long format output for the specified USERs\n" +" -b omit the user's home directory and shell in long format\n" +" -h omit the user's project file in long format\n" +" -p omit the user's plan file in long format\n" +" -s do short format output, this is the default\n" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:523 +msgid "" +" -f omit the line of column headings in short format\n" +" -w omit the user's full name in short format\n" +" -i omit the user's full name and remote host in short format\n" +" -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" +" in short format\n" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:532 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"A lightweight `finger' program; print user information.\n" +"The utmp file will be %s.\n" +msgstr "" + +#: src/pinky.c:616 +msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" +msgstr "" + +#: src/pr.c:807 src/pr.c:817 +msgid "page range" +msgstr "" + +#: src/pr.c:914 +msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" +msgstr "" + +#: src/pr.c:916 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid page range %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/pr.c:981 +#, c-format +msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: %s" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1005 +#, c-format +msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: %s" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1017 +#, c-format +msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: %s" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1058 +#, c-format +msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1072 +#, c-format +msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1102 +msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." +msgstr "" + +#: src/pr.c:1106 +msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." +msgstr "" + +#: src/pr.c:1202 +#, c-format +msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" +msgstr "" + +#: src/pr.c:1313 +msgid "page width too narrow" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2377 +#, c-format +msgid "starting page number % exceeds page count %" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2407 +msgid "Page number overflow" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2412 +#, c-format +msgid "Page %" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2773 +msgid "" +"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2780 +msgid "" +" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" +" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" +" -COLUMN, --columns=COLUMN\n" +" output COLUMN columns and print columns down,\n" +" unless -a is used. Balance number of lines in the\n" +" columns on each page.\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2788 +msgid "" +" -a, --across print columns across rather than down, used together\n" +" with -COLUMN\n" +" -c, --show-control-chars\n" +" use hat notation (^G) and octal backslash notation\n" +" -d, --double-space\n" +" double space the output\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2796 +msgid "" +" -D, --date-format=FORMAT\n" +" use FORMAT for the header date\n" +" -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" +" expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" +" -F, -f, --form-feed\n" +" use form feeds instead of newlines to separate pages\n" +" (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n" +" and trailer without -F)\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2806 +msgid "" +" -h HEADER, --header=HEADER\n" +" use a centered HEADER instead of filename in page " +"header,\n" +" -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" +" -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" +" replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" +" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " +"column\n" +" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2815 +msgid "" +" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" +" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" +" (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n" +" -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n" +" truncate lines, but join lines of full length with -J\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2822 +msgid "" +" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" +" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" +" default counting starts with 1st line of input file\n" +" -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n" +" start counting with NUMBER at 1st line of first\n" +" page printed (see +FIRST_PAGE)\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2830 +msgid "" +" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" +" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" +" affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n" +" -r, --no-file-warnings\n" +" omit warning when a file cannot be opened\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2837 +msgid "" +" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" +" separate columns by a single character, default for " +"CHAR\n" +" is the character without -w and 'no char' with -w\n" +" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" +" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2844 +msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2847 +msgid "" +" separate columns by STRING,\n" +" without -S: Default separator with -J and \n" +" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " +"options\n" +" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2853 +msgid "" +" -T, --omit-pagination\n" +" omit page headers and trailers, eliminate any " +"pagination\n" +" by form feeds set in input files\n" +" -v, --show-nonprinting\n" +" use octal backslash notation\n" +" -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n" +" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" +" multiple text-column output only, -s[char] turns off " +"(72)\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2863 +msgid "" +" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" +" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" +" truncate lines, except -J option is set, no " +"interference\n" +" with -S or -s\n" +msgstr "" + +#: src/pr.c:2871 +msgid "" +"\n" +"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" +"FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" + +#: src/printenv.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [VARIABLE]...\n" +" or: %s OPTION\n" +"If no environment VARIABLE specified, print them all.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:87 +#, c-format +msgid "" +"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" +msgstr "" + +#: src/printf.c:100 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:105 +msgid "" +"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:111 +msgid "" +"\n" +"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" +"\n" +" \\\" double quote\n" +" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 digits)\n" +" \\\\ backslash\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:119 +msgid "" +" \\a alert (BEL)\n" +" \\b backspace\n" +" \\c produce no further output\n" +" \\f form feed\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:125 +msgid "" +" \\n new line\n" +" \\r carriage return\n" +" \\t horizontal tab\n" +" \\v vertical tab\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:131 +msgid "" +" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n" +" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n" +" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:136 +msgid "" +" %% a single %\n" +" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" +" except that octal escapes are of the form \\0 or \\0NNN\n" +"\n" +"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" +"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" +msgstr "" + +#: src/printf.c:161 +#, c-format +msgid "%s: expected a numeric value" +msgstr "" + +#: src/printf.c:163 +#, c-format +msgid "%s: value not completely converted" +msgstr "" + +#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +msgid "missing hexadecimal number in escape" +msgstr "" + +#: src/printf.c:296 +#, c-format +msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" +msgstr "" + +#: src/printf.c:554 +#, c-format +msgid "invalid field width: %s" +msgstr "" + +#: src/printf.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid precision: %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/printf.c:616 +#, c-format +msgid "%.*s: invalid conversion specification" +msgstr "" + +#: src/printf.c:687 +#, c-format +msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:41 +msgid "F. Pinard" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:422 +#, c-format +msgid "%s (for regexp %s)" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1883 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" +" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1887 +msgid "" +"Output a permuted index, including context, of the words in the input " +"files.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1894 +msgid "" +" -A, --auto-reference output automatically generated references\n" +" -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" +" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1899 +msgid "" +" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" +" -O, --format=roff generate output as roff directives\n" +" -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -w\n" +" -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n" +" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1906 +msgid "" +" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" +" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" +" -f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting\n" +" -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields\n" +" -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n" +" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1914 +msgid "" +" -r, --references first field of each line is a reference\n" +" -t, --typeset-mode - not implemented -\n" +" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " +"excluded\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:1921 +msgid "" +"\n" +"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:2016 +#, c-format +msgid "invalid gap width: %s" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:2089 +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" + +#: src/pwd.c:55 +msgid "" +"Print the full filename of the current working directory.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/pwd.c:160 +#, c-format +msgid "failed to chdir to %s" +msgstr "" + +#: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 +#, c-format +msgid "failed to stat %s" +msgstr "" + +#: src/pwd.c:229 +#, c-format +msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" +msgstr "" + +#: src/pwd.c:306 +msgid "ignoring non-option arguments" +msgstr "" + +#: src/readlink.c:67 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" +msgstr "" + +#: src/readlink.c:68 +msgid "" +"Display value of a symbolic link on standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/readlink.c:70 +msgid "" +" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n" +" every component of the given name " +"recursively;\n" +" all but the last component must exist\n" +" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" +" all components must exist\n" +" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" +" without requirements on components " +"existence\n" +" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n" +" -q, --quiet,\n" +" -s, --silent suppress most error messages\n" +" -v, --verbose report error messages\n" +msgstr "" + +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 +#, c-format +msgid "FATAL: failed to close directory %s" +msgstr "" + +#: src/remove.c:450 +#, c-format +msgid "FATAL: cannot open .. from %s" +msgstr "" + +#: src/remove.c:458 +#, c-format +msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" +msgstr "" + +#: src/remove.c:466 +#, c-format +msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" +msgstr "" + +#: src/remove.c:474 +#, c-format +msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" +msgstr "" + +#: src/remove.c:586 +#, c-format +msgid "FATAL: cannot enter directory %s" +msgstr "" + +#: src/remove.c:594 +#, c-format +msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" +msgstr "" + +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 +#, c-format +msgid "cannot remove directory %s" +msgstr "" + +#: src/remove.c:810 +#, c-format +msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " +msgstr "" + +#: src/remove.c:811 +#, c-format +msgid "%s: descend into directory %s? " +msgstr "" + +#: src/remove.c:821 +#, c-format +msgid "%s: remove write-protected %s %s? " +msgstr "" + +#: src/remove.c:822 +#, c-format +msgid "%s: remove %s %s? " +msgstr "" + +#: src/remove.c:865 +#, c-format +msgid "removed %s\n" +msgstr "" + +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 +#, c-format +msgid "removed directory: %s\n" +msgstr "" + +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 +#, c-format +msgid "failed to close directory %s" +msgstr "" + +#: src/remove.c:1377 +msgid "cannot remove `.' or `..'" +msgstr "" + +#: src/remove.c:1418 +#, c-format +msgid "cannot remove relative-named %s" +msgstr "" + +#: src/remove.c:1432 +msgid "cannot restore current working directory" +msgstr "" + +#: src/rm.c:142 +#, c-format +msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:159 src/touch.c:233 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:160 +msgid "" +"Remove (unlink) the FILE(s).\n" +"\n" +" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" +" -i prompt before every removal\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:166 +msgid "" +" -I prompt once before removing more than three files, " +"or\n" +" when removing recursively. Less intrusive than -" +"i,\n" +" while still giving protection against most " +"mistakes\n" +" --interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n" +" always (-i). Without WHEN, prompt always\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:173 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:181 +msgid "" +"\n" +"By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n" +"option to remove each listed directory, too, along with all of its " +"contents.\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:186 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n" +"use one of these commands:\n" +" %s -- -foo\n" +"\n" +" %s ./-foo\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:195 +msgid "" +"\n" +"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" +"the contents of that file. If you want more assurance that the contents " +"are\n" +"truly unrecoverable, consider using shred.\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:355 +#, c-format +msgid "%s: remove all arguments recursively? " +msgstr "" + +#: src/rm.c:356 +#, c-format +msgid "%s: remove all arguments? " +msgstr "" + +#: src/rmdir.c:109 src/rmdir.c:207 +#, c-format +msgid "removing directory, %s" +msgstr "" + +#: src/rmdir.c:139 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" +msgstr "" + +#: src/rmdir.c:140 +msgid "" +"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" +"\n" +" --ignore-fail-on-non-empty\n" +" ignore each failure that is solely because a directory\n" +" is non-empty\n" +msgstr "" + +#: src/rmdir.c:147 +msgid "" +" -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/b/" +"c' is\n" +" similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" +msgstr "" + +#: src/seq.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... LAST\n" +" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n" +" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" +msgstr "" + +#: src/seq.c:79 +msgid "" +"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" +"\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" +" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" +" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" +msgstr "" + +#: src/seq.c:88 +msgid "" +"\n" +"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" +"omitted INCREMENT defaults to 1 even when LAST is smaller than FIRST.\n" +"FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" +"INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" +"INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" +msgstr "" + +#: src/seq.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid floating point argument: %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/seq.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid format string: %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/seq.c:362 +msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" +msgstr "" + +#: src/setuidgid.c:51 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/setuidgid.c:57 +msgid "" +"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n" +"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n" +"Exit with status 111 if unable to assume the required user and group ID.\n" +"Otherwise, exit with the exit status of COMMAND.\n" +"This program is useful only when run by root (user ID zero).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/setuidgid.c:105 +#, c-format +msgid "unknown user-ID: %s" +msgstr "" + +#: src/setuidgid.c:109 +msgid "cannot set supplemental group" +msgstr "" + +#: src/setuidgid.c:114 +#, c-format +msgid "cannot set group-ID to %lu" +msgstr "" + +#: src/setuidgid.c:118 +#, c-format +msgid "cannot set user-ID to %lu" +msgstr "" + +#: src/shred.c:161 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:162 +msgid "" +"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" +"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:170 +#, c-format +msgid "" +" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" +" -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:176 +msgid "" +" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" +" -v, --verbose show progress\n" +" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n" +" this is the default for non-regular files\n" +" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:185 +msgid "" +"\n" +"If FILE is -, shred standard output.\n" +"\n" +"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" +"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n" +"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n" +"files, most people use the --remove option.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:195 +msgid "" +"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" +"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" +"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n" +"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n" +"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system " +"modes:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:203 +msgid "" +"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" +" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"\n" +"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" +" fail, such as RAID-based file systems\n" +"\n" +"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:213 +msgid "" +"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" +" version 3 clients\n" +"\n" +"* compressed file systems\n" +"\n" +"In the case of ext3 file systems, the above disclaimer applies\n" +"(and shred is thus of limited effectiveness) only in data=journal mode,\n" +"which journals file data in addition to just metadata. In both the\n" +"data=ordered (default) and data=writeback modes, shred works as usual.\n" +"Ext3 journaling modes can be changed by adding the data=something option\n" +"to the mount options for a particular file system in the /etc/fstab file,\n" +"as documented in the mount man page (man mount).\n" +"\n" +"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" +"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" +"to be recovered later.\n" +msgstr "" + +#: src/shred.c:295 +#, c-format +msgid "%s: fdatasync failed" +msgstr "" + +#: src/shred.c:306 +#, c-format +msgid "%s: fsync failed" +msgstr "" + +#: src/shred.c:372 +#, c-format +msgid "%s: cannot rewind" +msgstr "" + +#: src/shred.c:395 +#, c-format +msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." +msgstr "" + +#: src/shred.c:446 +#, c-format +msgid "%s: error writing at offset %s" +msgstr "" + +#: src/shred.c:466 +#, c-format +msgid "%s: lseek failed" +msgstr "" + +#: src/shred.c:477 +#, c-format +msgid "%s: file too large" +msgstr "" + +#: src/shred.c:500 +#, c-format +msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" +msgstr "" + +#: src/shred.c:516 +#, c-format +msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" +msgstr "" + +#: src/shred.c:764 +#, c-format +msgid "%s: fstat failed" +msgstr "" + +#: src/shred.c:775 +#, c-format +msgid "%s: invalid file type" +msgstr "" + +#: src/shred.c:794 +#, c-format +msgid "%s: file has negative size" +msgstr "" + +#: src/shred.c:861 +#, c-format +msgid "%s: error truncating" +msgstr "" + +#: src/shred.c:877 +#, c-format +msgid "%s: fcntl failed" +msgstr "" + +#: src/shred.c:882 +#, c-format +msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" +msgstr "" + +#: src/shred.c:960 +#, c-format +msgid "%s: removing" +msgstr "" + +#: src/shred.c:984 +#, c-format +msgid "%s: renamed to %s" +msgstr "" + +#: src/shred.c:1006 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove" +msgstr "" + +#: src/shred.c:1010 +#, c-format +msgid "%s: removed" +msgstr "" + +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 +#, c-format +msgid "%s: failed to close" +msgstr "" + +#: src/shred.c:1053 +#, c-format +msgid "%s: failed to open for writing" +msgstr "" + +#: src/shred.c:1121 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of passes" +msgstr "" + +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "" + +#: src/shred.c:1144 +#, c-format +msgid "%s: invalid file size" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:51 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:57 +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "uzeu nén valide" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +msgid "multiple output files specified" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:351 +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:360 +#, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "" + +#: src/sleep.c:47 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" +" or: %s OPTION\n" +"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" +"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most " +"implementations\n" +"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" +"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" +"specified by the sum of their values.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sleep.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid time interval %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +msgid "cannot read realtime clock" +msgstr "" + +#: src/sort.c:289 +msgid "" +"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:296 +msgid "" +"Ordering options:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:300 +msgid "" +" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" +" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " +"characters\n" +" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:305 +msgid "" +" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" +" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" +" -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" +" -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" +" -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:315 +msgid "" +"Other options:\n" +"\n" +" -c, --check check whether input is sorted; do not sort\n" +" -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" +" -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " +"comparison\n" +" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:325 +#, c-format +msgid "" +" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " +"transition\n" +" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %" +"s;\n" +" multiple options specify multiple directories\n" +" -u, --unique with -c, check for strict ordering;\n" +" without -c, output only the first of an equal " +"run\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:332 +msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:337 +msgid "" +"\n" +"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " +"position\n" +"in the field. If neither the -t nor the -b option is in effect, the " +"characters\n" +"in a field are counted from the beginning of the preceding whitespace. OPTS " +"is\n" +"one or more single-letter ordering options, which override global ordering\n" +"options for that key. If no key is given, use the entire line as the key.\n" +"\n" +"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:347 +msgid "" +"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +"*** WARNING ***\n" +"The locale specified by the environment affects sort order.\n" +"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" +"native byte values.\n" +msgstr "" + +#: src/sort.c:458 +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "" + +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 +msgid "open failed" +msgstr "" + +#: src/sort.c:507 +msgid "fflush failed" +msgstr "" + +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 +#, fuzzy +msgid "close failed" +msgstr "fitchî speciå di sôre blok" + +#: src/sort.c:521 +#, fuzzy +msgid "write failed" +msgstr "aroke tot scrijhant" + +#: src/sort.c:558 +#, c-format +msgid "warning: cannot remove: %s" +msgstr "" + +#: src/sort.c:675 +#, fuzzy +msgid "sort size" +msgstr "grandeu blok" + +#: src/sort.c:754 +msgid "stat failed" +msgstr "" + +#: src/sort.c:1018 +#, fuzzy +msgid "read failed" +msgstr "fitchî normå" + +#: src/sort.c:1532 +#, c-format +msgid "%s: %s:%s: disorder: " +msgstr "" + +#: src/sort.c:1536 +msgid "standard error" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2122 +#, c-format +msgid "%s: invalid field specification %s" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2133 +#, c-format +msgid "options `-%s' are incompatible" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2192 +#, c-format +msgid "%s: count `%.*s' too large" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2198 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid count at start of %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/sort.c:2428 +#, fuzzy +msgid "invalid number after `-'" +msgstr "uzeu nén valide" + +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 +#, fuzzy +msgid "invalid number after `.'" +msgstr "uzeu nén valide" + +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 +#, fuzzy +msgid "stray character in field spec" +msgstr "fitchî speciå di sôre caractere" + +#: src/sort.c:2470 +msgid "invalid number at field start" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 +msgid "field number is zero" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2483 +#, fuzzy +msgid "character offset is zero" +msgstr "fitchî speciå di sôre caractere" + +#: src/sort.c:2498 +#, fuzzy +msgid "invalid number after `,'" +msgstr "uzeu nén valide" + +#: src/sort.c:2667 +#, c-format +msgid "extra operand %s not allowed with -c" +msgstr "" + +#: src/split.c:107 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:111 +msgid "" +"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" +"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when " +"INPUT\n" +"is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n" +" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" +" -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n" +" -d, --numeric-suffixes use numeric suffixes instead of alphabetic\n" +" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:127 +msgid "" +" --verbose print a diagnostic to standard error just\n" +" before each output file is opened\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:133 +msgid "" +"\n" +"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:194 +msgid "Output file suffixes exhausted" +msgstr "" + +#: src/split.c:212 +#, c-format +msgid "creating file %s\n" +msgstr "" + +#: src/split.c:371 +msgid "cannot split in more than one way" +msgstr "" + +#: src/split.c:421 +#, c-format +msgid "%s: invalid suffix length" +msgstr "" + +#: src/split.c:435 src/split.c:459 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of bytes" +msgstr "" + +#: src/split.c:447 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of lines" +msgstr "" + +#: src/split.c:488 +#, c-format +msgid "line count option -%s%c... is too large" +msgstr "" + +#: src/split.c:519 +msgid "invalid number of lines: 0" +msgstr "" + +#: src/stat.c:591 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" +msgstr "%s: tchuze «%c%s» nén ricnowhowe\n" + +#: src/stat.c:626 +#, c-format +msgid "%s%s: invalid directive" +msgstr "" + +#: src/stat.c:671 +msgid "warning: backslash at end of format" +msgstr "" + +#: src/stat.c:700 +#, c-format +msgid "cannot read file system information for %s" +msgstr "" + +#: src/stat.c:776 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:777 +msgid "" +"Display file or file system status.\n" +"\n" +" -L, --dereference follow links\n" +" -f, --file-system display file system status instead of file status\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:783 +msgid "" +" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" +" output a newline after each use of FORMAT\n" +" --printf=FORMAT like --format, but interpret backslash escapes,\n" +" and do not output a mandatory trailing newline.\n" +" If you want a newline, include \\n in FORMAT.\n" +" -t, --terse print the information in terse form\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:794 +msgid "" +"\n" +"The valid format sequences for files (without --file-system):\n" +"\n" +" %a Access rights in octal\n" +" %A Access rights in human readable form\n" +" %b Number of blocks allocated (see %B)\n" +" %B The size in bytes of each block reported by %b\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:802 +msgid "" +" %d Device number in decimal\n" +" %D Device number in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" +" %F File type\n" +" %g Group ID of owner\n" +" %G Group name of owner\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:810 +msgid "" +" %h Number of hard links\n" +" %i Inode number\n" +" %n File name\n" +" %N Quoted file name with dereference if symbolic link\n" +" %o I/O block size\n" +" %s Total size, in bytes\n" +" %t Major device type in hex\n" +" %T Minor device type in hex\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:820 +msgid "" +" %u User ID of owner\n" +" %U User name of owner\n" +" %x Time of last access\n" +" %X Time of last access as seconds since Epoch\n" +" %y Time of last modification\n" +" %Y Time of last modification as seconds since Epoch\n" +" %z Time of last change\n" +" %Z Time of last change as seconds since Epoch\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:832 +msgid "" +"Valid format sequences for file systems:\n" +"\n" +" %a Free blocks available to non-superuser\n" +" %b Total data blocks in file system\n" +" %c Total file nodes in file system\n" +" %d Free file nodes in file system\n" +" %f Free blocks in file system\n" +msgstr "" + +#: src/stat.c:841 +msgid "" +" %i File System ID in hex\n" +" %l Maximum length of filenames\n" +" %n File name\n" +" %s Block size (for faster transfers)\n" +" %S Fundamental block size (for block counts)\n" +" %t Type in hex\n" +" %T Type in human readable form\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:511 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n" +" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n" +" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:517 +msgid "" +"Print or change terminal characteristics.\n" +"\n" +" -a, --all print all current settings in human-readable form\n" +" -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n" +" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:526 +msgid "" +"\n" +"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n" +"settings. The underlying system defines which settings are available.\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:531 +msgid "" +"\n" +"Special characters:\n" +" * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n" +" eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" +" eol CHAR CHAR will end the line\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:538 +msgid "" +" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" +" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" +" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" +" kill CHAR CHAR will erase the current line\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:544 +msgid "" +" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" +" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" +" * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" +" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:550 +msgid "" +" stop CHAR CHAR will stop the output\n" +" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" +" * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" +" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:556 +msgid "" +"\n" +"Special settings:\n" +" N set the input and output speeds to N bauds\n" +" * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" +" * columns N same as cols N\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:563 +msgid "" +" ispeed N set the input speed to N\n" +" * line N use line discipline N\n" +" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " +"read\n" +" ospeed N set the output speed to N\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:569 +msgid "" +" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" +" * size print the number of rows and columns according to the " +"kernel\n" +" speed print the terminal speed\n" +" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:575 +msgid "" +"\n" +"Control settings:\n" +" [-]clocal disable modem control signals\n" +" [-]cread allow input to be received\n" +" * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n" +" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:583 +msgid "" +" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n" +" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" +" [-]hupcl same as [-]hup\n" +" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in " +"input\n" +" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:590 +msgid "" +"\n" +"Input settings:\n" +" [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n" +" [-]icrnl translate carriage return to newline\n" +" [-]ignbrk ignore break characters\n" +" [-]igncr ignore carriage return\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:598 +msgid "" +" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" +" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" +" [-]inlcr translate newline to carriage return\n" +" [-]inpck enable input parity checking\n" +" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:605 +msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:608 +msgid "" +" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" +" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" +" [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n" +" [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n" +" [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" +" [-]tandem same as [-]ixoff\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:616 +msgid "" +"\n" +"Output settings:\n" +" * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n" +" * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n" +" * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n" +" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:624 +msgid "" +" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n" +" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n" +" * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n" +" * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n" +" * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n" +" * [-]onlret newline performs a carriage return\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:632 +msgid "" +" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n" +" [-]opost postprocess output\n" +" * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n" +" * tabs same as tab0\n" +" * -tabs same as tab3\n" +" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:640 +msgid "" +"\n" +"Local settings:\n" +" [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n" +" * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" +" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:647 +msgid "" +" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n" +" [-]echo echo input characters\n" +" * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n" +" [-]echoe same as [-]crterase\n" +" [-]echok echo a newline after a kill character\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:654 +msgid "" +" * [-]echoke same as [-]crtkill\n" +" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" +" * [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n" +" [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n" +" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:661 +msgid "" +" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" +" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " +"characters\n" +" * [-]prterase same as [-]echoprt\n" +" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" +" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:668 +msgid "" +"\n" +"Combination settings:\n" +" * [-]LCASE same as [-]lcase\n" +" cbreak same as -icanon\n" +" -cbreak same as icanon\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:675 +msgid "" +" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" +" icanon, eof and eol characters to their default values\n" +" -cooked same as raw\n" +" crt same as echoe echoctl echoke\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:681 +msgid "" +" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" +" kill ^u\n" +" * [-]decctlq same as [-]ixany\n" +" ek erase and kill characters to their default values\n" +" evenp same as parenb -parodd cs7\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:688 +msgid "" +" -evenp same as -parenb cs8\n" +" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" +" litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n" +" -litout same as parenb istrip opost cs7\n" +" nl same as -icrnl -onlcr\n" +" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:696 +msgid "" +" oddp same as parenb parodd cs7\n" +" -oddp same as -parenb cs8\n" +" [-]parity same as [-]evenp\n" +" pass8 same as -parenb -istrip cs8\n" +" -pass8 same as parenb istrip cs7\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:703 +msgid "" +" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" +" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" +" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" +" -raw same as cooked\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:709 +msgid "" +" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n" +" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" +" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" +" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" +" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n" +" characters to their default values.\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:717 +msgid "" +"\n" +"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n" +"prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n" +"settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n" +"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:786 +msgid "only one device may be specified" +msgstr "" + +#: src/stty.c:816 +msgid "" +"the options for verbose and stty-readable output styles are\n" +"mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/stty.c:822 +msgid "when specifying an output style, modes may not be set" +msgstr "" + +#: src/stty.c:837 +#, c-format +msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" +msgstr "" + +#: src/stty.c:885 src/stty.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/stty.c:896 src/stty.c:913 src/stty.c:925 src/stty.c:938 src/stty.c:950 +#: src/stty.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing argument to %s" +msgstr "årgumint %s ambigu po %s" + +#: src/stty.c:976 +#, c-format +msgid "invalid line discipline %s" +msgstr "" + +#: src/stty.c:1047 +#, c-format +msgid "%s: unable to perform all requested operations" +msgstr "" + +#: src/stty.c:1052 +#, c-format +msgid "new_mode: mode\n" +msgstr "" + +#: src/stty.c:1393 +#, c-format +msgid "%s: no size information for this device" +msgstr "" + +#: src/stty.c:1889 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid integer argument %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/su.c:243 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/su.c:246 +msgid "getpass: cannot open /dev/tty" +msgstr "" + +#: src/su.c:304 +msgid "cannot set groups" +msgstr "" + +#: src/su.c:308 +msgid "cannot set group id" +msgstr "" + +#: src/su.c:310 +msgid "cannot set user id" +msgstr "" + +#: src/su.c:386 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" +msgstr "" + +#: src/su.c:387 +msgid "" +"Change the effective user id and group id to that of USER.\n" +"\n" +" -, -l, --login make the shell a login shell\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" +" -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" +" -p same as -m\n" +" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" +msgstr "" + +#: src/su.c:399 +msgid "" +"\n" +"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" +msgstr "" + +#: src/su.c:476 +#, c-format +msgid "user %s does not exist" +msgstr "" + +#: src/su.c:499 +msgid "incorrect password" +msgstr "" + +#: src/su.c:516 +#, c-format +msgid "using restricted shell %s" +msgstr "" + +#: src/su.c:524 +#, c-format +msgid "warning: cannot change directory to %s" +msgstr "" + +#: src/sum.c:63 +msgid "" +"Print checksum and block counts for each FILE.\n" +"\n" +" -r defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n" +" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n" +msgstr "" + +#: src/sync.c:46 +msgid "" +"Force changed blocks to disk, update the super block.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/sync.c:74 +msgid "ignoring all arguments" +msgstr "" + +#: src/system.h:529 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"NOTE: your shell may have its own version of %s, which usually supersedes\n" +"the version described here. Please refer to your shell's documentation\n" +"for details about the options it supports.\n" +msgstr "" + +#: src/system.h:535 +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: src/system.h:537 +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: src/tac.c:137 +msgid "" +"Write each FILE to standard output, last line first.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tac.c:145 +msgid "" +" -b, --before attach the separator before instead of after\n" +" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" +" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" +msgstr "" + +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 +#, c-format +msgid "%s: seek failed" +msgstr "" + +#: src/tac.c:265 +msgid "record too large" +msgstr "" + +#: src/tac.c:459 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file %s" +msgstr "" + +#: src/tac.c:466 +#, c-format +msgid "cannot open %s for writing" +msgstr "" + +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write error" +msgstr "aroke tot scrijhant" + +#: src/tac.c:601 +msgid "separator cannot be empty" +msgstr "" + +#: src/tail.c:224 +#, c-format +msgid "" +"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" +"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:233 +msgid "" +" --retry keep trying to open a file even if it is\n" +" inaccessible when tail starts or if it becomes\n" +" inaccessible later; useful when following by " +"name,\n" +" i.e., with --follow=name\n" +" -c, --bytes=N output the last N bytes\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:240 +msgid "" +" -f, --follow[={name|descriptor}]\n" +" output appended data as the file grows;\n" +" -f, --follow, and --follow=descriptor are\n" +" equivalent\n" +" -F same as --follow=name --retry\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:247 +#, c-format +msgid "" +" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" +" --max-unchanged-stats=N\n" +" with --follow=name, reopen a FILE which has not\n" +" changed size after N (default %d) iterations\n" +" to see if it has been unlinked or renamed\n" +" (this is the usual case of rotated log files)\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:258 +msgid "" +" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" +" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" +" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n" +" (default 1.0) between iterations.\n" +" -v, --verbose always output headers giving file names\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:267 +msgid "" +"\n" +"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" +"print beginning with the Nth item from the start of each file, otherwise,\n" +"print the last N items in the file. N may have a multiplier suffix:\n" +"b 512, k 1024, m 1024*1024.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:275 +msgid "" +"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" +"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" +"its end. " +msgstr "" + +#: src/tail.c:280 +msgid "" +"This default behavior is not desirable when you really want to\n" +"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" +"rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n" +"named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n" +"recreated by some other program.\n" +msgstr "" + +#: src/tail.c:338 +#, c-format +msgid "closing %s (fd=%d)" +msgstr "" + +#: src/tail.c:413 +#, c-format +msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" +msgstr "" + +#: src/tail.c:417 +#, c-format +msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" +msgstr "" + +#: src/tail.c:869 +#, c-format +msgid "%s has become inaccessible" +msgstr "" + +#: src/tail.c:886 +#, c-format +msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name" +msgstr "" + +#: src/tail.c:907 +#, c-format +msgid "%s has become accessible" +msgstr "" + +#: src/tail.c:915 +#, c-format +msgid "%s has appeared; following end of new file" +msgstr "" + +#: src/tail.c:926 +#, c-format +msgid "%s has been replaced; following end of new file" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1027 +#, c-format +msgid "%s: cannot change nonblocking mode" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1068 +#, c-format +msgid "%s: file truncated" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1092 +msgid "no files remaining" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1325 +#, c-format +msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1441 +#, c-format +msgid "number in %s is too large" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1513 +#, c-format +msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1525 +#, c-format +msgid "%s: invalid PID" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1544 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of seconds" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1560 +#, c-format +msgid "option used in invalid context -- %c" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1568 +msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1572 +msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1575 +msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1664 +#, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "" + +#: src/tail.c:1670 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + +#: src/tee.c:63 +msgid "" +"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" +"\n" +" -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n" +" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n" +msgstr "" + +#: src/tee.c:71 +msgid "" +"\n" +"If a FILE is -, copy again to standard output.\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing argument after %s" +msgstr "årgumint %s ambigu po %s" + +#: src/test.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid integer %s" +msgstr "uzeu nén valide" + +#: src/test.c:242 +msgid "')' expected" +msgstr "" + +#: src/test.c:245 +#, c-format +msgid "')' expected, found %s" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 src/test.c:606 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "" + +#: src/test.c:330 +msgid "-nt does not accept -l" +msgstr "" + +#: src/test.c:343 +msgid "-ef does not accept -l" +msgstr "" + +#: src/test.c:359 +msgid "-ot does not accept -l" +msgstr "" + +#: src/test.c:368 +#, fuzzy +msgid "unknown binary operator" +msgstr "Aroke sistinme nén cnoxhowe" + +#: src/test.c:634 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "" + +#: src/test.c:694 +msgid "" +"Usage: test EXPRESSION\n" +" or: test\n" +" or: [ EXPRESSION ]\n" +" or: [ ]\n" +" or: [ OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:701 +msgid "" +"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:707 +msgid "" +"\n" +"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" +"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:712 +msgid "" +"\n" +" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" +" ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n" +" EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n" +" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:719 +msgid "" +"\n" +" -n STRING the length of STRING is nonzero\n" +" STRING equivalent to -n STRING\n" +" -z STRING the length of STRING is zero\n" +" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n" +" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:727 +msgid "" +"\n" +" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" +" INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n" +" INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n" +" INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n" +" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n" +" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "" +"\n" +" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" +" FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n" +" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 +msgid "" +"\n" +" -b FILE FILE exists and is block special\n" +" -c FILE FILE exists and is character special\n" +" -d FILE FILE exists and is a directory\n" +" -e FILE FILE exists\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:749 +msgid "" +" -f FILE FILE exists and is a regular file\n" +" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" +" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" +" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n" +" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:756 +msgid "" +" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" +" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" +" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n" +" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n" +" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:763 +msgid "" +" -S FILE FILE exists and is a socket\n" +" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" +" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n" +" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n" +" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:770 +msgid "" +"\n" +"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n" +"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " +"shells.\n" +"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" +msgstr "" + +#: src/test.c:776 +msgid "test and/or [" +msgstr "" + +#: src/test.c:831 +msgid "missing `]'" +msgstr "" + +#: src/test.c:846 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra argument %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/touch.c:112 src/touch.c:318 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "" + +#: src/touch.c:154 +#, c-format +msgid "creating %s" +msgstr "" + +#: src/touch.c:211 +#, c-format +msgid "cannot touch %s" +msgstr "" + +#: src/touch.c:217 +#, c-format +msgid "setting times of %s" +msgstr "" + +#: src/touch.c:234 +msgid "" +"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/touch.c:241 +msgid "" +" -a change only the access time\n" +" -c, --no-create do not create any files\n" +" -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n" +" -f (ignored)\n" +" -m change only the modification time\n" +msgstr "" + +#: src/touch.c:248 +msgid "" +" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" +" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" +" --time=WORD change the specified time:\n" +" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n" +" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n" +msgstr "" + +#: src/touch.c:257 +msgid "" +"\n" +"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" +"\n" +"If a FILE is -, touch standard output.\n" +msgstr "" + +#: src/touch.c:344 +msgid "cannot specify times from more than one source" +msgstr "" + +#: src/touch.c:389 +#, c-format +msgid "" +"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" +msgstr "" + +#: src/tr.c:290 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:294 +msgid "" +"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n" +"writing to standard output.\n" +"\n" +" -c, -C, --complement first complement SET1\n" +" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n" +" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated " +"character\n" +" that is listed in SET1 with a single occurrence\n" +" of that character\n" +" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:307 +msgid "" +"\n" +"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n" +"Interpreted sequences are:\n" +"\n" +" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n" +" \\\\ backslash\n" +" \\a audible BEL\n" +" \\b backspace\n" +" \\f form feed\n" +" \\n new line\n" +" \\r return\n" +" \\t horizontal tab\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:321 +msgid "" +" \\v vertical tab\n" +" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n" +" [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n" +" [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n" +" [:alnum:] all letters and digits\n" +" [:alpha:] all letters\n" +" [:blank:] all horizontal whitespace\n" +" [:cntrl:] all control characters\n" +" [:digit:] all digits\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:332 +msgid "" +" [:graph:] all printable characters, not including space\n" +" [:lower:] all lower case letters\n" +" [:print:] all printable characters, including space\n" +" [:punct:] all punctuation characters\n" +" [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n" +" [:upper:] all upper case letters\n" +" [:xdigit:] all hexadecimal digits\n" +" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:342 +msgid "" +"\n" +"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n" +"-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n" +"SET1 by repeating its last character as necessary. " +msgstr "" + +#: src/tr.c:348 +msgid "" +"Excess characters\n" +"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n" +"expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n" +"only be used in pairs to specify case conversion. " +msgstr "" + +#: src/tr.c:354 +msgid "" +"-s uses SET1 if not\n" +"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n" +"translation or deletion.\n" +msgstr "" + +#: src/tr.c:519 +#, c-format +msgid "" +"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" +"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" +msgstr "" + +#: src/tr.c:682 +#, c-format +msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" +msgstr "" + +#: src/tr.c:838 +#, c-format +msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" +msgstr "" + +#: src/tr.c:919 +msgid "missing character class name `[::]'" +msgstr "" + +#: src/tr.c:922 +msgid "missing equivalence class character `[==]'" +msgstr "" + +#: src/tr.c:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid character class %s" +msgstr "årgumint %s nén valide po %s" + +#: src/tr.c:956 +#, c-format +msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1276 +msgid "too many characters in set" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1424 +msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1434 +msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1442 +msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1455 +msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1464 +msgid "" +"when translating with complemented character classes,\n" +"string2 must map all characters in the domain to one" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1471 +msgid "" +"when translating, the only character classes that may appear in\n" +"string2 are `upper' and `lower'" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1480 +msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" +msgstr "" + +#: src/tr.c:1732 +msgid "Two strings must be given when translating." +msgstr "" + +#: src/tr.c:1742 +msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." +msgstr "" + +#: src/tr.c:1845 +msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" +msgstr "" + +#: src/true.c:42 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/true.c:49 +msgid "Exit with a status code indicating success." +msgstr "" + +#: src/tsort.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" +"Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tsort.c:474 +#, c-format +msgid "%s: input contains an odd number of tokens" +msgstr "" + +#: src/tsort.c:515 +#, c-format +msgid "%s: input contains a loop:" +msgstr "" + +#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "" + +#: src/tty.c:70 +msgid "" +"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n" +"\n" +" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n" +msgstr "" + +#: src/tty.c:125 +msgid "not a tty" +msgstr "" + +#: src/uname.c:118 +msgid "" +"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n" +"\n" +" -a, --all print all information, in the following order,\n" +" except omit -p and -i if unknown:\n" +" -s, --kernel-name print the kernel name\n" +" -n, --nodename print the network node hostname\n" +" -r, --kernel-release print the kernel release\n" +msgstr "" + +#: src/uname.c:127 +msgid "" +" -v, --kernel-version print the kernel version\n" +" -m, --machine print the machine hardware name\n" +" -p, --processor print the processor type or \"unknown\"\n" +" -i, --hardware-platform print the hardware platform or \"unknown\"\n" +" -o, --operating-system print the operating system\n" +msgstr "" + +#: src/uname.c:236 +msgid "cannot get system name" +msgstr "" + +#: src/unexpand.c:125 +msgid "" +"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/unexpand.c:133 +msgid "" +" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n" +" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" +" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" +" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" +msgstr "" + +#: src/unexpand.c:161 +msgid "tabs are too far apart" +msgstr "" + +#: src/unexpand.c:512 +msgid "tab stop value is too large" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:135 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:139 +msgid "" +"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n" +"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:147 +msgid "" +" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" +" -d, --repeated only print duplicate lines\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:151 +msgid "" +" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" +" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" +" Delimiting is done with blank lines.\n" +" -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" +" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n" +" -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n" +" -u, --unique only print unique lines\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:160 +msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:165 +msgid "" +"\n" +"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n" +"Fields are skipped before chars.\n" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:341 +msgid "too many repeated lines" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503 +msgid "invalid number of fields to skip" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:512 +msgid "invalid number of bytes to skip" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:521 +msgid "invalid number of bytes to compare" +msgstr "" + +#: src/uniq.c:536 +msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" +msgstr "" + +#: src/unlink.c:50 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s FILE\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/unlink.c:53 +msgid "" +"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/unlink.c:91 +#, c-format +msgid "cannot unlink %s" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:108 +msgid "couldn't get boot time" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:116 +#, c-format +msgid " %2d:%02d%s up " +msgstr "" + +#: src/uptime.c:120 +msgid "am" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:120 +msgid "pm" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:122 +#, c-format +msgid " ??:???? up " +msgstr "" + +#: src/uptime.c:124 +#, c-format +msgid "???? days ??:??, " +msgstr "" + +#: src/uptime.c:128 +#, c-format +msgid "%ld day" +msgid_plural "%ld days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/uptime.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu user" +msgid_plural "%lu users" +msgstr[0] "uzeu nén valide" +msgstr[1] "uzeu nén valide" + +#: src/uptime.c:145 +#, c-format +msgid ", load average: %.2f" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:180 +#, c-format +msgid "" +"Print the current time, the length of time the system has been up,\n" +"the number of users on the system, and the average number of jobs\n" +"in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.\n" +"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/users.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Output who is currently logged in according to FILE.\n" +"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/wc.c:137 +msgid "" +"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" +"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" +"read standard input.\n" +" -c, --bytes print the byte counts\n" +" -m, --chars print the character counts\n" +" -l, --lines print the newline counts\n" +msgstr "" + +#: src/wc.c:145 +msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" +" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" +" -w, --words print the word counts\n" +msgstr "" + +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + +#: src/who.c:216 +msgid " old " +msgstr "" + +#: src/who.c:441 src/who.c:443 +msgid "id=" +msgstr "" + +#: src/who.c:456 src/who.c:461 +msgid "term=" +msgstr "" + +#: src/who.c:458 src/who.c:462 +msgid "exit=" +msgstr "" + +#: src/who.c:499 +msgid "clock change" +msgstr "" + +#: src/who.c:511 src/who.c:512 +msgid "run-level" +msgstr "" + +#: src/who.c:515 src/who.c:516 +msgid "last=" +msgstr "" + +#: src/who.c:547 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# users=%lu\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:553 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: src/who.c:553 +msgid "LINE" +msgstr "" + +#: src/who.c:553 +msgid "TIME" +msgstr "" + +#: src/who.c:553 +msgid "IDLE" +msgstr "" + +#: src/who.c:554 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: src/who.c:554 +msgid "COMMENT" +msgstr "" + +#: src/who.c:554 +msgid "EXIT" +msgstr "" + +#: src/who.c:635 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:636 +msgid "" +"\n" +" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" +" -b, --boot time of last system boot\n" +" -d, --dead print dead processes\n" +" -H, --heading print line of column headings\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:643 +msgid " -l, --login print system login processes\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:646 +msgid "" +" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" +" -m only hostname and user associated with stdin\n" +" -p, --process print active processes spawned by init\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:651 +msgid "" +" -q, --count all login names and number of users logged on\n" +" -r, --runlevel print current runlevel\n" +" -s, --short print only name, line, and time (default)\n" +" -t, --time print last system clock change\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:657 +msgid "" +" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" +" -u, --users list users logged in\n" +" --message same as -T\n" +" --writable same as -T\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:665 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" +"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" +msgstr "" + +#: src/who.c:765 +msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" +msgstr "" + +#: src/whoami.c:51 +msgid "" +"Print the user name associated with the current effective user ID.\n" +"Same as id -un.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/whoami.c:95 +#, c-format +msgid "%s: cannot find name for user ID %lu\n" +msgstr "" + +#: src/yes.c:46 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [STRING]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" + +#: src/yes.c:52 +msgid "" +"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" +"\n" +msgstr "" + +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "aroke do programe" + +#~ msgid "" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Çouchal, c' est on libe programe; vos l' poloz bén spåde et sel poloz vs\n" +#~ "bén candjî tot shuvant li Licinse Publike Djeneråle (GPL)\n" +#~ "I n' a NOLE WAERANTEYE; nén minme ki vos VINDRÎZ bén\n" +#~ "li programe ou ki vos vs è SIEVRÎZ BÉN PO ENE SÔRE OU L' ÔTE.\n" + +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Torbjørn Granlund, David MacKenzie, eyet Jim Meyering" + +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Sôre" + +#~ msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Stallman eyet David MacKenzie" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b16cda2af..0bacabeb2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.92\n" +"Project-Id-Version: coreutils 5.95\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-24 19:57+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-20 13:36+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "设定 %s 的权限" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "设定 %s 的权限" @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "%2$s 的参数 %1$s 不明确" msgid "Valid arguments are:" msgstr "有效的参数为:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "写入错误" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "写入错误" msgid "Unknown system error" msgstr "未知的系统错误" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "无法 stat %s" @@ -133,9 +133,8 @@ msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "名称解析有不可恢复的失败" #: lib/gai_strerror.c:51 -#, fuzzy msgid "ai_family not supported" -msgstr "不支持 FIFO 文件" +msgstr "不支持 ai_family" #: lib/gai_strerror.c:52 msgid "Memory allocation failure" @@ -154,9 +153,8 @@ msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "" #: lib/gai_strerror.c:56 -#, fuzzy msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "不支持 FIFO 文件" +msgstr "不支持 ai_socktype" #: lib/gai_strerror.c:57 msgid "System error" @@ -249,32 +247,17 @@ msgstr "%s:选项“-W %s”不允许参数\n" msgid "block size" msgstr "块大小" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s 存在但并非目录" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "无法更改 %s 的属主和/或组" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "无法切换到目录 %s" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "无法创建目录 %s" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "无法更改 %s 的权限" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "内存用尽" @@ -282,7 +265,7 @@ msgstr "内存用尽" msgid "unable to record current working directory" msgstr "无法记录目前的工作目录" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "返回到初始工作目录失败" @@ -313,17 +296,22 @@ msgstr "“" msgid "'" msgstr "”" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "strip 出现错误" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "在 %s 进行递归操作十分危险" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "在 %s 进行递归操作十分危险(与 %s 相同)" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -335,24 +323,24 @@ msgstr "^[yY]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "iconv 函数无法使用" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv 函数不存在" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "字符值超出可接受的范围以外" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "无法将 U+%04X 转换至用户的字符集" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "无法将 U+%04X 转换至用户的字符集:%s" @@ -365,9 +353,10 @@ msgstr "无效的用户" msgid "invalid group" msgstr "无效的组" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "无法取得 UID 数值所表示的用户的主组" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "无效的用户" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -498,43 +487,53 @@ msgstr "" "%s、%s、%s、%s、\n" "%s、%s、和其他人编写。\n" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "字符串比较出现错误" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "请设定 LC_ALL='C' 避免问题出现。" + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "无效的参数:%s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "字符串比较出现错误" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "请设定 LC_ALL='C' 避免问题出现。" - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "要比较的字符串为 %s 和 %s。" -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "请尝试执行“%s --help”来获取更多信息。\n" @@ -563,9 +562,9 @@ msgstr "" msgid "" " --help Display this help and exit.\n" " --version Output version information and exit.\n" -msgstr " --version 显示版本信息并离开\n" +msgstr " --version 输出版本信息并退出\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -582,25 +581,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -609,8 +608,8 @@ msgstr "" "\n" "请向 <%s> 报告错误。\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "读取错误" @@ -625,18 +624,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "无效的制表位大小:%s" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "额外的操作数 %s" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 msgid "closing standard input" msgstr "关闭标准输入" @@ -671,13 +670,13 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort 输出“sort”。\n" " %s include/stdio.h .h 输出“stdio”。\n" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 msgid "missing operand" msgstr "缺少操作数" @@ -731,26 +730,26 @@ msgstr "" " %s f - g 先输出 f 的内容,然后输出标准输入的内容,最后输出 g 的内容。\n" " %s 将标准输入的内容复制到标准输出。\n" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "无法在 %s 上执行 ioctrl" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "标准输出" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s:输入文件是输出文件" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "无效的组 %s" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "" "用法:%s [选项]... 组 文件...\n" " 或:%s [选项]... --reference=参考文件 文件...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -776,7 +775,7 @@ msgstr "" " --dereference 会影响符号链接所指示的对象,而非符号链接本身(默认" "值)\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 #, fuzzy msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " @@ -787,25 +786,22 @@ msgstr "" " -h, --no-dereference 会影响符号链接本身,而非符号链接所指示的目的地\n" " (当系统支持更改符号链接的所有者,此选项才有效)\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 #, fuzzy msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -"删除指定的<文件>(即解除链接)。\n" -"\n" -" -d, --directory 删除可能仍有数据的目录 (只限超级用户)\n" -" -f, --force 略过不存在的文件,不显示任何信息\n" -" -i, --interactive 进行任何删除操作前必须先确认\n" -" -r, -R, --recursive 同时删除该目录下的所有目录层\n" +" --no-preserve-root 不特殊对待“/”(默认值)\n" +" --preserve-root 不允许在“/”上递归操作\n" +" -r, -R, --recursive 递归删除目录及其内容\n" " -v, --verbose 详细显示进行的步骤\n" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 #, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -816,7 +812,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive 递归处理所有的文件及子目录\n" " -v, --verbose 处理任何文件都会显示信息\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -830,7 +826,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -839,24 +835,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference 需要 -H 或 -L 其中之一" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h 需要 -P" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "%s 后缺少操作数" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "无法取得 %s 的属性" @@ -887,6 +883,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "%s 的权限模式保留为 %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "无法访问 %s" @@ -901,21 +898,21 @@ msgstr "%s" msgid "cannot read directory %s" msgstr "无法读取目录 %s" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "更改 %s 的权限" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s:新的权限为 %s,而非 %s" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read 失败" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -926,7 +923,7 @@ msgstr "" " 或:%s [选项]... 八进制模式 文件...\n" " 或:%s [选项]... --reference=参考文件 文件...\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -937,13 +934,13 @@ msgstr "" "\n" " -c, --changes 类似 --verbose,但只在有更改时才显示结果\n" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -955,17 +952,17 @@ msgstr "" " --reference=参考文件 使用[参考文件]的模式,而非自行指定权限模式\n" " -R, --recursive 以递归方式更改所有的文件及子目录\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "无效模式:%s" @@ -1076,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1139,7 +1136,7 @@ msgstr "无法将根目录切换到 %s" msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "无法切换到根目录" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "无法解除%s的链接" @@ -1169,11 +1166,11 @@ msgstr "" #: src/comm.c:73 src/join.c:134 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" -msgstr "用法:%s [选项]... [文件1] [文件2]\n" +msgstr "用法:%s [选项]... 文件1 文件2\n" #: src/comm.c:77 msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n" -msgstr "" +msgstr "逐行比较已排序的文件[文件1]和[文件2]。\n" #: src/comm.c:80 msgid "" @@ -1191,225 +1188,220 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "保留 %s 的所有者失败" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "查阅文件 %s 失败" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "保留 %s 的作者失败" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "无法打开 %s 读取数据" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "无法 fstat %s" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "跳过文件 %s,因为准备复制时它已被其它文件替代" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "无法删除 %s" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "无法创建一般文件%s" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "读入 %s" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "无法 lseek %s" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "写入 %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "保留 %s 的时间" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "关闭 %s" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s:是否覆盖 %s,而不理会权限模式 %04lo?" -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s:是否覆盖%s? " -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "略过目录 %s" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "警告:指定来源文件 %s 多于一次" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s 及 %s 为同一文件" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "无法以目录 %2$s 来覆盖非目录 %1$s" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "不会以 %2$s 覆盖刚创建的 %1$s" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "无法以非目录来覆盖目录 %s" -#: src/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "无法覆盖目录 %s" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "无法将目录移动至非目录:%s -> %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "备份 %s 会破坏源文件;未移动 %s" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "备份 %s 会破坏源文件;未复制 %s" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "无法备份 %s" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (备份:%s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "无法将目录 %s 复制到自己 %s" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "不会创建指向目录 %2$s 的硬链接 %1$s" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "无法创建指向 %2$s 的硬链接 %1$s" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "无法将目录 %s 移动至自身的子目录 %s 下" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "无法将 %s 移动至 %s" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "无法进行跨设备的移动:%s 至 %s;无法删除目标" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "无法复制循环的符号链接 %s" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s:只能于当前目录中创建相对的符号链接" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "无法创建指向 %2$s 的符号链接 %1$s" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "无法创建链接 %s" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "无法创建先进先出文件 %s" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "无法创建特殊文件 %s" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "无法读取符号链接 %s" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "无法创建符号链接 %s" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s 的文件类型不详" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "无法将 %s 的备份还原" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (还原备份)\n" @@ -1433,20 +1425,21 @@ msgstr "" "将<源>文件复制至<目的>,或将多个<源>复制至<目录>。\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "长选项必须用的参数在使用短选项时也是必须的。\n" #: src/cp.c:171 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1593,7 +1586,7 @@ msgstr "" "变量来选择。以下是可用的变量值:\n" "\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1632,30 +1625,35 @@ msgstr "保留 %s 的权限失败" msgid "cannot make directory %s" msgstr "无法创建目录 %s" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s 存在但并非目录" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "访问 %s" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "目标 %s 不是目录" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 msgid "missing file operand" msgstr "缺少了文件操作数" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "缺少了目的地文件" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" @@ -1671,11 +1669,11 @@ msgstr "" "警告:--version-control (-V) 选项已经过时;将来的版本随时可能不再支持\n" "此选项。请使用 --backup=%s。" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "此系统并不支持符号链接" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 #, fuzzy msgid "multiple target directories specified" msgstr "正在关闭输出文件 %s" @@ -1684,140 +1682,140 @@ msgstr "正在关闭输出文件 %s" msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "无法同时创建实际及符号链接" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "备份方式" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "写入时发生错误" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "转换无效:%s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s:文件类型无效" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "日期格式 %s 无效" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "权限模式字符串无效:%s " -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "转换无效:%s" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "转换无效:%s" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1361 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1363 +#, c-format msgid "%s: invalid number" -msgstr "无效的号码 %s" +msgstr "%s:无效数字" -#: src/csplit.c:1452 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1454 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" -msgstr "用法:%s [选项]... 目录...\n" +msgstr "用法:%s [选项]... 文件通配符...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1825,20 +1823,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1850,10 +1848,9 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "用法:%s [选项]... [文件]...\n" @@ -2098,10 +2095,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "标准输入" @@ -2145,12 +2142,12 @@ msgid "time %s is out of range" msgstr "文件偏移值超出范围以外" #: src/dd.c:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPERAND]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"用法:%s [字符串]...\n" +"用法:%s [操作符]...\n" " 或:%s 选项\n" #: src/dd.c:409 @@ -2357,66 +2354,66 @@ msgstr "正在关闭输入文件 %s" msgid "closing output file %s" msgstr "正在关闭输出文件 %s" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "正在写入 %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "无法识别的选项 %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "转换无效:%s" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "无效的行宽数值:%s" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "无效的组名称 %s" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "日期格式 %s 无效" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "无法识别的选项 %s=%s" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 #, fuzzy msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "不可同时省略用户和所属组" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 #, fuzzy msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "无法比较文件名 %s 和 %s" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 #, fuzzy msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "无法决定 %s 所在的设备及 inode" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2425,111 +2422,111 @@ msgstr "" "警告:暂时避免有关文件 (%s) 的 lseek 核心错误,文件的 mt_type=0x%0lx --\n" " 有关 mt_type 类型的列表请参考 " -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s:无法删除" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 #, fuzzy msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "警告:指定来源文件%s多于一次" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "设置 %s 的时间" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1614 +#: src/dd.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "无法保留%s的时间" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "打开 %s" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "略过输出文件 %2$s 的最初 %1$s 个字节" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "文件系统 类型" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "文件系统 " -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inode (I)已用 (I)可用 (I)已用%%" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " 容量 已用 可用 已用%%" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " 容量 已用 可用 已用%%" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4d-块 已用 可用 容量" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-块 已用 可用 已用%%" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " 挂载点\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "无法创建目录%s" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "无法进入目录 %s" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "无法创建目录%s" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -2539,7 +2536,7 @@ msgstr "" "显示每个<文件>所在的文件系统的信息,默认是显示所有文件系统。\n" "\n" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2553,7 +2550,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable 以容易理解的格式印出文件系统大小 (例如 1K 234M 2G)\n" " -H, --si 类似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2567,7 +2564,7 @@ msgstr "" " -l, --local 只显示本机的文件系统\n" " --no-sync 取得使用量数据前不进行 sync 动作 (默认)\n" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -2584,7 +2581,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=类型 只印出不是指定<类型>的文件系统信息\n" " -v (此选项不作处理)\n" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2594,11 +2591,11 @@ msgstr "" "[大小]可以是以下的单位(单位前可加上整数):\n" "kB 1000,K 1024,MB 1000000,M 1048576,还有 G、T、P、E、Z、Y。\n" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "--kilobytes 选项已经被弃用,请使用 -k" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "不能同时选择和排除文件系统类型 %s" @@ -2612,6 +2609,10 @@ msgstr "警告:" msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s无法读取已挂上的文件系统的目录" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2645,21 +2646,21 @@ msgstr "" "否则,会使用一个默认的数据库。如要了解此文件格式的细节,请执行\n" "“dircolors --print-database”。\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu:此行无效;缺少了第二栏数据" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu:无法识别的关键字 %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "<内部数据>" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2667,11 +2668,11 @@ msgstr "" "显示 dircolors 内部数据库的选项和选择 shell 语法的选项\n" "是互相抵触的" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "文件操作数无法与 --print-database (-p) 组合使用。" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "没有设定 SHELL 环境变量,也没有指定 shell 类型的选项" @@ -2700,7 +2701,7 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2798,59 +2799,59 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "总计" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "目录最大深度 %s 无效" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 #, fuzzy msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" "警告:--version-control (-V) 选项已经过时;将来的版本随时可能不再支持\n" "此选项。请使用 --backup=%s。" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "不能只显示总用量,同时又显示每个项目" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "警告:显示总用量等于使用 --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "警告:显示总用量的选项和 --max-depth=%d 互相抵触" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "无法比较文件名 %s 和 %s" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" msgstr "无效的组名称 %s" #: src/echo.c:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n" -msgstr "用法:%s [选项]... [文件]...\n" +msgstr "用法:%s [选项]... [字符串]...\n" #: src/echo.c:65 msgid "" @@ -2858,6 +2859,9 @@ msgid "" "\n" " -n do not output the trailing newline\n" msgstr "" +"将[字符串]回显到标准输出。\n" +"\n" +" -n 不输出为岁的换行\n" #: src/echo.c:71 msgid "" @@ -2865,12 +2869,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -2952,7 +2950,7 @@ msgstr "" msgid "input line is too long" msgstr "%s:文件过大" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -2961,7 +2959,7 @@ msgstr "" "用法:%s 表达式\n" " 或:%s 选项\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -2972,7 +2970,7 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -2983,14 +2981,14 @@ msgid "" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2999,7 +2997,7 @@ msgid "" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3010,7 +3008,7 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3018,7 +3016,7 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3028,7 +3026,7 @@ msgid "" "0.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3036,27 +3034,20 @@ msgid "" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "语法错误" -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, fuzzy msgid "error in regular expression matcher" msgstr "转换无效:%s" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "非数值参数" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "被零除" @@ -3331,63 +3322,53 @@ msgstr "无法改变所属组至没有名称的组" msgid " groups=" msgstr "" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "安装目录时不能用 strip 选项" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 #, fuzzy msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "安装目录时不能用 strip 选项" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "无效模式 %s" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "无法创建目录%s" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "正在创建目录%s" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "无法创建目录%s" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "无法更改%s的权限" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "无法设定 %s 的时间标记" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "fork 系统进程出现错误" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "无法执行 strip 命令" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "strip 出现错误" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "无效的用户 %s" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "正在创建目录%s" + +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3399,7 +3380,7 @@ msgstr "" " 或:%s [选项]... 来源... 目录\n" " 或:%s [选项]... --target-directory=目录 来源...\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 #, fuzzy msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" @@ -3412,7 +3393,7 @@ msgstr "" "指定的目录及它们的主目录。\n" "\n" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" @@ -3427,7 +3408,7 @@ msgstr "" " -d, --directory 所有参数都作为目录处理;而且会创建指定目录的所有主目" "录\n" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 #, fuzzy msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " @@ -3445,7 +3426,7 @@ msgstr "" " -m, --mode=模式 自行设定权限模式 (像 chmod),而不是 rwxr-xr-x\n" " -o, --owner=所有者 自行设定所有者 (只适用于超级用户)\n" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 #, fuzzy msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " @@ -3465,7 +3446,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=后缀 自行指定备份文件的<后缀>\n" " -v, --verbose 处理每个文件/目录时印出名称\n" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3520,49 +3501,49 @@ msgid "" "E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" msgstr "" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "无效的 tab 字符定位值:%s" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "权限模式字符串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3649,52 +3630,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "无法创建指向%2$s的链接%1$s" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s:警告:将硬链接指向符号链接是不通用的功能" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: 不允许将硬链接指向目录" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s:无法覆盖目录" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s:是否置换%s? " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "正在创建指向%2$s的符号链接%1$s" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "正在创建指向%2$s的符号链接%1$s" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "正在创建指向%2$s的硬链接%1$s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "正在创建指向%2$s的硬链接%1$s" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "正在创建指向%2$s的硬链接%1$s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -3706,7 +3687,7 @@ msgstr "" " 或:%s [选项]... 来源... 目录 (第二种格式)\n" " 或:%s -d [选项]... 目录... (第三种格式)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 #, fuzzy msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" @@ -3724,7 +3705,7 @@ msgstr "" "在。\n" "\n" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " @@ -3742,7 +3723,7 @@ msgstr "" " -d, -F, --directory 创建指向目录的硬链接 (只适用于超级用户)\n" " -f, --force 强迫删除任何已存在的目的地文件\n" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3755,7 +3736,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive 确认是否删除目的地文件\n" " -s, --symbolic 创建符号链接而不是硬链接\n" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 #, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -3769,7 +3750,7 @@ msgstr "" " --target-directory=目录 在指定<目录>中创建链接\n" " -v, --verbose 链接前先印出每个文件的名称\n" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s:指定的目的地不是目录" @@ -3791,90 +3772,95 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "无登录名" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%Y-%m-%d" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%m-%d %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "忽略无效的环境变量 QUOTING_STYLE 的变量值:%s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "忽略无效的环境变量 COLUMNS 的宽度数值:%s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "忽略无效的环境变量 TABSIZE 的 tab 字符定位值:%s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "无效的行宽:%s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "无效的制表位大小:%s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "无效的日期时间格式 %s" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "无法识别的前缀:%s" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "LS_COLORS 环境变量中存在无法分析的值" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "无法打开目录 %s" + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "无法决定 %s 所在的设备及 inode" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s:不会再列出已经列出的目录" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "读取目录 %s" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "关闭目录 %s" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "无法比较文件名 %s 和 %s" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 +#, fuzzy msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" "列出<文件>的信息 (默认为目前的目录)。\n" "如果不指定 -cftuSUX 或 --sort 任何一个选项,则根据字母大小排序。\n" "\n" -#: src/ls.c:4132 -#, fuzzy +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3883,10 +3869,10 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --all 不隐藏任何以 . 字符开始的项目\n" " -A, --almost-all 列出除了 . 及 .. 以外的任何项目\n" -" --author 印出每个文件著作者\n" +" --author 和 -l 同时使用时列出每个文件的作者\n" " -b, --escape 以八进制溢出序列表示不可打印的字符\n" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3903,7 +3889,7 @@ msgstr "" " 配合 -l:显示 ctime 但根据名称排序\n" " 否则:根据 ctime 排序\n" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 #, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" @@ -3921,7 +3907,7 @@ msgstr "" " -d, --directory 当遇到目录时列出目录本身而非目录内的文件\n" " -D, --dired 产生适合 Emacs 的 dired 模式使用的结果\n" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 #, fuzzy msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" @@ -3937,11 +3923,20 @@ msgstr "" " single-column -1,verbose -l,vertical -C\n" " --full-time 即 -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 #, fuzzy msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -3961,7 +3956,7 @@ msgstr "" " --si 类似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n" " -H, --dereference-command-line 使用命令列中的符号链接指示的真正目的地\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 #, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " @@ -3979,7 +3974,7 @@ msgstr "" " -I, --ignore=样式 不印出任何符合 shell 万用字符<样式>的项目\n" " -k 即 --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3993,7 +3988,7 @@ msgstr "" " 的对象而并非符号链接本身的信息\n" " -m 所有项目以逗号分隔,并填满整行行宽\n" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 #, fuzzy msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" @@ -4010,7 +4005,7 @@ msgstr "" " -o 类似 -l,但不列出有关组的信息\n" " -p, --file-type 加上文件类型的指示符号 (/=@| 其中一个)\n" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4029,18 +4024,17 @@ msgstr "" " literal、locale、shell、shell-always、c、" "escape\n" -#: src/ls.c:4207 -#, fuzzy +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -" -r, --reverse 依相反次序排列\n" -" -R, --recursive 同时列出所有子目录层\n" -" -s, --size 以块大小为单位列出所有文件的大小\n" +" -r, --reverse 逆序排序\n" +" -R, --recursive 递归列出所有子目录\n" +" -s, --size 和 -l 同时使用时以块为单位列出每个文件的大小\n" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -4059,12 +4053,12 @@ msgstr "" " size -S atime -u\n" " time -t access -u\n" " version -v use -u\n" -" --time=WORD 显示 WORD 所代表的时间而非修改时间:\n" -" atime、access、use、ctime 或 status;加上\n" -" --sort=time 选项时会以指定时间作为排序索引\n" +" --time=WORD 和 -l 同时使用时显示 WORD 所代表的时间而非修改" +"时\n" +" 间:atime、access、use、ctime 或 status;加上\n" +" --sort=time 选项时会以指定时间作为排序关键字\n" -#: src/ls.c:4221 -#, fuzzy +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" @@ -4077,15 +4071,18 @@ msgid "" " -t sort by modification time\n" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -" --time-style=WORD 根据 WORD 代表的格式显示时间:\n" -" full-iso、iso、locale、posix-iso、+FORMAT\n" +" --time-style=STYLE 和 -l 同时使用时根据 STYLE 代表的格式显示时" +"间:\n" +" full-iso、iso、locale、posix-iso、+FORMAT。\n" " FORMAT 即是“date”所用的时间格式;如果 FORMAT\n" -" 是 FORMAT1FORMAT2,FORMAT1 适用于较旧\n" -" 的文件而 FORMAT2 适用于较新的文件\n" +" 是 FORMAT1<新行>FORMAT2,FORMAT1 适用于较旧\n" +" 的文件而 FORMAT2 适用于较新的文件;如果 STYLE\n" +" 以“posix-”开头,则 STYLE 仅在 POSIX 语系之外\n" +" 生效。\n" " -t 根据修改时间排序\n" " -T, --tabsize=宽度 自行指定 tab 的<宽度>,而非 8 个字符\n" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4099,7 +4096,7 @@ msgstr "" " -U 不进行排序;依文件系统原有的次序列出项目\n" " -v 根据版本进行排序\n" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4111,7 +4108,7 @@ msgstr "" " -X 根据扩展名排序\n" " -1 每行只列出一个文件\n" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4127,13 +4124,13 @@ msgstr "" "--color 选项但不指定 WHEN 参数等于 --color=always。当使用 --color=auto 时,\n" "只当输出至终端机画面 (tty) 时才会显示色彩。\n" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4142,13 +4139,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" @@ -4156,21 +4153,21 @@ msgstr "" " -B, --binary 使用二进制写入到控制台设备。\n" "\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4179,7 +4176,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4189,48 +4186,48 @@ msgid "" "text), and name for each FILE.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s:名称已更改为 %s" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4238,16 +4235,16 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" @@ -4275,16 +4272,11 @@ msgstr "" " -p, --parents 需要时创建上层目录,如目录早已存在则不当作错误\n" " -v, --verbose 每次创建新目录都显示信息\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "已创建目录 %s" -#: src/mkdir.c:182 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "无法设定目录 %s 的权限" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4477,21 +4469,21 @@ msgstr "无法创建链接 %s" msgid "cannot set niceness" msgstr "stat%s失败" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" msgstr "" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4503,13 +4495,13 @@ msgid "" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" msgstr "" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4517,7 +4509,7 @@ msgid "" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4534,58 +4526,58 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 #, fuzzy msgid "line number overflow" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "无效的 major 设备号 %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "无效的行宽数值:%s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "无效的行宽数值:%s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "无效的行宽数值:%s" #: src/nohup.c:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"用法:%s 文件\n" +"用法:%s 命令 [参数]...\n" " 或:%s 选项\n" #: src/nohup.c:63 @@ -4594,21 +4586,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "忽略全部参数" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "无法保留%s的时间" -#: src/nohup.c:139 +#: src/nohup.c:161 #, fuzzy, c-format -msgid "appending output to %s" +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "正在更改 %s 的所属组" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4818,9 +4819,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/pathchk.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" -msgstr "用法:%s [选项] 名称...\n" +msgstr "用法:%s [选项]... 名称...\n" #: src/pathchk.c:100 msgid "" @@ -4920,9 +4921,9 @@ msgid "Where" msgstr "" #: src/pinky.c:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" -msgstr "用法:%s [选项]... [文件]...\n" +msgstr "用法:%s [选项]... [用户]...\n" #: src/pinky.c:515 msgid "" @@ -5174,12 +5175,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/printf.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"用法:%s 文件\n" +"用法:%s 格式 [参数]...\n" " 或:%s 选项\n" #: src/printf.c:105 @@ -5274,34 +5275,33 @@ msgstr "" msgid "F. Pinard" msgstr "" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" " or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5320,7 +5320,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5328,52 +5328,31 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "无效的行宽数值:%s" +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" +"警告:--version-control (-V) 选项已经过时;将来的版本随时可能不再支持\n" +"此选项。请使用 --backup=%s。" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" - -#: src/pwd.c:155 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "无法打开目录%s" +"打印当前工作目录的完整文件名。\n" +"\n" #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format @@ -5396,9 +5375,9 @@ msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "忽略任何参数" #: src/readlink.c:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" -msgstr "用法:%s [选项]... [文件]\n" +msgstr "用法:%s [选项]... 文件\n" #: src/readlink.c:68 msgid "" @@ -5427,119 +5406,118 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" msgstr "无法保留%s的时间" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" -msgstr "无法打开目录%s" +msgstr "无法打开目录 %s" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" -msgstr "%s的 dev/ino 变了" +msgstr "%s 的 dev/ino 变了" -#: src/remove.c:465 +#: src/remove.c:474 #, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" msgstr "" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "无法创建目录 %s" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +" 警告:发现循环的目录架构。\n" +"这几乎可以肯定文件系统已经损坏。\n" +"** 请告诉系统管理员。**\n" +"以下的目录是循环的一部份:\n" +" %s\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "无法删除目录%s" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s:是否进入有写保护的目录%s? " -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " -msgstr "%s:是否进入目录%s? " +msgstr "%s:是否进入目录 %s? " -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " -msgstr "%s:是否删除有写保护的%s%s? " +msgstr "%s:是否删除有写保护的 %s %s? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " -msgstr "%s:是否删除%s%s? " +msgstr "%s:是否删除 %s %s? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "已删除%s\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "已删除目录:%s\n" -#: src/remove.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -" 警告:发现循环的目录架构。\n" -"这几乎可以肯定文件系统已经损坏。\n" -"** 请告诉系统管理员。**\n" -"以下的目录是循环的一部份:\n" -" %s\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" msgstr "无法保留%s的时间" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "无法删除“.”或“..”" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "无法删除目录%s" -#: src/remove.c:1397 -#, fuzzy +#: src/remove.c:1432 msgid "cannot restore current working directory" -msgstr "无法创建目录%s" +msgstr "无法恢复当前工作目录" #: src/rm.c:142 #, c-format msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n" -msgstr "" +msgstr "请使用“%s ./%s”删除文件 %s。\n" #: src/rm.c:159 src/touch.c:233 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" -msgstr "用法:%s [选项]... 目录...\n" +msgstr "用法:%s [选项]... 文件...\n" #: src/rm.c:160 msgid "" @@ -5569,12 +5547,9 @@ msgid "" " -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -"删除指定的<文件>(即解除链接)。\n" -"\n" -" -d, --directory 删除可能仍有数据的目录 (只限超级用户)\n" -" -f, --force 略过不存在的文件,不显示任何信息\n" -" -i, --interactive 进行任何删除操作前必须先确认\n" -" -r, -R, --recursive 同时删除该目录下的所有目录层\n" +" --no-preserve-root 不特殊对待“/”(默认值)\n" +" --preserve-root 不允许在“/”上递归操作\n" +" -r, -R, --recursive 递归删除目录及其内容\n" " -v, --verbose 详细显示进行的步骤\n" #: src/rm.c:181 @@ -5584,6 +5559,10 @@ msgid "" "option to remove each listed directory, too, along with all of its " "contents.\n" msgstr "" +"\n" +"默认情况下,rm 不删除目录。使用 --recursive (-r 或 -R)选项可以删除每个列出" +"的\n" +"目录及其下面的内容。\n" #: src/rm.c:186 #, c-format @@ -5621,7 +5600,7 @@ msgstr "" #: src/rm.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove all arguments? " -msgstr "%s:是否删除%s%s? " +msgstr "%s:是否删除 %s %s? " #: src/rmdir.c:109 src/rmdir.c:207 #, c-format @@ -5658,7 +5637,7 @@ msgstr "" " “rmdir -p a/b/c”的效果等于“rmdir a/b/c a/b a”。\n" " -v, --verbose 处理每个目录时都显示信息\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5669,19 +5648,16 @@ msgstr "" " 或:%s [选项]... 来源... 目录\n" " 或:%s [选项]... --target-directory=目录 来源...\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -5689,21 +5665,22 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" -#: src/seq.c:121 -#, fuzzy, c-format +#: src/seq.c:132 +#, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" -msgstr "日期格式 %s 无效" +msgstr "无效的浮点参数:%s" -#: src/seq.c:379 -#, fuzzy, c-format +#: src/seq.c:340 +#, c-format msgid "invalid format string: %s" -msgstr "权限模式字符串无效:%s " +msgstr "无效的格式字符串:%s " -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "安装目录时不能用 strip 选项" @@ -5730,47 +5707,51 @@ msgstr "" #: src/setuidgid.c:105 #, c-format msgid "unknown user-ID: %s" -msgstr "" +msgstr "未知的用户 ID:%s" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 #, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" msgstr "无法改变所属组至没有名称的组" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "无法改变所属组至没有名称的组" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "stat%s失败" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "用法:%s [选项] 文件 [...]\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" -msgstr "重复覆盖<文件>,使得即使是昂贵的硬件探测仪器也难以将数据复原。\n" +msgstr "" +"重复覆盖<文件>,使得即使是昂贵的硬件探测仪器也难以将数据复原。\n" +"\n" -#: src/shred.c:165 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" " -f, --force 有需要时强迫程序可写入文件\n" " -n, --iterations=N 自行指定重复覆盖的次数 (默认为 %d 次)\n" " -s, --size=N 覆盖指定的字节数目 (可接受 K、M、G 等等的单位)\n" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 #, fuzzy msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" @@ -5785,7 +5766,7 @@ msgstr "" " -z, --zero 最后一次会使用 0 字节进行覆盖来隐藏覆盖动作\n" " - 覆盖标准输出的数据\n" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5802,7 +5783,7 @@ msgstr "" "覆盖像 /dev/hda 等的设备文件是很普遍的,而这些文件通常不应删除。当覆盖\n" "一般文件时,绝大多数人都会使用 --remove 选项。\n" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 #, fuzzy msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" @@ -5818,7 +5799,7 @@ msgstr "" "的文件系统都不符合条件。以下是会令 shred 无效的文件系统的例子:\n" "\n" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 #, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" @@ -5839,7 +5820,7 @@ msgstr "" "* 会不时进行快照纪录的文件系统,像 Network Applicance 的 NFS 服务器\n" "\n" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -5859,121 +5840,185 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "strip 出现错误" -#: src/shred.c:376 +#: src/shred.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "strip 出现错误" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s:无法向后搜寻" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s:在位置 %s 写入时出现错误 " -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "strip 出现错误" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s:文件过大" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s/%6$s %7$d%%" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "strip 出现错误" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s:文件类型无效" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s:文件的大小为负数" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s:截断文件时出现错误" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "strip 出现错误" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s:不能将只可加上数据的文件描述符 (file descriptor) 进行 shred 动作" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s:删除中" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s:已重命名为 %s" -#: src/shred.c:1083 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:1006 +#, c-format msgid "%s: failed to remove" -msgstr "%s:文件过大" +msgstr "%s:删除失败" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s:已删除" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 +#, c-format msgid "%s: failed to close" -msgstr "%s:文件过大" +msgstr "%s:关闭失败" -#: src/shred.c:1130 -#, fuzzy, c-format +#: src/shred.c:1053 +#, c-format msgid "%s: failed to open for writing" -msgstr "%s:文件过大" +msgstr "%s:打开写入失败" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "正在关闭输出文件 %s" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s:文件大小无效" +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"用法:%s [选项]... 来源 目的地\n" +" 或:%s [选项]... 来源... 目录\n" +" 或:%s [选项]... --target-directory=目录 来源...\n" + +#: src/shuf.c:57 +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "正在关闭输出文件 %s" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "无效的行宽数值:%s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "无效的行宽:%s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, fuzzy +msgid "multiple output files specified" +msgstr "正在关闭输出文件 %s" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "无法决定 %s 所在的设备及 inode" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "额外的操作数 %s" + #: src/sleep.c:47 #, c-format msgid "" @@ -5998,19 +6043,21 @@ msgstr "无效的日期时间格式 %s" msgid "cannot read realtime clock" msgstr "无法创建链接%s" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" +"顺序选项:\n" +"\n" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -6018,18 +6065,20 @@ msgid "" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -6037,13 +6086,12 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6056,11 +6104,11 @@ msgid "" "run\n" msgstr "" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 msgid "" "\n" "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " @@ -6075,8 +6123,7 @@ msgid "" "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" msgstr "" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6088,122 +6135,108 @@ msgid "" "native byte values.\n" msgstr "" -#: src/sort.c:457 -#, fuzzy +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" -msgstr "无法创建一般文件%s" +msgstr "无法创建临时文件" -#: src/sort.c:484 -#, fuzzy +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" -msgstr "strip 出现错误" +msgstr "打开失败" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" msgstr "strip 出现错误" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 -#, fuzzy +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" -msgstr "strip 出现错误" +msgstr "关闭失败" -#: src/sort.c:520 -#, fuzzy +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" -msgstr "strip 出现错误" +msgstr "写入失败" -#: src/sort.c:557 -#, fuzzy, c-format +#: src/sort.c:558 +#, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" -msgstr "无法删除%s" +msgstr "警告:无法删除:%s" -#: src/sort.c:674 -#, fuzzy +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" -msgstr "块大小" +msgstr "排序大小" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 #, fuzzy msgid "stat failed" msgstr "strip 出现错误" -#: src/sort.c:1017 -#, fuzzy +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" -msgstr "strip 出现错误" +msgstr "读取失败" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "" -#: src/sort.c:1458 -#, fuzzy +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" -msgstr "标准输出" +msgstr "标准错误" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s:文件大小无效" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, fuzzy, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s:文件过大" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 #, fuzzy msgid "stray character in field spec" msgstr "字符特殊文件" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 -#, fuzzy +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" -msgstr "无效的号码 %s" +msgstr "字段编号为零" -#: src/sort.c:2400 -#, fuzzy +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" -msgstr "字符特殊文件" +msgstr "字符偏移为零" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/sort.c:2442 -#, fuzzy -msgid "multiple output files specified" -msgstr "正在关闭输出文件 %s" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "" @@ -6249,14 +6282,13 @@ msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "" #: src/split.c:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating file %s\n" -msgstr "创建文件“%s”\n" +msgstr "创建文件 %s\n" #: src/split.c:371 -#, fuzzy msgid "cannot split in more than one way" -msgstr "无法由多于一种的来源来指定时间" +msgstr "无法按多种方式拆分" #: src/split.c:421 #, c-format @@ -6283,31 +6315,31 @@ msgstr "%s:文件过大" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s:文件类型无效" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "无法创建 fifo 文件%s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6315,7 +6347,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6325,7 +6357,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6336,7 +6368,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6346,7 +6378,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6358,7 +6390,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6371,7 +6403,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6382,7 +6414,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6692,15 +6724,15 @@ msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" msgstr "" #: src/stty.c:885 src/stty.c:995 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid argument %s" -msgstr "无效的参数:%s" +msgstr "无效参数 %s" #: src/stty.c:896 src/stty.c:913 src/stty.c:925 src/stty.c:938 src/stty.c:950 #: src/stty.c:970 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing argument to %s" -msgstr "缺少了文件参数" +msgstr "缺少 %s 的参数" #: src/stty.c:976 #, fuzzy, c-format @@ -6723,72 +6755,74 @@ msgid "%s: no size information for this device" msgstr "" #: src/stty.c:1889 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid integer argument %s" -msgstr "%2$s 的参数 %1$s 无效" +msgstr "无效的整数参数 %s" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "密码:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 #, fuzzy msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "无法打开目录%s" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "stat%s失败" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "无法改变所属组至没有名称的组" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "stat%s失败" -#: src/su.c:408 -#, fuzzy, c-format +#: src/su.c:386 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" -msgstr "用法:%s [选项]... [文件]...\n" +msgstr "用法:%s [选项]... [-] [用户 [参数]...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" " -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" msgstr "" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" +"\n" +"单独的 - 代表 -l。如果未给出[用户],则假定为 root。\n" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "用户 %s 不存在" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" -msgstr "" +msgstr "密码不正确" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" -msgstr "" +msgstr "使用被限制的 shell %s" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "无法进入目录 %s" @@ -6811,9 +6845,9 @@ msgstr "" #: src/sync.c:74 msgid "ignoring all arguments" -msgstr "忽略任何参数" +msgstr "忽略全部参数" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6822,56 +6856,55 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" -msgstr " --help 显示此帮助信息并离开\n" +msgstr " --help 显示此帮助信息并退出\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" -msgstr " --version 显示版本信息并离开\n" +msgstr " --version 输出版本信息并退出\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "strip 出现错误" -#: src/tac.c:264 -#, fuzzy +#: src/tac.c:265 msgid "record too large" -msgstr "%s:文件过大" +msgstr "记录太大" -#: src/tac.c:458 -#, fuzzy, c-format +#: src/tac.c:459 +#, c-format msgid "cannot create temporary file %s" -msgstr "无法创建一般文件%s" +msgstr "无法创建临时文件 %s" -#: src/tac.c:465 -#, fuzzy, c-format +#: src/tac.c:466 +#, c-format msgid "cannot open %s for writing" -msgstr "无法打开 %s 来读取数据" +msgstr "无法打开 %s 写入" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 -#, fuzzy, c-format +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 +#, c-format msgid "%s: write error" -msgstr "写入错误" +msgstr "%s:写入错误" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "分隔符不能为空" #: src/tail.c:224 #, c-format @@ -7045,12 +7078,12 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "此系统并不支持符号链接" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7069,14 +7102,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/test.c:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing argument after %s" -msgstr "缺少了文件参数" +msgstr "%s 后缺少参数" #: src/test.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "invalid integer %s" -msgstr "无效的号码 %s" +msgstr "无效的整数 %s\n" #: src/test.c:242 msgid "')' expected" @@ -7232,9 +7265,9 @@ msgid "missing `]'" msgstr "缺少操作数" #: src/test.c:846 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "extra argument %s" -msgstr "无效的参数:%s" +msgstr "额外参数 %s" #: src/touch.c:112 src/touch.c:318 #, c-format @@ -7315,9 +7348,9 @@ msgid "" msgstr "警告:“touch %s”已经过时;请使用“touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d”" #: src/tr.c:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" -msgstr "用法:%s [选项]... [文件]\n" +msgstr "用法:%s [选项]... 集合1 [集合2]\n" #: src/tr.c:294 msgid "" @@ -7397,107 +7430,103 @@ msgid "" "translation or deletion.\n" msgstr "" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" msgstr "" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "权限模式字符串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "字符特殊文件" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" #: src/true.c:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"用法:%s 文件\n" +"用法:%s [忽略的命令行开关]\n" " 或:%s 选项\n" #: src/true.c:49 msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" - #: src/tsort.c:86 #, c-format msgid "" @@ -7515,7 +7544,7 @@ msgstr "%s:覆盖次数无效" #: src/tsort.c:515 #, c-format msgid "%s: input contains a loop:" -msgstr "" +msgstr "%s:输入包含循环:" #: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50 #, c-format @@ -7622,9 +7651,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy msgid "too many repeated lines" -msgstr "参数太多" +msgstr "重复行太多" #: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503 #, fuzzy @@ -7632,18 +7660,16 @@ msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "%s:覆盖次数无效" #: src/uniq.c:512 -#, fuzzy msgid "invalid number of bytes to skip" -msgstr "%s:覆盖次数无效" +msgstr "要跳过的字节数无效" #: src/uniq.c:521 -#, fuzzy msgid "invalid number of bytes to compare" -msgstr "%s:覆盖次数无效" +msgstr "要比较的字节数无效" #: src/uniq.c:536 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" -msgstr "" +msgstr "打印所有重复行和重复计数毫无意义" #: src/unlink.c:50 #, c-format @@ -7659,6 +7685,8 @@ msgid "" "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" "\n" msgstr "" +"调用 unlink 函数以便删除指定的[文件]。\n" +"\n" #: src/unlink.c:91 #, c-format @@ -7667,7 +7695,7 @@ msgstr "无法解除 %s 的链接" #: src/uptime.c:108 msgid "couldn't get boot time" -msgstr "" +msgstr "无法获得启动时间" #: src/uptime.c:116 #, c-format @@ -7690,13 +7718,13 @@ msgstr "" #: src/uptime.c:124 #, c-format msgid "???? days ??:??, " -msgstr "" +msgstr "???? 天 ??:??," #: src/uptime.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%ld day" msgid_plural "%ld days" -msgstr[0] "%d 天" +msgstr[0] "%ld 天" #: src/uptime.c:131 #, c-format @@ -7723,6 +7751,10 @@ msgid "" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "\n" msgstr "" +"打印当前时间、系统已经运行的时间、系统的用户数、以及刚才一分钟、五\n" +"分钟、十五分钟内运行队列中的平均任务数。\n" +"如果未指定[文件],则使用 %s。%s 作为文件很常见。\n" +"\n" #: src/users.c:109 #, c-format @@ -7732,7 +7764,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -7742,12 +7774,19 @@ msgid "" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr "" @@ -7865,7 +7904,6 @@ msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "警告:-i 即将在未来的版本删除;请换用 -u" #: src/whoami.c:51 -#, fuzzy msgid "" "Print the user name associated with the current effective user ID.\n" "Same as id -un.\n" @@ -7876,9 +7914,9 @@ msgstr "" "\n" #: src/whoami.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot find name for user ID %lu\n" -msgstr "%s:找不到 UID %lu 的用户名\n" +msgstr "%s:找不到 ID %lu 的用户名\n" #: src/yes.c:46 #, c-format @@ -7897,9 +7935,35 @@ msgstr "" "重复输出一行指定的<字符串>,或者重复“y”。\n" "\n" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "无法更改 %s 的属主和/或组" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "无法切换到目录 %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "无法取得 UID 数值所表示的用户的主组" + #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "无法识别的选项“-%c”" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "无法创建目录%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "无法创建目录%s" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "创建指向%2$s的符号链接%1$s" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "创建指向%2$s的硬链接%1$s" + +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "无法设定目录 %s 的权限" + #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "无法设定 fifo 文件 %s 的权限" @@ -7907,24 +7971,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "无法设定 %s 的权限" #~ msgid "cannot chdir from %s to .." -#~ msgstr "无法从%s目录切换到 .. 目录" +#~ msgstr "无法从 %s 目录切换到 .. 目录" #~ msgid "cannot lstat `.' in %s" -#~ msgstr "无法在%s中 lstat“.”" +#~ msgstr "无法在 %s 中 lstat“.”" #~ msgid "cannot lstat %s" -#~ msgstr "lstat%s失败" +#~ msgstr "lstat %s 失败" #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" -#~ msgstr "无法从%s切换到目录%s" +#~ msgstr "无法从 %s 切换到目录 %s" -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "创建指向%2$s的符号链接%1$s" - -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "创建指向%2$s的硬链接%1$s" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" #~ "\n" @@ -7935,10 +7992,11 @@ msgstr "" #~ " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" #~ " -i, --interactive prompt before any removal\n" #~ msgstr "" -#~ "删除指定的<文件>(即解除链接)。\n" +#~ "删除指定的<文件>。\n" #~ "\n" -#~ " -d, --directory 删除可能仍有数据的目录 (只限超级用户)\n" -#~ " -f, --force 略过不存在的文件,不显示任何信息\n" +#~ " -d, --directory 删除<文件>,即便该文件可能是非空目录\n" +#~ " (只限超级用户;仅当您的系统支持“unlink”非空目" +#~ "录\n" +#~ " 时才有效)\n" +#~ " -f, --force 略过不存在的文件,决不提示\n" #~ " -i, --interactive 进行任何删除操作前必须先确认\n" -#~ " -r, -R, --recursive 同时删除该目录下的所有目录层\n" -#~ " -v, --verbose 详细显示进行的步骤\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 8716a3c82..b66536767 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-02 04:13+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 -#: src/copy.c:1758 +#: src/copy.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "正在更改 %s 的權限" -#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472 +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "正在更改 %s 的權限" @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "%2$s的參數%1$s不明確" msgid "Valid arguments are:" msgstr "有效的參數為:" -#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 -#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 #: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 -#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 msgid "write error" msgstr "寫入時發生錯誤" @@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "寫入時發生錯誤" msgid "Unknown system error" msgstr "不明的系統錯誤" -#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505 -#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728 +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "無法 stat %s" @@ -256,32 +256,17 @@ msgstr "%s:選項‘-W %s’不可配合參數使用\n" msgid "block size" msgstr "" -#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s已存在但不是目錄" - -#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組" - -#: lib/mkdir-p.c:238 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "無法進入%s目錄" - -#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "無法更改%s的權限" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 msgid "memory exhausted" msgstr "記憶體耗盡" @@ -290,7 +275,7 @@ msgstr "記憶體耗盡" msgid "unable to record current working directory" msgstr "無法建立目錄%s" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -321,17 +306,22 @@ msgstr "‘" msgid "'" msgstr "’" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "關閉時發生錯誤" + +#: lib/root-dev-ino.h:20 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:24 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:26 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -343,24 +333,24 @@ msgstr "^[yY]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "iconv 功能無法使用" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv 功能不存在" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "字元值超出可接受的範圍以外" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "無法將 U+%04X 轉換至使用者的字元集" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "無法將 U+%04X 轉換至使用者的字元集:%s" @@ -373,9 +363,10 @@ msgstr "無效的使用者" msgid "invalid group" msgstr "無效的群組" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "無法取得 UID 數值所代表的登入群組" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "無效的使用者" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -506,43 +497,53 @@ msgstr "" "%s, %s, %s, %s\n" "和 %s 等等編寫。\n" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy +msgid "string transformation failed" +msgstr "字串比較出現錯誤" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "請設定 LC_ALL='C' 避免問題出現。" + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "參數無效: %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 msgid "string comparison failed" msgstr "字串比較出現錯誤" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "請設定 LC_ALL='C' 避免問題出現。" - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "要比較的字串為%s及%s。" -#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 -#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 -#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 -#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130 -#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119 -#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 -#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 -#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 -#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152 -#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 -#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216 -#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 -#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 -#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 -#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "請嘗試執行‘%s --help’來獲取更多資訊。\n" @@ -577,7 +578,7 @@ msgid "" " --version Output version information and exit.\n" msgstr " --version 顯示版本資訊並離開\n" -#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -594,25 +595,25 @@ msgid "" "the encoded stream.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 -#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 -#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172 -#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264 -#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 -#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 -#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 -#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225 -#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 -#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287 -#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 -#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 -#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117 -#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -621,8 +622,8 @@ msgstr "" "\n" "請向 <%s> 回報錯誤。\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 msgid "read error" msgstr "讀取時發生錯誤" @@ -637,18 +638,18 @@ msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "無效的類型‘%s’" #: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 -#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 -#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325 -#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 -#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "出現多餘的參數 %s" -#: src/base64.c:302 src/cat.c:769 +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 msgid "closing standard input" msgstr "關閉標準輸入" @@ -679,13 +680,13 @@ msgid "" " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" msgstr "" -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121 -#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 msgid "missing operand" msgstr "" @@ -736,26 +737,26 @@ msgid "" " %s Copy standard input to standard output.\n" msgstr "" -#: src/cat.c:316 +#: src/cat.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)" -#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "標準輸出" -#: src/cat.c:704 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s:輸出和輸入檔案是相同的" -#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "群組 %s 無效" -#: src/chgrp.c:108 +#: src/chgrp.c:113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -764,7 +765,7 @@ msgstr "" "用法:%s [選項]... 群組 檔案...\n" " 或:%s [選項]... --reference=參考檔 檔案...\n" -#: src/chgrp.c:113 +#: src/chgrp.c:118 msgid "" "Change the group of each FILE to GROUP.\n" "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" @@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "" " --dereference 會影響符號鏈結所指定的目的地檔案,\n" " 而非符號鏈結本身 (預設)\n" -#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107 +#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -791,7 +792,7 @@ msgstr "" " -h, --no-dereference 影響符號鏈結本身,而不是符號鏈結指定的目的地檔案\n" " (只有系統支援更改符號鏈結的擁有者,這個選項才有效)\n" -#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119 +#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 #, fuzzy msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" @@ -805,10 +806,11 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive 同時移除該目錄下的所有目錄層\n" " -v, --verbose 詳細顯示進行的步驟\n" -#: src/chgrp.c:130 +#: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -819,7 +821,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive 同時處理目錄之下的所有的檔案及子目錄\n" " -v, --verbose 處理每個檔案時都會顯示訊息\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131 +#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" "option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" @@ -833,7 +835,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:152 +#: src/chgrp.c:157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -842,24 +844,24 @@ msgid "" " %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276 +#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "同時使用 -R --dereference 時還需要 -H 或 -L 選項" -#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282 +#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 msgid "-R -h requires -P" msgstr "同時使用 -R -h 時還需要 -P 選項" -#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "%s 後面缺少了參數" -#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305 -#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267 -#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "無法取得 %s 的屬性" @@ -890,6 +892,7 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "%s 的權限模式保留為 %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "無法存取 %s" @@ -904,21 +907,21 @@ msgstr "%s" msgid "cannot read directory %s" msgstr "無法讀取目錄 %s 的內容" -#: src/chmod.c:234 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "正在更改 %s 的權限" -#: src/chmod.c:268 +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "正在更改 %s 的權限" -#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read 失敗" -#: src/chmod.c:327 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -929,7 +932,7 @@ msgstr "" " 或:%s [選項]... 八進位模式 檔案...\n" " 或:%s [選項]... --reference=參考檔 檔案...\n" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -940,13 +943,13 @@ msgstr "" "\n" " -c, --changes 像 --verbose,但只有在更改屬性時才顯示結果\n" -#: src/chmod.c:338 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:342 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -958,17 +961,17 @@ msgstr "" " --reference=參考檔 使用<參考檔>的權限,而非自行指定<權限>\n" " -R, --recursive 同時處理目錄之下的所有的檔案及子目錄\n" -#: src/chmod.c:350 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:461 +#: src/chmod.c:463 msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "如果自行指定權限,不可同時配合 --reference 選項一起使用" -#: src/chmod.c:492 +#: src/chmod.c:494 #, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "權限無效: %s" @@ -1074,10 +1077,11 @@ msgstr "" " 已省略的屬性就不需要符合原有的屬性。\n" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1141,7 +1145,7 @@ msgstr "無法以 %s 作為根目錄" msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "無法執行 %s 指令" @@ -1200,225 +1204,220 @@ msgstr "" " -2 不顯示任何一行只在 FILE2 出現過的資料\n" " -3 不顯示兩個檔案中同時出現的任何一行\n" -#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "無法保留%s的擁有者及所屬群組" -#: src/copy.c:221 +#: src/copy.c:222 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "無法保留%s的著作者" -#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "無法開啟 %s 來讀取資料" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "無法 fstat %s" -#: src/copy.c:275 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "略過檔案 %s,因為準備複製時它已被其它檔案取代" -#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268 -#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970 -#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "無法移除 %s" -#: src/copy.c:310 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "無法建立普通檔案 %s" -#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "讀取 %s" -#: src/copy.c:438 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "無法 lseek %s" -#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "寫入 %s" -#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "保留%s的時間" -#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "關閉 %s" -#: src/copy.c:755 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s:是否覆寫 %s,而不理會權限模式 %04lo? " -#: src/copy.c:761 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s:是否覆寫 %s? " -#: src/copy.c:987 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "略過 %s 目錄" -#: src/copy.c:1001 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "警告:指定了來源檔 %s 多於一次" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s 及 %s 為同一檔案" -#: src/copy.c:1057 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "不可以將目錄 %2$s 覆寫非目錄 %1$s" -#: src/copy.c:1074 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "不會以 %2$s 覆寫剛建立的 %1$s" -#: src/copy.c:1085 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "不可以將目錄 %s 覆寫成非目錄" -#: src/copy.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "無法覆寫 %s 目錄" - -#: src/copy.c:1160 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "移動目錄時目的地不可以不是目錄:%s -> %s" -#: src/copy.c:1181 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "將 %s 備份會破壞來源檔,因此不移動 %s。" -#: src/copy.c:1182 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "將 %s 備份會破壞來源檔,因此不複製 %s。" -#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "無法備份%s" -#: src/copy.c:1238 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (備份:%s)" -#: src/copy.c:1301 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "不可以將目錄 %s 複製成為自身 (%s)" -#: src/copy.c:1318 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "不會建立連至目錄 %2$s 的實際鏈結 (hard link) %1$s" -#: src/copy.c:1341 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "不可以建立連至 %2$s 的實際鏈結 (hard link) %1$s" -#: src/copy.c:1395 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "不可以將目錄 %s 複製至自身的子目錄 (%s)" -#: src/copy.c:1438 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "無法將 %s 移動至 %s" -#: src/copy.c:1450 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "無法進行跨裝置的移動 (%s至%s);無法移除目標檔案或目錄" -#: src/copy.c:1478 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "無法複製循環的符號鏈結%s" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s:只能於目前的目錄中建立相對符號鏈結" -#: src/copy.c:1582 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "不可以建立連至 %2$s 的符號鏈結 %1$s" -#: src/copy.c:1593 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "無法建立 %s 鏈結" -#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "無法建立 FIFO %s" -#: src/copy.c:1624 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "無法建立特殊檔案 %s" -#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "無法讀取符號鏈結 %s" -#: src/copy.c:1662 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "無法建立符號鏈結 %s" -#: src/copy.c:1694 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s的檔案類型不詳" -#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "無法將 %s 的備份還原" -#: src/copy.c:1785 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (還原備份)\n" @@ -1442,20 +1441,21 @@ msgstr "" "將 <來源> 檔案複製至 <目的地>,或將多個 <檔案> 複製至指定 <目錄>。\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "長選項必須用的參數在使用短選項時也是必須的。\n" #: src/cp.c:171 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "" "變數來選擇。以下是可用的變數值:\n" "\n" -#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1637,30 +1637,35 @@ msgstr "無法保留 %s 的權限" msgid "cannot make directory %s" msgstr "無法建立目錄 %s" -#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124 -#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s已存在但不是目錄" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "正在存取 %s" -#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273 -#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 #: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "目的地 %s 不是目錄" -#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 msgid "missing file operand" msgstr "缺少了檔案作為參數" -#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "%s 後缺少了目的地檔案" -#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "--target-directory (-t) 和 --no-target-directory (-T) 不可同時使用" @@ -1676,11 +1681,11 @@ msgstr "" "警告:--version-control (-V) 選項已經過時;將來的版本隨時可能不再支援\n" "此選項。請使用 --backup=%s。" -#: src/cp.c:964 src/ln.c:437 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "此系統不支援符號鏈結" -#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 msgid "multiple target directories specified" msgstr "指定了多於一個目的地目錄" @@ -1688,131 +1693,131 @@ msgstr "指定了多於一個目的地目錄" msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "無法同時建立實際及符號鏈結" -#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "備份方式" -#: src/csplit.c:539 +#: src/csplit.c:540 msgid "input disappeared" msgstr "輸入資料消失了" -#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 +#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s:行號超出範圍以外" -#: src/csplit.c:707 +#: src/csplit.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s:‘%s’:行號超出範圍以外" -#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 +#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:753 +#: src/csplit.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s:‘%s’:找不到符合的字串" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 msgid "error in regular expression search" msgstr "在正規運算式搜尋時發生錯誤" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s:分隔符號後應該是整數" -#: src/csplit.c:1074 +#: src/csplit.c:1075 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s:重複的數目後應該是 ‘}’ 字元" -#: src/csplit.c:1084 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}:‘{’ 和 ‘}’ 之間必須是整數" -#: src/csplit.c:1111 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s:缺少了封閉分隔符號 ‘%c’" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s:無效的正規表示式:%s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s:無效的樣式" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s:行號必須大於零" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "行號 ‘%s’ 小於之前的行號 ‘%s’" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "警告:行號 ‘%s’ 和之前的行號一樣" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1230 msgid "invalid format width" msgstr "" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1251 msgid "invalid format precision" msgstr "" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1272 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "後置字串缺少了字串轉換字符" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1278 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "後置字串的字串轉換字符無效:%c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1281 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "後置字串的字串轉換字符無效:\\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1304 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "後置字串含有過多的 %% 字串轉換規格" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1319 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "後置字串缺少了 %% 字串轉換規格" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1363 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s:無效的號碼" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1454 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "用法:%s [選項]... 檔案 樣式...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1458 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1821,7 +1826,7 @@ msgstr "" "根據 <樣式> 分割 <檔案>,並將之輸出至 ‘xx01’、‘xx02’ 等等的檔案,\n" "同時在標準輸出顯示每個分割部份的位元組數目。\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1466 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1832,7 +1837,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=前置字串 以 <前置字串> 代替 ‘xx’\n" " -k, --keep-files 遇到錯誤時不移除輸出檔\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1471 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1842,7 +1847,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent 不印出輸出檔的大小\n" " -z, --elide-empty-files 移除空白的輸出檔\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1478 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1850,7 +1855,7 @@ msgstr "" "\n" "若 <檔案> 是 - 則由標準輸入讀取資料。每一個 <樣式> 可以是:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1482 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1870,10 +1875,9 @@ msgstr "" "\n" "行號偏移值是一個(必須的)‘+’或‘-’字元加上一個正整數。\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "用法:%s [選項]... [檔案]...\n" @@ -2130,10 +2134,10 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440 -#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 msgid "standard input" msgstr "標準輸出" @@ -2398,63 +2402,63 @@ msgstr "正在關閉輸入檔 %s" msgid "closing output file %s" msgstr "正在關閉輸出檔%s" -#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443 +#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "正在寫入 %s" -#: src/dd.c:877 +#: src/dd.c:876 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "無法識別參數 %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:887 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "轉換用的關鍵字無效:%s" -#: src/dd.c:891 +#: src/dd.c:890 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "輸入旗標無效:%s" -#: src/dd.c:894 +#: src/dd.c:893 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "輸出旗標無效:%s" -#: src/dd.c:897 +#: src/dd.c:896 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "狀態旗標無效:%s" -#: src/dd.c:933 +#: src/dd.c:932 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "無法識別參數 %s=%s" -#: src/dd.c:939 +#: src/dd.c:938 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "數字 %s 無效" -#: src/dd.c:959 +#: src/dd.c:958 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "不可同時使用 ascii, ebcdic, ibm 中的任何二個" -#: src/dd.c:961 +#: src/dd.c:960 msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "不可同時使用 block 和 unblock" -#: src/dd.c:963 +#: src/dd.c:962 msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "不可同時使用 lcase 和 ucase" -#: src/dd.c:965 +#: src/dd.c:964 msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "不可同時使用 excl 和 nocreat" -#: src/dd.c:1113 +#: src/dd.c:1110 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2463,109 +2467,109 @@ msgstr "" "警告:暫時避免有關檔案 (%s) 的 lseek 核心錯誤,檔案的 mt_type=0x%0lx ─\n" " 有關 mt_type 類型的清單請參考 " -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227 +#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s:無法搜尋" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1204 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1219 +#: src/dd.c:1216 msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1223 +#: src/dd.c:1220 msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "無法避開系統核心的錯誤" -#: src/dd.c:1366 +#: src/dd.c:1363 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1604 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "%s 的 fdatasync 失敗" -#: src/dd.c:1614 +#: src/dd.c:1611 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "%s 的 fsync 失敗" -#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690 +#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "開啟 %s 中" -#: src/dd.c:1700 +#: src/dd.c:1697 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1721 +#: src/dd.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "略過輸出檔%2$s的最初 %1$s 個位元組" -#: src/df.c:149 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "檔案系統 類型" -#: src/df.c:151 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "檔案系統 " -#: src/df.c:154 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inode I已用 I可用 I已用%%" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " 容量 已用 可用 已用%%" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " 容量 已用 可用 已用%%" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-區段 已用 可用 容量" -#: src/df.c:194 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-區段 已用 可用 已用%%" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " 掛載點\n" -#: src/df.c:448 +#: src/df.c:453 msgid "cannot get current directory" msgstr "無法讀取目前的目錄位置" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 +#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "無法進入 %s 目錄" -#: src/df.c:478 +#: src/df.c:483 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "無法 stat 目前的目錄 (現在是 %s)" -#: src/df.c:721 +#: src/df.c:726 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2574,7 +2578,7 @@ msgstr "" "顯示每個 <檔案> 所在的檔案系統的資訊,預設是顯示所有檔案系統。\n" "\n" -#: src/df.c:729 +#: src/df.c:734 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2588,7 +2592,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable 以容易理解的格式印出檔案系統大小 (例如 1K 234M 2G)\n" " -H, --si 類似 -h,但以 1000 為單位而不是 1024\n" -#: src/df.c:735 +#: src/df.c:740 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2601,7 +2605,7 @@ msgstr "" " -l, --local 只顯示本機的檔案系統\n" " --no-sync 取得使用量資料前不進行 sync 動作 (預設)\n" -#: src/df.c:741 +#: src/df.c:746 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2617,7 +2621,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=類型 只印出不是指定 <類型> 的檔案系統資訊\n" " -v (此選項不作處理)\n" -#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247 +#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2627,14 +2631,14 @@ msgstr "" "<大小> 可以是以下的單位 (單位前可加上整數):\n" "kB=1000,K=1024,MB=1000*1000,M=1024*1024,還有 G/T/P/E/Z/Y 如此類推。\n" -#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, fuzzy msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" "警告:--version-control (-V) 選項已經過時;將來的版本隨時可能不再支援\n" "此選項。請使用 --backup=%s。" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:875 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "不能同時選擇和排除檔案系統類型 %s" @@ -2648,6 +2652,10 @@ msgstr "警告:" msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s 無法讀取已掛載的檔案系統的名單" +#: src/df.c:945 +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2681,21 +2689,21 @@ msgstr "" "否則,會使用一個預設的資料庫。如要瞭解此檔案格式的細節,請執行\n" "‘dircolors --print-database’。\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu:該行內容無效,缺少了第二個參數" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu:無法識別關鍵字 %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "" msgstr "<內部資料>" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2703,11 +2711,11 @@ msgstr "" "顯示 dircolors 內部資料庫的選項和選擇 shell 語法的選項\n" "是互相抵觸的" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "加上檔案作為參數的話不可和 --print-database (-p) 一起使用。" -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "沒有設定 SHELL 環境變數,也沒有指定 shell 類型的選項" @@ -2738,7 +2746,7 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2849,11 +2857,11 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "總計" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2861,41 +2869,41 @@ msgstr "" "警告:請使用 --si 代替 -H;-H 選項的意義以後會更改為和\n" " --dereference-args (-D) 一樣" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "最大深度 %s 無效" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 #, fuzzy msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" "警告:--version-control (-V) 選項已經過時;將來的版本隨時可能不再支援\n" "此選項。請使用 --backup=%s。" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "不能只顯示總用量,同時又顯示每個項目" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "警告:顯示總用量等於使用 --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "警告:顯示總用量的選項和 --max-depth=%lu 互相抵觸" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "有檔案作為參數時不可和 --files0-from 一起使用。" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "無法從 %s 讀取檔案名稱" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 msgid "invalid zero-length file name" msgstr "檔案名稱無效 (長度為零)" @@ -2922,14 +2930,6 @@ msgstr "" " -e 能夠識別加上反斜號 ‘\\’ 的特殊格式 (預設使用)\n" " -E 不能夠識別加上反斜號 ‘\\’ 的特殊格式\n" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" -" -e 能夠識別加上反斜號 ‘\\’ 的特殊格式\n" -" -E 不能夠識別加上反斜號 ‘\\’ 的特殊格式 (預設使用)\n" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "tab 字元位置必須由小至大" msgid "input line is too long" msgstr "輸入內容過長" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "" "用法:%s 表示式\n" " 或:%s 選項\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3060,14 +3060,14 @@ msgid "" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgid "" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -3105,7 +3105,7 @@ msgid "" "0.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -3113,27 +3113,20 @@ msgid "" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 msgid "syntax error" msgstr "格式錯誤" -#: src/expr.c:424 -#, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, fuzzy msgid "error in regular expression matcher" msgstr "在正規運算式搜尋時發生錯誤" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 msgid "non-numeric argument" msgstr "參數結果不是數字" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 msgid "division by zero" msgstr "被 0 整除" @@ -3450,62 +3443,52 @@ msgstr "" msgid " groups=" msgstr "" -#: src/install.c:291 +#: src/install.c:305 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "建立目錄時不能用 strip 選項" -#: src/install.c:294 +#: src/install.c:308 msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "建立目錄時不能指定目的地目錄" -#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "權限模式 %s 無效" -#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "無法建立目錄%s" - -#: src/install.c:363 src/install.c:415 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "正在建立目錄 %s" - -#: src/install.c:420 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "無法讀取目前的目錄位置" - -#: src/install.c:517 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "無法更改 %s 的擁有權" -#: src/install.c:542 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "無法設定 %s 的檔案時間" -#: src/install.c:563 +#: src/install.c:534 msgid "fork system call failed" msgstr "調用 fork() 系統函式失敗" -#: src/install.c:567 +#: src/install.c:538 msgid "cannot run strip" msgstr "無法執行 strip 指令" -#: src/install.c:574 +#: src/install.c:545 msgid "strip failed" msgstr "strip 失敗" -#: src/install.c:595 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "使用者 %s 無效" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "正在建立目錄 %s" + +#: src/install.c:622 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3518,7 +3501,7 @@ msgstr "" " 或:%s [選項]... -t 目錄 來源...\n" " 或:%s [選項]... -d 目錄...\n" -#: src/install.c:639 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3530,7 +3513,7 @@ msgstr "" "在第四種格式中,會建立所有指定的目錄及它們的所有上層目錄。\n" "\n" -#: src/install.c:648 +#: src/install.c:638 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" @@ -3545,7 +3528,7 @@ msgstr "" " -d, --directory 所有參數都作為目錄處理;而且會建立指定目錄的所有主目" "錄\n" -#: src/install.c:655 +#: src/install.c:645 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -3562,7 +3545,7 @@ msgstr "" " -m, --mode=模式 自行指定權限模式 (像 chmod),而不是 rwxr-xr-x\n" " -o, --owner=擁有者 自行指定擁有者 (只適用於最大權力使用者)\n" -#: src/install.c:662 +#: src/install.c:652 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -3582,7 +3565,7 @@ msgstr "" " -T, --no-target-directory 將目的地看成普通檔案\n" " -v, --verbose 建立每個目錄時都顯示名稱\n" -#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3660,49 +3643,49 @@ msgstr "" "合併的欄位,然後是 <檔案1> 的其它欄位,最後是 <檔案2> 的其它欄位,全部皆以\n" "<字元> 來分隔。\n" -#: src/join.c:623 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "因為數值 %s 過大,所以無法表示" -#: src/join.c:628 src/join.c:823 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "無效的欄位編號:%s" -#: src/join.c:649 src/join.c:658 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "無效的欄位規格:‘%s’" -#: src/join.c:665 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "欄位規格中含有無效的檔案編號:‘%s’" -#: src/join.c:708 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:834 +#: src/join.c:826 msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:875 src/sort.c:2462 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/join.c:881 src/sort.c:2473 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "分隔欄位字元‘%s’多於一個字元" -#: src/join.c:885 src/sort.c:2478 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/join.c:942 +#: src/join.c:934 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "兩個檔案不能都是標準輸入" @@ -3791,52 +3774,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "無法建立連至 %2$s 的鏈結 %1$s" -#: src/ln.c:159 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s:警告:將實際鏈結 (hard link) 連至符號鏈結不是所有系統都適用的功能" -#: src/ln.c:169 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: 不允許將實際鏈結 (hard link) 連至目錄" -#: src/ln.c:216 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s:不可以覆寫目錄" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s:是否置換 %s? " -#: src/ln.c:291 +#: src/ln.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s" msgstr "正在建立連至%2$s的符號鏈結%1$s" -#: src/ln.c:292 +#: src/ln.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "正在建立連至%2$s的符號鏈結%1$s" -#: src/ln.c:294 +#: src/ln.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link to %.0s%s" msgstr "正在建立連至%2$s的實際鏈結 (hard link)%1$s" -#: src/ln.c:297 +#: src/ln.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s" msgstr "正在建立連至%2$s的實際鏈結 (hard link)%1$s" -#: src/ln.c:298 +#: src/ln.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s => %s" msgstr "正在建立連至%2$s的實際鏈結 (hard link)%1$s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -3848,7 +3831,7 @@ msgstr "" " 或:%s [選項]... 來源... 目錄 (第二種格式)\n" " 或:%s -d [選項]... 目錄... (第三種格式)\n" -#: src/ln.c:327 +#: src/ln.c:325 #, fuzzy msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" @@ -3866,7 +3849,7 @@ msgstr "" "都必須存在。\n" "\n" -#: src/ln.c:338 +#: src/ln.c:336 #, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " @@ -3885,7 +3868,7 @@ msgstr "" "者)\n" " -f, --force 強迫移除任何已存在的目的地檔案\n" -#: src/ln.c:346 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3898,7 +3881,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive 確認是否移除目的地檔案\n" " -s, --symbolic 建立符號鏈結而不是實際鏈結\n" -#: src/ln.c:352 +#: src/ln.c:350 #, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -3912,7 +3895,7 @@ msgstr "" " --target-directory=目錄 在指定 <目錄> 中建立鏈結\n" " -v, --verbose 連結前先印出每個檔案的名稱\n" -#: src/ln.c:485 +#: src/ln.c:483 #, fuzzy msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s已存在但不是目錄" @@ -3933,91 +3916,97 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s:無效的號碼" -#: src/ls.c:686 +#: src/ls.c:702 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" -#: src/ls.c:694 +#: src/ls.c:710 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "忽略無效的環境變數 QUOTING_STYLE 的變數值:%s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "忽略無效的環境變數 COLUMNS 的寬度數值:%s" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "忽略無效的環境變數 TABSIZE 的 tab 字元定位值:%s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "無效的寬度:‘%s’" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "無效的類型‘%s’" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "%2$s的參數%1$s無效" -#: src/ls.c:2196 +#: src/ls.c:2226 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "無法識別的選項‘-%c’" -#: src/ls.c:2219 +#: src/ls.c:2249 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "LS_COLORS 環境變數中存在無法分析的值" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "無法建立目錄%s" + +#: src/ls.c:2341 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位" -#: src/ls.c:2319 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/ls.c:2370 +#: src/ls.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/ls.c:2874 +#: src/ls.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "要比較的字串為%s及%s。" -#: src/ls.c:4124 +#: src/ls.c:4250 +#, fuzzy msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" "列出 <檔案> 的資訊 (預設為目前的目錄)。\n" "如果不指定 -cftuSUX 或 --sort 任何一個選項,則根據字母大小排序。\n" "\n" -#: src/ls.c:4132 +#: src/ls.c:4258 #, fuzzy msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" @@ -4030,7 +4019,7 @@ msgstr "" " --author 印出每個檔案的著作者\n" " -b, --escape 以八進位溢出序列表示不可列印的字元\n" -#: src/ls.c:4138 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4047,7 +4036,7 @@ msgstr "" " 配合 -l :顯示 ctime 但根據名稱排序\n" " 否則 :根據 ctime 排序\n" -#: src/ls.c:4146 +#: src/ls.c:4272 #, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" @@ -4065,7 +4054,7 @@ msgstr "" " -d, --directory 當遇到目錄時列出目錄本身而非目錄內的檔案\n" " -D, --dired 產生適合 Emacs 的 dired 模式使用的結果\n" -#: src/ls.c:4154 +#: src/ls.c:4280 #, fuzzy msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" @@ -4081,11 +4070,20 @@ msgstr "" " single-column -1,verbose -l,vertical -C\n" " --full-time 即 -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:4162 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 #, fuzzy msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" @@ -4105,7 +4103,7 @@ msgstr "" " --si 類似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n" " -H, --dereference-command-line 使用指令列中的符號鏈結指示的真正目的地\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4308 #, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " @@ -4123,7 +4121,7 @@ msgstr "" " -I, --ignore=樣式 不印出任何符合 shell 萬用字元 <樣式> 的項目\n" " -k 即 --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4137,7 +4135,7 @@ msgstr "" " 的目標而並非符號鏈結本身的資訊\n" " -m 所有項目以逗號分隔,並填滿整行行寬\n" -#: src/ls.c:4191 +#: src/ls.c:4323 #, fuzzy msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" @@ -4154,7 +4152,7 @@ msgstr "" " -o 類似 -l,但不列出有關群組的資訊\n" " -p, --file-type 加上檔案類型的指示符號 (/=@| 其中一個)\n" -#: src/ls.c:4199 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4173,7 +4171,7 @@ msgstr "" " literal、locale、shell、shell-always、c、" "escape\n" -#: src/ls.c:4207 +#: src/ls.c:4339 #, fuzzy msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" @@ -4184,7 +4182,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive 同時列出所有子目錄層\n" " -s, --size 以區段大小為單位列出所有檔案的大小\n" -#: src/ls.c:4212 +#: src/ls.c:4344 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -4207,7 +4205,7 @@ msgstr "" " atime、access、use、ctime 或 status;加上\n" " --sort=time 選項時會以指定時間作為排序索引\n" -#: src/ls.c:4221 +#: src/ls.c:4353 #, fuzzy msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" @@ -4231,7 +4229,7 @@ msgstr "" " -t 根據修改時間排序\n" " -T, --tabsize=寬度 另行指定 tab 的 <寬度>,而非 8 個字元\n" -#: src/ls.c:4232 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4245,7 +4243,7 @@ msgstr "" " -U 不進行排序;依檔案系統原有的次序列出項目\n" " -v 根據版本進行排序\n" -#: src/ls.c:4239 +#: src/ls.c:4371 #, fuzzy msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" @@ -4257,7 +4255,7 @@ msgstr "" " 每一行,除非使用了 -s 選項\n" " -n (不會作任何處理)\n" -#: src/ls.c:4251 +#: src/ls.c:4383 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4273,13 +4271,13 @@ msgstr "" "--color 選項但不指定 WHEN 參數等於 --color=always。當使用 --color=auto 時,\n" "只當輸出至終端機畫面 (tty) 時才會顯示色彩。\n" -#: src/ls.c:4260 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:156 +#: src/md5sum.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4292,13 +4290,13 @@ msgstr "" "印出或檢查 %s (%d 位元) 總和檢查值。\n" "如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n" -#: src/md5sum.c:166 +#: src/md5sum.c:160 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" @@ -4306,21 +4304,21 @@ msgstr "" " -B, --binary (DOS/Windows)以二元碼模式將資料輸出至畫面。\n" "\n" -#: src/md5sum.c:173 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:171 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:184 +#: src/md5sum.c:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4333,7 +4331,7 @@ msgstr "" " --status 不顯示任何結果,只用回傳值表示是否成功\n" " -w, --warn 對於每一行含有不正確格式的總和檢查值都顯示警告\n" -#: src/md5sum.c:193 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4347,48 +4345,48 @@ msgstr "" "的輸出結果。預設模式是印出總和檢查值,一個代表檔案類型的字元 (‘*’表示二元\n" "碼,‘ ’[空格] 表示文字),及每個 <檔案> 的名稱。\n" -#: src/md5sum.c:465 +#: src/md5sum.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "%s:找不到正確格式的 %s 總和檢查值" -#: src/md5sum.c:487 +#: src/md5sum.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s:%lu:該行的 %s 總和檢查值格式不正確" -#: src/md5sum.c:510 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s:開啟或讀取時發生錯誤\n" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "錯誤" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "正確" -#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s:讀取時發生錯誤" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s:找不到正確格式的 %s 總和檢查值" -#: src/md5sum.c:568 +#: src/md5sum.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % of % listed files could not be read" msgstr[0] "警告:無法讀入 %2$d 個%3$s的其中 %1$d 個" msgstr[1] "警告:無法讀入 %2$d 個%3$s的其中 %1$d 個" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: % of % computed checksum did NOT match" msgid_plural "" @@ -4396,16 +4394,16 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "警告:%2$d 個計算出來的%3$s的其中 %1$d 個並不匹配" msgstr[1] "警告:%2$d 個計算出來的%3$s的其中 %1$d 個並不匹配" -#: src/md5sum.c:646 +#: src/md5sum.c:640 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "當驗證總和檢查值時,選項 --binary 及 --text 是沒有意義的" -#: src/md5sum.c:654 +#: src/md5sum.c:648 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "選項 --status 只有在驗證總和檢查值時才有意義" -#: src/md5sum.c:661 +#: src/md5sum.c:655 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "選項 --warn 只有在驗證總和檢查值時才有意義" @@ -4433,16 +4431,11 @@ msgstr "" " -p, --parents 需要時建立上層目錄,如目錄早已存在則不當作錯誤\n" " -v, --verbose 每次建立新目錄都顯示訊息\n" -#: src/mkdir.c:110 +#: src/mkdir.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "created directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/mkdir.c:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "無法更改%s的權限" - #: src/mkfifo.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4585,8 +4578,8 @@ msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" " --reply={yes,no,query} 指定如何處理已存在的目的地檔案\n" -" --sparse=WHEN 控制建立 sparse 檔案的方式\n" " --strip-trailing-slashes 移除參數中所有 <來源> 檔案/目錄末端的斜號\n" +" -S, --suffix=後置字串 自行指定備份檔的 <後置字串>\n" #: src/mv.c:315 #, fuzzy @@ -4638,7 +4631,7 @@ msgstr "無法建立暫存檔" msgid "cannot set niceness" msgstr "無法設定時間" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -4648,7 +4641,7 @@ msgstr "" "如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -4658,7 +4651,7 @@ msgstr "" " -d, --section-delimiter=CC 使用 CC 字元分辨標頭、內容和註腳\n" " -f, --footer-numbering=方式 決定將註腳加上行號的 <方式>\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -4677,7 +4670,7 @@ msgstr "" " -s, --number-separator=字串 以 <字串> 分隔行號和內容\n" # I can't imagine manpage and --help output are so outdated -- Abel -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -4685,7 +4678,7 @@ msgstr "" " -v, --starting-line-number=數字 每頁第一行的行號\n" " -w, --number-width=數字 以指定 <數字> 的字元作為顯示行數的寬度\n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4697,7 +4690,7 @@ msgstr "" "分辨每頁的標頭、內容和註腳的字元;如果沒有指定第二個字元則表示是 :。\n" "請輸入 \\\\ 表示 \\ 字元。<方式> 可以是以下其中一個:\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4725,47 +4718,47 @@ msgstr "" " rn 向右對齊,前面不加零補位\n" " rz 向右對齊,前面加零補位\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 #, fuzzy msgid "line number overflow" msgstr "欄位是 0" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "無效的欄位號碼:‘%s’" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "無效的數字" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "欄位規格中含有無效的檔案編號:‘%s’" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "無效的開始行號:‘%s’" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "無效的行號增加值:‘%s’" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "無效的空白行數目:‘%s’" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "無效的行號欄位寬度:‘%s’" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "無效的行號增加值:‘%s’" @@ -4785,21 +4778,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy +msgid "ignoring input" +msgstr "參數過多" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "無法保留%s的時間" -#: src/nohup.c:139 +#: src/nohup.c:161 #, fuzzy, c-format -msgid "appending output to %s" +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -5610,12 +5612,12 @@ msgstr "" msgid "F. Pinard" msgstr "" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (對於正規表示式‘%s’)" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5624,7 +5626,7 @@ msgstr "" "用法:%s [選項]... [輸入]... (沒有 -G)\n" " 或:%s -G [選項]... [輸入 [輸出]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5633,15 +5635,14 @@ msgstr "" "顯示輸入檔中所有字詞排列後的索引,並包括該字詞前後的文字。\n" "\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5650,7 +5651,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5660,7 +5661,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5668,7 +5669,7 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5677,58 +5678,24 @@ msgstr "" "如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀入資料。\n" "預設使用‘-F /’選項。\n" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"本程式是自由軟體;你可以根據 Free Software Foundation 所公佈的 GNU\n" -"General Public License 第二版或(自由選擇)較新的版本中的條款去重新\n" -"散佈及/或修改本軟體。\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"發佈本軟體是希望它會有用,但不會提供任何保證,甚至不會包括可售性或\n" -"適用於任何特定目的的保證。詳情請參考 GNU General Public License。\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2019 -#, fuzzy -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"你應該已經隨本軟體收到一份 GNU General Public License;否則請寄信至\n" -"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA.\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "無效的寬度:‘%s’" +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "" +"警告:--version-control (-V) 選項已經過時;將來的版本隨時可能不再支援\n" +"此選項。請使用 --backup=%s。" + #: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pwd.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "無法建立目錄%s" - #: src/pwd.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to chdir to %s" @@ -5781,106 +5748,106 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:428 src/remove.c:479 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: failed to close directory %s" msgstr "無法更改%s的所屬群組為 %s\n" -#: src/remove.c:441 +#: src/remove.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot open .. from %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:449 +#: src/remove.c:458 #, c-format msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" msgstr "" -#: src/remove.c:457 +#: src/remove.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" msgstr "%s的所在裝置或 inode 改變了" -#: src/remove.c:465 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:474 +#, c-format msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" -msgstr "無法建立目錄%s" +msgstr "" -#: src/remove.c:569 +#: src/remove.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: cannot enter directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:577 +#: src/remove.c:594 #, c-format msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304 +#: src/remove.c:602 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"警告:發現循環的目錄架構。\n" +"這幾乎可以肯定檔案系統已經損壞。\n" +"** 請通知系統管理員。**\n" +"以下的目錄是循環的一部份:\n" +" %s\n" + +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:782 +#: src/remove.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:783 +#: src/remove.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/remove.c:793 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s:是否移除有防寫保護的%s%s? " -#: src/remove.c:794 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s:是否移除%s%s? " -#: src/remove.c:837 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "已移除%s\n" -#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"警告:發現循環的目錄架構。\n" -"這幾乎可以肯定檔案系統已經損壞。\n" -"** 請通知系統管理員。**\n" -"以下的目錄是循環的一部份:\n" -" %s\n" - -#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326 +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close directory %s" msgstr "無法更改%s的所屬群組為 %s\n" -#: src/remove.c:1344 +#: src/remove.c:1377 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "無法移除‘.’或‘..’" -#: src/remove.c:1383 +#: src/remove.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:1397 +#: src/remove.c:1432 #, fuzzy msgid "cannot restore current working directory" msgstr "無法建立目錄%s" @@ -6012,7 +5979,7 @@ msgstr "" " ‘rmdir -p a/b/c’的效果等於‘rmdir a/b/c a/b a’。\n" " -v, --verbose 處理每個目錄時都顯示訊息\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6022,19 +5989,16 @@ msgstr "" "用法:%s [選項]... [輸入]... (沒有 -G)\n" " 或:%s -G [選項]... [輸入 [輸出]]\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %" -"g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6042,21 +6006,22 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "無效的開始行號:‘%s’" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "無效的類型‘%s’" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "傾印字串時不能指定類型" @@ -6085,45 +6050,47 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 #, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" msgstr "無法改變所屬群組至沒有名稱的群組" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "不可同時省略使用者和所屬群組" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "不可同時省略使用者和所屬群組" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "用法:%s [選項] 檔案 [...]\n" -#: src/shred.c:157 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "重複覆寫 <檔案>,使得即使是昂貴的硬體偵測儀器也難以將資料復原。\n" -#: src/shred.c:165 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" " -f, --force 有需要時強迫程式可寫入檔案\n" " -n, --iterations=N 自行指定重複覆寫的次數 (預設為 %d 次)\n" " -s, --size=N 覆寫指定的位元組數目 (可接受 K、M、G 等等的單位)\n" -#: src/shred.c:170 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -6137,7 +6104,7 @@ msgstr "" " 預設會使用這種模式\n" " -z, --zero 最後一次會使用 0 位元組進行覆寫來隱藏覆寫動作\n" -#: src/shred.c:179 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -6155,7 +6122,7 @@ msgstr "" "因為覆寫像 /dev/hda 等的裝置檔案是很普遍的,而這些檔案通常不應移除。\n" "當覆寫普通檔案時,絕大多數人都應該使用 --remove 選項。\n" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:195 #, fuzzy msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" @@ -6171,7 +6138,7 @@ msgstr "" "的檔案系統都不符合條件。以下是會令 shred 無效的檔案系統的例子:\n" "\n" -#: src/shred.c:197 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -6191,7 +6158,7 @@ msgstr "" "● 會不時進行快照紀錄的檔案系統,例如 Network Applicance 的 NFS 伺服器\n" "\n" -#: src/shred.c:207 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -6211,121 +6178,189 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:365 +#: src/shred.c:295 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s:fdatasync 發生錯誤" -#: src/shred.c:376 +#: src/shred.c:306 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s:fsync 發生錯誤" -#: src/shred.c:444 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s:無法向後搜尋" -#: src/shred.c:470 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)..." -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s:在 %s 位置寫入資料時發生錯誤" -#: src/shred.c:541 +#: src/shred.c:466 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s:lseek 發生錯誤" -#: src/shred.c:552 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s:檔案過大" -#: src/shred.c:575 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s" -#: src/shred.c:591 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s/%6$s %7$d%%" -#: src/shred.c:843 +#: src/shred.c:764 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s:fstat 發生錯誤" -#: src/shred.c:854 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s:檔案類型不正確" -#: src/shred.c:873 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s:檔案的大小為負數" -#: src/shred.c:938 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s:截斷檔案時發生錯誤" -#: src/shred.c:954 +#: src/shred.c:877 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s:fcntl 發生錯誤" -#: src/shred.c:959 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s:不能將只可加上資料的檔案描述子 (file descriptor) 進行 shred 動作" -#: src/shred.c:1037 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s:正在移除" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s:更改名稱為 %s" -#: src/shred.c:1083 +#: src/shred.c:1006 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s:無法移除" -#: src/shred.c:1087 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s:已經移除" -#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s:無法關閉" -#: src/shred.c:1130 +#: src/shred.c:1053 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s:無法開啟來寫入資料" -#: src/shred.c:1186 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "" -#: src/shred.c:1203 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "正在關閉輸出檔%s" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "" +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"用法:%s [選項]... [輸入]... (沒有 -G)\n" +" 或:%s -G [選項]... [輸入 [輸出]]\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"將所有 <檔案> 內容合併和排序,並在標準輸出顯示結果。\n" +"\n" +"排序選項:\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "-l 或 -t 選項使用了多於一次" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "輸入旗標無效:%s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "無效的寬度:‘%s’" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, fuzzy +msgid "multiple output files specified" +msgstr "正在關閉輸出檔%s" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "如果自行指定權限,不可同時配合 --reference 選項一起使用" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "出現多餘的參數 %s" + #: src/sleep.c:47 #, c-format msgid "" @@ -6350,7 +6385,7 @@ msgstr "無效的欄位號碼:‘%s’" msgid "cannot read realtime clock" msgstr "無法建立鏈結%s" -#: src/sort.c:288 +#: src/sort.c:289 #, fuzzy msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -6361,13 +6396,13 @@ msgstr "" "排序選項:\n" "\n" -#: src/sort.c:295 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:299 +#: src/sort.c:300 #, fuzzy msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" @@ -6379,7 +6414,7 @@ msgstr "" " -d, --dictionary-order 只考慮空白字元、英文字和數字\n" " -f, --ignore-case 排序前先將小寫字元轉換為大寫\n" -#: src/sort.c:304 +#: src/sort.c:305 #, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" @@ -6387,6 +6422,8 @@ msgid "" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -6397,7 +6434,7 @@ msgstr "" " -r, --reverse 以相反的次序排列\n" "\n" -#: src/sort.c:313 +#: src/sort.c:315 #, fuzzy msgid "" "Other options:\n" @@ -6406,7 +6443,6 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" @@ -6421,7 +6457,7 @@ msgstr "" " -s, --stable 不進行最後的整行比較排序\n" " -S, --buffer-size=大小 指定記憶緩衝區的 <大小>\n" -#: src/sort.c:324 +#: src/sort.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -6439,12 +6475,12 @@ msgstr "" " -u, --unique 配合 -c:嚴格檢查資料是否依次序排列\n" " 沒有 -c:遇到多行相同的資料時只顯示第一行\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated 以位元組 0 而非 newline 字元作為每行的結束字元\n" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6466,8 +6502,7 @@ msgstr "" "\n" "<大小> 可以加上如下的單位:\n" -#: src/sort.c:346 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6486,107 +6521,102 @@ msgstr "" "和語系有關的環境變數會影響排序結果。\n" "如果要以位元組數值作為排列次序,請設定環境變數 LC_ALL=C。\n" -#: src/sort.c:457 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "無法建立暫存檔" -#: src/sort.c:484 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "開啟時發生錯誤" -#: src/sort.c:506 +#: src/sort.c:507 #, fuzzy msgid "fflush failed" msgstr "關閉時發生錯誤" -#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "關閉時發生錯誤" -#: src/sort.c:520 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "寫入時發生錯誤" -#: src/sort.c:557 +#: src/sort.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/sort.c:674 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "排序記憶緩衝區" -#: src/sort.c:753 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "stat 時發生錯誤" -#: src/sort.c:1017 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "讀入時發生錯誤" -#: src/sort.c:1454 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s:次序不正確:" -#: src/sort.c:1458 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "標準錯誤輸出" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s:無效的欄位規格‘%s’" -#: src/sort.c:2055 +#: src/sort.c:2133 #, c-format msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "" -#: src/sort.c:2114 +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s:數字‘%.*s’過大" -#: src/sort.c:2120 +#: src/sort.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s:‘%s’開始部份的數字無效" -#: src/sort.c:2346 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "‘-’後的數字無效" -#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "‘.’後的數字無效" -#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "欄位規格出現不合法的字元" -#: src/sort.c:2387 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "欄位規格開始部份的數字無效" -#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "欄位是 0" -#: src/sort.c:2400 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "字元偏移值是 0" -#: src/sort.c:2415 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "‘,’後的數字無效" -#: src/sort.c:2442 -#, fuzzy -msgid "multiple output files specified" -msgstr "正在關閉輸出檔%s" - -#: src/sort.c:2586 +#: src/sort.c:2667 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "使用 -c 時不允許指定額外的參數‘%s’" @@ -6677,32 +6707,32 @@ msgstr "%s:數字‘%.*s’過大" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "無效的行數" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s:無法識別的選項‘%c%s’\n" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s:檔案類型不正確" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:671 #, fuzzy msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "字串末端的反斜號溢出序列無效" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "用法:%s [選項] [檔案]...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:777 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6710,7 +6740,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:783 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6720,7 +6750,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:794 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6738,7 +6768,7 @@ msgstr "" " %a - 以八進位數字方式表示存取權限\n" " %b - 佔用的磁碟區段數目\n" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:802 #, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" @@ -6755,7 +6785,7 @@ msgstr "" " %G - 所屬群組的名稱\n" " %g - 所屬群組的號碼\n" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:810 #, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" @@ -6776,7 +6806,7 @@ msgstr "" " %T - 特殊檔案或裝置檔案的十六進位 minor 號碼\n" " %t - 特殊檔案或裝置檔案的十六進位 major 號碼\n" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:820 #, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" @@ -6798,7 +6828,7 @@ msgstr "" " %Z - 由 Epoch 時間至最後更改 inode 資訊的時間之間經過的秒數\n" " %z - 最後更改 inode 資訊的時間\n" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:832 #, fuzzy msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" @@ -6817,7 +6847,7 @@ msgstr "" " %d - 檔案系統剩餘可用的最大檔案數目\n" " %f - 檔案系統的剩餘空間\n" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:841 #, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" @@ -7168,68 +7198,68 @@ msgstr "" msgid "invalid integer argument %s" msgstr "無效的行號增加值:‘%s’" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 #, fuzzy msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "無法開啟目錄%s" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "不可同時省略使用者和所屬群組" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "不可同時省略使用者和所屬群組" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "不可同時省略使用者和所屬群組" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "用法:%s [選項]... [檔案]...\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" " -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" msgstr "" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 msgid "incorrect password" msgstr "" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "無法建立目錄%s" @@ -7259,7 +7289,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "參數過多" -#: src/system.h:604 +#: src/system.h:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7268,15 +7298,15 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:610 +#: src/system.h:535 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help 顯示此求助說明並離開\n" -#: src/system.h:612 +#: src/system.h:537 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version 顯示版本資訊並離開\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7286,7 +7316,7 @@ msgstr "" "如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" @@ -7296,32 +7326,32 @@ msgstr "" " -r, --regex 將分隔字串理解為正規表示式\n" " -s, --separator=字串 用 <字串> 作為分隔字串,而不是 newline 字元\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "關閉時發生錯誤" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 #, fuzzy msgid "record too large" msgstr "%s:檔案過大" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "無法建立暫存檔" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "無法開啟%s來讀取資料" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write error" msgstr "寫入時發生錯誤" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 msgid "separator cannot be empty" msgstr "分隔字串不可以是空的" @@ -7538,12 +7568,12 @@ msgstr "警告:會忽略 PID;--pid=PID 選項只在不斷檢查檔案時才 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "警告:此系統不支援 --pid=PID 選項" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "無法建立暫存檔" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7936,7 +7966,7 @@ msgstr "" "置換或刪除字元,-s 選項只會使用 SET1;另外壓縮字元會使用 SET2,並在\n" "置換或刪除字元後才進行。\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -7945,56 +7975,56 @@ msgstr "" "警告:意義不明確的八進位溢出序列 \\%c%c%c 會\n" "\t理解為兩個位元組的序列 \\0%c%c,‘%c’" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "‘%s-%s’範圍的端點和字元應有的排列次序相反" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "[c*n] 結構中的重複次數‘%s’無效" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "無效的字元種類名稱‘[::]’" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "缺少了等價字元種類的字元‘[==]’" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "無效的字元種類‘%s’" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s:等價字元種類中的運算符必須是恰好一個字元" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 #, fuzzy msgid "too many characters in set" msgstr "欄位規格出現不合法的字元" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "重複結構 [c*] 不能在字串 1 出現" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "重複結構 [c*] 只能在字串 2 出現一次" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "進行置換時,[=c=] 表示式不能在字串 2 出現" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "若不截斷(消除) set1,字串 2 不能是空的" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8002,27 +8032,27 @@ msgstr "" "取字元種類的餘集(complement)作置換時,只能將所有字元映射\n" "至一個字元,即字串 2 只可含有一個字元" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "置換時,可以在字串 2 出現的字元種類只有‘upper’或‘lower’" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "[c*] 結構只有在置換時方可在字串 2 出現" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 #, fuzzy msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "置換時必須指定兩個字串" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 #, fuzzy msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "刪除但不壓縮重複字時只能指定一個字串" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "[:upper:]、[:lower:]結構的位置沒有對齊" @@ -8036,26 +8066,8 @@ msgstr "" " 或:%s 選項\n" #: src/true.c:49 -#, fuzzy msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -"用法:%s [所有參數皆會被忽略]\n" -" 或:%s 選項\n" -"簡單地結束程式,並回傳錯誤碼,表示程式失敗。\n" -"\n" -"以下的選項不可以用簡寫。\n" -"\n" - -#: src/true.c:50 -#, fuzzy -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" -"用法:%s [所有參數皆會被忽略]\n" -" 或:%s 選項\n" -"簡單地結束程式,並回傳錯誤碼,表示程式失敗。\n" -"\n" -"以下的選項不可以用簡寫。\n" -"\n" #: src/tsort.c:86 #, c-format @@ -8322,7 +8334,7 @@ msgstr "" "根據 <檔案> 的內容,顯示哪些人目然已經登入系統。如果沒有指定,\n" "預設會使用 %s。使用 %s 作為檔案也很普遍。\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -8337,14 +8349,22 @@ msgstr "" " -m, --chars 印出字元數目\n" " -l, --lines 印出行數\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length 印出最長一行的字數\n" " -w, --words 印出以空格隔開為標準的字數\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr "" @@ -8492,9 +8512,44 @@ msgstr "" "重複印出同一句指定的 <字串>,如沒有指定則預設為 ‘y’。\n" "\n" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "無法進入%s目錄" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "無法取得 UID 數值所代表的登入群組" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e 能夠識別加上反斜號 ‘\\’ 的特殊格式\n" +#~ " -E 不能夠識別加上反斜號 ‘\\’ 的特殊格式 (預設使用)\n" + #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "無法識別的選項‘-%c’" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "無法建立目錄%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "無法讀取目前的目錄位置" + +#, fuzzy +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "建立連至 %2$s 的符號連結 %1$s" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "建立連至%2$s的實際鏈結 (hard link)%1$s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "無法更改%s的權限" + #, fuzzy #~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" #~ msgstr "無法更改%s的權限" @@ -8503,24 +8558,38 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot set permissions of %s" #~ msgstr "無法更改%s的權限" -# How come the real behavior of -L is exactly the opposite of what docs -# say? -- Abel -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Display file or file system status.\n" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" #~ "\n" -#~ " -f, --file-system display file system status instead of file " -#~ "status\n" -#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" -#~ " -L, --dereference follow links\n" -#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" #~ msgstr "" -#~ "顯示檔案或檔案系統的狀態。\n" +#~ "本程式是自由軟體;你可以根據 Free Software Foundation 所公佈的 GNU\n" +#~ "General Public License 第二版或(自由選擇)較新的版本中的條款去重新\n" +#~ "散佈及/或修改本軟體。\n" #~ "\n" -#~ " -f, --filesystem 顯示檔案系統的狀態,而不是檔案的狀態\n" -#~ " -c --format=格式 使用指定的 <格式> 代替預設的格式\n" -#~ " -L, --dereference 讀取鏈結本身的資訊,而非鏈結指示的目標檔案/目錄\n" -#~ " -t, --terse 只顯示簡略的資訊\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "發佈本軟體是希望它會有用,但不會提供任何保證,甚至不會包括可售性或\n" +#~ "適用於任何特定目的的保證。詳情請參考 GNU General Public License。\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "你應該已經隨本軟體收到一份 GNU General Public License;否則請寄信至\n" +#~ "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +#~ "MA 02111-1307, USA.\n" #, fuzzy #~ msgid "cannot chdir from %s to .." @@ -8536,13 +8605,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot chdir from %s to %s" #~ msgstr "無法進入%s目錄" -#, fuzzy -#~ msgid "create symbolic link %s to %s" -#~ msgstr "建立連至 %2$s 的符號連結 %1$s" - -#~ msgid "create hard link %s to %s" -#~ msgstr "建立連至%2$s的實際鏈結 (hard link)%1$s" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -8562,63 +8624,6 @@ msgstr "" #~ " -r, -R, --recursive 同時移除該目錄下的所有目錄層\n" #~ " -v, --verbose 詳細顯示進行的步驟\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -#~ msgstr "" -#~ "警告:--version-control (-V) 選項已經過時;將來的版本隨時可能不再支援\n" -#~ "此選項。請使用 --backup=%s。" - -#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" -#~ msgstr "無法得知 %s 的檔案時間" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s from %s" -#~ msgstr "無法建立目錄%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s" -#~ msgstr "無法移除 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open from %s to %s" -#~ msgstr "無法進入%s目錄" - -#~ msgid "" -#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" -#~ msgstr "使用 --rfc-2822 (-R) 選項時不能再指定輸出格式" - -#~ msgid "undefined" -#~ msgstr "未定義" - -#~ msgid "file offset out of range" -#~ msgstr "檔案內容位置超出範圍以外" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot get priority" -#~ msgstr "無法建立目錄%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot set priority" -#~ msgstr "無法建立目錄%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" -#~ "\n" -#~ "These option names may not be abbreviated.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "用法:%s [所有參數皆會被忽略]\n" -#~ " 或:%s 選項\n" -#~ "簡單地結束程式,並回傳錯誤碼,表示程式失敗。\n" -#~ "\n" -#~ "以下的選項不可以用簡寫。\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." -#~ msgstr "使用選項 --check 時只能指定一個參數" - #~ msgid "" #~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " #~ "NO\n" @@ -8628,47 +8633,6 @@ msgstr "" #~ "這是自由軟體;請參考原始碼的版權聲明。本軟體不提供任何保證,甚至不會包括\n" #~ "可售性或適用於任何特定目的的保證。\n" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" -#~ "Windows)\n" -#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" -#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary 以二元碼模式讀入檔案 (DOS/Windows 平台的預設模" -#~ "式)\n" -#~ " -c, --check 驗證由指定的清單提供的 %s 檢查值\n" -#~ " -t, --text 以文字模式讀入檔案 (預設模式)\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" -#~ " existing destination file. Note that\n" -#~ " --reply=no has an effect only when mv\n" -#~ " would prompt without -i or equivalent, i." -#~ "e.,\n" -#~ " when a destination file exists and is " -#~ "not\n" -#~ " writable, standard input is a terminal, " -#~ "and\n" -#~ " no -f (or equivalent) option is " -#~ "specified\n" -#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " -#~ "SOURCE\n" -#~ " argument\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -#~ msgstr "" -#~ " --reply={yes,no,query} 指定如何處理已存在的目的地檔案\n" -#~ " --strip-trailing-slashes 移除參數中所有 <來源> 檔案/目錄末端的斜號\n" -#~ " -S, --suffix=後置字串 自行指定備份檔的 <後置字串>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to redirect standard output" -#~ msgstr "標準輸出" - #~ msgid "closing standard output" #~ msgstr "關閉標準輸出" @@ -8681,6 +8645,9 @@ msgstr "" #~ "<模式> 由三部份組成:一個或以上的 ugoa 字元、+-= 符號其中一個、\n" #~ "和一個或以上的 rwxXstugo 字元。\n" +#~ msgid "cannot overwrite directory %s" +#~ msgstr "無法覆寫 %s 目錄" + #~ msgid "" #~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" #~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." @@ -8688,6 +8655,13 @@ msgstr "" #~ "警告:--version-control (-V) 選項已經過時;將來的版本隨時可能不再支援\n" #~ "此選項。請使用 --backup=%s。" +#~ msgid "" +#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" +#~ msgstr "使用 --rfc-2822 (-R) 選項時不能再指定輸出格式" + +#~ msgid "undefined" +#~ msgstr "未定義" + #~ msgid "cannot get time of day" #~ msgstr "無法讀取時間" @@ -8700,12 +8674,30 @@ msgstr "" #~ msgid "truncated records" #~ msgstr "個被截斷了的區段" +#~ msgid "file offset out of range" +#~ msgstr "檔案內容位置超出範圍以外" + #~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" #~ msgstr "‘-LIST’ 選項已經過時;請改用 ‘-t LIST’" #~ msgid "`%s' is too large" #~ msgstr "‘%s’ 過大" +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +#~ " or: %s OPTION\n" +#~ "Exit with a status code indicating failure.\n" +#~ "\n" +#~ "These option names may not be abbreviated.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "用法:%s [所有參數皆會被忽略]\n" +#~ " 或:%s 選項\n" +#~ "簡單地結束程式,並回傳錯誤碼,表示程式失敗。\n" +#~ "\n" +#~ "以下的選項不可以用簡寫。\n" +#~ "\n" + #~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" #~ msgstr "‘%s’選項已過時;請改用 ‘%s’" @@ -8715,6 +8707,9 @@ msgstr "" #~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" #~ msgstr "‘-%s’ 選項已過時;請改用 ‘-%c %.*s%.*s%s’" +#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" +#~ msgstr "無法得知 %s 的檔案時間" + #~ msgid "invalid field number: `%s'" #~ msgstr "無效的欄位號碼:‘%s’" @@ -8724,6 +8719,37 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'" #~ msgstr "檔案 2 的欄位號碼是無效的:‘%s’" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" +#~ "Windows)\n" +#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" +#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " -b, --binary 以二元碼模式讀入檔案 (DOS/Windows 平台的預設模" +#~ "式)\n" +#~ " -c, --check 驗證由指定的清單提供的 %s 檢查值\n" +#~ " -t, --text 以文字模式讀入檔案 (預設模式)\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check." +#~ msgstr "使用選項 --check 時只能指定一個參數" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot get priority" +#~ msgstr "無法建立目錄%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set priority" +#~ msgstr "無法建立目錄%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to redirect standard output" +#~ msgstr "標準輸出" + #, fuzzy #~ msgid "column count too large" #~ msgstr "%s:數字‘%.*s’過大" @@ -8752,6 +8778,25 @@ msgstr "" #~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" #~ msgstr "‘-%d’選項已過時;請使用‘-l %d’" +# How come the real behavior of -L is exactly the opposite of what docs +# say? -- Abel +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Display file or file system status.\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --file-system display file system status instead of file " +#~ "status\n" +#~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" +#~ " -L, --dereference follow links\n" +#~ " -t, --terse print the information in terse form\n" +#~ msgstr "" +#~ "顯示檔案或檔案系統的狀態。\n" +#~ "\n" +#~ " -f, --filesystem 顯示檔案系統的狀態,而不是檔案的狀態\n" +#~ " -c --format=格式 使用指定的 <格式> 代替預設的格式\n" +#~ " -L, --dereference 讀取鏈結本身的資訊,而非鏈結指示的目標檔案/目錄\n" +#~ " -t, --terse 只顯示簡略的資訊\n" + #, fuzzy #~ msgid "invalid argument `%s'" #~ msgstr "%2$s的參數%1$s無效" -- cgit v1.2.3-70-g09d2