diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 298 |
1 files changed, 155 insertions, 143 deletions
@@ -4,13 +4,13 @@ # Thomas Olsson <cid95tho@lustudat.student.lu.se>, 1997. # Daniel Resare <daniel@resare.com> 1999, 2000. # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003. -# $Revision: 1.45 $ +# $Revision: 1.51 $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-03 16:58+0100\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-04 14:25+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -157,34 +157,38 @@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" msgid "block size" msgstr "blockstorlek" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan inte skapa katalog %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s finns men är inte en katalog" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "kan inte ändra ägare och/eller grupp för %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kan inte byta till katalog %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "varning: kan inte använda stor stack" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" @@ -273,8 +277,8 @@ msgstr "De jämförda strängarna var %s och %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -315,8 +319,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -786,10 +790,10 @@ msgstr "" " -2 skriv ej rader som är unika för höger fil\n" " -3 skriv ej rader som är gemensamma för båda filerna\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" -msgstr "kan komma åt %s" +msgstr "kan inte komma åt %s" #: src/copy.c:226 #, c-format @@ -806,8 +810,8 @@ msgstr "kan inte göra fstat på %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "hoppar över fil %s eftersom den byttes ut medan den kopierades" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan inte ta bort %s" @@ -840,12 +844,12 @@ msgstr "stänger %s" #: src/copy.c:610 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " -msgstr "%s: ersätt %s och åsidosätt därmed rättigheterna %04lo? " +msgstr "%s: skriva över %s och därmed åsidosätta rättigheterna %04lo? " #: src/copy.c:616 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " -msgstr "%s: skriv över %s? " +msgstr "%s: skriva över %s? " #: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637 #, c-format @@ -875,7 +879,7 @@ msgstr "kan inte skriva över icke-katalog %s med katalog %s" #: src/copy.c:893 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" -msgstr "kan inte ersätta en nyss skapad %s med %s" +msgstr "kommer inte skriva över nyligen skapade %s med %s" #: src/copy.c:904 #, c-format @@ -922,97 +926,97 @@ msgstr "kan inte kopiera en katalog, %s, på sig själv, %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "kommer inte skapa hård länk %s till katalog %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan inte skapa hård länk %s till %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan inte flytta %s till en underkatalog till sig själv, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan inte flytta %s till %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "flytt mellan enheter misslyckades: %s till %s; kan inte ta bort målet" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "kan inte kopiera cyklisk symbolisk länk %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan bara skapa relativa symboliska länkar i aktuell katalog" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan inte skapa symbolisk länk %s till %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan inte skapa länk %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan inte skapa fifo %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan inte skapa specialfil %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan inte läsa symbolisk länk %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan inte skapa symbolisk länk %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "misslyckades att bevara ägare av %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s har okänd filtyp" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "bevarar tider på %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "misslyckades att bevara författarskap för %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "sätter rättigheter på %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan inte avsäkerhetskopiera %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (återta säkerhetskopia)\n" @@ -1040,7 +1044,7 @@ msgstr "" "Kopiera KÄLLA till DEST, eller flera KÄLLOR till KATALOG.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1065,7 +1069,7 @@ msgid "" " -d same as --no-dereference --preserve=link\n" msgstr "" " -a, --archive samma som -dpR\n" -" --backup[=STYR] gör en säkerhetskopia av varje existerande\n" +" --backup[=STYR] gör en säkerhetskopia av varje befintlig\n" " destinationsfil\n" " -b som --backup men tar inget argument\n" " --copy-contents kopiera innehåll i specialfiler när " @@ -1081,7 +1085,7 @@ msgid "" " -H follow command-line symbolic links\n" msgstr "" " --no-dereference följ aldrig symboliska länkar\n" -" -f, --force om en existerande destinationsfil inte kan\n" +" -f, --force om en befintlig destinationsfil inte kan\n" " öppnas, ta bort den och försök igen\n" " -i, --interactive fråga innan något skrivs över\n" " -H följ symboliska länkar på kommandoraden\n" @@ -1121,8 +1125,7 @@ msgid "" "force)\n" msgstr "" " -R, -r, --recursive kopiera kataloger rekursivt\n" -" --remove-destination ta bort varje existerande destinationsfil " -"före\n" +" --remove-destination ta bort varje befintlig destinationsfil före\n" " försök att öppna den (jämför med --force)\n" #: src/cp.c:207 @@ -1133,7 +1136,7 @@ msgid "" " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" " argument\n" msgstr "" -" --reply={yes,no,query} ange hur en fråga om en existerande\n" +" --reply={yes,no,query} ange hur en fråga om en befintlig\n" " destinationsfil skall hanteras\n" " --sparse=NÄR styr skapande av glesa filer\n" " --strip-trailing-slashes ta bort avslutande snedstreck från varje \n" @@ -1220,8 +1223,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Som ett specialfall gör cp en säkerhetskopia av KÄLLA när force- och\n" -"backup-flaggorna är givna, och KÄLLA och DEST är samma namn på en " -"existerande\n" +"backup-flaggorna är givna, och KÄLLA och DEST är samma namn på en befintlig\n" "normal fil.\n" #: src/cp.c:323 @@ -1466,9 +1468,10 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" "\n" -" HELTAL kopiera till men ej med angivet radnummer\n" -" /MÖNSTER/[AVSTÅND] kopiera till men ej med en rad som matchar\n" -" %MÖNSTER%[AVSTÅND] hoppa över till men ej med, en rad som matchar\n" +" HELTAL kopiera till men ej inklusive angivet radnummer\n" +" /MÖNSTER/[AVSTÅND] kopiera till men ej inklusive en rad som matchar\n" +" %MÖNSTER%[AVSTÅND] hoppa över till men ej inklusive, en rad som " +"matchar\n" " {HELTAL} upprepa föregående mönster HELTAL gånger\n" " {*} upprepa föregående mönster så många gånger som " "möjligt\n" @@ -1479,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1778,7 +1781,7 @@ msgstr "" " %Z tidszon (t.ex. CET), eller inget om tidszonen inte kunde bestämmas\n" "\n" "Normalt fyller date ut numeriska fält med nollor. GNU date förstår\n" -"följande bestämningstecken mellan \"%\" och en numerisk anvisning.\n" +"följande modifierare mellan \"%\" och en numerisk anvisning.\n" "\n" " \"-\" (bindestreck) fyll inte ut fältet\n" " \"_\" (understrykning) fyll ut fältet med blanksteg\n" @@ -2015,44 +2018,46 @@ msgstr "passerar %s byte i utdatafil %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy och Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Typ" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" msgstr "Filsystem " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " +msgstr "Filsystem " + +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inoder IAnvända IFria IAnv%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Storlek Anvnt Tillg Anv%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Storlek Använt Tillg Anv%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-block Använt Tillgängl Kapac" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-block Använt Tillgängl Anv%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Monterat på\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2062,7 +2067,7 @@ msgstr "" "filsystem.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2075,7 +2080,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable skriv storlekar i läsbart format (t.ex. 1K 234M 2G)\n" " -H, --si d:o, men använd multipler av 1000 istället för 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2089,7 +2094,7 @@ msgstr "" " --no-sync anropa inte sync innan information hämtas " "(normalfall)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2105,7 +2110,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYP utelämna filsystem av typ TYP\n" " -v (ignorerad)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2116,16 +2121,16 @@ msgstr "" "följande: kB 1000, K 1024, MB 1 000 000, M 1 048 576, och så vidare\n" "för G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "filsystemstypen %s är både vald och exkluderad" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Varning: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%skan inte läsa tabellen över monterade filsystem" @@ -2227,7 +2232,7 @@ msgid "" msgstr "" "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert och Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2235,8 +2240,7 @@ msgstr "" "Sammanfatta diskanvändningen för varje FIL, rekursivt för kataloger.\n" "\n" -#: src/du.c:186 -#, fuzzy +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2250,12 +2254,19 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" " -a, --all skriv ut värden för alla filer, inte bara kataloger\n" +" --apparent-size skriv skenbar storlek, istället för diskanvändning;\n" +" även om den skenbara storleken normalt är mindre, " +"kan\n" +" den vara större på grund av hål i (\"glesa\") " +"filer,\n" +" intern fragmentering, indirekta block, och " +"liknande\n" " -B, --block-size=STRL använd STRL byte stora block\n" -" -b, --bytes skriv storlek i byte\n" +" -b, --bytes likvärdigt med \"--apparent-size --block-size=1\"\n" " -c, --total rapportera totalsumman\n" " -D, --dereference-args följ FILer som är symboliska länkar\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2268,7 +2279,7 @@ msgstr "" " -k som --block-size=1K\n" " -l, --count-links räkna storlek flera gånger för hårda länkar\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2278,7 +2289,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs ta inte med storlek på underkataloger\n" " -s, --summarize visa bara summan för varje argument\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2299,39 +2310,39 @@ msgstr "" "som\n" " --summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "kan inte byta till föräldern till katalog %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan inte byta till katalog %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "kan inte läsa katalog %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ogiltigt maxdjup %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan inte samtidigt bara visa summan och alla storlekar" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "varning: att summera är detsamma som att använda --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "varning: att summera står i konflikt med --max-depth=%d" @@ -2649,7 +2660,7 @@ msgstr "" " eller: %s FLAGGA\n" "Avsluta med en statuskod indikerar misslyckande.\n" "\n" -"Dessa flaggors namn kan inte förkortas.\n" +"Dessa flaggnamn kan inte förkortas.\n" "\n" #: src/fmt.c:271 @@ -2872,12 +2883,12 @@ msgstr "" "Skriv ut information om ANVÄNDARNAMN, eller den aktuella användaren.\n" "\n" " -a ignoreras, finns för kompabilitet med andra versioner\n" -" -g, --group skriv ut endast gällande gruppid\n" -" -G, --groups skriv ut alla gruppid\n" +" -g, --group skriv ut endast gällande grupp-id\n" +" -G, --groups skriv ut alla grupp-id\n" " -n, --name skriv ut ett namn i stället för ett nummer, gäller -ugG\n" " -r, --real skriv ut verklig ID i stället för den gällande, gäller -" "ugG\n" -" -u, --user skriv ut endast gällande användarid\n" +" -u, --user skriv ut endast gällande användar-id\n" #: src/id.c:100 msgid "" @@ -2903,12 +2914,12 @@ msgstr "%s: Ingen sådan användare" #: src/id.c:212 #, c-format msgid "cannot find name for user ID %u" -msgstr "kan inte hitta namn för användarid %u" +msgstr "kan inte hitta namn för användar-id %u" #: src/id.c:235 #, c-format msgid "cannot find name for group ID %u" -msgstr "kan inte hitta namn för gruppid %u" +msgstr "kan inte hitta namn för grupp-id %u" #: src/id.c:273 msgid "cannot get supplemental group list" @@ -2994,7 +3005,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "De första två formaten kopierar KÄLLA till DEST eller flera KÄLLor till\n" -"en existerande KATALOG, samtidigt som rättigheter och ägare/grupp sätts.\n" +"en befintlig KATALOG, samtidigt som rättigheter och ägare/grupp sätts.\n" "Det tredje formatet skapar KATALOG(er) inklusive eventuella " "föräldrakataloger.\n" "\n" @@ -3007,7 +3018,7 @@ msgid "" " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" " components of the specified directories\n" msgstr "" -" --backup[=STYR] säkerhetskopiera varje existerande destination\n" +" --backup[=STYR] säkerhetskopiera varje befintlig destination\n" " -b som --backup, fast tar inget argument\n" " -c (ignoreras)\n" " -d, --directory betrakta alla argument som kataloger; skapa dem\n" @@ -3069,7 +3080,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL1 FIL2\n" #: src/join.c:148 -#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3084,7 +3094,9 @@ msgstr "" "join-fält avskiljda med blanktecken. När FIL1 eller FIL2 (inte båda)\n" "är -, läs standard in.\n" "\n" -" -a SIDA skriv omatchade rader från fil SIDA\n" +" -a FILNUM skriv omatchade rader från fil FILNUM, där FILNUM är 1 " +"eller\n" +" 2, motsvarande FIL1 eller FIL2\n" " -e TOM ersätt tomma inmatningsfält med TOM\n" #: src/join.c:157 @@ -3104,18 +3116,16 @@ msgstr "" " -t TECKEN använd TECKEN som fältseparator för in- och utmatning\n" #: src/join.c:165 -#, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -" -v SIDA som -a SIDA, men undertrycker förenade utmatade rader\n" +" -v FILNUM som -a FILNUM, men undertrycker förenade utmatade rader\n" " -1 FÄLT förena med FÄLT i fil 1\n" " -2 FÄLT förena med FÄLT i fil 2\n" #: src/join.c:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3129,8 +3139,8 @@ msgstr "" "Om inte -t TECKEN är givet, separeras fält av föregående mellanslag\n" "som ignoreras, annars separeras fält av TECKEN. Varje FÄLT är ett\n" "fältnummer räknat från 1. FORMAT är en eller flera specifikationer\n" -"separerade med komma eller mellanslag, var och en är \"SIDA.FÄLT\" eller\n" -"\"0\". Normalvärdet för FORMAT matar ut de förenade fälten, de\n" +"åtskilda med komma eller mellanslag, var och en är \"FILNUM.FÄLT\"\n" +"eller \"0\". Normalvärdet för FORMAT matar ut de förenade fälten, de\n" "kvarvarande fälten från FIL1, de kvarvarande fälten från FIL2, allt\n" "separerat med TECKEN.\n" @@ -3169,7 +3179,7 @@ msgstr "för få argument som inte är flaggor" #: src/join.c:866 msgid "both files cannot be standard input" -msgstr "bägge filerna kan inte vara standard in" +msgstr "båda filerna kan inte vara standard in" #: src/kill.c:93 #, c-format @@ -3230,7 +3240,7 @@ msgstr "operand saknas efter \"%s\"" #: src/kill.c:274 #, c-format msgid "%s: invalid process id" -msgstr "%s: ogiltigt processid" +msgstr "%s: ogiltigt process-id" #: src/kill.c:327 #, c-format @@ -3291,7 +3301,7 @@ msgstr "%s: hård länk inte tillåten för katalog" #: src/ln.c:246 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" -msgstr "%s: kan inte skapa skriva över katalog" +msgstr "%s: kan inte skriva över katalog" #: src/ln.c:251 #, c-format @@ -3364,12 +3374,11 @@ msgid "" " -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -" --backup[=STYR] säkerhetskopiera varje existerande " -"destination\n" +" --backup[=STYR] säkerhetskopiera varje befintlig destination\n" " -b som --backup, fast tar inget argument\n" " -d, -F, --directory gör hårda länkar för kataloger\n" " (endast superanvändare)\n" -" -f, --force ta bort existerande destinationsfiler\n" +" -f, --force ta bort befintliga destinationsfiler\n" #: src/ln.c:363 msgid "" @@ -3483,7 +3492,7 @@ msgstr "kan inte avgöra enhet och inod för %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "listar inte redan listad katalog: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "läser katalog %s" @@ -4085,8 +4094,7 @@ msgid "" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" " equivalent to --reply=query\n" msgstr "" -" --backup[=STYR] säkerhetskopiera varje existerande " -"destination\n" +" --backup[=STYR] säkerhetskopiera varje befintlig destination\n" " -b som --backup, fast tar inget argument\n" " -f, --force fråga inte innan något skrivs över\n" " detsamma som --reply=yes\n" @@ -4101,7 +4109,7 @@ msgid "" " argument\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -" --reply={yes,no,query} ange hur en fråga om en existerande\n" +" --reply={yes,no,query} ange hur en fråga om en befintlig\n" " destinationsfil skall hanteras\n" " --strip-trailing-slashes ta bort avslutande snedstreck från varje \n" " KÄLLargument\n" @@ -4559,7 +4567,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Skriv rader som består av sekventiellt korresponderande rader från\n" -"varje FIL, separerade med TAB, till standard ut. Utan FIL eller om\n" +"varje FIL, åtskilda med TAB, till standard ut. Utan FIL eller om\n" "FIL är -, läs standard in.\n" "\n" @@ -5338,67 +5346,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "kan inte byta katalog från %s till .." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "kan inte ta status (lstat) på \\\".\\\" i %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ändrad enh/ino" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "kan inte ta status (lstat) på %s" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: gå ner i skrivskyddad katalog %s? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: gå ner i katalog %s? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: ta bort skrivskyddad %s %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: ta bort %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "tog bort %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "tog bort katalog: %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan inte ta bort katalog %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan inte öppna katalog %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kan inte byta katalog från %s till %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5413,7 +5421,7 @@ msgstr "" "Följande katalog utgör del av cykeln:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan inte ta bort \".\" eller \"..\"" @@ -5541,7 +5549,7 @@ msgstr "" "g)\n" " -s, --separator=STRÄNG använd STRÄNG för att separera tal (standard: " "\\n)\n" -" -w, --equal-width jämna ut längd genom att lägga till inledande " +" -w, --equal-width jämna ut bredd genom att lägga till inledande " "nollor\n" #: src/seq.c:96 @@ -5589,7 +5597,7 @@ msgstr "felaktig formatsträng: \"%s\"" #: src/seq.c:445 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" -msgstr "formatsträng får inte anges när strängar med lika vidd skrivs" +msgstr "formatsträng får inte anges när strängar med lika bredd skrivs" #: src/shred.c:160 #, c-format @@ -5955,15 +5963,15 @@ msgstr "kan inte skapa temporärfil" #: src/sort.c:467 msgid "open failed" -msgstr "open misslyckades" +msgstr "misslyckades öppna" #: src/sort.c:487 src/sort.c:2496 msgid "close failed" -msgstr "stängning misslyckades" +msgstr "misslyckades stänga" #: src/sort.c:495 msgid "write failed" -msgstr "skrivfel" +msgstr "misslyckaes skriva" #: src/sort.c:641 msgid "sort size" @@ -5971,11 +5979,11 @@ msgstr "sorteringsstorlek" #: src/sort.c:715 msgid "stat failed" -msgstr "stat misslyckades" +msgstr "misslyckades ta status" #: src/sort.c:972 msgid "read failed" -msgstr "read misslyckades" +msgstr "misslyckades läsa" #: src/sort.c:1570 #, c-format @@ -6143,7 +6151,6 @@ msgstr "" " -t, --terse skriv informationen i kortfattat format\n" #: src/stat.c:695 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -6158,14 +6165,16 @@ msgstr "" "\n" " %A Åtkomsträttigheter i format läsbart för människa\n" " %a Åtkomsträttigheter oktalt\n" -" %b Antal använda block\n" +" %B Storleken i byte på varje block rapporterat av \"%b\"\n" +" %b Antal använda block (se %B)\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -6751,11 +6760,11 @@ msgstr "kan inte sätta grupper" #: src/su.c:354 msgid "cannot set group id" -msgstr "kan inte sätta gruppid" +msgstr "kan inte sätta grupp-id" #: src/su.c:356 msgid "cannot set user id" -msgstr "kan inte sätta användarid" +msgstr "kan inte sätta användar-id" #: src/su.c:437 #, c-format @@ -6773,7 +6782,7 @@ msgid "" " -p same as -m\n" " -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" msgstr "" -"Ändra gällande användarid och gruppid till ANVÄNDAREs.\n" +"Ändra gällande användar-id och grupp-id till ANVÄNDAREs.\n" "\n" " -, -l, --login gör skalet till ett inloggningsskal\n" " -c, --command=KOMMANDO skicka ett enskilt KOMMANDO till skalet med -" @@ -6953,7 +6962,7 @@ msgid "" " (default 1.0) between iterations.\n" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -" --pid=PID med -f, avsluta efter att processid PID dör\n" +" --pid=PID med -f, avsluta efter att process-id PID dör\n" " -q, --quiet, --silent mata aldrig ut huvuden med filnamn\n" " -s, --sleep-interval=S med -f, sov ungefär S sekunder (standard 1,0)\n" " mellan iterationer.\n" @@ -8249,8 +8258,8 @@ msgid "" "Same as id -un.\n" "\n" msgstr "" -"Skriv ut användarnamnet som associeras med den aktuella gällande " -"användaridn.\n" +"Skriv ut användarnamnet som associeras med den aktuella gällande användar-id:" +"t.\n" "Samma som id -un.\n" "\n" @@ -8275,3 +8284,6 @@ msgid "" msgstr "" "Skriv gång på gång en rad med alla specifierade STRÄNG(ar), eller \"y\"\n" "\n" + +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Typ" |