diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 285 |
1 files changed, 204 insertions, 81 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-30 19:53+0200\n" "Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "Gyldige argumenter er: " #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "fejl ved skrivning" @@ -261,16 +262,17 @@ msgstr "kan ikke oprette katalog %s" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s" -#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "hukommelsen opbrugt" #: lib/openat-die.c:36 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog" #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog" @@ -317,6 +319,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" #: lib/root-dev-ino.h:26 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -478,11 +481,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xmemxfrm.c:57 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "strengsammenligning mislykkedes" #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Sæt LC_ALL='C' for at omgå problemet." @@ -497,6 +501,7 @@ msgid "invalid argument: %s" msgstr "ugyldigt argument '%s'" #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "strengsammenligning mislykkedes" @@ -507,7 +512,7 @@ msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 -#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 @@ -577,7 +582,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 -#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 @@ -602,13 +607,14 @@ msgstr "" "\n" "Rapportér fejl til <%s>.\n" -#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439 +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format msgid "read error" msgstr "læsefejl" #: src/base64.c:221 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid input" msgstr "ugyldig linjelængde: \"%s\"" @@ -630,6 +636,7 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "ekstra operand '%s'" #: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format msgid "closing standard input" msgstr "lukker standard-ind" @@ -662,13 +669,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "manglende argument efter '%s'" @@ -724,6 +731,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "kan ikke lave ioctl på %s" #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "standard-ud" @@ -824,15 +832,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "" #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after %s" @@ -897,7 +907,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "sætter adgangsrettigheder på %s" #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "læsefejl" @@ -951,6 +961,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "" @@ -1136,6 +1147,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "kan ikke ændre til rod-katalog" @@ -1212,7 +1224,7 @@ msgstr "kunne ikke beholde tider for %s" msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "kunne ikke bevare forfatter af %s" -#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" @@ -1434,7 +1446,7 @@ msgstr "" "Kopiér KILDE til MÅL eller en eller flere KILDE'r til KATALOG.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1675,7 +1687,7 @@ msgstr "angivet mål '%s' er ikke et katalog" #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "missing file operand" msgstr "manglende fil-argument" @@ -1685,28 +1697,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "manglende målfil" #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" #: src/cp.c:678 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "når stier beholdes, skal målet være et katalog" #: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "" #: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "symbolske lænker understøttes ikke på dette system" #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" #: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan ikke lave både hårde og symbolske lænker" @@ -1714,129 +1730,132 @@ msgstr "kan ikke lave både hårde og symbolske lænker" msgid "backup type" msgstr "type af sikkerhedskopi" -#: src/csplit.c:540 +#: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "inddata forsvandt" -#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679 +#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: linjenummer uden for område" -#: src/csplit.c:708 +#: src/csplit.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: '%s': linjenummer uden for område" -#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760 +#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759 #, fuzzy, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " ved %d. gentagelse\n" -#: src/csplit.c:754 +#: src/csplit.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: '%s': ingen træffer fundet" -#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "fejl i søgning med regulært udtryk" -#: src/csplit.c:983 +#: src/csplit.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "write error for %s" msgstr "skrivefejl for \"%s\"" -#: src/csplit.c:1059 +#: src/csplit.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: heltal forventedes efter \"%c\"" -#: src/csplit.c:1075 +#: src/csplit.c:1074 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: '}' er nødvendig i gentagelsesantal" -#: src/csplit.c:1085 +#: src/csplit.c:1084 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: heltal kræves mellem '{' og '}'" -#: src/csplit.c:1112 +#: src/csplit.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler" -#: src/csplit.c:1129 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ugyldigt regulært udtryk: %s" -#: src/csplit.c:1162 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ugyldigt mønster" -#: src/csplit.c:1165 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: linjenummeret skal være større end nul" -#: src/csplit.c:1171 +#: src/csplit.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "linjenummer '%s' er mindre end foregående linjenummer, %s" -#: src/csplit.c:1177 +#: src/csplit.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "advarsel: linjenummer '%s' er det samme som foregående" -#: src/csplit.c:1230 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1229 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format width" msgstr "ugyldigt datoformat %s" -#: src/csplit.c:1251 -#, fuzzy +#: src/csplit.c:1250 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "ugyldig præcision: %s" -#: src/csplit.c:1272 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manglende konverteringsspecifikator i suffiks" -#: src/csplit.c:1278 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: %c" -#: src/csplit.c:1281 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1304 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "manglende %%-konverteringsspecifikation i suffiks" -#: src/csplit.c:1363 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ugyldigt tal" -#: src/csplit.c:1454 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL MØNSTER...\n" -#: src/csplit.c:1458 +#: src/csplit.c:1457 #, fuzzy msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" @@ -1847,7 +1866,7 @@ msgstr "" "og vis antal byte for hver del på standard-ud.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1466 +#: src/csplit.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1858,7 +1877,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PRÆFIKS brug PRÆFIKS i stedet for 'xx'\n" " -k, --keep-files fjern ikke udfiler ved fejl\n" -#: src/csplit.c:1471 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1868,7 +1887,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent vis ikke størrelsen af udfilerne\n" " -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n" -#: src/csplit.c:1478 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1876,7 +1895,7 @@ msgstr "" "\n" "Læs standard-ind når FIL er '-'. Hvert MØNSTER kan være:\n" -#: src/csplit.c:1482 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -2223,6 +2242,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "standard-ind" @@ -2232,15 +2252,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "ugyldig dato '%s'" #: src/date.c:401 src/date.c:435 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "flagene for at angive datoer til udskriving kan ikke bruges sammen" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "flagene for at udskrive og sætte tiden kan ikke bruges sammen" @@ -2256,6 +2278,7 @@ msgstr "" "andre typer argumenter bestå af en formatstreng som begynder med '+'" #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "kan ikke sætte dato" @@ -2525,21 +2548,22 @@ msgid "invalid number %s" msgstr "ugyldigt antal %s" #: src/dd.c:958 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" #: src/dd.c:960 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "kan ikke undlade både bruger *og* gruppe" #: src/dd.c:962 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s" #: src/dd.c:964 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t" @@ -2563,11 +2587,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" #: src/dd.c:1216 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end én gang" #: src/dd.c:1220 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" @@ -2642,6 +2667,7 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Monteret på\n" #: src/df.c:453 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" @@ -2727,6 +2753,7 @@ msgstr "" "og Y.\n" #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" @@ -2745,6 +2772,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s kan ikke læse tabellen over monterede filsystemer" #: src/df.c:945 +#, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -2798,6 +2826,7 @@ msgid "<internal>" msgstr "<intern>" #: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2810,6 +2839,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "" #: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "ingen SHELL-miljøvariabel, og ingen skal-type angivet med flag" @@ -2955,6 +2985,7 @@ msgid "total" msgstr "totalt" #: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2966,14 +2997,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ugyldig største dybde %s" #: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "" #: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan ikke både summere og vise alle størrelser" #: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "advarsel: summering er det samme som at bruge --max-depth=0" @@ -3109,15 +3143,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "tabulatorstørrelsen indeholder et ugyldigt tegn" #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "tabulatorstørrelse kan ikke være 0" #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "tabulatorstørrelser skal være stigende" #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "input line is too long" msgstr "%s: fil for lang" @@ -3247,19 +3283,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "syntaksfejl" #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "fejl i søgning med regulært udtryk" #: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "ikke-numerisk argument" #: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "deling med nul" @@ -3513,10 +3552,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet til '%s'" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet; dette system mangler funktionaliteten" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "kan ikke bestemme værtsnavnet" @@ -3555,10 +3596,12 @@ msgstr "" "Uden nogen FLAG udskrives et nyttigt udvalg af identificeret information.\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "kan ikke udskrive kun bruger *og* kun gruppe" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "kan ikke udskrive kun navn eller virkelige ID'er i forvalgt format" @@ -3578,6 +3621,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "kan ikke finde navnet for gruppe-ID %u" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste" @@ -3586,11 +3630,12 @@ msgid " groups=" msgstr " grupper=" #: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "strip-flaget kan ikke bruges ved installation af et katalog" #: src/install.c:308 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "strip-flaget kan ikke bruges ved installation af et katalog" @@ -3610,14 +3655,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "kan ikke sætte tidsstempler for %s" #: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "systemkaldet fork mislykkedes" #: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "kan ikke køre strip" #: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "strip mislykkedes" @@ -3824,10 +3872,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" #: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" #: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "" @@ -3837,10 +3887,12 @@ msgid "multi-character tab %s" msgstr "flertegns-tabulator '%s'" #: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" #: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "begge filer kan ikke være standard-ind" @@ -3910,14 +3962,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: flere signaler angivet" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "" @@ -4074,7 +4129,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose skriv navnet på hver fil før lænkning\n" #: src/ln.c:483 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "%s: angivet målkatalog er ikke et katalog" @@ -4092,7 +4147,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no login name" msgstr "%s: ikke noget login-navn\n" @@ -4143,6 +4198,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ukendt præfiks: %s" #: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "uforståelig værdi i miljøvariabelen LS_COLORS" @@ -4591,6 +4647,7 @@ msgstr[0] "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens" msgstr[1] "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens" #: src/md5sum.c:640 +#, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" @@ -4598,10 +4655,12 @@ msgstr "" "kontrolsummer" #: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flaget --status har kun betydning ved kontrol af kontrolsummer" #: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flaget --warn har kun betydning ved kontrol af kontrolsummer" @@ -4657,14 +4716,17 @@ msgstr "" "umask\n" #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "fifo-filer er ikke understøttet" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "ugyldig tilstand" #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 +#, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "" @@ -4721,10 +4783,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "ugyldigt mindre enhedsnummer %s" #: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "blokspecialfiler understøttes ikke" #: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "tegnspecialfiler understøttes ikke" @@ -4828,16 +4892,17 @@ msgid "invalid adjustment %s" msgstr "ugyldigt argument '%s'" #: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "en kommando skal være givet med en justering" #: src/nice.c:171 src/nice.c:182 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet" #: src/nice.c:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "kan ikke sætte dato" @@ -4932,7 +4997,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/nl.c:280 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line number overflow" msgstr "felt-nummeret er nul" @@ -4992,7 +5057,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nohup.c:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring input" msgstr "ignorerer alle argumenter" @@ -5007,14 +5072,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "ændrer gruppe for %s" #: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" #: src/nohup.c:184 +#, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "" #: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "" @@ -5223,6 +5291,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "ugyldigt tegn \"%c\" i typestreng \"%s\"" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "kan ikke hoppe til efter slutning på kombineret inddata" @@ -5248,6 +5317,7 @@ msgid "width specification" msgstr "breddespecifikation" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "ingen type kan angives når strenge gemmes" @@ -5257,6 +5327,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "kompatibilitetstilstand støtter maksimum tre argumenter" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -5271,6 +5342,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "standard-ind er lukket" @@ -5319,7 +5391,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "ugyldigt tegn %s i tilstands-streng %s" #: src/pathchk.c:282 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "empty file name" msgstr "almindelig tom fil" @@ -5444,6 +5516,7 @@ msgstr "" "utmp-filen vil være %s.\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "intet brugernavn angivet; mindst ét skal angives når -l bruges" @@ -5452,6 +5525,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "'--pages=START_SIDE[:SLUT_SIDE]' mangler argument" @@ -5486,10 +5560,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "'-W SIDEBREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "Kan ikke angive antal kolonner når der skrives i parallel." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Kan ikke angive både skrivning på tværs og skriving parallelt" @@ -5499,6 +5575,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "'-%c' ekstra tegn eller ugyldig tal i argumentet: '%s'" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "sidebredde for smal" @@ -5508,7 +5585,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "felt-nummeret er nul" @@ -5839,6 +5916,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: værdi ikke fuldstændig konverteret" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "manglende heksadecimal-tal i beskyttet tegnsekvens" @@ -5971,6 +6049,7 @@ msgid "invalid gap width: %s" msgstr "ugyldig linjelængde: \"%s\"" #: src/ptx.c:2089 +#, c-format msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" msgstr "" @@ -5998,6 +6077,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" #: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "ignorerer argumenter som ikke er flag" @@ -6126,6 +6206,7 @@ msgid "failed to close directory %s" msgstr "kunne ikke ændre gruppe for %s til %s\n" #: src/remove.c:1377 +#, c-format msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'" @@ -6135,7 +6216,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s" msgstr "kan ikke fjerne katalog %s" #: src/remove.c:1432 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" @@ -6326,6 +6407,7 @@ msgid "invalid format string: %s" msgstr "ugyldig formatstreng: '%s'" #: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "formatstrengen kan ikke angives når der udskrives strenge\n" @@ -6356,7 +6438,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste" @@ -6457,10 +6539,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6480,7 +6562,7 @@ msgstr "" #: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6608,7 +6690,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ugyldigt antal gennemløb" #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" @@ -6652,7 +6734,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/shuf.c:285 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" @@ -6667,12 +6749,12 @@ msgid "invalid line count %s" msgstr "ugyldig linjelængde: %s" #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" #: src/shuf.c:351 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t" @@ -6710,6 +6792,7 @@ msgid "invalid time interval %s" msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'" #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "kan ikke læse realtids-ur" @@ -7012,6 +7095,7 @@ msgstr "" " m for 1 Meg.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "Løbet tør for endelser til uddatafiler" @@ -7021,6 +7105,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "opretter filen '%s'\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "kan ikke opdele på mere end én måde" @@ -7045,7 +7130,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort" #: src/split.c:519 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ugyldigt antal linjer" @@ -7060,7 +7145,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: ugyldigt direktiv" #: src/stat.c:671 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "ugyldig omvendt skråstreg-beskyttelse ved slutningen af streng" @@ -7645,16 +7730,19 @@ msgstr "" "værdier, ^- eller undef bruges for at deaktivere specielle tegn\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "kun en enhed kan angives" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "flagene for fyldig og stty-læsbar udskrift udelukker hinanden" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "når en stil for uddata angives kan tilstande ikke sættes" @@ -7704,18 +7792,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" #: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: kan ikke åbne /dev/tty" #: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "kan ikke sætte grupper" #: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "kan ikke sætte gruppe-id" #: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "kan ikke sætte bruger-id" @@ -7758,6 +7850,7 @@ msgid "user %s does not exist" msgstr "bruger %s eksisterer ikke" #: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "forkert adgangskode" @@ -7792,6 +7885,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignorerer alle argumenter" @@ -7839,7 +7933,7 @@ msgid "%s: seek failed" msgstr "fejl ved lukning af filen" #: src/tac.c:265 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "record too large" msgstr "%s: fil for stor" @@ -7859,6 +7953,7 @@ msgid "%s: write error" msgstr "fejl ved skrivning" #: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "separatoren kan ikke være tom" @@ -8037,6 +8132,7 @@ msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: fil trunkeret" #: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "ingen filer tilbage" @@ -8074,15 +8170,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "" #: src/tail.c:1568 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "advarsel: --retry er kun brugbart ved følgning af navn" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "advarsel: PID ignoreret; --pid=PID er kun brugbart ved følgning" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understøttet på dette system" @@ -8092,6 +8190,7 @@ msgid "cannot follow %s by name" msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet" #: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -8418,6 +8517,7 @@ msgstr "" "Bemærk at -d og -t flagene tager forskellige tidspunkts- og dato-formater.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "kan ikke angive tidspunkter fra mere end én kilde" @@ -8583,10 +8683,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "ugyldig gentagelsestæller '%s' i [c*n]-konstruktion" #: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "mangler navn på tegnklasse '[::]'" #: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "mangler tegn for ækvivalensklasse '[==]'" @@ -8601,27 +8703,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: ækvivalensklasseoperanden skal være et enkelt tegn" #: src/tr.c:1276 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "forvildet tegn i feltangivelse" #: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "gentagelseskonstruktionen [c*] kan ikke optræde i streng1" #: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "kun en [c*] gentagelseskonstruktion kan optræde i streng2" #: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "[=c=]-udtryk kan ikke optræde i streng2 under oversættelse" #: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "når mængde1 ikke bliver forkortet, kan streng2 ikke være tom" #: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8630,6 +8737,7 @@ msgstr "" "skal streng2 mappe alle tegn i domænet til én" #: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8638,6 +8746,7 @@ msgstr "" "'upper' og 'lower'" #: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "[c*]-konstruktionen kan kun optræde i streng2 ved oversættelse" @@ -8653,6 +8762,7 @@ msgstr "" "kun én streng kan opgives når der slettes uden sammenklemning af gentagelser" #: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "fejlplaceret [:upper:]- og/eller [:lower:]-konstruktion" @@ -8746,6 +8856,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system udskriv operativsystemet\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet" @@ -8776,11 +8887,12 @@ msgstr "" "tabulatorpositioner\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" #: src/unexpand.c:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "%s er for stor" @@ -8843,7 +8955,7 @@ msgstr "" "tegn.\n" #: src/uniq.c:341 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "for mange argumenter" @@ -8860,6 +8972,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "skrivning af alle duplikerede linjer *og* gentagelsesantal giver ikke mening" @@ -8887,6 +9000,7 @@ msgid "cannot unlink %s" msgstr "kan ikke aflænke %s" #: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "kunne ikke finde ud af boot-tid" @@ -9133,6 +9247,7 @@ msgstr "" "almindeligt.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet" @@ -9169,6 +9284,14 @@ msgstr "" "Skriv gentagne gange en linje med alle specificerede STRENG'e, eller \"y\"\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" +#~ msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "appending output to %s" +#~ msgstr "ændrer gruppe for %s" + #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "kan ikke ændre ejer og/eller gruppe på %s" |