diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 801 |
1 files changed, 432 insertions, 369 deletions
@@ -4,13 +4,13 @@ # Thomas Olsson <cid95tho@lustudat.student.lu.se>, 1997. # Daniel Resare <daniel@resare.com> 1999, 2000. # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002. -# $Revision: 1.30 $ +# $Revision: 1.37 $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-13 21:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-14 10:49+0200\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-02 00:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-14 16:59+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "stackspill" msgid "write error" msgstr "skrivfel" -#: lib/error.c:135 lib/error.c:163 +#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 msgid "Unknown system error" msgstr "Okänt systemfel" @@ -157,27 +157,27 @@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" msgid "block size" msgstr "blockstorlek" -#: lib/makepath.c:168 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan inte skapa katalog %s" -#: lib/makepath.c:174 lib/makepath.c:416 src/cp.c:446 src/cp.c:468 +#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s finns men är inte en katalog" -#: lib/makepath.c:311 lib/makepath.c:373 lib/makepath.c:435 +#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "kan inte ändra ägare och/eller grupp för %s" -#: lib/makepath.c:333 +#: lib/makepath.c:332 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kan inte byta till katalog %s" -#: lib/makepath.c:387 lib/makepath.c:441 +#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s" @@ -267,24 +267,24 @@ msgstr "Sätt LC_ALL='C' för att gå runt problemet." msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "De jämförda strängarna var %s och %s." -#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239 +#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:776 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:192 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3701 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3757 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 -#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43 -#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:168 src/sleep.c:59 -#: src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:703 src/stty.c:497 src/su.c:433 -#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59 -#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48 -#: src/yes.c:45 +#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 +#: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 +#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 +#: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 +#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 +#: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 +#: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 +#: src/whoami.c:48 src/yes.c:45 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" @@ -309,24 +309,24 @@ msgstr "" "Tag bort eventuell specificerad ÄNDELSE.\n" "\n" -#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265 +#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:815 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:237 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 -#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 +#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180 -#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3830 -#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:361 +#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891 +#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:231 -#: src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 src/stat.c:773 src/stty.c:711 -#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300 -#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28 -#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394 -#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127 -#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61 +#: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 +#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 +#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 +#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 +#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 +#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 +#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61 #, c-format msgid "" "\n" @@ -336,18 +336,19 @@ msgstr "" "Rapportera fel till <%s>.\n" "Rapportera kommentarer om översättningen till <sv@li.org>.\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:352 src/chown.c:211 #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 -#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:194 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 -#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:824 src/unlink.c:88 +#: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 +#: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "för få argument" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79 -#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417 -#: src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244 -#: src/users.c:169 src/who.c:764 +#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141 +#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94 +#: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764 msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" @@ -498,39 +499,39 @@ msgstr "" " -R, --recursive ändra filer och kataloger rekursivt\n" " -v, --verbose rapportera alla behandlade filer\n" -#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 +#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169 -#: src/touch.c:357 +#: src/touch.c:363 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "kunde inte hämta attribut för %s" -#: src/chmod.c:103 +#: src/chmod.c:102 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "hämtar nya attribut för %s" -#: src/chmod.c:125 +#: src/chmod.c:124 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "rättigheterna hos %s ändrade till %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:128 +#: src/chmod.c:127 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "kunde inte ändra rättigheterna på %s till %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:131 +#: src/chmod.c:130 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "rättigheterna hos %s är oförändrat %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:180 +#: src/chmod.c:179 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "ändrar rättigheter på %s" -#: src/chmod.c:243 +#: src/chmod.c:242 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAGGA]... OKTAL-RÄTTIGHET FIL...\n" " eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n" -#: src/chmod.c:249 +#: src/chmod.c:248 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "" "argument\n" " -R, --recursive ändra filer och kataloger rekursivt\n" -#: src/chmod.c:260 +#: src/chmod.c:259 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -571,12 +572,12 @@ msgstr "" "Varje RÄTTIGHET är en eller flera av bokstäverna ugoa, en av\n" "symbolerna +-= och en eller flera av bokstäverna rwxXstugo.\n" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:320 #, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "ogiltigt tecken %s i rättighetssträng %s" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:361 #, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "ogiltig rättighetssträng: %s" @@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "" "Skriv CRC-kontrollsumma och byteantal för varje FIL.\n" "\n" -#: src/comm.c:35 src/ls.c:129 src/uniq.c:40 +#: src/comm.c:35 src/ls.c:131 src/uniq.c:40 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" msgstr "Richard Stallman och David MacKenzie" @@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "" " -2 skriv ej rader som är unika för höger fil\n" " -3 skriv ej rader som är gemensamma för båda filerna\n" -#: src/copy.c:162 +#: src/copy.c:162 src/du.c:334 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "kan komma åt %s" @@ -801,8 +802,8 @@ msgstr "kan inte göra fstat på %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "hoppar över fil %s eftersom den byttes ut medan den kopierades" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734 -#: src/remove.c:788 src/remove.c:967 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 +#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan inte ta bort %s" @@ -842,7 +843,7 @@ msgstr "%s: ersätt %s och åsidosätt därmed rättigheterna %04lo? " msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: skriv över %s? " -#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:661 +#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "kan inte ta status på %s" @@ -967,7 +968,7 @@ msgstr "kan inte skapa fifo %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan inte skapa specialfil %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2453 src/stat.c:458 +#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan inte läsa symbolisk länk %s" @@ -1035,12 +1036,12 @@ msgstr "" "Kopiera KÄLLA till DEST, eller flera KÄLLOR till KATALOG.\n" "\n" -#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:175 src/df.c:786 src/du.c:201 +#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:176 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 -#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3711 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 -#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:178 src/sort.c:286 src/split.c:104 -#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384 +#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 +#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104 +#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384 #: src/uniq.c:148 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1234,8 +1235,8 @@ msgstr "misslyckades att bevara rättigheter på %s" msgid "cannot make directory %s" msgstr "kan inte skapa katalog %s" -#: src/cp.c:493 -msgid "missing file arguments" +#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599 +msgid "missing file argument" msgstr "filargument saknas" #: src/cp.c:498 @@ -1474,15 +1475,15 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering" -#: src/cut.c:167 src/df.c:780 src/du.c:196 src/expand.c:110 src/fold.c:67 -#: src/head.c:88 src/ls.c:3705 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n" -#: src/cut.c:171 +#: src/cut.c:178 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1490,7 +1491,7 @@ msgstr "" "Skriv valda delar av rader från varje FIL till standard ut.\n" "\n" -#: src/cut.c:178 +#: src/cut.c:185 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1501,7 +1502,7 @@ msgstr "" " -d, --delimiter=AVSKILJ använd AVSKILJ i stället för TAB som " "fältavskiljare\n" -#: src/cut.c:183 +#: src/cut.c:190 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1513,7 +1514,7 @@ msgstr "" " saknar avkiljare, om inte flaggan -s anges\n" " -n (ignorerad)\n" -#: src/cut.c:189 +#: src/cut.c:196 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1523,7 +1524,7 @@ msgstr "" " --output-delimiter=STRÄNG använd STRÄNG som avskiljare vid utmatning\n" " standard är att avända inmatningsavskiljaren\n" -#: src/cut.c:196 +#: src/cut.c:203 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1548,35 +1549,36 @@ msgstr "" "\n" "Utan FIL eller när FIL är -, läs standard in.\n" -#: src/cut.c:263 src/cut.c:294 src/cut.c:354 +#: src/cut.c:288 src/cut.c:319 src/cut.c:379 msgid "invalid byte or field list" msgstr "felaktig byte- eller fältlista" -#: src/cut.c:626 src/cut.c:635 +#: src/cut.c:667 src/cut.c:676 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "endast en sorts lista får användas" -#: src/cut.c:629 +#: src/cut.c:670 msgid "missing list of positions" msgstr "saknar lista med positionsangivelser" -#: src/cut.c:638 +#: src/cut.c:679 msgid "missing list of fields" msgstr "saknar fältlista" -#: src/cut.c:645 +#: src/cut.c:686 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "avskiljaren måste vara endast ett tecken" -#: src/cut.c:675 +#: src/cut.c:717 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "du måste specificera en lista med byte, tecken eller fält" -#: src/cut.c:678 -msgid "a delimiter may be specified only when operating on fields" +#: src/cut.c:720 +#, fuzzy +msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "en avskiljare kan endast specificeras vid arbete på fält" -#: src/cut.c:681 +#: src/cut.c:724 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1584,7 +1586,7 @@ msgstr "" "att undertrycka ej avskilda rader är endast rimligt\n" "\tvid arbete på fält" -#: src/date.c:119 +#: src/date.c:117 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" @@ -1593,7 +1595,7 @@ msgstr "" "Användning: %s [FLAGGA]... [+FORMAT]\n" " eller: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[ÅÅ]ÅÅ][.ss]]\n" -#: src/date.c:124 +#: src/date.c:122 msgid "" "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" "\n" @@ -1618,7 +1620,7 @@ msgstr "" "TIDSSPEC\n" " utelämnas motsvarar det TIDSSPEC=\"date\".\n" -#: src/date.c:135 +#: src/date.c:133 msgid "" " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" " -R, --rfc-822 output RFC-822 compliant date string\n" @@ -1630,7 +1632,7 @@ msgstr "" " -s, --set=STRÄNG sätt tiden som den beskrivs i STRÄNG\n" " -u, --utc, --universal sätt eller visa tiden i Universell Tid (UTC)\n" -#: src/date.c:143 +#: src/date.c:141 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n" @@ -1646,7 +1648,7 @@ msgstr "" " %% ett literalt %\n" " %a lokalanpassat veckodagsnamn (mån..sön)\n" -#: src/date.c:151 +#: src/date.c:149 msgid "" " %A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n" " %b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n" @@ -1658,7 +1660,7 @@ msgstr "" " %B månad enligt lokal (januari-december), fullständigt (variabel längd)\n" " %c datum och tid enligt (lör 04 nov 12.02.33 CET 1989)\n" -#: src/date.c:157 +#: src/date.c:155 msgid "" " %C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n" " %d day of month (01..31)\n" @@ -1670,7 +1672,7 @@ msgstr "" " %D datum enligt amerikanskt format (mm/dd/åå)\n" " %e dag i månad, inledande nolla ersatt med blanksteg ( 1-31)\n" -#: src/date.c:163 +#: src/date.c:161 msgid "" " %F same as %Y-%m-%d\n" " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" @@ -1680,7 +1682,7 @@ msgstr "" " %g det 2-siffriga året motsvarande %V-veckonumret\n" " %G det 4-siffriga året motsvarande %V-veckonumret\n" -#: src/date.c:168 +#: src/date.c:166 msgid "" " %h same as %b\n" " %H hour (00..23)\n" @@ -1692,7 +1694,7 @@ msgstr "" " %I timme (01-12)\n" " %j dag på året (001-366)\n" -#: src/date.c:174 +#: src/date.c:172 msgid "" " %k hour ( 0..23)\n" " %l hour ( 1..12)\n" @@ -1704,7 +1706,7 @@ msgstr "" " %m månad (01-12)\n" " %M minut (00-59)\n" -#: src/date.c:180 +#: src/date.c:178 msgid "" " %n a newline\n" " %N nanoseconds (000000000..999999999)\n" @@ -1722,7 +1724,7 @@ msgstr "" " %R tid, 2f-timmars (hh.mm)\n" " %s sekunder sedan \"1970-01-01 00.00.00 UTC\" (ett GNU-tillägg)\n" -#: src/date.c:189 +#: src/date.c:187 msgid "" " %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n" " %t a horizontal tab\n" @@ -1734,7 +1736,7 @@ msgstr "" " %T tid, 24-timmars (hh.mm.ss)\n" " %u dag i veckan (1-7), 1 betyder måndag\n" -#: src/date.c:195 +#: src/date.c:193 msgid "" " %U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n" " %V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n" @@ -1746,7 +1748,7 @@ msgstr "" " %w veckodag (0-6); söndag representeras som 0\n" " %W veckonummer, med måndag som första dag i veckan (00-53)\n" -#: src/date.c:201 +#: src/date.c:199 msgid "" " %x locale's date representation (mm/dd/yy)\n" " %X locale's time representation (%H:%M:%S)\n" @@ -1758,7 +1760,7 @@ msgstr "" " %y sista två siffrorna i årtalet (00-99)\n" " %Y år (1970-)\n" -#: src/date.c:207 +#: src/date.c:205 msgid "" " %z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" @@ -1778,33 +1780,33 @@ msgstr "" " \"-\" (bindestreck) fyll inte ut fältet\n" " \"_\" (understrykning) fyll ut fältet med blanksteg\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221 +#: src/date.c:237 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221 #: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164 -#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:483 src/tac.c:489 +#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:909 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2027 src/tsort.c:585 msgid "standard input" msgstr "standard in" -#: src/date.c:270 src/date.c:462 +#: src/date.c:268 src/date.c:460 #, c-format msgid "invalid date `%s'" msgstr "ogiltigt datum \"%s\"" -#: src/date.c:366 +#: src/date.c:364 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "flaggorna för att ange datum för utskrift är ömsesidigt uteslutande" -#: src/date.c:373 +#: src/date.c:371 msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" "argumenten för utskrift och för tidsinställning får inte användas tillsammans" -#: src/date.c:379 +#: src/date.c:377 #, c-format msgid "too many non-option arguments: %s%s" msgstr "för många argument som inte är flaggor: %s%s" -#: src/date.c:387 +#: src/date.c:385 #, c-format msgid "" "the argument `%s' lacks a leading `+';\n" @@ -1815,20 +1817,20 @@ msgstr "" "när ett argument som specificerar tiden används måste eventuellt argument, \n" "som inte är en flagga, vara en formatsträng som börjar med \"+\"" -#: src/date.c:399 +#: src/date.c:397 msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" msgstr "en formatsträng får inte anges när flaggan --rfc-822 (-R) används" -#: src/date.c:435 +#: src/date.c:433 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: src/date.c:437 +#: src/date.c:435 msgid "cannot get time of day" msgstr "kan få fram tid på dagen" -#: src/date.c:470 +#: src/date.c:468 msgid "cannot set date" msgstr "kan inte ställa klockan" @@ -2006,7 +2008,7 @@ msgstr "filposition utanför intervallet" msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "passerar %s byte i utdatafil %s" -#: src/df.c:47 src/du.c:66 +#: src/df.c:49 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy och Paul Eggert" @@ -2034,9 +2036,9 @@ msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Storlek Använt Tillg Anv%%" #: src/df.c:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" -msgstr " %4d-block Använt Tillgängl Kapac" +msgstr " %4s-block Använt Tillgängl Kapac" #: src/df.c:200 #, c-format @@ -2047,7 +2049,7 @@ msgstr " %4s-block Använt Tillgängl Anv%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Monterat på\n" -#: src/df.c:781 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2057,7 +2059,7 @@ msgstr "" "filsystem.\n" "\n" -#: src/df.c:789 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2070,7 +2072,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable skriv storlekar i läsbart format (t.ex. 1K 234M 2G)\n" " -H, --si d:o, men använd multipler av 1000 istället för 1024\n" -#: src/df.c:795 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2084,7 +2086,7 @@ msgstr "" " --no-sync anropa inte sync innan information hämtas " "(normalfall)\n" -#: src/df.c:801 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2100,7 +2102,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYP utelämna filsystem av typ TYP\n" " -v (ignorerad)\n" -#: src/df.c:811 src/du.c:233 src/ls.c:3818 +#: src/df.c:742 src/du.c:208 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2111,16 +2113,16 @@ msgstr "" "följande: kB 1000, K 1024, MB 1 000 000, M 1 048 576, och så vidare\n" "för G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:928 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "filsystemstypen %s är både vald och exkluderad" -#: src/df.c:972 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Varning: " -#: src/df.c:975 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%skan inte läsa tabellen över monterade filsystem" @@ -2215,7 +2217,14 @@ msgstr "" "Skriv ut NAMN med dess avslutande /komponent borttagen; om NAMN inte\n" "innehåller något /, skriv \".\" (som betyder aktuell katalog)\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim " +"Meyering" +msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy och Paul Eggert" + +#: src/du.c:172 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2223,7 +2232,7 @@ msgstr "" "Sammanfatta diskanvändningen för varje FIL, rekursivt för kataloger.\n" "\n" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:179 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2237,7 +2246,7 @@ msgstr "" " -c, --total rapportera totalsumman\n" " -D, --dereference-args följ FILer som är symboliska länkar\n" -#: src/du.c:211 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2250,7 +2259,7 @@ msgstr "" " -k som --block-size=1K\n" " -l, --count-links räkna storlek flera gånger för hårda länkar\n" -#: src/du.c:217 +#: src/du.c:192 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2260,7 +2269,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs ta inte med storlek på underkataloger\n" " -s, --summarize visa bara summan för varje argument\n" -#: src/du.c:222 +#: src/du.c:197 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2281,34 +2290,39 @@ msgstr "" "som\n" " --summarize\n" -#: src/du.c:395 -#, c-format -msgid "cannot change to `..' from directory %s" -msgstr "kan inte byta till \"..\" från katalog %s" +#: src/du.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change to parent of directory %s" +msgstr "kan inte byta till katalog %s" -#: src/du.c:479 +#: src/du.c:347 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan inte byta till katalog %s" -#: src/du.c:556 src/ls.c:2236 src/wc.c:591 +#: src/du.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "kan inte skapa katalog %s" + +#: src/du.c:533 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:625 +#: src/du.c:615 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ogiltigt maxdjup %s" -#: src/du.c:685 +#: src/du.c:681 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan inte samtidigt bara visa summan och alla storlekar" -#: src/du.c:692 +#: src/du.c:688 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "varning: att summera är detsamma som att använda --max-depth=0" -#: src/du.c:698 +#: src/du.c:694 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "varning: att summera står i konflikt med --max-depth=%d" @@ -2612,7 +2626,7 @@ msgstr "" msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt positivt heltal" -#: src/false.c:17 +#: src/false.c:34 #, c-format msgid "" "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" @@ -3369,10 +3383,6 @@ msgstr "" " --target-directory=KATALOG ange KATALOG som länkarna skall skapas i\n" " -v, --verbose skriv namnet på varje fil före länkning\n" -#: src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1611 -msgid "missing file argument" -msgstr "filargument saknas" - #: src/ln.c:521 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" @@ -3382,7 +3392,7 @@ msgstr "%s: angiven målkatalog är inte en katalog" msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "för att göra flera länkar måste sista argumentet vara en katalog" -#: src/logname.c:48 src/pwd.c:47 src/sync.c:44 +#: src/logname.c:48 src/pwd.c:46 src/sync.c:44 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGA]\n" @@ -3403,74 +3413,74 @@ msgstr "%s: inget inloggningsnamn\n" # Dessa två format skall expandera till samma längd. (Det finns en # kommentar omedelbart innan dem i koden om det. Hur får man xgettext # att ta med kommentarer?) -#: src/ls.c:679 +#: src/ls.c:673 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/ls.c:687 +#: src/ls.c:681 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H.%M" -#: src/ls.c:1312 -#, fuzzy, c-format +#: src/ls.c:1307 +#, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignorerar ogiltigt värde på miljövariabeln QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1339 +#: src/ls.c:1334 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorerar felaktig bredd i miljövariabeln COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1370 +#: src/ls.c:1365 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignorerar felaktigt tabulatorsteg i miljövariabeln TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1487 +#: src/ls.c:1482 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "felaktig radlängd: %s" -#: src/ls.c:1557 +#: src/ls.c:1556 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "felaktigt tabulatorsteg %s" -#: src/ls.c:1717 +#: src/ls.c:1722 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "felaktigt tidsstilsformat %s" -#: src/ls.c:2049 +#: src/ls.c:2054 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "okänt prefix: %s" -#: src/ls.c:2072 +#: src/ls.c:2077 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "obegripligt värde på LS_COLORS-miljövariabeln" -#: src/ls.c:2140 +#: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kan inte avgöra enhet och inod för %s" -#: src/ls.c:2150 +#: src/ls.c:2155 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "listar inte redan listad katalog: %s" -#: src/ls.c:2203 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "läser katalog %s" -#: src/ls.c:2563 +#: src/ls.c:2603 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "kan inte jämföra filnamnen %s och %s" -#: src/ls.c:3706 +#: src/ls.c:3762 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3480,7 +3490,7 @@ msgstr "" "posterna alfabetiskt om ingen av -cftuSUX eller --sort anges.\n" "\n" -#: src/ls.c:3714 +#: src/ls.c:3770 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3492,7 +3502,7 @@ msgstr "" " --author skriv ut författare för varje fil\n" " -b, --escape skriv oktala koder för ickegrafiska tecken\n" -#: src/ls.c:3720 +#: src/ls.c:3776 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3511,14 +3521,16 @@ msgstr "" " med -l: visa ctime och sortera alfabetiskt\n" " annars: sortera efter ctime\n" -#: src/ls.c:3728 +#: src/ls.c:3784 +#, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " "file\n" " types. WHEN may be `never', `always', or " "`auto'\n" -" -d, --directory list directory entries instead of contents\n" +" -d, --directory list directory entries instead of contents,\n" +" and do not dereference symbolic links\n" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" " -C lista poster kolumnvis\n" @@ -3530,7 +3542,7 @@ msgstr "" " -d, --directory lista kataloger istället för deras innehåll\n" " -D, --dired anpassa utdata för Emacs dired-funktion\n" -#: src/ls.c:3735 +#: src/ls.c:3792 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3545,14 +3557,20 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time som -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3742 +#: src/ls.c:3799 +#, fuzzy msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" -" -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command line\n" +" -H, --dereference-command-line\n" +" follow symbolic links listed on the command " +"line\n" +" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" +" follow each command line symbolic link\n" +" that points to a directory\n" msgstr "" " -g som -l, men visa inte ägare\n" " -G, --no-group låt bli att visa gruppinformation\n" @@ -3562,7 +3580,7 @@ msgstr "" "1024\n" " -H, --dereference-command-line följ symboliska länkar på kommandoraden\n" -#: src/ls.c:3749 +#: src/ls.c:3810 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3582,7 +3600,7 @@ msgstr "" " skalMÖNSTER\n" " -k som --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3817 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3599,7 +3617,7 @@ msgstr "" " -m fyll bredden med en kommaseparerad lista av " "poster\n" -#: src/ls.c:3763 +#: src/ls.c:3824 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3615,7 +3633,7 @@ msgstr "" " -p, --file-type lägg till en indikator (en av /=@|) till " "poster\n" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3831 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3636,7 +3654,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3839 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3646,7 +3664,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive visa underkataloger rekursivt\n" " -s, --size skriv storleken i block för varje fil\n" -#: src/ls.c:3783 +#: src/ls.c:3844 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3669,7 +3687,7 @@ msgstr "" " angiven tid som sorteringsnyckel om --" "sort=time\n" -#: src/ls.c:3792 +#: src/ls.c:3853 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3694,7 +3712,7 @@ msgstr "" " -t sortera efter modifieringstid\n" " -T, --tabsize=KOLUMN antag tabulatorsteg varje KOLUMN, inte var 8:e\n" -#: src/ls.c:3803 +#: src/ls.c:3864 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3709,7 +3727,7 @@ msgstr "" " -U sortera inte; lista poster i katalogordning\n" " -v sortera efter version\n" -#: src/ls.c:3810 +#: src/ls.c:3871 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3721,7 +3739,7 @@ msgstr "" " -X sortera alfabetiskt efter ändelser\n" " -1 lista en fil per rad\n" -#: src/ls.c:3822 +#: src/ls.c:3883 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3927,17 +3945,17 @@ msgstr "" "Skapa namngivna rör (FIFO) med de givna NAMNen.\n" "\n" -#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:73 +#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64 msgid "" " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n" msgstr "" " -m, --mode=RÄTTIGHET sätt rättigheter (enligt chmod), inte a=rw - umask\n" -#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210 +#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:206 msgid "fifo files not supported" msgstr "fifo-filer stöds inte" -#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:131 +#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:127 msgid "invalid mode" msgstr "felaktig rättighet" @@ -3946,12 +3964,12 @@ msgstr "felaktig rättighet" msgid "cannot set permissions of fifo %s" msgstr "kan inte sätta rättigheter på fifo %s" -#: src/mknod.c:65 +#: src/mknod.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... NAMN TYP [ÖVRE LÄGRE]\n" -#: src/mknod.c:66 +#: src/mknod.c:57 msgid "" "Create the special file NAME of the given TYPE.\n" "\n" @@ -3959,10 +3977,18 @@ msgstr "" "Skapa specialfilen NAMN av angiven TYP.\n" "\n" -#: src/mknod.c:78 +#: src/mknod.c:69 msgid "" "\n" -"MAJOR MINOR are forbidden for TYPE p, mandatory otherwise. TYPE may be:\n" +"Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n" +"must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n" +"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n" +"otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" +msgstr "" + +#: src/mknod.c:76 +#, fuzzy +msgid "" "\n" " b create a block (buffered) special file\n" " c, u create a character (unbuffered) special file\n" @@ -3975,44 +4001,44 @@ msgstr "" " c, u skapa en (obuffrad) teckenspecialfil\n" " p skapa en FIFO\n" -#: src/mknod.c:145 +#: src/mknod.c:141 msgid "wrong number of arguments" msgstr "fel antal argument" -#: src/mknod.c:157 +#: src/mknod.c:153 msgid "block special files not supported" msgstr "blockspecialfiler stöds inte" -#: src/mknod.c:166 +#: src/mknod.c:162 msgid "character special files not supported" msgstr "teckenspecialfiler stöds inte" -#: src/mknod.c:175 +#: src/mknod.c:171 msgid "" "when creating special files, major and minor device\n" "numbers must be specified" msgstr "när specialfiler skapas, måste övre och undre enhetsnummer anges" -#: src/mknod.c:190 +#: src/mknod.c:186 #, c-format msgid "invalid major device number %s" msgstr "ogiltigt övre enhetsnummer %s" -#: src/mknod.c:195 +#: src/mknod.c:191 #, c-format msgid "invalid minor device number %s" msgstr "ogiltigt undre enhetsnummer %s" -#: src/mknod.c:200 +#: src/mknod.c:196 #, c-format msgid "invalid device %s %s" msgstr "ogiltig enhet %s %s" -#: src/mknod.c:214 +#: src/mknod.c:210 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" msgstr "övre och undre enhetsnummer skall inte anges för fifo-filer" -#: src/mknod.c:235 +#: src/mknod.c:231 #, c-format msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "kan inte sätta rättigheter på %s" @@ -4604,14 +4630,12 @@ msgid "Login" msgstr "Inloggningsnamn" #: src/pinky.c:388 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr " Namn" +msgstr "Namn" #: src/pinky.c:389 -#, fuzzy msgid " TTY" -msgstr "TTY" +msgstr " TTY" #: src/pinky.c:391 msgid "Idle" @@ -5055,14 +5079,14 @@ msgstr "" " \\v vertikal tabulator\n" #: src/printf.c:128 -#, fuzzy msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" " \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" -" \\xNNN byte med hexadecimalt värde NNN (1 till 3 siffror)\n" +" \\xNN byte med hexadecimalt värde NN (1 till 2 siffror)\n" +"\n" " \\xNNNN tecken med hexadecimalt värde NNNN (4 siffror)\n" " \\UNNNNNNNN tecken med hexadecimalt värde NNNNNNNN (8 siffror)\n" @@ -5245,7 +5269,7 @@ msgstr "" "detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59\n" "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: src/pwd.c:48 +#: src/pwd.c:47 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" @@ -5253,95 +5277,116 @@ msgstr "" "Skriv ut hela filnamnet på aktuell katalog.\n" "\n" -#: src/pwd.c:75 +#: src/pwd.c:74 msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "ignorerar argument som inte är flaggor" -#: src/pwd.c:79 +#: src/pwd.c:78 msgid "cannot get current directory" msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog" -#: src/remove.c:365 +#: src/readlink.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]\n" + +#: src/readlink.c:70 +msgid "" +"Display value of a symbolic link on standard output.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/readlink.c:72 +msgid "" +" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n" +" component of the given path recursively\n" +" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n" +" -q, --quiet,\n" +" -s, --silent suppress most error messages\n" +" -v, --verbose report error messages\n" +msgstr "" + +#: src/remove.c:394 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "kan inte byta katalog från %s till .." -#: src/remove.c:377 src/remove.c:458 +#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "kan inte ta status (lstat) på \\\".\\\" i %s" -#: src/remove.c:384 src/remove.c:462 +#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ändrad enh/ino" -#: src/remove.c:501 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"VARNING: Cirkulär katalogstruktur.\n" -"Detta betyder nästan säkert att du har ett trasigt filsystem.\n" -"RAPPORTERA TILL SYSTEMANSVARIG.\n" -"Följande katalog utgör del av cykeln:\n" -" %s\n" - -#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954 +#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "kan inte ta status (lstat) på %s" -#: src/remove.c:610 +#: src/remove.c:601 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: gå ner i skrivskyddad katalog %s? " -#: src/remove.c:611 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: gå ner i katalog %s? " -#: src/remove.c:621 +#: src/remove.c:612 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: ta bort skrivskyddad %s %s? " -#: src/remove.c:622 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: ta bort %s %s? " -#: src/remove.c:646 +#: src/remove.c:637 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "tog bort %s\n" -#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024 +#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "tog bort katalog: %s\n" -#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029 +#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan inte ta bort katalog %s" -#: src/remove.c:822 +#: src/remove.c:813 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan inte öppna katalog %s" -#: src/remove.c:887 src/remove.c:972 +#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kan inte byta katalog från %s till %s" -#: src/remove.c:1063 +#: src/remove.c:886 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"VARNING: Cirkulär katalogstruktur.\n" +"Detta betyder nästan säkert att du har ett trasigt filsystem.\n" +"RAPPORTERA TILL SYSTEMANSVARIG.\n" +"Följande katalog utgör del av cykeln:\n" +" %s\n" + +#: src/remove.c:1079 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan inte ta bort \".\" eller \"..\"" @@ -5349,7 +5394,7 @@ msgstr "kan inte ta bort \".\" eller \"..\"" msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman och Jim Meyering" -#: src/rm.c:100 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:100 src/touch.c:244 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL...\n" @@ -5519,12 +5564,12 @@ msgstr "felaktig formatsträng: \"%s\"" msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "formatsträng får inte anges när strängar med lika vidd skrivs" -#: src/shred.c:172 +#: src/shred.c:160 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGOR] FIL [...]\n" -#: src/shred.c:173 +#: src/shred.c:161 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" @@ -5534,7 +5579,7 @@ msgstr "" "även för väldigt dyra hårdvaruutrustningar att ta fram data.\n" "\n" -#: src/shred.c:181 +#: src/shred.c:169 #, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" @@ -5545,7 +5590,7 @@ msgstr "" " -n, --iterations=N Skriv över N gånger istället för standard (%d)\n" " -s, --size=N strimla detta antal byte (ändelse som K, M, G fungerar)\n" -#: src/shred.c:186 +#: src/shred.c:174 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -5560,7 +5605,7 @@ msgstr "" " dölja strimlandet\n" " - strimla standard ut\n" -#: src/shred.c:195 +#: src/shred.c:183 msgid "" "\n" "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" @@ -5577,7 +5622,7 @@ msgstr "" "--remove.\n" "\n" -#: src/shred.c:203 +#: src/shred.c:191 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -5593,7 +5638,7 @@ msgstr "" "någon effekt:\n" "\n" -#: src/shred.c:211 +#: src/shred.c:199 msgid "" "* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -5613,7 +5658,7 @@ msgstr "" "* filsystem som tar ögonblicksbilder, såsom Network Appliances NFS-server\n" "\n" -#: src/shred.c:221 +#: src/shred.c:209 msgid "" "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" @@ -5632,83 +5677,83 @@ msgstr "" "kopior av filen som inte kan tas bort, och som gör att det går att\n" "återskapa den strimlade filen senare.\n" -#: src/shred.c:819 +#: src/shred.c:807 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: kan inte backa till början" -#: src/shred.c:842 +#: src/shred.c:830 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:879 +#: src/shred.c:867 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: fel vid skrivning vid position %s" -#: src/shred.c:908 +#: src/shred.c:896 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: filen är för stor" -#: src/shred.c:931 +#: src/shred.c:919 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:947 +#: src/shred.c:935 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:1206 +#: src/shred.c:1194 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: ogiltig filtyp" -#: src/shred.c:1223 +#: src/shred.c:1211 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: filen har negativ storlek" -#: src/shred.c:1275 +#: src/shred.c:1263 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: fel vid avhuggning" -#: src/shred.c:1296 +#: src/shred.c:1284 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "" "%s: kan inte skriva över filidentiferare som bara är öppnad för tillägg" -#: src/shred.c:1381 +#: src/shred.c:1369 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: tar bort" -#: src/shred.c:1422 +#: src/shred.c:1410 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: namnändrad till %s" -#: src/shred.c:1448 +#: src/shred.c:1436 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: borttagen" -#: src/shred.c:1513 +#: src/shred.c:1501 #, c-format msgid "%s: cannot remove" msgstr "%s: kan inte ta bort" -#: src/shred.c:1561 +#: src/shred.c:1549 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ogiltigt antal pass" -#: src/shred.c:1578 +#: src/shred.c:1566 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: ogiltig filstorlek" @@ -6040,17 +6085,22 @@ msgstr "flagga \"-%d\" är föråldrad, använd \"-l %d\"" msgid "invalid number" msgstr "ogiltigt antal" -#: src/stat.c:631 +#: src/stat.c:325 +#, fuzzy +msgid "*** invalid date/time ***" +msgstr "ogiltigt datum \"%s\"" + +#: src/stat.c:603 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "kan inte läsa filsysteminformation för %s" -#: src/stat.c:707 +#: src/stat.c:679 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGA] FIL...\n" -#: src/stat.c:708 +#: src/stat.c:680 msgid "" "Display file or filesystem status.\n" "\n" @@ -6062,12 +6112,11 @@ msgstr "" "Visa fil- eller filsystemstatus.\n" "\n" " -f, --filesystem visa filsystemstatus istället för filstatus\n" -" -c --format=FORMAT använd angivet FOR;AT istället för standard\n" +" -c --format=FORMAT använd angivet FORMAT istället för standard\n" " -L, --link följ länkar\n" " -t, --terse skriv informationen i kortfattat format\n" -#: src/stat.c:719 -#, fuzzy +#: src/stat.c:691 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -6079,12 +6128,11 @@ msgstr "" "\n" "De giltiga formatsekvenserna för filer (utan --filesystem):\n" "\n" -" %A - Åtkomsträttigheter i format läsbart för människa\n" -" %a - Åtkomsträttigheter oktalt\n" -" %b - Antal använda block\n" +" %A Åtkomsträttigheter i format läsbart för människa\n" +" %a Åtkomsträttigheter oktalt\n" +" %b Antal använda block\n" -#: src/stat.c:726 -#, fuzzy +#: src/stat.c:698 msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" @@ -6093,15 +6141,14 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" -" %D - Enhetsnummer hexadecimalt\n" -" %d - Enhetsnummer decimalt\n" -" %F - Filtyp\n" -" %f - tillståndet rått hexadecimalt\n" -" %G - Gruppnamn på ägare\n" -" %g - Gruppid på ägare\n" +" %D Enhetsnummer hexadecimalt\n" +" %d Enhetsnummer decimalt\n" +" %F Filtyp\n" +" %f tillståndet rått hexadecimalt\n" +" %G Gruppnamn på ägare\n" +" %g Gruppid på ägare\n" -#: src/stat.c:734 -#, fuzzy +#: src/stat.c:706 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6112,17 +6159,16 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" " %t Major device type in hex\n" msgstr "" -" %h - Antal hårda länkar\n" -" %i - Inodnummer\n" -" %N - Citerat filnamn, derefererat om symbolisk länk\n" -" %n - Filnamn\n" -" %o - IO-blockstorlek\n" -" %s - Total storlek, i byte\n" -" %T - Undre enhetsnummer hexadecimalt\n" -" %t - Övre enhetsnummer hexadecimalt\n" +" %h Antal hårda länkar\n" +" %i Inodnummer\n" +" %N Citerat filnamn, med dereferens om symbolisk länk\n" +" %n Filnamn\n" +" %o IO-blockstorlek\n" +" %s Total storlek, i byte\n" +" %T Undre enhetsnummer hexadecimalt\n" +" %t Övre enhetsnummer hexadecimalt\n" -#: src/stat.c:744 -#, fuzzy +#: src/stat.c:716 msgid "" " %U User name of owner\n" " %u User ID of owner\n" @@ -6134,18 +6180,17 @@ msgid "" " %z Time of last change\n" "\n" msgstr "" -" %U - Användarnamn på ägare\n" -" %u - Användarid på ägare\n" -" %X - Senaste åtkomsttidpunkt i sekunder sedan Epok\n" -" %x - Senaste åtkomsttidpunkt\n" -" %Y - Senaste modifieringstidpunkt i sekunder sedan Epok\n" -" %y - Senaste modifieringstidpunkt\n" -" %Z - Senaste ändringstidpunkt i sekunder sedan Epok\n" -" %z - Senaste ändringstidpunkt\n" +" %U Användarnamn på ägare\n" +" %u Användarid på ägare\n" +" %X Senaste åtkomsttidpunkt i sekunder sedan Epok\n" +" %x Senaste åtkomsttidpunkt\n" +" %Y Senaste modifieringstidpunkt i sekunder sedan Epok\n" +" %y Senaste modifieringstidpunkt\n" +" %Z Senaste ändringstidpunkt i sekunder sedan Epok\n" +" %z Senaste ändringstidpunkt\n" "\n" -#: src/stat.c:756 -#, fuzzy +#: src/stat.c:728 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6157,14 +6202,13 @@ msgid "" msgstr "" "Giltiga formatsekvenser för filsystem:\n" "\n" -" %a - Fria block tillgängliga för icke superanvändare\n" -" %b - Totalt antal datablock i filsystem\n" -" %c - Totalt antal filnoder i filsystem\n" -" %d - Fria filnoder i filsystem\n" -" %f - Fria block i filsystem\n" +" %a Fria block tillgängliga för icke superanvändare\n" +" %b Totalt antal datablock i filsystem\n" +" %c Totalt antal filnoder i filsystem\n" +" %d Fria filnoder i filsystem\n" +" %f Fria block i filsystem\n" -#: src/stat.c:765 -#, fuzzy +#: src/stat.c:737 msgid "" " %i File System id in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6173,14 +6217,14 @@ msgid "" " %T Type in human readable form\n" " %t Type in hex\n" msgstr "" -" %i - Filsystemid hexadecimalt\n" -" %l - Maxlängd på filnamn\n" -" %n - Filnamn\n" -" %s - Optimal överföringsblockstorlek\n" -" %T - Typ i format läsbart för människa\n" -" %t - Typ hexadecimalt\n" +" %i Filsystemid hexadecimalt\n" +" %l Maxlängd på filnamn\n" +" %n Filnamn\n" +" %s Optimal överföringsblockstorlek\n" +" %T Typ i format läsbart för människa\n" +" %t Typ hexadecimalt\n" -#: src/stty.c:501 +#: src/stty.c:498 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n" @@ -6191,7 +6235,7 @@ msgstr "" " eller: %s [-F ENHETSFIL] [--file=ENHETSFIL] [-a|--all]\n" " eller: %s [-F ENHETSFIL] [--file=ENHETSFIL] [-g|--save]\n" -#: src/stty.c:507 +#: src/stty.c:504 msgid "" "Print or change terminal characteristics.\n" "\n" @@ -6206,7 +6250,7 @@ msgstr "" " -F, --file=ENHET öppna och använd angiven ENHET istället för standard " "in\n" -#: src/stty.c:516 +#: src/stty.c:513 msgid "" "\n" "Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n" @@ -6217,7 +6261,7 @@ msgstr "" "icke-POSIX-inställning. Det underliggande systemet definierar vilka\n" "inställningar som är tillgängliga.\n" -#: src/stty.c:521 +#: src/stty.c:518 msgid "" "\n" "Special characters:\n" @@ -6231,7 +6275,7 @@ msgstr "" " eof TECKEN TECKEN skickar ett filslut (avsluta inmatning)\n" " eol TECKEN TECKEN avslutar raden\n" -#: src/stty.c:528 +#: src/stty.c:525 msgid "" " * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" @@ -6243,7 +6287,7 @@ msgstr "" " intr TECKEN TECKEN skickar en avbrottssignal\n" " kill TECKEN TECKEN raderar nuvarande rad\n" -#: src/stty.c:534 +#: src/stty.c:531 msgid "" " * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" @@ -6255,7 +6299,7 @@ msgstr "" " * rprnt TECKEN TECKEN ritar om nuvarande rad\n" " start TECKEN TECKEN startar utskrift igen efter att ha stoppat den\n" -#: src/stty.c:540 +#: src/stty.c:537 msgid "" " stop CHAR CHAR will stop the output\n" " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" @@ -6267,7 +6311,7 @@ msgstr "" " * swtch TECKEN TECKEN byter till ett annat skal\n" " * werase TECKEN TECKEN raderar det senast skrivna ordet\n" -#: src/stty.c:546 +#: src/stty.c:543 msgid "" "\n" "Special settings:\n" @@ -6281,7 +6325,7 @@ msgstr "" " * cols N säg till kärnan att terminalen har N kolumner\n" " * columns N samma som cols N\n" -#: src/stty.c:553 +#: src/stty.c:550 msgid "" " ispeed N set the input speed to N\n" " * line N use line discipline N\n" @@ -6295,7 +6339,7 @@ msgstr "" "läsning\n" " ospeed N sätt utmatningshastighet till N\n" -#: src/stty.c:559 +#: src/stty.c:556 msgid "" " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" " * size print the number of rows and columns according to the " @@ -6309,7 +6353,7 @@ msgstr "" " time N med -icanon, sätt timeout för läsning till N tiondels " "sekunder\n" -#: src/stty.c:565 +#: src/stty.c:562 msgid "" "\n" "Control settings:\n" @@ -6325,7 +6369,7 @@ msgstr "" " * [-]crtscts möjliggör RTS/CTS handskakning\n" " csN sätt teckenstorleken till N bitar, N 5-8\n" -#: src/stty.c:573 +#: src/stty.c:570 msgid "" " [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n" " [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" @@ -6342,7 +6386,7 @@ msgstr "" "indata\n" " [-]parodd ställ in udda paritet (jämn med \"-\")\n" -#: src/stty.c:580 +#: src/stty.c:577 msgid "" "\n" "Input settings:\n" @@ -6358,7 +6402,7 @@ msgstr "" " [-]ignbrk ignorera avbrottstecken\n" " [-]igncr ignorera vagnretur\n" -#: src/stty.c:588 +#: src/stty.c:585 msgid "" " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" " * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" @@ -6373,7 +6417,7 @@ msgstr "" " [-]inpck möjliggör paritetskontroll av indata\n" " [-]istrip rensa den höga (8:e) biten i ett inmatningstecken\n" -#: src/stty.c:595 +#: src/stty.c:592 msgid "" " * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" " * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" @@ -6390,7 +6434,7 @@ msgstr "" " [-]parmrk markera paritetsfel (med en 255-0 teckensekvens)\n" " [-]tandem samma som [-]ixoff\n" -#: src/stty.c:603 +#: src/stty.c:600 msgid "" "\n" "Output settings:\n" @@ -6406,7 +6450,7 @@ msgstr "" " * ffN fördröjning på sidmatning, N är [0-1]\n" " * nlN fördröjning på nyrad, N är [0-1]\n" -#: src/stty.c:611 +#: src/stty.c:608 msgid "" " * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n" " * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n" @@ -6424,7 +6468,7 @@ msgstr "" " * [-]onlcr översätt nyrad till vagnretur-nyrad\n" " * [-]onlret nyrad utför vagnretur\n" -#: src/stty.c:619 +#: src/stty.c:616 msgid "" " * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n" " [-]opost postprocess output\n" @@ -6440,7 +6484,7 @@ msgstr "" " * -tabs samma som tab3\n" " * vtN fördröjning på vertikal tabulator, N är [0-1]\n" -#: src/stty.c:627 +#: src/stty.c:624 msgid "" "\n" "Local settings:\n" @@ -6456,7 +6500,7 @@ msgstr "" " * -crtkill radera hela raden genom att använda inställningarna\n" " för echoctl och echok\n" -#: src/stty.c:634 +#: src/stty.c:631 msgid "" " * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n" " [-]echo echo input characters\n" @@ -6470,7 +6514,7 @@ msgstr "" " [-]echoe samma som [-]crterase\n" " [-]echok eka ett nyrad efter ett dödatecken\n" -#: src/stty.c:641 +#: src/stty.c:638 msgid "" " * [-]echoke same as [-]crtkill\n" " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" @@ -6484,7 +6528,7 @@ msgstr "" " [-]icanon möjliggör specialtecknen erase, kill, werase och rprnt\n" " [-]iexten möjliggör specialtecken som inte är POSIX-tecken\n" -#: src/stty.c:648 +#: src/stty.c:645 msgid "" " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " @@ -6501,7 +6545,7 @@ msgstr "" " * [-]xcase tillsammans med icanon, används \"\\\" som kontrollsekvens\n" " för versaltecken\n" -#: src/stty.c:655 +#: src/stty.c:652 msgid "" "\n" "Combination settings:\n" @@ -6515,7 +6559,7 @@ msgstr "" " cbreak samma som -icanon\n" " -cbreak samma som icanon\n" -#: src/stty.c:662 +#: src/stty.c:659 msgid "" " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" " icanon, eof and eol characters to their default values\n" @@ -6528,7 +6572,7 @@ msgstr "" " -cooked samma som raw\n" " crt samma som echoe echoctl echoke\n" -#: src/stty.c:668 +#: src/stty.c:665 msgid "" " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" " kill ^u\n" @@ -6542,7 +6586,7 @@ msgstr "" " ek radera- och återställtecken till sina standardvärden\n" " evenp samma som parenb -parodd cs7\n" -#: src/stty.c:675 +#: src/stty.c:672 msgid "" " -evenp same as -parenb cs8\n" " * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" @@ -6558,7 +6602,7 @@ msgstr "" " nl samma som -icrnl -onlcr\n" " -nl samma som icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" -#: src/stty.c:683 +#: src/stty.c:680 msgid "" " oddp same as parenb parodd cs7\n" " -oddp same as -parenb cs8\n" @@ -6572,7 +6616,7 @@ msgstr "" " pass8 samma som -parenb -istrip cs8\n" " -pass8 samma som parenb istrip cs7\n" -#: src/stty.c:690 +#: src/stty.c:687 msgid "" " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" @@ -6584,7 +6628,7 @@ msgstr "" " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" " -raw samma som cooked\n" -#: src/stty.c:696 +#: src/stty.c:693 msgid "" " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" @@ -6600,7 +6644,7 @@ msgstr "" " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, \n" " alla specialtecken till sina standardvärden.\n" -#: src/stty.c:704 +#: src/stty.c:701 msgid "" "\n" "Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n" @@ -6614,11 +6658,11 @@ msgstr "" "tolkas TECKEN ordagrant, eller kodat som i ^c, 0x37, 0177 eller 127;\n" "specialvärdet ^- eller undef används för att stänga av specialtecken.\n" -#: src/stty.c:790 +#: src/stty.c:787 msgid "only one device may be specified" msgstr "endast en enhet får anges" -#: src/stty.c:885 +#: src/stty.c:882 msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -6626,41 +6670,41 @@ msgstr "" "flaggorna för utförlig och stty-läsbar utmatningsstil är ömsesidigt\n" "uteslutande" -#: src/stty.c:890 +#: src/stty.c:887 msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "när en utmatningstyp specificeras, kan inte inställningar göras" -#: src/stty.c:906 +#: src/stty.c:903 #, c-format msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" msgstr "%s: kan inte starta om icke-blockerande läge" -#: src/stty.c:960 src/stty.c:1067 +#: src/stty.c:957 src/stty.c:1064 #, c-format msgid "invalid argument `%s'" msgstr "felaktigt argument \"%s\"" -#: src/stty.c:971 src/stty.c:988 src/stty.c:1000 src/stty.c:1013 -#: src/stty.c:1025 src/stty.c:1044 +#: src/stty.c:968 src/stty.c:985 src/stty.c:997 src/stty.c:1010 +#: src/stty.c:1022 src/stty.c:1041 #, c-format msgid "missing argument to `%s'" msgstr "argument saknas till \"%s\"" -#: src/stty.c:1120 +#: src/stty.c:1117 #, c-format msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: kunde inte utföra alla efterfrågade operationer" -#: src/stty.c:1125 +#: src/stty.c:1122 msgid "new_mode: mode\n" msgstr "new_mode: inställning\n" -#: src/stty.c:1465 +#: src/stty.c:1462 #, c-format msgid "%s: no size information for this device" msgstr "%s: ingen storleksinformation på denna enhet" -#: src/stty.c:1947 +#: src/stty.c:1944 #, c-format msgid "invalid integer argument `%s'" msgstr "felaktigt heltalsargument \"%s\"" @@ -6768,11 +6812,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignorerar alla argument" -#: src/sys2.h:500 +#: src/sys2.h:492 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help visa denna hjälptext och avsluta\n" -#: src/sys2.h:502 +#: src/sys2.h:494 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta\n" @@ -6934,19 +6978,19 @@ msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "stänger %s (fd=%d)" #: src/tail.c:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" -msgstr "%s: kan inte söka till position %s%s" +msgstr "%s: kan inte söka till position %s" #: src/tail.c:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" -msgstr "%s: kan inte söka till relativ position %s%s" +msgstr "%s: kan inte söka till relativ position %s" #: src/tail.c:400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" -msgstr "%s: kan inte söka till slut-relativ position %s%s" +msgstr "%s: kan inte söka till slut-relativ position %s" #: src/tail.c:818 #, c-format @@ -7343,17 +7387,22 @@ msgid "" msgstr "" "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie och Randy Smith" -#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217 +#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "skapar %s" #: src/touch.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot touch %s" +msgstr "kan inte ta status på %s" + +#: src/touch.c:228 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "sätter tider på %s" -#: src/touch.c:239 +#: src/touch.c:245 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" @@ -7361,7 +7410,7 @@ msgstr "" "Uppdatera åtkomst- och modifikationstiderna på varje FIL till aktuell tid.\n" "\n" -#: src/touch.c:246 +#: src/touch.c:252 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -7376,7 +7425,7 @@ msgstr "" " -f (ignorerad)\n" " -m ändra bara modifikationstiden\n" -#: src/touch.c:253 +#: src/touch.c:259 msgid "" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" @@ -7391,7 +7440,7 @@ msgstr "" "som\n" " -a) modify mtime modify (samma som -m)\n" -#: src/touch.c:261 +#: src/touch.c:267 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -7399,16 +7448,16 @@ msgstr "" "\n" "Observera att flaggorna -d och -t tar olika tid-datumformat.\n" -#: src/touch.c:305 src/touch.c:325 +#: src/touch.c:311 src/touch.c:331 #, c-format msgid "invalid date format %s" msgstr "felaktigt datumformat %s" -#: src/touch.c:349 +#: src/touch.c:355 msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "kan inte ange tider från mer än en källa" -#: src/touch.c:372 +#: src/touch.c:378 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" @@ -7416,7 +7465,7 @@ msgstr "" "varning: \"touch %s\" är föråldrat; använd \"touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%" "02d\"" -#: src/touch.c:393 +#: src/touch.c:399 msgid "file arguments missing" msgstr "filargument saknas" @@ -7672,7 +7721,7 @@ msgstr "" "[:upper:]-konstruktioner i sträng1 ställas mot en motsvarande konstruktion\n" "([:upper:] respektive [:lower:]) i sträng2" -#: src/true.c:17 +#: src/true.c:34 #, c-format msgid "" "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" @@ -7771,17 +7820,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/unexpand.c:387 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --all convert all whitespace, instead of initial whitespace\n" -" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart instead of 8\n" -" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" +" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " +"whitespace\n" +" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -" +"a)\n" +" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" +" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" " -a, --all konvertera alla mellanrum, i stället för inledande\n" " -t, --tabs=ANTAL tabulatorstegen är ANTAL långa i stället för 8\n" " -t, --tabs=LISTA använd kommaseparerad lista med angivna tab-" "positioner\n" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:464 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "flagga \"-LIST\" är föråldrad, använd \"--first-only -t LIST\"" @@ -8194,5 +8247,15 @@ msgstr "" "\n" #, fuzzy -#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE" -#~ msgstr "ignorerar ogiltigt värde på miljövariabeln QUOTING_STYLE: %s" +#~ msgid "cannot convert time" +#~ msgstr "kan inte ställa klockan" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot format time" +#~ msgstr "kan inte ställa klockan" + +#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" +#~ msgstr "kan inte byta till \"..\" från katalog %s" + +#~ msgid "missing file arguments" +#~ msgstr "filargument saknas" |