summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po51
1 files changed, 25 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 37d7b5a11..37dadacb6 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-18 20:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-04 06:10+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "要比較的字串為%s及%s。"
#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
#: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
-#: src/sleep.c:48 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
+#: src/sleep.c:48 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:680 src/stty.c:494
#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:144
#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
#: src/shred.c:220 src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:124
-#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
+#: src/stat.c:751 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
-#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:139 src/stat.c:801
+#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:139 src/stat.c:802
#: src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "引數過少"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "%s:是否覆寫%s,而不理會權限模式 %04lo? "
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s:是否覆寫%s? "
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "無法建立目錄%s"
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "字元特殊檔案"
-#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "符號連結"
@@ -4788,32 +4788,27 @@ msgstr ""
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "無效的字元種類‘%s’"
-#: src/printf.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\\%c: invalid escape"
-msgstr "%s:無效的樣式"
-
-#: src/printf.c:465
+#: src/printf.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "無效的寬度:‘%s’"
-#: src/printf.c:491
+#: src/printf.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "無效的寬度選項:‘%s’"
-#: src/printf.c:512
+#: src/printf.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s:無效的樣式"
-#: src/printf.c:569
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:587
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
@@ -5692,24 +5687,24 @@ msgstr "‘-%d’選項已過時;請使用‘-l %d’"
msgid "invalid number"
msgstr "無效的數字"
-#: src/stat.c:325
+#: src/stat.c:326
#, fuzzy
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "無效的寬度:‘%s’"
-#: src/stat.c:607
+#: src/stat.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位"
-#: src/stat.c:683
+#: src/stat.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "用法:%s [選項] [檔案]...\n"
# How come the real behavior of -L is exactly the opposite of what docs
# say? -- Abel
-#: src/stat.c:684
+#: src/stat.c:685
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5725,7 +5720,7 @@ msgstr ""
" -L, --dereference 讀取鏈結本身的資訊,而非鏈結指示的目標檔案/目錄\n"
" -t, --terse 只顯示簡略的資訊\n"
-#: src/stat.c:695
+#: src/stat.c:696
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5743,7 +5738,7 @@ msgstr ""
" %a - 以八進位數字方式表示存取權限\n"
" %b - 佔用的磁碟區段數目\n"
-#: src/stat.c:703
+#: src/stat.c:704
#, fuzzy
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
@@ -5760,7 +5755,7 @@ msgstr ""
" %G - 所屬群組的名稱\n"
" %g - 所屬群組的號碼\n"
-#: src/stat.c:711
+#: src/stat.c:712
#, fuzzy
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
@@ -5781,7 +5776,7 @@ msgstr ""
" %T - 特殊檔案或裝置檔案的十六進位 minor 號碼\n"
" %t - 特殊檔案或裝置檔案的十六進位 major 號碼\n"
-#: src/stat.c:721
+#: src/stat.c:722
#, fuzzy
msgid ""
" %U User name of owner\n"
@@ -5803,7 +5798,7 @@ msgstr ""
" %Z - 由 Epoch 時間至最後更改 inode 資訊的時間之間經過的秒數\n"
" %z - 最後更改 inode 資訊的時間\n"
-#: src/stat.c:733
+#: src/stat.c:734
#, fuzzy
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
@@ -5822,7 +5817,7 @@ msgstr ""
" %d - 檔案系統剩餘可用的最大檔案數目\n"
" %f - 檔案系統的剩餘空間\n"
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:743
#, fuzzy
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
@@ -7555,6 +7550,10 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\%c: invalid escape"
+#~ msgstr "%s:無效的樣式"
+
#~ msgid "program error"
#~ msgstr "程式錯誤"