From 99ce232e0cd4b724780860f5f9b362918a44143e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jim Meyering Date: Thu, 15 Jan 2004 20:41:22 +0000 Subject: . --- po/fi.po | 461 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 245 insertions(+), 216 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 9c96c7ccb..ac1983158 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-07 00:41+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -32,12 +32,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "moniselitteinen argumentti %s %s:lle" #: lib/argmatch.c:152 +#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Tarjolla olevat argumentit:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 -#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "virhe kirjoituksessa" @@ -156,12 +157,12 @@ msgstr "lohkokoko" msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "alkuperäiseen työhakemistoon palaaminen epäonnistui" -#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s on olemassa, mutta se ei ole hakemisto" @@ -373,22 +374,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Vertaillut merkkijonot olivat %s ja %s." #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 +#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 -#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 #: src/yes.c:42 #, c-format @@ -415,22 +416,22 @@ msgstr "" "\n" #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 -#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 +#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 -#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format @@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "" ".\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 +#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 @@ -632,7 +633,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 -#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" @@ -865,7 +866,7 @@ msgid "" "as symbolic.\n" msgstr "" -#: src/chroot.c:44 +#: src/chroot.c:55 #, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" @@ -874,7 +875,7 @@ msgstr "" "Käyttö: %s UUSIJUURI [KOMENTO...]\n" " tai: %s VALITSIN\n" -#: src/chroot.c:48 +#: src/chroot.c:59 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -882,7 +883,7 @@ msgstr "" "Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n" "\n" -#: src/chroot.c:54 +#: src/chroot.c:65 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" @@ -890,15 +891,20 @@ msgstr "" "\n" "Jos komentoa ei anneta, ajetaan \"${SHELL} -i\" (oletus: /bin/sh).\n" -#: src/chroot.c:84 +#: src/chroot.c:95 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu" -#: src/chroot.c:87 +#: src/chroot.c:98 msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "työhakemiston vaihto juurihakemistoksi ei onnistu" +#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 +#, c-format +msgid "cannot run command %s" +msgstr "komentoa %s ei voi ajaa" + #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" @@ -958,7 +964,7 @@ msgstr "tiedoston %s tilan lukeminen ei onnistu" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "ohitetaan tiedosto %s, sillä se korvattiin kopioinnin aikana" -#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" @@ -1056,124 +1062,124 @@ msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" "tiedoston %s varmuuskopiointi tuhoaisi lähteen; tiedostoa %s ei kopioitu" -#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi varmuuskopioida" -#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 +#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (varmuuskopio: %s)" -#: src/copy.c:1132 +#: src/copy.c:1135 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "hakemistoa, %s, ei voi kopioida itseensä, %s" -#: src/copy.c:1139 +#: src/copy.c:1142 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ei luoda kovaa linkkiä %s hakemistoon %s" -#: src/copy.c:1165 +#: src/copy.c:1168 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kovan linkin %s luominen tiedostoon %s ei onnistu" -#: src/copy.c:1219 +#: src/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "hakemistoa %s ei voi siirtää omaan alihakemistoonsa, %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1265 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää paikkaan %s" -#: src/copy.c:1274 +#: src/copy.c:1277 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "laitteiden välinen siirot epäonnistui: %s -> %s; kohdetta ei voi poistaa" -#: src/copy.c:1302 +#: src/copy.c:1305 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "syklistä symbolista linkkiä %s ei voi kopioida" -#: src/copy.c:1379 +#: src/copy.c:1382 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: suhteellisia symbolisia linkkejä voi tehdä vain nykyisessä hakemistossa" -#: src/copy.c:1386 +#: src/copy.c:1389 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "symbolista linkkiä %s paikkaan %s ei voi luoda" -#: src/copy.c:1397 +#: src/copy.c:1400 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "linkkiä %s ei voi luoda" -#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "nimettyä putkea %s ei voi luoda" -#: src/copy.c:1430 +#: src/copy.c:1433 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "erikoistiedostoa %s ei voi luoda" -#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea" -#: src/copy.c:1467 +#: src/copy.c:1470 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "symbolisen linkin %s luominen ei onnistu" -#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "tiedoston %s omistajuuden säilytys ei onnistu" -#: src/copy.c:1498 +#: src/copy.c:1501 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "tiedostolla %s on tuntematon tiedostotyyppi" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1534 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "säilytetään tiedoston %s ajat" -#: src/copy.c:1556 +#: src/copy.c:1559 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt" -#: src/copy.c:1561 +#: src/copy.c:1564 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "tiedoston %s omistajuuden säilytys ei onnistunut" -#: src/copy.c:1580 +#: src/copy.c:1583 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "asetetaan tiedoston %s oikeudet" -#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 +#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "tiedoston %s varmuuskopion palautus ei onnistu" -#: src/copy.c:1606 +#: src/copy.c:1609 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (varmuuskopion palautus)\n" @@ -1197,12 +1203,12 @@ msgstr "" "Kopioi LÄHDE KOHTEESEEN, tai useita LÄHTEITÄ HAKEMISTOon.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 -#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 +#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1373,55 +1379,55 @@ msgid "" "regular file.\n" msgstr "" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "tiedoston %s aikojen säilyttäminen ei onnistu" -#: src/cp.c:344 +#: src/cp.c:343 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "tiedoston %s oikeuksien säilyttäminen ei onnistu" -#: src/cp.c:428 +#: src/cp.c:426 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "puuttuva tiedostoargumentti" -#: src/cp.c:492 +#: src/cp.c:490 msgid "missing destination file" msgstr "puuttuva kohdetiedosto" -#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 +#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "käytetään tiedostoa %s" -#: src/cp.c:542 +#: src/cp.c:540 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: annettu kohdehakemisto ei ole olemassa" -#: src/cp.c:544 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: annettu kohde ei ole hakemisto" -#: src/cp.c:547 +#: src/cp.c:545 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" "kopioidaan useita tiedostoja, mutta viimeinen argumentti %s ei ole hakemisto" -#: src/cp.c:646 +#: src/cp.c:644 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "polkuja säilytettäessä kohteen on oltava hakemisto" -#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 +#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1430,19 +1436,19 @@ msgstr "" "varoitus: --version-control (-V) on vanhentunut; sen tuki poistetaan\n" "jossakin tulevassa julkaisussa. Käytä sen sijaan --backup=%s." -#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "tämä järjestelmä ei tue symbolisia linkkejä" -#: src/cp.c:1002 +#: src/cp.c:1000 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "linkit eivät voi olla sekä kovia että symbolisia" -#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 +#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "varmuuskopiotyyppi" -#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "lukuvirhe" @@ -1480,97 +1486,97 @@ msgstr "virhe säännöllisen lausekkeen haussa" msgid "write error for `%s'" msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa \"%s\"" -#: src/csplit.c:1010 +#: src/csplit.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: merkin \"%c\" jälkeen odotetaan kokonaislukua" -#: src/csplit.c:1026 +#: src/csplit.c:1023 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: toistomäärässä tarvitaan merkki \"}\"" -#: src/csplit.c:1036 +#: src/csplit.c:1033 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: merkkien \"{\" ja \"}\" väliin tarvitaan kokonaisluku" -#: src/csplit.c:1063 +#: src/csplit.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: sulkeva rajoitin \"%c\" puuttuu" -#: src/csplit.c:1079 +#: src/csplit.c:1076 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: virheellinen säännöllinen lauseke: %s" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1109 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: virheellinen hahmo" -#: src/csplit.c:1115 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: rivinumeron on oltava suurempi kuin nolla" -#: src/csplit.c:1121 +#: src/csplit.c:1118 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "rivinumero \"%s\" on pienempi kuin edeltävä rivinumero %s" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1124 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "varoitus: rivinumero \"%s\" on sama kuin edeltävä rivinumero" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1177 #, fuzzy msgid "invalid format width" msgstr "virheellinen päiväyksen muoto %s" -#: src/csplit.c:1201 +#: src/csplit.c:1198 #, fuzzy msgid "invalid format precision" msgstr "virheellinen tarkkuus: %s" -#: src/csplit.c:1222 +#: src/csplit.c:1219 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "puuttuva muunnosmääritys jälkiliitteessä" -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1225 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "virheellinen muunnosmääritys jälkiliitteessä: %c" -#: src/csplit.c:1231 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "virheellinen muunnosmääritys jälkiliitteessä: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1251 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "liian monta %%-muunnosmääritystä jälkiliitteessä" # niin, specification ja specifier eivät varmaankaan ole sama asia -#: src/csplit.c:1269 +#: src/csplit.c:1266 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "puuttuva %%-muunnosmääritys jälkiliitteessä" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1350 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: virheellinen luku" -#: src/csplit.c:1408 +#: src/csplit.c:1405 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO HAHMO...\n" -#: src/csplit.c:1412 +#: src/csplit.c:1409 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1580,7 +1586,7 @@ msgstr "" "\"xx02\", ..., ja tulosta kunkin osan tavumäärä vakiotulosteeseen.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1420 +#: src/csplit.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1591,7 +1597,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=ETULIITE käytä ETULIITEttä \"xx\":n sijaan\n" " -k, --keep-files älä poista tulostiedostoja virheen jälkeen\n" -#: src/csplit.c:1425 +#: src/csplit.c:1422 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1601,7 +1607,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent älä tulosta tulostiedostojen kokoja\n" " -z, --elide-empty-files poista tyhjät tulostiedostot\n" -#: src/csplit.c:1432 +#: src/csplit.c:1429 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1609,7 +1615,7 @@ msgstr "" "\n" "Lue vakiosyötettä jos TIEDOSTO on -. Kukin HAHMO voi olla:\n" -#: src/csplit.c:1436 +#: src/csplit.c:1433 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1630,10 +1636,10 @@ msgstr "" "\n" "RiviSIIRTymä on \"+\" tai \"-\", jota seuraa positiivinen kokonaisluku.\n" -#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 +#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n" @@ -1999,7 +2005,7 @@ msgstr "" msgid "undefined" msgstr "määrittelemätön" -#: src/date.c:438 src/touch.c:402 +#: src/date.c:438 src/touch.c:423 msgid "cannot get time of day" msgstr "ajan haku ei onnistu" @@ -2213,6 +2219,7 @@ msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "%4s-lohkot Käytetty Vapaana Käy%%" #: src/df.c:198 +#, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Liitospiste\n" @@ -2288,7 +2295,7 @@ msgstr "" "muunTYYPPIsiin\n" " -v (ei huomioida)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2409,10 +2416,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/du.c:186 +#, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024 " +"(deprecated)\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" @@ -2450,7 +2459,7 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "yhteensä" @@ -2561,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Pelkkä - tekee saman kuin -i. Ilman KOMENTOa tulostuu seurauksena tuleva " "ympäristö.\n" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:112 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -2571,7 +2580,7 @@ msgstr "" "vakiotulosteeseen. Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan\n" "vakiosyötettä.\n" -#: src/expand.c:123 +#: src/expand.c:120 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -2579,31 +2588,31 @@ msgstr "" " -i, --initial älä muunna ei-tyhjeen jälkeisiä sarkaimia\n" " -t, --tabs=KOKO aseta sarkaimen kooksi KOKO, ei 8\n" -#: src/expand.c:127 +#: src/expand.c:124 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" " -t, --tabs=LISTA käytä pilkuilla erotettua listaa sarkainten kohdista\n" -#: src/expand.c:184 +#: src/expand.c:180 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "sarkainasetin %s on liian suuri" -#: src/expand.c:193 +#: src/expand.c:189 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s" -#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170 msgid "tab size cannot be 0" msgstr "sarkaimen koko ei voi olla 0" -#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172 msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "sarkainkokojen on oltava nousevia" -#: src/expand.c:414 +#: src/expand.c:410 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "valitsin \"-LIST\" on vanhentunut; käytä \"-t LIST\"" @@ -2866,12 +2875,12 @@ msgstr "" " -s, --spaces katkaise välien kohdalta\n" " -w, --width=LEVEYS käytä sarakeleveytenä LEVEYTtä oletusarvon 80 sijaan\n" -#: src/fold.c:266 +#: src/fold.c:274 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" msgstr "valitsin \"%s\" on vanhentunut; käytä \"%s\"" -#: src/fold.c:294 +#: src/fold.c:302 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "virheellinen sarakemäärä: \"%s\"" @@ -3230,12 +3239,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/join.c:143 +#: src/join.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO1 TIEDOSTO2\n" -#: src/join.c:147 +#: src/join.c:162 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3254,12 +3263,11 @@ msgstr "" " TIEDNUM on 1 tai 2 (TIEDOSTO1 tai TIEDOSTO2)\n" " -e TYHJÄ korvaa puuttuvat syötekentät TYHJÄllä\n" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -" -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" +" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" @@ -3270,7 +3278,7 @@ msgstr "" " -o MUOTO noudata MUOTOa tulosteriviä muodostettaessa\n" " -t MERKKI käytä MERKKIä syöte- ja tulostesarakkeiden rajamerkkinä\n" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:177 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" @@ -3281,7 +3289,7 @@ msgstr "" " -1 SARAKE yhdistä tämä tiedoston 1 SARAKE\n" " -2 SARAKE yhdistä tämä tiedoston 2 SARAKE\n" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:184 msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3294,40 +3302,50 @@ msgid "" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:642 +#: src/join.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s is so large that it is not representable" +msgstr "%s: %s on liian suuri esitettäväksi" + +#: src/join.c:683 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "virheellinen sarakemääritys: \"%s\"" -#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 -#, c-format -msgid "invalid field number: `%s'" +#: src/join.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid field number: %s" msgstr "virheellinen sarakenumero: \"%s\"" -#: src/join.c:669 +#: src/join.c:699 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "virheellinen tiedostonumero sarakemäärityksessä: \"%s\"" -#: src/join.c:789 +#: src/join.c:739 +msgid "too many non-option arguments" +msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivät ole valisimia" + +#: src/join.c:781 src/join.c:811 +#, c-format +msgid "invalid field number: `%s'" +msgstr "virheellinen sarakenumero: \"%s\"" + +#: src/join.c:799 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "virheellinen sarakenumero tiedostolle 1: \"%s\"" -#: src/join.c:798 +#: src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "virheellinen sarakenumero tiedostolle 2: \"%s\"" -#: src/join.c:830 -msgid "too many non-option arguments" -msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivät ole valisimia" - -#: src/join.c:852 +#: src/join.c:851 msgid "too few non-option arguments" msgstr "liian vähän argumentteja, jotka eivät ole valisimia" -#: src/join.c:863 +#: src/join.c:862 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "vakiosyötettä ei voi käyttää molempina tiedostoina" @@ -3561,85 +3579,85 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "ei sisäänkirjautumistunnusta" -#: src/ls.c:655 +#: src/ls.c:654 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e. %b %Y" -#: src/ls.c:663 +#: src/ls.c:662 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e. %b %H:%M" -#: src/ls.c:1290 +#: src/ls.c:1289 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ei huomioida virheellistä arvoa ympäristömuuttujassa QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1317 +#: src/ls.c:1316 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ei huomioida virheellistä leveyttä ympäristömuuttujassa COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1349 +#: src/ls.c:1348 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "ei huomioida virheellistä sarkainkokoa ympäristömuuttujassa TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1466 +#: src/ls.c:1465 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "virheellinen rivileveys: %s" -#: src/ls.c:1540 +#: src/ls.c:1539 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "virheellinen sarkainkoko: %s" -#: src/ls.c:1708 +#: src/ls.c:1707 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "virheellinen aikamuoto %s" -#: src/ls.c:2044 +#: src/ls.c:2043 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "tunnistamaton etuliite: %s" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2066 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "jäsentymätön arvo LS_COLORS-ympäristömuuttujalle" -#: src/ls.c:2135 +#: src/ls.c:2134 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää" -#: src/ls.c:2145 +#: src/ls.c:2144 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "ei listata jo listattua hakemistoa: %s" -#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 +#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "luetaan hakemistoa %s" -#: src/ls.c:2678 +#: src/ls.c:2677 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "tiedostonimiä %s ja %s ei voi vertailla" -#: src/ls.c:3020 +#: src/ls.c:3019 #, fuzzy msgid "User name too long" msgstr "%s: liian pitkä tiedosto" -#: src/ls.c:3041 +#: src/ls.c:3040 #, fuzzy msgid "Group name too long" msgstr "%s: liian pitkä tiedosto" -#: src/ls.c:3903 +#: src/ls.c:3912 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3650,7 +3668,7 @@ msgstr "" "tai --sort ole annettu.\n" "\n" -#: src/ls.c:3911 +#: src/ls.c:3920 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3663,7 +3681,7 @@ msgstr "" " -b, --escape tulosta oktaaliset suojaukset ei-graafisille " "merkeille\n" -#: src/ls.c:3917 +#: src/ls.c:3926 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3685,7 +3703,7 @@ msgstr "" " nimen mukaan\n" " muuten: lajittele ctimen mukaan\n" -#: src/ls.c:3925 +#: src/ls.c:3934 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3697,7 +3715,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3933 +#: src/ls.c:3942 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3712,7 +3730,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time kuten -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3940 +#: src/ls.c:3949 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3740,7 +3758,7 @@ msgstr "" "viittaavaa komentorivillä annettua symbolista " "linkkiä\n" -#: src/ls.c:3951 +#: src/ls.c:3960 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3752,7 +3770,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3958 +#: src/ls.c:3967 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3768,7 +3786,7 @@ msgstr "" " -m näytä tiedostonimet pilkuilla erotettuna " "listana\n" -#: src/ls.c:3965 +#: src/ls.c:3974 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3785,7 +3803,7 @@ msgstr "" " -p, --file-type lisää merkintöihin ilmaisin (yksi merkeistä /" "=@|)\n" -#: src/ls.c:3972 +#: src/ls.c:3981 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3800,7 +3818,7 @@ msgstr "" " --show-control-chars näytä ei-graafiset merkit sellaisinaan (oletus\n" " ellei ohjelma ole \"ls\" ja tulosteena pääte)\n" -#: src/ls.c:3980 +#: src/ls.c:3989 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3810,7 +3828,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive listaa alihakemistot rekursiivisesti\n" " -s, --size tulosta kunkin tiedoston koko lohkoina\n" -#: src/ls.c:3985 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3831,7 +3849,7 @@ msgstr "" " atime, access, use, ctime tai status; käytä\n" " annettua aikaa lajitteluun jos --sort=time\n" -#: src/ls.c:3994 +#: src/ls.c:4003 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3845,7 +3863,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4005 +#: src/ls.c:4014 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3854,7 +3872,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4012 +#: src/ls.c:4021 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3862,7 +3880,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4024 +#: src/ls.c:4033 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4404,11 +4422,6 @@ msgstr "kirjoitetaan tuloste tiedoston %s loppuun" msgid "failed to redirect standard error" msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui" -#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, c-format -msgid "cannot run command %s" -msgstr "komentoa %s ei voi ajaa" - #: src/od.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4630,11 +4643,11 @@ msgstr "varoitus: virheellinen leveys %lu; käytetään arvoa %d" msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: muoto=\"%s\" leveys=%d\n" -#: src/paste.c:206 +#: src/paste.c:188 msgid "standard input is closed" msgstr "vakiosyöte on suljettu" -#: src/paste.c:413 +#: src/paste.c:399 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4642,7 +4655,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:422 +#: src/paste.c:408 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4690,10 +4703,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "polun \"%s\" pituus %lu ylittää raja-arvon %ld" #: src/pinky.c:291 +#, c-format msgid "Login name: " msgstr "Tunnus: " #: src/pinky.c:294 +#, c-format msgid "In real life: " msgstr "Tosielämässä: " @@ -4702,18 +4717,22 @@ msgid "???\n" msgstr "???\n" #: src/pinky.c:317 +#, c-format msgid "Directory: " msgstr "Hakemisto: " #: src/pinky.c:319 +#, c-format msgid "Shell: " msgstr "Komentotulkki: " #: src/pinky.c:340 +#, c-format msgid "Project: " msgstr "Projekti: " #: src/pinky.c:366 +#, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "Suunnitelma:\n" @@ -5407,7 +5426,7 @@ msgstr "" msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "hakemistoa \".\" tai \"..\" ei voi poistaa" -#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO...\n" @@ -5933,7 +5952,7 @@ msgstr "väliaikaistiedoston luominen ei onnistu" msgid "open failed" msgstr "avaaminen epäonnistui" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574 msgid "close failed" msgstr "sulkeminen epäonnistui" @@ -5941,88 +5960,88 @@ msgstr "sulkeminen epäonnistui" msgid "write failed" msgstr "kirjoitus epäonnistui" -#: src/sort.c:639 +#: src/sort.c:636 msgid "sort size" msgstr "lajittelun koko" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui" -#: src/sort.c:992 +#: src/sort.c:989 msgid "read failed" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: src/sort.c:1589 +#: src/sort.c:1583 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: epäjärjestys: " -#: src/sort.c:1593 +#: src/sort.c:1587 msgid "standard error" msgstr "vakiovirhe" -#: src/sort.c:2091 +#: src/sort.c:2085 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: virheellinen kenttämääritys \"%s\"" -#: src/sort.c:2118 +#: src/sort.c:2112 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: määrä \"%.*s\" on liian suuri" -#: src/sort.c:2124 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: virheellinen määrä merkkijonon \"%s\" alussa" -#: src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2360 msgid "invalid number after `-'" msgstr "virheellinen lukuarvo merkin \"-\" jälkeen" -#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 +#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436 msgid "invalid number after `.'" msgstr "virheellinen lukuarvo merkin \".\" jälkeen" -#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 +#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445 msgid "stray character in field spec" msgstr "outo merkki kenttämäärityksessä" -#: src/sort.c:2406 +#: src/sort.c:2400 msgid "invalid number at field start" msgstr "virheellinen lukuarvo kentän alussa" -#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 +#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432 msgid "field number is zero" msgstr "kentän numero on nolla" -#: src/sort.c:2419 +#: src/sort.c:2413 msgid "character offset is zero" msgstr "merkin siirtymä on nolla" -#: src/sort.c:2434 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `,'" msgstr "virheellinen lukuarvo merkin \",\" jälkeen" -#: src/sort.c:2461 +#: src/sort.c:2455 msgid "multiple output files specified" msgstr "useita tulostiedostoja annettu" -#: src/sort.c:2477 +#: src/sort.c:2471 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:2482 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "monimerkkinen sarkain \"%s\"" -#: src/sort.c:2493 +#: src/sort.c:2487 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2563 +#: src/sort.c:2557 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "ylimääräistä operandia \"%s\" ei sallita valitsimen -c kanssa" @@ -6721,6 +6740,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: kaikkia pyydettyjä toimenpiteitä ei voida suorittaa" #: src/stty.c:1114 +#, c-format msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: tila\n" @@ -6834,11 +6854,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "jätetään kaikki argumentit huomiotta" -#: src/sys2.h:470 +#: src/system.h:777 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: src/sys2.h:472 +#: src/system.h:779 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n" @@ -7086,6 +7106,15 @@ msgstr "" msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "varoitus: --pid=PID ei ole tuettu tässä järjestelmässä" +#: src/tail.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu" + +#: src/tail.c:1729 +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "" + #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7359,22 +7388,27 @@ msgstr "puuttuva \"]\"\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "liian monta argumenttia\n" -#: src/touch.c:149 src/touch.c:165 +#: src/touch.c:121 src/touch.c:334 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "virheellinen päiväyksen muoto %s" + +#: src/touch.c:159 src/touch.c:175 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "luodaan %s" -#: src/touch.c:216 +#: src/touch.c:226 #, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi koskettaa" -#: src/touch.c:222 +#: src/touch.c:232 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "asetetaan tiedoston %s ajat" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:249 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" @@ -7382,7 +7416,7 @@ msgstr "" "Päivitä jokaisen TIEDoston käyttö- ja muutosajat nykyiseen aikaan.\n" "\n" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:256 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -7397,7 +7431,7 @@ msgstr "" " -f (ei huomioida)\n" " -m muuta vain muutosaikaa\n" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:263 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -7412,7 +7446,7 @@ msgstr "" "kuin -a)\n" " muuta aikaa mtime (sama kuin -m)\n" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:271 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -7421,16 +7455,11 @@ msgstr "" "Huomaa, että valitsimien -d ja -t hyväksymät aika-päiväysmuodot ovat\n" "erilaisia.\n" -#: src/touch.c:307 src/touch.c:327 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "virheellinen päiväyksen muoto %s" - -#: src/touch.c:352 +#: src/touch.c:358 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "aika voidaan määrittää vain yhdestä lähteestä" -#: src/touch.c:376 +#: src/touch.c:397 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" @@ -7438,7 +7467,7 @@ msgstr "" "varoitus: \"touch %s\" on vanhentunut; käytä \"touch -t %04d%02d%02d%02d%02d." "%02d\"" -#: src/touch.c:410 +#: src/touch.c:431 msgid "file arguments missing" msgstr "tiedostoargumentit puuttuvat" @@ -7770,11 +7799,11 @@ msgstr "" msgid "cannot get system name" msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu" -#: src/unexpand.c:151 +#: src/unexpand.c:152 msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin" -#: src/unexpand.c:380 +#: src/unexpand.c:381 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7785,7 +7814,7 @@ msgstr "" "vakiosyötettä.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:388 +#: src/unexpand.c:389 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -7795,7 +7824,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:466 +#: src/unexpand.c:467 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "valitsin \"-LIST\" on vanhentunut; käytä \"--first-only -t LIST\"" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf