summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po251
1 files changed, 126 insertions, 125 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7b9f403aa..5f116f473 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-13 16:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-06 18:53-0200\n"
"Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -35,9 +35,9 @@ msgstr "programfejl"
msgid "stack overflow"
msgstr "overløb af stak"
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
-#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1664 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "fejl ved skrivning"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Rapportér fejl til <%s>.\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "for få argumenter"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter"
@@ -403,25 +403,25 @@ msgstr ""
" -B, --binary skriv binært til konsolenheden.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:312
+#: src/cat.c:314
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "kan ikke lave ioctl på %s"
-#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:669 src/dd.c:1225 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "standard ud"
-#: src/cat.c:798
+#: src/cat.c:800
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: indfil er udfil"
-#: src/cat.c:856
+#: src/cat.c:858
msgid "closing standard input"
msgstr "lukker standard ind"
-#: src/cat.c:859
+#: src/cat.c:861
msgid "closing standard output"
msgstr "lukker standard ud"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "kan ikke tilgå %s"
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "kan ikke åbne %s til læsning"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "kan ikke fstat %s"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "kan ikke fjerne %s"
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "kan ikke oprette almindelig fil %s"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:818 src/dd.c:1012
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "læser %s"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "læser %s"
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "kan ikke lseek %s"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1056 src/dd.c:1117
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "skriver %s"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"Kopiér KILDE til MÅL eller en eller flere KILDEr til KATALOG.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1294,129 +1294,129 @@ msgstr "type af sikkerhedskopi"
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie"
-#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
+#: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754
msgid "read error"
msgstr "læsefejl"
-#: src/csplit.c:580
+#: src/csplit.c:583
msgid "input disappeared"
msgstr "indput forsvandt"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
+#: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "tegn uden for område"
-#: src/csplit.c:740
+#: src/csplit.c:743
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: '%s': linjenummer udenfor tilladte værdier"
-#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:746 src/csplit.c:792
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " ved %d. repetition\n"
-#: src/csplit.c:785
+#: src/csplit.c:788
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: '%s': ingen træf fundet"
-#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:849 src/csplit.c:889 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr "fejl i søgning med regulært udtryk"
-#: src/csplit.c:989
+#: src/csplit.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "fejl ved skrivning"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1064
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: '+' eller '-' forventet efter skilletegn"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "manglende argument efter '%s'"
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1088
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: '}' er nødvendig i gentagelsesantal"
-#: src/csplit.c:1095
+#: src/csplit.c:1098
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: heltal kræves mellem '{' og '}'"
-#: src/csplit.c:1122
+#: src/csplit.c:1125
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler"
-#: src/csplit.c:1138
+#: src/csplit.c:1141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ugyldig proces-id"
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ugyldigt signal"
-#: src/csplit.c:1174
+#: src/csplit.c:1177
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: linjenummeret skal være større end nul"
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1183
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "linjenummer '%s' er mindre end foregående linjenummer, %s"
-#: src/csplit.c:1186
+#: src/csplit.c:1189
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "advarsel: linjenummer '%s' er det samme som foregående"
-#: src/csplit.c:1311
+#: src/csplit.c:1314
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "manglende konverteringsspecifikator i suffiks"
-#: src/csplit.c:1317
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: %c"
-#: src/csplit.c:1320
+#: src/csplit.c:1323
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1352
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "manglende %%-konverteringsspecifikation i suffiks"
-#: src/csplit.c:1355
+#: src/csplit.c:1358
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks"
-#: src/csplit.c:1438
+#: src/csplit.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "ugyldig bruger"
-#: src/csplit.c:1493
+#: src/csplit.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
-#: src/csplit.c:1497
+#: src/csplit.c:1500
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"og vis antal byte for hver del på standard ud.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1505
+#: src/csplit.c:1508
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=PRÆFIKS brug PRÆFIKS i stedet for 'xx'\n"
" -k, --keep-files fjern ikke udfiler ved fejl\n"
-#: src/csplit.c:1510
+#: src/csplit.c:1513
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent vis ikke størrelsen på udfilerne\n"
" -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n"
-#: src/csplit.c:1517
+#: src/csplit.c:1520
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Læs standard ind når FIL er '-'. Hvert MØNSTER kan være:\n"
-#: src/csplit.c:1521
+#: src/csplit.c:1524
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1559,35 +1559,35 @@ msgstr ""
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
-#: src/cut.c:624 src/cut.c:633
+#: src/cut.c:626 src/cut.c:635
#, fuzzy
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "Kun en enhed kan angives"
-#: src/cut.c:627
+#: src/cut.c:629
msgid "missing list of positions"
msgstr "positionsliste mangler"
-#: src/cut.c:636
+#: src/cut.c:638
msgid "missing list of fields"
msgstr "feltliste mangler"
-#: src/cut.c:643
+#: src/cut.c:645
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "skilletegnet skal være et enkelt tegn"
-#: src/cut.c:673
+#: src/cut.c:675
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "du skal angive en liste af byte, tegn eller felt"
-#: src/cut.c:676
+#: src/cut.c:678
#, fuzzy
msgid "a delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
"format-strengen kan ikke angives når der udskrives strenge\n"
"med ens bredde"
-#: src/cut.c:679
+#: src/cut.c:681
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1736,10 +1736,10 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1175 src/dircolors.c:540 src/head.c:221
#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
-#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
-#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:483 src/tac.c:489
+#: src/tee.c:151 src/tr.c:2027 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
msgstr "standard ind"
@@ -1927,17 +1927,17 @@ msgstr "ugyldigt flag '%s'"
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "%s: ugyldigt flag '--%s'\n"
-#: src/dd.c:606
+#: src/dd.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n"
-#: src/dd.c:612
+#: src/dd.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "ugyldig bruger"
-#: src/dd.c:642
+#: src/dd.c:648
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"kun én konvertering i {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:777
+#: src/dd.c:783
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1954,17 +1954,17 @@ msgstr ""
"advarsel: omgår lseek kernefejl for fil (%s)\n"
" med mt_type=0x%0lx -- se <sys/mtio.h> for listen af typer"
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1172 src/dd.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "fejl ved læsning af %s"
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1198
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "tegn uden for område"
-#: src/dd.c:1210
+#: src/dd.c:1216
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "passerer forbi %s byte i uddatafil %s"
@@ -2190,12 +2190,13 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/du.c:193
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -b, --bytes print size in bytes\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
-" -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
+" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
" -a, --all medtag filer, ikke kun kataloger\n"
" --block-size=STØR brug blokke på STØR byte\n"
@@ -2256,29 +2257,29 @@ msgstr ""
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s"
-#: src/du.c:464
+#: src/du.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s"
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
+#: src/du.c:558 src/ls.c:2145 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: src/du.c:618
+#: src/du.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ugyldigt argument '%s'"
-#: src/du.c:677
+#: src/du.c:681
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "kan ikke både summere og vise alle størrelser"
-#: src/du.c:684
+#: src/du.c:688
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "advarsel: summering er det samme som at bruge --max-depth=0"
-#: src/du.c:690
+#: src/du.c:694
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d"
@@ -2665,40 +2666,40 @@ msgstr ""
"STØRRELSE kan have en multiplikatorendelse: b for 512, k for 1K eller\n"
" m for 1 Meg.\n"
-#: src/head.c:189
+#: src/head.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1393
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s er så stor at den ikke kan repræsenteres"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:257 src/tail.c:1395
msgid "number of lines"
msgstr "antal linjer"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:257 src/tail.c:1396
msgid "number of bytes"
msgstr "antal bytes"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1483
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ugyldig bruger"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:265 src/tail.c:1484
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "ugyldig bruger"
-#: src/head.c:340
+#: src/head.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n"
-#: src/head.c:347
+#: src/head.c:348
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "'-%s'-flaget er forældet; brug '-%c %.*s%.*s%s'"
@@ -5622,7 +5623,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
-#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1036
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "kan ikke læse realtids-ur"
@@ -5772,7 +5773,7 @@ msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
msgid "open failed"
msgstr "fejl ved åbning af filen"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2495
msgid "close failed"
msgstr "fejl ved lukning af filen"
@@ -5790,73 +5791,73 @@ msgstr "blokstørrelse"
msgid "stat failed"
msgstr "stat() mislykkedes"
-#: src/sort.c:970
+#: src/sort.c:975
msgid "read failed"
msgstr "læsefejl"
-#: src/sort.c:1568
+#: src/sort.c:1573
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: uorden: "
-#: src/sort.c:1572
+#: src/sort.c:1577
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "syntaksfejl"
-#: src/sort.c:2030
+#: src/sort.c:2035
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "ugyldigt flag '%s'"
-#: src/sort.c:2056
+#: src/sort.c:2061
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort"
-#: src/sort.c:2062
+#: src/sort.c:2067
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "ugyldig format-streng: '%s'"
-#: src/sort.c:2292
+#: src/sort.c:2297
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "ugyldig dato '%s'"
-#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
+#: src/sort.c:2300 src/sort.c:2346 src/sort.c:2373
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "ugyldig dato '%s'"
-#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
+#: src/sort.c:2303 src/sort.c:2382
msgid "stray character in field spec"
msgstr "forvildet tegn i feltangivelse"
-#: src/sort.c:2332
+#: src/sort.c:2337
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ugyldigt tal ved feltbegyndelsen"
-#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2341 src/sort.c:2369
msgid "field number is zero"
msgstr "felt-nummeret er nul"
-#: src/sort.c:2345
+#: src/sort.c:2350
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr "tegn uden for område"
-#: src/sort.c:2360
+#: src/sort.c:2365
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "ugyldig dato '%s'"
-#: src/sort.c:2405
+#: src/sort.c:2410
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "flertegns-tabulator '%s'"
-#: src/sort.c:2473
+#: src/sort.c:2478
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "ekstra operand '%s' er ikke tilladt med -c"
@@ -6534,12 +6535,12 @@ msgstr ""
" -s, --separator=STRENG brug STRENG som separator i stedet for "
"linjeskift\n"
-#: src/tac.c:454 src/tac.c:593
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:592
#, fuzzy
msgid "stdin: read error"
msgstr "læsefejl"
-#: src/tac.c:639
+#: src/tac.c:638
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "separatoren kan ikke være tom"
@@ -6685,54 +6686,54 @@ msgstr "%s: kan ikke søge til relativt afsæt %s%s"
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr "%s: kan ikke søge til afsæt relativt til slutningen %s%s"
-#: src/tail.c:811
+#: src/tail.c:823
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "'%s' er blevet utilgængelig"
-#: src/tail.c:828
+#: src/tail.c:840
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"'%s' er blevet erstattet af en fil der ikke kan laves 'tail' på; giver op "
"for dette navn"
-#: src/tail.c:849
+#: src/tail.c:861
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "'%s' er blevet tilgængelig"
-#: src/tail.c:857
+#: src/tail.c:869
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "'%s' er blevet oprettet. Følger efter slutningen af ny fil"
-#: src/tail.c:868
+#: src/tail.c:880
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "'%s' er blevet erstattet. Følger efter slutningen af ny fil"
-#: src/tail.c:993
+#: src/tail.c:1005
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fil trunkeret"
-#: src/tail.c:1013
+#: src/tail.c:1025
msgid "no files remaining"
msgstr "ingen filer tilbage"
-#: src/tail.c:1225
+#: src/tail.c:1241
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: kan ikke følge slutningen på denne filtype; giver op for dette navn"
-#: src/tail.c:1345
+#: src/tail.c:1361
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i forældet flag"
-#: src/tail.c:1394
+#: src/tail.c:1410
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6743,7 +6744,7 @@ msgstr ""
"kan det ikke være mere end et filargument. Brug det tilsvarende -n eller\n"
"-c-flag istedet."
-#: src/tail.c:1403
+#: src/tail.c:1419
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6754,47 +6755,47 @@ msgstr ""
"tails gamle flagsyntaks (%s). Brug det tilsvarende -n eller -c-\n"
"flaget i stedet."
-#: src/tail.c:1412
+#: src/tail.c:1428
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "'%s'-flaget er forældet; brug '%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr "%s er større end den maksimale filstørrelse på dette system"
-#: src/tail.c:1499
+#: src/tail.c:1515
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: ugyldig maksimum antal af uændrede resultater af kald til stat() mellem "
"kald til open()"
-#: src/tail.c:1511
+#: src/tail.c:1527
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: ugyldig maksimum antal af efterfølgende ændringer i størrelse"
-#: src/tail.c:1523
+#: src/tail.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ugyldigt signal"
-#: src/tail.c:1538
+#: src/tail.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ugyldig proces-id"
-#: src/tail.c:1557
+#: src/tail.c:1573
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "advarsel: --retry er kun brugbart ved følgning af navn"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1577
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "advarsel: PID ignoreret; ''pid=PID er kun brugbart ved følgning"
-#: src/tail.c:1564
+#: src/tail.c:1580
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understøttet på dette system"
@@ -7346,29 +7347,29 @@ msgstr ""
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "[c*]-konstruktionen kan kun optræde i streng2 ved oversættelse"
-#: src/tr.c:1854
+#: src/tr.c:1853
msgid "two strings must be given when translating"
msgstr "to strenge skal være givet ved oversættelse"
-#: src/tr.c:1857
+#: src/tr.c:1856
msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
msgstr ""
"to strenge skal være givet ved både sletning og sammenklemning af gentagelser"
-#: src/tr.c:1871
+#: src/tr.c:1870
msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
msgstr ""
"kun én streng kan opgives når der slettes uden sammenklemning af gentagelser"
-#: src/tr.c:1877
+#: src/tr.c:1876
msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
msgstr "mindst en streng skal være givet ved sammenklemning af gentagelser"
-#: src/tr.c:1968
+#: src/tr.c:1967
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "fejlplaceret [:upper:]- og/eller [:lower:]-konstruktion"
-#: src/tr.c:1991
+#: src/tr.c:1990
msgid ""
"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"