diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 281 |
1 files changed, 137 insertions, 144 deletions
@@ -4,13 +4,13 @@ # Thomas Olsson <cid95tho@lustudat.student.lu.se>, 1997. # Daniel Resare <daniel@resare.com> 1999, 2000. # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002. -# $Revision: 1.17 $ +# $Revision: 1.20 $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-22 22:24+0200\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-13 16:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-08 19:15+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "programfel" msgid "stack overflow" msgstr "stackspill" -#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324 -#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323 -#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021 +#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326 +#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323 +#: src/tail.c:1664 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020 msgid "write error" msgstr "skrivfel" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "De jämförda strängarna var %s och %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160 -#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257 -#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" "Rapportera kommentarer om översättningen till <sv@li.org>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211 -#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177 +#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:177 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 #: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88 @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "för få argument" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79 #: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417 -#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244 +#: src/split.c:525 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244 #: src/users.c:169 src/who.c:764 msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" @@ -410,25 +410,25 @@ msgstr "" " -B, --binary skriv binärt till konsolenheten.\n" "\n" -#: src/cat.c:312 +#: src/cat.c:314 #, c-format msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "Kan inte göra \"ioctl\" på \"%s\"" -#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181 +#: src/cat.c:669 src/dd.c:1225 src/od.c:1013 src/tee.c:181 msgid "standard output" msgstr "standard ut" -#: src/cat.c:798 +#: src/cat.c:800 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: infil är utfil" -#: src/cat.c:856 +#: src/cat.c:858 msgid "closing standard input" msgstr "stänger standard in" -#: src/cat.c:859 +#: src/cat.c:861 msgid "closing standard output" msgstr "stänger standard ut" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "kan komma åt %s" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kan inte öppna %s för läsning" -#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195 +#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1201 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "kan inte göra fstat på %s" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "kan inte ta bort %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "kan inte skapa normal fil %s" -#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006 +#: src/copy.c:328 src/dd.c:818 src/dd.c:1012 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "läser %s" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "läser %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "kan inte göra lseek i %s" -#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111 +#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1056 src/dd.c:1117 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "skriver %s" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "" "Kopiera KÄLLA till DEST, eller flera KÄLLOR till KATALOG.\n" "\n" -#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190 +#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1286,129 +1286,129 @@ msgstr "säkerhetskopietyp" msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" msgstr "Stuart Kemp och David MacKenzie" -#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755 +#: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 +#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754 msgid "read error" msgstr "läsfel" -#: src/csplit.c:580 +#: src/csplit.c:583 msgid "input disappeared" msgstr "indata försvann" -#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713 +#: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: radnummer utanför intervallet" -#: src/csplit.c:740 +#: src/csplit.c:743 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: \"%s\": radnummer utanför intervallet" -#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789 +#: src/csplit.c:746 src/csplit.c:792 #, c-format msgid " on repetition %d\n" msgstr " vid upprepning %d\n" -#: src/csplit.c:785 +#: src/csplit.c:788 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: \"%s\": ingen träff" -#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262 +#: src/csplit.c:849 src/csplit.c:889 src/tac.c:262 msgid "error in regular expression search" msgstr "fel i sökning med reguljärt uttryck" -#: src/csplit.c:989 +#: src/csplit.c:992 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "skrivfel för \"%s\"" -#: src/csplit.c:1061 +#: src/csplit.c:1064 #, c-format msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" msgstr "%s: \"+\" eller \"-\" förväntades efter avskiljare" -#: src/csplit.c:1065 +#: src/csplit.c:1068 #, c-format msgid "%s: integer expected after `%c'" msgstr "%s: heltal förväntades efter \"%c\"" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1088 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: upprepningsoperatorn måste avslutas med \"}\"" -#: src/csplit.c:1095 +#: src/csplit.c:1098 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: heltal krävs mellan \"{\" och \"}\"" -#: src/csplit.c:1122 +#: src/csplit.c:1125 #, c-format msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" msgstr "%s: avslutande avskiljare \"%c\" saknas" -#: src/csplit.c:1138 +#: src/csplit.c:1141 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck: %s" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1174 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: felaktigt mönster" -#: src/csplit.c:1174 +#: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: radnummer måste vara större än noll" -#: src/csplit.c:1180 +#: src/csplit.c:1183 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "radnummer \"%s\" är lägre än föregående radnummer, %s" -#: src/csplit.c:1186 +#: src/csplit.c:1189 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "varning: radnummer \"%s\" är detsamma som föregående radnummer" -#: src/csplit.c:1311 +#: src/csplit.c:1314 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "saknar formatbeskrivning i ändelse" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1320 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "felaktig formatbeskrivning i ändelse: %c" -#: src/csplit.c:1320 +#: src/csplit.c:1323 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "felaktig formatbeskrivning i ändelse: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1352 +#: src/csplit.c:1355 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "saknar %%-formatbeskrivning i ändelse" -#: src/csplit.c:1355 +#: src/csplit.c:1358 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "för många %%-formatbeskrivningar i ändelse" -#: src/csplit.c:1438 +#: src/csplit.c:1441 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: felaktigt tal" -#: src/csplit.c:1493 +#: src/csplit.c:1496 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL MÖNSTER...\n" -#: src/csplit.c:1497 +#: src/csplit.c:1500 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "" "och skriv ut byte-antal för varje del till standard ut.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1505 +#: src/csplit.c:1508 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIX använd PREFIX i stället för \"xx\"\n" " -k, --keep-files ta inte bort utfiler vid fel\n" -#: src/csplit.c:1510 +#: src/csplit.c:1513 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent skriv inte ut storleken på utmatningsfiler\n" " -z, --elide-empty-files ta bort tomma utmatningsfiler\n" -#: src/csplit.c:1517 +#: src/csplit.c:1520 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "" "Läs standard in om FIL är -. Varje MÖNSTER kan vara:\n" "\n" -#: src/csplit.c:1521 +#: src/csplit.c:1524 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1552,31 +1552,31 @@ msgstr "" msgid "invalid byte or field list" msgstr "felaktig byte- eller fältlista" -#: src/cut.c:624 src/cut.c:633 +#: src/cut.c:626 src/cut.c:635 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "endast en sorts lista får användas" -#: src/cut.c:627 +#: src/cut.c:629 msgid "missing list of positions" msgstr "saknar lista med positionsangivelser" -#: src/cut.c:636 +#: src/cut.c:638 msgid "missing list of fields" msgstr "saknar fältlista" -#: src/cut.c:643 +#: src/cut.c:645 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "avskiljaren måste vara endast ett tecken" -#: src/cut.c:673 +#: src/cut.c:675 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "du måste specificera en lista med byte, tecken eller fält" -#: src/cut.c:676 +#: src/cut.c:678 msgid "a delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "en avskiljare kan endast specificeras vid arbete på fält" -#: src/cut.c:679 +#: src/cut.c:681 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1723,14 +1723,13 @@ msgstr "" " %s sekunder sedan \"1970-01-01 00.00.00 UTC\" (ett GNU-tillägg)\n" #: src/date.c:189 -#, fuzzy msgid "" " %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n" " %t a horizontal tab\n" " %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n" " %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n" msgstr "" -" %S sekunder (00-60)\n" +" %S sekunder (00-60), 60 behövs för att klara en skottsekund\n" " %t en horisontell tabulator\n" " %T tid, 24-timmars (hh.mm.ss)\n" " %u dag i veckan (1-7), 1 betyder måndag\n" @@ -1779,10 +1778,10 @@ msgstr "" " \"-\" (bindestreck) fyll inte ut fältet\n" " \"_\" (understrykning) fyll ut fältet med blanksteg\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1175 src/dircolors.c:540 src/head.c:221 #: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164 -#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490 -#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585 +#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:483 src/tac.c:489 +#: src/tee.c:151 src/tr.c:2027 src/tsort.c:585 msgid "standard input" msgstr "standard in" @@ -1966,17 +1965,17 @@ msgstr "ogiltig konvertering: %s" msgid "unrecognized option %s" msgstr "okänd flagga %s" -#: src/dd.c:606 +#: src/dd.c:612 #, c-format msgid "unrecognized option %s=%s" msgstr "okänd flagga %s=%s" -#: src/dd.c:612 +#: src/dd.c:618 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ogiltigt antal %s" -#: src/dd.c:642 +#: src/dd.c:648 msgid "" "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " "{unblock,sync}" @@ -1984,7 +1983,7 @@ msgstr "" "endast en konvertering av {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," "unblock}, {unblock,sync}" -#: src/dd.c:777 +#: src/dd.c:783 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -1993,24 +1992,23 @@ msgstr "" "varning: går runt fel i kärnan i lseek för fil (%s)\n" " med mt_type=0x%0lx -- se <sys/mtio.h> för en lista av typer" -#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184 +#: src/dd.c:1172 src/dd.c:1190 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "öppnar %s" -#: src/dd.c:1192 +#: src/dd.c:1198 msgid "file offset out of range" msgstr "filposition utanför intervallet" -#: src/dd.c:1210 +#: src/dd.c:1216 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "passerar %s byte i utdatafil %s" #: src/df.c:46 src/du.c:66 -#, fuzzy msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" -msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie och Jim Meyering" +msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy och Paul Eggert" #: src/df.c:147 msgid "Filesystem " @@ -2226,12 +2224,13 @@ msgstr "" "\n" #: src/du.c:193 +#, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -b, --bytes print size in bytes\n" " -c, --total produce a grand total\n" -" -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n" +" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" " -a, --all skriv ut värden för alla filer, inte bara kataloger\n" " -B, --block-size=STRL använd STRL byte stora block\n" @@ -2288,29 +2287,29 @@ msgstr "" msgid "cannot change to `..' from directory %s" msgstr "kan inte byta till \"..\" från katalog %s" -#: src/du.c:464 +#: src/du.c:468 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan inte byta till katalog %s" -#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586 +#: src/du.c:558 src/ls.c:2145 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:618 +#: src/du.c:622 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ogiltigt maxdjup %s" -#: src/du.c:677 +#: src/du.c:681 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan inte samtidigt bara visa summan och alla storlekar" -#: src/du.c:684 +#: src/du.c:688 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "varning: att summera är detsamma som att använda --max-depth=0" -#: src/du.c:690 +#: src/du.c:694 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "varning: att summera står i konflikt med --max-depth=%d" @@ -2752,38 +2751,38 @@ msgstr "" "\n" "STORLEK kan ha en multiplikator som ändelse: b för 512, k för 1k, m för 1M.\n" -#: src/head.c:189 +#: src/head.c:190 #, c-format msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "kan inte flytta filpekaren för %s" -#: src/head.c:255 src/tail.c:1377 +#: src/head.c:256 src/tail.c:1393 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s är så stor att den inte kan representeras" -#: src/head.c:256 src/tail.c:1379 +#: src/head.c:257 src/tail.c:1395 msgid "number of lines" msgstr "antal rader" -#: src/head.c:256 src/tail.c:1380 +#: src/head.c:257 src/tail.c:1396 msgid "number of bytes" msgstr "antal byte" -#: src/head.c:263 src/tail.c:1467 +#: src/head.c:264 src/tail.c:1483 msgid "invalid number of lines" msgstr "felaktigt antal rader" -#: src/head.c:264 src/tail.c:1468 +#: src/head.c:265 src/tail.c:1484 msgid "invalid number of bytes" msgstr "felaktigt antal byte" -#: src/head.c:340 +#: src/head.c:341 #, c-format msgid "unrecognized option `-%c'" msgstr "okänd flagga \"-%c\"" -#: src/head.c:347 +#: src/head.c:348 #, c-format msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" msgstr "flagga \"-%s\" är föråldrad, använd \"-%c %.*s%.*s%s\"" @@ -5345,9 +5344,8 @@ msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan inte ta bort \".\" eller \"..\"" #: src/rm.c:61 -#, fuzzy msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering" +msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman och Jim Meyering" #: src/rm.c:100 src/touch.c:238 #, c-format @@ -5742,7 +5740,7 @@ msgstr "" msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "felaktigt tidsintervall: \"%s\"" -#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024 +#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1036 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "kan inte läsa realtidsklockan" @@ -5885,7 +5883,7 @@ msgstr "kan inte skapa temporärfil" msgid "open failed" msgstr "open misslyckades" -#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490 +#: src/sort.c:490 src/sort.c:2495 msgid "close failed" msgstr "stängning misslyckades" @@ -5901,68 +5899,68 @@ msgstr "sorteringsstorlek" msgid "stat failed" msgstr "stat misslyckades" -#: src/sort.c:970 +#: src/sort.c:975 msgid "read failed" msgstr "read misslyckades" -#: src/sort.c:1568 +#: src/sort.c:1573 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: oordning: " -#: src/sort.c:1572 +#: src/sort.c:1577 msgid "standard error" msgstr "standard fel" -#: src/sort.c:2030 +#: src/sort.c:2035 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: felaktig fältspecifikation \"%s\"" -#: src/sort.c:2056 +#: src/sort.c:2061 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: antal \"%.*s\" för stort" -#: src/sort.c:2062 +#: src/sort.c:2067 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: felaktigt antal i början på \"%s\"" -#: src/sort.c:2292 +#: src/sort.c:2297 msgid "invalid number after `-'" msgstr "felaktigt nummer efter \"-\"" -#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368 +#: src/sort.c:2300 src/sort.c:2346 src/sort.c:2373 msgid "invalid number after `.'" msgstr "felaktigt nummer efter \".\"" -#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377 +#: src/sort.c:2303 src/sort.c:2382 msgid "stray character in field spec" msgstr "extra tecken i fältspecifikation" -#: src/sort.c:2332 +#: src/sort.c:2337 msgid "invalid number at field start" msgstr "felaktigt nummer vid fältstart" -#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2341 src/sort.c:2369 msgid "field number is zero" msgstr "fältnummer är noll" -#: src/sort.c:2345 +#: src/sort.c:2350 msgid "character offset is zero" msgstr "teckenplats är noll" -#: src/sort.c:2360 +#: src/sort.c:2365 msgid "invalid number after `,'" msgstr "felaktigt nummer efter \",\"" -#: src/sort.c:2405 +#: src/sort.c:2410 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "flerteckenstabulator \"%s\"" -#: src/sort.c:2473 +#: src/sort.c:2478 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "extra operand \"%s\" inte tillåtet med -c" @@ -6795,18 +6793,17 @@ msgstr "" " -s, --separator=STRÄNG använd STRÄNG som skiljetecken i stället för ny " "rad\n" -#: src/tac.c:454 src/tac.c:593 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:592 msgid "stdin: read error" msgstr "standard in: läsfel" -#: src/tac.c:639 +#: src/tac.c:638 msgid "separator cannot be empty" msgstr "skiljetecken kan inte vara tomt" #: src/tail.c:49 -#, fuzzy msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering" +msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor och Jim Meyering" #: src/tail.c:238 #, c-format @@ -6869,7 +6866,6 @@ msgstr "" "loggfiler)\n" #: src/tail.c:271 -#, fuzzy msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -6879,8 +6875,8 @@ msgid "" msgstr "" " --pid=PID med -f, avsluta efter att processid PID dör\n" " -q, --quiet, --silent mata aldrig ut huvuden med filnamn\n" -" -s, --sleep-interval=S med -f, varje iteration varar ungefär S\n" -" (standard 1) sekunder\n" +" -s, --sleep-interval=S med -f, sov ungefär S sekunder (standard 1,0)\n" +" mellan iterationer.\n" " -v, --verbose mata alltid ut huvuden med filnamn\n" #: src/tail.c:280 @@ -6944,52 +6940,52 @@ msgstr "%s: kan inte söka till relativ position %s%s" msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s" msgstr "%s: kan inte söka till slut-relativ position %s%s" -#: src/tail.c:811 +#: src/tail.c:823 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "\"%s\" har blivit oåtkomlig" # Hu vilka översättninga!! -#: src/tail.c:828 +#: src/tail.c:840 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "\"%s\" har ersatts av en fil som inte kan följas; ger upp detta namn" -#: src/tail.c:849 +#: src/tail.c:861 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "\"%s\" har blivit åtkomlig" -#: src/tail.c:857 +#: src/tail.c:869 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "\"%s\" har dykt upp; följer slutet på en ny fil" -#: src/tail.c:868 +#: src/tail.c:880 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "\"%s\" har bytts ut, följer slutet på den nya filen" -#: src/tail.c:993 +#: src/tail.c:1005 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: fil stympad" -#: src/tail.c:1013 +#: src/tail.c:1025 msgid "no files remaining" msgstr "inga fler filer" -#: src/tail.c:1225 +#: src/tail.c:1241 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "%s: kan inte följa slutet på denna sorts fil, ger upp med detta namn" -#: src/tail.c:1345 +#: src/tail.c:1361 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: ogiltigt ändelsetecken i gammalmodig flagga" -#: src/tail.c:1394 +#: src/tail.c:1410 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -7000,7 +6996,7 @@ msgstr "" "får det inte vara mer än ett filargument. Använd de likvärdiga\n" "flaggorna -n eller -c istället." -#: src/tail.c:1403 +#: src/tail.c:1419 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -7011,45 +7007,45 @@ msgstr "" "med tail:s föråldrade flaggsyntax (%s). Använd de likvärdiga\n" "flaggorna -n eller -c istället." -#: src/tail.c:1412 +#: src/tail.c:1428 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "flagga \"%s\" är föråldrad, använd \"%s-%c %.*s\"" -#: src/tail.c:1473 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" msgstr "%s är större än den maximala filstorleken på detta system" -#: src/tail.c:1499 +#: src/tail.c:1515 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: ogiltigt antal oförändrade status mellan öppningar" -#: src/tail.c:1511 +#: src/tail.c:1527 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: ogiltigt antal successiva storleksändringar" -#: src/tail.c:1523 +#: src/tail.c:1539 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: felaktigt PID" -#: src/tail.c:1538 +#: src/tail.c:1554 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: ogiltigt antal sekunder" -#: src/tail.c:1557 +#: src/tail.c:1573 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "varning: --retry är bara användbar när filer följs via namn" -#: src/tail.c:1561 +#: src/tail.c:1577 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "varning: PID ignorerad, --pid=PID är användbar bara när man följer" -#: src/tail.c:1564 +#: src/tail.c:1580 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "varning: --pid=PID stöds inte på detta system" @@ -7334,10 +7330,10 @@ msgid "too many arguments\n" msgstr "för många argument\n" #: src/touch.c:39 -#, fuzzy msgid "" "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "Arnold Robbins och David MacKenzie" +msgstr "" +"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie och Randy Smith" #: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217 #, c-format @@ -7634,31 +7630,31 @@ msgstr "" msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "sammansättningen [c*] får förekomma i sträng2 endast vid översättning" -#: src/tr.c:1854 +#: src/tr.c:1853 msgid "two strings must be given when translating" msgstr "två strängar måste ges vid översättning" -#: src/tr.c:1857 +#: src/tr.c:1856 msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" msgstr "" "två strängar måste ges när man både tar bort och sammanpressar\n" "upprepningar" -#: src/tr.c:1871 +#: src/tr.c:1870 msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats" msgstr "" "endast en sträng får anges när man tar bort utan återupprepad\n" "sammanpressning" -#: src/tr.c:1877 +#: src/tr.c:1876 msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" msgstr "minst en sträng måste anges vid återupprepad sammanpressning" -#: src/tr.c:1968 +#: src/tr.c:1967 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "[:upper:] och/eller [:lower:] är felaktigt uppställda" -#: src/tr.c:1991 +#: src/tr.c:1990 msgid "" "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n" "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n" @@ -8188,6 +8184,3 @@ msgid "" msgstr "" "Skriv gång på gång en rad med alla specifierade STRÄNG(ar), eller \"y\"\n" "\n" - -#~ msgid "%s: is so large that it is not representable" -#~ msgstr "%s: är så stor att den inte kan representeras" |