summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po218
1 files changed, 117 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e3826ccbd..c5f052d9b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n"
+"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-28 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -153,34 +153,38 @@ msgstr "%s: l'option « -W %s » ne requiert pas un argument.\n"
msgid "block size"
msgstr "taille de bloc"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "Ne peut créer le répertoire %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe mais n'est pas un répertoire"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "ne peut modifier le propriétraire et/ou le groupe de %s"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "ne peut aller vers le répertoire %s"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "Ne peut changer les permissions de %s"
#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
msgid "warning: unable to use large stack"
-msgstr ""
+msgstr "AVERTISSEMENT: incapable d'utiliser une grande pile"
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
@@ -271,8 +275,8 @@ msgstr "Les chaînes comparées étaient %s et %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -312,8 +316,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -798,7 +802,7 @@ msgstr ""
" -2 supprimer les lignes uniques du fichier de droite\n"
" -3 supprimer les lignes uniques des 2 fichiers\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "ne peut accéder %s"
@@ -818,8 +822,8 @@ msgstr "ne peut évaluer par fstat() %s"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "escamotage du fichier %s, parce qu<il a /t/ remplac/ durant la copie"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "ne peut enlever %s"
@@ -936,101 +940,101 @@ msgstr "ne peut copier un répertoire %s dans lui-même %s"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "ne peut créer un lien direct %s vers le répertoire %s"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "ne peut créer un lien direct %s vers %s"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "ne peut déplacer %s vers un sous-répertoire de lui-même %s"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ne peut déplacer %s vers %s"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"échec de déplacement inter-périphérique: %s vers %s; incapable de détruire "
"la cible"
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "ne peut copier des liens symboliques cycliques %s."
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: peut créer des liens symboliques relatifs\n"
"seulement que dans le répertoire courant."
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "ne peut créer un lien symbolique %s vers %s"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "ne peut créer le lien %s"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "ne peut créer le fifo %s"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "ne peut créer le fichier spécial %s"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ne peut lire le lien symbolique %s"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "ne peut créer le lien symbolique %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "échec de préservation du propriétaire pour %s"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s possède un type de fichier inconnu."
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "préservation des dates pour %s"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "échec de préservation du propriétaire pour %s"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "initialisation des permissions de %s"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "ne peut désarchiver %s"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (désarchivage)\n"
@@ -1059,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"RÉPERTOIRE.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1516,7 +1520,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie et Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -2085,44 +2089,46 @@ msgstr "a dépassé de %s octets dans le fichier de sortie %s"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy et Paul Eggert"
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " Type"
-
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr "Système de fichiers"
+
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
msgstr "Système de fichiers"
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inodes IUtil. ILibr.IUti%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tail. Util.Disp. Uti%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tail. Util. Disp. Uti%%"
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4s-blocs Utilisé la capacité disponible"
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blocs Utilisé de la capacité disponible%%"
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Monté sur\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2132,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"réside chaque FICHIER ou de tous les systèmes de fichiers par défaut.\n"
"\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2147,7 +2153,7 @@ msgstr ""
" -H, --si idem mais utiliser un multiple de 1000\n"
" au lieu de 1024\n"
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2163,7 +2169,7 @@ msgstr ""
" d'obtenir les informations d'utilisation\n"
" des disques (par défaut)\n"
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2183,7 +2189,7 @@ msgstr ""
" de système de fichiers\n"
" -v (ignorée)\n"
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2195,16 +2201,16 @@ msgstr ""
"E, Z, Y.\n"
"\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "Le système de fichier %s est à la fois sélectionné et exclu."
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "AVERTISSEMENT: "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "La table du système de fichiers %s ne peut être lue."
@@ -2311,7 +2317,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert et Jim Meyering"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2319,8 +2325,7 @@ msgstr ""
"Produire un sommaire de l'utilisation de l'espace disque de chaque FICHIER,\n"
"et récursivement dans tous les répertoires.\n"
-#: src/du.c:186
-#, fuzzy
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2335,13 +2340,21 @@ msgid ""
msgstr ""
" -a, --all afficher le décompte pour tous les fichiers,\n"
" pas seulement pour les répertoires\n"
+" --apparent-size afficher les tailles apparentes, au lieu de "
+"l'usage du disque; \n"
+" même si la taille apparente est habituellement "
+"plus petite, elle peut être\n"
+" plus grande en raison de trous dans (`sparse') "
+"les fichiers, \n"
+" de la fragmentation, de blocs indirects ou autre "
+"raisons similaires\n"
" -B, --block-size=TAILLE utiliser la TAILLE en octets des blocs\n"
" -b, --bytes afficher la taille en octets\n"
" -c, --total produire le grand total\n"
" -D, --dereference-args ne pas tenir compte des CHEMINS lorsqu'il y a\n"
" des liens symboliques\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2357,7 +2370,7 @@ msgstr ""
" -l, --count-links dénombrer les tailles aussi souvent qu'il y a\n"
" de liens directs\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2369,7 +2382,7 @@ msgstr ""
" -s, --summarize afficher seulement un total pour chaque type\n"
" d'argument\n"
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2396,41 +2409,41 @@ msgstr ""
" --max-depth=0 est identique à --summurize\n"
" systèmes de fichiers\n"
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "ne peut aller vers le répertoire parent de %s"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "ne peut aller vers le répertoire %s"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "ne peut lire le répertoire %s"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "total"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "profondeur maximum invalide %s"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "Ne peut à la fois produire un sommaire et afficher toutes les entrées."
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le sommaire est identique si l'option --max-dept=0 est "
"utilisée"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "AVERTISSEMENT: conflit d'options pour le sommaire avec --max-depth=%d"
@@ -3194,7 +3207,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER1 FICHIER2\n"
#: src/join.c:148
-#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3204,9 +3216,10 @@ msgid ""
" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
-"Pour chaque paire de lignes en entrée ayant un champ de fusion identique,\n"
-"écrire une ligne sur la sortie standard.\n"
-"Le champ de fusion est le premier, délimité par un blanc.\n"
+"Pour chaque paire de lignes en entrée ayant des champs de fusion "
+"identiques,\n"
+"afficher une ligne sur la sortie standard.\n"
+"Le champ de fusion par défaut est le premier, délimité par un blanc.\n"
"Si FICHIER1 ou FICHIER2 (pas les 2) est -, lire de l'entrée standard.\n"
"\n"
" -a COTÉ afficher les lignes non repérables venant du \n"
@@ -3233,19 +3246,18 @@ msgstr ""
" et à la sortie\n"
#: src/join.c:165
-#, fuzzy
msgid ""
" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
-" -v COTÉ comme -a COTÉ, mais supprimer les lignes\n"
+" -v NOFICHIER comme -a NOFICHIERÉ, mais supprimer les lignes jointes "
+"sur la sortie\n"
" de sortie fusionnées\n"
" -1 CHAMP fusionner sur le champs CHAMP du fichier 1\n"
" -2 CHAMP fusionner sur le champs CHAMP du fichier 2\n"
#: src/join.c:172
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3259,10 +3271,10 @@ msgstr ""
"À moins que -t CAR ne soit fourni, les blancs de tête séparant\n"
"les champs sont ignorés sinon les champs sont séparés par CAR.\n"
"Chaque CHAMP est un champ compté numériquement à partir de 1.\n"
-"FORMAT est une spécification contenant une ou plusieurs virgules ou blancs\n"
-"chacune étant « COTÉ.CHAMP » ou « 0 ». Par défaut FORMAT affiche des\n"
-"champs fusionnés,\n"
-"les champs restants de FICHIER1 ou FICHIER2 sont tous séparés par CAR.\n"
+"FORMAT est une spécification contenant un ou plusieurs virgules ou blancs\n"
+"chacun étant « NOFICHIER.CHAMP » ou « 0 ». Par défaut FORMAT affiche des\n"
+"champs fusionnés, les champs restants de FICHIER1 ou FICHIER2 sont tous "
+"séparés par CAR.\n"
#: src/join.c:645
#, c-format
@@ -3620,7 +3632,7 @@ msgstr "ne peut déterminer le périphérique et l'inode de %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "ne peut lister un répertoire déjà listé: %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "lecture du répertoire %s"
@@ -5588,67 +5600,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "ne peut aller du répertoire %s vers .."
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "ne peut évaluer par lstat() « . » dans %s"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s modifié par dev/ino"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "ne peut évaluer par lstat() %s"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: descendre dans un répertoire protégé en écriture %s?"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: descendre dans le répertoire %s?"
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: détruire un fichier protégé en écriture %s %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: détruire %s %s? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "détruit %s\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "détruire le répertoire: %s\n"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "ne peut détruire le répertoire %s"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "ne peut ouvrir le répertoire %s"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "ne peut aller du le répertoire %s vers %s"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5663,7 +5675,7 @@ msgstr ""
"Le répertoire suivant fait parti du cycle:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "ne peut enlever « . » or « .. »"
@@ -6434,7 +6446,6 @@ msgstr ""
" -t, --terse afficher l'information en format terse\n"
#: src/stat.c:695
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -6447,16 +6458,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Le format valide pour les séquences des fichiers (sans --filesystem):\n"
"\n"
-" %A - droits d'accès en format lisible pour un humain\n"
-" %a - droits d'accès en octal\n"
-" %b - nombre de blocs alloués\n"
+" %A droits d'accès en format lisible pour un humain\n"
+" %a droits d'accès en octal\n"
+" %B la taille en octets de chaque bloc rapporté par `%b'\n"
+" %b nombre de blocs alloués (voir %B)\n"
#: src/stat.c:703
+#, fuzzy
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -8652,6 +8665,9 @@ msgstr ""
"Afficher à répétition une ligne de caractères telle que spécifiée\n"
"par CHAÎNE ou par « y ».\n"
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " Type"
+
#~ msgid "missing file arguments"
#~ msgstr "arguments de fichier manquants"