From 3eecca631bbe4a09016807c87d1a2912708bdb04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jim Meyering Date: Mon, 14 Jul 2003 06:29:45 +0000 Subject: . --- po/gl.po | 1788 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 997 insertions(+), 791 deletions(-) (limited to 'po/gl.po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index cd6804f46..91d548f03 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-13 11:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -27,9 +27,9 @@ msgstr "argumento %s ambiguo para %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Os parámetros correctos son:" -#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326 -#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323 -#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020 +#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 +#: src/cksum.c:269 src/head.c:308 src/head.c:358 src/head.c:776 src/head.c:821 +#: src/tail.c:324 src/tail.c:1702 src/tr.c:1666 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021 msgid "write error" msgstr "erro de escritura" @@ -140,40 +140,40 @@ msgstr "%s: a opci msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a opción \"-W %s\" non permite un argumento\n" -#: lib/human.c:519 +#: lib/human.c:501 msgid "block size" msgstr "tamaño de bloque" -#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:402 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1319 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:446 src/cp.c:468 +#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:442 src/cp.c:464 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existe pero non é un directorio" -#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" -#: lib/makepath.c:338 +#: lib/makepath.c:326 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 +#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:474 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 +#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:65 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esgotada" @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "\"" msgid "'" msgstr "\"" -#: lib/rpmatch.c:78 +#: lib/rpmatch.c:72 msgid "^[yY]" msgstr "^[sSyY]" -#: lib/rpmatch.c:81 +#: lib/rpmatch.c:75 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" @@ -215,19 +215,19 @@ msgstr "non se pode converter U+%04X ao xogo de caracteres local" msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "non se pode converter U+%04X ao xogo de caracteres local: %s" -#: lib/userspec.c:174 +#: lib/userspec.c:157 msgid "invalid user" msgstr "usuario incorrecto" -#: lib/userspec.c:175 +#: lib/userspec.c:158 msgid "invalid group" msgstr "grupo incorrecto" -#: lib/userspec.c:177 +#: lib/userspec.c:160 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "non se pode obte-lo grupo de login dun UID numérico" -#: lib/userspec.c:179 +#: lib/userspec.c:162 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo" @@ -260,23 +260,24 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:160 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:156 +#: src/csplit.c:1493 src/cut.c:169 src/date.c:114 src/dd.c:284 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:170 src/echo.c:73 -#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 -#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 -#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3757 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 -#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 -#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 -#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 -#: src/sleep.c:48 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:680 src/stty.c:494 -#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 -#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 -#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 -#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 -#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45 +#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:268 +#: src/fold.c:63 src/head.c:113 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 +#: src/install.c:590 src/join.c:140 src/kill.c:91 src/link.c:47 src/ln.c:336 +#: src/logname.c:45 src/ls.c:3752 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:63 src/nl.c:173 +#: src/nohup.c:50 src/od.c:283 src/paste.c:398 src/pathchk.c:142 +#: src/pinky.c:465 src/pr.c:2751 src/printenv.c:59 src/printf.c:97 +#: src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 src/readlink.c:66 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:156 src/sleep.c:48 +#: src/sort.c:272 src/split.c:93 src/stat.c:693 src/stty.c:486 src/su.c:433 +#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:231 src/tee.c:59 +#: src/test.c:967 src/touch.c:225 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:370 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:616 src/whoami.c:48 +#: src/yes.c:46 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Escriba \"%s --help\" para máis información.\n" @@ -304,23 +305,24 @@ msgstr "" " --version amosa-la información da versión e saír\n" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:257 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:253 +#: src/csplit.c:1535 src/cut.c:214 src/date.c:216 src/dd.c:331 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:219 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 -#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 -#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891 -#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 -#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 -#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:144 -#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 -#: src/shred.c:220 src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:124 -#: src/stat.c:751 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 -#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271 -#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 -#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 -#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61 +#: src/false.c:45 src/fmt.c:298 src/fold.c:86 src/head.c:148 src/hostid.c:57 +#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:645 src/join.c:181 +#: src/kill.c:121 src/link.c:59 src/ln.c:391 src/logname.c:56 src/ls.c:3886 +#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 +#: src/nice.c:77 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:370 src/paste.c:422 +#: src/pathchk.c:154 src/pinky.c:492 src/pr.c:2863 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:146 src/pwd.c:53 src/readlink.c:83 src/rm.c:128 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:220 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:125 src/stat.c:764 src/stty.c:700 +#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:301 +#: src/tee.c:72 src/test.c:1049 src/touch.c:256 src/tr.c:396 src/true.c:45 +#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394 +#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127 +#: src/wc.c:143 src/who.c:659 src/whoami.c:60 src/yes.c:62 #, c-format msgid "" "\n" @@ -330,23 +332,24 @@ msgstr "" "Informe dos erros no programa a <%s>.\n" "Informe dos erros na traducción a .\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:352 src/chown.c:211 -#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 -#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 -#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:139 src/stat.c:802 -#: src/unlink.c:88 +#: src/basename.c:115 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 +#: src/chroot.c:79 src/comm.c:266 src/csplit.c:1465 src/dirname.c:90 +#: src/expr.c:179 src/install.c:281 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 +#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:99 src/pathchk.c:195 +#: src/readlink.c:131 src/rm.c:201 src/rmdir.c:207 src/seq.c:412 +#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:816 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "número de argumentos insuficiente" -#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79 -#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141 -#: src/seq.c:417 src/split.c:498 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94 -#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764 +#: src/basename.c:116 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:91 src/hostid.c:80 +#: src/hostname.c:123 src/link.c:94 src/logname.c:92 src/mknod.c:140 +#: src/readlink.c:139 src/seq.c:418 src/split.c:515 src/tr.c:1849 +#: src/uname.c:216 src/unlink.c:95 src/uptime.c:245 src/users.c:170 +#: src/who.c:812 msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/cat.c:42 src/split.c:43 +#: src/cat.c:42 src/split.c:44 msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" msgstr "Torbjorn Grandlund e Richard M. Stallman" @@ -387,7 +390,7 @@ msgstr "" " -u (ignorado)\n" " -v, --show-nonprinting usar notación de ^ e M-, excepto en LFD e TAB\n" -#: src/cat.c:114 src/sum.c:72 +#: src/cat.c:114 src/fmt.c:294 src/sum.c:72 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -405,26 +408,26 @@ msgstr "" " -B, --binary usar escrituras binarias á consola.\n" "\n" -#: src/cat.c:314 +#: src/cat.c:311 #, c-format msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "non se poden facer operacións de ioctl en \"%s\"" -#: src/cat.c:669 src/dd.c:1222 src/od.c:1013 src/tee.c:181 +#: src/cat.c:667 src/dd.c:1223 src/od.c:1013 src/tee.c:182 src/yes.c:113 msgid "standard output" msgstr "saída estándar" -#: src/cat.c:800 +#: src/cat.c:798 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: o ficheiro de entrada é o mesmo que o de saída" -#: src/cat.c:858 +#: src/cat.c:856 #, fuzzy msgid "closing standard input" msgstr "entrada estándar" -#: src/cat.c:861 +#: src/cat.c:859 #, fuzzy msgid "closing standard output" msgstr "saída estándar" @@ -483,9 +486,9 @@ msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169 -#: src/touch.c:363 +#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 +#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:299 src/touch.c:153 +#: src/touch.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "obtendo os atributos de %s" @@ -559,12 +562,12 @@ msgid "" "one or more of the letters rwxXstugo.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:320 +#: src/chmod.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "carácter \"%c\" incorrecto na cadea de tipo \"%s\"" -#: src/chmod.c:361 +#: src/chmod.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\"" @@ -604,21 +607,16 @@ msgstr "mantense o dono de %s como %s\n" msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "mantense o grupo de %s como %s\n" -#: src/chown-core.c:326 +#: src/chown-core.c:328 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "mudando o dono de %s" -#: src/chown-core.c:327 +#: src/chown-core.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" -#: src/chown-core.c:345 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to restore permissions of %s" -msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" - #: src/chown.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -693,12 +691,12 @@ msgid "" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:88 #, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" @@ -725,7 +723,7 @@ msgstr "" "Amosa-la suma de comprobación CRC e o número de bytes de cada FICHEIRO.\n" "\n" -#: src/comm.c:35 src/ls.c:131 src/uniq.c:40 +#: src/comm.c:35 src/ls.c:125 src/uniq.c:40 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" @@ -749,244 +747,250 @@ msgstr "" " -2 elimina-las liñas que só aparezan no ficheiro dereito\n" " -3 elimina-las liñas que só aparezan nalgún dos ficheiros\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:332 +#: src/copy.c:158 src/du.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:226 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:436 src/head.c:868 src/tail.c:1248 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "non se pode abrir %s para lectura" -#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1199 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1200 src/tail.c:1091 +#: src/tail.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:242 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:884 src/copy.c:1065 src/copy.c:1155 src/ln.c:292 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:277 +#: src/copy.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" -#: src/copy.c:328 src/dd.c:816 src/dd.c:1010 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:816 src/dd.c:1010 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "erro lendo %s" -#: src/copy.c:362 +#: src/copy.c:358 src/head.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "erro escribindo %s" -#: src/copy.c:409 src/copy.c:415 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "pechando %s (fd=%d)" -#: src/copy.c:610 +#: src/copy.c:628 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: ¿sobrescribir %s, ignorando o modo %04lo? " -#: src/copy.c:616 +#: src/copy.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: erro de escritura" -#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:638 +#: src/copy.c:828 src/copy.c:866 src/df.c:492 src/stat.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:820 +#: src/copy.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:834 +#: src/copy.c:852 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:866 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:897 src/ln.c:238 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s e %s son o mesmo ficheiro" -#: src/copy.c:876 +#: src/copy.c:907 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/copy.c:893 +#: src/copy.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "non se pode sobrescribir o non-directorio %s co directorio %s" -#: src/copy.c:904 +#: src/copy.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:965 +#: src/copy.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:974 +#: src/copy.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/copy.c:997 +#: src/copy.c:1028 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "facer copia de seguridade de %s destruiría a orixe; %s non movido" -#: src/copy.c:998 +#: src/copy.c:1029 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "facer copia de seguridade de %s destruiría a orixe; %s non copiado" -#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1044 src/ln.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1080 src/ln.c:309 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (copia de seguridade: %s)" -#: src/copy.c:1099 +#: src/copy.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1106 +#: src/copy.c:1137 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1186 +#: src/copy.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/copy.c:1229 +#: src/copy.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:1241 +#: src/copy.c:1272 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1269 +#: src/copy.c:1300 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "non se pode copia-la ligazón simbólica cíclica %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1377 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: só se poden facer ligazóns simbólicas relativas no directorio actual" -#: src/copy.c:1353 +#: src/copy.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1364 +#: src/copy.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1420 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1403 +#: src/copy.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ficheiro especial de carácter" -#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:426 +#: src/copy.c:1446 src/ls.c:2488 src/stat.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ligazón simbólica" -#: src/copy.c:1440 +#: src/copy.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:339 +#: src/copy.c:1487 src/copy.c:1550 src/cp.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "mantense o dono de %s" -#: src/copy.c:1471 +#: src/copy.c:1502 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s é un tipo de ficheiro descoñecido" -#: src/copy.c:1506 +#: src/copy.c:1537 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "mantense a data de %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1562 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to lookup file %s" +msgstr "mantense a data de %s" + +#: src/copy.c:1567 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "mantense o dono de %s" -#: src/copy.c:1549 +#: src/copy.c:1586 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1608 src/ln.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:1575 +#: src/copy.c:1612 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (restaurado da copia de seguridade)\n" -#: src/cp.c:53 +#: src/cp.c:49 #, fuzzy msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" -#: src/cp.c:164 src/mv.c:311 +#: src/cp.c:160 src/mv.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -997,26 +1001,26 @@ msgstr "" " ou: %s [OPCIÓN]... PRIMEIRO ÚLTIMO\n" " ou: %s [OPCIÓN]... PRIMEIRO INCREMENTO ÚLTIMO\n" -#: src/cp.c:170 +#: src/cp.c:166 msgid "" "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:179 -#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 -#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 -#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105 -#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384 -#: src/uniq.c:148 +#: src/cp.c:170 src/csplit.c:1506 src/cut.c:181 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/expand.c:119 src/fmt.c:278 src/fold.c:76 src/head.c:127 +#: src/install.c:606 src/kill.c:105 src/ln.c:355 src/ls.c:3762 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:186 src/paste.c:412 +#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:106 +#: src/tac.c:136 src/tail.c:245 src/touch.c:234 src/unexpand.c:383 +#: src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Os argumentos obrigatorios nas opcións longas tamén o son nas opcións " "curtas.\n" -#: src/cp.c:177 +#: src/cp.c:173 msgid "" " -a, --archive same as -dpR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " @@ -1028,7 +1032,7 @@ msgid "" " -d same as --no-dereference --preserve=link\n" msgstr "" -#: src/cp.c:184 +#: src/cp.c:180 msgid "" " --no-dereference never follow symbolic links\n" " -f, --force if an existing destination file cannot be\n" @@ -1037,7 +1041,7 @@ msgid "" " -H follow command-line symbolic links\n" msgstr "" -#: src/cp.c:191 +#: src/cp.c:187 msgid "" " -l, --link link files instead of copying\n" " -L, --dereference always follow symbolic links\n" @@ -1047,14 +1051,14 @@ msgid "" " additional attributes: links, all\n" msgstr "" -#: src/cp.c:199 +#: src/cp.c:195 msgid "" " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" " --parents append source path to DIRECTORY\n" " -P same as `--no-dereference'\n" msgstr "" -#: src/cp.c:204 +#: src/cp.c:200 msgid "" " -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" " --remove-destination remove each existing destination file before\n" @@ -1062,7 +1066,7 @@ msgid "" "force)\n" msgstr "" -#: src/cp.c:209 +#: src/cp.c:205 #, fuzzy msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" @@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr "" "inhibi-la creación de ficheiros con ocos.\n" "\n" -#: src/cp.c:216 +#: src/cp.c:212 msgid "" " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -1103,7 +1107,7 @@ msgid "" "DIRECTORY\n" msgstr "" -#: src/cp.c:221 +#: src/cp.c:217 #, fuzzy msgid "" " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" @@ -1132,7 +1136,7 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e saír\n" " --version amosa-la información da versión e saír\n" -#: src/cp.c:230 +#: src/cp.c:226 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1168,7 +1172,7 @@ msgstr "" "inhibi-la creación de ficheiros con ocos.\n" "\n" -#: src/cp.c:239 +#: src/cp.c:235 #, fuzzy msgid "" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -1189,7 +1193,7 @@ msgstr "" " existing, nil copias numeradas se xa existen numeradas, se non simples\n" " simple, never facer sempre copias de seguridade simples\n" -#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355 +#: src/cp.c:241 src/install.c:639 src/ln.c:385 src/mv.c:351 #, fuzzy msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" @@ -1209,7 +1213,7 @@ msgstr "" " existing, nil copias numeradas se xa existen numeradas, se non simples\n" " simple, never facer sempre copias de seguridade simples\n" -#: src/cp.c:251 +#: src/cp.c:247 msgid "" "\n" "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" @@ -1221,52 +1225,57 @@ msgstr "" "as opcións `force' e `backup', e ORIXE e DESTINO teñen o mesmo nome que un\n" "ficheiro regular xa existente.\n" -#: src/cp.c:325 +#: src/cp.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "mantense a data de %s" -#: src/cp.c:349 +#: src/cp.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#: src/cp.c:434 +#: src/cp.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:489 src/ln.c:489 src/mv.c:456 src/shred.c:1602 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "argumento de salto" -#: src/cp.c:498 +#: src/cp.c:494 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "lista de campos non atopada" -#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:519 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:298 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "accediendo a %s" +#: src/cp.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: specified destination directory does not exist" +msgstr "%s existe pero non é un directorio" + #: src/cp.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s existe pero non é un directorio" -#: src/cp.c:554 +#: src/cp.c:549 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" "a copiar varios ficheiros, mais o derradeiro argumento %s non é un directorio" -#: src/cp.c:652 +#: src/cp.c:648 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "ao manter os camiños de acceso, o destino ten que ser un directorio" -#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405 +#: src/cp.c:875 src/install.c:216 src/ln.c:436 src/mv.c:402 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1275,16 +1284,16 @@ msgstr "" "aviso: --version-control (-V) está obsoleta; quitarase o soporte\n" "nunha versión futuro. Use --backup=%s no seu lugar." -#: src/cp.c:972 src/ln.c:464 +#: src/cp.c:969 src/ln.c:466 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "aviso: --pid=PID non é soportado neste sistema" -#: src/cp.c:1008 +#: src/cp.c:1005 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "non se poden facer ligazóns duras e simbólicas ao mesmo tempo" -#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483 +#: src/cp.c:1013 src/install.c:272 src/ln.c:532 src/mv.c:480 msgid "backup type" msgstr "tipo de copia de seguridade" @@ -1292,7 +1301,7 @@ msgstr "tipo de copia de seguridade" msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" -#: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 +#: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1482 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:221 #: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754 msgid "read error" msgstr "erro de lectura" @@ -1404,17 +1413,17 @@ msgstr "especificaci msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "demasiadas especificacións de conversión %% no sufixo" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1442 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: número incorrecto" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1497 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... FICHEIRO PATRÓN...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1501 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1424,7 +1433,7 @@ msgstr "" "\"xx02\", ..., e amosa-lo número de bytes de cada anaco na saída estándar.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1508 +#: src/csplit.c:1509 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" @@ -1436,7 +1445,7 @@ msgstr "" " -k, --keep-files non elimina-los ficheiros de saída se hai " "erros\n" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1514 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1447,7 +1456,7 @@ msgstr "" " -s, --quite, --silent non amosa-los tamaños dos ficheiros de saída\n" " -z, --elide-empty-files elimina-los ficheiros de saída baleiros\n" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1521 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1455,7 +1464,7 @@ msgstr "" "\n" "Lese da entrada estándar se o FICHEIRO é -. Cada PATRÓN pode ser:\n" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1525 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1480,15 +1489,15 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:174 src/expand.c:110 src/fold.c:67 -#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 -#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 -#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 +#: src/cut.c:173 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/head.c:117 src/ls.c:3756 src/nl.c:177 src/paste.c:402 src/pr.c:2755 +#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:235 src/tee.c:63 +#: src/unexpand.c:374 src/wc.c:125 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/cut.c:178 +#: src/cut.c:177 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1496,7 +1505,7 @@ msgstr "" "Amosar partes seleccionadas das liñas de cada FICHEIRO na saída estándar.\n" "\n" -#: src/cut.c:185 +#: src/cut.c:184 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1506,7 +1515,7 @@ msgstr "" " -c, --characters=LISTA amosar só estes caracteres\n" " -d, --delimiter=DELIM emprega-lo DELIMitador no canto da tabulación\n" -#: src/cut.c:190 +#: src/cut.c:189 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1518,7 +1527,7 @@ msgstr "" " se indica a opción -s\n" " -n (ignórase)\n" -#: src/cut.c:196 +#: src/cut.c:195 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1529,7 +1538,7 @@ msgstr "" " --output-delimiter=CADEA emprega-la CADEA coma delimitador de saída\n" " por defecto emprégase o delimitador de entrada\n" -#: src/cut.c:203 +#: src/cut.c:202 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1554,7 +1563,7 @@ msgstr "" "\n" "Sen un FICHEIRO, ou cando o FICHEIRO é -, lese da entrada estándar.\n" -#: src/cut.c:288 src/cut.c:319 src/cut.c:379 +#: src/cut.c:287 src/cut.c:318 src/cut.c:378 msgid "invalid byte or field list" msgstr "lista de bytes ou campos non correcta" @@ -1591,7 +1600,7 @@ msgstr "" "elimina-las liñas sen delimitadores ten sentido\n" "\tsó cando se traballa con campos" -#: src/date.c:117 +#: src/date.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" @@ -1600,7 +1609,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPCIÓN]... [+FORMATO]\n" " ou: %s [OPCIÓN] [MMDDhhmm[[SS]AA][.ss]]\n" -#: src/date.c:122 +#: src/date.c:123 msgid "" "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" "\n" @@ -1613,7 +1622,7 @@ msgid "" " --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n" msgstr "" -#: src/date.c:133 +#: src/date.c:134 msgid "" " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" " -R, --rfc-822 output RFC-822 compliant date string\n" @@ -1621,7 +1630,7 @@ msgid "" " -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" msgstr "" -#: src/date.c:141 +#: src/date.c:142 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n" @@ -1631,7 +1640,7 @@ msgid "" " %a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n" msgstr "" -#: src/date.c:149 +#: src/date.c:150 msgid "" " %A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n" " %b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n" @@ -1639,7 +1648,7 @@ msgid "" " %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n" msgstr "" -#: src/date.c:155 +#: src/date.c:156 msgid "" " %C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n" " %d day of month (01..31)\n" @@ -1647,14 +1656,14 @@ msgid "" " %e day of month, blank padded ( 1..31)\n" msgstr "" -#: src/date.c:161 +#: src/date.c:162 msgid "" " %F same as %Y-%m-%d\n" " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" " %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n" msgstr "" -#: src/date.c:166 +#: src/date.c:167 msgid "" " %h same as %b\n" " %H hour (00..23)\n" @@ -1662,7 +1671,7 @@ msgid "" " %j day of year (001..366)\n" msgstr "" -#: src/date.c:172 +#: src/date.c:173 msgid "" " %k hour ( 0..23)\n" " %l hour ( 1..12)\n" @@ -1670,7 +1679,7 @@ msgid "" " %M minute (00..59)\n" msgstr "" -#: src/date.c:178 +#: src/date.c:179 msgid "" " %n a newline\n" " %N nanoseconds (000000000..999999999)\n" @@ -1681,7 +1690,7 @@ msgid "" " %s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n" msgstr "" -#: src/date.c:187 +#: src/date.c:188 msgid "" " %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n" " %t a horizontal tab\n" @@ -1689,7 +1698,7 @@ msgid "" " %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n" msgstr "" -#: src/date.c:193 +#: src/date.c:194 msgid "" " %U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n" " %V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n" @@ -1697,7 +1706,7 @@ msgid "" " %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n" msgstr "" -#: src/date.c:199 +#: src/date.c:200 msgid "" " %x locale's date representation (mm/dd/yy)\n" " %X locale's time representation (%H:%M:%S)\n" @@ -1705,7 +1714,7 @@ msgid "" " %Y year (1970...)\n" msgstr "" -#: src/date.c:205 +#: src/date.c:206 msgid "" " %z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" @@ -1717,33 +1726,33 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:237 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221 -#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164 -#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:909 src/tac.c:483 src/tac.c:489 -#: src/tee.c:151 src/tr.c:2027 src/tsort.c:585 +#: src/date.c:238 src/dd.c:1174 src/dircolors.c:540 src/head.c:861 +#: src/md5sum.c:384 src/md5sum.c:726 src/od.c:959 src/od.c:2000 src/pr.c:1165 +#: src/pr.c:1372 src/pr.c:1494 src/stty.c:902 src/tac.c:483 src/tac.c:489 +#: src/tee.c:152 src/tr.c:2028 src/tsort.c:586 msgid "standard input" msgstr "entrada estándar" -#: src/date.c:268 src/date.c:460 +#: src/date.c:269 src/date.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "invalid date `%s'" msgstr "anchura non válida: \"%s\"" -#: src/date.c:364 +#: src/date.c:366 #, fuzzy msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "as opcións --string e --check son mutuamente exclusivas" -#: src/date.c:371 +#: src/date.c:373 msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "as opcións para imprimir e establece-la data non se poden usar xuntas" -#: src/date.c:377 +#: src/date.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "too many non-option arguments: %s%s" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/date.c:385 +#: src/date.c:387 #, c-format msgid "" "the argument `%s' lacks a leading `+';\n" @@ -1755,22 +1764,22 @@ msgstr "" "argumentos que non son opcións teñen que ser unha cadea\n" "de formato comezando con `+'." -#: src/date.c:397 +#: src/date.c:399 #, fuzzy msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" msgstr "non se pode especificar ficheiros cando se usa --string" -#: src/date.c:433 +#: src/date.c:435 msgid "undefined" msgstr "non definido" -#: src/date.c:435 +#: src/date.c:437 #, fuzzy msgid "cannot get time of day" msgstr "non se pode partir en máis dun xeito" -#: src/date.c:468 +#: src/date.c:470 msgid "cannot set date" msgstr "non se pode establece-la data" @@ -1808,8 +1817,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" -"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" -"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" +"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" +"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" "Each KEYWORD may be:\n" "\n" msgstr "" @@ -1902,73 +1911,88 @@ msgid "" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188 +#: src/dd.c:1171 src/dd.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "erro lendo %s" -#: src/dd.c:1196 +#: src/dd.c:1197 #, fuzzy msgid "file offset out of range" msgstr "%s: número de liña inexistente" -#: src/dd.c:1214 +#: src/dd.c:1215 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "avanzando os pasados %s bytes no ficheiro de saída %s" -#: src/df.c:49 +#: src/df.c:45 #, fuzzy msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" -#: src/df.c:153 +#: src/df.c:149 #, fuzzy msgid "Filesystem Type" msgstr "Sist. Fich " -#: src/df.c:155 +#: src/df.c:151 #, fuzzy msgid "Filesystem " msgstr "Sist. Fich " -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:154 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inodos IUsados ILibres IUso%%" -#: src/df.c:162 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tamaño Usado Disp Uso%%" -#: src/df.c:164 +#: src/df.c:160 #, fuzzy, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tamaño Usado Disp Uso%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:163 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "bloques-%4d Usado Dispoñib Capacid" -#: src/df.c:198 +#: src/df.c:194 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "bloques-%4s Usado Dispoñib Uso%%" -#: src/df.c:202 +#: src/df.c:198 msgid " Mounted on\n" msgstr " Montado en\n" -#: src/df.c:712 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:79 src/remove.c:980 +#, fuzzy +msgid "cannot get current directory" +msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" + +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change to directory %s" +msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" + +#: src/df.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat current directory (now %s)" +msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" + +#: src/df.c:728 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:720 +#: src/df.c:736 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1977,7 +2001,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:742 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1986,7 +2010,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:732 +#: src/df.c:748 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1996,23 +2020,23 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:742 src/du.c:215 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3874 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" -"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" +"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:859 +#: src/df.c:876 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "o sistema de ficheiros tipo %s foi escollido e exluído ao mesmo tempo" -#: src/df.c:903 +#: src/df.c:921 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " -#: src/df.c:906 +#: src/df.c:924 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%snon se pode le-la táboa cos sistemas de ficheiros montados" @@ -2070,7 +2094,7 @@ msgstr "%s: opci msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:467 +#: src/dircolors.c:468 #, fuzzy msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" @@ -2079,7 +2103,7 @@ msgstr "" "as opcións de estilos de saída lexible para humanos e para o\n" "stty son mutuamente exluintes" -#: src/dircolors.c:475 +#: src/dircolors.c:476 msgid "" "no FILE arguments may be used with the option to output\n" "dircolors' internal database" @@ -2087,13 +2111,13 @@ msgstr "" "non se poden usar argumentos de tipo FICHEIRO coa opción para amosa-la\n" "base de datos interna de dircolors" -#: src/dircolors.c:504 +#: src/dircolors.c:505 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "non existe a variable de ambiente SHELL, e non se indicou ningunha opción\n" "de tipo de shell" -#: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59 +#: src/dirname.c:33 src/head.c:48 src/pathchk.c:59 #, fuzzy msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" @@ -2181,34 +2205,29 @@ msgstr "" msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/du.c:345 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change to directory %s" -msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" - #: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/du.c:554 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:554 src/ls.c:2236 src/wc.c:592 msgid "total" msgstr "total" -#: src/du.c:641 +#: src/du.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "anchura non válida: \"%s\"" -#: src/du.c:707 +#: src/du.c:708 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "non se pode resumir e amosar tódalas entradas ao mesmo tempo" -#: src/du.c:714 +#: src/du.c:715 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "aviso: resumir é o mesmo que usar --max-depth=0" -#: src/du.c:720 +#: src/du.c:721 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "aviso: resumir vai en conflicto con --max-depth=%d" @@ -2307,15 +2326,15 @@ msgstr "" "posicións\n" " de tabulación\n" -#: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153 +#: src/expand.c:172 src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "o tamaño da tabulación contén un carácter incorrecto" -#: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "o tamaño da tabulación non pode ser 0" -#: src/expand.c:193 src/unexpand.c:173 +#: src/expand.c:192 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "os tamaños das tabulacións deben ser crecentes" @@ -2407,12 +2426,12 @@ msgstr "" "Os encaixes dos patróns devolven a cadea entre \\( e \\), ou nada; se non\n" "se usan \\( e \\), devólvese o número de caracteres coincidintes ou 0.\n" -#: src/expr.c:186 src/expr.c:438 src/expr.c:444 src/expr.c:449 src/expr.c:471 +#: src/expr.c:187 src/expr.c:439 src/expr.c:445 src/expr.c:450 src/expr.c:472 #, fuzzy msgid "syntax error" msgstr "erro estándar" -#: src/expr.c:384 +#: src/expr.c:385 #, c-format msgid "" "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n" @@ -2421,12 +2440,12 @@ msgstr "" "aviso: ERB non portable: `%s': usar `^' coma o primeiro carácter\n" "cunha expresión regular básica non é portable; ignorarase" -#: src/expr.c:586 src/expr.c:625 +#: src/expr.c:587 src/expr.c:626 #, fuzzy msgid "non-numeric argument" msgstr "argumento de límite" -#: src/expr.c:592 +#: src/expr.c:593 msgid "division by zero" msgstr "" @@ -2486,12 +2505,12 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e saír\n" " --version amosa-la información da versión e saír\n" -#: src/fmt.c:271 +#: src/fmt.c:272 #, c-format msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [-DIXITOS] [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/fmt.c:272 +#: src/fmt.c:273 msgid "" "Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n" "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n" @@ -2501,7 +2520,7 @@ msgstr "" "Se non se indica un FICHEIRO ou se é \"-\", lese da entrada estándar.\n" "\n" -#: src/fmt.c:280 +#: src/fmt.c:281 msgid "" " -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n" " -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n" @@ -2511,33 +2530,33 @@ msgstr "" " -p, --prefix=CADEA combinar só as liñas coa CADEA coma prefixo\n" " -s, --splitonly parti-las liñas longas, pero non encher\n" -#: src/fmt.c:286 +#: src/fmt.c:287 +#, fuzzy msgid "" " -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n" " -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n" -" -w, --width=NUMBER maximum line width (default of 75 columns)\n" +" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n" msgstr "" " -t, --tagged-paragraph sangría da primeira liña diferente da da " "segunda\n" " -u, --uniform-spacing un espacio entre palabras, dous tralas frases\n" " -w, --width=NÚMERO ancho de liña máximo (75 columnas por defecto)\n" -#: src/fmt.c:293 -msgid "" -"\n" -"In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n" -msgstr "" -"\n" -"En -wNÚMERO, a letra \"w\" pódese omitir.\n" - -#: src/fmt.c:345 -#, c-format -msgid "invalid width option: `%s'" +#: src/fmt.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid width option: %s" msgstr "opción de anchura non válida: \"%s\"" -#: src/fmt.c:385 +#: src/fmt.c:368 #, c-format -msgid "invalid width: `%s'" +msgid "" +"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n" +"option; use -w N instead" +msgstr "" + +#: src/fmt.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid width: %s" msgstr "anchura non válida: \"%s\"" #: src/fold.c:71 @@ -2560,19 +2579,20 @@ msgstr "" " -s, --spaces partir nos espacios\n" " -w, --width=ANCHO empregar ANCHO columnas no canto de 80\n" -#: src/fold.c:267 +#: src/fold.c:268 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "a opción \"%s\" é obsoleta; empregue \"%s\"" -#: src/fold.c:295 +#: src/fold.c:296 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "número de columnas incorrecto: \"%s\"" -#: src/head.c:92 +#: src/head.c:121 +#, fuzzy msgid "" -"Print first 10 lines of each FILE to standard output.\n" +"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n" "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" @@ -2582,15 +2602,17 @@ msgstr "" "ficheiro. Sen un FICHEIRO, ou cando este é -, lese da entrada estándar.\n" "\n" -#: src/head.c:101 +#: src/head.c:130 msgid "" -" -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n" -" -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n" +" -c, --bytes=[-]N print the first N bytes of each file;\n" +" with the leading `-', print all but the last\n" +" N bytes of each file\n" +" -n, --lines=[-]N print the first N lines instead of the first 10;\n" +" with the leading `-', print all but the last\n" +" N lines of each file\n" msgstr "" -" -c, --bytes=TAMAÑO amosa-los primeiros TAMAÑO bytes\n" -" -n, --lines=NÚMERO amosa-las primerias NÚMERO liñas no canto de 10\n" -#: src/head.c:105 +#: src/head.c:138 msgid "" " -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n" " -v, --verbose always print headers giving file names\n" @@ -2599,51 +2621,90 @@ msgstr "" " -v, --verbose amosar sempre as cabeceiras cos nomes dos " "ficheiros\n" -#: src/head.c:111 src/split.c:120 +#: src/head.c:144 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n" +"N may have a multiplier suffix: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n" msgstr "" "\n" "TAMAÑO pode ter un sufixo multiplicativo: b para 512, k para 1K, m para 1 " "mega.\n" -#: src/head.c:190 +#: src/head.c:159 src/head.c:272 src/head.c:344 src/head.c:551 src/head.c:633 +#: src/head.c:705 src/head.c:770 src/head.c:798 src/tail.c:362 src/tail.c:443 +#: src/tail.c:492 src/tail.c:584 src/tail.c:709 src/tail.c:757 src/tail.c:796 +#: src/tail.c:1274 src/tail.c:1310 src/uniq.c:379 +#, c-format +msgid "error reading %s" +msgstr "erro lendo %s" + +#: src/head.c:162 src/uniq.c:384 +#, c-format +msgid "error writing %s" +msgstr "erro escribindo %s" + +#: src/head.c:165 +#, c-format +msgid "%s: file has shrunk too much" +msgstr "" + +#: src/head.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: number of bytes is large" +msgstr "número de bytes" + +#: src/head.c:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot lseek back to original position" +msgstr "%s: non se pode desprazar á posición relativa %s%s" + +#: src/head.c:626 src/head.c:697 src/tail.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot seek to offset %s" +msgstr "%s: non se pode desprazar á posición %s%s" + +#: src/head.c:815 #, c-format msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" -#: src/head.c:256 src/tail.c:1388 +#: src/head.c:899 src/tail.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s é tan grande que non é representable" -#: src/head.c:257 src/tail.c:1390 +#: src/head.c:900 src/tail.c:1436 msgid "number of lines" msgstr "número de liñas" -#: src/head.c:257 src/tail.c:1391 +#: src/head.c:900 src/tail.c:1437 msgid "number of bytes" msgstr "número de bytes" -#: src/head.c:264 src/tail.c:1478 +#: src/head.c:907 src/tail.c:1523 msgid "invalid number of lines" msgstr "número de liñas incorrecto" -#: src/head.c:265 src/tail.c:1479 +#: src/head.c:908 src/tail.c:1524 msgid "invalid number of bytes" msgstr "número de bytes incorrecto" -#: src/head.c:341 +#: src/head.c:995 #, c-format msgid "unrecognized option `-%c'" msgstr "opción descoñecida \"-%c\"" -#: src/head.c:348 +#: src/head.c:1002 #, c-format msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" msgstr "a opción \"-%s\" é obsoleta; empregue \"-%c %.*s%.*s%s\"" +#: src/head.c:1078 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: number of bytes is too large" +msgstr "número de bytes a comparar non válido" + #: src/hostid.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2674,17 +2735,17 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e saír\n" " --version amosa-la información da versión e saír\n" -#: src/hostname.c:104 +#: src/hostname.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set hostname to `%s'" msgstr "non se poden facer operacións de ioctl en \"%s\"" -#: src/hostname.c:110 +#: src/hostname.c:111 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" "non se pode establece-lo nome de máquina; o sistema non ten esa capacidade" -#: src/hostname.c:117 +#: src/hostname.c:118 msgid "cannot determine hostname" msgstr "non se pode determina-lo nome da máquina" @@ -2730,103 +2791,108 @@ msgid "" "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" msgstr "" -#: src/id.c:162 +#: src/id.c:163 #, fuzzy msgid "cannot print only user and only group" msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo" -#: src/id.c:166 +#: src/id.c:167 msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" "non se pode escribir só o nome ou o identificador real no formato por defecto" -#: src/id.c:175 +#: src/id.c:176 #, c-format msgid "%s: No such user" msgstr "%s: Non hai tal usuario" -#: src/id.c:212 +#: src/id.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find name for user ID %u" msgstr "%s: non se pode atopa-lo nome de usuario do UID %u\n" -#: src/id.c:235 +#: src/id.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find name for group ID %u" msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" -#: src/id.c:273 +#: src/id.c:274 msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "non se pode obte-la lista de grupos suplementarios" -#: src/id.c:385 +#: src/id.c:386 msgid " groups=" msgstr " grupos=" -#: src/install.c:269 +#: src/install.c:266 #, fuzzy msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "a cadea de formato non se pode especificar ó escribir cadeas da mesma anchura" -#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140 +#: src/install.c:289 src/mkdir.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "anchura non válida: \"%s\"" -#: src/install.c:307 src/install.c:371 +#: src/install.c:304 src/install.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "creating directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/install.c:332 +#: src/install.c:329 #, c-format msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" msgstr "" "a instalar varios ficheiros, mais o derradeiro argumento %s non é un " "directorio" -#: src/install.c:435 +#: src/install.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a directory" msgstr "%s existe pero non é un directorio" -#: src/install.c:495 +#: src/install.c:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change ownership of %s" +msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" + +#: src/install.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "cannot obtain time stamps for %s" msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" -#: src/install.c:507 +#: src/install.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/install.c:528 +#: src/install.c:525 #, fuzzy msgid "fork system call failed" msgstr "ficheiro especial de bloque" -#: src/install.c:532 +#: src/install.c:529 #, fuzzy msgid "cannot run strip" msgstr "non se pode executar %s" -#: src/install.c:539 +#: src/install.c:536 #, fuzzy msgid "strip failed" msgstr "a obtención de datos do ficheiro fallou" -#: src/install.c:560 +#: src/install.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "usuario incorrecto" -#: src/install.c:578 +#: src/install.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "grupo incorrecto" -#: src/install.c:597 +#: src/install.c:594 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n" @@ -2837,7 +2903,7 @@ msgstr "" " ou: %s [OPCIÓN]... ORIXE... DIRECTORIO (segunda forma)\n" " ou: %s -d [OPCIÓN]... DIRECTORIO (terceira forma)\n" -#: src/install.c:603 +#: src/install.c:600 msgid "" "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -2845,7 +2911,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/install.c:612 +#: src/install.c:609 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" @@ -2854,7 +2920,7 @@ msgid "" " components of the specified directories\n" msgstr "" -#: src/install.c:619 +#: src/install.c:616 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -2866,7 +2932,7 @@ msgid "" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" -#: src/install.c:626 +#: src/install.c:623 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -2876,7 +2942,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:348 +#: src/install.c:632 src/ln.c:378 src/mv.c:344 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2978,7 +3044,7 @@ msgstr "" msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "especificador de campo incorrecto: \"%s\"" -#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:659 src/join.c:773 src/join.c:809 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "número de campo incorrecto: \"%s\"" @@ -2988,29 +3054,29 @@ msgstr "n msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "número de ficheiro incorrecto na especificación de campos: \"%s\"" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:793 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "número de campo incorrecto para o ficheiro 1: \"%s\"" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:802 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "número de campo incorrecto para o ficheiro 2: \"%s\"" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:834 msgid "too many non-option arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:856 msgid "too few non-option arguments" msgstr "insuficientes argumentos" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:867 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "os dous ficheiros non poden ser entrada estándar" -#: src/kill.c:93 +#: src/kill.c:95 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n" @@ -3018,13 +3084,13 @@ msgid "" " or: %s -t [SIGNAL]...\n" msgstr "" -#: src/kill.c:99 +#: src/kill.c:101 msgid "" "Send signals to processes, or list signals.\n" "\n" msgstr "" -#: src/kill.c:106 +#: src/kill.c:108 #, fuzzy msgid "" " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" @@ -3041,7 +3107,7 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e saír\n" " --version amosa-la información da versión e saír\n" -#: src/kill.c:114 +#: src/kill.c:116 msgid "" "\n" "SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n" @@ -3049,39 +3115,38 @@ msgid "" "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" msgstr "" -#: src/kill.c:163 +#: src/kill.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid signal" msgstr "%s: PID incorrecto" -#: src/kill.c:262 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing operand after `%s'" -msgstr "%s: esperábase un enteiro tras \"%c\"" - -#: src/kill.c:274 +#: src/kill.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid process id" msgstr "%s: patrón incorrecto" -#: src/kill.c:327 +#: src/kill.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option -- %c" msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n" -#: src/kill.c:336 +#: src/kill.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "\\%c: secuencia de escape non válida" -#: src/kill.c:350 +#: src/kill.c:347 msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "" -#: src/kill.c:367 +#: src/kill.c:364 msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" +#: src/kill.c:370 +msgid "no process ID specified" +msgstr "" + #: src/link.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -3097,63 +3162,63 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/link.c:98 +#: src/link.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/ln.c:39 +#: src/ln.c:35 #, fuzzy msgid "Mike Parker and David MacKenzie" msgstr "Scott Bartram e David MacKenzie" -#: src/ln.c:167 +#: src/ln.c:168 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: aviso: facer unha ligazón dura dunha ligazón simbólica non é portable" -#: src/ln.c:174 +#: src/ln.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "`%s' non é un directorio" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:252 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: ¿substituír %s?" -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:258 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: O ficheiro xa existe" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "ligazón simbólica" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:306 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "crear ligazón dura %s a %s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:320 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "a crear a ligazón simbólica de %s a %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:321 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "a crear a ligazón dura de %s a %s" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3164,7 +3229,7 @@ msgstr "" " ou: %s [OPCIÓN]... PRIMEIRO ÚLTIMO\n" " ou: %s [OPCIÓN]... PRIMEIRO INCREMENTO ÚLTIMO\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:346 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3175,7 +3240,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:358 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3184,7 +3249,7 @@ msgid "" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:364 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3192,7 +3257,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:370 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3201,112 +3266,112 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each file before linking\n" msgstr "" -#: src/ln.c:521 +#: src/ln.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s existe pero non é un directorio" -#: src/ln.c:542 +#: src/ln.c:544 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "ao facer varias ligazóns, o último argumento ten que ser un directorio" -#: src/logname.c:48 src/pwd.c:46 src/sync.c:44 +#: src/logname.c:49 src/pwd.c:46 src/sync.c:44 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN] [FICHEIRO]...\n" -#: src/logname.c:49 +#: src/logname.c:50 msgid "" "Print the name of the current user.\n" "\n" msgstr "" -#: src/logname.c:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: no login name\n" +#: src/logname.c:105 +#, fuzzy +msgid "no login name" msgstr "%s: número incorrecto" -#: src/ls.c:673 +#: src/ls.c:667 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y %H:%M" -#: src/ls.c:681 +#: src/ls.c:675 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %Y %H:%M" -#: src/ls.c:1307 +#: src/ls.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "ignorando o tamaño de tabulador non válido na variable de ambiente TABSIZE: %" "s" -#: src/ls.c:1334 +#: src/ls.c:1329 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorando o ancho non válido na variable de ambiente COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1365 +#: src/ls.c:1360 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "ignorando o tamaño de tabulador non válido na variable de ambiente TABSIZE: %" "s" -#: src/ls.c:1482 +#: src/ls.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "anchura non válida: \"%s\"" -#: src/ls.c:1556 +#: src/ls.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\"" -#: src/ls.c:1722 +#: src/ls.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "argumento incorrecto %s para %s" -#: src/ls.c:2054 +#: src/ls.c:2049 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "opción descoñecida \"-%c\"" -#: src/ls.c:2077 +#: src/ls.c:2072 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "a variable de ambiente LS_COLORS ten un valor ilexible" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2140 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" -#: src/ls.c:2155 +#: src/ls.c:2150 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929 +#: src/ls.c:2203 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/ls.c:2603 +#: src/ls.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" -#: src/ls.c:3762 +#: src/ls.c:3757 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3765 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3314,7 +3379,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3776 +#: src/ls.c:3771 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3325,7 +3390,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3784 +#: src/ls.c:3779 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3337,7 +3402,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3792 +#: src/ls.c:3787 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3346,7 +3411,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3799 +#: src/ls.c:3794 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3361,7 +3426,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3810 +#: src/ls.c:3805 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3373,7 +3438,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3817 +#: src/ls.c:3812 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3383,7 +3448,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3824 +#: src/ls.c:3819 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3393,7 +3458,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3831 +#: src/ls.c:3826 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3449,14 +3514,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive amosa-los subdirectorios recursivamente\n" " -s, --size escribi-lo tamaño de cada ficheiro, en bloques\n" -#: src/ls.c:3839 +#: src/ls.c:3834 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3844 +#: src/ls.c:3839 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3469,7 +3534,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3853 +#: src/ls.c:3848 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3483,7 +3548,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3864 +#: src/ls.c:3859 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3492,7 +3557,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3871 +#: src/ls.c:3866 #, fuzzy msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" @@ -3505,7 +3570,7 @@ msgstr "" " se indica a opción -s\n" " -n (ignórase)\n" -#: src/ls.c:3883 +#: src/ls.c:3878 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3577,83 +3642,83 @@ msgstr "" "unha liña con suma de comprobación, un carácter que indica tipo (\"*\" para\n" "binario, \" \" para texto) e o nome de cada FICHEIRO.\n" -#: src/md5sum.c:385 +#: src/md5sum.c:429 #, c-format msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %lu: liña de suma de comprobación %s mal formatada" -#: src/md5sum.c:407 +#: src/md5sum.c:451 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: apertura ou lectura FALLIDA\n" -#: src/md5sum.c:431 +#: src/md5sum.c:475 msgid "FAILED" msgstr "FALLA" -#: src/md5sum.c:431 +#: src/md5sum.c:475 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:444 +#: src/md5sum.c:488 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: erro de lectura" -#: src/md5sum.c:457 +#: src/md5sum.c:501 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: non se atoparon liñas de suma de comprobación %s ben formatadas" -#: src/md5sum.c:470 +#: src/md5sum.c:514 #, c-format msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read" msgstr "AVISO: non se puido ler %d de %d %s listados" -#: src/md5sum.c:473 +#: src/md5sum.c:517 msgid "file" msgstr "ficheiro" -#: src/md5sum.c:473 +#: src/md5sum.c:517 msgid "files" msgstr "ficheiros" -#: src/md5sum.c:479 +#: src/md5sum.c:523 #, c-format msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match" msgstr "AVISO: NON coincidiron %d de %d %s calculadas" -#: src/md5sum.c:482 +#: src/md5sum.c:526 msgid "checksum" msgstr "sumas" -#: src/md5sum.c:482 +#: src/md5sum.c:526 msgid "checksums" msgstr "sumas" -#: src/md5sum.c:564 +#: src/md5sum.c:609 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "as opcións --binary e --text non teñen sentido cando se comproban sumas" -#: src/md5sum.c:572 +#: src/md5sum.c:617 msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" msgstr "as opcións --string e --check son mutuamente exclusivas" -#: src/md5sum.c:579 +#: src/md5sum.c:624 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "a opción --status ten sentido só cando se verifican sumas" -#: src/md5sum.c:586 +#: src/md5sum.c:631 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "a opción --warn ten sentido só cando se verifican sumas" -#: src/md5sum.c:596 +#: src/md5sum.c:641 msgid "no files may be specified when using --string" msgstr "non se pode especificar ficheiros cando se usa --string" -#: src/md5sum.c:618 +#: src/md5sum.c:663 msgid "only one argument may be specified when using --check" msgstr "só se pode especificar un argumento cando se usa --check" @@ -3686,12 +3751,12 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e saír\n" " --version amosa-la información da versión e saír\n" -#: src/mkdir.c:113 +#: src/mkdir.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "created directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/mkdir.c:190 +#: src/mkdir.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set permissions of directory %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" @@ -3719,16 +3784,16 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e saír\n" " --version amosa-la información da versión e saír\n" -#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:206 +#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207 msgid "fifo files not supported" msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados" -#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:127 +#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128 #, fuzzy msgid "invalid mode" msgstr "número incorrecto" -#: src/mkfifo.c:142 +#: src/mkfifo.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set permissions of fifo %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" @@ -3775,22 +3840,22 @@ msgstr "" " c, u crea un ficheiro especial de caracteres (unbuffered)\n" " p crea unha FIFO\n" -#: src/mknod.c:141 +#: src/mknod.c:142 #, fuzzy msgid "wrong number of arguments" msgstr "número de argumentos insuficiente" -#: src/mknod.c:153 +#: src/mknod.c:154 #, fuzzy msgid "block special files not supported" msgstr "ficheiro especial de bloque" -#: src/mknod.c:162 +#: src/mknod.c:163 #, fuzzy msgid "character special files not supported" msgstr "ficheiro especial de carácter" -#: src/mknod.c:171 +#: src/mknod.c:172 #, fuzzy msgid "" "when creating special files, major and minor device\n" @@ -3799,43 +3864,48 @@ msgstr "" "ao crear ficheiros especiais de bloque, débense indicar os números\n" "de dispositivo `major' e `minor'" -#: src/mknod.c:186 +#: src/mknod.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "invalid major device number %s" msgstr "número de liña inicial incorrecto: \"%s\"" -#: src/mknod.c:191 +#: src/mknod.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "invalid minor device number %s" msgstr "número de liña inicial incorrecto: \"%s\"" -#: src/mknod.c:196 +#: src/mknod.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "invalid device %s %s" msgstr "argumento incorrecto %s para %s" -#: src/mknod.c:210 +#: src/mknod.c:211 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" msgstr "" "os números de dispositivo `major' e `minor' non se poden indicar para fifos" -#: src/mknod.c:231 +#: src/mknod.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid device type %s" +msgstr "argumento incorrecto %s para %s" + +#: src/mknod.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#: src/mv.c:44 +#: src/mv.c:40 #, fuzzy msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" -#: src/mv.c:317 +#: src/mv.c:313 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -#: src/mv.c:324 +#: src/mv.c:320 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3847,7 +3917,7 @@ msgid "" " equivalent to --reply=query\n" msgstr "" -#: src/mv.c:332 +#: src/mv.c:328 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -3856,7 +3926,7 @@ msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -#: src/mv.c:339 +#: src/mv.c:335 #, fuzzy msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " @@ -3886,12 +3956,12 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e saír\n" " --version amosa-la información da versión e saír\n" -#: src/mv.c:467 +#: src/mv.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "%s existe pero non é un directorio" -#: src/mv.c:475 +#: src/mv.c:472 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "ao mover varios ficheiros, o último argumento debe ser un directorio" @@ -3918,35 +3988,35 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e saír\n" " --version amosa-la información da versión e saír\n" -#: src/nice.c:109 src/nice.c:122 +#: src/nice.c:110 src/nice.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option `%s'" msgstr "opción de anchura non válida: \"%s\"" -#: src/nice.c:147 +#: src/nice.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "invalid priority `%s'" msgstr "anchura non válida: \"%s\"" -#: src/nice.c:171 +#: src/nice.c:172 msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "ten que se dar un comando co axuste" -#: src/nice.c:178 src/nice.c:187 +#: src/nice.c:179 src/nice.c:188 #, fuzzy msgid "cannot get priority" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/nice.c:192 +#: src/nice.c:193 #, fuzzy msgid "cannot set priority" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/nl.c:39 +#: src/nl.c:40 msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" msgstr "Scott Bartram e David MacKenzie" -#: src/nl.c:180 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -3956,7 +4026,7 @@ msgstr "" "Sen un FICHEIRO, ou cando este é -, lese da entrada estánda.\n" "\n" -#: src/nl.c:188 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -3968,7 +4038,7 @@ msgstr "" "lóxicas\n" " -f, --footer-numbering=ESTILO usa-lo ESTILO para numera-las liñas do pé\n" -#: src/nl.c:193 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -3991,7 +4061,7 @@ msgstr "" " páxina lóxica\n" " -s, --number-separator=CADEA engadi-la CADEA tras cada número de liña\n" -#: src/nl.c:201 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -4001,7 +4071,7 @@ msgstr "" " -w, --number-width=NÚMERO empregar NÚMERO columnas nos números de " "liña\n" -#: src/nl.c:207 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4014,7 +4084,7 @@ msgstr "" "indica o segundo carácter suponse :. Escriba \\\\ para obter \\.\n" "ESTILO pode ser:\n" -#: src/nl.c:213 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4042,26 +4112,85 @@ msgstr "" " rz xustificado á dereita, con ceros á esquerda\n" "\n" -#: src/nl.c:504 -#, c-format -msgid "invalid starting line number: `%s'" +#: src/nl.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid header numbering style: %s" +msgstr "número de campo incorrecto: \"%s\"" + +#: src/nl.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid body numbering style: %s" +msgstr "número incorrecto" + +#: src/nl.c:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid footer numbering style: %s" +msgstr "número de ficheiro incorrecto na especificación de campos: \"%s\"" + +#: src/nl.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "número de liña inicial incorrecto: \"%s\"" -#: src/nl.c:514 -#, c-format -msgid "invalid line number increment: `%s'" +#: src/nl.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "incremento de números de liña incorrecto: \"%s\"" -#: src/nl.c:527 -#, c-format -msgid "invalid number of blank lines: `%s'" +#: src/nl.c:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "número de liñas en blanco incorrecto: \"%s\"" -#: src/nl.c:541 -#, c-format -msgid "invalid line number field width: `%s'" +#: src/nl.c:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "ancho do campo do número de liña incorrecto: \"%s\"" +#: src/nl.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line numbering format: %s" +msgstr "incremento de números de liña incorrecto: \"%s\"" + +#: src/nohup.c:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Uso: %s [FICHEIRO]...\n" +" ou: %s [OPCIÓN]\n" + +#: src/nohup.c:60 +msgid "" +"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:122 src/nohup.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to open %s" +msgstr "mantense a data de %s" + +#: src/nohup.c:131 +#, fuzzy +msgid "failed to redirect standard output" +msgstr "saída estándar" + +#: src/nohup.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "appending output to %s" +msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" + +#: src/nohup.c:152 +msgid "failed to redirect standard error" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 src/setuidgid.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" + #: src/od.c:287 #, c-format msgid "" @@ -4256,65 +4385,70 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "carácter \"%c\" incorrecto na cadea de tipo \"%s\"" -#: src/od.c:1144 +#: src/od.c:1142 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "non se pode saltar máis aló do final da entrada combinada" -#: src/od.c:1397 +#: src/od.c:1395 msgid "old-style offset" msgstr "desprazamento ao estilo antigo" -#: src/od.c:1707 +#: src/od.c:1706 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" "base de direccións de saída \"%c\" incorrecta; debe ser un carácter de [doxn]" -#: src/od.c:1717 +#: src/od.c:1716 msgid "skip argument" msgstr "argumento de salto" -#: src/od.c:1725 +#: src/od.c:1724 msgid "limit argument" msgstr "argumento de límite" -#: src/od.c:1735 +#: src/od.c:1734 msgid "minimum string length" msgstr "lonxitude mínima da cadea" -#: src/od.c:1740 src/od.c:1806 +#: src/od.c:1739 src/od.c:1805 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s é grande de máis" -#: src/od.c:1804 +#: src/od.c:1803 msgid "width specification" msgstr "especificación do ancho" -#: src/od.c:1826 +#: src/od.c:1825 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "non se pode especificar un tipo ao volcar cadeas" -#: src/od.c:1874 +#: src/od.c:1873 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "segundo operando no modo de compatibilidade \"%s\" incorrecto" -#: src/od.c:1895 +#: src/od.c:1894 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "" "no modo de compatibilidade, os últimos 2 argumentos deben ser desprazamentos" -#: src/od.c:1902 +#: src/od.c:1901 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "o modo de compatibilidade soporta 3 argumentos como moito" -#: src/od.c:1975 +#: src/od.c:1922 +#, fuzzy +msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" +msgstr "número de bytes a comparar non válido" + +#: src/od.c:1974 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "aviso: ancho %lu incorrecto; usando %d na súa vez" -#: src/od.c:1991 +#: src/od.c:1990 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" ancho=%d\n" @@ -4323,11 +4457,11 @@ msgstr "%d: fmt=\"%s\" ancho=%d\n" msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" msgstr "David M. Ihnat e David MacKenzi" -#: src/paste.c:208 +#: src/paste.c:207 msgid "standard input is closed" msgstr "a entrada estándar está pechada" -#: src/paste.c:407 +#: src/paste.c:406 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4339,7 +4473,7 @@ msgstr "" "Sen un FICHEIRO, ou cando o FICHEIRO é -, lese da entrada estándar.\n" "\n" -#: src/paste.c:416 +#: src/paste.c:415 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4367,27 +4501,27 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e saír\n" " --version amosa-la información da versión e saír\n" -#: src/pathchk.c:237 +#: src/pathchk.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" msgstr "o tamaño da tabulación contén un carácter incorrecto" -#: src/pathchk.c:257 +#: src/pathchk.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a directory" msgstr "%s existe pero non é un directorio" -#: src/pathchk.c:268 +#: src/pathchk.c:269 #, c-format msgid "directory `%s' is not searchable" msgstr "o directorio `%s' é inaccesible" -#: src/pathchk.c:355 +#: src/pathchk.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" msgstr "o nome `%s' ten unha lonxitude de %d; excede o límite de %d" -#: src/pathchk.c:381 +#: src/pathchk.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld" msgstr "a rota `%s' ten unha lonxitude de %d; excede o límite de %d" @@ -4483,7 +4617,7 @@ msgid "" "The utmp file will be %s.\n" msgstr "" -#: src/pinky.c:574 +#: src/pinky.c:575 #, fuzzy msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "non se pode especificar ficheiros cando se usa --string" @@ -4512,72 +4646,72 @@ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" msgstr "" "\"--pages\" o número de páxina inicial é maior có número de páxina final" -#: src/pr.c:911 +#: src/pr.c:912 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "\"--pages=PRIMEIRA_PÁXINA[:ÚLTIMA_PÁXINA]\" falta un argumento" -#: src/pr.c:922 +#: src/pr.c:923 #, c-format msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" msgstr "\"--columns=COLUMNA\" número de columnas incorrecto: \"%s\"" -#: src/pr.c:976 +#: src/pr.c:977 #, c-format msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'" msgstr "\"-l LONXITUDE\" número de liñas incorrecto: \"%s\"" -#: src/pr.c:1000 +#: src/pr.c:1001 #, c-format msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'" msgstr "\"-N NÚMERO\" número de liña inicial incorrecto: \"%s\"" -#: src/pr.c:1012 +#: src/pr.c:1013 #, c-format msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'" msgstr "\"-o MARXE\" desprazamento de liña incorrecto: \"%s\"" -#: src/pr.c:1053 +#: src/pr.c:1054 #, c-format msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'" msgstr "\"-w ANCHO_PAXINA\" número de caracteres incorrecto: \"%s\"" -#: src/pr.c:1065 +#: src/pr.c:1066 #, c-format msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'" msgstr "\"-W ANCHO_PAXINA\" número de caracteres incorrecto: \"%s\"" -#: src/pr.c:1079 +#: src/pr.c:1080 msgid "%b %e %H:%M %Y" msgstr "%e %b %Y %H:%M" -#: src/pr.c:1088 +#: src/pr.c:1089 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Non se pode especifica-lo número de columnas ao imprimir en paralelo." -#: src/pr.c:1092 +#: src/pr.c:1093 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Non se pode especifica-la impresión a través e en paralelo á vez." -#: src/pr.c:1188 +#: src/pr.c:1189 #, c-format msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'" msgstr "\"-%c\" caracteres extra ou número non válido no argumento: \"%s\"" -#: src/pr.c:1299 +#: src/pr.c:1300 msgid "page width too narrow" msgstr "páxina demasiado estreita" -#: src/pr.c:2362 +#: src/pr.c:2363 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "o número de páxina inicial é maior có número total de páxinas: \"%d\"" -#: src/pr.c:2393 +#: src/pr.c:2394 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Páxina %d" -#: src/pr.c:2759 +#: src/pr.c:2760 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" @@ -4585,7 +4719,7 @@ msgstr "" "Paxinar ou encolumna-lo(s) FICHEIRO(s) para imprimir.\n" "\n" -#: src/pr.c:2766 +#: src/pr.c:2767 #, fuzzy msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" @@ -4603,7 +4737,7 @@ msgstr "" " columnas, agás se se emprega -a. Balancea-lo número de\n" " liñas nas columnas de cada páxina.\n" -#: src/pr.c:2774 +#: src/pr.c:2775 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4620,7 +4754,7 @@ msgstr "" " -d, --double-space\n" " amosa-la saída a doble espacio\n" -#: src/pr.c:2782 +#: src/pr.c:2783 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4643,7 +4777,7 @@ msgstr "" " liñas con -F ou unha cabeceira e pé de 5 liñas sen -" "F)\n" -#: src/pr.c:2792 +#: src/pr.c:2793 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -4668,7 +4802,7 @@ msgstr "" " de -W, sen aliñamento de columnas, --sep-string[=CADEA\n" " estabrece os separadores\n" -#: src/pr.c:2801 +#: src/pr.c:2802 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -4686,7 +4820,7 @@ msgstr "" " trunca-las liñas, pero uni-las liñas de lonxitude\n" " completa con -J\n" -#: src/pr.c:2808 +#: src/pr.c:2809 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -4705,7 +4839,7 @@ msgstr "" " comezar a contar no NÚMERO na primeira liña da primeira\n" " páxina imprimida (vexa +PRIMEIRA)\n" -#: src/pr.c:2816 +#: src/pr.c:2817 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -4719,7 +4853,7 @@ msgstr "" " -r, --no-file-warnings\n" " omiti-lo aviso cando non se pode abrir un ficheiro\n" -#: src/pr.c:2823 +#: src/pr.c:2824 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -4736,11 +4870,11 @@ msgstr "" " opcións de tres columnas (-COLUMNA|-a -COLUMNA|-m) agás\n" " se -w está estabrecido\n" -#: src/pr.c:2830 +#: src/pr.c:2831 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -SCADEA, --sep-string[=CADEA]\n" -#: src/pr.c:2833 +#: src/pr.c:2834 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -4755,7 +4889,7 @@ msgstr "" " opcións de columnas\n" " -t, --omit-header omiti-las cabeceiras e pés de páxina\n" -#: src/pr.c:2839 +#: src/pr.c:2840 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -4779,7 +4913,7 @@ msgstr "" " para o formato de saída de varias solumnas de texto,\n" " -s[car] desactívao (72)\n" -#: src/pr.c:2849 +#: src/pr.c:2850 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -4793,7 +4927,7 @@ msgstr "" "estea\n" " estabrecida; non interfire con -S ou -s\n" -#: src/pr.c:2857 +#: src/pr.c:2858 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" @@ -4823,14 +4957,14 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e saír\n" " --version amosa-la información da versión e saír\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:88 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "" "aviso: %s: os caracteres que seguen á constante de carácter foron ignorados" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -4839,23 +4973,23 @@ msgstr "" "Uso: %s [FICHEIRO]...\n" " ou: %s [OPCIÓN]\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:106 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:112 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" "\n" " \\\" double quote\n" -" \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n" +" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 digits)\n" " \\\\ backslash\n" msgstr "" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -4863,7 +4997,7 @@ msgid "" " \\f form feed\n" msgstr "" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -4871,7 +5005,7 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:132 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -4879,55 +5013,56 @@ msgid "" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:138 msgid "" " %% a single %\n" -" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n" +" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" +" except that octal escapes are of the form \\0 or \\0NNN\n" "\n" "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" -#: src/printf.c:160 +#: src/printf.c:162 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: agardábase un valor numérico" -#: src/printf.c:162 +#: src/printf.c:164 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: valor non convertido por completo" -#: src/printf.c:254 src/printf.c:280 +#: src/printf.c:258 src/printf.c:285 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "falta un número hexadecimal na secuencia de escape" -#: src/printf.c:292 +#: src/printf.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "clase de caracteres \"%s\" incorrecta" -#: src/printf.c:472 +#: src/printf.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "anchura non válida: \"%s\"" -#: src/printf.c:498 +#: src/printf.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "opción de anchura non válida: \"%s\"" -#: src/printf.c:519 +#: src/printf.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%s: patrón incorrecto" -#: src/printf.c:576 +#: src/printf.c:582 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Uso: %s formato [argumento...]\n" -#: src/printf.c:594 +#: src/printf.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "aviso: os argumentos de máis foron ignorados" @@ -5026,7 +5161,7 @@ msgstr "" "Sen un FICHEIRO, ou se o FICHEIRO é -, lese da entrada estándar.\n" "\"-F /\" por defecto.\n" -#: src/ptx.c:1978 +#: src/ptx.c:1979 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5040,7 +5175,7 @@ msgstr "" "versión posterior.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1985 +#: src/ptx.c:1986 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5054,7 +5189,7 @@ msgstr "" "Pública Xeral de GNU para máis detalles.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1993 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -5070,28 +5205,23 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pwd.c:74 +#: src/pwd.c:75 #, fuzzy msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/pwd.c:78 -#, fuzzy -msgid "cannot get current directory" -msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" - -#: src/readlink.c:69 +#: src/readlink.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/readlink.c:70 +#: src/readlink.c:71 msgid "" "Display value of a symbolic link on standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/readlink.c:72 +#: src/readlink.c:73 msgid "" " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n" " component of the given path recursively\n" @@ -5116,7 +5246,7 @@ msgstr "non se pode executar %s" msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" @@ -5146,27 +5276,27 @@ msgstr "%s: msgid "removed %s\n" msgstr "borrando %s\n" -#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064 +#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/remove.c:904 +#: src/remove.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5181,7 +5311,7 @@ msgstr "" "INFÓRMEO AO SEU ADMINISTRADOR DE SISTEMA\n" "Os dous seguintes directorios teñen o mesmo número de inodo:\n" -#: src/remove.c:1098 +#: src/remove.c:1110 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "non se pode borrar `.' nin `..'" @@ -5190,7 +5320,7 @@ msgstr "non se pode borrar `.' nin `..'" msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" -#: src/rm.c:99 src/touch.c:244 +#: src/rm.c:99 src/touch.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...\n" @@ -5201,7 +5331,8 @@ msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" " -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n" -" (super-user only)\n" +" (super-user only; this works only if your system\n" +" supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" @@ -5228,7 +5359,7 @@ msgstr "" "recupera-los contidos dese ficheiro. Se quere ter máis seguridade de que\n" "o contido é realmente irrecuperable, considere utilizar o shred.\n" -#: src/rm.c:112 +#: src/rm.c:113 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5239,7 +5370,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:121 +#: src/rm.c:122 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5248,7 +5379,7 @@ msgid "" "truly unrecoverable, consider using shred.\n" msgstr "" -#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217 +#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "removing directory, %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" @@ -5354,16 +5485,55 @@ msgid "" "the increment must be positive" msgstr "o argumento número do campo inicial da opción `-k' debe ser positivo" -#: src/seq.c:423 +#: src/seq.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\"" -#: src/seq.c:445 +#: src/seq.c:446 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "non se pode especificar un tipo ao volcar cadeas" +#: src/setuidgid.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Uso: %s [FICHEIRO]...\n" +" ou: %s [OPCIÓN]\n" + +#: src/setuidgid.c:57 +msgid "" +"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n" +"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n" +"Exit with status 111 if unable to assume the required UID and GID.\n" +"Otherwise, exit with the exit status of COMMAND.\n" +"This program is useful only when run by root (UID=0).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/setuidgid.c:107 +#, c-format +msgid "unknown user-ID: %s" +msgstr "" + +#: src/setuidgid.c:113 +#, fuzzy +msgid "cannot set supplemental group" +msgstr "non se pode obte-la lista de grupos suplementarios" + +#: src/setuidgid.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set group-ID to %ld" +msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo" + +#: src/setuidgid.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set user-ID to %ld" +msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo" + #: src/shred.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" @@ -5510,12 +5680,12 @@ msgstr "%s: borrado" msgid "%s: cannot remove" msgstr "%s: non se pode borrar" -#: src/shred.c:1551 +#: src/shred.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: número de segundos incorrecto" -#: src/shred.c:1568 +#: src/shred.c:1569 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: lonxitude do sufixo non válida" @@ -5550,12 +5720,12 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e saír\n" " --version amosa-la información da versión e saír\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "número de campo incorrecto: \"%s\"" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1031 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1062 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "non se pode le-lo reloxo coa hora real" @@ -5702,7 +5872,7 @@ msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" msgid "open failed" msgstr "a apertura fallou" -#: src/sort.c:487 src/sort.c:2496 +#: src/sort.c:487 src/sort.c:2497 msgid "close failed" msgstr "o peche fallou" @@ -5746,50 +5916,50 @@ msgstr "%s: conta \"%.*s\" grande de m msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: conta non válida ao principio de \"%s\"" -#: src/sort.c:2298 +#: src/sort.c:2299 msgid "invalid number after `-'" msgstr "número non válido despois de \"-\"" -#: src/sort.c:2301 src/sort.c:2347 src/sort.c:2374 +#: src/sort.c:2302 src/sort.c:2348 src/sort.c:2375 msgid "invalid number after `.'" msgstr "número non válido despois de \".\"" -#: src/sort.c:2304 src/sort.c:2383 +#: src/sort.c:2305 src/sort.c:2384 msgid "stray character in field spec" msgstr "carácter de sobras na especificación do campo" -#: src/sort.c:2338 +#: src/sort.c:2339 msgid "invalid number at field start" msgstr "número non válido ao comezo do campo" -#: src/sort.c:2342 src/sort.c:2370 +#: src/sort.c:2343 src/sort.c:2371 msgid "field number is zero" msgstr "o número do campo é cero" -#: src/sort.c:2351 +#: src/sort.c:2352 msgid "character offset is zero" msgstr "o desprazamento do carácter é cero" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2367 msgid "invalid number after `,'" msgstr "número non válido despois de \",\"" -#: src/sort.c:2411 +#: src/sort.c:2412 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "tabulación multi-carácter \"%s\"" -#: src/sort.c:2479 +#: src/sort.c:2480 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "operando \"%s\" extra non admitido despois de -c" -#: src/split.c:96 +#: src/split.c:97 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN] [ENTRADA [PREFIXO]]\n" -#: src/split.c:100 +#: src/split.c:101 msgid "" "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" "PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n" @@ -5801,7 +5971,7 @@ msgstr "" "estándar.\n" "\n" -#: src/split.c:108 +#: src/split.c:109 #, c-format msgid "" " -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n" @@ -5815,7 +5985,7 @@ msgstr "" " de saída\n" " -l, --lines=NÚMERO pór NÚMERO liñas por ficheiro de saída\n" -#: src/split.c:114 +#: src/split.c:115 msgid "" " --verbose print a diagnostic to standard error just\n" " before each output file is opened\n" @@ -5823,59 +5993,74 @@ msgstr "" " --verbose amosar un diagnóstico no erro estándar antes de\n" " abrir cada ficheiro de saída\n" -#: src/split.c:171 +#: src/split.c:121 +msgid "" +"\n" +"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n" +msgstr "" +"\n" +"TAMAÑO pode ter un sufixo multiplicativo: b para 512, k para 1K, m para 1 " +"mega.\n" + +#: src/split.c:172 msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "Esgotáronse os sufixos de ficheiros de saída" -#: src/split.c:189 +#: src/split.c:190 #, c-format msgid "creating file `%s'\n" msgstr "creando ficheiro \"%s\"\n" -#: src/split.c:341 +#: src/split.c:347 msgid "cannot split in more than one way" msgstr "non se pode partir en máis dun xeito" -#: src/split.c:394 +#: src/split.c:399 #, c-format msgid "%s: invalid suffix length" msgstr "%s: lonxitude do sufixo non válida" -#: src/split.c:408 src/split.c:434 +#: src/split.c:413 src/split.c:437 #, c-format msgid "%s: invalid number of bytes" msgstr "%s: número de bytes incorrecto" -#: src/split.c:421 +#: src/split.c:425 #, c-format msgid "%s: invalid number of lines" msgstr "%s: número de liñas incorrecto" -#: src/split.c:470 -#, c-format -msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'" +#: src/split.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "line count option -%s%c... is too large" +msgstr "%s: conta \"%.*s\" grande de máis" + +#: src/split.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" msgstr "a opción \"-%d\" é obsoleta; empregue \"-l %d\"" -#: src/split.c:483 -msgid "invalid number" -msgstr "número incorrecto" +#: src/split.c:501 +#, fuzzy +msgid "invalid number of lines: 0" +msgstr "número de liñas incorrecto" -#: src/stat.c:326 +#: src/stat.c:339 #, fuzzy msgid "*** invalid date/time ***" msgstr "anchura non válida: \"%s\"" -#: src/stat.c:608 +#: src/stat.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" -#: src/stat.c:684 +#: src/stat.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN] [FICHEIRO]...\n" -#: src/stat.c:685 +#: src/stat.c:698 msgid "" "Display file or filesystem status.\n" "\n" @@ -5885,7 +6070,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:696 +#: src/stat.c:709 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -5896,7 +6081,7 @@ msgid "" " %b Number of blocks allocated (see %B)\n" msgstr "" -#: src/stat.c:704 +#: src/stat.c:717 msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" @@ -5906,7 +6091,7 @@ msgid "" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:712 +#: src/stat.c:725 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -5918,7 +6103,7 @@ msgid "" " %t Major device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:722 +#: src/stat.c:735 msgid "" " %U User name of owner\n" " %u User ID of owner\n" @@ -5931,7 +6116,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:734 +#: src/stat.c:747 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -5942,7 +6127,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:743 +#: src/stat.c:756 msgid "" " %i File System id in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -5952,7 +6137,7 @@ msgid "" " %t Type in hex\n" msgstr "" -#: src/stty.c:498 +#: src/stty.c:490 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n" @@ -5963,7 +6148,7 @@ msgstr "" " ou: %s [-F DISPOSITIVO] [--file=DISPOSITIVO] [-a|--all]\n" " ou: %s [-F DISPOSITIVO] [--file=DISPOSITIVO] [-g|--save]\n" -#: src/stty.c:504 +#: src/stty.c:496 #, fuzzy msgid "" "Print or change terminal characteristics.\n" @@ -5987,14 +6172,14 @@ msgstr "" "parámetros\n" "non POSIX. O sistema presente define os parámetros que están dispoñibles.\n" -#: src/stty.c:513 +#: src/stty.c:505 msgid "" "\n" "Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n" "settings. The underlying system defines which settings are available.\n" msgstr "" -#: src/stty.c:518 +#: src/stty.c:510 msgid "" "\n" "Special characters:\n" @@ -6003,7 +6188,7 @@ msgid "" " eol CHAR CHAR will end the line\n" msgstr "" -#: src/stty.c:525 +#: src/stty.c:517 msgid "" " * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" @@ -6011,7 +6196,7 @@ msgid "" " kill CHAR CHAR will erase the current line\n" msgstr "" -#: src/stty.c:531 +#: src/stty.c:523 msgid "" " * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" @@ -6019,7 +6204,7 @@ msgid "" " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" msgstr "" -#: src/stty.c:537 +#: src/stty.c:529 msgid "" " stop CHAR CHAR will stop the output\n" " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" @@ -6027,7 +6212,7 @@ msgid "" " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" msgstr "" -#: src/stty.c:543 +#: src/stty.c:535 msgid "" "\n" "Special settings:\n" @@ -6036,7 +6221,7 @@ msgid "" " * columns N same as cols N\n" msgstr "" -#: src/stty.c:550 +#: src/stty.c:542 msgid "" " ispeed N set the input speed to N\n" " * line N use line discipline N\n" @@ -6045,7 +6230,7 @@ msgid "" " ospeed N set the output speed to N\n" msgstr "" -#: src/stty.c:556 +#: src/stty.c:548 msgid "" " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" " * size print the number of rows and columns according to the " @@ -6054,7 +6239,7 @@ msgid "" " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" msgstr "" -#: src/stty.c:562 +#: src/stty.c:554 msgid "" "\n" "Control settings:\n" @@ -6064,7 +6249,7 @@ msgid "" " csN set character size to N bits, N in [5..8]\n" msgstr "" -#: src/stty.c:570 +#: src/stty.c:562 #, fuzzy msgid "" " [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n" @@ -6090,7 +6275,7 @@ msgstr "" " na entrada\n" " [-]parodd establecer paridade impar (mesmo con `-')\n" -#: src/stty.c:577 +#: src/stty.c:569 msgid "" "\n" "Input settings:\n" @@ -6100,7 +6285,7 @@ msgid "" " [-]igncr ignore carriage return\n" msgstr "" -#: src/stty.c:585 +#: src/stty.c:577 msgid "" " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" " * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" @@ -6109,7 +6294,7 @@ msgid "" " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" msgstr "" -#: src/stty.c:592 +#: src/stty.c:584 msgid "" " * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" " * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" @@ -6119,7 +6304,7 @@ msgid "" " [-]tandem same as [-]ixoff\n" msgstr "" -#: src/stty.c:600 +#: src/stty.c:592 msgid "" "\n" "Output settings:\n" @@ -6129,7 +6314,7 @@ msgid "" " * nlN newline delay style, N in [0..1]\n" msgstr "" -#: src/stty.c:608 +#: src/stty.c:600 #, fuzzy msgid "" " * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n" @@ -6160,7 +6345,7 @@ msgstr "" "* -tabs o mesmo que tab3\n" "* vtN estilo de retardo da tabulación vertical, N entre [0..1]\n" -#: src/stty.c:616 +#: src/stty.c:608 msgid "" " * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n" " [-]opost postprocess output\n" @@ -6170,7 +6355,7 @@ msgid "" " * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n" msgstr "" -#: src/stty.c:624 +#: src/stty.c:616 msgid "" "\n" "Local settings:\n" @@ -6179,7 +6364,7 @@ msgid "" " * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" msgstr "" -#: src/stty.c:631 +#: src/stty.c:623 msgid "" " * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n" " [-]echo echo input characters\n" @@ -6188,7 +6373,7 @@ msgid "" " [-]echok echo a newline after a kill character\n" msgstr "" -#: src/stty.c:638 +#: src/stty.c:630 msgid "" " * [-]echoke same as [-]crtkill\n" " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" @@ -6197,7 +6382,7 @@ msgid "" " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" msgstr "" -#: src/stty.c:645 +#: src/stty.c:637 msgid "" " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " @@ -6207,7 +6392,7 @@ msgid "" " * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" msgstr "" -#: src/stty.c:652 +#: src/stty.c:644 msgid "" "\n" "Combination settings:\n" @@ -6216,7 +6401,7 @@ msgid "" " -cbreak same as icanon\n" msgstr "" -#: src/stty.c:659 +#: src/stty.c:651 msgid "" " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" " icanon, eof and eol characters to their default values\n" @@ -6224,7 +6409,7 @@ msgid "" " crt same as echoe echoctl echoke\n" msgstr "" -#: src/stty.c:665 +#: src/stty.c:657 msgid "" " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" " kill ^u\n" @@ -6233,7 +6418,7 @@ msgid "" " evenp same as parenb -parodd cs7\n" msgstr "" -#: src/stty.c:672 +#: src/stty.c:664 msgid "" " -evenp same as -parenb cs8\n" " * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" @@ -6243,7 +6428,7 @@ msgid "" " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" msgstr "" -#: src/stty.c:680 +#: src/stty.c:672 msgid "" " oddp same as parenb parodd cs7\n" " -oddp same as -parenb cs8\n" @@ -6252,7 +6437,7 @@ msgid "" " -pass8 same as parenb istrip cs7\n" msgstr "" -#: src/stty.c:687 +#: src/stty.c:679 msgid "" " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" @@ -6260,7 +6445,7 @@ msgid "" " -raw same as cooked\n" msgstr "" -#: src/stty.c:693 +#: src/stty.c:685 msgid "" " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" @@ -6270,7 +6455,7 @@ msgid "" " characters to their default values.\n" msgstr "" -#: src/stty.c:701 +#: src/stty.c:693 msgid "" "\n" "Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n" @@ -6285,53 +6470,53 @@ msgstr "" "coma en ^c, 0x37, 0177 ou 127; os valores especiais ^- ou undef úsanse para\n" "desactiva-los caracteres especiais.\n" -#: src/stty.c:787 +#: src/stty.c:780 #, fuzzy msgid "only one device may be specified" msgstr "só se pode especificar un argumento" -#: src/stty.c:882 +#: src/stty.c:875 #, fuzzy msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "as opcións --string e --check son mutuamente exclusivas" -#: src/stty.c:887 +#: src/stty.c:880 msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "cando se indica un estilo de saída, non se poden establecer modos" -#: src/stty.c:903 +#: src/stty.c:896 #, c-format msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" msgstr "%s: non se pode restablece-lo modo de non bloqueo" -#: src/stty.c:957 src/stty.c:1064 +#: src/stty.c:950 src/stty.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument `%s'" msgstr "argumento incorrecto %s para %s" -#: src/stty.c:968 src/stty.c:985 src/stty.c:997 src/stty.c:1010 -#: src/stty.c:1022 src/stty.c:1041 +#: src/stty.c:961 src/stty.c:978 src/stty.c:990 src/stty.c:1003 +#: src/stty.c:1015 src/stty.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "missing argument to `%s'" msgstr "argumento %s ambiguo para %s" -#: src/stty.c:1117 +#: src/stty.c:1110 #, c-format msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: non se poden facer tódalas operacións pedidas" -#: src/stty.c:1122 +#: src/stty.c:1115 msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: modo\n" -#: src/stty.c:1462 +#: src/stty.c:1455 #, c-format msgid "%s: no size information for this device" msgstr "%s: non hai información de tamaño para este dispositivo" -#: src/stty.c:1944 +#: src/stty.c:1937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid integer argument `%s'" msgstr "incremento de números de liña incorrecto: \"%s\"" @@ -6394,21 +6579,21 @@ msgid "" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" -#: src/su.c:529 +#: src/su.c:530 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "o usuario %s non existe" -#: src/su.c:552 +#: src/su.c:553 msgid "incorrect password" msgstr "contrasinal incorrecto" -#: src/su.c:569 +#: src/su.c:570 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "usando shell restrinxida %s" -#: src/su.c:580 +#: src/su.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" @@ -6437,16 +6622,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/sync.c:70 src/tty.c:112 +#: src/sync.c:71 src/tty.c:113 #, fuzzy msgid "ignoring all arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/sys2.h:492 +#: src/sys2.h:469 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help amosar esta axuda e saír\n" -#: src/sys2.h:494 +#: src/sys2.h:471 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version amosar información da versión e saír\n" @@ -6475,20 +6660,25 @@ msgstr "" " -s, --separator=CADEA usa-la CADEA coma separador na vez de salto de " "liña\n" +#: src/tac.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: seek failed" +msgstr "o peche fallou" + #: src/tac.c:453 src/tac.c:592 msgid "stdin: read error" msgstr "stdin: erro de lectura" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:639 msgid "separator cannot be empty" msgstr "o separador non pode estar baleiro" -#: src/tail.c:49 +#: src/tail.c:50 #, fuzzy msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" -#: src/tail.c:238 +#: src/tail.c:239 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -6502,7 +6692,7 @@ msgstr "" "estándar.\n" "\n" -#: src/tail.c:247 +#: src/tail.c:248 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -6514,7 +6704,7 @@ msgstr "" " inaccesible despois -- útil só con -f\n" " -c, --bytes=N amosa-los derradeiros N bytes\n" -#: src/tail.c:253 +#: src/tail.c:254 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -6529,7 +6719,7 @@ msgstr "" "equivalentes\n" " -F igual que --follow=name --retry\n" -#: src/tail.c:260 +#: src/tail.c:261 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -6547,7 +6737,7 @@ msgstr "" " (é o caso normal de ficheiros de rexistro " "rotados)\n" -#: src/tail.c:271 +#: src/tail.c:272 #, fuzzy msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" @@ -6562,13 +6752,14 @@ msgstr "" " -v, --verbose amosar sempre as cabeceiras cos nomes de " "ficheiro\n" -#: src/tail.c:280 +#: src/tail.c:281 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" "print beginning with the Nth item from the start of each file, otherwise,\n" "print the last N items in the file. N may have a multiplier suffix:\n" -"b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).\n" +"b 512, k 1024, m 1024*1024.\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -6580,7 +6771,7 @@ msgstr "" "multiplicativo: b para 512, k para 1024, m para 1048576 (1 Mega).\n" "\n" -#: src/tail.c:288 +#: src/tail.c:289 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -6591,7 +6782,7 @@ msgstr "" "tail\n" "ha continuar seguindo a súa fin. " -#: src/tail.c:293 +#: src/tail.c:294 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -6607,74 +6798,69 @@ msgstr "" "programa\n" "o eliminou e volveu crear.\n" -#: src/tail.c:331 +#: src/tail.c:332 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "pechando %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: cannot seek to offset %s" -msgstr "%s: non se pode desprazar á posición %s%s" - -#: src/tail.c:395 +#: src/tail.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: non se pode desprazar á posición relativa %s%s" -#: src/tail.c:400 +#: src/tail.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: non se pode desprazar á posición relativa á final %s%s" -#: src/tail.c:818 +#: src/tail.c:849 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "\"%s\" volveuse inaccesible" -#: src/tail.c:835 +#: src/tail.c:866 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" "\"%s\" foi remprazado cun ficheiro do que non se pode amosa-la fin; " "abandonando este ficheiro" -#: src/tail.c:856 +#: src/tail.c:887 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "\"%s\" volveuse accesible" -#: src/tail.c:864 +#: src/tail.c:895 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "\"%s\" apareceu; buscando a fin do novo ficheiro" -#: src/tail.c:875 +#: src/tail.c:906 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "\"%s\" foi remprazado; buscando a fin do ficheiro novo" -#: src/tail.c:1000 +#: src/tail.c:1031 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: ficheiro truncado" -#: src/tail.c:1020 +#: src/tail.c:1051 msgid "no files remaining" msgstr "non quedan ficheiros" -#: src/tail.c:1236 +#: src/tail.c:1278 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" "%s: non se pode segui-la fin deste tipo de ficheiro; abandoando este nome" -#: src/tail.c:1356 +#: src/tail.c:1402 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: carácter sufixo incorrecto nunha opción obsoleta" -#: src/tail.c:1405 +#: src/tail.c:1451 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6687,7 +6873,7 @@ msgstr "" "ou\n" "-c na súa vez." -#: src/tail.c:1414 +#: src/tail.c:1460 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6698,45 +6884,40 @@ msgstr "" "sintaxe obsoleta de tail (%s). Empregue as opcións equivalentes -n ou -c\n" "na súa vez." -#: src/tail.c:1423 +#: src/tail.c:1469 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "a opción \"%s\" é obsoleta; empregue \"%s-%c %.*s\"" -#: src/tail.c:1484 -#, c-format -msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" -msgstr "%s é maior có tamaño máximo dos ficheiros neste sistema" - -#: src/tail.c:1510 +#: src/tail.c:1549 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: número máximo de datos non cambiados entre aperturas incorrecto" -#: src/tail.c:1522 +#: src/tail.c:1561 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: número máximo de cambios de tamaño consecutivos incorrecto" -#: src/tail.c:1534 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: PID incorrecto" -#: src/tail.c:1549 +#: src/tail.c:1588 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: número de segundos incorrecto" -#: src/tail.c:1568 +#: src/tail.c:1607 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "aviso: --retry é útil só cando vai seguido por name" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1611 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "aviso: PID ignorado; --pid=PID é útil só cando segue" -#: src/tail.c:1575 +#: src/tail.c:1614 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "aviso: --pid=PID non é soportado neste sistema" @@ -6761,105 +6942,105 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e saír\n" " --version amosa-la información da versión e saír\n" -#: src/test.c:216 +#: src/test.c:208 msgid "argument expected\n" msgstr "agardábase un argumento\n" -#: src/test.c:224 +#: src/test.c:216 #, c-format msgid "integer expression expected %s\n" msgstr "agardábase unha expresión enteira %s\n" -#: src/test.c:342 +#: src/test.c:334 msgid "')' expected\n" msgstr "agardábase ')'\n" -#: src/test.c:345 +#: src/test.c:337 #, c-format msgid "')' expected, found %s\n" msgstr "agardábase ')', atopouse %s\n" -#: src/test.c:361 src/test.c:894 +#: src/test.c:353 src/test.c:886 #, c-format msgid "%s: unary operator expected\n" msgstr "%s: agardábase un operador unario\n" -#: src/test.c:389 src/test.c:920 +#: src/test.c:381 src/test.c:912 #, c-format msgid "%s: binary operator expected\n" msgstr "%s: agardábase un operador binario\n" -#: src/test.c:424 +#: src/test.c:416 msgid "before -lt" msgstr "antes de -lt" -#: src/test.c:432 +#: src/test.c:424 msgid "after -lt" msgstr "despois de -lt" -#: src/test.c:446 +#: src/test.c:438 msgid "before -le" msgstr "antes de -le" -#: src/test.c:453 +#: src/test.c:445 msgid "after -le" msgstr "despois de -le" -#: src/test.c:469 +#: src/test.c:461 msgid "before -gt" msgstr "antes de -gt" -#: src/test.c:476 +#: src/test.c:468 msgid "after -gt" msgstr "despois de -gt" -#: src/test.c:490 +#: src/test.c:482 msgid "before -ge" msgstr "antes de -ge" -#: src/test.c:497 +#: src/test.c:489 msgid "after -ge" msgstr "despois de -ge" -#: src/test.c:512 +#: src/test.c:504 msgid "-nt does not accept -l\n" msgstr "-nt non acepta -l\n" -#: src/test.c:526 +#: src/test.c:518 msgid "before -ne" msgstr "antes de -ne" -#: src/test.c:533 +#: src/test.c:525 msgid "after -ne" msgstr "despois de -ne" -#: src/test.c:549 +#: src/test.c:541 msgid "before -eq" msgstr "antes de -eq" -#: src/test.c:556 +#: src/test.c:548 msgid "after -eq" msgstr "despois de -eq" -#: src/test.c:567 +#: src/test.c:559 msgid "-ef does not accept -l\n" msgstr "-ef non acepta -l\n" -#: src/test.c:586 +#: src/test.c:578 #, fuzzy msgid "-ot does not accept -l\n" msgstr "-nt non acepta -l\n" -#: src/test.c:593 +#: src/test.c:585 #, fuzzy msgid "unknown binary operator" msgstr "Erro do sistema descoñecido" -#: src/test.c:781 +#: src/test.c:773 msgid "after -t" msgstr "despois de -t" -#: src/test.c:979 +#: src/test.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -6869,19 +7050,19 @@ msgstr "" "Uso: %s [FICHEIRO]...\n" " ou: %s [OPCIÓN]\n" -#: src/test.c:985 +#: src/test.c:977 msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" msgstr "" -#: src/test.c:991 +#: src/test.c:983 msgid "" "\n" "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" msgstr "" -#: src/test.c:995 +#: src/test.c:987 msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" @@ -6890,7 +7071,7 @@ msgid "" " EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n" msgstr "" -#: src/test.c:1002 +#: src/test.c:994 msgid "" "\n" " [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n" @@ -6899,7 +7080,7 @@ msgid "" " STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" msgstr "" -#: src/test.c:1009 +#: src/test.c:1001 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6928,7 +7109,7 @@ msgstr "" " ENTEIRO1 -lt ENTEIRO2 ENTEIRO1 é menor que ENTEIRO2\n" " ENTEIRO1 -ne ENTEIRO2 ENTEIRO1 é distinto que ENTEIRO2\n" -#: src/test.c:1018 +#: src/test.c:1010 msgid "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" @@ -6936,7 +7117,7 @@ msgid "" " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" msgstr "" -#: src/test.c:1024 +#: src/test.c:1016 msgid "" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" @@ -6945,7 +7126,7 @@ msgid "" " -e FILE FILE exists\n" msgstr "" -#: src/test.c:1031 +#: src/test.c:1023 msgid "" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" @@ -6954,7 +7135,7 @@ msgid "" " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" msgstr "" -#: src/test.c:1038 +#: src/test.c:1030 msgid "" " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" @@ -6963,7 +7144,7 @@ msgid "" " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" msgstr "" -#: src/test.c:1045 +#: src/test.c:1037 msgid "" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a " @@ -6973,7 +7154,7 @@ msgid "" " -x FILE FILE exists and is executable\n" msgstr "" -#: src/test.c:1052 +#: src/test.c:1044 msgid "" "\n" "Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " @@ -6985,15 +7166,15 @@ msgstr "" "barras invertidas) para as shells.\n" "ENTEIRO pode ser tamén -l CADEA, que se evalúa coma a lonxitude de CADEA.\n" -#: src/test.c:1067 +#: src/test.c:1059 msgid "FIXME: ksb and mjb" msgstr "" -#: src/test.c:1111 +#: src/test.c:1099 msgid "missing `]'\n" msgstr "falta un `]'\n" -#: src/test.c:1125 +#: src/test.c:1112 #, fuzzy msgid "too many arguments\n" msgstr "demasiados argumentos" @@ -7004,28 +7185,28 @@ msgid "" "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie" -#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 +#: src/touch.c:148 src/touch.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" msgstr "creando ficheiro \"%s\"\n" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/touch.c:228 +#: src/touch.c:213 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "establecendo a data de %s" -#: src/touch.c:245 +#: src/touch.c:230 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" msgstr "" -#: src/touch.c:252 +#: src/touch.c:237 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -7034,7 +7215,7 @@ msgid "" " -m change only the modification time\n" msgstr "" -#: src/touch.c:259 +#: src/touch.c:244 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -7043,29 +7224,29 @@ msgid "" " modify mtime (same as -m)\n" msgstr "" -#: src/touch.c:267 +#: src/touch.c:252 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" msgstr "" -#: src/touch.c:311 src/touch.c:331 +#: src/touch.c:297 src/touch.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "invalid date format %s" msgstr "argumento incorrecto %s para %s" -#: src/touch.c:355 +#: src/touch.c:341 #, fuzzy msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "non se pode partir en máis dun xeito" -#: src/touch.c:378 +#: src/touch.c:364 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" -#: src/touch.c:399 +#: src/touch.c:385 #, fuzzy msgid "file arguments missing" msgstr "número de argumentos insuficiente" @@ -7286,28 +7467,28 @@ msgstr "" msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "a construcción [c*] pode aparecer na cadea2 só cando se traduce" -#: src/tr.c:1853 +#: src/tr.c:1854 msgid "two strings must be given when translating" msgstr "deben proporcionarse dúas cadeas para traducir" -#: src/tr.c:1856 +#: src/tr.c:1857 msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" msgstr "deben proporcionarse dúas cadeas para borrar e comprimir repeticións" -#: src/tr.c:1870 +#: src/tr.c:1871 msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats" msgstr "" "debe proporcionarse só unha cadea para borrar sen comprimir repeticións" -#: src/tr.c:1876 +#: src/tr.c:1877 msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" msgstr "debe proporcionarse alomenos unha cadea para comprimir repeticións" -#: src/tr.c:1967 +#: src/tr.c:1968 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "construcción [:upper:] e/ou [:lower:] mal aliñada" -#: src/tr.c:1990 +#: src/tr.c:1991 msgid "" "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" @@ -7349,12 +7530,17 @@ msgstr "" "do FICHEIRO. Se non se indica un FICHEIRO, ou cando o FICHEIRO é -, lese\n" "da entrada estándar.\n" -#: src/tsort.c:533 +#: src/tsort.c:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: input contains an odd number of tokens" +msgstr "%s: a entrada contén un lazo:" + +#: src/tsort.c:537 #, c-format msgid "%s: input contains a loop:" msgstr "%s: a entrada contén un lazo:" -#: src/tsort.c:575 +#: src/tsort.c:579 msgid "only one argument may be specified" msgstr "só se pode especificar un argumento" @@ -7371,7 +7557,7 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e saír\n" " --version amosa-la información da versión e saír\n" -#: src/tty.c:120 +#: src/tty.c:121 msgid "not a tty" msgstr "non é unha tty" @@ -7406,12 +7592,12 @@ msgid "" " -o, --operating-system print the operating system\n" msgstr "" -#: src/uname.c:226 +#: src/uname.c:230 #, fuzzy msgid "cannot get system name" msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" -#: src/unexpand.c:379 +#: src/unexpand.c:378 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7422,7 +7608,7 @@ msgstr "" "estándar.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:387 +#: src/unexpand.c:386 #, fuzzy msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " @@ -7441,12 +7627,12 @@ msgstr "" msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "a opción \"-LISTA\" é obsoleta; empregue \"--first-only -t LISTA\"" -#: src/uniq.c:139 +#: src/uniq.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [ENTRADA [SAÍDA]]\n" -#: src/uniq.c:143 +#: src/uniq.c:139 msgid "" "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n" "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n" @@ -7457,7 +7643,7 @@ msgstr "" "gravando na SAÍDA (ou saída estándar).\n" "\n" -#: src/uniq.c:151 +#: src/uniq.c:147 msgid "" " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" " -d, --repeated only print duplicate lines\n" @@ -7465,7 +7651,7 @@ msgstr "" " -c, --count preceder cada liña co número de aparicións\n" " -d, --repeated amosar só as liñas duplicadas\n" -#: src/uniq.c:155 +#: src/uniq.c:151 msgid "" " -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" " delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" @@ -7485,12 +7671,12 @@ msgstr "" " -s, --skip­chars=N evitar compara-los primeiros N caracteres\n" " -u, --unique amosar só as liñas únicas\n" -#: src/uniq.c:164 +#: src/uniq.c:160 msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" msgstr "" " -w, --check-chars=N non comparar máis de N caracteres en cada liña\n" -#: src/uniq.c:169 +#: src/uniq.c:165 msgid "" "\n" "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n" @@ -7500,39 +7686,29 @@ msgstr "" "Un campo é un grupo de espacios seguidos de varios caracteres.\n" "Os campos omítense antes dos caracteres.\n" -#: src/uniq.c:381 -#, c-format -msgid "error reading %s" -msgstr "erro lendo %s" - -#: src/uniq.c:386 -#, c-format -msgid "error writing %s" -msgstr "erro escribindo %s" - #: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "operando \"%s\" extra" -#: src/uniq.c:473 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:473 src/uniq.c:499 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "número de campos a omitir non válido" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:508 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "número de bytes a omitir non válido" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:517 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "número de bytes a comparar non válido" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:531 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "a opción \"-%lu\" é obsoleta; empregue \"-f %lu\"" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:539 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "amosar tódalas liñas duplicadas e a conta de repeticións non ten sentido" @@ -7552,7 +7728,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/unlink.c:99 +#: src/unlink.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "cannot unlink %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" @@ -7640,8 +7816,9 @@ msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie" #: src/wc.c:129 +#, fuzzy msgid "" -"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n" +"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" "read standard input.\n" " -c, --bytes print the byte counts\n" @@ -7672,31 +7849,31 @@ msgstr "" msgid " old " msgstr " antigo " -#: src/who.c:387 src/who.c:390 +#: src/who.c:433 src/who.c:436 msgid "id=" msgstr "" -#: src/who.c:403 src/who.c:408 +#: src/who.c:449 src/who.c:454 msgid "term=" msgstr "" -#: src/who.c:405 src/who.c:409 +#: src/who.c:451 src/who.c:455 msgid "exit=" msgstr "" -#: src/who.c:446 +#: src/who.c:492 msgid "clock change" msgstr "" -#: src/who.c:458 src/who.c:459 +#: src/who.c:504 src/who.c:505 msgid "run-level" msgstr "" -#: src/who.c:462 src/who.c:463 +#: src/who.c:508 src/who.c:509 msgid "last=" msgstr "" -#: src/who.c:492 +#: src/who.c:538 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7705,41 +7882,41 @@ msgstr "" "\n" "número de usuarios=%u\n" -#: src/who.c:498 +#: src/who.c:544 msgid "NAME" msgstr "" -#: src/who.c:498 +#: src/who.c:544 msgid "LINE" msgstr "LIÑA" -#: src/who.c:498 +#: src/who.c:544 msgid "TIME" msgstr "" -#: src/who.c:498 +#: src/who.c:544 #, fuzzy msgid "IDLE" msgstr "FALLA" -#: src/who.c:498 +#: src/who.c:544 msgid "PID" msgstr "" -#: src/who.c:499 +#: src/who.c:545 msgid "COMMENT" msgstr "" -#: src/who.c:499 +#: src/who.c:545 msgid "EXIT" msgstr "" -#: src/who.c:574 +#: src/who.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... FICHEIRO1 FICHEIRO2\n" -#: src/who.c:575 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -7748,7 +7925,7 @@ msgid "" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" -#: src/who.c:582 +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" @@ -7756,7 +7933,7 @@ msgid "" " (equivalent to SUS -l)\n" msgstr "" -#: src/who.c:588 +#: src/who.c:634 msgid "" " -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " (-l is deprecated, use --lookup)\n" @@ -7764,7 +7941,7 @@ msgid "" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -#: src/who.c:594 +#: src/who.c:640 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -7772,7 +7949,7 @@ msgid "" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -#: src/who.c:600 +#: src/who.c:646 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -7780,7 +7957,7 @@ msgid "" " --writable same as -T\n" msgstr "" -#: src/who.c:608 +#: src/who.c:654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7788,11 +7965,11 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" -#: src/who.c:711 +#: src/who.c:758 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" -#: src/who.c:722 +#: src/who.c:769 msgid "" "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to " "POSIX" @@ -7812,12 +7989,12 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e saír\n" " --version amosa-la información da versión e saír\n" -#: src/whoami.c:104 +#: src/whoami.c:105 #, c-format msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: non se pode atopa-lo nome de usuario do UID %u\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:50 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -7826,12 +8003,41 @@ msgstr "" "Uso: %s [FICHEIRO]...\n" " ou: %s [OPCIÓN]\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:56 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to restore permissions of %s" +#~ msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" + +#~ msgid "" +#~ " -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n" +#~ " -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n" +#~ msgstr "" +#~ " -c, --bytes=TAMAÑO amosa-los primeiros TAMAÑO bytes\n" +#~ " -n, --lines=NÚMERO amosa-las primerias NÚMERO liñas no canto de " +#~ "10\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing operand after `%s'" +#~ msgstr "%s: esperábase un enteiro tras \"%c\"" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "En -wNÚMERO, a letra \"w\" pódese omitir.\n" + +#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" +#~ msgstr "%s é maior có tamaño máximo dos ficheiros neste sistema" + +#~ msgid "invalid number" +#~ msgstr "número incorrecto" + #, fuzzy #~ msgid "\\%c: invalid escape" #~ msgstr "%s: patrón incorrecto" -- cgit v1.2.3-70-g09d2