summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po285
1 files changed, 204 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 21ad9ee2f..0d803b239 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-30 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "Gyldige argumenter er: "
#: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
msgid "write error"
msgstr "fejl ved skrivning"
@@ -261,16 +262,17 @@ msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
msgid "memory exhausted"
msgstr "hukommelsen opbrugt"
#: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to record current working directory"
msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog"
#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog"
@@ -317,6 +319,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
msgstr ""
#: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
msgstr ""
@@ -478,11 +481,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "string transformation failed"
msgstr "strengsammenligning mislykkedes"
#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Sæt LC_ALL='C' for at omgå problemet."
@@ -497,6 +501,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ugyldigt argument '%s'"
#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
msgid "string comparison failed"
msgstr "strengsammenligning mislykkedes"
@@ -507,7 +512,7 @@ msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'."
#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
#: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -577,7 +582,7 @@ msgstr ""
#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
#: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -602,13 +607,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportér fejl til <%s>.\n"
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
msgid "read error"
msgstr "læsefejl"
#: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input"
msgstr "ugyldig linjelængde: \"%s\""
@@ -630,6 +636,7 @@ msgid "extra operand %s"
msgstr "ekstra operand '%s'"
#: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
msgid "closing standard input"
msgstr "lukker standard-ind"
@@ -662,13 +669,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "manglende argument efter '%s'"
@@ -724,6 +731,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
msgstr "kan ikke lave ioctl på %s"
#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
msgid "standard output"
msgstr "standard-ud"
@@ -824,15 +832,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
msgstr ""
#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
msgid "-R -h requires -P"
msgstr ""
#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "missing operand after %s"
@@ -897,7 +907,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
msgstr "sætter adgangsrettigheder på %s"
#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "fts_read failed"
msgstr "læsefejl"
@@ -951,6 +961,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/chmod.c:463
+#, c-format
msgid "cannot combine mode and --reference options"
msgstr ""
@@ -1136,6 +1147,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s"
#: src/chroot.c:92
+#, c-format
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "kan ikke ændre til rod-katalog"
@@ -1212,7 +1224,7 @@ msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "kunne ikke bevare forfatter af %s"
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1434,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"Kopiér KILDE til MÅL eller en eller flere KILDE'r til KATALOG.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1675,7 +1687,7 @@ msgstr "angivet mål '%s' er ikke et katalog"
#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
#: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "missing file operand"
msgstr "manglende fil-argument"
@@ -1685,28 +1697,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
msgstr "manglende målfil"
#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
msgstr ""
#: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "with --parents, the destination must be a directory"
msgstr "når stier beholdes, skal målet være et katalog"
#: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
msgstr ""
#: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "symbolske lænker understøttes ikke på dette system"
#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "multiple target directories specified"
msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
#: src/cp.c:1016
+#, c-format
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "kan ikke lave både hårde og symbolske lænker"
@@ -1714,129 +1730,132 @@ msgstr "kan ikke lave både hårde og symbolske lænker"
msgid "backup type"
msgstr "type af sikkerhedskopi"
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
msgid "input disappeared"
msgstr "inddata forsvandt"
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: linjenummer uden for område"
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: line number out of range"
msgstr "%s: '%s': linjenummer uden for område"
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " ved %d. gentagelse\n"
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: match not found"
msgstr "%s: '%s': ingen træffer fundet"
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
msgid "error in regular expression search"
msgstr "fejl i søgning med regulært udtryk"
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for %s"
msgstr "skrivefejl for \"%s\""
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: heltal forventedes efter \"%c\""
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: '}' er nødvendig i gentagelsesantal"
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: heltal kræves mellem '{' og '}'"
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler"
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ugyldigt regulært udtryk: %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ugyldigt mønster"
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: linjenummeret skal være større end nul"
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "linjenummer '%s' er mindre end foregående linjenummer, %s"
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
msgstr "advarsel: linjenummer '%s' er det samme som foregående"
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format width"
msgstr "ugyldigt datoformat %s"
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format precision"
msgstr "ugyldig præcision: %s"
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "manglende konverteringsspecifikator i suffiks"
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: %c"
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks"
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "manglende %%-konverteringsspecifikation i suffiks"
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ugyldigt tal"
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL MØNSTER...\n"
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
#, fuzzy
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
@@ -1847,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"og vis antal byte for hver del på standard-ud.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1858,7 +1877,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=PRÆFIKS brug PRÆFIKS i stedet for 'xx'\n"
" -k, --keep-files fjern ikke udfiler ved fejl\n"
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1868,7 +1887,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent vis ikke størrelsen af udfilerne\n"
" -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n"
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1876,7 +1895,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Læs standard-ind når FIL er '-'. Hvert MØNSTER kan være:\n"
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2223,6 +2242,7 @@ msgstr ""
#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
msgid "standard input"
msgstr "standard-ind"
@@ -2232,15 +2252,17 @@ msgid "invalid date %s"
msgstr "ugyldig dato '%s'"
#: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "multiple output formats specified"
msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
#: src/date.c:413
+#, c-format
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "flagene for at angive datoer til udskriving kan ikke bruges sammen"
#: src/date.c:420
+#, c-format
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "flagene for at udskrive og sætte tiden kan ikke bruges sammen"
@@ -2256,6 +2278,7 @@ msgstr ""
"andre typer argumenter bestå af en formatstreng som begynder med '+'"
#: src/date.c:518
+#, c-format
msgid "cannot set date"
msgstr "kan ikke sætte dato"
@@ -2525,21 +2548,22 @@ msgid "invalid number %s"
msgstr "ugyldigt antal %s"
#: src/dd.c:958
+#, c-format
msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
msgstr ""
#: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "kan ikke undlade både bruger *og* gruppe"
#: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot combine lcase and ucase"
msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s"
#: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot combine excl and nocreat"
msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t"
@@ -2563,11 +2587,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
msgstr ""
#: src/dd.c:1216
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "warning: screwy file offset after failed read"
msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end én gang"
#: src/dd.c:1220
+#, c-format
msgid "cannot work around kernel bug after all"
msgstr ""
@@ -2642,6 +2667,7 @@ msgid " Mounted on\n"
msgstr " Monteret på\n"
#: src/df.c:453
+#, c-format
msgid "cannot get current directory"
msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog"
@@ -2727,6 +2753,7 @@ msgstr ""
"og Y.\n"
#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
msgstr ""
@@ -2745,6 +2772,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%s kan ikke læse tabellen over monterede filsystemer"
#: src/df.c:945
+#, c-format
msgid "no file systems processed"
msgstr ""
@@ -2798,6 +2826,7 @@ msgid "<internal>"
msgstr "<intern>"
#: src/dircolors.c:448
+#, c-format
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2810,6 +2839,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
#: src/dircolors.c:481
+#, c-format
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "ingen SHELL-miljøvariabel, og ingen skal-type angivet med flag"
@@ -2955,6 +2985,7 @@ msgid "total"
msgstr "totalt"
#: src/du.c:749
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2966,14 +2997,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ugyldig største dybde %s"
#: src/du.c:786
+#, c-format
msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
msgstr ""
#: src/du.c:868
+#, c-format
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "kan ikke både summere og vise alle størrelser"
#: src/du.c:875
+#, c-format
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "advarsel: summering er det samme som at bruge --max-depth=0"
@@ -3109,15 +3143,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "tabulatorstørrelsen indeholder et ugyldigt tegn"
#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "tabulatorstørrelse kan ikke være 0"
#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "tabulatorstørrelser skal være stigende"
#: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "input line is too long"
msgstr "%s: fil for lang"
@@ -3247,19 +3283,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/expr.c:175
+#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "syntaksfejl"
#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "error in regular expression matcher"
msgstr "fejl i søgning med regulært udtryk"
#: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
msgid "non-numeric argument"
msgstr "ikke-numerisk argument"
#: src/expr.c:651
+#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "deling med nul"
@@ -3513,10 +3552,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet til '%s'"
#: src/hostname.c:106
+#, c-format
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet; dette system mangler funktionaliteten"
#: src/hostname.c:114
+#, c-format
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "kan ikke bestemme værtsnavnet"
@@ -3555,10 +3596,12 @@ msgstr ""
"Uden nogen FLAG udskrives et nyttigt udvalg af identificeret information.\n"
#: src/id.c:152
+#, c-format
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "kan ikke udskrive kun bruger *og* kun gruppe"
#: src/id.c:156
+#, c-format
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "kan ikke udskrive kun navn eller virkelige ID'er i forvalgt format"
@@ -3578,6 +3621,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
msgstr "kan ikke finde navnet for gruppe-ID %u"
#: src/id.c:271
+#, c-format
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste"
@@ -3586,11 +3630,12 @@ msgid " groups="
msgstr " grupper="
#: src/install.c:305
+#, c-format
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "strip-flaget kan ikke bruges ved installation af et katalog"
#: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "target directory not allowed when installing a directory"
msgstr "strip-flaget kan ikke bruges ved installation af et katalog"
@@ -3610,14 +3655,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "kan ikke sætte tidsstempler for %s"
#: src/install.c:534
+#, c-format
msgid "fork system call failed"
msgstr "systemkaldet fork mislykkedes"
#: src/install.c:538
+#, c-format
msgid "cannot run strip"
msgstr "kan ikke køre strip"
#: src/install.c:545
+#, c-format
msgid "strip failed"
msgstr "strip mislykkedes"
@@ -3824,10 +3872,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
msgstr ""
#: src/join.c:826
+#, c-format
msgid "conflicting empty-field replacement strings"
msgstr ""
#: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
msgid "empty tab"
msgstr ""
@@ -3837,10 +3887,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
msgstr "flertegns-tabulator '%s'"
#: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
#: src/join.c:934
+#, c-format
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "begge filer kan ikke være standard-ind"
@@ -3910,14 +3962,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
msgstr "%s: flere signaler angivet"
#: src/kill.c:347
+#, c-format
msgid "multiple -l or -t options specified"
msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
#: src/kill.c:364
+#, c-format
msgid "cannot combine signal with -l or -t"
msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t"
#: src/kill.c:370
+#, c-format
msgid "no process ID specified"
msgstr ""
@@ -4074,7 +4129,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose skriv navnet på hver fil før lænkning\n"
#: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: angivet målkatalog er ikke et katalog"
@@ -4092,7 +4147,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/logname.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no login name"
msgstr "%s: ikke noget login-navn\n"
@@ -4143,6 +4198,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "ukendt præfiks: %s"
#: src/ls.c:2249
+#, c-format
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "uforståelig værdi i miljøvariabelen LS_COLORS"
@@ -4591,6 +4647,7 @@ msgstr[0] "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens"
msgstr[1] "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens"
#: src/md5sum.c:640
+#, c-format
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
@@ -4598,10 +4655,12 @@ msgstr ""
"kontrolsummer"
#: src/md5sum.c:648
+#, c-format
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "flaget --status har kun betydning ved kontrol af kontrolsummer"
#: src/md5sum.c:655
+#, c-format
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "flaget --warn har kun betydning ved kontrol af kontrolsummer"
@@ -4657,14 +4716,17 @@ msgstr ""
"umask\n"
#: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
msgid "fifo files not supported"
msgstr "fifo-filer er ikke understøttet"
#: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
msgid "invalid mode"
msgstr "ugyldig tilstand"
#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
msgid "mode must specify only file permission bits"
msgstr ""
@@ -4721,10 +4783,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
msgstr "ugyldigt mindre enhedsnummer %s"
#: src/mknod.c:167
+#, c-format
msgid "block special files not supported"
msgstr "blokspecialfiler understøttes ikke"
#: src/mknod.c:176
+#, c-format
msgid "character special files not supported"
msgstr "tegnspecialfiler understøttes ikke"
@@ -4828,16 +4892,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
msgstr "ugyldigt argument '%s'"
#: src/nice.c:164
+#, c-format
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "en kommando skal være givet med en justering"
#: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get niceness"
msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet"
#: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set niceness"
msgstr "kan ikke sætte dato"
@@ -4932,7 +4997,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "line number overflow"
msgstr "felt-nummeret er nul"
@@ -4992,7 +5057,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring input"
msgstr "ignorerer alle argumenter"
@@ -5007,14 +5072,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
msgstr "ændrer gruppe for %s"
#: src/nohup.c:179
+#, c-format
msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
msgstr ""
#: src/nohup.c:184
+#, c-format
msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
msgstr ""
#: src/nohup.c:188
+#, c-format
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
@@ -5223,6 +5291,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
msgstr "ugyldigt tegn \"%c\" i typestreng \"%s\""
#: src/od.c:1094
+#, c-format
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "kan ikke hoppe til efter slutning på kombineret inddata"
@@ -5248,6 +5317,7 @@ msgid "width specification"
msgstr "breddespecifikation"
#: src/od.c:1767
+#, c-format
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "ingen type kan angives når strenge gemmes"
@@ -5257,6 +5327,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "kompatibilitetstilstand støtter maksimum tre argumenter"
#: src/od.c:1863
+#, c-format
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr ""
@@ -5271,6 +5342,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n"
#: src/paste.c:202
+#, c-format
msgid "standard input is closed"
msgstr "standard-ind er lukket"
@@ -5319,7 +5391,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
msgstr "ugyldigt tegn %s i tilstands-streng %s"
#: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "empty file name"
msgstr "almindelig tom fil"
@@ -5444,6 +5516,7 @@ msgstr ""
"utmp-filen vil være %s.\n"
#: src/pinky.c:616
+#, c-format
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "intet brugernavn angivet; mindst ét skal angives når -l bruges"
@@ -5452,6 +5525,7 @@ msgid "page range"
msgstr ""
#: src/pr.c:914
+#, c-format
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "'--pages=START_SIDE[:SLUT_SIDE]' mangler argument"
@@ -5486,10 +5560,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
msgstr "'-W SIDEBREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'"
#: src/pr.c:1102
+#, c-format
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Kan ikke angive antal kolonner når der skrives i parallel."
#: src/pr.c:1106
+#, c-format
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Kan ikke angive både skrivning på tværs og skriving parallelt"
@@ -5499,6 +5575,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
msgstr "'-%c' ekstra tegn eller ugyldig tal i argumentet: '%s'"
#: src/pr.c:1313
+#, c-format
msgid "page width too narrow"
msgstr "sidebredde for smal"
@@ -5508,7 +5585,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
msgstr ""
#: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Page number overflow"
msgstr "felt-nummeret er nul"
@@ -5839,6 +5916,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: værdi ikke fuldstændig konverteret"
#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "manglende heksadecimal-tal i beskyttet tegnsekvens"
@@ -5971,6 +6049,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "ugyldig linjelængde: \"%s\""
#: src/ptx.c:2089
+#, c-format
msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
msgstr ""
@@ -5998,6 +6077,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
#: src/pwd.c:306
+#, c-format
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "ignorerer argumenter som ikke er flag"
@@ -6126,6 +6206,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
msgstr "kunne ikke ændre gruppe for %s til %s\n"
#: src/remove.c:1377
+#, c-format
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'"
@@ -6135,7 +6216,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
msgstr "kan ikke fjerne katalog %s"
#: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog"
@@ -6326,6 +6407,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
msgstr "ugyldig formatstreng: '%s'"
#: src/seq.c:362
+#, c-format
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
"formatstrengen kan ikke angives når der udskrives strenge\n"
@@ -6356,7 +6438,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
#: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste"
@@ -6457,10 +6539,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
@@ -6480,7 +6562,7 @@ msgstr ""
#: src/shred.c:213
msgid ""
"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-" version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
"\n"
"* compressed file systems\n"
"\n"
@@ -6608,7 +6690,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: ugyldigt antal gennemløb"
#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "multiple random sources specified"
msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
@@ -6652,7 +6734,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "multiple -i options specified"
msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
@@ -6667,12 +6749,12 @@ msgid "invalid line count %s"
msgstr "ugyldig linjelængde: %s"
#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "multiple output files specified"
msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
#: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot combine -e and -i options"
msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t"
@@ -6710,6 +6792,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "kan ikke læse realtids-ur"
@@ -7012,6 +7095,7 @@ msgstr ""
" m for 1 Meg.\n"
#: src/split.c:194
+#, c-format
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Løbet tør for endelser til uddatafiler"
@@ -7021,6 +7105,7 @@ msgid "creating file %s\n"
msgstr "opretter filen '%s'\n"
#: src/split.c:371
+#, c-format
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "kan ikke opdele på mere end én måde"
@@ -7045,7 +7130,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort"
#: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "ugyldigt antal linjer"
@@ -7060,7 +7145,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
msgstr "%%%c: ugyldigt direktiv"
#: src/stat.c:671
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "warning: backslash at end of format"
msgstr "ugyldig omvendt skråstreg-beskyttelse ved slutningen af streng"
@@ -7645,16 +7730,19 @@ msgstr ""
"værdier, ^- eller undef bruges for at deaktivere specielle tegn\n"
#: src/stty.c:786
+#, c-format
msgid "only one device may be specified"
msgstr "kun en enhed kan angives"
#: src/stty.c:816
+#, c-format
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "flagene for fyldig og stty-læsbar udskrift udelukker hinanden"
#: src/stty.c:822
+#, c-format
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "når en stil for uddata angives kan tilstande ikke sættes"
@@ -7704,18 +7792,22 @@ msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
#: src/su.c:246
+#, c-format
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: kan ikke åbne /dev/tty"
#: src/su.c:304
+#, c-format
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan ikke sætte grupper"
#: src/su.c:308
+#, c-format
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan ikke sætte gruppe-id"
#: src/su.c:310
+#, c-format
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan ikke sætte bruger-id"
@@ -7758,6 +7850,7 @@ msgid "user %s does not exist"
msgstr "bruger %s eksisterer ikke"
#: src/su.c:499
+#, c-format
msgid "incorrect password"
msgstr "forkert adgangskode"
@@ -7792,6 +7885,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/sync.c:74
+#, c-format
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "ignorerer alle argumenter"
@@ -7839,7 +7933,7 @@ msgid "%s: seek failed"
msgstr "fejl ved lukning af filen"
#: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "record too large"
msgstr "%s: fil for stor"
@@ -7859,6 +7953,7 @@ msgid "%s: write error"
msgstr "fejl ved skrivning"
#: src/tac.c:601
+#, c-format
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "separatoren kan ikke være tom"
@@ -8037,6 +8132,7 @@ msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fil trunkeret"
#: src/tail.c:1092
+#, c-format
msgid "no files remaining"
msgstr "ingen filer tilbage"
@@ -8074,15 +8170,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
msgstr ""
#: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
msgstr "advarsel: --retry er kun brugbart ved følgning af navn"
#: src/tail.c:1572
+#, c-format
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "advarsel: PID ignoreret; --pid=PID er kun brugbart ved følgning"
#: src/tail.c:1575
+#, c-format
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understøttet på dette system"
@@ -8092,6 +8190,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet"
#: src/tail.c:1670
+#, c-format
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -8418,6 +8517,7 @@ msgstr ""
"Bemærk at -d og -t flagene tager forskellige tidspunkts- og dato-formater.\n"
#: src/touch.c:344
+#, c-format
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "kan ikke angive tidspunkter fra mere end én kilde"
@@ -8583,10 +8683,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
msgstr "ugyldig gentagelsestæller '%s' i [c*n]-konstruktion"
#: src/tr.c:919
+#, c-format
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "mangler navn på tegnklasse '[::]'"
#: src/tr.c:922
+#, c-format
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "mangler tegn for ækvivalensklasse '[==]'"
@@ -8601,27 +8703,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: ækvivalensklasseoperanden skal være et enkelt tegn"
#: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "too many characters in set"
msgstr "forvildet tegn i feltangivelse"
#: src/tr.c:1424
+#, c-format
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "gentagelseskonstruktionen [c*] kan ikke optræde i streng1"
#: src/tr.c:1434
+#, c-format
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "kun en [c*] gentagelseskonstruktion kan optræde i streng2"
#: src/tr.c:1442
+#, c-format
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "[=c=]-udtryk kan ikke optræde i streng2 under oversættelse"
#: src/tr.c:1455
+#, c-format
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "når mængde1 ikke bliver forkortet, kan streng2 ikke være tom"
#: src/tr.c:1464
+#, c-format
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8630,6 +8737,7 @@ msgstr ""
"skal streng2 mappe alle tegn i domænet til én"
#: src/tr.c:1471
+#, c-format
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8638,6 +8746,7 @@ msgstr ""
"'upper' og 'lower'"
#: src/tr.c:1480
+#, c-format
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "[c*]-konstruktionen kan kun optræde i streng2 ved oversættelse"
@@ -8653,6 +8762,7 @@ msgstr ""
"kun én streng kan opgives når der slettes uden sammenklemning af gentagelser"
#: src/tr.c:1845
+#, c-format
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "fejlplaceret [:upper:]- og/eller [:lower:]-konstruktion"
@@ -8746,6 +8856,7 @@ msgstr ""
" -o, --operating-system udskriv operativsystemet\n"
#: src/uname.c:236
+#, c-format
msgid "cannot get system name"
msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet"
@@ -8776,11 +8887,12 @@ msgstr ""
"tabulatorpositioner\n"
#: src/unexpand.c:161
+#, c-format
msgid "tabs are too far apart"
msgstr ""
#: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop value is too large"
msgstr "%s er for stor"
@@ -8843,7 +8955,7 @@ msgstr ""
"tegn.\n"
#: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "too many repeated lines"
msgstr "for mange argumenter"
@@ -8860,6 +8972,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne"
#: src/uniq.c:536
+#, c-format
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"skrivning af alle duplikerede linjer *og* gentagelsesantal giver ikke mening"
@@ -8887,6 +9000,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
msgstr "kan ikke aflænke %s"
#: src/uptime.c:108
+#, c-format
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "kunne ikke finde ud af boot-tid"
@@ -9133,6 +9247,7 @@ msgstr ""
"almindeligt.\n"
#: src/who.c:765
+#, c-format
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet"
@@ -9169,6 +9284,14 @@ msgstr ""
"Skriv gentagne gange en linje med alle specificerede STRENG'e, eller \"y\"\n"
"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "ændrer gruppe for %s"
+
#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
#~ msgstr "kan ikke ændre ejer og/eller gruppe på %s"