diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 279 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 274 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 276 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 287 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 310 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 285 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 313 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 282 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 341 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 282 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 280 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 276 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 311 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 277 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 291 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 312 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 312 | ||||
-rw-r--r-- | po/lg.po | 297 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 295 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 301 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 282 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 292 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 304 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 297 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 406 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 310 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 280 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 283 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 281 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 298 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 282 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 294 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 307 |
41 files changed, 8554 insertions, 3458 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 11:58+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" @@ -47,6 +47,7 @@ msgstr "Geldige parameters is soos volg:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "skryffout" @@ -259,16 +260,17 @@ msgstr "Kan nie lêergids %s skep nie." msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan nie toegangsregte van %s verander nie" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "geheue uitgeput" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "kon nie na aanvanklike werkgids terugkeer nie" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "kon nie na aanvanklike werkgids terugkeer nie" @@ -315,6 +317,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "dit is gevaarlik om rekursief te werk op %s (net soos %s)" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "gebruik --no-preserve-root om hierdie veiligheidsnet ter syde te stel" @@ -495,11 +498,12 @@ msgstr "" "%s, %s en ander.\n" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "stringvergelyking het gefaal" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Stel LC_ALL='C' om die probleem te systap" @@ -514,6 +518,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "ongeldige parameter: %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "stringvergelyking het gefaal" @@ -524,7 +529,7 @@ msgstr "Die stringe wat vergelyk is, is %s en %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -594,7 +599,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -619,13 +624,14 @@ msgstr "" "\n" "Rapporteer foute aan <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "leesfout" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "ongeldige wydte: %s" @@ -647,6 +653,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "ekstra operand `%s'" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "standaard-toevoer word nou toegemaak" @@ -679,13 +686,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "lêerparameter ontbreek" @@ -742,6 +749,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "kan nie ioctl uitvoer op `%s' nie" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "standaard-afvoer" @@ -827,15 +835,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -900,6 +910,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "toegangsregte vir %s word gestel" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read het misluk" @@ -946,6 +957,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1105,6 +1117,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "kan nie wortelgids verander na %s toe nie" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kan nie chdir uitvoer na wortelgids toe nie" @@ -1175,7 +1188,7 @@ msgstr "kon nie lêer %s opspoor nie" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "outeurskap van %s kon nie behou word nie" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1400,7 +1413,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1563,7 +1576,7 @@ msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lêergids nie" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "lêerparameter ontbreek" @@ -1573,29 +1586,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "spesifikasie lêer ontbreek" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "wanneer paaie behou word, moet die bestemming 'n gids wees" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "Waarskuwing: `-l' is verouderd; gebruik eerder `-L'" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "simboliese skakels word nie ondersteun op hierdie stelsel nie" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "veelvuldige afvoerlêers is gespesifiseer" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan nie sowel vaste skakels as simboliese skakels maak nie" @@ -1603,135 +1619,140 @@ msgstr "kan nie sowel vaste skakels as simboliese skakels maak nie" msgid "backup type" msgstr "rugsteuntipe" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "toevoer het verdwyn" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: reëlnommer buite bereik" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': reëlnommer buite bereik" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "by herhaling %s\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': patroon nie gevind nie" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "skryffout vir `%s'" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: 'n heelgetal is verwag na die skeisimbool" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: `}' word benodig in herhaaltelling" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: tussen `{' en `}' moet 'n heelgetal wees" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: afsluit-skeisimbool `%c' ontbreek" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ongeldige patroon" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: reëlnommer moet groter as nul wees" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "reëlnommer `%s' is kleiner as die voorafgaande reëlnommer, %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" "waarskuwing: reëlnommer `%s' is dieselfde as die voorafgaande reëlnommer" -#: src/csplit.c:1230 +#: src/csplit.c:1229 +#, c-format msgid "invalid format width" msgstr "ongeldige wydte vir formaat" -#: src/csplit.c:1251 +#: src/csplit.c:1250 +#, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "ongeldige presisie vir formaat" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "ontbrekende omskakelingaanduider in suffiks" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ontbrekende omskakelingaanduider in suffiks: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ontbrekende omskakelingaanduider in suffiks: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "te veel %% omskakelingaanduiders in suffiks" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "ontbrekende %% omskakelingaanduider in suffiks" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ongeldige getal" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... LÊER PATROON...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1739,14 +1760,14 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1754,7 +1775,7 @@ msgstr "" "\n" "Lees vanaf standaardtoevoer as LÊER gegee is as -. Elke PATROON kan wees:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2015,6 +2036,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "standaardtoevoer" @@ -2024,15 +2046,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "ongeldige datum `%s'" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "veelvuldige afvoerlêers is gespesifiseer" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "die opsies om drukdatums te spesifiseer is onderling uitsluitend" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" "die opsies om die tyd te vertoon en te stel kan nie saam gebruik word nie" @@ -2046,6 +2070,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "kon nie die datum stel nie" @@ -2292,20 +2317,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "ongeldige nommer %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "die gebruikernaam en groepnaam mag nie albei ontbreek nie" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "die gebruikernaam en groepnaam mag nie albei ontbreek nie" #: src/dd.c:964 +#, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "" @@ -2327,11 +2354,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "waarskuwing: bronlêer %s is meer as een keer gespesifiseer" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2406,6 +2434,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " geheg aan\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "kan nie huidige gids verkry nie" @@ -2462,7 +2491,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "Waarskuwing: `-l' is verouderd; gebruik eerder `-L'" @@ -2481,6 +2510,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s kan nie die tabel met gemonteerde lêerstelsels lees nie" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2522,6 +2552,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<intern>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2532,6 +2563,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" @@ -2645,6 +2677,7 @@ msgid "total" msgstr "totaal" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2656,15 +2689,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ongeldige maksimum diepte %s" #: src/du.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "Waarskuwing: `-l' is verouderd; gebruik eerder `-L'" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" @@ -2774,15 +2809,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "inkeping mag nie 0 wees nie" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "input line is too long" msgstr "groepnaam te lank" @@ -2871,19 +2908,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "sintaksfout" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "nie-numeriese parameter" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "deling deur nul" @@ -3095,10 +3135,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "kan nie die masjiennaam verander na `%s' nie" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "kan die masjiennaam nie vasstel nie" @@ -3126,10 +3168,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "kan nie slegs gebruikernaam of slegs groepnaam druk nie" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" @@ -3149,6 +3193,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "%s: kan nie die gebruikersnaam vir UID %u opspoor nie\n" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "kan nie aanvullende groeplys verkry nie" @@ -3157,11 +3202,12 @@ msgid " groups=" msgstr "groepe=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lêergids nie" @@ -3181,14 +3227,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "fork-stelselroep het gefaal" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "kan nie strip-bevel uitvoer nie" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "strip het misluk" @@ -3332,10 +3381,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "leë keepkarakter" @@ -3345,10 +3396,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "saamgestelde keepkarakter `%s'" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "onversoenbare keepkarakters" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3407,14 +3460,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: veelvuldige seine is gespesifiseer" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "veelvuldige -l of -t opsies is gespesifiseer" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "geen proses-id is gespesifiseer" @@ -3534,7 +3590,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lêergids nie" @@ -3552,6 +3608,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "geen gebruikersnaam" @@ -3599,6 +3656,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "onbekende voorvoegsel: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" @@ -3929,15 +3987,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "die --status opsie is slegs sinvol by die nagaan van toetssomme" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "die --warn opsie is slegs sinvol by die nagaan van toetssomme" @@ -3983,14 +4044,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "fifo-lêers word nie ondersteun nie" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "ongeldige modus" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4033,10 +4097,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "ongeldige subtoestelnommer %s" #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "spesiale bloklêers word nie ondersteun nie" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "spesiale karakterlêers word nie ondersteun nie" @@ -4116,16 +4182,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "ongeldige parameter: %s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "kan nie die stelselnaam vasstel nie" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "kon nie die datum stel nie" @@ -4187,7 +4254,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "veldnommer is nul" @@ -4247,7 +4314,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "all parameters word geïgnoreer" @@ -4262,14 +4329,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "afvoer word bygevoeg by %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "kon nie standaardfoutafvoer herlei nie" @@ -4408,6 +4478,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "ongeldige karakter `%c' in tipe-string `%s'" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" @@ -4433,6 +4504,7 @@ msgid "width specification" msgstr "wydte-spesifikasie" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" @@ -4441,6 +4513,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -4455,6 +4528,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" wydte=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "standaardtoevoer is gesluit" @@ -4497,7 +4571,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "ongeldige karakter %s in modusstring %s" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "gewone leë lêer" @@ -4607,6 +4681,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" @@ -4615,6 +4690,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "" @@ -4649,10 +4725,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "`-W PAGE_WIDTH' ongeldige aantal karakters: `%s'" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "" #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "" @@ -4662,6 +4740,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "Bladsywydte te nou" @@ -4671,7 +4750,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "veldnommer is nul" @@ -4896,6 +4975,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: waarde is nie volledig omgeskakel nie" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "heksadesimale getal ontbreek in ontsnapkode" @@ -4993,7 +5073,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ongeldige wydte: %s" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "Waarskuwing: `-l' is verouderd; gebruik eerder `-L'" @@ -5019,6 +5099,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "parameters wat nie opsies is nie word geïgnoreer" @@ -5140,6 +5221,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "kon nie %s oopmaak nie" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan nie `.' of `..'verwyder nie" @@ -5149,7 +5231,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "kan nie gids %s verwyder nie" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "kan nie huidige gids verkry nie" @@ -5301,6 +5383,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "ongeldige formaatstring: `%s'" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" @@ -5327,6 +5410,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "onbekende gebruiker-id: %s" #: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "kan nie die aanvullende groep stel nie" @@ -5397,10 +5481,10 @@ msgstr "" #: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -5409,7 +5493,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -5537,7 +5621,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ongeldige aantal lopies" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "veelvuldige afvoerlêers is gespesifiseer" @@ -5579,7 +5663,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "veelvuldige -l of -t opsies is gespesifiseer" @@ -5594,11 +5678,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "ongeldige reëlwydte: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "veelvuldige afvoerlêers is gespesifiseer" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "die gebruikernaam en groepnaam mag nie albei ontbreek nie" @@ -5627,6 +5712,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "ongeldige tydinterval `%s'" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "kan nie die reëletyd-horlosie lees nie" @@ -5864,6 +5950,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "uitgange vir afvoerlêers is uitgeput" @@ -5873,6 +5960,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "besig om nuwe lêer `%s' te skep\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "kan nie verdeel op meer as een manier nie" @@ -5897,6 +5985,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "opsie om reëls te tel -%s%c... is te groot" #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ongeldige aantal reëls: 0" @@ -5911,6 +6000,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: ongeldige direktief" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" @@ -6287,16 +6377,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "slegs een toestel mag gespesifiseer word" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "" @@ -6346,18 +6439,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: kan nie /dev/tty oopmaak nie" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "kan nie groepe stel nie" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "kan nie die groep-id stel nie" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "kan nie gebruiker-id stel nie" @@ -6390,6 +6487,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "gebruiker %s bestaan nie" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "verkeerde wagwoord" @@ -6418,6 +6516,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "all parameters word geïgnoreer" @@ -6458,7 +6557,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: seek het misluk" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "%s: lêer te groot" @@ -6478,6 +6577,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "skryffout" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "verdeler mag nie leeg wees nie" @@ -6606,6 +6706,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: lêer is afgekap" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "geen oorblywende lêers" @@ -6640,14 +6741,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 +#, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "" @@ -6657,6 +6761,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "kan nie %s per naam volg nie" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -6899,6 +7004,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "" @@ -7009,10 +7115,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "karakterklasnaam ontbreek `[::]'" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "ekwivalensieklaskarakter ontbreek `[==]'" @@ -7027,39 +7135,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "verdwaalde karakter in veldspesifikasie" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" @@ -7073,6 +7188,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" @@ -7145,6 +7261,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "kan nie die stelselnaam vasstel nie" @@ -7169,11 +7286,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "inkeping is te groot %s" @@ -7218,7 +7336,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "te veel parameters" @@ -7235,6 +7353,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "ongeldige aantal grepe om te vergelyk" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" @@ -7261,6 +7380,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "kan nie %s ontkoppel nie" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "kon nie die herlaaityd vasstel nie" @@ -7474,6 +7594,7 @@ msgstr "" "normaal.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "Waarskuwing: -i sal wegval in 'n toekomstige vrystelling; gebruik eerder -u" @@ -7512,6 +7633,14 @@ msgstr "" "Skryf voortdurend 'n reël met al die gespesifiseerde STRING(e), of `y'.\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "kan nie toegangsregte van %s verander nie" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "afvoer word bygevoeg by %s" + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "kan nie die eienaar en/of groep van %s verander nie" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils-5.94\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-16 23:20+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -50,6 +50,7 @@ msgstr "Ð ÑчаіÑÐ½Ñ‹Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð´Ñ‹:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "памылка запіÑу" @@ -256,15 +257,17 @@ msgstr "немагчыма Ñтварыць Ñ‚Ñчку %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "немагчыма зьмÑніць правы %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "памÑць вычарпана" #: lib/openat-die.c:36 +#, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "немагчыма запіÑаць цÑперашнюю працоўную Ñ‚Ñчку" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "немагчыма вÑрнуцца Ñž пачатковую працоўную Ñ‚Ñчку" @@ -311,6 +314,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -466,11 +470,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "памылка Ð¿Ð°Ñ€Ð°ÑžÐ½Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´ÐºÑƒ" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "УÑталюйце LC_ALL='C' каб працаваць без пытаньнÑÑž." @@ -485,6 +490,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "нерÑчаіÑны довад: %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "памылка Ð¿Ð°Ñ€Ð°ÑžÐ½Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´ÐºÑƒ" @@ -495,7 +501,7 @@ msgstr "Радкі былі параўнаны тут %s Ñ– тут %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -565,7 +571,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -590,13 +596,14 @@ msgstr "" "\n" "ПаведамлÑйце пра памылкі на <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "памылка чытаньнÑ" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "нерÑчаіÑны ÑьцÑг уводу: %s" @@ -618,6 +625,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "непатрÑбны аргумент %s" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "зачыненьне Ñтандартнага уводу" @@ -650,12 +658,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, c-format msgid "missing operand" msgstr "прапушчаны аргумент" @@ -712,6 +721,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "немагчыма выканаць ioctl на %s" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "Ñтандартны вывад" @@ -800,15 +810,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -874,6 +886,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ‹: %s, замеÑÑ‚ %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "збой fts_read" @@ -928,6 +941,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1117,6 +1131,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "немагчыма зьмÑніць каранёвую Ñ‚Ñчку на %s" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "немачыма перайÑьці да каранёвае Ñ‚Ñчкі" @@ -1193,7 +1208,7 @@ msgstr "немагчыма адшукаць файл %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "збой пры захаваньні аўтарÑтва Ð´Ð»Ñ %s" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1415,7 +1430,7 @@ msgstr "" "Капуе КРЫÐІЦу Ñž ПРЫЗÐÐЧÐÐЬÐЕ; ці ÑˆÐ¼Ð°Ñ‚Ð»Ñ–ÐºÑ–Ñ ÐšÐ Ð«ÐІЦ(Ñ‹) у ТÐЧКу.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1650,7 +1665,7 @@ msgstr "Ð·Ð³Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñта %s не з'ÑўлÑецца Ñ‚Ñчкай" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "прапушчан файлавы довад" @@ -1660,29 +1675,33 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "прапушчан файл прызначÑньнÑ" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "калі захоўваюцца шлÑÑ…Ñ–, павінна быць прызначана Ñ‚Ñчка" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" "Увага! Выбар \"-l\" - аÑуджаны; выкарыÑтоўвайце замеÑÑ‚ Ñго выбар \"-L\"." #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ð»ÑƒÑ‡Ñ‹Ð²Ñ‹ не падтрымліваюцца гÑтае ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмай" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "немагчыма Ñтварыць ні жорÑткае, ні знакавае лучыва" @@ -1690,129 +1709,132 @@ msgstr "немагчыма Ñтварыць ні жорÑткае, ні знак msgid "backup type" msgstr "від запаÑной копіі" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "увод недаÑтупны" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: нумар радку за дапушчальнымі межамі" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': нумар радку за дапушчальнымі межамі" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " на паўтарÑньні %d\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': Ñупадзеньне не адшукана" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "памылка Ñž пошуку звычайнага выразу" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "памылка запіÑу Ð´Ð»Ñ `%s'" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: цÑлы чакаецца паÑÑŒÐ»Ñ `%c'" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: `}' патрабуецца Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð»Ñ–ÐºÑƒ паўтораў" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: цÑлы патрабуецца паміж `{' Ñ– `}'" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: зачынÑючы падзÑлÑльнік `%c' прапушчан" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: нерÑчаіÑны звычайны выраз: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: нерÑчаіÑны прыклад" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: нумар радку павінен быць большым за нуль." -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "нумар радку `%s' меньшы за папÑÑ€Ñдні нумар радку, %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "Увага! Ðумар радку `%s' Ñупадае з папÑÑ€Ñднім нумарам радку." -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "нерÑчаіÑны фармат даты %s" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð°Ñьць: %s" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "прапушчан вызначальнік пераўтварÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð²Ð° ÑžÑтаўцы" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "нерÑчаіÑны вызначальнік пераўтварÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð²Ð° ÑžÑтаўцы: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "нерÑчаіÑны вызначальнік пераўтварÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð²Ð° ÑžÑтаўцы: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "за шмат ва ÑžÑтаўцы %% вызначальнікаў пераўтварÑньнÑ" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "ва ÑžÑтаўцы прапушчан %% вызначальнік пераўтварÑньнÑ" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: нерÑчаіÑны нумар" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐÐ ]... ФÐЙЛ ПРЫКЛÐД...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 #, fuzzy msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" @@ -1824,7 +1846,7 @@ msgstr "" "так Ñама выводзіць на Ñтандартны вывад колькаÑьць байтаў у кожным кавалку.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1835,7 +1857,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=ПРЫСТÐЎКРВыкарыÑтоўваць ПРЫСТÐЎКу замеÑÑ‚ `xx'\n" " -k, --keep-files Ðе выдалÑць файлы вываду пры памылках\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1847,7 +1869,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent Ðе друкаваць падлікі памераў файлаў вываду.\n" " -z, --elide-empty-files ВыдалÑць Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ñ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ вываду.\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1855,7 +1877,7 @@ msgstr "" "\n" "Чытае Ñтандартны ўвод, калі ФÐЙЛ гÑта -. Кожны ПРЫКЛÐД можа быць:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2177,6 +2199,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "Ñтандартны ўвод" @@ -2186,15 +2209,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð° \"%s\"" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ‹Ñ ÑˆÐ¼Ð°Ñ‚Ð»Ñ–ÐºÑ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ вываду" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "выбары, што вызначаюць дату Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ ўзаема выключныÑ" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "выбары Ð´Ð»Ñ ÑžÑталÑÐ²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð¹ друку чаÑу нельга ўжываць разам" @@ -2207,6 +2232,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць дату" @@ -2481,20 +2507,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "нерÑчаіÑны нумар %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "немагчыма абмінуць разам карыÑтальніка й групу" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "немагчыма параўнаць назвы файлаў %s Ñ– %s" #: src/dd.c:964 +#, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "" @@ -2516,10 +2544,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "перапаўненьне зруху цÑгам Ñ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° %s" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "увага: зрух файла пашкоджаны паÑÑŒÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÑ– чытаньнÑ" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "немагчыма абмінуць памылку Ñдра" @@ -2594,6 +2624,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Пункт мантаваньнÑ\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "немагчыма атрымаць бÑгучую Ñ‚Ñчку" @@ -2680,6 +2711,7 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "аргумент --kilobytes аÑуджаны; замеÑÑ‚ Ñго карыÑтайцеÑÑ -k" @@ -2698,6 +2730,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s немагчыма прачытаць табліцу прымантаваных файлавых ÑÑ‹ÑÑ‚Ñм" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2739,6 +2772,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<унутраны>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2749,6 +2783,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð²Ñ‹Ñ Ð°Ð¿Ñранбы Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ†ÑŒ быць аб'Ñднаны з --print-database (-p)." #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "адÑутнічае Ð·ÑŒÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°ÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð·ÑŒÐ´Ð·Ñ SHELL да таго ж, незаданы выбар віду абалонкі" @@ -2882,6 +2917,7 @@ msgid "total" msgstr "уÑÑго" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2893,16 +2929,18 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "Ð½ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼ÐµÐ»Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð³Ð»Ñ‹Ð±Ñ–Ð½Ñ %s" #: src/du.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" "Увага! Выбар \"-l\" - аÑуджаны; выкарыÑтоўвайце замеÑÑ‚ Ñго выбар \"-L\"." #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "немагчыма адначаÑова й падлічыць Ñ– паказаць уÑе пункты" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" @@ -3014,15 +3052,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "памер табулÑцыі зьмÑшчае нерÑчаіÑны(Ñ) знак(Ñ–): %s" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "памер табулÑцыі Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° быць нулÑвым" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "памеры табулÑцыі павінны ўзраÑтаць" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "input line is too long" msgstr "%s: файл занадта вÑлікі" @@ -3111,18 +3151,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "ÑынтакÑÑ–Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +#, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "памылка Ñž ÑупаÑтаўлÑльніку Ñталых выразаў" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "Ð½Ñ Ð»Ñ–Ñ‡Ð±Ð°Ð²Ñ‹ довад" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "дзÑленьне на нуль" @@ -3347,10 +3391,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць назву вузла Ñž \"%s\"" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць назву вузла, ÑÑ‹ÑÑ‚Ñме бракуе функцыÑнальнаÑьці" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "немагчыма вызначыць назву вузла" @@ -3378,10 +3424,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" @@ -3401,6 +3449,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "немагчыма атрымаць назву Ð´Ð»Ñ ID групы %u" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "немагчыма атрымаць ÑÑŒÐ¿Ñ–Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ… групаў" @@ -3409,11 +3458,12 @@ msgid " groups=" msgstr " групы=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "%s: Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñчка мÑÑ‚Ñ‹ не зьÑўлÑецца Ñ‚Ñчкай" @@ -3433,14 +3483,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць адбіткі чаÑу Ð´Ð»Ñ %s" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "" @@ -3594,10 +3647,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±ÑƒÐ»ÑцыÑ" @@ -3607,10 +3662,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "ÑˆÐ¼Ð°Ñ‚Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±ÑƒÐ»ÑÑ†Ñ‹Ñ \"%s\"" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "абодва файлы Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ†ÑŒ быць Ñтандартным уводам" @@ -3671,14 +3728,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑŒÐºÑ– Ñыгналаў" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "незаданы ID працÑÑу" @@ -3808,7 +3868,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s: Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñчка мÑÑ‚Ñ‹ не зьÑўлÑецца Ñ‚Ñчкай" @@ -3826,6 +3886,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "нÑма ўліковага ймÑ" @@ -3875,6 +3936,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "нераÑÐ¿Ð°Ð·Ð½Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ñтаўка: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" @@ -4232,15 +4294,18 @@ msgstr[1] "УВÐГÐ! %d з %d вылічаных %s ÐЕ СУПÐДÐЕ" msgstr[2] "УВÐГÐ! %d з %d вылічаных %s ÐЕ СУПÐДÐЕ" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "выбар --warn мае ÑÑÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÑ– тады, калі параўноваюцца Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ‡Ñ‹Ñ Ñумы" @@ -4288,14 +4353,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "fifo файлы непадтрымліваюцца" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "нерÑчаіÑны Ñ€Ñжым" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4342,10 +4410,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "нерÑчаіÑны мінорны нумар прылады %s" #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "адмыÑÐ»Ð¾Ð²Ñ‹Ñ Ð±Ð»Ñ‘Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ непадтрымліваюцца" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "адмыÑÐ»Ð¾Ð²Ñ‹Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ непадтрымліваюцца" @@ -4451,16 +4521,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "нерÑчаіÑны довад \"%s\"" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "немагчыма атрымаць назву ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць дату" @@ -4525,7 +4596,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць радкоў" @@ -4587,7 +4658,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "на ÑžÑе довады не зьвÑртаецца ўвага" @@ -4602,14 +4673,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "далучÑньне вываду да %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "немагчыма перанакіраваць Ñтандартны вывад памылак" @@ -4754,6 +4828,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "нерÑчаіÑны знак \"%c\" у радку віду \"%s\"" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" @@ -4779,6 +4854,7 @@ msgid "width specification" msgstr "ÑпÑÑ†Ñ‹Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ‹Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ–" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" @@ -4787,6 +4863,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -4801,6 +4878,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: фармат=\"%s\" шырынÑ=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "Ñтандартны вывад зачынены" @@ -4843,7 +4921,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "нерÑчаіÑны знак %s у радку Ñ€Ñжыму %s" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "звычайны парожні файл" @@ -4956,6 +5034,7 @@ msgstr "" "Файлам utmp будзе %s.\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" @@ -4964,6 +5043,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "" @@ -4998,10 +5078,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "\"-W ШЫРЫÐЯ_СТÐРОÐКІ\" нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць знакаў: %s" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "" #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "" @@ -5011,6 +5093,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "\"-%c\" Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ†Ñ– ці нерÑчаіÑны нумар у довадзе: \"%s\"" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ Ñтаронкі занадта вузкаÑ" @@ -5020,6 +5103,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "" @@ -5256,6 +5340,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: значÑньне цалка не пераўтворана" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "" @@ -5355,7 +5440,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ: %s" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" "Увага! Выбар \"-l\" - аÑуджаны; выкарыÑтоўвайце замеÑÑ‚ Ñго выбар \"-L\"." @@ -5384,6 +5469,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "незаўважаюцца довады, ÑÐºÑ–Ñ Ð½Ðµ зьўлÑюцца выбарамі" @@ -5507,6 +5593,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "немагчыма адчыніць %s" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "немагчыма выдаліць `.' ці `..'" @@ -5516,7 +5603,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "немагчыма выдаліць Ñ‚Ñчку %s" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "немагчыма атрымаць бÑгучую Ñ‚Ñчку" @@ -5678,6 +5765,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "нерÑчаіÑны радок фармату: \"%s\"" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" @@ -5706,6 +5794,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "невÑдомы ID карыÑтальніка: %s" #: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць дадатковую групу" @@ -5776,10 +5865,10 @@ msgstr "" #: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -5788,7 +5877,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -5916,7 +6005,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: Ð½ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць праходаў" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ‹Ñ ÑˆÐ¼Ð°Ñ‚Ð»Ñ–ÐºÑ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ вываду" @@ -5960,7 +6049,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ‹Ñ ÑˆÐ¼Ð°Ñ‚Ð»Ñ–ÐºÑ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ вываду" @@ -5975,11 +6064,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "Ð½ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ Ñ€Ð°Ð´ÐºÐ°: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ‹Ñ ÑˆÐ¼Ð°Ñ‚Ð»Ñ–ÐºÑ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ вываду" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "немагчыма параўнаць назвы файлаў %s Ñ– %s" @@ -6008,6 +6098,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "нерÑчаіÑны кавалак чаÑу \"%s\"" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "немагчыма прачытаць гадзіньнік Ñ€Ñальнага чаÑу" @@ -6244,6 +6335,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "" @@ -6253,6 +6345,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "Ñтвараецца файл \"%s\"\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "" @@ -6277,6 +6370,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "" #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць радкоў: 0" @@ -6291,6 +6385,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: нерÑчаіÑны наказ" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" @@ -6667,16 +6762,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "толькі адна прылада можа быць пазначана" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "" @@ -6726,18 +6824,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: немагчыма адчыніць /dev/tty" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць групы" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць id групы" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць id карыÑтальніка" @@ -6770,6 +6872,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "карыÑтальнік %s не Ñ–Ñнуе" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "нерÑчаіÑны пароль" @@ -6800,6 +6903,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "на ÑžÑе довады не зьвÑртаецца ўвага" @@ -6840,7 +6944,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: збой seek" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "%s: файл занадта вÑлікі" @@ -6860,6 +6964,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "памылка запіÑу" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "падзÑлÑльнік павінен нешта ўтрымліваць" @@ -6988,6 +7093,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: файл абрÑзаны" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "" @@ -7022,14 +7128,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 +#, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "" @@ -7039,6 +7148,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "немагчыма атрымаць назву ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7304,6 +7414,7 @@ msgstr "" " Увага! Выбары -t Ñ– -d уÑпрымаюць Ñ€Ð¾Ð·Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñ‹ даты/чаÑу.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "немагчыма вызначыць Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆ чым з адной крыніцы" @@ -7416,10 +7527,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" @@ -7434,39 +7547,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "вельмі шмат довадаў" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" @@ -7479,6 +7599,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" @@ -7551,6 +7672,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "немагчыма атрымаць назву ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы" @@ -7574,11 +7696,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "крок табулÑцыі %s занадта вÑлікі" @@ -7623,7 +7746,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "вельмі шмат довадаў" @@ -7640,6 +7763,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" @@ -7666,6 +7790,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "немагчыма unlink %s" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "" @@ -7872,6 +7997,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "Увага! Выбар -i будзе выдалены Ñž будучым; выкарыÑтоўвайце -u замеÑÑ‚ Ñго." @@ -7909,6 +8035,14 @@ msgstr "" "БеÑперапынна выводзіць Ð ÐДОК(Ñ–), ці літару \"y\".\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "немагчыма зьмÑніць правы %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "далучÑньне вываду да %s" + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "немагчыма зьмÑніць уладальніка й/ці групу %s" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-06 17:26+0300\n" "Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -55,6 +55,7 @@ msgstr "ДопуÑтими аргументи Ñа:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "грешка при запиÑ" @@ -262,15 +263,17 @@ msgstr "не може да Ñе Ñъздаде каталог %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "не може да Ñе ÑменÑÑ‚ правата за доÑтъп до %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "паметта е изчерпана" #: lib/openat-die.c:36 +#, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "не може да Ñе запомни текущиÑÑ‚ работен каталог" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "невъзможно връщане в Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¾Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐµÐ½ каталог" @@ -317,6 +320,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "опаÑно е да Ñе работи рекурÑивно върху %s, Ñ‚.е. върху %s" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "ползвайте --no-preserve-root, за да отмените тази предпазна мÑрка" @@ -496,11 +500,12 @@ msgstr "" "%s, %s и други.\n" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "Ñравнението на низове не уÑпÑ" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Използвайте LC_ALL='C', за да заобиколите този проблем." @@ -515,6 +520,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "неправилен аргумент: %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "Ñравнението на низове не уÑпÑ" @@ -525,7 +531,7 @@ msgstr "СравнÑваните низове бÑха %s и %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -594,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -620,13 +626,14 @@ msgstr "" "Съобщавайте за програмни грешки на <%s>.\n" "За грешки в българÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð´ на <dict@fsa-bg.org>\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "грешка при четене" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "непознат входен флаг: %s" @@ -648,6 +655,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "излишен операнд „%s“" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "затварÑне на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´" @@ -684,12 +692,13 @@ msgstr "" " %s include/stdio.h .h извежда „stdio“.\n" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, c-format msgid "missing operand" msgstr "липÑващ операнд" @@ -752,6 +761,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "не може да Ñе изпълни ioctl за „%s“" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "ÑтандартниÑÑ‚ изход" @@ -871,15 +881,17 @@ msgstr "" " %s -hR staff /u прави групата на /u и файловете в /u да бъде „staff“.\n" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference изиÑква -H или -L" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h изиÑква -P" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -944,6 +956,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: новиÑÑ‚ режим за доÑтъп е %s, а не %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "неуÑпешен fts_read" @@ -1001,6 +1014,7 @@ msgstr "" "Ð’Ñеки РЕЖИМ е от вида „[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+“.\n" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "не може да Ñе комбинират опциите за режим и --reference" @@ -1197,6 +1211,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "кореновиÑÑ‚ каталог не може да Ñе Ñмени на %s" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "Ñ chdir не може да Ñе влиза в Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³" @@ -1275,7 +1290,7 @@ msgstr "не може да Ñе Ñ‚ÑŠÑ€Ñи файла %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "не можа да Ñе запази авторÑтвото на %s" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1501,7 +1516,7 @@ msgstr "" "Копира ИЗТОЧÐИК в ЦЕЛ или много ИЗТОЧÐИЦ(и) в КÐТÐЛОГ.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1731,6 +1746,7 @@ msgstr "целта %s не е каталог" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 +#, c-format msgid "missing file operand" msgstr "липÑващ файлов операнд" @@ -1740,27 +1756,33 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "липÑващ операнд за целеви файл Ñлед %s" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" "Ðе може да Ñе комбинират --target-directory (-t) и --no-target-directory (-T)" #: src/cp.c:678 +#, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "Ñ --parents целта Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде каталог" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "опциÑта --reply е оÑтарÑла; ползвайте -i или -f вмеÑто неÑ" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "тази ÑиÑтема не поддържа работа ÑÑŠÑ Ñимволни връзки" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "поÑочени Ñа много целеви каталози" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "не може едновременно да Ñе правÑÑ‚ твърди и Ñимволни връзки" @@ -1768,128 +1790,133 @@ msgstr "не може едновременно да Ñе правÑÑ‚ твърд msgid "backup type" msgstr "тип резервни копиÑ" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "входът изчезна" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: номерът на ред е извън диапазона" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: номерът на ред е извън диапазона" # Ðе е ÑÑно за какво Ñлужи това. -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " при повтарÑне %s\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: не е открито ÑъответÑтвие" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "грешка при Ñ‚ÑŠÑ€Ñене на регулÑрен израз" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "грешка при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° %s" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: Ñлед разделител Ñе очаква цÑло чиÑло" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: при означаване брой Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðµ необходим „}“" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: между „{“ и „}“ е необходимо цÑло чиÑло" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: липÑва затварÑщ ограничител „%c“" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: неправилен регулÑрен израз: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: неправилен образец" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: номерът на ред Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде положителен" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "номерът на ред %s е по-малък от Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ - %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "внимание: номерът на ред %s Ñъвпада Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ на ред" -#: src/csplit.c:1230 +#: src/csplit.c:1229 +#, c-format msgid "invalid format width" msgstr "неправилна ширина на формат" -#: src/csplit.c:1251 +#: src/csplit.c:1250 +#, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "неправилна точноÑÑ‚ на формат" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "в ÑуфикÑа липÑва означител за преобразуване" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "неправилен означител за преобразуване в ÑуфикÑа: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "неправилен означител за преобразуване в ÑуфикÑа: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "твърде много означители за преобразуване %% в ÑуфикÑа" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "липÑва означител %% за преобразуване в ÑуфикÑа" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: недопуÑтимо чиÑло" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]... ФÐЙЛ ОБРÐЗЕЦ...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1899,7 +1926,7 @@ msgstr "" "“xx01“, „xx02“,... Дължината им в байтове Ñе извежда на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1911,7 +1938,7 @@ msgstr "" " -k, --keep-files да не Ñе изтриват Ñъздадените файлове при " "грешка\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1922,7 +1949,7 @@ msgstr "" "файлове\n" " -z, --elide-empty-files да Ñе изтриват генерираните празни файлове\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1930,7 +1957,7 @@ msgstr "" "\n" "Ðко ФÐЙЛ е -, Ñе чете от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´. Ð’Ñеки ОБРÐЗЕЦ може да бъде:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2313,6 +2340,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "ÑтандартниÑÑ‚ вход" @@ -2322,14 +2350,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "неправилна дата %s" #: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "поÑочени Ñа много формати за изхода" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "поÑочените опции за дати за отпечатване Ñа взаимно изключващи Ñе" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" "не може едновременно да Ñе използват опции за отпечатване и наÑтройка на " @@ -2348,6 +2379,7 @@ msgstr "" "Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде форматен низ, започващ Ñ â€ž+“." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "не може да Ñе наÑтрои датата" @@ -2642,18 +2674,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "недопуÑтимо чиÑло %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "не може да Ñе комбинират никои две от {ascii,ebcdic,ibm}" #: src/dd.c:960 +#, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "не може да Ñе комбинират block и unblock" #: src/dd.c:962 +#, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "не може да Ñе комбинират lcase и ucase" #: src/dd.c:964 +#, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "не може да Ñе комбинират excl и nocreat" @@ -2678,10 +2714,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "препълване на отмеÑтването при четене на файла %s" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "внимание: Ñъмнително отмеÑтване във файла Ñлед пропаднало четене" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "в крайна Ñметка не може да Ñе компенÑира грешката в Ñдрото" @@ -2758,6 +2796,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Монтирана на\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "не може да Ñе определи кой е текущиÑÑ‚ каталог" @@ -2840,6 +2879,7 @@ msgstr "" "Y.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "опциÑта --kilobytes е оÑтарÑла; ползвайте -k вмеÑто неÑ" @@ -2858,6 +2898,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sне може да Ñе прочете таблицата на монтирани файлови ÑиÑтеми" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2911,6 +2952,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<интервал>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2923,6 +2965,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "Файлови операнди не може да Ñе комбинират Ñ --print-database (-p)." #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "променливата SHELL нÑма ÑтойноÑÑ‚, а не дадена и Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° тип обвивка" @@ -3101,6 +3144,7 @@ msgid "total" msgstr "общо" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3114,14 +3158,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "неправилна макÑимална дълбочина %s" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "опциÑта --megabytes е оÑтарÑла; ползвайте -m вмеÑто неÑ" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "не може едновременно да Ñе резюмира и да Ñе показват вÑички елементи" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "внимание: резюмирането е еквивалентно на --max-depth=0" @@ -3266,14 +3313,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "размерът на табулациите включва непозволен знак: %s" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "размерът на табулациите не може да бъде 0" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "позициите на табулациите Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñа в нараÑтващ ред" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "входниÑÑ‚ ред е твърде дълъг" @@ -3410,18 +3460,22 @@ msgstr "" "грешка.\n" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "Ñинтактична грешка" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +#, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "грешка при паÑването на регулÑÑ€Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ð°Ð·" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "нечиÑлов аргумент" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "делене на нула" @@ -3681,11 +3735,13 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "името не може да Ñе направи %s" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" "не може да Ñе задава хоÑÑ‚-име, тази ÑиÑтема не притежава такава възможноÑÑ‚" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "хоÑÑ‚-името не може да бъде определено" @@ -3723,10 +3779,12 @@ msgstr "" "Без никаква ОПЦИЯ проÑто отпечатва полезна идентификационна информациÑ.\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "не може да Ñе извежда хем Ñамо потребителÑÑ‚, хем Ñамо групата" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" "не може да Ñе извеждат Ñамо имена или номера във формата по подразбиране" @@ -3747,6 +3805,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "не може да Ñе намери името на група Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ %lu" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "не може да Ñе получи ÑпиÑъка от допълнителни групи" @@ -3755,12 +3814,14 @@ msgid " groups=" msgstr " групи=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "опциÑта махане на Ñимволните таблици не може да Ñе използва при инÑталиране " "на каталог" #: src/install.c:308 +#, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" "при инÑталиране на каталог не Ñе позволÑва поÑочването на целеви каталог" @@ -3781,14 +3842,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "не може да Ñе зададе времето на %s" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "ÑиÑтемната Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° нов Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ (fork) не уÑпÑ" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "не може да Ñе Ñтартира strip" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "strip не уÑпÑ" @@ -4003,10 +4067,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "неправилни Ñвързващи полета %lu, %lu" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "неÑъвмеÑтими заменÑщи низове за празно поле" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "празна табулациÑ" @@ -4016,10 +4082,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "многоÑимволна Ñ‚Ð°Ð±ÑƒÐ»Ð°Ñ†Ð¸Ñ %s" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "неÑъвмеÑтими табулации" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "не може и двата файла да Ñа ÑтандартниÑÑ‚ вход" @@ -4090,14 +4158,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: поÑочени Ñа много Ñигнали" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "поÑочени Ñа много опции -l или -t" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "не може да Ñе задават Ñигнали заедно Ñ -l или -t" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "не е поÑочен номер на процеÑ" @@ -4255,6 +4326,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose извежда името на вÑеки файл преди Ñвързване\n" #: src/ln.c:483 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "" "Ðе може да Ñе използват едновременно --target-directory и --no-target-" @@ -4274,6 +4346,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "нÑма входÑщо име" @@ -4326,6 +4399,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "непознат префикÑ: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "неразбираема ÑтойноÑÑ‚ на променливата от обкръжението LS_COLORS" @@ -4806,16 +4880,19 @@ msgstr[1] "" "Ð’ÐИМÐÐИЕ: %<PRIuMAX> от %<PRIuMAX> преÑметнати контролни Ñуми ÐЕ паÑват" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "опциите --binary и --text Ñа безÑмиÑлени при проверка на контролни Ñуми" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "опциÑта --status е ÑмиÑлена Ñамо при проверÑване на контролни Ñуми" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "опциÑта --warn е ÑмиÑлена Ñамо при проверÑване на контролни Ñуми" @@ -4872,14 +4949,17 @@ msgstr "" "umask\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "не Ñе поддържа работа Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð¸ канали" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "неправилен режим за доÑтъп" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4935,10 +5015,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "Именуваните канали нÑмат малък и голÑм номер на уÑтройÑтво." #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "не Ñе поддържа работа Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¸ Ñпециални файлове" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "не Ñе поддържа работа ÑÑŠÑ Ñимволни Ñпециални файлове" @@ -5044,14 +5126,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "неправилна наÑтройка: %s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "заедно Ñ ÐºÐ¾Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñта Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе поÑочи команда" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 +#, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "не може да Ñе получи ÑтойноÑтта на nice" #: src/nice.c:186 +#, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "не може да Ñе наÑтрои ÑтойноÑтта на nice" @@ -5156,6 +5241,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "препълване на номера на ред" @@ -5217,7 +5303,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "вÑички аргументи Ñе пренебрегват" @@ -5232,14 +5318,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "изходът Ñе Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ ÐºÑŠÐ¼ %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "не уÑпешно затварÑне на Ñтандартната грешка" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "неуÑпешно пренаÑочване на Ñтандартната грешка" @@ -5450,6 +5539,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "неправилен знак „%c“ в низа за тип %s" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "не може да Ñе пропуÑне Ñлед ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´" @@ -5476,6 +5566,7 @@ msgid "width specification" msgstr "ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° ширина" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "при извеждане на низове не може да Ñе поÑочва тип" @@ -5484,6 +5575,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "При Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ Ñе поддържа най-много един файл." #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "skip-bytes + read-bytes Ñа твърде много" @@ -5498,6 +5590,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: формат=„%s“ ширина=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "ÑтандартниÑÑ‚ вход е затворен" @@ -5552,6 +5645,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "платформенозавиÑим знак %s във файловото име %s" #: src/pathchk.c:282 +#, c-format msgid "empty file name" msgstr "празно файлово име" @@ -5679,6 +5773,7 @@ msgstr "" "Файлът utmp ще бъде %s.\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "при използване на -l Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе поÑочи поне едно потребителÑко име" @@ -5687,6 +5782,7 @@ msgid "page range" msgstr "диапазон Ñтраници" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "на „--pages=ПЪРВÐ_СТР[:ПОСЛ_СТР]“ липÑва аргумент" @@ -5721,10 +5817,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "“-W СТР_ШИР“ неправилен брой знаци: %s" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Ðе може да Ñе поÑочва номер на Ñтълбове при паралелен печат." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Ðе може да Ñе задава едновременно уÑпореден печат и печат напреки." @@ -5734,6 +5832,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "“-%c“ излишни знаци или неправилен номер в аргумент: %s" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "ширината на Ñтраницата е твърде малка" @@ -5744,6 +5843,7 @@ msgstr "" "началниÑÑ‚ номер на Ñтраница %<PRIuMAX> надминава Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ñтраници %<PRIuMAX>" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "Препълване на номера на Ñтраница" @@ -6086,6 +6186,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: ÑтойноÑтта не е напълно преобразувана" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "липÑва шеÑтнадеÑетично чиÑло Ñлед \\" @@ -6214,7 +6315,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "неправилна ширина на мÑÑтото между полетата: %s" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "опциÑта --reply е оÑтарÑла; ползвайте -i или -f вмеÑто неÑ" @@ -6243,6 +6344,7 @@ msgstr "" "не може да Ñе намери елемента на каталога в %s ÑÑŠÑ ÑъответÑтващ i-възел" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "пренебрегват Ñе аргументи, които не Ñа опции" @@ -6392,6 +6494,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "не може отвори каталогът %s" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "не може да Ñе изтриват „.“ и „..“" @@ -6401,6 +6504,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "не може да Ñе изтрие каталогът %s" #: src/remove.c:1432 +#, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "не може да Ñе възÑтанови текущиÑÑ‚ работен каталог" @@ -6607,6 +6711,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "неправилен низ за формат: %s" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "не може да Ñе използва форматен низ, когато Ñе извеждат низове Ñ ÐµÐ´Ð½Ð°ÐºÐ²Ð° " @@ -6643,6 +6748,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "непознат потребител: %s" #: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "не може да Ñе уÑтанови допълнителна група" @@ -6747,12 +6853,13 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:203 +#, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6770,9 +6877,10 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:213 +#, fuzzy msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6922,7 +7030,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: неправилен брой итерации" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "поÑочени Ñа много формати за изхода" @@ -6964,7 +7072,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "поÑочени Ñа много опции -l или -t" @@ -6979,11 +7087,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "неправилна дължина на реда: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "поÑочени Ñа твърде много изходни файлове" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "не може да Ñе комбинират опциите за режим и --reference" @@ -7020,6 +7129,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "неправилен интервал за време %s" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "не може да Ñе чете чаÑовникът в реално време" @@ -7316,6 +7426,7 @@ msgstr "" "Ð ÐЗМ може да има ÑуфикÑ-множител: b за 512, k за 1 Kб, m за 1 Мб.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "Изчерпаха Ñе ÑуфикÑите за изходни файлове" @@ -7325,6 +7436,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "Ñъздава Ñе файл %s\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "не може да Ñе цепи по повече от един начин" @@ -7349,6 +7461,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "опциÑта за брой редове -%s%c... е твърде голÑмa" #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "недопуÑтим брой редове: 0" @@ -7363,6 +7476,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: неправилна команда" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "внимание: обратна наклонена черта в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° форматен низ" @@ -7974,10 +8088,12 @@ msgstr "" "за да Ñе забранÑÑ‚ Ñъответните управлÑващи знаци.\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "може да Ñе поÑочва Ñамо едно уÑтройÑтво" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -7986,6 +8102,7 @@ msgstr "" "взаимно Ñе изключват" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "при поÑочване на изходен Ñтил не може да Ñе наÑтройват режими" @@ -8035,18 +8152,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Парола:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: не може да Ñе отвори /dev/tty" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "не може да Ñе зададат групите" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "не може да Ñе зададе групата" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "не може да Ñе зададе потребителÑÑ‚" @@ -8093,6 +8214,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "не ÑъщеÑтвува потребител %s" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "неправилна парола" @@ -8127,6 +8249,7 @@ msgid "" msgstr "ЗапиÑва на диÑка изменените блокове, актуализира Ñуперблока.\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "вÑички аргументи Ñе пренебрегват" @@ -8179,6 +8302,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: неуÑпешно позициониране (seek) във файл" #: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "твърде дълъг запиÑ" @@ -8198,6 +8322,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "%s: грешка при запиÑ" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "разделителÑÑ‚ не може да бъде празен" @@ -8375,6 +8500,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: файлът е отÑечен" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "нÑма повече файлове" @@ -8411,17 +8537,19 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "внимание: опциÑта --retry е полезна Ñамо Ñ --follow=name" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "внимание: пренебрегва Ñе номера на процеÑ; --pid=PID е полезно Ñамо при " "Ñледване" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "внимание: --pid=PID не Ñе поддържа на тази ÑиÑтема" @@ -8431,6 +8559,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "не може да Ñе Ñледва %s Ñпоред името" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "внимание: безкрайното Ñледване на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´ е безполезно" @@ -8757,6 +8886,7 @@ msgstr "" "Ðко ФÐЙЛ е -, дейÑтва Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÑкриптор за ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "не може да Ñе поÑочват времена Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ‡Ðµ от един източник" @@ -8925,10 +9055,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "неправилен брой Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ %s в конÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ [c*n]" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "липÑва име на ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñимволи „[::]“" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "липÑва знак за ÐºÐ»Ð°Ñ Ð½Ð° еквивалентноÑÑ‚ „[==]“" @@ -8943,26 +9075,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: клаÑÑŠÑ‚ на еквивалентноÑÑ‚ Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе означи Ñамо един знак" #: src/tr.c:1276 +#, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "множеÑтво Ñ Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´Ðµ много знаци" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "конÑтрукциÑта [c*] не може да Ñе поÑвÑва в ÐœÐОЖ1" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "в ÐœÐОЖ2 може да Ñе Ñреща Ñамо конÑтрукциÑта за повторение [c*]" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "при превод не може да Ñе Ñрещат конÑтрукции [=c=] в ÐœÐОЖ2" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "когато не Ñе Ñъкращава ÐœÐОЖ1, ÐœÐОЖ2 Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде непразно" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8971,6 +9109,7 @@ msgstr "" "да изобразÑва вÑички знаци от облаÑтта в един" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8979,6 +9118,7 @@ msgstr "" "ÐœÐОЖ2 Ñа „upper“ и „lower“" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "конÑтрукциÑта [c*] може да Ñе Ñреща в ÐœÐОЖ2 Ñамо при превод" @@ -8993,6 +9133,7 @@ msgstr "" "повторениÑта" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "лошо подравнена [:upper:] и/или [:lower:] конÑтрукциÑ" @@ -9086,6 +9227,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system извежда операционната ÑиÑтема\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "не може да Ñе получи ÑиÑтемното име" @@ -9117,10 +9259,12 @@ msgstr "" "-a)\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "табулациите Ñа твърде отдалечени" #: src/unexpand.c:512 +#, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "табулациÑта е твърде дълга" @@ -9183,6 +9327,7 @@ msgstr "" "Fields are skipped before chars.\n" #: src/uniq.c:341 +#, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "твърде много повторени редове" @@ -9199,6 +9344,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "неправилен брой знаци за ÑравнÑване" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "безÑмиÑлено е да Ñе извеждат вÑички повтарÑщи Ñе редове и Ð±Ñ€Ð¾Ñ ÑрещаниÑ" @@ -9226,6 +9372,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "неуÑпешно изпълнение на unlink за %s" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "не може да Ñе получи времето на начално зареждане" @@ -9476,6 +9623,7 @@ msgstr "" "Ðко Ñа поÑочени ÐРГ1 ÐРГ2, Ñе предполага -m, обичайни Ñа „am i“ и „Ñъм аз“.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "Внимание: в Ñледваща верÑÐ¸Ñ -i ще бъде отÑтранено; използвайте вмеÑто това -u" @@ -9512,6 +9660,24 @@ msgstr "" "ÐепрекъÑнато извежда ред, ÑÑŠÑтоÑщ Ñе от поÑочените ÐИЗ(ове) или „y“.\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "не може да Ñе ÑменÑÑ‚ правата за доÑтъп до %s" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e позволÑва обработката знаци, защитени Ñ \\\n" +#~ " -E забранÑва Ñпециалната обработка на \\ (по подразбиране)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "изходът Ñе Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ ÐºÑŠÐ¼ %s" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Завършва Ñ ÐºÐ¾Ð´-ÑÑŠÑтоÑние, поÑочващ неуÑпех." + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "не може да Ñе Ñмени ÑобÑтвеника и/или групата на %s" @@ -9530,13 +9696,6 @@ msgstr "" #~ " --preserve-root да не Ñе дейÑтва рекурÑивно от „/“\n" #~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e позволÑва обработката знаци, защитени Ñ \\\n" -#~ " -E забранÑва Ñпециалната обработка на \\ (по подразбиране)\n" - -#~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" #~ msgstr "" @@ -9637,9 +9796,6 @@ msgstr "" #~ "пита\n" #~ " -i, --interactive пита преди изтриване\n" -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "Завършва Ñ ÐºÐ¾Ð´-ÑÑŠÑтоÑние, поÑочващ неуÑпех." - #~ msgid "cannot overwrite directory %s" #~ msgstr "не може да бъде замеÑтен каталогът %s" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:15+0200\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -92,6 +92,7 @@ msgstr "Els arguments và lids són:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "error d’escriptura" @@ -304,15 +305,17 @@ msgstr "no s’ha pogut crear el directori %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "no s’han pogut canviar els permisos de %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "la memòria s’ha exhaurit" #: lib/openat-die.c:36 +#, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "no s’ha pogut registrar el directori de treball actual" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "no s’ha pogut tornar al directori inicial de treball" @@ -361,6 +364,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "és perillós operar recursivament sobre %s (com sobre %s)" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "useu «--no-preserve-root» per a evitar aquesta comprovació" @@ -539,11 +543,12 @@ msgstr "" "%s, %s i d’altres.\n" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "ha fallat la comparació de cadenes" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Establiu la variable LC_ALL a «C» per a evitar el problema." @@ -558,6 +563,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "l’argument no és và lid: %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "ha fallat la comparació de cadenes" @@ -569,7 +575,7 @@ msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -639,7 +645,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -664,13 +670,14 @@ msgstr "" "\n" "Informeu dels errors a <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "error de lectura" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "el senyalador d’entrada no és và lid: %s" @@ -694,6 +701,7 @@ msgstr "sobra l’operand %s" # Indica la situació d'un missatge d'error. ivb #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "en tancar l’entrada està ndard" @@ -731,12 +739,13 @@ msgstr "" " «%s include/stdio.h .h» produeix «stdio».\n" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, c-format msgid "missing operand" msgstr "manca un operand" @@ -803,6 +812,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ha fallat ioctl() sobre %s" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "eixida està ndard" @@ -927,16 +937,18 @@ msgstr "" # -H i -L es reemplacen però no són incompatibles. ivb #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "«-R --dereference» necessita «-H» o «-L»" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "«-R -h» necessita «-P»" # Usa quote(). ivb #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -1015,6 +1027,7 @@ msgstr "%s: els nous permisos són %s, no %s" # És una funció. ivb #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "ha fallat fts_read()" @@ -1073,6 +1086,7 @@ msgstr "" "Cada MODE té la forma «[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+».\n" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "no es poden combinar el mode i l’opció «--reference»" @@ -1284,6 +1298,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "no s’ha pogut canviar el directori arrel a «%s»" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "no s’ha pogut canviar al directori arrel" @@ -1371,7 +1386,7 @@ msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "no s’ha pogut preservar l’autoria de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1647,7 +1662,7 @@ msgstr "" "\n" # Agafat més o menys de libc. ivb -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1902,6 +1917,7 @@ msgstr "el destà %s no és un directori" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 +#, c-format msgid "missing file operand" msgstr "manca un operand fitxer" @@ -1912,27 +1928,33 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "manca un operand fitxer destà després de %s" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" "no es poden combinar «--target-directory» (-t) i «--no-target-directory» (-T)" #: src/cp.c:678 +#, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "en usar «--parents», el destà ha de ser un directori" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "l’opció «--reply» està desaprovada; useu «-i» o «-f» en el seu lloc" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "aquest sistema no permet enllaços simbòlcs" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "s’han especificat múltiples directoris destÃ" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "no es poden fer enllaços forts i simbòlics alhora" @@ -1940,134 +1962,139 @@ msgstr "no es poden fer enllaços forts i simbòlics alhora" msgid "backup type" msgstr "tipus de còpia de seguretat" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "l’entrada ha desaparegut" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: el número de lÃnia està fora de rang" # Usa quote(). ivb -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: el número de lÃnia està fora de rang" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " en la %sa repetició\n" # Usa quote(). ivb -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: no s’ha trobat cap coincidència" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "error en la recerca de l’expressió regular" # Usa quote(). ivb -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "error en escriure %s" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: s’esperava un número enter després del delimitador" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: cal «}» en el nombre de repeticions" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: cal especificar un número enter entre «{» i «}»" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: manca el delimitador «%c» de tancament" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: l’expressió regular no és và lida: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: el patró no és và lid" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: el número de lÃnia ha de ser major que zero" # Usa quote() en ambdues. ivb -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "el número de lÃnia %s és menor que el número anterior, %s" # Usa quote(). ivb -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "avÃs: el número de lÃnia %s és el mateix que el número anterior" # Es refereix al modificador d'amplada en una cadena de format C (-b). ivb -#: src/csplit.c:1230 +#: src/csplit.c:1229 +#, c-format msgid "invalid format width" msgstr "l’especificació d’amplada del format no és và lida" # Es refereix al modificador de precisió en una cadena de format C (-b). ivb -#: src/csplit.c:1251 +#: src/csplit.c:1250 +#, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "l’especificació de precisió del format no és và lida" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manca l’especificació de conversió en el sufix" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "l’especificació de conversió en el sufix no és và lida: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "l’especificació de conversió en el sufix no és và lida: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "sobren especificacions de conversió «%%» en el sufix" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "manca l’especificació de conversió «%%» en el sufix" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: el número no és và lid" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ]… FITXER PATRÓ…\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -2079,7 +2106,7 @@ msgstr "" "està ndard la mida en octets de cadascun d’ells.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -2091,7 +2118,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIX Usa aquest PREFIX en lloc de «xx».\n" " -k, --keep-files No esborra els fitxer generats, en cas d’error.\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -2102,7 +2129,7 @@ msgstr "" " -z, --elide-empty-files\n" " Esborra els fitxers resultants que estan buits.\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -2110,7 +2137,7 @@ msgstr "" "\n" "Si FITXER és «-», llegeix l’entrada està ndard. Cada PATRÓ pot ser:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2531,6 +2558,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "entrada està ndard" @@ -2541,14 +2569,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "la data %s no és và lida" #: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "s’han especificat múltiples formats d’eixida" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "les opcions per a especificar dates a mostrar són mútuament excloents" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "no es pot usar alhora les opcions per a mostrar i per a establir dates" @@ -2565,6 +2596,7 @@ msgstr "" "format que comence per «+»." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "no s’ha pogut establir la data" @@ -2884,21 +2916,25 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "el número %s no és và lid" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "no es poden combinar «ascii», «ebcdic» o «ibm»" # Són noms de senyaladors. ivb #: src/dd.c:960 +#, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "no es poden combinar «block» i «unblock»" # Són noms de senyaladors. ivb #: src/dd.c:962 +#, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "no es poden combinar «lcase» i «ucase»" # Són noms de senyaladors. ivb #: src/dd.c:964 +#, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "no es poden combinar «excl» i «nocreat»" @@ -2924,12 +2960,14 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "s’ha desbordat el desplaçament en llegir el fitxer %s" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" "avÃs: després de la lectura fallada el desplaçament de fitxer no és " "acceptable" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "al final no s’ha pogut evitar l’error del nucli" @@ -3021,6 +3059,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Muntat en\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "no s’ha pogut obtenir el directori actual" @@ -3111,6 +3150,7 @@ msgstr "" "enter.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "l’opció «--kilobytes» està desaprovada; useu «-k» en el seu lloc" @@ -3130,6 +3170,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sno es pot llegir la taula de sistemes de fitxers muntats" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -3189,6 +3230,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<interna>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -3203,6 +3245,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "No es pot combinar un operand fitxer amb «--print-database» (-p)." #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "no hi ha variable d’entorn SHELL ni s’ha indicat cap opció de tipus " @@ -3394,6 +3437,7 @@ msgid "total" msgstr "total" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3408,14 +3452,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "la profunditat mà xima %s no és và lida" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "l’opció «--megabytes» està desaprovada; useu «-m» en el seu lloc" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "no es pot resumir les entrades i mostrarâ€ne els continguts alhora" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "avÃs: resumir equival a utilitzar «--max-depth=0»" @@ -3576,14 +3623,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "la distà ncia de tabulació conté carà cters no và lids: %s" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "la distà ncia de tabulació no pot ser 0" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "les distà ncies de tabulació han de ser ascendents" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "la lÃnia d’entrada és massa llarga" @@ -3728,19 +3778,23 @@ msgstr "" "error.\n" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "error de sintaxi" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +#, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "error en el cercador d’expressions regulars" # És un missatge d'error (expr a + 3). ivb #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "l’argument no és numèric" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "divisió entre zero" @@ -4023,10 +4077,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "no s’ha pogut establir el nom a %s" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "no es pot establir el nom d’estació; el sistema no ho suporta" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "no s’ha pogut determinar el nom d’estació" @@ -4067,10 +4123,12 @@ msgstr "" "Sense cap OPCIÓ, mostra un conjunt útil d’informació d’identificació.\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "no es pot mostrar només l’usuari i només el grup" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "no es pot mostrar només noms o ID reals en el format per defecte" @@ -4090,6 +4148,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "no s’ha pogut trobar el nom de l’ID de grup %lu" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "no s’ha pogut obtenir la llista de grups suplementaris" @@ -4098,11 +4157,13 @@ msgid " groups=" msgstr " grups=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "no es pot usar l’opció «--strip» en instaÅ€lar un directori" # Es refereix a especificar l'opció «--target-directory». ivb #: src/install.c:308 +#, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "no es pot especificar el directori destà en instaÅ€lar un directori" @@ -4125,14 +4186,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "no s’han pogut establir les dates de %s" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "ha fallat la crida al sistema fork()" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "no s’ha pogut executar «strip»" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "ha fallat el programa «strip»" @@ -4366,12 +4430,14 @@ msgstr "els camps d’unió %lu i %lu no són compatibles" # Hau! ivb # I damunt no descriu bé l'error. ivb #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" "s’han indicat dues cadenes distintes per a reemplaçar els camps mancants" # No és necessà riament una tabulació, ho diu info. ivb #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "el separador és buit" @@ -4384,10 +4450,12 @@ msgstr "%s és un separador multicarà cter" # No és necessà riament una tabulació, ho diu info. ivb #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "els separadors no són compatibles" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "ambdós fitxers no poden ser l’entrada està ndard" @@ -4459,14 +4527,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: s’han especificat múltiples senyals" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "s’han especificat múltiples opcions «-l» o «-t»" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "no es pot combinar un senyal amb «-l» o «-t»" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "no s’ha especificat cap identificador de procés" @@ -4637,6 +4708,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose Mostra els noms de cada fitxer enllaçat.\n" #: src/ln.c:483 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "no es poden combinar «--target-directory» i «--no-target-directory»" @@ -4654,6 +4726,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "no hi ha nom d’entrada" @@ -4706,6 +4779,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "el prefix no és reconegut: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "el valor de la variable d’entorn LS_COLORS no és interpretable" @@ -5212,16 +5286,19 @@ msgstr[0] "avÃs: %<PRIuMAX> de %<PRIuMAX> suma calculada NO coincideix" msgstr[1] "avÃs: %<PRIuMAX> de %<PRIuMAX> sumes calculades NO coincideixen" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "les opcions «--binary» i «--text» no tenen sentit en la comprovació de sumes" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "l’opció «--status» només té sentit en la comprovació sumes" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "l’opció «--warn» només té sentit en la comprovació de sumes" @@ -5279,14 +5356,17 @@ msgstr "" " «a=rw» - umask).\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "aquest sistema no permet fitxers FIFO" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "el mode no és và lid" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -5343,10 +5423,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "Les cues FIFO no tenen números major i menor de dispositiu." #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "aquest sistema no permet fitxers especials de blocs" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "aquest sistema no permet fitxers especials de carà cters" @@ -5460,14 +5542,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "l’ajust %s no és và lid" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "cal que especifiqueu una ordre juntament amb l’ajustament" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 +#, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "no s’ha pogut obtenir la prioritat" #: src/nice.c:186 +#, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "no s’ha pogut establir la prioritat" @@ -5576,6 +5661,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "el comptador de lÃnies s’ha desbordat" @@ -5645,7 +5731,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "es descarten tots els arguments" @@ -5663,16 +5749,19 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "s’afegeix l’eixida a %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" "no s’ha pogut preparar la còpia de l’eixida està ndard d’errors per a que es " "tanque en fer exec()" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "no s’ha pogut redirigir l’eixida està ndard d’errors" @@ -5913,6 +6002,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "el carà cter «%c» de la cadena de tipus %s no és và lid" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "no es pot saltar més enllà del final de l’entrada combinada" @@ -5947,6 +6037,7 @@ msgid "width specification" msgstr "especificació d’amplada" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "no es pot especificar cap tipus quan es transcriuen cadenes" @@ -5957,6 +6048,7 @@ msgstr "El mode de compatibilitat permet com a mà xim un fitxer." # Són noms d'opcions. ivb #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "«skip-bytes» + «read-bytes» és massa gran" @@ -5972,6 +6064,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" amplada=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "l’entrada està ndard està tancada" @@ -6032,6 +6125,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "el nom de fitxer %2$s conté el carà cter no portable %1$s" #: src/pathchk.c:282 +#, c-format msgid "empty file name" msgstr "el nom de fitxer és buit" @@ -6176,6 +6270,7 @@ msgstr "" "usuaris. El fitxer «utmp» serà «%s».\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" "no s’ha indicat cap nom d’usuari; n’heu d’indicar almenys un si useu «-l»" @@ -6187,6 +6282,7 @@ msgid "page range" msgstr "el rang de pà gines no és và lid" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "--pages=PRIM_PÀG[:ÚLT_PÀG]: manca un argument" @@ -6227,11 +6323,13 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "-W AMPLADA_PÀG: el nombre de carà cters no és và lid: %s" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "" "no es pot especificar el nombre de columnes quan s’imprimeix en paraÅ€lel" #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "no es pot especificar impressió en paraÅ€lel i de través alhora" @@ -6242,6 +6340,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "-%c: sobren carà cters o el número de l’argument no és và lid: %s" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "l’amplada de pà gina és insuficient" @@ -6253,6 +6352,7 @@ msgstr "" "<PRIuMAX>" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "el comptador de pà gines s’ha desbordat" @@ -6630,6 +6730,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: no s’ha convertit completament el valor" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "manca un número hexadecimal en la seqüència d’escapada" @@ -6782,7 +6883,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "la mida de la separació no és và lida: %s" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "l’opció «--reply» està desaprovada; useu «-i» o «-f» en el seu lloc" @@ -6815,6 +6916,7 @@ msgstr "" "coincident" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "es descarten els arguments noâ€opció" @@ -6982,6 +7084,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "no s’ha pogut canviar al directori %s" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no es pot eliminar «.» ni «..»" @@ -6992,6 +7095,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "no s’ha pogut eliminar el directori %s" #: src/remove.c:1432 +#, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "no s’ha pogut recuperar el directori de treball" @@ -7204,6 +7308,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "la cadena de format no és và lida: %s" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "no s’ha d’indicar una cadena de format quan s’usen amplà ries igualades" @@ -7243,6 +7348,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "l’identificador d’usuari no és conegut: %s" #: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "no s’ha pogut establir el grup suplementari" @@ -7350,12 +7456,13 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:203 +#, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -7374,9 +7481,10 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:213 +#, fuzzy msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -7530,7 +7638,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: el nombre de passades no és và lid" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "s’han especificat múltiples formats d’eixida" @@ -7573,7 +7681,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "s’han especificat múltiples opcions «-l» o «-t»" @@ -7588,11 +7696,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "l’amplà ria de lÃnia no és và lida: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "s’han especificat múltiples fitxers d’eixida" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "no es poden combinar el mode i l’opció «--reference»" @@ -7632,6 +7741,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "l’interval de temps %s no és và lid" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "no s’ha pogut llegir el rellotge de temps real" @@ -7957,6 +8067,7 @@ msgstr "" "«m» per a 1 M.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "s’han esgotat els sufixs per als fitxers de sortida" @@ -7968,6 +8079,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "s’està creant el fitxer %s\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "només es pot partir el fitxer d’una manera" @@ -7992,6 +8104,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "l’opció de nombre de lÃnies «-%s%c…» és massa gran" #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "el nombre de lÃnies no és và lid: 0" @@ -8006,6 +8119,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: la directiva no és và lida" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "avÃs: hi ha una barra invertida al final de la lÃnia" @@ -8631,10 +8745,12 @@ msgstr "" "«undef» s’usen per a inhabilitar carà cters especials.\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "només es pot especificar un dispositiu" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -8643,6 +8759,7 @@ msgstr "" "«stty» són mútuament excloents" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "no es poden establir modes en especificar un estil d’eixida" @@ -8698,18 +8815,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: no s’ha pogut obrir «/dev/tty»" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "no s’han pogut establir els grups" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "no s’ha pogut establir l’identificador de grup" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "no s’ha pogut establir l’identificador d’usuari" @@ -8754,6 +8875,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "l’usuari «%s» no existeix" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "la contrasenya no és correcta" @@ -8794,6 +8916,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "es descarten tots els arguments" @@ -8849,6 +8972,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: ha fallat el desplaçament" #: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "el registre és massa gran" @@ -8870,6 +8994,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "%s: error d’escriptura" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "el separador no pot ser buit" @@ -9070,6 +9195,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: el fitxer ha estat truncat" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "no resta cap fitxer" @@ -9111,15 +9237,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "avÃs: «--retry» només és útil quan es segueix la pista d’un nom" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "avÃs: es descarta el PID; «--pid=PID» només és útil en fer seguiments" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "avÃs: aquest sistema no permet l’opció «--pid=PID»" @@ -9130,6 +9258,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "no es pot seguir %s pel nom" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "avÃs: seguir indefinidament l’entrada està ndard no és efectiu" @@ -9489,6 +9618,7 @@ msgstr "" "Si un FITXER és «-», actua sobre l’eixida està ndard.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "no es poden especificar dates de més d’un origen" @@ -9661,10 +9791,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "el nombre de repeticions %s de la construcció «[c*n]» no és và lid" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "manca el nom de la classe de carà cters: «[::]»" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "manca el carà cter de la classe d’equivalència: «[==]»" @@ -9680,29 +9812,35 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: l’operand de la classe d’equivalència ha de ser un únic carà cter" #: src/tr.c:1276 +#, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "el conjunt conté massa carà cters" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" "la construcció de repetició «[c*]» no pot aparèixer en la primera cadena" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" "només pot aparèixer una construcció de repetició «[c*]» en la segona cadena" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" "en traduir, les expressions «[=c=]» no poden aparèixer en la segona cadena" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "si no es trunca el primer joc, la segona cadena no pot ser nuÅ€la" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -9711,6 +9849,7 @@ msgstr "" "d’assignar tots els carà cters del domini a un de sol" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -9719,6 +9858,7 @@ msgstr "" "segona cadena són «upper» i «lower»" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" "en traduir, la construcció «[c*]» només pot aparèxier en la segona cadena" @@ -9735,6 +9875,7 @@ msgstr "" "En eliminar sense reduir repeticions, només es pot especificar una cadena." #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "la construcció «[:upper:]» o «[:lower:]» està desalineada" @@ -9839,6 +9980,7 @@ msgstr "" " Mostra el sistema operatiu.\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "no s’ha pogut obtenir el nom del sistema" @@ -9877,11 +10019,13 @@ msgstr "" " tabulació, separades per comes (habilita «-a»).\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "els tabuladors es troben massa separats" # És un enter correcte però massa gran. ivb #: src/unexpand.c:512 +#, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "la distà ncia de tabulació és massa gran" @@ -9950,6 +10094,7 @@ msgstr "" "els carà cters.\n" #: src/uniq.c:341 +#, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "hi ha massa lÃnies repetides" @@ -9966,6 +10111,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "el nombre d’octets a comparar no és và lid" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "escriure totes les lÃnies duplicades i el nombre de repeticions és absurd" @@ -9994,6 +10140,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "no s’ha pogut deslligar %s" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "no s’ha pogut obtenir l’hora d’arrancada" @@ -10271,6 +10418,7 @@ msgstr "" "usar «am i» o «és genial».\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "avÃs: s’eliminarà «-i» en una versió futura; useu «-u» en el seu lloc" @@ -10306,6 +10454,31 @@ msgstr "" "Mostra repetidament una lÃnia amb totes les cadenes indicades, o «y».\n" "\n" +# Els 2 usen quote(). ivb +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "no s’han pogut canviar els permisos de %s" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e Habilita la interpretació de seqüències d’escapada " +#~ "amb\n" +#~ " barra invertida.\n" +#~ " -E Inhabilita la interpretació de seqüències " +#~ "d’escapada\n" +#~ " amb barra invertida (per defecte).\n" + +# Missatge informatiu. ivb +# Usa quote(). ivb +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "s’afegeix l’eixida a %s" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Ix amb un codi d’estat que indica error." + # Els 3 usen quote(). ivb #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "no s’ha pogut canviar el propietari o grup de %s" @@ -10325,17 +10498,6 @@ msgstr "" #~ " No tracta «/» de forma especial (per defecte).\n" #~ " --preserve-root Falla en operar recursivament sobre «/».\n" -#~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e Habilita la interpretació de seqüències d’escapada " -#~ "amb\n" -#~ " barra invertida.\n" -#~ " -E Inhabilita la interpretació de seqüències " -#~ "d’escapada\n" -#~ " amb barra invertida (per defecte).\n" - # Usa quote(). ivb #~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" @@ -10454,6 +10616,3 @@ msgstr "" #~ " -f, --force Descarta els fitxers inexistents, i mai no " #~ "pregunta.\n" #~ " -i, --interactive Pregunta abans d’esborrar.\n" - -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "Ix amb un codi d’estat que indica error." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "Platné argumenty jsou:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "chyba pøi zápisu" @@ -261,16 +262,17 @@ msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "práva %s nelze zmìnit" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "pamì» vyèerpána" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -317,6 +319,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -491,10 +494,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 +#, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "" @@ -509,6 +514,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "" @@ -519,7 +525,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -597,7 +603,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -623,13 +629,14 @@ msgstr "" " Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-textutils@gnu.org> (pouze\n" "anglicky), pøipomínky k pøekladu zasílejte na adresu <cs@li.org> (èesky)." -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "chyba pøi ètení" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'" @@ -651,7 +658,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "extra argument `%s' není s -c dovolen" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "closing standard input" msgstr "standardní vstup" @@ -688,13 +695,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "%s: po `%c' je oèekáváno celé èíslo" @@ -774,6 +781,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "standardní výstup" @@ -870,15 +878,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -943,7 +953,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "práva %s nelze zmìnit" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "ètení ze souboru se nezdaøilo" @@ -1002,6 +1012,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1172,7 +1183,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít" #: src/chroot.c:92 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít" @@ -1255,7 +1266,7 @@ msgstr "zachování èasù souboru %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "zachování vlastnictví souboru %s" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1475,7 +1486,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1770,7 +1781,7 @@ msgstr "%s exituje, ale není adresáøem" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "pøeskakuji argument" @@ -1780,29 +1791,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "chybí seznam polo¾ek" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "jestli¾e mají být zachovány cesty, cílem musí být adresáø" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "varování: --pid=PID není na tomto systému podporován" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "\\%c: chybná escape sekvence" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "symbolický a pevný odkaz nelze vytvoøit zároveò" @@ -1810,136 +1824,139 @@ msgstr "symbolický a pevný odkaz nelze vytvoøit zároveò" msgid "backup type" msgstr "typ zálohy" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "vstup se ztratil" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: èíslo øádku je mimo rozsah" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': èíslo øádku je mimo rozsah" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " v %d. opakování\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': nenalezeno" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "chyba pøi vyhledávání pomocí regulárního výrazu" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "chyba pøi zápisu do `%s'" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: po `%c' je oèekáváno celé èíslo" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: '}' je po¾adována v poèítadle opakování" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: mezi `{' a `}' musí být celé èíslo" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: postrádán koncový oddìlovaè `%c'" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: chybný regulární výraz: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: chybný vzorek" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: èíslo øádku musí být vìt¹í ne¾ nula" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "èíslo øádku `%s' je men¹í ne¾ èíslo pøedcházejícího øádku, %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "varování: èíslo øádku `%s' je stejné s èíslem pøedcházejícího øádku" -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "chybný typ øetìzce `%s'" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "v parametru pøepínaèe chybí urèení typu konverze" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "chybnì zadaný typ konverze v parametru pøepínaèe: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "chybnì zadaný typ konverze v parametru pøepínaèe: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "pøíli¹ mnoho typù konverze %% v parametru pøepínaèe" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "v parametru pøepínaèe chybí zadání typu konverze pomocí %%" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: chybné èíslo" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR VZOREK...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1947,20 +1964,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2249,6 +2266,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "standardní vstup" @@ -2258,16 +2276,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "\\%c: chybná escape sekvence" #: src/date.c:413 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "pøepínaèe --string a --check se vzájemnì vyluèují" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "pøepínaèe pro výpis a nastavení èasu nemohou být u¾ity souèasnì" @@ -2283,6 +2302,7 @@ msgstr "" "pøepínaèem) musí být formátovací øetìzec uvozený '+'" #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "datum nelze nastavit" @@ -2513,21 +2533,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "neplatné èíslo" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "odkaz `%s' nelze vytvoøit" #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" @@ -2549,10 +2570,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2627,7 +2650,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr "" #: src/df.c:453 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" @@ -2684,6 +2707,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" @@ -2702,6 +2726,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%stabulku pøipojených souborových systémù nelze pøeèíst" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2754,7 +2779,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<interní>" #: src/dircolors.c:448 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2765,6 +2790,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "promìnná prostøedí SHELL neexistuje a není zadáb typ shellu" @@ -2884,6 +2910,7 @@ msgid "total" msgstr "celkem" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2895,16 +2922,19 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" "není mo¾né oboje, poèítat celkové souèty pro ka¾dý argument a ukázat\n" "v¹echny polo¾ky" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "varování: sumarizace je stejná jako pou¾ití --max-depth=0" @@ -3024,16 +3054,18 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "velikost tabelátoru obsahuje neplatný znak" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "velikost tabelátoru nemù¾e být 0" # sizes or positions? - rzm #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "posloupnost pozic tabelátorù musí být rostoucí" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "input line is too long" msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý" @@ -3133,21 +3165,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "syntax error" msgstr "standardní chybový výstup" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "chyba pøi vyhledávání pomocí regulárního výrazu" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "argument oøezán" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "" @@ -3436,10 +3469,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "jméno poèítaèe nelze nastavit; systém tuto funkci neposkytuje" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "jméno poèítaèe nelze zjistit" @@ -3480,11 +3515,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/id.c:152 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "pouze jména nebo skuteèné ID nelze v implicitním formátu vypsat" @@ -3504,6 +3540,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "seznam doplòkových skupin nelze získat" @@ -3512,13 +3549,13 @@ msgid " groups=" msgstr " skupiny=" #: src/install.c:305 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "formátovací øetìzec nesmí být zadán pøi zarovnávání øetìzcù (--equal-width)" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" "formátovací øetìzec nesmí být zadán pøi zarovnávání øetìzcù (--equal-width)" @@ -3539,17 +3576,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" #: src/install.c:534 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "velikost bloku" #: src/install.c:538 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "pøíkaz %s nelze provést" #: src/install.c:545 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "strip failed" msgstr "funkce stat selhala" @@ -3720,10 +3757,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3733,10 +3772,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "vízeznakový tabulátor `%s'" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "oba dva soubory nemohou být standardním vstupem" @@ -3799,14 +3840,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "\\%c: chybná escape sekvence" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -3931,7 +3975,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s exituje, ale není adresáøem" @@ -3947,7 +3991,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/logname.c:89 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no login name" msgstr "%s: chybné èíslo" @@ -3998,6 +4042,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "neznámý pøepínaè `-%c'" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "nesrozumitelná hodnota v promìnné prostøedí LS_COLORS" @@ -4393,16 +4438,19 @@ msgstr[0] "UPOZORNÌNÍ: %d z %d %s NEBYLY vyhodnoceny" msgstr[1] "UPOZORNÌNÍ: %d z %d %s NEBYLY vyhodnoceny" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "pøepínaèe --binary a --text jsou bezvýznamné pøi ovìøování kontrolních souètù" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "pøepínaè --status má význam pouze pøi ovìøování kontrolních souètù" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "pøepínaè --warn má význam pouze pøi ovìøování kontrolních souètù" @@ -4464,15 +4512,17 @@ msgstr "" " --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "tento systém nepodporuje roury" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid mode" msgstr "neplatné èíslo" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4531,12 +4581,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "chybné poèáteèní èíslo øádku: `%s'" #: src/mknod.c:167 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "velikost bloku" #: src/mknod.c:176 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "posun znaku je nula" @@ -4676,16 +4726,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "pøíkaz musí být zadán s èíslem, o kolik zmìnit prioritu" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "datum nelze nastavit" @@ -4757,7 +4808,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "èíslo polo¾ky je nula" @@ -4817,7 +4868,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù" @@ -4832,14 +4883,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4982,6 +5036,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "znak `%c' v øetìzci typu `%s' je chybný" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" "více bajtù, ne¾ kolik obsahují v¹echny vstupní soubory, nelze pøeskoèit" @@ -5008,6 +5063,7 @@ msgid "width specification" msgstr "specifikace ¹íøky" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "pøi vypisování øetìzcù nelze zadat typ" @@ -5017,6 +5073,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "v kompatibilním módu nemù¾ou být více jak tøi argumenty" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -5032,6 +5089,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: formát='%s' ¹íøka=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "standardní vstup je uzavøen" @@ -5074,6 +5132,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "znak `%c' v øetìzci typu `%s' je chybný" #: src/pathchk.c:282 +#, c-format msgid "empty file name" msgstr "" @@ -5185,7 +5244,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/pinky.c:616 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "pøi pou¾ití pøepínaèe --string nemohou být zadány soubory" @@ -5194,6 +5253,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "`--pages=PRVNÍ_STRÁNKA[:POSLEDNÍ_STRÁNKA]' postrádá argument" @@ -5228,11 +5288,13 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "`-w ©ÍØKA_STRÁNKY' chybný poèet øádkù na stránku: `%s'" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Pøi výpisu vedle sebe, není mo¾né zadat poèet sloupcù." # wzdluz? - rzm #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Není mo¾né zadat výpis souborù po sobì a vedle sebe." @@ -5242,6 +5304,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "`-%c` nadbyteèné znaky nebo ¹patné èíslo v argumentu: `%s'" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "¹íøka stránky je pøíli¹ malá" @@ -5251,7 +5314,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "èíslo polo¾ky je nula" @@ -5499,6 +5562,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: hodnota nebyla zcela pøevedena" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "v escape sekvenci oèekáváno ¹estnáctkové èíslo" @@ -5598,6 +5662,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'" #: src/ptx.c:2089 +#, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" @@ -5623,7 +5688,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù, které nejsou pøepínaèi" @@ -5749,6 +5814,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "skupinu souboru %s se nepodaøilo zmìnit na %s\n" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' nebo `..' nelze smazat" @@ -5758,7 +5824,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" @@ -5936,7 +6002,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "chybný typ øetìzce `%s'" #: src/seq.c:362 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "pøi vypisování øetìzcù nelze zadat typ" @@ -5965,7 +6031,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "seznam doplòkových skupin nelze získat" @@ -6036,10 +6102,10 @@ msgstr "" #: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6048,7 +6114,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6176,7 +6242,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: neplatný poèet sekund" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "\\%c: chybná escape sekvence" @@ -6214,7 +6280,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "\\%c: chybná escape sekvence" @@ -6229,12 +6295,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: chybná escape sekvence" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" @@ -6271,6 +6337,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "z hodin reálného èasu nelze èíst" @@ -6573,6 +6640,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "" @@ -6582,6 +6650,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "vytváøím soubor `%s'\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "soubor nelze rozdìlit více zpùsoby" @@ -6606,7 +6675,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "%s: poèet `%.*s' je pøíli¹ velký" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "chybný poèet øádkù" @@ -6621,7 +6690,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: chybný vzorek" #: src/stat.c:671 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "chybnì pou¾ité zpìtné lomítko na konci øetìzce" @@ -7051,18 +7120,19 @@ msgstr "" "znakù.\n" #: src/stty.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "mù¾e být zadán pouze jeden argument" #: src/stty.c:816 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "pøepínaèe --string a --check se vzájemnì vyluèují" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "pøi zadávání výstupního stylu, nemohou být nastavovány re¾imy" @@ -7112,21 +7182,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: /dev/tty nelze otevøít" #: src/su.c:304 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu" #: src/su.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu" #: src/su.c:310 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu" @@ -7175,6 +7246,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "u¾ivatel %s neexistuje" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "chybné heslo" @@ -7212,7 +7284,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/sync.c:74 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù" @@ -7273,7 +7345,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "uzavøení souboru selhalo" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý" @@ -7293,6 +7365,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "chyba pøi zápisu" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "oddìlovaè nemù¾e být prázdný" @@ -7441,6 +7514,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: soubor byl zkrácen" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "ji¾ nezbývají ¾ádné soubory" @@ -7477,17 +7551,19 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "varování: --retry je u¾iteèný pouze v pøípadì --follow=name" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "varování: PID ignorován; --pid=PID je u¾iteèný pouze v pøípadì sledování " "konce" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "varování: --pid=PID není na tomto systému podporován" @@ -7497,6 +7573,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7776,7 +7853,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/touch.c:344 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "soubor nelze rozdìlit více zpùsoby" @@ -7925,11 +8002,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "chybný èítaè opakování `%s' v konstrukci [c*n]" #: src/tr.c:919 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "chybná tøída znaku `%s'" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" @@ -7944,30 +8022,35 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: operand ve tøídì [=c=] musí být jediný znak" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "zbloudilý znak v zadání øadící polo¾ky" # should it be string1 or SET1? #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "zadání opakování [c*] nemù¾e být v MNO®INÌ1" # string2 or SET2? #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "opakování znaku [c*] mù¾e být v MNO®INÌ2 pouze jednou" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "výraz [=c=] nemù¾e být v MNO®INÌ2 pøi nahrazování" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "jestli¾e MNO®INA1 není zkracována, pak MNO®INA2 nesmí být prázdná" # ? - rzm #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -7976,6 +8059,7 @@ msgstr "" "znaky z této oblasti do jednoho" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -7984,6 +8068,7 @@ msgstr "" "a [:lower:]" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "výraz [c*] mù¾e být v MNO®INÌ2 pouze pøi nahrazování" @@ -8001,6 +8086,7 @@ msgstr "" # ? - rzm #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "nezarovnané(á) konstrukce [:upper:] a/nebo [:lower:]" @@ -8103,7 +8189,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uname.c:236 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor" @@ -8135,11 +8221,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "%s je pøíli¹ velké" @@ -8184,7 +8271,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù" @@ -8205,6 +8292,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "chybný poèet bajtù pro porovnání: `%s'" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "výpis v¹ech opakujících se øádkù a poèítadla opakování nemá smysl" @@ -8229,6 +8317,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "èas startu OS nelze zjistit" @@ -8467,6 +8556,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -8502,6 +8592,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "práva %s nelze zmìnit" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit" + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-30 19:53+0200\n" "Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "Gyldige argumenter er: " #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "fejl ved skrivning" @@ -261,16 +262,17 @@ msgstr "kan ikke oprette katalog %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "hukommelsen opbrugt" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog" @@ -317,6 +319,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -478,11 +481,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "strengsammenligning mislykkedes" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Sæt LC_ALL='C' for at omgå problemet." @@ -497,6 +501,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "ugyldigt argument '%s'" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "strengsammenligning mislykkedes" @@ -507,7 +512,7 @@ msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -577,7 +582,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -602,13 +607,14 @@ msgstr "" "\n" "Rapportér fejl til <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "læsefejl" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "ugyldig linjelængde: \"%s\"" @@ -630,6 +636,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "ekstra operand '%s'" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "lukker standard-ind" @@ -662,13 +669,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "manglende argument efter '%s'" @@ -724,6 +731,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "kan ikke lave ioctl på %s" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "standard-ud" @@ -824,15 +832,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -897,7 +907,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "sætter adgangsrettigheder på %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "læsefejl" @@ -951,6 +961,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1136,6 +1147,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kan ikke ændre til rod-katalog" @@ -1212,7 +1224,7 @@ msgstr "kunne ikke beholde tider for %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "kunne ikke bevare forfatter af %s" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1434,7 +1446,7 @@ msgstr "" "Kopiér KILDE til MÅL eller en eller flere KILDE'r til KATALOG.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1675,7 +1687,7 @@ msgstr "angivet mål '%s' er ikke et katalog" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "manglende fil-argument" @@ -1685,28 +1697,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "manglende målfil" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "når stier beholdes, skal målet være et katalog" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "symbolske lænker understøttes ikke på dette system" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan ikke lave både hårde og symbolske lænker" @@ -1714,129 +1730,132 @@ msgstr "kan ikke lave både hårde og symbolske lænker" msgid "backup type" msgstr "type af sikkerhedskopi" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "inddata forsvandt" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: linjenummer uden for område" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: '%s': linjenummer uden for område" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " ved %d. gentagelse\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: '%s': ingen træffer fundet" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "fejl i søgning med regulært udtryk" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "skrivefejl for \"%s\"" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: heltal forventedes efter \"%c\"" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: '}' er nødvendig i gentagelsesantal" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: heltal kræves mellem '{' og '}'" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ugyldigt regulært udtryk: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ugyldigt mønster" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: linjenummeret skal være større end nul" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "linjenummer '%s' er mindre end foregående linjenummer, %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "advarsel: linjenummer '%s' er det samme som foregående" -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "ugyldigt datoformat %s" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "ugyldig præcision: %s" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manglende konverteringsspecifikator i suffiks" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "manglende %%-konverteringsspecifikation i suffiks" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ugyldigt tal" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL MØNSTER...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 #, fuzzy msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" @@ -1847,7 +1866,7 @@ msgstr "" "og vis antal byte for hver del på standard-ud.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1858,7 +1877,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PRÆFIKS brug PRÆFIKS i stedet for 'xx'\n" " -k, --keep-files fjern ikke udfiler ved fejl\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1868,7 +1887,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent vis ikke størrelsen af udfilerne\n" " -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1876,7 +1895,7 @@ msgstr "" "\n" "Læs standard-ind når FIL er '-'. Hvert MØNSTER kan være:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2223,6 +2242,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "standard-ind" @@ -2232,15 +2252,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "ugyldig dato '%s'" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "flagene for at angive datoer til udskriving kan ikke bruges sammen" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "flagene for at udskrive og sætte tiden kan ikke bruges sammen" @@ -2256,6 +2278,7 @@ msgstr "" "andre typer argumenter bestå af en formatstreng som begynder med '+'" #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "kan ikke sætte dato" @@ -2525,21 +2548,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "ugyldigt antal %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "kan ikke undlade både bruger *og* gruppe" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s" #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t" @@ -2563,11 +2587,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end én gang" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2642,6 +2667,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Monteret på\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" @@ -2727,6 +2753,7 @@ msgstr "" "og Y.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" @@ -2745,6 +2772,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s kan ikke læse tabellen over monterede filsystemer" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2798,6 +2826,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<intern>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2810,6 +2839,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "ingen SHELL-miljøvariabel, og ingen skal-type angivet med flag" @@ -2955,6 +2985,7 @@ msgid "total" msgstr "totalt" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2966,14 +2997,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ugyldig største dybde %s" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan ikke både summere og vise alle størrelser" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "advarsel: summering er det samme som at bruge --max-depth=0" @@ -3109,15 +3143,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "tabulatorstørrelsen indeholder et ugyldigt tegn" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "tabulatorstørrelse kan ikke være 0" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "tabulatorstørrelser skal være stigende" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "input line is too long" msgstr "%s: fil for lang" @@ -3247,19 +3283,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "syntaksfejl" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "fejl i søgning med regulært udtryk" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "ikke-numerisk argument" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "deling med nul" @@ -3513,10 +3552,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet til '%s'" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet; dette system mangler funktionaliteten" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "kan ikke bestemme værtsnavnet" @@ -3555,10 +3596,12 @@ msgstr "" "Uden nogen FLAG udskrives et nyttigt udvalg af identificeret information.\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "kan ikke udskrive kun bruger *og* kun gruppe" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "kan ikke udskrive kun navn eller virkelige ID'er i forvalgt format" @@ -3578,6 +3621,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "kan ikke finde navnet for gruppe-ID %u" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste" @@ -3586,11 +3630,12 @@ msgid " groups=" msgstr " grupper=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "strip-flaget kan ikke bruges ved installation af et katalog" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "strip-flaget kan ikke bruges ved installation af et katalog" @@ -3610,14 +3655,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "kan ikke sætte tidsstempler for %s" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "systemkaldet fork mislykkedes" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "kan ikke køre strip" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "strip mislykkedes" @@ -3824,10 +3872,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3837,10 +3887,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "flertegns-tabulator '%s'" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "begge filer kan ikke være standard-ind" @@ -3910,14 +3962,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: flere signaler angivet" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -4074,7 +4129,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose skriv navnet på hver fil før lænkning\n" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s: angivet målkatalog er ikke et katalog" @@ -4092,7 +4147,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no login name" msgstr "%s: ikke noget login-navn\n" @@ -4143,6 +4198,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ukendt præfiks: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "uforståelig værdi i miljøvariabelen LS_COLORS" @@ -4591,6 +4647,7 @@ msgstr[0] "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens" msgstr[1] "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" @@ -4598,10 +4655,12 @@ msgstr "" "kontrolsummer" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flaget --status har kun betydning ved kontrol af kontrolsummer" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flaget --warn har kun betydning ved kontrol af kontrolsummer" @@ -4657,14 +4716,17 @@ msgstr "" "umask\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "fifo-filer er ikke understøttet" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "ugyldig tilstand" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4721,10 +4783,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "ugyldigt mindre enhedsnummer %s" #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "blokspecialfiler understøttes ikke" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "tegnspecialfiler understøttes ikke" @@ -4828,16 +4892,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "ugyldigt argument '%s'" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "en kommando skal være givet med en justering" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "kan ikke sætte dato" @@ -4932,7 +4997,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "felt-nummeret er nul" @@ -4992,7 +5057,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "ignorerer alle argumenter" @@ -5007,14 +5072,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "ændrer gruppe for %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -5223,6 +5291,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "ugyldigt tegn \"%c\" i typestreng \"%s\"" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "kan ikke hoppe til efter slutning på kombineret inddata" @@ -5248,6 +5317,7 @@ msgid "width specification" msgstr "breddespecifikation" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "ingen type kan angives når strenge gemmes" @@ -5257,6 +5327,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "kompatibilitetstilstand støtter maksimum tre argumenter" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -5271,6 +5342,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "standard-ind er lukket" @@ -5319,7 +5391,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "ugyldigt tegn %s i tilstands-streng %s" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "almindelig tom fil" @@ -5444,6 +5516,7 @@ msgstr "" "utmp-filen vil være %s.\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "intet brugernavn angivet; mindst ét skal angives når -l bruges" @@ -5452,6 +5525,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "'--pages=START_SIDE[:SLUT_SIDE]' mangler argument" @@ -5486,10 +5560,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "'-W SIDEBREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Kan ikke angive antal kolonner når der skrives i parallel." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Kan ikke angive både skrivning på tværs og skriving parallelt" @@ -5499,6 +5575,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "'-%c' ekstra tegn eller ugyldig tal i argumentet: '%s'" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "sidebredde for smal" @@ -5508,7 +5585,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "felt-nummeret er nul" @@ -5839,6 +5916,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: værdi ikke fuldstændig konverteret" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "manglende heksadecimal-tal i beskyttet tegnsekvens" @@ -5971,6 +6049,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ugyldig linjelængde: \"%s\"" #: src/ptx.c:2089 +#, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" @@ -5998,6 +6077,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "ignorerer argumenter som ikke er flag" @@ -6126,6 +6206,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "kunne ikke ændre gruppe for %s til %s\n" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'" @@ -6135,7 +6216,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "kan ikke fjerne katalog %s" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" @@ -6326,6 +6407,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "ugyldig formatstreng: '%s'" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "formatstrengen kan ikke angives når der udskrives strenge\n" @@ -6356,7 +6438,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste" @@ -6457,10 +6539,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6480,7 +6562,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6608,7 +6690,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ugyldigt antal gennemløb" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" @@ -6652,7 +6734,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" @@ -6667,12 +6749,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "ugyldig linjelængde: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t" @@ -6710,6 +6792,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "kan ikke læse realtids-ur" @@ -7012,6 +7095,7 @@ msgstr "" " m for 1 Meg.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "Løbet tør for endelser til uddatafiler" @@ -7021,6 +7105,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "opretter filen '%s'\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "kan ikke opdele på mere end én måde" @@ -7045,7 +7130,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ugyldigt antal linjer" @@ -7060,7 +7145,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: ugyldigt direktiv" #: src/stat.c:671 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "ugyldig omvendt skråstreg-beskyttelse ved slutningen af streng" @@ -7645,16 +7730,19 @@ msgstr "" "værdier, ^- eller undef bruges for at deaktivere specielle tegn\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "kun en enhed kan angives" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "flagene for fyldig og stty-læsbar udskrift udelukker hinanden" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "når en stil for uddata angives kan tilstande ikke sættes" @@ -7704,18 +7792,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: kan ikke åbne /dev/tty" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "kan ikke sætte grupper" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "kan ikke sætte gruppe-id" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "kan ikke sætte bruger-id" @@ -7758,6 +7850,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "bruger %s eksisterer ikke" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "forkert adgangskode" @@ -7792,6 +7885,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignorerer alle argumenter" @@ -7839,7 +7933,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "fejl ved lukning af filen" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "%s: fil for stor" @@ -7859,6 +7953,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "fejl ved skrivning" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "separatoren kan ikke være tom" @@ -8037,6 +8132,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: fil trunkeret" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "ingen filer tilbage" @@ -8074,15 +8170,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "advarsel: --retry er kun brugbart ved følgning af navn" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "advarsel: PID ignoreret; --pid=PID er kun brugbart ved følgning" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understøttet på dette system" @@ -8092,6 +8190,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -8418,6 +8517,7 @@ msgstr "" "Bemærk at -d og -t flagene tager forskellige tidspunkts- og dato-formater.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "kan ikke angive tidspunkter fra mere end én kilde" @@ -8583,10 +8683,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "ugyldig gentagelsestæller '%s' i [c*n]-konstruktion" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "mangler navn på tegnklasse '[::]'" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "mangler tegn for ækvivalensklasse '[==]'" @@ -8601,27 +8703,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: ækvivalensklasseoperanden skal være et enkelt tegn" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "forvildet tegn i feltangivelse" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "gentagelseskonstruktionen [c*] kan ikke optræde i streng1" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "kun en [c*] gentagelseskonstruktion kan optræde i streng2" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=c=]-udtryk kan ikke optræde i streng2 under oversættelse" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "når mængde1 ikke bliver forkortet, kan streng2 ikke være tom" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8630,6 +8737,7 @@ msgstr "" "skal streng2 mappe alle tegn i domænet til én" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8638,6 +8746,7 @@ msgstr "" "'upper' og 'lower'" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "[c*]-konstruktionen kan kun optræde i streng2 ved oversættelse" @@ -8653,6 +8762,7 @@ msgstr "" "kun én streng kan opgives når der slettes uden sammenklemning af gentagelser" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "fejlplaceret [:upper:]- og/eller [:lower:]-konstruktion" @@ -8746,6 +8856,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system udskriv operativsystemet\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet" @@ -8776,11 +8887,12 @@ msgstr "" "tabulatorpositioner\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "%s er for stor" @@ -8843,7 +8955,7 @@ msgstr "" "tegn.\n" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "for mange argumenter" @@ -8860,6 +8972,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "skrivning af alle duplikerede linjer *og* gentagelsesantal giver ikke mening" @@ -8887,6 +9000,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "kan ikke aflænke %s" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "kunne ikke finde ud af boot-tid" @@ -9133,6 +9247,7 @@ msgstr "" "almindeligt.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet" @@ -9169,6 +9284,14 @@ msgstr "" "Skriv gentagne gange en linje med alle specificerede STRENG'e, eller \"y\"\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "ændrer gruppe for %s" + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "kan ikke ændre ejer og/eller gruppe på %s" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:47+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -80,6 +80,7 @@ msgstr "Gültige Argumente sind:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "Schreibfehler" @@ -286,15 +287,17 @@ msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ändern" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "Speicher ausgeschöpft" #: lib/openat-die.c:36 +#, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "kann aktuelles Verzeichnisses nicht aufzeichnen" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "konnte nicht in ursprüngliches Arbeitsverzeichnis zurückkehren" @@ -341,6 +344,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "Es ist gefährlich, rekursiv auf %s (das gleiche wie %s) zu arbeiten." #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" "Benutzen Sie --no-preserve-root, um diese Sicherheitsmaßnahme zu umgehen." @@ -520,11 +524,12 @@ msgstr "" "%s, %s und anderen.\n" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "Zeichenkettenvergleich fehlgeschlagen" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Setzen Sie LC_ALL=C, um das Problem zu umgehen." @@ -539,6 +544,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "ungültiges Argument: %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "Zeichenkettenvergleich fehlgeschlagen" @@ -549,7 +555,7 @@ msgstr "Die verglichenen Zeichenketten waren %s und %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -618,7 +624,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -643,13 +649,14 @@ msgstr "" "\n" "Melden Sie Fehler (auf Englisch, mit LC_ALL=C) an <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "Lesefehler" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "ungültiges Eingabeflag: %s" @@ -671,6 +678,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "zusätzlicher Operand %s" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "schließe Standardeingabe" @@ -707,12 +715,13 @@ msgstr "" " %s include/stdio.h .h Ausgabe: „stdio“.\n" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, c-format msgid "missing operand" msgstr "fehlender Operand" @@ -774,6 +783,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "Anwendung von ioctl auf „%s“ ist nicht möglich" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "Standardausgabe" @@ -896,15 +906,17 @@ msgstr "" "„staff“.\n" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference erfordert entweder -H oder -L" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h erfordert -P" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -971,6 +983,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: neue Zugriffsrechte sind %s, nicht %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read fehlgeschlagen" @@ -1027,6 +1040,7 @@ msgstr "" "Jeder MODUS hat die Form „[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+“.\n" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "Modus- und Referenz-Optionen können nicht kombiniert werden." @@ -1224,6 +1238,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "Es ist nicht möglich, das Wurzelverzeichnis in %s zu ändern" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "Es ist nicht möglich, in das Wurzelverzeichnis zu wechseln" @@ -1303,7 +1318,7 @@ msgstr "konnte die Datei %s nicht finden" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "konnte den Urheber für %s nicht erhalten" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1535,7 +1550,7 @@ msgstr "" "Kopieren von QUELLE nach ZIEL, oder mehrere QUELLE(n) in VERZEICHNIS\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1769,6 +1784,7 @@ msgstr "angegebenes Ziel %s ist kein Verzeichnis" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 +#, c-format msgid "missing file operand" msgstr "Fehlendes Dateioperand" @@ -1778,29 +1794,35 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "Fehlender Zieldatei-Operand hinter %s" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" "Kann --target-directory (-t) und --no-target-directory (-T) nicht kombinieren" #: src/cp.c:678 +#, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "mit --parents muss das Ziel ein Verzeichnis sein" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" "Warnung: „--reply“ wird in einer kommenden Version aufgegeben werden;\n" "bitte verwenden Sie stattdessen „-i“ oder „-f“." #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "Symbolische Verknüpfungen werden von diesem System nicht unterstützt" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "mehrere Zielverzeichnisse angegeben" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "" "Gleichzeitiges Erzeugen harter und symbolischer Verknüpfung nicht möglich." @@ -1809,127 +1831,132 @@ msgstr "" msgid "backup type" msgstr "Typ der Sicherung" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "Eingabe ist verschwunden" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: Zeilennummer nicht im zulässigen Bereich" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: Zeilennummer nicht im zulässigen Bereich" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " bei Wiederholung %s\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: keine Entsprechung gefunden" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "Fehler bei Suche mit regulären Ausdrücken" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: ganze Zahl nach Trenner erwartet" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: „}“ ist bei Angabe einer Wiederholungsanzahl erforderlich" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: ganze Zahl zwischen „{“ and „}“ erforderlich" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: schließender Trenner „%c“ fehlt" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ungültiger regulärer Ausdruck: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ungültiges Muster" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: Zeilennummer muss größer als Null sein" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "Zeilennummer %s ist kleiner als vorhergehende Zeilennummer %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "Warnung: Zeilennummer %s ist dieselbe wie die vorhergehende" -#: src/csplit.c:1230 +#: src/csplit.c:1229 +#, c-format msgid "invalid format width" msgstr "Ungültige Format-Breite" -#: src/csplit.c:1251 +#: src/csplit.c:1250 +#, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "Ungültige Format-Genauigkeit" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "Angabe zur Wandlung fehlt im Suffix" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "Angabe zur Wandlung fehlt im Suffix: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "Ungültige Angabe zur Wandlung im Suffix: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "Zu viele Angaben zur %%-Wandlung im Suffix" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "Fehlende %%-Angabe zur Wandlung im Suffix" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ungültige Zahl" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI MUSTER...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1939,7 +1966,7 @@ msgstr "" "ausgeben und die Bytezahl für jedes Teil auf Standardausgabe.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1950,7 +1977,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PRÄFIX PRÄFIX anstelle von „xx“ benutzen\n" " -k, --keep-files Ausgabedateien bei Fehler nicht löschen\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1962,7 +1989,7 @@ msgstr "" "ausgeben\n" " -z, --elide-empty-files leere Ausgabedateien löschen\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1970,7 +1997,7 @@ msgstr "" "\n" "Standardeingabe lesen, wenn DATEI „-“ ist. Jedes MUSTER kann sein:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2348,6 +2375,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "Standardeingabe" @@ -2357,15 +2385,18 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "ungültiges Datum %s" #: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "mehrere Ausgabeformate angegeben" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "" "Die angegebenen Optionen zur Datumsanzeige schließen sich gegenseitig aus" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" "Die Optionen zum Anzeigen und Setzen der Zeit können\n" @@ -2384,6 +2415,7 @@ msgstr "" "beginnt." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "das Datum kann nicht gesetzt werden" @@ -2673,18 +2705,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "ungültige Zahl %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "{ascii,ebcdic,ibm} sind in keiner Weise kombinierbar" #: src/dd.c:960 +#, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "block und unblock sind nicht kombinierbar" #: src/dd.c:962 +#, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "lcase und ucase sind nicht kombinierbar" #: src/dd.c:964 +#, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "excl und nocreat sind nicht kombinierbar" @@ -2708,10 +2744,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "Offset-Overflow beim Lesen der Datei %s" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "Warnung: kaputter Datei-Offset nach fehlgeschlagenem Lesen" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "kann nun einmal nicht um Kernel-Fehler herumarbeiten" @@ -2788,6 +2826,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Eingehängt auf\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "Das aktuelle Verzeichnis ist nicht erreichbar" @@ -2873,6 +2912,7 @@ msgstr "" "Y.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" "Warnung: „--kilobytes“ wird in einer kommenden Version aufgegeben werden;\n" @@ -2893,6 +2933,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sLesen der Tabelle eingehängter Dateisysteme nicht möglich" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2945,6 +2986,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<intern>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2958,6 +3000,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "Dateioperanden können nicht mit --print-database kombiniert werden" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "Keine SHELL Umgebungsvariable, und keine Shell-Typ Option angegeben" @@ -3138,6 +3181,7 @@ msgid "total" msgstr "insgesamt" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3151,17 +3195,20 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "Ungültige maximale Tiefe %s" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" "Warnung: „--megabytes“ wird in einer kommenden Version aufgegeben werden;\n" "bitte verwenden Sie stattdessen „-m“." #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" "Zusammenfassung und Anzeige aller Einträge ist nicht gleichzeitig möglich" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "Warnung: Zusammenfassen ist das gleiche wie --max-depth=0" @@ -3305,14 +3352,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "Tabulatorgröße enthält (ein) ungültige(s) Zeichen: %s" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "Tabulatorgröße muss ungleich 0 sein" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "Tabulatorgrößen müssen aufsteigend sein" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "Eingabezeile zu lang" @@ -3450,18 +3500,22 @@ msgstr "" "3, wenn ein Fehler auftrat\n" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +#, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "Fehler bei Suche mit regulären Ausdrücken" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "Argument, das keine Zahl ist" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "Teilung durch Null" @@ -3722,11 +3776,13 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "kann Namen nicht auf %s setzen" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" "Rechnername kann nicht gesetzt werden; diesem System fehlt diese Möglichkeit." #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "es ist nicht möglich, den Rechnername zu ermitteln" @@ -3765,10 +3821,12 @@ msgstr "" "ausgegeben.\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "Es ist nicht möglich, nur Benutzer und nur Gruppe auszugeben" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" "Im Vorgabe-Format ist es nicht möglich, nur Namen oder echte IDs auszugeben" @@ -3789,6 +3847,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "Es ist kein Name zur Gruppen-ID %lu zu finden" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "Es kann keine erweiterte Gruppenliste ermittelt werden" @@ -3797,12 +3856,14 @@ msgid " groups=" msgstr " Gruppen=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "die Option strip darf nicht bei Installation von Verzeichnissen benutzt " "werden" #: src/install.c:308 +#, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" "Zielvereichnis darf nicht bei Installation von Verzeichnissen benutzt werden" @@ -3823,14 +3884,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "Setzen der Zeitstempel für %s nicht möglich" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "Systemruf fork fehlgeschlagen" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "strip kann nicht ausgeführt werden" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "strip fehlgeschlagen" @@ -4052,10 +4116,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "inkompatible Join-Felder: %lu, %lu" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "einander widersprechende Leerfeld-Ersetzungszeichenketten" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "leerer Tabulator" @@ -4065,10 +4131,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "Multi-Zeichen-Tabulator %s" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "inkompatible Tabulatoren" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "Alle beide Dateien können nicht Standardeingabe sein" @@ -4141,14 +4209,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: mehrere Signale angegeben" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "mehrfach die Optionen -l oder -t angegeben" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "es ist nicht möglich, Signale mit -l oder -t zu kombinieren" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "keine Prozess-ID angegeben" @@ -4311,6 +4382,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose jeden Dateinamen vor dem Verknüpfen ausgeben\n" #: src/ln.c:483 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "--target-directory und --no-target-directory sind nicht kombinierbar" @@ -4328,6 +4400,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "kein Loginname" @@ -4376,6 +4449,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "Präfix nicht erkannt: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "Wert für Umgebungsvariable LS_COLORS ist syntaktisch fehlerhaft." @@ -4856,6 +4930,7 @@ msgstr[1] "" "Warnung: %<PRIuMAX> von %<PRIuMAX> berechneten Prüfsumme passten NICHT" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" @@ -4863,10 +4938,12 @@ msgstr "" "nutzlos" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "Die Option --status ist nur bei der Kontrolle von Prüfsummen sinnvoll" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" "Die Option --warn ist nur nur bei der Kontrolle von Prüfsummen sinnvoll" @@ -4924,14 +5001,17 @@ msgstr "" "umask\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "FIFO-Dateien werden nicht unterstützt" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "ungültiger Zugriffsmodus" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4988,10 +5068,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "Fifos habe keine Major- und Minor-Gerätenummern." #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "Blockorientierte Spezialdateien werden nicht unterstützt" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "Zeichenorientierte Spezialdateien werden nicht unterstützt" @@ -5096,14 +5178,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "ungültiges Argument %s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "Mit einer Priorität muss ein Befehl angegeben werden" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 +#, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "kann aktuelle Priorität nicht ermitteln" #: src/nice.c:186 +#, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "kann Priorität nicht setzen" @@ -5202,6 +5287,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "Ãœberlauf bei den Zeilennummern" @@ -5263,7 +5349,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "ignoriere alle Argumente" @@ -5278,14 +5364,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "hänge Ausgabe an %s an" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "konnte die Kopie von stderr bei Exec nicht auf Schließen setzen" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "konnte Standardfehlerausgabe nicht umleiten" @@ -5507,6 +5596,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "Ungültiges Zeichen „%c“ in Typenbezeichnung %s" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" "Es ist nicht möglich, hinter das Ende der kombinierten Eingabe vorzurücken" @@ -5534,6 +5624,7 @@ msgid "width specification" msgstr "Breitenangabe" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "Bei der Ausgabe von Zeichenketten darf kein Typ angegeben werden" @@ -5542,6 +5633,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "Der Kompatibilitätsmodus unterstützt höchstens eine Datei." #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "skip-bytes + read-bytes ist zu groß" @@ -5556,6 +5648,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "Standardeingabe ist geschlossen" @@ -5611,6 +5704,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "unportables Zeichen %s in Dateinamen %s" #: src/pathchk.c:282 +#, c-format msgid "empty file name" msgstr "leerer Dateiname" @@ -5737,6 +5831,7 @@ msgstr "" "Als utmp-Datei wird %s genommen.\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" "kein Benutzername angegeben; wenigstens einer muss angegeben werden, wenn " @@ -5748,6 +5843,7 @@ msgid "page range" msgstr "Seitenbereich" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "--pages=ERSTE_SEITE[:LETZTE_SEITE]: fehlendes Argument" @@ -5782,12 +5878,14 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "„-W SEITEN_BREITE“ ungültige Angabe der Zeichenanzahl: %s" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "" "Es ist nicht möglich, die Anzahl der Spalten bei Parallel-Ausgabe " "festzulegen." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "" "Es ist nicht möglich, gleichzeitig bei Parallel- und Ãœberkreuz-Ausgabe\n" @@ -5799,6 +5897,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "„-%c“ Extrazeichen oder ungültige Zahl im Argument: %s" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "Seitenbreite zu schmal" @@ -5808,6 +5907,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "Anfangsseitennummer %<PRIuMAX> übersteigt Seitenzahl %<PRIuMAX>" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "Ãœberlauf bei den Seitennummern" @@ -6155,6 +6255,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: Wert nicht vollständig konvertiert" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "Hexadezimale Zahl fehlt in der Maskierung (Escape)" @@ -6287,7 +6388,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ungültige Lückenbreite: %s" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" "Warnung: „--reply“ wird in einer kommenden Version aufgegeben werden;\n" @@ -6317,6 +6418,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "konnte in %s keine Verzeichniseintrag mit passendem Inode finden" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "Argumente, die keine Optionen sind, werden ignoriert" @@ -6465,6 +6567,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "konnte nicht nach %s wechseln" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "Weder „.“ noch „..“ kann gelöscht werden" @@ -6474,6 +6577,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "Entfernen von Verzeichnis %s nicht möglich" #: src/remove.c:1432 +#, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "kann aktuelles Verzeichnis nicht wieder herstellen" @@ -6675,6 +6779,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "ungültige Formatangabe: %s" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "Formatzeichenkette darf nicht angegeben werden, wenn Zeichenketten\n" @@ -6711,6 +6816,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "unbekannte Nutzer-ID: %s" #: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "kann keine erweiterte Gruppen setzen" @@ -6815,12 +6921,13 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:203 +#, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6837,9 +6944,10 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:213 +#, fuzzy msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6984,7 +7092,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ungültige Anzahl von Durchgängen" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "mehrere Ausgabeformate angegeben" @@ -7027,7 +7135,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "mehrfach die Optionen -l oder -t angegeben" @@ -7042,11 +7150,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "ungültige Zeilenbreite: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "mehrere Ausgabedateien angegeben" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "Modus- und Referenz-Optionen können nicht kombiniert werden." @@ -7085,6 +7194,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "ungültiges Zeitintervall %s" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "Echtzeit-Uhr kann nicht gelesen werden" @@ -7397,6 +7507,7 @@ msgstr "" "1 Megabyte.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "Kein Suffix für Ausgabedateien mehr verfügbar" @@ -7406,6 +7517,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "Datei %s wird angelegt\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "Es ist nicht möglich, auf mehr als eine Art zu splitten" @@ -7430,6 +7542,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "Zeilenanzahloption -%s%c... ist zu groß" #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ungültige Anzahl von Zeilen: 0" @@ -7444,6 +7557,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: ungültige Anweisung" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "Warnung: ungültiger Backslash (\\) am Ende der Zeichenkette" @@ -8039,10 +8153,12 @@ msgstr "" "Sonderzeichen zu unterbinden.\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "nur ein Gerät darf angegeben werden" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -8051,6 +8167,7 @@ msgstr "" "können nicht gleichzeitig benutzt werden" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "Wenn ein Ausgabestil angegeben ist, kann kein Modus gesetzt werden" @@ -8100,18 +8217,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Kennwort:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: es ist nicht möglich, /dev/tty zu öffnen" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "es ist nicht möglich, die Gruppen zu setzen" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "es ist nicht möglich, die Gruppen-ID zu setzen" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "es ist nicht möglich, die Benutzer-ID zu setzen" @@ -8158,6 +8279,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "Benutzer %s existiert nicht" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "ungültiges Kennwort" @@ -8195,6 +8317,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignoriere alle Argumente" @@ -8248,6 +8371,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: Seek fehlgeschlagen" #: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "Datensatz zu groß" @@ -8267,6 +8391,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "%s: Schreibfehler" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "Trennzeichen darf nicht leer sein" @@ -8450,6 +8575,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: Datei abgeschnitten" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "Keine Dateien mehr übrig" @@ -8487,15 +8613,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "Warnung: --retry ist nur sinnvoll, wenn dieser Option ein Name folgt" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "Warnung: PID ignoriert; --pid=PID ist nur sinnvoll, wenn es folgt" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "Warnung: --pid=PID wird auf diesem System nicht unterstützt" @@ -8505,6 +8633,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "kann %s nicht nach Namen verfolgen" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "Warnung: die Standardausgabe stetig zu verfolgen ist nicht wirksam" @@ -8835,6 +8964,7 @@ msgstr "" "Wenn DATEI - ist, wird auf die Standardausgabe zugegriffen.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "Angabe von mehr als einer Zeitquelle nicht möglich" @@ -9008,10 +9138,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "Ungültige Wiederholungsangabe %s in [c*n]-Konstrukt" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "Fehlender Zeichenklassename „[::]“" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "Fehlendes Äquivalenzklassenzeichen „[==]“" @@ -9026,26 +9158,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: Äquivalenzklassenoperand muss ein einzelnes Zeichen sein" #: src/tr.c:1276 +#, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "zu viele Buchstaben in Menge" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "Die [c*]-Wiederholungsangabe darf nicht in Kette1 erscheinen" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "Nur eine [c*] Wiederholungsangabe darf in Kette2 auftreten" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=c=] Ausdrücke dürfen beim Wandeln nicht in Kette2 auftauchen" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "Wenn Menge1 nicht abgeschnitten wird, darf Kette2 nicht leer sein" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -9054,6 +9192,7 @@ msgstr "" "Kette2 alle Zeichen im Bereich auf eines abbilden" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -9062,6 +9201,7 @@ msgstr "" "verwendet werden" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "Das [c*] Konstrukt darf in Kette2 nur bei Wandlungen auftauchen" @@ -9075,6 +9215,7 @@ msgstr "" "Beim Löschen ohne Verdichten darf nur eine Zeichenkette angegeben werden." #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "fehlerhaft positioniertes [:upper:]- und/oder [:lower:]-Konstrukt" @@ -9170,6 +9311,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system Namen des Betriebssystems ausgeben\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "es ist nicht möglich, den Namen des Betriebssystems zu ermitteln" @@ -9199,10 +9341,12 @@ msgstr "" " (-t und --tabs impliziert -a)\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "Tabulatoren sind zu weit auseinander" #: src/unexpand.c:512 +#, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "Tabulatorstopp ist zu groß" @@ -9266,6 +9410,7 @@ msgstr "" "Felder werden vor Zeichen übersprungen.\n" #: src/uniq.c:341 +#, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "zu viele wiederholte Zeilen" @@ -9285,6 +9430,7 @@ msgstr "Ungültige Anzahl an zu vergleichenden Bytes" # What's meant here? -d vs. -D? # 2001-08-11 16:40:37 CEST -ke- #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "Alle doppelten Zeilen auszugeben und die Zählung zu wiederholen, ist nicht\n" @@ -9313,6 +9459,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "Entfernen (unlink) von %s nicht möglich" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "Es ist nicht möglich, die Startzeit des Rechners zu ermitteln." @@ -9572,6 +9719,7 @@ msgstr "" "gebräuchlich sind „bin ich“ oder „am i“.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "Warnung: -i wird in einem kommenden Release aufgegeben werden; bitte " @@ -9611,6 +9759,25 @@ msgstr "" "ausgeben.\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ändern" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e Interpretation von Backslash-Sequenzen anschalten\n" +#~ " -E Interpretation von Backslash-Sequenzen unterdrücken " +#~ "(Voreinst.)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "hänge Ausgabe an %s an" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Mit einem Status beenden, der Misserfolg signalisiert." + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "kann Besitzer und/oder Gruppe von %s nicht ändern." @@ -9628,14 +9795,6 @@ msgstr "" #~ " --preserve-root nicht rekursiv auf „/“ arbeiten\n" #~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e Interpretation von Backslash-Sequenzen anschalten\n" -#~ " -E Interpretation von Backslash-Sequenzen unterdrücken " -#~ "(Voreinst.)\n" - -#~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" #~ msgstr "" @@ -9741,9 +9900,6 @@ msgstr "" #~ "Nachfragen\n" #~ " -i, --interactive vor jeder Entfernung nachfragen\n" -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "Mit einem Status beenden, der Misserfolg signalisiert." - #~ msgid "cannot overwrite directory %s" #~ msgstr "Ãœberschreiben des Verzeichnisses %s nicht möglich" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 11:25+0100\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -52,6 +52,7 @@ msgstr "¸ãêõñá ïñßóìáôá åßíáé:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò" @@ -294,17 +295,18 @@ msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s" # -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå" # #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -354,6 +356,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -525,11 +528,13 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 +#, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "" # #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "ÈÝóôå LC_ALL='C' ãéá íá ðáñáêÜìøåôå ôï ðñüâëçìá." @@ -546,6 +551,7 @@ msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s" # #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "" @@ -558,7 +564,7 @@ msgstr "" # #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -637,7 +643,7 @@ msgstr "" # #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -663,14 +669,15 @@ msgstr "" "ÁíáöÝñáôå óöÜëìáôá óôï <%s>.\n" # -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò" # #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'" @@ -694,7 +701,7 @@ msgstr "" # #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "closing standard input" msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò" @@ -730,13 +737,13 @@ msgstr "" # #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'" @@ -821,6 +828,7 @@ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'" # #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "êáíïíéêÞ Ýîïäïò" @@ -923,16 +931,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" # #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -1002,7 +1012,7 @@ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s" # #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "áðïôõ÷ßá áíÜãíùóçò" @@ -1064,6 +1074,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1244,7 +1255,7 @@ msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s" # #: src/chroot.c:92 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s" @@ -1326,7 +1337,7 @@ msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "äéáôÞñçóç éäéïêôÞôç ãéá ôï %s" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1579,7 +1590,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1895,7 +1906,7 @@ msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò" # #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "ðñïóðÝñáóìá ïñßóìáôïò" @@ -1906,31 +1917,34 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "" "üôáí äéáôçñïýíôáé ôá ìïíïðÜôéá, ôï ôåëåõôáßï üñéóìá ðñÝðåé íá åßíáé êáôÜëïãïò" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" # #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "\\%c: Ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ." #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò óèåíáñþí(hard) êáé óõìâïëéêþí óõíäÝóìùí" @@ -1939,89 +1953,91 @@ msgid "backup type" msgstr "åßäïò áíôéãñÜöïõ áóöÜëåéáò" # -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "ç åßóïäïò åîáöáíßóôçêå" # -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá" # -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá" # -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " óôçí åðáíÜëçøç %d\n" # -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': äåí âñÝèçêå ôáßñéáóìá" # -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "óöÜëìá óôçí áíåýñåóç ìÝóù êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò" # -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò ãéá ôï `%s'" # -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'" # -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: ôï `}' áðáéôåßôáé üôáí äçëþíïíôáé ïé åðáíáëÞøåéò" # -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: áðáéôåßôáé áêÝñáéïò ìåôáîý ôùí `{' êáé `}'" # -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: ï ôåëåóôÞò ôåñìáôéóìïý `%c' Ý÷åé ðáñáëçöèåß" # -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s" # -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ìç Ýãêõñç ìïñöÞ" # -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: ï áñéèìüò ãñáììÞò ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôï ìçäÝí" # -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" @@ -2029,7 +2045,7 @@ msgstr "" "s" # -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" @@ -2037,66 +2053,67 @@ msgstr "" "ãñáììÞò" # -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s" # -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'" # -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ï äçëùôÞò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç" # -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç: %c" # -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç: \\%.3o" # -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "ðÜñá ðïëëÝò äçëþóåéò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç" # -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç äÞëùóç ìåôáôñïðÞò %% óôçí êáôÜëçîç" # -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò" # -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÁÑ×ÅÉÏ ÌÏÑÖÇ...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -2105,7 +2122,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -2113,14 +2130,14 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" # -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2420,6 +2437,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò" @@ -2430,17 +2448,18 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "\\%c: Ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ." # #: src/date.c:413 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "ïé åðéëïãÝò --string êáé --check åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíåò" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" "Ïé åðéëïãÝò ãéá íá åêôõðùèåß êáé íá ïñéóôåß ç þñá äåí ìðïñïýí íá\n" @@ -2459,6 +2478,7 @@ msgstr "" "þóôå íá îåêéíÜåé ìå ôï `+'." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "Äåí ìðïñåß íá ôåèåß ç çìåñïìçíßá." @@ -2699,23 +2719,24 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" # #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'" # #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" @@ -2737,10 +2758,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2817,7 +2840,7 @@ msgstr "" # #: src/df.c:453 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" @@ -2876,6 +2899,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" @@ -2894,6 +2918,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sáäõíáìßá áíÜãíùóçò ðßíáêá ðñïóáñôçìÝíùí óõóôÞìáôïò áñ÷åßùí" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2957,7 +2982,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<åóùôåñéêü>" #: src/dircolors.c:448 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2970,6 +2995,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "äåí õðÜñ÷åé ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò SHELL, êáé äåí äüèçêå åßäïò öëïéïý" @@ -3090,6 +3116,7 @@ msgid "total" msgstr "óýíïëï" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3102,15 +3129,18 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" "äåí åßíáé äõíáôü íá äåé÷ôåß ðåñßëçøç êáé íá åìöáíéóôïýí üëåò ïé êáôá÷ùñßóåéò" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ç ðåñßëçøç åßíáé üìïéï ìå --max-depth=0" @@ -3238,17 +3268,19 @@ msgstr "ôï ìÝãåèïò óôçëïãíþìïíá ðåñéÝ÷åé ìç Ýãêõñï ÷áñáêôÞñá" # #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "ôï ìÝãåèïò óôçëïãíþìïíá äå ìðïñåß íá åßíáé 0" # #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "ôá ìåãÝèç ôïõ óôçëïãíþìïíá ðñÝðåé íá åßíáé êáôÜ áýîïõóá óåéñÜ" # #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "input line is too long" msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå" @@ -3345,23 +3377,24 @@ msgstr "" # #: src/expr.c:175 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "syntax error" msgstr "êáíïíéêü óöÜëìá" # #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "óöÜëìá óôçí áíåýñåóç ìÝóù êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò" # #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "üñéï ïñßóìáôïò" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "" @@ -3679,12 +3712,14 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" "Äåí ìðïñåß íá ôåèåß ôï üíïìá óõóôÞìáôïò. Ëåßðåé áõôÞ ç ëåéôïõñãßá áðï ôï\n" "óýóôçìá" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "Äåí ìðïñåß íá êáèïñéóôåß ôï üíïìá ôïõ óõóôÞìáôïò" @@ -3728,11 +3763,12 @@ msgstr "" # #: src/id.c:152 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" "Äåí ìðïñåß íá åêôõðùèïýí ìüíï ïíüìáôá Þ ðñáãìáôéêÞ ôáõôüôçôá(read ID) óå\n" @@ -3755,6 +3791,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "Äåí ìðïñåß íá ðáñèåß ï óõìðëçñùìáôéêüò êáôÜëïãïò ïìÜäùí." @@ -3763,14 +3800,14 @@ msgid " groups=" msgstr " ïìÜäåò=" #: src/install.c:305 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí ðñÝðåé íá êáèïñßæåôáé üôáí åêôõðþíïíôáé\n" "áëõóßäåò ìå ßóá ìÞêç." #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" "Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí ðñÝðåé íá êáèïñßæåôáé üôáí åêôõðþíïíôáé\n" @@ -3796,18 +3833,18 @@ msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" # #: src/install.c:534 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "åéäéêü áñ÷åßï ìðëïê" #: src/install.c:538 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s" # #: src/install.c:545 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "strip failed" msgstr "áðïôõ÷ßá åããñáöÞò" @@ -3980,10 +4017,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3994,11 +4033,13 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "ìç Ýãêõñç ôÜîç ÷áñáêôÞñùí `%s'" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" # #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "êáé ôá äýï áñ÷åßá äå ìðïñåß íá åßíáé ç êáíïíéêÞ åßóïäïò" @@ -4065,14 +4106,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "\\%c: Ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ." #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -4199,7 +4243,7 @@ msgstr "" # #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò" @@ -4217,7 +4261,7 @@ msgstr "" # #: src/logname.c:89 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no login name" msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò" @@ -4275,6 +4319,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "áðáñÜäåêôç åðéëïãÞ `-%c'" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" "ôéìÞ ðïõ äå ìðïñåß íá áíáãíùñéóôåß óôç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò LS_COLORS" @@ -4674,6 +4719,7 @@ msgstr[1] "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: %d áðü %d õðïëüãéóáí óå %s ÄÅÍ ôáßñéáîáí" # #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" @@ -4682,12 +4728,14 @@ msgstr "" # #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" "ç åðéëïãÞ --status Ý÷åé Ýííïéá ìüíï óôçí åðéâåâáßùóç áèñïéóìÜôùí åëÝã÷ïõ" # #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "ç åðéëïãÞ --warn Ý÷åé Ýííïéá ìüíï óôçí åðéâåâáßùóç áèñïéóìÜôùí åëÝã÷ïõ" @@ -4752,16 +4800,18 @@ msgstr "" " --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé" # #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid mode" msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4823,13 +4873,13 @@ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñ÷éêüò áñéèìüò ãñáììÞò: `%s'" # #: src/mknod.c:167 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "åéäéêü áñ÷åßï ìðëïê" # #: src/mknod.c:176 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "åéäéêü áñ÷åßï ÷áñáêôÞñùí" @@ -4986,17 +5036,18 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "Ìéá åíôïëÞ ðñÝðåé íá äßíåôáé ìå ìéá ðñïóáñìïãÞ (ðñïôåñáéüôçôáò)." # #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "Äåí ìðïñåß íá ôåèåß ç çìåñïìçíßá." @@ -5075,7 +5126,7 @@ msgstr "" # #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'" @@ -5143,7 +5194,7 @@ msgstr "" # #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" @@ -5159,14 +5210,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -5325,6 +5379,7 @@ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'" # #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝñáóçò ìåôÜ ôï ôÝëïò ôçò óõíäõáóìÝíçò åéóüäïõ" @@ -5356,6 +5411,7 @@ msgstr "äÞëùóç ðëÜôïõò" # #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "êáíÝíá åßäïò äå ìðïñåß íá äçëùèåß üôáí ôõðþíïíôáé áëöáñéèìçôéêÜ" @@ -5366,6 +5422,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "ç êáôÜóôáóç óõìâáôüôçôáò õðïóôçñßæåé ôï ðïëý ôñßá ïñßóìáôá" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -5383,6 +5440,7 @@ msgstr "%d: fmt=\"%s\" ðëÜôïò=%d\n" # #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "ç êáíïíéêÞ åßóïäïò åßíáé êëåéóìÝíç" @@ -5430,7 +5488,7 @@ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'" # #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "êáíïíéêü êåíü áñ÷åßï" @@ -5544,7 +5602,7 @@ msgstr "" # #: src/pinky.c:616 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "äå ìðïñïýí íá äçëþíïíôáé áñ÷åßá üôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôïõ --string" @@ -5554,6 +5612,7 @@ msgstr "" # #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "`--pages=ÐÑÙÔÇ_ÓÅËÉÄÁ[:ÔÅËÅÕÔÁÉÁ_ÓÅËÉÄÁ]' áðïõóßá ïñßóìáôïò" @@ -5595,11 +5654,13 @@ msgstr "`-W ÐËÁÔÏÓ_ÓÅËÉÄÁÓ' ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ÷áñáêôÞñùí : `%s'" # #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äçëùèåß áñéèìüò óôçëþí óôçí ðáñÜëëçëç åêôýðùóç." # #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äçëùèåß óåéñéáêÞ êáé ðáñÜëëçëç åêôýðùóç." @@ -5611,6 +5672,7 @@ msgstr "`-%c' åðéðëÝïí ÷áñáêôÞñåò Þ ìç Ýãêõñïò áñéèìüò óôï üñéóìá: `%s'" # #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "ôï ðëÜôïò óåëßäáò åßíáé ðïëý óôåíü" @@ -5621,7 +5683,7 @@ msgstr "" # #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'" @@ -5871,6 +5933,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: ç ôéìÞ äåí Ý÷åé ðëÞñùò ìåôáôñáðåß." #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "Ëåßðåé ï äåêáåîáäéêüò áñéèìüò óôïí ÷áñáêôÞñá äéáöõãÞò." @@ -5982,6 +6045,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'" #: src/ptx.c:2089 +#, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" @@ -6008,7 +6072,7 @@ msgstr "" # #: src/pwd.c:306 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá ðïõ äåí Ý÷ïõí åðéëïãÝò" @@ -6142,6 +6206,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "áðïôõ÷ßá áëëáãÞò ôçò ïìÜäáò áðü %s óå %s\n" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äéáãñáöïýí ôá `.' Þ `..'" @@ -6153,7 +6218,7 @@ msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" # #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" @@ -6343,7 +6408,7 @@ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'" # #: src/seq.c:362 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "êáíÝíá åßäïò äå ìðïñåß íá äçëùèåß üôáí ôõðþíïíôáé áëöáñéèìçôéêÜ" @@ -6371,7 +6436,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "Äåí ìðïñåß íá ðáñèåß ï óõìðëçñùìáôéêüò êáôÜëïãïò ïìÜäùí." @@ -6445,10 +6510,10 @@ msgstr "" #: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6457,7 +6522,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6602,7 +6667,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò äåõôåñïëÝðôùí" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "\\%c: Ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ." @@ -6642,7 +6707,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "\\%c: Ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ." @@ -6659,13 +6724,13 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: Ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ." # #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" @@ -6702,6 +6767,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "" @@ -6995,6 +7061,7 @@ msgstr "" # #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "" @@ -7006,6 +7073,7 @@ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n" # #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ãßíåé äéá÷ùñéóìüò óå ðåñéóóüôåñïõò áðü Ýíá ôñüðï" @@ -7034,7 +7102,7 @@ msgstr "" # #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü ãñáììÝò" @@ -7052,7 +7120,7 @@ msgstr "%s: ìç Ýãêõñç ìïñöÞ" # #: src/stat.c:671 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ ìå ðéóùêÜèåôï óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìçôéêïý" @@ -7489,19 +7557,20 @@ msgstr "" # #: src/stty.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "ìüíï Ýíá üñéóìá ìðïñåß íá äçëùèåß" # #: src/stty.c:816 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "ïé åðéëïãÝò --string êáé --check åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíåò" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "" "Ïôáí êáèïñßæåôáé Ýíáò ôýðïò åîüäïõ, ïé êáôáóôÜóåéò ëåéôïõñãßáò (modes)\n" @@ -7559,24 +7628,25 @@ msgid "Password:" msgstr "Óõíèçìáôéêü:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass(): äåí åßíáé äõíáôüí íá áíïé÷ôåß ôï /dev/tty" # #: src/su.c:304 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá" # #: src/su.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá" # #: src/su.c:310 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá" @@ -7628,6 +7698,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "ï ÷ñÞóôçò %s äåí õðÜñ÷åé" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "ëÜèïò óõíèçìáôéêü" @@ -7671,7 +7742,7 @@ msgstr "" # #: src/sync.c:74 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" @@ -7736,7 +7807,7 @@ msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ" # #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå" @@ -7759,6 +7830,7 @@ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò" # #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "ï äéá÷ùñéóôÞò äå ìðïñåß íá åßíáé êåíüò" @@ -7923,6 +7995,7 @@ msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå" # #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "äåí õðïëåßðïíôáé áñ÷åßá" @@ -7965,13 +8038,14 @@ msgstr "" # #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "" "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --retry åßíáé ÷ñÞóéìï ìüíï ìå ðáñáêïëïýèçóç âÜóç ïíüìáôïò" # #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "ðñïåéäïðïßçóç: ï ðåñéãñáöÝáò äéåñãáóßáò áãíïåßôå· ôï --pid=PID åßíáé ÷ñÞóéìï " @@ -7979,6 +8053,7 @@ msgstr "" # #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá" @@ -7989,6 +8064,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -8280,7 +8356,7 @@ msgstr "" # #: src/touch.c:344 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ãßíåé äéá÷ùñéóìüò óå ðåñéóóüôåñïõò áðü Ýíá ôñüðï" @@ -8415,12 +8491,13 @@ msgstr "ìç Ýãêõñç ìÝôñçóç åðáíÜëçøçò `%s' óôç êáôáóêåõÞ [c*n]" # #: src/tr.c:919 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "ìç Ýãêõñç ôÜîç ÷áñáêôÞñùí `%s'" # #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" @@ -8438,34 +8515,39 @@ msgstr "%s: ï ôåëåóôÞò éóïäõíáìßáò ôÜîçò ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò ìüíï ÷áñáêôÞñáò" # #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" # #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "ç äïìÞ åðáíÜëçøçò [c*] äå ìðïñåß íá åìöáíßæåôáé óôï áëöáñéèìçôéêü1" # #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "ìüíï ìéá äïìÞ åðáíÜëçøçò [c*] ìðïñåß íá åìöáíéóôåß óôï áëöáñéèìçôéêü2" # #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" "åêöñÜóåéò [=c=] äåí ìðïñïýí íá åìöáíßæïíôáé óôï áëöáñéèìçôéêü 2 óôç ìåôÜöñáóç" # #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" "üôáí äåí áðïêüðôåôáé ôï óýíïëï1, ôï áëöáñéèìçôéêü 2 ðñÝðåé íá ìçí åßíáé êåíü" # #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8476,6 +8558,7 @@ msgstr "" # #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8485,6 +8568,7 @@ msgstr "" # #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "ç äïìÞ [c*] ìðïñåß íá åìöáíéóôåß óôï áëöáñéèìçôéêü2 ìüíï óôç ìåôÜöñáóç" @@ -8504,6 +8588,7 @@ msgstr "" # #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "êáêþò óôïé÷éóìÝíç äïìÞ [:upper:] êáé/Þ [:lower:]" @@ -8610,7 +8695,7 @@ msgstr "" # #: src/uname.c:236 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" @@ -8647,12 +8732,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" # #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "ôï %s åßíáé ðïëý ìåãÜëï" @@ -8703,7 +8789,7 @@ msgstr "" # #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" @@ -8727,6 +8813,7 @@ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü bytes ðñïò óýãêñéóç: `%s'" # #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "åêôýðùóç üëùí ôùí äéðëþí ãñáììþí êáé ìåôñçôþí åðáíáëÞøåùí äåí Ý÷åé Ýííïéá" @@ -8752,6 +8839,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ç þñá åêêßíçóçò" @@ -8994,6 +9082,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -9031,6 +9120,16 @@ msgstr "" # #, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá" + +# +#, fuzzy #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU coreutils 5.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-05 01:11+0100\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "Los argumentos válidos son:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "error de escritura" @@ -289,16 +290,17 @@ msgstr "no se puede crear el directorio %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "no se puede volver al directorio de trabajo inicial" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "no se puede volver al directorio de trabajo inicial" @@ -348,6 +350,7 @@ msgstr "es peligroso operar recursivamente sobre %s (igual que %s)" # Traducción libérrima, pero creo que se entiende. #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridad" @@ -556,11 +559,12 @@ msgstr "" "%s, %s, y otros.\n" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "la comparación de cadenas falló" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Establezca LC_ALL='C' para solucionar este problema de forma temporal." @@ -575,6 +579,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "argumento inválido: %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "la comparación de cadenas falló" @@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -657,7 +662,7 @@ msgstr "" # Véase la excelente película "A bug's life". #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -682,13 +687,14 @@ msgstr "" "\n" "Comunicar bichos a <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "error de lectura" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "ancho inválido: %s" @@ -710,6 +716,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "operando extra `%s'" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "cierre de la entrada estándar" @@ -743,13 +750,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "falta un operando después de `%s'" @@ -811,6 +818,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "no se puede ejecutar la función `ioctl' sobre `%s'" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "salida estándar" @@ -961,15 +969,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -1048,6 +1058,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "estableciendo los permisos de %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read falló" @@ -1100,6 +1111,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1323,6 +1335,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "no se puede cambiar el directorio raíz a %s" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "no se puede cambiar al directorio raíz" @@ -1434,7 +1447,7 @@ msgstr "fallo al buscar el fichero %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "fallo al conservar el autor de %s" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1707,7 +1720,7 @@ msgstr "" "Copia ORIGEN a DESTINO, o varios ORIGEN(es) a DIRECTORIO.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -2000,7 +2013,7 @@ msgstr "el objetivo especificado, %s, no es un directorio" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "falta un fichero como argumento" @@ -2010,27 +2023,29 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "falta el fichero de destino" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" # Nota: Mejor no traducir "path" y "directory" de la misma forma dentro # de la misma frase. #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "cuando se conservan rutas de acceso, el destino debe ser un directorio" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "la opción --allow-missing está obsoleta; use --retry en su lugar" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "este sistema no admite enlaces simbólicos" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "se han especificado varias ficheros de salida" @@ -2043,6 +2058,7 @@ msgstr "se han especificado varias ficheros de salida" # ¿bibliografía? # (¿en qué libros os basáis?) sv+ #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "no se puede crear un enlace que sea duro y simbólico al mismo tiempo" @@ -2050,132 +2066,137 @@ msgstr "no se puede crear un enlace que sea duro y simbólico al mismo tiempo" msgid "backup type" msgstr "tipo de respaldo" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "la entrada dejó de existir" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: número de línea fuera de rango" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': número de línea fuera de rango" # ??? -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " repetido %s\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': ocurrencia no encontrada" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "error en la búsqueda de la expresión regular" # %s debe de ser un fichero, ¿no? si es así a mí me parece "más natural": # "en %s" e incluso quizás "sobre %s"... o quizás no... ahí queda eso # Lo cambio em+ -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "error al escribir `%s'" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: se esperaba un número entero después del delimitador" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: se requiere un `}' después del número de repeticiones" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: entre `{' y `}' debe especificarse un número entero" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: falta el delimitador de cierre `%c'" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: la expresión regular no es válida: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: plantilla inválida" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: el número de línea debe ser mayor que cero" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "el número de línea `%s' es menor que el número de línea anterior, %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "atención: el número de línea `%s' es el mismo que el anterior" -#: src/csplit.c:1230 +#: src/csplit.c:1229 +#, c-format msgid "invalid format width" msgstr "formato de ancho inválido" -#: src/csplit.c:1251 +#: src/csplit.c:1250 +#, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "formato de precisión inválido" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "falta el especificador de conversión en el sufijo" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "el especificador de conversión indicado en el sufijo no es válido: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "" "el especificador de conversión indicado en el sufijo no es válido: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "demasiados especificadores de conversión %% en el sufijo" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "falta el especificador de conversión %% en el sufijo" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: número inválido" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO PLANTILLA...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 #, fuzzy msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" @@ -2187,7 +2208,7 @@ msgstr "" "`xx01', `xx02' y muestra el tamaño de cada trozo en la salida estándar.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -2199,7 +2220,7 @@ msgstr "" " -k, --keep-files no borra los ficheros de salida si hay " "errores\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -2210,7 +2231,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent no muestra el tamaño de los ficheros creados\n" " -z, --elide-empty-files borra los ficheros de salida vacíos\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -2218,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" "Lee la entrada estándar si FICHERO es `-'. Cada PLANTILLA puede ser:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2588,6 +2609,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "entrada estándar" @@ -2597,16 +2619,18 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "fecha inválida `%s'" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "se han especificado varias ficheros de salida" # Cualquier cosa menos poner "fechas a imprimir". #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "las opciones para especificar la fecha son mutuamente excluyentes" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" "las opciones para mostrar y establecer la hora no se pueden utilizar a la vez" @@ -2623,6 +2647,7 @@ msgstr "" "que no sea una opción debe ser una cadena de formato que comience con `+'." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "no se puede establecer la fecha" @@ -2907,22 +2932,23 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "número inválido %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "no se puede omitir tanto el usuario como el grupo" # Lo mismo de antes. #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "no se pueden comparar los nombres de fichero %s y %s" #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "no se puede combinar la señal con -l o -t" @@ -2948,11 +2974,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "atención: se ha especificado el fichero origen %s más de una vez" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -3030,6 +3057,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Montado en\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "no se puede obtener el directorio actual" @@ -3119,7 +3147,7 @@ msgstr "" "en adelante para G, T, P, E, Z, Y.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "la opción --allow-missing está obsoleta; use --retry en su lugar" @@ -3138,6 +3166,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sno se puede leer la tabla de sistemas de ficheros montados" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -3194,6 +3223,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<interno>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -3206,6 +3236,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "no hay variable de entorno SHELL, y no se ha especificado la opción\n" @@ -3379,6 +3410,7 @@ msgid "total" msgstr "total" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3392,15 +3424,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "profundidad máxima inválida %s" #: src/du.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "la opción --allow-missing está obsoleta; use --retry en su lugar" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "no se puede al mismo tiempo resumir y mostrar todas las entradas" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "atención: resumir es lo mismo que usar --max-depth=0" @@ -3545,16 +3579,18 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "el tamaño de tabulación contiene uno o varios caracteres inválidos: %s" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "el tamaño de tabulación no puede ser 0" # ??? Mejor que el original, lo estoy dejando :-) #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "las posiciones de tabulación deben ir en orden creciente" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "input line is too long" msgstr "Nombre de grupo demasiado largo" @@ -3719,19 +3755,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "error de sintaxis" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "error en la búsqueda de la expresión regular" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "argumento no numérico" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "división por cero" @@ -4024,11 +4063,13 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "no se puede establecer el nombre del `host' en `%s'" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" "no se puede cambiar el nombre de `host'; este sistema carece de esa capacidad" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "no se puede determinar el nombre del `host'" @@ -4073,6 +4114,7 @@ msgstr "" # En cualquier caso, el "no se puede" se refiere a un *hecho*: # "imprimir solamente el usuario y solamente el grupo" sv #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "no se puede imprimir solamente el usuario y solamente el grupo" @@ -4080,6 +4122,7 @@ msgstr "no se puede imprimir solamente el usuario y solamente el grupo" # que este también lo haga. Después de todo la orden id solamente # acepta un usuario. #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" "no se puede imprimir solamente el nombre o el ID real en el formato\n" @@ -4101,6 +4144,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "no se puede encontrar el nombre para el grupo con ID %u" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "no se puede obtener la lista de grupos suplementarios" @@ -4109,11 +4153,12 @@ msgid " groups=" msgstr " grupos=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "la opción strip no se puede usar cuando se instala un directorio" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "la opción strip no se puede usar cuando se instala un directorio" @@ -4139,14 +4184,17 @@ msgstr "no se puede establecer la fecha de %s" # Gracias a este cambio, tanto el original como la traducción son claros # y precisos, pero sin llegar a ser verborreicos. #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "falló la llamada al sistema `fork'" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "no se puede ejecutar strip" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "strip falló" @@ -4385,10 +4433,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "tabulación vacía" @@ -4398,6 +4448,7 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "tab multicarácter `%s'" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "tabulaciones incompatibles" @@ -4407,6 +4458,7 @@ msgstr "tabulaciones incompatibles" # # Eso es lo de menos :) em+ #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "los dos ficheros no pueden ser a la vez la entrada estándar" @@ -4479,14 +4531,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: se han especificado varias señales" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "se han especificado varias opciones -l o -t" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "no se puede combinar la señal con -l o -t" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "no se ha especificado ningún ID de proceso" @@ -4653,7 +4708,7 @@ msgstr "" " de crear el enlace\n" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s: el directorio objetivo especificado no es un directorio" @@ -4680,6 +4735,7 @@ msgstr "" # que es mejor dejar la palabra en inglés, me callo. gerardo # No me parece mal del todo. Lo pensaré. sv #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "no hay ningún nombre de `login'" @@ -4742,6 +4798,7 @@ msgstr "prefijo no reconocido: %s" # error, sino que produciría un "core dump" o algo así). sv # #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "valor ininteligible para la variable de entorno LS_COLORS" @@ -5294,6 +5351,7 @@ msgstr[0] "ATENCIÓN: %d de las %d %s calculada(s) NO coincidieron" msgstr[1] "ATENCIÓN: %d de las %d %s calculada(s) NO coincidieron" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" @@ -5301,12 +5359,14 @@ msgstr "" "de comprobación" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" "la opción --status sólo tiene sentido cuando se verifican sumas de " "comprobación" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" "la opción --warn sólo tiene sentido cuando se verifican sumas de comprobación" @@ -5410,6 +5470,7 @@ msgstr "" # "tubería con nombre (named pipe)", como sinónimos. sv # #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "los ficheros `fifo' no están soportados" @@ -5420,10 +5481,12 @@ msgstr "los ficheros `fifo' no están soportados" # esto al mismo tiempo que la "retroreferencia" de Iñaky. # #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "modo inválido" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -5483,10 +5546,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "número secundario de dispositivo inválido %s" #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "los ficheros especiales de bloques no están soportados" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "los ficheros especiales de caracteres no están soportados" @@ -5596,16 +5661,17 @@ msgstr "argumento inválido: %s" # Vale, lo cambio, pero añado una coma. # (Antes decía: debe darse una orden con un ajuste). #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "con un ajuste, debe darse una orden" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "no se puede obtener el nombre del sistema" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "no se puede establecer la fecha" @@ -5706,7 +5772,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "el número de campo es cero" @@ -5768,7 +5834,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "no se tendrá en cuenta ningún argumento" @@ -5783,14 +5849,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "se añade la salida a %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "fallo al establecer que la copia de stderr se cierre al hacer `exec'" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "fallo al redireccionar la salida de error estándar" @@ -6007,6 +6076,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "carácter inválido `%c' en la cadena de tipo `%s'" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" "no se puede saltar a un punto que está más allá de la entrada combinada" @@ -6045,6 +6115,7 @@ msgid "width specification" msgstr "especificación de ancho" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "no se puede especificar tipo cuando se vuelcan cadenas" @@ -6054,6 +6125,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "el modo de compatibilidad admite como mucho tres argumentos" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "skip-bytes + read-bytes es demasiado grande" @@ -6068,6 +6140,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" ancho=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "la entrada estándar está cerrada" @@ -6118,7 +6191,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "carácter %s inválido en la cadena de modo %s" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "fichero regular vacío" @@ -6246,6 +6319,7 @@ msgstr "" "El fichero utmp será %s.\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" "no se ha especificado ningún nombre de usuario, hay que especificar al\n" @@ -6256,6 +6330,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "`--pages=PRIMERA_PÁGINA[:ÚLTIMA_PÁGINA]' falta un argumento" @@ -6290,11 +6365,13 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "`-W ANCHO_PÁGINA' número de caracteres inválido: `%s'" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "" "No se puede especificar un número de columnas cuando se escribe en paralelo." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "" "No se puede especificar a la vez impresión en paralelo y transversalmente." @@ -6305,6 +6382,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "`-%c' sobran caracteres, o número inválido en el argumento: `%s'" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "ancho de página demasiado estrecho" @@ -6314,7 +6392,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "el número de campo es cero" @@ -6677,6 +6755,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: valor no completamente convertido" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "falta un número hexadecimal en la secuencia de escape" @@ -6891,7 +6970,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ancho inválido: %s" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "la opción --allow-missing está obsoleta; use --retry en su lugar" @@ -6919,6 +6998,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "los argumentos que no son opciones no serán tenidos en cuenta" @@ -7065,6 +7145,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "No se puede abrir %s" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no se puede borrar `.' o `..'" @@ -7074,7 +7155,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "no se puede borrar el directorio %s" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "no se puede obtener el directorio actual" @@ -7277,6 +7358,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "cadena de formato inválida: `%s'" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "la cadena de formato no debe especificarse cuando se muestran\n" @@ -7314,6 +7396,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "ID de usuario desconocido: %s" #: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "no se puede establecer el grupo suplementario" @@ -7424,10 +7507,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -7446,7 +7529,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -7574,7 +7657,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: número inválido de pasos" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "se han especificado varias ficheros de salida" @@ -7619,7 +7702,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "se han especificado varias opciones -l o -t" @@ -7634,11 +7717,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "ancho de línea inválido: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "se han especificado varias ficheros de salida" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "no se puede combinar la señal con -l o -t" @@ -7675,6 +7759,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "intervalo de tiempo inválido `%s'" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "no se puede leer el reloj de tiempo real" @@ -7991,6 +8076,7 @@ msgstr "" "m para 1Meg\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "Se han agotado los sufijos para los ficheros de salida" @@ -8000,6 +8086,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "creando fichero `%s'\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "no se puede trocear de varias formas distintas" @@ -8024,6 +8111,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "opción de contador de líneas -%s%c... demasiado grande" #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "número de líneas inválido: 0" @@ -8038,7 +8126,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: directiva inválida" #: src/stat.c:671 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "secuencia de escape inválida al final de la cadena" @@ -8650,10 +8738,12 @@ msgstr "" "undef son utilizados para no permitir caracteres especiales.\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "sólo se puede especificar un dispositivo" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -8662,6 +8752,7 @@ msgstr "" "mutuamente excluyentes" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "" "cuando se especifica un estilo de salida, no se pueden establecer los modos" @@ -8713,6 +8804,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: no se puede abrir /dev/tty" @@ -8721,14 +8813,17 @@ msgstr "getpass: no se puede abrir /dev/tty" # Cierto, eso es literalmente, pero: ¿"su" puede cambiar a varios grupos # o a uno cada vez? sv #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "no se puede establecer el grupo" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "no se puede establecer el id del grupo" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "no se puede establecer el id del usuario" @@ -8775,6 +8870,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "el usuario %s no existe" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "contraseña incorrecta" @@ -8812,6 +8908,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "no se tendrá en cuenta ningún argumento" @@ -8878,7 +8975,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: seek falló" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "%s: fichero demasiado grande" @@ -8909,6 +9006,7 @@ msgstr "error de escritura" # pero no queda mal. ipg # Por mí de acuerdo, lo cambio em #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "el separador no puede ser nulo" @@ -9088,6 +9186,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: fichero truncado" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "no queda ningún fichero" @@ -9124,16 +9223,18 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "atención: --retry solamente es útil cuando se sigue por nombre" # FIXME: "when following"? when following by what? sv #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "atención: PID descartado; --pid=PID solamente es útil cuando se sigue" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "atención: no se admite --pid=PID en este sistema" @@ -9143,6 +9244,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "no se puede seguir %s por el nombre" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "atención: seguir la entrada estándar indefinidamente no es efectivo" @@ -9528,6 +9630,7 @@ msgstr "" # (em) Nota: Este mensaje sale, por ejemplo, al escribir # "touch logo -r . -t 10101010". #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "no se puede especificar la fecha de dos formas distintas" @@ -9706,10 +9809,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "número de repeticiones `%s' inválido en la especificación [c*n]" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "falta el nombre de la clase de caracteres `[::]'" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "falta el carácter de clase de equivalencia `[==]'" @@ -9725,27 +9830,32 @@ msgstr "%s: el operador de equivalencia de clase debe ser un sólo carácter" # No estoy muy seguro. Comprobar. #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "carácter extraño en el especificador de campo" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "el operador de repetición [c*] no puede aparecer en cadena1" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "en cadena2 sólo puede aparecer un operador de repetición [c*]" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "las expresiones [=c=] no pueden aparecer en cadena2 al traducir" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "si no se está truncando conjunto1, cadena2 debe ser no vacía" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -9755,6 +9865,7 @@ msgstr "" "cadena2 debe hacer corresponder todos los caracteres del dominio a uno solo" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -9763,6 +9874,7 @@ msgstr "" "cadena2 son 'upper' y 'lower'" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "las expresiones [c*] sólo pueden aparecer en cadena2 al traducir" @@ -9779,6 +9891,7 @@ msgstr "" "cadena" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "las construcciones [:upper:] y/o [:lower:] están desalinedas" @@ -9910,6 +10023,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system muestra el sistema operativo\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "no se puede obtener el nombre del sistema" @@ -9943,11 +10057,12 @@ msgstr "" " definir las posiciones de tabulación (activa -a)\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "la parada de tabulación es demasiado grande %s" @@ -10012,7 +10127,7 @@ msgstr "" "Se pasan por alto los campos y después los caracteres.\n" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "demasiados argumentos" @@ -10029,6 +10144,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "el número de bytes que hay que comparar es inválido" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "mostrar todas las líneas duplicadas y los contadores de repetición\n" @@ -10070,6 +10186,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "no se puede deshacer el enlace %s" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "no se puede obtener la fecha de arranque" @@ -10359,6 +10476,7 @@ msgstr "" "`am i' o `mom likes'.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "Atención: -i será eliminado en versiones futuras; utilice -u en su lugar" @@ -10412,6 +10530,14 @@ msgstr "" "`y'.\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "se añade la salida a %s" + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "no se puede cambiar el propietario y/o el grupo de %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-27 23:51+0300\n" "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -47,6 +47,7 @@ msgstr "Lubatud argumendid on:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "viga kirjutamisel" @@ -253,15 +254,17 @@ msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "ei õnnestu muuta %s õigusi" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "mälu on otsas" #: lib/openat-die.c:36 +#, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "ei õnnestu registreerida jooksvat töökataloogi" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "esialgsesse töökataloogi ei õnnestu tagasi minna" @@ -308,6 +311,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "%s (sama kui %s) rekursiivselt töötlemine on ohtlik" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "selle ettevaatusabinõu blokeerimiseks kasutage --no-preserve-root" @@ -487,11 +491,12 @@ msgstr "" "%s, %s ja teised.\n" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "sõnede võrdlus ebaõnnestus" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Probleemi lahendamiseks seadke LC_ALL=C." @@ -506,6 +511,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "vigane argument: %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "sõnede võrdlus ebaõnnestus" @@ -516,7 +522,7 @@ msgstr "Võrreldi sõnesid %s ja %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -586,7 +592,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -611,13 +617,14 @@ msgstr "" "\n" "Vigadest teatage palun aadressil <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "viga lugemisel" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "vigane sisendi lipp: %s" @@ -639,6 +646,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "liigne operand %s" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "sulen standardsisendi" @@ -675,12 +683,13 @@ msgstr "" " %s include/stdio.h .h Väljasta \"stdio\".\n" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, c-format msgid "missing operand" msgstr "puudub operand" @@ -741,6 +750,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "%s peal ioctl ei õnnestu" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "standardväljund" @@ -851,15 +861,17 @@ msgstr "" " %s -hR staff /u Sea /u ja selle sisu grupi \"staff\" omaks.\n" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference nõuab kas -H või -L" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h nõuab -P" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -924,6 +936,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: uued õigused on %s, mitte %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read ebaõnnestus" @@ -978,6 +991,7 @@ msgstr "" "Iga MOOD on kujul `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "moodi ja --reference võtmeid ei saa kombineerida" @@ -1166,6 +1180,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "%s ei õnnestu juurkataloogiks seada" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "ei saa minna juurkataloogi" @@ -1244,7 +1259,7 @@ msgstr "ei õnnestu leida faili %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s autorit ei õnnestu säilitada" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1468,7 +1483,7 @@ msgstr "" "Kopeeri allikas sihtpunkti või kataloogi või mitu allikat kataloogi.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1687,6 +1702,7 @@ msgstr "antud siht, %s, ei ole kataloog" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 +#, c-format msgid "missing file operand" msgstr "argumentides puudub failinimi" @@ -1696,27 +1712,33 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "%s järel puudub sihtfail" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" "--target-directory (-t) ja --no-target-directory (-T) ei saa koos kasutada" #: src/cp.c:678 +#, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "võtme --parents kasutamisel peab sihtkoht olema kataloog" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "võti --reply on aegunud; kasutage selle asemel -i või -f" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "nimeviidad ei ole selles süsteemis toetatud" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "määrati mitu sihtkataloogi" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "ei õnnestu luua ei tavalist ega nimeviita" @@ -1724,127 +1746,132 @@ msgstr "ei õnnestu luua ei tavalist ega nimeviita" msgid "backup type" msgstr "varukoopia tüüp" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "sisend kadus" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: rea number on piirkonnast väljas" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: rea number on piirkonnast väljas" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " %s kordamisel\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: sobivat ei leitud" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "viga regulaaravaldisega otsingul" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "viga %s kirjutamisel" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: eraldaja järel oodati täisarvu" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: korduste arvuga peab kasutama `}'" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: `{' ja `}' vahel peab olema täisarv" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: puudub sulgev eraldaja `%c'" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: vigane regulaaravaldis: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: vigane muster" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: rea number peab olema suurem kui null" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "rea number %s on väiksem, kui eelneva rea number, %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "hoiatus: rea number %s on sama, kui eelneva rea number" -#: src/csplit.c:1230 +#: src/csplit.c:1229 +#, c-format msgid "invalid format width" msgstr "vigane vormingu laius" -#: src/csplit.c:1251 +#: src/csplit.c:1250 +#, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "vigane vormingu täpsus" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "sufiksis puudub teisenduse määrang" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "vigane teisenduse määraja sufiksis: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "vigane teisenduse määraja sufiksis: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "sufiksis on liiga palju %% teisenduse määranguid" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "sufiksis puudub %% teisenduse määrang" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: vigane number" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... FAIL MUSTER...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1855,7 +1882,7 @@ msgstr "" "ja väljasta standardväljundisse iga osa suurus baitides.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1866,7 +1893,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIKS kasuta `xx' asemel PREFIKS\n" " -k, --keep-files vigade korral jäta väljundfailid kustutamata\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1876,7 +1903,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent ära väljasta väljundfailide mahte\n" " -z, --elide-empty-files kustuta tühjad väljundfailid\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1884,7 +1911,7 @@ msgstr "" "\n" "Kui FAIL on -, loe standardsisendit. Iga MUSTER võib olla:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2253,6 +2280,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "standardsisend" @@ -2262,14 +2290,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "vigane kuupäev %s" #: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "määrati mitu väljundvormingut" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "väljastatava ajaformaadi võtmed on üksteist välistavad" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "aja seadmise ja väljastamise võtmeid ei saa koos kasutada" @@ -2285,6 +2316,7 @@ msgstr "" "olema formaati määravad sõned, mis algavad sümboliga `+'." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "kuupäeva ja kellaaega ei õnnestu seada" @@ -2572,18 +2604,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "vigane number %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "hulgast {ascii,ebcdic,ibm} ei saa ühtegi paari kasutada" #: src/dd.c:960 +#, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "block ja unblock ei saa koos kasutada" #: src/dd.c:962 +#, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "lcase ja ucase ei saa koos kasutada" #: src/dd.c:964 +#, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "excl ja nocreat ei saa koos kasutada" @@ -2607,10 +2643,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "failiviida ületäitumine %s lugemisel" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "hoiatus: peale lugemisviga ei pruugi failiviit olla õige" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "ei õnnestu tuuma veast mööda minna" @@ -2687,6 +2725,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Haagitud\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "ei õnnestu leida jooksvat kataloogi" @@ -2766,6 +2805,7 @@ msgstr "" "G, T, P, E, Z, Y.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "võti --kilobytes on aegunud; kasutage selle asemel -k" @@ -2784,6 +2824,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s ei õnnestu lugeda haagitud failisüsteemide tabelit" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2836,6 +2877,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<sisemine>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2848,6 +2890,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "Faili operande ei saa võtmega --print-database (-p) kasutada." #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "puudub keskkonnamuutuja SHELL, samuti ei ole määratud shelli tüüpi" @@ -3013,6 +3056,7 @@ msgid "total" msgstr "kokku" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3026,14 +3070,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "vigane maksimaalne sügavus %s" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "võti --megabytes on aegunud; kasutage selle asemel -m" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "korraga ei saa summeerida ja näidata kõiki" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "hoiatus: summeerimine on sama, kui kasutada --max-depth=0" @@ -3174,14 +3221,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "tabulaatori suurus sisaldab vigast sümbolit: %s" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "tabulaatori suurus ei saa olla 0" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "tabulaatori suurused peavad olema kasvavad" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "sisendi rida on liiga pikk" @@ -3312,18 +3362,22 @@ msgstr "" "või 0, 2 kui AVALDIS on süntaktiliselt vigane ja 3 kui tekkis viga.\n" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "süntaksi viga" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +#, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "viga regulaaravaldisega otsingul" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "mitte-numbriline argument" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "nulliga jagamine" @@ -3580,10 +3634,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "ei õnnestu seada nimeks %s" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "nime ei õnnestu seada; süsteemil pole sellist funktsionaalsust" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "ei õnnestu tuvastada süsteemi nime" @@ -3621,10 +3677,12 @@ msgstr "" "Kui võtmeid pole antud, väljasta komplekt kasutatavat informatsiooni.\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "ainult kasutajat ja ainult gruppi ei saa trükkida" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" "vaikimisi formaati kasutades ei saa väljastada ainult nimesid või reaalset ID" @@ -3645,6 +3703,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "ei leia GID %lu vastavat gruppi" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "ei õnnestu lugeda lisagruppide nimekirja" @@ -3653,10 +3712,12 @@ msgid " groups=" msgstr " grupid=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "kataloogi installeerimisel ei saa kasutada võtit strip" #: src/install.c:308 +#, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "kataloogi installeerimisel ei saa sihtkataloogi määrata" @@ -3676,14 +3737,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "ei õnnestu seada %s ajatempleid" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "süsteemifunktsioon fork ebaõnnestus" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "strip käsku ei saa käivitada" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "strip ebaõnnestus" @@ -3882,10 +3946,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "ühildamatud väljad %lu, %lu" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "konfliktsed tühja-välja asendamise sõned" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "tühi tabulaator" @@ -3895,10 +3961,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "mitme-sümboliline tabulaator %s" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "mitteühilduvad tabulaatorid" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "mõlemad failid ei saa olla standardsisendid" @@ -3967,14 +4035,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: anti mitu signaali" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "kasutati mitud -l või -t võtit" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "signaali ei saa kombineerida võtmetega -l või -t" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "puudub protsessi ID" @@ -4125,6 +4196,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose väljasta faili nimi enne viite loomist\n" #: src/ln.c:483 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "-target-directory ja --no-target-directory ei saa koos kasutada" @@ -4142,6 +4214,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "kasutajanime pole" @@ -4189,6 +4262,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "tundmatu prefiks: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "arusaamatu väärtus keskkonnamuutuja LS_COLORS jaoks" @@ -4647,15 +4721,18 @@ msgstr[1] "" "HOIATUS: %<PRIuMAX> (%<PRIuMAX>) arvutatud kontrollsumma EI klappinud" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "võtmed --binary ja --text ei oma kontrollsummade kontrollimisel mõtet" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "võtit --status on mõtet kasutada ainult kontrollsummade kontrollimisel" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "võtit --warn on mõtet kasutada ainult kontrollsummade kontrollimisel" @@ -4710,14 +4787,17 @@ msgstr "" " -m, --mode=MOOD sea õigused (nagu chmod käsuga), mitte a=rw - umask\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "fifo faile ei toetata" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "vigane mood" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4771,10 +4851,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "Fifodel puuduvad seadme klassi ja esindaja numbrid." #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "blokkseadme faile ei toetata" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "sümbolseadme faile ei toetata" @@ -4876,14 +4958,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "vigane muudatus %s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "koos parandusega peab olema antud käsk" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 +#, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "prioriteeti ei õnnestu lugeda" #: src/nice.c:186 +#, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "prioriteeti ei õnnestu seada" @@ -4976,6 +5061,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "rea numbri ületäitumine" @@ -5037,7 +5123,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "ignoreerin kõiki argumente" @@ -5052,14 +5138,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "lisan väljundi %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "stderr koopiale ei õnnestu seada omadust 'close on exec'" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "standard veavoo ümbersuunamine ebaõnnestus" @@ -5269,6 +5358,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "vigane sümbol %c tüübisõnes %s" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "kombineeritud sisendi lõpust kaugemale liikuda ei saa" @@ -5295,6 +5385,7 @@ msgid "width specification" msgstr "laiuse määrang" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "tüüpi ei saa määrata, kui trükitakse sõnesid" @@ -5303,6 +5394,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "Ühilduvuse mood toetab ülimalt ühte faili." #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "skip-bytes + read-bytes on liiga suur" @@ -5317,6 +5409,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: formaat=\"%s\" laius=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "standardsisend suleti" @@ -5370,6 +5463,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "mitteporditav sümbol %s faili nimes %s" #: src/pathchk.c:282 +#, c-format msgid "empty file name" msgstr "tühi failinimi" @@ -5493,6 +5587,7 @@ msgstr "" "Kasutatakse utmp faili %s.\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" "kasutajanimi puudub; -l kasutamisel peab olema vähemalt üks kasutajanimi" @@ -5502,6 +5597,7 @@ msgid "page range" msgstr "lehekülgede vahemik" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "`--pages=ESIMENE[:VIIMANE]' puudub argument" @@ -5536,10 +5632,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "`-W LEHE_LAIUS' vigane arv sümboleid: %s" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Paralleelselt väljastamisel ei saa veergude arvu määrata." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Ei saa trükkida korraga järjestikku ja paralleelselt." @@ -5549,6 +5647,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "`-%c' liigsed sümbolid või vigane number argumendis: %s" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "leht on liiga kitsas" @@ -5558,6 +5657,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "alguslege number %<PRIuMAX> ületab lehekülgede arvu %<PRIuMAX>" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "Lehekülje numbri ületäitumine" @@ -5891,6 +5991,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: väärtust ei teisendatud täielikult" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "paojadas puudub kuueteistkümnend number" @@ -6015,7 +6116,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "vigane tühemiku laius: %s" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "võti --reply on aegunud; kasutage selle asemel -i või -f" @@ -6043,6 +6144,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "ei leia %s kataloogi kirjet, mille i-kirje sobiks" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "ignoreerin argumente, mis ei ole võtmed" @@ -6185,6 +6287,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "chdir %s ebaõnnestus" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ei õnnestu eemaldada `.' või `..'" @@ -6194,6 +6297,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "kataloogi %s ei õnnestu kustutada" #: src/remove.c:1432 +#, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "ei õnnestu taastada jooksvat kataloogi" @@ -6387,6 +6491,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "vigane formaadisõne: %s" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "kui trükitakse võrdse pikkusega sõnesid, ei saa formaadisõnet kasutada" @@ -6421,6 +6526,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "tundmatu kasutaja-ID: %s" #: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "ei õnnestu seada lisagruppide nimekirja" @@ -6513,12 +6619,13 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:203 +#, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6534,9 +6641,10 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:213 +#, fuzzy msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6679,7 +6787,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: vigane läbimiste arv" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "määrati mitu väljundvormingut" @@ -6721,7 +6829,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "kasutati mitud -l või -t võtit" @@ -6736,11 +6844,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "vigane rea laius: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "määrati mitu väljundfaili" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "moodi ja --reference võtmeid ei saa kombineerida" @@ -6775,6 +6884,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "vigane ajaintervall %s" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "ei õnnestu lugeda reaalaja kella" @@ -7065,6 +7175,7 @@ msgstr "" "SUURUS võib omada kordavat sufiksit: b on 512, k on 1K, m on 1 Meg.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "Väljundfailide sufiksid said otsa" @@ -7074,6 +7185,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "loon faili %s\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "ei saa tükeldada enam kui ühel viisil" @@ -7098,6 +7210,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "ridade arvu võti -%s%c... on liiga suur" #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "vigane ridade arv: 0" @@ -7112,6 +7225,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: vigane direktiiv" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "hoiatus: langkriips vormingu lõpus" @@ -7700,10 +7814,12 @@ msgstr "" "undef kasutatakse vastava sümboli blokeerimiseks.\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "lubatud on ainult üks seade" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -7712,6 +7828,7 @@ msgstr "" "välistavad" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "kui määrate väljundi moodi, siis ei saa seadme moodi seada" @@ -7761,18 +7878,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Parool:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: ei õnnestu avada /dev/tty" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "ei õnnestu seada gruppe" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "ei õnnestu seada grupi id" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "ei õnnestu seada kasutaja id" @@ -7816,6 +7937,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "kasutajat %s ei ole" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "vale parool" @@ -7851,6 +7973,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignoreerin kõiki argumente" @@ -7902,6 +8025,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: seek ebaõnnestus" #: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "kirje on liiga suur" @@ -7921,6 +8045,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "%s: viga kirjutamisel" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "eraldaja ei või olla tühi" @@ -8094,6 +8219,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: fail on lühendatud" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "rohkem faile pole" @@ -8128,16 +8254,18 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "hoiatus: --retry on kasutatav ainult failide jälgimisel" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "hoiatus: PID ignoreeritakse; --pid=PID on kasulik ainult failide jälgimisel" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "hoiatus: --pid=PID ei ole selles süsteemis toetatud" @@ -8147,6 +8275,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "ei õnnestu %s nime järgi leida" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "hoiatus: standardsisendi lõpmatu jälgimine ei toimi" @@ -8468,6 +8597,7 @@ msgstr "" "Kui FAIL on -, kasuta standardväljundit.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "ei õnnestu kirjeldada aegu rohkem kui ühest allikast" @@ -8634,10 +8764,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "vigane korduste arv %s [c*n] konstruktsioonis" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "puudub sümbolite klassi nimi `[::]'" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "puudub ekvivalentsiklassi sümbol `[==]'" @@ -8652,26 +8784,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: ekvivalentsiklassi operand peab olema yks sümbol" #: src/tr.c:1276 +#, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "hulgas on liiga palju sümboleid" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "kordamise konstruktsiooni [c*] ei saa kasutada sõnes1" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "sõnes2 saab kasutada ainult ühte kordamise konstruktsiooni [c*]" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "tõlkimisel ei saa sõnes2 [=c=] avaldisi kasutada" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "kui hulka1 ei lühendata, peab sõne2 olema mittetühi" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8680,6 +8818,7 @@ msgstr "" "peab sõne2 seostama kõik doomeni sümbolid ühe sümboliga" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8688,6 +8827,7 @@ msgstr "" "`upper' ja `lower'" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "[c*] konstruktsioon võib olla sõne2 sees ainult tõlkimisel" @@ -8701,6 +8841,7 @@ msgstr "" "Kui kordusi kustutatakse tühjendamiseta, peab olema antud ainult üks sõne." #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "joondamata [:upper:] ja/või [:lower:] konstruktsioonid" @@ -8794,6 +8935,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system väljasta operatsioonisüsteemi nimi\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "ei õnnestu leida süsteemi nime" @@ -8822,10 +8964,12 @@ msgstr "" "a)\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "tabulaatorid on liiga kaugel" #: src/unexpand.c:512 +#, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "tabulaatori peatus on liiga suur" @@ -8886,6 +9030,7 @@ msgstr "" "Väljad jäetakse vahele enne sümboleid.\n" #: src/uniq.c:341 +#, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "liiga palju korduvaid ridu" @@ -8902,6 +9047,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "vigane võrreldavate baitide arv" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "kõikide duplikaat ridade ja korduste arvu ei saa korraga väljastada" @@ -8928,6 +9074,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "%s ei saa kustutada" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "ei õnnestu lugeda alglaadimise aega" @@ -9170,6 +9317,7 @@ msgstr "" "`mom likes'.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "Hoiatus: -i eemaldatakse tulevikus; kasutage selle asemel -u" @@ -9205,6 +9353,25 @@ msgstr "" "Väljasta korduvalt rida antud sõnedega või `y'.\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "ei õnnestu muuta %s õigusi" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e luba langkriipsude paojada interpreteerimine\n" +#~ " -E keela langkriipsude paojada interpreteerimine " +#~ "(vaikimisi)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "lisan väljundi %s" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Lõpeta koodiga, mis tähistab ebaõnnestumist." + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "%s omanikku ja/või gruppi ei õnnestu muuta" @@ -9222,14 +9389,6 @@ msgstr "" #~ " --preserve-root ära töötle `/' rekursiivselt\n" #~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e luba langkriipsude paojada interpreteerimine\n" -#~ " -E keela langkriipsude paojada interpreteerimine " -#~ "(vaikimisi)\n" - -#~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" #~ msgstr "" @@ -9331,6 +9490,3 @@ msgstr "" #~ " mittetühjadel kataloogidel)\n" #~ " -f, --force ignoreeri puuduvaid faile, ära küsi kunagi\n" #~ " -i, --interactive küsi iga kustutamise eel\n" - -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "Lõpeta koodiga, mis tähistab ebaõnnestumist." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils-5.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 20:27+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "Baliozko argumentuak hauek dira:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "idazketa errorea" @@ -261,16 +262,17 @@ msgstr "ezin da %s direktorioa sortu" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "ezin da %s-(r)en baimenak aldatu" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agortuta" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "Inprimatu Fitxategi-izena - e e" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -317,6 +319,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "arriskutsua da errekurtsiboki erabiltzea %s-n (%s-(r)en berdina" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "erabili --no-preserve-root segurtasun neurri hau ekiditeko" @@ -491,11 +494,12 @@ msgstr "" "%s, %s,·eta beste batzuk idatzia.\n" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "kate konparaketak huts egin du" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Ezarri LC_ALL='C' arazo hau une batez konpontzeko" @@ -510,6 +514,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "baliogabeko argumentua: %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "kate konparaketak huts egin du" @@ -520,7 +525,7 @@ msgstr "Alderatutako bi kateak %s eta %s izan dira." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -587,7 +592,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -612,13 +617,14 @@ msgstr "" "\n" "Programa-erroreen berri emateko idatzi hona: <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "irakurketa errorea" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "baliogabea zabalera" @@ -640,6 +646,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "`%s' eragigai extra" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "sarrera estandarra itxitzen" @@ -670,12 +677,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, c-format msgid "missing operand" msgstr "" @@ -732,6 +740,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "aktibatuta" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "irteera estandarra" @@ -838,15 +847,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -911,6 +922,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "baimenak errepikatu arte" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "" @@ -965,6 +977,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1141,6 +1154,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "" @@ -1219,7 +1233,7 @@ msgstr "" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "errepikatu arte" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1440,7 +1454,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "Kopiatu ITURBURUA edo ITURBURUA DIREKTORIOA e e" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1656,7 +1670,7 @@ msgstr "da a" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "zerrenda -" @@ -1666,31 +1680,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "errepikatu arte" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "a" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "da erabili horren ordez" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "aktibatuta uneko" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "irteera fitxategi anitz espezifikatu dira" #: src/cp.c:1016 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "eta" @@ -1699,131 +1714,132 @@ msgstr "eta" msgid "backup type" msgstr "mota" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "-" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "-" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "aktibatuta e" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "in bilatu" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "idazketa errorea `%s'-rentzat" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "geroago" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "da in" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, fuzzy, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "eta" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "baliogabea" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: baliogabeko eredua" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "da" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "da" -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "baliogabea zabalera" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "baliogabea" -#: src/csplit.c:1272 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1271 +#, fuzzy, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "in" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "baliogabea in" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "baliogabea in" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "in" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "in" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: baliogabeko zenbakia" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]... FITXATEGI EREDUA...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 #, fuzzy msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" @@ -1831,7 +1847,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "Irteera - FITXATEGIA bider - e e" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1842,7 +1858,7 @@ msgstr "" " AURRIZKIA erabili AURRIZKIA horren ordez -\n" " aktibatuta e" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 #, fuzzy msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" @@ -1853,14 +1869,14 @@ msgstr "" " -\n" " hutsik hutsik e" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 #, fuzzy msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "FITXATEGIA da maiatzak e" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2204,6 +2220,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "sarrera estandarra" @@ -2213,17 +2230,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "baliogabea" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "irteera fitxategi anitz espezifikatu dira" #: src/date.c:413 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "errepikatu arte" #: src/date.c:420 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "eta maiatzak" @@ -2236,6 +2253,7 @@ msgid "" msgstr "a edozein a honekin." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "ezin da data ezarri" @@ -2499,21 +2517,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "baliogabea" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "ezin dira biak, erabiltzailea eta taldea, alde batera utzi" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "eta" #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "honekin edo" @@ -2537,10 +2556,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2615,6 +2636,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Non muntatua\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "ezin da uneko direktorioa lortu" @@ -2703,7 +2725,7 @@ msgstr "" "Z, Y.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "da erabili horren ordez" @@ -2722,6 +2744,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sezin da irakurri muntaturiko fitxategi-sistemen taula" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2769,7 +2792,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<barneko>" #: src/dircolors.c:448 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2780,7 +2803,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "ez eta ez mota" @@ -2927,7 +2950,7 @@ msgid "total" msgstr "guztira" #: src/du.c:749 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2939,17 +2962,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "baliogabea gehienezkoa" #: src/du.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "da erabili horren ordez" #: src/du.c:868 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "eta" #: src/du.c:875 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "da 0" @@ -3083,16 +3106,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "tamaina hau daukana baliogabea" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "tamaina 0" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "input line is too long" msgstr "Taldearen izena luzeegia" @@ -3213,20 +3237,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "sintasi errorea" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "in bilatu" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "" #: src/expr.c:651 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "division by zero" msgstr "bider" @@ -3479,11 +3505,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "ezin izan da ostalari-izen bezala `%s' ezarri" #: src/hostname.c:106 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "uneko" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "ezin izan da ostalari-izena zehaztu" @@ -3520,12 +3547,12 @@ msgid "" msgstr "edozein - e" #: src/id.c:152 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "eta taldea" #: src/id.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "edo in lehenetsia" @@ -3545,7 +3572,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "errepikatu arte taldea IDa" #: src/id.c:271 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "taldea zerrenda" @@ -3554,12 +3581,12 @@ msgid " groups=" msgstr " taldeak=" #: src/install.c:305 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "maiatzak a" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "maiatzak a" @@ -3579,14 +3606,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "errepikatu arte" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "" @@ -3768,10 +3798,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "tabulazioa hutsa" @@ -3781,10 +3813,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "baliogabea" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3850,16 +3884,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "-l edo -t aukera anitz espezifikatu dira" #: src/kill.c:364 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "honekin edo" #: src/kill.c:370 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "ez IDa" @@ -4003,7 +4038,7 @@ msgstr "" " - lehenago e" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "da a" @@ -4020,7 +4055,7 @@ msgid "" msgstr "Inprimatu - e e" #: src/logname.c:89 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no login name" msgstr "ez" @@ -4068,7 +4103,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "" #: src/ls.c:2249 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "balioa errepikatu arte" @@ -4500,18 +4535,18 @@ msgstr[0] "ABISUA -" msgstr[1] "ABISUA -" #: src/md5sum.c:640 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "eta testua" #: src/md5sum.c:648 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "da" #: src/md5sum.c:655 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "da" @@ -4562,15 +4597,17 @@ msgid "" msgstr "m modua modua in a e" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "fifo fitxategiek ez dute euskarririk" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid mode" msgstr "baliogabea modua" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4622,10 +4659,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "baliogabea gailua" #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "" @@ -4725,17 +4764,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "baliogabeko argumentua: %s" #: src/nice.c:164 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "a honekin" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "ezin da sistemaren izena lortu" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "ezin da data ezarri" @@ -4822,7 +4861,7 @@ msgstr "" " right e e" #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "da" @@ -4883,6 +4922,7 @@ msgid "" msgstr "Exekutatu KOMANDOA e e" #: src/nohup.c:117 +#, c-format msgid "ignoring input" msgstr "" @@ -4897,15 +4937,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "irteera %s-ri eransten" #: src/nohup.c:179 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "kopiatu - aktibatuta" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -5092,7 +5134,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "baliogabea in mota" #: src/od.c:1094 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "-" @@ -5118,7 +5160,7 @@ msgid "width specification" msgstr "zabalera espezifikazioa" #: src/od.c:1767 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "ez mota maiatzak" @@ -5128,7 +5170,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "modua hirukoa" #: src/od.c:1863 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "da" @@ -5143,6 +5185,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "zabalera e" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "sarrera estandarra itxita dago" @@ -5191,7 +5234,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "baliogabea in modua" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "fitxategi erregular hutsa" @@ -5317,7 +5360,7 @@ msgid "" msgstr "programa e" #: src/pinky.c:616 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "ez" @@ -5326,6 +5369,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "" @@ -5360,12 +5404,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "M baliogabea -" #: src/pr.c:1102 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "- zutabetan in." #: src/pr.c:1106 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "eta in." @@ -5375,7 +5419,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "edo baliogabea in" #: src/pr.c:1313 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "zabalera" @@ -5385,7 +5429,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "da" @@ -5715,7 +5759,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "balioa" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "in" @@ -5839,7 +5883,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "baliogabea zabalera" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "da erabili horren ordez" @@ -5866,6 +5910,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "" @@ -5990,7 +6035,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "huts egin da %s irekitzen" #: src/remove.c:1377 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "edo" @@ -6000,7 +6045,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "ezin da %s kendu" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "ezin da uneko direktorioa lortu" @@ -6176,7 +6221,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "baliogabea" #: src/seq.c:362 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "maiatzak zabalera" @@ -6208,7 +6253,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "erabiltzile-ID ezezaguna: %s" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "taldea" @@ -6294,10 +6339,10 @@ msgstr "Oharra aktibatuta a garrantzitsua in da uneko - aktibatuta da e e" #, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6309,7 +6354,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6437,7 +6482,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "baliogabea -" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "irteera fitxategi anitz espezifikatu dira" @@ -6477,7 +6522,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "-l edo -t aukera anitz espezifikatu dira" @@ -6492,11 +6537,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "baliogabea zabalera" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "irteera fitxategi anitz espezifikatu dira" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "honekin edo" @@ -6529,6 +6575,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "baliogabea" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "" @@ -6807,7 +6854,7 @@ msgid "" msgstr "maiatzak a errepikatu arte errepikatu arte m errepikatu arte e" #: src/split.c:194 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "Irteera" @@ -6817,7 +6864,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "`%s' fitxategia sortzen\n" #: src/split.c:371 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "in" @@ -6842,7 +6889,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "da" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "baliogabea - lerroz behin 0" @@ -6857,7 +6904,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c. direktiba baliogabea" #: src/stat.c:671 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "baliogabea -" @@ -7439,19 +7486,19 @@ msgid "" msgstr "eta Handiagotu da edo in edo edo desgaitu e" #: src/stty.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "gailua maiatzak" #: src/stty.c:816 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "errepikatu arte eta" #: src/stty.c:822 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "maiatzak" @@ -7501,19 +7548,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "ezin dira taldeak ezarri" #: src/su.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "taldea" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "ezin da erabiltzailearen id-a ezarri" @@ -7555,6 +7605,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "%s erabiltzaileak ez du existitzen" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "pasahitza ez da zuzena" @@ -7588,6 +7639,7 @@ msgid "" msgstr "Behartu e e" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "" @@ -7633,7 +7685,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "%s luzeegia da" @@ -7653,7 +7705,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "idazketa errorea" #: src/tac.c:601 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "bereizlea hutsik" @@ -7812,7 +7864,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "" #: src/tail.c:1092 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no files remaining" msgstr "ez" @@ -7847,17 +7899,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "da bider" #: src/tail.c:1572 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "PID enoratua PID da" #: src/tail.c:1575 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "PID da aktibatuta uneko" @@ -7867,7 +7919,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "bider" #: src/tail.c:1670 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "da" @@ -8184,6 +8236,7 @@ msgid "" msgstr "eta e" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "" @@ -8335,10 +8388,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "baliogabea in e" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" @@ -8353,46 +8408,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "a" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "in" #: src/tr.c:1424 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "maiatzak in" #: src/tr.c:1434 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "maiatzak in" #: src/tr.c:1442 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "maiatzak in" #: src/tr.c:1455 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "hutsik" #: src/tr.c:1464 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "honekin in" #: src/tr.c:1471 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "maiatzak in eta" #: src/tr.c:1480 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "maiatzak in" @@ -8407,7 +8462,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "maiatzak" #: src/tr.c:1845 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "eta edo" @@ -8496,6 +8551,7 @@ msgstr "" " e" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "ezin da sistemaren izena lortu" @@ -8521,11 +8577,12 @@ msgstr "" " erabili - a e" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "gelditu da" @@ -8584,7 +8641,7 @@ msgid "" msgstr "da a - lehenago e" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "argumentu gehiegi" @@ -8604,7 +8661,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "baliogabea -" #: src/uniq.c:536 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "lerroz behin eta da" @@ -8630,6 +8687,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "ezin da %s esteka kendu" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "ezin izan da abio ordua lortu" @@ -8867,6 +8925,7 @@ msgid "" msgstr "FITXATEGIA da erabili FITXATEGIA da m am edo e" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "Abisua: -i ezabatua izango da etorkizuneko bertsiotan; erabili -u honen " @@ -8902,6 +8961,14 @@ msgstr "" "Errepikatu lerro berri batean espezifikatutako KATEA(k), edo `y'.\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "ezin da %s-(r)en baimenak aldatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "irteera %s-ri eransten" + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "ezin da %s-(r)en jabetza eta/edo taldea aldatu" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-14 19:02+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -61,6 +61,7 @@ msgstr "Kelvolliset argumentit:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "kirjoitusvirhe" @@ -275,16 +276,17 @@ msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kohteen %s oikeuksien muuttaminen ei onnistu" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "muisti loppu" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "alkuperäiseen työhakemistoon palaaminen epäonnistui" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "alkuperäiseen työhakemistoon palaaminen epäonnistui" @@ -331,6 +333,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "on vaarallista toimia rekursiivisesti hakemistossa %s (sama kuin %s)" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "käytä valitsinta --no-preserve-root tämän varmistuksen ohittamiseksi" @@ -510,11 +513,12 @@ msgstr "" "%s, %s, %s ja muut.\n" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "merkkijonovertailu epäonnistui" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Aseta LC_ALL='C' ongelman kiertämiseksi." @@ -529,6 +533,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "virheellinen argumentti: %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "merkkijonovertailu epäonnistui" @@ -539,7 +544,7 @@ msgstr "Vertaillut merkkijonot olivat %s ja %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -609,7 +614,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -635,13 +640,14 @@ msgstr "" "Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen\n" "<%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "lukuvirhe" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "virheellinen leveys: %s" @@ -663,6 +669,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "ylimääräinen operandi \"%s\"" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "suljetaan vakiosyöte" @@ -695,13 +702,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "\"%s\":n jälkeen puuttuu operandi" @@ -759,6 +766,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "tiedostolle \"%s\" ei voi käyttää ioctl:ää" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "vakiotuloste" @@ -873,15 +881,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -946,6 +956,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "asetetaan tiedoston %s oikeudet" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read epäonnistui" @@ -1001,6 +1012,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1190,6 +1202,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "juurihakemistoon siirtyminen ei onnistu" @@ -1270,7 +1283,7 @@ msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "tiedoston %s tekijän tietojen säilytys ei onnistunut" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1500,7 +1513,7 @@ msgstr "" "Kopioi LÄHDE KOHTEeseen, tai useita LÄHTEitä HAKEMISTOon.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1733,7 +1746,7 @@ msgstr "annettu kohde %s ei ole hakemisto" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "puuttuva tiedostoargumentti" @@ -1743,31 +1756,34 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "puuttuva kohdetiedosto" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "polkuja säilytettäessä kohteen on oltava hakemisto" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" "valitsin --allow-missing ei ole suositeltava; käytä valitsinta --retry sen " "sijaan" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "tämä järjestelmä ei tue symbolisia linkkejä" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "useita tulostiedostoja annettu" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "linkit eivät voi olla sekä kovia että symbolisia" @@ -1775,127 +1791,132 @@ msgstr "linkit eivät voi olla sekä kovia että symbolisia" msgid "backup type" msgstr "varmuuskopiotyyppi" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "syöte katosi" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: rivinumero sallitun välin ulkopuolella" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: \"%s\": rivinumero sallitun välin ulkopuolella" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " kierroksella %s\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: \"%s\": täsmäävyyttä ei löydy" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "virhe säännöllisen lausekkeen haussa" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa \"%s\"" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: rajoittimen jälkeen odotetaan kokonaislukua" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: toistomäärässä tarvitaan merkki \"}\"" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: merkkien \"{\" ja \"}\" väliin tarvitaan kokonaisluku" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: sulkeva rajoitin \"%c\" puuttuu" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: virheellinen säännöllinen lauseke: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: virheellinen hahmo" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: rivinumeron on oltava suurempi kuin nolla" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "rivinumero \"%s\" on pienempi kuin edeltävä rivinumero %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "varoitus: rivinumero \"%s\" on sama kuin edeltävä rivinumero" -#: src/csplit.c:1230 +#: src/csplit.c:1229 +#, c-format msgid "invalid format width" msgstr "virheellinen muodon leveys" -#: src/csplit.c:1251 +#: src/csplit.c:1250 +#, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "virheellinen muodon tarkkuus" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "puuttuva muunnostarkennin jälkiliitteessä" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "virheellinen muunnostarkennin jälkiliitteessä: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "virheellinen muunnostarkennin jälkiliitteessä: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "liian monta %%-muunnosmääritystä jälkiliitteessä" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "puuttuva %%-muunnosmääritys jälkiliitteessä" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: virheellinen luku" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO HAHMO...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 #, fuzzy msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" @@ -1906,7 +1927,7 @@ msgstr "" "\"xx02\", ..., ja tulosta kunkin osan tavumäärä vakiotulosteeseen.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1917,7 +1938,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=ETULIITE käytä ETULIITEttä \"xx\":n sijaan\n" " -k, --keep-files älä poista tulostiedostoja virhetilanteessa\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1927,7 +1948,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent älä tulosta tulostiedostojen kokoja\n" " -z, --elide-empty-files poista tyhjät tulostiedostot\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1935,7 +1956,7 @@ msgstr "" "\n" "Lue vakiosyötettä jos TIEDOSTO on -. Kukin HAHMO voi olla:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2288,6 +2309,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "vakiosyöte" @@ -2297,15 +2319,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "virheellinen päiväys \"%s\"" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "useita tulostiedostoja annettu" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "ajan tulostus- ja asetusvalitsimia ei saa käyttää yhtäaikaa" @@ -2321,6 +2345,7 @@ msgstr "" "jotka eivät ole argumentteja, olla \"+\"-alkuisia muotoilumerkkijonoja." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "ajan asetus ei onnistu" @@ -2598,21 +2623,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "virheellinen määrä %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "sekä käyttäjää että ryhmää ei voi jättää antamatta" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "tiedostonimiä %s ja %s ei voi vertailla" #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" @@ -2636,11 +2662,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2718,6 +2745,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Liitospiste\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "työhakemistoa ei löydy" @@ -2804,7 +2832,7 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1000², M 1024², sekä samoin G, T, P, E, Z, Y.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" "valitsin --allow-missing ei ole suositeltava; käytä valitsinta --retry sen " @@ -2825,6 +2853,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sliitettyjen tiedostojärjestelmien taulua ei voi lukea" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2877,6 +2906,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<sisäinen>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2889,6 +2919,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "SHELL-ympäristömuuttujaa ei ole, eikä annettu kuoren tyyppivalitsinta" @@ -3050,6 +3081,7 @@ msgid "total" msgstr "yhteensä" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3063,17 +3095,19 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "virheellinen enimmäissyvyys %s" #: src/du.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" "valitsin --allow-missing ei ole suositeltava; käytä valitsinta --retry sen " "sijaan" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "yhteenvetoa ja kaikkia merkintöjä ei voi näyttää samaan aikaan" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "varoitus: yhteenvedon teko on sama asia kuin --max-depth=0" @@ -3215,15 +3249,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "sarkaimen koko ei voi olla 0" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "sarkainkokojen on oltava nousevia" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "input line is too long" msgstr "Ryhmänimi on liian pitkä" @@ -3355,19 +3391,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "syntaksivirhe" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "virhe säännöllisen lausekkeen haussa" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "ei-numeerinen argumentti" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "nollalla jako" @@ -3635,11 +3674,13 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "isäntänimen \"%s\" asetus järjestelmälle ei onnistu" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" "isäntänimen asetus ei onnistu; tässä järjestelmässä ei ole tätä toimintoa" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "järjestelmän isäntänimen määritys ei onnistu" @@ -3678,10 +3719,12 @@ msgstr "" "Ilman VALITSIMIA tulostetaan jokin sovelias kokoelma tunnistettua tietoa.\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "pelkän tunnuksen ja pelkän ryhmän tulostus ei onnistu" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" "pelkkien nimien tai todellisten ID:iden tulostus oletusmuodossa ei onnistu" @@ -3702,6 +3745,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "ryhmä-ID:tä %u vastaavaa nimeä ei löydy" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "lisäryhmälistan haku ei onnistu" @@ -3710,11 +3754,12 @@ msgid " groups=" msgstr " ryhmät=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "strip-valitsinta ei voi käyttää asennettaessa hakemistoa" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "strip-valitsinta ei voi käyttää asennettaessa hakemistoa" @@ -3734,14 +3779,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "järjestelmäkutsu fork epäonnistui" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "ohjelmaa strip ei voi ajaa" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "strip epäonnistui" @@ -3950,11 +3998,13 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" # Tarkoitetaanko tässä sarkainta? #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "tyhjä sarkain" @@ -3964,10 +4014,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "monimerkkinen sarkain \"%s\"" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "epäyhteensopivat sarkaimet" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "vakiosyötettä ei voi käyttää molempina tiedostoina" @@ -4039,14 +4091,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: useita signaaleja annettu" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "useita -l tai -t -valitsimia annettu" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "prosessi-ID:tä ei ole annettu" @@ -4203,7 +4258,7 @@ msgstr "" "linkitystä\n" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s: annettu kohdehakemisto ei ole hakemisto" @@ -4221,6 +4276,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "ei sisäänkirjautumistunnusta" @@ -4269,6 +4325,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "tunnistamaton etuliite: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "jäsentymätön arvo LS_COLORS-ympäristömuuttujalle" @@ -4733,6 +4790,7 @@ msgstr[0] "VAROITUS: %1$d %3$s %2$d tarkistetusta EI täsmännyt" msgstr[1] "VAROITUS: %1$d %3$s %2$d tarkistetusta EI täsmännyt" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" @@ -4741,11 +4799,13 @@ msgstr "" # onko verify tarkastamista, todentamista vai varmentamista? #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" "valitsin --status on merkityksellinen vain tarkastettaessa tarkistussummia" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" "valitsin --warn on merkityksellinen vain tarkastettaessa tarkistussummia" @@ -4800,14 +4860,17 @@ msgstr "" " -m, --mode=OIK aseta oikeudet (kuten chmodilla), ei a=rw vaan umask\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "fifo-tiedostot eivät ole tuettuja" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "virheelliset oikeudet" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4865,10 +4928,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "virheellinen laitteen minor-arvo %s" #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "lohkoerikoistiedostot eivät ole tuettuja" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "merkkierikoistiedostot eivät ole tuettuja" @@ -4972,16 +5037,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "virheellinen argumentti: %s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "kun säätöarvo on annettu, on komento pakollinen" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "ajan asetus ei onnistu" @@ -5082,7 +5148,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "kentän numero on nolla" @@ -5144,7 +5210,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "jätetään kaikki argumentit huomiotta" @@ -5159,16 +5225,19 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "kirjoitetaan tuloste tiedoston %s loppuun" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" "vakiovirhetulosteen kopion asettaminen sulkeutumaan käynnistettäessä " "epäonnistui" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui" @@ -5377,6 +5446,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "virheellinen merkki \"%c\" muotoilumerkkijonossa \"%s\"" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "yhdistetyn syötteen lopun yli ei voi ohittaa" @@ -5403,6 +5473,7 @@ msgid "width specification" msgstr "leveysmääritys" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "tyyppiä ei voi antaa merkkijonoja vedostettaessa" @@ -5412,6 +5483,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan kolmea argumenttia" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "ohitettavat-tavut + luettavat-tavut on liian suuri" @@ -5426,6 +5498,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: muoto=\"%s\" leveys=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "vakiosyöte on suljettu" @@ -5477,7 +5550,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "virheellinen merkki %s oikeusmerkkijonossa %s" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "tavallinen tyhjä tiedosto" @@ -5603,6 +5676,7 @@ msgstr "" "utmp-tiedostona %s.\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" "käyttäjänimeä ei annettu; valitsin -l vaatii vähintään yhden käyttäjänimen" @@ -5612,6 +5686,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "" "puuttuva argumentti valitsimelle \"--pages=ENSIMMÄINEN_SIVU[:VIIMEINEN_SIVU]" @@ -5648,10 +5723,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "virheellinen merkkimäärä valitsimelle \"-W SIVUN_LEVEYS\": \"%s\"" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Palstojen määrää ei voi antaa tulostettaessa rinnakkain." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "" "Sekä tulostusta palstoittaen vaakasuunnassa että rinnakkaista tulostusta ei\n" @@ -5664,6 +5741,7 @@ msgstr "" "\"-%c\" ylimääräisiä merkkejä tai virheellinen määrä argumentissa: \"%s\"" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "sivun leveys on liian pieni" @@ -5673,7 +5751,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "kentän numero on nolla" @@ -6019,6 +6097,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: arvoa ei muunnettu kokonaisuudessaan" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "puuttuva heksadesimaaliluku ohjauskoodissa" @@ -6151,7 +6230,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "virheellinen leveys: %s" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" "valitsin --allow-missing ei ole suositeltava; käytä valitsinta --retry sen " @@ -6181,6 +6260,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "jätetään huomiotta argumentit, jotka eivät ole valitsimia" @@ -6309,6 +6389,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "hakemistoa \".\" tai \"..\" ei voi poistaa" @@ -6318,7 +6399,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "hakemiston %s poistaminen ei onnistu" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "työhakemistoa ei löydy" @@ -6511,6 +6592,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\"" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "muotoilua ei voi määritellä kun tulostetaan tasalevyisiä lukuja" @@ -6546,6 +6628,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s" #: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "lisäryhmän asetus ei onnistu" @@ -6647,10 +6730,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6669,7 +6752,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6797,7 +6880,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: virheellinen ylikirjoituskertojen määrä" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "useita tulostiedostoja annettu" @@ -6841,7 +6924,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "useita -l tai -t -valitsimia annettu" @@ -6856,11 +6939,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "virheellinen rivileveys: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "useita tulostiedostoja annettu" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" @@ -6896,6 +6980,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\"" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "tosiaikaisen kellon luku ei onnistu" @@ -7195,6 +7280,7 @@ msgstr "" "KOKOon voi liittää perään kertoimen: b on 512, k on 1k, m on 1 Mega.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "Tulostiedostojen jälkiliitteet käytetty loppuun" @@ -7204,6 +7290,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "luodaan tiedostoa \"%s\"\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "voidaan jakaa vain yhdellä tavalla" @@ -7228,6 +7315,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "rivimäärävalitsin -%s%c... on liian suuri" #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "virheellinen rivimäärä: 0" @@ -7242,7 +7330,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: säännös ei kelpaa" #: src/stat.c:671 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "virheellinen kenoviivasuojaus merkkijonon lopussa" @@ -7824,10 +7912,12 @@ msgstr "" "erikoismerkit pois käytöstä.\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "vain yhden laitteen voi määritellä" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -7836,6 +7926,7 @@ msgstr "" "ovat toisensa poissulkevat" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "tiloja ei voi asettaa, kun tulostetyyli on määriteltynä" @@ -7885,18 +7976,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Salasana:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: laitteen /dev/tty avaaminen ei onnistu" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "ryhmien asetus ei onnistu" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "ryhmän id:n asetus ei onnistu" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "tunnuksen id:n asetus ei onnistu" @@ -7942,6 +8037,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "tunnusta %s ei ole olemassa" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "väärä salasana" @@ -7976,6 +8072,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "jätetään kaikki argumentit huomiotta" @@ -8022,7 +8119,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "%s: tiedosto on liian suuri" @@ -8042,6 +8139,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "kirjoitusvirhe" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "erotin ei voi olla tyhjä" @@ -8217,6 +8315,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: tiedosto typistynyt" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "tiedostoja ei ole jäljellä" @@ -8255,16 +8354,18 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "varoitus: --retry toimii vain seurattaessa nimen perusteella" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "warning: ei huomioida PID:tä; --pid=PID on käyttökelpoinen vain seurattaessa" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "varoitus: --pid=PID ei ole tuettu tässä järjestelmässä" @@ -8274,6 +8375,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "tiedostoa %s ei voi seurata nimen perusteella" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta" @@ -8608,6 +8710,7 @@ msgstr "" "erilaisia.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "aika voidaan määrittää vain yhdestä lähteestä" @@ -8778,10 +8881,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "virheellinen toistomäärä \"%s\" [c*n]-rakenteessa" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "puuttuva merkkiluokan nimi \"[::]\"" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "puuttuva yhtäläisyysluokan merkki \"[==]\"" @@ -8796,27 +8901,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: yhtäläisyysluokan operandin on oltava yksittäinen merkki" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "outo merkki kenttämäärityksessä" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "toistorakenne [c*] ei saa esiintyä merkkijono1:ssä" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "toistorakenne [c*] saa esiintyä vain kerran merkkijono2:ssa" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=c=]-lausekkeita ei saa esiintyä merkkijono2:ssa vaihdettaessa" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "ellei typistetä joukko1:tä, merkkijono2 ei saa olla tyhjä" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8825,6 +8935,7 @@ msgstr "" "vaihdettaessa käyttäen täydennettyjä merkkiluokkia" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8833,6 +8944,7 @@ msgstr "" "ovat \"upper\" ja \"lower\"" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "rakenne [c*] saa esiintyä merkkijono2:ssa vain muunnettaessa" @@ -8847,6 +8959,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "poistettaessa toistoja puristamatta voidaan antaa vain yksi merkkijono" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "väärin aseteltu [:upper:]- ja/tai [:lower:]-rakenne" @@ -8944,6 +9057,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system tulosta käyttöjärjestelmä\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu" @@ -8977,11 +9091,12 @@ msgstr "" " käyttöön valitsimen -a)\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "sarkainasetin %s on liian suuri" @@ -9043,7 +9158,7 @@ msgstr "" "Kentät ohitetaan ennen merkkejä.\n" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "liian monta argumenttia" @@ -9060,6 +9175,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "virheellinen verrattavien tavujen määrä" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "kaikkien vähintään kahteen kertaan esiintyvien rivien ja esiintymiskertojen " @@ -9088,6 +9204,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "käynnistysajan haku ei onnistu" @@ -9331,6 +9448,7 @@ msgstr "" "tavallisia.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "Varoitus: valitsin -i poistetaan tulevassa julkaisussa; käytä valitsinta\n" @@ -9369,6 +9487,14 @@ msgstr "" "Tulosta toistuvasti riviä, jolla on kaikki annetut MERKKIJONO(t) tai \"y\".\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "kohteen %s oikeuksien muuttaminen ei onnistu" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "kirjoitetaan tuloste tiedoston %s loppuun" + # Muita sanamahdollisuuksia kuin "kohde"? #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "kohteen %s omistajaa ja/tai ryhmää ei voi muuttaa" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-10 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -47,6 +47,7 @@ msgstr "Arguments valides sont:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "Erreur d'écriture." @@ -253,15 +254,17 @@ msgstr "ne peut créer le répertoire %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "Ne peut changer les permissions de %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "Mémoire épuisée" #: lib/openat-die.c:36 +#, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "incapable d'enregistrer le répertoire de travail courant" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "échec de retour au répertoire initial de travail" @@ -308,6 +311,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "il est dangereux d'opérer récursivement sur %s (identique à %s)" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "utiliser --no-preserve-root pour écraser cette mesure de sûreté" @@ -486,11 +490,12 @@ msgstr "" "%s, %s et d'autres.\n" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "échec de comparaison de chaîne" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Définir LC_ALL=« C » pour contourner le problème." @@ -505,6 +510,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "argument invalide: %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "échec de comparaison de chaîne" @@ -515,7 +521,7 @@ msgstr "Les chaînes comparées étaient %s et %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -589,7 +595,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -614,13 +620,14 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter toutes anomalies à <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "Erreur de lecture." #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "fanion d'entrée invalide: %s" @@ -642,6 +649,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "opérande surnuméraire %s" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "fermeture de l'entrée standard" @@ -678,12 +686,13 @@ msgstr "" " %s include/stdio.h .h sortie \"stdio\".\n" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, c-format msgid "missing operand" msgstr "opérande manquante" @@ -746,6 +755,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ne peut exécuter ioctl sur %s" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "sortie standard" @@ -872,15 +882,17 @@ msgstr "" "\".\n" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference requiert soit -H ou -L" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h requiert -P" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -945,6 +957,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: les nouvelles permissions sont %s, et non pas %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "Échec de fts_read" @@ -1003,6 +1016,7 @@ msgstr "" "Chaque MODE a la forme `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "ne peut combiner les options mode et --reference" @@ -1203,6 +1217,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "ne peut changer le répertoire racine vers %s" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "ne peut aller vers le répertoire root" @@ -1284,7 +1299,7 @@ msgstr "échec de repérage du fichier `%s'" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "échec de préservation du propriétaire pour %s" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1513,7 +1528,7 @@ msgstr "" "RÉPERTOIRE.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1747,6 +1762,7 @@ msgstr "la cible %s n'est pas un répertoire" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 +#, c-format msgid "missing file operand" msgstr "opérande fichier manquant" @@ -1756,26 +1772,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "opérande du fichier cible manquant après %s" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "Ne peut combiner --target-directory (-t) et --no-target-directory (-T)" #: src/cp.c:678 +#, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "avec --parents, la destination doit être un répertoire" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "l'option --reply est désuète; utiliser -i ou -f à la place" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "les liens symboliques ne sont supportés sur ce système" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "options multiples répertoires cibles spécifiées" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "Ne peut créer à la fois un lien symbolique et direct." @@ -1783,130 +1805,135 @@ msgstr "Ne peut créer à la fois un lien symbolique et direct." msgid "backup type" msgstr "type d'archive" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "L'entrée est disparue." -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: numéro de ligne est hors limite" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: numéro de ligne est hors limite" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " par répétition %s\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: pas de concordance" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "Erreur dans l'expression régulière recherchée." -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "erreur d'écriture sur %s" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: entier attendu après le délimiteur" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: « } » est requis pour un compteur de répétition." -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: entier requis entre « { » et « } »" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: délimiteur de fermeture « %c » manquant" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: expression régulière invalide: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: patron invalide." -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: le numéro de ligne doit être plus grand que zéro." -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" "le numéro de ligne %s est plus petit que le numéro précédent de ligne %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" "AVERTISSEMENT: le numéro de ligne %s est le même que le précédent numéro de " "ligne" -#: src/csplit.c:1230 +#: src/csplit.c:1229 +#, c-format msgid "invalid format width" msgstr "largeur de format invalide" -#: src/csplit.c:1251 +#: src/csplit.c:1250 +#, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "précision de format invalide" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "Symbole de conversion manquant dans le suffixe." -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "Le symbole de conversion %c est invalide dans le suffixe." -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "Le symbole de conversion \\%.3o est invalide dans le suffixe." -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "Trop de spécifications %% de conversion dans le suffixe." -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "La spéfication de conversion %% est manquante dans le suffixe." -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: nombre invalide." -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER MODÈLE...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1917,7 +1944,7 @@ msgstr "" "sortie standard.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1929,7 +1956,7 @@ msgstr "" " -k, --keep-files ne pas détruire les fichiers \n" " lorsqu'il y a erreur\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1940,7 +1967,7 @@ msgstr "" " de sortie\n" " -z, --elide-empty-files détruire les fichiers de sortie vides\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1948,7 +1975,7 @@ msgstr "" "\n" "Lire de l'entrée standard si le FICHIER est -. Chaque MODÈLE peut être:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2344,6 +2371,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "entrée standard" @@ -2353,16 +2381,19 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "date invalide %s" #: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "multiples formats de fichiers de sortie spécifiés" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "" "les options pour spécifier les dates pour l'impression sont mutuellement " "exclusives" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" "Les options pour afficher et initialiser la date ne peuvent être\n" @@ -2381,6 +2412,7 @@ msgstr "" "une chaîne dont le format débute par « + »." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "ne peut initialiser la date." @@ -2671,18 +2703,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "nombre invalide %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "ne peut combiner n'importe quel des deux de: ascii, ebcdic, ibm" #: src/dd.c:960 +#, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "ne peut combiner les options block t unblock" #: src/dd.c:962 +#, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "ne peut combiner les options lcase et ucase" #: src/dd.c:964 +#, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "ne peut combiner les options excl et nocreat" @@ -2707,12 +2743,14 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "débordement du décalage lors de la lecture du fichier %s" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" "AVERTISSEMENT: d/calage de fichier en mauvais état suite à un échec de " "lecture" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "ne peut après tout contrer une anomalie du kernel" @@ -2789,6 +2827,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Monté sur\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "ne peut obtenir le répertoire courant" @@ -2877,6 +2916,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "l'option --kilobytes est désuète; utiliser -k à la place" @@ -2895,6 +2935,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sne peut lire la table du système de fichiers monté" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2950,6 +2991,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<interne>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2963,6 +3005,7 @@ msgstr "" "Les opérandes fichier ne peutvent être combinés avec --print-database (-p)." #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "Aucune variable de shell et aucune option de mode spécifiée." @@ -3148,6 +3191,7 @@ msgid "total" msgstr "total" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3161,14 +3205,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "profondeur maximum invalide %s" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "l'option --megabytes est désuète; utiliser -m à la place" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "Ne peut afficher à la fois un résumé et toutes les entrées." #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" "AVERTISSEMENT: le résumé est identique si l'option --max-dept=0 est utilisée" @@ -3316,14 +3363,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "La taille de la tabulation contient des caractères invalides: %s." #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "La taille de la tabulation ne peut être 0." #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "Les tailles de tabulation doivent être croissantes." #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "ligne d'entrée est trop longue" @@ -3464,18 +3514,22 @@ msgstr "" "survenue.\n" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +#, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "erreur dans l'expression régulière recherchée." #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "argument non numérique" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "division par zéro" @@ -3747,11 +3801,13 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "ne peut initialiser le nom à %s" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" "Ne peut nommer le poste (hostname); le système ne supporte pas cette fonction" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "Ne peut déterminer le nom du poste (hostname)" @@ -3790,10 +3846,12 @@ msgstr "" "Sans aucune OPTION, afficher les informations utiles d'identification.\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "ne peut imprimer seulement l'usager et seulement le groupe" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" "Ne peut afficher seulement les noms ou les IDentificateurs réels\n" @@ -3815,6 +3873,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "ne peut trouver le nom de l'identificateur de groupe %lu" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "Ne peut trouver la liste de groupes supplémentaires." @@ -3823,12 +3882,14 @@ msgid " groups=" msgstr " groupes=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "les options de strip peuvent ne pas être utilisées lors de l'installation " "d'un répertoire" #: src/install.c:308 +#, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" "le répertoire cible n'est pas permis lors de l'installation d'un répertoire" @@ -3849,14 +3910,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "ne peut initialiser les estampilles de date-heure pour %s" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "échec de l'appel système fork()" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "ne peut exécuter strip" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "échec de strip" @@ -4073,10 +4137,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "jonction incompatible des champs %lu, %lu" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "chaînes de remplacement de champ vide conflictuelles" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "tabulation vide" @@ -4086,10 +4152,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "tab multi-caractères %s" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "tabulations incompatibles" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "Les deux fichiers ne peuvent pas être à l'entrée standard." @@ -4159,14 +4227,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: signaux multiples spécifiés" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "options multiples -l ou -t spécifiées" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "ne peut combiner le signal avec -l ou -t" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "aucun ID de processus spécifié" @@ -4328,6 +4399,7 @@ msgstr "" "créer un lien\n" #: src/ln.c:483 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "Ne peut combiner --target-directory et --no-target-directory" @@ -4345,6 +4417,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "pas de nom d'usager (login name)" @@ -4397,6 +4470,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "préfixe non reconnu: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" "la valeur de la variable d'environnement LS_COLORS ne peut être analysée " @@ -4902,6 +4976,7 @@ msgstr[1] "" "AVERTISSEMENT: %<PRIuMAX> de %<PRIuMAX> sommes de contrôle ne concordent pas." #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" @@ -4909,12 +4984,14 @@ msgstr "" "la vérification des sommes de contrôle." #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" "L'option --status n'a de sens que si la vérification des sommes\n" "de contrôle est demandée." #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" "L'option --warn n'a de sens que si la vérification des sommes\n" @@ -4972,14 +5049,17 @@ msgstr "" " mais non pas selon a=rw - umask\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "Les fichiers de type « fifo » n'est pas supporté." #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "mode invalide" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -5036,10 +5116,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "Les FIFOS n'ont pas de numéros mineur et majeur de périphérique." #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "fichier spécial de bloc n'est pas supporté" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "fichier spécial de caractères n'est pas supporté" @@ -5151,14 +5233,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "ajustement invalide %s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "Une commande doit être soumise avec un ajustement." #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 +#, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "ne peut obtenir le niveau de priorité" #: src/nice.c:186 +#, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "ne peut initialiser le niveau de priorité" @@ -5263,6 +5348,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "débordement du numéro de ligne" @@ -5324,7 +5410,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "tous les arguments sont ignorés" @@ -5339,14 +5425,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "ajout à la sortie de %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "échec de copie sur stderr lors de l'exécution de la fermeture " #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "échec de redirection vers l'erreur standard" @@ -5565,6 +5654,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "caractère « %c » est invalide dans le type de chaîne %s" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "Ne peut aller au delà de la fin combinée des fichiers." @@ -5592,6 +5682,7 @@ msgid "width specification" msgstr "Spécification de la largeur." #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "Aucun type ne peut être spécifié lors de l'affichage brut des chaînes." @@ -5600,6 +5691,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "Mode de compatibilité supporte au plus un fichier." #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "octets escamotés + le nombre d'octets lus est trop grand" @@ -5614,6 +5706,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=« %s » largeur=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "L'entrée standard est fermée." @@ -5670,6 +5763,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "caractère non portable %s dans le nom du fichier %s" #: src/pathchk.c:282 +#, c-format msgid "empty file name" msgstr "nom de fichier vide" @@ -5800,6 +5894,7 @@ msgstr "" "Le fichier utmp sera %s.\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" "aucun nom d'usager spécifié; au moins doit être spécifié lorsque -l est " @@ -5810,6 +5905,7 @@ msgid "page range" msgstr "bornes de page" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "« --pages=PREMIÈRE_PAGE[:DERNIÈRE_PAGE] » argument manquant" @@ -5844,10 +5940,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "« -W PAGE_WIDTH » nombre invalide de caractères: %s" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Ne peut spécifier le nombre de colonnes lorsqu'imprimant en parallèle." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Ne peut faire un affichage à la fois croisée et en parallèle." @@ -5857,6 +5955,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "« -%c': caractères superflus ou nombre invalide dans l'argument: %s" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "La largeur de page est trop petite." @@ -5867,6 +5966,7 @@ msgstr "" "numéro %<PRIuMAX> de page de départ dépasse le compteur de page %<PRIuMAX>" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "débordement du nombre de pages" @@ -6230,6 +6330,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: valeur pas complètement convertie." #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "Nombre hexadécimal manquant dans l'échappement." @@ -6369,7 +6470,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "largeur de saut invalide: %s" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "l'option --reply est désuète; utiliser -i ou -f à la place" @@ -6398,6 +6499,7 @@ msgstr "" "ne peut repérer l'entrée du répertoire dans %s concordant avec le inode" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "rejet des arguments qui ne sont pas des options reconnues" @@ -6546,6 +6648,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "échec de chdir vers %s" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ne peut enlever « . » or « .. »" @@ -6555,6 +6658,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "ne peut détruire le répertoire %s" #: src/remove.c:1432 +#, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "ne peut restaurer le répertoire courant de travail" @@ -6756,6 +6860,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "format de chaîne invalide: %s" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "format de chaîne ne peut pas être spécifié quand l'impression est égal à la " @@ -6794,6 +6899,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "user-ID inconnu: %s" #: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "ne peut fixer le groupe supplémentaire" @@ -6897,12 +7003,13 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:203 +#, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6920,9 +7027,10 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:213 +#, fuzzy msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -7072,7 +7180,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: nombre de passes invalide" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "multiples formats de fichiers de sortie spécifiés" @@ -7115,7 +7223,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "options multiples -l ou -t spécifiées" @@ -7130,11 +7238,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "largeur de ligne invalide: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "options multiples fichiers de sortie spécifiées" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "ne peut combiner les options mode et --reference" @@ -7174,6 +7283,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "intervalle de temps invalide %s" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "ne peut lire l'horloge en temps réel" @@ -7486,6 +7596,7 @@ msgstr "" "b pour 512, k pour 1K, m pour 1 Meg.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "Produire les suffixes des fichiers épuisés" @@ -7495,6 +7606,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "création du fichier %s\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "Ne peut segmenter plus d'une façon." @@ -7519,6 +7631,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "l'option compteur de ligne -%s%c est trop grande" #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "nombre invalide de lignes: 0" @@ -7533,6 +7646,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: directive invalide" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "AVERTISSEMENT: barre oblique inverse invalide à la fin du format" @@ -8157,10 +8271,12 @@ msgstr "" "les caractères spéciaux.\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "un seul périphérique peut être spécifié" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -8169,6 +8285,7 @@ msgstr "" "sont mutuellement exclusives" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "" "Lors de la spécification d'un style de sortie, \n" @@ -8220,18 +8337,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Mot de passe:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass(): ne peut ouvrir /dev/tty" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "ne peut initialiser les groupes" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "ne peut initialiser l'identificateur de groupe" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "ne peut initialiser l'identificateur de l'usager" @@ -8280,6 +8401,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "L'usager %s n'existe pas." #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "Mot de passe incorrect." @@ -8316,6 +8438,7 @@ msgstr "" "la mise à jour du super bloc.\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "tous les arguments sont ignorés" @@ -8369,6 +8492,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: échec de repérage (seek)" #: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "enregistrement trop grand" @@ -8388,6 +8512,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "%s: erreur d'écriture." #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "Le séparateur ne peut être vide." @@ -8573,6 +8698,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: fichier tronqué" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "aucun fichier restant" @@ -8609,16 +8735,18 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "AVERTISSEMENT: --retry est utile seulement si suivi par un nom" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "AVERTISSEMENT: PID ignoré; --pid=PID est utile seulement lorsqu'il suit" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "AVERTISSEMENT: --pid=PID n'est pas supporté sur ce système" @@ -8628,6 +8756,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "ne peut suivre %s par le nom" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "AVERTISSEMENT: suivre l'entrée standard indéfiniment est inefficace" @@ -8960,6 +9089,7 @@ msgstr "" "Si le fichier est -, touch s'exécute sur la sortie standard.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "ne peut spécifier les dates pour plus d'une source" @@ -9136,10 +9266,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "compte de répétions %s invalide dans le construit [c*n]" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "caractères de nom de classe « [::] » manquants" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "caractères d'équivalence de classe « [==] » manquants" @@ -9154,27 +9286,33 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: opérande d'équivalence de classe doit être un caractère simple" #: src/tr.c:1276 +#, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "trop de caractères dans le jeu" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "le construit [c*] de répétition ne peut apparaître dans la chaîne1" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "un seul construit de répétition [c*] peut apparaître dans chaîne2" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" "les expressions [=c=] ne peuvent apparaître dans chaîne2 lors de traductions" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "lorsque que l'ensemble1 n'est pas tronqué, chaîne2 ne peut être vide" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -9183,6 +9321,7 @@ msgstr "" "la chaîne2 doit ramener tous les caractères du domaine à un seul" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -9191,6 +9330,7 @@ msgstr "" "dans chaîne2 est « upper » ou « lower »" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" "le construit [c*] peut apparaître dans chaîne2 seulement lors d'une\n" @@ -9207,6 +9347,7 @@ msgstr "" "réduction des répétitions" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "construit [:upper:] et/ou [:lower:] mal aligné" @@ -9305,6 +9446,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system afficher les infos du système d'exploitation\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "ne peut obtenir le nom de système" @@ -9336,10 +9478,12 @@ msgstr "" " de tabulation séparées par des virgules\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "les tabulations sont trop éloignées" #: src/unexpand.c:512 +#, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "la valeur de l'arrêt de tabulation est trop grand." @@ -9402,6 +9546,7 @@ msgstr "" "Les champs sont escamotés avant les caractères.\n" #: src/uniq.c:341 +#, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "trop de lignes répétées" @@ -9418,6 +9563,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "nombre invalide d'octets à comparer" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "afficher toutes les lignes dupliquées et le décompte de répétition\n" @@ -9446,6 +9592,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "ne peut enlever le lien %s" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "n'a pu obtenir la date du réamorçage" @@ -9697,6 +9844,7 @@ msgstr "" "« am i » ou « mom likes » sont d'usage courant.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "AVERTISSEMENT: -i sera retiré dans une prochaine version; utiliser -u à la " @@ -9734,6 +9882,26 @@ msgstr "" "Afficher à répétition une ligne de caractères telle que spécifiée\n" "par CHAÎNE ou par « y ».\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "Ne peut changer les permissions de %s" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e autoriser l'interprétation des échappements de barre " +#~ "oblique inverse\n" +#~ " -E désactiver l'interprétation des échappements de barre " +#~ "oblique inverse (par défaut)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "ajout à la sortie de %s" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Fin d'exécution avec le code de statut indiquant l'échec" + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "ne peut modifier le propriétraire et/ou le groupe de %s" @@ -9754,15 +9922,6 @@ msgstr "" #~ " --preserve-root ne pas opérer récursivement sur `/'\n" #~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e autoriser l'interprétation des échappements de barre " -#~ "oblique inverse\n" -#~ " -E désactiver l'interprétation des échappements de barre " -#~ "oblique inverse (par défaut)\n" - -#~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" #~ msgstr "" @@ -9865,9 +10024,6 @@ msgstr "" #~ " -i, --interactive demander une confirmation avant chaque " #~ "destruction\n" -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "Fin d'exécution avec le code de statut indiquant l'échec" - #~ msgid "cannot overwrite directory %s" #~ msgstr "ne peut écraser le répertoire %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 12:24-0600\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "Na hargóintí bailí:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "earráid sa scríobh" @@ -257,15 +258,17 @@ msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a chruthú" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "ní féidir na ceadanna de %s a athrú" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "cuimhne ídithe" #: lib/openat-die.c:36 +#, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "ní féidir an chomhadlann oibre a thaifead" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "níl aon fháil ar an chéad chomhadlann oibre" @@ -312,6 +315,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "tá sé contúirteach oibriú go hathchúrsach ar %s (is ionann agus %s é)" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "bain úsáid as --no-preserve-root chun na cosanta seo a shárú" @@ -509,11 +513,12 @@ msgstr "" "%s, %s, agus daoine eile nach iad.\n" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "theip ar chomparáid idir teaghráin" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Cuir LC_ALL='C' ionas gur féidir an fhadhb seo a sheachaint." @@ -528,6 +533,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "argóint neamhbhailí: %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "theip ar chomparáid idir teaghráin" @@ -538,7 +544,7 @@ msgstr "Rinneadh comparáid idir na teaghráin %s agus %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -607,7 +613,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -632,13 +638,14 @@ msgstr "" "\n" "Seol tuairiscí fabhtanna chuig <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "earráid ag léamh" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "bratach neamhbhailí ionchurtha: %s" @@ -660,6 +667,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "oibreann breise %s" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "ionchur caighdeánach á dhúnadh" @@ -697,12 +705,13 @@ msgstr "" # plural above under cp.c -KPS #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, c-format msgid "missing operand" msgstr "oibreann ar iarraidh" @@ -763,6 +772,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ní féidir ioctl a dhéanamh ar %s" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "aschur caighdeánach" @@ -879,15 +889,17 @@ msgstr "" "\".\n" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "tá gá le ceann de -H nó -L leis na roghanna -R --dereference" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "tá gá le -P leis na roghanna -R -h" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -953,6 +965,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: is %s na ceadanna nua, ní %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "theip ar fts_read" @@ -1008,6 +1021,7 @@ msgstr "" "Tá gach MÓD den fhoirm `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "ní féidir rogha mhóid a chumasc leis an rogha --reference" @@ -1204,6 +1218,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "ní féidir an fhréamhchomhadlann a athrú go %s" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "ní féidir chdir a dhéanamh go dtí an fhréamhchomhadlann" @@ -1284,7 +1299,7 @@ msgstr "theip ar luchtú an chomhaid %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "níorbh fhéidir an t-údar de %s a chaomhnú" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1512,7 +1527,7 @@ msgstr "" "Cóipeáil FOINSE go SPRIOC, nó FOINSE/Í go COMHADLANN.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1735,6 +1750,7 @@ msgstr "ní comhadlann é an sprioc-chomhad %s" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 +#, c-format msgid "missing file operand" msgstr "oibreann comhaid ar iarraidh" @@ -1744,28 +1760,34 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "oibreann sprioc-chomhaid ar iarraidh i ndiaidh %s" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" "Ní féidir --target-directory (-t) agus --no-target-directory (-T) a úsáid " "lena chéile" #: src/cp.c:678 +#, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "le --parents, caithfidh an sprioc-chomhad a bheith ina chomhadlann" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "tá an rogha --reply dulta i léig; bain úsáid as -i nó -f ina háit" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "níl naisc shiombalacha ar fáil ar an gcóras seo" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "sonraíodh sprioc-chomhadlanna iomadúla" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "ní féidir nasc crua agus nasc siombalach araon a dhéanamh" @@ -1773,128 +1795,133 @@ msgstr "ní féidir nasc crua agus nasc siombalach araon a dhéanamh" msgid "backup type" msgstr "cineál cúltaca" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "ionchur imithe" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: líne-uimhir as raon" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: líne-uimhir as raon" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " le linn timthriall %s\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: níl a leithéid ann" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "earráid le linn cuardaigh ar shlonn ionadaíochta" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "earráid sa scríobh le haghaidh %s" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: bhíothas ag súil le slánuimhir i ndiaidh teormharcóra" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: tá gá le `}' i líon na hathráite" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: tá gá le slánuimhir idir `{' agus `}'" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: teormharcóir foirceanta `%c' ar iarraidh" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: slonn ionadaíochta neamhbhailí: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: patrún neamhbhailí" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: ní foláir líne-uimhir dheimhneach" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "líne-uimhir %s níos lú ná an líne-uimhir roimpi, %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "rabhadh: is ionann líne-uimhir %s agus an líne-uimhir roimpi" # similar string for time format in ls.c -KPS -#: src/csplit.c:1230 +#: src/csplit.c:1229 +#, c-format msgid "invalid format width" msgstr "leithead neamhbhailí na formáide" -#: src/csplit.c:1251 +#: src/csplit.c:1250 +#, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "beachtas neamhbhailí na formáide" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "tá sonraitheoir tiontaithe ar iarraidh in iarmhír" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "sonraitheoir tiontaithe neamhbhailí in iarmhír: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "sonraitheoir tiontaithe neamhbhailí in iarmhír: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "an iomarca sonraitheoirí tiontaithe %% in iarmhír" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "sonraitheoir tiontaithe %% ar iarraidh in iarmhír" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: uimhir neamhbhailí" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... COMHAD PATRÚN...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1905,7 +1932,7 @@ msgstr "" "agus taispeáin líon na mbeart i ngach píosa ar an aschur caighdeánach.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1916,7 +1943,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=RÉIMÍR bain úsáid as RÉIMÍR in ionad `xx'\n" " -k, --keep-files ná scrios aschomhaid i ndiaidh earráid\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1926,7 +1953,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent ná taispeáin líonta na mbeart in aschomhaid\n" " -z, --elide-empty-files scrios aschomhaid fholmha\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1935,7 +1962,7 @@ msgstr "" "Má tá an COMHAD `-', léigh ón ionchur caighdeánach. Is féidir PATRÚN a " "bheith:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2313,6 +2340,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "ionchur caighdeánach" @@ -2322,14 +2350,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "dáta neamhbhailí %s" #: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "sonraíodh formáidí iomadúla aschurtha" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "is comheisiatach iad na roghanna chun dátaí a cheapadh le priontáil" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" "ní cheadaítear na roghanna chun an t-am a thaispeáint agus shocrú le chéile" @@ -2346,6 +2377,7 @@ msgstr "" "ní foláir do gach rogha eile a bheith ina teaghrán formáide le `+' ar tosach." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "ní féidir an dáta a shocrú" @@ -2647,18 +2679,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "uimhir neamhbhailí %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "ní féidir aon dá cheann de {ascii,ebcdic,ibm} a úsáid lena chéile" #: src/dd.c:960 +#, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "ní féidir `block' agus `unblock' a úsáid lena chéile" #: src/dd.c:962 +#, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "ní féidir `lcase' agus `ucase' a úsáid lena chéile" #: src/dd.c:964 +#, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "ní féidir `excl' agus `nocreat' a úsáid lena chéile" @@ -2682,10 +2718,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "fritháireamh thar maoil agus comhad %s á léamh" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "rabhadh: fritháireamh craiceáilte i ndiaidh léamh teipthe" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "tar éis an tsaoil, ní féidir fabht san eithne a sheachaint" @@ -2762,6 +2800,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Curtha suas ar\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "níl an chomhadlann reatha ar fáil" @@ -2840,6 +2879,7 @@ msgstr "" "Y.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "tá an rogha --kilobytes dulta i léig; bain úsáid as -k ina háit" @@ -2858,6 +2898,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "ní féidir le %s an tábla de chórais chomhad feistithe a léamh" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2911,6 +2952,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<inmheánach>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2925,6 +2967,7 @@ msgstr "" "database (-p)." #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "níl an athróg thimpeallachta SHELL ar fáil, agus ní thugtar rogha den " @@ -3100,6 +3143,7 @@ msgid "total" msgstr "iomlán" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3113,14 +3157,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "doimhneacht uasta neamhbhailí %s" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "tá an rogha --megabytes dulta i léig; bain úsáid as -m ina háit" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "ní féidir coimriú a dhéanamh agus gach iontráil a thaispeáint" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "rabhadh: is ionann iad coimriú agus --max-depth=0" @@ -3261,14 +3308,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "tá carachta(i)r neamhbhailí sa mhéid táib: %s" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "ní féidir méid táib nialasach" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "caithfidh na méideanna táib a bheith ardaitheach" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "tá an líne ionchurtha rófhada" @@ -3403,18 +3453,22 @@ msgstr "" # in FARF --KPS #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "earráid chomhréire" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +#, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "earráid le linn cuardaigh ar shlonn ionadaíochta" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "argóint neamhuimhriúil" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "roinnt le nialas" @@ -3676,10 +3730,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "ní féidir an t-ainm a shocrú mar %s" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "ní féidir leis an chóras seo a óstainm a shocrú" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "ní féidir an t-óstainm a aimsiú" @@ -3717,10 +3773,12 @@ msgstr "" "Mura bhfuil ROGHA ann, taispeáin roinnt bheag eolais thairbhigh.\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "ní féidir an t-úsáideoir amháin agus an grúpa amháin a thaispeáint" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" "ní féidir ach ainmneacha nó fíor-IDanna a thaispeáint san fhormáid " @@ -3742,6 +3800,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "níl aon fháil ar ainm don aitheantas grúpa %lu" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "níl aon fháil ar liosta na ngrúpaí forlíontach" @@ -3750,10 +3809,12 @@ msgid " groups=" msgstr " grúpaí=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "ní cheadaítear an rogha --strip agus comhadlann á suiteáil" #: src/install.c:308 +#, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "ní cheadaítear sprioc-chomhadlann agus comhadlann á suiteáil" @@ -3773,14 +3834,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "ní féidir an stampa ama a shocrú do %s" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "theip ar ghlao córais fork()" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "ní féidir struipeáil a dhéanamh" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "teipthe ar an struipeáil" @@ -3985,10 +4049,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "réimsí neamh-chomhoiriúnacha ceangail %lu, %lu" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "teaghrán ionaid le haghaidh réimsí folmha i gcoinbhleacht" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "táb folamh" @@ -3998,10 +4064,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "táb ilcharachtair %s" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "táib éaguibhreannacha" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "ní féidir na comhaid araon a bheith an t-ionchur caighdeánach" @@ -4072,14 +4140,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: Tugadh comharthaí iomadúla" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "roghanna -l nó -t iomadúla" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "ní féidir comhartha a chumasc le -l nó -t" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "níor tugadh ID próisis ar bith" @@ -4229,6 +4300,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose taispeáin an t-ainm de gach comhad roimh nasc\n" #: src/ln.c:483 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "" "Ní féidir --target-directory a úsáid in éineacht le --no-target-directory" @@ -4247,6 +4319,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "níl aon ainm logáilte isteach ann" @@ -4295,6 +4368,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "réimír anaithnid: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "tá an athróg thimpeallachta LS_COLORS neamhbhailí" @@ -4758,6 +4832,7 @@ msgstr[3] "RABHADH: ní ceart %<PRIuMAX> as %<PRIuMAX> suim ríofa seiceála" msgstr[4] "RABHADH: ní ceart %<PRIuMAX> as %<PRIuMAX> suim ríofa seiceála" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" @@ -4765,12 +4840,14 @@ msgstr "" "bhfíorú" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" "tá an rogha --status gan bhrí ach amháin nuair atáthar ag fíorú suimeanna " "seiceála" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" "tá an rogha --warn gan bhrí ach amháin nuair atáthar ag fíorú suimeanna " @@ -4827,14 +4904,17 @@ msgstr "" " -m, --mode=MÓD socraigh ceadanna (mar le chmod), ní a=rw - umask\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "níl comhaid FIFO ar fáil" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "mód neamhbhailí" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4890,10 +4970,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "Níl príomhuimhir ná mionuimhir ghléis ag comhaid fifo." #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "Níl comhaid speisialta den chineál `bloc' ar fáil" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "Níl comhaid speisialta den chineál `carachtar' ar fáil" @@ -4999,14 +5081,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "coigeartú neamhbhailí %s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "ní foláir ordú a thabhairt le coigeartú" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 +#, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "níl an tosaíocht ar fáil" #: src/nice.c:186 +#, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "ní féidir an tosaíocht a shocrú" @@ -5103,6 +5188,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "líne-uimhir thar maoil" @@ -5164,7 +5250,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "ag déanamh neamhshuim ar gach argóint" @@ -5179,14 +5265,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "aschur á iarcheangal le %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "níorbh fhéidir an chóip de stderr a dhúnadh i ndiaidh exec" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "níorbh fhéidir earráid chaighdeánach a athsheoladh" @@ -5401,6 +5490,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "carachtar neamhbhailí `%c' i dteaghrán cineáil %s" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "ní féidir a ghabháil thar dheireadh an ionchuir iomlán" @@ -5426,6 +5516,7 @@ msgid "width specification" msgstr "sainiú leithid" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "ní cheadaítear sonrú cineáil agus teaghráin á ndumpáil" @@ -5434,6 +5525,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "Aon chomhad amháin ar a mhéad sa mhód comhoiriúnachta." #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "is rómhór skip-bytes + read-bytes" @@ -5448,6 +5540,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmd=\"%s\" leithead=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "tá an t-ionchur caighdeánach dúnta" @@ -5502,6 +5595,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "carachtar neamhiompartha %s in ainm comhaid %s" #: src/pathchk.c:282 +#, c-format msgid "empty file name" msgstr "comhadainm folamh" @@ -5628,6 +5722,7 @@ msgstr "" "Beidh %s an comhad utmp.\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "is gá ainm úsáideora amháin a thabhairt ar a laghad le -l" @@ -5636,6 +5731,7 @@ msgid "page range" msgstr "raon leathanach" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "`--pages=AONÚ[:DEIREADH]' argóint ar iarraidh" @@ -5670,11 +5766,13 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "`-W LEITHEAD' líon neamhbhailí carachtar: %s" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "" "Ní cheadaítear líon na gcolún a shocrú le linn priontála go comhuaineach." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Ní cheadaítear priontáil trasna agus go comhuaineach araon." @@ -5684,6 +5782,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "`-%c' carachtair breise, nó uimhir neamhbhailí san argóint: %s" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "leathanach róchúng" @@ -5695,6 +5794,7 @@ msgstr "" "<PRIuMAX>" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "Uimhir leathanaigh thar maoil" @@ -6029,6 +6129,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: níl an luach tiontaithe ar fad" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "uimhir heicsidheachúlach ar iarraidh sa chód éalúcháin" @@ -6153,7 +6254,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "leithead neamhbhailí bearna: %s" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "tá an rogha --reply dulta i léig; bain úsáid as -i nó -f ina háit" @@ -6181,6 +6282,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "níorbh fhéidir iontráil chomhadlainne i %s le i-nód comhoiriúnach" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "ag déanamh neamhshuim ar argóintí nach roghanna iad" @@ -6326,6 +6428,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "theip ar chdir go dtí an chomhadlann %s" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ní féidir na comhadlanna `.' nó `..' a scriosadh" @@ -6335,6 +6438,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a scriosadh" #: src/remove.c:1432 +#, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a athchóiriú" @@ -6534,6 +6638,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "teaghrán neamhbhailí formáide: %s" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "ní cheadaítear teaghrán formáide agus teaghráin ar comhfhad á dtaispeáint" @@ -6569,6 +6674,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "ID úsáideora anaithnid: %s" #: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "ní féidir an grúpa forlíontach a shocrú" @@ -6663,12 +6769,13 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:203 +#, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6684,9 +6791,10 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:213 +#, fuzzy msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6832,7 +6940,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: líon na dtimthriallta neamhbhailí" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "sonraíodh formáidí iomadúla aschurtha" @@ -6875,7 +6983,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "roghanna -l nó -t iomadúla" @@ -6890,11 +6998,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "leithead líne neamhbhailí: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "aschomhaid iomadúla" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "ní féidir rogha mhóid a chumasc leis an rogha --reference" @@ -6930,6 +7039,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "tréimhse neamhbhailí %s" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "ní féidir an clog fhíor-ama a léamh" @@ -7226,6 +7336,7 @@ msgstr "" "Is féidir iarmhír a chur le MÉID: b=512, k=1K, m=1 Meig.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "Iarmhíreanna don aschomhad ídithe" @@ -7235,6 +7346,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "comhad %s á chruthú\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "ní féidir scoilt a dhéanamh de réir níos mó ná dóigh amháin" @@ -7259,6 +7371,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "is rómhór an rogha -%s%c... don áireamh línte" #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "líon na línte neamhbhailí: 0" @@ -7273,6 +7386,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: treoir neamhbhailí" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "rabhadh: cúlslais ag deireadh na formáide" @@ -7865,10 +7979,12 @@ msgstr "" "127; úsáid luachanna ^- nó undef chun carachtair speisialta a stopadh.\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "ní cheadaítear ach gléas amháin a bheith ceaptha" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -7877,6 +7993,7 @@ msgstr "" "d'aschur stty-inléite" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "ní cheadaítear móid a shocrú agus an fhormáid aschurtha a cheapadh" @@ -7927,18 +8044,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Focal faire:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: ní féidir /dev/tty a oscailt" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "ní féidir grúpaí a shocrú" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "ní féidir ID grúpa a shocrú" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "ní féidir ID úsáideora a shocrú" @@ -7983,6 +8104,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "níl a leithéid d'úsáideoir %s" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "focal faire mícheart" @@ -8018,6 +8140,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "ag déanamh neamhshuim ar gach argóint" @@ -8072,6 +8195,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: níorbh fhéidir `seek' a dhéanamh" #: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "tá an taifead rómhór" @@ -8091,6 +8215,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "%s: earráid le linn scríofa" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "ní cheadaítear deighilteoir folamh" @@ -8270,6 +8395,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: comhad teasctha" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "níl aon chomhad fágtha" @@ -8305,17 +8431,19 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "rabhadh: níl --retry áisiúil ach amháin nuair atá ainm ina dhiaidh" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "rabhadh: rinneadh neamhshuim ar PID; níl --pid=PID tairbheach\n" "mura bhfuiltear ag leanúint" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "rabhadh: níl --pid=PID ar fáil ar an gcóras seo" @@ -8325,6 +8453,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "ní féidir %s a leanúint de réir a ainm" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" "rabhadh: níl maith ar bith i lorg ionchur caighdeánach gan teorainn ama" @@ -8652,6 +8781,7 @@ msgstr "" "Más `-' é an COMHAD, déan `touch' ar aschur caighdeánach.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "ní féidir amanna a shocrú ó fhoinsí iomadúla" @@ -8815,11 +8945,13 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "líon neamhbhailí na hathráite %s i gcomhstruchtúr [c*n]" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "tá ainm na haicme charachtair `[::]' ar iarraidh" # equivalence in FE94 (though not equivalence class) #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "carachtar ar iarraidh in aicme choibhéise `[==]'" @@ -8834,27 +8966,33 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: ní foláir carachtar aonarach mar oibreann d'aicme coibhéise" #: src/tr.c:1276 +#, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "an iomarca carachtar sa tacar" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "ní cheadaítear an comhstruchtúr [c*] i teaghrán1" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "ní cheadaítear ach comhstruchtúr [c*] amháin i teaghrán2" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "ní cheadaítear sloinn [=c=] i dteaghrán2 le linn aistrithe" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" "mura bhfuiltear ag teascadh tacar1, ní féidir teaghrán2 a bheith folamh" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8863,6 +9001,7 @@ msgstr "" "le linn aistrithe le haicme charachtair comhlánaithe" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8871,6 +9010,7 @@ msgstr "" "le linn aistrithe" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "ní cheadaítear [c*] i dteaghrán2 ach nuair atáthar ag aistriú" @@ -8884,6 +9024,7 @@ msgstr "" "Ní foláir teaghrán aonarach a thabhairt le linn scriosta gan fáisceadh." #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "comhstruchtúr [:upper:] agus/nó [:lower:] mí-ailínithe" @@ -8979,6 +9120,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system taispeáin an córas oibrithe\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "níl aon fháil ar an ainm córais" @@ -9008,10 +9150,12 @@ msgstr "" " -t, --tabs=LIOSTA liosta de tháib, scartha le camóga (cumasaigh -a)\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "táib rófhada ó chéile" #: src/unexpand.c:512 +#, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "is rómhór an luach tábstoip" @@ -9072,6 +9216,7 @@ msgstr "" "Gabhtar thar réimsí roimh charachtair.\n" #: src/uniq.c:341 +#, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "an iomarca línte dúblacha" @@ -9088,6 +9233,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "is neamhbhailí líon na mbeart a chur i gcomparáid" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "Is gan chiall línte dúblacha AGUS líon na hathráite a thaispeáint" @@ -9114,6 +9260,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "ní féidir %s a dhínasc" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "níl aon fháil ar am an tosaithe is déanaí" @@ -9365,6 +9512,7 @@ msgstr "" "Má tá ARG1 agus ARG2 ann, glactar le -m: is gnách `am i' nó `mom likes'.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "rabhadh: tá --i dulta i léig agus beidh sé scriosta\n" @@ -9402,6 +9550,24 @@ msgstr "" "Priontáil líne arís agus arís le gach TEAGHRÁN ceaptha, nó `y'.\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "ní féidir na ceadanna de %s a athrú" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e bain úsáid as na carachtair éalúcháin le cúlslaiseanna\n" +#~ " -E ná bain úsáid as na carachtair éalúcháin (réamhshocrú)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "aschur á iarcheangal le %s" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Scoir le cód scortha a chomharthaíonn teip." + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "ní féidir an t-úinéir agus/nó an grúpa de %s a athrú" @@ -9419,13 +9585,6 @@ msgstr "" #~ " --preserve-root ná caith le `/' go hathchúrsach\n" #~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e bain úsáid as na carachtair éalúcháin le cúlslaiseanna\n" -#~ " -E ná bain úsáid as na carachtair éalúcháin (réamhshocrú)\n" - -#~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" #~ msgstr "" @@ -9525,9 +9684,6 @@ msgstr "" #~ "iarraidh\n" #~ " -i, --interactive fiafraigh roimh scriosadh\n" -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "Scoir le cód scortha a chomharthaíonn teip." - #~ msgid "cannot overwrite directory %s" #~ msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a fhorscríobh" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "Os parámetros correctos son:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "erro de escritura" @@ -258,16 +259,17 @@ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esgotada" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -314,6 +316,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -475,11 +478,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "a comparación de cadeas fallou" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Estabreza LC_ALL='C' para palia-lo problema" @@ -494,6 +498,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "argumento incorrecto %s para %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "a comparación de cadeas fallou" @@ -504,7 +509,7 @@ msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -579,7 +584,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -605,13 +610,14 @@ msgstr "" "Informe dos erros no programa a <%s>.\n" "Informe dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "erro de lectura" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "anchura non válida: \"%s\"" @@ -633,7 +639,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "operando \"%s\" extra" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "closing standard input" msgstr "entrada estándar" @@ -669,13 +675,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "%s: esperábase un enteiro tras \"%c\"" @@ -731,6 +737,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "non se poden facer operacións de ioctl en \"%s\"" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "saída estándar" @@ -826,15 +833,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -899,7 +908,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "erro de lectura" @@ -957,6 +966,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1131,7 +1141,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" #: src/chroot.c:92 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" @@ -1209,7 +1219,7 @@ msgstr "mantense a data de %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "mantense o dono de %s" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1430,7 +1440,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1689,7 +1699,7 @@ msgstr "%s existe pero non é un directorio" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "argumento de salto" @@ -1699,29 +1709,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "lista de campos non atopada" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "ao manter os camiños de acceso, o destino ten que ser un directorio" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "aviso: --pid=PID non é soportado neste sistema" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "\\%c: secuencia de escape non válida" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "non se poden facer ligazóns duras e simbólicas ao mesmo tempo" @@ -1729,129 +1742,132 @@ msgstr "non se poden facer ligazóns duras e simbólicas ao mesmo tempo" msgid "backup type" msgstr "tipo de copia de seguridade" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "a entrada desapareceu" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: número de liña inexistente" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: \"%s\": número de liña fóra do seu rango" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " na repetición %d\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: \"%s\": non se atopou nada que coincidira" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "erro ao buscar por expresións regulares" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "erro de escritura en \"%s\"" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: esperábase un enteiro tras \"%c\"" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: fai falla un \"}\" no número de repeticións" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: fai falla un enteiro entre \"{\" e \"}\"" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: delimitador de peche \"%c\" non atopado" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: expresión regular incorrecta: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: patrón incorrecto" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: o número de liña debe ser maior que cero" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "o número de liña \"%s\" é menor que o número de liña anterior, %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "aviso: o número de liña \"%s\" é o mesmo que o número de liña anterior" -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "argumento incorrecto %s para %s" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\"" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "especificador de conversión non atopado no sufixo" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "especificador de conversión do sufixo incorrecto: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "especificador de conversión do sufixo incorrecto: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "demasiadas especificacións de conversión %% no sufixo" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "especificación de conversión %% non atopada no sufixo" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: número incorrecto" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... FICHEIRO PATRÓN...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 #, fuzzy msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" @@ -1862,7 +1878,7 @@ msgstr "" "\"xx02\", ..., e amosa-lo número de bytes de cada anaco na saída estándar.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1874,7 +1890,7 @@ msgstr "" " -k, --keep-files non elimina-los ficheiros de saída se hai " "erros\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1885,7 +1901,7 @@ msgstr "" " -s, --quite, --silent non amosa-los tamaños dos ficheiros de saída\n" " -z, --elide-empty-files elimina-los ficheiros de saída baleiros\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1893,7 +1909,7 @@ msgstr "" "\n" "Lese da entrada estándar se o FICHEIRO é -. Cada PATRÓN pode ser:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2209,6 +2225,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "entrada estándar" @@ -2218,16 +2235,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "anchura non válida: \"%s\"" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "\\%c: secuencia de escape non válida" #: src/date.c:413 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "as opcións --string e --check son mutuamente exclusivas" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "as opcións para imprimir e establece-la data non se poden usar xuntas" @@ -2244,6 +2262,7 @@ msgstr "" "de formato comezando con `+'." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "non se pode establece-la data" @@ -2474,21 +2493,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "número incorrecto" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" @@ -2510,10 +2530,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2590,7 +2612,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Montado en\n" #: src/df.c:453 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" @@ -2647,6 +2669,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" @@ -2665,6 +2688,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%snon se pode le-la táboa cos sistemas de ficheiros montados" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2722,7 +2746,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<interno>" #: src/dircolors.c:448 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2735,6 +2759,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "non existe a variable de ambiente SHELL, e non se indicou ningunha opción\n" @@ -2856,6 +2881,7 @@ msgid "total" msgstr "total" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2867,14 +2893,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "anchura non válida: \"%s\"" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "non se pode resumir e amosar tódalas entradas ao mesmo tempo" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "aviso: resumir é o mesmo que usar --max-depth=0" @@ -3001,15 +3030,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "o tamaño da tabulación contén un carácter incorrecto" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "o tamaño da tabulación non pode ser 0" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "os tamaños das tabulacións deben ser crecentes" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "input line is too long" msgstr "%s: ficheiro longo de máis" @@ -3106,21 +3137,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "syntax error" msgstr "erro estándar" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "erro ao buscar por expresións regulares" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "argumento de límite" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "" @@ -3383,11 +3415,13 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "non se poden facer operacións de ioctl en \"%s\"" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" "non se pode establece-lo nome de máquina; o sistema non ten esa capacidade" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "non se pode determina-lo nome da máquina" @@ -3429,11 +3463,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/id.c:152 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" "non se pode escribir só o nome ou o identificador real no formato por defecto" @@ -3454,6 +3489,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "non se pode obte-la lista de grupos suplementarios" @@ -3462,13 +3498,13 @@ msgid " groups=" msgstr " grupos=" #: src/install.c:305 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "a cadea de formato non se pode especificar ó escribir cadeas da mesma anchura" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" "a cadea de formato non se pode especificar ó escribir cadeas da mesma anchura" @@ -3489,17 +3525,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" #: src/install.c:534 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "ficheiro especial de bloque" #: src/install.c:538 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "non se pode executar %s" #: src/install.c:545 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "strip failed" msgstr "a obtención de datos do ficheiro fallou" @@ -3687,10 +3723,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3700,10 +3738,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "tabulación multi-carácter \"%s\"" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "os dous ficheiros non poden ser entrada estándar" @@ -3767,14 +3807,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "\\%c: secuencia de escape non válida" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -3898,7 +3941,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s existe pero non é un directorio" @@ -3914,7 +3957,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/logname.c:89 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no login name" msgstr "%s: número incorrecto" @@ -3968,6 +4011,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "opción descoñecida \"-%c\"" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "a variable de ambiente LS_COLORS ten un valor ilexible" @@ -4358,16 +4402,19 @@ msgstr[0] "AVISO: NON coincidiron %d de %d %s calculadas" msgstr[1] "AVISO: NON coincidiron %d de %d %s calculadas" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "as opcións --binary e --text non teñen sentido cando se comproban sumas" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "a opción --status ten sentido só cando se verifican sumas" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "a opción --warn ten sentido só cando se verifican sumas" @@ -4428,15 +4475,17 @@ msgstr "" " --version amosa-la información da versión e saír\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid mode" msgstr "número incorrecto" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4495,12 +4544,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "número de liña inicial incorrecto: \"%s\"" #: src/mknod.c:167 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "ficheiro especial de bloque" #: src/mknod.c:176 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "ficheiro especial de carácter" @@ -4624,16 +4673,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "argumento incorrecto %s para %s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "ten que se dar un comando co axuste" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "non se pode establece-la data" @@ -4736,7 +4786,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "o número do campo é cero" @@ -4796,7 +4846,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "demasiados argumentos" @@ -4811,14 +4861,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -5025,6 +5078,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "carácter \"%c\" incorrecto na cadea de tipo \"%s\"" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "non se pode saltar máis aló do final da entrada combinada" @@ -5051,6 +5105,7 @@ msgid "width specification" msgstr "especificación do ancho" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "non se pode especificar un tipo ao volcar cadeas" @@ -5060,6 +5115,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "o modo de compatibilidade soporta 3 argumentos como moito" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -5074,6 +5130,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" ancho=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "a entrada estándar está pechada" @@ -5124,7 +5181,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "carácter \"%c\" incorrecto na cadea de tipo \"%s\"" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "ficheiro normal baleiro" @@ -5236,7 +5293,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/pinky.c:616 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "non se pode especificar ficheiros cando se usa --string" @@ -5245,6 +5302,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "\"--pages=PRIMEIRA_PÁXINA[:ÚLTIMA_PÁXINA]\" falta un argumento" @@ -5279,10 +5337,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "\"-W ANCHO_PAXINA\" número de caracteres incorrecto: \"%s\"" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Non se pode especifica-lo número de columnas ao imprimir en paralelo." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Non se pode especifica-la impresión a través e en paralelo á vez." @@ -5292,6 +5352,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "\"-%c\" caracteres extra ou número non válido no argumento: \"%s\"" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "páxina demasiado estreita" @@ -5301,7 +5362,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "o número do campo é cero" @@ -5628,6 +5689,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: valor non convertido por completo" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "falta un número hexadecimal na secuencia de escape" @@ -5760,6 +5822,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "anchura non válida: \"%s\"" #: src/ptx.c:2089 +#, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" @@ -5785,7 +5848,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "demasiados argumentos" @@ -5912,6 +5975,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "non foi posible mudar o grupo de %s a %s\n" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "non se pode borrar `.' nin `..'" @@ -5921,7 +5985,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" @@ -6099,7 +6163,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\"" #: src/seq.c:362 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "non se pode especificar un tipo ao volcar cadeas" @@ -6128,7 +6192,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "non se pode obte-la lista de grupos suplementarios" @@ -6199,10 +6263,10 @@ msgstr "" #: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6211,7 +6275,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6341,7 +6405,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: número de segundos incorrecto" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "\\%c: secuencia de escape non válida" @@ -6384,7 +6448,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "\\%c: secuencia de escape non válida" @@ -6399,12 +6463,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "anchura non válida: \"%s\"" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: secuencia de escape non válida" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" @@ -6445,6 +6509,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "número de campo incorrecto: \"%s\"" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "non se pode le-lo reloxo coa hora real" @@ -6747,6 +6812,7 @@ msgstr "" "mega.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "Esgotáronse os sufixos de ficheiros de saída" @@ -6756,6 +6822,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "creando ficheiro \"%s\"\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "non se pode partir en máis dun xeito" @@ -6780,7 +6847,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "%s: conta \"%.*s\" grande de máis" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "número de liñas incorrecto" @@ -6795,7 +6862,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: patrón incorrecto" #: src/stat.c:671 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "secuencia de escape incorrecta na fin da cadea" @@ -7233,18 +7300,19 @@ msgstr "" "desactiva-los caracteres especiais.\n" #: src/stty.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "só se pode especificar un argumento" #: src/stty.c:816 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "as opcións --string e --check son mutuamente exclusivas" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "cando se indica un estilo de saída, non se poden establecer modos" @@ -7294,21 +7362,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: non se pode abrir /dev/tty" #: src/su.c:304 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo" #: src/su.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo" #: src/su.c:310 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo" @@ -7353,6 +7422,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "o usuario %s non existe" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "contrasinal incorrecto" @@ -7387,7 +7457,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/sync.c:74 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "demasiados argumentos" @@ -7435,7 +7505,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "o peche fallou" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "%s: ficheiro longo de máis" @@ -7455,6 +7525,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "erro de escritura" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "o separador non pode estar baleiro" @@ -7634,6 +7705,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: ficheiro truncado" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "non quedan ficheiros" @@ -7669,15 +7741,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "aviso: --retry é útil só cando vai seguido por name" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "aviso: PID ignorado; --pid=PID é útil só cando segue" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "aviso: --pid=PID non é soportado neste sistema" @@ -7687,6 +7761,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7969,7 +8044,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/touch.c:344 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "non se pode partir en máis dun xeito" @@ -8134,10 +8209,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "número de repeticións \"%s\" incorrecto na construcción [c*n]" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "falta o nome da clase de caracteres \"[::]\"" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "falta o carácter da clase de equivalencias \"[==]\"" @@ -8152,27 +8229,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: o operando de clases de equivalencia debe ser un só carácter" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "carácter de sobras na especificación do campo" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "a construcción de repetición [c*] non pode aparecer na cadea1" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "só pode aparecer una construcción de repetición [c*] na cadea2" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "as expresións [=c=] non poden aparecer na cadea2 ao traducir" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "cando non se trunca o conxunto1, a cadea2 non debe estar baleira" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8181,6 +8263,7 @@ msgstr "" "a cadea2 debe facer corresponder tódolos caracteres do dominio nun só" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8189,6 +8272,7 @@ msgstr "" "na cadea2 son \"upper\" e \"lower\"" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "a construcción [c*] pode aparecer na cadea2 só cando se traduce" @@ -8204,6 +8288,7 @@ msgstr "" "debe proporcionarse só unha cadea para borrar sen comprimir repeticións" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "construcción [:upper:] e/ou [:lower:] mal aliñada" @@ -8298,7 +8383,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uname.c:236 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" @@ -8328,11 +8413,12 @@ msgstr "" " -t, --tabs=LISTA empregar unha lista de posicións separadas por comas\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "%s é grande de máis" @@ -8397,7 +8483,7 @@ msgstr "" "Os campos omítense antes dos caracteres.\n" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "demasiados argumentos" @@ -8414,6 +8500,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "número de bytes a comparar non válido" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "amosar tódalas liñas duplicadas e a conta de repeticións non ten sentido" @@ -8439,6 +8526,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "non se pode obte-la data de inicio" @@ -8671,6 +8759,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -8708,6 +8797,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-16 02:13-01\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -48,6 +48,7 @@ msgstr "Valjani argumenti su:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "greÅ¡ka prilikom zapisivanja" @@ -262,16 +263,17 @@ msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "ne mogu promijeniti dozvole od %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "iscrpljeni memorijski resursi" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "ne mogu ukloniti trenutnu mapu %s" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -318,6 +320,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -473,10 +476,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 +#, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "" @@ -491,6 +496,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "neispravan argument %s za `%s'" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "" @@ -501,7 +507,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -564,7 +570,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -589,14 +595,14 @@ msgstr "" "\n" "Prijavite greÅ¡ka na <bug-fileutils@gnu.org>." -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "read error" msgstr "greÅ¡ka prilikom zapisivanja" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "neispravni korisnik" @@ -618,7 +624,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "closing standard input" msgstr "standardni ulaz" @@ -646,13 +652,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "nedostaje datoteÄni argument" @@ -696,6 +702,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ne mogu ući u direktorij, %s" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "standardni izlaz" @@ -775,15 +782,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -848,6 +857,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "ne mogu promijeniti dozvole od %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "" @@ -888,6 +898,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1039,7 +1050,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "ne mogu promijeniti u mapu %s" #: src/chroot.c:92 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "ne mogu ući u direktorij, %s" @@ -1106,7 +1117,7 @@ msgstr "zatvaram izlaznu datoteku %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1323,7 +1334,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1484,7 +1495,7 @@ msgstr "%s je mapa" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "nedostaje datoteÄni argument" @@ -1494,26 +1505,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 +#, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "" @@ -1521,136 +1538,139 @@ msgstr "" msgid "backup type" msgstr "" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "greÅ¡ka prilikom zapisivanja" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "neispravna konverzija: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "neispravna dužina linije: %s" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "neispravan argument %s za `%s'" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "neispravna konverzija: %s" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "neispravna konverzija: %s" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "neispravan broj %s" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... DATOTEKA...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1658,20 +1678,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1927,6 +1947,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "standardni ulaz" @@ -1936,14 +1957,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "neispravan mod %s" #: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" @@ -1956,7 +1980,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/date.c:518 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set date" msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s" @@ -2184,19 +2208,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "neispravan broj %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 +#, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "" #: src/dd.c:962 +#, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "" #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "ne mogu postaviti dozvole od '%s'" @@ -2218,10 +2245,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2298,7 +2327,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Montiran na\n" #: src/df.c:453 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "ne mogu ukloniti trenutnu mapu %s" @@ -2355,6 +2384,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" @@ -2373,6 +2403,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2414,6 +2445,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<interno>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2424,6 +2456,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" @@ -2533,6 +2566,7 @@ msgid "total" msgstr "ukupno" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2544,14 +2578,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "neispravna maksimalna dubina %s" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" @@ -2661,14 +2698,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "" @@ -2755,20 +2795,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "syntax error" msgstr "greÅ¡ka prilikom zapisivanja" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +#, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "pogreÅ¡an broj argumenata" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "" @@ -2982,11 +3024,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" #: src/hostname.c:114 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "ne mogu postaviti dozvole od '%s'" @@ -3014,11 +3057,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/id.c:152 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "ne mogu promijeniti vlasnika i/ili grupu od %s" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" @@ -3038,6 +3082,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "ne mogu promijeniti vlasnika i/ili grupu od %s" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "" @@ -3046,11 +3091,12 @@ msgid " groups=" msgstr "" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "%s postoji ali nije direktorij" @@ -3070,14 +3116,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "" @@ -3218,10 +3267,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3231,10 +3282,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3290,14 +3343,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -3415,7 +3471,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s postoji ali nije direktorij" @@ -3431,6 +3487,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "" @@ -3478,6 +3535,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" @@ -3800,15 +3858,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" @@ -3852,14 +3913,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "fifo datoteke nisu podržane" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "neispravan mod" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -3900,10 +3964,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "" #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "" @@ -3983,16 +4049,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "neispravan korisnik %s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "ne mogu napraviti fifo `%s'" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s" @@ -4054,6 +4121,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "" @@ -4111,6 +4179,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 +#, c-format msgid "ignoring input" msgstr "" @@ -4125,14 +4194,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4271,6 +4343,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" @@ -4298,6 +4371,7 @@ msgid "width specification" msgstr "" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" @@ -4306,6 +4380,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -4320,7 +4395,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" #: src/paste.c:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "standardni ulaz" @@ -4363,6 +4438,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "" #: src/pathchk.c:282 +#, c-format msgid "empty file name" msgstr "" @@ -4472,6 +4548,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" @@ -4480,6 +4557,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "" @@ -4514,10 +4592,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "" #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "" @@ -4527,6 +4607,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "" @@ -4536,6 +4617,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "" @@ -4758,6 +4840,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "" @@ -4855,6 +4938,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "neispravna dužina linije: %s" #: src/ptx.c:2089 +#, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" @@ -4880,7 +4964,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "nedostaje datoteÄni argument" @@ -5002,6 +5086,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "zatvaram mapu %s" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ne mogu ukloniti `.' ili `..'" @@ -5011,7 +5096,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "ne mogu ukloniti mapu %s" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "ne mogu ukloniti trenutnu mapu %s" @@ -5159,6 +5244,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "neispravna konverzija: %s" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" @@ -5185,6 +5271,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "" @@ -5255,10 +5342,10 @@ msgstr "" #: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -5267,7 +5354,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -5395,6 +5482,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "" @@ -5430,6 +5518,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 +#, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "" @@ -5444,12 +5533,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "neispravna dužina linije: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "zatvaram izlaznu datoteku %s" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "ne mogu postaviti dozvole od '%s'" @@ -5478,7 +5567,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "neispravan argument %s za `%s'" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "ne mogu proÄitati simboliÄni link %s" @@ -5718,6 +5807,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "" @@ -5727,6 +5817,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "pravim mapu %s" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "" @@ -5751,7 +5842,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "neispravan broj %s" @@ -5766,6 +5857,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s je mapa" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" @@ -6142,16 +6234,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "" @@ -6201,20 +6296,22 @@ msgid "Password:" msgstr "" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "" #: src/su.c:304 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "" #: src/su.c:310 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s" @@ -6247,6 +6344,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "" @@ -6275,6 +6373,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "" @@ -6315,6 +6414,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "" #: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "" @@ -6334,6 +6434,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "greÅ¡ka prilikom zapisivanja" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "" @@ -6462,6 +6563,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "" @@ -6496,14 +6598,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 +#, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "" @@ -6513,6 +6618,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -6747,6 +6853,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "" @@ -6857,10 +6964,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" @@ -6875,39 +6984,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "previÅ¡e argumenata" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" @@ -6920,6 +7036,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" @@ -6990,6 +7107,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "" @@ -7009,10 +7127,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 +#, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "" @@ -7057,7 +7177,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "previÅ¡e argumenata" @@ -7077,6 +7197,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "neispravan broj %s" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" @@ -7099,6 +7220,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "" @@ -7303,6 +7425,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -7331,6 +7454,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "ne mogu promijeniti dozvole od %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "zatvaram izlaznu datoteku %s" + #~ msgid "" #~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " #~ "NO\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.94\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 03:02+0100\n" "Last-Translator: Emese Kovacs <emese@instantweb.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -50,6 +50,7 @@ msgstr "Az érvényes argumentumok a következÅ‘k:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "Ãráshiba" @@ -256,15 +257,17 @@ msgstr "nem lehet a következÅ‘ könyvtárat létrehozni: %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "nem lehet %s jogosultságait megváltoztatni" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "elfogyott a memória" #: lib/openat-die.c:36 +#, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "az aktuális munkakönyvtár feljegyzése meghiúsult" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "a visszatérés meghiúsult a kiinduló munkakönyvtárba" @@ -311,6 +314,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "veszélyes rekurzÃvan dolgozni a következÅ‘n: %s (ugyanaz, mint %s)" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" "a --no-preserve-root kapcsoló használatával ez a hibamentes mód " @@ -491,11 +495,12 @@ msgstr "" "%s, %s, és mások.\n" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "karakterlánc-összehasonlÃtás sikertelen" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "ÃllÃtsd be az LC_ALL='C' -t a probléma megkerüléséhez." @@ -510,6 +515,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "érvénytelen argumentum: %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "karakterlánc-összehasonlÃtás sikertelen" @@ -520,7 +526,7 @@ msgstr "Az összehasonlÃtott karakterláncok: %s és %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -590,7 +596,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -615,13 +621,14 @@ msgstr "" "\n" "A programhibákat a(z) <%s> cÃmen jelentheted.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "olvasási hiba" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "érvénytelen bemeneti jelölÅ‘: %s" @@ -643,6 +650,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "extra operandus: \"%s\"" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "a szabványos bemenet lezárása" @@ -679,12 +687,13 @@ msgstr "" " %s include/stdio.h .h A kimenet: \"stdio\".\n" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, c-format msgid "missing operand" msgstr "hiányzó operandus" @@ -746,6 +755,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "nem végezhetÅ‘ ioctl a következÅ‘n: %s" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "szabványos kimenet" @@ -871,15 +881,17 @@ msgstr "" " \"staff\"-ra.\n" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "A -R --dereference igényli a -H vagy -L egyikét" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "a -R -h igényli a -P kapcsolót" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -946,6 +958,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: az új jogosultságok: %s, nem pedig %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "az fts_read sikertelen" @@ -1003,6 +1016,7 @@ msgstr "" "Minden egyes MÓD a következÅ‘ formátumú: `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "a mód és a --reference kapcsolók nem kombinálhatók" @@ -1199,6 +1213,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "a gyökérkönyvtár nem váltható át a következÅ‘re: %s" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "nem lehet a gyökérkönyvtárba lépni" @@ -1278,7 +1293,7 @@ msgstr "%s fájl kikeresése meghiúsult" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s szerzÅ‘jének megtartása meghiúsult" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1506,7 +1521,7 @@ msgstr "" "A FORRÃST a CÉLRA, vagy több FORRÃST a KÖNYVTÃRBA másol.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1738,6 +1753,7 @@ msgstr "a megadott cél (%s) nem könyvtár" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 +#, c-format msgid "missing file operand" msgstr "hiányzó fájloperandus" @@ -1747,28 +1763,34 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "hiányzik a célfájl-operandus a következÅ‘ után: %s" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" "A --target-directory (-t) és a --no-target-directory (-T)\n" "nem kombinálhatók" #: src/cp.c:678 +#, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "a --parents használatakor a cél könyvtár kell legyen" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "a --reply kapcsoló elavult, használd helyette a -i vagy a -f kapcsolót" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ez a rendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "több kimeneti célkönyvtár van megadva" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "nem lehet egyszerre hard linket és szimbolikus linket létrehozni" @@ -1776,127 +1798,132 @@ msgstr "nem lehet egyszerre hard linket és szimbolikus linket létrehozni" msgid "backup type" msgstr "biztonsági mentés tÃpusa" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "a bemenet eltűnt" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: a sorszám kÃvül esik a tartományon" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: a sorszám kÃvül esik a tartományon" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " a(z) %s ismétlésben\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: a találat nem található" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "hiba a szabályos kifejezés keresésében" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "Ãrási hiba a következÅ‘höz: %s" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s a program egész értéket várt az elhatároló után" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: egy \"}\" szükséges az ismétlésszámban" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: egy egész érték szükséges a \"{\" és \"}\" között" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: a záró \"%c\" elhatároló hiányzik" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: érvénytelen szabályos kifejezés: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: érvénytelen minta" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: a sorszámnak nagyobbnak kell lennie, mint 0" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "a(z) %s sorszám kisebb, mint a megelÅ‘zÅ‘ sorszám (%s)" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s sorszám azonos a megelÅ‘zÅ‘ sorszámmal" -#: src/csplit.c:1230 +#: src/csplit.c:1229 +#, c-format msgid "invalid format width" msgstr "érvénytelen formátumú szélesség" -#: src/csplit.c:1251 +#: src/csplit.c:1250 +#, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "érvénytelen formátumú pontosság" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "az utótagból hiányzik az átalakÃtás meghatározása" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "az utótagból hiányzik az átalakÃtás meghatározása: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "az utótagból hiányzik az átalakÃtás meghatározása: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "túl sok %% átalakÃtási meghatározás van az utótagban" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "az utótagból hiányzik a %% átalakÃtási meghatározás" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "érvénytelen szám: %s" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FÃJL MINTA...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1907,7 +1934,7 @@ msgstr "" "Ãrja, valamint az egyes darabok bájtjai számát a szabványos kimenetre Ãrja.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1919,7 +1946,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=ELÅTAG az ELÅTAG használata az \"xx\" helyett\n" " -k, --keep-files ne törölje kimeneti fájlokat hiba esetén\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1931,7 +1958,7 @@ msgstr "" "összegét\n" " -z, --elide-empty-files üres kimeneti fájlok eltávolÃtása\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1939,7 +1966,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha a FÃJL a -, akkor a szabványos bemenetet olvassa. A MINTA lehet:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2327,6 +2354,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "szabványos bemenet" @@ -2336,16 +2364,19 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "érvénytelen dátum: %s" #: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "több kimeneti formátum van megadva" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "" "a dátumok megadására a kiÃratáshoz használt kapcsolók egymást kölcsönösen " "kizárják" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" "az idÅ‘ kiÃratására és beállÃtására használt kapcsolók nem használhatók együtt" @@ -2362,6 +2393,7 @@ msgstr "" "argumentum egy \"+\" jellel kezdÅ‘dÅ‘ formátum-karakterlánc kell legyen." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "nem állÃtható be a dátum" @@ -2650,18 +2682,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "érvénytelen szám: %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "az {ascii,ebcdic,ibm} közül csak egy adható meg egyszerre" #: src/dd.c:960 +#, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "a block és az unblock nem adható meg egyszerre" #: src/dd.c:962 +#, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "az lcase és az ucase nem adható meg egyszerre" #: src/dd.c:964 +#, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "az excl és a nocreat nem adható meg egyszerre" @@ -2686,10 +2722,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "eltolástúlcsordulás a(z) %s fájl olvasása közben" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "figyelmeztetés: értelmetlen fájleltolás a meghiúsult olvasás után" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "a kernelhiba nem kerülhetÅ‘ meg" @@ -2766,6 +2804,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Csatl. pont\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "aktuális könyvtár beolvasása sikertelen" @@ -2848,6 +2887,7 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576 és ugyanÃgy G, T, P, E, Z, Y.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "a --kilobytes kapcsoló elavult, használd a -k kapcsolót helyette" @@ -2867,6 +2907,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "a csatlakoztatott fájlrendszerek tábláját %s nem tudja olvasni" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2920,6 +2961,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<belsÅ‘>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2934,6 +2976,7 @@ msgstr "" "kapcsolóval." #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "nincs SHELL változó beállÃtva és nem adtad meg a shell tÃpusát" @@ -3109,6 +3152,7 @@ msgid "total" msgstr "összesen" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3122,15 +3166,18 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "érvénytelen maximális mélység: %s" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "a --megabytes kapcsoló elavult, használd a - m kapcsolót helyette" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" "nem lehet egyszerre összesÃtést kérni és minden bejegyzést megjelenÃteni" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" "figyelmeztetés: az összesÃtés megegyezik a --max-depth=0 kapcsoló " @@ -3277,14 +3324,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "a tabméret érvénytelen karaktereket tartalmaz: %s" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "a tabméret nem lehet 0" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "a tabméreteknek növekedniük kell" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "a bemeneti sor túl hosszú" @@ -3425,18 +3475,22 @@ msgstr "" "hiba történt.\n" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "szintaktikai hiba" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +#, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "hiba a szabályos kifejezés illesztésében" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "nem numerikus argumentum" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "osztás nullával" @@ -3704,11 +3758,13 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "a név nem állÃtható be a következÅ‘re: %s" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" "a gépnév nem állÃtható be; ebbÅ‘l a rendszerbÅ‘l hiányzik ez a funkcionalitás" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "a gépnév nem határozható meg" @@ -3748,10 +3804,12 @@ msgstr "" "KAPCSOLÓK nélkül az azonosÃtott információk egy hasznos halmazát Ãrja ki.\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "nem lehet egyszerre csak a felhasználót és csak a csoportot kiÃrni" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" "csak nevek vagy valódi azonosÃtók nem Ãrhatók ki az alapértelmezett " @@ -3773,6 +3831,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "nem található a név a(z) %lu csoportazonosÃtóhoz" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "a kiegészÃtÅ‘ csoportlista nem kérhetÅ‘ le" @@ -3781,10 +3840,12 @@ msgid " groups=" msgstr " csoportok=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "könyvtár telepÃtésénél nem használható a \"strip\" kapcsoló" #: src/install.c:308 +#, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "könyvtár telepÃtésénél nem engedélyezett a célkönyvtár" @@ -3804,14 +3865,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "%s idÅ‘bélyegei nem állÃthatók be" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "a fork() rendszerhÃvás sikertelen" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "a strip futtatása sikertelen" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "a strip sikertelen" @@ -4034,10 +4098,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "inkompatibilis összekapcsolási mezÅ‘k: %lu, %lu" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "ütközÅ‘ üres-mezÅ‘ helyettesÃtési karakterlánc" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "üres tab" @@ -4047,10 +4113,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "többkarakteres tab: %s" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "nem kompatibilis tabok" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "mindkét fájl nem lehet a szabványos bemenet" @@ -4121,14 +4189,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: több szignált adtál meg" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "több -l vagy -t kapcsolót adtál meg" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "a szignál nem kombinálható a -l vagy -t kapcsolóval" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "nem adtál meg folyamatazonosÃtót" @@ -4284,6 +4355,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose linkelés elÅ‘tt kiÃrja minden fájl nevét\n" #: src/ln.c:483 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "" "A --target-directory és a --no-target-directory nem használhatók együtt" @@ -4302,6 +4374,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "nincs bejelentkezési név" @@ -4355,6 +4428,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ismeretlen elÅ‘tag: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "az LS_COLORS környezeti változó értéke nem értelmezhetÅ‘" @@ -4850,16 +4924,19 @@ msgstr[0] "" "FIGYELMEZTETÉS: %<PRIuMAX>/%<PRIuMAX> számÃtott ellenÅ‘rzőösszeg NEM egyezett" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "a --binary és --text kapcsolók értelmetlenek ellenÅ‘rzőösszegek ellenÅ‘rzésekor" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "a --status kapcsoló csak ellenÅ‘rzőösszegek ellenÅ‘rzésekor értelmes" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "a --warn kapcsoló csak ellenÅ‘rzőösszegek ellenÅ‘rzésekor értelmes" @@ -4916,14 +4993,17 @@ msgstr "" "umask\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "a fifo fájlok nem támogatottak" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "érvénytelen mód" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4980,10 +5060,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "A Fifo-k nem rendelkeznek major és minor eszközszámokkal." #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "a speciális blokkfájl nem támogatott" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "a speciális karakterfájl nem támogatott" @@ -5092,14 +5174,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "érvénytelen módosÃtás: %s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "meg kell adni egy parancsot a módosÃtással" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 +#, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "nem kérhetÅ‘ le a nice érték" #: src/nice.c:186 +#, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "nem állÃtható be a nice érték" @@ -5204,6 +5289,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "sorszámtúlcsordulás" @@ -5266,7 +5352,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "minden argumentum figyelmen kÃvül marad" @@ -5281,16 +5367,19 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "kimenet hozzáfűzése a következÅ‘höz: %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" "a szabványos hibakimenet másolatának beállÃtása meghiúsult \"bezárás\n" "végrehajtáskor\" módra" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "a szabványos hibakimenet átirányÃtása meghiúsult" @@ -5510,6 +5599,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "a(z) %c karakter érvénytelen a(z) %s tÃpus-karakterláncban" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "nem lehet a kombinált bemenet elhagyott végére ugrani" @@ -5537,6 +5627,7 @@ msgid "width specification" msgstr "szélességspecifikáció" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "nem adható meg tÃpus karakterláncok kiÃratásakor" @@ -5545,6 +5636,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "A kompatibilitási mód legfeljebb egy fájlt támogat." #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "a kihagyandó és beolvasandó bájtok összege túl nagy" @@ -5560,6 +5652,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" szélesség=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "a szabványos bemenet le van zárva" @@ -5616,6 +5709,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "nem hordozható karakter (%s) a(z) %s fájlnévben" #: src/pathchk.c:282 +#, c-format msgid "empty file name" msgstr "üres fájlnév" @@ -5747,6 +5841,7 @@ msgstr "" "Az utmp fájl a következÅ‘ lesz: %s.\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" "nincs megadva felhasználói név; legalább egyet meg kell adni\n" @@ -5757,6 +5852,7 @@ msgid "page range" msgstr "oldaltartomány" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "\"--pages=ELSÅ_OLDAL[:UTOLSÓ_OLDAL]\" hiányzó argumentum" @@ -5791,10 +5887,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "\"-W OLDAL_SZÉLESSÉG\" érvénytelen karakterszám: %s" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Nem adható meg az oszlopok száma párhuzamos nyomtatás esetén." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Nem adható meg mind a vÃzszintes, mind a párhuzamos nyomtatás." @@ -5806,6 +5904,7 @@ msgstr "" "%s" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "az oldalszélesség túl keskeny" @@ -5815,6 +5914,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "a(z) %<PRIuMAX> kezdÅ‘ oldalszám meghaladja a(z) %<PRIuMAX> oldalszámot" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "Oldalszámtúlcsordulás" @@ -6171,6 +6271,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: az érték átalakÃtása nem teljes" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "hiányzó hexadecimális érték az escape-ben" @@ -6307,7 +6408,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "érvénytelen résszélesség: %s" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "a --reply kapcsoló elavult, használd helyette a -i vagy a -f kapcsolót" @@ -6338,6 +6439,7 @@ msgstr "" "%s" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "a nem kapcsoló argumentumok figyelmen kÃvül marad" @@ -6483,6 +6585,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "a következÅ‘ könyvtárba lépés meghiúsult: %s" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nem lehet törölni a \".\"-ot vagy a \"..\"-ot" @@ -6492,6 +6595,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "nem törölhetÅ‘ a következÅ‘ könyvtár: \"%s\"" #: src/remove.c:1432 +#, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "az aktuális munkakönyvtár helyreállÃtása sikertelen" @@ -6697,6 +6801,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "érvénytelen formátum-karakterlánc: %s" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "a formátum-karakterlánc nem használható egyenlÅ‘ szélességű\n" @@ -6734,6 +6839,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "ismeretlen felhasználói azonosÃtó: %s" #: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "a kiegészÃtÅ‘ csoport nem állÃtható be" @@ -6831,12 +6937,13 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:203 +#, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6853,9 +6960,10 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:213 +#, fuzzy msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -7004,7 +7112,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: érvénytelen menetszám" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "több kimeneti formátum van megadva" @@ -7046,7 +7154,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "több -l vagy -t kapcsolót adtál meg" @@ -7061,11 +7169,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "érvénytelen sorhossz: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "több kimeneti fájl van megadva" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "a mód és a --reference kapcsolók nem kombinálhatók" @@ -7103,6 +7212,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "érvénytelen idÅ‘tartam: %s" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "a valósidejű óra nem olvasható" @@ -7416,6 +7526,7 @@ msgstr "" "Megabájt.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "A kimenetifájl-utótagok elfogytak" @@ -7425,6 +7536,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "%s fájl létrehozása\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "egynél több módon nem lehet darabolni" @@ -7449,6 +7561,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "a -%s%c... sorszámolási kapcsoló túl nagy" #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "érvénytelen sorszám: 0" @@ -7463,6 +7576,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: érvénytelen direktÃva" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "figyelmeztetés: visszafelé per a formátum végén" @@ -8084,10 +8198,12 @@ msgstr "" "letiltására használatosak.\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "csak egyetlen eszköz adható meg" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -8096,6 +8212,7 @@ msgstr "" "két egymást kölcsönösen kizáró kapcsoló" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "egy kimeneti stÃlus megadásakor nem állÃthatók be módok" @@ -8145,18 +8262,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: a /dev/tty nem nyitható meg" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "a csoportok nem állÃthatók be" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "a csoportazonosÃtó nem állÃtható be" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "a felhasználói azonosÃtó nem állÃtható be" @@ -8208,6 +8329,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "a(z) %s felhasználó nem létezik" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "helytelen jelszó" @@ -8244,6 +8366,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "minden argumentum figyelmen kÃvül marad" @@ -8298,6 +8421,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: a keresés meghiúsult" #: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "a rekord túl nagy" @@ -8317,6 +8441,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "%s: Ãráshiba" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "az elválasztó nem lehet üres" @@ -8496,6 +8621,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: a fájl csonkÃtva" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "nem maradtak fájlok" @@ -8533,17 +8659,19 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "figyelmeztetés: a --retry csak név szerinti követés esetén hasznos" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "figyelmeztetés: a PID figyelmen kÃvül marad; a --pid=PID csak követés\n" "esetén hasznos" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "figyelmeztetés: ez a rendszer nem támogatja a --pid=PID kapcsolót" @@ -8553,6 +8681,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "%s nem követhetÅ‘ név szerint" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "figyelmeztetés: a szabványos bemenet korlátlan követése nem hatékony" @@ -8882,6 +9011,7 @@ msgstr "" "Ha a FÃJL a -, akkor a szabványos kimenetre hajtódik végre.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "az idÅ‘k nem adhatók meg több forrásból" @@ -9049,10 +9179,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "%s ismétlési szám érvénytelen a [c*n] szerkezetben" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "hiányzó karakterosztály-név: \"[::]\"" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "hiányzó egyenlÅ‘ségosztály-karakter: \"[==]\"" @@ -9067,26 +9199,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: az egyenlÅ‘ségosztály operandusnak egyetlen karakternek kell lennie" #: src/tr.c:1276 +#, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "túl sok karakter a halmazban" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "a [c*] ismétlési szerkezet nem jelenhet meg az 1. karakterláncban" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "csak egy [c*] ismétlési szerkezet jelenhet meg a 2. karakterláncban" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=c=] kifejezések nem jelenhetnek meg a 2. karakterláncban fordÃtáskor" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "a halmaz1 csonkÃtásakor a 2. karakterlánc nem lehet üres" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -9095,6 +9233,7 @@ msgstr "" "a tartomány összes karakterét egyre kell leképeznie" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -9103,6 +9242,7 @@ msgstr "" "karakterosztályok jelenhetnek meg " #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "a [c*] szerkezet a 2. karakterláncban csak fordÃtáskor jelenhet meg" @@ -9117,6 +9257,7 @@ msgstr "" "törlésnél." #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "hibásan igazÃtott [:upper:] és/vagy [:lower:] szerkezet" @@ -9214,6 +9355,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system az operációs rendszer kiÃrása\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "nem kérhetÅ‘ le a rendszer neve" @@ -9247,10 +9389,12 @@ msgstr "" " (bekapcsolja a -a kapcsolót)\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "a tabok túl messze vannak egymástól" #: src/unexpand.c:512 +#, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "a tab méret túl nagy" @@ -9316,6 +9460,7 @@ msgstr "" "A mezÅ‘k karakterek elÅ‘tti része ki lesz hagyva.\n" #: src/uniq.c:341 +#, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "túl sok ismétlÅ‘dÅ‘ sor" @@ -9332,6 +9477,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "az összehasonlÃtandó bájtok száma érvénytelen" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "az összes kettÅ‘zött sor és az ismétlÅ‘dések kiÃrása értelmetlen" @@ -9358,6 +9504,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "%s törlése sikertelen" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "a rendszerindÃtás ideje nem kérhetÅ‘ le" @@ -9607,6 +9754,7 @@ msgstr "" "hasonló parancsok értelmes megválaszolása.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "Figyelmeztetés: a -i kapcsoló el lesz távolÃtva egy következÅ‘ verzióban;\n" @@ -9646,6 +9794,25 @@ msgstr "" "kiÃrása.\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "nem lehet %s jogosultságait megváltoztatni" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e a visszaper escape-k értelmezésének bekapcsolása\n" +#~ " -E a visszaper escape-k értelmezésének kikapcsolása\n" +#~ " (alapértelmezett)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "kimenet hozzáfűzése a következÅ‘höz: %s" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Kilépés egy hibát jelzÅ‘ állapotkóddal." + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "nem lehet %s tulajdonosát és/vagy csoportját megváltoztatni" @@ -9665,14 +9832,6 @@ msgstr "" #~ "könyvtáron\n" #~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e a visszaper escape-k értelmezésének bekapcsolása\n" -#~ " -E a visszaper escape-k értelmezésének kikapcsolása\n" -#~ " (alapértelmezett)\n" - -#~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" #~ msgstr "" @@ -9774,9 +9933,6 @@ msgstr "" #~ " -f, --force nem törÅ‘dik a nem létezÅ‘ fájlokkal, nem kérdez\n" #~ " -i, --interactive minden törlés elÅ‘tt kérdez\n" -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "Kilépés egy hibát jelzÅ‘ állapotkóddal." - #~ msgid "cannot overwrite directory %s" #~ msgstr "%s könyvtár nem Ãrható felül" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-24 18:12+0200\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -52,6 +52,7 @@ msgstr "" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "errore di scrittura" @@ -293,18 +294,19 @@ msgstr "impossibile creare la directory %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esaurita" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "" "Stampa il nome file completo dell'attuale directory di lavoro.\n" "\n" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -351,6 +353,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -506,11 +509,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "confronto delle stringhe fallito" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Imposta LC_ALL='C' per aggirare il problema." @@ -525,6 +529,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "argomento `%s' non valido" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "confronto delle stringhe fallito" @@ -539,7 +544,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -603,7 +608,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -632,13 +637,14 @@ msgstr "" "\n" "Segnalate i bug a <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "errore di lettura" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "data `%s' non valida" @@ -660,7 +666,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "closing standard input" msgstr "standard input" @@ -693,13 +699,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "manca l'operando dopo `%s'" @@ -743,6 +749,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "impossibile aprire la directory %s" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "standard output" @@ -840,15 +847,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -913,7 +922,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "impostazione dei permessi di %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "strip fallito" @@ -965,6 +974,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1150,6 +1160,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "impossibile fare chdir alla root directory" @@ -1218,7 +1229,7 @@ msgstr "impossibile preservare l'orario di %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "impossibile preservare l'autore di di %s" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1443,7 +1454,7 @@ msgstr "" "Copia SORGENTE su DESTINAZIONE, o SORGENTI multiple nella DIRECTORY.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1679,7 +1690,7 @@ msgstr "l'obiettivo specificato, %s, non è una directory" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "manca il file argomento" @@ -1689,28 +1700,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "manca il file di destinazione" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "quando preserva i percorsi, la destinazione deve essere una directory" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "impossibile fare contermporaneamente hard link e link simbolici" @@ -1718,136 +1733,139 @@ msgstr "impossibile fare contermporaneamente hard link e link simbolici" msgid "backup type" msgstr "tipo di backup" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "errore di scrittura" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "manca l'operando dopo `%s'" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: process id non valido" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: segnale non valido" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "formato di orario %s non valido" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "stringa di formato non valida: `%s'" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "conversione non valida: %s" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "conversione non valida: %s" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "numero %s non valido" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1855,20 +1873,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2201,6 +2219,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "standard input" @@ -2210,16 +2229,18 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "data `%s' non valida" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "" "le opzioni per specificare la stampa di date sono mutualmente esclusive" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" "le opzioni per stampare e impostare l'orario non possono essere usate insieme" @@ -2237,6 +2258,7 @@ msgstr "" "che non sia un'opzione deve essere una stringa di formato che inizia con `+'" #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "impossibile impostare la data" @@ -2507,21 +2529,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "numero %s non valido" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "impossibile omettere sia l'utente che il gruppo" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "impossibile confrontare i nomi di file %s e %s" #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "non è possibile combinare i segnali con -l o -t" @@ -2545,11 +2568,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "attenzione: il file di origine %s è stato specificato più di una volta" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2626,6 +2650,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Montato su\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "impossibile determinare la directory corrente" @@ -2712,6 +2737,7 @@ msgstr "" "Y.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" @@ -2730,6 +2756,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%simpossibile leggere la tabella dei file system montati" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2784,6 +2811,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<interno>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2796,6 +2824,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "manca la variabile di ambiente SHELL e non è stata usata l'opzione per\n" @@ -2932,6 +2961,7 @@ msgid "total" msgstr "totale" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2943,14 +2973,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "profondità massima %s non valida" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "impossibile riassumere e contemporaneamente mostrare tutte le voci" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "attenzione: --summarize è lo stesso che usare --max-depth=0" @@ -3081,15 +3114,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "il percorso `%s' contiene il carattere non portabile `%c'" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "input line is too long" msgstr "%s: file troppo grande" @@ -3223,19 +3258,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "errore di sintassi" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "%s: process id non valido" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "argomenti non numerici" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "divisione per zero" @@ -3465,11 +3503,13 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" "impossibile impostare l'hostname; questo sistema non ha questa funzionalità " #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "impossibile determinare l'hostname" @@ -3507,10 +3547,12 @@ msgstr "" "Senza alcuna OPZIONE, stampa alcune utili informazioni identificative.\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "impossibile stampare solo l'utente e solo il gruppo" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" "impossibile stampare solo i nomi o gli ID reali nel formato predefinito" @@ -3531,6 +3573,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "impossibile trovare il nome del gruppo con ID %u" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "impossibile ottenere la lista dei gruppi supplementari" @@ -3539,11 +3582,12 @@ msgid " groups=" msgstr " gruppi=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "l'opzione strip non può essere usata per installare una directory" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "l'opzione strip non può essere usata per installare una directory" @@ -3563,14 +3607,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "impossibile impostare l'orario di %s" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "la chiamata di sistema fork è fallita" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "impossibile eseguire strip" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "strip fallito" @@ -3749,10 +3796,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3762,10 +3811,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "data `%s' non valida" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3835,14 +3886,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: sono stati specificati segnali multipli" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "non è possibile combinare i segnali con -l o -t" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -3997,7 +4051,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose stampa il nome del file prima di fare il link\n" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s: la directory obiettivo specificata non è una directory" @@ -4015,7 +4069,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no login name" msgstr "%s: non c'è un nome di login\n" @@ -4067,6 +4121,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "prefisso non riconosciuto: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "valore non interpretabile nella variabile di ambiente LS_COLORS" @@ -4514,15 +4569,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" @@ -4578,14 +4636,17 @@ msgstr "" " -m, --mode=MODO imposta i permessi (come in chmod), non a=rw - umask\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "i file fifo non sono gestiti" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "modo non valido" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4640,10 +4701,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "minor number del dispositivo %s non valido" #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "i file speciali a blocchi non sono gestiti" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "i file speciali a caratteri non sono gestiti" @@ -4742,16 +4805,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "argomento `%s' non valido" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "un comando deve essere specificato con un aggiustamento" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "impossibile determinare il nome del sistema" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "impossibile impostare la data" @@ -4813,7 +4877,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "numero %s non valido" @@ -4873,7 +4937,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" @@ -4892,14 +4956,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -5047,6 +5114,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" @@ -5078,7 +5146,7 @@ msgid "width specification" msgstr "" #: src/od.c:1767 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" "la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano " @@ -5090,6 +5158,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -5104,7 +5173,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" #: src/paste.c:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "standard input" @@ -5147,7 +5216,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" @@ -5277,6 +5346,7 @@ msgstr "" "Il file utmp sarà %s.\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" "non è stato indicato il nome di un utente; quando si usa -l bisogna " @@ -5288,6 +5358,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "" @@ -5322,10 +5393,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "larghezza delle righe non valida: %s" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "" #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "" @@ -5335,6 +5408,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "" @@ -5344,7 +5418,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "numero %s non valido" @@ -5606,6 +5680,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: valore non completamente convertito" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "manca il numero esadecimale nella sequenza di escape" @@ -5707,6 +5782,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "data `%s' non valida" #: src/ptx.c:2089 +#, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" @@ -5734,6 +5810,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "gli argomenti che non sono opzioni sono stati ignorati" @@ -5860,6 +5937,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "impossibile cambiare il gruppo di %s in %s\n" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "impossibile rimuovere `.' o `..'" @@ -5869,7 +5947,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "impossibile rimuovere la directory %s" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "impossibile determinare la directory corrente" @@ -6057,6 +6135,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "stringa di formato non valida: `%s'" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano " @@ -6088,7 +6167,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "impossibile ottenere la lista dei gruppi supplementari" @@ -6196,10 +6275,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6217,7 +6296,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6345,7 +6424,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: numero di passi non valido" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple" @@ -6384,7 +6463,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple" @@ -6399,12 +6478,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "larghezza delle righe non valida: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "non è possibile combinare i segnali con -l o -t" @@ -6443,6 +6522,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "impossibile leggere l'orologio realtime" @@ -6700,6 +6780,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "" @@ -6709,7 +6790,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "creazione di %s" #: src/split.c:371 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "impossibile specificare l'orario da più di una fonte" @@ -6734,7 +6815,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "%s: file troppo grande" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "numero %s non valido" @@ -6749,7 +6830,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: direttiva non valida" #: src/stat.c:671 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s" @@ -7345,10 +7426,12 @@ msgstr "" "speciali.\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "può essere specificato un solo dispositivo" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -7357,6 +7440,7 @@ msgstr "" "stty\" sono mutuamente esclusive" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "" "quando si specifica uno stile dell'output, non si possono impostare i modi" @@ -7407,18 +7491,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Password:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: impossibile aprire /dev/tty" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "impossibile impostare i gruppi" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "impossibile impostare il group id" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "impossibile impostare lo user id" @@ -7462,6 +7550,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "l'utente %s non esiste" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "password sbagliata" @@ -7492,7 +7581,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" @@ -7542,7 +7631,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "strip fallito" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "%s: file troppo grande" @@ -7562,6 +7651,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "errore di scrittura" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "" @@ -7690,7 +7780,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: errore durante il troncamento" #: src/tail.c:1092 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no files remaining" msgstr "argomenti dei file mancanti" @@ -7725,15 +7815,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 +#, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" #: src/tail.c:1575 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema" @@ -7743,6 +7835,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "impossibile determinare il nome del sistema" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -8065,6 +8158,7 @@ msgstr "" "Nota che le opzioni -d e -t accettano differenti formati di orario.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "impossibile specificare l'orario da più di una fonte" @@ -8176,10 +8270,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" @@ -8194,7 +8290,7 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n" @@ -8203,34 +8299,41 @@ msgstr "" "file speciali a caratteri" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" @@ -8243,6 +8346,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" @@ -8333,6 +8437,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system stampa il sistema operativo\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "impossibile determinare il nome del sistema" @@ -8352,11 +8457,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "%s: file troppo grande" @@ -8401,7 +8507,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "troppi argomenti" @@ -8421,6 +8527,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "%s: numero di passi non valido" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" @@ -8447,6 +8554,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "impossibile scollegare %s" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "impossibile determinare l'ora di avvio" @@ -8686,6 +8794,7 @@ msgstr "" "Se sono dati ARG1 e ARG2, è assunto -m: `am i' o `mom likes' sono comuni.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u" @@ -8723,6 +8832,14 @@ msgstr "" "`y'.\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato" + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "impossibile cambiare il proprietario e/o il gruppo di %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-27 22:54+0900\n" "Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -50,6 +50,7 @@ msgstr "͸ú¤Ê°ú¿ô:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼" @@ -262,18 +263,19 @@ msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "%s ¤Î°À¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "" "¸½ºß¤Îºî¶È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥Õ¥ë¥Ñ¥¹Ì¾¤òɽ¼¨.\n" "\n" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -320,6 +322,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -483,11 +486,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "ʸ»úÎó¤ÎÈæ³Ó¤Ë¼ºÇÔ" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "ÌäÂê¤ò²óÈò¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë LC_ALL='C' ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." @@ -502,6 +506,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "ʸ»úÎó¤ÎÈæ³Ó¤Ë¼ºÇÔ" @@ -512,7 +517,7 @@ msgstr "Èæ³Ó¤·¤¿Ê¸»úÎó¤Ï %s ¤È %s ¤Ç¤¹." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -582,7 +587,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -607,13 +612,14 @@ msgstr "" "\n" "¥Ð¥°¤òȯ¸«¤·¤¿¤é <%s> °¸¤ËÊó¹ð¤·¤Æ²¼¤µ¤¤.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "Æɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" @@ -635,7 +641,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr ";·×¤Ê±é»» `%s'" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "closing standard input" msgstr "ɸ½àÆþÎÏ" @@ -668,13 +674,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "%s: `%c' ¤Î¼¡¤Ë¤ÏÀ°¿ôÃͤò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤" @@ -731,6 +737,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "`%s' ¤Ç ioctl() ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "ɸ½à½ÐÎÏ" @@ -827,15 +834,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -900,7 +909,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s ¤Î°À¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "Æɹþ¤ß¼ºÇÔ" @@ -953,6 +962,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1135,7 +1145,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/chroot.c:92 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -1212,7 +1222,7 @@ msgstr "%s ¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤òÊݸÃæ" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s ¤Î½êͼԾðÊó¤òÊݸÃæ" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1435,7 +1445,7 @@ msgstr "" "SOURCE ¤«¤é DEST ¤Ø¡¢°¿¤¤¤Ï FILE (Ê£¿ô²Ä)¤ò DIRECTORY ¤Ø¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë¡£\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1666,7 +1676,7 @@ msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "¥¹¥¥Ã¥×¿ô»ØÄê¤Î°ú¿ô" @@ -1676,29 +1686,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î¥ê¥¹¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "¥Ñ¥¹¤òÊݸ¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢»ØÄêÀè¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "·Ù¹ð: --pid=PID ¤Ï¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ê£¿ô»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯¤â¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤âºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -1706,129 +1719,132 @@ msgstr "¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯¤â¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤âºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" msgid "backup type" msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥¿¥¤¥×" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "ÆþÎϤ¬Ìµ¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr ": ·«¤êÊÖ¤· %d ²óÌÜ\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': °ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "Àµµ¬É½¸½¤Ë¤è¤ë¸¡º÷Ãæ¤Î¥¨¥é¡¼" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "`%s' ¤Ø¤Î½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: `%c' ¤Î¼¡¤Ë¤ÏÀ°¿ôÃͤò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: ·«¤êÊÖ¤·¥«¥¦¥ó¥È¤Ë¤Ï `}' ¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: `{' ¤È `}' ¤Î´Ö¤Ë¤ÏÀ°¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: ½ªÃ¼¥Ç¥ê¥ß¥¿(`%c')¤¬·ç¤±¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ̵¸ú¤ÊÀµµ¬É½¸½¤Ç¤¹: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¿¡¼¥ó»ØÄê¤Ç¤¹" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: ¹ÔÈÖ¹æ¤Ï¥¼¥í¤è¤êÂ礤¤¿ô¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "¹ÔÈÖ¹æ `%s' ¤¬ %s ¤è¤ê¤â½ç½ø¤¬Á°¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "·Ù¹ð: ¹ÔÈÖ¹æ `%s' ¤¬Æ±¤¸¹ÔÈÖ¹æ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "·¿»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ `%s'" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "ËöÈø¤ÎÊÑ´¹½¤¾þ»Ò¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ËöÈø¤ÎÊÑ´¹½¤¾þ»Ò¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ËöÈø¤ÎÊÑ´¹½¤¾þ»Ò¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "ËöÈø¤Î %% ÊÑ´¹½¤¾þ»Ò¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "ËöÈø¤Î %% ÊÑ´¹½¤¾þ»Ò¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ̵¸ú¤ÊÈÖ¹æ¤Ç¤¹" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... ¥Õ¥¡¥¤¥ë ¥Ñ¥¿¡¼¥ó...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 #, fuzzy msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" @@ -1838,7 +1854,7 @@ msgstr "" "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¤è¤Ã¤Æʬ³ä¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë `xx01', `xx02', ...,\n" "¤ò½ÐÎϤ·, ¤½¤ì¤é¤Îʬ³ä¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³Æ¡¹¤Î¥Ð¥¤¥È¿ô¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎÏ.\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1849,7 +1865,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIX `xx' ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë PREFIX ¤ò»È¤¦\n" " -k, --keep-files ¥¨¥é¡¼»þ¤Ë½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Ê¤¤\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1859,7 +1875,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÂ礤µ¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n" " -z, --elide-empty-files ¶õ¤Î½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1867,7 +1883,7 @@ msgstr "" "\n" "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ - ¤Ê¤é¤Ðɸ½àÆþÎϤòÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹. ³Æ¡¹¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2215,6 +2231,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "ɸ½àÆþÎÏ" @@ -2224,16 +2241,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ê£¿ô»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" #: src/date.c:413 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --string ¤È --check ¤ÏÇÓ¾Ū¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "ɽ¼¨¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÈÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -2249,6 +2267,7 @@ msgstr "" "¤Ç»Ï¤Þ¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "Æü»þ¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -2510,21 +2529,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "%s: ̵¸ú¤ÊÈÖ¹æɽµ¤Ç¤¹" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ÎξÊý¤ò¾Êά¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "Èæ³Ó¤·¤¿Ê¸»úÎó¤Ï %s ¤È %s ¤Ç¤¹." #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¤È¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁȤ߹ç¤ï¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -2548,11 +2568,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "·Ù¹ð: ¥³¥Ô¡¼¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬Ê£¿ô»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2629,7 +2650,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " ¥Þ¥¦¥ó¥È°ÌÃÖ\n" #: src/df.c:453 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -2708,6 +2729,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" @@ -2726,6 +2748,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2779,7 +2802,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<ÆâÉô>" #: src/dircolors.c:448 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2792,6 +2815,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "´Ä¶ÊÑ¿ô SHELL ¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢¥·¥§¥ë·¿¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤âÍ¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" @@ -2925,6 +2949,7 @@ msgid "total" msgstr "¹ç·×" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2936,14 +2961,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "¹ç·×¤ÈÁ´¥¨¥ó¥È¥ê¤Îɽ¼¨¤ÎξÊý¤ò¡¢°ìÅ٤˻ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "·Ù¹ð: Åý·×(-s)¤È -max-depth=0 ¤ÏƱ¤¸ÍÑË¡¤Ç¤¹" @@ -3080,15 +3108,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "¥¿¥Ö¥µ¥¤¥º¤Î»ØÄê¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "¥¿¥Ö¥µ¥¤¥º¤Ï0(¥¼¥í)¤Ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "¥¿¥Ö¥µ¥¤¥º¤Î»ØÄê¤Ï¾º½ç¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "input line is too long" msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" @@ -3217,21 +3247,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "syntax error" msgstr "ɸ½à¥¨¥é¡¼" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "Àµµ¬É½¸½¤Ë¤è¤ë¸¡º÷Ãæ¤Î¥¨¥é¡¼" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "ÆþÎϤÎÂ礤µÀ©¸Â¤Î°ú¿ô" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "¥¼¥í¤Ç¤Î³ä¤ê»»" @@ -3485,10 +3516,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "`%s' ¤Ç ioctl() ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "¥Û¥¹¥È̾¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó; ¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ïµ¡Ç½Åª¤ËÉÔ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "¥Û¥¹¥È̾¤òÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -3526,11 +3559,12 @@ msgstr "" "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ìµ¤¤¾ì¹ç¤Ï¥æ¡¼¥¶¾ðÊó¤Î¤¦¤ÁÍÍѤʤâ¤Î¤òɽ¼¨.\n" #: src/id.c:152 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ÎξÊý¤ò¾Êά¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "ɸ½à¤Î·Á¼°¤Ç¤Ï, ̾Á°¤Þ¤¿¤Ï ID ¤À¤±¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -3550,6 +3584,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥Ê¡¼¤È¥°¥ë¡¼¥×¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "Äɲ䵤줿¥°¥ë¡¼¥×¥ê¥¹¥È¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" @@ -3558,12 +3593,12 @@ msgid " groups=" msgstr " ½ê°¥°¥ë¡¼¥×=" #: src/install.c:305 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤ÏƱ¤¸Éý¤Îʸ»úÎó¤òɽ¼¨¤¹¤ëºÝ¤Ë¤Ï»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤ÏƱ¤¸Éý¤Îʸ»úÎó¤òɽ¼¨¤¹¤ëºÝ¤Ë¤Ï»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -3583,17 +3618,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/install.c:534 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë" #: src/install.c:538 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/install.c:545 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "strip failed" msgstr "¾õÂÖ¸¡ÃμºÇÔ" @@ -3801,10 +3836,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3814,10 +3851,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥¿¥Ö `%s'" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "ξÊý¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɸ½àÆþÎϤˤϤǤ¤Þ¤»¤ó" @@ -3885,14 +3924,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: Ê£¿ô¤Î¥·¥°¥Ê¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ê£¿ô»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¤È¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁȤ߹ç¤ï¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -4047,7 +4089,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose ¥ê¥ó¥¯ºîÀ®Á°¤Ë¤½¤ì¤¾¤ì¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" @@ -4065,7 +4107,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no login name" msgstr "%s: ̵¸ú¤ÊÈÖ¹æ¤Ç¤¹" @@ -4115,6 +4157,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-%c' ¤òǧ¼±¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "´Ä¶ÊÑ¿ô LS_COLORS ¤ÎÃͤò²ò¼á¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -4552,15 +4595,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "·Ù¹ð: %2$d ¤ÎÆâ %1$d ¤Î%3$s¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "--binary ¤È --text ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¤Î³Îǧ»þ¤Ë¤Ï̵°ÕÌ£¤Ç¤¹" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "--status ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¤Î³Îǧ»þ¤Î¤ß°ÕÌ£¤ò»ý¤Á¤Þ¤¹" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "--warn ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¤Î³Îǧ»þ¤Î¤ß°ÕÌ£¤ò»ý¤Á¤Þ¤¹" @@ -4617,15 +4663,17 @@ msgstr "" "¤ë\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "̾Á°¤Ä¤¥Ñ¥¤¥×¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid mode" msgstr "%s: ̵¸ú¤ÊÈÖ¹æɽµ¤Ç¤¹" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4680,12 +4728,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "³«»Ï¹ÔÈֹ椬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: `%s'" #: src/mknod.c:167 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë" #: src/mknod.c:176 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "¥¥ã¥é¥¯¥¿¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë" @@ -4784,16 +4832,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "(°ú¿ô¤ò»ý¤Ä) ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÍ¿¤¨¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "Æü»þ¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -4891,7 +4940,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÈֹ椬¥¼¥í¤Ç¤¹" @@ -4951,7 +5000,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹" @@ -4966,14 +5015,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥Ê¡¼¤È¥°¥ë¡¼¥×¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -5182,6 +5234,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "´Ö°ã¤Ã¤¿Ê¸»ú `%c' ¤¬·¿»ØÄê `%s' ¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "ÆþÎϤνªÃ¼¤ò±Û¤¨¤ÆÆɤߤȤФ¹»ö¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -5209,6 +5262,7 @@ msgid "width specification" msgstr "Éý¤Î»ØÄê" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "ʸ»úÎó¥À¥ó¥×»þ¤Î·¿¤Ï»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -5218,6 +5272,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "¸ß´¹¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï, 3 ¤Ä°Ê¾å¤Î°ú¿ô¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -5232,6 +5287,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È=\"%s\" Éý=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "ɸ½àÆþÎϤ¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" @@ -5279,7 +5335,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "´Ö°ã¤Ã¤¿Ê¸»ú `%c' ¤¬·¿»ØÄê `%s' ¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "Ä̾ï¤Î¶õ¥Õ¥¡¥¤¥ë" @@ -5405,7 +5461,7 @@ msgstr "" "utmp ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï %s.\n" #: src/pinky.c:616 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "--string ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍøÍѤ¹¤ë¤È¤¤Ï, ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -5414,6 +5470,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "`--pages=³«»Ï¥Ú¡¼¥¸[:½ªÎ»¥Ú¡¼¥¸]' »ØÄ꤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" @@ -5448,10 +5505,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "`-W ¥Ú¡¼¥¸¤ÎÉý' ̵¸ú¤Êʸ»ú¿ô¤Ç¤¹: `%s'" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "ÊÂÎó¤Ë°õºþ¤¹¤ë¤È¤¤Ë¤Ï¥«¥é¥à¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "ÃÊÁȤβ£Êý¸þ°õºþ(-a)¤ÈÊÂÎó°õºþ¤òƱ»þ»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó." @@ -5461,6 +5520,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "`-%c' ;ʬ¤Êʸ»ú¤¬ÉÕ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«°ú¿ô¤Î¿ô»ú¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "¥Ú¡¼¥¸Éý¤¬¶¹¤¹¤®¤Þ¤¹" @@ -5470,7 +5530,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÈֹ椬¥¼¥í¤Ç¤¹" @@ -5817,6 +5877,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: Ãͤϴ°Á´¤Ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "¥¨¥¹¥±¡¼¥×Ãæ¤Ë16¿Ê¿ô¤Î¿ôÃͤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" @@ -5939,6 +6000,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #: src/ptx.c:2089 +#, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" @@ -5966,7 +6028,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "È󥪥ץ·¥ç¥ó°ú¿ô¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹" @@ -6092,6 +6154,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "%s ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' ¤ä `..' ¤Ïºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -6101,7 +6164,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -6289,7 +6352,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "·¿»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ `%s'" #: src/seq.c:362 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "ʸ»úÎó¥À¥ó¥×»þ¤Î·¿¤Ï»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -6318,7 +6381,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "Äɲ䵤줿¥°¥ë¡¼¥×¥ê¥¹¥È¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" @@ -6415,10 +6478,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6436,7 +6499,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6564,7 +6627,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ̵¸ú¤ÊÉÿô¤Ç¤¹" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ê£¿ô»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" @@ -6608,7 +6671,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ê£¿ô»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" @@ -6623,12 +6686,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ê£¿ô»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¤È¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁȤ߹ç¤ï¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -6664,6 +6727,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `%s'" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "¼Â»þ´Ö¤Î»þ·×¤òÆɤ߼è¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -6956,6 +7020,7 @@ msgstr "" "1¥á¥¬¤Ç¤Ï`m'¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀÜÈø¼¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿" @@ -6965,6 +7030,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºîÀ®\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "Ê£¿ô¤Îʬ³äÊýË¡¤Ï»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -6989,7 +7055,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "%s: ¥«¥¦¥ó¥È `%.*s' ¤¬Â礲᤮¤Þ¤¹" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "¹Ô¿ô¤Î»ØÄ꤬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" @@ -7004,7 +7070,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¿¡¼¥ó»ØÄê¤Ç¤¹" #: src/stat.c:671 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "ʸ»úÎó¤Î½ªÃ¼¤Ç¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤¬Ìµ¸ú" @@ -7536,18 +7602,19 @@ msgstr "" "»È¤ï¤ì¤Þ¤¹.\n" #: src/stty.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "°ú¿ô¤ò°ì¤Ä¤À¤±»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹" #: src/stty.c:816 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --string ¤È --check ¤ÏÇÓ¾Ū¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "½ÐÎÏ·Á¼°¤ò»ØÄꤷ¤¿¾ì¹ç, ¥â¡¼¥É¤òÀßÄꤷ¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" @@ -7597,21 +7664,22 @@ msgid "Password:" msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: /dev/tty ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" #: src/su.c:304 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ÎξÊý¤ò¾Êά¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/su.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ÎξÊý¤ò¾Êά¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/su.c:310 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ÎξÊý¤ò¾Êά¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -7656,6 +7724,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥æ¡¼¥¶¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹" @@ -7692,7 +7761,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹" @@ -7740,7 +7809,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¼ºÇÔ" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" @@ -7760,6 +7829,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "¶èÀÚ¤êʸ»ú¤¬¶õ¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" @@ -7938,6 +8008,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÀÚ¤êµÍ¤á¤é¤ì¤Þ¤·¤¿" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "²¿¤â¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" @@ -7974,17 +8045,19 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "·Ù¹ð: --retry ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤À¤±°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "·Ù¹ð: PID ¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹. --pid=PID ¤Ï --follow (-f) ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Î¤ß°Õ" "Ì£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "·Ù¹ð: --pid=PID ¤Ï¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" @@ -7994,6 +8067,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -8311,7 +8385,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/touch.c:344 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "Ê£¿ô¤Îʬ³äÊýË¡¤Ï»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -8475,10 +8549,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "[c*n] ¤Î¹½À®Æâ¤Î `%s' ¤Ï̵¸ú¤Ê·«¤êÊÖ¤·²ó¿ô¤Ç¤¹" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "ʸ»ú¥¯¥é¥¹Ì¾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó `[::]'" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "Åù²Á¥¯¥é¥¹¤Îʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó `[==]'" @@ -8493,28 +8569,33 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: Åù²Á¥¯¥é¥¹±é»»»Ò¤Ï°ì¤Ä¤Îʸ»ú¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É»ØÄê¤Ë»È¤¨¤Ê¤¤Ê¸»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "[c*] ·«¤êÊÖ¤·²ó¿ô»ØÄê¤Ï, 1 ¤ÄÌܤÎʸ»úÎóÃæ¤Ç¤ÏÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "[c*] ·«¤êÊÖ¤·²ó¿ô»ØÄê¤Ï, 2 ¤Ä¤á¤Îʸ»úÎóÃæ¤Ç¤Ï 1 ¤Ä¤À¤±ÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "ÃÖ´¹¤Î»þ¤Ë¤Ï, 2 ¤ÄÌܤÎʸ»úÎóÃæ¤Ç [=c=] ·Á¼°¤Îɽ¸½¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" "SET1 ¤òÀÚ¤ê¼Î¤Æ¤ë¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï, 2 ¤Ä¤á¤Îʸ»úÎó¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8523,6 +8604,7 @@ msgstr "" "ÃÖ´¹·ë²Ì¤òÆÃÄê¤Ç¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8530,6 +8612,7 @@ msgstr "" "ÃÖ´¹¤Î»þ, 2 ¤Ä¤á¤Îʸ»úÎóÃæ¤ÇÍøÍѤǤ¤ëʸ»ú¥¯¥é¥¹¤Ï, Âçʸ»ú¤È¾®Ê¸»ú¤À¤±¤Ç¤¹" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "ÃÖ´¹¤ò¹Ô¤Ê¤¦¾ì¹ç [c*] ¤Ï, 2 ¤ÄÌܤÎʸ»úÎó¤Ç¤Î¤ßÍøÍѤǤ¤Þ¤¹" @@ -8545,6 +8628,7 @@ msgstr "" "·«¤êÊÖ¤·¤Î°µ½Ì¤ò¤·¤Ê¤¤¤Çºï½ü¤¹¤ë¤È¤¤Ë¤Ï, °ì¤Ä¤Îʸ»úÎó¤À¤±¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤¹" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "[:upper:] ¤È [:lower:] ¤È¤Î¹½À®¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" @@ -8638,7 +8722,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system ¥ª¥Ú¥ì¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à¤òɽ¼¨\n" #: src/uname.c:236 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -8667,11 +8751,12 @@ msgstr "" " -t, --tabs=LIST ¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀڤä¿ LIST ¤Ç¥¿¥Ö¤Î°ÌÃÖ¤òÌÀ¼¨Åª¤Ë»ØÄê\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "%s ¤ÏŤ¹¤®¤Þ¤¹" @@ -8732,7 +8817,7 @@ msgstr "" "»Ø¤·¤Þ¤¹. ºÇ½é¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ò 1 ¤È¤·¤Æ¿ô¤¨¤Þ¤¹.\n" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹" @@ -8749,6 +8834,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "Èæ³Ó¤¹¤ë¥Ð¥¤¥È¿ô¤Î»ØÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "Á´¤Æ¤Î½ÅÊ£¹Ô¤È·«¤êÊÖ¤·²ó¿ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤³¤È¤Ë°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" @@ -8773,6 +8859,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "`%s' ¤Ç ioctl() ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "¥Ö¡¼¥È»þ¹ï¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" @@ -9022,6 +9109,7 @@ msgstr "" "°ú¿ô1 °ú¿ô2 ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤ë¤È, -m ¤¬²¾Äê: Ä̾ï¤Ï `am i' ¤Þ¤¿¤Ï `mom likes'.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "·Ù¹ð: -i ¤Ï¾Íè¤Î¥ê¥ê¡¼¥¹¤Ç¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹. Âå¤ï¤ê¤Ë -u ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" @@ -9058,6 +9146,14 @@ msgstr "" "»ØÄꤵ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Îʸ»úÎó¤Þ¤¿¤Ï `y' ¤«¤é¤Ê¤ë¹Ô¤ò·«¤êÊÖ¤·½ÐÎÏ.\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "%s ¤Î°À¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥Ê¡¼¤È¥°¥ë¡¼¥×¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥Ê¡¼¤È¥°¥ë¡¼¥×¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:02+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n" @@ -47,6 +47,7 @@ msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ ÀÎÀÚ´Â:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "¾²±â ¿À·ù" @@ -259,16 +260,17 @@ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -315,6 +317,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -477,11 +480,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "¹®ÀÚ¿ ºñ±³°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ÇÇÇØ °¡·Á¸é LC_ALL='C'ÇϽʽÿÀ." @@ -496,6 +500,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "¹®ÀÚ¿ ºñ±³°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" @@ -506,7 +511,7 @@ msgstr "ºñ±³ÇÑ ¹®ÀÚ¿Àº %s°ú(¿Í) %sÀÔ´Ï´Ù." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -576,7 +581,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -601,13 +606,14 @@ msgstr "" "\n" "<%s>(À¸)·Î ¹ö±×¸¦ ¾Ë·Á ÁֽʽÿÀ.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "Àб⠿À·ù" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'" @@ -629,7 +635,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "ºÒÇÊ¿äÇÑ ÇÇ¿¬»êÀÚ `%s'" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "closing standard input" msgstr "Ç¥ÁØ ÀÔ·Â" @@ -659,13 +665,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "%s: `%c' µÚ¿¡ Á¤¼ö°¡ ¿Í¾ßÇÔ" @@ -721,6 +727,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "`%s'¿¡¼ ioctlÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "Ç¥ÁØ Ãâ·Â" @@ -816,15 +823,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -889,7 +898,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "ÆÄÀÏ Àб⠽ÇÆÐ" @@ -947,6 +956,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1116,7 +1126,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/chroot.c:92 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -1193,7 +1203,7 @@ msgstr "%sÀÇ ½Ã°£À» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯±ÇÀ» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1413,7 +1423,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1693,7 +1703,7 @@ msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "Àμö¸¦ °Ç³Ê ¶Ü" @@ -1703,28 +1713,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "ÇʵåÀÇ ¸ñ·ÏÀÌ ºüÁ³À½" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "Æнº¸¦ À¯ÁöÇÒ ¶§ ¸¶Áö¸· Àμö´Â µð·ºÅ丮¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "°æ°í: `--pid=PID'´Â ÀÌ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "Çϵ帵ũ¿Í ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©¸¦ µ¿½Ã¿¡ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -1732,129 +1746,132 @@ msgstr "Çϵ帵ũ¿Í ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©¸¦ µ¿½Ã¿¡ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "backup type" msgstr "¹é¾÷ Á¾·ù" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "ÀÔ·ÂÀÌ »ç¶óÁü" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³ Çà ¹øÈ£" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³ Çà ¹øÈ£" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " %d ¹ø° ¹Ýº¹Áß\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': ¸Â´Â ¦À» ãÁö ¸øÇßÀ½" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "Á¤±Ô½Ä Ž»ö¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "`%s'¿¡ ¾²±â ¿À·ù" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: `%c' µÚ¿¡ Á¤¼ö°¡ ¿Í¾ßÇÔ" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: ¹Ýº¹ Ƚ¼ö¿¡ `}'°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: `{'°ú `}' »çÀÌ¿¡ Á¤¼ö°¡ ÇÊ¿äÇÔ" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: ´Ý´Â ±¸ºÐÀÚ `%c'ÀÌ(°¡) ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Á¤±Ô½Ä: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÆÐÅÏ" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: Çà¹øÈ£´Â ¿µº¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "Çà¹øÈ£ `%s'ÀÌ(°¡) ¾Õ¼± Çà¹øÈ£ %sº¸´Ù ÀÛ½À´Ï´Ù" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "°æ°í: Çà¹øÈ£ `%s'ÀÌ(°¡) ¾Õ¼± Çà¹øÈ£¿Í °°½À´Ï´Ù" -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Å¸ÀÔÀÇ ¹®ÀÚ¿ `%s'" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "Á¢¹Ì»ç¿¡ º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ°¡ ºüÁ³À½" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "Á¢¹Ì»ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "Á¢¹Ì»ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "Á¢¹Ì»ç¿¡ %% º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "Á¢¹Ì»ç¿¡ %% º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ°¡ ºüÁ³À½" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... <ÆÄÀÏ> <ÆÐÅÏ>...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 #, fuzzy msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" @@ -1865,7 +1882,7 @@ msgstr "" "¿¡\n" "Ãâ·ÂÇÏ°í, °¢ Á¶°¢µéÀÇ ¹ÙÀÌÆ® ¼ö¸¦ Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù.\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1876,7 +1893,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=<Á¢µÎ¾î> `xx' ´ë½Å¿¡ <Á¢µÎ¾î>¸¦ ¾¹´Ï´Ù\n" " -k, --keep-files ¿À·ù ¹ß»ý½Ã¿¡µµ Ãâ·Â ÆÄÀϵéÀ» Áö¿ìÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1886,7 +1903,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent Ãâ·Â ÆÄÀÏÀÇ Å©±â¸¦ Ç¥½ÃÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" " -z, --elide-empty-files ºó Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» Áö¿ó´Ï´Ù\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1895,7 +1912,7 @@ msgstr "" "<ÆÄÀÏ>ÀÌ `-'À̸é Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù. °¢ <ÆÐÅÏ>¿¡´Â ´ÙÀ½À» ¾µ ¼ö ÀÖ½À´Ï" "´Ù:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2186,6 +2203,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "Ç¥ÁØ ÀÔ·Â" @@ -2195,15 +2213,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'" #: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "" #: src/date.c:413 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "--string°ú --check ¿É¼ÇÀº »óÈ£ ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" @@ -2216,7 +2236,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/date.c:518 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set date" msgstr "`%s'ÀÇ Á¤º¸(stat)¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -2446,21 +2466,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "»ç¿ëÀÚ¿Í ±×·ìÀ» ¸ðµÎ »ý·«ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "ºñ±³ÇÑ ¹®ÀÚ¿Àº %s°ú(¿Í) %sÀÔ´Ï´Ù." #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÏ Æ÷ÀÎÅ͸¦ ÀçÀ§Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -2482,10 +2503,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2560,7 +2583,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr "" #: src/df.c:453 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -2617,6 +2640,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" @@ -2635,6 +2659,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s: ¸¶¿îÆ®µÈ ÆÄÀϽýºÅÛÀÇ Å×À̺íÀº ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2690,6 +2715,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<³»Àå>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2702,6 +2728,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "SHELLȯ°æº¯¼ö°¡ ¾ø°í ½© ÇüÅ ¿É¼ÇÀ» ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" @@ -2815,6 +2842,7 @@ msgid "total" msgstr "ÇÕ°è" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2826,14 +2854,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "¸ðµç µð·ºÅ丮 ³»¿ëÀ» Ç¥½ÃÇÏ¸é¼ ¿ä¾àÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "°æ°í: ¿ä¾àÀº --max-depth=0À» »ç¿ëÇÏ´Â °Í°ú °°½À´Ï´Ù" @@ -2950,15 +2981,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "ÅÇ Å©±â¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "ÅÇ Å©±â´Â 0ÀÌ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "ÅÇ Å©±âµéÀº Á¡Á¡ Ä¿Á®¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "input line is too long" msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù" @@ -3047,21 +3080,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "syntax error" msgstr "Ç¥ÁØ ¿À·ù" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "Á¤±Ô½Ä Ž»ö¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "Àμö Á¦ÇÑ" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "" @@ -3307,11 +3341,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "`%s'¿¡¼ ioctlÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" #: src/hostname.c:114 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "%s: µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -3339,11 +3374,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/id.c:152 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "»ç¿ëÀÚ¿Í ±×·ìÀ» ¸ðµÎ »ý·«ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" @@ -3363,7 +3399,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±×¸®°í/ȤÀº ±×·ìÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/id.c:271 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "null ±×·ìÀ¸·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -3372,11 +3408,12 @@ msgid " groups=" msgstr "" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "strip¿É¼ÇÀº µð·ºÅ丮¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ ¶§´Â ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "strip¿É¼ÇÀº µð·ºÅ丮¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ ¶§´Â ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -3396,16 +3433,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/install.c:534 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "ºí·Ï Ư¼ö ÆÄÀÏ" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "strip¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/install.c:545 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "strip failed" msgstr "stat ½ÇÆÐ" @@ -3589,10 +3627,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3602,10 +3642,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "¿©·¯ ¹®ÀÚ·Î µÈ ÅÇ `%s'" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "µÎ ÆÄÀÏÀÌ ¸ðµÎ Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀÌ¸é ¾È µË´Ï´Ù" @@ -3661,14 +3703,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -3793,7 +3838,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" @@ -3809,7 +3854,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/logname.c:89 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no login name" msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ" @@ -3859,6 +3904,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `-%c'" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "LS_COLORSȯ°æº¯¼öÀÇ Çؼ®ÇÒ ¼ö ¾ø´Â °ª" @@ -4236,15 +4282,18 @@ msgstr[0] "°æ°í: °è»êµÈ %2$d°³ÀÇ %3$s Áß¿¡¼ %1$d °³°¡ ¼·Î ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgstr[1] "°æ°í: °è»êµÈ %2$d°³ÀÇ %3$s Áß¿¡¼ %1$d °³°¡ ¼·Î ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "--binary¿Í --text ¿É¼ÇÀº ¿ÀÁ÷ üũ¼¶À» °Ë»çÇÒ ¶§¸¸ Àǹ̰¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "--status ¿É¼ÇÀº ¿ÀÁ÷ üũ¼¶À» °Ë»çÇÒ ¶§¸¸ Àǹ̰¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "--warn ¿É¼ÇÀº ¿ÀÁ÷ üũ¼¶À» °Ë»çÇÒ ¶§¸¸ Àǹ̰¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" @@ -4303,15 +4352,17 @@ msgstr "" " --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÏ°í Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "fifoÆÄÀÏÀº Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid mode" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4369,12 +4420,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ½ÃÀÛ Çà¹øÈ£: `%s'" #: src/mknod.c:167 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "ºí·Ï Ư¼ö ÆÄÀÏ" #: src/mknod.c:176 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "¹®ÀÚ Æ¯¼ö ÆÄÀÏ" @@ -4510,16 +4561,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "`%s'ÀÇ Á¤º¸(stat)¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -4615,7 +4667,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "ÇÊµå °³¼ö°¡ 0ÀÔ´Ï´Ù" @@ -4675,7 +4727,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" @@ -4690,14 +4742,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±×¸®°í/ȤÀº ±×·ìÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4904,6 +4959,7 @@ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ %c' -- Çü ¹®ÀÚ¿ `%s'" # combined input ¹ø¿ª °³¼± #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "°áÇÕµÈ ÀÔ·ÂÀÇ ³¡À» ³Ñ¾î°¥ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù." @@ -4930,6 +4986,7 @@ msgid "width specification" msgstr "±æÀÌ ÁöÁ¤" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "¹®ÀÚ¿À» ´ýÇÁÇÒ ¶§¿¡´Â ŸÀÔÀÌ ÁöÁ¤µÇ¸é ¾ÈµË´Ï´Ù" @@ -4939,6 +4996,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "ȣȯ ¸ðµå¿¡¼´Â ÃÖ´ë ¼Â±îÁöÀÇ Àμö¸¸À» ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -4953,6 +5011,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: Çü½Ä=\"%s\" Æø=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀÌ ´ÝÇûÀ½" @@ -5002,7 +5061,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ %c' -- Çü ¹®ÀÚ¿ `%s'" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "ÀÏ¹Ý ºó ÆÄÀÏ" @@ -5112,7 +5171,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/pinky.c:616 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "--stringÀ» »ç¿ëÇÒ ¶© ÆÄÀÏÀÌ ÁöÁ¤µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -5121,6 +5180,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "`--pages=<ù_ÆäÀÌÁö>[:<³¡_ÆäÀÌÁö>]' Àμö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -5155,10 +5215,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "`-l ÆäÀÌÁö_Æø' ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ °³¼ö: `%s'" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "º´·Ä·Î ÀμâÇÒ ¶§¿¡´Â ¿ÀÇ °³¼ö¸¦ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "º´·Ä Àμâ¿Í ¿¿¡ °ÉÃļ ÀμâÇÏ´Â °ÍÀ» µ¿½Ã¿¡ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù>" @@ -5168,6 +5230,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "`-%c' ÀÎÀÚ¿¡¼ ºÒÇÊ¿äÇÑ ¹®ÀÚ È¤Àº ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù: `%s'" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "ÆäÀÌÁö ÆøÀÌ ³Ê¹« Á¼À½" @@ -5177,7 +5240,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "ÇÊµå °³¼ö°¡ 0ÀÔ´Ï´Ù" @@ -5486,6 +5549,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "" @@ -5612,6 +5676,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'" #: src/ptx.c:2089 +#, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" @@ -5637,7 +5702,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "¿É¼Ç¾Æ´Ñ Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" @@ -5763,6 +5828,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "%sÀÇ ±×·ìÀ» %s·Î ¹Ù²Ù´Âµ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.'³ª `..'¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -5772,7 +5838,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -5934,7 +6000,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Å¸ÀÔÀÇ ¹®ÀÚ¿ `%s'" #: src/seq.c:362 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "¹®ÀÚ¿À» ´ýÇÁÇÒ ¶§¿¡´Â ŸÀÔÀÌ ÁöÁ¤µÇ¸é ¾ÈµË´Ï´Ù" @@ -5963,7 +6029,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "null ±×·ìÀ¸·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -6034,10 +6100,10 @@ msgstr "" #: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6046,7 +6112,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6174,7 +6240,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÃÊ" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "%s¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n" @@ -6218,7 +6284,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "%s¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n" @@ -6233,12 +6299,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "%s¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÏ Æ÷ÀÎÅ͸¦ ÀçÀ§Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -6267,7 +6333,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÇÊµå ¹øÈ£: `%s'" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "¸µÅ© `%s'¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -6573,6 +6639,7 @@ msgstr "" "ÀÔ´Ï´Ù.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "Ãâ·ÂÆÄÀÏ Á¢¹Ì¾î¸¦ ´Ù ½è½À´Ï´Ù" @@ -6582,6 +6649,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) ¸¸µê\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "ÇÑ °¡Áö ÀÌ»óÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î ºÐÇÒÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -6606,7 +6674,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "%s: ÀϷùøÈ£ `%.*s'Àº(´Â) ³Ê¹« Å®´Ï´Ù" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÇàÀÇ °³¼ö" @@ -6621,7 +6689,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÆÐÅÏ" #: src/stat.c:671 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "¹®ÀÚ¿ ³¡¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¿ª½½·¡½¬ À̽ºÄÉÀÌÇÁ" @@ -6998,18 +7066,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/stty.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "¿ÀÁ÷ ÇÑ °³ÀÇ Àμö¸¸ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" #: src/stty.c:816 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "--string°ú --check ¿É¼ÇÀº »óÈ£ ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "" @@ -7059,22 +7128,22 @@ msgid "Password:" msgstr "" #: src/su.c:246 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "`%s'µð·ºÅ丮¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/su.c:304 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "»ç¿ëÀÚ¿Í ±×·ìÀ» ¸ðµÎ »ý·«ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/su.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "»ç¿ëÀÚ¿Í ±×·ìÀ» ¸ðµÎ »ý·«ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/su.c:310 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "»ç¿ëÀÚ¿Í ±×·ìÀ» ¸ðµÎ »ý·«ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -7107,6 +7176,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "" @@ -7139,7 +7209,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/sync.c:74 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" @@ -7186,7 +7256,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "ÆÄÀÏ ´Ý±â ½ÇÆÐ" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù" @@ -7206,6 +7276,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "¾²±â ¿À·ù" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "±¸ºÐ ´ÜÀ§°¡ ºó ¹®ÀÚ¿ÀÌ µÉ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -7383,6 +7454,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ Àß·ÈÀ½" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ³²¾Æ ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" @@ -7419,16 +7491,18 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "°æ°í: --retry´Â --follow=name ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇßÀ» °æ¿ì¸¸ À¯È¿ÇÕ´Ï´Ù" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "°æ°í: PID ¹«½Ã; `--pid=PID'´Â --follow ¿É¼Ç°ú °°ÀÌ »ç¿ëÇßÀ» °æ¿ì¸¸ À¯È¿ÇÕ´Ï´Ù" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "°æ°í: `--pid=PID'´Â ÀÌ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" @@ -7438,6 +7512,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7679,7 +7754,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/touch.c:344 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "ÇÑ °¡Áö ÀÌ»óÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î ºÐÇÒÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -7841,10 +7916,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "[c*n] ±¸¹®¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¹Ýº¹ ȸ¼ö `%s'" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "¹®ÀÚ Å¬·¡½º À̸§ÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù `[::]'" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "µ¿°Ý Ŭ·¡½º ¹®ÀÚ°¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù `[==]'" @@ -7859,27 +7936,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: µ¿ÀÏ Å¬·¡½º ÇÇ¿¬»êÀÚ´Â ÇϳªÀÇ ¹®ÀÚÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "ÇÊµå ½ºÆå¿¡ ¹þ¾î³ ¹®ÀÚ" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "[c*] ¹Ýº¹ ±¸¼º¹®Àº string1¿¡¼´Â ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "[c*] ¹Ýº¹ ±¸¼º¹®Àº string2¿¡¼ ¿ÀÁ÷ ÇÑ °³¸¸ ¾µ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=c=] Ç¥ÇöÀº ¿Å±èÀÇ °æ¿ì string2¿¡¼ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "ÁýÇÕ1ÀÌ Àß·Á³ª°¡Áö ¾Ê´Â´Ù¸é, string2´Â ºó ÁýÇÕÀ̾ ¾È µË´Ï´Ù" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -7888,6 +7970,7 @@ msgstr "" "string2´Â ±× µµ¸ÞÀÎÀÇ ¸ðµç ¹®ÀÚ¸¦ ÇϳªÀÇ ¹®ÀÚ·Î ¸ÅÇÎÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -7896,6 +7979,7 @@ msgstr "" "`lower'»ÓÀÔ´Ï´Ù" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "¹ø¿ªÇÒ ¶§¿¡¸¸ [c*] ±¸¹®ÀÌ ¹®ÀÚ¿2¿¡ ³ªÅ¸³¯ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" @@ -7910,6 +7994,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "¹Ýº¹ÁÙÀÓ ¾øÀÌ Áö¿ì´Â °æ¿ì 1°³ÀÇ string¸¸ÀÌ ÁÖ¾îÁ®¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "¸ÂÁö ¾Ê´Â [:upper:] ±×¸®°í/ȤÀº [:lower:] ±¸¼º" @@ -7986,7 +8071,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uname.c:236 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -8014,11 +8099,12 @@ msgstr "" " -t, --tabs=<¸®½ºÆ®> ¸í½ÃÀûÀ¸·Î ÅÇ À§Ä¡¸¦ ½°Ç¥·Î ±¸ºÐÇØ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "%sÀº(´Â) ³Ê¹« Å®´Ï´Ù" @@ -8080,7 +8166,7 @@ msgstr "" "¹®ÀÚ°¡ ³ª¿À±â Àü¿¡ Çʵå´Â °Ç³Ê ¶Ý´Ï´Ù\n" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" @@ -8097,6 +8183,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "ºñ±³ÇÒ ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ °³¼ö°¡ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "¹Ýº¹µÈ ÁÙÀ» Ç¥½ÃÇÏ°í ȸ¼ö¸¦ ¼¼´Â °ÍÀº ¹«ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù" @@ -8121,6 +8208,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "`%s'¿¡¼ ioctlÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "" @@ -8336,7 +8424,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/who.c:765 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "°æ°í: --version-control (-V) ¿É¼ÇÀº ´õÀÌ»ó ¾²ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÀÌ ¿É¼ÇÀº\n" @@ -8369,6 +8457,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±×¸®°í/ȤÀº ±×·ìÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±×¸®°í/ȤÀº ±×·ìÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils-4.1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 18:17GMT\n" "Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n" "Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n" @@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "kiremya mu kuwandiikira" @@ -261,15 +262,17 @@ msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "nnemedwa okukyuusa buyinza ku %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "ggwanika lijjudde" #: lib/openat-die.c:36 +#, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -316,6 +319,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -471,11 +475,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "okugerageranya nkolongo kugaanye" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Okuvvuunuka obuzibu buno, teeka LC_ALL='C'." @@ -490,6 +495,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "okugerageranya nkolongo kugaanye" @@ -500,7 +506,7 @@ msgstr "Nkolongo ezigerageranyizidwa ze %s ne %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -564,7 +570,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -589,14 +595,14 @@ msgstr "" "\n" "Zizinga mubuulire <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "read error" msgstr "kiremya mu kuwandiikira" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "omukozesa ono takkirizibwa" @@ -618,7 +624,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "closing standard input" msgstr "enyingiza eya bulijjo" @@ -648,13 +654,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "kubula ko agumenti eya ku fayiro" @@ -698,6 +704,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "nemedwa okubikkula tterekero %s" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "awazzibwa awa bulijjo" @@ -802,15 +809,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -875,7 +884,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "nteeka buyinza obwa ku %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "strip egaanye" @@ -932,6 +941,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1119,7 +1129,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "sisobala okubuuka kuyingira mu tterekero %s" #: src/chroot.c:92 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s" @@ -1188,7 +1198,7 @@ msgstr "nemedwa okukuuma `saawa' eza ku %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "nnemedwa okusigaza buwandiisi ku %s" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1418,7 +1428,7 @@ msgstr "" "Koppa NSIBUKO ku KIGENDERWA, oba NSIBUKO ezisukka mu emu ku TTEREKERO.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1673,7 +1683,7 @@ msgstr "ky'owadde nga ekigendererwa, %s, ssi tterekero" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "kubula ko agumenti eya ku fayiro" @@ -1683,28 +1693,33 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "kubula ko fayiro ey'ekigenderwa" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "" "bw'obeera okuumiikiriza amakubo, ekigenderwa kiteekwa okubeera tterekero" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ku sistemu eno enyunzi ez'eyawudde tezikola" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "" "sisobola okukola bika bya nyunzi byombi awamu - ezit'eyawudde n'ez'eyawudde" @@ -1713,136 +1728,139 @@ msgstr "" msgid "backup type" msgstr "kika kya kkopi ey'okweriinda" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: tekikkirizibwa okuyisa emilundi gino" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: tekikkirizibwa okuyisa emilundi gino" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "kiremya mu kuwandiikira" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "okufuula kuno tekukkirizibwa: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: kika kya fayiro tekikkirizibwa" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "ntereeza ey'obudde, %s, tekkirizibwa" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "ntereeza ey'obudde, %s, tekkirizibwa" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "okufuula kuno tekukkirizibwa: %s" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "okufuula kuno tekukkirizibwa: %s" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "namba %s tekkirizibwa" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1850,20 +1868,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2128,6 +2146,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "enyingiza eya bulijjo" @@ -2137,11 +2156,12 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "enkola %s wano teja wo" #: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "" #: src/date.c:413 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "" "'dircolors' bw'obeera ogilagidde okuzza ebilagiro ebya mu fayiro eyagira mu " @@ -2149,6 +2169,7 @@ msgstr "" "tejja ate okukkiriza empandiika ey'ebilagiro egenda n'embuga." #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" @@ -2161,7 +2182,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/date.c:518 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set date" msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" @@ -2438,21 +2459,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "namba %s tekkirizibwa" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "tekikkirizibwa obutawa byombi, mukozesa ate ne guluupu" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "tekisobose okunoonya njawulo wakati wa mannya aga fayiro gano:%s ne %s" #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "nemedwa okulaba kyuma %s kw'eri ne \"inodi\" ya yo ennemye okuzuula" @@ -2477,11 +2499,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "kulabula: fayiro ey'ensibuko %s eweredwa emirundi egisukka mu gumu" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2558,7 +2581,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Kiwangidwa ku\n" #: src/df.c:453 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" @@ -2652,6 +2675,7 @@ msgstr "" "15kB oba 2M naye ssi 5.5M.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" @@ -2672,6 +2696,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s elemedwa okusoma endagiriro eya sistemu eza fayiro eziwangidwa" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2729,6 +2754,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<kya munda>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2742,6 +2768,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "kubuze ko ekikongozzi MBUGA, oba wakiri akawayiro akateeka ekika kya mbuga " @@ -2884,6 +2911,7 @@ msgid "total" msgstr "\"total\"" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2895,15 +2923,18 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "tekikkirizibwa okukka ku mutendera %s gw'oyagala" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" "tekisoboka okulaga mu bufunze ate mu kiseera kye kimu okulaga mu bujjuvu" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "Kulabula: okufunza kye kimu n'okukozesa --max-depth=0" @@ -3013,14 +3044,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "" @@ -3109,20 +3143,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "syntax error" msgstr "kiremya mu kuwandiikira" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +#, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "agumenti obungi bwa zo ssi butuufu" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "" @@ -3338,11 +3374,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" #: src/hostname.c:114 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "nemedwa okuteeka obuyinza obwa ku %s" @@ -3370,11 +3407,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/id.c:152 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "tekikkirizibwa obutawa byombi, mukozesa ate ne guluupu" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" @@ -3394,7 +3432,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "nnemedwa okukyuusa obwanannyini ne/oba guluupu ku %s" #: src/id.c:271 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "tekisoboka okukyusa butabeera ne guluupu" @@ -3403,11 +3441,12 @@ msgid " groups=" msgstr "" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "bw'obeera owanga tterekero, akawayiro strip tekakola" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "bw'obeera owanga tterekero, akawayiro strip tekakola" @@ -3427,14 +3466,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "sisobola okuteeka wo ebilambe ebilaga %s we yakolebwa wo" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "ekilagiro ekya sisitemu ekya \"fork\" kigaanye" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "sisobola okuyimbula strip" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "strip egaanye" @@ -3642,10 +3684,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3655,10 +3699,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3714,14 +3760,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -3897,7 +3946,7 @@ msgstr "" "erinnya lya lyo\n" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s: elinnya ly'owadde nga ekigenderwa ssi tterekero" @@ -3913,6 +3962,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "" @@ -3966,6 +4016,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "akakulembera: %s tekategerekese" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "ekikongojjedwa mu kigambo LS_COLORS tekivvunulika" @@ -4467,15 +4518,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" @@ -4535,14 +4589,17 @@ msgstr "" " a=rw - umask\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "wano fayiro eza fifo tezikola" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "nkola eno tekkirizibwa" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4599,10 +4656,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "omuwendo ogw'ekyuma omuto %s tegukkirizibwa" #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "fayiro ez'enjawulo eza kika kya bulooka tezikola wano" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "fayiro ez'enjawulo eza kika kya nukuta tezikola wano" @@ -4718,16 +4777,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "tewali akozesa gwe bayita %s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "sisobola okukola wo enyunzi %s" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" @@ -4789,6 +4849,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "" @@ -4848,7 +4909,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "agumenti zonna nzibodde" @@ -4863,14 +4924,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -5012,6 +5076,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" @@ -5039,6 +5104,7 @@ msgid "width specification" msgstr "" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" @@ -5047,6 +5113,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -5061,7 +5128,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" #: src/paste.c:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "enyingiza eya bulijjo" @@ -5104,7 +5171,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "fayiro eyabulijjo enjereere" @@ -5214,6 +5281,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" @@ -5222,6 +5290,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "" @@ -5256,10 +5325,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "" #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "" @@ -5269,6 +5340,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "" @@ -5278,6 +5350,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "" @@ -5502,6 +5575,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "" @@ -5599,6 +5673,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "obuwanvu obw'emboozi obuweeredwa: %s tebukkirizibwa" #: src/ptx.c:2089 +#, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" @@ -5624,7 +5699,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "agumenti zonna nzibodde" @@ -5751,6 +5826,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "nemedwa okubikkula tterekero %s" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "sisobola okugya wo `.' oba `..'" @@ -5760,7 +5836,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "nemedwa okugyawo tterekero %s" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "terekero %s ssisobola okuliwandiika ko" @@ -5937,7 +6013,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" #: src/seq.c:362 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "bw'obeera owanga tterekero, akawayiro strip tekakola" @@ -5966,7 +6042,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "tekisoboka okukyusa butabeera ne guluupu" @@ -6082,10 +6158,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6109,7 +6185,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6239,6 +6315,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: tekikkirizibwa okuyisa emilundi gino" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "" @@ -6277,6 +6354,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 +#, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "" @@ -6291,12 +6369,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "obuwanvu obw'emboozi obuweeredwa: %s tebukkirizibwa" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "mbikka fayiro egenze mu ebizzibwa %s" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "nemedwa okulaba kyuma %s kw'eri ne \"inodi\" ya yo ennemye okuzuula" @@ -6325,7 +6403,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "entereeza ey'okulaga obudde eweeredwa, %s, tekkirizibwa" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "sisobola okukola wo enyunzi %s" @@ -6571,6 +6649,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "" @@ -6580,7 +6659,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "nkola wo %s" #: src/split.c:371 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "sisobola obudda okubugya mu bifo ebisukka mu kimu" @@ -6605,7 +6684,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "namba %s tekkirizibwa" @@ -6620,6 +6699,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: kika kya fayiro tekikkirizibwa" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" @@ -7051,11 +7131,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "" #: src/stty.c:816 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -7065,6 +7146,7 @@ msgstr "" "tejja ate okukkiriza empandiika ey'ebilagiro egenda n'embuga." #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "" @@ -7114,22 +7196,22 @@ msgid "Password:" msgstr "" #: src/su.c:246 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "nemedwa okubikkula tterekero %s" #: src/su.c:304 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" #: src/su.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "tekisoboka okukyusa butabeera ne guluupu" #: src/su.c:310 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" @@ -7162,6 +7244,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "" @@ -7193,6 +7276,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "agumenti zonna nzibodde" @@ -7233,7 +7317,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "%s: fayiro eyitiridde obunene" @@ -7253,6 +7337,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "kiremya mu kuwandiikira" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "" @@ -7381,7 +7466,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: kilemya mu kusala ko fayiro" #: src/tail.c:1092 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no files remaining" msgstr "wali wo agumenti ezibula ko" @@ -7416,15 +7501,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 +#, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" #: src/tail.c:1575 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "ku sistemu eno enyunzi ez'eyawudde tezikola" @@ -7434,6 +7521,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7695,6 +7783,7 @@ msgstr "" "akawayiro -t gye kakozesa.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "sisobola obudda okubugya mu bifo ebisukka mu kimu" @@ -7806,10 +7895,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" @@ -7824,39 +7915,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "agumenti zisukkiridde obungi" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" @@ -7869,6 +7967,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" @@ -7941,6 +8040,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "" @@ -7960,11 +8060,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "%s: fayiro eyitiridde obunene" @@ -8009,7 +8110,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "agumenti zisukkiridde obungi" @@ -8029,6 +8130,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "%s: tekikkirizibwa okuyisa emilundi gino" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" @@ -8055,6 +8157,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "unlink elemedwa %s" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "" @@ -8259,7 +8362,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/who.c:765 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "kulabula: akawayiro `--version-control (-V)' tekakyakozesebwa;\n" @@ -8293,6 +8396,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "nnemedwa okukyuusa buyinza ku %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "nkyusa guluupu eya %s" + #~ msgid "program error" #~ msgstr "kiremya mu pulogulamu" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-10 16:00+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "Hujah sah adalah:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "ralat menulis" @@ -258,16 +259,17 @@ msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "tak dapat menukar keizinan %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "memori keletihan" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja pemulaan" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja pemulaan" @@ -314,6 +316,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -469,11 +472,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "perbandingan rentetan gagal" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Tetapkan LC_ALL='C' untuk mengatasi masalah." @@ -488,6 +492,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "perbandingan rentetan gagal" @@ -498,7 +503,7 @@ msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -565,7 +570,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -590,13 +595,14 @@ msgstr "" "\n" "Lapor pepijat ke <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "ralat membaca" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "lebar tidak sah: `%s'" @@ -618,6 +624,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "menutup input piawai" @@ -649,13 +656,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "kehilangan hujah fail" @@ -703,6 +710,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "tak dapat ioctl pada `%s'" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "output standard" @@ -802,15 +810,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -875,7 +885,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "menetapkan keizinan pada %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "fail biasa" @@ -925,6 +935,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1096,6 +1107,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "Gagal menukar direktori root ke %s " #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "tak dapat chdir ke direktori root" @@ -1164,7 +1176,7 @@ msgstr "gagal mencari fail %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1386,7 +1398,7 @@ msgstr "" "Salin SUMBER ke DEST, atau banyak SUMBER ke DIREKTORI.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1557,7 +1569,7 @@ msgstr "Sasaran yang dinyatakan, %s adalah bukan direktori" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "kehilangan hujah fail" @@ -1567,28 +1579,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "kehilangan fail destinasi" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "bila mengekalkan path, destinasi mestilah direktori" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "pautan simbolik tidak disokong pada sistem ini" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "tak dapat buat kecua-dua pautan simbolik dan keras" @@ -1596,136 +1612,139 @@ msgstr "tak dapat buat kecua-dua pautan simbolik dan keras" msgid "backup type" msgstr "jenis backup" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "input menghilang" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: bilangan baris di luar julat" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': bilangan baris di luar julat" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " pada ulangan %d\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': padanan tak dijumpai" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "ralat pada carian ungkapan biasa (regexp)" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "ralat menulis bagi `%s'" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: integer dijangka selepas `%c'" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: `}' diperluka untuk kiraan ulangan" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: integer diperlukan diantara `{' dan `}'" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: pemisah penutup `%c' hilang" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ungkapan biasa (regexp) tidak sah: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: corak tidak sah" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: bilangan baris mesti lebih besar drpd sifar" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "format tarikh tidak sah %s" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "penukaran tidak sah: %s" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "Pengspesifikasi penukaran tidak sah pada suffiks: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "pengspesifikasi penukaran tidak sah pada suffiks: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "terlalu banyak spesifikasi penukaran %% pada suffiks" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "kehilangan spesifikasi penukaran %% pada suffiks" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: nombor tidak sah" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... FAIL CORAK...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1733,20 +1752,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2046,6 +2065,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "input piawai" @@ -2055,15 +2075,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "tarikh tak sah `%s'" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "opseyn untuk menyatakan tarikh untuk dicetak adalah eksklusif" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "opsyen untuk mencetak dan menetapkan masa tak boleh digunakan bersama" @@ -2079,6 +2101,7 @@ msgstr "" "hujah bukan-opsyen mesti dalam rentetan format bermula dengan`+'." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "tak dapat menetapkan tarikh" @@ -2316,21 +2339,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "nombor tidak sah %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "tak dapat omit kedua-dua pengguna dan kumpulan" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "tak boleh banding nama fail %s dan %s" #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "tak boleh gabungkan isyarat dengan -l atau -t" @@ -2352,11 +2376,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "Amaran: fail sumber %s dinyatakan lebih drpd sekali" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2431,7 +2456,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Dilekapkan pada\n" #: src/df.c:453 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" @@ -2514,6 +2539,7 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, dan lagi bagi G, T, P, E, Z, Y.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" @@ -2532,6 +2558,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%stak dapat membaca jadual sistemfail dilekapkan" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2580,6 +2607,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<dalaman>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2590,6 +2618,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "tiada pembolehubah persekitaran SHELL; dan tiada opsyen jenis shell diberi" @@ -2706,6 +2735,7 @@ msgid "total" msgstr "jumlah" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2717,14 +2747,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "Kedalaman maksimum %s" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "tak dapat meringkaskan dan menunjukkan semua kemasukan" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "amaran: peringkasan sama seperti menggunakan --max-depth=0" @@ -2834,15 +2867,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "input line is too long" msgstr "%s: fail terlalu panjang" @@ -2931,19 +2966,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "Ralat sintaks" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "ralat pada carian ungkapan biasa (regexp)" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "hujah bukan-numerik" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "dibahagi dengan sifar" @@ -3176,10 +3214,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "Tak dapat tetapkan namahos ke `%s'" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "tak dapat menetapkan namahos, sistem ini kekurangan fungsi" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "tak dapat menentukan namahos" @@ -3218,10 +3258,12 @@ msgstr "" "dikenalpasti.\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "tak dapat cetak hanya pengguna dan hanya kumpulan" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "tak dapat cetak hanya nama atau ID sebenar dlm format default" @@ -3241,6 +3283,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "tak dapat menjumpai nama atau ID kumpulan %u" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "tak dapat perolehi senarai kumpulan tambahan" @@ -3249,11 +3292,12 @@ msgid " groups=" msgstr " kumpulan=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "opsyen dikikis tak boleh digunakan bila memasang direktori" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "opsyen dikikis tak boleh digunakan bila memasang direktori" @@ -3273,14 +3317,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "Tak dapat tetapkan setem masa bagi %s" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "panggilan sistem fork() gagal" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "" @@ -3455,10 +3502,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3468,10 +3517,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "kedua-dua fail tak boleh menjadi input piawai" @@ -3532,14 +3583,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: banyak isyarat dinyatakan" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "tak boleh gabungkan isyarat dengan -l atau -t" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "tiada ID proses dinyatakan" @@ -3674,7 +3728,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s: Direktori sasaran yang dinyatakan adalah bukan direktori" @@ -3692,7 +3746,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no login name" msgstr "%s: tiada nama logmasuk\n" @@ -3742,6 +3796,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "prefix tidak dikenali: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "nilai pembolehubah persekitaran LS_COLORS tidak boleh dihantar" @@ -4113,15 +4168,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" @@ -4172,14 +4230,17 @@ msgstr "" "a=rw\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "fail fifo tidak disokong" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "mod tak sah" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4226,10 +4287,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "nombor peranti minor tidak sah %s" #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "fail istimewa blok tidak disokong" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "fail istimewa aksara tidak disokong" @@ -4319,16 +4382,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "arahan mesti diberi dengan satu penyesuaian" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "tak dapat perolehi nama sistem" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "tak dapat menetapkan tarikh" @@ -4390,7 +4454,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "nombor tidak sah %s" @@ -4450,7 +4514,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "mengabaikan segala hujah" @@ -4465,14 +4529,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "penukaran kumpulan %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4616,6 +4683,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" @@ -4641,6 +4709,7 @@ msgid "width specification" msgstr "" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" @@ -4649,6 +4718,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -4663,7 +4733,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" #: src/paste.c:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "input piawai" @@ -4706,7 +4776,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "fail kosong biasa" @@ -4816,6 +4886,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" @@ -4824,6 +4895,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "" @@ -4858,10 +4930,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "nombor tidak sah %s" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "" #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "" @@ -4871,6 +4945,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "Lebar halaman terlalu sempit" @@ -4880,7 +4955,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "nombor tidak sah %s" @@ -5105,6 +5180,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "" @@ -5202,6 +5278,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "lebar tidak sah: `%s'" #: src/ptx.c:2089 +#, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" @@ -5227,7 +5304,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "mengabaikan segala hujah" @@ -5349,6 +5426,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "tak dapat membuang `.' atau `..'" @@ -5358,7 +5436,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "tak dapat membuang direktori %s" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" @@ -5519,6 +5597,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "rentetan mod tidak sah: %s" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" @@ -5547,7 +5626,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "tak dapat perolehi senarai kumpulan tambahan" @@ -5621,10 +5700,10 @@ msgstr "" #: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -5633,7 +5712,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -5761,7 +5840,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan" @@ -5803,7 +5882,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan" @@ -5818,12 +5897,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "lebar baris tidak sah: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "tak boleh gabungkan isyarat dengan -l atau -t" @@ -5852,7 +5931,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "format gaya tarikh tidak sah %s" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "tak boleh mencipta pautan %s" @@ -6099,6 +6178,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "" @@ -6108,7 +6188,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "mencipta %s" #: src/split.c:371 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "tak boleh nyatakan masa lebih daripada satu sumber" @@ -6133,7 +6213,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "bilangan baris tidak sah" @@ -6148,7 +6228,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: fail saiz tidak sah" #: src/stat.c:671 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" @@ -6525,16 +6605,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "bila menyatakan gaya output, mod tak boleh ditetapkan" @@ -6584,22 +6667,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" #: src/su.c:246 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "tak dapat membuka direktori %s" #: src/su.c:304 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "tak dapat stat %s" #: src/su.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null" #: src/su.c:310 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "tak dapat stat %s" @@ -6632,6 +6715,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "pengguna %s tidak wujud" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "katalaluan salah" @@ -6660,6 +6744,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "mengabaikan segala hujah" @@ -6700,7 +6785,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "fail istimewa blok" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "%s adalah terlalu besar" @@ -6720,6 +6805,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "ralat menulis" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "pemisah tak boleh kosong" @@ -6848,7 +6934,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "" #: src/tail.c:1092 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no files remaining" msgstr "kehilangan hujah fail" @@ -6883,15 +6969,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 +#, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" #: src/tail.c:1575 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "pautan simbolik tidak disokong pada sistem ini" @@ -6901,6 +6989,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "tak dapat perolehi nama sistem" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7149,6 +7238,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "tak boleh nyatakan masa lebih daripada satu sumber" @@ -7259,10 +7349,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" @@ -7277,39 +7369,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "fail istimewa aksara" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" @@ -7322,6 +7421,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" @@ -7400,6 +7500,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system cetak sistem pengoperasian\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "tak dapat perolehi nama sistem" @@ -7422,11 +7523,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "%s adalah terlalu besar" @@ -7471,7 +7573,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "terlalu banyak hujah" @@ -7491,6 +7593,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "nombor tidak sah %s" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" @@ -7515,6 +7618,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "takboleh nyahpaut %s" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "tak dapat masa but" @@ -7721,6 +7825,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "Amaran: -i akan dibuang pada keluaran anda datang; guna -u sebaliknya" @@ -7752,6 +7857,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "tak dapat menukar keizinan %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "penukaran kumpulan %s" + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "tak dapat menukar hakmilik dan/atau kumpulan %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:35+0100\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "Gyldige argument er:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "feil ved skriving" @@ -260,16 +261,17 @@ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "virtuelt minne oppbrukt" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -316,6 +318,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -480,11 +483,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "strengsammenligning feilet" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Sett LC_ALL='C' for å omgå problemet." @@ -499,6 +503,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "ugyldig argument %s for %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "strengsammenligning feilet" @@ -509,7 +514,7 @@ msgstr "Strengene som ble sammenlignet var «%s» og «%s»." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -579,7 +584,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -604,13 +609,14 @@ msgstr "" "\n" "Rapportér feil til <bug-textutils@gnu.org>." -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "lesefeil" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "ugyldig bredde: «%s»" @@ -632,7 +638,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "ekstra operator «%s»" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "closing standard input" msgstr "standard inn" @@ -662,13 +668,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "%s: heltall forventet etter «%c»" @@ -724,6 +730,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "standard ut" @@ -805,15 +812,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -878,7 +887,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "feil ved lesing" @@ -919,6 +928,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1074,7 +1084,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" #: src/chroot.c:92 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" @@ -1151,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1370,7 +1380,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1532,7 +1542,7 @@ msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "hopp over argument" @@ -1542,27 +1552,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "feltliste mangler" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 +#, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke støttet på dette systemet" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "" @@ -1570,129 +1585,132 @@ msgstr "" msgid "backup type" msgstr "" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "input forsvant" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: «%s»: linjenummer utenfor tillatte verdier" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " ved %d. repetisjon\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: «%s»: ingen treff funnet" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "feil i søk med regulært uttrykk" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "skrivefeil for «%s»" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: heltall forventet etter «%c»" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: «}» er nødvendig i gjentagelsesantall" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: heltall kreves mellom «{» og «}»" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: avsluttende skilletegn «%c» mangler" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ugyldig regulært uttrykk: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ugyldig mønster" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: linjenummeret må være større enn null" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "linjenummer «%s» er mindre enn foregående linjenummer, %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "advarsel: linjenummer «%s» er det samme som foregående" -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "ugyldig argument %s for %s" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "ugyldig type-streng «%s»" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manglende konverteringsspesifikator i suffiks" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ugyldig konvertingsspesifikator i suffiks: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ugyldig konverteringsspesifikator i suffiks: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "for mange %%-konverteringsspesifikasjoner i suffiks" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ugyldig nummer" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL MØNSTER...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 #, fuzzy msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" @@ -1702,7 +1720,7 @@ msgstr "" "Skriv ut deler av FIL skilt av MØNSTER til filene «xx01», «xx02», ...\n" "og skriv ut antall oktetter for hver del til standard ut.\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1713,7 +1731,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIX bruk PREFIX isteden for «xx»\n" " -k, --keep-files ikke fjern utfiler ved feil\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1723,7 +1741,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent ikke skriv ut utfil-størrelser\n" " -z, --elide-empty-files fjern tomme ut-filer\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1731,7 +1749,7 @@ msgstr "" "\n" "Les standard inn hvis FIL er -. Hvert MØNSTER må være:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2024,6 +2042,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "standard inn" @@ -2033,15 +2052,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "ugyldig bredde: «%s»" #: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "" #: src/date.c:413 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" @@ -2054,6 +2075,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "" @@ -2283,21 +2305,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "ugyldig antall" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "Strengene som ble sammenlignet var «%s» og «%s»." #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" @@ -2319,10 +2342,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2397,7 +2422,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr "" #: src/df.c:453 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" @@ -2454,6 +2479,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" @@ -2472,6 +2498,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2513,6 +2540,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2523,6 +2551,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" @@ -2636,6 +2665,7 @@ msgid "total" msgstr "totalt" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2647,14 +2677,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ugyldig bredde: «%s»" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" @@ -2771,15 +2804,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "tabulatorstørrelse inneholder et ugyldig tegn" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "tabulatorstørrelse kan ikke være 0" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "tabulatorstørrelser må være stigende" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "input line is too long" msgstr "%s: fil for lang" @@ -2868,21 +2903,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "syntax error" msgstr "standard feilkanal" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "feil i søk med regulært uttrykk" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "begrens argument" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "" @@ -3124,10 +3160,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "" @@ -3155,11 +3193,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/id.c:152 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" @@ -3179,6 +3218,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "" @@ -3187,11 +3227,12 @@ msgid " groups=" msgstr "" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" @@ -3211,16 +3252,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" #: src/install.c:534 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "blokkstørrelse" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "" #: src/install.c:545 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "strip failed" msgstr "stat feilet" @@ -3392,10 +3434,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3405,10 +3449,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "flertegnstabulator «%s»" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "begge filene kan ikke være standard inn" @@ -3464,14 +3510,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -3591,7 +3640,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" @@ -3607,7 +3656,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/logname.c:89 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no login name" msgstr "%s: ugyldig nummer" @@ -3657,6 +3706,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ukjent flagg «-%c»" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" @@ -4002,16 +4052,19 @@ msgstr[0] "ADVARSEL: %d av %d beregnede %s stemte IKKE overens" msgstr[1] "ADVARSEL: %d av %d beregnede %s stemte IKKE overens" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "flaggene --binary og --text er meningsløse ved verifisering av sjekksummer" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flagget --status har bare betydning ved sjekking av sjekksummer" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flagget --warn har bare betydning ved sjekking av sjekksummer" @@ -4055,15 +4108,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid mode" msgstr "ugyldig antall" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4106,12 +4161,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "ugyldig startlinjenummer: «%s»" #: src/mknod.c:167 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "blokkstørrelse" #: src/mknod.c:176 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "tegn-posisjon er null" @@ -4191,16 +4246,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "ugyldig argument %s for %s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe" @@ -4296,7 +4352,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "felt-nummer er null" @@ -4356,7 +4412,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "for mange argumenter" @@ -4371,14 +4427,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4586,6 +4645,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "ugyldig tegn «%c» i type-streng «%s»" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "kan ikke hoppe til bak slutten av kombinert inndata" @@ -4611,6 +4671,7 @@ msgid "width specification" msgstr "breddespesifikasjon" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger" @@ -4620,6 +4681,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "kompatibilitetsmodus støtter maksimum tre argumenter" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -4634,6 +4696,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "standard inn er lukket" @@ -4683,6 +4746,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "ugyldig tegn «%c» i type-streng «%s»" #: src/pathchk.c:282 +#, c-format msgid "empty file name" msgstr "" @@ -4792,7 +4856,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/pinky.c:616 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "ingen filer kan spesifiseres når flagget --string brukes" @@ -4801,6 +4865,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "«--pages=FØRSTE_SIZE[:SISTE_SIDE]» mangler argument" @@ -4835,10 +4900,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "«-W SIDE_BREDDE» ugyldig antall tegn: «%s»" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Kan ikke spesifisere antall kolonner når det skrives i parallell." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Kan ikke spesifisere både skriving i kryss og skriving i parallell" @@ -4848,6 +4915,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "«-%c» ekstra tegn eller ugyldig tall i argumentet: «%s»" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "sidebredde for smal" @@ -4857,7 +4925,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "felt-nummer er null" @@ -5165,6 +5233,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "" @@ -5296,6 +5365,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ugyldig bredde: «%s»" #: src/ptx.c:2089 +#, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" @@ -5321,7 +5391,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter" @@ -5443,6 +5513,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "" @@ -5452,7 +5523,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" @@ -5602,7 +5673,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "ugyldig type-streng «%s»" #: src/seq.c:362 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger" @@ -5631,7 +5702,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe" @@ -5702,10 +5773,10 @@ msgstr "" #: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -5714,7 +5785,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -5842,6 +5913,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ugyldig antall sekunder" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "" @@ -5884,6 +5956,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 +#, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "" @@ -5898,11 +5971,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "ugyldig bredde: «%s»" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" @@ -5931,6 +6005,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "" @@ -6230,6 +6305,7 @@ msgstr "" " m for 1 Meg.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "" @@ -6239,6 +6315,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "lager filen «%s»\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte" @@ -6263,7 +6340,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "%s: tall «%.*s» for stort" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ugyldig antall linjer" @@ -6278,7 +6355,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: ugyldig mønster" #: src/stat.c:671 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse ved slutten av streng" @@ -6655,18 +6732,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/stty.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "kun ett argument kan spesifiseres" #: src/stty.c:816 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "" @@ -6716,21 +6794,22 @@ msgid "Password:" msgstr "" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "" #: src/su.c:304 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe" #: src/su.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe" #: src/su.c:310 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe" @@ -6763,6 +6842,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "" @@ -6795,7 +6875,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/sync.c:74 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "for mange argumenter" @@ -6844,7 +6924,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "feil ved lukking av fil" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "%s: fil for lang" @@ -6864,6 +6944,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "feil ved skriving" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "separatoren kan ikke være tom" @@ -7035,6 +7116,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: fil trunkert" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "ingen filer igjen" @@ -7071,15 +7153,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "advarsel: --retry er nyttig kun når en følger ved navn" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "advarsel: PID ignoreres; --pid=PID er bare nyttid når man følger" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke støttet på dette systemet" @@ -7089,6 +7173,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7330,7 +7415,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/touch.c:344 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte" @@ -7492,10 +7577,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "ugyldig gjentagelsesteller «%s» i [c*n]-konstruksjon" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "mangler tegn-klassenavn «[::]»" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "mangler ekvivalensklassetegn «[==]»" @@ -7510,27 +7597,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: ekvivalensklasseoperanden må være et enkelt tegn" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "ugyldig tegn i feltspesifikasjon" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "gjentagelseskonstruktet [c*] kan ikke opptre i streng1" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "kun ett [c*] gjentagelseskonstrukt kan opptre i streng2" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=c=]-uttrykk kan ikke opptre i streng2 under oversetting" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "når sett1 ikke blir forkortet, kan ikke streng2 være tom" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -7539,6 +7631,7 @@ msgstr "" "må streng2 mappe alle tegn i domenet til én" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -7547,6 +7640,7 @@ msgstr "" "«upper» og «lower»" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "[c*]-konstruktet kan bare opptre i streng2 ved oversetting" @@ -7562,6 +7656,7 @@ msgstr "" "kun én streng kan oppgis når det slettes uten sammenklemming av gjentagelser" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "feilplassert [:upper:]- og/eller [:lower:]-konstruksjon" @@ -7638,7 +7733,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uname.c:236 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil" @@ -7669,11 +7764,12 @@ msgstr "" " -t, --tabs=LISTE bruk komma-separert LISTE med tabulatorposisjoner.\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "%s er for stor" @@ -7735,7 +7831,7 @@ msgstr "" "Et felt er en rekke blanke tegn, så andre tegn. Felt hoppes over før tegn.\n" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "for mange argumenter" @@ -7753,6 +7849,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "ugyldig antall oktetter å sammenligne" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "å skrive alle dupliserte linjer *og* gjentagelsesantall er meningsløst" @@ -7777,6 +7874,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "" @@ -7992,6 +8090,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -8022,6 +8121,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s" + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils-5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 16:40+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "Geldige argumenten zijn:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "fout bij schrijven" @@ -257,15 +258,17 @@ msgstr "kan map %s niet aanmaken" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet veranderen" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "geen geheugen meer beschikbaar" #: lib/openat-die.c:36 +#, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "niet in staat de huidige werkmap vast te leggen" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "kan niet terugkeren naar de initiële werkmap" @@ -312,6 +315,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "het is gevaarlijk om op %s recursief te werken (zelfde als %s)" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "gebruik --no-preserve-root om hier veilig omheen te komen" @@ -489,11 +493,12 @@ msgstr "" "%s, %s en anderen.\n" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "mislukte vergelijking van tekenreeksen" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Zet LC_ALL='C' om het probleem te omzeilen." @@ -508,6 +513,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "ongeldig argument: %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "mislukte vergelijking van tekenreeksen" @@ -518,7 +524,7 @@ msgstr "De te vergelijken tekenreeksen waren %s en %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -588,7 +594,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -614,13 +620,14 @@ msgstr "" "Stuur foutrapportages aan <%s>;\n" "Meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.nl>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "fout bij lezen" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "ongeldige invoervlag: %s" @@ -642,6 +649,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "overtollige operand %s" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "bezig standaardinvoer te sluiten" @@ -678,12 +686,13 @@ msgstr "" " %s include/stdio.h .h Uitvoer \"stdio\".\n" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, c-format msgid "missing operand" msgstr "ontbrekende operand" @@ -744,6 +753,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "standaarduitvoer" @@ -865,15 +875,17 @@ msgstr "" " %s -hR staff /u Verander de groep van /u en subbestanden naar \"staff\".\n" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference vereist of -H of -L" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h vereist -P" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -938,6 +950,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: nieuwe toegangsrechten zijn %s, niet %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "fout bij fts_read" @@ -994,6 +1007,7 @@ msgstr "" "Iedere MODUS is van de vorm `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "kan modus en --reference opties niet combineren" @@ -1195,6 +1209,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "kan de basismap niet op %s zetten" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kan de map niet wijzigen naar de basismap" @@ -1274,7 +1289,7 @@ msgstr "kan bestand %s niet vinden" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "handhaven van het auteurschap van %s mislukt" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1499,7 +1514,7 @@ msgstr "" "Kopiëer BRON naar BESTEMMING, of meervoudige BRON(nen) naar MAP.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1734,6 +1749,7 @@ msgstr "doel %s is geen map" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 +#, c-format msgid "missing file operand" msgstr "de operand voor bestand ontbreekt" @@ -1743,28 +1759,34 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "de operand voor het bestemmingsbestand ontbreekt na %s" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" "De combinatie van --target-directory (-t) en --no-target-directory (-T) kan " "niet" #: src/cp.c:678 +#, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "met --parents moet de bestemming een map zijn" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "de optie --reply is verouderd; gebruik -i of -f" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "symbolische koppelingen worden niet ondersteund op dit systeem" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "meer dan één bestemmingsmap gespecificeerd" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan geen harde èn symbolische koppelingen maken" @@ -1772,128 +1794,133 @@ msgstr "kan geen harde èn symbolische koppelingen maken" msgid "backup type" msgstr "type reservekopie" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "invoer verdween" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: regelnummer buiten bereik" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: regelnummer buiten bereik" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " tijdens herhaling %s\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: geen overeenkomst gevonden" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "fout in zoeken met reguliere expressie" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "fout bij schrijven naar %s" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: geheel getal verwacht na scheidingsteken" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: `}' is verplicht bij een herhalingsaantal" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: geheel getal verplicht tussen `{' en `}'" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: afsluitend scheidingsteken `%c' ontbreekt" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ongeldige reguliere expressie: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ongeldig patroon" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: regelnummer moet groter zijn dan nul" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "regelnummer %s is kleiner dan het voorgaande regelnummer, %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" "waarschuwing: regelnummer %s is hetzelfde als het voorgaande regelnummer" -#: src/csplit.c:1230 +#: src/csplit.c:1229 +#, c-format msgid "invalid format width" msgstr "ongeldige opmaakbreedte" -#: src/csplit.c:1251 +#: src/csplit.c:1250 +#, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "ongeldige opmaakprecisie" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "specificatie voor conversie ontbreekt in achtervoegsel" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "specificatie voor conversie in het achtervoegsel is ongeldig: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "specificatie voor conversie in het achtervoegsel is ongeldig: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "te veel specificaties voor %%-conversie in achtervoegsel" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "ontbrekende specificatie voor %%-conversie in achtervoegsel" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ongeldig getal" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND PATROON...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1904,7 +1931,7 @@ msgstr "" "gedeelte naar standaarduitvoer.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1915,7 +1942,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIX gebruik voorvoegsel PREFIX in plaats van `xx'\n" " -k, --keep-files verwijder uitvoerbestanden niet bij fouten\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1926,7 +1953,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent toon de lengte van de uitvoerbestanden niet\n" " -z, --elide-empty-files verwijder lege uitvoerbestanden\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1934,7 +1961,7 @@ msgstr "" "\n" "Lees van standaardinvoer als BESTAND - is. Elk PATROON mag zijn:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2324,6 +2351,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "standaardinvoer" @@ -2333,14 +2361,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "ongeldige datum %s" #: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "meer dan één uitvoerformaat gespecificeerd" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "de opties om datums te tonen sluiten elkaar uit" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" "de opties om de tijd te tonen en in te stellen kunnen niet tegelijkertijd " @@ -2358,6 +2389,7 @@ msgstr "" " niet-optie-argument een opmaaktekenreeks zijn beginnende met `+'." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "kan datum niet instellen" @@ -2654,19 +2686,23 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "ongeldig nummer %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "slechts één van deze {ascii,ebcdic,ibm} is mogelijk" #: src/dd.c:960 +#, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "block en unblock kunnen niet beide" # idem #: src/dd.c:962 +#, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "lcase en ucase kunnen niet beide" #: src/dd.c:964 +#, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "excl en nocreat kunnen niet beide" @@ -2691,11 +2727,13 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "offset te groot bij het lezen van bestand %s" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" "waarschuwing: offset in bestand klopt niet meer na een mislukte leesopdracht" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "kan niet om de 'kernel bug' heenwerken" @@ -2772,6 +2810,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Aangekoppeld op\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "kan de huidige map niet krijgen" @@ -2855,6 +2894,7 @@ msgstr "" "Y.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "de optie --kilobytes is verouderd; gebruik -k" @@ -2873,6 +2913,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s kan tabel van aangekoppelde bestandssystemen niet lezen" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2927,6 +2968,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<intern>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2940,6 +2982,7 @@ msgstr "" "BESTAND operand(en) kunnen niet samen met de --print-database (-p) optie." #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "geen SHELL omgevingsvariabele en geen shell-optietype gespecificeerd" @@ -3116,6 +3159,7 @@ msgid "total" msgstr "totaal" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3130,15 +3174,18 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ongeldige maximum diepte %s" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "de optie --megabytes is verouderd; gebruik -m" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" "totalen berekenen kan niet gelijktijdig met het tonen van alle ingangen" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" "waarschuwing: totalen weergeven is het zelfde als --max-depth=0 gebruiken" @@ -3282,14 +3329,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "tab-grootte of positie bevat (een) ongeldig(e) karakter(s): %s" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "tab-grootte of positie mag niet 0 zijn" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "tab-posities moeten toenemen" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "invoerregel is te lang" @@ -3426,18 +3476,22 @@ msgstr "" "optrad.\n" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "fout in de syntaxis" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +#, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "fout in zoeken met reguliere expressie" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "niet-numeriek argument" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "deling door nul" @@ -3703,11 +3757,13 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "kan de naam niet wijzigen in %s" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" "kan hostnaam niet instellen; dit systeem biedt deze functionaliteit niet" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "kan hostname niet achterhalen" @@ -3746,10 +3802,12 @@ msgstr "" "Zonder enige OPTIE, toon een bruikbare set van identificatie-informatie.\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "kan niet alleen gebruikers- en alleen groepsinformatie tonen" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "kan niet alleen namen of alleen echte IDs in standaard formaat tonen" @@ -3769,6 +3827,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "kan geen naam vinden voor groeps-ID %lu" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "kan geen aanvullende groepslijst verkrijgen" @@ -3777,11 +3836,13 @@ msgid " groups=" msgstr " groepen=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "de strip-optie mag niet gebruikt worden bij het installeren van een map" #: src/install.c:308 +#, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "doelmap niet toegestaan bij het installeren van een map" @@ -3801,14 +3862,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "kan de tijdsaanduidingen van %s niet zetten" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "'fork' systeemaanroep is mislukt" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "kan 'strip' niet uitvoeren" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "'strip' is mislukt" @@ -4027,10 +4091,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "incompatibele join-velden %lu, %lu" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "conflicterende leeg-veldvervangingstekenreeksen" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "lege tab" @@ -4040,10 +4106,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "meervoudig tab-karakter %s" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "incompatibele tabs" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "niet beide bestanden mogen de standaardinvoer zijn" @@ -4117,14 +4185,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: meer dan één signaal gespecificeerd" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "meer dan één -l of -t optie gespecificeerd" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "kan het signaal niet combineren met -l of -t" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "geen proces-ID gespecificeerd" @@ -4288,6 +4359,7 @@ msgstr "" "gemaakt\n" #: src/ln.c:483 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "De combinatie van --target-directory en --no-target-directory kan niet" @@ -4305,6 +4377,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "geen inlognaam" @@ -4352,6 +4425,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "niet-herkend voorvoegsel: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "niet te ontleden waarde voor de LS_COLORS omgevingsvariabele" @@ -4857,6 +4931,7 @@ msgstr[1] "" "overeen" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" @@ -4864,10 +4939,12 @@ msgstr "" "controlesommen" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "de --status optie werkt alleen bij het verifiëren van controlesommen" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "de --warn optie werkt alleen bij het verifiëren van controlesommen" @@ -4923,14 +5000,17 @@ msgstr "" " -m, --mode=MODE zet permissie modus (zoals in chmod), niet a=rw - umask\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "fifo bestanden worden niet ondersteund" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "ongeldige modus" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4985,10 +5065,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "Fifo's hebben geen hoofd- en onderapparaatnummers." #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "blok-speciaal bestanden worden niet ondersteund" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "byte-speciaal bestanden worden niet ondersteund" @@ -5093,14 +5175,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "ongeldige aanpassing %s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "er moet een commando gegeven worden met een aanpassing" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 +#, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "kan de nice-waarde niet verkrijgen " #: src/nice.c:186 +#, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "kan nice-waarde niet instellen" @@ -5203,6 +5288,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "regelnummer loopt over" @@ -5264,7 +5350,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "alle argumenten genegeerd" @@ -5279,14 +5365,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "bezig uitvoer achter %s te voegen" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "kan de kopie van 'stderr' niet sluiten bij het uitvoeren" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "kan de standaardfoutuitvoer niet omleiden" @@ -5504,6 +5593,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "ongeldig teken `%c' in type argument %s" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "kan niet verder dan het einde van de gecombineerde invoer" @@ -5531,6 +5621,7 @@ msgid "width specification" msgstr "specificatie voor de breedte" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "er mag geen type gegeven zijn indien met tekst gedumpt wordt" @@ -5539,6 +5630,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "Compatibiliteitsmodus mag hooguit met één bestand." #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "aantal bytes om over te slaan + aantal bytes te lezen is te groot" @@ -5553,6 +5645,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" breedte=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "standaardinvoer is gesloten" @@ -5608,6 +5701,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "niet-overdraagbaar teken %s in bestandsnaam %s" #: src/pathchk.c:282 +#, c-format msgid "empty file name" msgstr "lege bestandsnaam" @@ -5735,6 +5829,7 @@ msgstr "" "Het utmp-bestand is %s.\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" "geen gebruikersnaam opgegeven; tenminste één noodzakelijk als -l wordt " @@ -5745,6 +5840,7 @@ msgid "page range" msgstr "paginareeks" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "`--pages=EERSTE[:LAATSTE]' ontbrekend argument" @@ -5779,11 +5875,13 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "`-W PAGINABREEDTE' ongeldig aantal tekens: %s" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "" "Bij parallel afdrukken kan het aantal kolommen niet worden gespecificeerd." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Kan niet zowel parallel als dwars afdrukken." @@ -5793,6 +5891,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "`-%c' overtollige tekens of ongeldig getal in het argument: %s" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "te smalle paginabreedte" @@ -5803,6 +5902,7 @@ msgstr "" "startpaginanummer %<PRIuMAX> is hoger dan het aantal pagina's %<PRIuMAX>" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "Paginanummer loopt over" @@ -6148,6 +6248,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: waarde niet helemaal geconverteerd" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "ontbrekend hexadecimaal getal in escape" @@ -6282,7 +6383,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ongeldige breedte van gat: %s" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "de optie --reply is verouderd; gebruik -i of -f" @@ -6310,6 +6411,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "kan de mapingang in %s niet vinden via de overeenkomende i-node" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "argumenten die geen optie zijn, zijn genegeerd" @@ -6451,6 +6553,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "kan niet naar de werkmap %s gaan" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan `.' of `..' niet verwijderen" @@ -6460,6 +6563,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "kan map %s niet verwijderen" #: src/remove.c:1432 +#, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "kan de huidige werkmap niet herstellen" @@ -6657,6 +6761,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "ongeldige opmaaktekenreeks: %s" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "er mag geen tekst voor opmaak gegeven zijn bij uitvoer met gelijke breedte " @@ -6695,6 +6800,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "onbekend gebruikers-ID: %s" #: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "kan geen toegevoegde groep zetten" @@ -6800,12 +6906,13 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:203 +#, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6823,9 +6930,10 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:213 +#, fuzzy msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6977,7 +7085,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ongeldig aantal passeergangen" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "meer dan één uitvoerformaat gespecificeerd" @@ -7020,7 +7128,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "meer dan één -l of -t optie gespecificeerd" @@ -7035,11 +7143,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "ongeldige regelbreedte: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "meer dan één uitvoerbestand gespecificeerd" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "kan modus en --reference opties niet combineren" @@ -7077,6 +7186,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "ongeldig tijdinterval %s" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "kan de realtime klok niet lezen" @@ -7388,6 +7498,7 @@ msgstr "" "N mag worden gevolgd door: b voor 512, k voor 1K, m voor 1 Meg.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "Alle achtervoegsels voor uitvoerbestanden zijn verbruikt" @@ -7397,6 +7508,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "bestand %s wordt aangemaakt\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "kan niet op meer dan één manier splitsen" @@ -7421,6 +7533,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "optie voor regellengte -%s%c... is te groot" #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ongeldig aantal regels: 0" @@ -7435,6 +7548,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: ongeldige directieve" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "waarschuwing: backslash aan het eind van een opmaakaanduiding" @@ -8040,10 +8154,12 @@ msgstr "" "karakters inactief te maken.\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "slechts één apparaat mag gegeven worden" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -8051,6 +8167,7 @@ msgstr "" "de opties voor verbose en stty-leesbare uitvoerstijlen sluiten elkaar uit" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "bij specificeren van een uitvoerstijl, worden modussen niet ingesteld" @@ -8100,18 +8217,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: kan /dev/tty niet openen" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "kan de groepen niet zetten" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "kan de groep-id niet zetten" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "kan de gebruikers-id niet zetten" @@ -8156,6 +8277,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "gebruiker %s bestaat niet" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "onjuist wachtwoord" @@ -8192,6 +8314,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "alle argumenten genegeerd" @@ -8243,6 +8366,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: zoekopdracht lukte niet" #: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "record te groot" @@ -8262,6 +8386,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "%s: fout bij schrijven" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "scheidingsteken kan niet leeg zijn" @@ -8439,6 +8564,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: bestand ingekort" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "geen bestanden meer over" @@ -8474,18 +8600,20 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "" "waarschuwing: --retry is alleen zinvol als het gevolgd wordt door een naam" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "waarschuwing: procesnummer genegeerd; --pid=PROCES is alleen zinvol bij " "volgen" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "waarschuwing: --pid=PROCES wordt niet ondersteund op dit systeem" @@ -8495,6 +8623,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "kan %s niet via de naam volgen" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" "waarschuwing: het volgen van standaardinvoer zonder beperking is niet " @@ -8828,6 +8957,7 @@ msgstr "" "Als BESTAND is -, touch' standaarduitvoer.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "kan de tijden niet uit meer dan één bron halen" @@ -8993,10 +9123,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "ongeldig herhalingsaantal %s in [c*n] konstruktie" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "ontbrekende naam van tekenklasse `[::]'" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "ontbrekend teken in equivalentie-tekenklasse `[==]'" @@ -9011,26 +9143,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: equivalente-klasse operand moet een enkel teken zijn" #: src/tr.c:1276 +#, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "te veel karakters in de set" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "de [c*] herhalingsconstructie mag niet voorkomen in SET1" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "een enkele [c*] herhalingsconstructie mag voorkomen in SET2" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=c=] expressies mogen niet voorkomen in SET2 bij vertalen" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "als SET1 niet ingekort wordt, mag SET2 niet leeg zijn" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -9039,6 +9177,7 @@ msgstr "" "moet SET2 alle tekens in het domein naar één afbeelden" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -9047,6 +9186,7 @@ msgstr "" "SET2" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "de [c*] constructie mag alleen in SET2 voorkomen tijdens vertaling" @@ -9061,6 +9201,7 @@ msgstr "" "samendrukkende herhalingen." #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "verkeerd uitgelijnde constructie met [:upper:] en/of [:lower:]" @@ -9153,6 +9294,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system toon het besturingssysteem\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "kan de naam van het systeem niet vinden " @@ -9184,10 +9326,12 @@ msgstr "" "a)\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "tabs staan te ver van elkaar" #: src/unexpand.c:512 +#, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "tab-positie is te groot" @@ -9250,6 +9394,7 @@ msgstr "" "Velden worden overgeslagen vòòr karakters.\n" #: src/uniq.c:341 +#, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "te veel herhaalde regels" @@ -9266,6 +9411,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "ongeldig aantal bytes om te vergelijken" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "het afdrukken van alle gelijke regels en het aantal keren dat een regel " @@ -9294,6 +9440,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "kan %s niet verwijderen" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "kan geen boot-tijd vinden" @@ -9541,6 +9688,7 @@ msgstr "" "gebruikelijk.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "Waarschuwing: -i zal in een toekomstige versie worden verwijderd; gebruik -" @@ -9579,6 +9727,25 @@ msgstr "" "Schrijf herhaald een regel met alle gespecificeerde TEKSTen, of `y'.\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet veranderen" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e zet de interpretatie van backslash-escapes aan\n" +#~ " -E zet de interpretatie van backslash-escapes uit " +#~ "(standaard)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "bezig uitvoer achter %s te voegen" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Beëindig met de statuscode fout." + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "kan eigenaar en/of groep van %s niet wijzigen" @@ -9596,14 +9763,6 @@ msgstr "" #~ " --preserve-root de `/' niet recursief behandelen\n" #~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e zet de interpretatie van backslash-escapes aan\n" -#~ " -E zet de interpretatie van backslash-escapes uit " -#~ "(standaard)\n" - -#~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" #~ msgstr "" @@ -9711,6 +9870,3 @@ msgstr "" #~ " bevestiging\n" #~ " -i, --interactive vraag om bevestiging alvorens iets te " #~ "verwijderen\n" - -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "Beëindig met de statuscode fout." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 1.22i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-16 12:02 +02:00\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "begrens argument" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "feil ved skriving" @@ -259,16 +260,17 @@ msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -315,6 +317,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -487,10 +490,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 +#, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "" @@ -505,6 +510,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "ugyldig type-streng «%s»" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "" @@ -515,7 +521,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -589,7 +595,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -614,13 +620,14 @@ msgstr "" "\n" "Rapportér feil til <bug-textutils@gnu.org>." -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "lesefeil" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»" @@ -642,7 +649,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "closing standard input" msgstr "standard inn" @@ -676,13 +683,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "%s: heltall forventet etter «%c»" @@ -762,6 +769,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "standard ut" @@ -856,15 +864,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -929,7 +939,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "feil ved skriving" @@ -986,6 +996,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1152,7 +1163,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" #: src/chroot.c:92 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" @@ -1227,7 +1238,7 @@ msgstr "bevarer tider for %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "bevarer eierrettigheter for %s" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1449,7 +1460,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1710,7 +1721,7 @@ msgstr "«%s» er ikke en katalog" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "hopp over argument" @@ -1720,28 +1731,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "feltliste mangler" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "når søkestien skal beholdes, må siste argument være en filkatalog" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "symbolske linker er ikke støttet på dette systemet" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan ikke lage både harde og symbolske linker" @@ -1749,136 +1764,139 @@ msgstr "kan ikke lage både harde og symbolske linker" msgid "backup type" msgstr "" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "input forsvant" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: «%d»: linjenummer utenfor tillatte verdier" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " ved %d. repetisjon\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: «%s»: ingen treff funnet" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "feil i søk med regulært uttrykk" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "skrivefeil for «%s»" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: heltall forventet etter «%c»" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: «}» er nødvendig i gjentagelsesantall" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: heltall kreves mellom «{» og «}»" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: avsluttende skilletegn «%c» mangler" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ugyldig regulært uttrykk: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ugyldig mønster" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: linjenummeret må være større enn null" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "linjenummer «%s» er mindre enn foregående linjenummer, %lu" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "advarsel: linjenummer «%s» er det samme som foregående" -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "ugyldig type-streng «%s»" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "ugyldig type-streng «%s»" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manglende konverteringsspesifikator i suffiks" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ugyldig konvertingsspesifikator i suffiks: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ugyldig konverteringsspesifikator i suffiks: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "for mange %%-konverteringsspesifikasjoner i suffiks" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ugyldig nummer" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL MØNSTER...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1886,20 +1904,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2178,6 +2196,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "standard inn" @@ -2187,16 +2206,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse" #: src/date.c:413 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "flaggene for å skrive ut og sette tiden kan ikke brukes sammen" @@ -2212,6 +2232,7 @@ msgstr "" "andre typer argumenter bestå av en format-streng som begynner med «+»" #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "kan ikke sette dato" @@ -2441,20 +2462,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "ugyldig antall" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 +#, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "kan ikke opprette %s «%s» til «%s»" #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" @@ -2476,10 +2499,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2554,7 +2579,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr "" #: src/df.c:453 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" @@ -2611,6 +2636,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" @@ -2629,6 +2655,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "kan ikke lese tabellen over monterte filsystemer" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2680,7 +2707,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "" #: src/dircolors.c:448 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2691,6 +2718,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "ingen SHELL-miljøvariabel, og ingen shell-type spesifisert med flagg" @@ -2809,6 +2837,7 @@ msgid "total" msgstr "totalt" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2820,14 +2849,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan ikke vise alle størrelser og bare vise summer samtidig." #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "advarsel: summering er det samme som å bruke --max-depth=0" @@ -2946,15 +2978,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "tabulatorstørrelse inneholder et ugyldig tegn" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "tabulatorstørrelse kan ikke være 0" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "tabulatorstørrelser må være stigende" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "input line is too long" msgstr "fil trunkert" @@ -3047,21 +3081,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "syntax error" msgstr "stdin: lesefeil" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "feil i søk med regulært uttrykk" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "begrens argument" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "" @@ -3344,10 +3379,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "kan ikke sette vertsnavnet; dette systemet mangler funksjonaliteten" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "kan ikke bestemme vertsnavnet" @@ -3389,11 +3426,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/id.c:152 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "kan ikke skrive ut bare navn eller virkelige IDer i forvalgt format" @@ -3413,6 +3451,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "%s: kan ikke finne brukernavnet til UID %u\n" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste" @@ -3421,14 +3460,14 @@ msgid " groups=" msgstr " grupper=" #: src/install.c:305 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "format-strengen kan ikke spesifiseres når det skrives ut strenger\n" "med lik bredde" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" "format-strengen kan ikke spesifiseres når det skrives ut strenger\n" @@ -3450,17 +3489,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" #: src/install.c:534 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "feil ved lukking av filen" #: src/install.c:538 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "kan ikke kjøre %s" #: src/install.c:545 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "strip failed" msgstr "feil ved skriving" @@ -3622,10 +3661,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3635,10 +3676,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "ugyldig tegn-klasse «%s»" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "begge filene kan ikke være standard inn" @@ -3701,14 +3744,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -3829,7 +3875,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "«%s» er ikke en katalog" @@ -3845,7 +3891,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/logname.c:89 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no login name" msgstr "%s: ugyldig nummer" @@ -3893,6 +3939,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ukjent flagg «-%c»" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "ubegripelig verdi i miljøvariabelen LS_COLORS" @@ -4253,16 +4300,19 @@ msgstr[0] "ADVARSEL: %d av %d beregnede %s stemte IKKE overens" msgstr[1] "ADVARSEL: %d av %d beregnede %s stemte IKKE overens" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "flaggene --binary og --text er meningsløse ved verifisering av sjekksummer" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flagget --status har bare betydning ved sjekking av sjekksummer" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flagget --warn har bare betydning ved sjekking av sjekksummer" @@ -4321,15 +4371,17 @@ msgstr "" " --version vis programversjon og avslutt\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "fifo-filer er ikke støttet" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid mode" msgstr "ugyldig antall" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4387,11 +4439,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "ugyldig startlinjenummer: «%s»" #: src/mknod.c:167 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "feil ved lukking av filen" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "tegn-spesielle filer er ikke støttet" @@ -4516,16 +4569,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "ugyldig type-streng «%s»" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "en kommando må bli gitt med en justering" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "kan ikke sette dato" @@ -4597,7 +4651,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»" @@ -4655,7 +4709,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "for mange argumenter" @@ -4670,14 +4724,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "kan ikke endre rot-katalogen til %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4822,6 +4879,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "ugyldig tegn «%c» i type-streng «%s»" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "kan ikke hoppe til bak slutten av kombinert inndata" @@ -4847,6 +4905,7 @@ msgid "width specification" msgstr "breddespesifikasjon" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger" @@ -4856,6 +4915,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "kompatibilitetsmodus støtter maksimum tre argumenter" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -4870,6 +4930,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "standard inn er lukket" @@ -4912,6 +4973,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "ugyldig tegn «%c» i type-streng «%s»" #: src/pathchk.c:282 +#, c-format msgid "empty file name" msgstr "" @@ -5022,7 +5084,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/pinky.c:616 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "ingen filer kan spesifiseres når flagget --string brukes" @@ -5031,6 +5093,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "«--pages=FØRSTE_SIZE[:SISTE_SIDE]» mangler argument" @@ -5065,10 +5128,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "«-W SIDE_BREDDE» ugyldig antall tegn: «%s»" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Kan ikke spesifisere antall kolonner når det skrives i parallell." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Kan ikke spesifisere både skriving i kryss og skriving i parallell" @@ -5078,6 +5143,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "«-%c» ekstra tegn eller ugyldig tall i argumentet: «%s»" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "sidebredde for smal" @@ -5087,7 +5153,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»" @@ -5322,6 +5388,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: verdi ikke fullstendig konvertert" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "manglende heksadesimal-tall i beskyttet tegnsekvens" @@ -5421,6 +5488,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»" #: src/ptx.c:2089 +#, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" @@ -5446,7 +5514,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter" @@ -5572,6 +5640,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "klarte ikke å endre gruppen til %s til %s\n" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan ikke slette «.» eller «..»" @@ -5581,7 +5650,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" @@ -5757,7 +5826,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "ugyldig type-streng «%s»" #: src/seq.c:362 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger" @@ -5784,7 +5853,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste" @@ -5855,10 +5924,10 @@ msgstr "" #: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -5867,7 +5936,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -5995,7 +6064,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ugyldig antall sekunder" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse" @@ -6033,7 +6102,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse" @@ -6048,12 +6117,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" @@ -6088,6 +6157,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "" @@ -6344,6 +6414,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "" @@ -6353,6 +6424,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "lager filen «%s»\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte" @@ -6377,7 +6449,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ugyldig antall linjer" @@ -6392,7 +6464,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: ugyldig mønster" #: src/stat.c:671 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse ved slutten av streng" @@ -6818,18 +6890,19 @@ msgstr "" "verdier, ^- eller undef brukes for å slå av spesielle tegn\n" #: src/stty.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "kun ett argument kan spesifiseres" #: src/stty.c:816 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "når en stil for utdata spesifiseres kan ikke modi settes" @@ -6879,20 +6952,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Passord:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: kan ikke åpne /dev/tty" #: src/su.c:304 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "kan ikke sette gruppe-id" #: src/su.c:310 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" @@ -6937,6 +7012,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "bruker %s eksisterer ikke" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "feil passord" @@ -6975,7 +7051,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/sync.c:74 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "for mange argumenter" @@ -7036,7 +7112,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "feil ved lukking av filen" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "fil trunkert" @@ -7056,6 +7132,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "feil ved skriving" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "separatoren kan ikke være tom" @@ -7201,6 +7278,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "fil trunkert" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "ingen filer igjen" @@ -7237,14 +7315,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 +#, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "" @@ -7254,6 +7335,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7529,7 +7611,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/touch.c:344 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte" @@ -7672,11 +7754,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "ugyldig gjentagelsesteller «%s» i [c*n]-konstruksjon" #: src/tr.c:919 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "ugyldig tegn-klasse «%s»" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" @@ -7691,27 +7774,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: ekvivalensklasseoperanden må være et enkelt tegn" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "for mange argumenter" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "gjentagelseskonstruktet [c*] kan ikke opptre i streng1" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "kun ett [c*] gjentagelseskonstrukt kan opptre i streng2" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=c=]-uttrykk kan ikke opptre i streng2 under oversetting" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "når sett1 ikke blir forkortet, kan ikke streng2 være tom" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -7720,6 +7808,7 @@ msgstr "" "må streng2 mappe alle tegn i domenet til én" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -7728,6 +7817,7 @@ msgstr "" "«upper» og «lower»" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "[c*]-konstruktet kan bare opptre i streng2 ved oversetting" @@ -7743,6 +7833,7 @@ msgstr "" "kun én streng kan oppgis når det slettes uten sammenklemming av gjentagelser" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "feilplassert [:upper:]- og/eller [:lower:]-konstruksjon" @@ -7838,7 +7929,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uname.c:236 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" @@ -7872,11 +7963,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "fil trunkert" @@ -7921,7 +8013,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "for mange argumenter" @@ -7941,6 +8033,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "ugyldig antall bytes å sammenligne: «%s»" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "å skrive alle dupliserte linjer *og* gjentagelsesantall er meningsløst" @@ -7963,6 +8056,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "kunne ikke finne ut boot-tid" @@ -8195,6 +8289,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -8230,6 +8325,14 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "kan ikke endre rot-katalogen til %s" + +#, fuzzy #~ msgid "cannot chdir to directory %s" #~ msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 15:00+0200\n" "Last-Translator: Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -54,6 +54,7 @@ msgstr "Prawid³owe argumenty to:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "b³±d zapisu" @@ -260,15 +261,17 @@ msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ do %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "brak pamiêci" #: lib/openat-die.c:36 +#, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "nie uda³o siê zapisaæ bie¿±cego katalogu roboczego" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "nie uda³o siê wróciæ do pocz±tkowego katalogu roboczego" @@ -315,6 +318,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "dzia³anie rekurencyjne na %s jest niebezpieczne (to samo co %s)" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "u¿yj --no-preserve-root do wy³±czenia tego zabezpieczenia" @@ -494,11 +498,12 @@ msgstr "" "%s, %s i inni.\n" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "nie uda³o siê porównanie ³añcuchów znaków" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Ustaw LC_ALL='C' ¿eby obej¶æ problem" @@ -513,6 +518,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "b³êdny argument: %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "nie uda³o siê porównanie ³añcuchów znaków" @@ -523,7 +529,7 @@ msgstr "Porównywane ³añcuchy znaków do %s i %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -593,7 +599,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -618,13 +624,14 @@ msgstr "" "\n" "Raporty o b³êdach wysy³aj do %s .\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "b³±d czytania" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "b³êdna flaga wej¶ciowa: %s" @@ -646,6 +653,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "nadmiarowy argument %s" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "zamkniêcie standardowego wej¶cia" @@ -682,12 +690,13 @@ msgstr "" " %s include/stdio.h .h Wynik: \"stdio\".\n" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, c-format msgid "missing operand" msgstr "brakuj±cy argument" @@ -748,6 +757,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "nie mo¿na wykonaæ ioctl na %s" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "standardowe wyj¶cie" @@ -864,15 +874,17 @@ msgstr "" " %s -hR staff /u Zmiana grupy /u i zawarto¶ci na \"staff\".\n" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference wymaga -H albo -L" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h wymaga -P" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -938,6 +950,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: nowe uprawnienia to %s, nie %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "b³±d fts_read" @@ -995,6 +1008,7 @@ msgstr "" "UPRAWNIENIA maj± formê `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "nie mo¿na ³±czyc ustawiania uprawnieæ i opcji --reference" @@ -1191,6 +1205,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "nie mo¿na zmieniæ katalogu root na %s" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu root" @@ -1267,7 +1282,7 @@ msgstr "nie uda³o siê znale¼æ pliku %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "nie uda³o siê zachowaæ autorstwa %s" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1495,7 +1510,7 @@ msgstr "" "Skopiowanie ¬RÓD£A do CELU lub ¬RÓD£A/¬RÓDE£ do KATALOGU.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1726,6 +1741,7 @@ msgstr "cel %s nie jest katalogiem" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 +#, c-format msgid "missing file operand" msgstr "brakuj±cy argument plikowy" @@ -1735,27 +1751,33 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "brakuj±cy plik docelowy po %s" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" "Nie mo¿na u¿ywaæ razem --target-directory (-t) i --no-target-directory (-T)" #: src/cp.c:678 +#, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "z opcj± --parents cel musi byæ katalogiem" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "opcja --reply jest przestarza³a; u¿ywaj -i albo -f" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ten system nie rozumie dowi±zañ symbolicznych" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "podano wiele katalogów docelowych" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "nie mo¿na zrobiæ dowi±zania symbolicznego i zwyk³ego równocze¶nie" @@ -1763,127 +1785,132 @@ msgstr "nie mo¿na zrobiæ dowi±zania symbolicznego i zwyk³ego równocze¶nie" msgid "backup type" msgstr "rodzaj kopii zapasowej" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "dane wej¶ciowe zniknê³y" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: numer linii spoza zakresu" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: numer linii spoza zakresu" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " przy powtórzeniu %s\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: nie pasuje" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "b³±d szukania wyra¿enia regularnego" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "b³±d pisania dla %s" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: po ograniczniku powinna byæ liczba ca³kowita" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: '}' jest wymagany w liczniku powtórzeñ" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: miêdzy `{' a `}' musi byæ liczba ca³kowita" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: brak zamykaj±cego ogranicznika `%c'" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: b³êdne wyra¿enie regularne: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: b³êdny wzorzec" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: numer linii musi byæ wiêkszy od zera" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "numer linii %s jest mniejszy ni¿ numer linii poprzedzaj±cej, %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "uwaga: numer linii %s jest taki sam jak numer linii poprzedzaj±cej" -#: src/csplit.c:1230 +#: src/csplit.c:1229 +#, c-format msgid "invalid format width" msgstr "b³êdna szeroko¶æ formatu" -#: src/csplit.c:1251 +#: src/csplit.c:1250 +#, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "b³±d specyfikacja precyzji w formacie" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "brak okre¶lenia konwersji w rozszerzeniu" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "b³êdne okre¶lenie konwersji w rozszerzeniu: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "b³êdne okre¶lenie konwersji w rozszerzeniu: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "za du¿o okre¶leñ konwersji %% w rozszerzeniu" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "brak okre¶lenia konwersji %% w rozszerzeniu" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: b³êdna liczba" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK WZORZEC...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1894,7 +1921,7 @@ msgstr "" "..., i podanie na standardowym wyj¶ciu liczby bajtów w ka¿dym kawa³ku.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1906,7 +1933,7 @@ msgstr "" " -k, --keep-files bez kasowania plików wyj¶ciowych w razie " "b³êdów\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1917,7 +1944,7 @@ msgstr "" "wyj¶ciowych\n" " -z, --elide-empty-files usuniêcie pustych plików wyj¶ciowych\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1925,7 +1952,7 @@ msgstr "" "\n" "Je¿eli PLIK to -, czytane jest standardowe wej¶cie. Mo¿liwe WZORCE:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2310,6 +2337,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "standardowe wej¶cie" @@ -2319,14 +2347,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "b³êdna data: %s" #: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "podano wiele formatów wyj¶ciowych" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "opcje specyfikuj±ce daty do wy¶wietlenia wzajemnie siê wykluczaj±" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "opcje wy¶wietlaj±ce i ustawiaj±ce czas nie mog± byæ u¿ywane razem" @@ -2342,6 +2373,7 @@ msgstr "" "opcj± musi byæ ³añcuchem formatuj±cym i zaczynaæ siê od `+'" #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "ustawienie daty niemo¿liwe" @@ -2633,18 +2665,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "b³êdna liczba %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "nie mo¿na podawaæ równocze¶nie ascii, ebcdic, ibm" #: src/dd.c:960 +#, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "nie mo¿na u¿yæ block i unblock równocze¶nie" #: src/dd.c:962 +#, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "nie mo¿na u¿yæ razem lcase i ucase" #: src/dd.c:964 +#, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "nie mo¿na u¿yæ razem excl i nocreat" @@ -2668,10 +2704,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "przepe³nienie licznika pozycji w czasie czytanie pliku %s" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "uwaga: zepsuta pozycja pliku po nieudanym czytaniu" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "nie uda³o siê obej¶æ b³êdu j±dra" @@ -2748,6 +2786,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " zamont. na\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "nie mo¿na odczytaæ bie¿±cego katalogu" @@ -2828,6 +2867,7 @@ msgstr "" "E, Z, Y.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "opcja --kilobytes jest przestarza³a; u¿ywaj -k" @@ -2846,6 +2886,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%snie mo¿e przeczytaæ tablicy zamontowanych systemów plików" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2898,6 +2939,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<wewnêtrzne>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2911,6 +2953,7 @@ msgstr "" "Argumenty plikowe nie mog± byæ u¿yte razem z opcj± --print-database (-p)." #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "Brak zmiennej ¶rodowiskowej SHELL i opcji typu pow³oki" @@ -3084,6 +3127,7 @@ msgid "total" msgstr "razem" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3097,14 +3141,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "b³êdny maksymalny poziom zag³êbienia %s" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "opcja --megabytes jest przestarza³a; u¿ywaj -m" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "nie mo¿na równocze¶nie tylko podsumowaæ i wypisaæ wszystkich danych" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "uwaga: --summarize jest tym samym co --max-depth=0" @@ -3251,15 +3298,18 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "rozmiar TABa zawiera b³êdny znak(i): %s" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "rozmiar TABa nie mo¿e wynosiæ 0" # sizes or positions? - rzm #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "kolejne pozycje TABa musz± rosn±æ" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "za d³uga linia wej¶ciowa" @@ -3396,18 +3446,22 @@ msgstr "" "3 - je¿eli zosta³ wykryty inny b³±d\n" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "b³±d sk³adni" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +#, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "b³±d procedury dopasowywania wyra¿eñ regularnych" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "argument nieliczbowy" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "dzielenie przez zero" @@ -3672,11 +3726,13 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "nie mo¿na ustawiæ nazwy systemu jako %s" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" "ustawienie nazwy systemu jest niemo¿liwe; ten system nie ma takiej mo¿liwo¶ci" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "uzyskanie nazwy systemu jest niemo¿liwe" @@ -3717,10 +3773,12 @@ msgstr "" "zidentyfikowaæ.\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "nie mo¿na wypisaæ tylko u¿ytkownika i tylko grupê równocze¶nie" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" "nie da siê wypisaæ tylko nazw lub rzeczywistych ID w domy¶lnym formacie" @@ -3741,6 +3799,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "nie mo¿na znale¼æ nazwy grupy o ID %lu" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "uzyskanie pe³nej listy grup niemo¿liwe" @@ -3749,10 +3808,12 @@ msgid " groups=" msgstr " grupy=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "opcja obcinania (strip) nie mo¿e byæ u¿yta przy instalowaniu katalogu" #: src/install.c:308 +#, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "katalog docelowy nie mo¿e byæ podany przy instalowaniu katalogu" @@ -3772,14 +3833,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "nie mo¿na ustawiæ czasów %s" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "nie powiiod³o siê wywo³anie systemowe fork" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "nie uda³o siê uruchomiæ strip" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "b³±d strip" @@ -3990,10 +4054,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "niekompatybilne pola ³±czenia %lu, %lu" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "konflikt ³añcuchów zastêpuj±cych puste pola" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "pusty TAB" @@ -4003,10 +4069,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "wieloznakowy TAB %s" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "niekompatybilne TABy" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "oba pliki nie mog± byæ standardowym wej¶ciem" @@ -4075,14 +4143,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: podano wiele sygna³ów" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "podano wiele opcji -l lub -t" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "nie mo¿na podaæ sygna³u równocze¶nie z opcjami -l lub -t" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "brak identyfikatora procesu" @@ -4237,6 +4308,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose wypisanie nazw plików przed dowi±zaniem\n" #: src/ln.c:483 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "" "nie mo¿na u¿ywaæ równocze¶nie --target-directory i --no-target-directory" @@ -4255,6 +4327,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "brak nazwy u¿ytkownika" @@ -4302,6 +4375,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "nierozpoznany prefiks: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "niezrozumia³a warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LS_COLORS" @@ -4797,6 +4871,7 @@ msgstr[1] "UWAGA: %<PRIuMAX> z %<PRIuMAX> policzonych sum siê NIE zgadza" msgstr[2] "UWAGA: %<PRIuMAX> z %<PRIuMAX> policzonych sum siê NIE zgadza" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" @@ -4804,10 +4879,12 @@ msgstr "" "kontrolnych" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "opcja --status ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "opcja --warn ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych" @@ -4862,14 +4939,17 @@ msgstr "" " -m, --mode=UPRAWN ustawienie uprawnieñ (jak w chmod), nie a=rw-umask\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "potoki nie s± obs³ugiwane przez ten system" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "b³êdne uprawnienia" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4923,10 +5003,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "Potoki nie maj± numerów wiêkszych ani mniejszych." #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "specjalne pliki blokowe nie s± obs³ugiwane" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "specjalne pliki znakowe nie s± obs³ugiwane" @@ -5030,14 +5112,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "b³êdny poprawka %s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "razem z priorytetem musi byæ podane polecenie" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 +#, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "nie mo¿na ustaliæ ile wynosi poprawka" #: src/nice.c:186 +#, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "ustawienie poprawki niemo¿liwe" @@ -5135,6 +5220,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "przepe³nienie licznika wierszy" @@ -5194,7 +5280,7 @@ msgid "" msgstr "Uruchomienie POLECENIA ignoruj±cego sygna³y HUP.\n" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "wszystkie argumenty zosta³y zignorowane" @@ -5209,15 +5295,18 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "do³±czanie wyników do %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" "nie uda³o siê zamkn±æ kopii standardowego wyj¶cia przy wykonywaniu exec" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "nie uda³o siê przekierowaæ wyj¶cia standardowego b³êdu" @@ -5432,6 +5521,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "b³êdny znak %c w ³añcuchu typu %s" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "nie mo¿na przeskoczyæ poza koniec po³±czonych danych wej¶ciowych" @@ -5458,6 +5548,7 @@ msgid "width specification" msgstr "specyfikacja szeroko¶ci" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "nie mo¿na podawaæ typu przy wypisywaniu ³añcuchów" @@ -5466,6 +5557,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "Tryb zgodny ze star± wersj± mo¿e mieæ podany najwy¿ej jeden plik" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "za du¿e skip-bytes + read-bytes" @@ -5481,6 +5573,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: format=\"%s\" szeroko¶æ=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "standardowe wej¶cie jest zamkniête" @@ -5535,6 +5628,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "nieprzeno¶ny znak %s w nazwie pliku %s" #: src/pathchk.c:282 +#, c-format msgid "empty file name" msgstr "pusta nazwa pliku" @@ -5662,6 +5756,7 @@ msgstr "" "¦cie¿ka do pliku utmp: %s .\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" "brak nazwy u¿ytkownika - musi byæ podana chocia¿ jedna, je¿eli u¿yto opcji -l" @@ -5671,6 +5766,7 @@ msgid "page range" msgstr "zakres stron" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "`--pages=PIERWSZA_STRONA[:OSTATNIA_STRONA]' - brakuj±cy argument" @@ -5705,11 +5801,13 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "`-W SZEROKO¦Æ_STRONY' b³êdna liczba znaków: %s" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Przy wypisywaniu równoleg³ym nie mo¿na podawaæ liczby kolumn." # wzd³u¿? - rzm #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Nie mo¿na wypisywaæ równocze¶nie w kolejnych kolumnach i równolegle." @@ -5719,6 +5817,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "`-%c' nadmiarowe znaki lub b³êdna liczba w argumencie: %s" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "szeroko¶æ strony za ma³a" @@ -5728,6 +5827,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "pocz±tkowy numer strony %<PRIuMAX> przekracza liczbê stron %<PRIuMAX>" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "Przepe³nienie licznika stron" @@ -6081,6 +6181,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: warto¶æ nie przekszta³cona w ca³o¶ci" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "brak liczby szesnastkowej w sekwencji" @@ -6216,7 +6317,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "b³êdna szeroko¶æ odstêpu: %s" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "opcja --reply jest przestarza³a; u¿ywaj -i albo -f" @@ -6244,6 +6345,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "w %s nie mo¿na odnale¼æ katalogu z pasuj±cym i-wêz³em" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "zignorowano argumenty nie bêd±ce opcjami" @@ -6392,6 +6494,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "nie uda³o siê chdir do %s" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nie mo¿na usun±æ `.' lub `..'" @@ -6401,6 +6504,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "nie mo¿na usun±æ katalogu %s" #: src/remove.c:1432 +#, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "nie mo¿na odtworzyæ bie¿±cego katalogu" @@ -6604,6 +6708,7 @@ msgstr "b³êdny format: %s" # ? - rzm #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "nie mo¿na podawaæ formatu, gdy drukowane s± ³añcuchy o równej d³ugo¶ci" @@ -6641,6 +6746,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "nieznany identyfikator u¿ytkownika %s" #: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "nie mo¿na ustawiæ grup dodatkowych" @@ -6736,12 +6842,13 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:203 +#, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6757,9 +6864,10 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:213 +#, fuzzy msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6906,7 +7014,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: b³êdna liczba przebiegów" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "podano wiele formatów wyj¶ciowych" @@ -6949,7 +7057,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "podano wiele opcji -l lub -t" @@ -6964,11 +7072,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "b³êdna szeroko¶æ linii: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "podano wiele plików wyj¶ciowych" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "nie mo¿na ³±czyc ustawiania uprawnieæ i opcji --reference" @@ -7006,6 +7115,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "b³êdny odstêp czasowy %s" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "nie mo¿na odczytaæ zegara systemowego" @@ -7310,6 +7420,7 @@ msgstr "" "ROZMIAR mo¿e mieæ dodany mno¿nik: b dla 512, k dla 1 k, m dla 1 M.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "Zabrak³o przyrostków plików wyj¶ciowych" @@ -7319,6 +7430,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "tworzenie pliku %s\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "nie mo¿na podzieliæ na wiêcej ni¿ jeden sposób" @@ -7343,6 +7455,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "za du¿a ilo¶æ linii w opcji -%s%c..." #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "b³êdna liczba linii: 0" @@ -7357,6 +7470,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: b³êdna dyrektywa" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "uwaga: uko¶nik odwrotny na koñcu formatu" @@ -7950,16 +8064,19 @@ msgstr "" "u¿ywane do wy³±czania znaków specjalnych.\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "mo¿e byæ podane tylko jedno urz±dzenie" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "opcje --all i --save wzajemnie siê wykluczaj±" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "tryb nie mo¿e byæ ustawiany, gdy podany jest format wyj¶cia" @@ -8009,18 +8126,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Has³o:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: otwarcie /dev/tty niemo¿liwe" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "nie mo¿na ustawiæ grup" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "nie mo¿na ustawiæ identyfikatora grupy" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "nie mo¿na ustawiæ identyfikatora u¿ytkownika" @@ -8067,6 +8188,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "u¿ytkownik %s nie istnieje" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "niepoprawne has³o" @@ -8101,6 +8223,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "wszystkie argumenty zosta³y zignorowane" @@ -8153,6 +8276,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: nie uda³o siê ustawienie pozycji" #: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "rekord jest za du¿y" @@ -8172,6 +8296,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "%s: b³±d zapisu" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "separator nie mo¿e byæ pusty" @@ -8349,6 +8474,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: plik obciêty" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "nie ma wiêcej plików" @@ -8384,16 +8510,18 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "uwaga: opcja --retry jest przydatna tylko przy ¶ledzeniu nazwy" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "uwaga: zignorowany PID; opcja --pid=PID jest przydatna tylko przy ¶ledzeniu" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "uwaga: opcja --pid=PID nie dzia³a w tym systemie" @@ -8403,6 +8531,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "nie mo¿na pokazywaæ pliku %s wg nazwy" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "warning: sta³e pod±¿anie za standardowym wej¶ciem mo¿e sie nie udaæ" @@ -8726,6 +8855,7 @@ msgstr "" "Je¿eli PLIK to -, touch dzia³a na standardowym wej¶ciu.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "nie mo¿na podaæ czasu z wiêcej ni¿ jednego ¼ród³a" @@ -8891,10 +9021,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "b³êdna liczba powtórzeñ %s w specyfikacji [c*n]" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "brakuj±ca nazwa klasy znaków `[::]'" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "brakuj±cy znak dla klasy równowa¿no¶ci `[==]'" @@ -8909,29 +9041,35 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: operand klasy równowa¿no¶ci musi byæ pojedynczym znakiem" #: src/tr.c:1276 +#, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "za du¿o znaków w zbiorze" # should it be string1 or SET1? #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "specyfikacja powtarzania [c*] nie mo¿e byæ w ZBIORZE1" # string2 or SET2? #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "tylko jedna specyfikacja powtarzania [c*] mo¿e byæ w ZBIORZE2" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "wyra¿enia [=c=] nie mog± byæ w ZBIORZE2 przy zamianie" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "je¿eli nie jest obcinany ZBIÓR1, ZBIÓR2 musi byæ niepusty" # ? - rzm #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8940,6 +9078,7 @@ msgstr "" "ZBIÓR2 musi odwzorowywaæ wszystkie znaki z dziedziny na jeden" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8948,6 +9087,7 @@ msgstr "" "`upper' i `lower'" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "specyfikacja [c*] mo¿e siê pojawiæ w ZBIORZE2 tylko przy zamianie" @@ -8961,6 +9101,7 @@ msgstr "Przy kasowaniu bez kompresji powtórzeñ mo¿e byæ podany tylko 1 zbiór." # ? - rzm #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "nie wyrównane konstrukcje [:upper:] i/lub [:lower:]" @@ -9055,6 +9196,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system pokazanie nazwy systemu operacyjnego\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "nie mo¿na ustaliæ nazwy systemu" @@ -9084,10 +9226,12 @@ msgstr "" " (w³±cza -a)\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "znaki tabulacji zbyt odleg³e od siebie" #: src/unexpand.c:512 +#, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "za du¿a warto¶æ pozycji koñca TABów" @@ -9153,6 +9297,7 @@ msgstr "" "Pola s± przeskakiwane przed przeskakiwaniem znaków. \n" #: src/uniq.c:341 +#, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "za du¿o powtórzonych linii" @@ -9171,6 +9316,7 @@ msgstr "b³êdna liczba bajtów do porównania" # ? rzm #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "wypisywanie wszystkich powtórzonych linii i ilo¶ci powtórzeñ nie ma sensu" @@ -9199,6 +9345,7 @@ msgstr "nie mo¿na usun±æ %s" # pola tabelki wymagaja poprawienia szerokosci -pk #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "sprawdzenie czasu startu systemu jest niemo¿liwe" @@ -9449,6 +9596,7 @@ msgstr "" "Obecno¶æ ARG1 ARG2 implikuje -m. Typowe wywo³ania: `am i', `mom likes'.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "Uwaga: opcja -i zostanie w przysz³o¶ci usuniêta, u¿ywaj -u" @@ -9484,6 +9632,27 @@ msgstr "" "Powtarzanie na wyj¶ciu linii ze wszystkimi podanymi £AÑCUCH(AMI) albo `y'\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ do %s" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e w³±czenie interpretacji sekwencji z uko¶nikiem " +#~ "odwrotnym\n" +#~ " -E wy³±czenie interpretacji sekwencji z uko¶nikiem " +#~ "odwrotnym\n" +#~ " (domy¶lnie)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "do³±czanie wyników do %s" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Wyj¶cie z kodem oznaczaj±cym niepowodzenie." + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "nie mo¿na zmieniæ u¿ytkownika i/lub grupy %s" @@ -9501,16 +9670,6 @@ msgstr "" #~ " (domy¶lnie)\n" #~ " --preserve-root odmowa rekusywnego dzia³ania na '/'\n" -#~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e w³±czenie interpretacji sekwencji z uko¶nikiem " -#~ "odwrotnym\n" -#~ " -E wy³±czenie interpretacji sekwencji z uko¶nikiem " -#~ "odwrotnym\n" -#~ " (domy¶lnie)\n" - # trochê niezrêczne -pk #~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" @@ -9614,6 +9773,3 @@ msgstr "" #~ " -f, --force zignorowanie nieistniej±cych plików, wy³±czenie " #~ "pytañ\n" #~ " -i, --interactive pytanie przed ka¿dym usuniêciem pliku\n" - -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "Wyj¶cie z kodem oznaczaj±cym niepowodzenie." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sh-utils 1.12i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 1996-11-08 20:03+0100\n" "Last-Translator: António João Serras Rendas <arendas@mail.telepac.pt>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "argumento inválido `%s'" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "erro na escrita" @@ -258,17 +259,18 @@ msgstr "não consigo obter a directoria actual" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 #, fuzzy msgid "memory exhausted" msgstr "memória virtual esgotada" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "não consigo obter a directoria actual" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -315,6 +317,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -472,10 +475,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 +#, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "" @@ -490,6 +495,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "argumento inválido `%s'" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "" @@ -500,7 +506,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -568,7 +574,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -591,13 +597,14 @@ msgid "" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "erro de leitura" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "data inválida `%s'" @@ -619,7 +626,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "modo inválido `%s'" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "closing standard input" msgstr "canal de entrada por omissão (stdin)" @@ -654,13 +661,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "falta um argumento a `%s'" @@ -704,6 +711,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "não consigo correr %s" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "canal de saída padrão (stdout)" @@ -798,15 +806,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -871,7 +881,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "`%s' não é um ficheiro normal" @@ -927,6 +937,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1095,7 +1106,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" #: src/chroot.c:92 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" @@ -1164,7 +1175,7 @@ msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1386,7 +1397,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1664,7 +1675,7 @@ msgstr "`%s' não é uma directoria" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "falta um argumento a `%s'" @@ -1674,30 +1685,34 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "ficheiro de destino ausente" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "" "ao preservar caminhos (paths), o último argumento tem que ser uma \n" "directoria" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ligações (links) simbólicas não são suportadas neste sistema" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "não posso fazer ligações (links) simbólicas e fixas" @@ -1705,136 +1720,139 @@ msgstr "não posso fazer ligações (links) simbólicas e fixas" msgid "backup type" msgstr "" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "número inválido `%s'" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "número inválido `%s'" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "erro na escrita" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "falta um argumento a `%s'" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "opção inválida `%s'" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "data inválida `%s'" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "string de formatação inválida: `%s'" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "%s: conversão inválida" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "%s: conversão inválida" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1842,20 +1860,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2132,6 +2150,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "canal de entrada por omissão (stdin)" @@ -2141,16 +2160,18 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "data inválida `%s'" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "" "as opções para especificar a data de impressão são mutuamente exclusivas" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" "as opções para imprimir e alterar o tempo não podem ser usadas ao mesmo tempo" @@ -2166,6 +2187,7 @@ msgstr "" "tem que ser uma string de formatação começando com `+'" #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "não consigo alterar data" @@ -2397,21 +2419,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "não consigo mostrar só o utilizador e só o grupo" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "não consigo %s `%s' para `%s'" #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "não consigo criar directoria `%s'" @@ -2433,10 +2456,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2511,6 +2536,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr "" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "não consigo obter a directoria actual" @@ -2567,6 +2593,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" @@ -2586,6 +2613,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "não consigo ler a tabela com sistemas de ficheiros montados" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2638,7 +2666,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "" #: src/dircolors.c:448 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2651,6 +2679,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "não existe nenhuma variável de ambiente SHELL e não se especificou nenhum\n" @@ -2773,6 +2802,7 @@ msgid "total" msgstr "%ld\ttotal\n" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2784,14 +2814,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "argumento inválido `%s'" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "não consigo resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" @@ -2911,14 +2944,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "o caminho `%s' contém o caracter não portável `%c'" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "" @@ -3007,20 +3043,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "erro de sintaxe" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "opção inválida `%s'" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "a ignorar argumentos não-opção" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "" @@ -3253,11 +3291,13 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "não consigo determinar o hostname" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" "não consigo alterar o hostname; este sistema não dispõe dessa funcionalidade" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "não consigo determinar o hostname" @@ -3297,10 +3337,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "não consigo mostrar só o utilizador e só o grupo" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "não consigo mostrar só nomes ou ID's reais no formato por defeito" @@ -3320,6 +3362,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "%s: não consigo encontrar um nome para o UID %u\n" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "Não consigo obter lista de grupos adicional" @@ -3328,14 +3371,14 @@ msgid " groups=" msgstr " grupos=" #: src/install.c:305 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n" "mesma largura" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" "a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n" @@ -3357,15 +3400,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "não consigo determinar o hostname" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "" #: src/install.c:538 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "não consigo correr %s" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "" @@ -3519,10 +3564,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3532,10 +3579,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "data inválida `%s'" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3600,14 +3649,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -3730,7 +3782,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "`%s' não é uma directoria" @@ -3746,7 +3798,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/logname.c:89 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no login name" msgstr "%s: nome de login ausente\n" @@ -3794,6 +3846,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "opção inválida `%s'" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" "a variável do ambiente LS_COLORS tem um valor não conhecido (i.e. ilegível)" @@ -4147,15 +4200,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" @@ -4216,15 +4272,17 @@ msgstr "" " --version mostrar a informação de versão e sair\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "ficheiros \"fifo\" não suportados" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid mode" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4282,10 +4340,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "argumento inteiro inválido `%s'" #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco não suportados" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter não suportados" @@ -4419,16 +4479,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "argumento inválido `%s'" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "um comando deve ser dado com um ajuste" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "não consigo obter o nome do sistema" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "não consigo alterar data" @@ -4490,7 +4551,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "número inválido `%s'" @@ -4550,7 +4611,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "a ignorar argumentos não-opção" @@ -4565,14 +4626,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4713,6 +4777,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "string de formatação inválida: `%s'" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" @@ -4740,7 +4805,7 @@ msgid "width specification" msgstr "" #: src/od.c:1767 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" "a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n" @@ -4751,6 +4816,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -4765,7 +4831,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" #: src/paste.c:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "canal de entrada por omissão (stdin)" @@ -4808,6 +4874,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "string de formatação inválida: `%s'" #: src/pathchk.c:282 +#, c-format msgid "empty file name" msgstr "" @@ -4917,6 +4984,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" @@ -4925,6 +4993,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "" @@ -4959,10 +5028,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "largura de linha inválida: %s" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "" #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "" @@ -4972,6 +5043,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "" @@ -4981,7 +5053,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "número inválido `%s'" @@ -5210,6 +5282,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: valor não convertido na totalidade" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "falta um número hexadecimal no caracter de escape" @@ -5309,6 +5382,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "data inválida `%s'" #: src/ptx.c:2089 +#, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" @@ -5334,6 +5408,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "a ignorar argumentos não-opção" @@ -5462,6 +5537,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "não consigo apagar `.' ou `..'" @@ -5471,7 +5547,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "não consigo obter a directoria actual" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "não consigo obter a directoria actual" @@ -5643,6 +5719,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "string de formatação inválida: `%s'" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n" @@ -5673,7 +5750,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "Não consigo obter lista de grupos adicional" @@ -5744,10 +5821,10 @@ msgstr "" #: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -5756,7 +5833,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -5884,7 +5961,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "opção inválida `%s'" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" @@ -5922,7 +5999,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" @@ -5937,12 +6014,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "argumento inteiro inválido `%s'" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "não consigo criar directoria `%s'" @@ -5977,6 +6054,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "" @@ -6220,6 +6298,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "" @@ -6229,7 +6308,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " #: src/split.c:371 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "não consigo obter prioridade" @@ -6254,7 +6333,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" @@ -6269,7 +6348,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: directiva inválida" #: src/stat.c:671 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "formato da data inválido `%s'" @@ -6701,11 +6780,12 @@ msgstr "" "caracteres especiais.\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "" #: src/stty.c:816 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -6714,6 +6794,7 @@ msgstr "" "exclusivas" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "ao especificar um modo de saída, não pode alterar um modo" @@ -6765,18 +6846,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Password:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: não consigo abrir /dev/tty" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "não consigo alterar grupos" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "não consigo alterar a identificação de grupo" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "não consigo alterar a identificação de utilizador" @@ -6824,6 +6909,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "utilizador %s não existe" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "password incorrecta" @@ -6852,7 +6938,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/sync.c:74 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "a ignorar argumentos não-opção" @@ -6898,6 +6984,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco não suportados" #: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "" @@ -6917,6 +7004,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "erro na escrita" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "" @@ -7045,7 +7133,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "" #: src/tail.c:1092 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no files remaining" msgstr "faltam argumentos de ficheiro" @@ -7080,15 +7168,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 +#, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" #: src/tail.c:1575 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "--no-dereference (-h) não é suportado neste sistema" @@ -7098,6 +7188,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "não consigo obter o nome do sistema" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7382,6 +7473,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "não consigo especificar tempos a partir de mais de uma fonte" @@ -7492,10 +7584,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" @@ -7510,39 +7604,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter não suportados" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" @@ -7555,6 +7656,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" @@ -7644,6 +7746,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "não consigo obter o nome do sistema" @@ -7663,10 +7766,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 +#, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "" @@ -7711,7 +7816,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "demasiados argumentos" @@ -7731,6 +7836,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "número inválido `%s'" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" @@ -7755,6 +7861,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "não consigo correr %s" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "" @@ -7973,6 +8080,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -8012,6 +8120,14 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" + +#, fuzzy #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3ea5c3e6b..62c020022 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-27 19:20-0300\n" "Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "Os argumentos válidos são:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "erro de escrita" @@ -270,17 +271,18 @@ msgstr "não é possível criar o diretório %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "não é possível mudar permissões de %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "memória esgotada" # , c-format #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "não é possível criar o diretório %s" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -327,6 +329,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -489,10 +492,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 +#, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "" @@ -508,6 +513,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "argumento inválido %s para '%s'" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "" @@ -519,7 +525,7 @@ msgstr "" # , c-format #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -596,7 +602,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -621,14 +627,15 @@ msgstr "" "\n" "Comunicar `bugs' para <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "erro de leitura" # , c-format #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "largura inválida: `%s'" @@ -651,6 +658,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "operando extra `%s' não é permitido com -c" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "fechando entrada padrão" @@ -685,13 +693,13 @@ msgstr "" # , c-format #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "%s: espera-se um número inteiro depois de `%c'" @@ -750,6 +758,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "saída padrão" @@ -848,16 +857,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" # , c-format #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -925,7 +936,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "definindo permissões para %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "falha na leitura" @@ -978,6 +989,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1171,6 +1183,7 @@ msgstr "impossível mudar diretório raiz para %s" # , c-format #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "impossível mudar para o diretório raiz" @@ -1250,7 +1263,7 @@ msgstr "falha ao preservar horário para %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "impossível preservar autoria para %s" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1491,7 +1504,7 @@ msgstr "" "Copia ORIGEM para DESTINO, ou múltiplas ORIGENs para DIRETÓRIO.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1693,7 +1706,7 @@ msgstr "%s existe, mas não é um diretório" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "falta argumento de arquivo" @@ -1703,29 +1716,33 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "falta arquivo destino" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "" "ao preservar caminhos (paths), o último argumento deve ser um diretório" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "links simbólicos não são suportados neste sistema" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "\\%c: caractere de escape inválido" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "impossível fazer links simbólicos e físicos ao mesmo tempo" @@ -1733,152 +1750,155 @@ msgstr "impossível fazer links simbólicos e físicos ao mesmo tempo" msgid "backup type" msgstr "tipo de backup" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "a entrada deixou de existir" # , c-format -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: número de linha fora de tamanho" # , c-format -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': número de linha fora de tamanho" # , c-format -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " na repetição %d\n" # , c-format -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': ocorrência não encontrada" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "erro na busca da expressão regular" # , c-format -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "erro em escrever `%s'" # , c-format -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: espera-se um número inteiro depois de `%c'" # , c-format -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: requer-se um `}' depois do número de repetições" # , c-format -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: entre `{' e `}' deve se especificar um número inteiro" # , c-format -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: falta o delimitador de fechar `%c'" # , c-format -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: a expressão regular não é válida: %s" # , c-format -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: padrão inválido" # , c-format -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: o número de linha deve ser maior que zero" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "número de linha `%s' é menor do que o número de linha precedente, %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "atenção: o número de linha `%s' é igual ao número de linha anterior" # , c-format -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "formato de data inválido %s" # , c-format -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "conversão inválida: %s" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "especificador de conversão no sufixo perdido" # , c-format -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "especificador de conversão no sufixo é inválida: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "especificador de conversão no sufixo é inválida: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "muito %% especificador de conversão no sufixo" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "especificador de conversão no sufixo %% perdido" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: número inválido" # , c-format -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO PADRÃO...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1886,20 +1906,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2169,6 +2189,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "entrada padrão" @@ -2179,16 +2200,18 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "data inválida `%s'" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "\\%c: caractere de escape inválido" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "" "as opções que especificam datas para exibição são mutuamente exclusivas" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" "as opções para imprimir e alterar o horário não podem ser usadas juntas" @@ -2206,6 +2229,7 @@ msgstr "" "tem que ser uma string de formatação começando com `+'." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "impossível alterar data" @@ -2446,22 +2470,23 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "número inválido %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "não pode ignorar usuário e grupo" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "não foi possível criar o link %s" # , c-format #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "não é possível criar o diretório %s" @@ -2483,11 +2508,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "aviso: arquivo origem %s especificado mais de uma vez" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2564,7 +2590,7 @@ msgstr " Montado em\n" # , c-format #: src/df.c:453 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "não é possível criar o diretório %s" @@ -2626,6 +2652,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" @@ -2644,6 +2671,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s não foi possível ler a tabela dos sistemas de arquivos montados" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2696,7 +2724,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<interno>" #: src/dircolors.c:448 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2709,6 +2737,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "variável de ambiente SHELL não existente e não se especificou nenhum\n" @@ -2833,6 +2862,7 @@ msgid "total" msgstr "total" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2845,14 +2875,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "profundidade máxima inválida %s" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "não é possível resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "alerta: summarizing é o mesmo que usar --max-depth=0" @@ -2993,15 +3026,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "o tamanho de tabulação contém um caractere não válido" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "o tamanho de tabulação não pode ser 0" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "as posições de tabulação devem ir em ordem crescente" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "input line is too long" msgstr "%s: arquivo muito grande" @@ -3098,19 +3133,22 @@ msgstr "" # , c-format #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "erro de sintaxe" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "erro na busca da expressão regular" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "argumento não-numérico" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "divisão por zero" @@ -3405,11 +3443,13 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" "não consigo alterar o hostname; este sistema não dispõe dessa funcionalidade" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "não consigo determinar o hostname" @@ -3451,11 +3491,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/id.c:152 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "não pode ignorar usuário e grupo" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "não consigo mostrar só nomes ou ID's reais no formato default" @@ -3475,6 +3516,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "não pode substituir dono e/ou grupo de %s" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "Não consigo obter lista de grupos suplementar" @@ -3483,14 +3525,14 @@ msgid " groups=" msgstr " grupos=" #: src/install.c:305 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n" "mesma largura" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" "a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n" @@ -3515,17 +3557,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "não é possível criar o diretório %s" #: src/install.c:534 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "tamanho do bloco" #: src/install.c:538 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "não consigo executar %s" #: src/install.c:545 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "strip failed" msgstr "falha no stat" @@ -3692,10 +3734,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3706,10 +3750,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "tabulação multicaracter `%s'" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "ambos os arquivos não podem ser a entrada padrão" @@ -3778,14 +3824,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "\\%c: caractere de escape inválido" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -3912,7 +3961,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s existe, mas não é um diretório" @@ -3929,7 +3978,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/logname.c:89 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no login name" msgstr "%s: número inválido" @@ -3983,6 +4032,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "opção não reconhecida '-%c'" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "o valor da variável de ambiente LS_COLORS não pode ser analisado" @@ -4367,6 +4417,7 @@ msgstr[0] "ATENÇÃO: calculado %d de %d %s não confere" msgstr[1] "ATENÇÃO: calculado %d de %d %s não confere" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" @@ -4374,10 +4425,12 @@ msgstr "" "comprovação" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "a opção --status só tem sentido para verificar somas de comprovação" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "a opção --warn só tem sentido para verificar somas de comprovação" @@ -4440,15 +4493,17 @@ msgstr "" " --version mostrar informação sobre versão e sai\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "arquivos \"fifo\" não suportados" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid mode" msgstr "número inválido" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4508,12 +4563,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "número de começo de linha inválido: `%s'" #: src/mknod.c:167 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "tamanho do bloco" #: src/mknod.c:176 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "o offset de caracteres é zero" @@ -4622,17 +4677,18 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "argumento inválido %s para '%s'" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "um comando deve ser dado com um ajuste" # , c-format #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "impossível obter nome do sistema" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "impossível alterar data" @@ -4709,7 +4765,7 @@ msgstr "" # , c-format #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "o número do campo é zero" @@ -4777,7 +4833,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "muitos argumentos" @@ -4792,14 +4848,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "mudando grupo de %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4949,6 +5008,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "caracter inválido `%c' na cadeia `%s'" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "impossível acessar além da entrada" @@ -4975,6 +5035,7 @@ msgid "width specification" msgstr "especificação de largura" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "o tipo não pode ser especificado quando se depura cadeias" @@ -4984,6 +5045,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "em modo de compatibilidade não deve haver mais de três argumentos" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -5000,6 +5062,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" largura=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "a entrada padrão está fechada" @@ -5044,7 +5107,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "caracter inválido %s na cadeia de modo %s" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "arquivo comum vazio" @@ -5157,7 +5220,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/pinky.c:616 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "não é possível especificar arquivo quando se usa --string" @@ -5166,6 +5229,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "`--pages=PRIMEIRA_PÁGINA[:ÚLTIMA_PÁGINA]' está faltando argumentos" @@ -5206,11 +5270,13 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "`-W TAMANHO_DE_PÁGINA' número de caracteres inválido: `%s'" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "" "Não é possível especificar o número de colunas quando imprimindo em paralelo." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "" "Não é possível especificar impressão em paralelo e transversalmente ao mesmo " @@ -5224,6 +5290,7 @@ msgstr "" "`-%c' caracteres extras, ou o argumento da opção `-s' não é válido : `%s'" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "largura de página muito estreita" @@ -5234,7 +5301,7 @@ msgstr "" # , c-format #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "o número do campo é zero" @@ -5474,6 +5541,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: valor não convertido totalmente" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "falta um número hexadecimal no caractere de escape" @@ -5579,6 +5647,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "largura inválida: `%s'" #: src/ptx.c:2089 +#, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" @@ -5604,7 +5673,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "muitos argumentos" @@ -5738,6 +5807,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "não foi possível alterar o grupo de %s para %s\n" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "não é possível remover `.' ou `..'" @@ -5749,7 +5819,7 @@ msgstr "não é possível criar o diretório %s" # , c-format #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "não é possível criar o diretório %s" @@ -5937,7 +6007,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'" #: src/seq.c:362 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "o tipo não pode ser especificado quando se depura cadeias" @@ -5967,7 +6037,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "Não consigo obter lista de grupos suplementar" @@ -6039,10 +6109,10 @@ msgstr "" #: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6051,7 +6121,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6184,7 +6254,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: número de segundos inválido" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "\\%c: caractere de escape inválido" @@ -6224,7 +6294,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "\\%c: caractere de escape inválido" @@ -6241,13 +6311,13 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "número de campo inválido: `%s'" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: caractere de escape inválido" # , c-format #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "não é possível criar o diretório %s" @@ -6288,6 +6358,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "número de campo inválido: `%s'" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "impossível ler relógio de tempo real" @@ -6595,6 +6666,7 @@ msgstr "" "TAMANHO pode ter um sufixo multiplicador: b = 512, k = 1024, m = 1 mega.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "" @@ -6605,6 +6677,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "criando arquivo `%s'\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "não é possível sub-dividir em mais de uma forma" @@ -6632,7 +6705,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "%s: countagem `%.*s' muito grande" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "número de linhas inválido" @@ -6649,7 +6722,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: padrão inválido" #: src/stat.c:671 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "sequência de escape inválida no final da string" @@ -7088,18 +7161,19 @@ msgstr "" "desabilitar caracteres especiais.\n" #: src/stty.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "somente um argumento pode ser especificado" #: src/stty.c:816 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "as opções --string e --check são mutuamente excludentes" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "ao especificar um estilo de saída, não se pode alterar um 'modo'" @@ -7152,21 +7226,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Password:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: não consigo abrir /dev/tty" #: src/su.c:304 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "não pode ignorar usuário e grupo" #: src/su.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "não pode ignorar usuário e grupo" #: src/su.c:310 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "não pode ignorar usuário e grupo" @@ -7215,6 +7290,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "usuário %s não existe" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "senha incorreta" @@ -7254,7 +7330,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/sync.c:74 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "muitos argumentos" @@ -7319,7 +7395,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "erro fechando arquivo" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "%s: arquivo muito grande" @@ -7340,6 +7416,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "erro de escrita" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "o separador não pode ser nulo" @@ -7476,6 +7553,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: arquivo truncado" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "nenhum aquivo restante" @@ -7513,15 +7591,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "atenção: --retry é util somente quando for localizado pelo nome" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "atenção: PID ignorado; --pid=PID é útil somente quando localizado" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "atenção: --pid=PID não é suportado neste sistema" @@ -7532,6 +7612,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "impossível obter nome do sistema" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7812,6 +7893,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "impossível especificar horas de mais de uma fonte" @@ -7963,10 +8045,12 @@ msgstr "número de repetições `%s' inválido na especificação [c*n]" # , c-format #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "nome de classe de caracteres faltando `[::]'" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "caracter de classe de equivalência faltando `[==]'" @@ -7983,27 +8067,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: o operador de equivalência de classe deve ser só um caractere" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "caracter perdido no campo spec" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "o operador de repetição [c*] não pode aparecer em string1" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "só um operador de repetição [c*] pode aparecer em string2" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "as expressões [=c=] não podem aparecer em string2 ao traduzir" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "se não se está truncando conjunto1, string2 deve ser não vazia" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8012,6 +8101,7 @@ msgstr "" "string2 deve mapear todos os caracteres do domínio a um só" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8020,6 +8110,7 @@ msgstr "" "string2 são 'upper' e 'lower'" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "as expressões [c*] só podem aparecer em string2 quando traduzindo" @@ -8036,6 +8127,7 @@ msgstr "" "comprimir repetições" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "as construções [:upper:] e/ou [:lower:] estão desalinhadas" @@ -8136,6 +8228,7 @@ msgstr "" # , c-format #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "impossível obter nome do sistema" @@ -8168,11 +8261,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "%s é muito grande" @@ -8218,7 +8312,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "muitos argumentos" @@ -8240,6 +8334,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "número inválido de bytes para comparar: `%s'" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "não faz sentido imprimir todas as linhas duplicadas e repetir contagens" @@ -8267,6 +8362,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "não consegui obter a data de boot" @@ -8503,6 +8599,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -8541,6 +8638,15 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +# , c-format +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "não é possível mudar permissões de %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "mudando grupo de %s" + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "não pode substituir dono e/ou grupo de %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-29 08:20+0200\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -47,6 +47,7 @@ msgstr "Argumente valide sunt:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "eroare de scriere" @@ -259,15 +260,17 @@ msgstr "nu se poate crea directorul %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "nu se pot schimba permisiunile lui %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "memorie plinã" #: lib/openat-die.c:36 +#, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -314,6 +317,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -469,11 +473,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "compararea de ºiruri a eºuat" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Setaþi LC_ALL='C' pentru a gãsi o soluþie(workaround) problemei." @@ -488,6 +493,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "argument invalid %s pentru %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "compararea de ºiruri a eºuat" @@ -498,7 +504,7 @@ msgstr "ªirurile comparate au fost %s ºi %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -562,7 +568,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -587,14 +593,14 @@ msgstr "" "\n" "Raportaþi bug-urile la <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "read error" msgstr "eroare de scriere" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "user invalid" @@ -616,7 +622,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "closing standard input" msgstr "intrare(input) standard)" @@ -646,13 +652,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "lipseºte argumentul fiºierului" @@ -696,6 +702,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "nu se poate deschide directorul %s" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "ieºire(output) standard" @@ -799,15 +806,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -872,7 +881,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "setãri permisiuni pentru %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "strip eºuat" @@ -927,6 +936,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1111,7 +1121,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "nu se poate trece în directorul %s" #: src/chroot.c:92 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "nu se poate trece(chdir) în directorul %s" @@ -1180,7 +1190,7 @@ msgstr "eroare în pãstrarea timpului pentru %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "eroare în pãstrarea authorship pentru %s" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1402,7 +1412,7 @@ msgstr "" "Copiazã SURSà în DEST, sau multiple SURSE în DIRECTOR.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1646,7 +1656,7 @@ msgstr "þinta specificatã, %s nu este director" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "lipseºte argumentul fiºierului" @@ -1656,27 +1666,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "lipseºte fiºierul destinaþie" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "când se pãstreazã cãi, destinaþia trebuie sã fie un director" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "legãturile simbolice nu sunt suportate pe acest sistem" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "nu se pot face ºi legãturi hard ºi legãturi simbolice deodatã" @@ -1684,136 +1699,139 @@ msgstr "nu se pot face ºi legãturi hard ºi legãturi simbolice deodatã" msgid "backup type" msgstr "tip backup" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: numãr invalid de treceri" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: numãr invalid de treceri" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "eroare de scriere" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "conversie invalidã: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: tip de fiºier invalid" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "format de datã invalid %s" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "format de datã invalid %s" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "conversie invalidã: %s" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "conversie invalidã: %s" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "numãr invalid %s" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Folosire: %s [OPÞIUNE]... FIªIER...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1821,20 +1839,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2099,6 +2117,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "intrare(input) standard)" @@ -2108,17 +2127,19 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "mod invalid %s" #: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "" #: src/date.c:413 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "" "opþiunile pentru output-ul bazei de date interne a dircolors ºi\n" "selectarea unei sintaxe de shell sunt reciproc exclusiv" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" @@ -2131,7 +2152,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/date.c:518 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set date" msgstr "nu se poate face stat %s" @@ -2403,21 +2424,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "numãr invalid %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "nu se pot omite atât userul cât ºi grupul" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "nu se pot compara numele de fiºiere %s ºi %s" #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "nu se poate determina device-ul ºi inode-ul lui %s" @@ -2442,11 +2464,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "avertisment: fiºierul sursã %s este specificat mai mult de o datã" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2523,7 +2546,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Montat în\n" #: src/df.c:453 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "nu se poate crea directorul %s" @@ -2614,6 +2637,7 @@ msgstr "" "G, T, P, E, Z, Y.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" @@ -2632,6 +2656,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%snu se poate citi tabela sistemelor de fiºiere montate" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2685,6 +2710,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<intern>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2697,6 +2723,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "nu existã variabila de mediu SHELL, ºi nu este specificatã nici o opþiune " @@ -2831,6 +2858,7 @@ msgid "total" msgstr "total" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2842,14 +2870,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "adâncime maximã %s invalidã" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "nu se pot ºi arãta toate intrãrile ºi sumariza în acelaºi timp" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "avertisment: sumarizarea este echivalentã folosirii lui --max-depth=0" @@ -2959,14 +2990,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "" @@ -3055,20 +3089,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "syntax error" msgstr "eroare de scriere" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +#, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "numãr invalid de argumente" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "" @@ -3284,11 +3320,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "nu se poate face stat %s" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" #: src/hostname.c:114 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "nu se pot seta permisiunile lui %s" @@ -3316,11 +3353,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/id.c:152 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "nu se pot omite atât userul cât ºi grupul" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" @@ -3340,7 +3378,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "nu se poate schimba owner-ul ºi/sau grupul lui %s" #: src/id.c:271 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "nu se poate trece(change) într-un grup null" @@ -3349,11 +3387,12 @@ msgid " groups=" msgstr "" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "opþiunea strip nu poate fi folositã când se instaleazã un director" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "opþiunea strip nu poate fi folositã când se instaleazã un director" @@ -3373,14 +3412,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "nu se pot seta marcajele de timp pentru %s" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "eroare în apelarea sistem fork" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "nu se poate rula strip" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "strip eºuat" @@ -3566,10 +3608,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3579,10 +3623,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3638,14 +3684,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -3804,7 +3853,7 @@ msgstr "" "face legãtura\n" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s: þinta specificatã nu este un director" @@ -3820,6 +3869,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "" @@ -3867,6 +3917,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "prefix necunoscut: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "valoare neanalizabilã(unparsable) pentru variabila de mediu LS_COLORS" @@ -4315,15 +4366,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" @@ -4380,14 +4434,17 @@ msgstr "" "=rw\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "fiºierele fifo nu sunt suportate" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "mod invalid" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4442,10 +4499,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "numãr minor device invalid %s" #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "fiºierele speciale bloc nu sunt suportate" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "fiºierele speciale caracter nu sunt suportate" @@ -4550,16 +4609,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "user %s invalid" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "nu se poate crea legãtura %s" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "nu se poate face stat %s" @@ -4621,6 +4681,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "" @@ -4680,7 +4741,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "ignorã toate argumentele" @@ -4695,14 +4756,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4845,6 +4909,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "caracter invalid %s în ºirul de mod %s" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" @@ -4872,6 +4937,7 @@ msgid "width specification" msgstr "" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" @@ -4880,6 +4946,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -4894,7 +4961,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" #: src/paste.c:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "intrare(input) standard)" @@ -4937,7 +5004,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "caracter invalid %s în ºirul de mod %s" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "fiºier regulat vid" @@ -5047,6 +5114,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" @@ -5055,6 +5123,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "" @@ -5089,10 +5158,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "" #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "" @@ -5102,6 +5173,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "" @@ -5111,6 +5183,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "" @@ -5335,6 +5408,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "" @@ -5432,6 +5506,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "lungime de linie invalidã: %s" #: src/ptx.c:2089 +#, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" @@ -5457,7 +5532,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "ignorã toate argumentele" @@ -5584,6 +5659,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "nu se poate deschide directorul %s" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nu se poate ºterge `.' sau `..'" @@ -5593,7 +5669,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "nu se poate ºterge directorul %s" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "nu se poate suprascrie directorul %s" @@ -5768,7 +5844,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "ºir de mod invalid %s" #: src/seq.c:362 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "opþiunea strip nu poate fi folositã când se instaleazã un director" @@ -5797,7 +5873,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "nu se poate trece(change) într-un grup null" @@ -5902,10 +5978,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -5926,7 +6002,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6054,6 +6130,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: numãr invalid de treceri" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "" @@ -6092,6 +6169,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 +#, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "" @@ -6106,12 +6184,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "lungime de linie invalidã: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "se închide fiºierul de ieºire(output) %s" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "nu se poate determina device-ul ºi inode-ul lui %s" @@ -6140,7 +6218,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "stil format de timp %s invalid" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "nu se poate crea legãtura %s" @@ -6386,6 +6464,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "" @@ -6395,7 +6474,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "creazã %s" #: src/split.c:371 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "nu se pot specifica datele din mai mult de o sursã" @@ -6420,7 +6499,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "numãr invalid %s" @@ -6435,6 +6514,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: tip de fiºier invalid" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" @@ -6860,11 +6940,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "" #: src/stty.c:816 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -6873,6 +6954,7 @@ msgstr "" "selectarea unei sintaxe de shell sunt reciproc exclusiv" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "" @@ -6922,22 +7004,22 @@ msgid "Password:" msgstr "" #: src/su.c:246 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "nu se poate deschide directorul %s" #: src/su.c:304 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "nu se poate face stat %s" #: src/su.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "nu se poate trece(change) într-un grup null" #: src/su.c:310 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "nu se poate face stat %s" @@ -6970,6 +7052,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "" @@ -7000,6 +7083,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignorã toate argumentele" @@ -7040,7 +7124,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "%s: fiºier prea mare" @@ -7060,6 +7144,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "eroare de scriere" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "" @@ -7188,7 +7273,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: eroare în trunchiere" #: src/tail.c:1092 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no files remaining" msgstr "lipsesc argumentele fiºierelor" @@ -7223,15 +7308,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 +#, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" #: src/tail.c:1575 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "legãturile simbolice nu sunt suportate pe acest sistem" @@ -7241,6 +7328,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7496,6 +7584,7 @@ msgstr "" "Luaþi aminte cã opþiunile -d ºi -d acceptã formate de datã-timp diferite.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "nu se pot specifica datele din mai mult de o sursã" @@ -7608,10 +7697,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" @@ -7626,39 +7717,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "prea mutle argumente" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" @@ -7671,6 +7769,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" @@ -7743,6 +7842,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "" @@ -7762,11 +7862,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "%s: fiºier prea mare" @@ -7811,7 +7912,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "prea mutle argumente" @@ -7831,6 +7932,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "%s: numãr invalid de treceri" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" @@ -7857,6 +7959,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "nu se poate delink-ui %s" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "" @@ -8061,7 +8164,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/who.c:765 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "avertisment: --version-control (-V) nu se mai foloseºte; suportul pentru " @@ -8095,6 +8198,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "nu se pot schimba permisiunile lui %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "schimbare grup a lui %s" + #~ msgid "program error" #~ msgstr "eroare de program" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 09:52+0400\n" "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ" @@ -255,15 +256,17 @@ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ" #: lib/openat-die.c:36 +#, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ" @@ -310,6 +313,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "ÏÐÁÓÎÏ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ %s (ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ %s)" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --no-preserve-root, ÞÔÏÂÙ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ Ï ÏÐÁÓÎÏÓÔÉ" @@ -489,11 +493,12 @@ msgstr "" "%s, %s É ÄÒÕÇÉÅ.\n" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ ÓÔÒÏË ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "þÔÏÂÙ ÏÂÏÊÔÉ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ LC_ALL='C'." @@ -508,6 +513,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ ÓÔÒÏË ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ" @@ -518,7 +524,7 @@ msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÌÉÓØ ÓÔÒÏËÉ %s %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -589,7 +595,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -614,13 +620,14 @@ msgstr "" "\n" "ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÆÌÁÇ ×ÈÏÄÁ: %s" @@ -642,6 +649,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÏÐÅÒÁÎÄ %s" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ" @@ -678,12 +686,13 @@ msgstr "" " %s include/stdio.h .h ÷Ù×ÏÄÉÔ \"stdio\".\n" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, c-format msgid "missing operand" msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÏÐÅÒÁÎÄ" @@ -745,6 +754,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ioctl ÄÌÑ %s" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ" @@ -861,15 +871,17 @@ msgstr "" " %s -hR staff /u íÅÎÑÅÔ ÇÒÕÐÐÕ /u É ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ× ÎÁ \"staff\".\n" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "ëÏÍÂÉÎÁÃÉÑ ËÌÀÞÅÊ -R --dereference ÔÒÅÂÕÅÔ ÕËÁÚÁÔØ -H ÌÉÂÏ -L" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h ÔÒÅÂÕÅÔ -P" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -934,6 +946,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: ÎÏ×ÙÅ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s, Á ÎÅ %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ fts_read ÎÅÕÓÐÅÛÎÁ" @@ -991,6 +1004,7 @@ msgstr "" "òåöéí ÚÁÄÁÅÔÓÑ × ÆÏÒÍÅ `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏÞÅÔÁÔØ ËÌÀÞÉ ÒÅÖÉÍÁ É --reference" @@ -1185,6 +1199,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ" @@ -1263,7 +1278,7 @@ msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ Á×ÔÏÒÁ %s" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1490,7 +1505,7 @@ msgstr "" "ëÏÐÉÒÕÅÔ éóôïþîéë × îáúîáþåîéå, ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ éóôïþîéëï÷ × ëáôáìïç.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1717,6 +1732,7 @@ msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÁÑ ÃÅÌØ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 +#, c-format msgid "missing file operand" msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÏÐÅÒÁÎÄ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" @@ -1726,26 +1742,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "ÐÏÓÌÅ %s ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÏÐÅÒÁÎÄ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "îÅÌØÚÑ ÓÏÞÅÔÁÔØ --target-directory (-t) É --no-target-directory (-T)" #: src/cp.c:678 +#, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÎÏÍ --parents ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "ËÌÀÞ --reply ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -i ÉÌÉ -f" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÃÅÌÅ×ÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ É ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ" @@ -1753,127 +1775,132 @@ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ É ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ" msgid "backup type" msgstr "ÔÉÐ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "××ÏÄ ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " ÐÒÉ ÐÏ×ÔÏÒÅ %s\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ %s" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÞÉÓÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ `}'" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s: ÍÅÖÄÕ `{' É `}' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ `%c'" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÏÂÒÁÚÅÃ" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ %s ÍÅÎØÛÅ ÎÏÍÅÒÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ, %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ %s ÒÁ×ÅÎ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏÍÅÒÕ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/csplit.c:1230 +#: src/csplit.c:1229 +#, c-format msgid "invalid format width" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ" -#: src/csplit.c:1251 +#: src/csplit.c:1250 +#, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÔÏÞÎÏÓÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì ïâòáúåã...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1883,7 +1910,7 @@ msgstr "" "`xx01', ... É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÊ ÞÁÓÔÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1894,7 +1921,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=ðòåæéëó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ðòåæéëó ×ÍÅÓÔÏ `xx'\n" " -k, --keep-files ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÐÒÉ ÏÛÉÂËÅ\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1904,7 +1931,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n" " -z, --elide-empty-files ÕÄÁÌÑÔØ ÐÕÓÔÙÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1913,7 +1940,7 @@ msgstr "" "åÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁÎ ËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ. ïâòáúåã ÚÁÄÁÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ\n" "ÏÂÒÁÚÏÍ:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2303,6 +2330,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ" @@ -2312,14 +2340,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÁÔÁ %s" #: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÄÁÔÙ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ É ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÐÒÉÍÅÎÑÔØÓÑ ×ÍÅÓÔÅ" @@ -2337,6 +2368,7 @@ msgstr "" "ÆÏÒÍÁÔÁ É ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ ÚÎÁËÏÍ `+'." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÔÕ" @@ -2635,18 +2667,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏÞÅÔÁÔØ ÌÀÂÙÅ Ä×Á ÉÚ {ascii,ebcdic,ibm}" #: src/dd.c:960 +#, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏ×ÍÅÝÁÔØ block É unblock" #: src/dd.c:962 +#, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏ×ÍÅÝÁÔØ lcase É ucase" #: src/dd.c:964 +#, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏ×ÍÅÝÁÔØ excl É nocreat" @@ -2670,10 +2706,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÄ×ÉÇÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ %s" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÚÁÐÏÒÔÉÌÏÓØ ÐÏÓÌÅ ÏÛÉÂËÉ ÞÔÅÎÉÑ " #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÏÊÔÉ ÏÛÉÂËÕ ÑÄÒÁ" @@ -2750,6 +2788,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÁ ÎÁ\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ" @@ -2832,6 +2871,7 @@ msgstr "" "MB 1000*1000, M 1024*1024 É ÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ G, T, P, E, Z, Y.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "ËÌÀÞ --kilobytes ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -k" @@ -2850,6 +2890,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2904,6 +2945,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2916,6 +2958,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "ïÐÅÒÁÎÄÙ-ÆÁÊÌÙ ÎÅÌØÚÑ ÓÏÞÅÔÁÔØ Ó --print-database (-p)." #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "ÌÉÂÏ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SHELL ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÌÉÂÏ ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÔÉÐ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ" @@ -3085,6 +3128,7 @@ msgid "total" msgstr "ÉÔÏÇÏ" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3098,14 +3142,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ %s" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "ËÌÀÞ --megabytes ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -m" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÏÄ×ÏÄÉÔØ ÉÔÏÇ É ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --max-depth=0" @@ -3252,14 +3299,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË (ÚÎÁËÉ): %s" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÒÁ×ÅÎ ÎÕÌÀ" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÚÉÃÉÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÄÏÌÖÎÙ ×ÏÚÒÁÓÔÁÔØ" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "×ÈÏÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ" @@ -3394,18 +3444,22 @@ msgstr "" "ÅÓÌÉ ÓÌÕÞÉÔÓÑ ÏÛÉÂËÁ.\n" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +#, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÓÏÐÏÓÔÁ×ÉÔÅÌÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "ÎÅÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "ÄÅÌÅÎÉÅ ÎÁ ÎÏÌØ" @@ -3668,12 +3722,14 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÍÑ × ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÍÑ -- ÜÔÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÔÁËÏÊ " "ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔØÀ" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ" @@ -3713,10 +3769,12 @@ msgstr "" "Ó×ÅÄÅÎÉÊ.\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÔÏÌØËÏ ÇÒÕÐÐÕ" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÅÎÁ ÉÌÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ ID × ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏ " @@ -3738,6 +3796,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÌÑ ID %lu" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÇÒÕÐÐ" @@ -3746,10 +3805,12 @@ msgid " groups=" msgstr " ÇÒÕÐÐÙ=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÅÌØÚÑ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ ËÌÀÞ strip" #: src/install.c:308 +#, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÃÅÌÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ" @@ -3769,14 +3830,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ×ÙÚÏ× fork ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ strip" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "strip ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ" @@ -3982,10 +4046,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "ÐÏÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ %lu, %lu ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÕÀÝÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÚÁÍÅÎÙ ÄÌÑ ÐÕÓÔÏÇÏ ÐÏÌÑ" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "ÐÕÓÔÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ" @@ -3995,10 +4061,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "ÍÎÏÇÏÚÎÁËÏ×ÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ %s" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "ÏÂÁ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ" @@ -4069,14 +4137,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÉÇÎÁÌÏ×" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ -l ÉÌÉ -t" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÓÉÇÎÁÌ Ó -l ÉÌÉ -t" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ" @@ -4234,6 +4305,7 @@ msgstr "" "ÓÓÙÌËÉ\n" #: src/ln.c:483 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "îÅÌØÚÑ ÓÏÞÅÔÁÔØ --target-directory É --no-target-directory" @@ -4251,6 +4323,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ" @@ -4300,6 +4373,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ ÐÒÅÆÉËÓ: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "ÎÅ ÁÎÁÌÉÚÉÒÕÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LS_COLORS" @@ -4790,15 +4864,18 @@ msgstr[2] "" "<PRIuMAX>" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "ËÌÀÞÉ --binary É --text ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÙ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "ËÌÀÞ --status ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "ËÌÀÞ --warn ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ" @@ -4854,14 +4931,17 @@ msgstr "" " a=rw ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁÎÁÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4916,10 +4996,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "õ ÆÁÊÌÏ×-ÏÞÅÒÅÄÅÊ ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ É ×ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÏÇÏ ÞÉÓÌÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á." #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "ÂÌÏÞÎÙÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "ÚÎÁËÏ×ÙÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ" @@ -5022,14 +5104,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÐÒÁ×ËÁ %s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "ÅÓÌÉ ÚÁÄÁÎÁ ÐÏÐÒÁ×ËÁ, ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 +#, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ nice" #: src/nice.c:186 +#, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ nice" @@ -5134,6 +5219,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ" @@ -5195,7 +5281,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ" @@ -5210,16 +5296,19 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "×Ù×ÏÄ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ × %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÄÅÌÁÔØ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ËÏÐÉÑ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ ÏÛÉÂÏË ÚÁËÒÙÌÁÓØ ÐÒÉ " "ÎÁÞÁÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÏÔÏË ÏÛÉÂÏË" @@ -5435,6 +5524,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË `%c' × ÓÔÒÏËÅ ÔÉÐÁ %s" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" @@ -5462,6 +5552,7 @@ msgid "width specification" msgstr "ÚÁÄÁÎÉÅ ÛÉÒÉÎÙ" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "ÐÒÉ ÄÁÍÐÅ ÓÔÒÏË ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÉÐ" @@ -5470,6 +5561,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "× ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ." #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ skip-bytes + read-bytes ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ" @@ -5484,6 +5576,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: ÆÏÒÍÁÍ=\"%s\" ÛÉÒÉÎÁ=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÚÁËÒÙÔ" @@ -5537,6 +5630,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÊ ÚÎÁË %s × ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ %s" #: src/pathchk.c:282 +#, c-format msgid "empty file name" msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ" @@ -5665,6 +5759,7 @@ msgstr "" "÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÆÁÊÌÁ utmp ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ %s.\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" "ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ; ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ -l ÎÕÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ " @@ -5675,6 +5770,7 @@ msgid "page range" msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "`--pages=ðåò÷áñ_óôò[:ðïóìåäîññ_óôò]' ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" @@ -5709,10 +5805,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "`-W ûéòéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×: %s" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÐÒÉ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏÊ ÐÅÞÁÔÉ." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÄÏÌØ É ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ." @@ -5722,6 +5820,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "`-%c' ÌÉÛÎÉÅ ÚÎÁËÉ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ: %s" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÕÚËÁÑ" @@ -5733,6 +5832,7 @@ msgstr "" "<PRIuMAX>" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" @@ -6087,6 +6187,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ ÎÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ" @@ -6222,7 +6323,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÄÙÒËÉ: %s" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "ËÌÀÞ --reply ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -i ÉÌÉ -f" @@ -6250,6 +6351,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "× %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÚÁÐÉÓØ ËÁÔÁÌÏÇÁ Ó ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÍ i-node" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ" @@ -6396,6 +6498,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÁ %s" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `.' ÉÌÉ `..'" @@ -6405,6 +6508,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s" #: src/remove.c:1432 +#, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ" @@ -6601,6 +6705,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ: %s" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÓÔÒÏË ÏÄÉÎÁËÏ×ÏÊ ÛÉÒÉÎÙ ÆÏÒÍÁÔ ÍÏÖÎÏ ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ" @@ -6636,6 +6741,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: %s" #: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ" @@ -6730,12 +6836,13 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:203 +#, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6752,9 +6859,10 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:213 +#, fuzzy msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6900,7 +7008,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÈÏÄÏ×" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×" @@ -6942,7 +7050,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ -l ÉÌÉ -t" @@ -6957,11 +7065,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏÞÅÔÁÔØ ËÌÀÞÉ ÒÅÖÉÍÁ É --reference" @@ -6998,6 +7107,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ %s" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ" @@ -7301,6 +7411,7 @@ msgstr "" "m -- 1Mb.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "éÓÞÅÒÐÁÎÙ ÓÕÆÆÉËÓÙ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×" @@ -7310,6 +7421,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ %s\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÍÅÔÏÄÁÍÉ ÓÒÁÚÕ" @@ -7334,6 +7446,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "ËÌÀÞ ÞÉÓÌÁ ÓÔÒÏË -%s%c... ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË" #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË: 0" @@ -7348,6 +7461,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ × ËÏÎÃÅ ÆÏÒÍÁÔÁ" @@ -7967,10 +8081,12 @@ msgstr "" "ÓÌÕÖÁÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ^- É undef.\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -7979,6 +8095,7 @@ msgstr "" "×ÚÁÉÍÏÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÅ" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÓÔÉÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÎÅÌØÚÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ" @@ -8028,18 +8145,22 @@ msgid "Password:" msgstr "ðÁÒÏÌØ:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÙ" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÏ×ÏÊ id" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ id" @@ -8085,6 +8206,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ" @@ -8122,6 +8244,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ" @@ -8177,6 +8300,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ ÆÁÊÌÕ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ" #: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "ÚÁÐÉÓØ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ" @@ -8196,6 +8320,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ" @@ -8376,6 +8501,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÕÓÅÞÅÎ" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÆÁÊÌÏ×" @@ -8413,16 +8539,18 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ËÌÀÞ --retry ÐÏÌÅÚÅÎ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ ÐÏ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "×ÎÉÍÁÎÉÅ: PID ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ; ËÌÀÞ --pid=PID ÐÏÌÅÚÅÎ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: --pid=PID ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ" @@ -8432,6 +8560,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ %s ÐÏ ÉÍÅÎÉ" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÅ ÓÌÅÖÅÎÉÅ ÚÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ ÎÅÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏ" @@ -8756,6 +8885,7 @@ msgstr "" "åÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁÎ ËÁË -, ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×" @@ -8927,10 +9057,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ× %s × ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ [c*n]" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ× `[::]'" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÚÎÁË ËÌÁÓÓÁ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏÓÔÉ `[==]'" @@ -8946,27 +9078,33 @@ msgstr "" "%s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÝÉÊ ËÌÁÓÓ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙÈ ÅÍÕ" #: src/tr.c:1276 +#, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÚÎÁËÏ× × ÔÁÂÌÉÃÅ" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*] ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ × ôáâìéãå1" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "× ôáâìéãå2 ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÁ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*]" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ [=c=] ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ × ôáâìéãå2 ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÔÁÂÌÉÃÙ1 ÎÅ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÅÔÓÑ, ÔÁÂÌÉÃÁ2 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÎÅÐÕÓÔÏÊ" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8975,6 +9113,7 @@ msgstr "" "ÓÔÁ×ÉÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌÁÍ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÒÏ×ÎÏ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8983,6 +9122,7 @@ msgstr "" "ËÌÁÓÓÙ `upper' É `lower'" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*] ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ × ôáâìéãå2 ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ" @@ -8997,6 +9137,7 @@ msgstr "" "ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÂÅÚ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÑ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÔÁÂÌÉÃÕ." #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "ÎÅÐÁÒÎÙÅ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ [:upper:] É/ÉÌÉ [:lower:]" @@ -9092,6 +9233,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ" @@ -9125,10 +9267,12 @@ msgstr "" " ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ (×ËÌÀÞÁÅÔ -a)\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "ÐÏÚÉÃÉÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÁÌÅËÏ ÄÒÕÇ ÏÔ ÄÒÕÇÁ" #: src/unexpand.c:512 +#, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË" @@ -9191,6 +9335,7 @@ msgstr "" "ÓÌÅÄÕÀÔ ÎÅÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ. óÎÁÞÁÌÁ ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÐÏÌÑ, ÐÏÔÏÍ ÚÎÁËÉ.\n" #: src/uniq.c:341 +#, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÓÔÒÏË" @@ -9207,6 +9352,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "ÐÅÞÁÔØ ×ÓÅÈ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÓÔÏË É ÞÉÓÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÁ" @@ -9233,6 +9379,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÕ %s" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ" @@ -9481,6 +9628,7 @@ msgstr "" "É `mom likes'.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ -i ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎ × ÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n" @@ -9519,6 +9667,25 @@ msgstr "" "`y'.\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n" +#~ " -E ÎÅ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ (ÐÏ " +#~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "×Ù×ÏÄ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ × %s" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "÷ÙÈÏÄÉÔ Ó ÎÅÕÓÐÅÛÎÙÍ ÓÔÁÔÕÓÏÍ." + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÈÏÚÑÉÎÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ %s" @@ -9536,14 +9703,6 @@ msgstr "" #~ " --preserve-root ÏÔËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ `/'\n" #~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n" -#~ " -E ÎÅ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ (ÐÏ " -#~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n" - -#~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" #~ msgstr "" @@ -9648,6 +9807,3 @@ msgstr "" #~ " -f, --force ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ, ÎÅ " #~ "ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ\n" #~ " -i, --interactive ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ËÁÖÄÙÍ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n" - -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "÷ÙÈÏÄÉÔ Ó ÎÅÕÓÐÅÛÎÙÍ ÓÔÁÔÕÓÏÍ." @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "ingingo" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "write error" msgstr "Kwandika ikosa" @@ -284,18 +284,18 @@ msgstr "Kurema bushyinguro" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 #, fuzzy msgid "memory exhausted" msgstr "Ububiko" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "Kuri Icyabitswe KIGEZWEHO bushyinguro" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "Byanze Kuri Garuka Kuri bushyinguro" @@ -344,7 +344,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "ni Kuri ku Nka" #: lib/root-dev-ino.h:26 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "Gukoresha Oya Imizi Kuri iyi" @@ -508,12 +508,12 @@ msgid "" msgstr "ku Na Ibindi" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "Ikurikiranyanyuguti Byanze" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Kuri Akazi i" @@ -528,7 +528,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "Inkoresha siyo" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "Ikurikiranyanyuguti Byanze" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -630,14 +630,14 @@ msgid "" msgstr "Kuri" # 4952 -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "read error" msgstr "Ikosa ryo mu Isoma" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "Sibyo Iyinjiza Ibendera" @@ -659,7 +659,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "Birenga" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "closing standard input" msgstr "Bisanzwe Iyinjiza" @@ -688,13 +688,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "Ibuze" @@ -746,7 +746,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ku" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "standard output" msgstr "Bisanzwe Ibisohoka" @@ -839,17 +839,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-H Cyangwa" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "-h" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -915,7 +915,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "Igenamiterere Uruhushya kugirango" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "Byanze" @@ -961,7 +961,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "Kuvanga Ubwoko Na Indango Amahitamo" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "Guhindura>> Imizi bushyinguro Kuri" #: src/chroot.c:92 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "Kuri Imizi bushyinguro" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Byanze Kuri GUSHAKISHA IDOSIYE" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "Byanze Kuri kugirango" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "Kuri Cyangwa Igikubo S Kuri" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Intego ni OYA a bushyinguro" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "Ibuze IDOSIYE" @@ -1630,32 +1630,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "Ibuze Ishyika IDOSIYE Nyuma" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "Kuvanga Intego bushyinguro T Na Oya Intego bushyinguro" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "Ryari: Inzira i Ishyika a bushyinguro" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "i Kwemerera Ibuze Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ongera ugerageze" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "amahuza OYA ku iyi Sisitemu" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "Igikubo Intego ububiko bw'amaderese" #: src/cp.c:1016 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "Ubwoko Byombi Ikomeye Na amahuza" @@ -1664,132 +1664,132 @@ msgstr "Ubwoko Byombi Ikomeye Na amahuza" msgid "backup type" msgstr "Inyibutsa Ubwoko" -#: src/csplit.c:540 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:539 +#, fuzzy, c-format msgid "input disappeared" msgstr "Iyinjiza" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s:Umurongo Umubare Inyuma Bya Urutonde" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s:`%s':Umurongo Umubare Inyuma Bya Urutonde" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "ku" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s:`%s':BIHUYE OYA Byabonetse" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "Ikosa in Ibisanzwe imvugo Gushaka" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "Kwandika Ikosa kugirango" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s:Umubare wuzuye Ikitezwe: Nyuma" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s:`}'ni Bya ngombwa in Gusubiramo IBARA" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, fuzzy, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}:Umubare wuzuye Bya ngombwa hagati Na" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s:Ibuze" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s:Sibyo Ishusho" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s:Umurongo Umubare Biruta Zeru" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "Umurongo Umubare ni Gitoya Umurongo Umubare" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "Iburira Umurongo Umubare ni i Nka Umurongo Umubare" -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "Sibyo Imiterere Ubugari" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "Sibyo Imiterere" -#: src/csplit.c:1272 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1271 +#, fuzzy, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "Ibuze Ihindurangero in Ingereka" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "Sibyo Ihindurangero in Ingereka" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "Sibyo Ihindurangero in Ingereka" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "Ihindurangero in Ingereka" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "Ibuze Ihindurangero in Ingereka" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s:Sibyo Umubare" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 #, fuzzy msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "Bya ku S Kuri Idosiye Na Ibisohoka Bayite Bya Kuri Bisanzwe Ibisohoka" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "" "-B Ingereka Imiterere Gukoresha Bya F Imbanziriza Gukoresha Bya K Gumana: " "Idosiye OYA Gukuraho... Ibisohoka Idosiye ku" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 #, fuzzy msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" @@ -1817,14 +1817,14 @@ msgstr "" "-N Gukoresha Umubare Bya Bya S OYA Gucapa Bya Ibisohoka IDOSIYE Z ubusa " "Idosiye Gukuraho... ubusa Ibisohoka" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 #, fuzzy msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "Bisanzwe Iyinjiza NIBA ni Gicurasi" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "standard input" msgstr "Bisanzwe Iyinjiza" @@ -2289,17 +2289,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "Sibyo Itariki" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "Igikubo Ibisohoka Idosiye" #: src/date.c:413 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "i Amahitamo Kuri Amatariki kugirango Icapa..." #: src/date.c:420 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "i Amahitamo Kuri Gucapa Na Gushyiraho i Igihe Gicurasi OYA" @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "" "Itangiriro Na:" #: src/date.c:518 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set date" msgstr "Gushyiraho Itariki" @@ -2573,22 +2573,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "Umubare utari wo" #: src/dd.c:958 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "Kuvanga Bya ASCII" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "Kuvanga Funga Na" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "Kuvanga Na" #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "Kuvanga Na" @@ -2610,12 +2610,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "Nta- boneza Byarenze urugero IDOSIYE" #: src/dd.c:1216 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "Iburira IDOSIYE Nta- boneza Nyuma Byanze Gusoma" #: src/dd.c:1220 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "Akazi Nyuma Byose" @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr "" #: src/df.c:453 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "" "kugirango E" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "i Kwemerera Ibuze Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ongera ugerageze" @@ -2780,6 +2780,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%scannotGusoma imbonerahamwe# Bya IDOSIYE" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2830,7 +2831,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<By'imbere" #: src/dircolors.c:448 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2843,7 +2844,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "Idosiye Na: Gucapa Ububikoshingiro P" #: src/dircolors.c:481 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "Oya IMPINDURAGACIRO Na Oya Igikonoshwa Ubwoko Ihitamo" @@ -2975,7 +2976,7 @@ msgid "total" msgstr "Igiteranyo" #: src/du.c:749 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2987,17 +2988,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "Sibyo Kinini Ubujyakuzimu" #: src/du.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "i Kwemerera Ibuze Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ongera ugerageze" #: src/du.c:868 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "Byombi Na Garagaza Byose Ibyinjijwe" #: src/du.c:875 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "Iburira ni i Nka ikoresha KININI Ubujyakuzimu 0" @@ -3121,17 +3122,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "Isunika Ingano Kirimo Sibyo Inyuguti S" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "Isunika Ingano 0" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "Isunika Ubujyejuru" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "input line is too long" msgstr "Iyinjiza Umurongo ni" @@ -3238,21 +3239,22 @@ msgstr "" "Ikosa" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "Ikosa mu myandikire" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "Ikosa in Ibisanzwe imvugo Gushaka" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "Bikurikije umubare" #: src/expr.c:651 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "division by zero" msgstr "Kugabanya na zeru" @@ -3494,12 +3496,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "Gushyiraho Izina: Kuri" #: src/hostname.c:106 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "Gushyiraho Izina ry'inturo: iyi Sisitemu i" #: src/hostname.c:114 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "Izina ry'inturo:" @@ -3533,12 +3535,12 @@ msgid "" msgstr "Gucapa Gushyiraho Bya Ibisobanuro" #: src/id.c:152 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "Gucapa Ukoresha: Na Itsinda" #: src/id.c:156 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "Gucapa Amazina Cyangwa in Mburabuzi Imiterere" @@ -3558,7 +3560,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "Gushaka Izina: kugirango Itsinda" #: src/id.c:271 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "Kubona Itsinda Urutonde" @@ -3569,13 +3571,13 @@ msgid " groups=" msgstr "Amatsinda" #: src/install.c:305 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "i Ihitamo Gicurasi OYA Ryari: gukora iyinjizaporogaramu:%s a bushyinguro" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" "Intego bushyinguro OYA Ryari: gukora iyinjizaporogaramu:%s a bushyinguro" @@ -3596,17 +3598,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "Gushyiraho Igihe kugirango" #: src/install.c:534 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "Sisitemu Byanze" #: src/install.c:538 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "Gukoresha" #: src/install.c:545 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "strip failed" msgstr "Byanze" @@ -3778,11 +3780,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty tab" msgstr "ubusa Isunika" @@ -3792,12 +3795,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "Inyuguti Isunika" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "Amasimbuka" #: src/join.c:934 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "Byombi Idosiye Bisanzwe Iyinjiza" @@ -3860,17 +3863,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s:Igikubo" #: src/kill.c:347 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "Igikubo L Cyangwa T Amahitamo" #: src/kill.c:364 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "Kuvanga Na: L Cyangwa T" #: src/kill.c:370 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "Oya" @@ -4004,7 +4007,7 @@ msgstr "" "bushyinguro Nka a Bisanzwe v Gucapa Izina: Bya IDOSIYE Mbere" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "Kuvanga Intego bushyinguro Na Oya Intego bushyinguro" @@ -4021,7 +4024,7 @@ msgid "" msgstr "i Izina: Bya i KIGEZWEHO Ukoresha:" #: src/logname.c:89 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no login name" msgstr "Oya Ifashayinjira Izina:" @@ -4072,7 +4075,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "Imbanziriza" #: src/ls.c:2249 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "Agaciro kugirango IMPINDURAGACIRO" @@ -4463,18 +4466,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Bya BIHUYE" #: src/md5sum.c:640 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "i Nyabibiri Na Umwandiko Amahitamo Ryari:" #: src/md5sum.c:648 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "i Imimerere Ihitamo ni Ryari:" #: src/md5sum.c:655 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "i Ihitamo ni Ryari:" @@ -4524,16 +4527,17 @@ msgid "" msgstr "-M Ubwoko Gushyiraho Ubwoko Nka in OYA a" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "Idosiye OYA" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid mode" msgstr "Sibyo Ubwoko" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4582,12 +4586,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "OYA Na APAREYE Imibare" #: src/mknod.c:167 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "Funga Bidasanzwe Idosiye OYA" #: src/mknod.c:176 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "Inyuguti Bidasanzwe Idosiye OYA" @@ -4681,17 +4685,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "Sibyo" #: src/nice.c:164 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "a Komandi: Na:" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "Kubona Sisitemu Izina:" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "Gushyiraho Itariki" @@ -4776,7 +4780,7 @@ msgstr "" "Biringaniye Oya Nyobora Iburyo: Biringaniye Nyobora" #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "Umurongo Umubare Byarenze urugero" @@ -4834,7 +4838,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "Byose ingingo" @@ -4849,16 +4853,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "Ibisohoka Kuri" #: src/nohup.c:179 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "Byanze Kuri Gushyiraho i Gukoporora Bya Kuri Gufunga ku" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "Byanze Kuri Bisanzwe Ikosa" @@ -5032,7 +5037,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "Sibyo Inyuguti in Ubwoko Ikurikiranyanyuguti" #: src/od.c:1094 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "Impera Bya Iyinjiza" @@ -5060,7 +5065,7 @@ msgid "width specification" msgstr "Ubugari" #: src/od.c:1767 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "Oya Ubwoko Gicurasi Ryari: Ikurikiranyanyuguti" @@ -5070,7 +5075,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "Ubwoko ku IDOSIYE" #: src/od.c:1863 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "Bayite Gusoma Bayite ni Binini" @@ -5085,7 +5090,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d:Ubugari" #: src/paste.c:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "Bisanzwe Iyinjiza ni" @@ -5132,7 +5137,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "Inyuguti in IDOSIYE Izina:" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "Ibisanzwe ubusa IDOSIYE" @@ -5253,7 +5258,7 @@ msgid "" msgstr "A Porogaramu Gucapa Ukoresha: Ibisobanuro IDOSIYE" #: src/pinky.c:616 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "Oya Izina ry'ukoresha ku Ryari: ikoresha L" @@ -5263,7 +5268,7 @@ msgid "page range" msgstr "Urutonde" #: src/pr.c:914 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "`--Amapaji Ibuze" @@ -5298,12 +5303,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "`-Sibyo Umubare Bya Inyuguti" #: src/pr.c:1102 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Umubare Bya Inkingi Ryari: Icapa... in Biteganye" #: src/pr.c:1106 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Byombi Icapa... Kwambukiranya Na Icapa... in Biteganye" @@ -5313,7 +5318,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "`-%c'Birenga Inyuguti Cyangwa Sibyo Umubare in i" #: src/pr.c:1313 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "Ipaji Ubugari" @@ -5323,7 +5328,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "Ipaji Umubare Ipaji IBARA" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "Umubare Byarenze urugero" @@ -5601,7 +5606,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s:Agaciro OYA" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "Ibuze Umubare in" @@ -5725,7 +5730,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "Sibyo Umwanya Ubugari" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "i Kwemerera Ibuze Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ongera ugerageze" @@ -5752,7 +5757,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "Gushaka bushyinguro Icyinjijwe in Na: i" #: src/pwd.c:306 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "Ihitamo ingingo" @@ -5881,7 +5886,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "Byanze Kuri Kuri" #: src/remove.c:1377 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "" "Cyangwa. Project- Id- Version: basctl\n" @@ -5899,7 +5904,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "Gukuraho... bushyinguro" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "Kugarura KIGEZWEHO bushyinguro" @@ -6066,7 +6071,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "Sibyo Imiterere Ikurikiranyanyuguti" #: src/seq.c:362 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "Imiterere Ikurikiranyanyuguti Gicurasi OYA Ryari: Icapa... bingana Ubugari " @@ -6099,7 +6104,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "Kitazwi Ukoresha:" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "Gushyiraho Itsinda" @@ -6186,10 +6191,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6200,7 +6205,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6328,7 +6333,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s:Sibyo Umubare Bya" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "Igikubo Ibisohoka Idosiye" @@ -6365,7 +6370,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "Igikubo L Cyangwa T Amahitamo" @@ -6380,12 +6385,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "Sibyo Umurongo Ubugari" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "Igikubo Ibisohoka Idosiye" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "Kuvanga Ubwoko Na Indango Amahitamo" @@ -6417,7 +6422,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "Sibyo Igihe Intera" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "Gusoma" @@ -6699,7 +6704,7 @@ msgid "" msgstr "Gicurasi a Ingereka B kugirango K kugirango M kugirango 1." #: src/split.c:194 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "IDOSIYE Imigereka" @@ -6709,7 +6714,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "IDOSIYE" #: src/split.c:371 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "Gutandukanya in Birenzeho" @@ -6734,7 +6739,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "Umurongo IBARA Ihitamo ni Binini" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "Sibyo Umubare Bya Imirongo 0" @@ -6749,6 +6754,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s:Sibyo IDOSIYE Ubwoko" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" @@ -7257,19 +7263,19 @@ msgstr "" "Cyangwa Nka in C Bidasanzwe Uduciro Cyangwa Kuri Bidasanzwe Inyuguti" #: src/stty.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "APAREYE Gicurasi" #: src/stty.c:816 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "i Amahitamo kugirango Na Ibisohoka Imisusire" #: src/stty.c:822 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "Ryari: Ibisohoka IMISUSIRE Gicurasi OYA Gushyiraho" @@ -7319,22 +7325,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Ijambobanga:" #: src/su.c:246 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "Gufungura" #: src/su.c:304 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "Gushyiraho Amatsinda" #: src/su.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "Gushyiraho Itsinda ID" #: src/su.c:310 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "Gushyiraho Ukoresha: ID" @@ -7374,7 +7380,7 @@ msgstr "Ukoresha: OYA" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_WRONGPASSWORD.text #: src/su.c:499 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "incorrect password" msgstr "ijambobanga si ryo" @@ -7407,7 +7413,7 @@ msgid "" msgstr "Byahinduwe Kuri Kuvugurura i hejuru Funga" #: src/sync.c:74 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "Byose ingingo" @@ -7456,7 +7462,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "%s:Byanze" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "Icyabitswe Binini" @@ -7476,7 +7482,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "%s:Kwandika Ikosa" #: src/tac.c:601 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "Mutandukanya ubusa" @@ -7624,7 +7630,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s:IDOSIYE" #: src/tail.c:1092 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no files remaining" msgstr "Oya Idosiye" @@ -7659,17 +7665,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "Iburira Ongera ugerageze ni Ryari: ku Izina:" #: src/tail.c:1572 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "Iburira ni Ryari:" #: src/tail.c:1575 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "Iburira ni OYA ku iyi Sisitemu" @@ -7679,7 +7685,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "ku Izina:" #: src/tail.c:1670 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "Iburira Bisanzwe Iyinjiza Kidasobanutse. ni" @@ -7953,7 +7959,7 @@ msgid "" msgstr "i D Na T Amahitamo Kwemera Igihe Itariki Imiterere" #: src/touch.c:344 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "Times Bivuye Birenzeho Inkomoko" @@ -8084,12 +8090,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "Sibyo Gusubiramo IBARA in C N" #: src/tr.c:919 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "Ibuze Inyuguti ishuri Izina:" #: src/tr.c:922 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "Ibuze ishuri Inyuguti" @@ -8104,46 +8110,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s:ishuri a UMWE Inyuguti" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "Inyuguti in Gushyiraho" #: src/tr.c:1424 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "i C Gusubiramo Gicurasi OYA Kugaragara in" #: src/tr.c:1434 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "C Gusubiramo Gicurasi Kugaragara in" #: src/tr.c:1442 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=C Gicurasi OYA Kugaragara in Ryari:" #: src/tr.c:1455 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "Ryari: OYA ubusa" #: src/tr.c:1464 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "Ryari: Na: Inyuguti Inzego Byose Inyuguti in i Urwego Kuri" #: src/tr.c:1471 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "Ryari: i Inyuguti Inzego Gicurasi Kugaragara Na" #: src/tr.c:1480 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "i C Gicurasi Kugaragara in Ryari:" @@ -8158,7 +8164,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "Ikurikiranyanyuguti Gicurasi Ryari:" #: src/tr.c:1845 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "Nkuru Na Cyangwa Ntoya" @@ -8237,7 +8243,7 @@ msgstr "" "-v Verisiyo Gucapa i M Gucapa i P Gucapa i i Gucapa i o Sisitemu Gucapa i" #: src/uname.c:236 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "Kubona Sisitemu Izina:" @@ -8264,12 +8270,12 @@ msgstr "" "imyanya a" #: src/unexpand.c:161 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "Amasimbuka" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "Isunika Guhagarara ni Binini" @@ -8325,7 +8331,7 @@ msgid "" msgstr "A Umwanya ni a Gukoresha Bya Hanyuma Inyuguti Mbere" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "byasubiyemo Imirongo" @@ -8345,7 +8351,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "Sibyo Umubare Bya Bayite Kuri Kugereranya#" #: src/uniq.c:536 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "Icapa... Byose Imirongo Na Gusubiramo ni" @@ -8369,7 +8375,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "Kureka guhuza" #: src/uptime.c:108 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "Kubona Igihe" @@ -8678,7 +8684,7 @@ msgid "" msgstr "ni OYA Gukoresha Nka ni M Cyangwa" #: src/who.c:765 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "i Cyavanyweho in a Gukoresha u" @@ -8710,6 +8716,20 @@ msgid "" msgstr "Ibisohoka a Umurongo Na: Byose S Cyangwa" #, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "-E Gushoboza Bya E Bya Mburabuzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "Ibisohoka Kuri" + +#, fuzzy #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "Guhindura>> Na Cyangwa Itsinda Bya" @@ -8729,12 +8749,6 @@ msgstr "Ibisohoka a Umurongo Na: Byose S Cyangwa" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "-E Gushoboza Bya E Bya Mburabuzi" - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" #~ msgstr "Iburira ikoresha Nka i Itangira i BASIC Ibisanzwe imvugo ni OYA ni" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@trillian.eunet.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "Platné argumenty sú:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "chyba pri zápise" @@ -261,16 +262,17 @@ msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "vyèerpaná pamä»" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -317,6 +319,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -492,10 +495,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 +#, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "" @@ -510,6 +515,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "chybný argument %s pre `%s'" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "" @@ -520,7 +526,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -596,7 +602,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -623,13 +629,14 @@ msgstr "" "anglicky), pripomienky k prekladu zasielajte na adresu <sk@li.org> " "(slovensky)." -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "chyba pri èítaní" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'" @@ -651,7 +658,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "nadbytoèný operand `%s' nie je povolený, pokiaµ je pou¾ité -c" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "closing standard input" msgstr "¹tandardný vstup" @@ -687,13 +694,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "%s: po `%c' je oèakávané celé èíslo" @@ -775,6 +782,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "¹tandardný výstup" @@ -870,15 +878,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -943,7 +953,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "zlyhalo èítanie" @@ -1001,6 +1011,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1175,7 +1186,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s" #: src/chroot.c:92 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s" @@ -1256,7 +1267,7 @@ msgstr "zachovávam èasy %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "zachovávam vlastníctvo %s" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1477,7 +1488,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1730,7 +1741,7 @@ msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "preskakujem argument" @@ -1740,29 +1751,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "chýba zoznam polo¾iek" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "pokiaµ je po¾adované zachovanie ciest, cieµ musí by» adresárom" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systéme podporované" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "\\%c: neprípustná sekvencia" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "nie je mo¾né zároveò vytvori» pevný a symbolický odkaz" @@ -1770,137 +1784,140 @@ msgstr "nie je mo¾né zároveò vytvori» pevný a symbolický odkaz" msgid "backup type" msgstr "typ zálohy" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "vstup sa stratil" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: èíslo riadku je mimo rozsah" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': èíslo riadku je mimo rozsah" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " v %d. opakovaní\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': nenájdené" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "chyba pri vyhµadávaní pomocou regulárneho výrazu" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "chyba pri zápise do `%s'" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: po `%c' je oèakávané celé èíslo" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: '}' je po¾adovaná v poèítadle opakovaní" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: medzi `{' a `}' musí by» celé èíslo" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: chýba koncový oddeµovaè `%c'" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: chybný regulárny výraz: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: chybný vzor" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: èíslo riadku musí by» väè¹ie ako nula" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "èíslo riadku `%s' je men¹ie ako èíslo predchádzajúceho riadku, %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" "varovanie: èíslo riadku `%s' je rovnaké ako èíslo predcházajúceho riadku" -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "chybný argument %s pre `%s'" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "chybný typ re»azca `%s'" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "v parametri prepínaèa chýba urèenie typu konverzie" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "chybne zadaný typ konverzie v parametri prepínaèa: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "chybne zadaný typ konverzie v parametri prepínaèa: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "príli¹ mnoho typov konverzie %% v parametri prepínaèa" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "v parametri prepínaèa chýba zadanie typu konverzie pomocou %%" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: chybné èíslo" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... SÚBOR VZOROV...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1908,20 +1925,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2208,6 +2225,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "¹tandardný vstup" @@ -2217,16 +2235,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "\\%c: neprípustná sekvencia" #: src/date.c:413 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "prepínaèe --string a --check sa vzájomne vyluèujú" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "voµby pre výpis a nastavenie èasu nemô¾u by» pou¾ité spoloène" @@ -2242,6 +2261,7 @@ msgstr "" "ktoré nie sú voµbami, musia by» formátovacím re»azcom s úvodným `+'." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "nie je mo¾né nastavi» dátum" @@ -2472,21 +2492,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "neplatné èíslo" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "nie je mo¾né vynecha» pou¾ívateµa aj skupinu" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "nie je mo¾né vytvori» odkaz %s" #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" @@ -2508,10 +2529,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2588,7 +2611,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Namontovaný na\n" #: src/df.c:453 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" @@ -2645,6 +2668,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" @@ -2663,6 +2687,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%snie je mo¾né preèíta» tabuµku namontovaných súborových systémov" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2715,7 +2740,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<interné>" #: src/dircolors.c:448 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2728,6 +2753,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "nie je nastavená premenná prostredia SHELL a typ shellu nie je zadaný" @@ -2849,6 +2875,7 @@ msgid "total" msgstr "celkom" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2860,14 +2887,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "nie je mo¾né súèasne sumarizova» a vypisova» v¹etky polo¾ky" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "varovanie: sumarizácia je to isté ako --max-depth=0" @@ -2987,16 +3017,18 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "veµkos» tabulátoru obsahuje neplatný znak" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "veµkos» tabulátoru nemô¾e by» 0" # sizes or positions? - rzm #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "postupnos» pozíc tabulátorov musí by» rastúca" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "input line is too long" msgstr "%s: súbor je príli¹ dlhý" @@ -3091,21 +3123,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "syntax error" msgstr "¹tandardná chyba" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "chyba pri vyhµadávaní pomocou regulárneho výrazu" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "argument orezaný" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "" @@ -3389,10 +3422,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "nie je mo¾né nastavi» názov; tento systém to neumo¾òuje" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "nie je mo¾né zisti» názov systému" @@ -3431,11 +3466,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/id.c:152 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "nie je mo¾né vynecha» pou¾ívateµa aj skupinu" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "v implicitnom formáte nie je mo¾né vypísa» iba mená alebo reálne ID" @@ -3455,6 +3491,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "nie je mo¾né zmeni» pou¾ívateµa a/alebo skupinu %s" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "nie je mo¾né zisti» zoznam doplnkových skupín" @@ -3463,13 +3500,13 @@ msgid " groups=" msgstr " skupiny=" #: src/install.c:305 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "formátovací re»azec nemô¾e by» pou¾itý, pokiaµ je po¾adovaná rovnaká ¹írka" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" "formátovací re»azec nemô¾e by» pou¾itý, pokiaµ je po¾adovaná rovnaká ¹írka" @@ -3490,17 +3527,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" #: src/install.c:534 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "veµkos» bloku" #: src/install.c:538 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "nie je mo¾né spusti» %s" #: src/install.c:545 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "strip failed" msgstr "zlyhal stat" @@ -3670,10 +3707,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3683,10 +3722,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "viacznakový tabulátor `%s'" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "obidva súbory nemô¾u by» ¹tandardným vstupom" @@ -3749,14 +3790,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "\\%c: neprípustná sekvencia" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -3879,7 +3923,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom" @@ -3895,7 +3939,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/logname.c:89 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no login name" msgstr "%s: chybné èíslo" @@ -3947,6 +3991,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "neznámy prepínaè `-%c'" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "nezrozumiteµná hodnota v premennej prostredia LS_COLORS" @@ -4331,16 +4376,19 @@ msgstr[0] "VAROVANIE: %d z %d %s NEBOLI vyhodnotené" msgstr[1] "VAROVANIE: %d z %d %s NEBOLI vyhodnotené" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "prepínaèe --binary a --text sú bezvýznamné pri overovaní kontrolných súètov" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "prepínaè --status má význam iba pri overovaní kontrolných súètov" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "prepínaè --warn má význam iba pri overovaní kontrolných súètov" @@ -4402,15 +4450,17 @@ msgstr "" " --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "tento systém nepodporuje rúry" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid mode" msgstr "neplatné èíslo" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4469,12 +4519,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "chybné poèiatoèné èíslo riadku: `%s'" #: src/mknod.c:167 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "veµkos» bloku" #: src/mknod.c:176 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "pozícia znaku je nula" @@ -4594,16 +4644,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "chybný argument %s pre `%s'" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "s úpravou musí by» zadaný príkaz" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "nie je mo¾né vytvori» doèasný súbor" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "nie je mo¾né nastavi» dátum" @@ -4676,7 +4727,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "èíslo polo¾ky je nula" @@ -4736,7 +4787,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "príli¹ veµa argumentov" @@ -4751,14 +4802,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "nie je mo¾né zmeni» pou¾ívateµa a/alebo skupinu %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4901,6 +4955,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "znak `%c' v re»azci typu `%s' je chybný" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "nemo¾no preskoèi» koniec kombinovaného vstupu" @@ -4927,6 +4982,7 @@ msgid "width specification" msgstr "specifikácia ¹írky" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "pri vypisovaní re»azcov nemo¾no zada» typ" @@ -4936,6 +4992,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "v kompatibilnom móde nemô¾u by» viac ako tri argumenty" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -4951,6 +5008,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: formát='%s' ¹írka=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "¹tandardný vstup je uzavrený" @@ -4993,6 +5051,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "znak `%c' v re»azci typu `%s' je chybný" #: src/pathchk.c:282 +#, c-format msgid "empty file name" msgstr "" @@ -5104,7 +5163,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/pinky.c:616 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "pri pou¾ití prepínaèa --string nemô¾u by» zadané súbory" @@ -5113,6 +5172,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "`--pages=PRVÁ_STRÁNKA[:POSLEDNÁ_STRÁNKA]' chýbajúci parameter" @@ -5147,11 +5207,13 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "`-W ©ÍRKA_STRÁNKY' - chybný poèet riadkov na stranu: `%s'" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Pri výpise vedµa seba, nie je mo¾né zada» poèet ståpcov." # wzdluz? - rzm #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Nie je mo¾né zada» výpis súborov po sebe a vedµa seba." @@ -5161,6 +5223,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "`-%c' nadbytoèné znaky alebo zlé èíslo v argumente: `%s'" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "¹írka stránky je príli¹ malá" @@ -5170,7 +5233,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "èíslo polo¾ky je nula" @@ -5415,6 +5478,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: hodnota nebola úplne prevedená" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "v sekvencii chýba hexadecimálne èíslo" @@ -5514,6 +5578,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'" #: src/ptx.c:2089 +#, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" @@ -5539,7 +5604,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "príli¹ mnoho argumentov, ktoré nie sú prepínaèmi" @@ -5665,6 +5730,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "zmena skupiny %s na %s zlyhala\n" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nie je mo¾né zmaza» `.' alebo `..'" @@ -5674,7 +5740,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" @@ -5852,7 +5918,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "chybný typ re»azca `%s'" #: src/seq.c:362 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "pri vypisovaní re»azcov nemo¾no zada» typ" @@ -5881,7 +5947,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "nie je mo¾né zisti» zoznam doplnkových skupín" @@ -5952,10 +6018,10 @@ msgstr "" #: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -5964,7 +6030,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6092,7 +6158,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: neplatný poèet sekúnd" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "\\%c: neprípustná sekvencia" @@ -6130,7 +6196,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "\\%c: neprípustná sekvencia" @@ -6145,12 +6211,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: neprípustná sekvencia" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" @@ -6188,6 +6254,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "nie je mo¾né preèíta» hodiny reálneho èasu" @@ -6477,6 +6544,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "" @@ -6486,6 +6554,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "vytváram súbor `%s'\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "súbor sa nedá rozdeli» viacerými spôsobmi" @@ -6510,7 +6579,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "%s: poèet `%.*s' príli¹ veµký" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "chybný poèet riadkov" @@ -6525,7 +6594,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: chybný vzor" #: src/stat.c:671 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "chybne pou¾ité spätné lomítko na konci re»azca" @@ -6961,18 +7030,19 @@ msgstr "" "^- alebo undef.\n" #: src/stty.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "mô¾e by» zadaný iba jeden argument" #: src/stty.c:816 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "prepínaèe --string a --check sa vzájomne vyluèujú" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "" "nastavenia nemô¾u by» ¹pecifikované, pokiaµ je po¾adovaný výpis nastavení" @@ -7023,21 +7093,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: nie je mo¾né otvori» /dev/tty" #: src/su.c:304 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "nie je mo¾né vynecha» pou¾ívateµa aj skupinu" #: src/su.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "nie je mo¾né vynecha» pou¾ívateµa aj skupinu" #: src/su.c:310 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "nie je mo¾né vynecha» pou¾ívateµa aj skupinu" @@ -7084,6 +7155,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "pou¾ívateµ %s neexistuje" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "nesprávne heslo" @@ -7121,7 +7193,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/sync.c:74 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "príli¹ veµa argumentov" @@ -7183,7 +7255,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "zlyhalo zatvorenie súboru" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "%s: súbor je príli¹ dlhý" @@ -7203,6 +7275,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "chyba pri zápise" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "oddeµovaè nemô¾e by» prázdny" @@ -7349,6 +7422,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: súbor bol skrátený" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "u¾ nezostávajú ¾iadne súbory" @@ -7385,16 +7459,18 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "varovanie: --retry je u¾itoèné iba pri sledovaní podµa názvu" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "varovanie: PID bolo ignorované; --pid=PID je u¾itoèné iba pri nasledovaní" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systéme podporované" @@ -7404,6 +7480,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "nie je mo¾né vytvori» doèasný súbor" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7681,7 +7758,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/touch.c:344 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "súbor sa nedá rozdeli» viacerými spôsobmi" @@ -7829,11 +7906,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "chybný poèet opakovania `%s' v kon¹trukcii [c*n]" #: src/tr.c:919 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "chybná trieda znaku `%s'" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" @@ -7848,30 +7926,35 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: operand v triede [=c=] musí by» jediný znak" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "neoèakávaný znak v ¹pecifikácii polo¾ky" # should it be string1 or SET1? #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "zadanie opakovania [c*] nemô¾e by» v MNO®INE1" # string2 or SET2? #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "opakovanie znaku [c*] mô¾e by» v MNO®INE2 iba raz" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "výraz [=c=] nemô¾e by» v MNO®INE2 pri nahradzovaní" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "pokiaµ MNO®INA1 nie je skracovaná, potom MNO®INA2 nesmie by» prázdna" # ? - rzm #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -7880,6 +7963,7 @@ msgstr "" "znaky z tejto oblasti do jedného" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -7888,6 +7972,7 @@ msgstr "" "a [:lower:]" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "výraz [c*] mô¾e by» v MNO®INE2 iba pri nahradzovaní" @@ -7905,6 +7990,7 @@ msgstr "" # ? - rzm #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "nezarovnané(á) kon¹trukcie(a) [:upper:] a/alebo [:lower:]" @@ -8003,7 +8089,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uname.c:236 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "nie je mo¾né vytvori» doèasný súbor" @@ -8036,11 +8122,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "%s je príli¹ veµa" @@ -8085,7 +8172,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "príli¹ veµa argumentov" @@ -8106,6 +8193,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "chybný poèet znakov pre porovnanie: `%s'" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "výpis v¹etkých opakujúcich sa riadkov a poèítadla opakovania nemá zmysel" @@ -8131,6 +8219,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "nie je mo¾né zisti» èas zavedenia systému" @@ -8367,6 +8456,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -8403,6 +8493,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "nie je mo¾né zmeni» pou¾ívateµa a/alebo skupinu %s" + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "nie je mo¾né zmeni» pou¾ívateµa a/alebo skupinu %s" @@ -1,13 +1,13 @@ # -*- mode: po; coding: utf-8; -*- Slovenian message catalog for GNU coreutils. # Copyright (C) 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2005, 2006. -# $Id: sl.po,v 1.229 2006/08/09 23:46:15 eggert Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.230 2006/08/15 12:06:14 meyering Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU coreutils 5.94\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 17:13+0100\n" "Last-Translator: Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "Veljavni argumenti so:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "napaka pri pisanju" @@ -257,15 +258,17 @@ msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "dovoljenj %s ni mogoÄe spremeniti" # ! INEXACT -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "zmanjkalo pomnilnika" #: lib/openat-die.c:36 +#, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "ni mogoÄe zabeležiti trenutnega delovnega imenika" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "vrnitev v zaÄetni delovni imenik neuspeÅ¡na" @@ -312,6 +315,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "rekurzivno delovanje na %s (isto kot %s) je nevarno" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "uporabite --no-preserve-root, da zaobidete to varovalko" @@ -489,11 +493,12 @@ msgstr "" "%s, %s in drugi.\n" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "primerjanje nizov ni uspelo" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Nastavite LC_ALL='C', da bi odpravili težavo." @@ -508,6 +513,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "neveljaven argument: %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "primerjanje nizov ni uspelo" @@ -518,7 +524,7 @@ msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -588,7 +594,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -613,13 +619,14 @@ msgstr "" "\n" "PoroÄila o napakah javite na <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "napaka pri branju" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "neveljavna vhodna izbira: %s" @@ -641,6 +648,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "odveÄni operand %s" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "zapiramo standardni vhod" @@ -676,12 +684,13 @@ msgstr "" " %s include/stdio.h .h Izhod: »stdin«.\n" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, c-format msgid "missing operand" msgstr "manjkajoÄ operand" @@ -744,6 +753,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ioctl na »%s« ni mogoÄ" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "standardni izhod" @@ -863,15 +873,17 @@ msgstr "" " %s -hR staff /u Spremeni skupino podimenika »/u« s podimeniki v »staff«.\n" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference zahteva bodisi -H, bodisi -L" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h zahteva -P" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -937,6 +949,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: nova dovoljenja so %s, ne %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read ni uspel" @@ -992,6 +1005,7 @@ msgstr "" "Vsaka ZAÅ ÄŒITA ima obliko »[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+«.\n" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "ni moÄ podati izbire --reference in Å¡e izrecno navesti ZAÅ ÄŒITE" @@ -1184,6 +1198,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "korenskega imenika ni mogoÄe prestaviti na %s" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "korenski imenik ni dosegljiv s chdir" @@ -1264,7 +1279,7 @@ msgstr "vpogled v datoteko %s ni mogoÄ" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "avtorstvo datoteke %s ni bilo ohranjeno" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1488,7 +1503,7 @@ msgstr "" "PrepiÅ¡emo IZVOR v CILJ, ali veÄ IZVOROV v IMENIK.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1720,6 +1735,7 @@ msgstr "cilj %s ni imenik" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 +#, c-format msgid "missing file operand" msgstr "manjkajoÄ operand datoteke" @@ -1729,27 +1745,33 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "manjkajoÄ operand ciljne datoteke za %s" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" "Izbiri --target-directory (-t) in --no-target-directory (-T) se izkljuÄujeta" #: src/cp.c:678 +#, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "pri izbiri --parents mora biti cilj imenik" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "izbira --reply je odsvetovana; namesto nje uporabite -i ali -f" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ta sistem ne podpira simbolnih povezav" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "podanih je veÄ ciljnih imenikov" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "hkratne trde in simbolne povezave niso mogoÄe" @@ -1757,127 +1779,132 @@ msgstr "hkratne trde in simbolne povezave niso mogoÄe" msgid "backup type" msgstr "vrsta varnostne kopije" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "vhod je izginil" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: Å¡tevilka vrstice izven intervala" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: Å¡tevilka vrstice izven obsega" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " pri ponovitvi %s\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: ujemanja ni" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "napaka pri iskanju z regularnimi izrazi" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "napaka pri pisanju za %s" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: za razmejilnikom priÄakovano celo Å¡tevilo" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: pri ponovitvah je zahtevan »}«" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: med »{« in »}« je zahtevano celo Å¡tevilo" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: manjkajoÄ zakljuÄni razmejilnik »%c«" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: neveljaven regularni izraz: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: neveljavni vzorec" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: Å¡tevilo vrstice mora biti pozitivno" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "Å¡tevilka vrstice %s je nižja od Å¡tevilke vrstice pred njo, %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "opozorilo: Å¡tevilka vrstice %s je ista kot tista pred njo" -#: src/csplit.c:1230 +#: src/csplit.c:1229 +#, c-format msgid "invalid format width" msgstr "neveljavna Å¡irina oblike" -#: src/csplit.c:1251 +#: src/csplit.c:1250 +#, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "neveljavna natanÄnost oblike" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manjkajoÄe doloÄilo pretvorbe v priponi" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "neveljavno doloÄilo pretvorbe v priponi: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "neveljavno doloÄilo pretvorbe v priponi: \\\\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "preveÄ doloÄil pretvorbe %% v priponi" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "manjkajoÄe doloÄilo pretvorbe %% v priponi" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: neveljavno Å¡tevilo" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA VZOREC...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1888,7 +1915,7 @@ msgstr "" "Å¡tevilo bajtov v vsakem posamiÄnem kosu pa izpiÅ¡emo na standardni izhod.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1900,7 +1927,7 @@ msgstr "" " -k, --keep-files ob napaki ne pobriÅ¡i nepopolno zapisanih " "datotek\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1911,7 +1938,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent brez izpisa velikosti na standardni izhod\n" " -z, --elide-empty-files odstrani prazne izhodne datoteke\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1919,7 +1946,7 @@ msgstr "" "\n" "ÄŒe je DATOTEKA -, beremo s standardnega vhoda. VZOREC je lahko eden od:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2297,6 +2324,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "standardni vhod" @@ -2306,14 +2334,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "neveljavni datum %s" #: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "podana je veÄ kot ena oblika izhoda" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "izbire pri doloÄanju datumov za izpis se medsebojno izkljuÄujejo" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "izbiri za izpis in nastavitev datuma se medsebojno izkljuÄujeta" @@ -2329,6 +2360,7 @@ msgstr "" "doloÄitelji oblike datuma in se morajo zaÄeti s »+«." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "datuma ni mogoÄe nastaviti" @@ -2628,19 +2660,23 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "neveljavno Å¡tevilo %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "pretvorbe ascii, ebcdic in ibm se medsebojno izkljuÄujejo" #: src/dd.c:960 +#, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "pretvorbi block in unblock se medsebojno izkljuÄujeta" # ! INEXACT #: src/dd.c:962 +#, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "pretvorbi lcase in ucase se medsebojno izkljuÄujeta" #: src/dd.c:964 +#, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "pretvorbi excl in nocreat se medsebojno izkljuÄujeta" @@ -2664,10 +2700,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "prekoraÄitev odmika pri branju datoteke %s" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "opozorilo: pokvarjen odmik datoteke po napaki pri branju" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "napake v jedru ni bilo mogoÄe zaobiti" @@ -2744,6 +2782,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Priklopljeno na\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "trenutnega imenika ni mogoÄe ugotoviti" @@ -2823,6 +2862,7 @@ msgstr "" "dalje za G, T, P, E, Z in Y.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "izbira --kilobytes je odsvetovana; namesto nje uporabite -k" @@ -2841,6 +2881,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%stabele priklopljenih datoteÄnih sistemov ni moÄ prebrati" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2897,6 +2938,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<interno>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2910,6 +2952,7 @@ msgstr "" "DatoteÄnih operandov ne moremo kombinirati z izbiro --print-database (-p)." #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "spremenljivka SHELL ni nastavljena, niti ni podan tip ukazne lupine" @@ -3080,6 +3123,7 @@ msgid "total" msgstr "skupno" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3093,14 +3137,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "neveljavna najveÄja globina %s" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "izbira --megabytes je odsvetovana; namesto nje uporabite -m" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "možnosti se izkljuÄujeta - ali izpis vseh, ali povzetek" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "opozorilo: povzetek je isto kot izbira --max-depth=0" @@ -3248,14 +3295,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "Å¡irina tabulatorja vsebuje neveljaven(-ne) znak(e): %s" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "Å¡irina tabulatorja ne more biti 0" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "seznam tabulatorjev mora biti naraÅ¡ÄajoÄ" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "vhodna vrstica je predolga" @@ -3389,18 +3439,22 @@ msgstr "" "2, Äe IZRAZ ni skladenjsko pravilen; 3, Äe je priÅ¡lo do napake.\n" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "napaka v skladnji" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +#, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "napaka v ujemalniku z regularnimi izrazi" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "ne-Å¡tevilÄni argument" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "deljenje z niÄ" @@ -3661,10 +3715,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "imena ni moÄ nastaviti na %s" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "na tem sistemu imena raÄunalnika ni mogoÄe nastavljati" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "imena raÄunalnika ni mogoÄe ugotoviti" @@ -3703,10 +3759,12 @@ msgstr "" "Brez navedene IZBIRE izpiÅ¡emo nekaj uporabnih identifikacijskih informacij.\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "izbiri »le uporabnik« in »le skupina« se izkljuÄujeta" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "v privzeti obliki ni možen izpis samo imen ali realnih ID" @@ -3726,6 +3784,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "ime skupine za GID %lu ni ugotovljivo" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "dodaten seznam skupin ni na voljo" @@ -3734,10 +3793,12 @@ msgid " groups=" msgstr " skupine=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "opcija »strip« ni dovoljena pri namestitvi imenika" #: src/install.c:308 +#, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "navedba ciljnega imenika ni dovoljena pri namestitvi imenika" @@ -3757,14 +3818,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "datoteke %s ni moÄ Äasovno oznaÄiti" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "vejitev ni mogoÄa" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "ni mogoÄe pognati »strip«" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "»strip« ni uspel" @@ -3975,10 +4039,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "nezdružljivi združevalni polji %lu, %lu" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "nasprotujoÄa si niza za nadomestitev praznega polja" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "prazen tabulator" @@ -3988,10 +4054,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "veÄznakovni tabulator %s" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "nezdružljivi tabulatorji" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "obeh datotek ne moremo hkrati brati s standardnega vhoda" @@ -4062,14 +4130,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: podan veÄ kot en signal" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "hkrati sta podani izbiri -l in -t" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "signala ni moÄ kombinirati z izbirama -l ali -t" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "Å¡tevilka procesa (PID) ni doloÄena" @@ -4223,6 +4294,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose z izpisom imen datotek, ki jih povezujemo\n" #: src/ln.c:483 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "Izbiri --target-directory in --no-target-directory se izkljuÄujeta" @@ -4240,6 +4312,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "uporabniÅ¡ko ime manjka" @@ -4291,6 +4364,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "neprepoznana predpona: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "vrednosti v spremenljivki LS_COLORS ni moÄ raztolmaÄiti" @@ -4767,16 +4841,19 @@ msgstr[2] "OPOZORILO: %<PRIuMAX> od %<PRIuMAX> nadzornih vsot se NE ujema." msgstr[3] "OPOZORILO: %<PRIuMAX> od %<PRIuMAX> nadzornih vsot se NE ujema." #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "izbiri --binary in --text nista smiselni pri preverjanju nadzornih vsot" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "izbira --status je smiselna samo pri preverjanju nadzornih vsot" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "izbira --warn je smiselna samo pri preverjanju nadzornih vsot" @@ -4832,14 +4909,17 @@ msgstr "" " -m, --mode=ZAÅ ÄŒITA nastavi zaÅ¡Äito (kot pri chmod) namesto a=rw - umask\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "datoteke FIFO niso podprte" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "napaÄna zaÅ¡Äita" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4896,10 +4976,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "Poimenovane cevi nimajo glavnih in pomožnih Å¡tevil naprave" #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "bloÄne enote niso podprte" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "znakovne enote niso podprte" @@ -5008,14 +5090,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "neveljaven popravek %s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "ob podanem popravku ravni moramo podati tudi ukaz" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 +#, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "prioriteta izvajanja ni ugotovljiva" #: src/nice.c:186 +#, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "prioritete izvajanja ni mogoÄe nastaviti" @@ -5116,6 +5201,7 @@ msgstr "" " rz desno poravnano, z vodilnimi niÄlami\n" #: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "prekoraÄitev Å¡tevilke vrstice" @@ -5177,7 +5263,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "ignoriramo vse argumente" @@ -5192,14 +5278,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "izhod dodajamo na konec %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "nastavitev, da se kopija stderr zapre ob koncu izvajanja, ni uspela" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "preusmeritev standardnega izhoda za napake ni uspela" @@ -5412,6 +5501,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "neveljaven znak %c v oznaki tipa %s" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "ni mogoÄe prek konca kombiniranega vhoda" @@ -5437,6 +5527,7 @@ msgid "width specification" msgstr "doloÄilo Å¡irine" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "tip ne sme biti doloÄen, kadar iznaÅ¡amo nize" @@ -5445,6 +5536,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "Združljivostni naÄin podpira najveÄ eno datoteko." #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "vsota preskoÄenih in prebranih bajtov je prevelika" @@ -5459,6 +5551,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" width?%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "standardni vhod je zaprt" @@ -5513,6 +5606,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "neprenosljiv znak %s v imenu datoteke %s" #: src/pathchk.c:282 +#, c-format msgid "empty file name" msgstr "prazno ime datoteke" @@ -5638,6 +5732,7 @@ msgstr "" "Datoteka UTMP bo %s.\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "uporabniÅ¡ko ime ni podano; pri izbiri -l mora biti podano vsaj eno" @@ -5646,6 +5741,7 @@ msgid "page range" msgstr "razpon strani" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr ",--pages=PRVA_STRAN[:ZADNJA_STRAN]`: manjkajoÄi argument" @@ -5680,10 +5776,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "»-W Å IRINA_STRANI« neveljavno Å¡tevilo znakov: %s" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Pri vzporednem izpisu ni mogoÄe doloÄiti Å¡tevila stolpcev" #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Možnosti izpisa poÄez in vzporednega izpisa se izkljuÄujeta" @@ -5693,6 +5791,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "»-%c« dodatni znaki ali neveljavno Å¡tevilo v argumentu: %s" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "Å¡irina strani premajhna" @@ -5702,6 +5801,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "zaÄetna stran %<PRIuMAX> presega skupno Å¡tevilo strani %<PRIuMAX>" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "PrekoraÄitev Å¡tevila strani" @@ -6045,6 +6145,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: vrednost nepopolno pretvorjena" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "v ubežnem zaporedju manjka Å¡estnajstiÅ¡ko Å¡tevilo" @@ -6174,7 +6275,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "neveljavna Å¡irina razmaka: %s" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "izbira --reply je odsvetovana; namesto nje uporabite -i ali -f" @@ -6202,6 +6303,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "imeniÅ¡kega vnosa z ujemajoÄim inodom v %s ni moÄ najti" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "ne-izbirni argumenti so ignorirani" @@ -6352,6 +6454,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "menjava imenika v %s ni uspela" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ni mogoÄe odstraniti imenikov ».« ali »..«" @@ -6361,6 +6464,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "imenika %s ni mogoÄe odstraniti" #: src/remove.c:1432 +#, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "trenutnega imenika ni mogoÄe povrniti" @@ -6560,6 +6664,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "neveljavno oblikovno doloÄilo: %s" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "pri izpisu polj enake Å¡irine ni dovoljeno podati oblikovnega doloÄila" @@ -6594,6 +6699,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "neznana Å¡tevilka uporabnika (UID): %s" #: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "dodatne skupine ni mogoÄe nastaviti" @@ -6692,12 +6798,13 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:203 +#, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6714,9 +6821,10 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:213 +#, fuzzy msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6861,7 +6969,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: neveljavno Å¡tevilo prehodov" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "podana je veÄ kot ena oblika izhoda" @@ -6904,7 +7012,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "hkrati sta podani izbiri -l in -t" @@ -6919,11 +7027,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "neveljavna Å¡irina vrstice: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "podana je veÄ kot ena izhodna datoteka" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "ni moÄ podati izbire --reference in Å¡e izrecno navesti ZAÅ ÄŒITE" @@ -6960,6 +7069,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "neveljaven Äasovni interval %s" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "ure s stvarnim Äasom ni moÄ prebrati" @@ -7260,6 +7370,7 @@ msgstr "" "VELIKOST ima lahko pripono b za množenje s 512, k za 1024 ali m za 1048576.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "Pripone izhodnih datotek so izÄrpane" @@ -7269,6 +7380,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "ustvarjamo datoteko %s\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "razcep na veÄ kot en naÄin ni mogoÄ" @@ -7293,6 +7405,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "Å¡tevec vrstic -%s%c... je prevelik" #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "neveljavno Å¡tevilo vrstic: 0" @@ -7307,6 +7420,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: neveljavna direktiva" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "opozorilo: nagibnica na koncu formatnega doloÄila" @@ -7898,10 +8012,12 @@ msgstr "" "in undef prekliÄemo nastavitve posebnih znakov.\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "navedena je lahko samo ena enota" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -7910,6 +8026,7 @@ msgstr "" "stty, sta si nasprotujoÄi" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "pri doloÄanju sloga izhoda ni mogoÄe nastavljati naÄinov" @@ -7959,18 +8076,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Geslo:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: ni mogoÄe odpreti /dev/tty" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "nastavitev skupin ni mogoÄa" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "nastavitev GID ni mogoÄa" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "nastavitev UID ni mogoÄa" @@ -8019,6 +8140,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "uporabnik %s ne obstaja" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "napaÄno geslo" @@ -8053,6 +8175,7 @@ msgid "" msgstr "Stanje na disku uskladimo s stanjem v diskovnem medpomnilniku.\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignoriramo vse argumente" @@ -8104,6 +8227,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: klic seek ni uspel" #: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "zapis je prevelik" @@ -8123,6 +8247,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "%s: napaka pri pisanju" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "loÄilo ne more biti prazno" @@ -8298,6 +8423,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: datoteka je porezana" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "nobene datoteke ni veÄ" @@ -8332,15 +8458,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "opozorilo: izbira --retry je uporabna le, kadar ji sledi ime" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "opozorilo: PID ignoriran; --pid=PID je uporabno samo pri sledenju" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "opozorilo: izbira --pid=PID na tem sistemu ni podprta" @@ -8350,6 +8478,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "sledenje %s po imenu ni mogoÄe" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "opozorilo: sledenje standardnemu vhodu za vekomaj ni uÄinkovito" @@ -8676,6 +8805,7 @@ msgstr "" "ÄŒe je DATOTEKA enaka »-«, se dotakne standardnega izhoda.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "hkrati lahko navedemo samo en vir" @@ -8845,10 +8975,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "neveljavno Å¡tevilo ponavljanj %s v konstruktu [c*n]" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "manjkajoÄe ime razreda znakov »[::]«" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "manjkajoÄ znak za ekvivalenco razredov »[==]«" @@ -8863,26 +8995,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: operand ekvivalentnih razredov sme biti en sam znak" #: src/tr.c:1276 +#, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "preveÄ znakov v množici" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "konstrukt ponovitev znaka [c*] se ne sme pojaviti v nizu 1" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "kveÄjemu en konstrukt ponovitev znaka [c*] se sme pojaviti v nizu 2" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "izrazi [=c=] se pri prevedbi ne smejo pojavljati v nizu 2" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "kadar ne krajÅ¡amo niza 1, mora biti niz 2 neprazen" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8891,6 +9029,7 @@ msgstr "" "niz 2 preslikati vse znake iz domene v enega" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8899,6 +9038,7 @@ msgstr "" "sta »upper« in »lower«" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "konstrukt [c*] se sme pojaviti v nizu 2 le pri prevedbi" @@ -8911,6 +9051,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "Kadar briÅ¡emo brez veÄkratnega stiskanja, sme biti podan samo en niz." #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "neporavnana konstrukta [:upper:] in/ali [:lower:]" @@ -9002,6 +9143,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system izpiÅ¡i ime operacijskega sistema\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "ime sistema ni ugotovljivo" @@ -9035,10 +9177,12 @@ msgstr "" " (implicira -a)\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "razmik med tabulatorji je prevelik" #: src/unexpand.c:512 +#, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "vrednost tabulatorja je prevelika" @@ -9100,6 +9244,7 @@ msgstr "" "Najprej preskoÄimo polja, potem znake.\n" #: src/uniq.c:341 +#, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "preveÄ ponovljenih vrstic" @@ -9116,6 +9261,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "neveljavno Å¡tevilo primerjanih bajtov" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "izpis vseh podvojenih vrstic skupaj s Å¡tevilom ponovitev ni smiseln" @@ -9142,6 +9288,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "s klicem unlink ni mogoÄe odstraniti %s" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "Äas od zagona ni ugotovljiv" @@ -9394,6 +9541,7 @@ msgstr "" "»am i« ali »mom likes«.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "Opozorilo: izbira -i bo v prihodnjih izdajah ukinjena; uporabite -u" @@ -9430,6 +9578,25 @@ msgstr "" "Ponavljaje izpisujemo vrstico s podanim NIZOM (privzeto »y«).\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "dovoljenj %s ni mogoÄe spremeniti" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e pri izpisu tolmaÄi spodaj navedene ubežna zaporedja\n" +#~ " -E onemogoÄi tolmaÄenje ubežnih zaporedij v NIZIH " +#~ "(privzeto)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "izhod dodajamo na konec %s" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "ZakljuÄi s statusno kodo, ki kaže neuspeh." + # ! INEXACT #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "lastnika in/ali skupine %s ni mogoÄe spremeniti" @@ -9448,14 +9615,6 @@ msgstr "" #~ " --preserve-root ne dovoli rekurzivnega dela na »/«\n" #~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e pri izpisu tolmaÄi spodaj navedene ubežna zaporedja\n" -#~ " -E onemogoÄi tolmaÄenje ubežnih zaporedij v NIZIH " -#~ "(privzeto)\n" - -#~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" #~ msgstr "" @@ -9552,9 +9711,6 @@ msgstr "" #~ "vpraÅ¡anj\n" #~ " -i, --interactive zahtevamo potrditev pred vsakim brisanjem\n" -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "ZakljuÄi s statusno kodo, ki kaže neuspeh." - #~ msgid "cannot overwrite directory %s" #~ msgstr "ni mogoÄe pisati prek imenika %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sh-utils 2.0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:02+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" @@ -48,6 +48,7 @@ msgstr "Допуштени аргументи Ñу:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "грешка при упиÑу" @@ -258,18 +259,19 @@ msgstr "не могу да направим директоријум %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "не могу да променим овлашћења за %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "меморија иÑтрошена" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "" "ИÑпиши пуно име за текући радни директоријум.\n" "\n" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -316,6 +318,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -471,11 +474,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "неуÑпешно поређење ниÑки" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "ПоÑтавите LC_ALL='C' да заобиђете проблем." @@ -490,6 +494,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "неиÑправан аргумент „%s“" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "неуÑпешно поређење ниÑки" @@ -500,7 +505,7 @@ msgstr "Поређене Ñу ниÑке %s и %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -564,7 +569,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -589,13 +594,14 @@ msgstr "" "\n" "Пријавите грешке на <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "грешка при читању" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "неиÑправан кориÑник" @@ -617,7 +623,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "closing standard input" msgstr "Ñтандардни улаз" @@ -650,13 +656,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "недоÑтаје операнд за „%s“" @@ -700,6 +706,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "не могу да уђем у директоријум %s" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "Ñтандардни излаз" @@ -782,15 +789,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -855,6 +864,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "не могу да променим овлашћења за %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "" @@ -898,6 +908,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1058,6 +1069,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "не могу променити корени директоријум на %s" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "не могу да уђем у корени директоријум" @@ -1126,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1346,7 +1358,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1507,7 +1519,7 @@ msgstr "„%s“ није директоријум" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "недоÑтаје операнд за „%s“" @@ -1517,27 +1529,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "недоÑтаје операнд за „%s“" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 +#, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "наведено више опција -l или -t" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "" @@ -1545,136 +1562,139 @@ msgstr "" msgid "backup type" msgstr "" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "знак ван опÑега" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "грешка при упиÑу" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: неиÑправан ИБ процеÑа" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: неиÑправан Ñигнал" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "неиÑправна ниÑка облика: „%s“" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "неиÑправна ниÑка облика: „%s“" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "неиÑправан кориÑник" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈÐ]... [ДÐТОТЕКÐ]...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1682,20 +1702,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2009,6 +2029,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "Ñтандардни улаз" @@ -2018,15 +2039,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "неиÑправан датум „%s“" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "наведено више опција -l или -t" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "опције које наводе датуме за иÑÐ¿Ð¸Ñ Ñу међу Ñобом иÑкључиве" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "опције за иÑÐ¿Ð¸Ñ Ð¸ поÑтављање времена Ñе не могу иÑтовремено кориÑтити" @@ -2042,6 +2065,7 @@ msgstr "" "који није опција мора бити ниÑка облика која почиње Ñа „+“." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "не могу да поÑтавим датум" @@ -2273,21 +2297,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "неиÑправан кориÑник" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "не може Ñе изоÑтавити и кориÑник и група" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "не може Ñе изоÑтавити и кориÑник и група" #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "не могу да Ñлажем Ñигнале Ñа -l или -t" @@ -2309,10 +2334,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2387,6 +2414,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr "" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "не могу да Ñазнам текући директоријум" @@ -2443,6 +2471,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" @@ -2461,6 +2490,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2502,7 +2532,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "" #: src/dircolors.c:448 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2515,6 +2545,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" @@ -2631,6 +2662,7 @@ msgid "total" msgstr "" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2642,14 +2674,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "неиÑправан аргумент „%s“" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" @@ -2779,14 +2814,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "путања „%s“ Ñадржи непреноÑиви знак „%c“" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "" @@ -2920,18 +2958,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "ÑинтакÑна грешка" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +#, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "небројевни аргумент" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "дељење нулом" @@ -3159,10 +3201,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "не могу да поÑтавим име рачунара на „%s“" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "не могу да поÑтавим име рачунара; ÑиÑтему недоÑтаје ова могућноÑÑ‚" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "не могу да одредим име рачунара" @@ -3201,10 +3245,12 @@ msgstr "" "Без икакве ОПЦИЈЕ, иÑпиши неки кориÑтан Ñкуп познатих података.\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "не могу да иÑпишем Ñамо кориÑника и Ñамо групу" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "не могу да иÑпишем Ñамо имена или Ñтварне ИБ-ове у обичном облику" @@ -3224,6 +3270,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "не могу да нађем име за групу ИБ-а %u" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "не могу да Ñазнам допунÑки ÑпиÑак група" @@ -3232,11 +3279,12 @@ msgid " groups=" msgstr " групе=" #: src/install.c:305 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "ниÑка облика Ñе не може навеÑти при иÑпиÑу ниÑки једнаке ширине" #: src/install.c:308 +#, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" @@ -3256,17 +3304,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "не могу да поÑтавим име рачунара на „%s“" #: src/install.c:534 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "нарочита блоковÑка датотека" #: src/install.c:538 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "не могу да поÑтавим групе" #: src/install.c:545 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "strip failed" msgstr "неуÑпешно поређење ниÑки" @@ -3410,10 +3458,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3423,10 +3473,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3497,14 +3549,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: више Ñигнала наведено" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "наведено више опција -l или -t" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "не могу да Ñлажем Ñигнале Ñа -l или -t" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -3624,6 +3679,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/ln.c:483 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "" @@ -3641,7 +3697,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no login name" msgstr "%s: нема пријавног имена\n" @@ -3689,6 +3745,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" @@ -4014,15 +4071,18 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" @@ -4066,15 +4126,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid mode" msgstr "неиÑправан кориÑник" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4115,12 +4177,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "" #: src/mknod.c:167 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "нарочита блоковÑка датотека" #: src/mknod.c:176 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "нарочита знаковна датотека" @@ -4200,16 +4262,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "неиÑправан аргумент „%s“" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "наредба Ñе мора задати Ñа изменом" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "не могу да Ñазнам име ÑиÑтема" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "не могу да поÑтавим датум" @@ -4271,6 +4334,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "" @@ -4330,7 +4394,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "занемарује Ñве аргументе" @@ -4345,14 +4409,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4492,6 +4559,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "неиÑправна ниÑка облика: „%s“" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" @@ -4519,7 +4587,7 @@ msgid "width specification" msgstr "" #: src/od.c:1767 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "ниÑка облика Ñе не може навеÑти при иÑпиÑу ниÑки једнаке ширине" @@ -4528,6 +4596,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -4542,7 +4611,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" #: src/paste.c:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "Ñтандардни улаз" @@ -4585,7 +4654,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "обична празна датотека" @@ -4714,6 +4783,7 @@ msgstr "" "Коришћена utmp датотека ће бити %s.\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" "кориÑничко име није наведено; мора Ñе навеÑти бар једно када Ñе кориÑти -l" @@ -4723,6 +4793,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "" @@ -4757,10 +4828,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "" #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "" @@ -4770,6 +4843,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "" @@ -4779,6 +4853,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "" @@ -5037,6 +5112,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: вредноÑÑ‚ није у потпуноÑти претворена" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "недоÑтаје хекÑадекадни број при иÑтицању" @@ -5137,6 +5213,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "неиÑправан датум „%s“" #: src/ptx.c:2089 +#, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" @@ -5164,6 +5241,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "занемарујем аргументе који ниÑу опције" @@ -5285,6 +5363,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "не могу да направим директоријум %s" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "" @@ -5294,7 +5373,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "не могу да читам Ñа чаÑовника за право време" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "не могу да Ñазнам текући директоријум" @@ -5454,6 +5533,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "неиÑправна ниÑка облика: „%s“" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "ниÑка облика Ñе не може навеÑти при иÑпиÑу ниÑки једнаке ширине" @@ -5482,7 +5562,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "не могу да Ñазнам допунÑки ÑпиÑак група" @@ -5553,10 +5633,10 @@ msgstr "" #: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -5565,7 +5645,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -5693,7 +5773,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: неиÑправан ИБ процеÑа" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "наведено више опција -l или -t" @@ -5732,7 +5812,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "наведено више опција -l или -t" @@ -5747,12 +5827,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "неиÑправан целобројни аргумент „%s“" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "наведено више опција -l или -t" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "не могу да Ñлажем Ñигнале Ñа -l или -t" @@ -5788,6 +5868,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "неиÑправан интервал времена „%s“" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "не могу да читам Ñа чаÑовника за право време" @@ -6028,6 +6109,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "" @@ -6037,7 +6119,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "" #: src/split.c:371 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "не могу да Ñазнам време" @@ -6062,6 +6144,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "" #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "" @@ -6076,6 +6159,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: неиÑправна наредба" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" @@ -6610,10 +6694,12 @@ msgstr "" "за иÑкључивање нарочитих знакова.\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "може Ñе навеÑти Ñамо један уређај" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -6622,6 +6708,7 @@ msgstr "" "иÑкључују" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "при навођењу Ñтила излаза, не могу Ñе поÑтавити режими" @@ -6673,18 +6760,22 @@ msgstr "Лозинка:" # bug: "getpass" should probably be replaced with "%s" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: не могу да отворим /dev/tty" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "не могу да поÑтавим групе" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "не могу да поÑтавим ИБ групе" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "не могу да поÑтавим ИБ кориÑника" @@ -6729,6 +6820,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "не поÑтоји кориÑник %s" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "неиÑправна лозинка" @@ -6757,6 +6849,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "занемарује Ñве аргументе" @@ -6797,6 +6890,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "" #: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "" @@ -6816,6 +6910,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "грешка при упиÑу" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "" @@ -6944,6 +7039,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "" @@ -6978,14 +7074,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 +#, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "" @@ -6995,6 +7094,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "не могу да Ñазнам име ÑиÑтема" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7299,6 +7399,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "" @@ -7409,10 +7510,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" @@ -7427,39 +7530,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "превише аргумената" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" @@ -7472,6 +7582,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" @@ -7560,6 +7671,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system иÑпиши оперативни ÑиÑтем\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "не могу да Ñазнам име ÑиÑтема" @@ -7579,10 +7691,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 +#, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "" @@ -7627,7 +7741,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "превише аргумената" @@ -7644,6 +7758,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" @@ -7668,6 +7783,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "не могу да Ñазнам време покретања" @@ -7908,6 +8024,7 @@ msgstr "" "уобичајени.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "Упозорење: -i ће бити уклоњено у наредном издању; кориÑтите -u умеÑто тога" @@ -7945,6 +8062,14 @@ msgstr "" "Понављај иÑÐ¿Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð° Ñа Ñвим наведеним ÐИСКÐÐœÐ, или „y“.\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "не могу да променим овлашћења за %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "не могу да променим влаÑника и/или групу за %s" + #~ msgid "program error" #~ msgstr "грешка у програму" @@ -4,13 +4,13 @@ # Thomas Olsson <cid95tho@lustudat.student.lu.se>, 1997. # Daniel Resare <daniel@resare.com> 1999, 2000. # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. -# $Revision: 1.239 $ +# $Revision: 1.240 $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-07 23:09+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "Giltiga argument är:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "skrivfel" @@ -257,15 +258,17 @@ msgstr "kan inte skapa katalog %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "minnet slut" #: lib/openat-die.c:36 +#, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "kan inte notera aktuell arbetskatalog" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "kunde inte återvända till den ursprungliga arbetskatalogen" @@ -312,6 +315,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "det är farligt att arbeta rekursivt på %s (samma som %s)" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "använd --no-preserve-root för att åsidosätta detta säkerhetsskydd" @@ -489,11 +493,12 @@ msgstr "" "%s, %s med flera.\n" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "strängjämförelse misslyckades" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Sätt LC_ALL='C' för att gå runt problemet." @@ -508,6 +513,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "felaktigt argument: %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "strängjämförelse misslyckades" @@ -518,7 +524,7 @@ msgstr "De jämförda strängarna var %s och %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -588,7 +594,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -614,13 +620,14 @@ msgstr "" "Rapportera fel till <%s>.\n" "Rapportera kommentarer om översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "läsfel" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "ogiltig inflagga: %s" @@ -642,6 +649,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "extra operand %s" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "stänger standard in" @@ -679,12 +687,13 @@ msgstr "" " %s include/stdio.h .h Skriv \"stdio\".\n" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, c-format msgid "missing operand" msgstr "argument saknas" @@ -745,6 +754,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "kan inte göra \"ioctl\" på %s" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "standard ut" @@ -859,15 +869,17 @@ msgstr "" " %s -hR staff /u Ändra gruppen för /u och underfiler till \"staff\".\n" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference behöver antingen -H eller -L" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h behöver -P" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -934,6 +946,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: nya rättigheter är %s, inte %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read misslyckades" @@ -990,6 +1003,7 @@ msgstr "" "Varje RÄTTIGHET har formen \"[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+\".\n" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "kan inte kombinera rättighets- och --reference-flaggor" @@ -1180,6 +1194,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "kan inte ändra rotkatalog till %s" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kan inte byta katalog till rotkatalog" @@ -1259,7 +1274,7 @@ msgstr "misslyckades att hitta filen %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "misslyckades att bevara författarskap för %s" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1481,7 +1496,7 @@ msgstr "" "Kopiera KÄLLA till DEST, eller flera KÄLLOR till KATALOG.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1703,6 +1718,7 @@ msgstr "målet %s är inte en katalog" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 +#, c-format msgid "missing file operand" msgstr "filoperand saknas" @@ -1712,27 +1728,33 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "destinationfilsoperand saknas efter %s" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" "Kan inte kombinera --target-directory (-t) och --no-target-directory (-T)" #: src/cp.c:678 +#, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "med --parents måste destinationen vara en katalog" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "flaggan --reply undanbedes; använd -i eller -f istället" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "symboliska länkar stöds inte på detta system" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "multipla målkataloger angivna" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan inte göra både hårda och symboliska länkar" @@ -1740,127 +1762,132 @@ msgstr "kan inte göra både hårda och symboliska länkar" msgid "backup type" msgstr "säkerhetskopietyp" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "indata försvann" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: radnummer utanför intervallet" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: radnummer utanför intervallet" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " vid upprepning %s\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: ingen träff" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "fel i sökning med reguljärt uttryck" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "skrivfel för %s" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: heltal förväntades efter avskiljare" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: upprepningsoperatorn måste avslutas med \"}\"" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: heltal krävs mellan \"{\" och \"}\"" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: avslutande avskiljare \"%c\" saknas" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: felaktigt mönster" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: radnummer måste vara större än noll" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "radnummer %s är lägre än föregående radnummer, %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "varning: radnummer %s är detsamma som föregående radnummer" -#: src/csplit.c:1230 +#: src/csplit.c:1229 +#, c-format msgid "invalid format width" msgstr "felaktig formatbredd" -#: src/csplit.c:1251 +#: src/csplit.c:1250 +#, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "felaktig formatprecision" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "saknar formatbeskrivning i ändelse" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "felaktig formatbeskrivning i ändelse: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "felaktig formatbeskrivning i ändelse: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "för många %%-formatbeskrivningar i ändelse" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "saknar %%-formatbeskrivning i ändelse" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: felaktigt tal" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL MÖNSTER...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1871,7 +1898,7 @@ msgstr "" "och skriv ut byte-antal för varje del till standard ut.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1882,7 +1909,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIX använd PREFIX i stället för \"xx\"\n" " -k, --keep-files ta inte bort utfiler vid fel\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1892,7 +1919,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent skriv inte ut storleken på utmatningsfiler\n" " -z, --elide-empty-files ta bort tomma utmatningsfiler\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1901,7 +1928,7 @@ msgstr "" "Läs standard in om FIL är -. Varje MÖNSTER kan vara:\n" "\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2278,6 +2305,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "standard in" @@ -2287,14 +2315,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "ogiltigt datum %s" #: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "multipla utformat angivna" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "flaggorna för att ange datum för utskrift är ömsesidigt uteslutande" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" "argumenten för utskrift och för tidsinställning får inte användas tillsammans" @@ -2311,6 +2342,7 @@ msgstr "" "som inte är en flagga, vara en formatsträng som börjar med \"+\"" #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "kan inte ställa klockan" @@ -2596,18 +2628,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "ogiltigt antal %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "kan inte kombinera något par av {ascii,ebcdic,ibm}" #: src/dd.c:960 +#, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "kan inte kombinera block och unblock" #: src/dd.c:962 +#, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "kan inte kombinera lcase och ucase" #: src/dd.c:964 +#, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "kan inte kombinera excl och nocreate" @@ -2631,10 +2667,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "spill i filposition vid läsning av filen %s" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "varning: mysko filposition efter misslyckad läsning" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "kan inte undvika fel i kärnan trots allt" @@ -2711,6 +2749,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Monterat på\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog" @@ -2789,6 +2828,7 @@ msgstr "" "för G, T, P, E, Z, Y.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "flaggan --kilobytes undanbedes; använd -k istället" @@ -2807,6 +2847,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%skan inte läsa tabellen över monterade filsystem" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2859,6 +2900,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<intern>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2871,6 +2913,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "Filoperander kan inte kombineras med --print-database (-p)." #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "ingen SHELL-miljövariabel, och ingen flagga för skalvariant angiven" @@ -3038,6 +3081,7 @@ msgid "total" msgstr "totalt" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3051,14 +3095,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ogiltigt maxdjup %s" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "flaggan --megabytes undanbedes; använd -m istället" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan inte samtidigt bara visa summan och alla storlekar" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "varning: att summera är detsamma som att använda --max-depth=0" @@ -3198,14 +3245,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "tabulatorsteg innehåller felaktiga tecken: %s" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "tabulatorsteg kan inte vara 0" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "tabulatorsteg måste vara stigande" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "för lång rad in" @@ -3339,18 +3389,22 @@ msgstr "" "eller 0, 2 om UTTRYCK är syntaktiskt felaktigt och 3 om ett fel uppstod.\n" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "syntaxfel" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +#, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "fel i matchningen av reguljärt uttryck" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "ickenumeriskt argument" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "division med noll" @@ -3613,10 +3667,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "kan inte sätta namnet till %s" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "kan inte sätta värdnamn; detta system saknar denna funktionen" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "kan inte avgöra värdnamnet" @@ -3655,10 +3711,12 @@ msgstr "" "Utan någon FLAGGA skrivs lite användbar, identifierad information ut.\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "kan inte skriva bara användare och bara grupp" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "kan inte skriva ut bara namn eller faktiskt ID på standardformat" @@ -3678,6 +3736,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "kan inte hitta ett namn för grupp-ID %lu" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "kan inte hämta tilläggsgrupplista" @@ -3686,10 +3745,12 @@ msgid " groups=" msgstr " grupper=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "strip-flaggan kan inte användas vid installation av en katalog" #: src/install.c:308 +#, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "målkatalog kan inte användas vid installation av en katalog" @@ -3709,14 +3770,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "kan inte sätta tidsstämpel för %s" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "systemanropet fork misslyckades" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "kan inte köra strip" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "strip misslyckades" @@ -3920,10 +3984,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "inkompatibla join-fält %lu, %lu" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "motsägelsefulla ersättningssträngar för tomma fält" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "tom tabulator" @@ -3933,10 +3999,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "flerteckenstabulator %s" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "inkompatibla tabulatorer" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "båda filerna kan inte vara standard in" @@ -4007,14 +4075,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: flera signaler angivna" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "multipla -l eller -t-flaggor angivna" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "kan inte kombinera signal med -l eller -t" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "inget process-ID angivet" @@ -4165,6 +4236,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose skriv namnet på varje fil före länkning\n" #: src/ln.c:483 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "Kan inte kombinera --target-directory och --no-target-directory" @@ -4182,6 +4254,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "inget inloggningsnamn" @@ -4232,6 +4305,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "okänt prefix: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "obegripligt värde på LS_COLORS-miljövariabeln" @@ -4698,6 +4772,7 @@ msgstr[1] "" "VARNING: %<PRIuMAX> av %<PRIuMAX> beräknade kontrollsummor stämde INTE" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" @@ -4705,10 +4780,12 @@ msgstr "" "verifieras" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flaggan --status är meningsfull enbart när kontrollsummor verifieras" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flaggan --warn är meningsfull enbart när kontrollsummor verifieras " @@ -4763,14 +4840,17 @@ msgstr "" " -m, --mode=RÄTTIGHET sätt rättigheter (enligt chmod), inte a=rw - umask\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "fifo-filer stöds inte" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "felaktig rättighet" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4822,10 +4902,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "Fifo:er har inte övre och undre enhetsnummer." #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "blockspecialfiler stöds inte" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "teckenspecialfiler stöds inte" @@ -4929,14 +5011,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "felaktigt justering %s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "ett kommando måste anges med en justering" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 +#, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "kan inte avgöra nice-värde" #: src/nice.c:186 +#, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "kan inte sätta nice-värde" @@ -5033,6 +5118,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "spill i radnummer" @@ -5094,7 +5180,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "ignorerar alla argument" @@ -5109,14 +5195,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "lägger till utdata till %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "misslyckades att ställa in kopian av standard fel att stängas vid exec" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "misslyckades att omdirigera standard fel" @@ -5325,6 +5414,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i typsträngen %s" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "kan inte hoppa förbi slutet på en kombinerad inmatning" @@ -5351,6 +5441,7 @@ msgid "width specification" msgstr "specifikation av bredd" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "ingen typ kan anges när strängar sparas" @@ -5360,6 +5451,7 @@ msgstr "Kompatibelt läge stöder högst en fil." # "skip-bytes" och "read-bytes" är flaggor #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "skip-bytes + read-bytes är för stort" @@ -5374,6 +5466,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredd=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "standard in stängd" @@ -5429,6 +5522,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "ej portabelt tecken %s i filnamnet %s" #: src/pathchk.c:282 +#, c-format msgid "empty file name" msgstr "tomt filnamn" @@ -5555,6 +5649,7 @@ msgstr "" "utmp-filen kommer att vara %s.\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "inget användarnamn angivet; åtminstone ett måsta anges när -l används" @@ -5563,6 +5658,7 @@ msgid "page range" msgstr "sidintervall" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "\"--pages=FÖRSTA_SIDA[:SISTA_SIDA]\" saknar argument" @@ -5597,10 +5693,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "\"-W SIDBREDD\" felaktigt antal tecken: %s" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Kan inte specificera antal kolumner vid parallell utskrift." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Kan inte specificera både utskrift på tvären och parallell utskrift." @@ -5610,6 +5708,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "\"-%c\" extra tecken eller felaktigt tal i argumentet: %s" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "bredden på sidan är för smal" @@ -5619,6 +5718,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "första sidnummer %<PRIuMAX> överskrider antalet sidor %<PRIuMAX>" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "Spill i sidnummer" @@ -5955,6 +6055,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: värdet kunde inte konverteras helt" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "saknar hexadecimal siffra i kontrollsekvens" @@ -6087,7 +6188,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ogiltig gapbredd: %s" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "flaggan --reply undanbedes; använd -i eller -f istället" @@ -6115,6 +6216,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "kunde inte hitta katalogpost i %s med matchande i-nod" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "ignorerar argument som inte är flaggor" @@ -6262,6 +6364,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "misslyckades att ändra katalog till %s" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan inte ta bort \".\" eller \"..\"" @@ -6271,6 +6374,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "kan inte ta bort katalog %s" #: src/remove.c:1432 +#, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "kan inte återställa aktuell katalog" @@ -6470,6 +6574,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "felaktig formatsträng: %s" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "formatsträng får inte anges när strängar med lika bredd skrivs" @@ -6505,6 +6610,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "okänt användar-ID: %s" #: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "kan inte sätta tilläggsgrupp" @@ -6602,12 +6708,13 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:203 +#, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6622,9 +6729,10 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:213 +#, fuzzy msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6771,7 +6879,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ogiltigt antal pass" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "multipla utformat angivna" @@ -6813,7 +6921,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "multipla -l eller -t-flaggor angivna" @@ -6828,11 +6936,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "felaktig radlängd: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "multipla utfiler angivna" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "kan inte kombinera rättighets- och --reference-flaggor" @@ -6868,6 +6977,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "felaktigt tidsintervall: %s" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "kan inte läsa realtidsklockan" @@ -7161,6 +7271,7 @@ msgstr "" "STORLEK kan ha en multiplikator som ändelse: b för 512, k för 1k, m för 1M.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "Slut på utfiländelser" @@ -7170,6 +7281,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "skapar filen %s\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "kan inte dela på mer än ett sätt" @@ -7194,6 +7306,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "radantalsflagga -%s%c... är för stor" #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "felaktigt antal rader: 0" @@ -7208,6 +7321,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: ogiltigt direktiv" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "varning: omvänt snedstreck vid slutet av formatet" @@ -7802,10 +7916,12 @@ msgstr "" "specialvärdet ^- eller undef används för att stänga av specialtecken.\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "endast en enhet får anges" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -7814,6 +7930,7 @@ msgstr "" "uteslutande" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "när en utmatningstyp specificeras, kan inte inställningar göras" @@ -7863,18 +7980,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: kan inte öppna /dev/tty" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "kan inte sätta grupper" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "kan inte sätta grupp-id" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "kan inte sätta användar-id" @@ -7919,6 +8040,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "användaren %s existerar inte" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "felaktigt lösenord" @@ -7955,6 +8077,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignorerar alla argument" @@ -8007,6 +8130,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: sökning misslyckades" #: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "för stor post" @@ -8026,6 +8150,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "%s: skrivfel" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "skiljetecken kan inte vara tomt" @@ -8198,6 +8323,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: filen avhuggen" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "inga fler filer" @@ -8232,15 +8358,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "varning: --retry är bara användbar när filer följs via namn" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "varning: PID ignorerad, --pid=PID är användbar bara när man följer" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "varning: --pid=PID stöds inte på detta system" @@ -8250,6 +8378,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "kan inte följa %s vid namn" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "varning: att följa standar in obegränsat är ineffektivt" @@ -8570,6 +8699,7 @@ msgstr "" "Om FIL är -, berör standard ut.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "kan inte ange tider från mer än en källa" @@ -8737,10 +8867,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "ogiltig upprepningsantal %s i konstruktionen [c*n]" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "saknat teckenklassnamn \"[::]\"" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "saknat ekvivalensklasstecken \"[==]\"" @@ -8755,26 +8887,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: likhetsklassoperand får bara bestå av ett tecken" #: src/tr.c:1276 +#, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "för många tecken i mängd" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "återupprepningssammansättningen [c*] får ej förekomma i sträng1" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "endast en [c*] återupprepningssammansättning kan förekomma i sträng2" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=c=]-uttryck får inte förekomma i sträng2 vid översättning" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "när set1 inte stympas får sträng2 ej vara tom" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8783,6 +8921,7 @@ msgstr "" "översätta alla tecken i domänen till ett" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8791,6 +8930,7 @@ msgstr "" "finnas i sträng2" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "sammansättningen [c*] får förekomma i sträng2 endast vid översättning" @@ -8805,6 +8945,7 @@ msgstr "" "sammanpressning" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "[:upper:] och/eller [:lower:] är felaktigt uppställda" @@ -8897,6 +9038,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system skriv ut operativsystemet\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "kan inte avgöra systemnamn" @@ -8927,10 +9069,12 @@ msgstr "" " (aktiverar -a)\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "tabulatorer är för långt isär" #: src/unexpand.c:512 +#, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "tabulatorsteg är för stort" @@ -8991,6 +9135,7 @@ msgstr "" "Fält hoppas över före tecken.\n" #: src/uniq.c:341 +#, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "för många upprepade rader" @@ -9007,6 +9152,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "ogiltigt antal byte att jämföra" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "att skriva alla duplicerade rader och antalet upprepningar är meningslöst" @@ -9034,6 +9180,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "kan inte ta bort %s" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "kunde inte avgöra boot-tillfälle" @@ -9280,6 +9427,7 @@ msgstr "" "vanligt.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "Varning: -i kommer tas bort i en framtida utgåva; använd -u istället" @@ -9316,6 +9464,24 @@ msgstr "" "Skriv gång på gång en rad med alla specifierade STRÄNG(ar), eller \"y\"\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e slå på tolkning av bakstrecksekvenser\n" +#~ " -E slå av tolkning av bakstrecksekvenser (standard)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "lägger till utdata till %s" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Avsluta med en statuskod som indikerar misslyckande." + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "kan inte byta ägare och/eller grupp för %s" @@ -9333,13 +9499,6 @@ msgstr "" #~ " --preserve-root låt bli att arbeta på \"/\"\n" #~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e slå på tolkning av bakstrecksekvenser\n" -#~ " -E slå av tolkning av bakstrecksekvenser (standard)\n" - -#~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" #~ msgstr "" @@ -9435,6 +9594,3 @@ msgstr "" #~ "kataloger)\n" #~ " -f, --force ignorera filer som inte finns, fråga aldrig\n" #~ " -i, --interactive fråga före något tas bort\n" - -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "Avsluta med en statuskod som indikerar misslyckande." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:17+0200\n" "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "Geçerli argümanlar:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "yazma hatası" @@ -270,16 +271,17 @@ msgstr "%s dizini oluÅŸturulamıyor" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "%s'in eriÅŸim izinleri deÄŸiÅŸtirilemiyor" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "bellek tükendi" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "openat: çalışılan dizini kaydedemedi" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "baÅŸlangıç çalışma dizinine geri dönülemedi" @@ -326,6 +328,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "%s üzerinde döngüsel iÅŸlem yapmak tehlikelidir (%s gibi)" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "--no-preserver-root seçeneÄŸini kullanarak bu güvenlik tedbirini aşın" @@ -507,12 +510,13 @@ msgstr "" # #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "dizge karşılaÅŸtırması baÅŸarısız" # #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Problemi devre dışı bırakmak için LC_ALL='C' tanımlayın." @@ -528,6 +532,7 @@ msgstr "%s argümanı geçersiz" # #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "dizge karşılaÅŸtırması baÅŸarısız" @@ -538,7 +543,7 @@ msgstr "KarşılaÅŸtırılan dizgeler %s ve %s idi." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -608,7 +613,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -634,13 +639,14 @@ msgstr "" "Yazılım hatalarını <%s> adresine,\n" "çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildirin.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "okuma hatası" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "geçersiz girdi bayrağı: %s" @@ -663,6 +669,7 @@ msgstr "`%s' operandı fazla" # #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "standart girdi kapatılıyor" @@ -695,12 +702,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, c-format msgid "missing operand" msgstr "eksik iÅŸlenen" @@ -756,6 +764,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "`%s üzerinde ioctl baÅŸarısız" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "standart çıktı" @@ -868,15 +877,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference ile ya -H veya -L kullanılmalıdır" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h ile -P kullanılmalıdır" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -941,6 +952,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s'in izinleri ayarlanıyor" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read baÅŸarısız oldu" @@ -995,6 +1007,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "kip ve --reference seçenekleri birleÅŸtirilemez" @@ -1181,6 +1194,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "kök dizini %s olarak deÄŸiÅŸtirilemedi" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kök dizinine geçilemedi" @@ -1260,7 +1274,7 @@ msgstr "%s dosyasına bakılamadı" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s'nin yazar bilgileri korunamadı" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1483,7 +1497,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1726,6 +1740,7 @@ msgstr "hedef %s bir dizin deÄŸil" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 +#, c-format msgid "missing file operand" msgstr "dosya iÅŸleyeni eksik" @@ -1735,28 +1750,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "%s sonrasında hedef dosya iÅŸleyeni eksik" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "--target-directory (-t) ve --no-target-directory (-T) birleÅŸtirilemez" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "dosya yolları korunurken hedef bir dizin olmalı" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "--allow-missing seçeneÄŸi kaldırılacaktır; yerine --retry kullanın" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "bu sistemde sembolik baÄŸlar desteklenmiyor" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "birden fazla hedef dizin belirtilmiÅŸ" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "hem sabit hem sembolik baÄŸ oluÅŸturulamaz" @@ -1764,127 +1783,132 @@ msgstr "hem sabit hem sembolik baÄŸ oluÅŸturulamaz" msgid "backup type" msgstr "yedekleme türü" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "girdi yok oldu" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: satır sayısı kapsam dışı" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': satır sayısı kapsam dışı" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " %s tekrarda\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': eÅŸleÅŸme bulunamadı" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "düzenli ifade (regular expression) aramasında hata oluÅŸtu" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "`%s' için yazım hatası" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: ayraçtan sonra tamsayı olmalı" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: tekrar sayımında `}' gerekli" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: `{' ve `}' arasına tamsayı yazılmalı" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: kapatan ayraç `%c' eksik" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: geçersiz düzenli ifade(regular expression): %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: geçersiz kalıp" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: satır sayısı 0'dan büyük olmalı" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "satır numarası `%s' bir önceki satır numarası %s den daha küçük" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "uyarı: satır numarası `%s' bir önceki satır numarası ile aynı" -#: src/csplit.c:1230 +#: src/csplit.c:1229 +#, c-format msgid "invalid format width" msgstr "geçersiz biçem geniÅŸliÄŸi" -#: src/csplit.c:1251 +#: src/csplit.c:1250 +#, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "geçersiz biçem kesinliÄŸi" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "sonekte dönüşüm belirleyicisi eksik" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "sonekte gereÄŸinden fazla %% dönüşüm belirleyicisi var" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "sonekte %% dönüşüm belirleyicisi eksik" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: geçersiz sayı" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA KALIP...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1895,7 +1919,7 @@ msgstr "" "her parçanın bayt sayısını standart çıktıya yazar.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1906,7 +1930,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=ÖNEK `xx' yerine ÖNEKi kullanır\n" " -k, --keep-files hata olduÄŸunda çıktı dosyalarını silmez\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1917,7 +1941,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent çıktı dosyalarının bayt büyüklüklerini vermez\n" " -z, --elide-empty-files boÅŸ çıktı dosyalarını siler\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1926,7 +1950,7 @@ msgstr "" "EÄŸer DOSYA - olarak verilmiÅŸse, standart girdiyi okur. Her KALIP, aÅŸağıdaki\n" "seçeneklerden olabilir:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2295,6 +2319,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "standart girdi" @@ -2304,15 +2329,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi deÄŸil" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "birden fazla çıktı dosyası belirtilmiÅŸ" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "tarih belirten bu seçenekler birlikte kullanılamaz" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "zamanı ayarlamak ve göstermek için bu seçenekler birlikte kullanılamaz" @@ -2328,6 +2355,7 @@ msgstr "" "her argüman `+' ile baÅŸlayan bir biçem dizgesi olmalıdır." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "tarih ayarlanamadı" @@ -2623,21 +2651,25 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "geçersiz sayı %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "{ascii, ebcdic, ibm} deÄŸerlerinin herhangi ikisi birleÅŸtirilemez" # #: src/dd.c:960 +#, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "`block' ve `unblock' seçenekleri aynı anda kullanılamaz" #: src/dd.c:962 +#, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "" "`lcase' (küçük harf) ve `ucase' (büyük harf) seçenekleri aynı anda " "kullanılamaz" #: src/dd.c:964 +#, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "`excl' ve `nocreat' seçenekleri birleÅŸtirilemez" @@ -2662,10 +2694,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "%s dosya okunurken görece taÅŸması" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "uyarı: baÅŸarısız okumadan sonra garip dosya atlaması" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "çekirdek hatası bertaraf edilemedi" @@ -2740,6 +2774,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr "BaÄŸlanılan yer\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "çalışılan dizin alınamadı" @@ -2824,7 +2859,7 @@ msgstr "" "diÄŸerleri.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "--allow-missing seçeneÄŸi kaldırılacaktır; yerine --retry kullanın" @@ -2843,6 +2878,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s baÄŸlanmış dosyasistemleri tablosu okunamadı" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2900,6 +2936,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<içsel>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2912,6 +2949,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "Dosya iÅŸleyenleri --print-database (-p) ile birleÅŸtirilemez" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "SHELL çevre deÄŸiÅŸkeni yok ve kabuk türü seçeneÄŸi verilmemiÅŸ" @@ -3073,6 +3111,7 @@ msgid "total" msgstr "toplam" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3086,15 +3125,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "geçersiz maksimum derinlik %s" #: src/du.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "--allow-missing seçeneÄŸi kaldırılacaktır; yerine --retry kullanın" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "hem özetleyip hem bütün girdiler gösterilemez" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=0 ile aynı" @@ -3237,14 +3278,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "sekme boyunda geçersiz karakter(ler): %s" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "tab boyu 0 olamaz" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "tab boyları küçükten büyüğe sıralı olmalı" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "girdi satırı fazla uzun" @@ -3380,19 +3424,22 @@ msgstr "" "eÄŸer Ä°FADE sözdizim hatası içeriyor ise 2, bir hata var ise 3 olur.\n" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "sözdizimi hatası" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "düzenli ifade (regular expression) aramasında hata oluÅŸtu" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "nümerik olmayan argüman" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "sıfırla bölüm" @@ -3655,10 +3702,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "isim`%s' yapılamadı" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "makina ismi deÄŸiÅŸtirilemedi; bu sistemde bu yetenek yok" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "makina ismi saptanamadı" @@ -3696,10 +3745,12 @@ msgstr "" "SEÇENEK belirtilmeksizin bazı yararlı kullanıcı bilgileri gösterir.\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "sadece kullanıcı ya da sadece grup gösterilemez" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "öntanımlı biçemde gerçek kimlikler veya gerçek isimler gösterilemez" @@ -3719,6 +3770,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "%u grup kimliÄŸinin ismi bulunamıyor" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "ek grup listesi alınamadı" @@ -3727,10 +3779,12 @@ msgid " groups=" msgstr " gruplar=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "bir dizin kurulurken strip seçeneÄŸi kullanılamaz" #: src/install.c:308 +#, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "bir dizin kurulurken hedef dizin belirlenemez" @@ -3750,14 +3804,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "%s için zaman damgalama yapılamadı" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "fork sistem çaÄŸrısı baÅŸarısız" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "strip çalıştırılamadı" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "strip baÅŸarısız" @@ -3962,10 +4019,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "boÅŸ sekme" @@ -3975,10 +4034,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "tab yerine kullanılacak `%s' bir karakterden oluÅŸmalı" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "uyumsuz sekme" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "her iki dosya da standart girdi olamaz" @@ -4049,14 +4110,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: birden fazla sinyal belirtilmiÅŸ" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "birden fazla -l veya -t seçeneÄŸi belirtilmiÅŸ" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "sinyal, -l veya -t ile birleÅŸtirilemez" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "süreç kimliÄŸi belirtilmemiÅŸ" @@ -4209,6 +4273,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose baÄŸlamadan önce her dosyanın adını gösterir\n" #: src/ln.c:483 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "--target-directory ve --no-target-directory birleÅŸtirilemez" @@ -4226,6 +4291,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "kullanıcı ismi yok" @@ -4275,6 +4341,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "tanımlanmamış önek: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "çevre deÄŸiÅŸkeni LS_COLORS'da taranamaz deÄŸer" @@ -4766,16 +4833,19 @@ msgstr[1] "" "UYARI: Hesaplanmış saÄŸlamaların %<PRIuMAX> / %<PRIuMAX> kısmı eÅŸleÅŸmedi" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" " --binary ve --text seçenekleri saÄŸlama toplamlarını kontrol ederken geçersiz" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "--status seçeneÄŸi yalnızca saÄŸlama toplam kontrolü sırasında anlamlı" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "--warn seçeneÄŸi yalnızca saÄŸlama toplam kontrolü sırasında anlamlı" @@ -4832,14 +4902,17 @@ msgstr "" " (chmod gibi) varsayılan deÄŸer: rw\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "fifo dosyaları desteklenmiyor" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "geçersiz kip" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4892,10 +4965,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "Fifoların majör ve minör aygıt numarası bulunmaz. %s" #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "özel blok dosyalar desteklenmiyor" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "özel karakter dosyaları desteklenmiyor" @@ -5007,16 +5082,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "`%s' geçersiz ayar" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "komut ayarlama ile birlikte verilmeli" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "sistem ismi alınamadı" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "tarih ayarlanamadı" @@ -5118,6 +5194,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "satır numarası taÅŸması" @@ -5179,7 +5256,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "argümanların tamamı yoksayılıyor" @@ -5194,14 +5271,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "çıktı, %s'nin sonuna ekleniyor" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "standart hatanın kopyası, exec sonunda kapanmaya ayarlanamadı" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "standart hata yeniden yönlendirilemedi" @@ -5426,6 +5506,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "format `%2$s' içinde geçersiz `%1$c' karakteri" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" "girdinin dikkate alınmayacak bölümü toplam girdiden \n" @@ -5454,6 +5535,7 @@ msgid "width specification" msgstr "geniÅŸlik olarak verilen deÄŸer hatalı (-w nun argümanı)" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "dizgeler çıktılanırken tür belirtilemez" @@ -5462,6 +5544,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "Eski kullanım kipi en fazla bir dosya destekler." #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "atlanacak baytlar + okunacak baytlar çok büyük" @@ -5476,6 +5559,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: bçm=\"%s\" geniÅŸlik=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "standart girdi kapalı" @@ -5526,7 +5610,7 @@ msgstr "%2$s dosya adında taşınmaz karakter %1$s bulundu" # #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "normal boÅŸ dosya" @@ -5652,6 +5736,7 @@ msgstr "" "utmp dosyası olarak %s kullanılacaktır.\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" "kullanıcı adı belirtilmemiÅŸ; -l kullanırken en az bir tane belirtilmeli" @@ -5662,6 +5747,7 @@ msgid "page range" msgstr "Dosya aralığı `%s'" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "`--pages=Ä°LK_SAYFA[:SON_SAYFA]' argüman eksik" @@ -5696,10 +5782,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "`-W SAYFA_GENÄ°ÅžLİĞİ' geçersiz harf sayısı: `%s'" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Paralel yazdırma yapılırken sütun sayısı belirtilemez." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Hem paralel yazım, hem altalta yazım yapılamaz." @@ -5709,6 +5797,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "`-%c' argüman içinde fazla harf veya geçersiz sayı: `%s'" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "sayfa geniÅŸliÄŸi çok dar" @@ -5719,6 +5808,7 @@ msgstr "" "baÅŸlangıç sayfa numarası %<PRIuMAX> sayfa sayısı %<PRIuMAX> deÄŸerini aşıyor" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "Sayfa numarası taÅŸması" @@ -6078,6 +6168,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: deÄŸer tamamen dönüştürülmedi" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "öncelemde onaltılık sayı yok" @@ -6217,7 +6308,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "geçersiz boÅŸluk geniÅŸliÄŸi: %s" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "--allow-missing seçeneÄŸi kaldırılacaktır; yerine --retry kullanın" @@ -6245,6 +6336,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "%s içinde eÅŸleÅŸen i-düğümlü dizin girdisi bulunamadı" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "seçenek olmayan argümanlar yoksayılıyor" @@ -6388,6 +6480,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "%s dizinine chdir baÅŸarısız" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "'.' veya '..' silinemiyor" @@ -6397,6 +6490,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "dizin %s silinemiyor" #: src/remove.c:1432 +#, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "çalışılan dizine geri dönülemedi" @@ -6589,6 +6683,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "eÅŸ geniÅŸlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir" @@ -6625,6 +6720,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "bilinmeyen kullanıcı kimliÄŸi: %s" #: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "ek grup atanamadı" @@ -6724,12 +6820,13 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:203 +#, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6749,7 +6846,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6877,7 +6974,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s geçersiz sayıda geçiÅŸ" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "birden fazla çıktı dosyası belirtilmiÅŸ" @@ -6925,7 +7022,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "birden fazla -l veya -t seçeneÄŸi belirtilmiÅŸ" @@ -6940,11 +7037,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "geçersiz satır geniÅŸliÄŸi: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "birden fazla çıktı dosyası belirtilmiÅŸ" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "kip ve --reference seçenekleri birleÅŸtirilemez" @@ -6980,6 +7078,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "gerçekzaman saati okunamıyor" @@ -7315,6 +7414,7 @@ msgstr "" "SAYI, bir katsayı soneki içerebilir: 512 için b, 1K için k, 1 Meg için m.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "kullanacak parça ismi kalmadı" @@ -7324,6 +7424,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "`%s' dosyası oluÅŸturuluyor\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "-C -l -b seçenekleri beraber kullanılmaz" @@ -7348,6 +7449,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "satır sayma seçeneÄŸi -%s%c... fazla büyük" #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "geçersiz satır sayısı: 0" @@ -7362,7 +7464,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: yönerge geçersiz" #: src/stat.c:671 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "dizge sonunda geçersiz terskesik gösterimi" @@ -7951,10 +8053,12 @@ msgstr "" "bu özel karakteri geçersiz kılar\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "sadee tek aygıt belirtilebilir" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -7963,6 +8067,7 @@ msgstr "" "seçenekleri birlikte kullanılamaz" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "bir çıktı tarzı belirtildiÄŸinde kipler ayarlanamaz" @@ -8012,18 +8117,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Parola:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: dev/tty açılamıyor" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "gruplar atanamıyor" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "grup kimliÄŸi atanamıyor" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "kullanıcı kimliÄŸi atanamıyor" @@ -8069,6 +8178,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "%s diye bir kullanıcı yok" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "parola yanlış" @@ -8105,6 +8215,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "argümanların tamamı yoksayılıyor" @@ -8152,6 +8263,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: arama (seek) baÅŸarısız" #: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "kayıt çok büyük" @@ -8171,6 +8283,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "%s: yazma hatası" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "-s 'ten sonra AYRAC belirtilmeli" @@ -8351,6 +8464,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: dosya kısaldı" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "üzerinde çalışabilecek dosya kalmadı" @@ -8385,17 +8499,19 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "" "uyarı: --retry seçeneÄŸi sadece --follow=name seçeneÄŸiyle kullanıldığında \n" " bir anlam taşır" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "uyarı: --pid=PID sadece -f seçeneÄŸiyle kullanıldığında bir anlam taşır" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "uyarı: --pid=PID bu sistemde desteklenmiyor" @@ -8405,6 +8521,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "%s adı ile takip edilemiyor" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "uyarı: standart girdiyi sonsuza dek takip etmek verimli deÄŸildir" @@ -8730,6 +8847,7 @@ msgstr "" "Dikkat: -d ve -t seçenekleri farklı zaman/tarih biçemleri kabul ederler.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "zaman birden fazla kaynaktan belirtilemez" @@ -8898,10 +9016,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "'%s' de geçersiz [c*n] tekrar yapısı" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "`[:' ile `:]' arasında bir eÅŸitlik sınıfı belirtilmeli" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "`[=' ile `=]' arasında bir eÅŸitlik sınıfı belirtilmeli" @@ -8917,26 +9037,32 @@ msgstr "" "%s: eÅŸitlik sınıfı (equivalance class)operandı tek karakterden oluÅŸmalıdır" #: src/tr.c:1276 +#, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "kümede çok fazla karakter" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "[c*] tekrar yapısı KUME1'de bulunamaz" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "KUME2'de yalnızca bir [c*] tekrar yapısı olabilir" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "KUME2'de çeviri yaparken [=c=] ifadeleri yer alamaz" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "KUME1 kısaltılmıyorsa KUME2 boÅŸ olamaz" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8945,6 +9071,7 @@ msgstr "" "kullanıldığında KUME2 sadece bir karakter kullanan ifadeler içerebilir" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8953,6 +9080,7 @@ msgstr "" " upper, lower" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "[c*] ifadesi KUME2'de sadece çeviri yaparken kullanılabilir" @@ -8967,6 +9095,7 @@ msgstr "" "sadece bir dizge verilmeli." #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "ayarlanmamış veya uymayan [:upper:] ve/veya [:lower:] ifadesi" @@ -9061,6 +9190,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system iÅŸletim sistemi türünü gösterir\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "sistem ismi alınamadı" @@ -9093,11 +9223,12 @@ msgstr "" " kullanır (-a'yı etkinleÅŸtirir)\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "sekmeler fazla aralı" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "sekme boyu %s çok büyük" @@ -9164,6 +9295,7 @@ msgstr "" "-s ve -f seçenekleri kullanıldığında alanlar karakterlerden önce atlanır.\n" #: src/uniq.c:341 +#, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "çok fazla tekrar eden satır" @@ -9180,6 +9312,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "karşılaÅŸtırılacak bayt sayısı geçersiz" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "hem aynı olan satırların yazılmasına izin vermek hem de aynı\n" @@ -9208,6 +9341,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "%s bağı çözülemedi" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "sistemin baÅŸlama zamanı alınamadı" @@ -9453,6 +9587,7 @@ msgstr "" "`who mom likes' (annem kimi sever) gibi kullanımlar mümkündür.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "Uyarı: -i sonraki sürümlerde kaldırılacaktır; -u kullanın" @@ -9487,6 +9622,21 @@ msgid "" msgstr "" "BelirtilmiÅŸse DÄ°ZGE(ler)den, yoksa `y'den oluÅŸan satırları sürekli üretir.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "%s'in eriÅŸim izinleri deÄŸiÅŸtirilemiyor" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e terskesme kaçışlarını yorumlar\n" +#~ " -E (öntanımlı) terskesme kaçışlarını yorumlamaz\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "çıktı, %s'nin sonuna ekleniyor" + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu deÄŸiÅŸtirilemiyor" @@ -9503,13 +9653,6 @@ msgstr "" #~ " --no-preserve-root `/' için özel iÅŸlem yapma (öntanımlı)\n" #~ " --preserve-root `/' üzerinde döngüsel iÅŸlem yapma\n" -#~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e terskesme kaçışlarını yorumlar\n" -#~ " -E (öntanımlı) terskesme kaçışlarını yorumlamaz\n" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-05 19:28+0200\n" "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "äÏÚ×ÏÌÅΦ ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ ÔÁ˦:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ" @@ -257,16 +258,17 @@ msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ ÄÌÑ %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "ÎÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ÐÁÍ'ÑÔ¦" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ %s" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -313,6 +315,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -468,11 +471,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "ÚÂ¦Ê ÐÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ ÒÑÄ˦×" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "" @@ -487,6 +491,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "ÚÂ¦Ê ÐÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ ÒÑÄ˦×" @@ -497,7 +502,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -565,7 +570,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -588,14 +593,14 @@ msgid "" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "read error" msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ" @@ -617,7 +622,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "closing standard input" msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ ×צÄ" @@ -645,13 +650,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "צÄÓÕÔÎ¦Ê ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÑËÉÊ ×ËÁÚÕ¤ ÎÁ ÆÁÊÌ" @@ -695,6 +700,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ ×ÉצÄ" @@ -776,15 +782,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -849,7 +857,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÌÀÀ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ ÎÁ %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "strip ÎÅ ×ÄÁ×ÓÑ" @@ -910,6 +918,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1067,7 +1076,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s" #: src/chroot.c:92 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÏ %s" @@ -1134,7 +1143,7 @@ msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÄÁÔÉ ÄÌÑ %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1359,7 +1368,7 @@ msgstr "" "ëÏЦÀ¤ äöåòåìï Õ ðòéúîáþåîîñ, ÁÂÏ ÄÅ˦ÌØËÁ äöåòåì ÄÏ ëáôáìïçõ.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1523,7 +1532,7 @@ msgstr "ÚÁÄÁÎÁ æÌØ, %s ÃÅ ÎÅ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦Ñ" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "צÄÓÕÔÎ¦Ê ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÑËÉÊ ×ËÁÚÕ¤ ÎÁ ÆÁÊÌ" @@ -1533,27 +1542,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "צÄÓÕÔÎ¦Ê ÆÁÊÌ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "ËÏÌÉ ÛÌÑÈÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÀÔØÓÑ, ÏÓÔÁÎÎ¦Ê ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ×ÉÎÅÎ ÂÕÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ÓÉÓÔÅÍÁ ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÓÉÍ×ÏÌØΦ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ¦ ÖÏÒÓÔËÅ ¦ ÓÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ ÒÁÚÏÍ" @@ -1561,136 +1575,139 @@ msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ¦ ÖÏÒÓÔËÅ ¦ ÓÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ ÒÁÚÏÍ" msgid "backup type" msgstr "ÔÉÐ ÒÅÚÅÒ×Îϧ ËÏЦ§" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: ÎÅצÒÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ÐÒÏÈÏĦ×" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: ÎÅצÒÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ÐÒÏÈÏĦ×" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "ÎÅצÒÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ %s" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ %s" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ÎÅצÒÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ: %s" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ÎÅצÒÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ: %s" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "ÎÅצÒÎÅ ÞÉÓÌÏ %s" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s [OPTIONS]... FILE...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1698,20 +1715,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1969,6 +1986,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ ×צÄ" @@ -1978,17 +1996,19 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "ÎÅצÒΦ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ %s" #: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "" #: src/date.c:413 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "" "ÏÐæ§ ×É×ÅÓÔÉ ×ÂÕÄÏ×ÁÎÕ ÂÁÚÕ ÄÁÎÉÈ ÄÌÑ ËÏÌØÏÒ¦× ÆÁÊÌ¦× ¦ ×ÉÂÏÒÕ\n" "ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ ¦ÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ ×ÚÁ¤ÍÏ×ÉËÌÀÞÁÀÔØ ÏÄÎÁ ÏÄÎÕ" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" @@ -2001,7 +2021,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/date.c:518 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set date" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ stat ÄÌÑ %s" @@ -2229,21 +2249,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "ÎÅצÒÎÅ ÞÉÓÌÏ %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÒÏÐÕÓËÁÔÉ ¦ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ¦ ÇÒÕÐÕ" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÐÏÒ¦×ÎÑÔÉ ¦ÍÅÎÁ ÆÁÊÌ¦× %s ÔÁ %s" #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê ÔÁ ¦×ÕÚÏÌ ÄÌÑ %s" @@ -2265,11 +2286,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "Õ×ÁÇÁ: ÄÖÅÒÅÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ %s ×ËÁÚÁÎÉÊ Â¦ÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÕ" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2346,7 +2368,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " úÍÏÎÔÏ×ÁÎÏ ÄÏ\n" #: src/df.c:453 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ %s" @@ -2403,6 +2425,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" @@ -2421,6 +2444,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s ÎÅ ÍÏÖÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÔÁÂÌÉÃÀ ÚÍÏÎÔÏ×ÁÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÓÉÓÔÅÍ" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2462,6 +2486,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<×ÎÕÔÒ¦ÛΦÊ>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2474,6 +2499,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "ÚͦÎÎÁ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ SHELL צÄÓÕÔÎÑ ¦ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ ÏÐÃ¦Ñ ÔÉÐÕ ¦ÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ" @@ -2585,6 +2611,7 @@ msgid "total" msgstr "×ÓØÏÇÏ" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2596,14 +2623,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ÎÅצÒÁ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ÇÌÉÂÉÎÁ: %s" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÄÎÏÞÁÓÎÏ ÒÁÈÕ×ÁÔÉ ÓÕÍÕ ¦ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÅÌÅÍÅÎÔÉ" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: --summarize ÃÅ ÔÅ Ö, ÝÏ ¦ --max-depth=0" @@ -2713,14 +2743,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "" @@ -2807,20 +2840,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "syntax error" msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +#, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "ÎÅצÒÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "" @@ -3034,11 +3069,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ stat ÄÌÑ %s" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" #: src/hostname.c:114 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á ÎÁ %s" @@ -3066,11 +3102,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/id.c:152 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÒÏÐÕÓËÁÔÉ ¦ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ¦ ÇÒÕÐÕ" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" @@ -3090,7 +3127,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ×ÌÁÓÎÉËÁ ¦/ÁÂÏ ÇÒÕÐÕ ÄÌÑ %s" #: src/id.c:271 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ null-ØÏ×Õ ÇÒÕÐÕ" @@ -3099,13 +3136,14 @@ msgid " groups=" msgstr "" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "ÏÐÃ¦Ñ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ×¦ÄÌÁÇÏÄÖÕ×ÁÌØÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÁ ËÏÌÉ " "¦ÎÓÔÁÌÀ¤ÔØÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" "ÏÐÃ¦Ñ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ×¦ÄÌÁÇÏÄÖÕ×ÁÌØÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÁ ËÏÌÉ " @@ -3127,14 +3165,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÞÁÓÉ ÄÌÑ %s" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "ÚÂ¦Ê Õ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ×ÉËÌÉËÕ fork" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ strip" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "strip ÎÅ ×ÄÁ×ÓÑ" @@ -3278,10 +3319,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3291,10 +3334,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3350,14 +3395,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -3480,7 +3528,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s: ×ËÁÚÁÎÉÊ Ã¦ÌØÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ" @@ -3496,6 +3544,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "" @@ -3544,6 +3593,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ ÐÒÅƦËÓ: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "ÚÎÁÞÅÎÎÑ × ÚͦÎÎ¦Ê ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ LS_COLORS ÎÅ ÁÎÁ̦ÚÕ¤ÔØÓÑ" @@ -3866,15 +3916,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" @@ -3927,14 +3980,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "¦ÍÅÎÏ×ÁΦ ËÁÎÁÌÉ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "ÎÅצÒΦ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -3977,10 +4033,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÍÏÌÏÄÛÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÒÉÓÔÒÏÀ: %s" #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "ÆÁÊÌÉ ÂÌÏÞÎÉÈ ÐÒÉÓÔÒÏ§× ÎŠЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "ÆÁÊÌÉ ÓÉÍ×ÏÌØÎÉÈ ÐÒÉÓÔÒÏ§× ÎŠЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ" @@ -4060,16 +4118,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ %s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ ÎÁ %s" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ stat ÄÌÑ %s" @@ -4131,6 +4190,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "" @@ -4188,7 +4248,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "×Ó¦ ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ ¦ÇÎÏÒÕÀÔØÓÑ" @@ -4203,14 +4263,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4349,6 +4412,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s × ÓÔÒ¦Þæ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÕ `%s'" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" @@ -4376,6 +4440,7 @@ msgid "width specification" msgstr "" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" @@ -4384,6 +4449,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -4398,7 +4464,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" #: src/paste.c:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ ×צÄ" @@ -4441,7 +4507,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s × ÓÔÒ¦Þæ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÕ `%s'" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÐÏÒÏÖÎ¦Ê ÆÁÊÌ" @@ -4551,6 +4617,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" @@ -4559,6 +4626,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "" @@ -4593,10 +4661,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "" #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "" @@ -4606,6 +4676,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "" @@ -4615,6 +4686,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "" @@ -4837,6 +4909,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "" @@ -4934,6 +5007,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ÎÅצÒÎÁ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒ¦ÞËÉ: %s" #: src/ptx.c:2089 +#, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" @@ -4959,7 +5033,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "×Ó¦ ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ ¦ÇÎÏÒÕÀÔØÓÑ" @@ -5081,6 +5155,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "ÚÁËÒÉ×ÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ %s" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÄÁÌÉÔÉ `.' ÁÂÏ `..'" @@ -5090,7 +5165,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ %s" @@ -5241,7 +5316,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "ÎÅצÒÎÁ ÓÔÒ¦ÞËÁ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÕ: %s" #: src/seq.c:362 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "ÏÐÃ¦Ñ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ×¦ÄÌÁÇÏÄÖÕ×ÁÌØÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÁ ËÏÌÉ " @@ -5270,7 +5345,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ null-ØÏ×Õ ÇÒÕÐÕ" @@ -5341,10 +5416,10 @@ msgstr "" #: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -5353,7 +5428,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -5481,6 +5556,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ÎÅצÒÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ÐÒÏÈÏĦ×" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "" @@ -5519,6 +5595,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 +#, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "" @@ -5533,12 +5610,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "ÎÅצÒÎÁ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒ¦ÞËÉ: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "ÚÁËÒÉ×ÁÀ ×ÉȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ %s" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê ÔÁ ¦×ÕÚÏÌ ÄÌÑ %s" @@ -5567,7 +5644,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÉÌÀ ÞÁÓÕ %s" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ ÎÁ %s" @@ -5812,6 +5889,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "" @@ -5821,7 +5899,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "ÓÔ×ÏÒÀÀ %s" #: src/split.c:371 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ËÁÚÁÔÉ ÞÁÓ Ú Â¦ÌØÛÅ Î¦Ö ÏÄÎÏÇÏ ÄÖÅÒÅÌÁ" @@ -5846,7 +5924,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ÎÅצÒÎÅ ÞÉÓÌÏ %s" @@ -5861,6 +5939,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" @@ -6237,11 +6316,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "" #: src/stty.c:816 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -6250,6 +6330,7 @@ msgstr "" "ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ ¦ÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ ×ÚÁ¤ÍÏ×ÉËÌÀÞÁÀÔØ ÏÄÎÁ ÏÄÎÕ" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "" @@ -6299,22 +6380,22 @@ msgid "Password:" msgstr "" #: src/su.c:246 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s" #: src/su.c:304 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ stat ÄÌÑ %s" #: src/su.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ null-ØÏ×Õ ÇÒÕÐÕ" #: src/su.c:310 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ stat ÄÌÑ %s" @@ -6347,6 +6428,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "" @@ -6375,6 +6457,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "×Ó¦ ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ ¦ÇÎÏÒÕÀÔØÓÑ" @@ -6415,7 +6498,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÚÁÎÁÄÔÏ ×ÅÌÉËÉÊ" @@ -6435,6 +6518,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "" @@ -6563,7 +6647,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: ÐÏÍÉÌËÁ ÏÂÒ¦ÚÁÎÎÑ" #: src/tail.c:1092 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no files remaining" msgstr "צÄÓÕÔΦ ÆÁÊÌÏצ ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ" @@ -6598,15 +6682,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 +#, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" #: src/tail.c:1575 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "ÓÉÓÔÅÍÁ ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÓÉÍ×ÏÌØΦ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ" @@ -6616,6 +6702,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -6850,6 +6937,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ËÁÚÁÔÉ ÞÁÓ Ú Â¦ÌØÛÅ Î¦Ö ÏÄÎÏÇÏ ÄÖÅÒÅÌÁ" @@ -6962,10 +7050,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" @@ -6980,39 +7070,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "ÚÁÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" @@ -7025,6 +7122,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" @@ -7095,6 +7193,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "" @@ -7114,11 +7213,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÚÁÎÁÄÔÏ ×ÅÌÉËÉÊ" @@ -7163,7 +7263,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "ÚÁÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" @@ -7183,6 +7283,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "%s: ÎÅצÒÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ÐÒÏÈÏĦ×" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" @@ -7205,6 +7306,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×¦Ä'¤ÄÎÁÔÉ %s" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "" @@ -7409,7 +7511,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/who.c:765 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "ÏÂÅÒÅÖÎÏ: ÏÐÃ¦Ñ --version-control (-V) ÚÁÓÔÁÒ¦ÌÁ; §§ ЦÄÔÒÉÍËÁ ÂÕÄÅ\n" @@ -7440,6 +7542,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ ÄÌÑ %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "ÚͦÎÀÀ ÇÒÕÐÕ ÄÌÑ %s" + #~ msgid "program error" #~ msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÉ" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 00:52+0400\n" "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "Tham số sai là :" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "lá»—i ghi nhá»›" @@ -260,16 +261,17 @@ msgstr "không tạo được thÆ° mục %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "không thay đổi được quyá»n hạn của %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "cạn bá»™ nhá»›" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "openat: không ghi nhá»› được thÆ° mục là m việc hiện thá»i" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "trở vá» thÆ° mục khởi đầu không thà nh công" @@ -316,6 +318,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "thá»±c hiện đệ quy trên %s là rất nguy hiểm (cÅ©ng nhÆ° %s)" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "hãy dùng --no-preserve-root để bá» qua kiểm tra nà y" @@ -493,11 +496,12 @@ msgstr "" "%s, %s, và những ngÆ°á»i khác.\n" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "so sánh các chuá»—i không thà nh công" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Hãy đặt LC_ALL='C' để giải quyết vấn Ä‘á»." @@ -512,6 +516,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "tham số sai: %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "so sánh các chuá»—i không thà nh công" @@ -522,7 +527,7 @@ msgstr "Các chuá»—i đã so sánh là %s và %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -592,7 +597,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -617,13 +622,14 @@ msgstr "" "\n" "Gá»i báo cáo lá»—i tá»›i <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "lá»—i Ä‘á»c" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "cỠđầu và o không thÃch hợp: %s" @@ -645,6 +651,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "tham số mở rá»™ng %s" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "Ä‘ang đóng đầu và o tiêu chuẩn" @@ -677,12 +684,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, c-format msgid "missing operand" msgstr "thiếu tham số" @@ -738,6 +746,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "không thá»±c hiện được ioctl trên `%s'" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "đầu ra tiêu chuẩn" @@ -848,15 +857,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference cần -H hoặc -L" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h yêu cầu -P" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -921,6 +932,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "thiết láºp quyá»n hạn cho %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read không thà nh công" @@ -973,6 +985,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "không thể kết hợp chế Ä‘á»™ và tùy chá»n --reference" @@ -1153,6 +1166,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "không thay đổi được thÆ° mục gốc (root) thà nh %s" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "không chuyển được tá»›i thÆ° mục gốc (root)" @@ -1231,7 +1245,7 @@ msgstr "tìm kiếm táºp tin %s không thà nh công" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "giữ nguồn tác giả của %s không thà nh công" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1454,7 +1468,7 @@ msgstr "" "Sao chép NGUá»’N tá»›i ÄÃCH hoặc nhiá»u NGUá»’N tá»›i THƯMỤC.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1680,6 +1694,7 @@ msgstr "Ä‘Ãch %s không phải là má»™t thÆ° mục" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 +#, c-format msgid "missing file operand" msgstr "thiếu tham số táºp tin" @@ -1689,29 +1704,33 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "thiếu tham số táºp tin Ä‘Ãch đến ở sau %s" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" "Không kết hợp được --target-directory (-t) và --no-target-directory (-T)" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "khi giữ Ä‘Æ°á»ng dẫn, Ä‘Ãch đến phải là má»™t thÆ° mục" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "tùy chá»n --allow-missing không tán thà nh; hãy dùng --retry để thay thế" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "không há»— trợ liên kết má»m trên hệ thống nà y" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "đã chỉ ra nhiá»u thÆ° mục Ä‘Ãch đến" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "không tạo được đồng thá»i liên kết má»m và cứng" @@ -1719,127 +1738,132 @@ msgstr "không tạo được đồng thá»i liên kết má»m và cứng" msgid "backup type" msgstr "kiểu sao lÆ°u" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "đầu và o đã biến mất" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: số dòng vượt quá giá»›i hạn" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: `%s': số dòng vượt quá giá»›i hạn" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " khi lặp lại %s\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: `%s': không tìm thấy tÆ°Æ¡ng ứng" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "lá»—i trong biểu thức chÃnh quy tìm kiếm" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "lá»—i ghi nhá»› cho `%s'" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: chỠđợi má»™t số nguyên sau phân cách" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: yêu cầu `}' trong số đếm lặp lại" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: yêu cầu số nguyên giữa `{' và `}'" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: thiếu phân cách đóng `%c'" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: biểu thức chÃnh quy không hợp lệ: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: mẫu pattern sai" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: số dòng phải lá»›n hÆ¡n không" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "số dòng `%s' nhá» hÆ¡n số dòng đứng trÆ°á»›c, %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "cảnh bảo: số dòng `%s' giống vá»›i số dòng đứng trÆ°á»›c" -#: src/csplit.c:1230 +#: src/csplit.c:1229 +#, c-format msgid "invalid format width" msgstr "định dạng chiá»u dà i sai" -#: src/csplit.c:1251 +#: src/csplit.c:1250 +#, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "định dạng Ä‘á»™ chÃnh xác sai" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "thiếu sá»± xác định háºu tố để chuyển đổi" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "xác định háºu tố để chuyển đổi sai: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "xác định háºu tố để chuyển đổi sai: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "quá nhiá»u sá»± xác định háºu tố để chuyển đổi %%" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "thiếu %% sá»± xác định háºu tố để chuyển đổi" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: số sai" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Sá» dụng: %s [TÙYCHỌN]... MẪU TẬPTIN...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1850,7 +1874,7 @@ msgstr "" "`xx01', ..., và in ra kÃch thÆ°á»›c theo byte của má»—i phần.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1861,7 +1885,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIX dùng PREFIX thay cho `xx'\n" " -k, --keep-files không xóa bá» táºp tin thu được khi có lá»—i\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1871,7 +1895,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent không in ra kÃch thÆ°á»›c theo byte của má»—i phần\n" " -z, --elide-empty-files xóa bá» táºp tin thu được rá»—ng\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1879,7 +1903,7 @@ msgstr "" "\n" "Äá»c đầu và o tiêu chuẩn nếu TẬPTIN là -. Má»—i MẪU có thể là :\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2238,6 +2262,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "đầu và o tiêu chuẩn" @@ -2247,15 +2272,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "ngà y sai `%s'" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "đã chỉ ra nhiá»u táºp tin kết quả" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "những tùy chá»n chỉ ra ngà y để hiển thị loại trừ lẫn nhau" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "những tùy chá»n để in ra và đặt thá»i gian không sá» dụng được cùng nhau" @@ -2271,6 +2298,7 @@ msgstr "" "không tủy chá»n phải là má»™t chuá»—i bắt đầu vá»›i `+'." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "không đặt được ngà y" @@ -2558,18 +2586,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "số không thÃch hợp %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "không thể kết hợp hai trong số {ascii,ebcdic,ibm}" #: src/dd.c:960 +#, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "không thể kết hợp block và unblock" #: src/dd.c:962 +#, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "không thể kết hợp lcase (chữ thÆ°á»ng) và ucase (chữ hoa)" #: src/dd.c:964 +#, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "không thể kết hợp excl và nocreat" @@ -2593,10 +2625,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "bá»™ bị trà n khi Ä‘á»c táºp tin %s" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "cảnh báo: bá»™ táºp tin không bình thÆ°á»ng sau lá»—i Ä‘á»c" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "không là m việc được vá»›i lá»—i bug của nhân sau đó" @@ -2671,6 +2705,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Äã gắn trên\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "không lấy được thÆ° mục hiện thá»i" @@ -2751,7 +2786,7 @@ msgstr "" "Y.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "tùy chá»n --allow-missing không tán thà nh; hãy dùng --retry để thay thế" @@ -2770,6 +2805,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%skhông Ä‘á»c được bảng các hệ thông táºp tin đã gắn" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2822,6 +2858,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<ná»™i bá»™>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2834,6 +2871,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "Tùy chá»n táºp tin không thể kết hợp vá»›i --print-database (-p)." #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "không có biến môi trÆ°á»ng SHELL, và không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n loại shell" @@ -2987,6 +3025,7 @@ msgid "total" msgstr "tổng" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -3000,15 +3039,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "sai Ä‘á»™ sâu lá»›n nhất %s" #: src/du.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "tùy chá»n --allow-missing không tán thà nh; hãy dùng --retry để thay thế" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "không thể đồng thá»i tÃnh tổng và hiển thị má»i mục" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "cảnh báo: tÃnh tổng là giống vá»›i sá» dụng --max-depth=0" @@ -3149,14 +3190,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "kÃch thÆ°á»›c tab chứa (các) ký tá»± không cho phép: %s" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "kÃch thÆ°á»›c tab không thể là 0" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "phải tăng kÃch thÆ°á»›c tab" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "dòng nháºp và o quá dà i" @@ -3289,19 +3333,22 @@ msgstr "" "hoặc 0, 2 nếu BIỂUTHỨC sai cú pháp, 3 nếu có lá»—i xuất hiện.\n" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "lá»—i cú pháp" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "lá»—i trong biểu thức chÃnh quy tìm kiếm" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "tham số không phải số" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "chia cho không" @@ -3559,10 +3606,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "không thể đặt tên thà nh `%s'" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "không thể đặt tên máy; hệ thống nà y thiếu chức năng" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "không nháºn ra tên máy" @@ -3600,10 +3649,12 @@ msgstr "" "Khi không có TÙYCHỌN, in ra má»™t và i bá»™ thông tin xác định có Ãch.\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "không thể đồng thá»i chỉ in ngÆ°á»i dùng và chỉ in nhóm" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "không thể chỉ in tên hoặc ID tháºt ở dạng mặc định" @@ -3623,6 +3674,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "Không tìm thấy tên cho ID nhóm %u" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "không lấy được danh sách các nhóm phụ" @@ -3631,10 +3683,12 @@ msgid " groups=" msgstr " nhóm=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "không dùng được tùy chá»n strip khi cà i đặt má»™t thÆ° mục" #: src/install.c:308 +#, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "không cho phép dùng thÆ° mục Ä‘Ãch khi cà i đặt má»™t thÆ° mục" @@ -3654,14 +3708,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "không đặt được tem đánh dấu thá»i gian cho %s" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "gá»i hệ thống fork thất bại" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "không chạy được strip" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "strip không thà nh công" @@ -3867,10 +3924,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "tab rá»—ng" @@ -3880,10 +3939,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "tab nhiá»u ký tá»± `%s'" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "tab không tÆ°Æ¡ng thÃch" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "cả hai táºp tin không thể là đầu và o tiêu chuẩn stdin" @@ -3953,14 +4014,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: đã chỉ ra nhiá»u tÃn hiệu" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "đã chỉ ra và i tùy chá»n -l hoặc -t" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "không thể kết hợp tÃn hiệu vá»›i -l hoặc -t" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "không có tiến trình vá»›i ID Ä‘Æ°a ra" @@ -4113,6 +4177,7 @@ msgstr "" "kết\n" #: src/ln.c:483 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "Không thể kết hợp --target-directory và --no-target-directory" @@ -4130,6 +4195,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "không có tên đăng nháºp" @@ -4177,6 +4243,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "tiá»n tố không nháºn ra: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "giá trị không thể phân tÃch cho biến môi trÆ°á»ng LS_COLORS" @@ -4640,15 +4707,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "CẢNH BÃO: %<PRIuMAX> từ %<PRIuMAX> tổng kiểm tra KHÔNG tÆ°Æ¡ng ứng" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "các tùy chá»n --binary và --text mất ý nghÄ©a khi kiểm tra tổng kiểm tra" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "tùy chá»n --status chỉ có ý nghÄ©a khi kiểm tra tổng kiểm tra" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "tùy chá»n --warn chỉ có ý nghÄ©a khi kiểm tra tổng kiểm tra" @@ -4703,14 +4773,17 @@ msgstr "" " -m, --mode=MODE đặt quyá»n hạn (giống nhÆ° chmod), thay cho a=rw - umask\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "không há»— trợ các táºp tin fifo" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "chế Ä‘á»™ không đúng" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4762,10 +4835,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "Fifo không có các số thiết bị lá»›n và nhá»." #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "không há»— trợ táºp tin khối" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "không há»— trợ táºp tin ký tá»±" @@ -4879,16 +4954,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "Ä‘iá»u chỉnh sai `%s'" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "phải Ä‘Æ°a ra má»™t câu lệnh vá»›i má»™t Ä‘iá»u chỉnh" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "không lấy được tên hệ thống" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "không đặt được ngà y" @@ -4985,6 +5061,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "vượt quá số dòng có thể" @@ -5046,7 +5123,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "Ä‘ang lá» Ä‘i má»i tham số" @@ -5061,14 +5138,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "thêm kết quả và o cuối %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "lá»—i khi đặt bản sao của stderr để đóng khi thá»±c hiện" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "chuyển hÆ°á»›ng lá»—i tiêu chuẩn stderr không thà nh công" @@ -5274,6 +5354,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "sai ký tá»± `%c' trong chuá»—i định dạng `%s'" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "không thể nhảy qua cuối của dữ liệu và o đã kết hợp" @@ -5299,6 +5380,7 @@ msgid "width specification" msgstr "xác định chiá»u rá»™ng" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "không chỉ ra được dạng khi dump các chuá»—i" @@ -5307,6 +5389,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "TÆ°Æ¡ng thÃch chế Ä‘á»™ há»— trợ Ãt nhất má»™t táºp tin." #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "skip-bytes + read-bytes là quá lá»›n" @@ -5321,6 +5404,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" chiá»u_rá»™ng=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "đầu và o tiêu chuẩn stdin bị đóng" @@ -5369,7 +5453,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "ký tá»± không port được %s trong tên táºp tin %s" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "táºp tin rá»—ng thông thÆ°á»ng" @@ -5496,6 +5580,7 @@ msgstr "" "Táºp tin utmp sẽ là %s.\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "không Ä‘Æ°a ra tên ngÆ°á»i dùng; cần chỉ ra Ãt nhất má»™t khi dùng -l" @@ -5505,6 +5590,7 @@ msgid "page range" msgstr "Sắp xếp trang `%s'" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "thiếu tham số `--pages=TRANG_ÄẦU[:TRANG_CUá»I]'" @@ -5539,10 +5625,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "`-W CHIỀU_RỘNG_TRANG' sai số ký tá»±: `%s'" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Không chỉ ra được số cá»™t khi in ra song song." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Không thể đồng thá»i in ra chéo nhau và in ra song song." @@ -5552,6 +5640,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "`-%c' ký tá»± mở rá»™ng hoặc số sai trong tham số: `%s'" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "chiá»u rá»™ng trang quá hẹp" @@ -5561,6 +5650,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "số trang bắt đầu %<PRIuMAX> vượt quá số đếm trang %<PRIuMAX>" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "Vượt quá số trang giá»›i hạn" @@ -5899,6 +5989,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: giá trị chÆ°a được chuyển đổi hoà n toà n" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "thiếu số hệ mÆ°á»i sáu trong thoát" @@ -6028,7 +6119,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "chiá»u rá»™ng chá»— trống sai: %s" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "tùy chá»n --allow-missing không tán thà nh; hãy dùng --retry để thay thế" @@ -6056,6 +6147,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "không tìm thấy thÆ° mục trong %s vá»›i inode tÆ°Æ¡ng ứng" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "Ä‘ang lá» Ä‘i tham số không tùy chá»n" @@ -6206,6 +6298,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "chdir tá»›i %s không thà nh công" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "không thể xóa bá» `.' hoặc `..'" @@ -6215,6 +6308,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "không xóa bỠđược thÆ° mục %s" #: src/remove.c:1432 +#, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "không thể phục hồi thÆ° mục là m việc hiện thá»i" @@ -6405,6 +6499,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "sai chuá»—i định dạng: `%s'" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "không được chỉ ra chuá»—i định dạng khi in các chuá»—i có chiá»u rá»™ng bằng nhau" @@ -6440,6 +6535,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "ID ngÆ°á»i dùng không biết: %s" #: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "không đặt được nhóm phụ" @@ -6535,12 +6631,13 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:203 +#, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6557,7 +6654,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6685,7 +6782,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: sai số lần thá»±c hiện" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "đã chỉ ra nhiá»u táºp tin kết quả" @@ -6729,7 +6826,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "đã chỉ ra và i tùy chá»n -l hoặc -t" @@ -6744,11 +6841,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "sai chiá»u dà i dòng: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "đã chỉ ra nhiá»u táºp tin kết quả" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "không thể kết hợp chế Ä‘á»™ và tùy chá»n --reference" @@ -6785,6 +6883,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "sai khoảng thá»i gian `%s'" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "không Ä‘á»c được đồng hồ thá»i gian thá»±c" @@ -7084,6 +7183,7 @@ msgstr "" "SIZE có thể có háºu tố nhân: b cho 512, k cho 1K, m cho 1 Meg.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "Hết Ä‘uôi (háºu tố) để dùng cho táºp tin kết quả" @@ -7093,6 +7193,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "Ä‘ang tạo táºp tin `%s'\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "không thể chia theo và i cách" @@ -7117,6 +7218,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "tùy chá»n số đếm dòng -%s%c... là quá lá»›n" #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "sai số dòng: 0" @@ -7131,6 +7233,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: sai dạng táºp tin" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" @@ -7711,10 +7814,12 @@ msgstr "" "để tắt bá» các ký tá»± đặc biệt.\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "chỉ có thể Ä‘Æ°a ra má»™t thiết bị" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -7723,6 +7828,7 @@ msgstr "" "loại trừ lẫn nhau" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "khi chỉ ra dạng kết quả, không được đặt các chế Ä‘á»™" @@ -7772,18 +7878,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Máºt khẩu:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: không mở được /dev/tty" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "không đặt được các nhóm" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "không đặt được id nhóm" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "không đặt được id ngÆ°á»i dùng" @@ -7827,6 +7937,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "ngÆ°á»i dùng %s không tồn tại" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "sai máºt khẩu" @@ -7863,6 +7974,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "Ä‘ang lá» Ä‘i má»i tham số" @@ -7911,6 +8023,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: tìm kiếm seek thất bại" #: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "bản ghi quá lá»›n" @@ -7930,6 +8043,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "%s: lá»—i ghi nhá»›" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "cái phân chia không thể là rá»—ng" @@ -8100,6 +8214,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: táºp tin đã bị cắt bá»›t" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "không còn táºp tin nà o" @@ -8135,15 +8250,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "cảnh báo: --retry chỉ có Ãch khi theo sau là tên" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "cảnh báo: đã lá» Ä‘i PID; --pid=PID chỉ có Ãch khi theo sau" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "cảnh báo: không há»— trợ --pid=PID trên hệ thống nà y" @@ -8153,6 +8270,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "không thể theo sau %s má»™t tên" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" "cảnh báo: theo sau đầu và o tiêu chuẩu stdin má»™t cách không giá»›i hạn là không " @@ -8480,6 +8598,7 @@ msgstr "" "Chú ý rằng tùy chá»n -d và -t chấp nháºn các định dạng thá»i gian khác nhau.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "không chỉ ra được thá»i gian từ và i nguồn" @@ -8644,10 +8763,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "sai số đếm lặp `%s' trong cấu trúc [c*n]" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "thiếu tên lá»›p của ký tá»± `[::]'" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "thiếu ký tá»± lá»›p tÆ°Æ¡ng Ä‘Æ°Æ¡ng `[==]'" @@ -8662,26 +8783,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: tham số lá»›p tÆ°Æ¡ng Ä‘Æ°Æ¡ng phải là má»™t ký tá»± Ä‘Æ¡n" #: src/tr.c:1276 +#, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "quá nhiá»u ký tá»± trong khối" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "cấu trúc lặp [c*] không được có trong chuá»—i1" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "chỉ cấu trúc lặp [c*] có thể nằm trong chuá»—i2" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "biểu thức [=c=] không được có trong chuá»—i2 khi dịch" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "khi không cắt xén khối1, chuá»—i2 phải không rá»—ng" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8690,12 +8817,14 @@ msgstr "" "ánh xạ má»i ký tá»± trong miá»n tá»›i má»™t" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "khi dịch, lá»›p ký tá»± có trong chuá»—i2 chỉ có thể là `upper' và `lower'" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "cấu trúc [c*] chỉ có thể nằm trong chuá»—i2 khi dịch" @@ -8708,6 +8837,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "Chỉ được Ä‘Æ°a ra má»™t chuá»—i khi xóa mà không hạn chế lặp lại." #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "sắp hà ng sai cấu trúc [:upper:] và /hoặc [:lower:]" @@ -8801,6 +8931,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system in ra tên hệ Ä‘iá»u hà ng\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "không lấy được tên hệ thống" @@ -8831,11 +8962,12 @@ msgstr "" " -t, --tabs=LIST dùng danh sách LIST các vị trà tab (báºt -a)\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "tab phân cách nhau quá xa" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "chiá»u dà i tab là quá lá»›n %s" @@ -8895,6 +9027,7 @@ msgstr "" "Bá» qua các vùng trÆ°á»›c khi các ký tá»±.\n" #: src/uniq.c:341 +#, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "quá nhiá»u dòng lặp lại" @@ -8911,6 +9044,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "sai số byte để so sánh" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "in ra má»i dòng giống nhau và lặp lại số đếm là không có ý nghÄ©a" @@ -8937,6 +9071,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "không thể bá» liên kết %s" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "không lấy được thá»i gian khởi Ä‘á»™ng" @@ -9177,6 +9312,7 @@ msgstr "" "Nếu Ä‘Æ°a ra ARG1 ARG2, coi nhÆ° là -m: thÆ°á»ng là `am i' hoặc `mom likes'.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "Cảnh báo: -i sẽ bị xóa bá» trong má»™t bản phát hà nh tá»›i; hãy dùng -u để thay " @@ -9215,6 +9351,22 @@ msgstr "" "In lặp lại má»™t dòng vá»›i tất cả (những) CHUá»–I chỉ ra, hoặc `y'.\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "không thay đổi được quyá»n hạn của %s" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e dùng việc biên dịch ký tá»± thoát gạch chéo ngược\n" +#~ " -E bá» việc biên dịch ký tá»± thoát gạch chéo ngược (mặc " +#~ "định)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "thêm kết quả và o cuối %s" + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "không thay đổi được chủ sở hữu và /hoặc nhóm của %s" @@ -9231,14 +9383,6 @@ msgstr "" #~ " --no-preserve-root không coi `/' là đặc biệt (mặc định)\n" #~ " --preserve-root không thao tác đệ quy trên `/'\n" -#~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e dùng việc biên dịch ký tá»± thoát gạch chéo ngược\n" -#~ " -E bá» việc biên dịch ký tá»± thoát gạch chéo ngược (mặc " -#~ "định)\n" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 20:08+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "Les Ã¥rgumints valides sont:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "aroke tot scrijhant" @@ -253,15 +254,17 @@ msgstr "" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "" #: lib/openat-die.c:36 +#, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -308,6 +311,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -463,10 +467,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 +#, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Definixhoz LC_ALL=\"C\" po-z esse cwite do problinme." @@ -481,6 +487,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "Ã¥rgumint %s nén valide po %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "" @@ -491,7 +498,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -554,7 +561,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -579,14 +586,14 @@ msgstr "" "\n" "Evoyîz les rapoirts di bug a <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "read error" msgstr "aroke tot scrijhant" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "uzeu nén valide" @@ -608,6 +615,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "" @@ -635,12 +643,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, c-format msgid "missing operand" msgstr "" @@ -684,6 +693,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "" @@ -763,15 +773,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -836,6 +848,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "" @@ -876,6 +889,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1027,6 +1041,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "" @@ -1093,7 +1108,7 @@ msgstr "" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1310,7 +1325,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1471,6 +1486,7 @@ msgstr "" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 +#, c-format msgid "missing file operand" msgstr "" @@ -1480,26 +1496,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 +#, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "" @@ -1507,134 +1529,139 @@ msgstr "" msgid "backup type" msgstr "" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "aroke tot scrijhant" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "uzeu nén valide" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1230 +#: src/csplit.c:1229 +#, c-format msgid "invalid format width" msgstr "" -#: src/csplit.c:1251 +#: src/csplit.c:1250 +#, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "uzeu nén valide" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1642,20 +1669,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1910,6 +1937,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "" @@ -1919,14 +1947,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "uzeu nén valide" #: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" @@ -1939,6 +1970,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "" @@ -2165,18 +2197,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 +#, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "" #: src/dd.c:962 +#, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "" #: src/dd.c:964 +#, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "" @@ -2198,10 +2234,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2278,6 +2316,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Monté come\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "" @@ -2334,6 +2373,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" @@ -2352,6 +2392,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2393,6 +2434,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2403,6 +2445,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" @@ -2512,6 +2555,7 @@ msgid "total" msgstr "" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2523,14 +2567,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" @@ -2639,14 +2686,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "" @@ -2733,19 +2783,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "syntax error" msgstr "aroke tot scrijhant" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 +#, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "" @@ -2957,10 +3010,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "" @@ -2988,10 +3043,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" @@ -3011,6 +3068,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "" @@ -3019,10 +3077,12 @@ msgid " groups=" msgstr "" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" #: src/install.c:308 +#, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "" @@ -3042,14 +3102,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "" @@ -3190,10 +3253,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3203,10 +3268,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3262,14 +3329,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -3387,6 +3457,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/ln.c:483 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "" @@ -3402,6 +3473,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "" @@ -3449,6 +3521,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" @@ -3771,15 +3844,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" @@ -3823,14 +3899,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -3871,10 +3950,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "" #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "" @@ -3954,14 +4035,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "Ã¥rgumint %s nén valide po %s" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 +#, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "" #: src/nice.c:186 +#, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "" @@ -4023,6 +4107,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "" @@ -4080,6 +4165,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 +#, c-format msgid "ignoring input" msgstr "" @@ -4094,14 +4180,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4240,6 +4329,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" @@ -4267,6 +4357,7 @@ msgid "width specification" msgstr "" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" @@ -4275,6 +4366,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -4289,6 +4381,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "" @@ -4331,7 +4424,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "fitchî normÃ¥ vude" @@ -4441,6 +4534,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" @@ -4449,6 +4543,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "" @@ -4483,10 +4578,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "" #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "" @@ -4496,6 +4593,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "" @@ -4505,6 +4603,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "" @@ -4727,6 +4826,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "" @@ -4824,6 +4924,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "" #: src/ptx.c:2089 +#, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" @@ -4849,6 +4950,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "" @@ -4970,6 +5072,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "" @@ -4979,6 +5082,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "" #: src/remove.c:1432 +#, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "" @@ -5126,6 +5230,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "Ã¥rgumint %s nén valide po %s" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" @@ -5152,6 +5257,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "" @@ -5222,10 +5328,10 @@ msgstr "" #: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -5234,7 +5340,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -5362,6 +5468,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "" @@ -5397,6 +5504,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 +#, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "" @@ -5411,10 +5519,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "uzeu nén valide" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "" #: src/shuf.c:351 +#, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "" @@ -5443,6 +5553,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "Ã¥rgumint %s nén valide po %s" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "" @@ -5681,6 +5792,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "" @@ -5690,6 +5802,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "" @@ -5714,6 +5827,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "" #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "" @@ -5728,6 +5842,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" @@ -6104,16 +6219,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "" @@ -6163,18 +6281,22 @@ msgid "Password:" msgstr "" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "" @@ -6207,6 +6329,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "" @@ -6235,6 +6358,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "" @@ -6275,6 +6399,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "" #: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "" @@ -6294,6 +6419,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "aroke tot scrijhant" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "" @@ -6422,6 +6548,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "" @@ -6456,14 +6583,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 +#, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "" @@ -6473,6 +6603,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -6707,6 +6838,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "" @@ -6817,10 +6949,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" @@ -6835,38 +6969,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" #: src/tr.c:1276 +#, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" @@ -6879,6 +7021,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" @@ -6949,6 +7092,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "" @@ -6968,10 +7112,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 +#, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "" @@ -7016,6 +7162,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uniq.c:341 +#, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "" @@ -7032,6 +7179,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" @@ -7054,6 +7202,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "" @@ -7258,6 +7407,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 81fe83cc5..4f72ee753 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.95\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-20 13:36+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -50,6 +50,7 @@ msgstr "有效的å‚数为:" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "写入错误" @@ -257,15 +258,17 @@ msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç›®å½• %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹ %s çš„æƒé™" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "内å˜ç”¨å°½" #: lib/openat-die.c:36 +#, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "æ— æ³•è®°å½•ç›®å‰çš„工作目录" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "返回到åˆå§‹å·¥ä½œç›®å½•å¤±è´¥" @@ -312,6 +315,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "在 %s 进行递归æ“作å分å±é™©(与 %s 相åŒ)" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -488,11 +492,12 @@ msgstr "" "%sã€%sã€å’Œå…¶ä»–人编写。\n" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "å—符串比较出现错误" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "请设定 LC_ALL='C' é¿å…问题出现。" @@ -507,6 +512,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "æ— æ•ˆçš„å‚数:%s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "å—符串比较出现错误" @@ -517,7 +523,7 @@ msgstr "è¦æ¯”较的å—符串为 %s å’Œ %s。" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -583,7 +589,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -608,13 +614,14 @@ msgstr "" "\n" "è¯·å‘ <%s> 报告错误。\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "读å–错误" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "æ— æ•ˆçš„è¡Œå®½æ•°å€¼ï¼š%s" @@ -636,6 +643,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "é¢å¤–çš„æ“作数 %s" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "å…³é—æ ‡å‡†è¾“å…¥" @@ -671,12 +679,13 @@ msgstr "" " %s include/stdio.h .h 输出“stdioâ€ã€‚\n" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, c-format msgid "missing operand" msgstr "缺少æ“作数" @@ -736,6 +745,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "æ— æ³•åœ¨ %s 上执行 ioctrl" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "æ ‡å‡†è¾“å‡º" @@ -836,15 +846,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference éœ€è¦ -H 或 -L å…¶ä¸ä¹‹ä¸€" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h éœ€è¦ -P" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -909,6 +921,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s:新的æƒé™ä¸º %sï¼Œè€Œéž %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read 失败" @@ -959,6 +972,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1133,6 +1147,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "æ— æ³•å°†æ ¹ç›®å½•åˆ‡æ¢åˆ° %s" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "æ— æ³•åˆ‡æ¢åˆ°æ ¹ç›®å½•" @@ -1203,7 +1218,7 @@ msgstr "查阅文件 %s 失败" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "ä¿ç•™ %s 的作者失败" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1425,7 +1440,7 @@ msgstr "" "å°†<æº>文件å¤åˆ¶è‡³<目的>,或将多个<æº>å¤åˆ¶è‡³<目录>。\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1645,6 +1660,7 @@ msgstr "ç›®æ ‡ %s ä¸æ˜¯ç›®å½•" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 +#, c-format msgid "missing file operand" msgstr "缺少了文件æ“作数" @@ -1654,31 +1670,34 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "缺少了目的地文件" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "当ä¿ç•™è·¯å¾„时,目的地必须是目录" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" "è¦å‘Šï¼š--version-control (-V) 选项已ç»è¿‡æ—¶ï¼›å°†æ¥çš„版本éšæ—¶å¯èƒ½ä¸å†æ”¯æŒ\n" "æ¤é€‰é¡¹ã€‚请使用 --backup=%s。" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "æ¤ç³»ç»Ÿå¹¶ä¸æ”¯æŒç¬¦å·é“¾æŽ¥" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "æ£åœ¨å…³é—输出文件 %s" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "æ— æ³•åŒæ—¶åˆ›å»ºå®žé™…åŠç¬¦å·é“¾æŽ¥" @@ -1686,136 +1705,139 @@ msgstr "æ— æ³•åŒæ—¶åˆ›å»ºå®žé™…åŠç¬¦å·é“¾æŽ¥" msgid "backup type" msgstr "备份方å¼" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%sï¼šè¦†ç›–æ¬¡æ•°æ— æ•ˆ" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%sï¼šè¦†ç›–æ¬¡æ•°æ— æ•ˆ" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "写入时å‘生错误" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "转æ¢æ— 效:%s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%sï¼šæ–‡ä»¶ç±»åž‹æ— æ•ˆ" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "æ—¥æœŸæ ¼å¼ %s æ— æ•ˆ" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "æƒé™æ¨¡å¼å—ç¬¦ä¸²æ— æ•ˆï¼š%s " -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "转æ¢æ— 效:%s" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "转æ¢æ— 效:%s" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%sï¼šæ— æ•ˆæ•°å—" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "用法:%s [选项]... 文件通é…符...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1823,20 +1845,20 @@ msgid "" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2099,6 +2121,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "æ ‡å‡†è¾“å…¥" @@ -2108,18 +2131,19 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "æ— æ•ˆçš„æƒé™æ¨¡å¼%s" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "æ£åœ¨å…³é—输出文件 %s" #: src/date.c:413 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "" "显示 dircolors 内部数æ®åº“的选项和选择 shell è¯æ³•çš„选项\n" "是互相抵触的" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" @@ -2132,7 +2156,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/date.c:518 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set date" msgstr "stat%s失败" @@ -2396,21 +2420,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "æ— æ•ˆçš„å·ç %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "ä¸å¯åŒæ—¶çœç•¥ç”¨æˆ·å’Œæ‰€å±žç»„" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "æ— æ³•æ¯”è¾ƒæ–‡ä»¶å %s å’Œ %s" #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "æ— æ³•å†³å®š %s æ‰€åœ¨çš„è®¾å¤‡åŠ inode" @@ -2434,11 +2459,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "è¦å‘Šï¼šæŒ‡å®šæ¥æºæ–‡ä»¶%s多于一次" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2513,7 +2539,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " 挂载点\n" #: src/df.c:453 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç›®å½•%s" @@ -2593,6 +2619,7 @@ msgstr "" "kB 1000,K 1024,MB 1000000,M 1048576,还有 Gã€Tã€Pã€Eã€Zã€Y。\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "--kilobytes 选项已ç»è¢«å¼ƒç”¨ï¼Œè¯·ä½¿ç”¨ -k" @@ -2611,6 +2638,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sæ— æ³•è¯»å–已挂上的文件系统的目录" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2662,6 +2690,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<内部数æ®>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2674,6 +2703,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "文件æ“ä½œæ•°æ— æ³•ä¸Ž --print-database (-p) 组åˆä½¿ç”¨ã€‚" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "没有设定 SHELL 环境å˜é‡ï¼Œä¹Ÿæ²¡æœ‰æŒ‡å®š shell 类型的选项" @@ -2805,6 +2835,7 @@ msgid "total" msgstr "总计" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2816,17 +2847,19 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "目录最大深度 %s æ— æ•ˆ" #: src/du.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" "è¦å‘Šï¼š--version-control (-V) 选项已ç»è¿‡æ—¶ï¼›å°†æ¥çš„版本éšæ—¶å¯èƒ½ä¸å†æ”¯æŒ\n" "æ¤é€‰é¡¹ã€‚请使用 --backup=%s。" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "ä¸èƒ½åªæ˜¾ç¤ºæ€»ç”¨é‡ï¼ŒåŒæ—¶åˆæ˜¾ç¤ºæ¯ä¸ªé¡¹ç›®" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "è¦å‘Šï¼šæ˜¾ç¤ºæ€»ç”¨é‡ç‰äºŽä½¿ç”¨ --max-depth=0" @@ -2939,15 +2972,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "æƒé™æ¨¡å¼å—符串 %2$s ä¸å‡ºçŽ°æ— 效的å—符 %1$s" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "input line is too long" msgstr "%s:文件过大" @@ -3036,19 +3071,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "è¯æ³•é”™è¯¯" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "转æ¢æ— 效:%s" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "éžæ•°å€¼å‚æ•°" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "被零除" @@ -3260,10 +3298,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "æ— æ³•è®¾å®š %s çš„æ—¶é—´æ ‡è®°" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "æ— æ³•ç¡®å®šä¸»æœºå" @@ -3291,11 +3331,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/id.c:152 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "ä¸å¯åŒæ—¶çœç•¥ç”¨æˆ·å’Œæ‰€å±žç»„" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" @@ -3315,7 +3356,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹%s的所有者åŠ/或组" #: src/id.c:271 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "æ— æ³•æ”¹å˜æ‰€å±žç»„至没有å称的组" @@ -3324,11 +3365,12 @@ msgid " groups=" msgstr "" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "安装目录时ä¸èƒ½ç”¨ strip 选项" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "安装目录时ä¸èƒ½ç”¨ strip 选项" @@ -3348,14 +3390,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "æ— æ³•è®¾å®š %s çš„æ—¶é—´æ ‡è®°" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "fork 系统进程出现错误" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "æ— æ³•æ‰§è¡Œ strip 命令" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "strip 出现错误" @@ -3528,10 +3573,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3541,10 +3588,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "æƒé™æ¨¡å¼å—符串 %2$s ä¸å‡ºçŽ°æ— 效的å—符 %1$s" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3600,14 +3649,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -3752,7 +3804,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose 链接å‰å…ˆå°å‡ºæ¯ä¸ªæ–‡ä»¶çš„å称\n" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s:指定的目的地ä¸æ˜¯ç›®å½•" @@ -3770,6 +3822,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "æ— ç™»å½•å" @@ -3817,6 +3870,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ«çš„å‰ç¼€ï¼š%s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "LS_COLORS 环境å˜é‡ä¸å˜åœ¨æ— 法分æžçš„值" @@ -4237,15 +4291,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" @@ -4298,14 +4355,17 @@ msgid "" msgstr " -m, --mode=æ¨¡å¼ æŒ‡å®šæƒé™æ¨¡å¼ (类似 chmod),而ä¸æ˜¯ a=rw å‡ umask\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "ä¸æ”¯æŒ FIFO 文件" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "æƒé™æ¨¡å¼æ— 效" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4358,10 +4418,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "æ— æ•ˆçš„ minor è®¾å¤‡å· %s" #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "本系统ä¸æ”¯æŒåŒºå—特殊文件" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "本系统ä¸æ”¯æŒå—符特殊文件" @@ -4457,16 +4519,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "%2$s çš„å‚æ•° %1$s æ— æ•ˆ" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºé“¾æŽ¥ %s" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "stat%s失败" @@ -4528,7 +4591,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "æ— æ•ˆçš„å·ç %s" @@ -4588,7 +4651,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "忽略全部å‚æ•°" @@ -4603,14 +4666,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "æ£åœ¨æ›´æ”¹ %s 的所属组" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -4752,6 +4818,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "æƒé™æ¨¡å¼å—符串 %2$s ä¸å‡ºçŽ°æ— 效的å—符 %1$s" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" @@ -4779,6 +4846,7 @@ msgid "width specification" msgstr "" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" @@ -4787,6 +4855,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -4801,7 +4870,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" #: src/paste.c:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "æ ‡å‡†è¾“å…¥" @@ -4844,7 +4913,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "æƒé™æ¨¡å¼å—符串 %2$s ä¸å‡ºçŽ°æ— 效的å—符 %1$s" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "一般空文件" @@ -4954,6 +5023,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" @@ -4963,6 +5033,7 @@ msgid "page range" msgstr "æƒé™æ¨¡å¼å—ç¬¦ä¸²æ— æ•ˆï¼š%s " #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "" @@ -4997,10 +5068,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "%sï¼šè¦†ç›–æ¬¡æ•°æ— æ•ˆ" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "" #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "" @@ -5010,6 +5083,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "" @@ -5019,7 +5093,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "æ— æ•ˆçš„å·ç %s" @@ -5244,6 +5318,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "" @@ -5341,7 +5416,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "æ— æ•ˆçš„è¡Œå®½æ•°å€¼ï¼š%s" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" "è¦å‘Šï¼š--version-control (-V) 选项已ç»è¿‡æ—¶ï¼›å°†æ¥çš„版本éšæ—¶å¯èƒ½ä¸å†æ”¯æŒ\n" @@ -5371,7 +5446,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "忽略任何å‚æ•°" @@ -5498,6 +5573,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "æ— æ³•ä¿ç•™%s的时间" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤â€œ.â€æˆ–“..â€" @@ -5507,6 +5583,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤ç›®å½•%s" #: src/remove.c:1432 +#, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "æ— æ³•æ¢å¤å½“å‰å·¥ä½œç›®å½•" @@ -5682,7 +5759,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "æ— æ•ˆçš„æ ¼å¼å—符串:%s " #: src/seq.c:362 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "安装目录时ä¸èƒ½ç”¨ strip 选项" @@ -5711,7 +5788,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "未知的用户 ID:%s" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "æ— æ³•æ”¹å˜æ‰€å±žç»„至没有å称的组" @@ -5804,10 +5881,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -5824,7 +5901,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -5952,7 +6029,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%sï¼šè¦†ç›–æ¬¡æ•°æ— æ•ˆ" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "æ£åœ¨å…³é—输出文件 %s" @@ -5991,7 +6068,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "æ£åœ¨å…³é—输出文件 %s" @@ -6006,12 +6083,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "æ— æ•ˆçš„è¡Œå®½ï¼š%s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "æ£åœ¨å…³é—输出文件 %s" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "æ— æ³•å†³å®š %s æ‰€åœ¨çš„è®¾å¤‡åŠ inode" @@ -6040,7 +6117,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "æ— æ•ˆçš„æ—¥æœŸæ—¶é—´æ ¼å¼ %s" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºé“¾æŽ¥%s" @@ -6279,6 +6356,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "" @@ -6288,6 +6366,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "创建文件 %s\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "æ— æ³•æŒ‰å¤šç§æ–¹å¼æ‹†åˆ†" @@ -6312,7 +6391,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "%s:文件过大" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "æ— æ•ˆçš„å·ç %s" @@ -6327,6 +6406,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%sï¼šæ–‡ä»¶ç±»åž‹æ— æ•ˆ" #: src/stat.c:671 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" @@ -6703,11 +6783,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "" #: src/stty.c:816 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -6716,6 +6797,7 @@ msgstr "" "是互相抵触的" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "" @@ -6765,22 +6847,22 @@ msgid "Password:" msgstr "密ç :" #: src/su.c:246 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ç›®å½•%s" #: src/su.c:304 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "stat%s失败" #: src/su.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "æ— æ³•æ”¹å˜æ‰€å±žç»„至没有å称的组" #: src/su.c:310 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "stat%s失败" @@ -6815,6 +6897,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "用户 %s ä¸å˜åœ¨" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "密ç ä¸æ£ç¡®" @@ -6845,6 +6928,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "忽略全部å‚æ•°" @@ -6885,6 +6969,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "strip 出现错误" #: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "记录太大" @@ -6904,6 +6989,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "%s:写入错误" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "分隔符ä¸èƒ½ä¸ºç©º" @@ -7032,7 +7118,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s:截æ–文件时出现错误" #: src/tail.c:1092 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no files remaining" msgstr "缺少了文件å‚æ•°" @@ -7067,15 +7153,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 +#, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" #: src/tail.c:1575 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "æ¤ç³»ç»Ÿå¹¶ä¸æ”¯æŒç¬¦å·é“¾æŽ¥" @@ -7085,6 +7173,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7339,6 +7428,7 @@ msgstr "" "请注æ„,-d å’Œ -t 选项å¯æŽ¥å—ä¸åŒçš„时间/æ—¥æœŸæ ¼å¼ã€‚\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "æ— æ³•ç”±å¤šäºŽä¸€ç§çš„æ¥æºæ¥æŒ‡å®šæ—¶é—´" @@ -7449,10 +7539,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" @@ -7467,39 +7559,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "å—符特殊文件" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" @@ -7512,6 +7611,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" @@ -7584,6 +7684,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "" @@ -7603,11 +7704,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "%s:文件过大" @@ -7652,6 +7754,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uniq.c:341 +#, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "é‡å¤è¡Œå¤ªå¤š" @@ -7669,6 +7772,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "è¦æ¯”较的å—èŠ‚æ•°æ— æ•ˆ" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "打å°æ‰€æœ‰é‡å¤è¡Œå’Œé‡å¤è®¡æ•°æ¯«æ— æ„义" @@ -7695,6 +7799,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "æ— æ³•è§£é™¤ %s 的链接" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "æ— æ³•èŽ·å¾—å¯åŠ¨æ—¶é—´" @@ -7901,6 +8006,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "è¦å‘Šï¼š-i å³å°†åœ¨æœªæ¥çš„ç‰ˆæœ¬åˆ é™¤ï¼›è¯·æ¢ç”¨ -u" @@ -7936,6 +8042,14 @@ msgstr "" "é‡å¤è¾“出一行指定的<å—符串>,或者é‡å¤â€œyâ€ã€‚\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹ %s çš„æƒé™" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "æ£åœ¨æ›´æ”¹ %s 的所属组" + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹ %s 的属主和/或组" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 953564ea6..1d58c4b46 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-02 04:13+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -54,6 +54,7 @@ msgstr "有效的åƒæ•¸ç‚ºï¼š" #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "寫入時發生錯誤" @@ -266,16 +267,17 @@ msgstr "無法建立目錄%s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "無法更改%s的權é™" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "記憶體耗盡" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "無法建立目錄%s" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -322,6 +324,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -498,11 +501,12 @@ msgstr "" "å’Œ %s ç‰ç‰ç·¨å¯«ã€‚\n" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "å—串比較出ç¾éŒ¯èª¤" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "è«‹è¨å®š LC_ALL='C' é¿å…å•é¡Œå‡ºç¾ã€‚" @@ -517,6 +521,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "åƒæ•¸ç„¡æ•ˆ: %s" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "å—串比較出ç¾éŒ¯èª¤" @@ -527,7 +532,7 @@ msgstr "è¦æ¯”較的å—串為%såŠ%s。" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -597,7 +602,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -622,13 +627,14 @@ msgstr "" "\n" "è«‹å‘ <%s> å›žå ±éŒ¯èª¤ã€‚\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "讀å–時發生錯誤" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "輸入旗標無效:%s" @@ -650,6 +656,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "出ç¾å¤šé¤˜çš„åƒæ•¸ %s" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "關閉標準輸入" @@ -681,12 +688,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, c-format msgid "missing operand" msgstr "" @@ -743,6 +751,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "無法å°â€˜%s’執行輸出入控制 (ioctl)" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "標準輸出" @@ -845,15 +854,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "åŒæ™‚使用 -R --dereference æ™‚é‚„éœ€è¦ -H 或 -L é¸é …" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "åŒæ™‚使用 -R -h æ™‚é‚„éœ€è¦ -P é¸é …" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -918,6 +929,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "æ£åœ¨æ›´æ”¹ %s 的權é™" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read 失敗" @@ -968,6 +980,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "如果自行指定權é™ï¼Œä¸å¯åŒæ™‚é…åˆ --reference é¸é …一起使用" @@ -1142,6 +1155,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "無法以 %s ä½œç‚ºæ ¹ç›®éŒ„" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "" @@ -1219,7 +1233,7 @@ msgstr "" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "無法ä¿ç•™%s的著作者" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1441,7 +1455,7 @@ msgstr "" "å°‡ <來æº> 檔案複製至 <目的地>,或將多個 <檔案> 複製至指定 <目錄>。\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1657,6 +1671,7 @@ msgstr "目的地 %s ä¸æ˜¯ç›®éŒ„" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 +#, c-format msgid "missing file operand" msgstr "缺少了檔案作為åƒæ•¸" @@ -1666,30 +1681,34 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "%s 後缺少了目的地檔案" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "--target-directory (-t) å’Œ --no-target-directory (-T) ä¸å¯åŒæ™‚使用" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "當ä¿ç•™è·¯å¾‘æ™‚ï¼Œç›®çš„åœ°å¿…é ˆæ˜¯ç›®éŒ„" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" "è¦å‘Šï¼š--version-control (-V) é¸é …已經éŽæ™‚;將來的版本隨時å¯èƒ½ä¸å†æ”¯æ´\n" "æ¤é¸é …。請使用 --backup=%s。" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "æ¤ç³»çµ±ä¸æ”¯æ´ç¬¦è™Ÿéˆçµ" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "指定了多於一個目的地目錄" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "無法åŒæ™‚建立實際åŠç¬¦è™Ÿéˆçµ" @@ -1697,127 +1716,132 @@ msgstr "無法åŒæ™‚建立實際åŠç¬¦è™Ÿéˆçµ" msgid "backup type" msgstr "備份方å¼" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "輸入資料消失了" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s:行號超出範åœä»¥å¤–" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s:‘%s’:行號超出範åœä»¥å¤–" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s:‘%s’:找ä¸åˆ°ç¬¦åˆçš„å—串" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "在æ£è¦é‹ç®—å¼æœå°‹æ™‚發生錯誤" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s:分隔符號後應該是整數" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s:é‡è¤‡çš„數目後應該是 ‘}’ å—å…ƒ" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}:‘{’ å’Œ ‘}’ ä¹‹é–“å¿…é ˆæ˜¯æ•´æ•¸" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s:缺少了å°é–‰åˆ†éš”符號 ‘%c’" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s:無效的æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼ï¼š%s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s:無效的樣å¼" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%sï¼šè¡Œè™Ÿå¿…é ˆå¤§æ–¼é›¶" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "行號 ‘%s’ å°æ–¼ä¹‹å‰çš„行號 ‘%s’" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "è¦å‘Šï¼šè¡Œè™Ÿ ‘%s’ 和之å‰çš„行號一樣" -#: src/csplit.c:1230 +#: src/csplit.c:1229 +#, c-format msgid "invalid format width" msgstr "" -#: src/csplit.c:1251 +#: src/csplit.c:1250 +#, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "後置å—串缺少了å—串轉æ›å—符" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "後置å—串的å—串轉æ›å—符無效:%c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "後置å—串的å—串轉æ›å—符無效:\\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "後置å—串å«æœ‰éŽå¤šçš„ %% å—串轉æ›è¦æ ¼" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "後置å—串缺少了 %% å—串轉æ›è¦æ ¼" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s:無效的號碼" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "用法:%s [é¸é …]... 檔案 樣å¼...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1826,7 +1850,7 @@ msgstr "" "æ ¹æ“š <樣å¼> 分割 <檔案>,並將之輸出至 ‘xx01’ã€â€˜xx02’ ç‰ç‰çš„檔案,\n" "åŒæ™‚在標準輸出顯示æ¯å€‹åˆ†å‰²éƒ¨ä»½çš„ä½å…ƒçµ„數目。\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1837,7 +1861,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=å‰ç½®å—串 以 <å‰ç½®å—串> 代替 ‘xx’\n" " -k, --keep-files é‡åˆ°éŒ¯èª¤æ™‚ä¸ç§»é™¤è¼¸å‡ºæª”\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1847,7 +1871,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent ä¸å°å‡ºè¼¸å‡ºæª”的大å°\n" " -z, --elide-empty-files 移除空白的輸出檔\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1855,7 +1879,7 @@ msgstr "" "\n" "è‹¥ <檔案> 是 - 則由標準輸入讀å–資料。æ¯ä¸€å€‹ <樣å¼> å¯ä»¥æ˜¯ï¼š\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2138,6 +2162,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "標準輸出" @@ -2147,15 +2172,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "日期無效:‘%s’" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "æ£åœ¨é—œé–‰è¼¸å‡ºæª”%s" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "å°å‡ºæ—¥æœŸæ‰€ç”¨çš„é¸é …是互相矛盾的" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "å°å‡ºæ—¥æœŸå’Œè¨å®šæ—¥æœŸçš„é¸é …ä¸å¯ä»¥åŒæ™‚使用" @@ -2168,6 +2195,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "無法è¨å®šæ™‚é–“" @@ -2444,18 +2472,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "æ•¸å— %s 無效" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "ä¸å¯åŒæ™‚使用 ascii, ebcdic, ibm ä¸çš„任何二個" #: src/dd.c:960 +#, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "ä¸å¯åŒæ™‚使用 block å’Œ unblock" #: src/dd.c:962 +#, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "ä¸å¯åŒæ™‚使用 lcase å’Œ ucase" #: src/dd.c:964 +#, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "ä¸å¯åŒæ™‚使用 excl å’Œ nocreat" @@ -2479,10 +2511,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "無法é¿é–‹ç³»çµ±æ ¸å¿ƒçš„錯誤" @@ -2557,6 +2591,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " 掛載點\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "無法讀å–ç›®å‰çš„目錄ä½ç½®" @@ -2633,7 +2668,7 @@ msgstr "" "kB=1000,K=1024,MB=1000*1000,M=1024*1024,還有 G/T/P/E/Z/Y 如æ¤é¡žæŽ¨ã€‚\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" "è¦å‘Šï¼š--version-control (-V) é¸é …已經éŽæ™‚;將來的版本隨時å¯èƒ½ä¸å†æ”¯æ´\n" @@ -2654,6 +2689,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s 無法讀å–已掛載的檔案系統的åå–®" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2705,6 +2741,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<內部資料>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2717,6 +2754,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "åŠ ä¸Šæª”æ¡ˆä½œç‚ºåƒæ•¸çš„話ä¸å¯å’Œ --print-database (-p) 一起使用。" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "沒有è¨å®š SHELL 環境變數,也沒有指定 shell é¡žåž‹çš„é¸é …" @@ -2863,6 +2901,7 @@ msgid "total" msgstr "總計" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2876,17 +2915,19 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "最大深度 %s 無效" #: src/du.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" "è¦å‘Šï¼š--version-control (-V) é¸é …已經éŽæ™‚;將來的版本隨時å¯èƒ½ä¸å†æ”¯æ´\n" "æ¤é¸é …。請使用 --backup=%s。" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "ä¸èƒ½åªé¡¯ç¤ºç¸½ç”¨é‡ï¼ŒåŒæ™‚åˆé¡¯ç¤ºæ¯å€‹é …ç›®" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "è¦å‘Šï¼šé¡¯ç¤ºç¸½ç”¨é‡ç‰æ–¼ä½¿ç”¨ --max-depth=0" @@ -3019,14 +3060,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "tab å—元寬度å«æœ‰ç„¡æ•ˆçš„å—元:%s" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "tab å—元寬度ä¸å¯ç‚º 0" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "tab å—å…ƒä½ç½®å¿…é ˆç”±å°è‡³å¤§" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "輸入內容éŽé•·" @@ -3115,19 +3159,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "æ ¼å¼éŒ¯èª¤" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "在æ£è¦é‹ç®—å¼æœå°‹æ™‚發生錯誤" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "åƒæ•¸çµæžœä¸æ˜¯æ•¸å—" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "被 0 整除" @@ -3373,10 +3420,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "無法指定å稱為 ‘%s’" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "無法決定主機å稱" @@ -3414,10 +3463,12 @@ msgstr "" "ä¸åŠ 上任何é¸é …的話,顯示一些有用的身分è˜åˆ¥è³‡è¨Šã€‚\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "ä¸å¯èƒ½åŒæ™‚åªé¡¯ç¤ºç”¨æˆ¶å’Œåªé¡¯ç¤ºç¾¤çµ„" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "在é è¨çš„è¼¸å‡ºæ ¼å¼ä¸ä¸å¯èƒ½åªé¡¯ç¤ºå稱或者真æ£çš„ ID" @@ -3437,6 +3488,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "%s: 找ä¸åˆ° UID 為 %lu 的用戶å稱\n" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "" @@ -3445,10 +3497,12 @@ msgid " groups=" msgstr "" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "建立目錄時ä¸èƒ½ç”¨ strip é¸é …" #: src/install.c:308 +#, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "建立目錄時ä¸èƒ½æŒ‡å®šç›®çš„地目錄" @@ -3468,14 +3522,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "無法è¨å®š %s 的檔案時間" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "調用 fork() 系統函å¼å¤±æ•—" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "無法執行 strip 指令" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "strip 失敗" @@ -3670,10 +3727,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3683,10 +3742,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "分隔欄ä½å—元‘%s’多於一個å—å…ƒ" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "兩個檔案ä¸èƒ½éƒ½æ˜¯æ¨™æº–輸入" @@ -3742,14 +3803,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s:使用了多於一個訊號" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "-l 或 -t é¸é …使用了多於一次" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "使用 -l 或 -t 時ä¸èƒ½åŒæ™‚指定訊號" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "未指定進程編號" @@ -3897,7 +3961,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose 連çµå‰å…ˆå°å‡ºæ¯å€‹æª”案的å稱\n" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%så·²å˜åœ¨ä½†ä¸æ˜¯ç›®éŒ„" @@ -3913,7 +3977,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/logname.c:89 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no login name" msgstr "%s:無效的號碼" @@ -3963,6 +4027,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "無法è˜åˆ¥çš„é¸é …‘-%c’" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "LS_COLORS 環境變數ä¸å˜åœ¨ç„¡æ³•åˆ†æžçš„值" @@ -4396,15 +4461,18 @@ msgstr[0] "è¦å‘Šï¼š%2$d 個計算出來的%3$sçš„å…¶ä¸ %1$d 個並ä¸åŒ¹é…" msgstr[1] "è¦å‘Šï¼š%2$d 個計算出來的%3$sçš„å…¶ä¸ %1$d 個並ä¸åŒ¹é…" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "當驗è‰ç¸½å’Œæª¢æŸ¥å€¼æ™‚,é¸é … --binary åŠ --text 是沒有æ„義的" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "é¸é … --status åªæœ‰åœ¨é©—è‰ç¸½å’Œæª¢æŸ¥å€¼æ™‚æ‰æœ‰æ„義" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "é¸é … --warn åªæœ‰åœ¨é©—è‰ç¸½å’Œæª¢æŸ¥å€¼æ™‚æ‰æœ‰æ„義" @@ -4457,15 +4525,17 @@ msgid "" msgstr " -m, --mode=æ¨¡å¼ æŒ‡å®šæ¬Šé™æ¨¡å¼ (é¡žä¼¼ chmod),而ä¸æ˜¯ a=rw 減 umask\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "ä¸æ”¯æ´ FIFO 檔案" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid mode" msgstr "無效的數å—" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4518,12 +4588,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "無效的開始行號:‘%s’" #: src/mknod.c:167 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "å€å¡Šç‰¹æ®Šæª”案" #: src/mknod.c:176 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "å—元特殊檔案" @@ -4619,16 +4689,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "%2$sçš„åƒæ•¸%1$s無效" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "無法建立暫å˜æª”" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "無法è¨å®šæ™‚é–“" @@ -4720,7 +4791,7 @@ msgstr "" " rz å‘å³å°é½Šï¼Œå‰é¢åŠ 零補ä½\n" #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "欄ä½æ˜¯ 0" @@ -4780,7 +4851,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "åƒæ•¸éŽå¤š" @@ -4795,14 +4866,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "無法更改%sçš„æ“有者和/或所屬群組" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -5005,6 +5079,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "類型‘%2$s’ä¸å«æœ‰ç„¡æ•ˆçš„å—元‘%1$c’。" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "無法移至åˆä½µå¾Œçš„輸入資料的末端之後" @@ -5030,6 +5105,7 @@ msgid "width specification" msgstr "寬度è¦æ ¼" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "傾å°å—串時ä¸èƒ½æŒ‡å®šé¡žåž‹" @@ -5039,6 +5115,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "在相容性模å¼ä¸‹ï¼Œæœ€å¤šåªèƒ½æœ‰ä¸‰å€‹åƒæ•¸" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -5053,6 +5130,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%dï¼šæ ¼å¼=\"%s\" 寬度=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "已關閉標準輸入" @@ -5099,7 +5177,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "類型‘%2$s’ä¸å«æœ‰ç„¡æ•ˆçš„å—元‘%1$c’。" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "普通空白檔案" @@ -5209,7 +5287,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/pinky.c:616 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "使用é¸é … --string 時ä¸èƒ½å†æŒ‡å®šæª”案" @@ -5219,6 +5297,7 @@ msgid "page range" msgstr "多餘的åƒæ•¸â€˜%s’" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "‘--pages=開始é 碼[:çµæŸé 碼]’缺少了åƒæ•¸" @@ -5253,10 +5332,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "‘-W é 寬’的å—元數目無效:‘%s’" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "並排列å°æ™‚ä¸èƒ½åŒæ™‚指定欄ä½æ•¸ç›®ã€‚" #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "ä¸èƒ½åŒæ™‚指定橫å‘列å°èˆ‡ä¸¦æŽ’列å°ã€‚" @@ -5266,6 +5347,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "åƒæ•¸â€˜%2$s’å«æœ‰å¤šé¤˜çš„å—元‘-%1$c’或無效的數å—" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "é é¢å¤ªçª„" @@ -5275,7 +5357,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "欄ä½æ˜¯ 0" @@ -5581,6 +5663,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "" @@ -5685,7 +5768,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "無效的寬度:‘%s’" #: src/ptx.c:2089 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" "è¦å‘Šï¼š--version-control (-V) é¸é …已經éŽæ™‚;將來的版本隨時å¯èƒ½ä¸å†æ”¯æ´\n" @@ -5713,7 +5796,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "éžé¸é …çš„åƒæ•¸éŽå¤š" @@ -5840,6 +5923,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "無法更改%s的所屬群組為 %s\n" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "無法移除‘.’或‘..’" @@ -5849,7 +5933,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "無法建立目錄%s" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "無法建立目錄%s" @@ -6023,7 +6107,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "無效的類型‘%s’" #: src/seq.c:362 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "傾å°å—串時ä¸èƒ½æŒ‡å®šé¡žåž‹" @@ -6052,7 +6136,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "無法改變所屬群組至沒有å稱的群組" @@ -6140,12 +6224,13 @@ msgstr "" "\n" #: src/shred.c:203 +#, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6162,7 +6247,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6290,7 +6375,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "æ£åœ¨é—œé–‰è¼¸å‡ºæª”%s" @@ -6333,7 +6418,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "-l 或 -t é¸é …使用了多於一次" @@ -6348,12 +6433,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "無效的寬度:‘%s’" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "æ£åœ¨é—œé–‰è¼¸å‡ºæª”%s" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "如果自行指定權é™ï¼Œä¸å¯åŒæ™‚é…åˆ --reference é¸é …一起使用" @@ -6382,7 +6467,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "無效的欄ä½è™Ÿç¢¼ï¼šâ€˜%s’" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "無法建立éˆçµ%s" @@ -6671,6 +6756,7 @@ msgstr "" "<大å°> å¯ä»¥åŠ 上單ä½ï¼šb 表示 512,k 表示 1K,m 表示 1M。\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "輸出檔的後置å—串已用盡" @@ -6680,6 +6766,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "æ£åœ¨å»ºç«‹æª”案‘%s’\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "ä¸èƒ½ç”¨è¶…éŽä¸€ç¨®æ–¹å¼é€²è¡Œåˆ†å‰²" @@ -6704,7 +6791,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "%s:數å—‘%.*s’éŽå¤§" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "無效的行數" @@ -6719,7 +6806,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s:檔案類型ä¸æ£ç¢º" #: src/stat.c:671 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "å—串末端的å斜號溢出åºåˆ—無效" @@ -7143,18 +7230,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/stty.c:786 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "åªèƒ½æŒ‡å®šä¸€å€‹åƒæ•¸" #: src/stty.c:816 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "ä¸èƒ½åŒæ™‚使用 --string åŠ --check é¸é …" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "" @@ -7204,22 +7292,22 @@ msgid "Password:" msgstr "" #: src/su.c:246 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "無法開啟目錄%s" #: src/su.c:304 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "ä¸å¯åŒæ™‚çœç•¥ä½¿ç”¨è€…和所屬群組" #: src/su.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "ä¸å¯åŒæ™‚çœç•¥ä½¿ç”¨è€…和所屬群組" #: src/su.c:310 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "ä¸å¯åŒæ™‚çœç•¥ä½¿ç”¨è€…和所屬群組" @@ -7252,6 +7340,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "" @@ -7286,7 +7375,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "åƒæ•¸éŽå¤š" @@ -7333,7 +7422,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "關閉時發生錯誤" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "%s:檔案éŽå¤§" @@ -7353,6 +7442,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "寫入時發生錯誤" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "分隔å—串ä¸å¯ä»¥æ˜¯ç©ºçš„" @@ -7523,6 +7613,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s:檔案被截斷了" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "已沒有任何剩餘的檔案" @@ -7557,15 +7648,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "è¦å‘Šï¼šåªæœ‰æª¢æŸ¥æª”案å稱時 --retry é¸é …æ‰æœƒæœ‰æ•ˆ" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "è¦å‘Šï¼šæœƒå¿½ç•¥ PIDï¼›--pid=PID é¸é …åªåœ¨ä¸æ–·æª¢æŸ¥æª”案時æ‰æœƒæœ‰æ•ˆ" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "è¦å‘Šï¼šæ¤ç³»çµ±ä¸æ”¯æ´ --pid=PID é¸é …" @@ -7575,6 +7668,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "無法建立暫å˜æª”" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -7826,7 +7920,7 @@ msgstr "" "請注æ„,-d å’Œ -t é¸é …å¯æŽ¥å—ä¸åŒçš„時間/æ—¥æœŸæ ¼å¼ã€‚\n" #: src/touch.c:344 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "ä¸èƒ½ç”¨è¶…éŽä¸€ç¨®æ–¹å¼é€²è¡Œåˆ†å‰²" @@ -7987,10 +8081,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "[c*n] çµæ§‹ä¸çš„é‡è¤‡æ¬¡æ•¸â€˜%s’無效" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "無效的å—元種類å稱‘[::]’" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "缺少了ç‰åƒ¹å—元種類的å—元‘[==]’" @@ -8005,27 +8101,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s:ç‰åƒ¹å—元種類ä¸çš„é‹ç®—ç¬¦å¿…é ˆæ˜¯æ°å¥½ä¸€å€‹å—å…ƒ" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "欄ä½è¦æ ¼å‡ºç¾ä¸åˆæ³•çš„å—å…ƒ" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "é‡è¤‡çµæ§‹ [c*] ä¸èƒ½åœ¨å—串 1 出ç¾" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "é‡è¤‡çµæ§‹ [c*] åªèƒ½åœ¨å—串 2 出ç¾ä¸€æ¬¡" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "進行置æ›æ™‚,[=c=] 表示å¼ä¸èƒ½åœ¨å—串 2 出ç¾" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "è‹¥ä¸æˆªæ–·(消除) set1,å—串 2 ä¸èƒ½æ˜¯ç©ºçš„" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8034,12 +8135,14 @@ msgstr "" "至一個å—元,å³å—串 2 åªå¯å«æœ‰ä¸€å€‹å—å…ƒ" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "ç½®æ›æ™‚,å¯ä»¥åœ¨å—串 2 出ç¾çš„å—元種類åªæœ‰â€˜upper’或‘lower’" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "[c*] çµæ§‹åªæœ‰åœ¨ç½®æ›æ™‚æ–¹å¯åœ¨å—串 2 出ç¾" @@ -8054,6 +8157,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "刪除但ä¸å£“縮é‡è¤‡å—時åªèƒ½æŒ‡å®šä¸€å€‹å—串" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "[:upper:]ã€[:lower:]çµæ§‹çš„ä½ç½®æ²’有å°é½Š" @@ -8131,7 +8235,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uname.c:236 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "無法建立暫å˜æª”" @@ -8160,11 +8264,12 @@ msgstr "" " -t, --tabs=LIST 用以逗號分隔的數å—特別指定 tab çš„ä½ç½®\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "tab å—元寬度 %s éŽé•·" @@ -8225,6 +8330,7 @@ msgstr "" "當åŒæ™‚指定略éŽæ¬„ä½å’Œç•¥éŽå—å…ƒä¸ä½œæ¯”較時,會先略éŽæ¬„ä½ã€‚\n" #: src/uniq.c:341 +#, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "é‡è¤‡çš„行數éŽå¤š" @@ -8241,6 +8347,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "è¦æ¯”較的ä½å…ƒçµ„數目無效" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "顯示æ¯è¡Œé‡è¤‡çš„資籵åˆè¨ˆç®—該行的é‡è¤‡æ¬¡æ•¸æ˜¯æ²’有æ„義的" @@ -8267,6 +8374,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "無法 unlink %s" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "無法讀å–系統啟動時間" @@ -8481,6 +8589,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "è¦å‘Šï¼šä»¥å¾Œéš¨æ™‚å¯èƒ½ä¸å†æ”¯æ´ -i é¸é …。請使用 -u。" @@ -8513,6 +8622,21 @@ msgstr "" "é‡è¤‡å°å‡ºåŒä¸€å¥æŒ‡å®šçš„ <å—串>,如沒有指定則é è¨ç‚º ‘y’。\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "無法更改%s的權é™" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e èƒ½å¤ è˜åˆ¥åŠ 上å斜號 ‘\\’ çš„ç‰¹æ®Šæ ¼å¼\n" +#~ " -E ä¸èƒ½å¤ è˜åˆ¥åŠ 上å斜號 ‘\\’ çš„ç‰¹æ®Šæ ¼å¼ (é è¨ä½¿ç”¨)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "無法更改%sçš„æ“有者和/或所屬群組" + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "無法更改%sçš„æ“有者和/或所屬群組" @@ -8522,13 +8646,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" #~ msgstr "無法å–å¾— UID 數值所代表的登入群組" -#~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e èƒ½å¤ è˜åˆ¥åŠ 上å斜號 ‘\\’ çš„ç‰¹æ®Šæ ¼å¼\n" -#~ " -E ä¸èƒ½å¤ è˜åˆ¥åŠ 上å斜號 ‘\\’ çš„ç‰¹æ®Šæ ¼å¼ (é è¨ä½¿ç”¨)\n" - #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "無法è˜åˆ¥çš„é¸é …‘-%c’" |