From b2523f82c59a45a21563d6ea03a33fe64780ed48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jim Meyering Date: Sun, 1 Sep 2002 08:56:59 +0000 Subject: . --- po/gl.po | 334 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 175 insertions(+), 159 deletions(-) (limited to 'po/gl.po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 6a9ed3f76..9181c30c7 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "desbordamento da pila" #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327 -#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021 +#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021 msgid "write error" msgstr "erro de escritura" @@ -93,57 +93,57 @@ msgstr "obxecto de memoria compartida" msgid "weird file" msgstr "ficheiro estraño" -#: lib/getopt.c:694 +#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: a opción \"%s\" é ambigua\n" -#: lib/getopt.c:719 +#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a opción \"--%s\" non permite un argumento\n" -#: lib/getopt.c:724 +#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a opción \"%c%s\" precisa dun argumento\n" -#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915 +#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: a opción \"%s\" precisa dun argumento\n" -#: lib/getopt.c:771 +#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: opción descoñecida \"--%s\"\n" -#: lib/getopt.c:775 +#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: opción descoñecida \"%c%s\"\n" -#: lib/getopt.c:801 +#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n" -#: lib/getopt.c:804 +#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n" -#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: a opción precisa dun argumento -- %c\n" -#: lib/getopt.c:881 +#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: a opción \"-W %s\" é ambigua\n" -#: lib/getopt.c:899 +#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a opción \"-W %s\" non permite un argumento\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66 +#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esgotada" @@ -270,10 +270,10 @@ msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465 -#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43 +#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59 @@ -314,10 +314,10 @@ msgstr "" #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180 -#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727 +#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148 -#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 +#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304 @@ -413,15 +413,25 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "non se poden facer operacións de ioctl en \"%s\"" -#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181 +#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181 msgid "standard output" msgstr "saída estándar" -#: src/cat.c:778 +#: src/cat.c:794 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: o ficheiro de entrada é o mesmo que o de saída" +#: src/cat.c:852 +#, fuzzy +msgid "closing standard input" +msgstr "entrada estándar" + +#: src/cat.c:855 +#, fuzzy +msgid "closing standard output" +msgstr "saída estándar" + #: src/chgrp.c:93 #, fuzzy msgid "cannot change to null group" @@ -476,9 +486,9 @@ msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235 +#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169 -#: src/touch.c:358 +#: src/touch.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "obtendo os atributos de %s" @@ -557,7 +567,7 @@ msgstr "" msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "carácter \"%c\" incorrecto na cadea de tipo \"%s\"" -#: src/chmod.c:361 +#: src/chmod.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\"" @@ -686,12 +696,12 @@ msgid "" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:83 +#: src/chroot.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/chroot.c:86 +#: src/chroot.c:87 #, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" @@ -752,7 +762,7 @@ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "non se pode abrir %s para lectura" -#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195 +#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" @@ -762,8 +772,8 @@ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724 -#: src/remove.c:771 src/remove.c:929 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735 +#: src/remove.c:782 src/remove.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" @@ -773,7 +783,7 @@ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" -#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006 +#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "erro lendo %s" @@ -783,7 +793,7 @@ msgstr "erro lendo %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111 +#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "erro escribindo %s" @@ -929,7 +939,7 @@ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "ficheiro especial de carácter" -#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481 +#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ligazón simbólica" @@ -998,9 +1008,9 @@ msgstr "" #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 -#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66 +#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413 -#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104 +#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384 #: src/uniq.c:148 msgid "" @@ -1268,16 +1278,16 @@ msgstr "" "aviso: --version-control (-V) está obsoleta; quitarase o soporte\n" "nunha versión futuro. Use --backup=%s no seu lugar." -#: src/cp.c:971 src/ln.c:463 +#: src/cp.c:972 src/ln.c:464 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "aviso: --pid=PID non é soportado neste sistema" -#: src/cp.c:1007 +#: src/cp.c:1008 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "non se poden facer ligazóns duras e simbólicas ao mesmo tempo" -#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486 +#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486 msgid "backup type" msgstr "tipo de copia de seguridade" @@ -1474,7 +1484,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67 -#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756 +#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128 #, c-format @@ -1709,9 +1719,9 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220 -#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166 -#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220 +#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164 +#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585 msgid "standard input" msgstr "entrada estándar" @@ -1844,42 +1854,42 @@ msgstr "rexistro truncado" msgid "truncated records" msgstr "rexistros truncados" -#: src/dd.c:386 +#: src/dd.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "creando ficheiro \"%s\"\n" -#: src/dd.c:388 +#: src/dd.c:390 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "pechando o ficheiro de saída %s" -#: src/dd.c:472 +#: src/dd.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "erro escribindo %s" -#: src/dd.c:504 +#: src/dd.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "opción de anchura non válida: \"%s\"" -#: src/dd.c:560 +#: src/dd.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized option %s" msgstr "opción descoñecida \"-%c\"" -#: src/dd.c:607 +#: src/dd.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized option %s=%s" msgstr "opción descoñecida \"-%c\"" -#: src/dd.c:613 +#: src/dd.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "número incorrecto" -#: src/dd.c:643 +#: src/dd.c:645 msgid "" "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " "{unblock,sync}" @@ -1887,24 +1897,24 @@ msgstr "" "só unha conversión de {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " "{unblock,sync}" -#: src/dd.c:778 +#: src/dd.c:780 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184 +#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "erro lendo %s" -#: src/dd.c:1192 +#: src/dd.c:1194 #, fuzzy msgid "file offset out of range" msgstr "%s: número de liña inexistente" -#: src/dd.c:1208 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "avanzando os pasados %s bytes no ficheiro de saída %s" @@ -1981,7 +1991,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715 +#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2159,7 +2169,7 @@ msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" msgid "cannot change to directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589 +#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589 msgid "total" msgstr "total" @@ -2581,24 +2591,24 @@ msgstr "" msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" -#: src/head.c:255 src/tail.c:1378 +#: src/head.c:255 src/tail.c:1379 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s é tan grande que non é representable" -#: src/head.c:256 src/tail.c:1380 +#: src/head.c:256 src/tail.c:1381 msgid "number of lines" msgstr "número de liñas" -#: src/head.c:256 src/tail.c:1381 +#: src/head.c:256 src/tail.c:1382 msgid "number of bytes" msgstr "número de bytes" -#: src/head.c:263 src/tail.c:1467 +#: src/head.c:263 src/tail.c:1468 msgid "invalid number of lines" msgstr "número de liñas incorrecto" -#: src/head.c:264 src/tail.c:1468 +#: src/head.c:264 src/tail.c:1469 msgid "invalid number of bytes" msgstr "número de bytes incorrecto" @@ -2703,31 +2713,31 @@ msgstr "" msgid "cannot print only user and only group" msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo" -#: src/id.c:165 +#: src/id.c:166 msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" "non se pode escribir só o nome ou o identificador real no formato por defecto" -#: src/id.c:174 +#: src/id.c:175 #, c-format msgid "%s: No such user" msgstr "%s: Non hai tal usuario" -#: src/id.c:211 +#: src/id.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find name for user ID %u" msgstr "%s: non se pode atopa-lo nome de usuario do UID %u\n" -#: src/id.c:234 +#: src/id.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find name for group ID %u" msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" -#: src/id.c:272 +#: src/id.c:273 msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "non se pode obte-la lista de grupos suplementarios" -#: src/id.c:382 +#: src/id.c:383 msgid " groups=" msgstr " grupos=" @@ -3165,17 +3175,17 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each file before linking\n" msgstr "" -#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609 +#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "argumento de salto" -#: src/ln.c:520 +#: src/ln.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s existe pero non é un directorio" -#: src/ln.c:541 +#: src/ln.c:542 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "ao facer varias ligazóns, o último argumento ten que ser un directorio" @@ -3258,19 +3268,24 @@ msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/ls.c:2462 +#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading directory %s" +msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" + +#: src/ls.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" -#: src/ls.c:3603 +#: src/ls.c:3623 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3611 +#: src/ls.c:3631 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3278,7 +3293,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3617 +#: src/ls.c:3637 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3289,7 +3304,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3625 +#: src/ls.c:3645 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3300,7 +3315,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3632 +#: src/ls.c:3652 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3309,7 +3324,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3639 +#: src/ls.c:3659 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3319,7 +3334,7 @@ msgid "" " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3646 +#: src/ls.c:3666 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3331,7 +3346,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3653 +#: src/ls.c:3673 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3341,7 +3356,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3660 +#: src/ls.c:3680 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3351,7 +3366,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3667 +#: src/ls.c:3687 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3407,14 +3422,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive amosa-los subdirectorios recursivamente\n" " -s, --size escribi-lo tamaño de cada ficheiro, en bloques\n" -#: src/ls.c:3675 +#: src/ls.c:3695 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3680 +#: src/ls.c:3700 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3427,7 +3442,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3689 +#: src/ls.c:3709 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3441,7 +3456,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3700 +#: src/ls.c:3720 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3450,7 +3465,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3707 +#: src/ls.c:3727 #, fuzzy msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" @@ -3463,7 +3478,7 @@ msgstr "" " se indica a opción -s\n" " -n (ignórase)\n" -#: src/ls.c:3719 +#: src/ls.c:3739 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3677,7 +3692,7 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e saír\n" " --version amosa-la información da versión e saír\n" -#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208 +#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210 msgid "fifo files not supported" msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados" @@ -3750,27 +3765,27 @@ msgstr "" "ao crear ficheiros especiais de bloque, débense indicar os números\n" "de dispositivo `major' e `minor'" -#: src/mknod.c:189 +#: src/mknod.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "invalid major device number %s" msgstr "número de liña inicial incorrecto: \"%s\"" -#: src/mknod.c:193 +#: src/mknod.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "invalid minor device number %s" msgstr "número de liña inicial incorrecto: \"%s\"" -#: src/mknod.c:198 +#: src/mknod.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "invalid device %s %s" msgstr "argumento incorrecto %s para %s" -#: src/mknod.c:212 +#: src/mknod.c:214 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" msgstr "" "os números de dispositivo `major' e `minor' non se poden indicar para fifos" -#: src/mknod.c:233 +#: src/mknod.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" @@ -4461,72 +4476,72 @@ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" msgstr "" "\"--pages\" o número de páxina inicial é maior có número de páxina final" -#: src/pr.c:913 +#: src/pr.c:911 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "\"--pages=PRIMEIRA_PÁXINA[:ÚLTIMA_PÁXINA]\" falta un argumento" -#: src/pr.c:924 +#: src/pr.c:922 #, c-format msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" msgstr "\"--columns=COLUMNA\" número de columnas incorrecto: \"%s\"" -#: src/pr.c:978 +#: src/pr.c:976 #, c-format msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'" msgstr "\"-l LONXITUDE\" número de liñas incorrecto: \"%s\"" -#: src/pr.c:1002 +#: src/pr.c:1000 #, c-format msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'" msgstr "\"-N NÚMERO\" número de liña inicial incorrecto: \"%s\"" -#: src/pr.c:1014 +#: src/pr.c:1012 #, c-format msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'" msgstr "\"-o MARXE\" desprazamento de liña incorrecto: \"%s\"" -#: src/pr.c:1055 +#: src/pr.c:1053 #, c-format msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'" msgstr "\"-w ANCHO_PAXINA\" número de caracteres incorrecto: \"%s\"" -#: src/pr.c:1067 +#: src/pr.c:1065 #, c-format msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'" msgstr "\"-W ANCHO_PAXINA\" número de caracteres incorrecto: \"%s\"" -#: src/pr.c:1081 +#: src/pr.c:1079 msgid "%b %e %H:%M %Y" msgstr "%e %b %Y %H:%M" -#: src/pr.c:1090 +#: src/pr.c:1088 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Non se pode especifica-lo número de columnas ao imprimir en paralelo." -#: src/pr.c:1094 +#: src/pr.c:1092 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Non se pode especifica-la impresión a través e en paralelo á vez." -#: src/pr.c:1190 +#: src/pr.c:1188 #, c-format msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'" msgstr "\"-%c\" caracteres extra ou número non válido no argumento: \"%s\"" -#: src/pr.c:1301 +#: src/pr.c:1299 msgid "page width too narrow" msgstr "páxina demasiado estreita" -#: src/pr.c:2364 +#: src/pr.c:2362 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "o número de páxina inicial é maior có número total de páxinas: \"%d\"" -#: src/pr.c:2395 +#: src/pr.c:2393 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Páxina %d" -#: src/pr.c:2761 +#: src/pr.c:2759 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" @@ -4534,12 +4549,13 @@ msgstr "" "Paxinar ou encolumna-lo(s) FICHEIRO(s) para imprimir.\n" "\n" -#: src/pr.c:2768 +#: src/pr.c:2766 +#, fuzzy msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" " -COLUMN, --columns=COLUMN\n" -" produce COLUMN-column output and print columns down,\n" +" output COLUMN columns and print columns down,\n" " unless -a is used. Balance number of lines in the\n" " columns on each page.\n" msgstr "" @@ -4551,7 +4567,7 @@ msgstr "" " columnas, agás se se emprega -a. Balancea-lo número de\n" " liñas nas columnas de cada páxina.\n" -#: src/pr.c:2776 +#: src/pr.c:2774 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4568,7 +4584,7 @@ msgstr "" " -d, --double-space\n" " amosa-la saída a doble espacio\n" -#: src/pr.c:2784 +#: src/pr.c:2782 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4591,7 +4607,7 @@ msgstr "" " liñas con -F ou unha cabeceira e pé de 5 liñas sen -" "F)\n" -#: src/pr.c:2794 +#: src/pr.c:2792 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -4616,7 +4632,7 @@ msgstr "" " de -W, sen aliñamento de columnas, --sep-string[=CADEA\n" " estabrece os separadores\n" -#: src/pr.c:2803 +#: src/pr.c:2801 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -4634,7 +4650,7 @@ msgstr "" " trunca-las liñas, pero uni-las liñas de lonxitude\n" " completa con -J\n" -#: src/pr.c:2810 +#: src/pr.c:2808 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -4653,7 +4669,7 @@ msgstr "" " comezar a contar no NÚMERO na primeira liña da primeira\n" " páxina imprimida (vexa +PRIMEIRA)\n" -#: src/pr.c:2818 +#: src/pr.c:2816 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -4667,7 +4683,7 @@ msgstr "" " -r, --no-file-warnings\n" " omiti-lo aviso cando non se pode abrir un ficheiro\n" -#: src/pr.c:2825 +#: src/pr.c:2823 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -4684,11 +4700,11 @@ msgstr "" " opcións de tres columnas (-COLUMNA|-a -COLUMNA|-m) agás\n" " se -w está estabrecido\n" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2830 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -SCADEA, --sep-string[=CADEA]\n" -#: src/pr.c:2835 +#: src/pr.c:2833 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -4703,7 +4719,7 @@ msgstr "" " opcións de columnas\n" " -t, --omit-header omiti-las cabeceiras e pés de páxina\n" -#: src/pr.c:2841 +#: src/pr.c:2839 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -4727,7 +4743,7 @@ msgstr "" " para o formato de saída de varias solumnas de texto,\n" " -s[car] desactívao (72)\n" -#: src/pr.c:2851 +#: src/pr.c:2849 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -4741,7 +4757,7 @@ msgstr "" "estea\n" " estabrecida; non interfire con -S ou -s\n" -#: src/pr.c:2859 +#: src/pr.c:2857 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" @@ -5053,57 +5069,57 @@ msgstr "" "INFÓRMEO AO SEU ADMINISTRADOR DE SISTEMA\n" "Os dous seguintes directorios teñen o mesmo número de inodo:\n" -#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916 +#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/remove.c:599 +#: src/remove.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:600 +#: src/remove.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/remove.c:611 +#: src/remove.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: ¿borra-lo ficheiro protexido contra escritura %s? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: ¿borrar %s? " -#: src/remove.c:636 +#: src/remove.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "borrando %s\n" -#: src/remove.c:651 src/remove.c:986 +#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:731 src/remove.c:991 +#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:805 +#: src/remove.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:855 src/remove.c:934 +#: src/remove.c:881 src/remove.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/remove.c:1025 +#: src/remove.c:1057 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "non se pode borrar `.' nin `..'" @@ -6236,12 +6252,12 @@ msgstr "%s: non se poden facer t msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: modo\n" -#: src/stty.c:1464 +#: src/stty.c:1465 #, c-format msgid "%s: no size information for this device" msgstr "%s: non hai información de tamaño para este dispositivo" -#: src/stty.c:1913 +#: src/stty.c:1914 #, fuzzy, c-format msgid "invalid integer argument `%s'" msgstr "incremento de números de liña incorrecto: \"%s\"" @@ -6526,59 +6542,59 @@ msgstr "%s: non se pode desprazar msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s" msgstr "%s: non se pode desprazar á posición relativa %s%s" -#: src/tail.c:408 +#: src/tail.c:409 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s" msgstr "%s: non se pode desprazar á posición relativa á final %s%s" -#: src/tail.c:814 +#: src/tail.c:815 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "\"%s\" volveuse inaccesible" -#: src/tail.c:831 +#: src/tail.c:832 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" "\"%s\" foi remprazado cun ficheiro do que non se pode amosa-la fin; " "abandonando este ficheiro" -#: src/tail.c:852 +#: src/tail.c:853 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "\"%s\" volveuse accesible" -#: src/tail.c:860 +#: src/tail.c:861 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "\"%s\" apareceu; buscando a fin do novo ficheiro" -#: src/tail.c:871 +#: src/tail.c:872 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "\"%s\" foi remprazado; buscando a fin do ficheiro novo" -#: src/tail.c:996 +#: src/tail.c:997 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: ficheiro truncado" -#: src/tail.c:1016 +#: src/tail.c:1017 msgid "no files remaining" msgstr "non quedan ficheiros" -#: src/tail.c:1226 +#: src/tail.c:1227 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" "%s: non se pode segui-la fin deste tipo de ficheiro; abandoando este nome" -#: src/tail.c:1346 +#: src/tail.c:1347 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: carácter sufixo incorrecto nunha opción obsoleta" -#: src/tail.c:1395 +#: src/tail.c:1396 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6591,7 +6607,7 @@ msgstr "" "ou\n" "-c na súa vez." -#: src/tail.c:1404 +#: src/tail.c:1405 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6602,50 +6618,50 @@ msgstr "" "sintaxe obsoleta de tail (%s). Empregue as opcións equivalentes -n ou -c\n" "na súa vez." -#: src/tail.c:1413 +#: src/tail.c:1414 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "a opción \"%s\" é obsoleta; empregue \"%s-%c %.*s\"" -#: src/tail.c:1473 +#: src/tail.c:1474 #, c-format msgid "%s: is so large that it is not representable" msgstr "%s: é tan grande que non é representable" -#: src/tail.c:1477 +#: src/tail.c:1478 #, c-format msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" msgstr "%s é maior có tamaño máximo dos ficheiros neste sistema" -#: src/tail.c:1503 +#: src/tail.c:1504 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: número máximo de datos non cambiados entre aperturas incorrecto" -#: src/tail.c:1515 +#: src/tail.c:1516 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: número máximo de cambios de tamaño consecutivos incorrecto" -#: src/tail.c:1527 +#: src/tail.c:1528 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: PID incorrecto" -#: src/tail.c:1545 +#: src/tail.c:1546 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: número de segundos incorrecto" -#: src/tail.c:1565 +#: src/tail.c:1566 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "aviso: --retry é útil só cando vai seguido por name" -#: src/tail.c:1569 +#: src/tail.c:1570 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "aviso: PID ignorado; --pid=PID é útil só cando segue" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "aviso: --pid=PID non é soportado neste sistema" @@ -6947,23 +6963,23 @@ msgid "" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" msgstr "" -#: src/touch.c:306 src/touch.c:327 +#: src/touch.c:305 src/touch.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "invalid date format %s" msgstr "argumento incorrecto %s para %s" -#: src/touch.c:351 +#: src/touch.c:349 #, fuzzy msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "non se pode partir en máis dun xeito" -#: src/touch.c:374 +#: src/touch.c:372 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" -#: src/touch.c:394 +#: src/touch.c:392 #, fuzzy msgid "file arguments missing" msgstr "número de argumentos insuficiente" -- cgit v1.2.3-70-g09d2