From 5ed1f9d1b1c92189456669a4f33f39f71c305c29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jim Meyering Date: Sun, 13 Oct 2002 17:38:42 +0000 Subject: . --- po/tr.po | 251 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 126 insertions(+), 125 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 404b20e0f..e148cd898 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-13 16:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-24 10:01+0200\n" "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -46,9 +46,9 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "yığıt taşması" -#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324 -#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323 -#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021 +#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326 +#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323 +#: src/tail.c:1664 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020 msgid "write error" msgstr "yazma hatası" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160 -#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257 -#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" "çeviri hatalarını adresine bildirin.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211 -#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177 +#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:177 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 #: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88 @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "argüman sayısı yetersiz" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79 #: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417 -#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244 +#: src/split.c:525 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244 #: src/users.c:169 src/who.c:764 msgid "too many arguments" msgstr "çok fazla argüman" @@ -523,26 +523,26 @@ msgstr "" " -B, --binary konsol aygıtına yazarken ikilik yazma kullanır.\n" "\n" -#: src/cat.c:312 +#: src/cat.c:314 #, c-format msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "`%s üzerinde ioctl başarısız" -#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181 +#: src/cat.c:669 src/dd.c:1225 src/od.c:1013 src/tee.c:181 msgid "standard output" msgstr "standart çıktı" -#: src/cat.c:798 +#: src/cat.c:800 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: girdi dosyası çıktı dosyası ile aynı" -#: src/cat.c:856 +#: src/cat.c:858 #, fuzzy msgid "closing standard input" msgstr "standart girdi" -#: src/cat.c:859 +#: src/cat.c:861 #, fuzzy msgid "closing standard output" msgstr "standart çıktı" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "%s'e erişilemedi" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "%s okumak için açılamadı" -#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195 +#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1201 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "%s'nin dosya durumu (fstat) alınamadı" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "%s silinemedi" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "normal dosya %s oluşturulamadı" -#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006 +#: src/copy.c:328 src/dd.c:818 src/dd.c:1012 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "%s okunuyor" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "%s okunuyor" msgid "cannot lseek %s" msgstr "%s'de lseek yapılamadı" -#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111 +#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1056 src/dd.c:1117 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "%s yazılıyor" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "" "KAYNAK'ı HEDEF'e kopyalar veya birden fazla KAYNAK'ı DİZİN'e kopyalar.\n" "\n" -#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190 +#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1428,129 +1428,129 @@ msgstr "yedekleme türü" msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" msgstr "Stuart Kemp ve David MacKenzie" -#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755 +#: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 +#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754 msgid "read error" msgstr "okuma hatası" -#: src/csplit.c:580 +#: src/csplit.c:583 msgid "input disappeared" msgstr "girdi yok oldu" -#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713 +#: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: satır sayısı kapsam dışı" -#: src/csplit.c:740 +#: src/csplit.c:743 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s': satır sayısı kapsam dışı" -#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789 +#: src/csplit.c:746 src/csplit.c:792 #, c-format msgid " on repetition %d\n" msgstr " %d. tekrarda\n" -#: src/csplit.c:785 +#: src/csplit.c:788 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: `%s': eşleşme bulunamadı" -#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262 +#: src/csplit.c:849 src/csplit.c:889 src/tac.c:262 msgid "error in regular expression search" msgstr "düzenli ifade (regular expression) aramasında hata oluştu" -#: src/csplit.c:989 +#: src/csplit.c:992 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "`%s' için yazım hatası" -#: src/csplit.c:1061 +#: src/csplit.c:1064 #, c-format msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" msgstr "%s: ayraçtan sonra `+' veya `-' olmalı" -#: src/csplit.c:1065 +#: src/csplit.c:1068 #, c-format msgid "%s: integer expected after `%c'" msgstr "%s: `%c' den sonra tamsayı olmalı" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1088 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: tekrar sayımında `}' gerekli" -#: src/csplit.c:1095 +#: src/csplit.c:1098 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: `{' ve `}' arasına tamsayı yazılmalı" -#: src/csplit.c:1122 +#: src/csplit.c:1125 #, c-format msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" msgstr "%s: kapatan ayraç `%c' eksik" -#: src/csplit.c:1138 +#: src/csplit.c:1141 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: geçersiz düzenli ifade(regular expression): %s" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1174 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: geçersiz kalıp" -#: src/csplit.c:1174 +#: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: satır sayısı 0'dan büyük olmalı" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1183 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "satır numarası `%s' bir önceki satır numarası %s den daha küçük" -#: src/csplit.c:1186 +#: src/csplit.c:1189 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "uyarı: satır numarası `%s' bir önceki satır numarası ile aynı" -#: src/csplit.c:1311 +#: src/csplit.c:1314 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "sonekte dönüşüm belirleyicisi eksik" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1320 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: %c" -#: src/csplit.c:1320 +#: src/csplit.c:1323 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1352 +#: src/csplit.c:1355 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "sonekte %% dönüşüm belirleyicisi eksik" -#: src/csplit.c:1355 +#: src/csplit.c:1358 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "sonekte gereğinden fazla %% dönüşüm belirleyicisi var" -#: src/csplit.c:1438 +#: src/csplit.c:1441 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: geçersiz sayı" -#: src/csplit.c:1493 +#: src/csplit.c:1496 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA KALIP...\n" -#: src/csplit.c:1497 +#: src/csplit.c:1500 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "" "her parçanın bayt sayısını standart çıktıya yazar.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1505 +#: src/csplit.c:1508 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=ÖNEK `xx' yerine ÖNEKi kullanır\n" " -k, --keep-files hata olduğunda çıktı dosyalarını silmez\n" -#: src/csplit.c:1510 +#: src/csplit.c:1513 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent çıktı dosyalarının bayt büyüklüklerini vermez\n" " -z, --elide-empty-files boş çıktı dosyalarını siler\n" -#: src/csplit.c:1517 +#: src/csplit.c:1520 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "" "Eğer DOSYA - olarak verilmişse, standart girdiyi okur. Her KALIP, aşağıdaki\n" "seçeneklerden olabilir:\n" -#: src/csplit.c:1521 +#: src/csplit.c:1524 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1703,31 +1703,31 @@ msgstr "" msgid "invalid byte or field list" msgstr "geçersiz bayt veya alan listesi" -#: src/cut.c:624 src/cut.c:633 +#: src/cut.c:626 src/cut.c:635 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "sadece bir liste türü belirtilebilir" -#: src/cut.c:627 +#: src/cut.c:629 msgid "missing list of positions" msgstr "konum listesi eksik" -#: src/cut.c:636 +#: src/cut.c:638 msgid "missing list of fields" msgstr "alan listesi eksik" -#: src/cut.c:643 +#: src/cut.c:645 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "ayraç tek karakter olmalıdır" -#: src/cut.c:673 +#: src/cut.c:675 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "bayt, karakter ya da alan listesi belirtilmelidir" -#: src/cut.c:676 +#: src/cut.c:678 msgid "a delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "sadece alanlar üzerinde işlem yaparken bir ayraç belirtilebilir" -#: src/cut.c:679 +#: src/cut.c:681 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1936,10 +1936,10 @@ msgstr "" " `-' (tire) alanı yastıklamaz\n" " `_' (alt tire) alanı boşlukla yastıklar\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1175 src/dircolors.c:540 src/head.c:221 #: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164 -#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490 -#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585 +#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:483 src/tac.c:489 +#: src/tee.c:151 src/tr.c:2027 src/tsort.c:585 msgid "standard input" msgstr "standart girdi" @@ -2132,17 +2132,17 @@ msgstr "geçersiz dönüşüm: %s" msgid "unrecognized option %s" msgstr "geçersiz seçenek %s" -#: src/dd.c:606 +#: src/dd.c:612 #, c-format msgid "unrecognized option %s=%s" msgstr "geçersiz seçenek %s=%s" -#: src/dd.c:612 +#: src/dd.c:618 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "geçersiz sayı %s" -#: src/dd.c:642 +#: src/dd.c:648 msgid "" "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " "{unblock,sync}" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "" "{ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync} \n" "seçenek kümelerinden her birinden birer tane kullanılabilir" -#: src/dd.c:777 +#: src/dd.c:783 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2160,16 +2160,16 @@ msgstr "" "alternatifler\n" " kullanılıyor -- tür listesi için 'e bakın" -#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184 +#: src/dd.c:1172 src/dd.c:1190 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s açılıyor" -#: src/dd.c:1192 +#: src/dd.c:1198 msgid "file offset out of range" msgstr "dosya göreli konumu aralık dışı" -#: src/dd.c:1210 +#: src/dd.c:1216 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "çıktı dosyasında %s bayt ileriye gidildi %s" @@ -2407,12 +2407,13 @@ msgstr "" "\n" #: src/du.c:193 +#, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -b, --bytes print size in bytes\n" " -c, --total produce a grand total\n" -" -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n" +" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" " -a, --all sayıları bütün dosyalar için yazar, yalnız dizinler\n" " için değil\n" @@ -2473,29 +2474,29 @@ msgstr "" msgid "cannot change to `..' from directory %s" msgstr "'..''e %s dizininden çıkılamaz" -#: src/du.c:464 +#: src/du.c:468 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "%s dizinine geçilemedi" -#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586 +#: src/du.c:558 src/ls.c:2145 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "toplam" -#: src/du.c:618 +#: src/du.c:622 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "geçersiz maksimum derinlik %s" -#: src/du.c:677 +#: src/du.c:681 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "hem özetleyip hem bütün girdiler gösterilemez" -#: src/du.c:684 +#: src/du.c:688 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=0 ile aynı" -#: src/du.c:690 +#: src/du.c:694 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=%d ile çakışıyor" @@ -2947,38 +2948,38 @@ msgstr "" "\n" "SAYI, bir katsayı soneki içerebilir: 512 için b, 1K için k, 1 Meg için m.\n" -#: src/head.c:189 +#: src/head.c:190 #, c-format msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "%s üzerinde lseek başarısız" -#: src/head.c:255 src/tail.c:1377 +#: src/head.c:256 src/tail.c:1393 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s bu bilgisayarda kullanılamayacak kadar büyük bir sayı" -#: src/head.c:256 src/tail.c:1379 +#: src/head.c:257 src/tail.c:1395 msgid "number of lines" msgstr "satır sayısı" -#: src/head.c:256 src/tail.c:1380 +#: src/head.c:257 src/tail.c:1396 msgid "number of bytes" msgstr "bayt sayısı" -#: src/head.c:263 src/tail.c:1467 +#: src/head.c:264 src/tail.c:1483 msgid "invalid number of lines" msgstr "geçersiz satır sayısı" -#: src/head.c:264 src/tail.c:1468 +#: src/head.c:265 src/tail.c:1484 msgid "invalid number of bytes" msgstr "geçersiz bayt sayısı" -#: src/head.c:340 +#: src/head.c:341 #, c-format msgid "unrecognized option `-%c'" msgstr "bilinmeyen seçenek `-%c'" -#: src/head.c:347 +#: src/head.c:348 #, c-format msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" msgstr "`-%s' seçeneği eski; yerine `-%c %.*s%.*s%s' kullanın" @@ -6046,7 +6047,7 @@ msgstr "" msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz" -#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024 +#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1036 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "gerçekzaman saati okunamıyor" @@ -6228,7 +6229,7 @@ msgstr "geçici dosya oluşturulamadı" msgid "open failed" msgstr "açma işlemi başarısız" -#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490 +#: src/sort.c:490 src/sort.c:2495 msgid "close failed" msgstr "kapatma işlemi başarısız" @@ -6244,68 +6245,68 @@ msgstr "sıralama boyu" msgid "stat failed" msgstr "stat başarısız" -#: src/sort.c:970 +#: src/sort.c:975 msgid "read failed" msgstr "okuma başarısız oldu" -#: src/sort.c:1568 +#: src/sort.c:1573 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: sırasız: " -#: src/sort.c:1572 +#: src/sort.c:1577 msgid "standard error" msgstr "standart hata" -#: src/sort.c:2030 +#: src/sort.c:2035 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: geçersiz alan tanımı `%s'" -#: src/sort.c:2056 +#: src/sort.c:2061 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: `%.*s' sayımı fazla büyük" -#: src/sort.c:2062 +#: src/sort.c:2067 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: `%s' başlangıcında geçersiz sayım" -#: src/sort.c:2292 +#: src/sort.c:2297 msgid "invalid number after `-'" msgstr "`-' den sonra geçersiz sayı" -#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368 +#: src/sort.c:2300 src/sort.c:2346 src/sort.c:2373 msgid "invalid number after `.'" msgstr "`.' dan sonra geçersiz sayı" -#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377 +#: src/sort.c:2303 src/sort.c:2382 msgid "stray character in field spec" msgstr "alan tanımında fazla harf" -#: src/sort.c:2332 +#: src/sort.c:2337 msgid "invalid number at field start" msgstr "alan başlangıcında geçersiz sayı" -#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2341 src/sort.c:2369 msgid "field number is zero" msgstr "alan numarası sıfır" -#: src/sort.c:2345 +#: src/sort.c:2350 msgid "character offset is zero" msgstr "sıralama anahtarında belirtilen karakter yeri sıfır" -#: src/sort.c:2360 +#: src/sort.c:2365 msgid "invalid number after `,'" msgstr "`,' den sonra geçersiz sayı" -#: src/sort.c:2405 +#: src/sort.c:2410 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "tab yerine kullanılacak `%s' bir karakterden oluşmalı" -#: src/sort.c:2473 +#: src/sort.c:2478 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -7147,11 +7148,11 @@ msgstr "" " (regex = regular expression (düzenli ifade))\n" " -s, --seperator=AYRAC satırları `\\n' yerine AYRAC ile ayır\n" -#: src/tac.c:454 src/tac.c:593 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:592 msgid "stdin: read error" msgstr "standart girdi: okuma hatası" -#: src/tac.c:639 +#: src/tac.c:638 msgid "separator cannot be empty" msgstr "-s 'ten sonra AYRAC belirtilmeli" @@ -7298,51 +7299,51 @@ msgstr "%s:dosyada %s%s ilerlemek (seek) başarısız" msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s" msgstr "%s: dosyanın sonundan %s%s kadar geriye gitmek (seek) başarısız" -#: src/tail.c:811 +#: src/tail.c:823 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "`%s' dosyası okunamaz hale geldi" -#: src/tail.c:828 +#: src/tail.c:840 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "`%s' ismi artık izlenemeyecek bir dosyaya ait" -#: src/tail.c:849 +#: src/tail.c:861 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "`%s' dosyası tekrar okunabilir hale geldi" -#: src/tail.c:857 +#: src/tail.c:869 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "`%s' ortaya çıktı; yeni dosyanın sonu takip ediliyor" -#: src/tail.c:868 +#: src/tail.c:880 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "`%s' tekrar okunabilir hale geldi; yeni dosyayı izlemeye devam" -#: src/tail.c:993 +#: src/tail.c:1005 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: dosya kısaldı" -#: src/tail.c:1013 +#: src/tail.c:1025 msgid "no files remaining" msgstr "üzerinde çalışabilecek dosya kalmadı" -#: src/tail.c:1225 +#: src/tail.c:1241 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "%s: tail bu çeşit dosyayı takip edemez" -#: src/tail.c:1345 +#: src/tail.c:1361 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: eski kullanım şeklindeki seçenekte geçersiz ek" -#: src/tail.c:1394 +#: src/tail.c:1410 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -7353,7 +7354,7 @@ msgstr "" "sadece bir dosya ismi verilebilir. Eski şekil yerine -n veya -c\n" "seçeneklerini kullanın." -#: src/tail.c:1403 +#: src/tail.c:1419 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -7364,48 +7365,48 @@ msgstr "" "sadece bir dosya ismi verilebilir. Eski şekil yerine -n veya -c\n" "seçeneklerini kullanın." -#: src/tail.c:1412 +#: src/tail.c:1428 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "`%s' seçeneği eski: yerine `%s -%c %.*s' kullanın" -#: src/tail.c:1473 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" msgstr "%s bu sistemdeki maksimum dosya boyundan daha büyük" -#: src/tail.c:1499 +#: src/tail.c:1515 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s:--max-unchanged-stats seçeneğiyle verilen argüman geçersiz" -#: src/tail.c:1511 +#: src/tail.c:1527 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "" "%s: --max-consecutive-size-changes seçeneğiyle verilen argüman geçersiz" -#: src/tail.c:1523 +#: src/tail.c:1539 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: geçersiz PID" -#: src/tail.c:1538 +#: src/tail.c:1554 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: geçersiz saniye sayısı" -#: src/tail.c:1557 +#: src/tail.c:1573 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "" "uyarı: --retry seçeneği sadece --follow=name seçeneğiyle kullanıldığında \n" " bir anlam taşır" -#: src/tail.c:1561 +#: src/tail.c:1577 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "uyarı: --pid=PID sadece -f seçeneğiyle kullanıldığında bir anlam taşır" -#: src/tail.c:1564 +#: src/tail.c:1580 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "uyarı: --pid=PID bu sistemde desteklenmiyor" @@ -7991,32 +7992,32 @@ msgstr "" msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "[c*] ifadesi KUME2'de sadece çeviri yaparken kullanılabilir" -#: src/tr.c:1854 +#: src/tr.c:1853 msgid "two strings must be given when translating" msgstr "çevrim için iki KUME verilmelidir" -#: src/tr.c:1857 +#: src/tr.c:1856 msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" msgstr "" "tekrar edilen karakterler bire indirgeme ve silme beraber yapılılrken\n" " iki KUME verilmeli" -#: src/tr.c:1871 +#: src/tr.c:1870 msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats" msgstr "" "tekrar edilen karakterler bire indirgenMEden silme yapılıyorsa\n" "sadece bir KUME verilmeli" -#: src/tr.c:1877 +#: src/tr.c:1876 msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" msgstr "" "tekrar eden karakterler bire indirgenirken en azından bir KUME verilmeli" -#: src/tr.c:1968 +#: src/tr.c:1967 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "ayarlanmamış veya uymayan [:upper:] ve/veya [:lower:] ifadesi" -#: src/tr.c:1991 +#: src/tr.c:1990 msgid "" "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" -- cgit v1.2.3-70-g09d2