From 3a550fd99a09597eb31d27c693cda3008000d377 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jim Meyering Date: Fri, 13 Dec 2002 20:46:19 +0000 Subject: . --- po/ca.po | 707 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 357 insertions(+), 350 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 025431fbd..a83b4b9bd 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-13 16:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-13 21:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 17:37+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/argmatch.c:161 +#: lib/argmatch.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "argument %s invàlid per a %s" -#: lib/argmatch.c:162 +#: lib/argmatch.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "argument ambigu %s per a %s" -#: lib/argmatch.c:181 +#: lib/argmatch.c:149 #, fuzzy msgid "Valid arguments are:" msgstr "" @@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "error del programa" msgid "stack overflow" msgstr "desbordament de pila" -#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326 +#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323 -#: src/tail.c:1664 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020 +#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020 msgid "write error" msgstr "error d'escriptura" -#: lib/error.c:129 lib/error.c:157 +#: lib/error.c:135 lib/error.c:163 #, fuzzy msgid "Unknown system error" msgstr "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "objecte en mem msgid "weird file" msgstr "fitxer estrambòtic" -#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704 +#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "%s: l'opció «%s» és ambigua\n" -#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741 +#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "%s: l'opció «--%s» no accepta cap argument\n" -#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755 +#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "%s: l'opció «%c%s» no accepta cap argument\n" -#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106 +#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "%s: l'opció «%s» requereix un argument\n" -#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845 +#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "%s: opció «--%s» no reconeguda\n" -#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "%s: opció «%c%s» no reconeguda\n" -#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "%s: opció il·legal -- %c\n" -#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915 +#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "%s: opció invàlida -- %c\n" -#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172 +#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "%s: l'opció requereix un argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036 +#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "%s: l'opció «-W %s» és ambigua\n" -#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072 +#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "%s: l'opció «-W %s» no accepta cap argument\n" -#: lib/human.c:365 +#: lib/human.c:519 #, fuzzy msgid "block size" msgstr "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "mida del bloc" -#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:168 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "no es pot crear el directori %s" -#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468 +#: lib/makepath.c:174 lib/makepath.c:416 src/cp.c:446 src/cp.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "%s existeix, però no és un directori" -#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443 +#: lib/makepath.c:311 lib/makepath.c:373 lib/makepath.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "no es pot canviar el propietari i/o grup de %s" -#: lib/makepath.c:341 +#: lib/makepath.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "no es pot canviar al directori %s" -#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449 +#: lib/makepath.c:387 lib/makepath.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "no es poden canviar els permissos de %s" -#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66 +#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 #, fuzzy msgid "memory exhausted" msgstr "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "la memòria s'ha exhaurit" -#: lib/quotearg.c:270 +#: lib/quotearg.c:236 #, fuzzy msgid "`" msgstr "" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "«" -#: lib/quotearg.c:271 +#: lib/quotearg.c:237 #, fuzzy msgid "'" msgstr "" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "^[sS]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 #, fuzzy msgid "iconv function not usable" msgstr "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "la funció d'iconv no és usable" -#: lib/unicodeio.c:161 +#: lib/unicodeio.c:157 #, fuzzy msgid "iconv function not available" msgstr "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "la funció d'iconv no està disponible" -#: lib/unicodeio.c:168 +#: lib/unicodeio.c:164 #, fuzzy msgid "character out of range" msgstr "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "caràcter fora de rang" -#: lib/unicodeio.c:231 +#: lib/unicodeio.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "no es pot convertir U+%04X al joc de caràcters local" -#: lib/unicodeio.c:233 +#: lib/unicodeio.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "no es pot convertir U+%04X al joc de caràcters local: %s" -#: lib/userspec.c:178 +#: lib/userspec.c:174 #, fuzzy msgid "invalid user" msgstr "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "l'usuari no és vàlid" -#: lib/userspec.c:179 +#: lib/userspec.c:175 #, fuzzy msgid "invalid group" msgstr "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "el grup no és vàlid" -#: lib/userspec.c:181 +#: lib/userspec.c:177 #, fuzzy msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "no es pot adquirir el grup d'entrada d'una UID numèrica" -#: lib/userspec.c:183 +#: lib/userspec.c:179 #, fuzzy msgid "cannot omit both user and group" msgstr "" @@ -470,12 +470,12 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "no es pot ometre tant l'usuari com el grup" -#: lib/version-etc.c:61 +#: lib/version-etc.c:57 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrit per %s.\n" -#: lib/version-etc.c:67 +#: lib/version-etc.c:63 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" "No hi ha CAP garantia; ni tan sols de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ A UN\n" "PROPÒSIT PARTICULAR.\n" -#: lib/xmemcoll.c:61 +#: lib/xmemcoll.c:57 #, fuzzy msgid "string comparison failed" msgstr "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "ha fallat la comparació de cadenes" -#: lib/xmemcoll.c:62 +#: lib/xmemcoll.c:58 #, fuzzy msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "" @@ -513,24 +513,24 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "Establiu LC_ALL='C' per a evitar el problema." -#: lib/xmemcoll.c:64 +#: lib/xmemcoll.c:60 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73 -#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:776 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:192 src/echo.c:73 +#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172 -#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3701 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 +#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43 -#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59 -#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433 +#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:168 src/sleep.c:59 +#: src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:703 src/stty.c:497 src/su.c:433 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59 #: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58 #: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47 @@ -567,17 +567,17 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105 -#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:815 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:237 src/echo.c:105 +#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180 -#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743 -#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364 -#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153 +#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3830 +#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:361 +#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234 -#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711 +#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:231 +#: src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 src/stat.c:773 src/stty.c:711 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300 #: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28 #: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394 @@ -596,10 +596,10 @@ msgstr "" "Informeu sobre els errors a <%s>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211 -#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:177 +#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 -#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 -#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88 +#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:194 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 +#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:824 src/unlink.c:88 #, fuzzy msgid "too few arguments" msgstr "" @@ -610,9 +610,9 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "massa pocs arguments" -#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79 +#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79 #: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417 -#: src/split.c:525 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244 +#: src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244 #: src/users.c:169 src/who.c:764 #, fuzzy msgid "too many arguments" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "no s'ha pogut executar la funció ioctl a `%s'" -#: src/cat.c:669 src/dd.c:1225 src/od.c:1013 src/tee.c:181 +#: src/cat.c:669 src/dd.c:1222 src/od.c:1013 src/tee.c:181 #, fuzzy msgid "standard output" msgstr "" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "" "Mostra la suma CRC i el tamany en bytes de cada FITXER.\n" "\n" -#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40 +#: src/comm.c:35 src/ls.c:129 src/uniq.c:40 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" msgstr "Richard Stallman i David MacKenzie" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "no es pot accedir a %s" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "no es obrir %s per a lectura" -#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1201 +#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1199 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "no es pot fer «fstat» en %s" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "no es pot eliminar %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "no es pot crear el fitxer ordinari %s" -#: src/copy.c:328 src/dd.c:818 src/dd.c:1012 +#: src/copy.c:328 src/dd.c:816 src/dd.c:1010 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "s'està llegint %s" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "s'est msgid "cannot lseek %s" msgstr "no es pot fer «lseek» en %s" -#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1056 src/dd.c:1117 +#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "s'està escrivint %s" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "%s: sobreescriure %s, reempla msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: sobreescriure %s? " -#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664 +#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:661 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "no es pot fer «stat» en %s" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "no es pot crear la cua fifo %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "no es pot crear el fitxer especial %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461 +#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2453 src/stat.c:458 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "no es pot llegir l'enllaç simbòlic %s" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "%s -> %s (recuperaci msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Jim Meyering" -#: src/cp.c:164 src/mv.c:314 +#: src/cp.c:164 src/mv.c:311 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1297,11 +1297,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190 +#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:175 src/df.c:786 src/du.c:201 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 -#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413 -#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104 +#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3711 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 +#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:178 src/sort.c:286 src/split.c:104 #: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384 #: src/uniq.c:148 #, fuzzy @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "" "amb la variable d'entorn VERSION_CONTROL, els valors de la qual poden ser:\n" "\n" -#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358 +#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "" msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "quan es mantenen les rutes, el destí ha de ser un directori" -#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408 +#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "aquest sistema no suporta enlla msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "no es pot fer enllaços forts i simbòlics al mateix temps" -#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486 +#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483 msgid "backup type" msgstr "tipus de còpia de seguretat" @@ -1696,9 +1696,9 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, i Jim Meyering" -#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67 -#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 -#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 +#: src/cut.c:167 src/df.c:780 src/du.c:196 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/head.c:88 src/ls.c:3705 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 +#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1175 src/dircolors.c:540 src/head.c:221 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221 #: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164 #: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2027 src/tsort.c:585 @@ -2080,57 +2080,57 @@ msgstr "" msgid "%s+%s records in\n" msgstr "%s+%s registres llegits\n" -#: src/dd.c:365 +#: src/dd.c:364 #, c-format msgid "%s+%s records out\n" msgstr "%s+%s registres escrits\n" -#: src/dd.c:373 +#: src/dd.c:371 msgid "truncated record" msgstr "registre truncat" -#: src/dd.c:374 +#: src/dd.c:372 msgid "truncated records" msgstr "registres truncats" -#: src/dd.c:384 +#: src/dd.c:382 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "s'està tancant el fitxer d'entrada %s" -#: src/dd.c:387 +#: src/dd.c:385 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "s'està tancant el fitxer d'eixida %s" -#: src/dd.c:471 +#: src/dd.c:469 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "s'està escrivint a %s" -#: src/dd.c:503 +#: src/dd.c:501 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "la conversió no és vàlida: %s" -#: src/dd.c:559 +#: src/dd.c:557 #, c-format msgid "unrecognized option %s" msgstr "no es reconeix l'opció %s" -#: src/dd.c:612 +#: src/dd.c:610 #, c-format msgid "unrecognized option %s=%s" msgstr "no es reconeix l'opció %s=%s" -#: src/dd.c:618 +#: src/dd.c:616 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "el número %s no és vàlid" # És clar que «conv» és «conversió», però ho deixe així perquè «conv» és # precisament el nom de l'opció. iv -#: src/dd.c:648 +#: src/dd.c:646 msgid "" "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " "{unblock,sync}" @@ -2138,78 +2138,78 @@ msgstr "" "sols un «conv» de {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " "{unblock,sync}" -#: src/dd.c:783 +#: src/dd.c:781 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1172 src/dd.c:1190 +#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "s'està obrint %s" -#: src/dd.c:1198 +#: src/dd.c:1196 msgid "file offset out of range" msgstr "el desplaçament del fitxer està fora de rang" # A aquesta frase no li veig el sentit. jm -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1214 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "s'està avançant %s passats en el fitxer d'eixida %s" -#: src/df.c:46 src/du.c:66 +#: src/df.c:47 src/du.c:66 #, fuzzy msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Jim Meyering" -#: src/df.c:147 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem " msgstr "Sist. de Fitxers" -#: src/df.c:150 +#: src/df.c:155 msgid " Type" msgstr "Tipus" -#: src/df.c:155 +#: src/df.c:160 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inodes IUsats ILliures %%ÚsI" -#: src/df.c:159 -#, c-format -msgid " Size Used Avail Use%%" -msgstr " Mida Usat Disp. %%Ús" - -#: src/df.c:161 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Mida Usat Disp. %%Ús" -#: src/df.c:164 +#: src/df.c:166 #, c-format -msgid " %4d-blocks Used Available Capacity" +msgid " Size Used Avail Use%%" +msgstr " Mida Usat Disp. %%Ús" + +#: src/df.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " Blocs-%4d Usat Disponible Capacitat" -#: src/df.c:175 +#: src/df.c:200 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "Blocs-%4s Usat Disponible %%Ús" -#: src/df.c:178 +#: src/df.c:204 msgid " Mounted on\n" msgstr "Muntat en\n" -#: src/df.c:752 +#: src/df.c:781 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:760 +#: src/df.c:789 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:766 +#: src/df.c:795 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:772 +#: src/df.c:801 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2237,33 +2237,33 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731 +#: src/df.c:811 src/du.c:233 src/ls.c:3818 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:894 +#: src/df.c:928 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "s'ha seleccionat i exclós alhora el tipus de sistema de fitxers %s" -#: src/df.c:938 +#: src/df.c:972 msgid "Warning: " msgstr "Avís: " -#: src/df.c:941 +#: src/df.c:975 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%sno es pot llegir la taula de sistemes de fitxers muntats" -#: src/dircolors.c:104 +#: src/dircolors.c:103 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr "Foma d'ús: %s [OPCIÓ]... [FITXER]\n" -#: src/dircolors.c:105 +#: src/dircolors.c:104 #, fuzzy msgid "" "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n" @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "" "precompilada. Proveu «dircolors --print-database» per obtenir detalls del\n" "format d'aquests fitxers.\n" -#: src/dircolors.c:115 +#: src/dircolors.c:114 msgid "" "\n" "If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n" @@ -2298,21 +2298,21 @@ msgid "" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "" -#: src/dircolors.c:300 +#: src/dircolors.c:299 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: línia no vàlida; manca el segón element" -#: src/dircolors.c:372 +#: src/dircolors.c:371 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s: %lu: no es reconeix la paraula clau %s" -#: src/dircolors.c:373 +#: src/dircolors.c:372 msgid "" msgstr "" -#: src/dircolors.c:468 +#: src/dircolors.c:467 msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "" "l'opció que mostra la base de dades interna de dircolors i la\n" "que selecciona una sintaxi d'intèrpret són mútuament excloents" -#: src/dircolors.c:476 +#: src/dircolors.c:475 msgid "" "no FILE arguments may be used with the option to output\n" "dircolors' internal database" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "" "no pot aparéixer cap argument FITXER quan s'usa l'opció\n" "que mostra la base de dades interna de dircolors" -#: src/dircolors.c:505 +#: src/dircolors.c:504 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "no hi ha variable d'entorn SHELL ni s'ha donat opció de tipus d'intèrpret" @@ -2359,13 +2359,13 @@ msgstr "" " --help mostra aquesta ajuda i ix\n" " --version mostra informació sobre la versió i ix\n" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:197 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:204 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:200 +#: src/du.c:211 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2383,14 +2383,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:206 +#: src/du.c:217 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:211 +#: src/du.c:222 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2403,35 +2403,35 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:385 +#: src/du.c:395 #, c-format msgid "cannot change to `..' from directory %s" msgstr "no es pot canviar a «..» des del directori %s" -#: src/du.c:468 +#: src/du.c:479 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "no es pot canviar al directori %s" -#: src/du.c:558 src/ls.c:2145 src/wc.c:591 +#: src/du.c:556 src/ls.c:2236 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "total" -#: src/du.c:622 +#: src/du.c:625 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "profunditat màxima %s no vàlida" -#: src/du.c:681 +#: src/du.c:685 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "no es pot mostrar totes les entrades i un total per cadascuna" -#: src/du.c:688 +#: src/du.c:692 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "avís: fer resums és el mateix que utilitzar --max-depth=0" # conflicts -> no compatible? jm -#: src/du.c:694 +#: src/du.c:698 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "avís: fer resums no és compatible amb --max-depth=%d" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "les dist msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" msgstr "l'opció `-LLISTA' és obsoleta; useu `-t LLISTA'" -#: src/expr.c:89 +#: src/expr.c:90 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "" "Forma d'ús: %s EXPRESSIÓ\n" " o: %s OPCIÓ\n" -#: src/expr.c:97 +#: src/expr.c:98 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" -#: src/expr.c:106 +#: src/expr.c:107 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -2580,14 +2580,14 @@ msgid "" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:115 +#: src/expr.c:116 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:120 +#: src/expr.c:121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgid "" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:126 +#: src/expr.c:127 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" -#: src/expr.c:135 +#: src/expr.c:136 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -#: src/expr.c:141 +#: src/expr.c:142 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -2635,11 +2635,11 @@ msgstr "" "coincidents\n" "o 0.\n" -#: src/expr.c:185 src/expr.c:456 src/expr.c:462 src/expr.c:467 src/expr.c:489 +#: src/expr.c:186 src/expr.c:438 src/expr.c:444 src/expr.c:449 src/expr.c:471 msgid "syntax error" msgstr "error de sintaxi" -#: src/expr.c:402 +#: src/expr.c:384 #, c-format msgid "" "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n" @@ -2648,12 +2648,12 @@ msgstr "" "avís: l'expressió «%s» no és portable: usar «^» com a primer\n" "caràcter d'una expressió regular bàsica no és portable; es descartarà" -#: src/expr.c:604 src/expr.c:643 +#: src/expr.c:586 src/expr.c:625 #, fuzzy msgid "non-numeric argument" msgstr "es descarten tots els arguments" -#: src/expr.c:610 +#: src/expr.c:592 msgid "division by zero" msgstr "" @@ -2844,24 +2844,24 @@ msgstr "" msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "no s'ha pogut recol·locar el punter del fitxer per a %s" -#: src/head.c:256 src/tail.c:1393 +#: src/head.c:256 src/tail.c:1388 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s és tan gran que no es pot representar" -#: src/head.c:257 src/tail.c:1395 +#: src/head.c:257 src/tail.c:1390 msgid "number of lines" msgstr "el nombre de línies" -#: src/head.c:257 src/tail.c:1396 +#: src/head.c:257 src/tail.c:1391 msgid "number of bytes" msgstr "el nombre de bytes" -#: src/head.c:264 src/tail.c:1483 +#: src/head.c:264 src/tail.c:1478 msgid "invalid number of lines" msgstr "el nombre de línies no és vàlid" -#: src/head.c:265 src/tail.c:1484 +#: src/head.c:265 src/tail.c:1479 msgid "invalid number of bytes" msgstr "el nombre de bytes no és vàlid" @@ -3097,7 +3097,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351 +#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:348 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each file before linking\n" msgstr "" -#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610 +#: src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1611 msgid "missing file argument" msgstr "manca un argument fitxer" @@ -3437,83 +3437,83 @@ msgstr "" msgid "%s: no login name\n" msgstr "%s: no hi ha nom d'entrada\n" -#: src/ls.c:676 +#: src/ls.c:679 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:684 +#: src/ls.c:687 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1235 -#, c-format +#: src/ls.c:1312 +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "es descarta el valor no vàlid de la variable d'entorn QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1256 +#: src/ls.c:1339 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "es descarta amplitud no vàlida a la variable d'entorn COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1287 +#: src/ls.c:1370 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "es descarta ample no vàlid de tabulador a la variable d'entorn TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1402 +#: src/ls.c:1487 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ample de línia no vàlid: %s" -#: src/ls.c:1472 +#: src/ls.c:1557 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ample de tabulador no vàlid: %s" -#: src/ls.c:1630 +#: src/ls.c:1717 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "l'estil de data «%s» no és vàlid" -#: src/ls.c:1962 +#: src/ls.c:2049 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "no es reconeix el prefix: %s" -#: src/ls.c:1985 +#: src/ls.c:2072 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "el valor de la variable d'entorn LS_COLORS és ininterpretable" -#: src/ls.c:2053 +#: src/ls.c:2140 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "no es poden determinar el dispositiu i inode de %s" -#: src/ls.c:2063 +#: src/ls.c:2150 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "no es llista el directori ja llistat: %s" -#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2203 src/remove.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "s'està creant el directori %s" -#: src/ls.c:2478 +#: src/ls.c:2563 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "no es poden comparar els noms de fitxer %s i %s" -#: src/ls.c:3619 +#: src/ls.c:3706 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3627 +#: src/ls.c:3714 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3633 +#: src/ls.c:3720 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3641 +#: src/ls.c:3728 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3543,7 +3543,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3648 +#: src/ls.c:3735 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3655 +#: src/ls.c:3742 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3562,7 +3562,7 @@ msgid "" " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3662 +#: src/ls.c:3749 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3669 +#: src/ls.c:3756 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3676 +#: src/ls.c:3763 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3683 +#: src/ls.c:3770 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3606,14 +3606,14 @@ msgid "" "escape\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3691 +#: src/ls.c:3778 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3696 +#: src/ls.c:3783 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3626,7 +3626,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3705 +#: src/ls.c:3792 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3716 +#: src/ls.c:3803 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3723 +#: src/ls.c:3810 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3735 +#: src/ls.c:3822 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3960,13 +3960,13 @@ msgstr "no es poden establir els permissos de %s" msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "Mike Parker, David MacKenzie i Jim Meyering" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:317 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -#: src/mv.c:327 +#: src/mv.c:324 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgid "" " equivalent to --reply=query\n" msgstr "" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:332 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -3987,7 +3987,7 @@ msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -#: src/mv.c:342 +#: src/mv.c:339 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -3997,12 +3997,12 @@ msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -#: src/mv.c:470 +#: src/mv.c:467 #, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "el destí especificat, %s no és un directori" -#: src/mv.c:478 +#: src/mv.c:475 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "en moure múltiples fitxers, cal que l'últim argument siga un directori" @@ -4146,22 +4146,22 @@ msgstr "" " rn alineat a la dreta, sense zeros\n" " rz alineat a la dreta, amb zeros\n" -#: src/nl.c:500 +#: src/nl.c:504 #, c-format msgid "invalid starting line number: `%s'" msgstr "el nombre de línia inicial no és vàlid: `%s'" -#: src/nl.c:510 +#: src/nl.c:514 #, c-format msgid "invalid line number increment: `%s'" msgstr "l'increment del nombre de línia no és vàlid: `%s'" -#: src/nl.c:523 +#: src/nl.c:527 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: `%s'" msgstr "el nombre de línies en blanc no és vàlid: `%s'" -#: src/nl.c:537 +#: src/nl.c:541 #, c-format msgid "invalid line number field width: `%s'" msgstr "l'amplada del camp dels nombres de línia no és vàlida: `%s'" @@ -4452,12 +4452,12 @@ msgstr "" " -d, --delimiters=LLISTA usa els caràcters de LLISTA, en lloc de TABs\n" " -s, --serial escriu cada fitxer de cop, i no en paral·lel\n" -#: src/pathchk.c:145 +#: src/pathchk.c:146 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... NOM...\n" -#: src/pathchk.c:146 +#: src/pathchk.c:147 #, fuzzy msgid "" "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" @@ -4471,27 +4471,27 @@ msgstr "" " --help mostra aquesta ajuda i ix\n" " --version mostra informació sobre la versió i ix\n" -#: src/pathchk.c:236 +#: src/pathchk.c:237 #, c-format msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" msgstr "la ruta «%s» conté un caràcter no portable, «%c»" -#: src/pathchk.c:256 +#: src/pathchk.c:257 #, c-format msgid "`%s' is not a directory" msgstr "«%s» no és un directori" -#: src/pathchk.c:267 +#: src/pathchk.c:268 #, c-format msgid "directory `%s' is not searchable" msgstr "el directori «%s» no és navegable" -#: src/pathchk.c:354 +#: src/pathchk.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" msgstr "el nom «%s» té longitud %d; excedeix el límit de %d" -#: src/pathchk.c:380 +#: src/pathchk.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld" msgstr "la ruta «%s» té longitud %d; excedeix el límit de %d" @@ -4533,11 +4533,13 @@ msgid "Login" msgstr "Entrada" #: src/pinky.c:388 -msgid " Name" +#, fuzzy +msgid "Name" msgstr " Nom" #: src/pinky.c:389 -msgid "TTY" +#, fuzzy +msgid " TTY" msgstr "TTY" #: src/pinky.c:391 @@ -4962,7 +4964,7 @@ msgstr "" #: src/printf.c:128 msgid "" -" \\xNNN byte with hexadecimal value NNN (1 to 3 digits)\n" +" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" " \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" @@ -4987,31 +4989,31 @@ msgstr "%s: cal un valor num msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: no s'ha convertit completament el valor" -#: src/printf.c:251 src/printf.c:275 +#: src/printf.c:251 src/printf.c:277 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "manca un número hexadecimal en la seqüència d'escapada" -#: src/printf.c:287 +#: src/printf.c:289 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "el nom de caràcter universal «\\%c%0*x» no és vàlid" -#: src/printf.c:293 +#: src/printf.c:295 #, c-format msgid "\\%c: invalid escape" msgstr "\\%c: la seqüència d'escapada no és vàlida" -#: src/printf.c:501 +#: src/printf.c:503 #, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%%%c: la directiva no és vàlida" -#: src/printf.c:558 +#: src/printf.c:560 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Forma d'ús: %s format [argument...]\n" -#: src/printf.c:576 +#: src/printf.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "avís: s'han descartat els arguments sobrants" @@ -5395,19 +5397,19 @@ msgstr "la cadena de format no msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "no s'ha de donar una cadena de format quan les amplàries siguen iguals" -#: src/shred.c:175 +#: src/shred.c:172 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIONS] FITXER [...]\n" -#: src/shred.c:176 +#: src/shred.c:173 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:184 +#: src/shred.c:181 #, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" @@ -5415,7 +5417,7 @@ msgid "" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:186 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -5424,7 +5426,7 @@ msgid "" " - shred standard output\n" msgstr "" -#: src/shred.c:198 +#: src/shred.c:195 msgid "" "\n" "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" @@ -5434,7 +5436,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:206 +#: src/shred.c:203 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -5444,7 +5446,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:214 +#: src/shred.c:211 msgid "" "* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -5456,7 +5458,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:224 +#: src/shred.c:221 msgid "" "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -5468,82 +5470,82 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:822 +#: src/shred.c:819 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: no es pot rebobinar" -#: src/shred.c:845 +#: src/shred.c:842 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: passa %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:882 +#: src/shred.c:879 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: error a l'escriure en el desplaçament %s" -#: src/shred.c:913 +#: src/shred.c:908 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: el fitxer és massa gran" -#: src/shred.c:934 +#: src/shred.c:931 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: passa %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:944 +#: src/shred.c:947 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: passa %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:1205 +#: src/shred.c:1206 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: el tipus del fitxer és desconegut" -#: src/shred.c:1222 +#: src/shred.c:1223 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: el fitxer té una mida negativa" -#: src/shred.c:1274 +#: src/shred.c:1275 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: s'ha produït un error al truncar" -#: src/shred.c:1295 +#: src/shred.c:1296 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: no es pot fer «shred» en un descriptor de fitxers de només afegir" -#: src/shred.c:1380 +#: src/shred.c:1381 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: s'està eliminant" -#: src/shred.c:1421 +#: src/shred.c:1422 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: renombrat a %s" -#: src/shred.c:1447 +#: src/shred.c:1448 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: eliminat" -#: src/shred.c:1512 +#: src/shred.c:1513 #, c-format msgid "%s: cannot remove" msgstr "%s: no es pot eliminar" -#: src/shred.c:1560 +#: src/shred.c:1561 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: el número de passes no és vàlid" -#: src/shred.c:1577 +#: src/shred.c:1578 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: la mida del fitxer no és vàlida" @@ -5579,7 +5581,7 @@ msgstr "" msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "l'interval de temps «%s» no és vàlid" -#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1036 +#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1031 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "no s'ha pogut llegir el rellotge de temps real" @@ -5587,7 +5589,7 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir el rellotge de temps real" msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" msgstr "Mike Haertel i Paul Eggert" -#: src/sort.c:283 +#: src/sort.c:280 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" @@ -5599,7 +5601,7 @@ msgstr "" "Opcions d'ordenació:\n" "\n" -#: src/sort.c:292 +#: src/sort.c:289 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -5611,7 +5613,7 @@ msgstr "" "alfanumèrics\n" " -f, --ignore-case converteix a majúscules\n" -#: src/sort.c:297 +#: src/sort.c:294 msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" @@ -5626,7 +5628,7 @@ msgstr "" " -n, --numeric-sort ordena segons el valor numèric de la cadena\n" " -r, --reverse inverteix el resultat de l'ordenació\n" -#: src/sort.c:305 +#: src/sort.c:302 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -5648,7 +5650,7 @@ msgstr "" " -S, --buffer-size=MIDA defineix la mida del principal buffer de " "memòria\n" -#: src/sort.c:315 +#: src/sort.c:312 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace " @@ -5666,11 +5668,11 @@ msgstr "" " -u, --unique amb -c: comprova que l'ordenació sigui estricta\n" " si no: només escriu la primera de dues iguals\n" -#: src/sort.c:322 +#: src/sort.c:319 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr " -z, --zero-terminated escriu un byte 0 a final de línia\n" -#: src/sort.c:327 +#: src/sort.c:324 msgid "" "\n" "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " @@ -5689,7 +5691,7 @@ msgstr "" "\n" "La MIDA pot anar seguida dels següent sufixs multiplicadors:\n" -#: src/sort.c:336 +#: src/sort.c:333 #, c-format msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" @@ -5710,92 +5712,92 @@ msgstr "" "Definiu LC_ALL=C per obtenir l'ordenació tradicional que usa\n" "el valor natiu dels bytes.\n" -#: src/sort.c:447 +#: src/sort.c:444 msgid "cannot create temporary file" msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal" -#: src/sort.c:470 +#: src/sort.c:467 msgid "open failed" msgstr "error d'obertura" -#: src/sort.c:490 src/sort.c:2495 +#: src/sort.c:487 src/sort.c:2496 msgid "close failed" msgstr "error de tancament" -#: src/sort.c:498 +#: src/sort.c:495 msgid "write failed" msgstr "error d'escriptura" -#: src/sort.c:644 +#: src/sort.c:641 msgid "sort size" msgstr "mida de l'ordenació" -#: src/sort.c:718 +#: src/sort.c:715 msgid "stat failed" msgstr "error en l'estat" -#: src/sort.c:975 +#: src/sort.c:972 msgid "read failed" msgstr "error de lectura" -#: src/sort.c:1573 +#: src/sort.c:1570 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: desordre: " -#: src/sort.c:1577 +#: src/sort.c:1574 msgid "standard error" msgstr "error estàndard" -#: src/sort.c:2035 +#: src/sort.c:2032 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: l'especifiació de camp no és vàlida: `%s'" -#: src/sort.c:2061 +#: src/sort.c:2058 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: el comptador `%.*s' és massa gran" -#: src/sort.c:2067 +#: src/sort.c:2064 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: comptador no vàlid a l'inici de `%s'" -#: src/sort.c:2297 +#: src/sort.c:2298 msgid "invalid number after `-'" msgstr "nombre no vàlid després de `-'" -#: src/sort.c:2300 src/sort.c:2346 src/sort.c:2373 +#: src/sort.c:2301 src/sort.c:2347 src/sort.c:2374 msgid "invalid number after `.'" msgstr "nombre no vàlid després de `.'" -#: src/sort.c:2303 src/sort.c:2382 +#: src/sort.c:2304 src/sort.c:2383 msgid "stray character in field spec" msgstr "caràcter extraviat a l'especificació del camp" -#: src/sort.c:2337 +#: src/sort.c:2338 msgid "invalid number at field start" msgstr "nombre no vàlid a l'inici del camp" -#: src/sort.c:2341 src/sort.c:2369 +#: src/sort.c:2342 src/sort.c:2370 msgid "field number is zero" msgstr "el nombre del camp és zero" -#: src/sort.c:2350 +#: src/sort.c:2351 msgid "character offset is zero" msgstr "el desplaçament de caràcter és zero" -#: src/sort.c:2365 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `,'" msgstr "nombre no vàlid després de `,'" -#: src/sort.c:2410 +#: src/sort.c:2411 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "tabulació multicaràcter `%s'" -#: src/sort.c:2478 +#: src/sort.c:2479 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "l'operand `%s' no està permès amb -c" @@ -5849,45 +5851,45 @@ msgstr "Els sufixs del fitxer de sortida s'han exhaurit" msgid "creating file `%s'\n" msgstr "creant el fitxer `%s'\n" -#: src/split.c:364 +#: src/split.c:342 msgid "cannot split in more than one way" msgstr "no es pot separar el fitxer de diferents maneres" -#: src/split.c:417 +#: src/split.c:395 #, c-format msgid "%s: invalid suffix length" msgstr "%s: la longitud del sufix no és vàlida" -#: src/split.c:431 src/split.c:457 +#: src/split.c:409 src/split.c:435 #, c-format msgid "%s: invalid number of bytes" msgstr "%s: el nombre de bytes no és vàlid" -#: src/split.c:444 +#: src/split.c:422 #, c-format msgid "%s: invalid number of lines" msgstr "%s: el nombre de línies no és vàlid" -#: src/split.c:497 +#: src/split.c:475 #, c-format msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'" msgstr "l'opció `-%d' és obsoleta; useu `-l %d'" -#: src/split.c:510 +#: src/split.c:488 msgid "invalid number" msgstr "nombre no vàlid" -#: src/stat.c:634 +#: src/stat.c:631 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "no es pot llegir la informació del sistema de fitxers per a %s" -#: src/stat.c:710 +#: src/stat.c:707 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ] FITXER...\n" -#: src/stat.c:711 +#: src/stat.c:708 msgid "" "Display file or filesystem status.\n" "\n" @@ -5897,70 +5899,70 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:722 +#: src/stat.c:719 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" "\n" -" %A - Access rights in human readable form\n" -" %a - Access rights in octal\n" -" %b - Number of blocks allocated\n" +" %A Access rights in human readable form\n" +" %a Access rights in octal\n" +" %b Number of blocks allocated\n" msgstr "" -#: src/stat.c:729 +#: src/stat.c:726 msgid "" -" %D - Device number in hex\n" -" %d - Device number in decimal\n" -" %F - File type\n" -" %f - raw mode in hex\n" -" %G - Group name of owner\n" -" %g - Group ID of owner\n" +" %D Device number in hex\n" +" %d Device number in decimal\n" +" %F File type\n" +" %f raw mode in hex\n" +" %G Group name of owner\n" +" %g Group ID of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:737 +#: src/stat.c:734 msgid "" -" %h - Number of hard links\n" -" %i - Inode number\n" -" %N - Quoted File name with dereference if symbolic link\n" -" %n - File name\n" -" %o - IO block size\n" -" %s - Total size, in bytes\n" -" %T - Minor device type in hex\n" -" %t - Major device type in hex\n" +" %h Number of hard links\n" +" %i Inode number\n" +" %N Quoted File name with dereference if symbolic link\n" +" %n File name\n" +" %o IO block size\n" +" %s Total size, in bytes\n" +" %T Minor device type in hex\n" +" %t Major device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:747 +#: src/stat.c:744 msgid "" -" %U - User name of owner\n" -" %u - User ID of owner\n" -" %X - Time of last access as seconds since Epoch\n" -" %x - Time of last access\n" -" %Y - Time of last modification as seconds since Epoch\n" -" %y - Time of last modification\n" -" %Z - Time of last change as seconds since Epoch\n" -" %z - Time of last change\n" +" %U User name of owner\n" +" %u User ID of owner\n" +" %X Time of last access as seconds since Epoch\n" +" %x Time of last access\n" +" %Y Time of last modification as seconds since Epoch\n" +" %y Time of last modification\n" +" %Z Time of last change as seconds since Epoch\n" +" %z Time of last change\n" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:759 +#: src/stat.c:756 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" -" %a - Free blocks available to non-superuser\n" -" %b - Total data blocks in file system\n" -" %c - Total file nodes in file system\n" -" %d - Free file nodes in file system\n" -" %f - Free blocks in file system\n" +" %a Free blocks available to non-superuser\n" +" %b Total data blocks in file system\n" +" %c Total file nodes in file system\n" +" %d Free file nodes in file system\n" +" %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:768 +#: src/stat.c:765 msgid "" -" %i - File System id in hex\n" -" %l - Maximum length of filenames\n" -" %n - File name\n" -" %s - Optimal transfer block size\n" -" %T - Type in human readable form\n" -" %t - Type in hex\n" +" %i File System id in hex\n" +" %l Maximum length of filenames\n" +" %n File name\n" +" %s Optimal transfer block size\n" +" %T Type in human readable form\n" +" %t Type in hex\n" msgstr "" #: src/stty.c:501 @@ -6337,7 +6339,7 @@ msgstr "new_mode: mode\n" msgid "%s: no size information for this device" msgstr "%s: aquest dispositiu no té informació de tamany" -#: src/stty.c:1914 +#: src/stty.c:1947 #, c-format msgid "invalid integer argument `%s'" msgstr "l'argument enter «%s» no és vàlid" @@ -6610,71 +6612,71 @@ msgstr "" msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "tancant %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:396 -#, c-format -msgid "%s: cannot seek to offset %s%s" +#: src/tail.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: no s'ha pogut arribar al desplaçament %s%s" -#: src/tail.c:400 -#, c-format -msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s" +#: src/tail.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: no s'ha pogut arribar al desplaçament relatiu %s%s" -#: src/tail.c:405 -#, c-format -msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s" +#: src/tail.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: no s'ha pogut arribar al desplaçament %s%s relatiu al final" -#: src/tail.c:823 +#: src/tail.c:818 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "`%s' ha esdevingut inaccessible" # tailable = cuable? ;) -#: src/tail.c:840 +#: src/tail.c:835 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" "`%s' ha estat substituït per un fitxer inoperable; s'abandona la pista " "d'aquest nom" -#: src/tail.c:861 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "`%s' ha esdevingut accessible" -#: src/tail.c:869 +#: src/tail.c:864 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "`%s' ha aparegut; es segueix el final del nou fitxer" -#: src/tail.c:880 +#: src/tail.c:875 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "`%s' ha estat substituït; es segueix el final del nou fitxer" -#: src/tail.c:1005 +#: src/tail.c:1000 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: fitxer trencat" -#: src/tail.c:1025 +#: src/tail.c:1020 msgid "no files remaining" msgstr "no queda cap fitxer" -#: src/tail.c:1241 +#: src/tail.c:1236 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" "%s: no es pot seguir el final d'aquest tipus de fitxer; s'abandona la pista " "d'aquest nom" -#: src/tail.c:1361 +#: src/tail.c:1356 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: sufix no vàlid en una opció obsoleta" -#: src/tail.c:1410 +#: src/tail.c:1405 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6684,7 +6686,7 @@ msgstr "" "massa arguments; Quan useu la sintaxi en desús (%s) no hi pot haver\n" "més d'un fitxer com a argument. Useu les opcions equivalents -n o -c." -#: src/tail.c:1419 +#: src/tail.c:1414 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6694,46 +6696,46 @@ msgstr "" "Atenció: l'ús de dos o més arguments de fitxer amb la sintaxi d'opcions\n" "obsoleta (%s) no és portable. Useu les opcions equivalents -n o -c." -#: src/tail.c:1428 +#: src/tail.c:1423 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "l'opció `%s' és obsoleta; useu `%s-%c %.*s'" -#: src/tail.c:1489 +#: src/tail.c:1484 #, c-format msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" msgstr "%s és més gran que el tamany de fitxer màxim d'aquest sistema" -#: src/tail.c:1515 +#: src/tail.c:1510 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" "%s: el nombre màxim d'estats sense alteracions entre obertures no és vàlid" -#: src/tail.c:1527 +#: src/tail.c:1522 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: el nombre màxim de canvis de tamany consecutius no és vàlid" -#: src/tail.c:1539 +#: src/tail.c:1534 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: PID no vàlid" -#: src/tail.c:1554 +#: src/tail.c:1549 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: el nombre de segons no és vàlid" -#: src/tail.c:1573 +#: src/tail.c:1568 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "atenció: --retry només és útil quan es segueix la pista d'un nom" -#: src/tail.c:1577 +#: src/tail.c:1572 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "atenció: s'ignora el PID; --pid=PID només és util en seguiments" -#: src/tail.c:1580 +#: src/tail.c:1575 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "atenció: aquest sistema no soporta l'opció --pid=PID" @@ -7804,5 +7806,10 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE" +#~ msgstr "" +#~ "es descarta el valor no vàlid de la variable d'entorn QUOTING_STYLE: %s" + #~ msgid "%s: is so large that it is not representable" #~ msgstr "%s: és tan gran que no es pot representar" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf