From 9c2e9b49d1f9102a78e75004885609835910ae3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jim Meyering Date: Sun, 16 Oct 2005 12:28:06 +0000 Subject: . --- po/de.po | 432 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 225 insertions(+), 207 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a5ac84396..69aa00d93 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU coreutils 5.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 10:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-16 12:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-30 16:34+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: German \n" @@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "Gültige Argumente sind:" #: lib/closeout.c:94 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 src/cksum.c:255 #: src/expand.c:336 src/expand.c:361 src/head.c:300 src/head.c:350 -#: src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 src/tail.c:318 -#: src/tail.c:1095 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 +#: src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 src/tail.c:315 +#: src/tail.c:1092 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 #: src/unexpand.c:435 src/unexpand.c:451 msgid "write error" msgstr "Schreibfehler" @@ -263,27 +263,27 @@ msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n" msgid "block size" msgstr "Blockgröße" -#: lib/mkdir-p.c:106 src/cp.c:430 src/cp.c:452 +#: lib/mkdir-p.c:102 src/cp.c:430 src/cp.c:452 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existiert, ist aber kein Verzeichnis" -#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294 +#: lib/mkdir-p.c:205 lib/mkdir-p.c:297 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "kann Besitzer und/oder Gruppe von %s nicht ändern." -#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 src/copy.c:1438 src/mkdir.c:167 -#, c-format -msgid "cannot create directory %s" -msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen" - -#: lib/mkdir-p.c:240 +#: lib/mkdir-p.c:231 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" -#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 src/install.c:524 +#: lib/mkdir-p.c:243 lib/mkdir-p.c:269 src/copy.c:1438 src/mkdir.c:167 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen" + +#: lib/mkdir-p.c:310 lib/mkdir-p.c:335 src/install.c:524 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ändern" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Speicher ausgeschöpft" msgid "unable to record current working directory" msgstr "openat: kann aktuelles Verzeichnisses nicht aufzeichnen" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:517 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:519 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "konnte nicht in ursprüngliches Arbeitsverzeichnis zurückkehren" @@ -537,19 +537,19 @@ msgstr "Die verglichenen Zeichenketten waren %s und %s." #: src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 src/chmod.c:322 #: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 src/comm.c:69 src/cp.c:152 -#: src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 src/dd.c:397 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:45 src/du.c:268 src/echo.c:60 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:71 src/fmt.c:269 +#: src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 src/dd.c:397 src/df.c:713 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:45 src/du.c:276 src/echo.c:60 +#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 src/fmt.c:269 #: src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:74 #: src/install.c:629 src/join.c:130 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332 -#: src/logname.c:40 src/ls.c:4088 src/md5sum.c:104 src/mkdir.c:54 +#: src/logname.c:40 src/ls.c:4096 src/md5sum.c:104 src/mkdir.c:54 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:75 src/nl.c:168 #: src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 src/pathchk.c:95 #: src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 src/printf.c:96 #: src/ptx.c:1883 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:131 src/rmdir.c:135 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:151 src/sleep.c:44 -#: src/sort.c:277 src/split.c:103 src/stat.c:674 src/stty.c:507 src/su.c:404 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:225 src/tee.c:58 +#: src/sort.c:277 src/split.c:103 src/stat.c:673 src/stty.c:507 src/su.c:404 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:222 src/tee.c:58 #: src/test.c:689 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 src/tty.c:65 #: src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47 #: src/uptime.c:176 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 src/whoami.c:46 @@ -588,22 +588,22 @@ msgstr "" #: src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 src/chmod.c:353 #: src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 src/comm.c:94 src/cp.c:251 -#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 src/dd.c:499 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:68 src/du.c:335 src/echo.c:98 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:91 src/fmt.c:300 +#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 src/dd.c:499 src/df.c:752 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:68 src/du.c:344 src/echo.c:98 +#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 src/fmt.c:300 #: src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 src/hostname.c:74 src/id.c:95 #: src/install.c:687 src/join.c:171 src/kill.c:121 src/link.c:59 src/ln.c:390 -#: src/logname.c:51 src/ls.c:4233 src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:73 +#: src/logname.c:51 src/ls.c:4241 src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:73 #: src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:345 src/nice.c:91 src/nl.c:224 #: src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 src/pathchk.c:109 #: src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 src/printf.c:145 #: src/ptx.c:1930 src/pwd.c:74 src/readlink.c:87 src/rm.c:174 src/rmdir.c:154 #: src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:224 src/sleep.c:60 -#: src/sort.c:350 src/split.c:137 src/stat.c:747 src/stty.c:724 src/su.c:425 -#: src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:296 src/tee.c:75 +#: src/sort.c:350 src/split.c:137 src/stat.c:746 src/stty.c:724 src/su.c:425 +#: src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:293 src/tee.c:75 #: src/test.c:776 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 src/tsort.c:94 #: src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 -#: src/unlink.c:58 src/uptime.c:191 src/users.c:117 src/wc.c:145 src/who.c:672 +#: src/unlink.c:58 src/uptime.c:191 src/users.c:117 src/wc.c:145 src/who.c:670 #: src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -618,19 +618,19 @@ msgstr "" #: src/expr.c:203 src/join.c:914 src/link.c:83 src/mkdir.c:120 #: src/mkfifo.c:111 src/mknod.c:140 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:265 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:805 +#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:801 #: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81 msgid "missing operand" msgstr "fehlender Operand" #: src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:519 src/date.c:428 -#: src/dircolors.c:449 src/dirname.c:101 src/du.c:922 src/hostid.c:82 +#: src/dircolors.c:449 src/dirname.c:101 src/du.c:940 src/hostid.c:82 #: src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:326 src/join.c:748 #: src/link.c:91 src/ln.c:510 src/logname.c:76 src/mknod.c:151 src/mv.c:458 #: src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 #: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 #: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:87 src/uptime.c:223 -#: src/users.c:149 src/who.c:826 src/whoami.c:84 +#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "zusätzlicher Operand %s" @@ -863,17 +863,17 @@ msgstr "Änderung des Modus von %s nach %04lo (%s) fehlgeschlagen\n" msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "Modus von %s als %04lo (%s) erhalten\n" -#: src/chmod.c:196 src/chown-core.c:273 src/copy.c:164 src/du.c:486 +#: src/chmod.c:196 src/chown-core.c:273 src/copy.c:164 src/du.c:495 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich" -#: src/chmod.c:201 src/chown-core.c:278 src/du.c:491 +#: src/chmod.c:201 src/chown-core.c:278 src/du.c:500 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/chmod.c:206 src/chown-core.c:283 src/du.c:497 +#: src/chmod.c:206 src/chown-core.c:283 src/du.c:506 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "kann Verzeichnis %s nicht lesen" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Beim Setzen der Zugriffsrechte für %s" msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für %s" -#: src/chmod.c:301 src/chown-core.c:467 src/du.c:641 +#: src/chmod.c:301 src/chown-core.c:467 src/du.c:650 msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read fehlgeschlagen" @@ -1192,14 +1192,14 @@ msgstr "" " -2 Zeilen unterdrücken, die nur in DATEI2 auftauchen\n" " -3 Zeilen unterdrücken, die in beiden Dateien auftauchen\n" -#: src/copy.c:229 src/csplit.c:647 src/du.c:929 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1293 +#: src/copy.c:229 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1290 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "%s kann nicht zum Lesen geöffnet werden" -#: src/copy.c:235 src/copy.c:289 src/copy.c:309 src/dd.c:1673 src/tail.c:1129 -#: src/tail.c:1195 +#: src/copy.c:235 src/copy.c:289 src/copy.c:309 src/dd.c:1674 src/tail.c:1126 +#: src/tail.c:1192 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "Aufruf von fstat für %s nicht möglich" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "%s: Überschreiben von %s, über Modus %04lo hinwegsetzen? " msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: %s überschreiben? " -#: src/copy.c:927 src/copy.c:965 src/df.c:494 src/install.c:445 src/stat.c:631 +#: src/copy.c:927 src/copy.c:965 src/df.c:496 src/install.c:445 src/stat.c:630 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "Aufruf von stat für %s nicht möglich" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Erzeugen von FIFO %s nicht möglich" msgid "cannot create special file %s" msgstr "Erzeugen der Spezialdatei %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1559 src/ls.c:2725 src/stat.c:417 +#: src/copy.c:1559 src/ls.c:2733 src/stat.c:416 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "Lesen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich" @@ -1455,12 +1455,12 @@ msgstr "" "Kopieren von QUELLE nach ZIEL, oder mehrere QUELLE(n) in VERZEICHNIS\n" "\n" -#: src/cp.c:166 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:721 src/du.c:280 +#: src/cp.c:166 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:723 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:646 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4098 src/mkdir.c:63 +#: src/install.c:646 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4106 src/mkdir.c:63 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:427 #: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:161 src/sort.c:289 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:239 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 +#: src/tac.c:141 src/tail.c:236 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 #: src/uniq.c:144 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1921,9 +1921,9 @@ msgstr "" "Ein Zeilen-OFFSET ist ein „+“ or „-“ gefolgt von einer positiven ganzen " "Zahl.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:715 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4092 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:281 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:229 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 +#: src/cut.c:188 src/df.c:717 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4100 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:281 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:226 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #: src/wc.c:127 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "" msgid "cannot set date" msgstr "das Datum kann nicht gesetzt werden" -#: src/date.c:541 src/du.c:413 +#: src/date.c:541 src/du.c:422 #, c-format msgid "time %s is out of range" msgstr "Zeit %s außerhalb des zulässigen Bereichs" @@ -2627,71 +2627,71 @@ msgstr "konnte %s nicht öffnen" msgid "opening %s" msgstr "öffne %s" -#: src/dd.c:1658 +#: src/dd.c:1659 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1679 +#: src/dd.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at % bytes in output file %s" msgstr "an %s Bytes vorbei fortbewegen in Ausgabedatei %s" -#: src/df.c:148 +#: src/df.c:150 msgid "Filesystem Type" msgstr "Dateisystem Typ " -#: src/df.c:150 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem " msgstr "Dateisystem " -#: src/df.c:153 +#: src/df.c:155 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " INodes IBenut. IFrei IBen%%" -#: src/df.c:157 +#: src/df.c:159 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Größe Benut Verf Ben%%" -#: src/df.c:159 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Größe Benut Verf Ben%%" -#: src/df.c:162 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-Blöcke Benutzt Verfügbar Kapazit." -#: src/df.c:193 +#: src/df.c:195 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-Blöcke Benutzt Verfügbar Ben%%" -#: src/df.c:197 +#: src/df.c:199 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Eingehängt auf\n" -#: src/df.c:450 +#: src/df.c:452 msgid "cannot get current directory" msgstr "Das aktuelle Verzeichnis ist nicht erreichbar" -#: src/df.c:460 src/df.c:474 src/df.c:502 +#: src/df.c:462 src/df.c:476 src/df.c:504 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "Kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" -#: src/df.c:480 +#: src/df.c:482 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "Das aktuelle Verzeichnis (jetzt %s) ist nicht erreichbar" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:718 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "" "DATEI befindet, oder alle Dateisysteme als Standardvorgabe.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:726 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include file systems having 0 blocks\n" @@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "" " ausgeben.\n" " -H, --si Wie „-h“, aber mit 1000 statt 1024 als Teiler.\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:732 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "" " --no-sync „sync“ vor Erlangen der Benutzungsinformation\n" " nicht aufrufen (Standardvorgabe).\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:738 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "" "begrenzen.\n" " -v (ignoriert)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:331 src/ls.c:4216 +#: src/df.c:748 src/du.c:340 src/ls.c:4224 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2767,16 +2767,24 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1000×1000, M 1024×1024 und so weiter für G, T, P, E, Z, " "Y.\n" -#: src/df.c:862 +#: src/df.c:809 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#, fuzzy +msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" +msgstr "" +"Warnung: „--allow-missing“ wird in einer kommenden Version aufgegeben " +"werden;\n" +"bitte verwenden Sie stattdessen „--retry“" + +#: src/df.c:868 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "Dateisystemtyp %s ist sowohl ausgewählt als auch ausgeschlossen" -#: src/df.c:906 +#: src/df.c:912 msgid "Warning: " msgstr "Warnung: " -#: src/df.c:909 +#: src/df.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sLesen der Tabelle eingehängter Dateisysteme nicht möglich" @@ -2875,7 +2883,7 @@ msgid "" " %s stdio.h Output \".\".\n" msgstr "" -#: src/du.c:272 +#: src/du.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2884,7 +2892,7 @@ msgstr "" "Aufruf: %s [OPTION]... GRUPPE DATEI...\n" " oder: %s [OPTION]... --reference=RDATEI DATEI...\n" -#: src/du.c:276 +#: src/du.c:284 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2892,7 +2900,7 @@ msgstr "" "Summierung der Plattennutzung jeder DATEI, rekursiv für Verzeichnisse\n" "\n" -#: src/du.c:283 +#: src/du.c:291 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2919,7 +2927,7 @@ msgstr "" " -D, --dereference-args Dateien dereferenzieren, wenn es sich um\n" " symbolische Verknüpfungen handelt\n" -#: src/du.c:294 +#: src/du.c:302 #, fuzzy msgid "" " --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" @@ -2932,6 +2940,7 @@ msgid "" " --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" +" -m like --block-size=1M\n" msgstr "" " -h, --human-readable Größen in menschenlesbarem Format (z.B. 1K 234M " "2G)\n" @@ -2942,7 +2951,7 @@ msgstr "" " -l, --count-links Größe mehrfach zählen, wenn durch harte\n" " Verknüpfungen verbunden\n" -#: src/du.c:304 +#: src/du.c:313 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " @@ -2961,7 +2970,7 @@ msgstr "" " mitzählen\n" " -s, --summarize nur Summe für jedes Argument anzeigen\n" -#: src/du.c:311 +#: src/du.c:320 #, fuzzy msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" @@ -2988,7 +2997,7 @@ msgstr "" " „--max-depth=0“ ist dasselbe wie „--" "summarize“.\n" -#: src/du.c:320 +#: src/du.c:329 msgid "" " --time show time of the last modification of any file in " "the\n" @@ -3000,11 +3009,11 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:658 src/ls.c:2385 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2393 src/wc.c:657 msgid "total" msgstr "insgesamt" -#: src/du.c:735 +#: src/du.c:745 msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3012,35 +3021,43 @@ msgstr "" "WARNUNG: Benutzen Sie --si, nicht -H; die Bedeutung von -H wird sich bald\n" "ändern und dann das gleiche bedeuten wie --dereference-args (-D)." -#: src/du.c:759 +#: src/du.c:773 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "Ungültige maximale Tiefe %s" -#: src/du.c:846 +#: src/du.c:782 +#, fuzzy +msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" +msgstr "" +"Warnung: „--allow-missing“ wird in einer kommenden Version aufgegeben " +"werden;\n" +"bitte verwenden Sie stattdessen „--retry“" + +#: src/du.c:864 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" "Zusammenfassung und Anzeige aller Einträge ist nicht gleichzeitig möglich" -#: src/du.c:853 +#: src/du.c:871 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "Warnung: Zusammenfassen ist das gleiche wie --max-depth=0" -#: src/du.c:859 +#: src/du.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "Warnung: Zusammenfassen widerspricht --max-depth=%d" -#: src/du.c:924 +#: src/du.c:942 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:935 +#: src/du.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "Kann Dateinamen %s und %s nicht vergleichen." -#: src/du.c:975 src/du.c:978 +#: src/du.c:993 src/du.c:996 #, fuzzy msgid "invalid zero-length file name" msgstr "Ungültiger Gruppenname %s" @@ -3335,7 +3352,7 @@ msgstr "Argumente, die keine Zahlen sind" msgid "division by zero" msgstr "Teilung durch Null" -#: src/factor.c:75 +#: src/factor.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [NUMBER]...\n" @@ -3344,7 +3361,7 @@ msgstr "" "Aufruf: %s [ZAHL...]\n" " oder: %s OPTION\n" -#: src/factor.c:80 +#: src/factor.c:79 msgid "" "Print the prime factors of each NUMBER.\n" "\n" @@ -3352,7 +3369,7 @@ msgstr "" "Die Primfaktoren jeder ZAHL ausgeben.\n" "\n" -#: src/factor.c:86 +#: src/factor.c:85 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3364,12 +3381,12 @@ msgstr "" " Argumente in der Befehlszeile gegeben, werden diese von Standardeingabe " "gelesen.\n" -#: src/factor.c:157 src/od.c:1678 src/od.c:1747 +#: src/factor.c:156 src/od.c:1678 src/od.c:1747 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s ist zu groß" -#: src/factor.c:159 +#: src/factor.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid positive integer" msgstr "„%s“ ist keine gültige positive ganze Zahl" @@ -3497,9 +3514,9 @@ msgstr "" "m für 1024×1024.\n" #: src/head.c:151 src/head.c:264 src/head.c:336 src/head.c:540 src/head.c:622 -#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:380 src/tail.c:468 -#: src/tail.c:517 src/tail.c:610 src/tail.c:738 src/tail.c:786 src/tail.c:825 -#: src/tail.c:1319 src/tail.c:1348 src/uniq.c:377 +#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:377 src/tail.c:465 +#: src/tail.c:514 src/tail.c:607 src/tail.c:735 src/tail.c:783 src/tail.c:822 +#: src/tail.c:1316 src/tail.c:1345 src/uniq.c:377 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s" @@ -3524,7 +3541,7 @@ msgstr "%s: Anzahl Bytes ist zu groß" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: es ist nicht möglich, zum ursprünglichen Stelle zu springen" -#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:418 +#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:415 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: es ist nicht möglich, zum Offset %s zu springen" @@ -3547,11 +3564,11 @@ msgstr "Anzahl Zeilen" msgid "number of bytes" msgstr "Anzahl Bytes" -#: src/head.c:888 src/tail.c:1480 +#: src/head.c:888 src/tail.c:1477 msgid "invalid number of lines" msgstr "ungültige Anzahl von Zeilen" -#: src/head.c:889 src/tail.c:1481 +#: src/head.c:889 src/tail.c:1478 msgid "invalid number of bytes" msgstr "ungültige Anzahl von Bytes" @@ -3935,16 +3952,16 @@ msgstr "" msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:874 src/sort.c:2351 +#: src/join.c:874 src/sort.c:2354 msgid "empty tab" msgstr "leerer Tabulator" -#: src/join.c:880 src/sort.c:2362 +#: src/join.c:880 src/sort.c:2365 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "Multi-Zeichen-Tabulator „%s“" -#: src/join.c:884 src/sort.c:2367 +#: src/join.c:884 src/sort.c:2370 msgid "incompatible tabs" msgstr "inkompatible Tabulatoren" @@ -4216,72 +4233,72 @@ msgstr "%e. %b %Y " msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e. %b %H:%M" -#: src/ls.c:1424 +#: src/ls.c:1428 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "Ungültiger Wert der Umgebungsvariable QUOTING_STYLE wird ignoriert: %s" -#: src/ls.c:1451 +#: src/ls.c:1455 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "Ungültige Breite in Umgebungsvariable COLUMNS wird ignoriert: %s" -#: src/ls.c:1481 +#: src/ls.c:1485 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "Ungültige Tabulator-Größe in Umgebungsvariable TABSIZE wird ignoriert: %s" -#: src/ls.c:1593 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ungültige Zeilenbreite: %s" -#: src/ls.c:1667 +#: src/ls.c:1675 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ungültige Tabulatorgröße: %s" -#: src/ls.c:1844 +#: src/ls.c:1852 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "Ungültiges Zeitformat %s" -#: src/ls.c:2180 +#: src/ls.c:2188 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "Präfix nicht erkannt: %s" -#: src/ls.c:2203 +#: src/ls.c:2211 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "Wert für Umgebungsvariable LS_COLORS ist syntaktisch fehlerhaft." -#: src/ls.c:2295 +#: src/ls.c:2303 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kann Gerät und INode von %s nicht bestimmen" -#: src/ls.c:2303 +#: src/ls.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "zeige schon angezeigtes Verzeichnis nicht an: %s" -#: src/ls.c:2343 src/pwd.c:238 src/remove.c:982 +#: src/ls.c:2351 src/pwd.c:238 src/remove.c:982 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lese Verzeichnis %s" -#: src/ls.c:2353 +#: src/ls.c:2361 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "Schließen von Verzeichnis %s" -#: src/ls.c:2843 +#: src/ls.c:2851 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "Kann Dateinamen %s und %s nicht vergleichen." -#: src/ls.c:4093 +#: src/ls.c:4101 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -4292,7 +4309,7 @@ msgstr "" "noch --sort angegeben.\n" "\n" -#: src/ls.c:4101 +#: src/ls.c:4109 #, fuzzy msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" @@ -4305,7 +4322,7 @@ msgstr "" " --author den Urheber jeder Datei ausgeben\n" " -b, --escape nicht-druckbarer Zeichen oktale ausgeben\n" -#: src/ls.c:4107 +#: src/ls.c:4115 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4324,7 +4341,7 @@ msgstr "" "nach\n" " Namen sortieren\n" -#: src/ls.c:4115 +#: src/ls.c:4123 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4347,7 +4364,7 @@ msgstr "" " -D, --dired Ausgabe für den „dired“-Modus im Emacs " "formatieren\n" -#: src/ls.c:4123 +#: src/ls.c:4131 #, fuzzy msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" @@ -4366,7 +4383,7 @@ msgstr "" " --full-time sowohl volles Datum als auch volle Zeit " "anzeigen\n" -#: src/ls.c:4131 +#: src/ls.c:4139 #, fuzzy msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" @@ -4396,7 +4413,7 @@ msgstr "" "Kommandozeile,\n" " die auf Verzeichnisse zeigen, folgen\n" -#: src/ls.c:4145 +#: src/ls.c:4153 #, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " @@ -4418,7 +4435,7 @@ msgstr "" " passen, nicht anzeigen\n" " -k wie „--block-size=1K“\n" -#: src/ls.c:4153 +#: src/ls.c:4161 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4434,7 +4451,7 @@ msgstr "" " -m so viele Einträge wie möglich, durch Kommata\n" " getrennt, in eine Zeile packen\n" -#: src/ls.c:4160 +#: src/ls.c:4168 #, fuzzy msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" @@ -4453,7 +4470,7 @@ msgstr "" " -p, --file-type Anhängen eines Zeichens zur Typisierung jedes\n" " Eintrags (eines aus „/=@|“).\n" -#: src/ls.c:4168 +#: src/ls.c:4176 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4474,7 +4491,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4184 #, fuzzy msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" @@ -4485,7 +4502,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive Unterverzeichnissen rekursiv ausgeben\n" " -s, --size Größe jeder Datei in Blöcken ausgeben\n" -#: src/ls.c:4181 +#: src/ls.c:4189 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -4508,7 +4525,7 @@ msgstr "" " angegebene Zeit als Sortierkriterium\n" " bei --sort=time verwenden\n" -#: src/ls.c:4190 +#: src/ls.c:4198 #, fuzzy msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" @@ -4537,7 +4554,7 @@ msgstr "" " -T, --tabsize=SPALTEN Tabstops auf alle SPALTEN Zeichen setzen statt " "8\n" -#: src/ls.c:4201 +#: src/ls.c:4209 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4554,7 +4571,7 @@ msgstr "" " Verzeichnisses auflisten\n" " -v nach Version sortieren\n" -#: src/ls.c:4208 +#: src/ls.c:4216 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4567,7 +4584,7 @@ msgstr "" " -X alphabetisch nach der Erweiterung sortieren\n" " -1 eine Datei pro Zeile auflisten\n" -#: src/ls.c:4220 +#: src/ls.c:4228 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4587,7 +4604,7 @@ msgstr "" "von --color=always. Mit --color=auto werden Farbcodes ausgegeben, wenn die\n" "Standardausgabe mit einem Terminal (tty) verbunden ist.\n" -#: src/ls.c:4229 +#: src/ls.c:4237 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" @@ -6846,7 +6863,7 @@ msgstr "" msgid "invalid time interval %s" msgstr "ungültiges Zeitintervall „%s“" -#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1104 +#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1101 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "Echtzeit-Uhr kann nicht gelesen werden" @@ -7015,7 +7032,7 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen" msgid "fflush failed" msgstr "Fehler beim Schließen" -#: src/sort.c:496 src/sort.c:2468 +#: src/sort.c:496 src/sort.c:2471 msgid "close failed" msgstr "Fehler beim Schließen" @@ -7049,54 +7066,54 @@ msgstr "%s: %s:%s: ungeordnet: " msgid "standard error" msgstr "Standardfehler" -#: src/sort.c:1987 +#: src/sort.c:1990 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: ungültige Feldangabe „%s“" -#: src/sort.c:2014 +#: src/sort.c:2017 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: Anzahl „%.*s“ zu groß" -#: src/sort.c:2020 +#: src/sort.c:2023 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: ungültige Zähler am Anfang von „%s“" -#: src/sort.c:2240 +#: src/sort.c:2243 msgid "invalid number after `-'" msgstr "ungültige Zahl hinter „-“" -#: src/sort.c:2243 src/sort.c:2289 src/sort.c:2316 +#: src/sort.c:2246 src/sort.c:2292 src/sort.c:2319 msgid "invalid number after `.'" msgstr "ungültige Zahl hinter „.“" -#: src/sort.c:2246 src/sort.c:2325 +#: src/sort.c:2249 src/sort.c:2328 msgid "stray character in field spec" msgstr "verirrte Buchstaben in Feldspezifikation" -#: src/sort.c:2280 +#: src/sort.c:2283 msgid "invalid number at field start" msgstr "ungültige Zahl am Feldanfang" -#: src/sort.c:2284 src/sort.c:2312 +#: src/sort.c:2287 src/sort.c:2315 msgid "field number is zero" msgstr "Feldnummer ist Null" -#: src/sort.c:2293 +#: src/sort.c:2296 msgid "character offset is zero" msgstr "Zeichenversatz ist Null" -#: src/sort.c:2308 +#: src/sort.c:2311 msgid "invalid number after `,'" msgstr "ungültige Zahl hinter „,“" -#: src/sort.c:2335 +#: src/sort.c:2338 msgid "multiple output files specified" msgstr "mehrere Ausgabedateien angegeben" -#: src/sort.c:2452 +#: src/sort.c:2455 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "zusätzlicher Operand %s nicht erlaubt mit -c" @@ -7193,17 +7210,17 @@ msgstr "Zeilenanzahloption -%s%c... ist zu groß" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ungültige Anzahl von Zeilen: 0" -#: src/stat.c:602 +#: src/stat.c:601 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "kann Dateisysteminformation für %s nicht lesen" -#: src/stat.c:678 +#: src/stat.c:677 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION] DATEI...\n" -#: src/stat.c:679 +#: src/stat.c:678 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7220,7 +7237,7 @@ msgstr "" " -L, --dereference Verknüpfungen folgen\n" " -t, --terse Informationen in knapper Form ausgeben\n" -#: src/stat.c:690 +#: src/stat.c:689 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7239,7 +7256,7 @@ msgstr "" " %B die Größe in Bytes jedes mit „%b“ gemeldeten Blocks\n" " %b Anzahl der beanspruchten Blöcke (siehe %B)\n" -#: src/stat.c:698 +#: src/stat.c:697 #, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" @@ -7256,7 +7273,7 @@ msgstr "" " %G Gruppenname des Eigners\n" " %g Gruppen-ID des Eigners\n" -#: src/stat.c:706 +#: src/stat.c:705 #, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" @@ -7277,7 +7294,7 @@ msgstr "" " %T Minor-Gerätetyp in Hex\n" " %t Major-Gerätetyp in Hex\n" -#: src/stat.c:716 +#: src/stat.c:715 #, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" @@ -7300,7 +7317,7 @@ msgstr "" " %z Zeit der letzten Änderung\n" "\n" -#: src/stat.c:728 +#: src/stat.c:727 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7318,7 +7335,7 @@ msgstr "" " %d Freie Dateiknoten im Dateisystem\n" " %f Freie Blöcke im Dateisystem\n" -#: src/stat.c:737 +#: src/stat.c:736 #, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" @@ -7336,12 +7353,6 @@ msgstr "" " %T Typ in menschenlesbarer Form\n" " %t Typ in Hex\n" -#: src/stat.c:780 -msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -msgstr "" -"Warnung: „-l“ wird in einer kommenden Version aufgegeben werden;\n" -"bitte verwenden Sie stattdessen „-L“" - #: src/stty.c:511 #, c-format msgid "" @@ -8006,7 +8017,7 @@ msgstr "%s: Schreibfehler" msgid "separator cannot be empty" msgstr "Trennzeichen darf nicht leer sein" -#: src/tail.c:233 +#: src/tail.c:230 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -8019,7 +8030,7 @@ msgstr "" "Ohne DATEI, oder wenn DATEI „-“ ist, von der Standardeingabe lesen.\n" "\n" -#: src/tail.c:242 +#: src/tail.c:239 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -8036,7 +8047,7 @@ msgstr "" " verfolgt wird, also mit --follow=Name\n" " -c, --bytes=N die letzten N Bytes ausgeben\n" -#: src/tail.c:249 +#: src/tail.c:246 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -8052,7 +8063,7 @@ msgstr "" " äquivalent\n" " -F gleichbedeutend mit „--follow=name --retry“\n" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:253 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -8074,7 +8085,7 @@ msgstr "" " (das ist normalerweise der Fall bei rotierten\n" " Logdateien)\n" -#: src/tail.c:267 +#: src/tail.c:264 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -8088,7 +8099,7 @@ msgstr "" "Versuchen\n" " -v, --verbose immer Kopfzeilen mit Dateinamen ausgeben\n" -#: src/tail.c:276 +#: src/tail.c:273 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -8106,7 +8117,7 @@ msgstr "" "Vervielfachungssuffix haben: b 512, k 1024, m 1024×1024.\n" "\n" -#: src/tail.c:284 +#: src/tail.c:281 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -8116,7 +8127,7 @@ msgstr "" "auch\n" "im Falle einer Umbenennung tail das Ende verfolgen wird. " -#: src/tail.c:289 +#: src/tail.c:286 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -8134,114 +8145,107 @@ msgstr "" "die Datei gelöscht und von einem anderen Programm neu angelegt wurde.\n" "\n" -#: src/tail.c:347 +#: src/tail.c:344 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "%s wird geschlossen (df=%d)" -#: src/tail.c:422 +#: src/tail.c:419 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: es ist nicht möglich, zum relativen Offset %s zu springen" -#: src/tail.c:426 +#: src/tail.c:423 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "" "%s: es ist nicht möglich, vom Ende her zum relativen Offset %s zu springen" -#: src/tail.c:878 +#: src/tail.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%s has become inaccessible" msgstr "auf „%s“ kann nicht mehr zugegriffen werden" -#: src/tail.c:895 +#: src/tail.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "„%s“ wurde ersetzt mit einer ungeeigneten Datei; kein weiterer Versuch" -#: src/tail.c:916 +#: src/tail.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "%s has become accessible" msgstr "auf „%s“ kann jetzt zugegriffen werden" -#: src/tail.c:924 +#: src/tail.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "%s has appeared; following end of new file" msgstr "„%s“ ist aufgetaucht; nach dem Ende einer neuen Datei" -#: src/tail.c:935 +#: src/tail.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "%s has been replaced; following end of new file" msgstr "„%s“ wurde ersetzt; nach dem Ende einer neuen Datei" -#: src/tail.c:1028 +#: src/tail.c:1025 #, c-format msgid "%s: cannot change nonblocking mode" msgstr "%s: Ändern desf nicht-blockierenden Modus ist nicht möglich" -#: src/tail.c:1067 +#: src/tail.c:1064 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: Datei abgeschnitten" -#: src/tail.c:1090 +#: src/tail.c:1087 msgid "no files remaining" msgstr "Keine Dateien mehr übrig" -#: src/tail.c:1323 +#: src/tail.c:1320 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" "%s: es ist nicht möglich, bis zum Ende dieses Dateityps vorgehen;\n" " kein weiterer Versuch für diesen Namen" -#: src/tail.c:1437 +#: src/tail.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "number in %s is too large" msgstr "Nummer in „%s“ ist zu groß" -#: src/tail.c:1498 -msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" -msgstr "" -"Warnung: „--allow-missing“ wird in einer kommenden Version aufgegeben " -"werden;\n" -"bitte verwenden Sie stattdessen „--retry“" - -#: src/tail.c:1512 +#: src/tail.c:1505 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" "%s: ungültige maximale Anzahl von ungeänderten „stats“ zwischen Öffnungen" -#: src/tail.c:1524 +#: src/tail.c:1517 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: ungültige PID" -#: src/tail.c:1543 +#: src/tail.c:1536 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: ungültige Anzahl von Sekunden" -#: src/tail.c:1562 +#: src/tail.c:1555 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "Warnung: --retry ist nur sinnvoll, wenn dieser Option ein Name folgt" -#: src/tail.c:1566 +#: src/tail.c:1559 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "Warnung: PID ignoriert; --pid=PID ist nur sinnvoll, wenn es folgt" -#: src/tail.c:1569 +#: src/tail.c:1562 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "Warnung: --pid=PID wird auf diesem System nicht unterstützt" -#: src/tail.c:1651 +#: src/tail.c:1644 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "kann %s nicht nach Namen verfolgen" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1650 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "Warnung: die Standardausgabe stetig zu verfolgen ist nicht wirksam" @@ -9262,19 +9266,10 @@ msgstr "" " -H, --heading Kopfzeile mit Spaltenbezeichnungen ausgeben\n" #: src/who.c:643 -msgid "" -" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" -" (deprecated, use -u)\n" -" -l, --login print system login processes\n" +msgid " -l, --login print system login processes\n" msgstr "" -" -i, --idle die Untätigkeitszeit des Benutzers als STUNDEN:MINUTEN, " -"„.“\n" -" oder „old“ hinzufügen (von dieser Option wird " -"abgeraten,\n" -" bitte -u verwenden!)\n" -" -l, --login Login-Prozesse des Systems ausgeben\n" -#: src/who.c:648 +#: src/who.c:646 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" @@ -9287,7 +9282,7 @@ msgstr "" " -p, --process aktive Prozesse ausgeben, die von init aufgerufen " "wurden\n" -#: src/who.c:653 +#: src/who.c:651 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -9299,7 +9294,7 @@ msgstr "" " -s, --short nur Namen, Leitung und Zeit ausgeben (Vorgabe)\n" " -t, --time das letztmalige Stellen der Systemuhr ausgeben\n" -#: src/who.c:659 +#: src/who.c:657 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -9312,7 +9307,7 @@ msgstr "" " --message dasselbe wie -T\n" " --writable dasselbe wie -T\n" -#: src/who.c:667 +#: src/who.c:665 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9326,7 +9321,7 @@ msgstr "" "oder\n" "„ist schlau“.\n" -#: src/who.c:767 +#: src/who.c:765 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "Warnung: -i wird in einem kommenden Release aufgegeben werden; bitte " @@ -9366,6 +9361,29 @@ msgstr "" "Eine Zeile mit allen angegebenen ZEICHENKETTEN oder „y“ wiederholt " "ausgeben.\n" +#~ msgid "" +#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" +#~ " (deprecated, use -u)\n" +#~ " -l, --login print system login processes\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i, --idle die Untätigkeitszeit des Benutzers als STUNDEN:" +#~ "MINUTEN, „.“\n" +#~ " oder „old“ hinzufügen (von dieser Option wird " +#~ "abgeraten,\n" +#~ " bitte -u verwenden!)\n" +#~ " -l, --login Login-Prozesse des Systems ausgeben\n" + +#~ msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: „-l“ wird in einer kommenden Version aufgegeben werden;\n" +#~ "bitte verwenden Sie stattdessen „-L“" + +#~ msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: „--allow-missing“ wird in einer kommenden Version aufgegeben " +#~ "werden;\n" +#~ "bitte verwenden Sie stattdessen „--retry“" + #~ msgid "cannot obtain time stamps for %s" #~ msgstr "Erhalt des Zeitstempels für %s nicht möglich" -- cgit v1.2.3-70-g09d2