From a82b32cb9a3e611010f78cf2463528420848698c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jim Meyering Date: Wed, 5 Mar 2003 08:08:35 +0000 Subject: . --- po/pl.po | 216 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 116 insertions(+), 100 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 48ba72679..d5c2dddef 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Polish translation of GNU coreutils messages # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Rafał Maszkowski , 1996-2001, 2003. -# ptx: Paweł Krawczyk , 1996 +# ptx: Paweł Krawczyk , 1996. # sh-utils: Paweł Krawczyk , 1997, 1998, 1999. # fileutils: Thanks for help to Marta Bartnicka, 1999. -# fileutils: Andrzej Krzysztofowicz , 2002 +# fileutils: Andrzej Krzysztofowicz , 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-14 23:59+0100\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-27 03:00+0100\n" "Last-Translator: Rafał Maszkowski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,34 +158,38 @@ msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo msgid "block size" msgstr "rozmiar bloku" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nie można utworzyć katalogu %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s istnieje, ale nie jest katalogiem" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "nie można zmienić użytkownika i/lub grupy %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "nie można przejść do katalogu %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "nie można zmienić uprawnień do %s" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "uwaga: nie można uzyć dużego stosu" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" @@ -274,8 +278,8 @@ msgstr "Por #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -315,8 +319,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -791,7 +795,7 @@ msgstr "" " -2 bez pokazania linii, które są tylko w prawym pliku\n" " -3 bez pokazania linii, które są tylko w jednym pliku\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "nie ma dostępu do %s" @@ -811,8 +815,8 @@ msgstr "nie mo msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "plik %s został ominięty, bo został zmieniony w trakcie kopiowania" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "nie można usunąć %s" @@ -930,100 +934,100 @@ msgstr "nie mo msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "nie można utworzyć dowiązania zwykłego %s do katalogu %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "nie można utworzyć dowiązania zwykłego %s do %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "nie można przenieść %s do własnego podkatalogu %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "nie można przenieść %s do %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "nie udało się przeniesienie między urządzeniami: %s do %s; nie udało się " "usunać pliku docelowego" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "nie można skopiować cyklicznego dowiązania symbolicznego %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: można zrobić tylko względne dowiązanie symboliczne w bieżącym katalogu" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "nie można utworzyć dowiązania symbolicznego %s do %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "nie można utworzyć dowiązania symbolicznego %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "nie można utworzyć potoku %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "nie można utworzyć pliku specjalnego %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "nie można przeczytać dowiązania symbolicznego %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "nie można utworzyć dowiązania symbolicznego %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "nie udało się zachować własności %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s to nieznany typ pliku" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "zachowanie czasu %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "nie udało się zachować autorstwa %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "nie można ustawić uprawnień do %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "nie można przywrócić kopii zapasowej %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (przywrócenie kopii zapasowej)\n" @@ -1051,7 +1055,7 @@ msgstr "" "Skopiowanie ŻRÓDŁA do CELU lub ŹRÓDŁA/ŹRÓDEŁ do KATALOGU.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1499,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie i Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2041,44 +2045,46 @@ msgstr "przesuni msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy i Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " typ " - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "System plików " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "System plików " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " inody użyteI wolneI %%uż.I" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " rozm. użyte dost. %%uż." -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " rozm. użyte dost. %%uż." -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " bl.%4s-B użyte dostępne pojemność" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " bl.%4s B użyte dostępne %%uż." -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " zamont. na\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2089,7 +2095,7 @@ msgstr "" "o wszystkich systemach plików.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2102,7 +2108,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable rozmiary w formacie dla ludzi (np. 1K 234M 2G)\n" " -H, --si podobnie, ale z użyciem potęg 1000, nie 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2116,7 +2122,7 @@ msgstr "" " --no-sync bez wywołania sync przez pobraniem informacji o\n" " systemach plików (domyślnie)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2132,7 +2138,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYP pokazanie tylko systemów plików nie tego TYPU\n" " -v (ignorowane)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2143,16 +2149,16 @@ msgstr "" "przyrostkiem): kB 1000, K 1024, MB 1000000, M 1048576 itd. dla G, T, P, E,\n" "Z, Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "typ systemu plików %s równocześnie wybrany i wykluczony" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Uwaga: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%snie można przeczytać tablicy zamontowanych systemów plików" @@ -2256,7 +2262,7 @@ msgid "" msgstr "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert i Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2264,8 +2270,7 @@ msgstr "" "Podsumowuje zajętość dysku przez każdy PLIK, rekursywnie dla katalogów.\n" "\n" -#: src/du.c:186 -#, fuzzy +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2280,12 +2285,19 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --all podanie podliczenia dla plików, nie samych " "katalogów\n" -" -B, --block-size=ROZM użycie bloków o podanym ROZMIARZE\n" -" -b, --bytes wypisanie rozmiarów w bajtach\n" +" --apparent-size podanie rozmiarów pozornych zamiast zużycia dysku;\n" +" chociaż rozmiar pozorny jest zwykle mniejszy, " +"może\n" +" być też większy z powodu dziur (pliku rzadkie -\n" +" sparse), wewnętrznej fragmentacji, bloków " +"pośrednich\n" +" itp.\n" +" -B, --block-size=ROZM użycie bloków o podanym ROZMIARZE w bajtach\n" +" -b, --bytes równoważne `--apparent-size --block-size=1'\n" " -c, --total wypisanie podsumowania całości\n" " -D, --dereference-args rozwijanie PLIKÓW - dowiązań symbolicznych\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2300,7 +2312,7 @@ msgstr "" " -l, --count-links liczenie rozmiaru wielokrotnie jeżeli plik ma " "dowiązania\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2310,7 +2322,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs bez uwzględniania rozmiarów katalogów\n" " -s, --summarize wypisanie tylko podsumowań dla każdego argumentu\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2334,39 +2346,39 @@ msgstr "" "jest\n" " tym samym co -summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "nie można przejść do katalogu nadrzędnego %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "nie można przejść do katalogu %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "nie można przeczytać katalogu %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "razem" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "błędny maksymalny poziom zagłębienia: `%s'" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "nie można równocześnie tylko podsumować i wypisać wszystkich danych" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "ostrzeżenie: --summarizie jest tym samym co --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "ostrzeżenie: --summarize nie może być użyte rezem z --max-depth=%d" @@ -3117,7 +3129,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK1 PLIK2\n" #: src/join.c:148 -#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3132,8 +3143,10 @@ msgstr "" "odstępem. Gdy PLIK1 albo PLIK2 (nie oba) to -, czytane jest standardowe\n" "wejście.\n" "\n" -" -a NUMER wypisanie linii nie do pary z pliku NUMER\n" -" -e PUSTE zamienia brakujące pola na wejściu na PUSTE\n" +" -a NUMER wypisanie linii nie do pary z pliku NUMER, gdzie numer " +"to\n" +" 1 albo 2, odpowiadający PLIKOWI1 albi PLIKOWI2\n" +" -e PUSTE zamienia brakujące pola na wejściu na PUSTE\n" #: src/join.c:157 msgid "" @@ -3154,18 +3167,17 @@ msgstr "" " -t ZNAK użycie ZNAKU jako separatora pól linii wej. i wyj.\n" #: src/join.c:165 -#, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -" -v NUMER jak -a NUMER, ale bez wypisania połączonych linii wyj.\n" -" -1 POLE połaczenie plików na tym POLU pliku 1\n" -" -2 POLE połaczenie plików na tym POLU pliku 2\n" +" -v NUMER jak -a NUMER, ale bez wypisania połączonych linii " +"wyjśc.\n" +" -1 POLE połączenie plików na tym POLU pliku 1\n" +" -2 POLE połączenie plików na tym POLU pliku 2\n" #: src/join.c:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3529,7 +3541,7 @@ msgstr "nie mo msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "nie będzie wylistowany katalog %s już wylistowany poprzednio" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "czytowanie katalogu %s" @@ -5457,67 +5469,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "nie można przejść z %s do .." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "nie można lstat `.' w %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s zmienił urządznie/inode" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "nie można lstat %s" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: wejść w katalog %s, zabezpieczony przez zapisem? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: przejść do katalogu %s? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: usunąć zabezpieczony przez zapisem %s %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: usunąć %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "usunięty %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "usunięty katalog %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "nie można usunąć katalogu %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "nie można otworzyć katalogu %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "nie można przejść z %s do %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5532,7 +5544,7 @@ msgstr "" "następujące dwa katalogi są częścią cyklu:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nie można usunąć `.' lub `..'" @@ -6274,7 +6286,6 @@ msgstr "" " -t, --terse wypisywanie informacji w skróconej formie\n" #: src/stat.c:695 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -6289,14 +6300,16 @@ msgstr "" "\n" " %A prawa dostępu w postaci czytelnej dla człowieka\n" " %a prawa dostępu ósemkowo\n" -" %b ilość zajętych bloków\n" +" %B rozmiar w bajtach każdego bloku podanego przez `%b'\n" +" %b ilość zajętych bloków (zobacz %B)\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -8412,3 +8425,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Powtarzanie na wyjściu linii ze wszystkimi podanymi ŁAŃCUCH(AMI) albo `y'\n" + +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " typ " -- cgit v1.2.3-54-g00ecf