summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--doc/Makefile.in10
-rw-r--r--po/be.po30
-rw-r--r--po/ca.po30
-rw-r--r--po/cs.po30
-rw-r--r--po/da.po3751
-rw-r--r--po/de.po30
-rw-r--r--po/el.po30
-rw-r--r--po/es.po30
-rw-r--r--po/et.po30
-rw-r--r--po/fi.po30
-rw-r--r--po/fr.po30
-rw-r--r--po/gl.po30
-rw-r--r--po/hu.po30
-rw-r--r--po/it.po30
-rw-r--r--po/ja.po30
-rw-r--r--po/ko.po30
-rw-r--r--po/lg.po30
-rw-r--r--po/ms.po30
-rw-r--r--po/nb.po30
-rw-r--r--po/nl.po30
-rw-r--r--po/no.po30
-rw-r--r--po/pl.po30
-rw-r--r--po/pt.po30
-rw-r--r--po/pt_BR.po30
-rw-r--r--po/ru.po37
-rw-r--r--po/sk.po30
-rw-r--r--po/sl.po32
-rw-r--r--po/sv.po32
-rw-r--r--po/tr.po30
-rw-r--r--po/zh_CN.po30
-rw-r--r--po/zh_TW.po30
-rw-r--r--src/Makefile.in4
32 files changed, 862 insertions, 3784 deletions
diff --git a/doc/Makefile.in b/doc/Makefile.in
index b070f5bc8..0aa592ecb 100644
--- a/doc/Makefile.in
+++ b/doc/Makefile.in
@@ -443,11 +443,13 @@ $(INFO_DEPS): $(EXTRA_DIST)
# List words/regexps here that should not appear in the texinfo documentation.
check-texinfo:
- grep timezone $(srcdir)/*.texi && exit 1 || :
- grep '\$$@"' $(srcdir)/*.texi && exit 1 || :
- $(PERL) -ne \
+ fail=0; \
+ grep timezone $(srcdir)/*.texi && fail=1; \
+ grep '\$$@"' $(srcdir)/*.texi && fail=1; \
+ $(PERL) -e 1 && { $(PERL) -ne \
'/\bPOSIX\b/ && !/\@acronym{POSIX}/ && !/^\* / || /{posix}/ and print,exit 1' \
- $(srcdir)/*.texi 2> /dev/null && : || exit 1
+ $(srcdir)/*.texi 2> /dev/null || fail=1; }; \
+ exit $$fail
check: check-texinfo
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 463eeb436..6918112f5 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-26 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "файл %s мінаецца, таму што ён быў заменены пад час капіяваньня"
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "немагчыма выдаліць %s"
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr ""
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "чытаецца тэчка %s"
@@ -4539,57 +4539,57 @@ msgstr ""
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: выдаліць абаронены ад запісу %s %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: выдаліць %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "выдален %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "тэчка выдалена: %s\n"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "немагчыма выдаліць тэчку %s"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "немагчыма адчыніць тэчку %s"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "немагчыма перайсьці з %s у %s"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4599,7 +4599,7 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "немагчыма выдаліць `.' ці `..'"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1e7fadf2c..997101a59 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -39,7 +39,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-17 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "es salta el fitxer %s, que va ser reemplaçat en ser copiat"
# Els 6 usen quote(). ivb
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "no s'ha pogut eliminar %s"
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "no es llista el directori ja llistat: %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
# Indica condició d'error. ivb
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "en llegir el directori %s"
@@ -5929,71 +5929,71 @@ msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s ha canviat de dispositiu o node-i"
# Els 4 usen quote(). ivb
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "ha fallat lstat() sobre %s"
# Usa quote(9. ivb
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: voleu descendir al directori protegit contra escriptura %s? "
# Usa quote(). ivb
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: voleu descendir al directori %s? "
# FIXME: Language-dependent. ivb
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: voleu eliminar el %s protegit contra escriptura %s? "
# FIXME: Language-dependent. ivb
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: voleu eliminar el %s %s? "
# Usa quote(). ivb
# Missatge informatiu. ivb
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "s'ha eliminat %s\n"
# Els 2 usen quote(). ivb
# Missatge informatiu. ivb
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "s'ha eliminat el directori: %s\n"
# Els 2 usen quote(). ivb
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir el directori %s"
# Els 2 usen quote() en els 2 args. ivb
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "no s'ha pogut canviar del directori %s a %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgstr ""
"\tEl següent directori és part del cicle:\n"
"\t %s\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "no es pot eliminar «.» ni «..»"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 105f6bece..53321e3df 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "adres %s nelze vytvoit"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
@@ -4927,57 +4927,57 @@ msgstr "pkaz %s nelze provst"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "datum nelze nastavit"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: smazat soubor `%s' se zakzanm zpisem? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: smazat `%s'? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "mazn %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgstr ""
"INFORMUJTE VAEHO ADMINISTRTORA SYSTMU.\n"
"Nsledujc dva adrese maj stejn slo i-uzlu:\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "`.' nebo `..' nelze smazat"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8e86ab30c..841b48eae 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,11 +2,13 @@
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
# Keld Jrn Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003.
#
+# Review 2003-03-26 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 4.5.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-08 18:53+0100\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 4.5.11\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-30 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Keld Jrn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +74,7 @@ msgstr "sokkel"
#: lib/file-type.c:63
msgid "message queue"
-msgstr "beskedsk"
+msgstr "meddelelsesk"
#: lib/file-type.c:66
msgid "semaphore"
@@ -157,7 +159,7 @@ msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
-msgstr "%s eksisterer men er ikke et katalog"
+msgstr "%s eksisterer, men er ikke et katalog"
#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
@@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "kan ikke ndre ejer og/eller gruppe p %s"
#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
-msgstr "kan ikke ndre katalog til %s"
+msgstr "kan ikke skifte katalog til %s"
#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
@@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p %s"
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
-msgstr "hovedlager opbrugt"
+msgstr "hukommelsen opbrugt"
#: lib/quotearg.c:236
msgid "`"
@@ -200,7 +202,7 @@ msgstr "iconv-funktion ikke brugelig"
#: lib/unicodeio.c:157
msgid "iconv function not available"
-msgstr "iconv-funktion ikke tilstede"
+msgstr "iconv-funktion ikke til stede"
#: lib/unicodeio.c:164
msgid "character out of range"
@@ -209,7 +211,7 @@ msgstr "tegn uden for omrde"
#: lib/unicodeio.c:227
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
-msgstr "Kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnst"
+msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnst"
#: lib/unicodeio.c:229
#, c-format
@@ -362,12 +364,12 @@ msgid ""
" -n, --number number all output lines\n"
" -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n"
msgstr ""
-"Flet FILer eller standard ind, til standard ud.\n"
+"Flet FILer eller standard-ind, til standard-ud.\n"
"\n"
" -A, --show-all samme som -vET\n"
" -b, --number-nonblank nummerr ikke-blanke ud-linjer\n"
" -e samme som -vE\n"
-" -E, --show-ends skriv $ p slutningen af hver linje\n"
+" -E, --show-ends skriv $ i slutningen af hver linje\n"
" -n, --number nummerr alle ud-linjer\n"
" -s, --squeeze-blank aldrig mere end n blank linje\n"
@@ -389,7 +391,7 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
+"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n"
#: src/cat.c:119
msgid ""
@@ -408,7 +410,7 @@ msgstr "kan ikke lave ioctl p %s"
#: src/cat.c:669 src/dd.c:1222 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
-msgstr "standard ud"
+msgstr "standard-ud"
#: src/cat.c:800
#, c-format
@@ -417,15 +419,15 @@ msgstr "%s: indfil er udfil"
#: src/cat.c:858
msgid "closing standard input"
-msgstr "lukker standard ind"
+msgstr "lukker standard-ind"
#: src/cat.c:861
msgid "closing standard output"
-msgstr "lukker standard ud"
+msgstr "lukker standard-ud"
#: src/chgrp.c:93
msgid "cannot change to null group"
-msgstr "kan ikke ndre til tom gruppe"
+msgstr "kan ikke ndre til nul-gruppe"
#: src/chgrp.c:102
#, c-format
@@ -463,7 +465,7 @@ msgstr ""
" -c, --changes som verbose, men fortl kun om ndringer\n"
" --dereference ndr referent for hver symbolsk lnke i stedet "
"for\n"
-" den synbolske lnke selv\n"
+" den symbolske lnke selv\n"
#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
msgid ""
@@ -563,9 +565,9 @@ msgid ""
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Hver TILSTAND skal vre en eller flere af bogstaverne ugoa, t af symbolerne "
+"Hver TILSTAND skal vre t eller flere af bogstaverne ugoa, t af symbolerne "
"+-=\n"
-"og n eller flere af bogstaverne rwxXstugo.\n"
+"og t eller flere af bogstaverne rwxXstugo.\n"
#: src/chmod.c:320
#, c-format
@@ -590,7 +592,7 @@ msgstr "ndrede ejer af %s til %s\n"
#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
-msgstr "ndrede gruppe %s til %s\n"
+msgstr "ndrede gruppe for %s til %s\n"
#: src/chown-core.c:148
#, c-format
@@ -600,7 +602,7 @@ msgstr "kunne ikke ndre ejerskab p %s til %s\n"
#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
-msgstr "kunne ikke ndre gruppe %s til %s\n"
+msgstr "kunne ikke ndre gruppe for %s til %s\n"
#: src/chown-core.c:153
#, c-format
@@ -610,7 +612,7 @@ msgstr "ejer af %s beholdt som %s\n"
#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
-msgstr "gruppe %s beholdt som %s\n"
+msgstr "gruppe for %s beholdt som %s\n"
#: src/chown-core.c:326
#, c-format
@@ -620,7 +622,7 @@ msgstr "ndrer ejerskab for %s"
#: src/chown-core.c:327
#, c-format
msgid "changing group of %s"
-msgstr "ndrer gruppe p %s"
+msgstr "ndrer gruppe for %s"
#: src/chown-core.c:345
#, c-format
@@ -646,7 +648,7 @@ msgid ""
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
-"ndr ejer og/eller gruppe til hver FIL til EJER og/eller GRUPPE.\n"
+"ndr ejer og/eller gruppe for hver FIL til EJER og/eller GRUPPE.\n"
"\n"
" -c, --changes som verbose, men rapportr kun nr en ndring er "
"gjort\n"
@@ -693,7 +695,7 @@ msgid ""
"as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ejer forbliver undret hvis udeladt. Gruppe forbliver undret dersom andet\n"
+"Ejer forbliver undret hvis udeladt. Gruppe forbliver undret hvis andet\n"
"ikke er angivet, men bliver sat til det samme som logind-gruppen hvis det "
"er\n"
"angivet med et ':'. EJER og GRUPPE kan vre numerisk eller symbolsk.\n"
@@ -721,7 +723,7 @@ msgid ""
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
"\n"
-"Hvis ingen kommando er angivet, kr ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
+"Hvis ingen kommando er angivet, kr '${SHELL} -i' (default: /bin/sh).\n"
#: src/chroot.c:84
#, c-format
@@ -751,7 +753,7 @@ msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Udskriv CRC-tjeksum og bytetllerer for hver FIL.\n"
+"Udskriv CRC-kontrolsum og byteantal for hver FIL.\n"
"\n"
#: src/comm.c:35 src/ls.c:131 src/uniq.c:40
@@ -790,7 +792,7 @@ msgstr "kan ikke bne %s til lsning"
#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1199
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
-msgstr "kan ikke fstat %s"
+msgstr "kan ikke udfre fstat() %s"
#: src/copy.c:242
#, c-format
@@ -798,7 +800,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "overspringer fil %s, da den blev erstattet mens den blev kopieret"
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan ikke fjerne %s"
@@ -816,7 +818,7 @@ msgstr "lser %s"
#: src/copy.c:362
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
-msgstr "kan ikke lseek %s"
+msgstr "kan ikke udfre lseek() %s"
#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115
#, c-format
@@ -841,17 +843,17 @@ msgstr "%s: overskriv %s? "
#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:638
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
-msgstr "kan ikke stat() %s"
+msgstr "kan ikke udfre stat() %s"
#: src/copy.c:820
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
-msgstr "overspringer katalog %s"
+msgstr "udelader katalog %s"
#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
-msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end 1 gang"
+msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end n gang"
#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
@@ -886,12 +888,12 @@ msgstr "kan ikke flytte katalog til ikke-katalog: %s -> %s"
#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
-msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke flyttet"
+msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke flyttet"
#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
-msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke kopieret"
+msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke kopieret"
#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, c-format
@@ -941,7 +943,7 @@ msgstr "kan ikke kopiere cyklisk symbolsk lnke %s"
#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
-msgstr "%s: kan kun lave relative symbolske lnker i aktuelle katalog"
+msgstr "%s: kan kun oprette relative symbolske lnker i aktuelt katalog"
#: src/copy.c:1353
#, c-format
@@ -991,7 +993,7 @@ msgstr "beholder tider for %s"
#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
-msgstr "kunne ikke bevare forfatterskab for %s"
+msgstr "kunne ikke bevare forfatter af %s"
#: src/copy.c:1549
#, c-format
@@ -1028,7 +1030,7 @@ msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kopir KILDE til ML eller en eller flere KILDEr til KATALOG.\n"
+"Kopir KILDE til ML eller en eller flere KILDE'r til KATALOG.\n"
"\n"
#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:179
@@ -1054,7 +1056,7 @@ msgid ""
"recursive\n"
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
-" -a, --archive ligesom -dpR\n"
+" -a, --archive det samme som -dpR\n"
" --backup[=KONTROL] lav sikkerhedskopi af hver eksisterende "
"mlfil\n"
" -b ligesom --backup, men tager ikke noget "
@@ -1089,7 +1091,7 @@ msgid ""
" mode,ownership,timestamps), if possible\n"
" additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
-" -l, --link lav lnker i stedet for at kopiere\n"
+" -l, --link opret lnker i stedet for at kopiere\n"
" -L, --dereference flg altid symbolske henvisninger\n"
" -p det samme som --preserve=mode,ownership,"
"timestamps\n"
@@ -1105,7 +1107,7 @@ msgid ""
" -P same as `--no-dereference'\n"
msgstr ""
" --no-preserve=ATTR_LIST bevar ikke de angivne attributter\n"
-" --parents lg kildens sgesti til KATALOG\n"
+" --parents tilfj kildens sgesti efter KATALOG\n"
" -P det samme som '--no-dereference'\n"
#: src/cp.c:204
@@ -1143,7 +1145,8 @@ msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
msgstr ""
-" -s, --symbolic-link lav symbolske lnker i stedet for kopiering\n"
+" -s, --symbolic-link opret symbolske lnker i stedet for "
+"kopiering\n"
" -S, --suffix=ENDELSE tilsidest den sdvanlige sikkerhedskopi-"
"endelse\n"
" --target-directory=KATALOG flyt alle KILDE-argumenter til KATALOG\n"
@@ -1156,7 +1159,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose explain what is being done\n"
" -x, --one-file-system stay on this file system\n"
msgstr ""
-" -u, --update kopir kun hvis KILDEfilen er nyere end\n"
+" -u, --update kopir kun hvis KILDE-filen er nyere end\n"
" mlfilen, eller nr mlfilen ikke findes\n"
" -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
" -x, --one-file-system bliv p dette filsystem\n"
@@ -1173,14 +1176,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Normalt bliver KILDEfiler med huller opdaget ved hjlp af en enkel "
+"Normalt bliver KILDE-filer med huller opdaget ved hjlp af en enkel "
"heuristik,\n"
-"og den korresponderende MLfil bliver ogs lavet med huller. Det er den\n"
+"og den korresponderende ML-fil bliver ogs lavet med huller. Det er den\n"
"opfrsel som er givet med --sparse=auto. Angiv --sparse=always for at\n"
-"oprette en MLfil med huller i, dersom KILDEfilen indeholder en "
-"tilstrkkelig\n"
+"oprette en ML-fil med huller i, hvis KILDE-filen indeholder en "
+"tilstrkkeligt\n"
"lang sekvens med nul-tegn.\n"
-"Brug --sparse=never for at hindre oprettelse af filer med huller.\n"
+"Brug --sparse=never for at forhindre oprettelse af filer med huller.\n"
"\n"
#: src/cp.c:239
@@ -1191,8 +1194,8 @@ msgid ""
"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Suffikset for sikkerhedskopiering er '~', med mindre andet er angivet med\n"
-"--suffix eller SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionskontrolmetoden kan vlges med\n"
+"Endelsen for sikkerhedskopiering er '~', med mindre andet er angivet med\n"
+"--suffix eller SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionskontrolmetoden kan vlges med\n"
"--backup flaget eller vha. miljvariabelen VERSION_CONTROL. Gyldige vrdier "
"er:\n"
"\n"
@@ -1206,7 +1209,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" none, off lav aldrig sikkerhedskopier (selvom --backup er givet)\n"
" numbered, t lav nummererede sikkerhedskopier\n"
-" existing, nil nummererede, dersom nummererede sikkerhedskopier "
+" existing, nil nummererede, hvis nummererede sikkerhedskopier "
"eksisterer,\n"
" ellers enkle sikkerhedskopier\n"
" simple, never lav altid enkle sikkerhedskopier\n"
@@ -1220,7 +1223,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Som et specialtilflde laver cp en sikkerhedskopi af KILDE nr flagene for\n"
-"force og backup er givet, og KILDE og ML er samme navn for en "
+"'force' og 'backup' er angivet, og KILDE og ML er samme navn for en "
"eksisterende,\n"
"regulr fil.\n"
@@ -1264,7 +1267,7 @@ msgstr "kopierer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog"
#: src/cp.c:652
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
-msgstr "nr sgestier beholdes, skal mlet vre et katalog"
+msgstr "nr stier beholdes, skal mlet vre et katalog"
#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
@@ -1273,7 +1276,7 @@ msgid ""
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
"advarsel: --version-control (-V) er forldet; understttelse for det\n"
-"vil blive fjernet i en fremtidig udgave. Brug --backup=%s i stedet."
+"vil blive fjernet i en fremtidig udgave. Brug --backup=%s i stedet."
#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
@@ -1298,7 +1301,7 @@ msgstr "lsefejl"
#: src/csplit.c:583
msgid "input disappeared"
-msgstr "indput forsvandt"
+msgstr "inddata forsvandt"
#: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716
#, c-format
@@ -1308,17 +1311,17 @@ msgstr "%s: linjenummer uden for omrde"
#: src/csplit.c:743
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
-msgstr "%s: '%s': linjenummer udenfor tilladte vrdier"
+msgstr "%s: '%s': linjenummer uden for omrde"
#: src/csplit.c:746 src/csplit.c:792
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
-msgstr " ved %d. repetition\n"
+msgstr " ved %d. gentagelse\n"
#: src/csplit.c:788
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
-msgstr "%s: '%s': ingen trf fundet"
+msgstr "%s: '%s': ingen trffer fundet"
#: src/csplit.c:849 src/csplit.c:889 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
@@ -1357,12 +1360,12 @@ msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler"
#: src/csplit.c:1141
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
-msgstr "%s: fejlagtigt regulrt udtryk: %s"
+msgstr "%s: ugyldigt regulrt udtryk: %s"
#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
-msgstr "%s: fejlagtigt mnster"
+msgstr "%s: ugyldigt mnster"
#: src/csplit.c:1177
#, c-format
@@ -1406,7 +1409,7 @@ msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks"
#: src/csplit.c:1441
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
-msgstr "%s: fejlagtigt tal"
+msgstr "%s: ugyldigt tal"
#: src/csplit.c:1496
#, c-format
@@ -1419,8 +1422,8 @@ msgid ""
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Udskriv dele af FIL separeret af MNSTER til filene 'xx01', 'xx02',...,\n"
-"og vis antal byte for hver del p standard ud.\n"
+"Udskriv dele af FIL separeret af MNSTER til filerne 'xx01', 'xx02',...,\n"
+"og vis antal byte for hver del p standard-ud.\n"
"\n"
#: src/csplit.c:1508
@@ -1440,8 +1443,8 @@ msgid ""
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-" -n, --digits=CIFRE brug angivet antal cifre i stedet for 2\n"
-" -s, --quiet, --silent vis ikke strrelsen p udfilerne\n"
+" -n, --digits=CIFRE brug angivet antal cifre i stedet for 2\n"
+" -s, --quiet, --silent vis ikke strrelsen af udfilerne\n"
" -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n"
#: src/csplit.c:1520
@@ -1450,7 +1453,7 @@ msgid ""
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ls standard ind nr FIL er '-'. Hvert MNSTER kan vre:\n"
+"Ls standard-ind nr FIL er '-'. Hvert MNSTER kan vre:\n"
#: src/csplit.c:1524
msgid ""
@@ -1465,8 +1468,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" HELTAL kopier frem til, men ikke med, angivet linjenummer\n"
-" /REGEXP/[POSITION] kopier frem til, men ikke med, en 'passende' linje\n"
-" %%REGEXP%%[POSITION] hop frem til, men ikke med, en 'passende' linje\n"
+" /REGUDT/[POSITION] kopier frem til, men ikke med, en 'passende' linje\n"
+" %%REGUDT%%[POSITION] hop frem til, men ikke med, en 'passende' linje\n"
" {HELTAL} gentag forrige mnster s mange gange som angivet\n"
" {*} gentag forrige mnster s mange gange som muligt\n"
"\n"
@@ -1474,7 +1477,7 @@ msgstr ""
#: src/cut.c:39
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, og Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:174 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
@@ -1489,7 +1492,7 @@ msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Udskriv valgte dele af linjerne fra hver FIL til standard ud.\n"
+"Udskriv valgte dele af linjerne fra hver FIL til standard-ud.\n"
"\n"
#: src/cut.c:185
@@ -1512,7 +1515,7 @@ msgstr ""
" -f, --fields=LISTE udskriv kun disse felter; udskriv ogs enhver\n"
" linje som ikke indeholder et skilletegn, "
"medmindre\n"
-" -s flaget er angivet\n"
+" flaget -s er angivet\n"
" -n (ignoreret)\n"
#: src/cut.c:196
@@ -1541,22 +1544,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Brug n, og kun n af -b, -c og -f. Hver LISTE er lavet af en\n"
-"'serie', eller mange serier separeret af komma. Hver serie er en af:\n"
+"'serie', eller mange serier separeret af komma. Hver serie er en af:\n"
"\n"
" N N'te byte, tegn eller felt, talt fra 1\n"
" N- fra N'te byte, tegn eller felt, til slutningen af linjen\n"
" N-M fra N'te til M'te (til og med) byte, tegn eller felt\n"
" -M fra frste til M'te (til og med) byte, tegn eller felt\n"
"\n"
-"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
+"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n"
#: src/cut.c:288 src/cut.c:319 src/cut.c:379
msgid "invalid byte or field list"
-msgstr "fejlagtig byte- eller feltliste"
+msgstr "ugyldig byte- eller feltliste"
#: src/cut.c:667 src/cut.c:676
msgid "only one type of list may be specified"
-msgstr "kun en slags liste m bruges"
+msgstr "kun n slags liste m bruges"
#: src/cut.c:670
msgid "missing list of positions"
@@ -1583,7 +1586,7 @@ msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
-"fjernelse af linjer uden skilletegn er meningslst dersom man ikke opererer\n"
+"fjernelse af linjer uden skilletegn giver kun mening hvis man opererer\n"
"\tmed felter"
#: src/date.c:117
@@ -1607,16 +1610,16 @@ msgid ""
" time to the indicated precision.\n"
" --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n"
msgstr ""
-"Vis den nuvrende tide i det givne FORMAT eller st systemdatoen.\n"
+"Vis den nuvrende tid i det givne FORMAT eller st systemdatoen.\n"
"\n"
" -d, --date=STRENG vis tiden beskrevet af STRENG, ikke 'nu'\n"
" -f, --file=DATOFIL som --date en gang for hver linje af DATOFIL\n"
" -ITIDSSPEC, --iso-8601[=TIDSSPEC] udskriv en dato/tid streng i henhold til "
"ISO 8601.\n"
-" TIDSSPEC='date' for kun dato,\n"
-" 'hours', 'minutes', eller `seconds' for dato og\n"
-" tid til den indikerede prcision.\n"
-" --iso-8601 uden TIDSSPEC er det samme som "
+" TIDSSPEC='date' for kun dato,\n"
+" 'hours', 'minutes', eller `seconds' for dato og\n"
+" tid til den indikerede prcision.\n"
+" --iso-8601 uden TIDSSPEC er det samme som "
"'date'.\n"
#: src/date.c:133
@@ -1642,7 +1645,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"FORMAT styrer udskriften. Den eneste gyldige flag for den anden\n"
-"form specificerer Universel Tid (UTC). Fortolkede sekvenser er:\n"
+"form specificerer Koordineret Universel Tid (UTC). Fortolkede sekvenser er:\n"
"\n"
" %% et egentligt %\n"
" %a lokaltilrettet ugedagsnavn (man..sn)\n"
@@ -1678,8 +1681,8 @@ msgid ""
" %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
msgstr ""
" %F samme som %Y-%m-%d\n"
-" %g det 2-cifrede rstal svarende til %V-ugenumret\n"
-" %G det 4-cifrede rstal svarende til %V-ugenumret\n"
+" %g det 2-cifrede rstal svarende til %V-ugenummeret\n"
+" %G det 4-cifrede rstal svarende til %V-ugenummeret\n"
#: src/date.c:166
msgid ""
@@ -1778,14 +1781,14 @@ msgstr ""
"flgende bestemningstegn mellem \"%\" og en numerisk anvisning.\n"
"\n"
" \"-\" (bindestreg) udfyld ikke feltet\n"
-" \"_\" (understrykning) udfyld feltet med blanktegn\n"
+" \"_\" (understregning) udfyld feltet med blanktegn\n"
#: src/date.c:237 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221
#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:909 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2027 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
-msgstr "standard ind"
+msgstr "standard-ind"
#: src/date.c:268 src/date.c:460
#, c-format
@@ -1794,7 +1797,7 @@ msgstr "ugyldig dato '%s'"
#: src/date.c:364
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
-msgstr "flagene for at angive datoer til udskriving udelukker hverandre"
+msgstr "flagene for at angive datoer til udskriving kan ikke bruges sammen"
#: src/date.c:371
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
@@ -1803,7 +1806,7 @@ msgstr "flagene for at udskrive og stte tiden kan ikke bruges sammen"
#: src/date.c:377
#, c-format
msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "for mange ikke-flag-argumenter: %s%s"
+msgstr "for mange argumenter der ikke er flag: %s%s"
#: src/date.c:385
#, c-format
@@ -1812,22 +1815,22 @@ msgid ""
"When using an option to specify date(s), any non-option\n"
"argument must be a format string beginning with `+'."
msgstr ""
-"argumentet '%s' mangler en indledende '+';\n"
+"argumentet '%s' mangler et indledende '+';\n"
"Nr man bruger et flag for at angive datoer skal eventuelle\n"
-"andre typer argumenter best af en format-streng som begynder med '+'"
+"andre typer argumenter best af en formatstreng som begynder med '+'"
#: src/date.c:397
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
-msgstr "en format-streng kan ikke angives nr --rfc-822-alternativet bruges"
+msgstr "en formatstreng kan ikke angives nr tilvalget --rfc-822 bruges"
#: src/date.c:433
msgid "undefined"
-msgstr "udefineret"
+msgstr "ikke-defineret"
#: src/date.c:435
msgid "cannot get time of day"
-msgstr "kan ikke finde klokkeslt"
+msgstr "kan ikke bestemme klokkeslt"
#: src/date.c:468
msgid "cannot set date"
@@ -1923,7 +1926,7 @@ msgstr ""
" ucase lav sm bogstaver om til store\n"
" swab ombyt hvert par af byte i inddata\n"
" noerror fortst efter lsefejl\n"
-" sync udfyld hver inddatablok med null-tegn indtil ibs-strrelse;\n"
+" sync udfyld hver inddatablok med nul-tegn indtil ibs-strrelse;\n"
" ved brug med block eller unblock - udfyld med blanke i stedet\n"
" for med nul-tegn\n"
@@ -1958,7 +1961,7 @@ msgstr "lukker uddatafil %s"
#: src/dd.c:469
#, c-format
msgid "writing to %s"
-msgstr "skrivning til %s"
+msgstr "skriver til %s"
#: src/dd.c:501
#, c-format
@@ -1994,7 +1997,7 @@ msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-"advarsel: omgr lseek kernefejl for fil (%s)\n"
+"advarsel: omgr lseek-kernefejl for fil (%s)\n"
" med mt_type=0x%0lx -- se <sys/mtio.h> for listen af typer"
#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188
@@ -2004,7 +2007,7 @@ msgstr "bner %s"
#: src/dd.c:1196
msgid "file offset out of range"
-msgstr "filposition uden for intervallet"
+msgstr "filposition uden for interval"
#: src/dd.c:1214
#, c-format
@@ -2036,7 +2039,7 @@ msgstr " Strr Brugt Tilb Brug%%"
#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
-msgstr " Strr Brugt Tilb Brug%%"
+msgstr " Strr Brugt Tilb Brug"
#: src/df.c:167
#, c-format
@@ -2058,7 +2061,7 @@ msgid ""
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Vis information om filsystemet som FIL ligger p eller normalt alle "
+"Vis information om filsystemet som FIL ligger p, eller normalt alle "
"filsystemer.\n"
"\n"
@@ -2072,9 +2075,9 @@ msgid ""
msgstr ""
" -a, --all medtag filsystemer med 0 blokke\n"
" -B, --block-size=STR brug blokke p STR byte\n"
-" -h, --human-readable skriv strrelser p en form der er lselig for\n"
-" mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
-" -H, --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n"
+" -h, --human-readable skriv strrelser p en lsevenlig form \n"
+" (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
+" -H, --si det samme, men brug 1000 som grundtal, ikke 1024\n"
#: src/df.c:726
msgid ""
@@ -2084,7 +2087,7 @@ msgid ""
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
-" -i, --inodes skriv inodeinformation i stedet for blok-forbrug\n"
+" -i, --inodes skriv inodeinformation i stedet for blokforbrug\n"
" -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
" -l, --local begrns til lokale filsystemer\n"
" --no-sync kr ikke sync fr hentning af information "
@@ -2100,7 +2103,7 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability brug POSIX-format for uddata\n"
-" --sync kr sync fr hentning af brugsinformation\n"
+" --sync kr sync fr hentning af oplysninger om forbrug\n"
" -t, --type=TYPE vis kun filsystemer af typen TYPE\n"
" -T, --print-type vis filsystemtype\n"
" -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n"
@@ -2235,7 +2238,7 @@ msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Opsummerer diskforbrug for hver FIL, rekursivt for kataloger.\n"
+"Opsummr diskforbrug for hver FIL, rekursivt for kataloger.\n"
"\n"
#: src/du.c:182
@@ -2263,7 +2266,7 @@ msgstr ""
" -B, --block-size=STR brug blokke p STR byte\n"
" -b, --bytes skriv strrelse i byte\n"
" -c, --total vis totalsum\n"
-" -D, --dereference-args flg FILer nr de er symbolske lnker\n"
+" -D, --dereference-args flg FIL'er nr de er symbolske lnker\n"
#: src/du.c:193
msgid ""
@@ -2273,9 +2276,9 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-" -h, --human-readable skriv strrelser i et format der er lseligt for\n"
-" mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
-" -H, --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n"
+" -h, --human-readable skriv strrelser i et lsevenligt format \n"
+" (fx 1K 234M 2G)\n"
+" -H, --si det samme, men brug 1000 som grundtal, ikke 1024\n"
" -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
" -l, --count-links tl strrelsen med flere gange for hrde lnker\n"
@@ -2363,11 +2366,12 @@ msgid ""
" listed below\n"
" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
msgstr ""
-"Ekko STRENGe til standard ud.\n"
+"Ekko STRENG'e til standard-ud.\n"
"\n"
-" -n udskriv ikke den efterflgende nylinje\n"
-" -e aktivr tolkning af bagstregsekvenserne nvnt nedenfor\n"
-" -E deaktivr tolkningen af disse sekvenser i STRENGe\n"
+" -n udskriv ikke det efterflgende linjeskift\n"
+" -e aktivr tolkning af sekvenserne med omvendt skrstreg "
+"nvnt nedenfor\n"
+" -E deaktivr tolkningen af disse sekvenser i STRENG'e\n"
#: src/echo.c:88
msgid ""
@@ -2396,7 +2400,7 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-" \\c udelad nylinje p slutningen\n"
+" \\c udelad linjeskift p slutningen\n"
" \\f sideskift\n"
" \\n ny linje\n"
" \\r vognretur\n"
@@ -2438,8 +2442,8 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Konvertr tabulatorer i hver FIL til mellemrum, skriv til standard ud.\n"
-"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
+"Konvertr tabulatorer i hver FIL til mellemrum, skriv til standard-ud.\n"
+"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n"
"\n"
#: src/expand.c:122
@@ -2448,7 +2452,7 @@ msgid ""
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial konvertr ikke tabulatorer efter ikke-blanke tegn\n"
-" -t, --tabs=TAL hav tabulatorer TAL tegn fra hverandre, ikke 8\n"
+" -t, --tabs=TAL hav tabulatorer TAL tegn fra hinanden, ikke 8\n"
#: src/expand.c:126
msgid ""
@@ -2457,7 +2461,7 @@ msgstr " -t, --tabs=LISTE brug komma-separeret LISTE med tab-positioner\n"
#: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "strrelsen p tab indeholder et fejlagtigt tegn"
+msgstr "tabulatorstrrelsen indeholder et ugyldigt tegn"
#: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171
msgid "tab size cannot be 0"
@@ -2491,9 +2495,9 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
"\n"
-"Udskriv vrdien p UDTRYK til standard ud. En tom linje nedenfor separerer "
+"Udskriv vrdien p UDTRYK til standard-ud. En tom linje nedenfor adskiller "
"grupper\n"
-"med gende prioritetsrkkeflge. UDTRYK kan vre:\n"
+"med voksende prioritet. UDTRYK kan vre:\n"
"\n"
" ARG1 | ARG2 ARG1 hvis det hverken er nul eller 0, ellers ARG2\n"
"\n"
@@ -2514,7 +2518,7 @@ msgstr ""
" ARG1 < ARG2 ARG1 er mindre end ARG2\n"
" ARG1 <= ARG2 ARG1 er mindre end eller lig med ARG2\n"
" ARG1 = ARG2 ARG1 er lig med ARG2\n"
-" ARG1 != ARG2 ARG1 ikke er lig med ARG2\n"
+" ARG1 != ARG2 ARG1 er ikke lig med ARG2\n"
" ARG1 >= ARG2 ARG1 er strre end eller lig med ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 er strre end ARG2\n"
@@ -2583,8 +2587,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Vr opmrksom p at mange operatorer skal beskyttes mod "
"kommandofortolkeren,\n"
-"f.eks. med gsejne. Sammenligninger er aritmetiske dersom begge\n"
-"ARGumenterne er tal, ellers leksikografiske. Mnster-sammenligninger\n"
+"f.eks. med gsejne. Sammenligninger er aritmetiske hvis begge\n"
+"ARG'umenter er tal, ellers leksikografiske. Mnster-sammenligninger\n"
"returnerer strengen som passede p mnstret mellem \\( og \\) eller nul.\n"
"Hvis \\( og \\) ikke bruges, returneres antal tegn som passede eller 0.\n"
@@ -2635,8 +2639,8 @@ msgid ""
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Udskriv primtals-faktorene til alle angivne heltal TAL. Hvis \n"
-" ingen argumenter er angivet p kommandolinjen lses de fra standard ind.\n"
+" Udskriv primtals-faktorerne til alle angivne heltal TAL. Hvis \n"
+" ingen argumenter er angivet p kommandolinjen lses de fra standard-ind.\n"
#: src/factor.c:154
#, c-format
@@ -2671,8 +2675,8 @@ msgid ""
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Omformatr hvert afsnit i FILerne, og skriv til standard ud.\n"
-"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
+"Omformatr hvert afsnit i FILerne, og skriv til standard-ud.\n"
+"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n"
"\n"
#: src/fmt.c:280
@@ -2684,7 +2688,7 @@ msgstr ""
" -c, --crown-margin behold indrykning for de frste to linjer\n"
" -p, --prefix=STRENG sammenst kun linjer som har STRENG som\n"
" forstavelse\n"
-" -s, --split-only del op lange linjer, men fyld ikke op\n"
+" -s, --split-only opdel lange linjer, men fyld ikke op\n"
#: src/fmt.c:286
msgid ""
@@ -2721,7 +2725,7 @@ msgid ""
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ombryd linjerne i hver FIL (forvalgt standard ind), og skriv til standard "
+"Ombryd linjerne i hver FIL (forvalgt standard-ind), og skriv til standard-"
"ud\n"
"\n"
@@ -2752,9 +2756,9 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Skriv de frste 10 linjer af hver FIL til standard ud.\n"
-"Med mere end en FIL angivet, udskriv filnavnet fr hver FIL.\n"
-"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
+"Skriv de frste 10 linjer af hver FIL til standard-ud.\n"
+"Med mere end en FIL angivet udskrives filnavnet fr hver FIL.\n"
+"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n"
"\n"
#: src/head.c:101
@@ -2802,11 +2806,11 @@ msgstr "antal bytes"
#: src/head.c:264 src/tail.c:1478
msgid "invalid number of lines"
-msgstr "fejlagtigt antal linjer"
+msgstr "ugyldigt antal linjer"
#: src/head.c:265 src/tail.c:1479
msgid "invalid number of bytes"
-msgstr "fejlagtigt antal byte"
+msgstr "ugyldigt antal byte"
#: src/head.c:341
#, c-format
@@ -2879,7 +2883,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -a ignoreres, for kompatibilitet med andre versioner\n"
" -g, --group udskriv kun gruppe-ID\n"
-" -G, --groups udskriv kun supplerende grupper\n"
+" -G, --groups udskriv alle gruppe-ID'er\n"
" -n, --name skriv et navn i stedet for et nummer, for -ugG\n"
" -r, --real udskriv den virkelige ID i stedet for den effektive,\n"
" for -ugG\n"
@@ -2998,9 +3002,9 @@ msgid ""
"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
-"De to frste formater kopierer KILDE til ML eller en eller flere KILDEr\n"
+"De to frste formater kopierer KILDE til ML eller en eller flere KILDE'r\n"
"til KATALOG, samtidig med at tilstand og ejer/gruppe angives. Det tredje\n"
-"format opretter KATALOGer samt alle disses komponenter.\n"
+"format opretter KATALOG'er samt alle disses komponenter.\n"
"\n"
#: src/install.c:612
@@ -3012,11 +3016,11 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
" --backup[=KONTROL] opret sikkerhedskopi fr sletning\n"
-" -b som--backup, men accepterer ikke et argument\n"
-" -c (ignoreret)\n"
-" -d, --directory behandl alle argumenter som katalognavne, opret "
+" -b som --backup, men accepterer ikke et argument\n"
+" -c (ignoreret)\n"
+" -d, --directory behandl alle argumenter som katalognavne, opret "
"alle\n"
-" komponenter i de angivne kataloger.\n"
+" komponenter i de angivne kataloger.\n"
#: src/install.c:619
msgid ""
@@ -3066,7 +3070,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Suffikset for sikkerhedskopiering er '~', med mindre andet er angivet med\n"
-"--suffix eller SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionskontrolmetoden kan vlges med\n"
+"--suffix eller SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionskontrolmetoden kan vlges med\n"
"--backup flaget eller vha. miljvariabelen VERSION_CONTROL. Gyldige vrdier "
"er:\n"
"\n"
@@ -3087,9 +3091,9 @@ msgid ""
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
"For hvert par af ind-linjer med ens flettefelt skrives en linje til\n"
-"standard ud. Det forvalgte flettefelt er det frste\n"
-"felt, begrnset af 'blanke' tegn. Dersom FIL1 eller FIL2 (ikke begge)\n"
-"er -, lses fra standard ind.\n"
+"standard-ud. Det forvalgte flettefelt er det frste\n"
+"felt, begrnset af blanktegn. Hvis FIL1 eller FIL2 (ikke begge)\n"
+"er -, lses fra standard-ind.\n"
"\n"
" -a FILNR udskriv linjer som ikke kan parres som fra fil FILNR,\n"
" hvor FILNR er 1 eller 2 svarende til FIL1 eller FIL2\n"
@@ -3133,7 +3137,7 @@ msgid ""
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Dersom -t TEGN ikke er angivet, er 'indledende blanke' feltseparator, og "
+"Hvis -t TEGN ikke er angivet, er 'indledende blanke' feltseparator, og "
"ignoreres,\n"
"ellers er felt adskilt af TEGN. Hvert FELT er et feltnummer talt fra 1.\n"
"FORMAT er en eller flere komma- eller blank-separerede specifikationer, der\n"
@@ -3144,39 +3148,39 @@ msgstr ""
#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
-msgstr "fejlagtig specifikation af felt: \"%s\""
+msgstr "ugyldig specifikation af felt: \"%s\""
#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
-msgstr "fejlagtigt feltnummer: \"%s\""
+msgstr "ugyldigt feltnummer: \"%s\""
#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
-msgstr "fejlagtigt filnummer i feltspec: \"%s\""
+msgstr "ugyldigt filnummer i feltspec: \"%s\""
#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
-msgstr "fejlagtigt feltnummer for fil 1: \"%s\""
+msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 1: \"%s\""
#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
-msgstr "fejlagtigt feltnummer for fil 2: \"%s\""
+msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 2: \"%s\""
#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "for mange ikke-flag-argumenter"
+msgstr "for mange argumenter, der ikke er flag"
#: src/join.c:855
msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "for f ikke-flag-argumenter"
+msgstr "for f argumenter, der ikke er flag"
#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
-msgstr "begge filer kan ikke vre standard ind"
+msgstr "begge filer kan ikke vre standard-ind"
#: src/kill.c:93
#, c-format
@@ -3194,7 +3198,7 @@ msgid ""
"Send signals to processes, or list signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Sender signaler til processer, eller lister signaler.\n"
+"Send signaler til processer, eller vs signaler.\n"
"\n"
#: src/kill.c:106
@@ -3206,8 +3210,8 @@ msgid ""
" -t, --table print a table of signal information\n"
msgstr ""
" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
-" angiv navnet eller numret p signalet som skal sendes\n"
-" -l, --list list signalnavn, eller konvertr signalnavn til/fra\n"
+" angiv navnet eller nummeret p signalet som skal sendes\n"
+" -l, --list list signalnavne, eller konvertr signalnavn til/fra\n"
" nummer\n"
" -t, --table skriv en tabel med signalinformation\n"
@@ -3220,8 +3224,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"SIGNAL kan vre et signalnavn som \"HUP\" eller et signalnummer som\n"
-"\"1\", eller en slutstatus fra en proces afsluttet af et signal. PID\n"
-"er et heltal; hvis det er negativt identificerer det en procesgruppe.\n"
+"\"1\", eller en slutstatus fra en proces afsluttet af et signal. PID\n"
+"er et heltal; hvis det er negativt, identificerer det en procesgruppe.\n"
#: src/kill.c:163
#, c-format
@@ -3241,7 +3245,7 @@ msgstr "%s: ugyldig proces-id"
#: src/kill.c:327
#, c-format
msgid "invalid option -- %c"
-msgstr "ugyldigt flag -- %c"
+msgstr "ugyldigt flag - %c"
#: src/kill.c:336
#, c-format
@@ -3270,7 +3274,7 @@ msgid ""
"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kald funktionen link for at oprette en lnke som hedder FIL2 til en\n"
+"Kald funktionen link for at oprette en lnke FIL2 til en\n"
"eksisterende FIL1.\n"
"\n"
@@ -3455,7 +3459,7 @@ msgstr "ignorerer ugyldig lngde i miljvariabelen COLUMNS: %s"
#: src/ls.c:1365
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
-msgstr "ignorerer ugyldig tab-strrelse i miljvariabelen TABSIZE: %s"
+msgstr "ignorerer ugyldig tabulatorstrrelse i miljvariabelen TABSIZE: %s"
#: src/ls.c:1482
#, c-format
@@ -3489,9 +3493,9 @@ msgstr "kan ikke bestemme enhed og inode for %s"
#: src/ls.c:2155
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
-msgstr "lister ikke allerede listet katalog: %s"
+msgstr "viser ikke allerede vist katalog: %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "lser katalog %s"
@@ -3507,7 +3511,7 @@ msgid ""
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Vis information om FILer (nuvrende katalog med mindre andet er angivet).\n"
+"Vis information om FIL'er (nuvrende katalog med mindre andet er angivet).\n"
"Sortr filerne alfabetisk hvis ingen af flagene -cftuSUX eller --sort\n"
"er givet.\n"
"\n"
@@ -3570,8 +3574,10 @@ msgid ""
msgstr ""
" -f sortr ikke, brug -aU, brug ikke -lst\n"
" -F, --classify tilfj et bogstav (*/=@|) for at vise filtype\n"
-" --format=ORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
-" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
+" --format=ORD 'across' -x, 'commas' -m, 'horizontal' -x, "
+"'long' -l,\n"
+" 'single-column' -1, 'verbose' -l, 'vertical' -"
+"C\n"
" --full-time ligesom -l --time-style=full-iso\n"
#: src/ls.c:3799
@@ -3588,11 +3594,12 @@ msgid ""
" follow each command line symbolic link\n"
" that points to a directory\n"
msgstr ""
-" -g som -l, men list ikke ejer\n"
+" -g som -l, men vs ikke ejer\n"
" -G, --no-group medtag ikke gruppeinformation\n"
-" -h, --human-readable skriv strrelser i et format der kan lses af\n"
-" mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
-" --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n"
+" -h, --human-readable skriv strrelser i et lsevenligt format \n"
+" (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
+" --si det samme, men brug 1000 som grundtal, ikke "
+"1024\n"
" -H --dereference-command-line flg symbolske lnker p kommandolinjen\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" flg symbolske lnker p kommandolinjen,\n"
@@ -3643,7 +3650,7 @@ msgstr ""
" -n, --numeric-uid-gid ligesom -l, men skriv UID og GID med tal\n"
" -N, --literal skriv r filnavne (behandl ikke fx kontroltegn\n"
" anderledes)\n"
-" -o ligesom -l, men list ikke gruppeinformation\n"
+" -o ligesom -l, men vs ikke gruppeinformation\n"
" -p --file-type tilfj indikator (/=@|) for filtype\n"
#: src/ls.c:3831
@@ -3672,7 +3679,7 @@ msgid ""
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-" -r, --reverse sortr i baglns rkkeflge\n"
+" -r, --reverse sortr i omvendt rkkeflge\n"
" -R, --recursive vis underkataloger rekursivt\n"
" -s, --size skriv blokstrrelse for hver fil\n"
@@ -3744,7 +3751,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
" -w, --width=KOLONNER antag skrmbredde i stedet for aktuel vrdi\n"
-" -x list poster linjevis i stedet for kolonnevis\n"
+" -x vs indgange linjevis i stedet for kolonnevis\n"
" -X sortr alfabetisk efter endelser\n"
" -1 list n fil per linje\n"
@@ -3761,7 +3768,7 @@ msgstr ""
"Normalt bruges farver ikke til at skelne mellem filtyper. Det svarer til \n"
"at bruge --color=none. At bruge --color-flaget uden det valgfri argument\n"
"NR svarer til at bruge --color=always. Med --color=auto bruges farvekoder\n"
-"kun hvis standard uddata er forbundet med en terminal (tty).\n"
+"kun hvis standard-uddata er forbundet med en terminal (tty).\n"
#: src/md5sum.c:38
msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
@@ -3777,8 +3784,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n"
" eller: %s [FLAG] --check [FIL]\n"
-"Skriv eller tjek %s-tjeksummer (%d-bit).\n"
-"Dersom ingen FIL er angivet eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
+"Skriv eller tjek %s-kontrolsummer (%d-bit).\n"
+"Hvis ingen FIL er angivet eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n"
#: src/md5sum.c:134
#, c-format
@@ -3791,9 +3798,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-" -b, --binary ls filerne i binrmodus (forvalg i DOS/Windows)\n"
+" -b, --binary ls filerne i binrtilstand (forvalg i DOS/Windows)\n"
" -c, --check tjek %s-summerne mod angivet liste\n"
-" -t, --text ls filerne i tekstmodus (forvalgt)\n"
+" -t, --text ls filerne i teksttilstand (forvalgt)\n"
"\n"
#: src/md5sum.c:142
@@ -3803,9 +3810,9 @@ msgid ""
" -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n"
"\n"
msgstr ""
-"De flgende to flag bruges kun ved tjekning af tjeksummer:\n"
+"De flgende to flag bruges kun ved kontrol af kontrolsummer:\n"
" --status udskriv ikke noget, statuskode angiver resultat\n"
-" -w, --warn advar mod fejlformatterede tjeksum-linjer\n"
+" -w, --warn advar mod fejlformatterede kontrolsum-linjer\n"
"\n"
#: src/md5sum.c:150
@@ -3818,15 +3825,15 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Summerne bliver beregnet som beskrevet i %s. Ved tjekning skal\n"
+"Summerne bliver beregnet som beskrevet i %s. Ved kontrol skal\n"
"inddata vre tidligere uddata fra dette program. Forvalgt \n"
-"modus er at udskrive en linje med tjeksum, et tegn som indikerer\n"
+"tilstand er at udskrive en linje med kontrolsum, et tegn som indikerer\n"
"type ('*' for binr, ' ' for tekst), og navnet p hver FIL.\n"
#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
-msgstr "%s: %lu: ukorrekt formatteret %s-tjeksumlinje"
+msgstr "%s: %lu: ukorrekt formatteret %s-kontrolsumlinje"
#: src/md5sum.c:407
#, c-format
@@ -3849,7 +3856,7 @@ msgstr "%s: lsefejl"
#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
-msgstr "%s: ingen rigtigt formatterede %s-tjeksumlinjer fundet"
+msgstr "%s: ingen rigtigt formatterede %s-kontrolsumlinjer fundet"
#: src/md5sum.c:470
#, c-format
@@ -3871,17 +3878,18 @@ msgstr "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens"
#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
-msgstr "tjeksum"
+msgstr "kontrolsum"
#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
-msgstr "tjeksummer"
+msgstr "kontrolsummer"
#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
-"flagene --binary og --text er meningslse ved verificering af tjeksummer"
+"flagene --binary og --text giver ikke mening ved verificering af "
+"kontrolsummer"
#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
@@ -3889,11 +3897,11 @@ msgstr "flagene --string og --check kan ikke bruges samtidigt"
#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
-msgstr "flaget --status har kun betydning ved tjekning af tjeksummer"
+msgstr "flaget --status har kun betydning ved kontrol af kontrolsummer"
#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
-msgstr "flaget --warn har kun betydning ved tjekning af tjeksummer"
+msgstr "flaget --warn har kun betydning ved kontrol af kontrolsummer"
#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
@@ -3913,7 +3921,7 @@ msgid ""
"Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Opret KATALOG(erne), dersom de ikke allerede eksisterer.\n"
+"Opret KATALOG(erne), hvis de ikke allerede eksisterer.\n"
"\n"
#: src/mkdir.c:69
@@ -3948,7 +3956,7 @@ msgid ""
"Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Opret navngivne datakanaler (FIFO-er) med angivne NAVNe.\n"
+"Opret navngivne datakanaler (FIFO-er) med angivne NAVN'e.\n"
"\n"
#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64
@@ -4113,7 +4121,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
" --target-directory=KATALOG flyt alle ML-argumenter til KATALOG\n"
-" -u, --update kopir kun hvis KILDEfilen er nyere end\n"
+" -u, --update kopir kun hvis KILDE-filen er nyere end\n"
" mlfilen, eller nr mlfilen ikke findes\n"
" -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
@@ -4162,7 +4170,7 @@ msgstr "en kommando skal vre givet med en justering"
#: src/nice.c:178 src/nice.c:187
msgid "cannot get priority"
-msgstr "finder ikke prioritet"
+msgstr "kan ikke bestemme prioritet"
#: src/nice.c:192
msgid "cannot set priority"
@@ -4178,8 +4186,8 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Skriv hver fil til standard ud, med linjenummer lagt til.\n"
-"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
+"Skriv hver fil til standard-ud, med linjenummer lagt til.\n"
+"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n"
"\n"
#: src/nl.c:188
@@ -4188,9 +4196,9 @@ msgid ""
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
msgstr ""
-" -b, --body-numbering=STIL brug STIL for nummerering\n"
-" -d, --section-delimiter=CC brug CC for at skille logiske sider\n"
-" -f, --footer-numbering=STIL brug STIL for at nummerere bundtekst\n"
+" -b, --body-numbering=STIL brug STIL til nummerering\n"
+" -d, --section-delimiter=CC brug CC til at skille logiske sider\n"
+" -f, --footer-numbering=STIL brug STIL til at nummerere bundtekst\n"
"\n"
#: src/nl.c:193
@@ -4205,12 +4213,12 @@ msgid ""
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
" -h, --header-numbering=STIL brug STIL for at nummerere toptekst\n"
-" -i, --page-increment=ANTAL linjenummergning for hver linje\n"
+" -i, --page-increment=ANTAL linjenummerforgelse for hver linje\n"
" -l, --join-blank-lines=ANTAL ANTAL tomme linjer som tller som en\n"
-" -n, --number-format=FORMAT st ind linjenummer efter FORMAT\n"
+" -n, --number-format=FORMAT indst linjenummer efter FORMAT\n"
" -p, --no-renumber begynd ikke linjenumre p ny ved logiske\n"
" sider\n"
-" -s, --number-separator=STRENG tilfj STRENG efter (mulig) linjenummer\n"
+" -s, --number-separator=STRENG tilfj STRENG efter (muligt) linjenummer\n"
#: src/nl.c:201
msgid ""
@@ -4228,7 +4236,7 @@ msgid ""
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Forvalgt er -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC er\n"
+"Forvalgt er -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC er\n"
"to skilletegn for at skille logiske sider, et manglende tegn nummer to\n"
"implicerer ':'. Brug \\\\ for \\. STIL er en af:\n"
@@ -4251,7 +4259,7 @@ msgstr ""
" a nummerr alle linjer\n"
" t nummerr kun ikke-tomme linjer\n"
" n nummerr ingen linjer\n"
-" pREGEXP nummerr kun linjer som passer REGEXP\n"
+" pREGUDT nummerr kun linjer som passer REGUDT\n"
"\n"
"FORMAT er et af flgende:\n"
"\n"
@@ -4263,22 +4271,22 @@ msgstr ""
#: src/nl.c:504
#, c-format
msgid "invalid starting line number: `%s'"
-msgstr "fejlagtigt frste linjenummer: \"%s\""
+msgstr "ugyldigt frste linjenummer: \"%s\""
#: src/nl.c:514
#, c-format
msgid "invalid line number increment: `%s'"
-msgstr "fejlagtig gning af linjenummer: \"%s\""
+msgstr "ugyldig gning af linjenummer: \"%s\""
#: src/nl.c:527
#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
-msgstr "fejlagtigt antal tomme linjer: \"%s\""
+msgstr "ugyldigt antal tomme linjer: \"%s\""
#: src/nl.c:541
#, c-format
msgid "invalid line number field width: `%s'"
-msgstr "fejlagtig bredde p linjenummerfelt: \"%s\""
+msgstr "ugyldig bredde p linjenummerfelt: \"%s\""
#: src/od.c:287
#, c-format
@@ -4300,9 +4308,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Skriv en entydig reprsentation, oktale byte forvalgt, af FIL\n"
-"til standard ud. Med mere end t FIL-argument, sammenkd dem i\n"
-"den angivne rkkeflge som inddata. Dersom ingen FIL er angivet,\n"
-"eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
+"til standard-ud. Med mere end t FIL-argument sammenkdes de i\n"
+"den angivne rkkeflge som inddata. Hvis ingen FIL er angivet,\n"
+"eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n"
"\n"
#: src/od.c:299
@@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
"Traditionelle formatangivelser kan blandes, de akkumulerer:\n"
" -a samme som -t a, vlg navngivne tegn\n"
" -b samme som -t oC, vlg oktalbyte\n"
-" -c samme som -t c, vlg ASCII-tegn eller backslash-notation\n"
+" -c samme som -t c, vlg ASCII-tegn eller omvendt skrstreg-notation\n"
" -d samme som -t u2, vlg korte decimaler uden fortegn\n"
#: src/od.c:324
@@ -4382,7 +4390,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
"\n"
-"For ldre syntaks ('second call format'), hvor POSITION betyder -j "
+"Ved ldre syntaks ('second call format') opfattes POSITION som -j "
"POSITION. \n"
"MRKE er pseudoadressen til den frste udskrevne byte, som ges mens\n"
"udskriften pgr. For POSITION og MRKE indikerer en 0x- eller \n"
@@ -4392,7 +4400,7 @@ msgstr ""
"TYPE er lavet af en eller flere af flgende angivelser:\n"
"\n"
" a et navngivet tegn\n"
-" c ASCII-tegn eller backslash-notation\n"
+" c ASCII-tegn eller omvendt skrstreg-notation\n"
#: src/od.c:344
msgid ""
@@ -4434,7 +4442,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"RADIX er d for decimal, o for oktal, x for hexadecimal eller n for ingen.\n"
-"BYTES er hexadecimal med 0x- eller 0X-prefix, multipliceres med 512\n"
+"BYTE er hexadecimal med 0x- eller 0X-prefix, multipliceres med 512\n"
"med endelse b, med 1024 med endelse k og med 1048576 med endelse m. \n"
"En z-endelse for en hvilken som helst type viser skrivbare tegn til "
"slutningen\n"
@@ -4482,12 +4490,12 @@ msgstr "kan ikke hoppe til efter slutning p kombineret inddata"
#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
-msgstr "position p gammel stil"
+msgstr "position p gammel form"
#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
-msgstr "ugyldig ud-adresse radix '%c'; det skal vre et af tegnene [doxn]"
+msgstr "ugyldig ud-adresse-grundtal '%c'; det skal vre et af tegnene [doxn]"
#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
@@ -4517,15 +4525,15 @@ msgstr "ingen type kan angives nr strenge gemmes"
#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "ugyldig 2. operand i kompatibilitetsmodus '%s'"
+msgstr "ugyldig 2. operand i kompatibilitetstilstand '%s'"
#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr "i kompatibilitetsmodus skal de sidste to argumenter vre positioner"
+msgstr "i kompatibilitetstilstand skal de sidste to argumenter vre positioner"
#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
-msgstr "kompatibilitetsmodus sttter maksimum tre argumenter"
+msgstr "kompatibilitetstilstand sttter maksimum tre argumenter"
#: src/od.c:1975
#, c-format
@@ -4543,7 +4551,7 @@ msgstr "David M. Ihnat og David MacKenzie"
#: src/paste.c:208
msgid "standard input is closed"
-msgstr "standard ind er lukket"
+msgstr "standard-ind er lukket"
#: src/paste.c:407
msgid ""
@@ -4553,8 +4561,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Skriv linjer som bestr af de sekventielt tilsvarende linjer fra hver\n"
-"FIL, separeret med tabulatorer, til standard ud.\n"
-"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
+"FIL, separeret med tabulatorer, til standard-ud.\n"
+"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n"
"\n"
#: src/paste.c:416
@@ -4651,7 +4659,7 @@ msgstr " TTY"
#: src/pinky.c:391
msgid "Idle"
-msgstr "Ledig"
+msgstr "Inaktiv"
#: src/pinky.c:392
msgid "When"
@@ -4676,7 +4684,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
"\n"
-" -l udskriv i langt format for de angivne BRUGERe\n"
+" -l udskriv i langt format for de angivne BRUGER'e\n"
" -b udelad brugerens hjemmekatalog og skl i det lange format\n"
" -h udelad brugerens projektfil i det lange format\n"
" -p udelad brugerens planfil i det lange format\n"
@@ -4724,30 +4732,30 @@ msgstr "'--pages' ugyldigt omrde for sidenumre: '%s'"
#: src/pr.c:817
#, c-format
msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "\"--pages\" fejlagtigt forsidednummer: \"%s\""
+msgstr "\"--pages\" ugyldigt startsidenummer: \"%s\""
#: src/pr.c:829
#, c-format
msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "\"--pages\" fejlagtigt bagsidenummer: \"%s\""
+msgstr "\"--pages\" ugyldigt slutsidenummer: \"%s\""
#: src/pr.c:836
msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "'--pages' forsidenummeret er strre end bagsidenummeret"
+msgstr "'--pages' startsidenummeret er strre end slutsidenummeret"
#: src/pr.c:911
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
-msgstr "'--pages=FRSTE_SIZE[:SIDSTE_SIDE]' mangler argument"
+msgstr "'--pages=START_SIDE[:SLUT_SIDE]' mangler argument"
#: src/pr.c:922
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
-msgstr "'--columns=SPALTER' ugyldigt antal kolonner: '%s'"
+msgstr "'--columns=KOLONNER' ugyldigt antal kolonner: '%s'"
#: src/pr.c:976
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
-msgstr "'-l SIDE_LNGDE' ugyldigt antal linjer: '%s'"
+msgstr "'-l SIDELNGDE' ugyldigt antal linjer: '%s'"
#: src/pr.c:1000
#, c-format
@@ -4757,17 +4765,17 @@ msgstr "'-N TAL' ugyldigt start-linjenummer: '%s'"
#: src/pr.c:1012
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
-msgstr "'-o MARGEN' ugyldigt linje-offset: '%s'"
+msgstr "'-o MARGEN' ugyldigt linje-afst: '%s'"
#: src/pr.c:1053
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
-msgstr "'-w SIDE_BREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'"
+msgstr "'-w SIDEBREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'"
#: src/pr.c:1065
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
-msgstr "'-W SIDE_BREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'"
+msgstr "'-W SIDEBREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'"
#: src/pr.c:1079
msgid "%b %e %H:%M %Y"
@@ -4804,7 +4812,7 @@ msgstr "Side %d"
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
-msgstr "Sidenummerr eller omform FIL(er) til spalter for udskrivning.\n"
+msgstr "Sidenummerr eller omform FIL(er) til kolonner for udskrivning.\n"
#: src/pr.c:2766
msgid ""
@@ -4817,10 +4825,10 @@ msgid ""
msgstr ""
" +FRSTE_SIDE[:SIDSTE_SIDE], --pages=FRSTE_SIDE[:SIDSTE_SIDE]\n"
" start [slut] udskrift med FRSTE_[SIDSTE_]SIDE\n"
-" -SPALTER, --columns=SPALTER\n"
-" lav SPALTER-spalters udskrift og skriv spalter nedad\n"
+" -KOLONNER, --columns=KOLONNER\n"
+" lav KOLONNER-kolonners udskrift og skriv kolonner nedad\n"
" medmindre '-a' er angivet: balancr antal linjer\n"
-" i spalterne p hver side.\n"
+" i kolonnerne p hver side.\n"
#: src/pr.c:2774
msgid ""
@@ -4831,10 +4839,11 @@ msgid ""
" -d, --double-space\n"
" double space the output\n"
msgstr ""
-" -a, --across skriv spalter henover i stedet for nedad. Bruges\n"
-" sammen med -SPALTER\n"
+" -a, --across skriv kolonner henover i stedet for nedad. Bruges\n"
+" sammen med -KOLONNER\n"
" -c, --show-control-chars\n"
-" brug hat-notation (^G) og oktal backslashnotation\n"
+" brug hat-notation (^G) og oktal omvendt "
+"skrstrgsnotation\n"
" -d, --double-space\n"
" dobbelt afstand i udskriften\n"
@@ -4855,8 +4864,7 @@ msgstr ""
" udvid ind-TEGN (TABs) til BREDDE blanktegn (8)\n"
" -F, -f, --form-feed\n"
" brug sideskift(FF) i stedet for linjeskift for at\n"
-" separere sider. (Med et 3-linjers sidehoved med -F "
-"eller\n"
+" separere sider (med et 3-linjers sidehoved med -F eller\n"
" et 5-linjers hoved og bund uden -F).\n"
#: src/pr.c:2792
@@ -4892,7 +4900,7 @@ msgstr ""
" -l SIDELNGDE, --length=SIDELNGDE\n"
" st sidelngde til SIDELNGDE (66) linjer\n"
" (forvalgt antal linjer med tekst er 56 med -f 63)\n"
-" -m, --merge udskriv alle filer parallelt, en i hver spalte\n"
+" -m, --merge udskriv alle filer parallelt, en i hver kolonne\n"
" trunkr linjer, men flet linjer af fuld lngde med -j\n"
#: src/pr.c:2808
@@ -4935,10 +4943,10 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
" -s[TEGN], --separator[=TEGN]\n"
-" adskil spalter med et enkelt TEGN. Forvalgt TEGN er\n"
+" adskil kolonner med et enkelt TEGN. Forvalgt TEGN er\n"
" TAB uden -w og 'ingen tegn' med -w.\n"
-" -s[TEGN] slr linjetrunkering fra for alle 3 spalte-\n"
-" flagene (-SPALTER|-a -SPALTER|-m) bortset fra -w\n"
+" -s[TEGN] slr linjetrunkering fra for alle 3 kolonne-\n"
+" flagene (-KOLONNER|-a -KOLONNER|-m) bortset fra -w\n"
#: src/pr.c:2830
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
@@ -4952,10 +4960,10 @@ msgid ""
"options\n"
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-" adskil spalter med STRENG,\n"
+" adskil kolonner med STRENG,\n"
" uden -S: forvalgt skilletegn er <TAB> med -J og "
"<mellemrum>\n"
-" ellers (samme som -S\" \"), ingen effekt p spalteflag\n"
+" ellers (samme som -S\" \"), ingen effekt p kolonneflag\n"
" -t, --omit-header brug ikke top- og bundtekst\n"
#: src/pr.c:2839
@@ -4975,10 +4983,10 @@ msgstr ""
" brug ikke top- og bundtekst, eliminer evt. side-layout\n"
" ved sideskift(FF) sat i indfiler\n"
" -v, --show-nonprinting\n"
-" brug oktal backslashnotation\n"
+" brug oktal omvendt skrstregsnotation\n"
" -w SIDEBREDDE, --width=SIDEBREDDE\n"
" st sidebredde til SIDEBREDDE (72) kolonner, kun for\n"
-" flerspalteudskrift. -s[tegn] slr fra (72)\n"
+" flerkolonneudskrift, -s[tegn] slr fra (72)\n"
#: src/pr.c:2849
msgid ""
@@ -4990,8 +4998,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" -W SIDEBREDDE, --page-width=SIDEBREDDE\n"
" st sidebredde til SIDEBREDDE (72) kolonner, altid.\n"
-" Trunkr linjer hvis -J ikke er sat. Har ingen\n"
-" indblanding med -S eller -s\n"
+" Trunkr linjer hvis -J ikke er sat. Pvirker\n"
+" ikke -S eller -s\n"
#: src/pr.c:2857
msgid ""
@@ -5000,8 +5008,8 @@ msgid ""
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
-"-T impliceres af -l nn, nr nn <= 10 eller <= 3 ved -F. Dersom ingen FIL\n"
-"er angivet eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
+"-T er medfrt af -l nn, nr nn <= 10 eller <= 3 ved -F. Hvis ingen FIL\n"
+"er angivet eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n"
#: src/printenv.c:43
msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
@@ -5017,14 +5025,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Brug: %s [VARIABEL]...\n"
"eller: %s FLAG\n"
-"Dersom ingen milj-VARIABEL er angivet, udskriv alle.\n"
+"Hvis ingen milj-VARIABEL er angivet, udskriv alle.\n"
"\n"
#: src/printf.c:87
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
-msgstr "advarsel: %s: tegn efterflgende tegnkonstant er blevet ignoreret"
+msgstr "advarsel: %s: tegn efter tegnkonstant er blevet ignorerede"
#: src/printf.c:100
#, c-format
@@ -5040,7 +5048,7 @@ msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Udskriv ARGUMENTer iflge FORMAT.\n"
+"Udskriv ARGUMENT'er iflge FORMAT.\n"
"\n"
#: src/printf.c:111
@@ -5108,7 +5116,7 @@ msgstr ""
"\n"
"og alle specifikationer i C-format som slutter med en af diouxXfeEgGcs, "
"med \n"
-"ARGUMENT konverterede til en passande type frst. Variable bredder "
+"ARGUMENT'er konverterede til en passende type frst. Variable bredder "
"behandles.\n"
#: src/printf.c:160
@@ -5128,17 +5136,17 @@ msgstr "manglende heksadecimal-tal i beskyttet tegnsekvens"
#: src/printf.c:292
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
-msgstr "ugyldig universelt tegnnavn \\%c%0*x"
+msgstr "ugyldigt universelt tegnnavn \\%c%0*x"
#: src/printf.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
-msgstr "ugyldig linjelngde: %s"
+msgstr "ugyldig feltlngde: %s"
#: src/printf.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
-msgstr "ugyldig konvertering: %s"
+msgstr "ugyldig prcision: %s"
#: src/printf.c:519
#, c-format
@@ -5187,7 +5195,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -A, --auto-reference udskriv automatisk genererede referencer\n"
" -C, --copyright vis Copyright og kopieringsbetingelser\n"
-" -G, --traditional vr mere som System Vs 'ptx'\n"
+" -G, --traditional vr mere som System V's 'ptx'\n"
" -F, --flag-truncation=STRENG brug STRENG for at markere linjetrunkering\n"
#: src/ptx.c:1876
@@ -5202,7 +5210,7 @@ msgstr ""
" -O, --format=roff generr udskrift som roff-direktiver\n"
" -R, --right-side-refs placr referencerne p hjre side, ikke\n"
" talt med i -w\n"
-" -S, --sentence-regexp=REGEXP for slutningen af linjer eller slutningen "
+" -S, --sentence-regexp=REGUDT for slutningen af linjer eller slutningen "
"af\n"
" stninger\n"
" -T, --format=tex generr udskrift som TeX-direktiver\n"
@@ -5219,11 +5227,11 @@ msgid ""
" -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n"
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-" -W, --word-regexp=REGEXP brug REGEXP for at ramme hvert ngleord\n"
+" -W, --word-regexp=REGUDT brug REGUDT for at ramme hvert ngleord\n"
" -b, --break-file=FIL tegn for orddeling i denne FIL\n"
" -f, --ignore-case lav sm bogstaver om til store for "
"sortering\n"
-" -g, --gap-size=TAL strrelse p mellemrum mellem spalter i "
+" -g, --gap-size=TAL strrelse p mellemrum mellem kolonner i "
"udfelter\n"
" -i, --ignore-file=FIL ls liste over ord som skal ignoreres fra\n"
" denne FIL\n"
@@ -5237,7 +5245,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -r, --references frste felt i hver linje er en reference\n"
" -t, --typeset-mode - ikke implementeret -\n"
-" -w, --width=BREDDE udskriftbredde for spalter, eksklusive\n"
+" -w, --width=BREDDE udskriftbredde for kolonner, eksklusive\n"
" referencer\n"
#: src/ptx.c:1898
@@ -5246,7 +5254,7 @@ msgid ""
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ved ingen FIL eller hvis FIL er -, lses fra standard ind. '-F /' er\n"
+"Ved ingen FIL eller hvis FIL er -, lses fra standard-ind. '-F /' er\n"
"forvalgt.\n"
#: src/ptx.c:1978
@@ -5259,7 +5267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dette program er frit programmel. Du kan redistribuere det og/eller\n"
"ndre det under betingelserne givet i 'GNU General Public License' som\n"
-"udgivet af 'Free Software Foundation' -- enten version 2, eller (efter eget\n"
+"udgivet af Free Software Foundation - enten version 2, eller (efter eget\n"
"valg) en hvilken som helst senere version.\n"
"\n"
@@ -5292,7 +5300,7 @@ msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Udskriv hele filnavnet p aktuelt arbejdskatalog.\n"
+"Udskriv hele filnavnet p det aktuelle arbejdskatalog.\n"
"\n"
#: src/pwd.c:74
@@ -5301,7 +5309,7 @@ msgstr "ignorerer argumenter som ikke er flag"
#: src/pwd.c:78
msgid "cannot get current directory"
-msgstr "kan ikke finde aktivt katalog"
+msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog"
#: src/readlink.c:69
#, c-format
@@ -5313,7 +5321,7 @@ msgid ""
"Display value of a symbolic link on standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Vis vrdien af en symbolsk lnke p standard uddata.\n"
+"Vis vrdien af en symbolsk lnke p standard-uddata.\n"
"\n"
#: src/readlink.c:72
@@ -5327,7 +5335,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -f, --canonicalize normalisr ved at flge hver symlnke i hver\n"
" komponent i den givne sti rekursivt\n"
-" -n, --no-newline udskriv ikke en afsluttende nylinje\n"
+" -n, --no-newline udskriv ikke et afsluttende linjeskift\n"
" -q, --quiet,\n"
" -s, --silent undertryk de fleste fejlmeddelelser\n"
" -v, --verbose rapportr fejlmeddelelser\n"
@@ -5335,69 +5343,69 @@ msgstr ""
#: src/remove.c:394
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
-msgstr "kan ikke ndre katalog fra %s til .."
+msgstr "kan ikke skifte katalog fra %s til .."
#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
-msgstr "kan ikke tage status (lstat) p \\\".\\\" i %s"
+msgstr "kan ikke tage status (lstat) p '.' i %s"
#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s ndrede enh/ino"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "kan ikke tage status (lstat) p %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: g ned i skrivebeskyttet katalog %s? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: g ned i katalog %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: fjern skrivebeskyttet %s %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
-msgstr "%s: slet %s %s? "
+msgstr "%s: fjern %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
-msgstr "slettede %s\n"
+msgstr "fjernede %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "fjernede katalog %s\n"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan ikke fjerne katalog %s"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan ikke bne katalog %s"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
-msgstr "kan ikke ndre katalog fra %s til %s"
+msgstr "kan ikke skifte katalog fra %s til %s"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5412,7 +5420,7 @@ msgstr ""
"Flgende katalog udgr en del af cirkelen:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'"
@@ -5436,7 +5444,7 @@ msgid ""
" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-"Slet (unlink) FILer.\n"
+"Fjern (unlink) FIL'er.\n"
"\n"
" -d, --directory slet kataloger selv om de ikke er tomme (kun "
"superbruger)\n"
@@ -5495,7 +5503,7 @@ msgid ""
" ignore each failure that is solely because a directory\n"
" is non-empty\n"
msgstr ""
-"Slet KATALOGer, hvis de er tomme.\n"
+"Slet KATALOG'er, hvis de er tomme.\n"
"\n"
" --ignore-fail-on-non-empty\n"
" ignorr alle fejl som udelukkende skyldes at kataloget "
@@ -5524,7 +5532,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Brug: %s [FLAG]... SIDSTE\n"
" eller: %s [FLAG]... FRSTE SIDSTE\n"
-" eller: %s [FLAG]... FRSTE GNING SIDSTE\n"
+" eller: %s [FLAG]... FRSTE FORGELSE SIDSTE\n"
#: src/seq.c:87
#, c-format
@@ -5536,7 +5544,7 @@ msgid ""
" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
-"Udskriv tallene fra FRSTE til SIDSTE, med trin p GNING.\n"
+"Udskriv tallene fra FRSTE til SIDSTE, med trin p FORGELSE.\n"
"\n"
" -f, --format=FORMAT brug printf-lignende flydendetals-FORMAT "
"(forvalgt: %g)\n"
@@ -5555,8 +5563,9 @@ msgid ""
"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
msgstr ""
"\n"
-"Hvis FRSTE eller GNING er udeladt, er forvalgt vrdi 1.\n"
-"FRSTE, GNING og SIDSTE tolkes som flydendetals-vrdier. GNING br vre\n"
+"Hvis FRSTE eller FORGELSE er udeladt, er forvalgt vrdi 1.\n"
+"FRSTE, FORGELSE og SIDSTE tolkes som flydendetals-vrdier. FORGELSE br "
+"vre\n"
"positiv hvis FRSTE er mindre end SIDSTE, og negativ ellers. Nr FORMAT\n"
"er angivet, skal det indeholde njagtig t af printf-direktiverne for\n"
"flydende tal: %e, %f eller %g.\n"
@@ -5581,12 +5590,12 @@ msgstr "nr startvrdien er mindre end grnsen skal gningen vre positiv"
#: src/seq.c:423
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
-msgstr "ugyldig format-streng: '%s'"
+msgstr "ugyldig formatstreng: '%s'"
#: src/seq.c:445
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
-"format-strengen kan ikke angives nr der udskrives strenge\n"
+"formatstrengen kan ikke angives nr der udskrives strenge\n"
"med ens bredde"
#: src/shred.c:160
@@ -5600,8 +5609,8 @@ msgid ""
"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Overskiv de angivne FILER gentagne gange, for at gre det svrere for\n"
-"selv meget dyrt rednings-maskinel at genskabe data.\n"
+"Overskiv de angivne FILER gentagne gange for at gre det svrere for\n"
+"selv meget dyrt genoprettelsesudstyr at genskabe data.\n"
"\n"
#: src/shred.c:169
@@ -5616,7 +5625,6 @@ msgstr ""
" -s, --size=N makulr dette antal byte (endelser som k, M, G accepteret)\n"
#: src/shred.c:174
-#, fuzzy
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
@@ -5628,9 +5636,10 @@ msgstr ""
" -u, --remove afkort og fjern fil efter overskrivningen\n"
" -v, --verbose vis fremskridt\n"
" -x, --exact rund ikke filstrrelser op til den nste fulde blok\n"
+" dette er standard for ikke-regulre filer\n"
" -z, --zero tilfj til slut en overskrivning med nul-tegn for at skjule "
"makulering\n"
-" - standard uddata for 'shred'\n"
+" - standard-uddata for 'shred'\n"
#: src/shred.c:184
msgid ""
@@ -5660,7 +5669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"PAS P: Bemrk at 'shred' bygger p en meget vigtig antagelse:\n"
"at filsystemet overskriver data p stedet. Dette er den traditionelle\n"
-"mde at gre ting, men mange moderne filsystemsdesign opfylder ikke denne\n"
+"mde at det p, men mange moderne filsystemsdesign opfylder ikke denne\n"
"antagelse. Det flgende er eksempler p filsystemer hvor 'shred' ikke er\n"
"effektiv:\n"
"\n"
@@ -5811,7 +5820,7 @@ msgstr ""
"Sov i ANTAL sekunder. SUFFIKS kan vre 's' for at angive sekunder "
"(forvalgt),\n"
"'m' for minutter, 'h' for timer (hours) og 'd' for dage. Ulig de fleste "
-"implementationer\n"
+"implementeringer\n"
"som krver at ANTAL er et heltal, kan ANTAL her vre et vilkrligt\n"
"flydende tal.\n"
"\n"
@@ -5836,7 +5845,7 @@ msgid ""
"Ordering options:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Skriv sorteret konkatenering af alle FILER til standard uddata.\n"
+"Skriv sorteret konkatenering af alle FILER til standard-uddata.\n"
"\n"
"Sorteringsmuligheder:\n"
"\n"
@@ -5864,7 +5873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -g, --general-numeric-sort sammenlign iflge generel numerisk vrdi\n"
" -i, --ignore-nonprinting tag kun synlige tegn i betragtning\n"
-" -M, --month-sort sammenlign (ukendt) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
+" -M, --month-sort sammenlign (ukendt) < 'JAN' < ... < 'DEC'\n"
" -n, --numeric-sort sammenlign iflge numerisk vrdi af strenge\n"
" -r, --reverse vend resultaterne af sammenligningerne om\n"
"\n"
@@ -5888,9 +5897,9 @@ msgstr ""
"(startpunkt 1)\n"
" -m, --merge sammenflet allerede sorterede filer; sortr "
"ikke\n"
-" -o, --output=FIL udskriv resultat til FIL i stedet for standard "
+" -o, --output=FIL udskriv resultat til FIL i stedet for standard-"
"uddata\n"
-" -s, --stable stabilisr sort ved deaktivering af sidste-"
+" -s, --stable stabilisr sortering ved deaktivering af sidste-"
"udvejs-sammenligning\n"
" -S, --buffer-size=STR brug strrelsen STR for indre "
"hukommelsesbuffer\n"
@@ -5954,7 +5963,7 @@ msgstr ""
"%% 1%% af hukommelse, b 1, k 1024 (forvalgt), og s videre for M, G, T, P, "
"E, Z, Y.\n"
"\n"
-"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
+"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n"
"\n"
"*** ADVARSEL ***\n"
"Lokalet angivet i miljet pvirker sorteringsordenen.\n"
@@ -6011,7 +6020,7 @@ msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort"
#: src/sort.c:2064
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
-msgstr "%s: ugyldig antal ved starten af '%s'"
+msgstr "%s: ugyldigt antal ved starten af '%s'"
#: src/sort.c:2298
msgid "invalid number after `-'"
@@ -6063,8 +6072,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Skriv stykker af fast strrelse af INDDATA til PRFIKSaa, PRFIKSab, ...;\n"
-"Forvalgt PRFIKS er `x'. Dersom ingen INPUT er angivet, eller INPUT er -,\n"
-"lses fra standard ind.\n"
+"Forvalgt PRFIKS er `x'. Hvis ingen INPUT er angivet, eller INPUT er -,\n"
+"lses fra standard-ind.\n"
"\n"
#: src/split.c:108
@@ -6110,12 +6119,12 @@ msgstr "%s: ugyldig lngde p endelse"
#: src/split.c:408 src/split.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
-msgstr "%s: ugyldig antal oktetter"
+msgstr "%s: ugyldigt antal oktetter"
#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
-msgstr "%s: ugyldig antal linjer"
+msgstr "%s: ugyldigt antal linjer"
#: src/split.c:470
#, c-format
@@ -6169,7 +6178,7 @@ msgstr ""
"\n"
"De gyldige format-sekvenser for filer (uden --filesystem):\n"
"\n"
-" %A - Adgangsrettigheder p menneskelselig form\n"
+" %A - Adgangsrettigheder p lsevenlig form\n"
" %a - Adgangsrettigheder oktalt\n"
" %B Strrelsen i byte for hver blok rapporteret af '%b'\n"
" %b - Antal blokke allokeret (se %B)\n"
@@ -6186,7 +6195,7 @@ msgstr ""
" %D - Enhedsnummer i hex\n"
" %d - Enhedsnummer decimalt\n"
" %F - Filtype\n"
-" %f - r tilstand i hex\n"
+" %f - R tilstand i hex\n"
" %G - Gruppenavn p ejer\n"
" %g - Gruppe-ID p ejer\n"
@@ -6263,7 +6272,7 @@ msgstr ""
" %l - Strste lngde p filnavne\n"
" %n - Filnavn\n"
" %s - Optimal strrelse p overfrelsesblokke\n"
-" %T - Type p menneskelsbar form\n"
+" %T - Type p lsevenlig form\n"
" %t - Type i hex\n"
#: src/stty.c:498
@@ -6273,7 +6282,7 @@ msgid ""
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n"
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
-"Brug: %s [-F ENHED] [--file=ENHED] [STNING]...\n"
+"Brug: %s [-F ENHED] [--file=ENHED] [INDSTILLING]...\n"
" eller: %s [-F ENHED] [--file=ENHED] [-a|--all]\n"
" eller: %s [-F ENHED] [--file=ENHED] [-g|--save]\n"
@@ -6287,8 +6296,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Udskriv eller ndr terminal-egenskaber.\n"
"\n"
-" -a, --all udskriv alle nuvrende indstillinger i menneske-lsbar "
-"form\n"
+" -a, --all udskriv alle nuvrende indstillinger i lsevenlig form\n"
" -g, --save udskriv alle nuvrende indstillinger i stty-lsbar form\n"
" -F, --file=ENHED bn og brug den angivne ENHED i stedet for stdin\n"
@@ -6440,7 +6448,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Indstillinger for inddata:\n"
" [-]brkint afbrydning forrsager et afbrydningssignal\n"
-" [-]icrnl overst vognretur til nylinje\n"
+" [-]icrnl overst vognretur til linjeskift\n"
" [-]ignbrk ignorr afbrydningstegn\n"
" [-]igncr ignorr vognretur\n"
@@ -6453,9 +6461,9 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
" [-]ignpar ignorr tegn med paritetsfejl\n"
-" * [-]imaxbel dyt-signal, men tm ikke fuld inddatabuffer p grund af\n"
+" * [-]imaxbel bip-signal, men tm ikke fuld inddatabuffer p grund af\n"
" et tegn\n"
-" [-]inlcr overst nylinje til vognretur\n"
+" [-]inlcr overst linjeskift til vognretur\n"
" [-]inpck muliggr paritetskontrol af inddata\n"
" [-]istrip nulstil den hje (8.) bit i et inddatategn\n"
@@ -6487,7 +6495,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Indstillinger for uddata:\n"
-"* bsN backspace-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n"
+"* bsN baktegn-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n"
"* crN vognretur-forsinkelsesstil, N i [0..3]\n"
"* ffN sideskift-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n"
"* nlN linjeskift-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n"
@@ -6552,7 +6560,7 @@ msgstr ""
" [-]echo ekko indtastede tegn\n"
" * [-]echoctl samme som [-]ctlecho\n"
" [-]echoe samme som [-]crterase\n"
-" [-]echok ekko en nylinje efter et drbertegn\n"
+" [-]echok ekko et linjeskift efter et drbertegn\n"
#: src/stty.c:638
msgid ""
@@ -6563,7 +6571,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
" * [-]echoke samme som [-]crtkill\n"
-" [-]echonl ekko nylinje selv om ingen andre tegn ekkoes\n"
+" [-]echonl ekko linjeskift selv om ingen andre tegn ekkoes\n"
" * [-]echoprt ekko slettede tegn baglns, mellem \"\\\" og \"/\"\n"
" [-]icanon aktivr specialtegnene erase, kill, werase og rprnt\n"
" [-]iexten aktivr specialtegn som ikke er POSIX-tegn\n"
@@ -6693,29 +6701,29 @@ msgid ""
"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Hndtr tty-linjen koblet til standard ind. Uden argumenter, udskriv\n"
+"Hndtr tty-linjen koblet til standard-ind. Uden argumenter, udskriv\n"
"bitrate, linjedisciplin og afvigelse fra 'stty sane'. I indstillinger tages\n"
"TEGN bogstaveligt eller kodet som i ^c, 0x37, 0177 eller 127; specielle\n"
"vrdier, ^- eller undef bruges for at deaktivere specielle tegn\n"
#: src/stty.c:787
msgid "only one device may be specified"
-msgstr "Kun en enhed kan angives"
+msgstr "kun en enhed kan angives"
#: src/stty.c:882
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
-msgstr "flagene for fyldig og stty-lsbar udskrift udelukker hverandre"
+msgstr "flagene for fyldig og stty-lsbar udskrift udelukker hinanden"
#: src/stty.c:887
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
-msgstr "nr en stil for uddata angives kan modi ikke sttes"
+msgstr "nr en stil for uddata angives kan tilstande ikke sttes"
#: src/stty.c:903
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
-msgstr "%s: kunne ikke nulstille ikke-blokerende modus"
+msgstr "%s: kunne ikke nulstille ikke-blokerende tilstand"
#: src/stty.c:957 src/stty.c:1064
#, c-format
@@ -6735,7 +6743,7 @@ msgstr "%s: ikke i stand til at udfre alle forespurgte operationer"
#: src/stty.c:1122
msgid "new_mode: mode\n"
-msgstr "new_mode: modus\n"
+msgstr "new_mode: tilstand\n"
#: src/stty.c:1462
#, c-format
@@ -6829,10 +6837,10 @@ msgid ""
" -r defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n"
" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
msgstr ""
-"Udskriv tjeksum og blok-antal for hver FIL.\n"
+"Udskriv kontrolsum og blok-antal for hver FIL.\n"
"\n"
" -r brug BSD-sum-algoritme, brug 1K-blokke\n"
-" -s, --sysv brug SystemV-sum-algoritme, brug 512 byte-blokke\n"
+" -s, --sysv brug System V-sum-algoritme, brug 512 byte-blokke\n"
#: src/sync.c:45
msgid ""
@@ -6865,7 +6873,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Skriv hver fil til standard-uddata, sidste linje frst.\n"
-"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
+"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n"
"\n"
#: src/tac.c:139
@@ -6899,9 +6907,9 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Skriv de sidste %d linjer af hver FIL til standard ud.\n"
+"Skriv de sidste %d linjer af hver FIL til standard-ud.\n"
"Med mere end en FIL angivet, udskriv filnavnet fr hver FIL.\n"
-"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
+"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n"
"\n"
#: src/tail.c:247
@@ -6914,7 +6922,7 @@ msgstr ""
" --retry bliv ved med at forsge at bne en fil selvom "
"den\n"
" er utilgngelig nr 'tail' starter, eller hvis\n"
-" den bliver utilgngelig senere -- kun nyttigt "
+" den bliver utilgngelig senere - kun nyttigt "
"med -f\n"
" -c, --bytes=N udskriv de sidste N byte\n"
@@ -6960,7 +6968,7 @@ msgid ""
" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-" --pid=PID med -f, terminr efter proces ID, PID er dd\n"
+" --pid=PID med -f, terminr efter proces med ID, PID er dd\n"
" -q, --quiet, --silent udskriv ikke filnavne\n"
" -s, --sleep-interval=S med -f, sov cirka S sekunder mellem hvert "
"gennemlb,\n"
@@ -6988,7 +6996,7 @@ msgid ""
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-"Med --follow (-f), 'tail' er forvalgt til at flge fildeskriptoren, hvilket\n"
+"Med --follow (-f) vil 'tail' som standard flge fildeskriptoren, hvilket\n"
"betyder at selv om en 'tail'-et fil omdbes, vil 'tail' fortstte med at "
"flge\n"
"dens slutning. "
@@ -7049,7 +7057,7 @@ msgstr "'%s' er blevet tilgngelig"
#: src/tail.c:864
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
-msgstr "'%s' er blevet oprettet. Flger efter slutningen af ny fil"
+msgstr "'%s' er blevet oprettet. Flger efter slutningen af ny fil"
#: src/tail.c:875
#, c-format
@@ -7136,7 +7144,7 @@ msgstr "advarsel: --retry er kun brugbart ved flgning af navn"
#: src/tail.c:1572
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
-msgstr "advarsel: PID ignoreret; ''pid=PID er kun brugbart ved flgning"
+msgstr "advarsel: PID ignoreret; --pid=PID er kun brugbart ved flgning"
#: src/tail.c:1575
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
@@ -7153,7 +7161,7 @@ msgid ""
" -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n"
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
-"Kopier standard ind til hver FIL og til standard ud.\n"
+"Kopier standard-ind til hver FIL og til standard-ud.\n"
"\n"
" -a, --append tilfj til de angivne FILer, overskriv ikke\n"
" -i, --ignore-interrrupts ignorer afbrydningssignaler\n"
@@ -7270,7 +7278,7 @@ msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Returnr med en statusvrdi som bestemme af UDTRYK.\n"
+"Returnr med en statusvrdi som bestemmes af UDTRYK.\n"
"\n"
#: src/test.c:991
@@ -7304,7 +7312,7 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
"\n"
-" [-n] STRENG lngden af STRENG er ikke-nul\n"
+" [-n] STRENG lngden af STRENG er forskellig fra nul\n"
" -z STRENG lngden af STRENG er nul\n"
" STRENG1 = STRENG2 strengene er ens\n"
" STRENG1 != STRENG2 strengene er forskellige\n"
@@ -7320,12 +7328,12 @@ msgid ""
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
"\n"
-" HELTAL1 -eq HELTAL2 HELTAL1 er lig HELTAL2\n"
-" HELTAL1 -ge HELTAL2 HELTAL1 er strre end eller lig HELTAL2\n"
+" HELTAL1 -eq HELTAL2 HELTAL1 er lig med HELTAL2\n"
+" HELTAL1 -ge HELTAL2 HELTAL1 er strre end eller lig med HELTAL2\n"
" HELTAL1 -gt HELTAL2 HELTAL1 er strre end HELTAL2\n"
-" HELTAL1 -le HELTAL2 HELTAL1 er mindre end eller lig HELTAL2\n"
+" HELTAL1 -le HELTAL2 HELTAL1 er mindre end eller lig med HELTAL2\n"
" HELTAL1 -lt HELTAL2 HELTAL1 er mindre end HELTAL2\n"
-" HELTAL1 -ne HELTAL2 HELTAL1 er forskelligfra HELTAL2\n"
+" HELTAL1 -ne HELTAL2 HELTAL1 er forskellig fra HELTAL2\n"
#: src/test.c:1018
msgid ""
@@ -7379,7 +7387,7 @@ msgstr ""
" -O FIL FIL findes og ejes af den effektive brugeridentitet\n"
" -p FIL FIL findes og er en navngivet datakanal\n"
" -r FIL FIL findes og er lsbar\n"
-" -s FIL FIL findes og har strre strrelse end nul\n"
+" -s FIL FIL findes og har strrelse strre end nul\n"
#: src/test.c:1045
msgid ""
@@ -7391,10 +7399,10 @@ msgid ""
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
" -S FIL FIL findes og er en sokkel\n"
-" -t [FI] filidentifikator FI (standard ud hvis intet angives) er bnet "
+" -t [FI] filidentifikator FI (standard-ud hvis intet angives) er bnet "
"p en\n"
" terminal\n"
-" -u FIL FIL findes og dets set-user-ID-bit er sat\n"
+" -u FIL FIL findes og dens set-user-ID-bit er sat\n"
" -w FIL FIL findes og er skrivbar\n"
" -x FIL FIL findes og kan udfres\n"
@@ -7406,9 +7414,10 @@ msgid ""
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Vr opmrksom p at paranteser skal vre beskyttet (f.eks. med backslasher)\n"
-"for skaller. HELTAL kan ogs vre -l STRENG, som evalueres til lngden\n"
-"af STRENGen.\n"
+"Vr opmrksom p at paranteser skal vre beskyttet (f.eks. med omvendte "
+"skrstreger)\n"
+"for skaller. HELTAL kan ogs vre -l STRENG, som evalueres til lngden\n"
+"af STRENG'en.\n"
#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
@@ -7512,7 +7521,7 @@ msgstr "filargumenter mangler"
#: src/tr.c:327
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
-msgstr "Brug: %s [OPTION]... ST1 [ST2]\n"
+msgstr "Brug: %s [OPTION]... MNGDE1 [MNGDE2]\n"
#: src/tr.c:331
msgid ""
@@ -7527,14 +7536,14 @@ msgid ""
" of that character\n"
" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
msgstr ""
-"Overst, klem sammen og/eller fjern tegn fra standard ind,\n"
-"udskriv til standard ud.\n"
+"Overst, klem sammen og/eller fjern tegn fra standard-ind,\n"
+"udskriv til standard-ud.\n"
"\n"
-" -c, --complement komplementr frst ST1\n"
-" -d, --delete slet tegn i ST1, overst ikke\n"
+" -c, --complement komplementr frst MNGDE1\n"
+" -d, --delete slet tegn i MNGDE1, overst ikke\n"
" -s, --squeeze-repeats erstat hver rkke af gentagne inddatategn som er\n"
-" listet i ST1 med et enkelt af dette tegn\n"
-" -t, --truncate-set1 forkort frst ST1 til lngden af ST2\n"
+" listet i MNGDE1 med et enkelt af dette tegn\n"
+" -t, --truncate-set1 forkort frst MNGDE1 til lngden af MNGDE2\n"
#: src/tr.c:344
msgid ""
@@ -7552,13 +7561,13 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
"\n"
-"ST er angivet med strenge af tegn. De fleste tegn str for sig\n"
+"MNGDE er angivet med strenge af tegn. De fleste tegn str for sig\n"
"selv. Flgende sekvenser tolkes specielt:\n"
"\n"
" \\NNN tegn med oktalvrdi NNN (1 til 3 oktale cifre)\n"
-" \\\\ backslash\n"
+" \\\\ omvendt skrstreg\n"
" \\a hrbar BEL\n"
-" \\b backspace\n"
+" \\b baktegn\n"
" \\f sideskift (FF)\n"
" \\n linjeskift (LF)\n"
" \\r vognretur (CR)\n"
@@ -7578,7 +7587,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" \\v lodret tabulator\n"
" TEGN1-TEGN2 alle tegn fra TEGN1 til TEGN2, stigende\n"
-" [TEGN*] i ST2, kopier af TEGN indtil samme lngde til ST1\n"
+" [TEGN*] i MNGDE2, kopier af TEGN indtil samme lngde til MNGDE1\n"
" [TEGN*ANTAL] ANTAL kopier af TEGN, ANTAL er oktal, hvis det begynder "
"med 0\n"
" [:alnum:] alle bogstaver og tal\n"
@@ -7615,9 +7624,10 @@ msgid ""
"SET1 by repeating its last character as necessary. "
msgstr ""
"\n"
-"Oversttelse sker hvis -d ikke er givet, og bde ST1 og ST2 er der.\n"
-"-t kan kun blive brugt ved oversttelse. ST2 bliver udvidet til lngden af\n"
-"ST1 ved at repetere dets sidste tegn om ndvendigt. "
+"Oversttelse sker hvis -d ikke er givet, og bde MNGDE1 og MNGDE2 er der.\n"
+"-t kan kun blive brugt ved oversttelse. MNGDE2 bliver udvidet til lngden "
+"af\n"
+"MNGDE1 ved at repetere dets sidste tegn om ndvendigt. "
#: src/tr.c:385
msgid ""
@@ -7627,11 +7637,10 @@ msgid ""
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
"Tegn til overs i \n"
-"ST2 ignoreres. Kun [:lower:] og [:upper:] er garanteret at ekspandere i\n"
-"stigende rkkeflge; brugt i ST2 ved oversttelse kan de kun bruges i par\n"
-"for at angive oversttelse fra store/sm til sm/store bogstaver. \n"
-"-s bruger ST1 hvis der ikke er oversttelse eller sletning; ellers bruger \n"
-"sammenklemning ST2 og sker efter oversttelse eller sletning. "
+"MNGDE2 ignoreres. Kun [:lower:] og [:upper:] er garanteret at ekspandere i\n"
+"stigende rkkeflge; brugt i MNGDE2 ved oversttelse kan de kun bruges i "
+"par\n"
+"for at angive oversttelse fra store/sm til sm/store bogstaver. "
#: src/tr.c:391
msgid ""
@@ -7639,8 +7648,9 @@ msgid ""
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
"translation or deletion.\n"
msgstr ""
-"-s bruger ST1 hvis der ikke er oversttelse eller sletning; ellers bruger \n"
-"sammenklemning ST2 og sker efter oversttelse eller sletning.\n"
+"-s bruger MNGDE1 hvis der ikke er oversttelse eller sletning; ellers "
+"bruger \n"
+"sammenklemning MNGDE2 og sker efter oversttelse eller sletning.\n"
#: src/tr.c:557
#, c-format
@@ -7653,12 +7663,12 @@ msgstr ""
#: src/tr.c:566
msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse ved slutningen af streng"
+msgstr "ugyldig omvendt skrstreg-beskyttelse ved slutningen af streng"
#: src/tr.c:572
#, c-format
msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse '\\%c'"
+msgstr "ugyldig omvendt skrstreg-beskyttelse '\\%c'"
#: src/tr.c:725
#, c-format
@@ -7702,7 +7712,7 @@ msgstr "[=c=]-udtryk kan ikke optrde i streng2 under oversttelse"
#: src/tr.c:1553
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
-msgstr "nr st1 ikke bliver forkortet, kan streng2 ikke vre tom"
+msgstr "nr mngde1 ikke bliver forkortet, kan streng2 ikke vre tom"
#: src/tr.c:1562
msgid ""
@@ -7752,7 +7762,7 @@ msgid ""
"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
msgstr ""
-"ugyldig identitetsmapning; ved oversttelse skal evt. [:lower:]- eller\n"
+"ugyldig identitetsafbildning; ved oversttelse skal evt. [:lower:]- eller\n"
"[:upper:]-konstruktioner i streng1 vre placeret i henhold til en\n"
"tilsvarende konstruktion (henholdsvis [:upper:] eller [:lower:]) i\n"
"streng2"
@@ -7784,7 +7794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Brug: %s [FLAG] [FIL]\n"
"Skriv en fuldstndig sorteret liste konsistent med den delvise sortering\n"
-"i FIL. Hvis ingen FIL eller hvis FIL er -, lses fra standard ind.\n"
+"i FIL. Hvis ingen FIL eller hvis FIL er -, lses fra standard-ind.\n"
"\n"
#: src/tsort.c:533
@@ -7794,7 +7804,7 @@ msgstr "%s: inddata indeholder en lkke:"
#: src/tsort.c:575
msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "kun et argument kan angives"
+msgstr "kun t argument kan angives"
#: src/tty.c:63
msgid ""
@@ -7802,7 +7812,7 @@ msgid ""
"\n"
" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n"
msgstr ""
-"Udskriv filnavnet for terminalen som er koblet til standard ind.\n"
+"Udskriv filnavnet for terminalen som er koblet til standard-ind.\n"
"\n"
" -s, --silent, --quiet udskriv ikke noget, returnr kun en "
"afslutningsstatus\n"
@@ -7824,7 +7834,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -a, --all udskriv al information, i flgende rkkeflge:\n"
" -s, --kernel-name udskriv kernens navn\n"
-" -n, --nodename udskriv maskinens netvrksnodenavn\n"
+" -n, --nodename udskriv maskinens netvrksnavn\n"
" -r, --kernel-release udskriv kernens udgave\n"
#: src/uname.c:119
@@ -7836,7 +7846,7 @@ msgid ""
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
" -v, --kernel-version udskriv kernens version\n"
-" -m, --machine udskriv maskineltypen\n"
+" -m, --machine udskriv maskintypen\n"
" -p, --processor udskriv processortypen\n"
" -i, --hardware-platform udskriv maskinelplatform\n"
" -o, --operating-system udskriv operativsystemet\n"
@@ -7851,9 +7861,8 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Konvertr mellemrum i hver FIL til tabulatorer, med uddata til standard-"
-"uddata.\n"
-"Uden en FIL, eller nr FIL er -, lses standard-inddata.\n"
+"Konvertr mellemrum i hver FIL til tabulatorer, med uddata til standard-ud.\n"
+"Uden en FIL, eller nr FIL er -, lses standard-ind.\n"
#: src/unexpand.c:387
msgid ""
@@ -7887,8 +7896,8 @@ msgid ""
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
-"Fjern alle bortset fra n identiske linjer fra IND\n"
-"(eller standard ind), og skriv til UD (eller standard ud).\n"
+"Fjern ekstra identiske efterflgende linjer fra IND\n"
+"(eller standard-ind), og skriv til UD (eller standard-ud).\n"
"\n"
#: src/uniq.c:151
@@ -7941,7 +7950,7 @@ msgstr "fejl ved lsning af %s"
#: src/uniq.c:386
#, c-format
msgid "error writing %s"
-msgstr "fejl ved skriving til %s"
+msgstr "fejl ved skrivning til %s"
#: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450
#, c-format
@@ -7967,7 +7976,8 @@ msgstr "'-%lu'-flaget er forldet; brug '-f %lu'"
#: src/uniq.c:538
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
-msgstr "at skrive alle duplikerede linjer *og* gentagelsesantal er meningslst"
+msgstr ""
+"skrivning af alle duplikerede linjer *og* gentagelsesantal giver ikke mening"
#: src/unlink.c:51
#, c-format
@@ -8025,7 +8035,7 @@ msgstr[1] "bruger"
#: src/uptime.c:157
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
-msgstr ", belastningssnit: %.2f"
+msgstr ", belastningennemsnit: %.2f"
#: src/uptime.c:191 src/users.c:118
#, c-format
@@ -8043,7 +8053,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Udskriv den aktuelle tid, hvor lnge systemet har vret oppe,\n"
"antal brugere p systemet, og det gennemsnitlige antal opgaver\n"
-"i krsels-ken for de seneste 1, 5 og 15 minutter.\n"
+"i krselsken for de seneste 1, 5 og 15 minutter.\n"
"Hvis FIL ikke er angivet, brug da %s. %s som FIL er almindeligt.\n"
"\n"
@@ -8077,7 +8087,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Udskriv antal oktetter, ord og linjeskift for hver FIL, og en total-linje\n"
"hvis mere end n FIL er angivet. Hvis ingen FIL er angivet,\n"
-"eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
+"eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n"
" -c, --bytes udskriv antal oktetter\n"
" -m, --bytes udskriv antal tegn\n"
" -l, --lines udskriv antal linjeskift.\n"
@@ -8087,7 +8097,7 @@ msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
-" -L, --max-line-length udskriv lngden af den lngste linje.\n"
+" -L, --max-line-length udskriv lngden af den lngste linje\n"
" -w, --words udskriv antal ord\n"
#: src/who.c:41
@@ -8116,7 +8126,7 @@ msgstr "tidsndring"
#: src/who.c:458 src/who.c:459
msgid "run-level"
-msgstr "krsels-niveau"
+msgstr "krselsniveau"
#: src/who.c:462 src/who.c:463
msgid "last="
@@ -8129,7 +8139,7 @@ msgid ""
"# users=%u\n"
msgstr ""
"\n"
-"# brugere=%u\n"
+"antal brugere=%u\n"
#: src/who.c:498
msgid "NAME"
@@ -8145,7 +8155,7 @@ msgstr "TID"
#: src/who.c:498
msgid "IDLE"
-msgstr "LEDIG"
+msgstr "INAKTIV"
#: src/who.c:498
msgid "PID"
@@ -8176,7 +8186,7 @@ msgstr ""
" -a, --all samme som -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
" -b, --boot tid for seneste systemopstart\n"
" -d, --dead udskriv dde processer\n"
-" -H, --heading udskriv linje med kolonnehoveder\n"
+" -H, --heading udskriv linje med kolonneoverskrifter\n"
#: src/who.c:582
msgid ""
@@ -8198,7 +8208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -l, --lookup forsg at finde vrtsnavne med hjlp af DNS\n"
" (-l forldet, brug --lookup)\n"
-" -m kun vrtsnavn og brugernavn associeret med standard ind\n"
+" -m kun vrtsnavn og brugernavn associeret med standard-ind\n"
" -p, --process udskriv aktive processer startede af init\n"
#: src/who.c:594
@@ -8233,7 +8243,7 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Hvis FIL ikke er angiven, anvend %s. %s som FIL er almindeligt.\n"
+"Hvis FIL ikke er angivet, brug %s. %s som FIL er almindeligt.\n"
"Hvis ARG1 ARG2 er angivet, antages -m: \"am i\" eller \"mom likes\" er "
"almindeligt.\n"
@@ -8278,2939 +8288,8 @@ msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Skriv gentagne gange en linje med alle specificerede STRENGe, eller \"y\"\n"
+"Skriv gentagne gange en linje med alle specificerede STRENG'e, eller \"y\"\n"
"\n"
#~ msgid "\\%c: invalid escape"
#~ msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse"
-
-#~ msgid "program error"
-#~ msgstr "programfejl"
-
-#~ msgid "stack overflow"
-#~ msgstr "overlb af stak"
-
-#~ msgid "warning: unable to use large stack"
-#~ msgstr "advarsel: kan ikke bruge stor stak"
-
-#~ msgid "missing file arguments"
-#~ msgstr "manglende filargumenter"
-
-#~ msgid " Type"
-#~ msgstr " Type"
-
-#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-#~ msgstr "kan ikke ndre til \"..\" fra katalog %s"
-
-#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
-#~ msgstr "%s: er s stor at den ikke kan reprsenteres"
-
-#~ msgid "cannot execute %s"
-#~ msgstr "kan ikke udfre %s"
-
-#~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
-#~ msgstr "Prv '%s --help' for mere information.\n"
-
-#~ msgid "preserving permissions for %s"
-#~ msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p %s"
-
-#~ msgid "cannot lstat `.'"
-#~ msgstr "kan ikke lstat `.'"
-
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "lukker katalog %s"
-
-#~ msgid "%s: remove directory %s? "
-#~ msgstr "%s: fjern katalog %s? "
-
-#~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? "
-#~ msgstr "%s: kataloget %s er skrivebeskyttet; g ned i det alligevel? "
-
-#~ msgid "removing all entries of directory %s\n"
-#~ msgstr "fjerner alt i kataloget '%s'\n"
-
-#~ msgid "directory %s was replaced before being removed"
-#~ msgstr "Kataloget %s blev erstattet fr det kunne fjernes"
-
-#~ msgid "continue? "
-#~ msgstr "fortst? "
-
-#~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
-#~ msgstr "kan ikke g tilbage til kataloget %s via '..'"
-
-#~ msgid "subdirectory of %s was moved while being removed"
-#~ msgstr "Underkataloget %s blev flyttet mens det blev fjernet"
-
-#~ msgid "%s: remove directory %s%s? "
-#~ msgstr "%s: fjern katalog %s%s? "
-
-#~ msgid " (might be nonempty)"
-#~ msgstr " (er mske ikke tomt)"
-
-#~ msgid "removing the directory itself: %s\n"
-#~ msgstr "Fjerner selve kataloget: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n"
-#~ " -R, --recursive copy directories recursively\n"
-#~ " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
-#~ " existing destination file\n"
-#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each "
-#~ "SOURCE\n"
-#~ " argument\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --sparse=NR kontrollr oprettelse af filer med huller\n"
-#~ " -R, --recursive kopir kataloger rekursivt\n"
-#~ " --reply={yes,no,query} angiv hvorledes foresprgsel om "
-#~ "eksisterende mlfil\n"
-#~ " skal behandles\n"
-#~ " --strip-trailing-slashes fjern evt. skrstreger i slutningen af \n"
-#~ " hvert ML-argument\n"
-
-#~ msgid "cannot fork"
-#~ msgstr "kan ikke forgrene"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n"
-#~ "numbers %lu/%lu, but now (after a chdir into it), the numbers for `.'\n"
-#~ "are %lu/%lu. That means that while rm was running, the directory\n"
-#~ "was replaced with either another directory or a link to another directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "FEJL: kataloget %s havde oprindeligt enheds/inode-numrene\n"
-#~ "%lu/%lu, men nu (efter en chdir til det), er numrene for '.'\n"
-#~ "%lu/%lu. Det betyder at mens 'rm' krte, blev kataloget erstattet med\n"
-#~ "enten et andet katalog, eller en lnke til et andet katalog."
-
-#~ msgid " or: %s [-acm] MMDDhhmm[YY] FILE... (obsolescent)\n"
-#~ msgstr " eller: %s [-acm] MMDDttmm[] FIL... (forldet)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Note that the three time-date formats recognized for the -d and -t "
-#~ "options\n"
-#~ "and for the obsolescent argument are all different.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Bemrk at de tre tid-dato-formater som bruges for flagene -d og -t\n"
-#~ "og for det forldede argument alle er forskellige.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is "
-#~ "made\n"
-#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, "
-#~ "rather\n"
-#~ " than the symbolic link itself\n"
-#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-#~ "file\n"
-#~ " (available only on systems that can change the\n"
-#~ " ownership of a symlink)\n"
-#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-#~ " --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
-#~ " GROUP value\n"
-#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
-#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ndr gruppemedlemskab af hver FIL til GRUPPE.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --changes som verbose, men fortl kun om ndringer\n"
-#~ " --deference ndr referent for hver symbolsk lnke i stedet "
-#~ "for\n"
-#~ " den synbolske lnke selv\n"
-#~ " -h, --no-dereference ndr symbolske lnker i stedet for refererede "
-#~ "filer\n"
-#~ " (kun for systemer der kan ndre ejerskabet af\n"
-#~ " en symlnke)\n"
-#~ " -f, --silent, --quiet undertryk de fleste fejlmeldinger\n"
-#~ " --reference=RFIL brug RFIL's gruppe i stedet for at den angivne\n"
-#~ " GRUPPE-vrdi\n"
-#~ " -R, --recursive ndr filer og kataloger rekursivt (inkl. "
-#~ "underkataloger)\n"
-#~ " -v, --verbose vis en meddelelse for hver fil som behandles\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is "
-#~ "made\n"
-#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, "
-#~ "rather\n"
-#~ " than the symbolic link itself\n"
-#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-#~ "file\n"
-#~ " (available only on systems that can change the\n"
-#~ " ownership of a symlink)\n"
-#~ " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
-#~ " change the owner and/or group of each file only "
-#~ "if\n"
-#~ " its current owner and/or group match those "
-#~ "specified\n"
-#~ " here. Either may be omitted, in which case a "
-#~ "match\n"
-#~ " is not required for the omitted attribute.\n"
-#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-#~ " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-#~ " the specified OWNER:GROUP values\n"
-#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
-#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ndr ejer og/eller gruppe til hver FIL til EJER og/eller GRUPPE.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --changes som verbose, men rapportr kun nr en ndring er "
-#~ "gjort\n"
-#~ " --dereference foretag ndringerne p referenten af hver "
-#~ "symbolsk\n"
-#~ " lnke i stedet for den symbolske lnke selv\n"
-#~ " -h, --no-dereference ndr symbolske lnker i stedet for refererede "
-#~ "filer\n"
-#~ " (kun for systemer der kan ndre ejerskab af "
-#~ "symlnke)\n"
-#~ " --from=AKTUELLE_EJER:AKTUELLE_GRUPPE\n"
-#~ " ndr kun ejer og/eller gruppe for hver fil, "
-#~ "hvis\n"
-#~ " filens aktuelle ejer eller gruppe er lig dem "
-#~ "angivet\n"
-#~ " her. Ejer eller gruppe kan udelades, i s fald "
-#~ "er overensstemmelse\n"
-#~ " ikke krvet for den udeladte attribut.\n"
-#~ " -f, --silent, --quiet undertryk de fleste fejlmeldinger\n"
-#~ " --reference=RFIL brug ejer og gruppe af RFIL i stedet for at "
-#~ "bruge\n"
-#~ " de angivne EJER:GRUPPE-vrdier\n"
-#~ " -R, --recursive arbejd p filer og kataloger rekursivt\n"
-#~ " -v, --verbose vis oplysninger om hver eneste fil der "
-#~ "behandles\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -l, --link link files instead of copying\n"
-#~ " -L, --dereference always follow symbolic links\n"
-#~ " -p same as --preserve=mode,ownership,"
-#~ "timestamps\n"
-#~ " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes "
-#~ "(default:\n"
-#~ " mode,ownership,timestamps), if possible\n"
-#~ " additional attributes: links, all\n"
-#~ " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
-#~ " --parents append source path to DIRECTORY\n"
-#~ " -P same as `--no-dereference'\n"
-#~ " -r copy recursively, non-directories as "
-#~ "files\n"
-#~ " WARNING: use -R instead when you might "
-#~ "copy\n"
-#~ " special files like FIFOs or /dev/zero\n"
-#~ " --remove-destination remove each existing destination file "
-#~ "before\n"
-#~ " attempting to open it (contrast with --"
-#~ "force)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -l, --link lav lnker i stedet for at kopiere\n"
-#~ " -L, --dereference flg altid symbolske henvisninger\n"
-#~ " -p det samme som --preserve=mode,ownership,"
-#~ "timestamps\n"
-#~ " --preserve[ATTR_LIST] bevar filattributter om muligt (standard:\n"
-#~ " 'mode','ownership','timestamps'), om "
-#~ "muligt\n"
-#~ " yderligere attributter: 'links', 'all'\n"
-#~ " --no-preserve=ATTR_LIST bevar ikke de angivne attributter\n"
-#~ " --parents lg kildens sgesti til KATALOG\n"
-#~ " -P det samme som '--no-dereference'\n"
-#~ " -r kopir rekursivt, alt hvad der ikke er "
-#~ "kataloger\n"
-#~ " kopieres som filer\n"
-#~ " ADVARSEL: brug -R hvis du kopierer "
-#~ "special-filer\n"
-#~ " som FIFO'er eller /dev/zero\n"
-#~ " --remove-destination fjern hver eksisterende mlfil fr forsg "
-#~ "p at\n"
-#~ " bne den (sammenlign med --force)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n"
-#~ " -R, --recursive copy directories recursively\n"
-#~ " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
-#~ " existing destination file\n"
-#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each "
-#~ "SOURCE\n"
-#~ " argument\n"
-#~ " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-#~ " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
-#~ "DIRECTORY\n"
-#~ " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
-#~ " than the destination file or when the\n"
-#~ " destination file is missing\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --sparse=NR kontrollr oprettelse af filer med huller\n"
-#~ " -R, --recursive kopir kataloger rekursivt\n"
-#~ " --reply={yes,no,query} angiv hvorledes foresprgsel om "
-#~ "eksisterende mlfil\n"
-#~ " skal behandles\n"
-#~ " --strip-trailing-slashes fjern evt. skrstreger i slutningen af \n"
-#~ " hvert ML-argument\n"
-#~ " -s, --symbolic-link lav symbolske lnker i stedet for at "
-#~ "kopire\n"
-#~ " -S, --suffix=ENDELSE tilsidest den sdvanlige sikkerhedskopi-"
-#~ "endelse\n"
-#~ " --target-directory=KATALOG Flyt alle KILDE argumenter til "
-#~ "KATALOG\n"
-#~ " -u, --update kopir kun hvis KILDEfilen er nyere end\n"
-#~ " mlfilen, eller nr mlfilen ikke "
-#~ "findes\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
-#~ "\n"
-#~ " bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
-#~ " cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
-#~ " conv=KEYWORDS convert the file as per the comma separated keyword "
-#~ "list\n"
-#~ " count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n"
-#~ " ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
-#~ " if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
-#~ " obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
-#~ " of=FILE write to FILE instead of stdout\n"
-#~ " seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
-#~ " skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative "
-#~ "suffixes:\n"
-#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1,000,000, M 1,048,576,\n"
-#~ "GD 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
-#~ "Each KEYWORD may be:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ascii from EBCDIC to ASCII\n"
-#~ " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-#~ " ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
-#~ " block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
-#~ " unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
-#~ " lcase change upper case to lower case\n"
-#~ " notrunc do not truncate the output file\n"
-#~ " ucase change lower case to upper case\n"
-#~ " swab swap every pair of input bytes\n"
-#~ " noerror continue after read errors\n"
-#~ " sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
-#~ " with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopir en fil med konvertering og formatering som angivet.\n"
-#~ "\n"
-#~ " bs=BYTE tving ibs=BYTE og obs=BYTE\n"
-#~ " cbs=BYTE konvertr BYTE byte ad gangen\n"
-#~ " conv=NGLEORD konvertr filen vha. en liste med kommaadskilte "
-#~ "ngleord\n"
-#~ " count=BLOKKE kopir kun BLOKKE indblokke\n"
-#~ " ibs=BYTE ls BYTE byte ad gangen\n"
-#~ " if=FIL ls fra FIL i stedet for stdin\n"
-#~ " obs=BYTE skriv BYTE byte ad gangen\n"
-#~ " of=FIL skriv til FIL i stedet for stdout\n"
-#~ " seek=BLOKKE udelad BLOKKE blokke med obs-strrelse fra\n"
-#~ " begyndelsen af uddata\n"
-#~ " skip=BLOKKE udelad BLOKKE blokke med ibs-strrelse fra\n"
-#~ " begyndelsen af inddata\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "BLOKKE og BYTE kan have flgende multiplikative suffikser:\n"
-#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1.000.000, M 1.048.576,\n"
-#~ "GD 1.000.000.000, G 1.073.741.824, og s videre for T, P, E, Z og Y.\n"
-#~ "Hvert NGLEORD kan vre:\n"
-#~ " ascii fra EBCDIC til ASCII\n"
-#~ " ebcdic fra ASCII til EBCDIC\n"
-#~ " ibm fra ASCII til alterneret EBCDIC\n"
-#~ " block udfyld felter afsluttet med linjeskift med mellemrum til\n"
-#~ " cbs-strrelse\n"
-#~ " unblock erstat mellemrum med linjeskift i blokke med strrelse\n"
-#~ " som givet i cbs\n"
-#~ " lcase lav store bogstaver om til sm\n"
-#~ " notrunc afkort ikke uddatafilen\n"
-#~ " ucase lav sm bogstaver om til store\n"
-#~ " swab ombyt hvert par af byte i inddata\n"
-#~ " noerror fortst efter lsefejl\n"
-#~ " sync udfyld hver inddatablok med null-tegn indtil ibs-strrelse;\n"
-#~ " ved brug med block eller unblock - udfyld med blanke i "
-#~ "stedet\n"
-#~ " for med nul-tegn\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-#~ "or all filesystems by default.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
-#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l, --local limit listing to local filesystems\n"
-#~ " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n"
-#~ " --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
-#~ "(default)\n"
-#~ " -P, --portability use the POSIX output format\n"
-#~ " --sync invoke sync before getting usage info\n"
-#~ " -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-#~ " -T, --print-type print filesystem type\n"
-#~ " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type "
-#~ "TYPE\n"
-#~ " -v (ignored)\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vis information om filsystemet som FIL ligger p eller alle filsystemer.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all medtag filsystemer med 0 blokke\n"
-#~ " --block-size=STR brug blokke p STR byte\n"
-#~ " -h, --human-readable skriv strrelser p en form der er lselig for\n"
-#~ " mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
-#~ " -H, --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n"
-#~ " -i, --inodes skriv inodeinformation i stedet for blok-forbrug\n"
-#~ " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
-#~ " -l, --local begrns til lokale filsystemer\n"
-#~ " -m, --megabytes ligesom --block-size=1048576\n"
-#~ " --no-sync kr ikke sync fr hentning af information "
-#~ "(standard)\n"
-#~ " -P, --portability brug POSIX-format for uddata\n"
-#~ " --sync kr sync fr hentning af brugsinformation\n"
-#~ " -t, --type=TYPE vis kun filsystemer af typen TYPE\n"
-#~ " -T, --print-type vis filsystemtype\n"
-#~ " -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n"
-#~ " -v (ignoreret)\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
-#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-#~ " -b, --bytes print size in bytes\n"
-#~ " -c, --total produce a grand total\n"
-#~ " -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
-#~ " -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
-#~ " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n"
-#~ " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
-#~ " -s, --summarize display only a total for each argument\n"
-#~ " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
-#~ " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
-#~ "FILE.\n"
-#~ " --exclude=PAT Exclude files that match PAT.\n"
-#~ " --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --"
-#~ "all)\n"
-#~ " only if it is N or fewer levels below the "
-#~ "command\n"
-#~ " line argument; --max-depth=0 is the same as\n"
-#~ " --summarize\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opsummerer diskforbrug for hver FIL, rekursivt for kataloger.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all medtag filer, ikke kun kataloger\n"
-#~ " --block-size=STR brug blokke p STR byte\n"
-#~ " -b, --bytes skriv strrelse i byte\n"
-#~ " -c, --total vis totalsum\n"
-#~ " -D, --dereference-args flg sgestier nr de er symbolske lnker\n"
-#~ " -h, --human-readable skriv strrelser i et format der er lseligt for\n"
-#~ " mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
-#~ " -H, --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n"
-#~ " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
-#~ " -l, --count-links tl strrelsen med flere gange for hrde lnker\n"
-#~ " -L, --dereference flg alle symbolske lnker\n"
-#~ " -m, --megabytes ligesom --block-size=1048576\n"
-#~ " -S, --separate-dirs medtag ikke strrelsen p underkataloger\n"
-#~ " -s, --summarize vis kun sum for hvert argument\n"
-#~ " -x, --one-file-system udelad kataloger p andre filsystemer\n"
-#~ " -X FIL, --exclude-from=FIL udelad filer som svarer til et hvilket som\n"
-#~ " helst mnster i FIL.\n"
-#~ " --exclude=MN udelad filer som svarer til MN\n"
-#~ " --max-depth=N vis kun totalsum for et katalog (eller fil, med --"
-#~ "all)\n"
-#~ " hvis der er N eller frre niveauer under "
-#~ "kommandolinje-\n"
-#~ " argumentet; --max-depth=0 er det samme som\n"
-#~ " --summarize\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
-#~ "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-#~ "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
-#~ "\n"
-#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
-#~ " -b like --backup but does not accept an argument\n"
-#~ " -c (ignored)\n"
-#~ " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n"
-#~ " components of the specified directories\n"
-#~ " -D create all leading components of DEST except the "
-#~ "last,\n"
-#~ " then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st "
-#~ "format\n"
-#~ " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
-#~ "group\n"
-#~ " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-"
-#~ "xr-x\n"
-#~ " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
-#~ " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
-#~ "files\n"
-#~ " to corresponding destination files\n"
-#~ " -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-#~ " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "De to frste formater kopierer KILDE til ML eller en eller flere KILDEr\n"
-#~ "til KATALOG, samtidig med at tilstand og ejer/gruppe angives. Det tredje\n"
-#~ "format opretter KATALOGer samt alle disses komponenter.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --backup[=KONTROL] opret sikkerhedskopi fr sletning\n"
-#~ " -c (ignoreret)\n"
-#~ " -d, --directory behandl alle argumenter som katalognavne, opret "
-#~ "alle\n"
-#~ " komponenter i de angivne kataloger.\n"
-#~ " -D opret alle indledende komponenter af ML "
-#~ "undtagen den\n"
-#~ " sidste, kopir derefter KILDE til ML; nyttigt "
-#~ "med\n"
-#~ " det frste format.\n"
-#~ " -g, --group=GRUPPE vlg gruppeejerskab, i stedet for processens\n"
-#~ " nuvrende gruppe\n"
-#~ " -m, --mode=TILSTAND vlg tilstand (ligesom chmod), i stedet for rwxr-"
-#~ "xr-x\n"
-#~ " -o, --owner=EJER vlg ejerskabsrettigheder (kun superbruger)\n"
-#~ " -p, --preserve-timestamps brug samme lse/ndringstider p ML-"
-#~ "filerne\n"
-#~ " som der er p KILDE-filerne.\n"
-#~ " -s, --strip fjern symboltabeller, kun for 1. og 2. format\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFFIKS tilsidest det sdvanlige sikkerhedskopi-"
-#~ "suffiks\n"
-#~ " -v, --verbose skriv navnet p hvert katalog nr det bliver "
-#~ "oprettet\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-#~ "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-#~ "created in the current directory. When using the second form with more\n"
-#~ "than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-#~ "in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-#~ "links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must "
-#~ "exist.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
-#~ "file\n"
-#~ " -b like --backup but does not accept an "
-#~ "argument\n"
-#~ " -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
-#~ " -f, --force remove existing destination files\n"
-#~ " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
-#~ " directory as if it were a normal file\n"
-#~ " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n"
-#~ " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-#~ " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
-#~ "create\n"
-#~ " the links\n"
-#~ " -v, --verbose print name of each file before linking\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opret en lnke til det angivne ML med et valgfrit LNKENAVN. Hvis\n"
-#~ "LNKENAVN er udeladt, vil en lnke med samme basisnavn som ML blive\n"
-#~ "oprettet i det aktuelle katalog. Hvis du bruger det andet format med mere "
-#~ "end\n"
-#~ "et ml, skal det sidste argument vre et katalog; opret lnker i KATALOG "
-#~ "til\n"
-#~ "hvert ML. Opret hrde lnker som standard, symbolske lnker med --"
-#~ "symbolic.\n"
-#~ "Nr du opretter hrde lnker, skal hvert ML eksistere.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --backup[=CONTROL] lav sikkerhedskopi af hver eksisterende\n"
-#~ " destinationsfil\n"
-#~ " -b ligesom --backup, men tager ikke noget "
-#~ "argument\n"
-#~ " -d, -F, --directory lav hrde lnker for kataloger (kun "
-#~ "superbruger)\n"
-#~ " -f, --force fjern eksisterende destinationsfiler\n"
-#~ " -n, --no-dereference behandl destination som er en symbolsk "
-#~ "lnke\n"
-#~ " til et katalog som om den er en normal "
-#~ "fil\n"
-#~ " -i, --interactive bekrft fr sletning af destinationer\n"
-#~ " -s, --symbolic lav symbolske lnker i stedet for hrde "
-#~ "lnker\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFFIKS tilsidest det sdvanlige sikkerhedskopi-"
-#~ "suffiks\n"
-#~ " -v, --verbose skriv navnet p hver fil fr lnkning\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
-#~ "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all do not hide entries starting with .\n"
-#~ " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-#~ " -b, --escape print octal escapes for nongraphic "
-#~ "characters\n"
-#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-#~ " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
-#~ " -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
-#~ "last\n"
-#~ " modification of file status information)\n"
-#~ " with -l: show ctime and sort by name\n"
-#~ " otherwise: sort by ctime\n"
-#~ " -C list entries by columns\n"
-#~ " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
-#~ "file\n"
-#~ " types. WHEN may be `never', `always', or "
-#~ "`auto'\n"
-#~ " -d, --directory list directory entries instead of contents\n"
-#~ " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired "
-#~ "mode\n"
-#~ " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
-#~ " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
-#~ " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -"
-#~ "l,\n"
-#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
-#~ " --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vis information om FILer (nuvrende katalog med mindre andet er "
-#~ "angivet).\n"
-#~ "Sortr filerne alfabetisk hvis ingen af flagene -cftuSUX eller --sort\n"
-#~ "er givet.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all skjul ikke filer som starter med .\n"
-#~ " -A, --almost-all vis ikke . og ..\n"
-#~ " -b, --escape skriv oktale koder for ikke-grafiske tegn\n"
-#~ " --block-size=STR brug blokke p STR byte\n"
-#~ " -B, --ignore-backups vis ikke filer som ender p ~\n"
-#~ " -c med -lt: sortr efter, og vis, ctime "
-#~ "(sidste\n"
-#~ " ndring af filstatusinformation)\n"
-#~ " med -l: vis ctime og sortr efter navn\n"
-#~ " ellers: sortr efter ctime\n"
-#~ " -C vis filer i kolonner\n"
-#~ " --color[=NR] angiv om du vil bruge farver for at skelne\n"
-#~ " mellem filtyper. NR kan vre 'never',\n"
-#~ " 'always' eller 'auto'.\n"
-#~ " -d, --directory vis kataloger uden at vise indholdet\n"
-#~ " -D, --dired lav uddata for Emacs' dired-tilstand\n"
-#~ " -f sortr ikke, brug -aU, brug ikke -lst\n"
-#~ " -F, --classify tilfj et bogstav (*/=@|) for at vise "
-#~ "filtype\n"
-#~ " --format=ORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -"
-#~ "l,\n"
-#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
-#~ " --full-time ligesom -l --time-style=full-iso\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -g like -l, but do not list owner\n"
-#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command "
-#~ "line\n"
-#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
-#~ "names:\n"
-#~ " none (default), classify (-F), file-type (-"
-#~ "p)\n"
-#~ " -i, --inode print index number of each file\n"
-#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
-#~ "PATTERN\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l use a long listing format\n"
-#~ " -L, --dereference when showing file information for a "
-#~ "symbolic\n"
-#~ " link, show information for the file the "
-#~ "link\n"
-#~ " references rather than for the link "
-#~ "itself\n"
-#~ " -m fill width with a comma separated list of "
-#~ "entries\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -g som -l, men list ikke ejer\n"
-#~ " -G, --no-group medtag ikke gruppeinformation\n"
-#~ " -h, --human-readable skriv strrelser i et format der kan lses "
-#~ "af\n"
-#~ " mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
-#~ " --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke "
-#~ "1024\n"
-#~ " -H --dereference-command-line flg symbolske lnker p kommandolinjen\n"
-#~ " --indicator-style=ORD tilfj indikator med stilen ORD til "
-#~ "elementer:\n"
-#~ " none (standard), classify (-F), file-type "
-#~ "(-p)\n"
-#~ " -i, --inode vis indeksnummer for hver fil\n"
-#~ " -I, --ignore=MNSTER vis ikke filer som stemmer overens med\n"
-#~ " skal-MNSTER\n"
-#~ " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
-#~ " -l brug langt listeformat\n"
-#~ " -L, --dereference vis filer som peges p af symbolske lnker\n"
-#~ " -m brug hele skrmbredden med en liste adskilt "
-#~ "af\n"
-#~ " kommaer\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -S sort by file size\n"
-#~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-#~ " version -v\n"
-#~ " status -c, time -t, atime -u, access -u, use "
-#~ "-u\n"
-#~ " --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-#~ "time:\n"
-#~ " atime, access, use, ctime or status; use\n"
-#~ " specified time as sort key if --sort=time\n"
-#~ " --time-style=WORD show times using style WORD:\n"
-#~ " full-iso, iso, locale, posix-iso\n"
-#~ " -t sort by modification time\n"
-#~ " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
-#~ " -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
-#~ " with -l: show access time and sort by "
-#~ "name\n"
-#~ " otherwise: sort by access time\n"
-#~ " -U do not sort; list entries in directory "
-#~ "order\n"
-#~ " -v sort by version\n"
-#~ " -w, --width=COLS assume screen width instead of current "
-#~ "value\n"
-#~ " -x list entries by lines instead of by columns\n"
-#~ " -X sort alphabetically by entry extension\n"
-#~ " -1 list one file per line\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
-#~ "equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n"
-#~ "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n"
-#~ "--color=auto, color codes are output only if standard output is "
-#~ "connected\n"
-#~ "to a terminal (tty).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -S sortr efter filstrrelse\n"
-#~ " --sort=ORD extension -X, none -U, size -S, time -t\n"
-#~ " version -v\n"
-#~ " status -c, time -t, atime -u, access -u, use "
-#~ "-u\n"
-#~ " --time=ORD vis tid som ORD i stedet for "
-#~ "ndringstidspunkt:\n"
-#~ " atime, access, use, ctime eller status; "
-#~ "brug\n"
-#~ " angivet tid som sorteringsngle hvis --"
-#~ "sort=tid\n"
-#~ " --time-style=ORD vis tidspunkter med stilen ORD:\n"
-#~ " full-iso, iso, locale, posix-iso\n"
-#~ " -t sortr efter ndringstidspunkt\n"
-#~ " -T, --tabsize=KOLONNER brug KOLONNER som tabulatorlngde i stedet "
-#~ "for 8\n"
-#~ " -u med -lt: sortr efter, og vis, lsningstid\n"
-#~ " med -l: vis lsningstid og sortr efter "
-#~ "navn\n"
-#~ " ellers: sortr efter lsningstid\n"
-#~ " -U sortr ikke; vis filer som de ligger i "
-#~ "kataloget\n"
-#~ " -v sortr efter version\n"
-#~ " -w, --width=KOLONNER brug som skrmbredde i stedet for nuvrende "
-#~ "vrdi\n"
-#~ " -x vis filer som linjer i stedet for kolonner\n"
-#~ " -X sortr alfabetisk efter filendelse\n"
-#~ " -1 vis n fil pr linje\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "Normalt bruges farver ikke til at skelne mellem filtyper. Det svarer "
-#~ "til \n"
-#~ "at bruge --color=none. At bruge --color-flaget uden det valgfri argument\n"
-#~ "NR svarer til at bruge --color=always. Med --color=auto bruges "
-#~ "farvekoder\n"
-#~ "kun hvis standard uddata er forbundet med en terminal (tty).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opret navngivne datakanaler (FIFOer) med de angivne NAVNe.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -m, --mode=MODE st rettigheder (som i chmod), ikke a=rw - umask\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
-#~ "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n"
-#~ " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
-#~ " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like k, M, G accepted)\n"
-#~ " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
-#~ " -v, --verbose show progress\n"
-#~ " -x, --exact do not round file sizes up to the next full block\n"
-#~ " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-#~ " - shred standard output\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version print version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to "
-#~ "remove\n"
-#~ "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
-#~ "and those files usually should not be removed. When operating on "
-#~ "regular\n"
-#~ "files, most people use the --remove option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-#~ "that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-#~ "way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-#~ "assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
-#~ "not effective:\n"
-#~ "\n"
-#~ "* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
-#~ " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, etc.)\n"
-#~ "\n"
-#~ "* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-#~ " fail, such as RAID-based filesystems\n"
-#~ "\n"
-#~ "* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS "
-#~ "server\n"
-#~ "\n"
-#~ "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-#~ " version 3 clients\n"
-#~ "\n"
-#~ "* compressed filesystems\n"
-#~ "\n"
-#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
-#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
-#~ "to be recovered later.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Overskiv de angivne FILER gentagne gange, for at gre det svrere for\n"
-#~ "selv meget dyrt rednings-maskinel at genskabe data.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f, --force ndr om ndvendigt rettigheder for at tillade skrivning\n"
-#~ " -n, --iterations=N Overskriv N gange i stedet for det normale (%d)\n"
-#~ " -s, --size=N makulr dette antal byte (endelser som k, M, G "
-#~ "accepteret)\n"
-#~ " -u, --remove afkort og fjern fil efter overskrivningen\n"
-#~ " -v, --verbose vis fremskridt\n"
-#~ " -x, --exact rund ikke filstrrelser op til den nste fulde blok\n"
-#~ " -z, --zero tilfj til slut en overskrivning med nul-tegn for at "
-#~ "skjule makulering\n"
-#~ " - standard uddata for 'shred'\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "Slet FILER hvis --remove er angivet. Det normale er at ikke fjerne "
-#~ "filerne\n"
-#~ "fordi det er almindeligt at behandle enhedsfiler som /dev/hda,\n"
-#~ "og disse filer br normalt ikke fjernes. Ved behandling af almindelige "
-#~ "filer\n"
-#~ "bruger de fleste --remove-valgmuligheden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "PAS P: Bemrk at 'shred' bygger p en meget vigtig antagelse:\n"
-#~ "at filsystemet overskriver data p stedet. Dette er den traditionelle\n"
-#~ "mde at gre ting, men mange moderne filsystemsdesign opfylder ikke "
-#~ "denne\n"
-#~ "antagelse. Det flgende er eksempler p filsystemer hvor 'shred' ikke er\n"
-#~ "effektiv:\n"
-#~ "\n"
-#~ "* log-strukturerede eller journaliserende filsystemer, ssom dem der "
-#~ "leveres\n"
-#~ " med AIX, Solaris (og JFS, ReiserFS, XFS osv.)\n"
-#~ "\n"
-#~ "* filsystemer som skriver redundante data og fortstter selv om nogle "
-#~ "skrivninger\n"
-#~ " mislykkes, ssom RAID-baserede filsystemer\n"
-#~ "\n"
-#~ "* filsystemer som laver jebliksbilleder, ssom Network Appliances NFS "
-#~ "server\n"
-#~ "\n"
-#~ "* filsystemer der mellemlagrer p midlertidige steder, ssom NFS version "
-#~ "3-klienter\n"
-#~ "\n"
-#~ "* komprimerede filsystemer\n"
-#~ "\n"
-#~ "Derudover kan sikkerhedskopier af filsystemer og eksterne spejlinger "
-#~ "indeholde\n"
-#~ "kopier af filen, som ikke kan fjernes, og som vil tillade genskabelse "
-#~ "senere af\n"
-#~ "en makuleret fil.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Udskriv ndrede blokke p disk, opdatr superblokken.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Update the access and modification times of each FILE to the current "
-#~ "time.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a change only the access time\n"
-#~ " -c, --no-create do not create any files\n"
-#~ " -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n"
-#~ " -f (ignored)\n"
-#~ " -m change only the modification time\n"
-#~ " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
-#~ " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current "
-#~ "time\n"
-#~ " --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same "
-#~ "as -a)\n"
-#~ " modify mtime (same as -m)\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note that the three time-date formats recognized for the -d and -t "
-#~ "options\n"
-#~ "and for the obsolescent argument are all different.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opdatr lsnings- og ndringstider for FIL(er) til nuvrende tid og "
-#~ "dato.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a ndr kun lsningstidspunkt\n"
-#~ " -c opret ikke nogen filer\n"
-#~ " -d, --date=STRENG ls STRENG og brug det i stedet for nuvrende "
-#~ "klokkeslt\n"
-#~ " -f (ignoreret)\n"
-#~ " -m ndr kun ndringstidspunkt\n"
-#~ " -r, --reference=FIL brug denne fils tider i stedet for nuvrende\n"
-#~ " klokkeslt\n"
-#~ " -t STAMP brug MMDDttmm[[HH]][.ss] i stedet for "
-#~ "nuvrende\n"
-#~ " klokkeslt\n"
-#~ " --time=ORD ORD er tidsformat: access, atime, use (ligesom -"
-#~ "a)\n"
-#~ " mtime, modify (ligesom -m)\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bemrk at de tre tid-dato-formater som bruges for flagene -d og -t\n"
-#~ "og for det forldede argument alle er forskellige.\n"
-
-#~ msgid "days"
-#~ msgstr "dage"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "brugere"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Ophavsret (C) 2000 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kr KOMMANDO med rod-katalog sat til NYROD.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help vis denne hjlptekst og afslut\n"
-#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis ingen kommando er givet, kr '${SHELL} -i' (forvalgt: /bin/sh).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n"
-#~ "specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %%%% a literal %%\n"
-#~ " %%a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
-#~ " %%A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
-#~ " %%b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
-#~ " %%B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
-#~ " %%c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
-#~ " %%d day of month (01..31)\n"
-#~ " %%D date (mm/dd/yy)\n"
-#~ " %%e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
-#~ " %%h same as %%b\n"
-#~ " %%H hour (00..23)\n"
-#~ " %%I hour (01..12)\n"
-#~ " %%j day of year (001..366)\n"
-#~ " %%k hour ( 0..23)\n"
-#~ " %%l hour ( 1..12)\n"
-#~ " %%m month (01..12)\n"
-#~ " %%M minute (00..59)\n"
-#~ " %%n a newline\n"
-#~ " %%p locale's AM or PM\n"
-#~ " %%r time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
-#~ " %%s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
-#~ " %%S second (00..60)\n"
-#~ " %%t a horizontal tab\n"
-#~ " %%T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
-#~ " %%U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
-#~ " %%V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
-#~ " %%w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n"
-#~ " %%W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
-#~ " %%x locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
-#~ " %%X locale's time representation (%%H:%%M:%%S)\n"
-#~ " %%y last two digits of year (00..99)\n"
-#~ " %%Y year (1970...)\n"
-#~ " %%z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
-#~ " %%Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is "
-#~ "determinable\n"
-#~ "\n"
-#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n"
-#~ "the following modifiers between `%%' and a numeric directive.\n"
-#~ "\n"
-#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n"
-#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT kontrollerer udskriften. Det eneste gyldige flag for det andet\n"
-#~ "format angiver 'Coordinated Universal Time'. Tolkede sekvenser er:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %%%% en almindelig %%\n"
-#~ " %%a locale's forkortede ugedagsnavn (sn..lr)\n"
-#~ " %%A locale's fulde ugedagsnavn, variabel lngde (sndag..lrdag)\n"
-#~ " %%b locale's forkortede mnedsnavn (jan..dec)\n"
-#~ " %%B locale's fulde mnedsnavn, variabel lngde (januar..december)\n"
-#~ " %%c locale's dato og tid (lr nov 04 12:02:33 MET 1989)\n"
-#~ " %%d dag i mneden (01..31)\n"
-#~ " %%D dato (mm/dd/)\n"
-#~ " %%e dag i mneden, fyldt ud med blanke ( 1..31)\n"
-#~ " %%h samme som %%b\n"
-#~ " %%H time (00..23)\n"
-#~ " %%I time (01..12)\n"
-#~ " %%j dag i ret (001..366)\n"
-#~ " %%k time ( 0..23)\n"
-#~ " %%l time ( 1..12)\n"
-#~ " %%m mned (01..12)\n"
-#~ " %%M minut (00..59)\n"
-#~ " %%n linjeskift\n"
-#~ " %%p locale's AM eller PM\n"
-#~ " %%r tid, 12-timers (tt:mm:ss [AP]M)\n"
-#~ " %%s sekunder siden 00:00:00, jan 1, 1970 (en GNU-udvidelse)\n"
-#~ " %%S sekunder (00..60)\n"
-#~ " %%t en vandret tab\n"
-#~ " %%T tid, 24-timers (tt:mm:ss)\n"
-#~ " %%U ugenummer med sndag som frste dag i ugen (00..53)\n"
-#~ " %%V ugenummer med mandag som frste dag i ugen (01..53)\n"
-#~ " %%w dag i ugen (0..6); 0 reprsenterer sndag\n"
-#~ " %%W ugenummer med mandag som frste dag i ugen (00..53)\n"
-#~ " %%x locale's datoreprsentation (mm/dd/)\n"
-#~ " %%X locale's tidsreprsentation (%%H:%%M:%%S)\n"
-#~ " %%y sidste 2 cifre af rstallet (00..99)\n"
-#~ " %%Y rstallet (1970...)\n"
-#~ " %%z numerisk tidszone p RFC-822-format (-0500) (en GNU-udvidelse)\n"
-#~ " %%Z tidszone (fx MET) eller ingenting hvis tidszonen er ukendt\n"
-#~ "\n"
-#~ "Forvalgt er at date fylder numeriske felter med nuller. GNU date "
-#~ "genkender\n"
-#~ "flgende modifikatorer mellem '%%' og et numerisk direktiv.\n"
-#~ "\n"
-#~ " '-' (bindestreg) udfyld ikke feltet\n"
-#~ " '_' (understreg) udfyld feltet med mellemrum\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -n do not output the trailing newline\n"
-#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
-#~ "characters\n"
-#~ " listed below\n"
-#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
-#~ " --help display this help and exit (should be alone)\n"
-#~ " --version output version information and exit (should be alone)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
-#~ " \\\\ backslash\n"
-#~ " \\a alert (BEL)\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\c suppress trailing newline\n"
-#~ " \\f form feed\n"
-#~ " \\n new line\n"
-#~ " \\r carriage return\n"
-#~ " \\t horizontal tab\n"
-#~ " \\v vertical tab\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gengiv STRENGen(e) til standard ud.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -n udskriv ikke efterflgende linjeskift\n"
-#~ " -e aktivr fortolkning af backslash-undgede tegn listet "
-#~ "nedenfor\n"
-#~ " -E deaktivr erstatning af enkelte sekvenser i STRENGe\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "Uden -E bliver de flgende sekvenser genkendt og erstattet:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN tegnet som har ASCII-kode NNN (oktalt)\n"
-#~ " \\\\ backslash\n"
-#~ " \\a 'alert', dvs. et dyt (BEL)\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\c udelad efterflgende linjeskift\n"
-#~ " \\f sideskift ('form feed')\n"
-#~ " \\n linjeskift ('new line')\n"
-#~ " \\r vognretur ('carriage return')\n"
-#~ " \\t horisontal tabulator\n"
-#~ " \\v vertikal tabulator\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
-#~ "separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
-#~ " ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
-#~ " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
-#~ " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
-#~ " ARG1 %% ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
-#~ "\n"
-#~ " match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n"
-#~ " substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n"
-#~ " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or "
-#~ "0\n"
-#~ " length STRING length of STRING\n"
-#~ " quote TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is "
-#~ "a\n"
-#~ " keyword like `match' or an operator like "
-#~ "`/'\n"
-#~ "\n"
-#~ " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv vrdien af UDTRYKket til standard ud. En blank linje nedenunder "
-#~ "skiller\n"
-#~ "grupper af gende prcedens. UDTRYK kan vre:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 dersom det hverken er nul eller 0, ellers ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 dersom ingen af argumenterne er nul eller 0, "
-#~ "ellers 0\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 er mindre end ARG2\n"
-#~ " ARG1 <= ARG2 ARG1 er mindre end eller lig ARG2\n"
-#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 er lig ARG2\n"
-#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 er forskellig fra ARG2\n"
-#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 er strre end eller lig ARG2\n"
-#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 er strre end ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 + ARG2 aritmetisk sum af ARG1 og ARG2\n"
-#~ " ARG1 - ARG2 aritmetisk differens mellem ARG1 og ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 * ARG2 aritmetisk produkt af ARG1 og ARG2\n"
-#~ " ARG1 / ARG2 aritmetisk kvotient af ARG1 delt med ARG2\n"
-#~ " ARG1 %% ARG2 aritmetisk rest af ARG1 delt med ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " STRENG : REGEXP forankret udtrykssgning efter REGEXP i STRENG\n"
-#~ "\n"
-#~ " match STRENG REGEXP samme som STRENG : REGEXP\n"
-#~ " substr STRENG POS LNGDE substreng af STRENG, POS talt fra 1\n"
-#~ " index STRENG TEGN indeks i STRENG hvor evt. TEGN er fundet "
-#~ "eller 0\n"
-#~ " length STRENG lngde af STRENG\n"
-#~ " quote TOKEN fortolk TOKEN som en streng, selv hvis det er "
-#~ "et\n"
-#~ " ngleord som `match' eller en operator som "
-#~ "`/'\n"
-#~ "\n"
-#~ " ( UDTRYK ) vrdi af UDTRYK\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " -l do long format output\n"
-#~ " -b omit the user's home directory and shell in long "
-#~ "format\n"
-#~ " -h omit the user's project file in long format\n"
-#~ " -p omit the user's plan file in long format\n"
-#~ " -s do short format output, this is the default\n"
-#~ " -f omit the line of column headings in short format\n"
-#~ " -w omit the user's full name in short format\n"
-#~ " -i omit the user's full name and remote host in short "
-#~ "format\n"
-#~ " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n"
-#~ " in short format\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "A lightweight `finger' program; print user information.\n"
-#~ "The utmp file will be %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " -l udskriv i langt format\n"
-#~ " -b udelad brugerens hjemmekatalog og skal i langt format\n"
-#~ " -h udelad brugerens projekt-fil i langt format\n"
-#~ " -p udelad brugerens plan-fil i langt format\n"
-#~ " -s udskriv i kort format, dette er forvalgt\n"
-#~ " -f udelad linjen med kolonneoverskrifter i kort format\n"
-#~ " -w udelad brugerens fulde navn i kort format\n"
-#~ " -i udelad brugerens fulde navn og fjernvrt i kort format\n"
-#~ " -q udelad brugerens fulde navn, fjernvrt og ledig tid\n"
-#~ " i kort format\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "Et letvgts `finger' program; udskriv bruger information.\n"
-#~ "utmp filen vil vre %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\\" double quote\n"
-#~ " \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
-#~ " \\\\ backslash\n"
-#~ " \\a alert (BEL)\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\c produce no further output\n"
-#~ " \\f form feed\n"
-#~ " \\n new line\n"
-#~ " \\r carriage return\n"
-#~ " \\t horizontal tab\n"
-#~ " \\v vertical tab\n"
-#~ " \\xNNN byte with hexadecimal value NNN (1 to 3 digits)\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-#~ " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
-#~ " %%%% a single %%\n"
-#~ " %%b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n"
-#~ "\n"
-#~ "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
-#~ "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Udskriv ARGUMENT(er) i henhold til FORMAT.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT kontrollerer udskriften som i C's printf. Fortolkede sekvenser "
-#~ "er:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\\" gsejne\n"
-#~ " \\0NNN tegn med oktal vrdi NNN (0 til 3 cifre)\n"
-#~ " \\\\ backslash\n"
-#~ " \\a 'alert', dvs. et dyt (BEL)\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\c producer ikke mere udskrift\n"
-#~ " \\f sideskift ('form feed')\n"
-#~ " \\n linjeskift ('new line')\n"
-#~ " \\r vognretur ('carriage return')\n"
-#~ " \\t vandret tabulator\n"
-#~ " \\v lodret tabulator\n"
-#~ " \\xNNN tegn med heksadecimal vrdi NNN (1 til 3 cifre)\n"
-#~ " \\uNNNN tegn med heksadecimal vrdi NNNN (4 cifre)\n"
-#~ " \\UNNNNNNNN tegn med heksadecimal vrdi NNNNNNNN (8 cifre)\n"
-#~ " %%%% en enkelt %%\n"
-#~ " %%b ARGUMENT som en streng med '\\'-beskyttelser fortolket\n"
-#~ "\n"
-#~ "og alle C-format-specifikationer som ender med en af diouxXfeEgGcs, med\n"
-#~ "ARGUMENTer konverteret til passende type frst. Variable bredder "
-#~ "hndteres.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print the full filename of the current working directory.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Udskriv det fulde filnavn til nuvrende arbejdskatalog.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Special characters:\n"
-#~ "* dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
-#~ " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
-#~ " eol CHAR CHAR will end the line\n"
-#~ "* eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
-#~ " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
-#~ " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
-#~ " kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
-#~ "* lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
-#~ " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
-#~ "* rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
-#~ " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
-#~ " stop CHAR CHAR will stop the output\n"
-#~ " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
-#~ "* swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
-#~ "* werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Specielle tegn:\n"
-#~ "* dsusp TEGN TEGN vil sende et 'terminal stop'-signal nr input "
-#~ "tmmes\n"
-#~ " eof TEGN TEGN vil sende en 'end of file' (afslut input)\n"
-#~ " eol TEGN TEGN vil afslutte linjen\n"
-#~ "* eol2 TEGN alternativt TEGN for at afslutte linjen\n"
-#~ " erase TEGN TEGN vil slette sidst skrevne tegn\n"
-#~ " intr TEGN TEGN vil sende et interrupt-signal\n"
-#~ " kill TEGN TEGN vil slette nuvrende linje\n"
-#~ "* lnext TEGN TEGN vil skrive nste tegn citeret ('quoted')\n"
-#~ " quit TEGN TEGN vil sende et quit-signal\n"
-#~ "* rprnt TEGN TEGN vil tegne nuvrende linje p ny\n"
-#~ " start TEGN TEGN vil starte op udskrift efter at have stoppet det\n"
-#~ " stop TEGN TEGN vil stoppe udskriften\n"
-#~ " susp TEGN TEGN vil sende et 'terminal stop'-signal\n"
-#~ "* swtch TEGN TEGN vil skifte til et andet shell-lag\n"
-#~ "* werase TEGN TEGN vil slette det sidst skrevne ord\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Special settings:\n"
-#~ " N set the input and output speeds to N bauds\n"
-#~ "* cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n"
-#~ "* columns N same as cols N\n"
-#~ " ispeed N set the input speed to N\n"
-#~ "* line N use line discipline N\n"
-#~ " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed "
-#~ "read\n"
-#~ " ospeed N set the output speed to N\n"
-#~ "* rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
-#~ "* size print the number of rows and columns according to the "
-#~ "kernel\n"
-#~ " speed print the terminal speed\n"
-#~ " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Specielle indstillinger:\n"
-#~ " N st lse- og skrivehastighed til N bps\n"
-#~ "* cols N fortl kernen at terminalen har N kolonner\n"
-#~ "* columns N samme som cols\n"
-#~ " ispeed N st lsehastigheden til N\n"
-#~ "* line N brug linjedisciplin N\n"
-#~ " min N med -icanon, st N tegn minimum for en komplet lsning\n"
-#~ " ospeed N st skrivehastigheden til N\n"
-#~ "* rows N fortl kernen at terminalen har N rkker/linjer\n"
-#~ "* size udskriv antal rkker og kolonner iflge kernen\n"
-#~ " speed udskriv terminalhastigheden\n"
-#~ " time N med -icanon, st lse-timeout til N tiendedels sekunder\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Input settings:\n"
-#~ " [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n"
-#~ " [-]icrnl translate carriage return to newline\n"
-#~ " [-]ignbrk ignore break characters\n"
-#~ " [-]igncr ignore carriage return\n"
-#~ " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
-#~ "* [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
-#~ " [-]inlcr translate newline to carriage return\n"
-#~ " [-]inpck enable input parity checking\n"
-#~ " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
-#~ "* [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
-#~ "* [-]ixany let any character restart output, not only start "
-#~ "character\n"
-#~ " [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n"
-#~ " [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n"
-#~ " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
-#~ " [-]tandem same as [-]ixoff\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Indstillinger for inddata:\n"
-#~ " [-]brkint st afbryd ('break') til at forrsage et "
-#~ "afbrydningssignal\n"
-#~ " [-]icrnl overst vognretur til linjeskift\n"
-#~ " [-]ignbrk ignorer 'break'-tegn\n"
-#~ " [-]igncr ignorr vognretur\n"
-#~ " [-]ignpar ignorr tegn med paritetsfejl\n"
-#~ "* [-]imaxbel dyt og tm ikke en fuld ind-buffer ved et tegn\n"
-#~ " [-]inlcr overst linjeskift til vognretur\n"
-#~ " [-]inpck aktivr paritettjekning p inddata\n"
-#~ " [-]istrip nulstil verste (8.) bit p inddata\n"
-#~ "* [-]iuclc overst store bogstaver til sm\n"
-#~ "* [-]ixany lad alle tegn genstarte uddata, ikke kun start-tegnet\n"
-#~ " [-]ixoff aktivr sending af start/stop-tegn\n"
-#~ " [-]ixon aktivr XON/XOFF flydekontrol\n"
-#~ " [-]parmrk markr paritetsfejl (med en 255-0-tegns sekvens)\n"
-#~ " [-]tandem samme som [-]ixoff\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Local settings:\n"
-#~ " [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
-#~ "* crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
-#~ "* -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
-#~ "* [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
-#~ " [-]echo echo input characters\n"
-#~ "* [-]echoctl same as [-]ctlecho\n"
-#~ " [-]echoe same as [-]crterase\n"
-#~ " [-]echok echo a newline after a kill character\n"
-#~ "* [-]echoke same as [-]crtkill\n"
-#~ " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
-#~ "* [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
-#~ " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
-#~ " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
-#~ " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
-#~ " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
-#~ "characters\n"
-#~ "* [-]prterase same as [-]echoprt\n"
-#~ "* [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
-#~ "* [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Lokale indstillinger:\n"
-#~ " [-]crterase gengiv slettetegn som backspace-space-backspace\n"
-#~ "* crtkill drb hele linjen ved at overholde echoprt- og echoe-\n"
-#~ " indstillingene\n"
-#~ "* -crtkill drb hele linjen ved at overholde echoctl- og echok-\n"
-#~ " indstillingene\n"
-#~ "* [-]ctlecho gengiv kontroltegn i hatnotation ('^c')\n"
-#~ " [-]echo gengiv input-tegn\n"
-#~ "* [-]echoctl samme som [-]ctlecho\n"
-#~ " [-]echoe samme som [-]crterase\n"
-#~ " [-]echok gengiv et linjeskift efter et kill-tegn\n"
-#~ "* [-]echoke samme som [-]crtkill\n"
-#~ " [-]echonl gengiv linjeskift selv om andre tegn ikke gengives\n"
-#~ "* [-]echoprt gengiv slettede tegn baglns mellem '\\' og '/'\n"
-#~ " [-]icanon aktivr erase-, kill-, werase- og rprnt-specielle tegn\n"
-#~ " [-]iexten aktivr specielle tegn udenfor POSIX \n"
-#~ " [-]isig aktivr afbrydnings-, quit- og suspend-specielle tegn\n"
-#~ " [-]noflsh deaktivr tmning (flushing) efter afbrydnings- og quit-"
-#~ "specialtegn\n"
-#~ "* [-]prterase samme som [-]echoprt\n"
-#~ "* [-]tostop stop baggrundsjob som prver at skrive til terminalen\n"
-#~ "* [-]xcase med icanon, beskyt med '\\' for store bogstaver\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Combination settings:\n"
-#~ "* [-]LCASE same as [-]lcase\n"
-#~ " cbreak same as -icanon\n"
-#~ " -cbreak same as icanon\n"
-#~ " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
-#~ " icanon, eof and eol characters to their default values\n"
-#~ " -cooked same as raw\n"
-#~ " crt same as echoe echoctl echoke\n"
-#~ " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
-#~ " kill ^u\n"
-#~ "* [-]decctlq same as [-]ixany\n"
-#~ " ek erase and kill characters to their default values\n"
-#~ " evenp same as parenb -parodd cs7\n"
-#~ " -evenp same as -parenb cs8\n"
-#~ "* [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
-#~ " litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
-#~ " -litout same as parenb istrip opost cs7\n"
-#~ " nl same as -icrnl -onlcr\n"
-#~ " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#~ " oddp same as parenb parodd cs7\n"
-#~ " -oddp same as -parenb cs8\n"
-#~ " [-]parity same as [-]evenp\n"
-#~ " pass8 same as -parenb -istrip cs8\n"
-#~ " -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
-#~ " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
-#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
-#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
-#~ " -raw same as cooked\n"
-#~ " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
-#~ " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
-#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
-#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
-#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
-#~ " characters to their default values.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kombinationsindstillinger:\n"
-#~ "* [-]LCASE samme som [-]lcase\n"
-#~ " cbreak samme som -icanon\n"
-#~ " -cbreak samme som icanon\n"
-#~ " cooked samme som at stte brkint ignpar istrip icrnl ixon opost "
-#~ "isig\n"
-#~ " icanon, eof og eol til deres forvalgte vrdier\n"
-#~ " -cooked samme som raw\n"
-#~ " crt samme som echoe echoctl echoke\n"
-#~ " dec samme som echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
-#~ " kill ^u\n"
-#~ "* [-]decctlq samme som [-]ixany\n"
-#~ " ek erase- og kill-tegn til deres forvalgte vrdier\n"
-#~ " evenp samme som parenb -parodd cs7\n"
-#~ " -evenp samme som -parenb cs8\n"
-#~ "* [-]lcase samme som xcase iuclc olcuc\n"
-#~ " litout samme som -parenb -istrip -opost cs8\n"
-#~ " -litout samme som parenb istrip opost cs7\n"
-#~ " nl samme som -icrnl -onlcr\n"
-#~ " -nl samme som icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#~ " oddp samme som parenb parodd cs7\n"
-#~ " -oddp samme som -parenb cs8\n"
-#~ " [-]parity samme som [-]evenp\n"
-#~ " pass8 samme som -parenb -istrip cs8\n"
-#~ " -pass8 samme som parenb istrip cs7\n"
-#~ " raw samme som -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
-#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
-#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
-#~ " -raw samme som cooked\n"
-#~ " sane samme som cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
-#~ " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
-#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
-#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
-#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, alle special-\n"
-#~ " tegn til deres forvalgte vrdier.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afslut med status bestemt af UDTRYK.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "UDTRYK er sandt eller usandt og stter afslutningsstatus. UDTRYK er en "
-#~ "av:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode "
-#~ "numbers\n"
-#~ " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
-#~ " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b FILE FILE exists and is block special\n"
-#~ " -c FILE FILE exists and is character special\n"
-#~ " -d FILE FILE exists and is a directory\n"
-#~ " -e FILE FILE exists\n"
-#~ " -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
-#~ " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-#~ " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
-#~ " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
-#~ " -L FILE FILE exists and is a symbolic link\n"
-#~ " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
-#~ " -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-#~ " -r FILE FILE exists and is readable\n"
-#~ " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
-#~ " -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-#~ " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-#~ "terminal\n"
-#~ " -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-#~ " -w FILE FILE exists and is writable\n"
-#~ " -x FILE FILE exists and is executable\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " FIL1 -ef FIL2 FIL1 og FIL2 har samme enhed og inodenummer\n"
-#~ " FIL1 -nt FIL2 FIL1 er nyere (ndringsdato) end FIL2\n"
-#~ " FIL1 -ot FIL2 FIL1 er ldre end FIL2\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b FIL FIL eksisterer og er en blokkenhed\n"
-#~ " -c FIL FIL eksisterer og er en tegn-enhed\n"
-#~ " -d FIL FIL eksisterer og er et katalog\n"
-#~ " -e FIL FIL eksisterer\n"
-#~ " -f FIL FIL eksisterer og er en almindelig fil\n"
-#~ " -g FIL FIL eksisterer og er 'set-group-ID'\n"
-#~ " -G FIL FIL eksisterer og er ejet af den effektive gruppe-IDen\n"
-#~ " -k FIL FIL eksisterer og har sin 'sticky bit' sat\n"
-#~ " -L FIL FIL eksisterer og er en symbolsk lnke\n"
-#~ " -O FIL FIL eksisterer og er ejet af den effektive bruger-ID\n"
-#~ " -p FIL FIL eksisterer og er en 'named pipe'\n"
-#~ " -r FIL FIL eksisterer og er lsbar\n"
-#~ " -s FIL FIL eksisterer og har en strrelse strre end nul\n"
-#~ " -S FIL FIL eksisterer og er en sokkel\n"
-#~ " -t [FD] fil-deskriptor FD (stdout er forvalgt) er bnet p en "
-#~ "terminal\n"
-#~ " -u FIL FIL eksisterer og dens 'set-user-ID'-bit er sat\n"
-#~ " -w FIL FIL eksisterer og er skrivbar\n"
-#~ " -x FIL FIL eksisterer og er krbar\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all print all information\n"
-#~ " -m, --machine print the machine (hardware) type\n"
-#~ " -n, --nodename print the machine's network node hostname\n"
-#~ " -r, --release print the operating system release\n"
-#~ " -s, --sysname print the operating system name\n"
-#~ " -p, --processor print the host processor type\n"
-#~ " -v print the operating system version\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Udskriv visse systemdata. Uden FLAG, samme som -s.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all udskriv al information\n"
-#~ " -m, --machine udskriv maskin-typen (hardwaretypen)\n"
-#~ " -n, --nodename udskriv maskinens vrtsnavn\n"
-#~ " -r, --release udskriv operativsystemets versionnummer\n"
-#~ " -s, --sysname udskriv navnet p operativsystemet\n"
-#~ " -p, --processor udskriv maskinens processortype\n"
-#~ " -v udskriv versionen p operativsystemet\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
-
-#~ msgid "cannot get processor type"
-#~ msgstr "kan ikke finde ud af processortypen"
-
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "BRUGER"
-
-#~ msgid "MESG "
-#~ msgstr "BESKED "
-
-#~ msgid "LOGIN-TIME "
-#~ msgstr "LOGIN-TID "
-
-#~ msgid "FROM\n"
-#~ msgstr "FRA\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " -H, --heading print line of column headings\n"
-#~ " -i, -u, --idle add user idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
-#~ " -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
-#~ " -m only hostname and user associated with stdin\n"
-#~ " -q, --count all login names and number of users logged on\n"
-#~ " -s (ignored)\n"
-#~ " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
-#~ " --message same as -T\n"
-#~ " --writable same as -T\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
-#~ "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " -H, --heading udskriv en linje med kolonneoverskrifter\n"
-#~ " -i, -u, --idle tilfj brugers borte-tid som TIMER:MINUTTER, . eller\n"
-#~ " gammel\n"
-#~ " -m, kun vrtsnavn og bruger associeret med standard ind\n"
-#~ " -q, --count alle brugernavne og antal brugere plogget\n"
-#~ " -s (ignoreret)\n"
-#~ " -T, -w, --mesg tilfj brugers beskedsstatus som +, - eller ?\n"
-#~ " --message samme som -T\n"
-#~ " --writeable samme som -T\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis FIL ikke er angivet, brug %s. %s som FIL er almindeligt.\n"
-#~ "Hvis ARG1 ARG2 er opgivet antages -m: 'am i' eller 'mom likes' er "
-#~ "almindeligt.\n"
-
-#~ msgid "virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "virtuelt hovedlager opbrugt"
-
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Hovedlager opbrugt"
-
-#~ msgid "<undef>"
-#~ msgstr "<undef>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "I stedet for -t TAL eller -t LISTE kan -TAL eller -LISTE bruges.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
-#~ "If -VALUE is used as first OPTION, read -c VALUE when one of\n"
-#~ "multipliers bkm follows concatenated, else read -n VALUE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "STRRELSE kan have en multiplikator-endelse: b for 512, k for 1K, m for "
-#~ "1Meg.\n"
-#~ "Hvis -VRDI bruges som frste FLAG, lses det som -c VRDI hvis en av\n"
-#~ "multiplikatorene 'bkm' er bagerst, ellers lses -n VRDI.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it before POS2 "
-#~ "(origin 0)\n"
-#~ " Warning: this option is obsolete\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " +POS1 [-POS2] start en ngle ved POS1, afslut den fr POS2 "
-#~ "(startpunkt 0)\n"
-#~ " Advarsel: denne mulighed er forldet\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n"
-#~ " -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output "
-#~ "file\n"
-#~ " -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
-#~ " -NUMBER same as -l NUMBER\n"
-#~ " --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
-#~ " before each output file is opened\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -b, --bytes=STRRELSE skriv STRRELSE byte i hver udfil\n"
-#~ " -C, --line-bytes=STRRELSE skriv maksimum STRRELSE byte med linjer "
-#~ "per\n"
-#~ " udfil\n"
-#~ " -l, --lines=ANTAL skriv ANTAL linjer i hver udfil\n"
-#~ " -ANTAL samme som -l ANTAL\n"
-#~ " --verbose skriv en diagnostik til standard error lige\n"
-#~ " fr hver udfil bnes\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A first OPTION of -VALUE\n"
-#~ "is treated like -n VALUE unless VALUE has one of the [bkm] suffix\n"
-#~ "multipliers, in which case it is treated like -c VALUE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dersom frste FLAG er -VRDI\n"
-#~ "behandles det som -n VRDI medmindre VRDI har en af\n"
-#~ "[bmk]-endelsesmultiplikatorerne, da tolkes det som -c VRDI.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A first option of +VALUE is treated like -+VALUE, but this usage is "
-#~ "obsolete\n"
-#~ "and support for it will be withdrawn.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dersom frste FLAG er +VRDI behandles det som -+VRDI, men denne\n"
-#~ "brug er forldet, og understttelse af dette vil blive fjernet.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "warning: `tail %s' is obsolete; use -n or -c instead"
-#~ msgstr "advarsel: 'tail %s' er forldet; brug -n eller -c i stedet"
-
-#~ msgid " +N same as -s N (obsolete; will be withdrawn)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " +N samme som -s N (forldet, vil blive fjernet)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
-#~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konvertr tabulatorer i hver FIL til mellemrum, skriv til standard ud.\n"
-#~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for de "
-#~ "korte.\n"
-#~ " -i, --initial konvertr ikke tabulatorer efter ikke-blanke tegn\n"
-#~ " -t, --tabs=TAL hav tabulatorer TAL tegn fra hverandre, ikke 8\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -t, --tabs=LISTE brug kommasepareret liste med eksplicitte tab-"
-#~ "positioner\n"
-#~ " --help vis denne hjlptekst og afslut\n"
-#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "I stedet for -t TAL eller -t LISTE kan man bruge -TAL eller -LISTE.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
-#~ "standard output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
-#~ " -s, --spaces break at spaces\n"
-#~ " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ombryd linjerne i hver FIL (forvalgt standard ind), og skriv til standard "
-#~ "ud\n"
-#~ "\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for de "
-#~ "korte.\n"
-#~ " -b, --bytes tl byte i stedet for kolonner\n"
-#~ " -s, --spaces ombryd ved mellemrum\n"
-#~ " -w, --width=BREDDE brug BREDDE kolonner i stedet for 80\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
-#~ "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
-#~ " -s, --serial paste one file at a time instead of in "
-#~ "parallel\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv linjer som bestr af de sekventielt tilsvarende linjer fra hver\n"
-#~ "FIL, separeret med tabulatorer, til standard ud.\n"
-#~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for korte "
-#~ "flag.\n"
-#~ " -d, --delimiters=LISTE brug tegn fra LISTE i stedet for tabulatorer\n"
-#~ " -s, --serial indst en fil ad gangen i stedet for i "
-#~ "parallel\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -NUMBER same as -l NUMBER\n"
-#~ " --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
-#~ " before each output file is opened\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -ANTAL samme som -l ANTAL\n"
-#~ " --verbose skriv en diagnostik til standard error lige\n"
-#~ " fr hver udfil bnes\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "STRRELSE kan have en multiplikatorendelse: b for 512, k for 1K eller\n"
-#~ " m for 1 Meg.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Write each FILE to standard output, last line first.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -b, --before attach the separator before instead of after\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv hver FIL til standard ud, sidste linje frst.\n"
-#~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for korte "
-#~ "flag.\n"
-#~ " -b, --before tilfj separator fr i stedet for efter\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart instead of 8\n"
-#~ " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konvertr mellemrum i hver FIL til tabulatorer, udskriv til standard ud.\n"
-#~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all konverter alle blanke tegn, i stedet for kun "
-#~ "indledende\n"
-#~ " -t, --tabs=ANTAL hav tabulatorer ANTAL tegn fra hinanden i stedet "
-#~ "for 8\n"
-#~ " -t, --tabs=LISTE brug komma-separeret LISTE med "
-#~ "tabulatorpositioner.\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "I stedet for -t ANTAL eller -t LISTE, kan -ANTAL eller -LISTE bruges\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
-#~ "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
-#~ " -d, --repeated only print duplicate lines\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fjern alle bortset fra n identiske linjer fra IND\n"
-#~ "(eller standard ind), og skriv til UD (eller standard ud).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for korte "
-#~ "flag.\n"
-#~ " -c, --count begynd linjer med antal forekomster\n"
-#~ " -d, --repeated udskriv kun linjer der er flere af\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', "
-#~ "`xx02', ...,\n"
-#~ "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %%d\n"
-#~ " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
-#~ " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
-#~ " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
-#~ " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
-#~ " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
-#~ "\n"
-#~ " INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
-#~ " /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n"
-#~ " %%REGEXP%%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n"
-#~ " {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of "
-#~ "times\n"
-#~ " {*} repeat the previous pattern as many times as "
-#~ "possible\n"
-#~ "\n"
-#~ "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Udskriv dele af FIL separeret af MNSTER til filene 'xx01', 'xx02',...,\n"
-#~ "og vis antal byte for hver del p standard ud.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --suffix-format=FORMAT brug sprintf-FORMAT i stedet for %%d\n"
-#~ " -f, --prefix=PRFIKS brug PRFIKS i stedet for 'xx'\n"
-#~ " -k, --keep-files fjern ikke udfiler ved fejl\n"
-#~ " -n, --digits=CIFRE brug angivet antal cifre i stedet for 2\n"
-#~ " -s, --quiet, --silent vis ikke strrelsen p udfilerne\n"
-#~ " -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ls standard ind nr FIL er '-'. Hvert MNSTER kan vre:\n"
-#~ "\n"
-#~ " HELTAL kopier frem til, men ikke med, angivet "
-#~ "linjenummer\n"
-#~ " /REGEXP/[POSITION] kopier frem til, men ikke med, en 'passende' "
-#~ "linje\n"
-#~ " %%REGEXP%%[POSITION] hop frem til, men ikke med, en 'passende' linje\n"
-#~ " {HELTAL} gentag forrige mnster s mange gange som angivet\n"
-#~ " {*} gentag forrige mnster s mange gange som muligt\n"
-#~ "\n"
-#~ "En linje-POSITION skal vre '+' eller '-' fulgt af et positivt heltal\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-#~ " -c, --characters=LIST output only these characters\n"
-#~ " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
-#~ " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
-#~ " that contains no delimiter character, unless\n"
-#~ " the -s option is specified\n"
-#~ " -n (ignored)\n"
-#~ " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
-#~ " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
-#~ " the default is to use the input delimiter\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-#~ "range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ " N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
-#~ " N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
-#~ " N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n"
-#~ " -M from first to M'th (included) byte, character or field\n"
-#~ "\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Udskriv valgte dele af linjerne fra hver FIL til standard ud.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --bytes=LISTE udskriv kun disse byte\n"
-#~ " -c, --characters=LISTE udskriv kun disse tegn\n"
-#~ " -d, --delimiter=SKILLE brug SKILLE i stedet for TAB som skilletegn\n"
-#~ " -f, --fields=LISTE udskriv kun disse felter; udskriv ogs enhver\n"
-#~ " linje som ikke indeholder et skilletegn, "
-#~ "medmindre\n"
-#~ " -s flaget er angivet\n"
-#~ " -n (ignoreret)\n"
-#~ " -s, --only-delimited udskriv ikke linjer som ikke indeholder "
-#~ "skilletegn\n"
-#~ " --output-delimiter=STRENG brug STRENG som forvalgt ud-skilletegn.\n"
-#~ " forvalgt er at bruge ind-skilletegnet\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "Brug n, og kun n af -b, -c og -f. Hver LISTE er lavet af en\n"
-#~ "'serie', eller mange serier separeret af komma. Hver serie er en af:\n"
-#~ "\n"
-#~ " N N'te byte, tegn eller felt, talt fra 1\n"
-#~ " N- fra N'te byte, tegn eller felt, til slutningen af linjen\n"
-#~ " N-M fra N'te til M'te (til og med) byte, tegn eller felt\n"
-#~ " -M fra frste til M'te (til og med) byte, tegn eller felt\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
-#~ "standard output. The default join field is the first, delimited\n"
-#~ "by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard "
-#~ "input.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
-#~ " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
-#~ " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-#~ " -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-#~ " -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-#~ " -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
-#~ " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n"
-#~ " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
-#~ " -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
-#~ " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
-#~ " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
-#~ "else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
-#~ "from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-#~ "each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
-#~ "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
-#~ "separated by CHAR.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "For hvert par af ind-linjer med ens sammenfjningsfelt, skriv en linje "
-#~ "til\n"
-#~ "standard ud. Det forvalgte sammenfjningsfelt er det frste\n"
-#~ "felt, begrnset af 'blanke' tegn. Dersom FIL1 eller FIL2 (ikke begge)\n"
-#~ "er -, lses fra standard ind.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a SIDE udskriv linjer som ikke kan parres som fra fil SIDE\n"
-#~ " -e TOM erstat manglende ind-felt med TOM\n"
-#~ " -i, --ignore-case ignorer forskelle i store/sm bogstaver ved\n"
-#~ " sammenligning af felter\n"
-#~ " -j FELT (forldet) samme som '-1 FELT -2 FELT'\n"
-#~ " -j1 FELT (forldet) samme som '-1 FELT'\n"
-#~ " -j2 FELT (forldet) samme som '-2 FELT'\n"
-#~ " -o FORMAT flg FORMAT nr udlinjen laves\n"
-#~ " -t TEGN brug TEGN som feltseparator for ind og ud\n"
-#~ " -v SIDE som -a SIDE, men drop sammenfjede ud-linjer\n"
-#~ " -1 FELT sammenfj ved dette FELT fra fil 1\n"
-#~ " -2 FELT sammenfj ved dette FELT fra fil 2\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dersom -t TEGN ikke er angivet, er 'ledende blanke' feltseparator, og "
-#~ "ignoreres,\n"
-#~ "ellers er felt adskilt af TEGN. Hvert FELT er et feltnummer talt fra 1.\n"
-#~ "FORMAT er en eller flere komma- eller blank-separerede specifikationer, "
-#~ "der\n"
-#~ "hver er 'SIDE.FELT' eller '0'. Det forvalgte FORMAT udskriver\n"
-#~ "sammenfjningsfeltet, resten af felterne fra FIL1 og resten af felterne "
-#~ "fra\n"
-#~ "FIL2, alle adskilt med TEGN.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-#~ " or: %s [OPTION] --check [FILE]\n"
-#~ "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/"
-#~ "Windows)\n"
-#~ " -c, --check check %s sums against given list\n"
-#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
-#~ " --status don't output anything, status code shows "
-#~ "success\n"
-#~ " -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n"
-#~ "should be a former output of this program. The default mode is to print\n"
-#~ "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' "
-#~ "for\n"
-#~ "text), and name for each FILE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n"
-#~ " eller: %s [FLAG] --check [FIL]\n"
-#~ "Skriv eller tjek %s-tjeksummer (%d-bit).\n"
-#~ "Dersom ingen FIL er angivet eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --binary ls filerne i binrmodus (forvalg i DOS/Windows)\n"
-#~ " -c, --check tjek %s-summerne mod angivet liste\n"
-#~ " -t, --text ls filerne i tekstmodus (forvalgt)\n"
-#~ "\n"
-#~ "De flgende to flag bruges kun ved tjekning af tjeksummer:\n"
-#~ " --status udskriv ikke noget, statuskode angiver resultat\n"
-#~ " -w, --warn advar mod fejlformatterede tjeksum-linjer\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "Summerne bliver beregnet som beskrevet i %s. Ved tjekning skal\n"
-#~ "inddata vre tidligere uddata fra dette program. Forvalgt \n"
-#~ "modus er at udskrive en linje med tjeksum, et tegn som indikerer\n"
-#~ "type ('*' for binr, ' ' for tekst), og navnet p hver FIL\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
-#~ " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
-#~ " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
-#~ " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
-#~ " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
-#~ " -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as "
-#~ "one\n"
-#~ " -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to "
-#~ "FORMAT\n"
-#~ " -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical "
-#~ "pages\n"
-#~ " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line "
-#~ "number\n"
-#~ " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
-#~ " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
-#~ "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
-#~ "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ " a number all lines\n"
-#~ " t number only nonempty lines\n"
-#~ " n number no lines\n"
-#~ " pREGEXP number only lines that contain a match for REGEXP\n"
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ln left justified, no leading zeros\n"
-#~ " rn right justified, no leading zeros\n"
-#~ " rz right justified, leading zeros\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv hver fil til standard ud, med linjenummer lagt til.\n"
-#~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --body-numbering=STIL brug STIL for nummerering\n"
-#~ " -d, --section-delimiter=CC brug CC for at skille logiske sider\n"
-#~ " -f, --footer-numbering=STIL brug STIL for at nummerere bundtekst\n"
-#~ " -h, --header-numbering=STIL brug STIL for at nummerere toptekst\n"
-#~ " -i, --page-increment=ANTAL linjenummergning for hver linje\n"
-#~ " -l, --join-blank-lines=ANTAL ANTAL tomme linjer som tller som en\n"
-#~ " -n, --number-format=FORMAT st ind linjenummer efter FORMAT\n"
-#~ " -p, --no-renumber begynd ikke linjenumre p ny ved "
-#~ "logiske\n"
-#~ " sider\n"
-#~ " -s, --number-separator=STRENG tilfj STRENG efter (mulig) "
-#~ "linjenummer\n"
-#~ " -v, --first-page=ANTAL frste linjenummer p hver logiske "
-#~ "side\n"
-#~ " -w, --number-width=ANTAL brug ANTAL kolonner for "
-#~ "linjenummerering\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "Forvalgt er -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC er\n"
-#~ "to skilletegn for at skille logiske sider, et manglende tegn nummer to\n"
-#~ "implicerer ':'. Brug \\\\ for \\. STIL er en af:\n"
-#~ "\n"
-#~ " a nummerr alle linjer\n"
-#~ " t nummerr kun ikke-tomme linjer\n"
-#~ " n nummerr ingen linjer\n"
-#~ " pREGEXP nummerr kun linjer som passer REGEXP\n"
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT er et af flgende:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ln venstrejusteret, ingen ledende nuller\n"
-#~ " rn hjrejusteret, ingen ledende nuller\n"
-#~ " rz hjrejusteret, ledende nuller\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Write an unambiguous representation, octal bytes by default, of FILE\n"
-#~ "to standard output. With no FILE, or when FILE is -, read standard "
-#~ "input.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
-#~ " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first on each file\n"
-#~ " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes per file\n"
-#~ " -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
-#~ "chars\n"
-#~ " -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
-#~ " -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
-#~ " -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n"
-#~ " --traditional accept arguments in pre-POSIX form\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pre-POSIX format specifications may be intermixed, they accumulate:\n"
-#~ " -a same as -t a, select named characters\n"
-#~ " -b same as -t oC, select octal bytes\n"
-#~ " -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-#~ " -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
-#~ " -f same as -t fF, select floats\n"
-#~ " -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-#~ " -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-#~ " -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-#~ " -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-#~ " -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv en entydig reprsentation, oktale byte forvalgt, af FIL\n"
-#~ "til standard ud. Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -,\n"
-#~ "lses fra standard ind.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -A, --address-radix=RADIX bestem hvordan filoffset'er skrives\n"
-#~ " -j, --skip-bytes=BYTE overspring frste BYTE fra hver fil\n"
-#~ " -N, --read-bytes=BYTE begrns opgaven til frste antal BYTE fra "
-#~ "hver fil\n"
-#~ " -s, --strings[=BYTE] udskriv strenge med mindst antal BYTE "
-#~ "grafiske tegn\n"
-#~ " -t, --format=TYPE vlg udformat(er)\n"
-#~ " -v, --output-duplicates brug ikke * for at markere linjefjernelse\n"
-#~ " -w, --width[=BYTES] skriv BYTES bytes per udlinje\n"
-#~ " --traditional acceptr argumenter i pr-POSIX form\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pr-POSIX-argumenter kan blandes, de er:\n"
-#~ " -a samme som -t a, vlg navngivne tegn\n"
-#~ " -b samme som -t oC, vlg oktalbyte\n"
-#~ " -c samme som -t c, vlg ASCII-tegn eller backslash-notation\n"
-#~ " -d samme som -t u2, vlg korte decimaler uden fortegn\n"
-#~ " -f samme som -t fF, vlg flydende tal\n"
-#~ " -h samme som -t x2, vlg korte hexadecimaler\n"
-#~ " -i samme som -t d2, vlg korte decimaler\n"
-#~ " -l samme som -t d4, vlg lange decimaler\n"
-#~ " -o samme som -t o2, vlg korte oktaler\n"
-#~ " -x samme som -t x2, vlg korte hexadecimaler\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-#~ "is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-#~ "progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-#~ "hexadecimal, suffixes maybe . for octal and b multiply by 512.\n"
-#~ "\n"
-#~ "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
-#~ "\n"
-#~ " a named character\n"
-#~ " c ASCII character or backslash escape\n"
-#~ " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
-#~ " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
-#~ " o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n"
-#~ " u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
-#~ " x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
-#~ "\n"
-#~ "SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
-#~ "sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
-#~ "sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
-#~ "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
-#~ "\n"
-#~ "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
-#~ "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n"
-#~ "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m. Adding a z suffix "
-#~ "to\n"
-#~ "any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
-#~ "of output. -s without a number implies 3. -w without a number implies "
-#~ "32.\n"
-#~ "By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "For ldre syntaks ('second call format'), hvor POSITION betyder -j "
-#~ "POSITION. \n"
-#~ "MRKE er pseudoadressen til den frste udskrevne byte, som ges mens\n"
-#~ "udskriften pgr. For POSITION og MRKE indikerer en 0x- eller \n"
-#~ "0X-forstavelse hexadecimalt talformat. Endelser kan vre . for oktal,\n"
-#~ "og b for blokke p 512 bytes.\n"
-#~ "\n"
-#~ "TYPE er lavet af en eller flere af flgende:\n"
-#~ "\n"
-#~ " a et navngivet tegn\n"
-#~ " c ASCII-tegn eller backslash-notation\n"
-#~ " d[STRRELSE] decimal med fortegn, STRRELSE byte per tal\n"
-#~ " f[STRRELSE] flydende tal, STRRELSE byte per tal\n"
-#~ " o[STRRELSE] oktal, STRRELSE byte per tal\n"
-#~ " u[STRRELSE] decimal uden fortegn, STRRELSE byte per tal\n"
-#~ " x[STRRELSE] hexadecimal, STRRELSE byte per tal\n"
-#~ "\n"
-#~ "STRRELSE er et tal. For TYPE lig med d, o, u eller x, kan STRRELSE ogs "
-#~ "vre\n"
-#~ "C for sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) eller L for \n"
-#~ "sizeof(long). Nr TYPE er f, kan STRRELSE vre F for sizeof(float), \n"
-#~ "D for sizeof(double) eller L for sizeof(long double).\n"
-#~ "\n"
-#~ "RADIX er d for decimal, o for oktal, x for hexadecimal eller n for "
-#~ "ingen.\n"
-#~ "BYTES er hexadecimal med 0x- eller 0X-prefix, multipliceres med 512\n"
-#~ "med endelse b, med 1024 med endelse k og med 1048576 med endelse m. \n"
-#~ "En z-endelse for en hvilken som helst type viser skrivbare tegn til "
-#~ "slutningen\n"
-#~ "af hver linje af udskriften. -s uden et tal implicerer 3. -w uden et "
-#~ "tal\n"
-#~ "implicerer 32. Forvalgt er at od bruger -A o -t d2 -w 16.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
-#~ "\n"
-#~ " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
-#~ " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
-#~ " -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-#~ " produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
-#~ " unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
-#~ " columns on each page.\n"
-#~ " -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
-#~ " with -COLUMN\n"
-#~ " -c, --show-control-chars\n"
-#~ " use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
-#~ " -d, --double-space\n"
-#~ " double space the output\n"
-#~ " -D, --date-format=FORMAT\n"
-#~ " use FORMAT for the header date\n"
-#~ " -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
-#~ " expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
-#~ " -F, -f, --form-feed\n"
-#~ " use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
-#~ " (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
-#~ " and trailer without -F)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sidenummerr eller omform FIL(er) til spalter for udskrivning.\n"
-#~ "\n"
-#~ " +FRSTE_SIDE[:SIDSTE_SIDE], --pages=FRSTE_SIZE[:SIDSTE_SIDE]\n"
-#~ " start [slut] udskrift med FRSTE_[SIDSTE_]SIDE\n"
-#~ " -SPALTER, --columns=SPALTER\n"
-#~ " lav SPALTER-spalters udskrift og skriv spalter nedad\n"
-#~ " medmindre '-a' er angivet: balancr antal linjer\n"
-#~ " i spalterne p hver side.\n"
-#~ " -a, --across skriv spalter henover i stedet for nedad. Bruges\n"
-#~ " sammen med -SPALTER\n"
-#~ " -c, --show-control-chars\n"
-#~ " brug hat-notation (^G) og oktal backslashnotation\n"
-#~ " -d, --double-space\n"
-#~ " dobbelt afstand i udskriften\n"
-#~ " -D, --date-format=FORMAT\n"
-#~ " brug FORMAT for dato i overskriften\n"
-#~ " -e[TEGN[BREDDE]], --expand-tabs[=TEGN[BREDDE]]\n"
-#~ " udvid ind-TEGN (TABs) til BREDDE blanktegn (8)\n"
-#~ " -F, -f, --form-feed\n"
-#~ " brug sideskift(FF) i stedet for linjeskift for at\n"
-#~ " separere sider. (Med et 3-linjers sidehovede med -F "
-#~ "eller\n"
-#~ " et 5-linjers hoved og bund uden -F).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -h HEADER, --header=HEADER\n"
-#~ " use a centered HEADER instead of filename in page "
-#~ "header,\n"
-#~ " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
-#~ " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
-#~ " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
-#~ " -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no "
-#~ "column\n"
-#~ " alignment, -S[STRING] sets separators\n"
-#~ " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
-#~ " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
-#~ " (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n"
-#~ " -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n"
-#~ " truncate lines, but join lines of full length with -"
-#~ "J\n"
-#~ " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
-#~ " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
-#~ " default counting starts with 1st line of input file\n"
-#~ " -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n"
-#~ " start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
-#~ " page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
-#~ " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
-#~ " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
-#~ " affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n"
-#~ " -r, --no-file-warnings\n"
-#~ " omit warning when a file cannot be opened\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -h OVERSKRIFT, --header=OVERSKRIFT\n"
-#~ " brug centreret OVERSKRIFT i stedet for filnavn i "
-#~ "sidetopteksterne\n"
-#~ " med lange hoveder kan venstre-trunkering forekomme.\n"
-#~ " -h \"\" skriver en blank linje. Brug ikke -h\"\".\n"
-#~ " -i[TEGN[BREDDE]], --output-tabs=[TEGN[BREDDE]]\n"
-#~ " erstat BREDDE (8) mellemrum til TEGN (TABs) \n"
-#~ " -J, --join-lines sammenfj fulde linjer. Deaktiverer -W "
-#~ "linjetrunkering,\n"
-#~ " ingen kolonnejustering, -S[STRENG] stter "
-#~ "separatorer\n"
-#~ " -l SIDELNGDE, --length=SIDELNGDE\n"
-#~ " st sidelngde til SIDELNGDE (66) linjer\n"
-#~ " (forvalgt antal linjer med tekst er 56 med -f 63)\n"
-#~ " -m, --merge udskriv alle filer parallelt, en i hver spalte\n"
-#~ " trunkr linjer, men sammenfj linjer af fuld lngde "
-#~ "med -j\n"
-#~ " -n[SEP[CIFRE]], --number-lines[=SEP[CIFRE]\n"
-#~ " nummerr linjer, brug CIFRE (5) cifre, s SEP (TAB)\n"
-#~ " forvalgt tlling starter med frste linje af indfil\n"
-#~ " -N NUMMER, --first-line-number=NUMMER\n"
-#~ " start tlling med NUMMER p frste linje p frste "
-#~ "side\n"
-#~ " som skrives (se +FRSTE_SIDE)\n"
-#~ " -o MARGEN, --indent=MARGEN\n"
-#~ " indryk linjer MARGEN mellemrum (pvirker ikke -w)\n"
-#~ " eller -W, MARGEN vil blive lagt til SIDEBREDDE\n"
-#~ " -r, --no-file-warnings\n"
-#~ " advar ikke nr en fil ikke kan bnes\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
-#~ " separate columns by a single character, default for "
-#~ "CHAR\n"
-#~ " is the <TAB> character without -w and 'no char' with -"
-#~ "w\n"
-#~ " -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
-#~ " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
-#~ " -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n"
-#~ " separate columns by an optional STRING, don't use\n"
-#~ " -S \"STRING\", -S only: No separator used (same as -S"
-#~ "\"\"),\n"
-#~ " without -S: Default separator <TAB> with -J and "
-#~ "<space>\n"
-#~ " otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
-#~ "options\n"
-#~ " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
-#~ " -T, --omit-pagination\n"
-#~ " omit page headers and trailers, eliminate any "
-#~ "pagination\n"
-#~ " by form feeds set in input files\n"
-#~ " -v, --show-nonprinting\n"
-#~ " use octal backslash notation\n"
-#~ " -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
-#~ " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
-#~ " multiple text-column output only, -s[char] turns off "
-#~ "(72)\n"
-#~ " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
-#~ " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
-#~ " truncate lines, except -J option is set, no "
-#~ "interference\n"
-#~ " with -S or -s\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
-#~ "FILE is -, read standard input.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -s[TEGN], --separator[=TEGN]\n"
-#~ " adskil spalter med et enkelt TEGN. Forvalgt TEGN er\n"
-#~ " TAB uden -w og 'ingen tegn' med -w.\n"
-#~ " -s[TEGN] slr linjetrunkering fra for alle 3 spalte-\n"
-#~ " flagene (-SPALTER|-a -SPALTER|-m) bortset fra -w\n"
-#~ " -s[STRENG], --sep-string[=STRENG]\n"
-#~ " adskil spalter med en evt. STRENG, brug ikke\n"
-#~ " -S \"STRENG\". Med kun -S bruges ingen skilletegn\n"
-#~ " (samme som -S\"\").\n"
-#~ " uden -S: forvalgt skilletegn er <TAB> med -J og "
-#~ "mellemrum\n"
-#~ " ellers (samme som -S\" \"), ingen effekt p "
-#~ "spalteflag\n"
-#~ " -t, --omit-header brug ikke top- og bundtekst\n"
-#~ " -T, --omit-pagination\n"
-#~ " brug ikke top- og bundtekst, eliminer evt. side-"
-#~ "layout\n"
-#~ " ved sideskift(FF) sat i indfiler\n"
-#~ " -v, --show-nonprinting\n"
-#~ " brug oktal backslashnotation\n"
-#~ " -w SIDEBREDDE, --width=SIDEBREDDE\n"
-#~ " st sidebredde til SIDEBREDDE (72) kolonner, kun for\n"
-#~ " flerspalteudskrift. -s[tegn] slr fra (72)\n"
-#~ " -W SIDEBREDDE, --page-width=SIDEBREDDE\n"
-#~ " st sidebredde til SIDEBREDDE (72) kolonner, altid.\n"
-#~ " Trunkr linjer hvis -J ikke er sat. Har ingen\n"
-#~ " indblanding med -S eller -s\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "-T impliceres af -l nn, nr nn <= 10 eller <= 3 ved -F. Dersom ingen FIL\n"
-#~ "er angivet eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -A, --auto-reference output automatically generated "
-#~ "references\n"
-#~ " -C, --copyright display Copyright and copying "
-#~ "conditions\n"
-#~ " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n"
-#~ " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line "
-#~ "truncations\n"
-#~ " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
-#~ " -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
-#~ " -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -"
-#~ "w\n"
-#~ " -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n"
-#~ " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
-#~ " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
-#~ " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
-#~ " -f, --ignore-case fold lower case to upper case for "
-#~ "sorting\n"
-#~ " -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output "
-#~ "fields\n"
-#~ " -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n"
-#~ " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
-#~ " -r, --references first field of each line is a reference\n"
-#~ " -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
-#~ " -w, --width=NUMBER output width in columns, reference "
-#~ "excluded\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for korte "
-#~ "flag.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -A, --auto-reference udskriv automatisk genererede "
-#~ "referencer\n"
-#~ " -C, --copyright vis Copyright og kopieringsbetingelser\n"
-#~ " -G, --traditional vr mere som System Vs 'ptx'\n"
-#~ " -F, --flag-truncation=STRENG brug STRENG for at markere "
-#~ "linjetrunkering\n"
-#~ " -M, --macro-name=STRENG makronavn at bruge i stedet for 'xx'\n"
-#~ " -O, --format=roff generr udskrift som roff-direktiver\n"
-#~ " -R, --right-side-refs placr referencerne p hjre side, ikke\n"
-#~ " talt med i -w\n"
-#~ " -S, --sentence-regexp=REGEXP for slutningen af linjer eller "
-#~ "slutningen af\n"
-#~ " stninger\n"
-#~ " -T, --format=tex generr udskrift som TeX-direktiver\n"
-#~ " -W, --word-regexp=REGEXP brug REGEXP for at ramme hvert ngleord\n"
-#~ " -b, --break-file=FIL tegn for orddeling i denne FIL\n"
-#~ " -f, --ignore-case lav sm bogstaver om til store for "
-#~ "sortering\n"
-#~ " -g, --gap-size=TAL strrelse p mellemrum mellem spalter i "
-#~ "udfelter\n"
-#~ " -i, --ignore-file=FIL ls liste over ord som skal ignoreres "
-#~ "fra\n"
-#~ " denne FIL\n"
-#~ " -o, --only-file=FIL ls liste over ord som *ikke* skal "
-#~ "ignoreres\n"
-#~ " fra denne FIL\n"
-#~ " -r, --references frste felt i hver linje er en "
-#~ "reference\n"
-#~ " -t, --typeset-mode - ikke implementeret -\n"
-#~ " -w, --width=BREDDE udskriftbredde for spalter, eksklusive\n"
-#~ " referencer\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ved ingen FIL eller hvis FIL er -, lses fra standard ind. '-F /' er\n"
-#~ "forvalgt.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Other options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --check check whether input is sorted; do not sort\n"
-#~ " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS 2 (origin "
-#~ "1)\n"
-#~ " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n"
-#~ " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard "
-#~ "output\n"
-#~ " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort "
-#~ "comparison\n"
-#~ " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
-#~ " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace "
-#~ "transition\n"
-#~ " -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %"
-#~ "s\n"
-#~ " multiple options specify multiple "
-#~ "directories\n"
-#~ " -u, --unique with -c: check for strict ordering\n"
-#~ " otherwise: output only the first of an "
-#~ "equal run\n"
-#~ " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
-#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it before POS2 "
-#~ "(origin 0)\n"
-#~ " Warning: this option is obsolescent\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Andre muligheder:\n"
-#~ " -c, --check tjek om inddata er sorteret; sortr ikke\n"
-#~ " -k, --key=POS1[,POS2] start en ngle ved POS1, afslut den ved POS 2 "
-#~ "(startpunkt 1)\n"
-#~ " -m, --merge sammenflet allerede sorterede filer; sortr "
-#~ "ikke\n"
-#~ " -o, --output=FIL udskriv resultat til FIL i stedet for "
-#~ "standard uddata\n"
-#~ " -s, --stable stabilisr sort ved deaktivering af sidste-"
-#~ "udvejs-sammenligning\n"
-#~ " -S, --buffer-size=STR brug strrelsen STR for indre "
-#~ "hukommelsesbuffer\n"
-#~ " -t, --field-separator=SEP brug SEP i stedet for ikke-mellemrum til "
-#~ "mellemrums-overgang\n"
-#~ " -T, --temporary-directory=KAT brug KAT til mellemlagring, ikke $TMPDIR "
-#~ "eller %s\n"
-#~ " flere muligheder angiver flere kataloger\n"
-#~ " -u, --unique med -c: tjek for streng ordning\n"
-#~ " ellers: udskriv kun den frste af en rkke "
-#~ "ens\n"
-#~ " -z, --zero-terminated afslut linjer med en 0 byte, ikke ny-linje\n"
-#~ " +POS1 [-POS2] start en ngle ved POS1, afslut den fr POS2 "
-#~ "(startpunkt 0)\n"
-#~ " Advarsel: denne mulighed er forldet\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
-#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file "
-#~ "name.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --retry keep trying to open a file even if it is\n"
-#~ " inaccessible when tail starts or if it "
-#~ "becomes\n"
-#~ " inaccessible later -- useful only with -f\n"
-#~ " -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
-#~ " -f, --follow[={name|descriptor}] output appended data as the file "
-#~ "grows;\n"
-#~ " -f, --follow, and --follow=descriptor are\n"
-#~ " equivalent\n"
-#~ " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %"
-#~ "d\n"
-#~ " --max-unchanged-stats=N\n"
-#~ " with --follow=name, reopen a FILE which has "
-#~ "not\n"
-#~ " changed size after N (default %d) "
-#~ "iterations\n"
-#~ " to see if it has been unlinked or renamed\n"
-#~ " (this is the usual case of rotated log "
-#~ "files)\n"
-#~ " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
-#~ " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-#~ " -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-#~ " (default 1) seconds\n"
-#~ " -v, --verbose always output headers giving file names\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv de sidste %d linjer af hver FIL til standard ud.\n"
-#~ "Dersom mere end n FIL er angivet, udskriv filnavnet foran hver fil.\n"
-#~ "Dersom ingen FIL er angivet eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --retry bliv ved med at forsge at bne en fil selvom "
-#~ "den\n"
-#~ " er utilgngelig nr 'tail' starter, eller "
-#~ "hvis\n"
-#~ " den bliver utilgngelig senere -- kun "
-#~ "nyttigt med -f\n"
-#~ " -c, --bytes=N udskriv de sidste N byte\n"
-#~ " -f, --follow[={navn|deskriptor}] udskriv tilfjede data efterhnden som "
-#~ "filen vokser\n"
-#~ " -f, --follow, og --follow=deskriptor er\n"
-#~ " det samme\n"
-#~ " -n, --lines=N udskriv de sidste N linjer i stedet for de "
-#~ "sidste %d\n"
-#~ " --max-unchanged-stats=N\n"
-#~ " med --follow=navn, genbn en FIL som ikke har\n"
-#~ " ndret strrelse efter N (normalt %d) "
-#~ "iterationer\n"
-#~ " for at se om den er blevet afrefereret eller "
-#~ "omdbt\n"
-#~ " (dette er det normale for roterede "
-#~ "logfiler)\n"
-#~ " --pid=PID med -f, terminr efter proces ID, PID er dd\n"
-#~ " -q, --quiet, --silent udskriv ikke filnavne\n"
-#~ " -s, --sleep-interval=S med -f varer hver iteration cirka S sekunder\n"
-#~ " -v, --verbose udskriv altid filnavnet i toptekster\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
-#~ "print beginning with the Nth item from the start of each file, "
-#~ "otherwise,\n"
-#~ "print the last N items in the file. N may have a multiplier suffix:\n"
-#~ "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg). A first OPTION of -VALUE\n"
-#~ "or +VALUE is treated like -n VALUE or -n +VALUE unless VALUE has one of\n"
-#~ "the [bkm] suffix multipliers, in which case it is treated like -c VALUE\n"
-#~ "or -c +VALUE. Warning: a first option of +VALUE is obsolescent, and "
-#~ "support\n"
-#~ "for it will be withdrawn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, "
-#~ "which\n"
-#~ "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to "
-#~ "track\n"
-#~ "its end. This default behavior is not desirable when you really want to\n"
-#~ "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
-#~ "rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track "
-#~ "the\n"
-#~ "named file by reopening it periodically to see if it has been removed "
-#~ "and\n"
-#~ "recreated by some other program.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis det frste tegn i N (antal byte eller linjer) er et '+',\n"
-#~ "udskriv fra N'te element fra starten af hver fil, ellers udskriv de\n"
-#~ "sidste N elementer i filen. N kan have en multiplikatorendelse:\n"
-#~ "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg). Dersom frste FLAG er \n"
-#~ "-VRDI, eller +VRDI, tolkes det som -n VRDI, eller -n +VRDI dersom "
-#~ "VRDI\n"
-#~ "ikke har en af [bmk]-endelsesmultiplikatorerne, ellers tolkes det som -c\n"
-#~ "VRDI eller -c +VRDI.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Med --follow (-f), 'tail' er forvalgt til at flge fildeskriptoren, "
-#~ "hvilket\n"
-#~ "betyder at selv om en 'tail'-et fil omdbes, vil 'tail' fortstte med at "
-#~ "flge\n"
-#~ "dens slutning. Denne forvalgte opfrsel er ikke nskvrdig nr du "
-#~ "virkelig nsker at\n"
-#~ "flge det faktiske navn p filen og ikke fildeskriptoren (fx "
-#~ "logrotation).\n"
-#~ "Brug --follow=navn i dette tilflde. Dette fr 'tail' til at flge den\n"
-#~ "angivne fil ved at genbne den med mellemrum for at se om den er blevet "
-#~ "fjernet og\n"
-#~ "genskabt af et andet program.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
-#~ "Interpreted sequences are:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
-#~ " \\\\ backslash\n"
-#~ " \\a audible BEL\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\f form feed\n"
-#~ " \\n new line\n"
-#~ " \\r return\n"
-#~ " \\t horizontal tab\n"
-#~ " \\v vertical tab\n"
-#~ " CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
-#~ " [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n"
-#~ " [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n"
-#~ " [:alnum:] all letters and digits\n"
-#~ " [:alpha:] all letters\n"
-#~ " [:blank:] all horizontal whitespace\n"
-#~ " [:cntrl:] all control characters\n"
-#~ " [:digit:] all digits\n"
-#~ " [:graph:] all printable characters, not including space\n"
-#~ " [:lower:] all lower case letters\n"
-#~ " [:print:] all printable characters, including space\n"
-#~ " [:punct:] all punctuation characters\n"
-#~ " [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n"
-#~ " [:upper:] all upper case letters\n"
-#~ " [:xdigit:] all hexadecimal digits\n"
-#~ " [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ST er angivet med strenge af tegn. De fleste tegn str for sig\n"
-#~ "selv. Flgende sekvenser tolkes specielt:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN tegn med oktalvrdi NNN (1 til 3 oktale cifre)\n"
-#~ " \\\\ backslash\n"
-#~ " \\a hrbar BEL\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\f sideskift (FF)\n"
-#~ " \\n linjeskift (LF)\n"
-#~ " \\r vognretur (CR)\n"
-#~ " \\t vandret tabulator\n"
-#~ " \\v lodret tabulator\n"
-#~ " TEGN1-TEGN2 alle tegn fra TEGN1 til TEGN2, stigende\n"
-#~ " [TEGN*] i ST2, kopier af TEGN indtil samme lngde til ST1\n"
-#~ " [TEGN*ANTAL] ANTAL kopier af TEGN, ANTAL er oktal, hvis det begynder "
-#~ "med 0\n"
-#~ " [:alnum:] alle bogstaver og tal\n"
-#~ " [:alpha:] alle bogstaver\n"
-#~ " [:blank:] alle vandrette blanke tegn\n"
-#~ " [:cntrl:] alle kontroltegn\n"
-#~ " [:digit:] alle cifre\n"
-#~ " [:graph:] alle skrivbare tegn, undtaget blanke tegn\n"
-#~ " [:lower:] alle sm bogstaver\n"
-#~ " [:print:] alle skrivbare tegn, inkluderet blanke tegn\n"
-#~ " [:punct:] alle tegnstningstegn\n"
-#~ " [:space:] alle vandrette og lodrette blanke tegn\n"
-#~ " [:upper:] alle store bogstaver\n"
-#~ " [:xdigit:] alle hexadecimale cifre\n"
-#~ " [=TEGN=] alle tegn som er lig TEGN\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
-#~ "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
-#~ " -d, --repeated only print duplicate lines\n"
-#~ " -D, --all-repeated print all duplicate lines\n"
-#~ " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n"
-#~ " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n"
-#~ " -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n"
-#~ " -u, --unique only print unique lines\n"
-#~ " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
-#~ " -N same as -f N\n"
-#~ " +N same as -s N (obsolescent; will be withdrawn)\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
-#~ "Fields are skipped before chars.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fjern alle bortset fra n identiske linjer fra IND\n"
-#~ "(eller standard ind), og skriv til UD (eller standard ud).\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --count begynd linjer med antal forekomster\n"
-#~ " -d, --repeated udskriv kun linjer der er flere af\n"
-#~ " -D, --all-repeated skriv alle linjer der er flere af\n"
-#~ " -f, --skip-fields=N sammenlign ikke de frste N felter\n"
-#~ " -i, --ignore-case ignorr forskelle med store/sm bogstaver\n"
-#~ " -s, --skip-chars=N sammenlign ikke de frste N tegn\n"
-#~ " -u, --unique udskriv kun unikke linjer\n"
-#~ " -w, --check-chars=N sammenlign ikke mere end N tegn per linje\n"
-#~ " -N samme som -f N\n"
-#~ " +N samme som -s N (forldet, vil blive fjernet)\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "Et felt er en rkke blanke tegn, derefter andre tegn. Felter hoppes over "
-#~ "fr tegn.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "specified number of bytes `%s' is larger than the maximum\n"
-#~ "representable value of type `long'"
-#~ msgstr ""
-#~ "angivet antal byte '%s' er strre end den maksimale reprsentrbare\n"
-#~ "vrdien af type 'long'"
-
-#~ msgid "%s%*s%s%*sPage"
-#~ msgstr "%s%*s%s%*sSide"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
-#~ "\n"
-#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it *before* POS2 "
-#~ "(obsolescent)\n"
-#~ "\t\t field numbers and character offsets are numbered\n"
-#~ " starting with zero (contrast with the -k option)\n"
-#~ " -b ignore leading blanks in sort fields or keys\n"
-#~ " -c check if given files already sorted, do not sort\n"
-#~ " -d consider only [a-zA-Z0-9 ] characters in keys\n"
-#~ " -f fold lower case to upper case characters in keys\n"
-#~ " -g compare according to general numerical value, imply -"
-#~ "b\n"
-#~ " -i consider only [\\040-\\0176] characters in keys\n"
-#~ " -k POS1[,POS2] start a key at POS1, end it *at* POS2\n"
-#~ "\t\t field numbers and character offsets are numbered\n"
-#~ " starting with one (contrast with zero-based +POS "
-#~ "form)\n"
-#~ " -m merge already sorted files, do not sort\n"
-#~ " -M compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC', imply -b\n"
-#~ " -n compare according to string numerical value, imply -b\n"
-#~ " -o FILE write result on FILE instead of standard output\n"
-#~ " -r reverse the result of comparisons\n"
-#~ " -s stabilize sort by disabling last resort comparison\n"
-#~ " -t SEP use SEParator instead of non- to whitespace "
-#~ "transition\n"
-#~ " -T DIRECTORY use DIRECTORY for temporary files, not $TMPDIR or %s\n"
-#~ " -u with -c, check for strict ordering;\n"
-#~ " with -m, only output the first of an equal sequence\n"
-#~ " -z end lines with 0 byte, not newline, for find -print0\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv en sorteret sammenfjning af alle FIL(er) til standard ud.\n"
-#~ "\n"
-#~ " +POS1 [-POS2] start en ngle ved POS1, afslut den *fr* POS2 "
-#~ "(forldet)\n"
-#~ "\t\t feltnumre og tegn-position nummereres \n"
-#~ " startende med nul (i modstning til -k flaget)\n"
-#~ " -b ignorr indledende mellemrum i sorterings-felter og -"
-#~ "ngler\n"
-#~ " -c tjek om filerne allerede er sorterede, sortr ikke\n"
-#~ " -d brug kun [a-zA-Z0-9 ]-tegnene i ngler\n"
-#~ " -f lav sm bogstaver om til store i ngler\n"
-#~ " -g sammenlign i henhold til generel numerisk vrdi, impl. "
-#~ "-b\n"
-#~ " -i betragt kun [\\040-\\0176]-tegnene i ngler\n"
-#~ " -k POS1[,POS2] start en ngle ved POS1, afslut den *med* POS2\n"
-#~ "\t\t feltnumre og tegn-position nummereres \n"
-#~ " startende med et (i modstning til den nul-baserede "
-#~ "+POS form)\n"
-#~ " -m sammenfj allerede sorterede filer, sortr ikke\n"
-#~ " -M sammenlign (ukendt) < `JAN' < ... < `DEC', implicerer -"
-#~ "b\n"
-#~ " -n sammenlign i henhold til streng-numerisk vrdi, impl. -"
-#~ "b\n"
-#~ " -o FIL skriv resultat til FIL i stedet for til standard ud\n"
-#~ " -r giv resultatet i modsat rkkeflge\n"
-#~ " -s stabiliser sortering ved at deaktivere \n"
-#~ " 'last resort comparison'\n"
-#~ " -t SEP brug SEP som skilletegn i stedet for mellemrum.\n"
-#~ " -T HENVIS brug HENVIS for temporre filer, ikke $TMPDIR eller %"
-#~ "s\n"
-#~ " -u med -c, tjek om 'strict ordering' bruges\n"
-#~ " med -m, udskriv kun den frste af to ens stninger\n"
-#~ " -z afslut linjer med en 0-byte, ikke linjeskift,\n"
-#~ " for 'find -print0'\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "flushing file"
-#~ msgstr "opdaterer filen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "when using the old-style +POS and -POS key specifiers,\n"
-#~ "the +POS specifier must come first"
-#~ msgstr ""
-#~ "nr den gamle nglespecifikationsstil +POS og -POS bliver brugt,\n"
-#~ "skal +POS komme frst"
-
-#~ msgid "option `-k' requires an argument"
-#~ msgstr "flag '-k' krver et argument"
-
-#~ msgid "starting field spec has `.' but lacks following character offset"
-#~ msgstr ""
-#~ "startfeltspecifikationen har et '.' men mangler flgende tegnposition"
-
-#~ msgid ""
-#~ "starting field character offset argument to the `-k' option\n"
-#~ "must be positive"
-#~ msgstr ""
-#~ "startfeltets tegnpositionsargument til '-k'-flaget skal vre positivt"
-
-#~ msgid "field specification has `,' but lacks following field spec"
-#~ msgstr ""
-#~ "feltspecifikationen har et ',' men mangler flgende feltspecifikation"
-
-#~ msgid "ending field number argument to the `-k' option must be positive"
-#~ msgstr ""
-#~ "afslutningende feltnummer-argument til '-k'-flaget skal vre positivt"
-
-#~ msgid "ending field spec has `.' but lacks following character offset"
-#~ msgstr ""
-#~ "afslutningende feltspecifikation har '.' men mangler flgende tegnposition"
-
-#~ msgid "option `-o' requires an argument"
-#~ msgstr "flag '-o' krver et argument"
-
-#~ msgid "option `-t' requires an argument"
-#~ msgstr "flag '-t' krver et argument"
-
-#~ msgid "option `-T' requires an argument"
-#~ msgstr "flag '-T' krver et argument"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `-%c'\n"
-#~ msgstr "%s: ukendt flag '-%c'\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 113793496..af7630b4f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -38,7 +38,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-24 10:51:09+0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "überspringe Datei %s, da sie während des Kopierens ersetzt wurde"
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "Entfernen von %s nicht möglich"
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "kann Gerät und INode von %s nicht bestimmen"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "zeige schon angezeigtes Verzeichnis nicht an: %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "lese Verzeichnis %s"
@@ -5589,57 +5589,57 @@ msgstr "lstat von ».« in %s nicht möglich"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s geändertes Gerät/Inode"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "Aufruf von lstat für %s nicht möglich"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: in schreibgeschütztes Verzeichnis %s absteigen? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: in Verzeichnis %s absteigen? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: %s (schreibgeschützt) %s entfernen? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s %s entfernen? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s entfernt\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "Verzeichnis wurde entfernt: %s\n"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "Entfernen von Verzeichnis %s nicht möglich"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "Öffnen von Verzeichnis %s nicht möglich"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kann nicht aus Verzeichnis %s in %s wechseln"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5654,7 +5654,7 @@ msgstr ""
"Das folgende Verzeichnis ist Teil des Zyklus:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "Weder ».« noch »..« kann gelöscht werden"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2fad0521a..040226fe9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-11 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
#
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr " %s"
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr " `%s'"
@@ -5342,63 +5342,63 @@ msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
#
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr " `%s'"
#
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: `%s'; "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: `%s'; "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr " %s\n"
#
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5412,7 +5412,7 @@ msgstr ""
" .\n"
" i-:\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr " `.' `..'"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 57aefd1a5..d1fd9ccdd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-14 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "saltando el fichero %s, ya que fue reemplazado mientras se copiaba"
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "no se puede borrar %s"
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "no se puede determinar el dispositivo y el nodo-i de %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "no se muestra el directorio ya mostrado: %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "leyendo el directorio %s"
@@ -6233,25 +6233,25 @@ msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre `.' en %s"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s ha cambiado dev/nodo-i"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre %s"
# SIoNO
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: descender al directorio protegido contra escritura %s? (s/n) "
# SIoNO
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: descender al directorio %s? (s/n) "
# SIoNO
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: borrar el %s %s protegido contra escritura? (s/n) "
@@ -6261,32 +6261,32 @@ msgstr "%s: borrar el %s %s protegido contra escritura? (s/n) "
# y el primero?
#
# SIoNO
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: borrar el %s %s? (s/n) "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s borrado\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "directorio borrado: %s\n"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "no se puede borrar el directorio %s"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "no se puede abrir el directorio %s"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "no se puede cambiar del directorio %s al %s"
@@ -6299,7 +6299,7 @@ msgstr "no se puede cambiar del directorio %s al %s"
# seguridad esto se debe a que tiene un sistema de ficheros corrupto".
# Pero... tb
# Lo pensar. sv
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr ""
"El siguiente directorio es parte del ciclo:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "no se puede borrar `.' o `..'"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index bf41fb69a..cb18386ba 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-15 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "jtan %s vahele, kuna see asendati kopeerimise ajal"
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "%s ei saa kustutada"
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "ei nnestu tuvastada %s seadet ja i-kirje numbrit"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "ei nita juba nidatud kataloogi: %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "loen kataloogi %s"
@@ -5303,57 +5303,57 @@ msgstr "kataloogis %s ei nnestu lstat `.'"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s seade/inum muutus"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "lstat %s ei nnestu"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: laskun kirjutamise kaitsega kataloogi %s? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: laskun kataloogi %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: eemaldan kirjutuskaitsega %s %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: eemaldan %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s eemaldatud\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "kustutatud kataloog: %s\n"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kataloogi %s ei nnestu kustutada"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kataloogi %s ei saa avada"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kataloogist %s ei saa minna kataloogi %s"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5368,7 +5368,7 @@ msgstr ""
"Jrgnev kataloog on tskli osa:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "ei nnestu eemaldada `.' vi `..'"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index bf47c5e2c..8718782eb 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-15 22:28+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "ohitetaan tiedosto %s, sill se korvattiin kopioinnin aikana"
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa"
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida mritt"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
@@ -4677,57 +4677,57 @@ msgstr "nimen \"%s\" asetus jrjestelmlle ei onnistu"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "ajan asetus ei onnistu"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: poista kirjoitussuojattu %s %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: poista %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "poistettiin tiedosto %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "poistettiin hakemisto: %s\n"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "hakemiston %s poistaminen ei onnistu"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "hakemiston %s avaaminen ei onnistu"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4737,7 +4737,7 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "hakemistoa \".\" tai \"..\" ei voi poistaa"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8e4106a91..402b74eec 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-27 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "escamotage du fichier %s, parce qu<il a /t/ remplac/ durant la copie"
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "ne peut enlever %s"
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "ne peut dterminer le priphrique et l'inode de %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "ne peut lister un rpertoire dj list: %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "lecture du rpertoire %s"
@@ -5601,57 +5601,57 @@ msgstr "ne peut valuer par lstat() . dans %s"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s modifi par dev/ino"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "ne peut valuer par lstat() %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: descendre dans un rpertoire protg en criture %s?"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: descendre dans le rpertoire %s?"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: dtruire un fichier protg en criture %s %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: dtruire %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "dtruit %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "dtruire le rpertoire: %s\n"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "ne peut dtruire le rpertoire %s"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "ne peut ouvrir le rpertoire %s"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "ne peut aller du le rpertoire %s vers %s"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr ""
"Le rpertoire suivant fait parti du cycle:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "ne peut enlever . or .. "
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6034e6ec4..cd6804f46 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
@@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
@@ -5116,57 +5116,57 @@ msgstr "non se pode executar %s"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: borra-lo ficheiro protexido contra escritura %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: borrar %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "borrando %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5181,7 +5181,7 @@ msgstr ""
"INFRMEO AO SEU ADMINISTRADOR DE SISTEMA\n"
"Os dous seguintes directorios teen o mesmo nmero de inodo:\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "non se pode borrar `.' nin `..'"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 675c53585..6e1389e47 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileutils 4.1.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-07 09:03+0200\n"
"Last-Translator: Emese Kovcs <emese@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "%s fjl kihagysa, mivel kicserltk msols kzben"
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "nem lehet trlni a kvetkezt: `%s'"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "%s eszkzt s inode-jt nem lehet megllaptani"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "a kvetkez, mr korbban listzott, knyvtr kihagysa: %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "%s knyvtr ltrehozsa"
@@ -4761,57 +4761,57 @@ msgstr "nem lehet a (`.') knyvtrat lstat-olni itt: %s "
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "stat %s sikertelen"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: %s rsvdett knyvtr trlse? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: belpsz %s knyvtrba? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: %s rsvdett fjl trlse? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s trlse? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s trlse\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "%s knyvtr trlse"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "nem lehet trlni a kvetkez knyvtrat: `%s'"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat megnyitni: %s"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr ""
"RTESTSD A RENDSZERGAZDT!\n"
"A kvetkez kt knyvtrnak azonos az inode szma:\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "nem lehet trlni `.'-ot vagy `..'-ot"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 884075c99..fea246c9c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "salto il file %s perché è stato rimpiazzato mentre veniva copiato"
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "impossibile rimuovere %s"
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "impossibile determinare il dispositivo e l'inode di %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "non elenco la directory già elencata %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "creazione della directory %s"
@@ -5136,57 +5136,57 @@ msgstr "impossibile fare lstat di `.' in %s"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s ha cambiato dispositivo/inode"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "impossibile fare lstat di %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: entrare nella directory protetta dalla scrittura %s? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: entrare nella directory %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: rimuovere il %s protetto dalla scrittura %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: rimuovere %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s rimosso\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "directory rimossa: %s\n"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "impossibile rimuovere la directory %s"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "impossibile aprire la directory %s"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "impossibile fare chdir da %s in %s"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr ""
"La seguente directory è parte del ciclo:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "impossibile rimuovere `.' o `..'"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index bc60ce310..7b3a4af21 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-27 22:54+0900\n"
"Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "%s Фեݥ󥿤֤Ǥޤ"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
@@ -5365,57 +5365,57 @@ msgstr "%s ¹ԤǤޤ"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "Ǥޤ"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: 񤭹ݸ줿ե %s ޤ(yes/no)? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s ޤ(yes/no)? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s Ƥޤ\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr ""
"### ʤΥƥԤΤƲ ###\n"
"ʲ 2 ĤΥǥ쥯ȥ i Ρֹ椬ƱǤ:\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "`.' `..' ϺǤޤ"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index c4975fc12..7fd265d0d 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:02+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "%s ͸ ġ ϴ"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
@@ -4952,57 +4952,57 @@ msgstr "`%s' `.' lstat ϴ"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "`%s' (stat) ϴ"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: ȣ `%s' ? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: `%s' ? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s ϴ\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr ""
"**ý ڿ ˸ʽÿ**\n"
" 丮 inode ȣ ϴ:\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "`.' `..' ϴ"
diff --git a/po/lg.po b/po/lg.po
index 72b61bcea..e018d069e 100644
--- a/po/lg.po
+++ b/po/lg.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-02 22:46GMT\n"
"Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
"Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
"fayiro %s ngibuuka kubanga eyo yawanyisidwa mu ndala bwe yabadde ekoppebwa"
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "sisobola okugyawo %s"
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr ""
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "tterekero %s ngibuuka"
@@ -4329,57 +4329,57 @@ msgstr ""
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4389,7 +4389,7 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index bf1e37761..5c5653ca7 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-20 10:57+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "tak dapat membuang %s"
@@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "tak dapat menentukan peranti dan inod bagi %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "membaca direktori %s"
@@ -4435,57 +4435,57 @@ msgstr "tak dapat lstat `.' pada %s"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "tak dapat lstat %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: buang direktori write-protected %s? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: buang write-protected %s %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: buang %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s dibuang \n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "direktori dibuang: %s\n"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "tak dapat membuang direktori %s"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "tak dapat membuka direktori %s"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "tak dapat chdir drpd. %s ke %s"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4495,7 +4495,7 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "tak dapat membuang `.' atau `..'"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f763851d0..35a71362a 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.20\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
@@ -4694,57 +4694,57 @@ msgstr ""
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4754,7 +4754,7 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 38059ca7f..6bda429ee 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0d\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-17 17:45+01:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
@@ -4865,57 +4865,57 @@ msgstr "kan %s niet uitvoeren"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: bestand `%s' is tegen schrijven beveiligd; toch verwijderen? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: `%s' verwijderen? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "verwijder %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr ""
"WAARSCHUW UW SYSTEEM BEHEERDER.\n"
"De volgende twee mappen hebben het zelfde inode nummer:\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan `.' of `..' niet verwijderen"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index be2fc8c35..4da85fea5 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 1.22i\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-16 12:02 +02:00\n"
"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
@@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
@@ -4777,57 +4777,57 @@ msgstr "kan ikke kjre %s"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: slette skrive-beskyttet fil %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: slette %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "sletter %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr ""
"MELD IFRA TIL DIN SYSTEMADMININISTRATOR.\n"
"Flgende to kataloger har samme inode-nummer:\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan ikke slette . eller .."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ea9e0a956..63ee29c09 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Rafa Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "plik %s zosta ominity, bo zosta zmieniony w trakcie kopiowania"
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "nie mona usun %s"
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "nie mona ustali urzdzenia i i-wza %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "nie bdzie wylistowany katalog %s ju wylistowany poprzednio"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "czytanie katalogu %s"
@@ -5477,57 +5477,57 @@ msgstr "nie mona wykona lstat `.' w %s"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s zmieni urzdzenie/i-wze"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "nie mona wykona lstat na %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: wej w katalog %s, zabezpieczony przez zapisem? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: przej do katalogu %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: usun zabezpieczony przez zapisem %s %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: usun %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "usunity %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "usunity katalog %s\n"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "nie mona usun katalogu %s"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "nie mona otworzy katalogu %s"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "nie mona przej z %s do %s"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgstr ""
"Nastpujcy katalog jest czci cyklu:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "nie mona usun `.' lub `..'"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 193b72dde..0227bad52 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sh-utils 1.12i\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-11-08 20:03+0100\n"
"Last-Translator: Antnio Joo Serras Rendas <arendas@mail.telepac.pt>\n"
"Language-Team: Portugus <pt@li.org>\n"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "no consigo correr %s"
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "no consigo criar directoria `%s'"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
@@ -4661,57 +4661,57 @@ msgstr "no consigo correr %s"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "no consigo alterar data"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: apagar %s`%s'? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
" o mesmo ficheiro que\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "no consigo apagar `.' ou `..'"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0b4946373..52a04cb50 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-24 12:23-0300\n"
"Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "pulando arquivo %s; ele foi substitudo durante a cpia"
# , c-format
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "imposvel remover %s"
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
@@ -5043,63 +5043,63 @@ msgstr "no consigo executar %s"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "no consigo alterar data"
# , c-format
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: remover arquivo %s protegido contra escrita? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: remover %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "removendo %s\n"
# , c-format
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr ""
"NOTIFIQUE O ADMINISTRADOR DO SISTEMA.\n"
"Os prximos dois diretrios tem o mesmo nmero de inode:\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "no possvel remover `.' ou `..'"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fa97efcc7..30cc38ddb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 4.5.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-21 13:06+0300\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 4.5.12\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-02 12:58+0400\n"
"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr " %s, "
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr " %s"
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr " inode %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr " : %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr " %s"
@@ -5469,57 +5469,57 @@ msgstr " lstat `.' %s"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s dev/ino"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr " lstat %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: %s? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: %s %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr " : %s\n"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr " %s %s"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr ""
" :\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr " `.' `..'"
@@ -8467,6 +8467,3 @@ msgstr ""
" () , , "
"`y'.\n"
"\n"
-
-#~ msgid "\\%c: invalid escape"
-#~ msgstr "\\%c: escape-"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0bc00f9ae..58ef56d6f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@trillian.eunet.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
@@ -4877,57 +4877,57 @@ msgstr "nie je mon spusti %s"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "nie je mon nastavi dtum"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: zmaza sbor chrnen proti zpisu %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: zmaza %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "maem %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr ""
"INFORMUJTE VHO SPRVCU SYSTMU.\n"
"Nasledujce adresre maj rovnak slo i-uzlu:\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "nie je mon zmaza `.' alebo `..'"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6fa25fc85..59f3ae388 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# -*- mode: po; -*- Slovenian message catalog for GNU coreutils.
# Copyright (C) 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Primo Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003.
-# $Id: sl.po,v 1.57 2003/03/27 09:08:40 meyering Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.58 2003/04/02 10:21:01 meyering Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-14 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Primo Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "datoteko %s izpustimo, ker je bila med prepisom zamenjana"
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "ni mogoe odstraniti %s"
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "ni mogoe ugotoviti enote in inoda datoteke %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "e izpisanega imenika ne izpiemo znova: %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "beremo imenik %s"
@@ -5424,58 +5424,58 @@ msgstr "klic lstat trenutnega imenika v %s ni mogo"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s spremenjenih dev/ino"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "statusa %s ni mo ugotoviti z lstat"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: naj odstranimo imenik %s, ki je zavarovan proti pisanju? "
# POZOR!!! Razisci, kaj je misljeno!
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: naj se spustimo v podimenik %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: naj odstranimo datokeko %s %s, ki je zavarovana proti pisanju? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: naj odstranimo %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "odstranjena %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "odstranjen imenik: %s\n"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "imenika %s ni mogoe odstraniti"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "imenika %s ni mogoe odpreti"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "premik iz imenika %s v %s ni mogo"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr ""
"Naslednja dva imenika imata isto tevilo inode:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "ni mono odstraniti imenikov ,.` ali ,..`"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0bd76a394..cf5870df4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# Thomas Olsson <cid95tho@lustudat.student.lu.se>, 1997.
# Daniel Resare <daniel@resare.com> 1999, 2000.
# Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003.
-# $Revision: 1.57 $
+# $Revision: 1.58 $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-14 23:33+0100\n"
"Last-Translator: Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "hoppar ver fil %s eftersom den byttes ut medan den kopierades"
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan inte ta bort %s"
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "kan inte avgra enhet och inod fr %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "listar inte redan listad katalog: %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "lser katalog %s"
@@ -5347,57 +5347,57 @@ msgstr "kan inte ta status (lstat) p \\\".\\\" i %s"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s ndrad enh/ino"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "kan inte ta status (lstat) p %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: g ner i skrivskyddad katalog %s? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: g ner i katalog %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: ta bort skrivskyddad %s %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: ta bort %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "tog bort %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "tog bort katalog: %s\n"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan inte ta bort katalog %s"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan inte ppna katalog %s"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan inte byta katalog frn %s till %s"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5412,7 +5412,7 @@ msgstr ""
"Fljande katalog utgr del av cykeln:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan inte ta bort \".\" eller \"..\""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9b7aeca9a..0cf85d901 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-22 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "kopyalandığı esnada değiştirildiği için %s dosyası atlandı"
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "%s silinemedi"
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "%s'nın aygıtı ve i-düğümü belirlenemedi"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "önceden listelenmiş %s dizini tekrar listelenmedi"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "dizin %s okunuyor"
@@ -5517,57 +5517,57 @@ msgstr "%s'de '.' durumlanamadı"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s dev/ino'yu değiştirdi"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "%s durumlanamadı"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: korumalı dizin %s'nin içine inilsin mi?"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: %s dizininin içine inilsin mi?"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: korumalı %s %s silinsin mi?"
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s %s silinsin mi?"
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s silindi\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "%s dizini silindi\n"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "dizin %s silinemiyor"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "dizin %s açılamadı"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "%s dizininden %s dizinine geçilemedi"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5582,7 +5582,7 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki dizin bu çevrimin bir parçası:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "'.' veya '..' silinemiyor"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e64795877..ea908a495 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileutils 4.1.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-19 23:58+0800\n"
"Last-Translator: Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "略过文件%s,因为准备复制时它已被其他文件取代"
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "无法删除%s"
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "无法决定 %s 所在的设备及 inode"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "不会再列出已经列出的目录:%s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "正在创建目录%s"
@@ -4661,57 +4661,57 @@ msgstr "无法在%s中 lstat‘.’"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s的 dev/ino 变了"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "lstat%s失败"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s:是否进入有写保护的目录%s? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s:是否进入目录%s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s:是否删除有写保护的%s%s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s:是否删除%s%s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "已删除%s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "已删除目录:%s\n"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "无法删除目录%s"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "无法打开目录%s"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "无法从%s切换到目录%s"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr ""
"以下的目录是循环的一部份:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "无法删除‘.’或‘..’"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 37dadacb6..b208ab951 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-31 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-04 06:10+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "略過檔案%s,因為準備複製時它已被其它檔案取代"
#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:893 src/remove.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
@@ -4967,57 +4967,57 @@ msgstr "無法在%s中 lstat‘.’"
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s的所在裝置或 inode 改變了"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:712 src/remove.c:881 src/remove.c:984
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "lstat%s失敗"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s:是否移除有防寫保護的%s%s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s:是否移除%s%s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "已移除%s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/remove.c:814
+#: src/remove.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#: src/remove.c:896 src/remove.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/remove.c:903
+#: src/remove.c:904
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5032,7 +5032,7 @@ msgstr ""
"以下的目錄是循環的一部份:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1097
+#: src/remove.c:1098
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "無法移除‘.’或‘..’"
diff --git a/src/Makefile.in b/src/Makefile.in
index 93140be13..d7ab00031 100644
--- a/src/Makefile.in
+++ b/src/Makefile.in
@@ -844,7 +844,7 @@ uninstall-binPROGRAMS:
done
clean-binPROGRAMS:
- -test -z "$(bin_PROGRAMS)" || rm -f $(bin_PROGRAMS) > /dev/null 2>&1 || /bin/rm -f $(bin_PROGRAMS)
+ -test -z "$(bin_PROGRAMS)" || rm -f $(bin_PROGRAMS)
installcheck-binPROGRAMS: $(bin_PROGRAMS)
bad=0; pid=$$$$; list="$(bin_PROGRAMS)"; for p in $$list; do \
@@ -1524,7 +1524,7 @@ false.c: true.c
sed \
-e s/true/false/g \
-e s/success/failure/g \
- -e 's/^ exit (EXIT_SUCCESS/ exit (EXIT_FAILURE/g' \
+ -e 's/(EXIT_SUCCESS)/(EXIT_FAILURE)/g' \
$(srcdir)/true.c > $@-t
chmod a-w $@-t
mv $@-t $@